1
00:03:46,713 --> 00:03:47,896
Lo siento.
2
00:03:48,014 --> 00:03:49,592
- Oh, está bien.
- Lo siento bebé.
3
00:03:51,015 --> 00:03:53,760
- Lo siento.
- Maldito hombro.
4
00:03:55,118 --> 00:03:56,146
Continua.
5
00:03:57,653 --> 00:03:59,092
Eso está ayudando.
6
00:04:04,793 --> 00:04:05,844
Nunca.
7
00:04:06,061 --> 00:04:08,101
Solo un poco. Sólo para limpiarlo.
8
00:04:08,125 --> 00:04:09,380
No voy a cortarlo.
9
00:04:09,404 --> 00:04:11,372
Pero te verías tan sexy
con el cabello corto.
10
00:04:11,496 --> 00:04:13,589
- ¿Oh, en serio?
- Sí.
11
00:04:13,613 --> 00:04:15,207
- Gracias.
- No, no, no...
12
00:04:15,231 --> 00:04:16,800
Disculpa, no lo decía así.
13
00:04:17,103 --> 00:04:18,687
Eres sexy.
14
00:04:18,938 --> 00:04:22,061
Tú eres el más sexy.
15
00:04:22,085 --> 00:04:24,623
- Continua.
- Tú y tu magnífico,
16
00:04:24,909 --> 00:04:27,568
cabello largo y grueso.
17
00:04:27,592 --> 00:04:29,999
- Continua... - Solo amo, la
forma en que es largo.
18
00:04:30,023 --> 00:04:30,907
¿Sí?
19
00:04:30,931 --> 00:04:34,131
¡Feliz Día del Padre, papi!
20
00:04:34,155 --> 00:04:36,514
Niños, dijimos que después del desayuno.
21
00:04:36,538 --> 00:04:37,998
Quiero pastel para el desayuno.
22
00:04:38,520 --> 00:04:42,408
¡Vaya! ¡Chocolate con chispas!
23
00:04:42,432 --> 00:04:43,601
Mi favorito.
24
00:04:43,625 --> 00:04:44,794
¡Feliz Día del Padre!
25
00:04:44,859 --> 00:04:46,964
- ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! ¡Ábrelo!
- ¡Ábrelo! ¡Ábrelo! ¡Ábrelo!
26
00:04:46,988 --> 00:04:48,322
Lo hago, lo hago.
27
00:04:48,862 --> 00:04:51,485
Me gusta elaborar la anticipación.
28
00:04:53,731 --> 00:04:56,951
Oh, chicos...
29
00:04:56,975 --> 00:04:58,463
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
30
00:04:59,064 --> 00:05:00,064
Lo amo.
31
00:05:00,470 --> 00:05:02,591
- Gracias.
- Mamá nos ayudó.
32
00:05:02,615 --> 00:05:05,567
No, no lo hice. Todo fue su idea.
33
00:05:05,591 --> 00:05:07,563
- ¿Cierto, niños?
- Cierto.
34
00:05:08,177 --> 00:05:10,250
- ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel!
- ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel!
35
00:05:10,274 --> 00:05:12,223
- Está bien, está bien.
- ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel!
36
00:05:12,258 --> 00:05:14,291
¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel! ¡Pastel!
37
00:05:14,326 --> 00:05:18,102
¡Oh, miren ese hermoso pastel!
38
00:05:19,787 --> 00:05:23,562
¡¿Quién le ha hecho esto a Monstruo?!
39
00:05:26,425 --> 00:05:30,326
¡Oh, no se pueden ocultar de Monstruo!
40
00:05:30,350 --> 00:05:32,640
¡Monstruo puede olerlos!
41
00:05:32,664 --> 00:05:34,242
¡Corre! ¡Corre! ¡Monstruo viene!
42
00:05:45,405 --> 00:05:48,592
Monstruo hizo
desaparecer a los niños.
43
00:05:48,616 --> 00:05:49,908
Y...
44
00:05:49,932 --> 00:05:53,572
Monstruo quiere
terminar lo que empezamos.
45
00:05:53,596 --> 00:05:55,770
Demasiado tarde, los
niños están despiertos.
46
00:05:55,881 --> 00:05:57,793
Monstruo esta triste.
47
00:05:57,817 --> 00:06:00,299
Estoy segura de que Monstruo
puede esperar hasta el lunes.
48
00:06:00,323 --> 00:06:03,092
Monstruo ha estado
esperando tres semanas.
49
00:06:03,116 --> 00:06:04,979
Sí, pero con los niños
y mi exhibición...
50
00:06:05,003 --> 00:06:06,971
...no puedo mantener a
todos felices todo el tiempo.
51
00:06:06,995 --> 00:06:08,915
¡Espera, espera, espera!
¡Espera, espera, espera!
52
00:06:09,092 --> 00:06:11,268
Monstruo no quiere iniciar una pelea.
53
00:06:11,303 --> 00:06:13,667
Bueno. Discúlpame, yo tampoco.
54
00:06:15,063 --> 00:06:18,643
Te prometo que vamos a terminar esto,
tan pronto como regrese.
55
00:06:21,511 --> 00:06:24,885
Oh, Monstruo está feliz.
56
00:06:25,249 --> 00:06:27,440
Monstruo feliz.
57
00:06:27,464 --> 00:06:29,008
Monstruo muy feliz.
58
00:06:34,056 --> 00:06:35,180
Sí, mami.
59
00:06:38,291 --> 00:06:40,015
- ¿Todo el mundo empaco?
- Sí.
60
00:06:40,526 --> 00:06:42,459
Mono, buen chico.
61
00:06:42,594 --> 00:06:45,332
Papá, ¿por qué no podemos llevar
a Mono a la playa con nosotros?
62
00:06:45,396 --> 00:06:47,169
Sí, ya sabes que le encanta la playa.
63
00:06:47,197 --> 00:06:49,562
Mono tiene que quedarse aquí
y hacer compañía a su papá...
64
00:06:49,586 --> 00:06:51,851
...para que no se quede solo
durante el fin de semana.
65
00:06:52,101 --> 00:06:53,851
- Eso no es justo.
- Toc-toc.
66
00:06:54,303 --> 00:06:55,568
¡Hola, Louis!
67
00:06:55,592 --> 00:06:57,143
Hola, chicos, paren las prensas.
68
00:06:58,906 --> 00:07:00,383
- ¿Qué hay, Louis?
- ¿Qué sucede?
69
00:07:00,418 --> 00:07:01,860
¿Qué hay, pequeñines?
70
00:07:01,895 --> 00:07:03,302
Sr. Webber, ¿cómo está, señor?
71
00:07:03,308 --> 00:07:04,308
Buenos días, Louis.
72
00:07:05,276 --> 00:07:07,603
Te ofrecería una mano, pero todo
lo que puedo levantar es este café.
73
00:07:07,845 --> 00:07:09,250
Oh, eso es lo que
pasa cuando intentas...
74
00:07:09,285 --> 00:07:11,325
...de impresionar a las
chicas en la jaula de bateo.
75
00:07:12,249 --> 00:07:14,961
No estaba coqueteando,
estaba siendo un caballero.
76
00:07:14,985 --> 00:07:16,469
Sí, estoy segura de que ella era una...
77
00:07:16,504 --> 00:07:18,024
...pobre indefensa de 25 años de edad.
78
00:07:18,120 --> 00:07:19,386
Sí, indefensa.
79
00:07:20,755 --> 00:07:22,231
¿Saben lo que es esto?
80
00:07:22,323 --> 00:07:24,843
¿Es un regalo de Día del Padre, para papi?
81
00:07:24,858 --> 00:07:26,941
No. No, esto es el catálogo de mami.
82
00:07:26,965 --> 00:07:29,538
Suponiendo que consiguieron
el color correcto, esta vez.
83
00:07:29,562 --> 00:07:30,648
Oh, esperemos.
84
00:07:31,628 --> 00:07:32,920
Creo que lo hicieron.
85
00:07:35,599 --> 00:07:38,978
Es un poco magenta,
pero es casi perfecto.
86
00:07:39,002 --> 00:07:40,622
- ¿Cuál es el magenta?
- Este color.
87
00:07:40,646 --> 00:07:42,734
Cariño, es perfecto.
88
00:07:42,758 --> 00:07:44,776
Mamá, ¿Louis puede ir
a la playa con nosotros?
89
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
Sí.
90
00:07:46,641 --> 00:07:49,442
No, Louis tiene que quedarse
aquí y hacer algo de trabajo.
91
00:07:49,477 --> 00:07:50,443
Al igual que su papi.
92
00:07:50,478 --> 00:07:51,495
Eso es correcto.
93
00:07:51,530 --> 00:07:53,322
Tengo que volver con
todo el alcohol para...
94
00:07:53,346 --> 00:07:54,979
...la fiesta súper
secreta del Día del Padre,
95
00:07:55,014 --> 00:07:56,612
que yo y su papá vamos
a tener esta noche.
96
00:07:56,636 --> 00:07:57,636
¡Louis!
97
00:07:58,350 --> 00:08:00,449
- Oh, vamos.
- No van a tener una fiesta.
98
00:08:00,919 --> 00:08:02,567
No voy a tener una fiesta,
99
00:08:02,591 --> 00:08:04,152
estaré trabajando muy duro.
100
00:08:04,176 --> 00:08:05,654
¿Empacaste tu arma?
101
00:08:05,689 --> 00:08:07,484
- Sí.
- ¿Empacaste la bomba?
102
00:08:07,757 --> 00:08:09,079
- Sí.
- ¿Empacaste el cañón?
103
00:08:09,358 --> 00:08:11,078
- Sí.
- ¿Has empacado la motosierra?
104
00:08:11,526 --> 00:08:13,801
¿No empacaste la motosierra?
105
00:08:14,195 --> 00:08:16,285
¡Ve a buscar la motosierra, hombre!
106
00:08:19,031 --> 00:08:20,525
El cemento todavía no
se ha secado, pero...
107
00:08:20,560 --> 00:08:22,019
...debería estar bien
mañana por la noche.
108
00:08:22,054 --> 00:08:22,984
De acuerdo.
109
00:08:23,008 --> 00:08:26,416
Aún así, es muy frágil y no
confío en los de la mudanza...
110
00:08:26,472 --> 00:08:28,020
...después del desastre
que hicieron en la galería.
111
00:08:28,044 --> 00:08:29,372
No, yo me encargo de ello.
No te preocupes.
112
00:08:29,407 --> 00:08:32,149
Bien, gracias, voy a dejar
todo empacado para ti.
113
00:08:32,209 --> 00:08:33,209
Bueno.
114
00:08:33,377 --> 00:08:35,160
Esta casi seco, sin embargo.
115
00:08:36,780 --> 00:08:38,616
Sí, así que te enviaré un mensaje
de texto, cuando este en la galería.
116
00:08:38,748 --> 00:08:40,020
No te preocupes por nada,
117
00:08:40,350 --> 00:08:41,509
lo tengo todo bajo control.
118
00:08:41,544 --> 00:08:43,632
Que pasen un buen fin
de semana, en la playa.
119
00:08:43,656 --> 00:08:45,464
Diviértanse. Me voy.
120
00:08:47,320 --> 00:08:49,708
- Sr. Webber, lo veré mañana.
- Gracias.
121
00:08:49,732 --> 00:08:51,398
Quiero decir, "esta noche"
para la fiesta súper secreta.
122
00:08:51,757 --> 00:08:53,670
- Louis...
- Nos vemos, niños.
123
00:08:53,692 --> 00:08:56,052
- Adiós, Louis.
- ¿Fiesta súper secreta?
124
00:08:56,076 --> 00:08:57,680
- Fiesta súper secreta.
- Bueno.
125
00:08:58,229 --> 00:08:59,308
¿Es ya lo último?
126
00:08:59,663 --> 00:09:00,976
- ¿Te gusta?
- Me encanta.
127
00:09:01,231 --> 00:09:02,379
Bien.
128
00:09:02,403 --> 00:09:03,683
Creo que debería ser más grande.
129
00:09:04,066 --> 00:09:06,226
- ¿Eso crees?
- Sí, entonces podremos tener la piscina.
130
00:09:07,402 --> 00:09:09,297
Está bien, la haré más
grande la próxima vez.
131
00:09:11,070 --> 00:09:13,422
Le dije a Vivian que mañana a las 2:00.
132
00:09:13,973 --> 00:09:16,496
No necesito su terapia más, está curado.
133
00:09:16,543 --> 00:09:18,182
Díselo a tu hombro.
134
00:09:18,278 --> 00:09:19,485
Papá, ¿estás seguro de que no...?
135
00:09:19,520 --> 00:09:21,158
...¿puedes venir a la playa con nosotros?
136
00:09:21,182 --> 00:09:22,656
No me encantaría nada más, campeón.
137
00:09:22,747 --> 00:09:24,403
Pero si papi no trabaja
este fin de semana,
138
00:09:24,438 --> 00:09:25,787
vamos a tener que vivir en una caja.
139
00:09:25,849 --> 00:09:27,637
¿Chicos, quieren vivir en una caja?
140
00:09:27,661 --> 00:09:29,044
- No.
- No. En realidad no.
141
00:09:29,068 --> 00:09:31,236
Yo tampoco. Al menos que la diseñé.
142
00:09:31,260 --> 00:09:32,579
Bueno, despídanse de papi.
143
00:09:32,603 --> 00:09:33,985
Adiós, papi.
144
00:09:34,009 --> 00:09:35,709
Digan adiós a Mono.
145
00:09:35,733 --> 00:09:37,211
Adiós, Mono.
146
00:09:37,389 --> 00:09:40,341
Papi, no te olvides de enviar todas
tus fotos de la fiesta por Instagram.
147
00:09:40,425 --> 00:09:41,649
Bueno.
148
00:09:41,793 --> 00:09:42,934
Llámame cuando lleguen allí.
149
00:09:43,361 --> 00:09:45,133
Lo haré. Te amo.
150
00:09:45,157 --> 00:09:46,738
- Te amo. Te amo.
- Te amo.
151
00:09:47,529 --> 00:09:48,615
Adiós chicos.
152
00:09:48,664 --> 00:09:49,975
- Adiós.
- Adiós, papi.
153
00:09:49,999 --> 00:09:51,319
¡Hazte un corte de cabello, papá!
154
00:10:02,642 --> 00:10:03,730
Bueno, Mono...
155
00:10:04,276 --> 00:10:05,912
Parece que es sólo tú y yo, chico.
156
00:11:28,886 --> 00:11:30,076
Hola, nena.
157
00:11:30,919 --> 00:11:32,504
¿Cómo está la casa?
158
00:11:32,539 --> 00:11:34,089
¡Hola! Es perfecta.
159
00:11:34,113 --> 00:11:36,687
Mira. Niños, saluden a su papá.
160
00:11:36,957 --> 00:11:38,563
- ¡Hola!
- Hola.
161
00:11:38,725 --> 00:11:40,771
Todo lo que falta, eres tú.
162
00:11:49,600 --> 00:11:51,455
- Te amo.
- Yo también te amo.
163
00:11:51,803 --> 00:11:52,803
Te extraño.
164
00:11:53,835 --> 00:11:54,842
Buenas noches.
165
00:12:08,266 --> 00:12:10,616
CUIDADO
SUPERFICIE CALIENTE
166
00:13:28,253 --> 00:13:29,494
¿Quién es?
167
00:13:32,856 --> 00:13:34,626
Sólo un segundo, señor, por favor.
168
00:13:35,692 --> 00:13:37,492
- ¿Hola?
- ¿Puedo usar el teléfono, por favor?
169
00:13:40,927 --> 00:13:41,927
¿Sí?
170
00:13:42,296 --> 00:13:43,797
Sentimos mucho molestarlo, señor,
171
00:13:43,897 --> 00:13:45,745
pero ¿podría decirnos
dónde viven los Gregory?
172
00:13:46,900 --> 00:13:48,489
Esta es la tercera casa
en que hemos probado.
