1 00:03:46,914 --> 00:03:49,993 Maaf... Tak mengapa Maafkan saya, Sayang. 2 00:03:50,915 --> 00:03:53,615 Maafkan saya. Bahu ini. 3 00:03:54,718 --> 00:03:56,250 Teruskan. 4 00:03:57,253 --> 00:03:58,719 Itu cukup membantu. 5 00:04:04,693 --> 00:04:05,961 Tak sesekali. 6 00:04:05,961 --> 00:04:07,896 Sikit saja. Nak bagi nampak bersih. 7 00:04:07,896 --> 00:04:09,097 Saya tak akan cukurnya. 8 00:04:09,097 --> 00:04:11,199 Tapi awak nampak seksi dengan berambut pendek. 9 00:04:11,199 --> 00:04:13,334 Betul ke? Ya. 10 00:04:13,334 --> 00:04:14,768 Terima kasih. Tak, tak... 11 00:04:14,768 --> 00:04:16,903 Maaf, saya tak bermaksud macam tu. 12 00:04:16,903 --> 00:04:18,838 Awak seksi. 13 00:04:18,838 --> 00:04:21,907 Awak adalah yang paling seksi. 14 00:04:21,907 --> 00:04:24,809 Teruskan. Awak dengan ketampanan, 15 00:04:24,809 --> 00:04:27,244 ...berbadan sasa, berambut panjang. 16 00:04:27,244 --> 00:04:29,613 Teruskan... Saya suka caranya memanjang. 17 00:04:29,613 --> 00:04:30,714 Betul ke? 18 00:04:30,714 --> 00:04:34,017 Selamat Hari Bapa, ayah! 19 00:04:34,017 --> 00:04:36,185 Anak-anak, kami cakap selepas sarapan pagi. 20 00:04:36,185 --> 00:04:38,120 Saya nak sarapan kek. 21 00:04:38,120 --> 00:04:41,923 Coklat dengan taburan! 22 00:04:41,923 --> 00:04:43,024 Kegemaran saya. 23 00:04:43,024 --> 00:04:44,959 Selamat Hari Bapa! 24 00:04:44,959 --> 00:04:46,627 Buka! Buka! Buka! Buka! 25 00:04:46,627 --> 00:04:48,762 Baiklah. 26 00:04:48,762 --> 00:04:50,961 Saya suka meningkatkan jangkaan. 27 00:04:53,631 --> 00:04:56,067 Kamu semua... 28 00:04:56,067 --> 00:04:58,002 Ayah suka? Suka sangat. 29 00:04:58,002 --> 00:05:00,170 Saya sukakannya. 30 00:05:00,170 --> 00:05:02,105 Terima kasih. Mak tolong kami. 31 00:05:02,105 --> 00:05:05,208 Bukan mak. Semua tu idea dari mereka. 32 00:05:05,208 --> 00:05:08,077 Betul kan, anak-anak? Betul. 33 00:05:08,077 --> 00:05:10,112 Kek! Kek! Kek! Kek! 34 00:05:10,112 --> 00:05:12,114 Baiklah. Kek! Kek! Kek! 35 00:05:12,114 --> 00:05:14,182 Kek! Kek! Kek! 36 00:05:14,182 --> 00:05:17,282 Tengok kek yang cantik itu! 37 00:05:19,687 --> 00:05:23,320 Siapa yang buat semua ini pada raksasa! 38 00:05:26,325 --> 00:05:30,062 Awak tak boleh menyorok dari raksasa! 39 00:05:30,062 --> 00:05:32,330 Raksasa boleh menghidu bau badan awak! 40 00:05:32,330 --> 00:05:33,961 Lari! Raksasa datang! 41 00:05:45,305 --> 00:05:48,175 Raksasa dah buat anak-anak hilang. 42 00:05:48,175 --> 00:05:49,776 Dan... 43 00:05:49,776 --> 00:05:53,112 Raksasa nak selesaikan apa yang telah kita mulakan. 44 00:05:53,112 --> 00:05:55,781 Dah terlewat, kanak-kanak dah pun terjaga. 45 00:05:55,781 --> 00:05:57,382 Raksasa sedih. 46 00:05:57,382 --> 00:06:00,084 Saya pasti raksasa boleh tunggu sampai hari Isnin. 47 00:06:00,084 --> 00:06:02,386 Raksasa dah tunggu tiga minggu. 48 00:06:02,386 --> 00:06:04,388 Ya, tapi ada anak-anak dan pameran saya. 49 00:06:04,388 --> 00:06:06,754 Saya tak boleh menggembirakan semua orang sepanjang masa. 50 00:06:08,792 --> 00:06:11,161 Raksasa tak nak mulakan pertelingkahan. 51 00:06:11,161 --> 00:06:13,126 Baik. Maaf, saya pun turut sama. 52 00:06:14,963 --> 00:06:18,130 Saya janji kita akan selesaikannya sebaik saja saya pulang. 53 00:06:21,101 --> 00:06:24,839 Raksasa gembira. 54 00:06:24,839 --> 00:06:27,007 Raksasa gembira. 55 00:06:27,007 --> 00:06:28,872 Raksasa sangat gembira. 56 00:06:31,240 --> 00:06:33,746 Lisa, boleh tolong bagi makanan ini pada Monyet. 57 00:06:33,746 --> 00:06:36,181 Ya, mak. 58 00:06:36,181 --> 00:06:37,882 Terima kasih. Sama-sama. 59 00:06:37,882 --> 00:06:40,117 Semua dah kemas? Ya. 60 00:06:40,117 --> 00:06:42,185 Monyet, anjing pandai. 61 00:06:42,185 --> 00:06:44,987 Ayah, kenapa kami tak boleh bawa Monyet pergi pantai? 62 00:06:44,987 --> 00:06:46,788 Bukannya awak tak tahu kalau dia suka pantai. 63 00:06:46,788 --> 00:06:48,890 Monyet kena duduk sini temankan ayah, 64 00:06:48,890 --> 00:06:51,692 ...jadi taklah ayah berseorangan sampai hujung minggu ni. 65 00:06:51,692 --> 00:06:53,894 Tak adil. Ketuk, ketuk. 66 00:06:53,894 --> 00:06:55,095 Hei, Louis! 67 00:06:55,095 --> 00:06:56,934 Hei, semua. 68 00:06:58,397 --> 00:06:59,965 Apa khabar, Louis? Apa khabar? 69 00:06:59,965 --> 00:07:01,466 Apa khabar, semua? 70 00:07:01,466 --> 00:07:02,900 Encik Webber, apa khabar? 71 00:07:02,900 --> 00:07:04,868 Selamat pagi, Louis. 72 00:07:04,868 --> 00:07:07,437 Saya nak bersalaman dengan awak, tapi saya cuma mampu pegang secawan kopi. 73 00:07:07,437 --> 00:07:11,841 Itulah yang berlaku apabila awak cuba untuk menarik perhatian kanak-kanak perempuan dalam sangkar kelawar. 74 00:07:11,841 --> 00:07:14,443 Saya bukan penggoda, saya lelaki sejati. 75 00:07:14,443 --> 00:07:17,712 Ya, saya pasti dia gadis 25 tahun yang lemah tak berdaya. 76 00:07:17,712 --> 00:07:18,876 Ya, tak berdaya. 77 00:07:20,347 --> 00:07:21,915 Awak tahu apa ni? 78 00:07:21,915 --> 00:07:24,450 Adakah ini hadiah Hari Bapa untuk ayah? 79 00:07:24,450 --> 00:07:26,452 Bukan. Ini mak punya katalog. 80 00:07:26,452 --> 00:07:28,854 Mudah-mudahan mereka pilih warna yang tepat kali ini. 81 00:07:28,854 --> 00:07:30,185 Harap haraplah. 82 00:07:31,221 --> 00:07:33,290 Saya rasa mereka lakukannya. 83 00:07:33,290 --> 00:07:34,289 Saya suka. 84 00:07:35,192 --> 00:07:38,461 Sedikit magenta, tapi hampir sempurna. 85 00:07:38,461 --> 00:07:40,300 Apa itu magenta? Sebuah warna. 86 00:07:40,300 --> 00:07:42,130 Sayang, ini sempurna. 87 00:07:42,130 --> 00:07:44,232 Mak, Boleh tak Louis ikut kita ke pantai bersama? 88 00:07:44,232 --> 00:07:46,234 Ya. 89 00:07:46,234 --> 00:07:49,070 Tak boleh, Louis kena tinggal sini dan buat sesuatu. 90 00:07:49,070 --> 00:07:50,071 Sama seperti ayah kamu. 91 00:07:50,071 --> 00:07:52,273 Betul. 92 00:07:52,273 --> 00:07:56,076 Saya dan ayah kamu akan mengadakan Sambutan Hari Jadi malam ini. 93 00:07:56,076 --> 00:07:57,944 Louis! 94 00:07:57,944 --> 00:08:00,513 Biar betul. Ayah tak dapat sambut parti. 95 00:08:00,513 --> 00:08:02,014 Ayah tak berparti, 96 00:08:02,014 --> 00:08:03,615 Ayah sibuk bekerja. 97 00:08:03,615 --> 00:08:05,283 Awak dah kemas senapang awak? 98 00:08:05,283 --> 00:08:07,351 Sudah. Awak dah pek bomnya? 99 00:08:07,351 --> 00:08:08,952 Sudah. Awak dah pek meriamnya? 100 00:08:08,952 --> 00:08:11,120 Sudah. Awak dah pek gergajinya? 101 00:08:11,120 --> 00:08:13,789 Awak tak pek gergajinya? 102 00:08:13,789 --> 00:08:16,288 Ambil gergajinya, kawan! 103 00:08:19,026 --> 00:08:21,896 Simennya masih belum kering, esok malam baru kering. 104 00:08:21,896 --> 00:08:26,066 Ia sangat rapuh dan saya tak percaya pada para pemindah... 105 00:08:26,066 --> 00:08:27,467 selepas huru hara yang mereka buat di galeri. 106 00:08:27,467 --> 00:08:29,202 Saya akan uruskannya. Jangan risau. 107 00:08:29,202 --> 00:08:31,804 Baiklah, terima kasih, saya akan mengemasnya. 108 00:08:31,804 --> 00:08:33,172 Okey. 109 00:08:33,172 --> 00:08:36,375 Ini dah nak kering. 110 00:08:36,375 --> 00:08:38,343 Ya, saya akan hantar mesej pada awak setibanya di galeri. 111 00:08:38,343 --> 00:08:40,445 Jangan risau, 112 00:08:40,445 --> 00:08:43,080 Saya yang akan kawal rapi. Nikmatilah hujung minggu awak di pantai. 113 00:08:43,080 --> 00:08:45,048 Berseronoklah. Saya pergi dulu. 114 00:08:45,048 --> 00:08:47,116 Terima kasih, Louis. 115 00:08:47,116 --> 00:08:49,251 Encik Webber, jumpa lagi esok. Terima kasih. 116 00:08:49,251 --> 00:08:51,353 Maksud saya, malam ini ada 'parti' super rahsia. 117 00:08:51,353 --> 00:08:53,288 Louis... Jumpa lagi, kanak-kanak. 118 00:08:53,288 --> 00:08:55,456 Jumpa nanti, Louis. Parti rahsia? 119 00:08:55,456 --> 00:08:57,825 Parti super rahsia. Baiklah. 120 00:08:57,825 --> 00:08:59,259 Ini ke yang terakhir? 121 00:08:59,259 --> 00:09:00,827 Awak suka? Saya suka. 122 00:09:00,827 --> 00:09:01,894 Bagus. 123 00:09:01,894 --> 00:09:04,062 Saya rasa ia sepatutnya lebih besar. 124 00:09:04,062 --> 00:09:06,998 Macam tu ke? Ya, nanti kita boleh buat kolam renang. 125 00:09:06,998 --> 00:09:09,263 Baik, lain kali akan saya akan buat yang lebih besar. 126 00:09:10,466 --> 00:09:13,570 Saya beritahu Vivian esok pukul 2:00. 127 00:09:13,570 --> 00:09:16,139 Saya tak perlukan rawatan terapi dia lagi, ia akan sembuh sendiri. 128 00:09:16,139 --> 00:09:18,074 Beritahulah pada bahu awak. 129 00:09:18,074 --> 00:09:20,509 Ayah pasti ke tak boleh ikut sama ke pantai? 130 00:09:20,509 --> 00:09:23,044 Ayah memang teringin sangat... 131 00:09:23,044 --> 00:09:25,446 Tapi kalau ayah tak bekerja hujung minggu ni, kita akan tinggal dalam kotak. 132 00:09:25,446 --> 00:09:27,147 Kamu nak ke tinggal dalam kotak? 133 00:09:27,147 --> 00:09:28,414 Tak... tak... Tak nak. 134 00:09:28,414 --> 00:09:30,700 Ayah pun. Kecuali kalau ayah yang merancangnya. 135 00:09:30,700 --> 00:09:32,116 Okey, cepat ucapkan selamat tinggal pada ayah. 136 00:09:32,116 --> 00:09:33,283 Bye, ayah. 137 00:09:33,283 --> 00:09:35,285 Ucapkan selamat tinggal pada Monyet. 138 00:09:35,285 --> 00:09:37,287 Bye, Monyet. 139 00:09:37,287 --> 00:09:40,023 Ayah, jangan lupa hantarkan semua gambar parti di Instagram. 140 00:09:40,023 --> 00:09:41,391 Baik. 141 00:09:41,391 --> 00:09:42,959 Hubungi saya kalau dah sampai sana nanti. 142 00:09:42,959 --> 00:09:44,560 Tentulah. Saya cintakan awak. 143 00:09:44,560 --> 00:09:46,479 Saya cintakan awak. Saya cintakan awak 144 00:09:47,127 --> 00:09:48,262 Bye semua. 145 00:09:48,262 --> 00:09:49,363 Bye. Bye, ayah. 146 00:09:49,363 --> 00:09:50,828 Cukur rambutnya, ayah! 147 00:10:02,240 --> 00:10:03,875 Hei, Monyet, 148 00:10:03,875 --> 00:10:05,634 Nampaknya tinggallah kita berdua. 149 00:11:28,488 --> 00:11:29,552 Hei, Sayang. 150 00:11:30,521 --> 00:11:31,589 Macam mana dengan rumahnya? 151 00:11:31,589 --> 00:11:33,657 Hai! Luar biasa. 152 00:11:33,657 --> 00:11:36,559 Lihat. Anak anak semua, tanyakan khabar pada ayah kamu. 153 00:11:36,559 --> 00:11:38,327 Hai! Helo. 154 00:11:38,327 --> 00:11:40,159 Yang diperlukan adalah diri awak. 155 00:11:49,202 --> 00:11:51,405 Saya cintakan awak. Saya pun. 156 00:11:51,405 --> 00:11:52,469 Saya rindu pada awak. 157 00:11:53,438 --> 00:11:54,637 Selamat malam. 158 00:13:27,658 --> 00:13:29,124 Siapa di sana? 159 00:13:32,462 --> 00:13:35,699 Cuma sekejap saja, Tuan... Tolonglah. 160 00:13:35,699 --> 00:13:38,418 Helo? Boleh pinjam telefon awak, tolonglah? 161 00:13:40,534 --> 00:13:41,903 Ya? 162 00:13:41,903 --> 00:13:43,504 Kami minta maaf sebab ganggu awak, Tuan, 163 00:13:43,504 --> 00:13:46,507 ...tapi boleh tolong beritahu kami di mana rumahnya keluarga Gregorys? 164 00:13:46,507 --> 00:13:48,242 Ini rumah ketiga yang kami ketuk. 165 00:13:48,242 --> 00:13:50,601 Nampaknya semua orang dah keluar hujung minggu ni. 166 00:13:52,210 --> 00:13:53,576 Keluarga Gregorys? 167 00:13:55,546 --> 00:13:58,713 Tak, saya tak berapa ingat nama orang-orang di sini. 168 00:13:59,782 --> 00:14:02,149 Mana alamatnya? 169 00:14:03,586 --> 00:14:05,654 Sejujurnya saya tak tahu. 170 00:14:05,654 --> 00:14:07,889 Telefon saya masuk air dan telefon dia tertinggal dekat rumah. 171 00:14:07,889 --> 00:14:09,624 Taxi baru saja turunkan kami di sini. 172 00:14:09,624 --> 00:14:11,659 Kami dah berjalan sekitar 20 minit. 173 00:14:11,659 --> 00:14:13,824 Ya, kaki saya macam dah nak krem. 174 00:14:16,895 --> 00:14:19,695 Maaf. Nampaknya saya tak dapat nak tolong awak. 175 00:14:25,268 --> 00:14:26,500 Awak diberkati. 176 00:14:31,706 --> 00:14:32,705 Ini. 177 00:14:33,807 --> 00:14:35,173 Terima kasih. 178 00:14:40,313 --> 00:14:42,683 Nah, kalau awak semua mahu... Awak boleh datang dan guna telefon saya. 179 00:14:42,683 --> 00:14:45,652 Terima kasih, tapi... 180 00:14:45,652 --> 00:14:47,920 semua nombor kenalan kami ada dalam telefon saya. 181 00:14:47,920 --> 00:14:50,852 Saya pun tak hafal nombor saya sendiri. Boleh tak awak percaya? 182 00:14:53,223 --> 00:14:54,792 Mungkin Ashley sedang chat di Facebook? 183 00:14:54,792 --> 00:14:57,427 Genius. 184 00:14:57,427 --> 00:15:00,427 Sebenarnya, kalau awak tak keberatan boleh tak kami gunakan komputer awak sekejap? 185 00:15:01,663 --> 00:15:03,632 Kami tak paksa. 186 00:15:03,632 --> 00:15:06,197 Kami cuma nak cari alamat lepas tu pergi. 187 00:15:08,634 --> 00:15:10,837 Ya. Sudah tentu. 188 00:15:10,837 --> 00:15:11,836 Masuklah. 189 00:15:12,970 --> 00:15:13,969 Terima kasih. 190 00:15:24,447 --> 00:15:26,682 Tak, tak mengapa. Jangan risau. 191 00:15:26,682 --> 00:15:27,849 Saya tak keberatan. 192 00:15:27,849 --> 00:15:29,584 Kami tak nak rosakkan rumah awak. 193 00:15:29,584 --> 00:15:31,749 Ya. Minta maaf. 194 00:15:37,656 --> 00:15:39,825 Terima kasih banyak. 195 00:15:39,825 --> 00:15:42,961 Saya tahu ia sangat kekok. Tak mengapa. 196 00:15:42,961 --> 00:15:46,431 Tunggu kejap, saya ambilkan iPad dan tuala. 197 00:15:46,431 --> 00:15:47,662 Terima kasih. 198 00:15:50,266 --> 00:15:51,465 Rumah yang cantik. 199 00:15:53,001 --> 00:15:54,467 Terima kasih. 200 00:16:14,956 --> 00:16:16,491 Kanak kanak perempuan? 201 00:16:16,491 --> 00:16:17,689 Kami berada di sini. 202 00:16:21,628 --> 00:16:23,564 Maaf, di sini lebih panas. 203 00:16:23,564 --> 00:16:25,265 Kami harap awak tak keberatan. 204 00:16:25,265 --> 00:16:26,730 Kami kesejukan. 205 00:16:27,365 --> 00:16:28,433 Ini. 206 00:16:28,433 --> 00:16:30,535 Terima kasih. 207 00:16:30,535 --> 00:16:33,437 Ini sangat memalukan. 208 00:16:33,437 --> 00:16:34,571 Tak perlu difikirkan sangat. 209 00:16:34,571 --> 00:16:36,603 Buat saja macam rumah sendiri. 210 00:16:46,714 --> 00:16:48,513 Apa apa pun, Saya Bel. 211 00:16:49,616 --> 00:16:51,352 Evan. 212 00:16:51,352 --> 00:16:53,986 Gembira mengenali awak. Gembira mengenali awak 213 00:16:53,986 --> 00:16:55,987 Ashley sedang dalam online. 214 00:16:55,987 --> 00:16:56,986 Hebat. 215 00:17:00,424 --> 00:17:02,827 Awak penyelamat, Evan. 216 00:17:02,827 --> 00:17:07,398 Bukan semua orang boleh membenarkan dua orang asing masuk ke dalam rumah mereka. 217 00:17:07,398 --> 00:17:09,764 Kamu tak nampak berbahaya. 218 00:17:10,666 --> 00:17:13,002 Senario paling buruk, 219 00:17:13,002 --> 00:17:14,801 Saya tahu saya boleh menangani kamu berdua. 220 00:17:15,502 --> 00:17:17,037 Saya tak pasti. 221 00:17:17,037 --> 00:17:18,638 Saya boleh 'tinju udara'. 222 00:17:18,638 --> 00:17:21,073 Tinju Udara? Ya, macam ni, awak tahu? 223 00:17:21,073 --> 00:17:23,839 Okey. Maafkan saya. 224 00:17:24,808 --> 00:17:26,544 Maafkan saya.Tuan. Ya. 225 00:17:26,544 --> 00:17:28,945 Apa alamat rumah ini? Namanya Evan. 226 00:17:28,945 --> 00:17:29,944 Evan? 227 00:17:30,712 --> 00:17:31,944 458 Canter. 228 00:17:34,415 --> 00:17:37,685 Kita dah berada jauh. 229 00:17:37,685 --> 00:17:40,054 Alamatnya Kantner, bukan Canter. 230 00:17:40,054 --> 00:17:43,323 Pemandu teksi tu tadi pasti dah salah faham. 231 00:17:43,323 --> 00:17:46,359 Saya dah beritahu kalau dia salah jalan. 232 00:17:46,359 --> 00:17:49,328 Pemandu tu tak fasih berbahasa Inggeris. 233 00:17:49,328 --> 00:17:51,794 Maksud saya, bahasa Inggerisnya dia lebih teruk dari saya. 234 00:17:52,897 --> 00:17:54,599 Sangat super terbantut. 235 00:17:54,599 --> 00:17:57,101 Jangan risau pasal tu. Saya akan telefon Uber (Taxi persendirian). 236 00:17:57,101 --> 00:17:59,336 Tak.tak. Tak payah... 237 00:17:59,336 --> 00:18:01,738 Kami boleh cari taxi lain di luar. Tak ada masalah. 238 00:18:01,738 --> 00:18:04,874 Di sekitar sini takkan ada taxi lalu. 239 00:18:04,874 --> 00:18:07,543 Percayalah, cuma ini satu-satunya cara. 240 00:18:07,543 --> 00:18:10,045 Pasti? Saya terasa macam orang bodoh 241 00:18:10,045 --> 00:18:11,713 Kami tak nak ganggu malam malam awak. 242 00:18:11,713 --> 00:18:12,911 Tak mengapa. 243 00:18:14,981 --> 00:18:16,714 Ia sedang mencari pemandu. 244 00:18:17,717 --> 00:18:20,417 Dan akan sampai di sini dalam... 245 00:18:22,754 --> 00:18:24,520 sekitar 45 minit. 246 00:18:25,856 --> 00:18:27,055 Lamanya? 247 00:18:27,857 --> 00:18:29,125 Sebab hujan. 248 00:18:29,125 --> 00:18:30,589 Kita dah kira bertuah dapat satu. 249 00:18:41,400 --> 00:18:42,599 Apa? 250 00:18:43,903 --> 00:18:46,572 Saya tahu bunyinya agak pelik, 251 00:18:46,572 --> 00:18:50,776 tapi boleh tak kami pinjam mesin pengering awak keringkan pakaian selama 10 minit? 252 00:18:50,776 --> 00:18:52,577 Kami tak sanggup nak pergi ke parti dalam keadaan basah kuyup. 253 00:18:52,577 --> 00:18:53,641 Tidak. 254 00:18:54,910 --> 00:18:55,974 Tolonglah? 255 00:18:59,646 --> 00:19:02,850 Pasti... 256 00:19:02,850 --> 00:19:05,586 Kami ada tuala mandi lebih. Saya akan ambilkan. 257 00:19:05,586 --> 00:19:07,521 Terima kasih. Asyik. 258 00:19:07,521 --> 00:19:09,756 Secara laterialnya ini menyelamatkan nyawa kami. 259 00:19:09,756 --> 00:19:11,721 Ya, kami boleh jatuh sakit dan mati. 260 00:19:15,793 --> 00:19:16,912 Awak ada bawa telefon? 261 00:19:17,627 --> 00:19:18,892 Ya, kenapa? 262 00:19:20,729 --> 00:19:21,808 Saya boleh cuba baikinya. 263 00:19:22,596 --> 00:19:23,895 Serius? 264 00:19:24,898 --> 00:19:27,601 Anak saya jatuhkan telefon di tab mandi, 265 00:19:27,601 --> 00:19:29,636 dan awak tak akan percayanya, cuba awak letakkan di dalam beras, 266 00:19:29,636 --> 00:19:30,867 ...ia akan mengering. 267 00:19:31,903 --> 00:19:34,606 Sangat luar biasa. Beras? 268 00:19:34,606 --> 00:19:37,709 Awak dah macam MythBuster. 269 00:19:37,709 --> 00:19:39,907 Terima kasih, Evan. 270 00:19:42,845 --> 00:19:44,948 Sama-sama... 271 00:19:44,948 --> 00:19:46,883 Genesis. Genesis. 272 00:19:46,883 --> 00:19:49,148 Ya, seperti permulaan masa. 273 00:19:50,818 --> 00:19:51,897 Pada awalnya. 274 00:19:53,119 --> 00:19:54,888 Maaf. 275 00:19:54,888 --> 00:19:57,988 Ya, itu... Awak was was nama itu. 276 00:19:58,523 --> 00:19:59,588 Terima kasih. 277 00:20:00,524 --> 00:20:01,756 Saya akan... 278 00:20:02,692 --> 00:20:03,924 Saya akan ambilkan tuala mandinya. 279 00:20:38,893 --> 00:20:40,759 Hei, Evan? 280 00:20:42,562 --> 00:20:44,531 Kami nak letakkannya di mana? 281 00:20:44,531 --> 00:20:45,798 Biar saya yang bawa. 282 00:20:45,798 --> 00:20:47,837 Tak, kami boleh buat sendiri. Kami tak keberatan. 283 00:20:48,600 --> 00:20:49,732 Biar saya saja. 284 00:20:53,804 --> 00:20:54,972 Saya buatkan teh untuk kamu. 285 00:20:54,972 --> 00:20:56,673 Terima kasih. Terima kasih, awak sangat baik hati. 286 00:20:56,673 --> 00:20:58,010 Baik sangat. Bagi pada saya. 287 00:20:58,010 --> 00:20:58,871 Baiklah. 288 00:21:00,574 --> 00:21:01,842 Terima kasih. 289 00:21:01,842 --> 00:21:03,040 Maaf. 290 00:21:39,774 --> 00:21:41,143 Maaf. 291 00:21:41,143 --> 00:21:44,045 Kami cuba panaskan badan. 292 00:21:44,045 --> 00:21:46,347 Ya, maksud saya, kami tak pernah nampak itu sebelum ini 293 00:21:46,347 --> 00:21:48,716 Salah faham. Tak mengapa. 294 00:21:48,716 --> 00:21:50,981 Cuma berhati-hati... Ia sudah uzur. 295 00:21:53,885 --> 00:21:55,254 Kamu dah jumpa Monyet. 296 00:21:55,254 --> 00:21:58,090 Ya, ini Monyet. 297 00:21:58,090 --> 00:22:01,126 Sekarang masa untuk Monyet tidur. 298 00:22:01,126 --> 00:22:03,128 Bye. Monyet. Selamat malam, Monyet. 299 00:22:03,128 --> 00:22:04,929 Malam. Mimpi indah. 300 00:22:04,929 --> 00:22:05,928 Bye, Monyet. 301 00:22:09,932 --> 00:22:11,051 Baiklah, Monyet. 302 00:22:13,969 --> 00:22:15,335 Baliklah, Monyet. 303 00:22:19,307 --> 00:22:21,843 Awak ada banyak piring rekod. 304 00:22:21,843 --> 00:22:23,644 Maaf. Kami mencubanya. 305 00:22:23,644 --> 00:22:25,242 Berhenti minta maaf, tak mengapa. 306 00:22:27,045 --> 00:22:29,915 Saya suka album ini. Awak ada minat yang bagus. 307 00:22:29,915 --> 00:22:32,050 Ini seperti... 308 00:22:32,050 --> 00:22:34,419 Koleksi kurang siuman. 309 00:22:34,419 --> 00:22:36,954 Ya. Pasti sangat berharga. 310 00:22:36,954 --> 00:22:39,386 Semuanya sekarang boleh didapati melalui talian, jadi... 311 00:22:41,356 --> 00:22:44,993 Tapi saya suka suara vinil. 312 00:22:44,993 --> 00:22:47,261 Awak sangat serius dalam bidang muzik. 313 00:22:47,261 --> 00:22:49,796 Dulunya ia pekerjaan saya. 314 00:22:49,796 --> 00:22:52,165 Apa? Seperti jurujual rakaman? 315 00:22:52,165 --> 00:22:55,134 Dulu saya seorang DJ. 316 00:22:55,134 --> 00:22:56,435 Sangat hebat! 317 00:22:56,435 --> 00:22:58,066 Awak seperti Major Lazer! 318 00:22:59,070 --> 00:23:02,903 Sekarang ia cuma hobi, Sudah bertahun-tahun saya tak memainkannya. 319 00:23:05,307 --> 00:23:07,106 Tunggu, berapa umur awak sekarang? 320 00:23:07,942 --> 00:23:09,744 Saya 43 tahun. 321 00:23:09,744 --> 00:23:13,047 Tak percaya. Saya tak percaya awak 43 tahun. 322 00:23:13,047 --> 00:23:16,116 Saya tengok awak dalam anggaran 28 atau 30 tahun. 323 00:23:16,116 --> 00:23:18,248 Saya kahwin sekitar umur 30 tahun. 324 00:23:19,050 --> 00:23:20,952 Mana isteri awak? 325 00:23:20,952 --> 00:23:23,020 Dia pergi pantai bersama anak-anak. 326 00:23:23,020 --> 00:23:27,391 Pada mulanya kami nak menyambut parti Hari Jadi di sana, tapi tiba-tiba ada kerja. 327 00:23:27,391 --> 00:23:29,860 Awak berseorangan di Hari Bapa. 328 00:23:29,860 --> 00:23:32,229 Evan yang malang, kami akan temankan awak! 329 00:23:32,229 --> 00:23:34,331 Berpelukan! 