173
00:13:48,635 --> 00:13:51,075
Parece que todo el mundo se ha ido
por el fin de semana largo.
174
00:13:52,403 --> 00:13:53,709
¿Los Gregory?
175
00:13:55,939 --> 00:13:57,479
No, no conozco a nadie por aquí...
176
00:13:58,041 --> 00:13:59,333
...por ese apellido.
177
00:14:00,174 --> 00:14:01,430
¿Cuál es la dirección?
178
00:14:03,978 --> 00:14:05,823
Sinceramente, no lo sé.
179
00:14:05,846 --> 00:14:07,950
Mi teléfono se mojó y ella
dejó el suyo en su casa.
180
00:14:08,281 --> 00:14:09,933
El taxi solo nos dejó aquí.
181
00:14:10,016 --> 00:14:11,510
Hemos estado caminando
alrededor por como 20 minutos.
182
00:14:12,052 --> 00:14:14,660
Sí, mis pies están, como, matándome.
183
00:14:17,288 --> 00:14:20,132
Bueno, lo siento. Me temo
que no puedo ayudarles.
184
00:14:25,659 --> 00:14:26,659
Salud.
185
00:14:32,097 --> 00:14:33,097
Toma.
186
00:14:34,198 --> 00:14:35,348
Gracias.
187
00:14:40,404 --> 00:14:42,970
Bueno, si quieren pueden
entrar y usar mi teléfono.
188
00:14:43,074 --> 00:14:45,673
Oh, gracias, pero...
189
00:14:46,043 --> 00:14:48,123
Todos nuestros contactos
están en nuestros teléfonos.
190
00:14:48,311 --> 00:14:50,974
Yo... No sé ni mi propio
número, ¿puede creerlo?
191
00:14:53,213 --> 00:14:55,223
¿Tal vez con Ashley
en el chat de Facebook?
192
00:14:55,247 --> 00:14:56,562
Ah, genia.
193
00:14:57,517 --> 00:14:58,997
En realidad, ¿le importaría si sólo...?
194
00:14:59,032 --> 00:15:01,035
...¿utilizamos su computadora
durante un segundo?
195
00:15:02,054 --> 00:15:03,716
No queremos ser una molestia.
196
00:15:04,023 --> 00:15:06,383
Sólo conseguiremos la dirección
y seguiremos nuestro camino.
197
00:15:09,025 --> 00:15:10,914
Sí. Por supuesto.
198
00:15:11,628 --> 00:15:12,640
Adelante.
199
00:15:13,261 --> 00:15:14,564
Gracias.
200
00:15:24,836 --> 00:15:26,790
No, está bien. No te preocupes.
201
00:15:26,871 --> 00:15:28,358
Oh, no me importa.
202
00:15:28,382 --> 00:15:29,924
No queremos echar a perder su casa.
203
00:15:29,973 --> 00:15:32,278
Sí. Discúlpeme.
204
00:15:38,045 --> 00:15:40,241
Eh, muchas, muchas gracias..
205
00:15:40,265 --> 00:15:43,101
- Sé que esto es tan de repente.
- Está bien.
206
00:15:43,349 --> 00:15:46,786
Esperen, les conseguiré un
iPad y algunas toallas.
207
00:15:46,819 --> 00:15:47,916
Gracias.
208
00:15:50,654 --> 00:15:51,654
Bonita casa.
209
00:15:53,390 --> 00:15:54,504
Gracias.
210
00:16:15,343 --> 00:16:16,343
¿Chicas?
211
00:16:16,878 --> 00:16:17,980
Estamos aquí.
212
00:16:22,015 --> 00:16:23,982
Lo siento mucho, estaba
más caliente aquí.
213
00:16:24,006 --> 00:16:25,435
Espero que no le importe.
214
00:16:25,652 --> 00:16:26,858
Nos estábamos congelando.
215
00:16:27,752 --> 00:16:28,752
Tomen.
216
00:16:28,820 --> 00:16:30,334
- ¡Oh, Dios mío! Gracias.
- Gracias.
217
00:16:30,922 --> 00:16:33,397
Esto está más allá de lo embarazoso.
218
00:16:33,824 --> 00:16:34,868
No te preocupes.
219
00:16:34,957 --> 00:16:36,104
Siéntense como en casa.
220
00:16:47,101 --> 00:16:48,986
Soy Bel, por cierto.
221
00:16:50,003 --> 00:16:51,003
Evan.
222
00:16:51,439 --> 00:16:53,439
- Encantado de conocerte.
- Encantada de conocerte.
223
00:16:54,373 --> 00:16:55,813
Ashley está en línea.
224
00:16:56,374 --> 00:16:57,374
Genial.
225
00:17:00,809 --> 00:17:02,479
Nos salvas la vida, Evan.
226
00:17:03,012 --> 00:17:05,052
No todo el mundo iba a dejar entrar a...
227
00:17:05,087 --> 00:17:07,092
...dos extrañas, en
su casa en estos días.
228
00:17:07,783 --> 00:17:10,278
Bueno, no se ven tan peligrosas.
229
00:17:11,051 --> 00:17:12,711
En el peor escenario,
230
00:17:13,387 --> 00:17:15,098
sé que puedo con las dos.
231
00:17:15,887 --> 00:17:17,210
No estoy muy segura.
232
00:17:17,422 --> 00:17:19,049
Practico boxeo al aire.
233
00:17:19,073 --> 00:17:21,173
- ¿Boxeo al aire?
- Sí, como, ¿ya sabes?
234
00:17:21,458 --> 00:17:24,575
- Oh, de acuerdo.
- ¡Oh, Dios mío, lo siento!
235
00:17:25,193 --> 00:17:26,659
- Disculpe señor.
- Sí.
236
00:17:26,928 --> 00:17:29,115
- ¿Cuál es la dirección?
- Su nombre es Evan.
237
00:17:29,329 --> 00:17:30,470
¿Evan?
238
00:17:31,097 --> 00:17:32,800
458 Canter.
239
00:17:34,800 --> 00:17:37,523
Vaya. Estamos como, lejos.
240
00:17:38,070 --> 00:17:40,098
Era Kantner, no Canter.
241
00:17:40,439 --> 00:17:42,172
El taxista nos debe de haber entendido mal.
242
00:17:43,708 --> 00:17:45,827
Te dije que se fue por
el camino equivocado.
243
00:17:46,744 --> 00:17:48,492
Ese tipo apenas hablaba inglés.
244
00:17:50,012 --> 00:17:52,244
Quiero decir, su inglés
era peor que el mío.
245
00:17:53,280 --> 00:17:54,999
Esto es tan retardado.
246
00:17:55,023 --> 00:17:57,239
No te preocupes. Voy a llamar a un Uber.
247
00:17:57,484 --> 00:17:59,208
No. No, no, no.
248
00:17:59,519 --> 00:18:02,235
Podemos encontrar un taxi afuera.
No es problema.
249
00:18:02,259 --> 00:18:04,194
No por aquí, no lo harán.
250
00:18:05,057 --> 00:18:07,059
Confíen en mí, es la
única manera confiable.
251
00:18:07,926 --> 00:18:10,235
¿Estás seguro?
Me siento como una idiota.
252
00:18:10,428 --> 00:18:11,896
No queremos arruinar tu noche.
253
00:18:12,096 --> 00:18:13,246
Realmente no. Está bien.
254
00:18:15,364 --> 00:18:17,355
Está buscando a un chofer.
255
00:18:18,100 --> 00:18:21,188
Y estará aquí en...
256
00:18:23,137 --> 00:18:25,400
45 minutos.
257
00:18:26,239 --> 00:18:27,554
¿Tanto?
258
00:18:28,240 --> 00:18:29,401
La lluvia.
259
00:18:29,508 --> 00:18:31,428
Tenemos suerte de que
incluso consiguiéramos uno.
260
00:18:41,782 --> 00:18:42,782
¿Qué?
261
00:18:44,285 --> 00:18:46,751
Eh, sé que esto va a sonar extraño,
262
00:18:46,753 --> 00:18:48,747
pero podríamos tal vez
echar nuestras ropas...
263
00:18:48,782 --> 00:18:50,741
...en la secadora, sólo por,
¿cómo, 10 minutos?
264
00:18:51,157 --> 00:18:52,967
Realmente no queremos ir a
una fiesta todas empatatadas.
265
00:18:53,002 --> 00:18:54,160
No.
266
00:18:55,291 --> 00:18:56,291
¿Por favor?
267
00:19:00,027 --> 00:19:02,061
Claro, claro. Eh...
268
00:19:03,231 --> 00:19:05,843
Tenemos algunas batas extras.
Voy a, eh, voy por ellas.
269
00:19:05,967 --> 00:19:07,323
- Gracias.
- Hurra.
270
00:19:07,902 --> 00:19:10,135
Esto literalmente salva nuestras vidas.
271
00:19:10,138 --> 00:19:12,254
Sí, podríamos enfermar y morir.
272
00:19:16,374 --> 00:19:17,938
¿Tienes tu teléfono?
273
00:19:18,008 --> 00:19:19,806
Eh, sí, ¿por qué?
274
00:19:21,110 --> 00:19:22,450
Puedo tratar de arreglarlo.
275
00:19:22,977 --> 00:19:24,701
¿De verdad? Oh.
276
00:19:25,279 --> 00:19:27,958
Mi hijo tiró el mío en la bañera,
277
00:19:27,982 --> 00:19:30,355
y no vas a creer esto,
pero si lo pones en arroz...
278
00:19:30,379 --> 00:19:31,659
...como que se seca.
279
00:19:32,283 --> 00:19:34,760
- Eso sería increíble.
- ¿Arroz?
280
00:19:34,986 --> 00:19:37,355
Oh, Dios mío, eres como un MythBuster.
281
00:19:38,088 --> 00:19:40,417
Muchas gracias, Evan.
282
00:19:43,224 --> 00:19:44,341
De nada...
283
00:19:45,327 --> 00:19:47,414
- Génesis.
- Génesis.
284
00:19:47,438 --> 00:19:49,512
Sí, como el principio de los tiempos.
285
00:19:51,197 --> 00:19:52,498
Al principio.
286
00:19:54,566 --> 00:19:55,138
Lo siento.
287
00:19:55,267 --> 00:19:58,511
Sí, eso fue... Estás harta de eso.
288
00:19:58,903 --> 00:20:00,136
Gracias.
289
00:20:00,904 --> 00:20:02,545
Yo voy a, eh...
290
00:20:03,072 --> 00:20:04,585
Les traeré algo.
291
00:20:39,270 --> 00:20:41,146
¿Oye, Evan?
292
00:20:42,939 --> 00:20:44,304
¿Dónde debemos poner estas?
293
00:20:44,908 --> 00:20:45,918
Oh, yo me encargo.
294
00:20:46,175 --> 00:20:47,890
No, podemos hacerlo. No nos importa.
295
00:20:48,978 --> 00:20:49,978
Yo lo hago.
296
00:20:54,182 --> 00:20:55,303
Les preparé un poco de té.
297
00:20:55,350 --> 00:20:56,914
- Gracias.
- Gracias, eso es bueno.
298
00:20:57,050 --> 00:20:58,418
- Tan dulce.
- Se los cambio.
299
00:20:58,442 --> 00:20:59,474
Eh, está bien.
300
00:21:02,219 --> 00:21:03,219
Discúlpenme.
301
00:21:28,407 --> 00:21:29,839
¡Oh, Dios mío!
302
00:21:40,150 --> 00:21:41,484
Oh, lo siento.
303
00:21:41,519 --> 00:21:43,246
Estábamos tratando de calentarnos.
304
00:21:44,421 --> 00:21:46,666
Sí, quiero decir, que nunca
hemos visto uno de estos antes.
305
00:21:46,723 --> 00:21:48,427
- Uno real.
- Está bien.
306
00:21:49,091 --> 00:21:51,579
Solo ten cuidado. Es viejo.
307
00:21:54,260 --> 00:21:55,569
Veo que han conocido a Mono.
308
00:21:55,629 --> 00:21:57,731
Sí, este es Mono.
309
00:21:58,465 --> 00:22:00,308
Es hora de que Mono se vaya a la cama.
310
00:22:00,509 --> 00:22:01,489
De acuerdo.
311
00:22:01,501 --> 00:22:03,220
- Adiós, Mono.
- Buenas noches, Mono.
312
00:22:03,255 --> 00:22:04,939
- Buenas noches.
- Dulces sueños.
313
00:22:05,303 --> 00:22:06,529
Adiós, Mono.
314
00:22:10,506 --> 00:22:11,952
Muy bien, Mono.
315
00:22:14,342 --> 00:22:15,620
Vete a casa, Mono.
316
00:22:19,680 --> 00:22:21,322
Tienes tantos discos.
317
00:22:22,216 --> 00:22:23,929
Disculpa. Tuvimos que probar uno.
318
00:22:24,017 --> 00:22:25,918
Deja de pedir perdón, no pasa nada.
319
00:22:27,419 --> 00:22:30,051
Me encanta este álbum.
Tienes buen gusto.
320
00:22:30,289 --> 00:22:31,655
Esto es como...
321
00:22:32,424 --> 00:22:35,196
Una colección de locos.
322
00:22:35,220 --> 00:22:36,790
- Sí.
- Debe valer una fortuna.
323
00:22:37,328 --> 00:22:40,467
Bueno, todo está en
línea ahora, así que...
324
00:22:41,529 --> 00:22:44,449
Pero, eh, me encanta
el sonido del vinilo.
325
00:22:45,366 --> 00:22:46,619
Estás realmente en la música.
326
00:22:47,634 --> 00:22:49,159
Bueno, es que solía ser mi trabajo.
327
00:22:50,169 --> 00:22:51,815
¿Qué? ¿Cómo un vendedor de discos?
328
00:22:53,902 --> 00:22:54,902
Era un DJ.
329
00:22:55,506 --> 00:22:57,057
¡Oh, Dios mío! ¡Eso es tan genial!
330
00:22:57,081 --> 00:22:58,669
¡Eres como Major Lazer!
331
00:22:59,497 --> 00:23:00,556
Fue cuando andaba en los 20.
332
00:23:00,580 --> 00:23:01,780
Es realmente un pasatiempo ahora,
333
00:23:01,815 --> 00:23:03,415
no he tenido una actuación real en años.
334
00:23:05,679 --> 00:23:07,503
¿Espera, que edad tienes?
335
00:23:08,313 --> 00:23:09,598
Tengo 43.
336
00:23:09,915 --> 00:23:12,498
- De ninguna maldita manera.
- No puedo creer que tengas 43.
337
00:23:13,118 --> 00:23:16,298
Pensé que tenías, como,
28 o 30 como máximo.
338
00:23:16,487 --> 00:23:18,431
Bueno, me casé cuando tenía 30.
339
00:23:19,422 --> 00:23:20,605
¿Dónde está tu esposa?
340
00:23:21,324 --> 00:23:22,905
Ella está en la playa con mis hijos.
341
00:23:23,392 --> 00:23:27,298
Íbamos a pasar el Día del Padre
ahí, pero, eh, salió trabajo.
342
00:23:27,763 --> 00:23:30,487
Oh, Dios mío, estás
solo en el Día del Padre.
343
00:23:30,511 --> 00:23:32,595
¡Pobre Evan, te haremos compañía!
344
00:23:33,100 --> 00:23:34,902
¡Abrazos!
345
00:23:34,926 --> 00:23:36,741
No, está bien. Celebramos esta mañana.
346
00:23:38,404 --> 00:23:41,104
Espera, no tienes 43.
347
00:23:41,174 --> 00:23:43,147
Debes de hacer ejercicio,
como, todos los días.
348
00:23:43,171 --> 00:23:44,933
Sí, me mantengo en forma.
349
00:23:45,110 --> 00:23:47,300
No como cuando estaba en
mis 20 años, pero, eh...
350
00:23:50,379 --> 00:23:52,560
Vamos, cualquier chico...
351
00:23:52,849 --> 00:23:54,855
...hace menos que tú.
352
00:23:56,784 --> 00:23:59,227
Sí, quiero decir, como que, en serio,
353
00:23:59,653 --> 00:24:01,081
¿es todo lo que hacen?
354
00:24:01,721 --> 00:24:02,877
¡Oh, Dios mío!
355
00:24:03,055 --> 00:24:05,091
Recuerdo que me follé
a este modelo una vez,
356
00:24:05,115 --> 00:24:07,236
y, mientras estábamos teniendo sexo.
357
00:24:07,260 --> 00:24:08,927
Lo atrape haciendo muecas en el espejo.
358
00:24:08,951 --> 00:24:11,171
Fue la cosa más gay que haya habido.
359
00:24:12,831 --> 00:24:16,162
Me gustaría tener a alguien de
más edad y con más experiencia...
360
00:24:16,197 --> 00:24:18,562
...que un modelo de
Abercrombie cualquier día.
361
00:24:18,700 --> 00:24:19,700
Sí.
362
00:24:23,703 --> 00:24:27,170
Bueno, espero que un día
encuentres ambas cosas.
363
00:24:28,338 --> 00:24:29,338
No lo sé.
364
00:24:29,747 --> 00:24:31,220
Los modelos de ropa
interior son el tipo...
365
00:24:31,255 --> 00:24:32,694
...de chicos que te
follas cuando tienes 14.
366
00:24:32,742 --> 00:24:34,757
Esa es una declaración.
367
00:24:36,743 --> 00:24:38,836
- ¿Esta es tu esposa?
- Sip.
368
00:24:38,860 --> 00:24:40,058
Quiero verla.
369
00:24:42,280 --> 00:24:44,468
¡Vaya! Ella es tan linda.
370
00:24:44,883 --> 00:24:47,157
Ella es hermosa.
Eres un tipo con suerte.
371
00:24:47,285 --> 00:24:48,881
Sí, desde luego que lo soy.
372
00:24:49,620 --> 00:24:51,857
Sólo soy un arquitecto, pero, eh,
373
00:24:52,421 --> 00:24:53,753
ella es el asunto en serio.
374
00:24:54,222 --> 00:24:57,215
La mayor parte de lo
que se ve, es de ella.
375
00:24:58,391 --> 00:25:00,058
- ¿Ella hizo todo esto?
- Sí.
376
00:25:03,629 --> 00:25:05,699
Son tan bonitos.
377
00:25:06,432 --> 00:25:08,108
Me encantan estos colores.
378
00:25:08,400 --> 00:25:09,609
El rojo es mi favorito.
379
00:25:09,901 --> 00:25:11,135
Esto es increíble.
380
00:25:11,502 --> 00:25:13,198
En realidad, estudié Historia del Arte.
381
00:25:13,704 --> 00:25:16,365
No soy una experta, estuve allí
sólo por un Semestre, pero,
382
00:25:17,372 --> 00:25:18,627
esto...
383
00:25:20,474 --> 00:25:23,412
Esto es como un edificio
de Gaudí, pero en pequeño.
384
00:25:26,278 --> 00:25:28,142
Sí, mi esposa ama a Gaudí.
385
00:25:29,913 --> 00:25:32,396
Ella fue, eh, nació en Barcelona.
386
00:25:32,420 --> 00:25:33,443
¿Cómo yo?
387
00:25:43,589 --> 00:25:45,835
Inglés, inglés.
Uds. suenan demasiado sexy.
388
00:25:47,860 --> 00:25:50,298
Eso es lo máximo de mi
español de todos modos.
389
00:25:50,563 --> 00:25:52,229
Mis hijos lo hablan a la perfección.
390
00:25:54,631 --> 00:25:56,284
Tu esposa es una artista increíble.
391
00:25:56,767 --> 00:25:58,771
¿Por qué están estas esculturas aquí?
392
00:25:59,770 --> 00:26:01,583
Deben estar como en, MOMA.
393
00:26:03,238 --> 00:26:05,610
En realidad, eh...
394
00:26:07,808 --> 00:26:10,285
No es exactamente MOMA...
395
00:26:10,310 --> 00:26:14,588
Pero, tendrá una gran exhibición
en una galería en Los Ángeles.
396
00:26:17,647 --> 00:26:20,042
Karen Alvarado. Ese es
un nombre tan bonito.
397
00:26:20,416 --> 00:26:21,957
Un arquitecto y una artista.
398
00:26:22,251 --> 00:26:23,899
Uds. son como la pareja perfecta.
399
00:26:24,286 --> 00:26:26,565
Y, ella es tan sexy.
400
00:26:27,222 --> 00:26:29,495
Deben de tener sexo,
como, durante todo el día.
401
00:26:29,519 --> 00:26:30,846
- ¡Bel!
- ¿Qué?
402
00:26:30,870 --> 00:26:31,965
Yo lo haría.
403
00:26:32,155 --> 00:26:33,503
Esa es Belly.
404
00:26:33,527 --> 00:26:35,447
Ella ve a una chica sexy
y se lanza tras de ella.
405
00:26:35,795 --> 00:26:38,659
Bueno, está bien.
No tengo ninguna queja.
406
00:26:39,597 --> 00:26:41,459
Lo siento, sólo estaba siendo honesta.
407
00:26:42,933 --> 00:26:44,958
No, no. Está bien.
408
00:26:45,269 --> 00:26:47,763
Eh, pero, eh...
409
00:26:48,537 --> 00:26:49,655
Debo decir...
410
00:26:50,773 --> 00:26:52,801
...no estoy acostumbrado
a que las chicas...
411
00:26:52,836 --> 00:26:54,549
...sólo sean tan directas al respecto.
412
00:26:55,475 --> 00:26:56,622
¿Acerca de qué?
413
00:26:56,743 --> 00:26:57,743
¿Del sexo?
414
00:26:58,344 --> 00:27:00,442
No, quiero decir... Sí.
415
00:27:00,712 --> 00:27:01,730
- Sí.
- Sí.
416
00:27:03,580 --> 00:27:04,664
Es sólo sexo.
417
00:27:07,449 --> 00:27:08,466
Correcto.
418
00:27:10,517 --> 00:27:12,525
Ahora te ves viejo.
419
00:27:16,955 --> 00:27:18,852
Disculpa. Lo siento mucho.
420
00:27:34,671 --> 00:27:35,954
A veinte minutos de distancia.
421
00:27:37,474 --> 00:27:39,357
¿Cuánto hace que tú y
tu esposa están juntos?
422
00:27:41,376 --> 00:27:44,172
Tenía 29 y ella tenía 20 años.
423
00:27:44,813 --> 00:27:45,978
Ha pasado un tiempo.
424
00:27:46,981 --> 00:27:49,262
¿Así que no has estado con
nadie más, en todos estos años?
425
00:27:49,818 --> 00:27:51,529
Catorce años, pues no.
426
00:27:53,952 --> 00:27:55,457
¿Cómo es eso posible?
427
00:27:55,721 --> 00:27:58,653
Bueno, cuando amas a alguien...
428
00:27:58,677 --> 00:27:59,686
Vamos, Evan.
429
00:27:59,691 --> 00:28:02,133
Los seres humanos son la única
especie que practican la monogamia.
430
00:28:02,292 --> 00:28:05,328
Quiero decir, somos animales.
Somos más animales que los animales.
431
00:28:05,428 --> 00:28:06,706
Está en nuestro ADN.
432
00:28:07,563 --> 00:28:10,021
Al igual que, estando con
una persona toda tu vida,
433
00:28:10,365 --> 00:28:11,958
va en contra de tu propia naturaleza.
434
00:28:16,404 --> 00:28:17,502
Mira.
435
00:28:18,772 --> 00:28:19,910
Es como esto.
436
00:28:20,507 --> 00:28:21,765
Entiendo a los hombres.
437
00:28:22,442 --> 00:28:24,417
Sé que cuando me case,
438
00:28:24,477 --> 00:28:26,434
mi marido va a querer
estar con otras chicas.
439
00:28:26,879 --> 00:28:30,414
Por lo tanto, quiero estar
cómoda con tener tríos ahora,
440
00:28:30,449 --> 00:28:34,219
porque sé, que es la única manera
en que él nunca me engañaría.
441
00:28:48,495 --> 00:28:50,617
Por lo tanto, ¿ustedes...
¿A que se dedican?
442
00:28:50,798 --> 00:28:54,507
Quiero decir, ¿están...
¿Están en la escuela o algo así?
443
00:28:54,900 --> 00:28:56,152
Quiero decir...
444
00:28:56,468 --> 00:28:59,037
En realidad, somos azafatas.
445
00:28:59,061 --> 00:29:00,192
¿De verdad?
446
00:29:00,405 --> 00:29:02,000
¿Qué le gustaría de entrada, señor?
447
00:29:02,106 --> 00:29:03,301
Tenemos pollo...
448
00:29:04,141 --> 00:29:05,444
Y pasta.
449
00:29:09,445 --> 00:29:11,258
Por favor, abroche su
cinturón de seguridad, señor.
450
00:29:11,282 --> 00:29:13,466
Puede que tengamos algunas turbulencias.
451
00:29:18,650 --> 00:29:19,710
Así que...
452
00:29:21,018 --> 00:29:22,580
¿Dónde están asentadas?
453
00:29:22,920 --> 00:29:24,026
En todas partes.
454
00:29:24,224 --> 00:29:26,844
La semana pasada estuvimos en
Nueva Zelanda durante 24 horas.
455
00:29:26,923 --> 00:29:28,210
Fue impresionante.
456
00:29:28,491 --> 00:29:31,401
Vaya, ¿cómo estuvo ese jet lag?
457
00:29:31,425 --> 00:29:32,528
No dormimos.
458
00:29:33,561 --> 00:29:35,250
Es como ser una estrella de rock falsa.
459
00:29:35,596 --> 00:29:37,557
Ya sabes, vuelas alrededor
del mundo en Primera Clase,
460
00:29:37,730 --> 00:29:40,306
las bebidas van por la
casa y te pagan por ello.
461
00:29:40,931 --> 00:29:42,066
Estoy celoso.
462
00:29:43,166 --> 00:29:45,804
Una vez me ofrecieron
un tour cuando era un DJ.
463
00:29:45,828 --> 00:29:48,615
No como Uds., pero,
eh, al área tri-estatal.
464
00:29:50,337 --> 00:29:52,787
Sí, bueno, creo que el
viajar es la mejor...
465
00:29:52,822 --> 00:29:55,238
...manera de obtener
experiencia en la vida.
466
00:29:55,577 --> 00:29:58,008
Especialmente cuando estás
allí sólo por 24 horas.
467
00:29:58,032 --> 00:29:59,712
Realmente sacas el
máximo provecho de ello.
468
00:29:59,947 --> 00:30:01,636
Sí, sacamos lo mejor de ello.
469
00:30:02,049 --> 00:30:04,781
A diferencia de esa jodida
estrella de mar con que trabajamos.
470
00:30:05,151 --> 00:30:06,650
Eh, estrella de mar.
471
00:30:06,685 --> 00:30:08,854
- ¿Estrella de mar?
- Esta chica con que trabajamos...
472
00:30:09,087 --> 00:30:10,981
No tiene que hacer nada en la cama,
473
00:30:11,005 --> 00:30:13,478
solo se queda allí tendida como
una jodida estrella de mar.
474
00:30:13,690 --> 00:30:15,626
Por lo tanto, estrella de mar.
475
00:30:15,892 --> 00:30:17,492
Quiero decir, ¿quién
querría follarse eso?
476
00:30:18,100 --> 00:30:20,066
No entiendo a chicas así.
477
00:30:20,529 --> 00:30:22,204
Cuando estoy con un chico, quiero...
478
00:30:22,239 --> 00:30:23,880
...que pase el mejor momento de su vida.
479
00:30:24,666 --> 00:30:26,222
- Sin reglas.
- Ninguna.
480
00:30:26,246 --> 00:30:27,879
Nada está fuera del límite, sexualmente.
481
00:30:28,502 --> 00:30:30,435
Sexo con limitaciones,
no es realmente sexo.
482
00:30:31,003 --> 00:30:33,006
Si nuestros cuerpos
son capaces de hacerlo,
483
00:30:33,504 --> 00:30:35,778
entonces estamos destinados
a ello. ¿Correcto?
484
00:30:51,253 --> 00:30:54,054
¿Oh, Evan? ¿Puedo usar el baño?
485
00:30:54,790 --> 00:30:58,477
Claro. Es, eh, por el
pasillo a la derecha.
486
00:30:58,791 --> 00:30:59,880
Gracias.
487
00:31:22,078 --> 00:31:23,610
No conozco a ninguno de estos.
488
00:31:24,713 --> 00:31:26,569
Bueno, tengo gustos bastante eclécticos.
489
00:31:27,815 --> 00:31:29,682
Tienes música española.
490
00:31:30,618 --> 00:31:31,951
De Chile, en realidad.
491
00:31:32,721 --> 00:31:34,957
A mi esposa le encanta, Fran Valenzuela.
492
00:31:36,890 --> 00:31:38,007
¿Puedes ponerlo?
493
00:31:39,158 --> 00:31:40,158
Por supuesto.
494
00:31:47,298 --> 00:31:48,923
Ella es muy talentosa.
495
00:31:49,300 --> 00:31:51,569
Comenzó a componer cuando tenía 13 años.
496
00:31:51,593 --> 00:31:54,878
Este es su tercer álbum.
497
00:33:17,047 --> 00:33:18,470
¿Cómo sabías que se mezclaría?
498
00:33:20,014 --> 00:33:21,695
Ser DJ es como mezclar una bebida.
499
00:33:22,817 --> 00:33:24,617
Primero encuentras los
ingredientes adecuados,
500
00:33:25,085 --> 00:33:26,530
entonces sacas la mezcla.
501
00:33:30,721 --> 00:33:33,311
Evan, tengo algo que confesar.
502
00:33:34,923 --> 00:33:35,932
¿Sí?
503
00:33:36,025 --> 00:33:37,898
Me alegro de que tocáramos a tu puerta.
504
00:33:39,126 --> 00:33:41,198
Estoy pasando un mucho
mejor rato aquí...
505
00:33:41,295 --> 00:33:43,739
...que en ese estúpida fiesta
a la que según íbamos a ir.
506
00:33:46,065 --> 00:33:47,413
Bueno, tengo que confesar, por lo...
507
00:33:47,448 --> 00:33:49,223
...general no es tan
emocionante por aquí...
508
00:33:49,247 --> 00:33:50,447
...a las 1:30 de la madrugada.
509
00:33:54,739 --> 00:33:57,020
Es como del destino que
estábamos destinados a conocernos.
510
00:33:59,341 --> 00:34:01,720
¿Crees en el destino, Evan?
511
00:34:07,115 --> 00:34:08,483
Soy un arquitecto.
512
00:34:09,084 --> 00:34:12,560
Así que, obviamente, creo que las
cosas pasan por su propio diseño.
513
00:34:13,686 --> 00:34:15,214
Bueno, yo sí.
514
00:34:15,922 --> 00:34:18,104
No creo que la gente
solo se conozca al azar.
515
00:34:19,292 --> 00:34:23,119
Creo que si estamos aquí, juntos,
516
00:34:23,828 --> 00:34:24,935
es porque...
517
00:34:25,863 --> 00:34:28,255
...hay algo que tenemos
que aprender uno del otro.
518
00:34:30,098 --> 00:34:31,228
Descubrir.
519
00:34:45,978 --> 00:34:46,978
Esta aquí.
520
00:34:50,280 --> 00:34:51,955
Voy a buscar a Génesis.
521
00:34:52,149 --> 00:34:53,343
Traeré su ropa.
522
00:35:02,424 --> 00:35:04,213
¡¿Que coño?!
523
00:35:17,371 --> 00:35:18,476
¡Chicas!