330 00:23:34,331 --> 00:23:36,730 Tak, tak mengapa. Kami dah raikannya pagi tadi. 331 00:23:38,033 --> 00:23:40,803 Awak bukan 43 tahun. 332 00:23:40,803 --> 00:23:42,337 Awak mesti bersenam setiap hari. 333 00:23:42,337 --> 00:23:44,739 Ya, saya sentiasa menjaga kesihatan. 334 00:23:44,739 --> 00:23:47,338 Tidak seperti ketika saya berusia 20-an saya, tetapi... 335 00:23:50,009 --> 00:23:52,479 Setiap lelaki yang seumur awak... 336 00:23:52,479 --> 00:23:54,344 mana ada yang berbadan seperti awak. 337 00:23:56,414 --> 00:23:59,284 Ya, maksud saya, serius, 338 00:23:59,284 --> 00:24:01,349 ...itu ke yang awak lakukan? 339 00:24:02,886 --> 00:24:04,320 ...saya teringin nak berjimak dengan model ini sekali. 340 00:24:04,320 --> 00:24:06,455 ...dan ketika kami mengadakan hubungan seks, 341 00:24:06,455 --> 00:24:08,390 ...saya akan tepuk punggungnya ketika dia sedang bergaya di cermin. 342 00:24:08,390 --> 00:24:12,961 Itu dah ke arah gay. 343 00:24:12,961 --> 00:24:17,728 Saya ajak seseorang yang lebih tua dan lebih berpengalaman dari model Abercrombie. 344 00:24:18,330 --> 00:24:20,129 Ya. 345 00:24:23,333 --> 00:24:26,733 Semoga suatu hari kamu berdua akan jumpa yang sepadan. 346 00:24:27,969 --> 00:24:30,405 Entahlah. 347 00:24:30,405 --> 00:24:32,373 Model pakaian dalam adalah lelaki yang ingin awak setubuhi sewaktu berumur 14 tahun. 348 00:24:32,373 --> 00:24:34,338 Itu kenyataan. 349 00:24:36,375 --> 00:24:38,344 Ini isteri awak? Ya. 350 00:24:38,344 --> 00:24:39,775 Saya nak tengok. 351 00:24:41,912 --> 00:24:44,515 Dia sangat cantik. 352 00:24:44,515 --> 00:24:46,917 Dia cantik. Awak lelaki yang bertuah. 353 00:24:46,917 --> 00:24:49,252 Ya, betul. 354 00:24:49,252 --> 00:24:52,054 Saya cuma seorang arkitek, tapi... 355 00:24:52,054 --> 00:24:53,855 dia artis sebenar. 356 00:24:53,855 --> 00:24:56,754 Sebahagian besar yang awak lihat adalah karyanya. 357 00:24:58,023 --> 00:24:59,322 Dia yang buat semua ini? Ya. 358 00:25:03,261 --> 00:25:06,064 Semuanya cantik. 359 00:25:06,064 --> 00:25:08,032 Saya suka warna ini. 360 00:25:08,032 --> 00:25:09,533 Merah warna kegemaran saya. 361 00:25:09,533 --> 00:25:11,134 Ini luar biasa. 362 00:25:11,134 --> 00:25:13,336 Saya sebenarnya belajar dalam sejarah seni. 363 00:25:13,336 --> 00:25:15,855 Saya tak pakar, cuma belajar satu semester, tapi... 364 00:25:17,005 --> 00:25:18,270 Ini... 365 00:25:20,107 --> 00:25:23,240 Ini seperti bangunan Gaudi, tapi kecil. 366 00:25:25,911 --> 00:25:27,810 Ya, isteri saya meminati Gaudi. 367 00:25:29,547 --> 00:25:31,950 Dia dilahirkan di Barcelona. 368 00:25:31,950 --> 00:25:33,248 Seperti saya? 369 00:25:43,224 --> 00:25:45,958 Bahasa Inggeris Kamu nampak sangat seksi. 370 00:25:47,494 --> 00:25:50,197 Cuma nak tahu sejauh mana bahasa Sepanyol saya 371 00:25:50,197 --> 00:25:52,362 Anak-anak saya fasih berbahasa Sepanyol. 372 00:25:54,265 --> 00:25:56,401 Isteri awak artis yang luar biasa. 373 00:25:56,401 --> 00:25:59,404 Kenapa patung ini ada Kat sini? 374 00:25:59,404 --> 00:26:01,336 Sepatutnya ia ada di galeri seperti momma. 375 00:26:02,872 --> 00:26:04,905 Sebenarnya... 376 00:26:07,442 --> 00:26:09,275 bukan momma. 377 00:26:11,545 --> 00:26:14,211 Tapi dia mempunyai galeri besar di Los Angeles. 378 00:26:17,282 --> 00:26:20,052 Karen Alvarado. Nama yang indah. 379 00:26:20,052 --> 00:26:21,887 Seorang arkitek dan artis. 380 00:26:21,887 --> 00:26:23,922 Kamu nampak seperti pasangan yang sempurna. 381 00:26:23,922 --> 00:26:26,858 Dan dia sangat seksi. 382 00:26:26,858 --> 00:26:28,926 Awak mesti mengadakan hubungan setiap hari 383 00:26:28,926 --> 00:26:30,093 Bel! Apa? 384 00:26:30,093 --> 00:26:31,961 Kalau saya mesti nak. 385 00:26:31,961 --> 00:26:35,431 Dia kalau nampak gadis seksi mesti menggedik. 386 00:26:35,431 --> 00:26:38,130 Tak mengada. Tak ada masalah. 387 00:26:39,233 --> 00:26:40,832 Maaf, saya cuma bersikap jujur. 388 00:26:42,569 --> 00:26:44,905 Tak mengapa. 389 00:26:44,905 --> 00:26:47,371 Tapi... 390 00:26:48,173 --> 00:26:50,409 saya harus katakan, 391 00:26:50,409 --> 00:26:53,975 ...saya jarang jumpa gadis yang boleh sembang secara terbuka pasal tu. 392 00:26:55,111 --> 00:26:56,379 Pasal apa? 393 00:26:56,379 --> 00:26:57,980 Seks? 394 00:26:57,980 --> 00:27:00,349 Tidak, maksud saya... Ya, seks. 395 00:27:00,349 --> 00:27:01,914 Ya. Ya. 396 00:27:03,217 --> 00:27:04,549 Ini cuma seks. 397 00:27:07,086 --> 00:27:08,318 Betul. 398 00:27:10,155 --> 00:27:12,188 Sekarang awak nampak tua. 399 00:27:16,593 --> 00:27:18,292 Maaf. 400 00:27:34,309 --> 00:27:37,112 Lagi dua puluh minit. 401 00:27:37,112 --> 00:27:39,344 Berapa lama awak bersama sama dengan isteri awak? 402 00:27:41,014 --> 00:27:44,451 Semenjak saya berumur 29 tahun dan dia ketika tu berumur 20 tahun. 403 00:27:44,451 --> 00:27:46,619 Ia begitu lama. 404 00:27:46,619 --> 00:27:49,456 Jadi dalam tempoh tu awak tak pernah mengadakan hubungan dengan wanita lain? 405 00:27:49,456 --> 00:27:51,254 Selama empat belas tahun, tidak. 406 00:27:53,591 --> 00:27:55,360 Macam mana mungkin? 407 00:27:55,360 --> 00:27:58,062 Jika awak mencintai seseorang... 408 00:27:58,062 --> 00:27:59,530 Ayuhlah, Evan. 409 00:27:59,530 --> 00:28:02,232 Manusia adalah satu-satunya spesies yang mengamalkan monogami. 410 00:28:02,232 --> 00:28:05,068 Maksud saya, kita haiwan. Kita lebih bersifat haiwan dibandingkan binatang. 411 00:28:05,068 --> 00:28:07,203 Semua tu dah ada dalam DNA kita. 412 00:28:07,203 --> 00:28:10,005 Contohnya, cuma bersama dengan seorang sepanjang hidup awak, 413 00:28:10,005 --> 00:28:12,204 ...itu bertentangan dengan sifat semula jadi awak. 414 00:28:16,043 --> 00:28:17,108 Dengar. 415 00:28:18,411 --> 00:28:20,147 Seperti ini. 416 00:28:20,147 --> 00:28:22,082 Saya faham lelaki. 417 00:28:22,082 --> 00:28:24,117 Saya tahu bila saya kahwin, 418 00:28:24,117 --> 00:28:26,719 suami saya pasti mahu bersama dengan wanita lain. 419 00:28:26,719 --> 00:28:30,289 Jadi, sekarang ini saya nak rasa selesa dengan merasakan threesome, 420 00:28:30,289 --> 00:28:33,589 Sebab saya tahu itu satu-satunya cara supaya dia tak menipu. 421 00:28:44,200 --> 00:28:45,299 Wah. 422 00:28:48,336 --> 00:28:50,739 Jadi, kamu... Apa yang kamu buat? 423 00:28:50,739 --> 00:28:54,242 Maksud saya, adakah kamu masih bersekolah atau apa? 424 00:28:54,242 --> 00:28:56,110 Maksud saya... 425 00:28:56,110 --> 00:28:58,479 Sebenarnya. 426 00:28:58,479 --> 00:29:00,047 Betul ke? 427 00:29:00,047 --> 00:29:01,748 Awak nak hidangan utama apa, Tuan? 428 00:29:01,748 --> 00:29:03,046 Kami ada ayam... 429 00:29:03,782 --> 00:29:05,114 dan pasta. 430 00:29:09,086 --> 00:29:10,721 Tolong pakai tali pinggang keselamatan awak, Tuan. 431 00:29:10,721 --> 00:29:13,420 Ada kemungkinan pesawat akan mengalami gegaran. 432 00:29:18,292 --> 00:29:19,524 Jadi... 433 00:29:20,660 --> 00:29:22,562 Kamu dah pergi ke mana saja? 434 00:29:22,562 --> 00:29:24,530 Ke mana-mana. 435 00:29:24,530 --> 00:29:26,565 Hujung minggu lalu kami berada di New Zealand selama 24 jam. 436 00:29:26,565 --> 00:29:28,133 Di sana menakjubkan. 437 00:29:28,133 --> 00:29:30,768 Bagaimana jet yang ketinggalan? 438 00:29:30,768 --> 00:29:33,203 Kami tak tidur. 439 00:29:33,203 --> 00:29:35,238 Ia seperti menjadi bintang rock palsu. 440 00:29:35,238 --> 00:29:37,373 Awak tahu, terbang mengelilingi dunia dengan tiket kelas atasan, 441 00:29:37,373 --> 00:29:39,705 ...minuman percuma dan kamu dibayar. 442 00:29:40,574 --> 00:29:43,210 Saya cemburu. 443 00:29:43,210 --> 00:29:45,345 Saya pernah dapat tawaran lawatan tu semasa jadi DJ. 444 00:29:45,345 --> 00:29:48,144 Tidak seperti kamu, Cuma Tri-state... 445 00:29:50,281 --> 00:29:55,220 Ya, saya rasa perjalanan adalah cara terbaik mendapatkan pengalaman hidup. 446 00:29:55,220 --> 00:29:57,522 Terutamanya apabila awak hanya di sana selama 24 jam. 447 00:29:57,522 --> 00:29:59,590 Kamu betul betul menikmatinya. 448 00:29:59,590 --> 00:30:01,692 Ya, kami menikmatinya. 449 00:30:01,692 --> 00:30:04,795 Bukan macam kawan sekerja kami 'si tapak sulaiman'. 450 00:30:04,795 --> 00:30:06,329 Tapak sulaiman. 451 00:30:06,329 --> 00:30:08,731 Tapak sulaiman? Gadis ini bekerja dengan. 452 00:30:08,731 --> 00:30:10,532 Dia tak buat apa apa pun di atas katil, 453 00:30:10,532 --> 00:30:13,334 ...dia cuma mengangkang di katil seperti tapak sulaiman. 454 00:30:13,334 --> 00:30:15,536 Sebab tu dia digelar tapak sulaiman. 455 00:30:15,536 --> 00:30:17,237 Maksud saya, siapa yang bersetubuh dengannya? 456 00:30:17,237 --> 00:30:20,473 Saya tidak faham gadis-gadis seperti itu. 457 00:30:20,473 --> 00:30:24,310 Ketika saya bersama seorang lelaki, saya nak dia menikmati hidupnya. 458 00:30:24,310 --> 00:30:25,511 Tiada peraturan. Tiada. 459 00:30:25,511 --> 00:30:28,146 Tiada batasan, secara seksual. 460 00:30:28,146 --> 00:30:30,648 Seks yang disempadankan bukanlah seks sebenar. 461 00:30:30,648 --> 00:30:33,150 Jika tubuh kita sanggup melakukannya, 462 00:30:33,150 --> 00:30:35,148 ...maka kita dambakannya. Betul kan? 463 00:30:50,898 --> 00:30:54,435 Evan? Boleh tumpang tandas? 464 00:30:54,435 --> 00:30:57,902 Sudah tentu. Ada di lorong sebelah kanan. 465 00:30:58,437 --> 00:30:59,702 Terima kasih. 466 00:31:21,725 --> 00:31:24,361 Saya tak tahu satu rangkap pun dari lagu ini. 467 00:31:24,361 --> 00:31:26,727 Saya suka beberapa jenis muzik. 468 00:31:27,463 --> 00:31:30,266 Awak ada muzik Sepanyol. 469 00:31:30,266 --> 00:31:32,368 Chili, sebenarnya. 470 00:31:32,368 --> 00:31:34,527 Isteri saya meminatinya. Fran Valenzuela. 471 00:31:36,537 --> 00:31:37,903 Boleh tak awak mainkan? 472 00:31:38,805 --> 00:31:39,804 Sudah tentu. 473 00:31:46,945 --> 00:31:48,948 Dia sangat berbakat. 474 00:31:48,948 --> 00:31:50,950 Dia mula mengarang semasa umur 13 tahun. 475 00:31:50,950 --> 00:31:54,216 Ini album ketiganya. 476 00:33:15,430 --> 00:33:16,698 Wah! 477 00:33:16,698 --> 00:33:18,577 Macam mana awak tahu ia boleh menjadi apabila digabungkan? 478 00:33:19,665 --> 00:33:22,468 Jadi DJ adalah seperti mencampurkan minuman. 479 00:33:22,468 --> 00:33:24,736 Pertama sekali cari bahan bahan yang betul, 480 00:33:24,736 --> 00:33:26,767 ...kemudian campurkannya. 481 00:33:30,372 --> 00:33:32,772 Evan, saya nak buat suatu pengakuan. 482 00:33:34,275 --> 00:33:35,677 Ya? 483 00:33:35,677 --> 00:33:37,876 Saya gembira mengetuk pintu awak. 484 00:33:38,778 --> 00:33:40,947 Saya gembira berada di sini... 485 00:33:40,947 --> 00:33:43,906 daripada menghadiri parti bodoh yang sepatutnya kami pergi. 