524
00:35:20,873 --> 00:35:22,352
Chicas, el auto está afuera.
525
00:35:25,677 --> 00:35:28,067
Chicas, tengo su ropa,
que está más o menos seca.
526
00:35:29,814 --> 00:35:30,814
¡Chicas!
527
00:35:30,900 --> 00:35:32,088
¡Oh, Dios mio!
528
00:35:33,282 --> 00:35:34,809
Muy bien, voy a entrar,
529
00:35:35,218 --> 00:35:37,639
No miraré, así que perdón.
530
00:35:44,390 --> 00:35:45,738
- ¡Sorpresa!
- ¡Sorpresa!
531
00:35:47,025 --> 00:35:48,168
¿Que coño están haciendo?
532
00:35:48,427 --> 00:35:51,341
- Vamos, Evan. Únete a nosotras.
- Sí, únete a la fiesta.
533
00:35:51,396 --> 00:35:54,289
- Ven aquí.
- El auto está afuera.
534
00:35:54,313 --> 00:35:56,049
El auto puede esperar. Vamos.
535
00:35:58,067 --> 00:36:00,131
Voy a decirle al chofer que ya salen.
536
00:36:00,969 --> 00:36:02,553
Vístanse. Ahora.
537
00:36:02,577 --> 00:36:04,306
Por favor. Aquí está su ropa.
538
00:36:04,773 --> 00:36:06,359
Evan. Míranos.
539
00:36:07,040 --> 00:36:08,260
Vamos...
540
00:36:08,375 --> 00:36:10,456
Espera, espera, espera.
Detente. Detente. Detente.
541
00:36:10,480 --> 00:36:12,158
No puedo hacer esto. Estoy casado.
542
00:36:12,182 --> 00:36:13,846
Felizmente. ¿Bueno?
543
00:36:14,145 --> 00:36:15,633
Sí. Puedes.
544
00:36:15,746 --> 00:36:17,417
Oye, es nuestro pequeño secreto.
545
00:36:17,514 --> 00:36:19,080
Esperen, deténganse. Deténganse.
546
00:36:19,115 --> 00:36:20,690
Es sólo sexo. Todos somos adultos aquí.
547
00:36:20,714 --> 00:36:21,745
Me halaga.
548
00:36:22,217 --> 00:36:25,595
Pero en realidad, no puedo.
Por favor, vístanse.
549
00:36:25,820 --> 00:36:27,504
Sí, que puedes.
550
00:36:27,528 --> 00:36:29,374
Vamos, sólo un día.
551
00:36:29,889 --> 00:36:31,623
Solo relájate y disfruta de ello.
552
00:36:33,291 --> 00:36:34,721
¿Te gusta esto?
553
00:36:34,959 --> 00:36:37,479
¿Alguna vez has tenido a dos
chicas haciendo esto para ti antes?
554
00:36:41,763 --> 00:36:43,739
- ¡Feliz Día del Padre!
- ¡Feliz Día del Padre!
555
00:38:58,408 --> 00:38:59,408
¡Vamos!
556
00:40:00,417 --> 00:40:03,854
¡Es hora del Feudo Familiar!
557
00:40:04,085 --> 00:40:07,019
¡Presentando a la Familia Levy!
558
00:40:07,043 --> 00:40:08,591
- Buenos días, papi.
- ¡Evan! ¡Evan!
559
00:40:08,626 --> 00:40:09,687
¡Mira esto!
560
00:40:13,459 --> 00:40:14,694
¡Belly! ¡Belly! ¡Atrapa! ¡Atrapa!
561
00:40:14,795 --> 00:40:15,795
De acuerdo.
562
00:40:18,397 --> 00:40:19,397
Perdón, Belly.
563
00:40:21,532 --> 00:40:23,336
Pensé que se habían ido.
564
00:40:25,101 --> 00:40:26,910
- Te preparamos algo.
- No tengo hambre.
565
00:40:27,370 --> 00:40:28,874
Mono, eso es mío.
566
00:40:28,905 --> 00:40:32,766
¡Y la estrella del Feudo Familiar,
Richard Dawson!
567
00:40:42,482 --> 00:40:43,825
¿Las dos viven juntas?
568
00:40:45,116 --> 00:40:46,116
Sí.
569
00:40:46,683 --> 00:40:47,683
¿Dónde?
570
00:40:49,084 --> 00:40:50,084
¿Por qué, Evan?
571
00:40:51,786 --> 00:40:53,164
Así puedo llevarlas allí.
572
00:40:55,156 --> 00:40:57,100
No he estado en casa
como en cuatro años.
573
00:40:58,725 --> 00:41:00,166
Esta podría ser nuestra casa.
574
00:41:00,761 --> 00:41:02,361
Las llevaré a donde quieran.
575
00:41:05,530 --> 00:41:07,218
¿He dicho algo gracioso?
576
00:41:09,865 --> 00:41:11,632
Quiero ir a París, Evan.
577
00:41:11,656 --> 00:41:13,193
No, vamos a Tokio.
578
00:41:13,702 --> 00:41:14,889
Londres.
579
00:41:15,804 --> 00:41:16,916
Roma.
580
00:41:23,541 --> 00:41:25,151
No dejes que tu desayuno se te enfríe.
581
00:41:34,850 --> 00:41:35,915
Hola, bebé.
582
00:41:36,551 --> 00:41:37,805
Hola, estás vivo.
583
00:41:38,219 --> 00:41:40,790
Sí, eh, a duras penas.
584
00:41:41,388 --> 00:41:43,795
He olvidado lo fuerte que
es la hierba de Vanessa.
585
00:41:44,256 --> 00:41:45,460
Me acabo de despertar.
586
00:41:45,495 --> 00:41:46,665
Eres tal mentiroso.
587
00:41:47,725 --> 00:41:49,698
- ¿Cómo están los niños?
- No tan bien.
588
00:41:49,860 --> 00:41:51,811
- ¿Qué pasó?
- ¡Evan!
589
00:41:51,835 --> 00:41:54,004
Jake fue picado por una medusa.
Estaba llorando.
590
00:41:54,462 --> 00:41:56,443
- ¡Oh, no!
- Sí.
591
00:41:56,467 --> 00:41:57,640
Pobre pequeñín.
592
00:41:57,664 --> 00:41:59,397
- Él está bien ahora.
- ¿Donde esta él?
593
00:41:59,466 --> 00:42:00,791
Está de vuelta en la playa.
594
00:42:01,301 --> 00:42:02,785
Estuvo un poco adolorido por un tiempo,
595
00:42:02,809 --> 00:42:03,838
pero ahora está bien.
596
00:42:04,136 --> 00:42:05,942
¿Y tú? ¿Cómo va tu proyecto?
597
00:42:05,966 --> 00:42:08,159
Genial. Genial. Genial.
598
00:42:08,773 --> 00:42:11,382
Eh, estoy en muy buena racha ahora,
599
00:42:11,406 --> 00:42:13,190
así que es, la recta final.
600
00:42:14,142 --> 00:42:16,466
De acuerdo, entonces no
me dejes que te interrumpa.
601
00:42:16,479 --> 00:42:18,566
Vamos a hablar más tarde.
Pareces un poco distraído.
602
00:42:18,581 --> 00:42:20,007
No. Eso no es lo que quise decir.
603
00:42:20,382 --> 00:42:21,422
Es sólo que...
604
00:42:22,120 --> 00:42:23,301
Solo quiero terminar ya.
605
00:42:23,325 --> 00:42:25,404
Así no tendré que
pensar en ello, ¿sabes?
606
00:42:26,185 --> 00:42:27,928
Tal vez si termino temprano, pueda,
607
00:42:27,952 --> 00:42:29,610
pueda conducir hasta allá.
608
00:42:29,634 --> 00:42:31,578
Bebé, lo entiendo. No te estreses.
609
00:42:31,589 --> 00:42:32,754
Haz lo que tengas que hacer.
610
00:42:33,223 --> 00:42:35,202
- Te amo.
- Yo también te amo.
611
00:42:35,225 --> 00:42:36,865
No fumes toda nuestra hierba.
612
00:42:37,694 --> 00:42:39,454
No lo haré. Te lo prometo.
613
00:42:40,460 --> 00:42:41,790
- Adiós.
- Ciao.
614
00:42:43,929 --> 00:42:47,703
¡Mierda! ¡Mierda! ¡Mierda!
615
00:42:51,469 --> 00:42:52,631
¿Tienes hambre ahora?
616
00:42:52,838 --> 00:42:54,988
¡Levántense! ¡Y vístanse!
617
00:42:55,240 --> 00:42:56,382
¡Ahora mismo!
618
00:42:56,674 --> 00:42:58,757
Disculpe señor. ¿Me puede
decir dónde está Evan?
619
00:42:58,809 --> 00:43:01,249
¿Ya sabes, ese tipo dulce que
salvó a dos chicas de la lluvia?
620
00:43:01,311 --> 00:43:03,135
Se fue. Lárgate de una puta vez.
621
00:43:04,713 --> 00:43:05,879
Vámonos.
622
00:43:06,348 --> 00:43:08,262
No me gusta tu tono de voz.
623
00:43:08,316 --> 00:43:09,434
¡Váyanse!
624
00:43:09,517 --> 00:43:12,288
Vamos, Belly. Parece que Evan
perdió su sentido del humor.
625
00:43:12,312 --> 00:43:13,312
¡Váyanse!
626
00:43:23,727 --> 00:43:24,996
¡Hola!
627
00:43:25,296 --> 00:43:26,458
¡Vámonos!
628
00:43:31,633 --> 00:43:32,659
¿Dónde está Bel?
629
00:43:33,434 --> 00:43:34,991
No sé, ella no es mi amiga.
630
00:43:37,236 --> 00:43:38,236
¡Bel!
631
00:43:40,205 --> 00:43:41,205
¡Bel!
632
00:43:46,243 --> 00:43:47,243
¿Bel?
633
00:43:52,715 --> 00:43:54,022
¿Que coño estás haciendo?
634
00:43:55,350 --> 00:43:56,960
Nos dijiste que nos vistiéramos.
635
00:43:57,553 --> 00:43:59,268
Vamos. Se acabó la hora de jugar.
636
00:43:59,687 --> 00:44:01,278
Evan, ¿puedes sostenerme?
637
00:44:01,722 --> 00:44:03,131
Por favor, sólo una vez más.
638
00:44:03,223 --> 00:44:05,483
- Por favor, echo de menos tus abrazos.
- Bel. Escúchame.
639
00:44:05,491 --> 00:44:07,202
Te vas a ir. Ahora.
640
00:44:07,459 --> 00:44:08,459
Vístete.
641
00:44:08,592 --> 00:44:09,718
- Te amo.
- Bel...
642
00:44:09,926 --> 00:44:11,088
- Te amo.
- ¡No!
643
00:44:14,362 --> 00:44:15,823
Te amo demasiado.
644
00:44:17,297 --> 00:44:19,200
¡Maldita sea! ¡Joder!
645
00:44:20,533 --> 00:44:23,153
Te amo. No puedo evitarlo.
646
00:44:23,354 --> 00:44:24,908
No puedo evitarlo, joder.
647
00:44:25,070 --> 00:44:26,464
Estoy loca por ti.
648
00:44:33,909 --> 00:44:35,537
¡Tienen tres minutos!
649
00:44:35,709 --> 00:44:37,389
¡Voy a estar fuera!
650
00:44:38,777 --> 00:44:39,960
¡Vístanse!
651
00:44:48,387 --> 00:44:49,398
¡Vámonos!
652
00:44:58,628 --> 00:45:02,021
¡Pero qué están haciendo!
653
00:45:02,798 --> 00:45:06,120
¿Tienen idea de lo que han hecho?
654
00:45:06,301 --> 00:45:08,478
Sí. Se llama arte.
655
00:45:08,603 --> 00:45:10,918
Nos inspiramos de lo
de anoche. ¿Recuerdas?
656
00:45:11,639 --> 00:45:13,108
Voy a llamar a la maldita policía.
657
00:45:13,132 --> 00:45:14,231
Adelante.
658
00:45:16,275 --> 00:45:17,876
¡¿Que coño es tan divertido?!
659
00:45:17,900 --> 00:45:19,829
Sólo tengo una historia
graciosa para ellos.
660
00:45:20,044 --> 00:45:21,826
Se llama "Atrapar a un Depredador".
661
00:45:27,049 --> 00:45:28,505
¿De qué estás hablando?
662
00:45:28,584 --> 00:45:30,937
¿De 15 a 20 años?
663
00:45:31,453 --> 00:45:32,752
Creo que es 20.
664
00:45:32,787 --> 00:45:34,657
15 y tendrás 20, ¿no?
665
00:45:37,890 --> 00:45:39,700
- No lo creo.
- No tienes que hacerlo.
666
00:45:39,893 --> 00:45:41,172
El jurado lo hará.
667
00:45:41,561 --> 00:45:43,278
Violación de menores, Evan.
668
00:45:43,728 --> 00:45:45,071
Veinte años tras las rejas.
669
00:45:45,496 --> 00:45:46,881
Y eso es sólo por una de nosotras.
670
00:45:46,964 --> 00:45:49,561
Y, no pienso darme una ducha.
671
00:45:51,399 --> 00:45:53,163
Tengo evidencia.
672
00:45:54,702 --> 00:45:55,847
¿En serio?
673
00:45:56,238 --> 00:45:59,291
Entonces, ¿cómo pueden ser
azafatas, si tan solo tienen 15?
674
00:46:02,508 --> 00:46:04,163
¡Que coño! ¿Qué?
675
00:46:04,809 --> 00:46:07,217
Vimos eso en una película, Evan.
676
00:46:07,241 --> 00:46:08,420
Te dije que se lo creería.
677
00:46:08,912 --> 00:46:10,522
¿Quieres ver mi identificación?
678
00:46:11,414 --> 00:46:13,196
Ella no tiene una, es demasiado joven.
679
00:46:15,649 --> 00:46:16,744
Bueno.
680
00:46:17,718 --> 00:46:18,955
¿Qué quieren?
681
00:46:18,979 --> 00:46:20,907
Queremos prepararte los
desayunos para ti cada mañana.
682
00:46:20,931 --> 00:46:22,113
Vamos.
683
00:46:22,137 --> 00:46:24,088
Solo díganme. ¿Cuánto quieren?
684
00:46:24,112 --> 00:46:25,627
No te enojes, Evan.
685
00:46:25,651 --> 00:46:26,846
Ese no eres tú.
686
00:46:27,026 --> 00:46:28,896
- Eres diferente de los demás.
- Sí.
687
00:46:30,527 --> 00:46:31,772
¡Cuánto!
688
00:46:33,964 --> 00:46:35,515
¿Qué crees que somos, putas?
689
00:46:36,233 --> 00:46:38,129
¡Jesús, Evan, no somos malditas putas!
690
00:46:38,300 --> 00:46:39,438
Sí.
691
00:46:39,635 --> 00:46:41,259
¡Tú eres la puta de mierda!
692
00:46:41,435 --> 00:46:42,435
¡Puta!
693
00:46:44,583 --> 00:46:45,641
¿Evan?
694
00:46:45,665 --> 00:46:46,789
¡Es Vivian!
695
00:46:47,739 --> 00:46:49,514
¡No se muevan!
696
00:46:50,707 --> 00:46:51,967
¡Evan!
697
00:46:53,842 --> 00:46:55,954
Evan, lo siento, llego tarde,
698
00:46:55,978 --> 00:46:58,126
pero esa tormenta tiro
ramas por toda la ciudad.
699
00:46:58,150 --> 00:47:00,349
Incluso tiro dos semáforos.
700
00:47:00,381 --> 00:47:02,781
Te lo juro, lo juro, yo estuve
sentada allí por 15 minutos...
701
00:47:02,982 --> 00:47:05,391
...y estaba tratando de circular,
pero había camiones de reparación.
702
00:47:05,415 --> 00:47:06,635
Está bien. Está bien.
703
00:47:06,885 --> 00:47:09,153
En realidad, me siento mucho mejor.
704
00:47:09,177 --> 00:47:10,448
Oh, entonces eso es realmente bueno...
705
00:47:10,472 --> 00:47:11,783
...porque entonces esto te va a ayudar.
706
00:47:11,807 --> 00:47:13,243
Te voy a dar un masaje de relajación,
707
00:47:13,267 --> 00:47:14,386
que va a ayudarte a la circulación.
708
00:47:14,410 --> 00:47:16,028
En realidad... Karen
debería haberte dicho,
709
00:47:16,058 --> 00:47:17,919
tengo mucho trabajo que
hacer este fin de semana.
710
00:47:17,926 --> 00:47:20,205
Me encanta Karen.
La quiero mucho, ¿cómo está?
711
00:47:20,628 --> 00:47:22,909
Ella es tan talentosa.
712
00:47:23,030 --> 00:47:24,895
No puedo esperar a ver su exhibición.
713
00:47:24,919 --> 00:47:25,731
De hecho, ¿sabes qué?
714
00:47:25,766 --> 00:47:27,749
Jim y yo vamos a ir para la apertura...
715
00:47:27,773 --> 00:47:29,990
...si puedo zafarme de esa conferencia.
716
00:47:30,014 --> 00:47:32,457
Tengo una en Sonoma con
los terapeutas de masaje.
717
00:47:32,636 --> 00:47:33,747
Ya sabes cómo se pone.
718
00:47:35,938 --> 00:47:37,447
Él no quiere tu masaje.
719
00:47:38,940 --> 00:47:40,098
¿Cierto, bebé?
720
00:47:42,609 --> 00:47:44,432
Vuelve adentro.
721
00:47:44,977 --> 00:47:46,472
No dejes que me enfrié.
722
00:47:48,546 --> 00:47:50,407
Esto es realmente molesto, ¿de acuerdo?
723
00:47:50,782 --> 00:47:51,935
Estoy aquí para sanar,
724
00:47:52,049 --> 00:47:54,494
pero esto es realmente...
¡Esto es molesto!
725
00:47:54,683 --> 00:47:56,919
- ¡Es molesto!
- No es lo que piensas.
726
00:47:56,943 --> 00:47:58,570
No, no. ¡Es exactamente lo que pienso!
727
00:47:58,619 --> 00:48:00,020
¿Pero sabes qué? Es tu vida.
728
00:48:00,044 --> 00:48:01,353
- Vivian, por favor.
- Yo... No.
729
00:48:01,377 --> 00:48:02,489
Es tu relación, Evan.
730
00:48:09,895 --> 00:48:12,104
¡Mira, soy una DJ como Evan!
731
00:48:12,198 --> 00:48:13,617
¿Por qué dejaste a tu amiga afuera?
732
00:48:13,699 --> 00:48:15,568
¿Te avergüenzas de nosotras?
¿O te la follas, también?
733
00:48:15,603 --> 00:48:17,278
- ¡Fuera de mi casa!
- Ten cuidado,
734
00:48:17,302 --> 00:48:19,310
estas dos niñas lindas te
pueden poner tras las rejas...
735
00:48:19,334 --> 00:48:20,642
- ...¡para el resto de tu vida!
- ¡Fuera de mi casa!
736
00:48:20,677 --> 00:48:22,892
¿Qué dirían tus clientes? ¿Tus vecinos?
737
00:48:23,137 --> 00:48:25,385
¿Qué diría tu esposa si le
dijéramos todo lo que hicimos anoche?
738
00:48:25,509 --> 00:48:26,806
¡Fuera!
739
00:48:28,442 --> 00:48:31,000
¡Va a ser una pena el ver que
tu esposa se divorcie de ti!
740
00:48:31,024 --> 00:48:32,378
Y que tu negocio se arruine...
741
00:48:32,402 --> 00:48:33,882
...¡por una sola noche de perversión!
742
00:48:34,247 --> 00:48:35,936
¿Quieres que vayamos de puerta en
puerta diciendo a tus vecinos...?
743
00:48:35,960 --> 00:48:37,142
...¿que eres un abusador de menores?
744
00:48:37,149 --> 00:48:38,922
¿Qué harían los otros padres?
745
00:48:38,946 --> 00:48:41,466
¿Dejar que sus hijos jueguen aquí,
si eres un pedófilo convicto?
746
00:48:42,518 --> 00:48:45,362
¡Ahí esta Evan!
747
00:48:48,221 --> 00:48:50,143
No pensé que lo tenías en ti.
748
00:49:13,141 --> 00:49:14,548
911, ¿cuál es su emergencia?
749
00:49:14,976 --> 00:49:16,706
Me gustaría informar de un robo.
750
00:49:17,044 --> 00:49:18,515
Está llamando desde 458...
751
00:49:21,913 --> 00:49:23,091
¿Nos puedes llevar?
752
00:49:32,722 --> 00:49:33,786
Vámonos.
753
00:50:03,749 --> 00:50:05,633
Bueno, esto no es
incomodo en lo absoluto.
754
00:50:05,717 --> 00:50:07,245
Lindo auto, Evan.
755
00:50:17,991 --> 00:50:19,128
Está a la derecha.
756
00:50:21,216 --> 00:50:21,819
Bájense.
757
00:50:21,860 --> 00:50:23,198
¿No vas a salir y despedirte?
758
00:50:23,222 --> 00:50:24,222
Váyanse.
759
00:50:27,596 --> 00:50:29,156
¿No quieres entrar y conocer a mi mamá?
760
00:50:33,767 --> 00:50:35,543
- ¡Oh!
- ¡Adiós!
761
00:50:35,703 --> 00:50:37,681
¡Envía nuestro amor a
Karen y a los niños!
762
00:50:38,270 --> 00:50:39,635
¡Adiós!
763
00:52:58,734 --> 00:52:59,925
¿Hola?
764
00:53:37,936 --> 00:53:39,296
¡Oh, Dios mío!
765
00:54:29,214 --> 00:54:30,475
¿Qué demonios estás haciendo?
766
00:54:35,185 --> 00:54:37,748
¡Génesis, por favor, esto
es una locura, desátame!
767
00:54:44,495 --> 00:54:46,639
¿Qué sentido tiene esto?
768
00:54:48,164 --> 00:54:49,733
Soy una buena persona.
769
00:54:49,933 --> 00:54:51,269
Cometí un error.
770
00:54:52,900 --> 00:54:54,490
Podemos olvidar que esto haya sucedido.
771
00:54:55,835 --> 00:54:57,668
¡Por favor! ¡Por favor!
772
00:54:58,970 --> 00:55:00,602
¿Nunca has cometido un error?
773
00:55:22,953 --> 00:55:24,714
¡Papi!
774
00:55:26,288 --> 00:55:28,705
¡Oh, papi!
775
00:55:30,192 --> 00:55:32,611
Mira lo que encontré.
776
00:55:34,162 --> 00:55:35,293
¡Oh, Dios mío!
777
00:55:36,129 --> 00:55:37,366
Quítate eso.
778
00:55:37,998 --> 00:55:39,722
Eso es de mi hija. ¡Quítate eso!
779
00:55:41,333 --> 00:55:43,437
¿Te gusta cómo me queda, papi?
780
00:55:44,201 --> 00:55:45,964
- Mira.
- Quítate esas,
781
00:55:45,988 --> 00:55:47,665
¡loca puta de mierda!
782
00:55:49,938 --> 00:55:51,058
Bueno.
783
00:55:55,509 --> 00:55:58,261
Ya sabes, el primer amor de cada niña...
784
00:55:59,245 --> 00:56:01,039
...es su papi, ¿eh?
785
00:56:05,248 --> 00:56:06,441
Estás enferma.
786
00:56:08,716 --> 00:56:10,039
¿Te gusta lo que ves?
787
00:56:10,883 --> 00:56:12,832
¿Eh? ¿Te gusta lo que ves?
788
00:56:12,953 --> 00:56:14,105
¿Papi?
789
00:56:23,162 --> 00:56:24,413
- ¿Eh?
- No.
790
00:56:24,597 --> 00:56:25,597
Bel.
791
00:56:26,564 --> 00:56:27,637
Desátame.
792
00:56:28,398 --> 00:56:30,350
Desátame, por favor.
793
00:56:30,674 --> 00:56:32,751
Si realmente me amas,
794
00:56:33,301 --> 00:56:34,539
desátame.
795
00:56:36,202 --> 00:56:37,336
Ignora a ese imbécil.
796
00:56:38,203 --> 00:56:39,519
Él no es un imbécil.
797
00:56:40,104 --> 00:56:41,370
Él es mi papi.
798
00:56:45,375 --> 00:56:46,777
No la escuches, papi.
799
00:56:47,778 --> 00:56:49,340
Ella no te ama como yo.
800
00:56:50,112 --> 00:56:51,384
Te amo, papi.
801
00:56:52,180 --> 00:56:54,727
Te he amado desde que
mami te trajo a casa.
802
00:56:55,449 --> 00:56:57,914
Recuerdas esa noche,
cuando estábamos todos solos...
803
00:56:57,938 --> 00:56:59,458
...¿y te escabulliste a mi habitación?
804
00:57:00,684 --> 00:57:02,377
Y me hice la dormida.
805
00:57:02,653 --> 00:57:04,593
Pero cuando me quitaste la ropa,
806
00:57:04,617 --> 00:57:06,231
no podía fingir por más tiempo.
807
00:57:06,689 --> 00:57:09,728
Hicimos cositas que tú
y mami nunca hicieron.
808
00:57:11,126 --> 00:57:13,959
Espero que no estés enfadado
conmigo ya más, papi.
809
00:57:15,063 --> 00:57:16,397
Sólo hice eso a mami...
810
00:57:16,432 --> 00:57:18,467
...porque te quería todo para mí.
811
00:57:20,234 --> 00:57:23,563
Bel, Bel, ¿me desatarías, por favor?
812
00:57:24,137 --> 00:57:25,153
Por favor.
813
00:57:26,340 --> 00:57:28,453
Me puedes tocar como siempre lo hiciste.
814
00:57:34,445 --> 00:57:35,720
¿Qué pasa, papi?
815
00:57:38,613 --> 00:57:40,502
¿No quieres follarte
a tu niñita de nuevo?
816
00:57:41,216 --> 00:57:43,470
¿Has olvidado lo que me
hiciste todos esos años?
817
00:57:44,750 --> 00:57:46,341
¿Por qué me hiciste eso?
818
00:57:47,552 --> 00:57:49,363
¡¿Por qué me hiciste eso a mí?!
819
00:57:49,387 --> 00:57:50,666
- Bel...
- ¿Por qué?
820
00:57:53,589 --> 00:57:55,095
¡Detente! ¡Bel!
821
00:57:56,793 --> 00:57:57,988
¡Bel, detente por favor!
822
00:57:58,561 --> 00:57:59,951
¡Bel, detente!
823
00:57:59,975 --> 00:58:01,554
¡¿Por qué me hiciste eso a mí?!
824
00:58:02,097 --> 00:58:04,131
¡Por qué! ¡¿Por qué
me hiciste eso a mí?!
825
00:58:04,569 --> 00:58:05,569
¡Bel, detente!
826
00:58:05,666 --> 00:58:07,715
¡Bel! ¡Detente, por favor!
827
00:58:08,239 --> 00:58:10,072
¡Detente! ¡Detente!
828
00:58:25,114 --> 00:58:26,276
Desátame.
829
00:58:26,377 --> 00:58:28,622
¡NO FUE UN SUEÑO!
830
00:58:28,784 --> 00:58:31,378
¿Que coño es eso?
831
00:58:34,656 --> 00:58:36,370
No estás ocultando algo, ¿verdad, Evan?
832
00:58:39,159 --> 00:58:40,776
Qué estás escondiendo aquí, ¿eh?
833
00:58:40,800 --> 00:58:42,270
Vamos, ¿dónde está, papi?
834
00:58:45,263 --> 00:58:47,096
¡Es Karen en FaceTime!
835
00:58:47,533 --> 00:58:49,418
- Me muero por conocerla.
- Respóndele.
836
00:58:49,442 --> 00:58:50,873
- Vamos a conocerla.
- ¡No! ¡No!
837
00:58:51,136 --> 00:58:52,816
Tienes razón, esto
podría ponerse incómodo.
838
00:58:53,770 --> 00:58:55,668
- ¿Qué están haciendo?
- Mucho mejor.
839
00:58:55,692 --> 00:58:56,692
¡No lo hagan!
840
00:58:57,054 --> 00:58:58,548
¿Puede una polla contestar un iPhone?
841
00:58:58,741 --> 00:59:00,324
Sí, Belly, pero tiene que estar dura.
842
00:59:00,348 --> 00:59:01,509
Bueno.
843
00:59:02,775 --> 00:59:04,213
¡No! ¡Por favor!
844
00:59:04,477 --> 00:59:07,074
- ¡Podrían ser mis hijos!
- Hola Evan, bienvenido de nuevo.
845
00:59:07,179 --> 00:59:09,102
¿Y qué? ¿No han visto alguna
polla así antes?
846
00:59:09,214 --> 00:59:10,799
¿Qué tal cubrirlo
con tu lápiz labial?
847
00:59:11,348 --> 00:59:13,072
¡De acuerdo! Está bien,
está bien, está bien,
848
00:59:13,107 --> 00:59:14,797
está bien, está bien,
está bien. Por favor.
849
00:59:16,183 --> 00:59:18,987
Bel, voy a hacer lo que quieras.
850
00:59:19,011 --> 00:59:20,257
¡Sí! ¡Sí!
851
00:59:22,321 --> 00:59:23,922
Bueno. Bueno.
852
00:59:23,946 --> 00:59:25,714
¡Ahora, fóllame, papi!
853
00:59:26,324 --> 00:59:28,323
- ¡Fóllame!
- Así se hace, Evan.
854
00:59:28,659 --> 00:59:29,659
Fóllatela.
855
00:59:29,793 --> 00:59:31,577
Fóllatela como lo hiciste anoche.
856
00:59:32,262 --> 00:59:33,362
¡Sí, fóllatela bien!
857
00:59:34,530 --> 00:59:36,058
- ¡Fóllame, papi!
- De acuerdo.
858
00:59:36,165 --> 00:59:38,256
¡Fóllame como si te follaras
a tu pequeña hijita!
859
00:59:41,834 --> 00:59:43,157
¡De perrito, Belly!
860
00:59:49,172 --> 00:59:50,292
¿Quieres algo de comer, Bel?
861
00:59:51,374 --> 00:59:52,448
No, estoy bien.
862
00:59:53,008 --> 00:59:54,008
Bueno.
863
00:59:59,311 --> 01:00:00,460
¡Fóllame, papi!
864
01:00:00,913 --> 01:00:02,561
¡fóllame como te follas a mami!
865
01:00:16,756 --> 01:00:19,217
¡Sí, la niñita de papi!
866
01:00:21,227 --> 01:00:23,326
¡Eres una buena niñita!
867
01:00:26,065 --> 01:00:28,132
- ¡Fóllame papi!
- ¡Sí!
868
01:00:28,167 --> 01:00:29,922
¡Fóllame como te follas a mami!
869
01:00:58,198 --> 01:00:59,198
¡Oye!
870
01:01:00,154 --> 01:01:01,162
¡Oye!
871
01:01:14,303 --> 01:01:16,192
¡Mi cicatriz! ¡Mi cicatriz!
¡Mi cicatriz!
872
01:01:16,273 --> 01:01:17,290
¡Mi cirugía!
873
01:01:18,508 --> 01:01:20,874
¡Has sido un niño muy malo, Evan!
874
01:01:20,898 --> 01:01:23,529
¡Por favor, por favor, por favor,
¡sácalo, sácalo! ¡Sácalo!
875
01:01:24,444 --> 01:01:27,420
¡Oh, Dios mío!