486 00:33:45,717 --> 00:33:48,551 Saya akui, di sini tak semenarik pada pukul 1:30... 487 00:33:54,391 --> 00:33:56,991 Perjumpaan kita ini seperti sudah ditakdirkan. 488 00:33:58,995 --> 00:34:01,034 Awak percaya pada takdir, Evan? 489 00:34:06,768 --> 00:34:08,737 Saya seorang arkitek. 490 00:34:08,737 --> 00:34:12,303 Jadi jelas saya percaya bahawa perkara yang berlaku adalah rekaan awak sendiri. 491 00:34:13,339 --> 00:34:15,575 Saya percaya takdir. 492 00:34:15,575 --> 00:34:18,945 Saya tidak fikir orang cuma bertemu secara rawak. 493 00:34:18,945 --> 00:34:22,512 Saya fikir kita di sini, bersama-sama, 494 00:34:23,481 --> 00:34:25,517 Disebabkan... 495 00:34:25,517 --> 00:34:28,649 ada sesuatu yang kita kena pelajari antara satu sama lain. 496 00:34:29,752 --> 00:34:30,909 Menerokainya... 497 00:34:45,632 --> 00:34:46,864 Taxi dah sampai. 498 00:34:49,935 --> 00:34:51,804 Saya akan panggilkan Genesis. 499 00:34:51,804 --> 00:34:53,736 Saya akan ambilkan baju kamu. 500 00:35:02,079 --> 00:35:03,645 Apa semua ini! 501 00:35:17,027 --> 00:35:18,459 Guys! 502 00:35:20,529 --> 00:35:21,928 Keretanya di luar. 503 00:35:25,533 --> 00:35:28,012 Saya bawa baju kamu, dah kering ini. 504 00:35:29,470 --> 00:35:31,035 Guys! 505 00:35:32,938 --> 00:35:34,874 Baiklah, saya masuk dalam, 506 00:35:34,874 --> 00:35:36,939 ...saya takkan tengok, jadi maafkan saya. 507 00:35:44,047 --> 00:35:45,966 Kejutan! Kejutan! 508 00:35:46,682 --> 00:35:48,084 Apa yang kamu buat? 509 00:35:48,084 --> 00:35:51,053 Jom sertai kami, Evan. Ya, mari berparti. 510 00:35:51,053 --> 00:35:53,855 Marilah. Keretanya ada di luar. 511 00:35:53,855 --> 00:35:55,687 Kereta tu boleh tunggu. Ayuhlah. 512 00:35:57,724 --> 00:36:00,123 Saya nak beritahu pemandu tu kamu akan keluar sekejap lagi. 513 00:36:00,626 --> 00:36:01,928 Pakai bajunya. Sekarang. 514 00:36:01,928 --> 00:36:04,430 Tolonglah. Ini baju kamu. 515 00:36:04,430 --> 00:36:05,828 Evan. Pandanglah kami. 516 00:36:06,697 --> 00:36:08,032 Marilah... 517 00:36:08,032 --> 00:36:09,933 Hentikan. Hentikan. 518 00:36:09,933 --> 00:36:11,801 Saya tak boleh buat semua ni. Saya dah berkahwin. 519 00:36:11,801 --> 00:36:13,803 Saya bahagia. Okey? 520 00:36:13,803 --> 00:36:15,404 Ya. Awak boleh lakukannya. 521 00:36:15,404 --> 00:36:17,172 Hei, ini akan jadi rahsia kita. 522 00:36:17,172 --> 00:36:18,773 Hentikan. 523 00:36:18,773 --> 00:36:20,007 Hanya seks. Kita semua dah dewasa. 524 00:36:20,007 --> 00:36:21,875 Saya berbesar hati 525 00:36:21,875 --> 00:36:25,478 Tapi saya betul betul tak boleh. Tolonglah, pakai bajunya. 526 00:36:25,478 --> 00:36:26,912 Awak boleh. 527 00:36:26,912 --> 00:36:29,547 Ayuhlah, Cuma sehari saja. 528 00:36:29,547 --> 00:36:31,112 Berehatlah dan nikmatilah. 529 00:36:32,949 --> 00:36:34,618 Awak sukakannya? 530 00:36:34,618 --> 00:36:36,898 Pernah tak awak buat dengan dua perempuan serentak? 531 00:36:41,422 --> 00:36:43,661 Selamat Hari Bapa. Selamat Hari Bapa. 532 00:40:01,183 --> 00:40:03,752 Masa untuk acara Family Feud! 533 00:40:03,752 --> 00:40:06,221 Memperkenalkan keluarga Levy! 534 00:40:06,221 --> 00:40:08,256 Selamat pagi, ayah. Evan! Evan! 535 00:40:08,256 --> 00:40:09,255 Tengok ini! 536 00:40:13,126 --> 00:40:14,458 Belly! Belly! Tangkap! 537 00:40:18,064 --> 00:40:19,896 Maaf, Belly. 538 00:40:21,199 --> 00:40:22,831 Saya ingat kamu dah pergi. 539 00:40:24,768 --> 00:40:27,037 Kami buatkan awak sarapan pagi. Saya tak lapar. 540 00:40:27,037 --> 00:40:28,872 Monyet, itu makanan saya 541 00:40:28,872 --> 00:40:32,339 Dan bintang Family Feud... Richard Dawson! 542 00:40:42,149 --> 00:40:43,381 Kamu berdua tinggal bersama? 543 00:40:44,784 --> 00:40:45,783 Ya. 544 00:40:46,351 --> 00:40:47,350 Di mana? 545 00:40:48,752 --> 00:40:49,751 Kenapa, Evan? 546 00:40:51,454 --> 00:40:52,693 Supaya saya boleh hantar kamu berdua. 547 00:40:54,824 --> 00:40:56,983 Sudah empat tahun saya tak balik. 548 00:40:58,394 --> 00:41:00,430 Ini boleh jadi rumah kami. 549 00:41:00,430 --> 00:41:02,509 Saya akan hantar ke mana saja yang kamu mahu. 550 00:41:05,199 --> 00:41:06,498 Adakah saya katakan sesuatu yang lucu? 551 00:41:09,334 --> 00:41:11,103 Saya nak pergi ke Paris, Evan. 552 00:41:11,103 --> 00:41:13,371 Tidak, kita pergi Tokyo. 553 00:41:13,371 --> 00:41:15,473 London. 554 00:41:15,473 --> 00:41:17,271 Roma. 555 00:41:23,211 --> 00:41:25,250 Jangan biarkan sarapan awak jadi sejuk. 556 00:41:34,519 --> 00:41:36,221 Hei, Sayang. 557 00:41:36,221 --> 00:41:37,889 Hei, awak masih hidup. 558 00:41:37,889 --> 00:41:41,058 Ya, hampir tak selamat. 559 00:41:41,058 --> 00:41:43,217 Saya terlupa betapa kuatnya ganja dari Vanessa. 560 00:41:43,926 --> 00:41:45,194 Saya baru bangun tidur. 561 00:41:45,194 --> 00:41:47,396 Awak nampak sangat mabuk. 562 00:41:47,396 --> 00:41:49,531 Macam mana dengan anak-anak? Tak seberapa baik. 563 00:41:49,531 --> 00:41:51,266 Apa yang berlaku? Evan! 564 00:41:51,266 --> 00:41:53,331 Jake disengat ubur-ubur. Dia menangis. 565 00:41:54,133 --> 00:41:55,935 Tidak! Ya. 566 00:41:55,935 --> 00:41:57,236 Budak yang malang. 567 00:41:57,236 --> 00:41:59,137 Sekarang dia tak apa apa Mana dia? 568 00:41:59,137 --> 00:42:00,972 Dia balik semula ke pantai. 569 00:42:00,972 --> 00:42:02,239 Sukar sikit untuk beberapa saat, 570 00:42:02,239 --> 00:42:03,807 ...tapi sekarang dia tak apa apa. 571 00:42:03,807 --> 00:42:05,441 Macam mana dengan awak? Macam mana dengan projek awak? 572 00:42:05,441 --> 00:42:08,444 Baik. 573 00:42:08,444 --> 00:42:10,979 Saya dalam alur benar-benar baik sekarang, 574 00:42:10,979 --> 00:42:12,444 Cuma, tinggal bahagian akhirnya. 575 00:42:13,814 --> 00:42:16,150 Baiklah, jangan biarkan saya ganggu awak. 576 00:42:16,150 --> 00:42:18,252 Kita sembang lagi kemudian... Awak nampak terganggu. 577 00:42:18,252 --> 00:42:20,053 Tak. Bukan itu maksud saya. 578 00:42:20,053 --> 00:42:21,052 Cuma... 579 00:42:21,820 --> 00:42:25,857 Saya tak nak fikirkannya sangat. 580 00:42:25,857 --> 00:42:27,558 Mungkin jika kalau boleh selesaikan lebih cepat, saya boleh, 581 00:42:27,558 --> 00:42:29,259 ...saya boleh pandu ke sana. 582 00:42:29,259 --> 00:42:31,261 Sayang, saya faham. Jangan tertekan. 583 00:42:31,261 --> 00:42:32,895 Buat apa yang patut awak lakukan. 584 00:42:32,895 --> 00:42:34,897 Saya cintakan awak. Saya pun. 585 00:42:34,897 --> 00:42:37,366 Jangan hisap semua ganja kita. 586 00:42:37,366 --> 00:42:39,064 Saya tak akan. Saya janji. 587 00:42:40,133 --> 00:42:41,772 Bye. Helo. 588 00:42:43,602 --> 00:42:46,936 Tak guna! 589 00:42:51,142 --> 00:42:52,511 Awak marah? 590 00:42:52,511 --> 00:42:54,913 Bangun! Pakai baju! 591 00:42:54,913 --> 00:42:56,347 Sekarang! 592 00:42:56,347 --> 00:42:58,482 Maaf Tuan. Boleh bagi tahu mana Evan? 593 00:42:58,482 --> 00:43:00,984 Awak tahu tak, lelaki baik yang selamatkan dua orang gadis dari hujan? 594 00:43:00,984 --> 00:43:02,349 Dia dah pergi. Bangun. 595 00:43:04,386 --> 00:43:06,021 Jom lekas. 596 00:43:06,021 --> 00:43:07,989 Saya tak suka cara cakap awak. 597 00:43:07,989 --> 00:43:09,590 Cepat! 598 00:43:09,590 --> 00:43:11,858 Lekas, Belly. Nampaknya Evan hilang rasa lawaknya. 599 00:43:11,858 --> 00:43:14,190 Cepat! 600 00:43:23,401 --> 00:43:24,970 Helo! 601 00:43:24,970 --> 00:43:25,969 Lekas! 602 00:43:31,307 --> 00:43:33,109 Mana Bel? 603 00:43:33,109 --> 00:43:35,068 Entah, dia bukan kawan saya. 604 00:43:36,911 --> 00:43:37,910 Bel! 605 00:43:39,880 --> 00:43:40,879 Bel! 606 00:43:45,918 --> 00:43:46,917 Bel? 607 00:43:52,390 --> 00:43:53,589 Apa yang awak buat? 608 00:43:55,024 --> 00:43:57,227 Awak suruh kami pakai pakaian. 609 00:43:57,227 --> 00:43:59,362 Cepat. Waktu bermain sudah habis. 610 00:43:59,362 --> 00:44:01,397 Evan, boleh peluk saya tak? 611 00:44:01,397 --> 00:44:03,298 Tolonglah, sekali saja. 612 00:44:03,298 --> 00:44:05,166 Tolonglah, saya rindu pelukan awak. Bel. Dengarkan sini. 613 00:44:05,166 --> 00:44:07,134 Awak pergi. Sekarang. 614 00:44:07,134 --> 00:44:08,268 Pakai pakaian. 615 00:44:08,268 --> 00:44:09,602 Saya cintakan awak. Bel... 616 00:44:09,602 --> 00:44:11,201 Saya cintakan awak. Tidak! 617 00:44:14,038 --> 00:44:15,370 Saya terlalu cintakan awak 618 00:44:16,973 --> 00:44:18,639 Tak guna! 619 00:44:20,209 --> 00:44:23,243 Saya cintakan awak. Saya tak boleh menahannya. 620 00:44:25,047 --> 00:44:26,211 Saya boleh jadi gila pada awak. 621 00:44:33,286 --> 00:44:34,584 Masa kamu tiga minit! 622 00:44:35,386 --> 00:44:36,518 Saya tunggu di luar! 623 00:44:38,154 --> 00:44:39,520 Pakai baju awak! 624 00:44:48,063 --> 00:44:49,062 Cepat! 625 00:44:58,305 --> 00:45:02,476 Apa yang kamu buat! 626 00:45:02,476 --> 00:45:05,979 Awak sedar apa yang dah awak lakukan? 627 00:45:05,979 --> 00:45:08,281 Ya. Ini dinamakan seni. 628 00:45:08,281 --> 00:45:11,317 Kami dapat ilham daripada kejadian semalam. Ingat tak? 629 00:45:11,317 --> 00:45:12,718 Saya akan hubungi polis. 630 00:45:12,718 --> 00:45:14,183 Teruskan. 631 00:45:15,953 --> 00:45:17,488 Apa yang lawak! 632 00:45:17,488 --> 00:45:19,723 Saya cuma mempunyai cerita lucu untuk mereka. 633 00:45:19,723 --> 00:45:21,522 Ia dipanggil, Untuk Menangkap Predator. Katanya. 634 00:45:26,728 --> 00:45:28,263 Apa yang awak cakapkan ni? 635 00:45:28,263 --> 00:45:31,132 15 hingga 20 tahun? 636 00:45:31,132 --> 00:45:32,466 Saya rasa 20 tahun. 637 00:45:32,466 --> 00:45:34,063 Dengan gadis 15 tahun hukumannya 20 tahun, bukan? 638 00:45:37,568 --> 00:45:39,571 Saya tak percaya. Awak tak perlu percaya. 639 00:45:39,571 --> 00:45:41,239 Juri akan percaya. 640 00:45:41,239 --> 00:45:43,407 Hukuman rogol, Evan. 641 00:45:43,407 --> 00:45:45,175 Dua puluh tahun dalam penjara. 642 00:45:45,175 --> 00:45:46,643 Dan itu cuma untuk salah seorang daripada kami. 643 00:45:46,643 --> 00:45:48,842 Dan saya tak merancang untuk mandi. 644 00:45:51,079 --> 00:45:52,545 Saya ada barang bukti. 645 00:45:54,382 --> 00:45:56,318 Betul ke? 646 00:45:56,318 --> 00:45:58,877 Macam mana kamu boleh jadi pramugari sedangkan baru berumur 15 tahun? 647 00:46:02,188 --> 00:46:03,453 Apa! Apa? 648 00:46:04,489 --> 00:46:06,692 Kami tiru adegan dalam filem, Evan. 649 00:46:06,692 --> 00:46:08,593 Kan saya dah beritahu dia akan percaya. 650 00:46:08,593 --> 00:46:11,095 Awak nak periksa Kad ID saya? 651 00:46:11,095 --> 00:46:13,054 Dia belum ada lagi, dia masih muda. 652 00:46:15,330 --> 00:46:17,099 Baiklah. 653 00:46:17,099 --> 00:46:18,400 Apa yang kamu mahukan? 654 00:46:18,400 --> 00:46:20,567 Kami nak sediakan sarapan awak setiap pagi. 655 00:46:20,567 --> 00:46:21,702 Cepat. 