876
01:01:27,444 --> 01:01:28,444
Oh...
877
01:01:29,447 --> 01:01:30,904
...¡Dios mío!
878
01:01:35,518 --> 01:01:36,996
¿Por qué me golpeaste, papi?
879
01:01:37,654 --> 01:01:39,112
Ahora tenemos que castigarte.
880
01:02:01,372 --> 01:02:05,357
Bienvenidos al programa de juegos
favorito de Estados Unidos,
881
01:02:05,381 --> 01:02:08,187
¡¿Quién Quiere Ser un Pedófilo?!
882
01:02:08,346 --> 01:02:11,107
¡Donde le damos a la
audiencia lo que quieren!
883
01:02:11,349 --> 01:02:13,759
La oportunidad de
castigar a un pedófilo.
884
01:02:13,783 --> 01:02:14,814
Pero primero,
885
01:02:14,818 --> 01:02:18,365
demos la bienvenida a nuestra
hermosa, preciosa y encantadora,
886
01:02:18,521 --> 01:02:21,063
¡Señorita Bel!
887
01:02:23,424 --> 01:02:25,058
Hola, Señorita Bel.
888
01:02:27,326 --> 01:02:29,270
Y el concursante de esta noche,
889
01:02:29,294 --> 01:02:30,364
tenemos uno muy especial,
890
01:02:30,396 --> 01:02:32,648
él es no sólo un arquitecto,
sino también un DJ,
891
01:02:32,731 --> 01:02:34,952
un esposo, un padre de dos hijos,
892
01:02:35,400 --> 01:02:36,648
posiblemente de tres.
893
01:02:36,672 --> 01:02:37,672
O cuatro.
894
01:02:38,869 --> 01:02:42,312
Todo el camino desde el
uno por ciento de la tierra,
895
01:02:42,336 --> 01:02:45,954
¡el Sr. Evan Webber!
896
01:02:48,641 --> 01:02:50,752
Señorita Bel, ¿podría por favor
alistar a nuestro competidor?
897
01:02:50,787 --> 01:02:51,837
Por supuesto.
898
01:03:03,955 --> 01:03:06,142
¡Ambas son unas jodidas putas locas!
899
01:03:07,824 --> 01:03:09,494
¡Te ves de 21, me mentiste!
900
01:03:09,526 --> 01:03:11,078
¿Oh, como le mentiste a tu esposa?
901
01:03:11,960 --> 01:03:14,492
Lo que le diga a mi mujer
no es de tu maldita...
902
01:03:15,330 --> 01:03:17,221
¡Dios! ¡Dios!
903
01:03:17,799 --> 01:03:21,202
¡Detente! ¡Detente! ¡Detente!
¡Detente! ¡Mis oídos! ¡Mis oídos!
904
01:03:21,226 --> 01:03:22,931
¡Me quedaré sordo! ¡Me quedaré sordo!
905
01:03:25,137 --> 01:03:26,935
¡Esto es jodidamente serio!
906
01:03:27,972 --> 01:03:29,392
¡Podría quedarme sordo!
907
01:03:29,416 --> 01:03:31,076
El juego aún no ha comenzado.
908
01:03:34,577 --> 01:03:36,280
Nuestra primera categoría...
909
01:03:39,114 --> 01:03:40,321
Patios escolares.
910
01:03:40,782 --> 01:03:42,038
PATIOS ESCOLARES
911
01:03:42,649 --> 01:03:44,380
¿A qué distancia de la escuela...?
912
01:03:44,519 --> 01:03:46,295
...¿Evan recoge a sus hijos?
913
01:03:46,621 --> 01:03:47,897
¿90 m.?
914
01:03:48,688 --> 01:03:50,146
¿450 m.?
915
01:03:50,890 --> 01:03:52,066
¿O 3 k.m.?
916
01:03:55,060 --> 01:03:57,741
¡Esto es jodidamente enfermo!
917
01:04:05,934 --> 01:04:07,997
Respuesta incorrecta.
La respuesta correcta es...
918
01:04:08,136 --> 01:04:10,176
...no se puede recoger a
tus hijos desde la prisión.
919
01:04:10,438 --> 01:04:12,727
¡Joder, joder, joder, joder, joder!
920
01:04:12,751 --> 01:04:13,551
¡Por favor!
921
01:04:13,641 --> 01:04:15,389
¿Cuál es nuestra siguiente
categoría, señorita Bel?
922
01:04:15,576 --> 01:04:17,043
Amo esta.
923
01:04:22,681 --> 01:04:24,398
PAPIS
- Los papis.
924
01:04:24,574 --> 01:04:25,590
¿Los papis?
925
01:04:26,517 --> 01:04:28,988
Evan, esto debería ser fácil para ti.
926
01:04:30,153 --> 01:04:33,148
¿Cuántos hombres de familia
han sobrevivido a este juego?
927
01:04:38,493 --> 01:04:39,493
Ninguno.
928
01:04:42,096 --> 01:04:43,110
¿Qué fue eso?
929
01:04:44,197 --> 01:04:45,298
Ninguno.
930
01:04:45,465 --> 01:04:46,656
¡Correcto!
931
01:04:50,234 --> 01:04:53,025
- Próxima pregunta.
- Génesis.
932
01:04:54,136 --> 01:04:55,528
Has demostrado tu punto.
933
01:04:59,241 --> 01:05:01,678
¡Dios! ¡No puedo oír! ¡No puedo oír!
934
01:05:02,609 --> 01:05:03,822
¡Por favor detente!
935
01:05:05,145 --> 01:05:07,585
Todo lo que tienes que hacer es
responder a la pregunta, Evan.
936
01:05:08,246 --> 01:05:09,246
Bueno.
937
01:05:09,947 --> 01:05:10,947
Bueno.
938
01:05:14,751 --> 01:05:16,351
¡Bueno, pregúntala, por el amor de Dios!
939
01:05:17,687 --> 01:05:20,110
¿Cuál es el castigo
adecuado para un pedófilo?
940
01:05:20,222 --> 01:05:23,452
¿Es la prisión donde
son violados cada día...?
941
01:05:23,476 --> 01:05:25,179
...¿y nunca podrás a ver
a tu familia de nuevo?
942
01:05:25,226 --> 01:05:26,746
¿La castración?
943
01:05:27,259 --> 01:05:28,561
¿O la muerte?
944
01:05:37,067 --> 01:05:40,903
Tic-tac. Tic-Tac.
Tic-tic-tac.
945
01:05:40,938 --> 01:05:43,148
Tic-Tac. Tic-Tac.
Tic-Tac. Tic-Tac.
946
01:05:43,938 --> 01:05:45,349
Diez segundos.
947
01:05:46,640 --> 01:05:53,589
Tic-Tac. Tic-Tac.
Tic-Tac. Tic-Tac.
948
01:05:55,715 --> 01:05:58,075
Bueno, parece que es hora de
nuestro primer corte comercial.
949
01:05:58,184 --> 01:06:00,600
Estaremos de vuelta después de un
mensaje de nuestros patrocinadores.
950
01:06:00,786 --> 01:06:02,570
Hola. ¡Soy yo, Louis!
951
01:06:02,821 --> 01:06:04,173
¿Sr. Webber?
952
01:06:10,124 --> 01:06:11,421
¿Quién es Louis?
953
01:06:15,127 --> 01:06:16,880
Imbécil de mierda.
954
01:06:17,962 --> 01:06:19,291
Trae la sabana, cúbrelo.
955
01:06:39,946 --> 01:06:41,358
- Tú debes ser Louis.
- Sí.
956
01:06:41,382 --> 01:06:42,840
Soy Bernadette. Yo soy
la sobrina del Tío Evan.
957
01:06:42,864 --> 01:06:44,088
Oh, hola, encantado de conocerte.
958
01:06:44,112 --> 01:06:45,724
Obviamente, buscas al Tío Evan.
959
01:06:46,318 --> 01:06:48,038
Disculpa, estamos
grabando un video musical.
960
01:06:48,687 --> 01:06:50,607
Bueno, se escogieron una
ubicación impresionante.
961
01:06:51,288 --> 01:06:52,392
Pasa, adelante.
962
01:06:56,058 --> 01:06:57,818
Así que ¿desde dónde vienes?
963
01:06:58,161 --> 01:07:00,592
- Dallas.
- ¿Oh? Yo viví en Austin.
964
01:07:00,862 --> 01:07:02,095
Oh, nunca he ido.
965
01:07:02,097 --> 01:07:03,869
Bueno, es divertido cuando
estás en la Universidad.
966
01:07:03,893 --> 01:07:05,287
Sí, fui a Parsons.
967
01:07:05,732 --> 01:07:07,261
Oh, gran escuela.
968
01:07:07,285 --> 01:07:08,258
Fui a SVA.
969
01:07:08,267 --> 01:07:09,932
- Hola. Hola.
- Hola.
970
01:07:09,956 --> 01:07:11,968
- Soy Louis.
- Hola.
971
01:07:12,003 --> 01:07:13,475
- Soy...
- Ella es Macarena.
972
01:07:13,571 --> 01:07:14,949
Es mi amiga de España.
973
01:07:18,174 --> 01:07:20,305
- Él está aquí para recoger...
- La obra de arte de afuera.
974
01:07:20,329 --> 01:07:22,104
- Sí.
- Discúlpame.
975
01:07:31,216 --> 01:07:33,116
- ¿Alguien toco esto?
- No, no lo hemos tocamos.
976
01:07:33,140 --> 01:07:34,902
Son cosas de la Tía Karen,
ni nos acercaríamos.
977
01:07:34,926 --> 01:07:36,780
Vi a Evan aquí antes,
978
01:07:36,804 --> 01:07:37,804
tal vez él lo hizo.
979
01:07:39,722 --> 01:07:40,722
Bueno,
980
01:07:41,157 --> 01:07:42,759
porque no se supone que sea así.
981
01:07:42,825 --> 01:07:45,136
Se supone que este envuelta
y embalada y lista para irse.
982
01:07:45,827 --> 01:07:48,307
- ¿Por qué Evan haría esto?
- Ella dijo que no fuimos nosotras.
983
01:07:49,729 --> 01:07:50,729
Bueno.
984
01:07:58,635 --> 01:08:00,334
Oh, joder.
985
01:08:01,036 --> 01:08:02,276
¡Oh, Dios mío!
986
01:08:04,171 --> 01:08:05,594
¿Que coño hicieron?
987
01:08:06,140 --> 01:08:07,340
¡¿Que coño es esta mierda?!
988
01:08:21,818 --> 01:08:23,581
No queríamos decirte, alguien entró...
989
01:08:23,605 --> 01:08:24,632
...y es por eso que Evan salió.
990
01:08:24,654 --> 01:08:26,103
- Él estaba persiguiéndolos.
- Sí.
991
01:08:26,127 --> 01:08:27,161
¡Cállate la puta boca!
992
01:08:27,189 --> 01:08:29,230
¡Cállense la puta boca,
las dos ahora mismo!
993
01:08:29,254 --> 01:08:30,558
¡Que nadie se mueva!
994
01:08:32,225 --> 01:08:33,865
Voy a llamar a la
policía en este momento.
995
01:08:34,927 --> 01:08:36,398
Por favor, no le digas a Karen.
996
01:08:39,363 --> 01:08:40,963
Este podría ser nuestro pequeño secreto.
997
01:08:44,868 --> 01:08:47,313
Guarra, estás ladrando
al árbol equivocado aquí.
998
01:08:47,969 --> 01:08:49,605
¡Soy de Oakland!
999
01:08:49,838 --> 01:08:51,775
¡Conozco a dos putas
del gueto cuando las veo!
1000
01:08:52,440 --> 01:08:54,752
Ahora que lo pienso, Evan ni siquiera
tiene ninguna maldita sobrina.
1001
01:08:54,776 --> 01:08:56,073
¿Quién son?
1002
01:08:57,344 --> 01:08:59,769
Reza que la policía venga,
antes de que Karen lo haga.
1003
01:09:02,347 --> 01:09:03,896
- ¿Qué diablos fue eso?
- Nada.
1004
01:09:04,049 --> 01:09:05,140
- Oye, espera.
- Espera.
1005
01:09:05,650 --> 01:09:07,050
- No es nada.
- ¡Fuera de mi camino!
1006
01:09:07,251 --> 01:09:08,251
Mierda.
1007
01:09:13,887 --> 01:09:14,887
¡Mierda!
1008
01:09:16,155 --> 01:09:17,455
¡Sr. Webber!
1009
01:09:17,924 --> 01:09:19,575
¿Está bien? ¡Oh, joder!
1010
01:09:19,599 --> 01:09:20,683
¡Están locas!
1011
01:09:20,826 --> 01:09:22,226
Cierra la puerta. Cierra la puerta.
1012
01:09:22,260 --> 01:09:25,098
¡Louis!
1013
01:09:25,722 --> 01:09:28,237
- Tengo que parar a estas putas locas.
- ¡Louis, olvídalo!
1014
01:09:28,698 --> 01:09:30,744
¡Son peligrosas!
1015
01:09:34,668 --> 01:09:36,278
¡No! ¡No! ¡Paren!
1016
01:09:36,458 --> 01:09:39,055
¡Paren! ¡Párenla!
1017
01:09:39,090 --> 01:09:40,768
¡Qué están haciendo!
1018
01:09:54,215 --> 01:09:55,499
¿Buscabas esto?
1019
01:09:59,035 --> 01:10:00,998
¡Louis! ¡Ten cuidado!
1020
01:10:01,590 --> 01:10:02,590
¡Están locas!
1021
01:10:03,122 --> 01:10:05,542
¡Mono en el medio! ¡Mono en el medio!
1022
01:10:06,258 --> 01:10:08,572
No podemos decir eso, Belly, es racista.
1023
01:10:08,596 --> 01:10:10,342
¡Bueno, el hombre en el medio!
1024
01:10:11,060 --> 01:10:12,314
¡Dénselo a él!
1025
01:10:12,729 --> 01:10:14,336
¡No, Génesis, dale eso!
1026
01:10:15,831 --> 01:10:16,831
¡Louis!
1027
01:10:19,767 --> 01:10:20,874
¡Louis!
1028
01:10:29,242 --> 01:10:31,325
¡Génesis! ¡Por favor, no es su culpa!
1029
01:10:31,349 --> 01:10:33,281
¡Por favor, llamen a una
ambulancia, ¡ayúdenlo!
1030
01:10:36,114 --> 01:10:37,476
¡Cabrón!
1031
01:10:37,500 --> 01:10:38,792
¡Bel, por favor ayúdale!
1032
01:10:38,984 --> 01:10:41,344
¡Llama a una ambulancia,
te prometo que no voy a decir nada!
1033
01:10:42,287 --> 01:10:45,976
¡Bel, Génesis! ¡Llamen a una
ambulancia, por el amor de Dios!
1034
01:10:46,090 --> 01:10:48,433
Creo que es un poco tarde
para una ambulancia, Evan.
1035
01:10:48,457 --> 01:10:50,381
Tropezó, es su culpa.
1036
01:10:51,461 --> 01:10:53,750
Estábamos jugando a mono en el medio.
1037
01:10:53,774 --> 01:10:55,747
Quiero decir, el hombre en el medio.
1038
01:10:56,857 --> 01:10:57,857
¡Oh, Dios mío!
1039
01:11:01,200 --> 01:11:02,550
¡Lo mataron!
1040
01:11:03,301 --> 01:11:05,268
¡Lo mataron!
1041
01:11:05,292 --> 01:11:08,037
Tu esposa lo mató con
su escultura de mierda.
1042
01:11:08,239 --> 01:11:09,889
Esta mierda es peligrosa, Evan.
1043
01:11:10,141 --> 01:11:11,917
¿Cómo la pueden tener
aquí con los niños?
1044
01:11:12,309 --> 01:11:14,243
Esa es paternidad irresponsable.
1045
01:11:14,267 --> 01:11:16,058
Sí tal vez su esposa debe
atenerse a solo pintar.