656 00:46:21,702 --> 00:46:23,670 Cakap saja. Berapa banyak yang kamu mahu? 657 00:46:23,670 --> 00:46:25,238 Jangan marah, Evan. 658 00:46:25,238 --> 00:46:27,106 Itu bukan diri awak sebenar. 659 00:46:27,106 --> 00:46:30,207 Awak berbeza dengan lelaki lain. Ya. 660 00:46:30,207 --> 00:46:31,240 Berapa banyak? 661 00:46:33,644 --> 00:46:36,214 Awak ingat kami apa... pelacur ke? 662 00:46:36,214 --> 00:46:38,181 Evan, kami bukan pelacur! 663 00:46:38,181 --> 00:46:39,316 Ya. 664 00:46:39,316 --> 00:46:41,117 Awak yang pelacur! 665 00:46:41,117 --> 00:46:42,885 Tak guna punya pelacur! 666 00:46:42,885 --> 00:46:45,254 Evan? 667 00:46:45,254 --> 00:46:46,318 Ini Vivian! 668 00:46:47,421 --> 00:46:48,853 Jangan bergerak! 669 00:46:50,389 --> 00:46:51,454 Evan! 670 00:46:53,524 --> 00:46:55,293 Evan, maaf saya lewat, 671 00:46:55,293 --> 00:46:57,728 Ribut bertiup kencang di seluruh bandar. 672 00:46:57,728 --> 00:47:00,263 Turut meranapkan dua tiang lampu isyarat. 673 00:47:00,263 --> 00:47:02,665 Sumpah, saya duduk sana selama 15 minit... 674 00:47:02,665 --> 00:47:04,867 dan saya cuba usaha cari jalan lain tapi gagal. 675 00:47:04,867 --> 00:47:06,568 Tak mengapa. 676 00:47:06,568 --> 00:47:08,636 Sebenarnya, saya rasa lebih baik. 677 00:47:08,636 --> 00:47:09,903 Baguslah kalau macam tu, 678 00:47:09,903 --> 00:47:11,437 Sebab ini akan membantu. 679 00:47:11,437 --> 00:47:13,805 Saya akan berikan awak urutan relaks, bagi membantu peredaran darah. 680 00:47:13,805 --> 00:47:15,740 Sebenarnya... Karen sepatutnya bagi tahu awak, 681 00:47:15,740 --> 00:47:17,808 ...hujung minggu ni saya ada banyak kerja. 682 00:47:17,808 --> 00:47:20,310 Saya suka Karen. Macam mana keadaan dia? 683 00:47:20,310 --> 00:47:22,712 Dia sangat berbakat. 684 00:47:22,712 --> 00:47:24,447 Saya tak sabar nak lihat pamerannya. 685 00:47:24,447 --> 00:47:25,848 Awak tahu apa? 686 00:47:25,848 --> 00:47:27,249 Jim dan saya akan pergi ke hari pembukaan... 687 00:47:27,249 --> 00:47:29,551 Kalau saya boleh keluar dari persidangan... 688 00:47:29,551 --> 00:47:32,320 Yang akan diadakan di Sonoma bersama ahli ahli urutan terapi. 689 00:47:32,320 --> 00:47:33,559 Mudah-mudahan boleh. 690 00:47:35,622 --> 00:47:36,887 Dia enggan urutan awak. 691 00:47:38,624 --> 00:47:39,689 Betul kan, Sayang? 692 00:47:42,293 --> 00:47:43,759 Masuk dalam. 693 00:47:44,661 --> 00:47:45,893 Jangan biarkan saya kesejukan. 694 00:47:48,230 --> 00:47:50,466 Ini betul betul menyakitkan, faham? 695 00:47:50,466 --> 00:47:51,733 Saya datang sini nak sembuh... 696 00:47:51,733 --> 00:47:54,368 tapi ia betul betul menyakitkan.! 697 00:47:54,368 --> 00:47:56,436 Menyakitkan! Ia tak macam yang awak fikirkan. 698 00:47:56,436 --> 00:47:58,304 Tidak. Itu sama macam saya fikirkan! 699 00:47:58,304 --> 00:47:59,505 Tapi awak tahu apa? Ini hidup awak. 700 00:47:59,505 --> 00:48:00,606 Vivian, Tolonglah. Tak nak. 701 00:48:00,606 --> 00:48:02,171 Itu kehidupan awak, Evan. 702 00:48:09,579 --> 00:48:11,882 Tengoklah, saya seorang DJ seperti Evan! 703 00:48:11,882 --> 00:48:13,383 Kenapa awak tak benarkan teman wanita awak masuk sekali? 704 00:48:13,383 --> 00:48:15,251 Awak segan dengan kami? Awak turut berjimak dengan dia juga? 705 00:48:15,251 --> 00:48:16,719 Berambus dari rumah saya! Hati-hati, 706 00:48:16,719 --> 00:48:18,787 Kedua dua gadis comel tu boleh meletakkan awak ke penjara... 707 00:48:18,787 --> 00:48:20,321 sepanjang hidup awak! Berambus dari rumah saya! 708 00:48:20,321 --> 00:48:22,823 Apa yang akan pelanggan kamu katakan? Jiran jiran awak? 709 00:48:22,823 --> 00:48:24,758 Apa isteri awak akan cakap nanti kalau kita beritahu dia pasal kejadian semalam? 710 00:48:24,758 --> 00:48:25,856 Keluar! 711 00:48:28,328 --> 00:48:30,530 Memalukan kalau isteri awak menceraikan awak! 712 00:48:30,530 --> 00:48:31,898 Dan perniagaan awak akan musnah... 713 00:48:31,898 --> 00:48:33,933 disebabkan hubungan seks satu malam! 714 00:48:33,933 --> 00:48:35,467 Awak nak pergi dari pintu ke pintu memberitahu jiran-jiran awak... 715 00:48:35,467 --> 00:48:36,835 Yang awak adalah seorang penganiaya kanak kanak? 716 00:48:36,835 --> 00:48:38,503 Apa yang akan ibu bapa lain lakukan? 717 00:48:38,503 --> 00:48:40,902 Membiarkan anak mereka bermain di sini jika awak disabitkan dengan pedopilia? 718 00:48:42,204 --> 00:48:43,639 Ada, Evan! 719 00:48:43,639 --> 00:48:44,770 Ada, Evan! 720 00:48:47,908 --> 00:48:49,987 Saya rasa awak tak akan berani. 721 00:49:12,828 --> 00:49:14,664 911, ada sebarang masalah kecemasan? 722 00:49:14,664 --> 00:49:16,732 Saya nak melaporkan kes pecah masuk. 723 00:49:16,732 --> 00:49:18,330 Awak telefon dari 458... 724 00:49:21,601 --> 00:49:22,800 Boleh hantarkan kepada kami? 725 00:49:32,410 --> 00:49:33,409 Ayuh. 726 00:50:03,438 --> 00:50:05,407 Nah, ini tak janggal sama sekali. 727 00:50:05,407 --> 00:50:06,571 Kereta yang hebat, Evan. 728 00:50:17,681 --> 00:50:18,846 Di sebelah kanan. 729 00:50:20,282 --> 00:50:21,550 Keluar. 730 00:50:21,550 --> 00:50:22,717 Awak tak keluar dan ucapkan selamat tinggal? 731 00:50:22,717 --> 00:50:23,781 Lekaslah. 732 00:50:27,486 --> 00:50:29,605 Awak tak nak masuk dan jumpa mak saya? 733 00:50:33,457 --> 00:50:35,593 Bye! 734 00:50:35,593 --> 00:50:37,960 Kirim salam pada Karen dan anak-anak! 735 00:50:37,960 --> 00:50:38,959 Bye! 736 00:52:58,430 --> 00:52:59,495 Helo? 737 00:54:28,914 --> 00:54:30,193 Apa yang kamu buat? 738 00:54:34,885 --> 00:54:37,084 Genesis, tolong, ini gila, lepaskan saya! 739 00:54:44,194 --> 00:54:46,026 Apa faedahnya semua ini? 740 00:54:47,863 --> 00:54:49,632 Saya orang baik. 741 00:54:49,632 --> 00:54:50,730 Saya pernah berbuat silap. 742 00:54:52,600 --> 00:54:54,519 Kami takkan pernah lupakan apa yang pernah berlaku. 743 00:54:55,535 --> 00:54:57,067 Tolonglah! Tolonglah! 744 00:54:58,670 --> 00:55:00,389 Tak akan awak tak pernah buat kesalahan? 745 00:55:22,655 --> 00:55:24,187 Ayah! 746 00:55:25,990 --> 00:55:28,023 Ayah! 747 00:55:29,893 --> 00:55:32,093 Tengok apa yang saya jumpa. 748 00:55:35,830 --> 00:55:37,699 Tanggalkan seluarnya. 749 00:55:37,699 --> 00:55:39,738 Itu anak perempuan saya punya. Lepaskan! 750 00:55:41,034 --> 00:55:42,900 Awak suka ia sesuai dengan saya, ayah? 751 00:55:43,903 --> 00:55:45,138 Tengok. Tanggalkan seluarnya, 752 00:55:45,138 --> 00:55:47,036 Pelacur gila! 753 00:55:49,640 --> 00:55:50,639 Baiklah. 754 00:55:55,211 --> 00:55:57,811 Awak tahu, cinta pertama setiap wanita... 755 00:55:58,947 --> 00:56:00,212 Adalah ayah mereka. 756 00:56:04,951 --> 00:56:06,216 Awak sakit mental. 757 00:56:08,019 --> 00:56:09,184 Awak suka apa yang awak lihat? 758 00:56:10,287 --> 00:56:12,657 Awak suka apa yang awak lihat? 759 00:56:12,657 --> 00:56:13,721 Ayah? 760 00:56:22,865 --> 00:56:24,300 Macam mana? Tidak. 761 00:56:24,300 --> 00:56:25,299 Bel. 762 00:56:26,267 --> 00:56:27,332 Lepaskan saya. 763 00:56:28,101 --> 00:56:29,937 Lepaskan saya, tolonglah. 764 00:56:29,937 --> 00:56:32,102 Kalau awak betul betul cintakan saya, 765 00:56:33,004 --> 00:56:34,069 ...lepaskan saya. 766 00:56:35,906 --> 00:56:37,025 Hiraukan penyangak tu. 767 00:56:37,907 --> 00:56:39,026 Dia bukan penyangak. 768 00:56:39,808 --> 00:56:41,040 Dia ayah saya. 769 00:56:45,079 --> 00:56:47,482 Jangan dengarkan dia, ayah. 770 00:56:47,482 --> 00:56:49,816 Dia tak cintakan awak sebagaimana saya... 771 00:56:49,816 --> 00:56:51,885 Saya cintakan awak, ayah. 772 00:56:51,885 --> 00:56:55,154 Saya cintakan awak sejak mak bawa awak ke rumah. 773 00:56:55,154 --> 00:56:57,389 Ingat tak malam tu masa kita tinggal berdua... 774 00:56:57,389 --> 00:56:58,754 Dan awak menyelinap masuk ke dalam bilik saya? 775 00:57:00,390 --> 00:57:02,359 Dan saya berpura pura tidur. 776 00:57:02,359 --> 00:57:04,160 Dan awak menanggalkan pakaian saya, 777 00:57:04,160 --> 00:57:06,395 saya tak boleh berpura-pura lagi. 778 00:57:06,395 --> 00:57:09,161 Kita buat perkara yang tak pernah awak dan mak lakukan. 779 00:57:10,831 --> 00:57:13,298 Saya harap awak tak marah lagi pada saya, ayah. 780 00:57:14,768 --> 00:57:16,337 Saya cuma buat pada mak... 781 00:57:16,337 --> 00:57:18,336 sebab saya nak awak semua untuk diri saya sendiri. 782 00:57:19,939 --> 00:57:22,973 Bel, lepaskan saya, Tolonglah? 783 00:57:23,842 --> 00:57:26,045 Tolonglah. 784 00:57:26,045 --> 00:57:28,204 Awak boleh selimutkan saya macam yang selalu awak buat. 785 00:57:34,151 --> 00:57:35,270 Apa hal, ayah? 786 00:57:35,985 --> 00:57:37,050 Huh? 787 00:57:38,319 --> 00:57:40,922 Awak tak nak berjimak dengan anak perempuan awak lagi? 788 00:57:40,922 --> 00:57:43,202 Awak lupa apa yang dah awak buat pada saya selama bertahun-tahun? 789 00:57:44,457 --> 00:57:45,923 Kenapa awak buat semua tu pada saya? 790 00:57:47,259 --> 00:57:48,961 Kenapa awak buat semua tu pada saya! 791 00:57:48,961 --> 00:57:50,400 Bel... Kenapa? 792 00:57:52,897 --> 00:57:54,329 Hentikan! Bel! 793 00:57:56,500 --> 00:57:58,268 Hentikan! Bel! 794 00:57:58,268 --> 00:57:59,335 Bel, Hentikan! 795 00:57:59,335 --> 00:58:01,804 Kenapa awak buat semua tu pada saya! 796 00:58:01,804 --> 00:58:03,972 Kenapa! Kenapa awak buat semua tu pada saya! 797 00:58:03,972 --> 00:58:05,373 Hentikan! Hentikan! 798 00:58:05,373 --> 00:58:07,408 Bel! Hentikan, Tolonglah! 799 00:58:07,408 --> 00:58:09,273 Hentikan! 800 00:58:24,822 --> 00:58:25,821 Lepaskan saya. 801 00:58:28,492 --> 00:58:31,426 Apa itu? 802 00:58:34,365 --> 00:58:36,364 Awak menyorokkan sesuatu, Evan? 803 00:58:38,868 --> 00:58:40,337 Apa yang awak sorokkan? 804 00:58:40,337 --> 00:58:41,968 Lelas, di mana, ayah? 805 00:58:44,973 --> 00:58:47,242 Panggilan video dari Karen! 806 00:58:47,242 --> 00:58:49,010 Saya teringin sangat nak jumpa dia. Angkat telefonnya. 807 00:58:49,010 --> 00:58:50,845 Mari kita mengenali dirinya. Tidak! 808 00:58:50,845 --> 00:58:52,604 Awak betul, ia nampak janggal. 809 00:58:53,479 --> 00:58:55,081 Apa yang awak buat? Lebih baik. 810 00:58:55,081 --> 00:58:56,816 Jangan! 811 00:58:56,816 --> 00:58:58,450 Boleh tak kemaluan menjawab iPhone? 812 00:58:58,450 --> 00:58:59,984 Ya, Belly, tapi kena menegang dulu. 813 00:58:59,984 --> 00:59:01,248 Baiklah. 814 00:59:02,484 --> 00:59:04,186 Tidak! Tolonglah! 815 00:59:04,186 --> 00:59:06,888 Boleh jadi tu anak anak saya! Hai Evan, selamat pulang kembali. 816 00:59:06,888 --> 00:59:08,923 Jadi? Mereka pernah nampak kemaluan menipu sebelum ni? 817 00:59:08,923 --> 00:59:11,058 Macam mana kalau tutup dengan gincu? 818 00:59:11,058 --> 00:59:14,023 Okey! Okey, okey. Tolonglah. 819 00:59:15,893 --> 00:59:18,296 Bel, saya akan buat apa saja yang awak mahukan. 820 00:59:18,296 --> 00:59:19,560 Ya! Ya! 821 00:59:22,031 --> 00:59:23,566 Okey. 822 00:59:23,566 --> 00:59:26,035 Sekarang, bersetubuh dengan saya, ayah! 823 00:59:26,035 --> 00:59:28,370 Setubuh dengan saya! Bagus, Evan. 824 00:59:28,370 --> 00:59:29,504 Setubuh dengannya. 825 00:59:29,504 --> 00:59:31,973 Setubuh dengan dia ibarat seperti semalam. 826 00:59:31,973 --> 00:59:33,137 Ya, setubuhi dia! 827 00:59:34,241 --> 00:59:35,875 Setubuhi saya, ayah! 828 00:59:35,875 --> 00:59:38,241 Setubuhi saya seperti awak bersetubuh dengan anak awak sendiri! 829 00:59:41,545 --> 00:59:43,177 Gaya anjing, Belly! 830 00:59:48,883 --> 00:59:51,085 Awak nak makan, Bel? 831 00:59:51,085 --> 00:59:52,519 Tak, saya tak okey. 832 00:59:52,519 --> 00:59:54,318 Okey. 833 00:59:59,022 --> 01:00:00,624 Setubuhi saya, ayah! 834 01:00:00,624 --> 01:00:02,189 Setubuhi saya seperti mak! 835 01:00:16,469 --> 01:00:19,069 Ya, anak perempuan kecil ayah! 836 01:00:20,940 --> 01:00:23,306 Awak anak yang baik! 837 01:00:25,577 --> 01:00:27,879 Setubuhi saya, ayah! Ya! 838 01:00:27,879 --> 01:00:29,611 Setubuhi saya seperti mak! 839 01:01:14,018 --> 01:01:15,987 Parut saya! 840 01:01:15,987 --> 01:01:18,222 Bekas pembedahan! 841 01:01:18,222 --> 01:01:20,457 Awak dah jadi budak yang sangat nakal, Evan! 842 01:01:20,457 --> 01:01:22,816 Tolonglah, keluarkannya! 843 01:01:35,233 --> 01:01:37,369 Kenapa awak pukul saya... Ayah? 844 01:01:37,369 --> 01:01:38,648 Sekarang kami kena mencederakan awak. 845 01:02:01,089 --> 01:02:05,026 Selamat datang untuk pertunjukan permainan kegemaran Amerika, 846 01:02:05,026 --> 01:02:08,062 Siapa nak jadi pedofil! 847 01:02:08,062 --> 01:02:11,065 Di mana kami akan memberi penonton apa yang mereka mahukan! 848 01:02:11,065 --> 01:02:13,167 Peluang menghukum seorang pedofil. 849 01:02:13,167 --> 01:02:15,135 Tapi sebelum tu, 850 01:02:15,135 --> 01:02:18,238 mari kita mengalu alukan kedatangan si cantik dan menawan, 851 01:02:18,238 --> 01:02:20,470 Cik Bel! 852 01:02:23,141 --> 01:02:24,339 Helo, Cik Bel. 853 01:02:27,043 --> 01:02:28,512 Bagi peserta malam ini, 854 01:02:28,512 --> 01:02:30,113 ...kita ada satu yang sangat istimewa, 855 01:02:30,113 --> 01:02:32,448 dia bukan sahaja seorang arkitek tetapi juga DJ, 856 01:02:32,448 --> 01:02:35,117 suami, ayah kepada dua orang anak, 857 01:02:35,117 --> 01:02:36,184 ...mungkin tiga. 858 01:02:36,184 --> 01:02:38,586 Empat. 859 01:02:38,586 --> 01:02:41,655 Semuanya berasal dari seorang, 860 01:02:41,655 --> 01:02:44,554 Encik Evan Webber! 861 01:02:48,360 --> 01:02:50,462 Cik Bel, tolong siapkan para peserta kita? 862 01:02:50,462 --> 01:02:51,560 Sudah tentu. 863 01:03:03,673 --> 01:03:05,792 Kamu berdua pelacur gila! 864 01:03:07,543 --> 01:03:09,245 Awak nampak macam 21 tahun, awak tipu saya! 865 01:03:09,245 --> 01:03:11,679 Awak suka tipu isteri awak? 866 01:03:11,679 --> 01:03:13,798 Apa yang saya beritahu pada isteri saya... Itu bukan urusan awak! 867 01:03:17,518 --> 01:03:20,587 Hentikan! Hentikan! Telinga saya! 868 01:03:20,587 --> 01:03:22,419 Boleh jadi pekak! 869 01:03:24,656 --> 01:03:26,122 Serius! 870 01:03:27,391 --> 01:03:28,726 Saya boleh pekak! 871 01:03:28,726 --> 01:03:30,324 Permainan ini belum bermula lagi. 872 01:03:34,297 --> 01:03:35,829 Kategori pertama kami... 873 01:03:38,834 --> 01:03:40,233 Halaman sekolah. 874 01:03:42,370 --> 01:03:44,239 Berapa jauh jarak ke sekolah... 875 01:03:44,239 --> 01:03:46,341 untuk Evan mengambil anak-anaknya? 876 01:03:46,341 --> 01:03:47,405 100 meter? 877 01:03:48,408 --> 01:03:49,507 457 meter? 878 01:03:50,610 --> 01:03:51,675 Atau Dua batu? 879 01:03:54,780 --> 01:03:57,413 Ini betul betul gila! 880 01:04:05,655 --> 01:04:07,857 Jawapannya salah. Jawapan yang betul adalah... 881 01:04:07,857 --> 01:04:10,159 awak tak boleh ambil anak-anak awak dari penjara. 882 01:04:10,159 --> 01:04:12,261 Tak guna! 883 01:04:12,261 --> 01:04:13,562 Tolonglah! 884 01:04:13,562 --> 01:04:15,297 Apa kategori seterusnya, Cik Bel? 885 01:04:15,297 --> 01:04:16,728 Saya suka yang satu ni. 886 01:04:22,402 --> 01:04:23,768 Ayah. 887 01:04:26,239 --> 01:04:28,439 Evan, sepatutnya ini senang bagi awak. 888 01:04:29,875 --> 01:04:32,675 Berapa ramai keluarga lelaki yang bertahan dalam permainan ini? 889 01:04:38,215 --> 01:04:39,214 Tiada. 890 01:04:41,818 --> 01:04:42,817 Apa? 891 01:04:43,919 --> 01:04:45,187 Tiada. 892 01:04:45,187 --> 01:04:46,685 Betul! 893 01:04:49,956 --> 01:04:52,356 Soalan seterusnya. Genesis. 894 01:04:53,859 --> 01:04:55,358 Awak dah buktikan pandangan awak. 895 01:04:58,964 --> 01:05:01,430 Alamak! Saya tak boleh mendengar! Saya tak boleh dengar! 896 01:05:02,332 --> 01:05:04,868 Tolong hentikan! 897 01:05:04,868 --> 01:05:07,227 Apa yang awak perlu buat adalah menjawab soalan, Evan. 898 01:05:07,969 --> 01:05:08,968 Okey. 899 01:05:09,670 --> 01:05:10,735 Okey. 900 01:05:14,474 --> 01:05:17,411 Ajukan cepat! 901 01:05:17,411 --> 01:05:19,946 Hukuman apa yang layak bagi pedofil? 902 01:05:19,946 --> 01:05:22,982 Adakah penjara di mana awak dirogol setiap hari... 903 01:05:22,982 --> 01:05:24,950 Dan tak akan dapat berjumpa dengan keluarga awak lagi? 904 01:05:24,950 --> 01:05:26,214 Pengasingan? 905 01:05:26,983 --> 01:05:27,982 Atau hukuman mati? 906 01:05:36,791 --> 01:05:40,662 Tik-tok. Tik-tok. 907 01:05:40,662 --> 01:05:42,861 Tik-tok. Tik-tok. 908 01:05:43,663 --> 01:05:44,795 Sepuluh saat. 909 01:05:46,365 --> 01:05:53,302 Tik-tok. Tik-tok. 910 01:05:55,440 --> 01:05:57,909 Nampaknya masa dihentikan seketika bagi ruangan iklan. 911 01:05:57,909 --> 01:06:00,511 Kami akan kembali selepas pesanan penaja kami. 912 01:06:00,511 --> 01:06:02,546 Helo. Ini saya, Louis! 913 01:06:02,546 --> 01:06:03,844 Encik Webber? 914 01:06:09,850 --> 01:06:10,849 Siapa Louis? 915 01:06:14,853 --> 01:06:16,385 Si penyangak. 916 01:06:17,688 --> 01:06:19,688 Ambil kertas itu, tutup dia. 917 01:06:39,673 --> 01:06:40,808 Awak mesti Louis. Ya. 918 01:06:40,808 --> 01:06:42,409 Saya Bernadette. Saya anak saudara pakcik Evan. 919 01:06:42,409 --> 01:06:43,743 Hai, gembira berjumpa dengan awak. 920 01:06:43,743 --> 01:06:46,045 Jelas sekali, awak dengan pakcik Evan. 921 01:06:46,045 --> 01:06:48,414 Maaf, kami tengah buat video muzik. 922 01:06:48,414 --> 01:06:51,015 Kamu buat di lokasi yang menakjubkan. 923 01:06:51,015 --> 01:06:52,014 Masuklah. 924 01:06:55,785 --> 01:06:57,888 Awak berasal dari mana? 925 01:06:57,888 --> 01:07:00,590 - Dallas. - Saya pernah tinggal di Austin. 926 01:07:00,590 --> 01:07:01,824 Saya belum pernah ke sana. 927 01:07:01,824 --> 01:07:03,525 Menyeronokkan sewaktu di kolej. 928 01:07:03,525 --> 01:07:05,460 Ya, saya masuk ke Parsons. 929 01:07:05,460 --> 01:07:06,661 Sekolah yang besar. 930 01:07:06,661 --> 01:07:07,995 Saya sekolah di SVA. (School of Visual Arts). 931 01:07:07,995 --> 01:07:09,396 Hai. Hai. 932 01:07:09,396 --> 01:07:11,731 Saya Louis. Hai. 933 01:07:11,731 --> 01:07:13,699 Hai. Saya... Dia Macarena. 934 01:07:13,699 --> 01:07:16,298 Dia kawan saya dari Sepanyol. Oh. 935 01:07:17,902 --> 01:07:20,004 Dia datang sini nak ambil... Kerja kerja seni di luar. 936 01:07:20,004 --> 01:07:21,603 Ya. Minta maaf. 937 01:07:30,945 --> 01:07:32,647 Ada sesiapa yang sentuhnya? Kami tak sentuh pun. 938 01:07:32,647 --> 01:07:34,448 Itu barangan kepunyaan makcik Karen, kami tak berani nak dekat. 939 01:07:34,448 --> 01:07:36,349 Belum lama ini saya jumpa Evan di sini, 940 01:07:36,349 --> 01:07:37,447 mungkin dia yang buat. 941 01:07:39,451 --> 01:07:40,886 Okey, 942 01:07:40,886 --> 01:07:42,954 Ia sepatutnya bukan macam ini. 943 01:07:42,954 --> 01:07:45,556 Ini sepatutnya dibalut, dan dibungkus untuk sedia dihantar. 944 01:07:45,556 --> 01:07:47,755 Kenapa Evan buat semua ni? Dia tak nyatakan pada kami. 945 01:07:49,458 --> 01:07:50,457 Okey. 946 01:07:58,065 --> 01:07:59,697 Tak guna. 947 01:08:03,901 --> 01:08:05,870 Apa yang kamu lakukan? 948 01:08:05,870 --> 01:08:07,109 Apa ini! 949 01:08:21,549 --> 01:08:24,385 Kami tak nak maklumkan pada awak, ada seseorang pecah masuk dan sebab tu Evan pergi. 950 01:08:24,385 --> 01:08:25,753 Evan sedang mengejar mereka. Ya. 951 01:08:25,753 --> 01:08:26,920 Diam! 952 01:08:26,920 --> 01:08:28,721 Kamu berdua diam! 953 01:08:28,721 --> 01:08:29,852 Jangan siapa pun yang bergerak! 954 01:08:31,956 --> 01:08:33,795 Saya nak telefon polis. 955 01:08:34,658 --> 01:08:35,923 Tolong jangan beritahu Karen. 956 01:08:39,094 --> 01:08:41,133 Ini jadi rahsia antara kita. 957 01:08:44,598 --> 01:08:46,797 Tak guna, kamu dah salah sangka. 958 01:08:47,701 --> 01:08:49,570 Saya dari Oakland, ! 959 01:08:49,570 --> 01:08:52,372 Saya tahu perempuan murahan ketika melihatnya! 960 01:08:52,372 --> 01:08:54,407 Kalau nak difikirkan, Evan mana ada anak saudara perempuan. 961 01:08:54,407 --> 01:08:57,076 Siapa kamu? 962 01:08:57,076 --> 01:08:59,642 Lebih baik awak harapkan polis tiba dulu sebelum Karen. 963 01:09:02,079 --> 01:09:03,781 Apa itu? Tak ada apa. 964 01:09:03,781 --> 01:09:05,382 Hei, tunggu. Tunggu. 965 01:09:05,382 --> 01:09:06,983 Tak ada apa. Ke tepi! 966 01:09:06,983 --> 01:09:08,548 Tak guna. 967 01:09:13,420 --> 01:09:14,585 Tak guna! 968 01:09:15,688 --> 01:09:17,657 Encik Webber! 969 01:09:17,657 --> 01:09:19,058 Awak tak apa apa? Tak guna! 970 01:09:19,058 --> 01:09:20,559 Mereka gila! 971 01:09:20,559 --> 01:09:21,993 Tutup pintu tu. Tutup pintu tu. 972 01:09:21,993 --> 01:09:23,124 Louis! 973 01:09:24,628 --> 01:09:28,431 Saya terpaksa halang pelacur gila ini. Louis, lupakanlah! 974 01:09:28,431 --> 01:09:29,962 Mereka berbahaya! 975 01:09:34,400 --> 01:09:37,404 Tidak! Hentikan! 976 01:09:37,404 --> 01:09:38,738 Hentikan! 977 01:09:38,738 --> 01:09:39,969 Apa yang kamu lakukan! 978 01:09:53,649 --> 01:09:54,980 Mencari ini? 979 01:09:58,118 --> 01:10:00,821 Louis! Hati-hati! 980 01:10:00,821 --> 01:10:02,856 Mereka gila! 981 01:10:02,856 --> 01:10:06,593 Monyet di tengah-tengah! Monyet di tengah-tengah! 982 01:10:06,593 --> 01:10:08,094 Kita tak boleh cakap macam tu, Belly, itu bersifat perkauman. 983 01:10:08,094 --> 01:10:09,826 Baiklah, lelaki ada di tengah! 984 01:10:10,795 --> 01:10:12,164 Berikan padanya! 985 01:10:12,164 --> 01:10:13,762 Tidak, Genesis, berikannya pada dia! 986 01:10:15,566 --> 01:10:16,864 Louis! 987 01:10:19,201 --> 01:10:20,601 Louis! 