1046
01:11:16,179 --> 01:11:17,179
¡Aléjense de mí!
1047
01:11:18,213 --> 01:11:19,887
¿Dónde crees que vas, Evan?
1048
01:11:19,911 --> 01:11:21,340
¡Aléjense de mí! ¡Déjenme en paz!
1049
01:11:21,349 --> 01:11:22,577
¿Quieres ir a dar una vuelta?
1050
01:11:22,916 --> 01:11:24,534
No puedes huir de nosotras, papi.
1051
01:11:24,558 --> 01:11:25,944
No puedes escapar.
1052
01:11:31,120 --> 01:11:33,720
Esto es lo que sucede cuando se
rompen las reglas del juego, Evan.
1053
01:11:54,941 --> 01:11:56,763
Esto es igual que la clase de arte.
1054
01:12:37,014 --> 01:12:38,702
Lo que hice a la estatua de Karen...
1055
01:12:38,983 --> 01:12:40,903
...no es nada comparado
a lo que voy a hacerte...
1056
01:12:41,184 --> 01:12:43,723
...si alguna vez veo tu
puta cara mentirosa otra vez.
1057
01:12:44,153 --> 01:12:46,934
Confié en ambos,
¿cómo pudiste follarte a mi mujer?
1058
01:12:48,156 --> 01:12:52,293
Nunca te acerques a mi familia de nuevo.
1059
01:12:52,995 --> 01:12:56,337
Desaparece, o estarás
jodidamente muerto.
1060
01:13:06,702 --> 01:13:07,846
¿Por dónde es MOMA?
1061
01:13:09,725 --> 01:13:11,425
Es más como "mamá".
1062
01:13:19,246 --> 01:13:21,328
Ronnie va a tener un
día de campo con este.
1063
01:13:22,047 --> 01:13:23,619
Sí, estoy segura de que lo hará.
1064
01:13:26,085 --> 01:13:27,693
Ese tipo es un mago.
1065
01:13:27,917 --> 01:13:28,917
Sí.
1066
01:13:29,356 --> 01:13:30,996
Él puede hacer cualquier
cosa desaparecer.
1067
01:13:31,974 --> 01:13:32,974
Vamos a terminar esto.
1068
01:13:48,705 --> 01:13:51,031
Vaya, esos eran algunos
anuncios muy largas.
1069
01:13:51,607 --> 01:13:53,170
Gracias a nuestro patrocinador Louis,
1070
01:13:53,205 --> 01:13:54,734
por ese pequeño descanso encantador.
1071
01:14:01,080 --> 01:14:05,843
¡Ahora! Volvamos a nuestra
pregunta del millón de dólares.
1072
01:14:06,751 --> 01:14:09,913
¿Cuál es el castigo
adecuado para un pedófilo?
1073
01:14:11,421 --> 01:14:12,421
Por favor.
1074
01:14:13,524 --> 01:14:16,406
Amo a mis hijos. Amo a mi esposa.
1075
01:14:16,527 --> 01:14:17,931
Soy un buen padre.
1076
01:14:18,562 --> 01:14:20,214
¿Cómo pueden juzgar a alguien?
1077
01:14:20,897 --> 01:14:21,897
Son asesinas.
1078
01:14:22,198 --> 01:14:23,811
¿Es esta tu respuesta final?
1079
01:14:24,199 --> 01:14:26,584
Porque te quedaras sordo en unos
10 segundos a partir de ahora.
1080
01:14:26,608 --> 01:14:27,842
¡Por favor, Génesis!
1081
01:14:28,036 --> 01:14:29,694
¡Soy un buen padre!
1082
01:14:29,718 --> 01:14:30,989
Hasta ayer.
1083
01:14:31,038 --> 01:14:33,243
¡Eso no cambia lo mucho que los amo!
1084
01:14:43,045 --> 01:14:44,981
¿De verdad los amas, Evan?
1085
01:14:47,514 --> 01:14:48,518
¿De verdad?
1086
01:14:50,348 --> 01:14:52,127
Más que nada en el mundo.
1087
01:14:54,417 --> 01:14:55,833
Entonces, ¿por qué no
pensaste en ellos...?
1088
01:14:55,868 --> 01:14:57,074
...¿cuando estabas dentro de nosotras?
1089
01:14:57,120 --> 01:14:58,162
Sí, ¿por qué, Evan?
1090
01:15:00,054 --> 01:15:02,615
Anoche no tuvo nada
que ver con mi familia.
1091
01:15:02,657 --> 01:15:04,942
¡Toda la razón que
no tuvo que ver, Evan!
1092
01:15:04,966 --> 01:15:06,833
No tuvo nada que ver con ellos.
1093
01:15:07,361 --> 01:15:09,022
Tu familia son víctimas.
1094
01:15:09,496 --> 01:15:12,842
Las víctimas de tu comportamiento
bajo, asqueroso y pervertido.
1095
01:15:13,498 --> 01:15:15,498
Jake. Lisa.
1096
01:15:16,734 --> 01:15:18,463
Ellos no se merecen a un padre como tú.
1097
01:15:19,170 --> 01:15:20,887
Esto es lo que le hiciste a tu familia.
1098
01:15:23,039 --> 01:15:24,153
Pervertido.
1099
01:15:29,811 --> 01:15:31,902
¡Génesis, por favor,
esto no es la respuesta!
1100
01:15:32,960 --> 01:15:33,960
Respuesta incorrecta.
1101
01:15:34,447 --> 01:15:37,516
La respuesta correcta es la muerte.
1102
01:15:39,084 --> 01:15:41,124
Estaremos de vuelta después
de esta pausa comercial.
1103
01:15:44,153 --> 01:15:45,153
¿Muerte?
1104
01:15:46,454 --> 01:15:47,853
¿Muerte?
1105
01:15:48,622 --> 01:15:50,100
¿Me van a matar?
1106
01:15:50,525 --> 01:15:52,636
¡Van a matarme!
1107
01:15:53,461 --> 01:15:56,285
¿Por qué? ¡Por qué! ¿Porque me las follé?
1108
01:15:57,131 --> 01:15:59,445
¡Uds. me follaron a mí!
¡Uds. me follaron a mí!
1109
01:15:59,766 --> 01:16:03,023
¡Vinieron a mi casa! ¡Vinieron a mí!
1110
01:16:03,770 --> 01:16:06,338
Les conseguí un auto, les traje ropa,
1111
01:16:06,362 --> 01:16:08,265
¡tomaron un baño de burbujas de mierda!
1112
01:16:08,375 --> 01:16:11,521
¡Uds. lo querían! ¡Uds. lo querían!
¡Vinieron a mí!
1113
01:16:12,344 --> 01:16:13,956
¿Qué se supone que debía hacer?
1114
01:16:14,245 --> 01:16:17,173
¡Me chuparon la polla, ambas
me chuparon la maldita polla!
1115
01:16:17,715 --> 01:16:21,227
¡Fue pizza gratis!
¡Pizza gratis de mierda!
1116
01:16:21,618 --> 01:16:23,931
¡Sólo se aparecen en mi maldita puerta!
1117
01:16:23,955 --> 01:16:25,435
¿Que se supone que haga?
1118
01:16:25,754 --> 01:16:28,543
"Somos azafatas. ¡Vamos, fóllanos!
1119
01:16:28,823 --> 01:16:31,486
Nadie lo sabrá. ¡Vamos, fóllanos!"
1120
01:16:31,792 --> 01:16:35,093
Oh, de dos, de tres. ¡No importa!
1121
01:16:35,127 --> 01:16:38,109
¡La estrella de mar! ¡Los maridos!
No les importa una mierda,
1122
01:16:38,163 --> 01:16:40,321
¡solo se follan lo que sea,
solo se follan lo que sea!
1123
01:16:41,166 --> 01:16:43,432
¡Bueno, me mintieron,
traté de ayudarles!
1124
01:16:43,456 --> 01:16:44,621
Las deje entrar,
1125
01:16:44,645 --> 01:16:47,173
Fui un buen tipo, ¡soy un buen padre!
1126
01:16:47,504 --> 01:16:49,389
¡Y solo me jodieron!
1127
01:16:49,772 --> 01:16:52,033
¿Qué? ¡Ahora, me van a matar!
1128
01:16:52,441 --> 01:16:54,209
¿Me van a matar? ¿Por qué?
1129
01:16:54,443 --> 01:16:56,688
¿Por qué? ¿Porque me las follé?
1130
01:16:56,779 --> 01:17:00,270
¡¿Pero qué jodida, jodida,
jodida, jodida locura?!
1131
01:17:05,451 --> 01:17:07,305
Serás ejecutado al amanecer.
1132
01:17:11,122 --> 01:17:12,279
Si yo fuera tú,
1133
01:17:13,158 --> 01:17:16,005
no perdería mis últimas
horas llorando sobre eso.
1134
01:17:19,795 --> 01:17:21,091
Lo siento, papi.
1135
01:17:23,398 --> 01:17:24,655
Es la única forma.
1136
01:17:27,200 --> 01:17:28,267
¿Bel?
1137
01:17:35,406 --> 01:17:38,370
¡Oh, Dios mío! ¡Oh, Dios mío!
1138
01:17:38,741 --> 01:17:40,157
¡Oh, Dios mío!
1139
01:18:45,569 --> 01:18:47,745
FaceTime. ¡Karen!
1140
01:18:49,772 --> 01:18:51,492
¿CON QUÉ LO PUEDO AYUDAR?
- FaceTime. Karen.
1141
01:18:51,585 --> 01:18:52,585
LLAMANDO A KAREN...
1142
01:18:53,475 --> 01:18:55,386
Cavar una tumba es jodidamente cansado.
1143
01:18:55,744 --> 01:18:56,979
Y sucio.
1144
01:18:57,344 --> 01:18:59,174
La ropa de tu esposa va
a necesitar de tintorería.
1145
01:18:59,198 --> 01:19:00,248
¿Qué es eso?
1146
01:19:02,782 --> 01:19:04,662
No puedes tener acceso a un iPad, Evan.
1147
01:19:04,686 --> 01:19:06,486
Podrías estar tratando
de contactar a un niño.
1148
01:19:12,287 --> 01:19:14,880
Seamos realistas, Evan.
Eres un monstruo.
1149
01:19:15,524 --> 01:19:19,225
¡¿O debería decir el Monstruo?!
1150
01:19:20,628 --> 01:19:21,730
¿Qué?
1151
01:19:22,561 --> 01:19:24,534
¿Monstruo se sorprendió?
1152
01:19:24,698 --> 01:19:26,076
¿Cómo saben de eso?
1153
01:19:26,499 --> 01:19:29,005
¡Oh, Monstruo está confundido!
1154
01:19:29,433 --> 01:19:31,022
¡¿Cómo saben eso?!
1155
01:19:31,046 --> 01:19:32,943
¡Monstruo se quedará callado!
1156
01:19:35,636 --> 01:19:36,813
¿Me espiaban?
1157
01:19:38,538 --> 01:19:39,635
¿A mis hijos?
1158
01:19:40,606 --> 01:19:41,957
¡Oh, maldito Dios!
1159
01:19:42,342 --> 01:19:44,174
¡Oh, maldito Dios! ¡Jesús!
1160
01:19:44,209 --> 01:19:46,007
¡Soy tan jodidamente estúpido!
1161
01:19:46,231 --> 01:19:47,391
Sí, lo eres.
1162
01:19:53,014 --> 01:19:55,187
Monstruo retardado.
1163
01:19:58,020 --> 01:19:59,815
Vamos a cambiarnos, me siento asquerosa.
1164
01:20:04,123 --> 01:20:05,460
Mira toda esta mierda.
1165
01:20:15,835 --> 01:20:17,325
Esto eres tú, Evan.
1166
01:20:18,170 --> 01:20:20,736
¡Esto va a ser tu pequeña cabeza
de mierda, maldito infiel!
1167
01:20:23,973 --> 01:20:27,057
¡Me encanta este color!
¡Rojo es mi favorito!
1168
01:20:59,463 --> 01:21:00,732
Hora de un corte de
cabello Evan.
1169
01:21:00,756 --> 01:21:02,791
- ¡No! ¡No! - Tienes que estar
bonito para tu funeral.
1170
01:21:02,815 --> 01:21:03,775
Él es tan peludo.
1171
01:21:03,799 --> 01:21:04,466
¡No!
1172
01:21:04,638 --> 01:21:05,822
No quieres perder una oreja.
1173
01:21:06,439 --> 01:21:07,439
Quédate quieto.
1174
01:21:08,840 --> 01:21:11,344
Allá vamos. Te ves lindo.
1175
01:21:11,368 --> 01:21:13,412
¡Ese es Evan todo lindo!
1176
01:21:17,847 --> 01:21:18,847
Ahí tienes.
1177
01:21:22,483 --> 01:21:24,259
Oh, ahora veamos su cara bonita.
1178
01:21:24,819 --> 01:21:26,095
¡Putas de mierda!
1179
01:21:33,458 --> 01:21:35,970
"Me encanta el sonido
del vinilo. Soy Evan".
1180
01:21:38,695 --> 01:21:39,829
Mira esto, Evan.
1181
01:21:59,143 --> 01:22:00,253
¡Lotería!
1182
01:22:04,715 --> 01:22:05,876
¿Es esa real?
1183
01:22:08,050 --> 01:22:10,540
¡Qué manera inteligente de
ocultar esto de los niños, Evan!
1184
01:22:12,221 --> 01:22:13,932
Ya sabes, la mayoría de las
muertes por armas de fuego...
1185
01:22:13,967 --> 01:22:16,248
...son por un miembro de la
familia, propietario del arma.
1186
01:22:18,057 --> 01:22:19,367
No tengo un arma.
1187
01:22:20,457 --> 01:22:21,849
Es peligrosa.
1188
01:22:25,427 --> 01:22:26,689
Desátalo.
1189
01:22:28,997 --> 01:22:30,749
- ¿Estas segura?
- Sí.
1190
01:22:37,103 --> 01:22:39,156
Génesis, por favor,
no me apuntes eso a mí.
1191
01:22:39,580 --> 01:22:40,346
Lo sé,
1192
01:22:40,439 --> 01:22:42,489
es hacer trampa.
Todavía tenemos 90 minutos.
1193
01:22:42,908 --> 01:22:44,770
Pero nos guardabas
secretos a nosotras, Evan.
1194
01:22:45,710 --> 01:22:47,510
Si hubieras llegado a
esto antes que nosotras.
1195
01:22:47,845 --> 01:22:49,805
No creo que estaríamos
teniendo esta conversación.
1196
01:22:50,614 --> 01:22:51,841
¿Y no harías lo mismo?
1197
01:22:51,865 --> 01:22:53,226
No soy como tú, Evan.
1198
01:22:53,783 --> 01:22:56,217
No soy dueña de un arma,
no le disparo a la gente.
1199
01:22:56,685 --> 01:22:59,715
Te aseguro que no retuerzo las
reglas para mi propia conveniencia.
1200
01:23:02,087 --> 01:23:03,343
Desátalo, Belly.
1201
01:23:07,490 --> 01:23:09,035
No quiero que me patee.
1202
01:23:09,325 --> 01:23:10,521
No lo hará.
1203
01:23:10,693 --> 01:23:12,072
Si patea, disparo.
1204
01:23:12,625 --> 01:23:13,875
Él lo sabe.
1205
01:23:13,994 --> 01:23:15,214
¿No, Evan?
1206
01:23:19,697 --> 01:23:20,717
¿Qué quieres?
1207
01:23:21,998 --> 01:23:24,291
Quiero jugar a las escondidas.
1208
01:23:25,967 --> 01:23:26,967
¿Qué?
1209
01:23:31,005 --> 01:23:33,880
Treinta segundos.
Sólo dentro de la casa.
1210
01:23:33,904 --> 01:23:35,402
Si sales de la casa, te disparo.