988 01:10:29,178 --> 01:10:32,745 Genesis! Tolonglah... ini bukan salah dia! Tolong hubungi ambulans, bantu dia! 989 01:10:35,850 --> 01:10:36,985 Tak guna! 990 01:10:36,985 --> 01:10:38,720 Bel, tolong dia! 991 01:10:38,720 --> 01:10:42,223 Hubungi ambulans, saya janji takkan cakap apa-apa! 992 01:10:42,223 --> 01:10:45,826 Bel, Genesis! Hubungi ambulans, tolonglah! 993 01:10:45,826 --> 01:10:48,061 Saya rasa dah terlambat nak telefon ambulans, Evan. 994 01:10:48,061 --> 01:10:51,197 Dia tersandung, salah dia sendiri. 995 01:10:51,197 --> 01:10:53,299 Kami hanya bermain 'monyet ada di tengah tengah'. 996 01:10:53,299 --> 01:10:54,930 Maksud saya, 'lelaki ada di tengah tengah'. 997 01:11:00,937 --> 01:11:03,038 Kamu dah bunuh dia! 998 01:11:03,038 --> 01:11:04,907 Awak yang bunuh dia! 999 01:11:04,907 --> 01:11:07,976 Isteri awak yang bunuh dia dengan patung miliknya. 1000 01:11:07,976 --> 01:11:09,877 Benda ini berbahaya, Evan. 1001 01:11:09,877 --> 01:11:12,045 Macam mana awak boleh simpannya di sini berhampiran dengan anak-anak? 1002 01:11:12,045 --> 01:11:13,913 Itu ibu bapa yang tak bertanggungjawab. 1003 01:11:13,913 --> 01:11:15,915 Ya, mungkin isterimu seharusnya jadi pelukis. 1004 01:11:15,915 --> 01:11:17,950 Jauhkan diri dari saya! 1005 01:11:17,950 --> 01:11:19,318 Awak ingat awak nak pergi mana, Evan? 1006 01:11:19,318 --> 01:11:21,086 Jauhkan diri dari saya! Jangan ganggu saya! 1007 01:11:21,086 --> 01:11:22,654 Awak pergi dari sini? 1008 01:11:22,654 --> 01:11:24,155 Awak tak boleh larikan diri. 1009 01:11:24,155 --> 01:11:25,920 Awak tak boleh lepaskan diri dari kami. 1010 01:11:30,858 --> 01:11:34,059 Ini yang berlaku jika awak melanggar peraturan permainan, Evan. 1011 01:11:54,680 --> 01:11:56,279 Ini adalah sama seperti kelas seni. 1012 01:12:36,754 --> 01:12:38,723 Apa yang saya lakukan terhadap patung Karen... 1013 01:12:38,723 --> 01:12:40,925 tidak setanding dengan apa yang saya lakukan pada awak... 1014 01:12:40,925 --> 01:12:43,894 kalau saya nampak awak menipu lagi. 1015 01:12:43,894 --> 01:12:46,360 Saya percayakan kamu berdua, kenapa awak sanggup tidur bersama isteri saya? 1016 01:12:47,896 --> 01:12:52,735 Jangan sesekali mendekati keluarga saya lagi. 1017 01:12:52,735 --> 01:12:55,935 Lari atau awak akan mati. 1018 01:13:06,444 --> 01:13:08,180 Nak lalu mana kalau nak ke MOMA? 1019 01:13:08,180 --> 01:13:11,780 Ia seperti momma. 1020 01:13:18,988 --> 01:13:21,291 Ronnie ada peluang nak buat banyak perkara dengan yang satu ini. 1021 01:13:21,291 --> 01:13:23,023 Ya, sudah pasti. 1022 01:13:25,327 --> 01:13:27,063 Lelaki tu seorang ahli silap mata. 1023 01:13:27,063 --> 01:13:29,098 Ya. 1024 01:13:29,098 --> 01:13:31,033 Dia boleh hilangkan segalanya. 1025 01:13:31,033 --> 01:13:32,231 Mari kita selesaikan. 1026 01:13:48,447 --> 01:13:51,350 Iklan yang sangat panjang. 1027 01:13:51,350 --> 01:13:54,383 Terima kasih pada penaja kami Louis untuk pesanan iklan tadi. 1028 01:14:00,824 --> 01:14:05,226 Sekarang! Kembali semula untuk soalan jutaan dolar kita. 1029 01:14:06,495 --> 01:14:09,328 Apa hukuman yang setimpal bagi seorang pedofil? 1030 01:14:11,165 --> 01:14:13,268 Tolonglah. 1031 01:14:13,268 --> 01:14:16,271 Saya sayangkan anak-anak saya. Saya cintakan isteri saya. 1032 01:14:16,271 --> 01:14:18,306 Saya ayah yang baik. 1033 01:14:18,306 --> 01:14:20,841 Macam mana awak boleh menilai seseorang? 1034 01:14:20,841 --> 01:14:21,942 Awak pembunuh. 1035 01:14:21,942 --> 01:14:23,944 Itu ke jawapan terakhir awak? 1036 01:14:23,944 --> 01:14:26,079 Sebab awak akan pekak dalam masa 10 saat bermula dari sekarang. 1037 01:14:26,079 --> 01:14:27,780 Tolonglah, Genesis! 1038 01:14:27,780 --> 01:14:29,314 Saya ayah yang baik! 1039 01:14:29,314 --> 01:14:30,782 Sehingga semalam... 1040 01:14:30,782 --> 01:14:32,861 Ini tak akan dapat mengubah betapa sayang saya pada mereka! 1041 01:14:42,790 --> 01:14:44,989 Awak betul betul menyayangi mereka, Evan? 1042 01:14:46,959 --> 01:14:48,024 Betul ke? 1043 01:14:50,094 --> 01:14:52,133 Lebih dari segalanya di dunia ni. 1044 01:14:54,163 --> 01:14:56,866 Habis tu kenapa awak tak fikirkan pasal mereka semasa bersetubuh dengan kami? 1045 01:14:56,866 --> 01:14:58,030 Ya, kenapa, Evan? 1046 01:14:59,800 --> 01:15:02,403 Pasal semalam tiada kaitannya dengan keluarga saya. 1047 01:15:02,403 --> 01:15:04,505 Tidak, Evan! 1048 01:15:04,505 --> 01:15:07,107 Semalam ada kaitannya dengan keluarga awak. 1049 01:15:07,107 --> 01:15:09,242 Keluarga awak jadi mangsa. 1050 01:15:09,242 --> 01:15:12,342 Mangsa dari tingkah laku kotor, jijik, dan sesat awak. 1051 01:15:12,944 --> 01:15:14,877 Jake. Lisa. 1052 01:15:16,480 --> 01:15:18,916 Mereka tak berhak dapat bapa seperti awak. 1053 01:15:18,916 --> 01:15:20,955 Ini yang saya lakukan demi keluarga awak. 1054 01:15:22,785 --> 01:15:24,017 Awak terpesong. 1055 01:15:29,557 --> 01:15:31,960 Genesis, tolonglah, ni bukan jawapannya! 1056 01:15:31,960 --> 01:15:33,325 Jawapan yang salah. 1057 01:15:34,194 --> 01:15:36,427 Jawapan yang betul adalah mati. 1058 01:15:38,831 --> 01:15:40,790 Kami akan kembali selepas iklan komersial ini. 1059 01:15:43,901 --> 01:15:44,966 Mati? 1060 01:15:46,002 --> 01:15:47,368 Mati? 1061 01:15:48,070 --> 01:15:50,273 Kamu nak bunuh saya? 1062 01:15:50,273 --> 01:15:53,209 Kamu akan bunuh saya! 1063 01:15:53,209 --> 01:15:56,879 Kenapa? Sebab saya bersetubuh dengan kamu? 1064 01:15:56,879 --> 01:15:59,514 Awak yang mulakan dulu! Awak setubuhi saya! 1065 01:15:59,514 --> 01:16:03,518 Kamu yang datang ke rumah saya! Kamu yang datang kepada saya! 1066 01:16:03,518 --> 01:16:05,820 Saya dah panggilkan taxi, Saya bawakan kamu pakaian... 1067 01:16:05,820 --> 01:16:08,122 Kamu mandi bersama! 1068 01:16:08,122 --> 01:16:12,092 Kamu yang mahukannya! Kamu yang datang kepada saya! 1069 01:16:12,092 --> 01:16:13,993 Apa yang patut saya buat? 1070 01:16:13,993 --> 01:16:17,463 Awak hisap kemaluan saya, kamu berdua hisap kemaluan saya! 1071 01:16:17,463 --> 01:16:21,366 Ibarat pizza percuma! 1072 01:16:21,366 --> 01:16:23,468 Awak muncul tiba tiba di depan pintu! 1073 01:16:23,468 --> 01:16:25,503 Apa yang patut saya buat? 1074 01:16:25,503 --> 01:16:28,572 Kami pramugari. Marilah, bersetubuh dengan kami! 1075 01:16:28,572 --> 01:16:31,541 Tak ada siapa yang tahu. Marilah, bersetubuh dengan kami! 1076 01:16:31,541 --> 01:16:34,877 Tak kira, berdua, bertiga. Itu tak jadi masalah! 1077 01:16:34,877 --> 01:16:37,913 Tapak sulaiman! Suami! Kamu tak hiraukan, 1078 01:16:37,913 --> 01:16:40,916 kami akan bersetubuh dengan apa pun! 1079 01:16:40,916 --> 01:16:43,018 Kamu tipu saya, saya cuba nak tolong kamu! 1080 01:16:43,018 --> 01:16:44,352 Saya benarkan kamu masuk, 1081 01:16:44,352 --> 01:16:47,254 Saya lelaki yang baik, saya seorang bapa yang baik! 1082 01:16:47,254 --> 01:16:49,522 Dan kamu cuma bersetubuh dengan saya! 1083 01:16:49,522 --> 01:16:52,191 Apa? Sekarang kamu nak bunuh saya! 1084 01:16:52,191 --> 01:16:54,193 Awak nak bunuh saya? Kenapa? 1085 01:16:54,193 --> 01:16:56,528 Kenapa? Sebab kamu bersetubuh dengan kami? 1086 01:16:56,528 --> 01:16:59,561 Semua ni gila! 1087 01:17:05,001 --> 01:17:06,900 Awak akan dilaksanakan menjelang waktu subuh. 1088 01:17:10,872 --> 01:17:12,908 Jika saya adalah awak, 1089 01:17:12,908 --> 01:17:15,874 Saya tak akan membuang beberapa jam terakhir saya menangis mengenainya. 1090 01:17:19,246 --> 01:17:20,411 Maafkan saya, ayah. 1091 01:17:23,149 --> 01:17:24,381 Ini satu-satunya cara. 1092 01:17:26,952 --> 01:17:28,017 Bel? 1093 01:18:45,323 --> 01:18:47,623 Panggilan video. Karen! 1094 01:18:49,526 --> 01:18:51,259 Panggilan video. Karen. 1095 01:18:53,229 --> 01:18:55,498 Menggali kubur sangat memenatkan. 1096 01:18:55,498 --> 01:18:57,099 Dan kotor. 1097 01:18:57,099 --> 01:18:58,567 Pakaian isteri awak perlu dicuci dan dikeringkan. 1098 01:18:58,567 --> 01:18:59,566 Apa itu? 1099 01:19:02,537 --> 01:19:04,405 Awak tak boleh akseskan iPad, Evan. 1100 01:19:04,405 --> 01:19:06,484 Awak boleh cuba mendidik anak. 1101 01:19:12,043 --> 01:19:15,280 Terima saja, Evan. Awak itu raksasa. 1102 01:19:15,280 --> 01:19:18,213 Atau lebih layak saya panggil raksasa! 1103 01:19:20,084 --> 01:19:21,083 Apa? 1104 01:19:22,317 --> 01:19:24,453 Kejutan raksasa? 1105 01:19:24,453 --> 01:19:26,254 Macam mana awak boleh tahu pasal tu? 1106 01:19:26,254 --> 01:19:28,019 Raksasa keliru! 1107 01:19:29,188 --> 01:19:30,590 Macam mana awak boleh tahu pasal tu? 1108 01:19:30,590 --> 01:19:32,554 Raksasa akan tenang! 1109 01:19:35,091 --> 01:19:36,290 Kamu mengintip saya? 1110 01:19:38,294 --> 01:19:39,293 Pada anak-anak saya? 1111 01:19:42,098 --> 01:19:44,133 Alamak! 1112 01:19:44,133 --> 01:19:45,734 Bodohnya saya! 1113 01:19:45,734 --> 01:19:46,733 Ya, awak memang bodoh. 1114 01:19:51,571 --> 01:19:54,338 Raksasa terbantut. 1115 01:19:57,777 --> 01:19:59,575 Mari kita ubah, saya rasa jijik. 1116 01:20:03,681 --> 01:20:05,213 Tengok semua ini. 1117 01:20:15,592 --> 01:20:18,227 Ini awak, Evan. 1118 01:20:18,227 --> 01:20:21,386 Ini kepala kecil awak, si penipu! 1119 01:20:23,730 --> 01:20:26,530 Saya suka warna ini! Merah warna kegemaran saya! 1120 01:20:59,160 --> 01:21:01,695 Tidak! Ini kena untuk pengebumian awak. 1121 01:21:01,695 --> 01:21:03,196 Dia sangat berbulu. 1122 01:21:03,196 --> 01:21:04,397 Tidak! 1123 01:21:04,397 --> 01:21:06,198 Awak tak nak hilang telinga. 1124 01:21:06,198 --> 01:21:07,197 Jangan bergerak. 1125 01:21:08,599 --> 01:21:10,835 Awak nampak kacak. 1126 01:21:10,835 --> 01:21:12,700 Ini dia Evan yang comel! 1127 01:21:17,506 --> 01:21:18,738 Untuk awak. 1128 01:21:22,243 --> 01:21:24,179 Sekarang kita tengok mukanya yang kacak. 1129 01:21:24,179 --> 01:21:25,544 Tak guna punya pelacur! 1130 01:21:33,219 --> 01:21:35,418 Saya suka suara piring hitam. Saya Evan. 1131 01:21:38,456 --> 01:21:39,455 Perhatikan, Evan. 1132 01:21:58,904 --> 01:21:59,969 Jackpot! 1133 01:22:04,476 --> 01:22:05,607 Itu pistol sebenar? 1134 01:22:07,811 --> 01:22:11,982 Apa cara yang bijak untuk menyembunyikan ini dari anak-anak, Evan! 1135 01:22:11,982 --> 01:22:15,315 Awak tahu, kebanyakan kematian melibatkan senjata api adalah dari ahli keluarga yang memiliki senjata. 1136 01:22:17,819 --> 01:22:18,984 Saya tak ada pistol. 1137 01:22:20,220 --> 01:22:21,385 Itu berbahaya. 1138 01:22:24,890 --> 01:22:25,889 Lepaskan saya. 1139 01:22:28,760 --> 01:22:30,392 Awak pasti? Ya. 1140 01:22:36,866 --> 01:22:38,902 Genesis, tolong jangan tuju kan pada saya. 1141 01:22:38,902 --> 01:22:40,503 Saya tahu, 1142 01:22:40,503 --> 01:22:42,671 Semua tu tipu. Kita masih ada masa 90 minit. 1143 01:22:42,671 --> 01:22:45,473 Tapi awak ada menyimpan suatu rahsia dari kami, Evan. 1144 01:22:45,473 --> 01:22:47,608 Awak berniat nak mengambilnya sebelum kami? 1145 01:22:47,608 --> 01:22:50,377 Saya rasa kita tak perlu bincangkan pasal ni. 1146 01:22:50,377 --> 01:22:51,678 Dan awak takkan buat perkara yang sama? 1147 01:22:51,678 --> 01:22:53,546 Saya bukan macam awak, Evan. 1148 01:22:53,546 --> 01:22:56,448 Saya tak ada senjata, saya tak tembak orang. 1149 01:22:56,448 --> 01:22:59,208 Saya pasti tak melanggar peraturan demi kemudahan saya sendiri. 1150 01:23:01,550 --> 01:23:02,749 Lepaskan dia, Belly. 1151 01:23:07,254 --> 01:23:08,889 Saya tak nak kena tendang dengan dia. 1152 01:23:08,889 --> 01:23:10,457 Dia tak akan tendang. 1153 01:23:10,457 --> 01:23:11,721 Kalau dia tendang, saya tembak. 1154 01:23:12,390 --> 01:23:13,759 Dia mesti tahu. 1155 01:23:13,759 --> 01:23:14,923 Betul kan, Evan? 1156 01:23:19,462 --> 01:23:20,627 Apa yang kamu mahukan? 1157 01:23:21,763 --> 01:23:23,829 Saya nak main sorok sorok. 1158 01:23:25,432 --> 01:23:26,497 Apa? 1159 01:23:30,770 --> 01:23:32,938 30 saat. Cuma dalam rumah saja. 1160 01:23:32,938 --> 01:23:34,736 Kalau awak keluar rumah, saya tembak. 1161 01:23:36,339 --> 01:23:38,458 Apa yang akan kamu buat kalau berjaya jumpa saya? 1162 01:23:39,641 --> 01:23:41,874 Kalau kami gagal menjumpai awak sebelum matahari terbit, 1163 01:23:43,344 --> 01:23:44,343 kami akan pergi. 1164 01:23:45,645 --> 01:23:48,415 Mengarut 30 saat. Cepat menyorok! 1165 01:23:48,415 --> 01:23:49,746 Pergi! Pergi! 1166 01:23:51,916 --> 01:23:54,853 30, 29... 1167 01:23:54,853 --> 01:23:57,822 28, 27... 1168 01:23:57,822 --> 01:23:59,854 26, 25... 1169 01:24:01,357 --> 01:24:04,558 24, 23, 22... 1170 01:24:09,864 --> 01:24:11,800 Lekas! 1171 01:24:11,800 --> 01:24:13,931 Sedia atau tak? Kami datang! 1172 01:24:20,405 --> 01:24:22,505 Evan! 1173 01:24:23,674 --> 01:24:25,907 Awak tak boleh menyorok dari kami. 1174 01:24:26,943 --> 01:24:27,942 Kami datang. 1175 01:24:33,449 --> 01:24:34,781 Evan? 1176 01:24:39,820 --> 01:24:41,886 Kami boleh hidu bau badan awak, Evan. 1177 01:24:46,459 --> 01:24:47,661 Ayah? 1178 01:24:47,661 --> 01:24:49,393 Kat sini. 1179 01:24:55,900 --> 01:24:58,634 Evan? Evan? 1180 01:25:00,437 --> 01:25:01,903 Awak di sini, raksasa? 1181 01:25:07,477 --> 01:25:08,742 Evan? 1182 01:25:15,016 --> 01:25:16,081 Evan? 1183 01:25:17,451 --> 01:25:18,683 Tak guna! 1184 01:25:20,787 --> 01:25:22,419 Evan! 1185 01:25:25,791 --> 01:25:27,660 Ya, itu pun dia! Berhenti! 1186 01:25:27,660 --> 01:25:28,791 Evan! Berhenti! 1187 01:25:30,661 --> 01:25:32,130 Tak guna! 1188 01:25:32,130 --> 01:25:34,499 Jangan bergerak! 1189 01:25:34,499 --> 01:25:36,534 Tolong! 1190 01:25:36,534 --> 01:25:38,669 Jeritlah suka hati awak! Tolong! 1191 01:25:38,669 --> 01:25:41,035 Tiada siapa yang ada di rumah! Kami dah periksa.! 1192 01:26:35,688 --> 01:26:37,190 Awak sedia! 1193 01:26:37,190 --> 01:26:39,759 Tolong jangan lakukannya! 1194 01:26:39,759 --> 01:26:41,491 Masa untuk ucapkan selamat tinggal! Tolonglah! 1195 01:26:42,427 --> 01:26:43,559 Tolong! 1196 01:26:44,461 --> 01:26:46,664 Tolong! 1197 01:26:46,664 --> 01:26:47,931 Seseorang tolong saya! 1198 01:26:47,931 --> 01:26:49,065 Awak ada agama tak? 1199 01:26:49,065 --> 01:26:51,998 Tolong saya! 1200 01:26:53,067 --> 01:26:55,103 Tolong, lepaskan saya! 1201 01:26:55,103 --> 01:26:58,069 Tolong! Tolong saya! 1202 01:26:59,639 --> 01:27:01,775 Tidak! Tolong saya! 1203 01:27:01,775 --> 01:27:04,043 Tidak! Tidak! 1204 01:27:04,043 --> 01:27:06,445 Tidak, tolong! Tolong! 1205 01:27:06,445 --> 01:27:08,610 Satu, dua, tiga! 1206 01:27:14,150 --> 01:27:17,153 Evan, kami sakitkan bahu awak ke? 1207 01:27:17,153 --> 01:27:19,785 Kami cuma nak awak selesa, Evan. 1208 01:27:31,865 --> 01:27:34,065 Tolong! Tolong! 1209 01:27:36,769 --> 01:27:39,069 Tolong! Tolong! 1210 01:27:40,839 --> 01:27:42,675 Jangan bergerak, Evan. Mata awak boleh masuk habuk. 1211 01:27:42,675 --> 01:27:44,243 Tutup mata awak, Sayang. 1212 01:27:44,243 --> 01:27:47,078 Tolong! Tolong! 1213 01:27:47,078 --> 01:27:48,713 Tolong! 1214 01:27:48,713 --> 01:27:52,049 Tolong! Tolong! 1215 01:27:52,049 --> 01:27:55,115 Tolong! Tolong! 1216 01:27:57,119 --> 01:27:59,889 Tolonglah. 1217 01:27:59,889 --> 01:28:01,168 Tolonglah, jangan buat semua ni. 1218 01:28:02,223 --> 01:28:06,161 Tolonglah! Bel. Tolonglah. 1219 01:28:06,161 --> 01:28:08,328 Ia nampak seperti cuba untuk berkomunikasi. 1220 01:28:08,328 --> 01:28:09,327 Tolonglah. 1221 01:28:12,998 --> 01:28:15,357 Kalau awak janji bersikap baik, saya akan buka penyumbat mulut tu. 1222 01:28:16,300 --> 01:28:17,299 Okey. 1223 01:28:28,778 --> 01:28:31,982 Tolong jangan lakukannya. 1224 01:28:31,982 --> 01:28:34,851 Saya akan buat apa pun yang kamu mahukan. 1225 01:28:34,851 --> 01:28:35,915 Terpulanglah! 1226 01:28:38,753 --> 01:28:41,923 Termasuklah hubungi keluarga awak dan beritahu mereka apa yang telah awak lakukan pada kami? 1227 01:28:41,923 --> 01:28:43,291 Ya. 1228 01:28:43,291 --> 01:28:45,393 Ya. Saya akan beritahu mereka. 1229 01:28:45,393 --> 01:28:46,724 Saya akan beritahu mereka. 1230 01:28:48,394 --> 01:28:51,631 Okey, mari kita bagi dia talian hayat. 1231 01:28:51,631 --> 01:28:54,800 Saya suka bahagian talian hayat. Mari kita lihat. 1232 01:28:54,800 --> 01:28:56,668 Tapi talian hayatnya adalah panggilan telefon. 1233 01:28:56,668 --> 01:28:58,870 Bukan panggilan video. 1234 01:28:58,870 --> 01:29:01,305 Isteri awak tak akan nampak awak seperti ini. 1235 01:29:01,305 --> 01:29:03,640 Hai, ini Karen Alvarado, 1236 01:29:03,640 --> 01:29:06,072 silakan tinggalkan mesej atau hantar mesej teks. Chio. 1237 01:29:07,709 --> 01:29:09,140 Cepat.cakap. 1238 01:29:11,878 --> 01:29:15,012 Sayang. Maaf atas apa yang akan saya katakan. 1239 01:29:16,382 --> 01:29:17,714 Mereka paksa saya. 1240 01:29:18,750 --> 01:29:19,915 Tak guna! 1241 01:29:20,984 --> 01:29:23,053 Hubungi 911! 1242 01:29:23,053 --> 01:29:25,422 Hubungi 911! Saya diculik... Evan, Evan... 1243 01:29:25,422 --> 01:29:27,290 oleh dua orang perempuan! Evan! 1244 01:29:27,290 --> 01:29:28,958 Hubungi 911! 1245 01:29:28,958 --> 01:29:30,826 Hubungi 911! Tidak, tidak, Evan! 1246 01:29:30,826 --> 01:29:34,062 Awak melanggar peraturan. Evan, kenapa awak berbuat demikian? 1247 01:29:34,062 --> 01:29:35,930 Sekarang dia akan cari kita! 1248 01:29:35,930 --> 01:29:37,831 Tidak juga. 1249 01:29:37,831 --> 01:29:40,750 Saya terus tutup masuk ke mesej suara. Saya tahu awak pengecut. 1250 01:29:44,236 --> 01:29:45,335 Pelacur tak guna! 1251 01:29:47,339 --> 01:29:50,209 Pelacur tak guna! 1252 01:29:50,209 --> 01:29:53,712 Saya akan bunuh kamu! 1253 01:29:53,712 --> 01:29:55,847 Saya akan bunuh kamu! 1254 01:29:55,847 --> 01:29:59,016 Evan. Itu baru dirinya! 1255 01:29:59,016 --> 01:30:00,851 Kami rindukan awak. 1256 01:30:00,851 --> 01:30:02,082 Pelacur tak guna! 1257 01:30:05,820 --> 01:30:06,819 Tok tok! 1258 01:30:08,855 --> 01:30:11,358 Awak cakap 'tok tok'. 1259 01:30:11,358 --> 01:30:13,193 Tidak! 1260 01:30:13,193 --> 01:30:14,894 Saya rasa dia tak cakap. 1261 01:30:14,894 --> 01:30:16,295 Baiklah. Tok tok. 1262 01:30:16,295 --> 01:30:17,696 Siapa sana? 1263 01:30:17,696 --> 01:30:20,231 Si curang Evan. Si curang Evan siapa? 1264 01:30:20,231 --> 01:30:22,431 Si curang Evan akhirnya dibunuh. 1265 01:30:22,431 --> 01:30:24,397 Tidak! 1266 01:30:25,967 --> 01:30:28,170 Sedia, Evan? Tidak! 1267 01:30:28,170 --> 01:30:29,971 Tidak! 1268 01:30:29,971 --> 01:30:31,839 Satu! Tidak! 1269 01:30:31,839 --> 01:30:32,940 Dua. Lakukan! 1270 01:30:32,940 --> 01:30:34,838 Jangan! Tiga! 1271 01:30:42,412 --> 01:30:44,111 Tengoklah mukanya. 1272 01:30:48,850 --> 01:30:50,919 Kami membuatnya. 1273 01:30:50,919 --> 01:30:53,354 Awak tak terfikir kami akan bunuh awak, bukan? 1274 01:30:53,354 --> 01:30:55,222 Kami bukan haiwan. 1275 01:30:55,222 --> 01:30:57,224 Ini cuma permainan, Evan. 1276 01:30:57,224 --> 01:31:00,060 Permainan? 1277 01:31:00,060 --> 01:31:02,495 Awak tahu tak? 1278 01:31:02,495 --> 01:31:06,432 Untuk seketika, saya ingat awak akan mengatakan tidak. 1279 01:31:06,432 --> 01:31:09,298 Dan kami akan bermain dengan orang lain. 1280 01:31:10,834 --> 01:31:12,913 Awak tahu apa yang kelakarnya? Semuanya tiada yang jawab tidak. 1281 01:31:14,303 --> 01:31:16,239 Tak kiralah siapa pun mereka. 1282 01:31:16,239 --> 01:31:19,242 Tak kiralah betapa besarnya cinta mereka terhadap keluarga. 1283 01:31:19,242 --> 01:31:20,506 Kamu semua sama saja. 1284 01:31:24,245 --> 01:31:25,244 Selamat tinggal, Evan. 1285 01:31:28,048 --> 01:31:29,847 Awak adalah kegemaran saya 1286 01:31:33,519 --> 01:31:35,787 Ucapkan saya selamat Hari Jadi. Minggu depan umur saya masuk 22 tahun. 1287 01:31:35,787 --> 01:31:37,388 Ya. 1288 01:31:37,388 --> 01:31:39,757 Saya risau kalau beralih ke 18 tahun. 1289 01:31:39,757 --> 01:31:42,189 Tapi awak buatkan saya rasa masih berumur 15 lagi. Terima kasih, Evan. 1290 01:31:44,060 --> 01:31:45,428 Mari kita pergi. 1291 01:31:45,428 --> 01:31:48,060 Nasib tak lupa. Ya, telefon awak. 1292 01:31:52,232 --> 01:31:54,902 Awak sepatutnya lebih berwaspada dengan Facebook. 1293 01:31:54,902 --> 01:31:58,305 Kalau tak log keluar akaun seseorang boleh melakukan perkara yang buruk. 1294 01:31:58,305 --> 01:32:01,304 Memuat turun benda peribadi untuk tunjukkan semua kawan. 1295 01:32:04,876 --> 01:32:07,376 Lihat dengan teliti. Jadi awak akan ingat pada kami. 1296 01:32:09,780 --> 01:32:10,882 Ya, Evan, bersetubuh dengan dia! 1297 01:32:10,882 --> 01:32:11,983 Bersetubuh dengan saya, ayah! 1298 01:32:11,983 --> 01:32:13,014 Okey. 1299 01:32:14,450 --> 01:32:18,154 Macam tulah, Evan. Setubuh dengan dia! 1300 01:32:18,154 --> 01:32:20,990 Bersetubuh dengan saya! 1301 01:32:20,990 --> 01:32:22,858 Saya pasti ramai yang Like. 1302 01:32:22,858 --> 01:32:24,125 Gaya anjing, Belly! 1303 01:32:24,125 --> 01:32:25,556 Nikmatilah! 1304 01:32:28,494 --> 01:32:31,827 Selamat tinggal, Evan! Kami akan rindukan awak! 1305 01:32:39,501 --> 01:32:41,267 Tidak! 1306 01:32:43,171 --> 01:32:44,903 Tidak! 1307 01:33:16,132 --> 01:33:18,599 Bersetubuhlah dengan saya. ayah! 1308 01:35:00,934 --> 01:35:04,471 Bawa beg kamu masuk bilik masing masing. Lepas tu pergi mandi. 1309 01:35:04,471 --> 01:35:07,540 Kita akan jumpa Monyet, okey? 1310 01:35:07,540 --> 01:35:09,074 Kamu penat? Ya! 1311 01:35:09,074 --> 01:35:10,405 Monyet? 1312 01:35:11,508 --> 01:35:12,573 Monyet? 1313 01:35:29,191 --> 01:35:30,423 Ayah buat parti. 1314 01:35:39,300 --> 01:35:46,299 Sarikata oleh: Magnum Rex