1211
01:23:36,574 --> 01:23:38,223
¿Qué van a hacer cuando me encuentren?
1212
01:23:39,876 --> 01:23:42,760
Bueno, si no te encontramos al amanecer,
1213
01:23:43,879 --> 01:23:44,879
nos iremos.
1214
01:23:45,880 --> 01:23:48,819
- Mentira.
- Treinta segundos. ¡Ve! ¡Ve!
1215
01:23:48,843 --> 01:23:50,450
- ¡Ve!
- ¡Ve!
1216
01:23:52,151 --> 01:23:55,103
30, 29...
1217
01:23:55,127 --> 01:23:58,005
...28, 27...
1218
01:23:58,057 --> 01:24:00,673
...26, 25...
1219
01:24:01,591 --> 01:24:05,303
...24, 23, 22...
1220
01:24:10,397 --> 01:24:11,801
¡Ve!
1221
01:24:12,033 --> 01:24:14,487
¿Listo o no? ¡Aquí vamos!
1222
01:24:20,638 --> 01:24:23,208
¡Evan!
1223
01:24:24,108 --> 01:24:26,596
No puedes esconderte de nosotras.
1224
01:24:27,176 --> 01:24:28,849
Aquí vamos.
1225
01:24:33,682 --> 01:24:35,714
¿Evan?
1226
01:24:40,053 --> 01:24:42,518
Podemos olerte, Evan.
1227
01:24:46,692 --> 01:24:47,891
¿Papi?
1228
01:24:49,198 --> 01:24:50,198
Por aquí.
1229
01:24:51,470 --> 01:24:53,966
MI PAPÁ
TIENE SIDA AHORA
1230
01:24:56,131 --> 01:24:59,253
- ¿Evan?
- ¿Oh, Evan?
1231
01:25:00,668 --> 01:25:02,280
¿Estás aquí, Monstruo?
1232
01:25:07,708 --> 01:25:08,833
¿Evan?
1233
01:25:15,248 --> 01:25:16,413
¿Evan?
1234
01:25:17,682 --> 01:25:18,711
¡Mierda!
1235
01:25:21,218 --> 01:25:22,792
¡Evan!
1236
01:25:26,022 --> 01:25:27,678
¡Sí, ahí va! ¡Párate!
1237
01:25:27,891 --> 01:25:29,135
¡Evan! ¡Párate!
1238
01:25:29,324 --> 01:25:30,324
¡Dios!
1239
01:25:30,892 --> 01:25:31,979
¡Oh, joder!
1240
01:25:32,361 --> 01:25:33,751
¡No te muevas!
1241
01:25:34,730 --> 01:25:37,165
¡Ayúdenme! ¡Ayúdenme!
1242
01:25:37,189 --> 01:25:39,223
- ¡Grita todo lo que quieras!
- ¡Ayúdenme!
1243
01:25:39,247 --> 01:25:41,829
¡Nadie está en su maldita casa!
¡Probamos en cada casa!
1244
01:26:36,115 --> 01:26:37,459
¡Estás listo!
1245
01:26:37,483 --> 01:26:39,427
¡Por favor, no me hagan esto!
1246
01:26:39,986 --> 01:26:42,004
- ¡Es hora de despedirse!
- ¡Por favor! ¡Por favor!
1247
01:26:42,654 --> 01:26:43,910
¡Ayuda!
1248
01:26:44,688 --> 01:26:46,137
¡Ayúdenme!
1249
01:26:46,891 --> 01:26:48,593
¡Por favor, que alguien me ayude!
1250
01:26:48,617 --> 01:26:49,621
¿Eres una persona religiosa?
1251
01:26:49,645 --> 01:26:53,440
¡Ayuda! ¡Por favor,
que alguien, me ayude!
1252
01:26:53,464 --> 01:26:55,487
¡Por favor déjenme ir!
1253
01:26:55,511 --> 01:26:58,797
¡Ayuda! ¡Por favor, ayúdenme!
¡Alguien que me ayude!
1254
01:26:59,867 --> 01:27:01,951
¡No! ¡Ayúdenme!
1255
01:27:02,002 --> 01:27:04,816
¡No! ¡No! ¡No! ¡No! ¡No!
1256
01:27:04,840 --> 01:27:06,923
¡No, ayuda! ¡Ayuda!
1257
01:27:06,947 --> 01:27:09,684
¡Uno, dos, tres!
1258
01:27:10,740 --> 01:27:12,003
¡Recórcholis!
1259
01:27:14,377 --> 01:27:17,096
¿Así que Evan, te lastimamos tu hombro?
1260
01:27:17,380 --> 01:27:20,551
Queremos que estés cómodo, Evan.
1261
01:27:32,090 --> 01:27:34,771
¡Ayuda! ¡Ayuda!
1262
01:27:36,994 --> 01:27:40,997
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
1263
01:27:41,065 --> 01:27:42,877
No te muevas, Evan. Te puede
entrar tierra en los ojos.
1264
01:27:42,901 --> 01:27:44,711
Sí, cierra los ojos, bebé.
1265
01:27:44,735 --> 01:27:47,299
¡Ayuda! ¡Ayuda!
1266
01:27:47,304 --> 01:27:48,585
¡Ayuda!
1267
01:27:48,939 --> 01:27:56,939
¡Ayuda! ¡Ayuda! ¡Ayuda!
1268
01:27:57,344 --> 01:27:59,665
Por favor. Por favor.
1269
01:28:00,114 --> 01:28:02,125
Por favor. Por favor, no me hagan esto.
1270
01:28:02,448 --> 01:28:05,427
¡Por favor! Bel. Por favor.
1271
01:28:06,386 --> 01:28:08,298
Parece que él está
tratando de comunicarse.
1272
01:28:08,553 --> 01:28:09,660
Por favor.
1273
01:28:13,223 --> 01:28:15,799
Si prometes comportarte,
te saco la mordaza.
1274
01:28:16,524 --> 01:28:17,524
Bueno.
1275
01:28:29,002 --> 01:28:30,981
No hagan esto. ¿Por favor?
1276
01:28:32,206 --> 01:28:34,814
Haré lo que quieran.
Haré lo que quieran.
1277
01:28:35,075 --> 01:28:36,102
¡Lo que sea!
1278
01:28:38,977 --> 01:28:42,534
¿Incluso llamar a tu familia y
decirles todo lo que nos hiciste?
1279
01:28:42,558 --> 01:28:43,462
Sí.
1280
01:28:43,515 --> 01:28:45,907
Sí. Sí. Sí. Les diré.
1281
01:28:45,931 --> 01:28:46,995
Les diré.
1282
01:28:48,617 --> 01:28:50,791
Bueno, vamos a darle una línea de vida.
1283
01:28:51,854 --> 01:28:54,882
Me encanta la parte de la
línea de vida. Vamos a ver.
1284
01:28:55,023 --> 01:28:56,913
Pero la línea de vida es
una llamada telefónica.
1285
01:28:56,937 --> 01:28:58,212
No FaceTime.
1286
01:28:59,093 --> 01:29:00,885
Tu esposa no te va a ver así.
1287
01:29:01,528 --> 01:29:03,883
Hola, esta es Karen Alvarado,
1288
01:29:03,907 --> 01:29:06,571
por favor deje un mensaje
o envié un texto. Ciao.
1289
01:29:07,931 --> 01:29:09,709
Adelante, habla.
1290
01:29:12,099 --> 01:29:15,528
Cariño. Lo siento por
lo que te voy a decir.
1291
01:29:16,603 --> 01:29:17,869
Me obligaron.
1292
01:29:18,972 --> 01:29:20,117
¡Joder!
1293
01:29:21,506 --> 01:29:22,986
¡Llama al 911!
1294
01:29:23,275 --> 01:29:26,294
- ¡Llama al 911! Me han secuestrado...
- Evan, Evan...
1295
01:29:26,318 --> 01:29:27,358
- ...¡dos chicas!
- ¡Evan!
1296
01:29:27,512 --> 01:29:29,021
¡Llama al 911!
1297
01:29:29,180 --> 01:29:31,261
- ¡Llama al 911!
- ¡No, no, no, Evan!
1298
01:29:31,285 --> 01:29:34,014
- Rompiste las reglas.
- Evan, ¿por qué has hecho eso?
1299
01:29:34,284 --> 01:29:36,645
¡Bueno, ahora ella las encontrará!
1300
01:29:36,669 --> 01:29:37,775
En realidad no.
1301
01:29:38,052 --> 01:29:39,970
Colgué tan pronto como
sonó el correo de voz.
1302
01:29:40,005 --> 01:29:41,089
Sabía que te acobardarías.
1303
01:29:44,457 --> 01:29:46,493
¡Malditas putas!
1304
01:29:47,560 --> 01:29:49,611
¡Malditas putas!
1305
01:29:50,430 --> 01:29:53,880
¡Voy a matarte,
maldita jodida puta de mierda!
1306
01:29:53,933 --> 01:29:56,205
¡Las matare! ¡Malditas guarras!
1307
01:29:56,229 --> 01:29:59,902
Oh, ahí está Evan. ¡Ahí está!
1308
01:29:59,926 --> 01:30:01,430
Te echamos de menos.
1309
01:30:01,454 --> 01:30:02,645
¡Malditas putas!
1310
01:30:06,339 --> 01:30:07,391
¡Toc-toc!
1311
01:30:09,075 --> 01:30:11,929
Dije toc-toc.
1312
01:30:11,953 --> 01:30:13,272
¡No!
1313
01:30:13,413 --> 01:30:14,907
No creo que pueda hablar.
1314
01:30:15,114 --> 01:30:16,785
Bueno. Toc-toc
1315
01:30:16,809 --> 01:30:17,811
¿Quién está ahí?
1316
01:30:17,916 --> 01:30:19,744
- Evan el infiel.
- ¿Evan el infiel quién?
1317
01:30:20,451 --> 01:30:22,378
Ser infiel "Evan-tualmente" te matará.
1318
01:30:22,951 --> 01:30:25,059
¡No!
1319
01:30:26,187 --> 01:30:28,474
- ¿Listo, Evan?
- ¡No!
1320
01:30:28,898 --> 01:30:29,899
¡No!
1321
01:30:30,190 --> 01:30:31,833
- ¡Uno!
- ¡No!
1322
01:30:32,058 --> 01:30:33,581
- Dos.
- ¡Hazlo!
1323
01:30:33,605 --> 01:30:35,865
- ¡No! ¡No!
- ¡Tres!
1324
01:30:42,631 --> 01:30:44,238
Mira su cara.
1325
01:30:49,069 --> 01:30:51,179
Te atrapamos bien.
1326
01:30:51,203 --> 01:30:53,330
Realmente no creías que
te íbamos a matar, ¿verdad?
1327
01:30:53,872 --> 01:30:55,680
No somos animales.
1328
01:30:55,704 --> 01:30:58,139
Era sólo un juego, Evan.
1329
01:30:58,163 --> 01:31:00,793
¿Un juego? ¿Un juego?
1330
01:31:00,817 --> 01:31:01,937
¿Sabes qué?
1331
01:31:02,513 --> 01:31:05,408
Por un momento, pensé que eras
el único que diría que "no".
1332
01:31:06,650 --> 01:31:09,053
Y ahora tenemos que jugar
un juego con otra persona.
1333
01:31:11,052 --> 01:31:13,663
¿Sabes lo que es gracioso?
Ellos nunca dicen que "no".
1334
01:31:14,521 --> 01:31:16,009
No importa quienes sean.
1335
01:31:16,457 --> 01:31:18,694
No importa lo mucho
que amen a sus familias.
1336
01:31:19,760 --> 01:31:21,178
Son todos lo mismo.
1337
01:31:25,262 --> 01:31:26,317
Adiós, Evan.
1338
01:31:28,465 --> 01:31:30,094
Fuiste mi favorito.
1339
01:31:33,736 --> 01:31:36,412
Deséame feliz cumpleaños.
Tendré 22 la próxima semana.
1340
01:31:36,436 --> 01:31:37,436
Sí.
1341
01:31:37,605 --> 01:31:39,827
Me aloqué cuando cumplí 18.
1342
01:31:39,974 --> 01:31:42,597
Pero me hiciste sentir de
15 de nuevo. Gracias, Evan.
1343
01:31:44,276 --> 01:31:45,635
Larguémonos de aquí.
1344
01:31:45,644 --> 01:31:48,620
Ah, casi se me olvidaba.
Sí, tu teléfono.
1345
01:31:52,448 --> 01:31:54,928
Sabes que realmente deberías
tener más cuidado con el Facebook.
1346
01:31:55,118 --> 01:31:57,641
Si no te deslogeas, alguien
podría hacer cosas terribles con él.
1347
01:31:58,521 --> 01:32:01,930
Publicar algo muy personal para
que todos tus amigos lo vean.
1348
01:32:05,292 --> 01:32:07,963
Mira más de cerca. Así nos recordarás.
1349
01:32:09,396 --> 01:32:10,895
¡Sí, Evan, fóllatela!
1350
01:32:11,098 --> 01:32:12,126
¡Fóllame, papi!
1351
01:32:12,199 --> 01:32:13,199
De acuerdo.
1352
01:32:14,665 --> 01:32:17,545
Así se hace, Evan. ¡Fóllatela!
1353
01:32:18,569 --> 01:32:20,381
¡Fóllame! ¡Fóllame!
1354
01:32:21,205 --> 01:32:23,497
Estoy segura de que obtendrás
un montón de "likes" sin embargo.
1355
01:32:23,521 --> 01:32:24,755
¡Al estilo perrito, Belly!
1356
01:32:24,779 --> 01:32:26,039
¡Disfruta!
1357
01:32:28,909 --> 01:32:32,605
¡Adiós, Evan! ¡Muah!
¡Te echaremos de menos!
1358
01:32:35,899 --> 01:32:37,454
No.
1359
01:32:39,716 --> 01:32:41,692
¡No!
1360
01:32:43,685 --> 01:32:45,545
¡Oh, no!
1361
01:33:16,645 --> 01:33:18,261
¡Fóllame, papi!
1362
01:33:18,296 --> 01:33:18,750
¡Mi brazo!
1363
01:33:18,815 --> 01:33:21,155
¡Dios, Dios!
1364
01:33:44,181 --> 01:33:45,295
BORRAR
1365
01:33:46,622 --> 01:33:48,726
¡Folla la polla de papi!
1366
01:33:51,530 --> 01:33:53,742
¡No!
1367
01:34:08,747 --> 01:34:11,059
HOGAR
DULCE
HOGAR
1368
01:34:16,026 --> 01:34:18,385
#PEDOBEAR
LO APRUEBA
1369
01:34:19,020 --> 01:34:22,096
BEL
ESTUVO AQUÍ
1370
01:34:34,211 --> 01:34:37,258
- LE CHUPO LA POLLA A PAPI
- LA PUTITA DE PAPI
1371
01:34:41,555 --> 01:34:43,739
HAGO ARTE DE MIERDA
1372
01:34:59,271 --> 01:35:00,874
SE CORRIÓ
¡DÉJAME FOLLARTE!
1373
01:35:00,943 --> 01:35:05,007
Lleven sus maletas a su habitación.
Entonces, vayan al baño.
1374
01:35:05,031 --> 01:35:07,254
Y luego vamos a ir a
ver a Mono, ¿de acuerdo?
1375
01:35:07,749 --> 01:35:09,602
- ¿Están cansados?
- ¡Sí!
1376
01:35:09,626 --> 01:35:11,267
¿Mono?
1377
01:35:11,717 --> 01:35:14,864
MUÉRETE KAREN
- ¿Mono?
1378
01:35:23,064 --> 01:35:25,496
EL ARTE NO EXISTE
1379
01:35:29,399 --> 01:35:31,025
Papi si tuvo una fiesta.
1380
01:35:39,293 --> 01:35:47,293
Una traducción de TaMaBin
1381
01:35:47,317 --> 01:35:55,117
Español neutro EuroGroup-sub