1 00:00:52,500 --> 00:00:55,100 File 82-712. 2 00:00:55,102 --> 00:00:57,269 Agent Rick Dicker interrogating. 3 00:00:57,271 --> 00:00:58,640 State your name, please. 4 00:01:01,709 --> 00:01:04,646 Uh, Tony. Tony Rydinger. 5 00:01:07,682 --> 00:01:09,281 Tell me about the incident. 6 00:01:09,283 --> 00:01:12,518 Well, there's this girl, um, in my class. 7 00:01:12,520 --> 00:01:14,152 I saw her at the track meet. 8 00:01:14,154 --> 00:01:16,789 - You're, uh, Violet, right? - That's me. 9 00:01:16,791 --> 00:01:18,824 I sort of knew her, but she'd changed. 10 00:01:18,826 --> 00:01:21,159 Relaxed. She was more sure of herself. 11 00:01:21,161 --> 00:01:22,427 Cool, cute. 12 00:01:22,429 --> 00:01:23,763 I asked her out to a movie. 13 00:01:23,765 --> 00:01:24,830 So, Friday? 14 00:01:24,832 --> 00:01:26,431 - Friday. - Friday. 15 00:01:26,433 --> 00:01:27,800 And I went to watch the track meet. 16 00:01:27,802 --> 00:01:31,604 Not long after, this thing happened in the parking lot. 17 00:01:46,320 --> 00:01:48,521 Behold! The Underminer! 18 00:01:48,523 --> 00:01:53,358 I am always beneath you, but nothing is beneath me! 19 00:01:53,360 --> 00:01:55,193 As if things aren't weird enough, 20 00:01:55,195 --> 00:01:56,729 I look over and I see these boots. 21 00:01:56,731 --> 00:01:58,296 You two, stay here. 22 00:01:58,298 --> 00:01:59,765 Wait. Should we be doing this? 23 00:01:59,767 --> 00:02:01,333 It is still illegal. 24 00:02:01,335 --> 00:02:02,602 They looked like superheroes. 25 00:02:02,604 --> 00:02:04,369 - We're gonna lose him. - Oh, all right. 26 00:02:04,371 --> 00:02:05,571 One of you patrol the perimeter, 27 00:02:05,573 --> 00:02:06,839 keep the crowds back and safe. 28 00:02:06,841 --> 00:02:08,406 The other, watch after Jack-Jack. 29 00:02:08,408 --> 00:02:09,307 But I thought we were gonna go with... 30 00:02:09,309 --> 00:02:10,342 You heard your mother. 31 00:02:10,344 --> 00:02:12,212 Trampoline me. 32 00:02:16,951 --> 00:02:18,350 I call perimeter! 33 00:02:18,352 --> 00:02:19,451 You're not going anywhere, 34 00:02:19,453 --> 00:02:20,886 you little maggoty creep! 35 00:02:20,888 --> 00:02:22,722 I see my chance to get out of there. 36 00:02:22,724 --> 00:02:26,257 But there's something familiar about one of the kids' voices. 37 00:02:26,259 --> 00:02:27,793 The girl, she's upset 38 00:02:27,795 --> 00:02:29,662 and she throws down her mask... 39 00:02:29,664 --> 00:02:31,229 and it's her! 40 00:02:31,231 --> 00:02:32,698 Oh. Tony! 41 00:02:32,700 --> 00:02:33,699 Hi. 42 00:02:33,701 --> 00:02:35,635 Uh, this isn't what you think it is. 43 00:02:35,637 --> 00:02:37,369 It was just getting too freaky. 44 00:02:37,371 --> 00:02:39,404 I couldn't handle it and ran off. 45 00:02:39,406 --> 00:02:40,806 I feel kinda bad about it. 46 00:02:40,808 --> 00:02:43,676 Maybe I should've said "hi" or something? 47 00:02:43,678 --> 00:02:45,778 It's not her fault superheroes are illegal. 48 00:02:45,780 --> 00:02:47,780 And it's not like I don't like strong girls. 49 00:02:47,782 --> 00:02:50,348 I'm pretty secure manhood-wise. 50 00:02:50,350 --> 00:02:51,684 What is that? 51 00:02:51,686 --> 00:02:54,419 Have you told anyone else about this? Your parents? 52 00:02:54,421 --> 00:02:56,388 No, they'd only think I was hiding something. 53 00:02:56,390 --> 00:02:58,658 - You know what I mean? - Sure, kid. 54 00:02:58,660 --> 00:03:00,392 I like this girl, Mr. Dicker. 55 00:03:00,394 --> 00:03:02,394 I'm supposed to go out with her Friday night. 56 00:03:02,396 --> 00:03:05,798 Now, things are just gonna be weird. 57 00:03:05,800 --> 00:03:08,466 I wish I could forget I ever saw her in that suit. 58 00:03:08,468 --> 00:03:09,871 You will, kid. 59 00:03:10,672 --> 00:03:12,507 You will. 60 00:03:24,686 --> 00:03:26,418 Come on! 61 00:03:44,404 --> 00:03:48,007 Consider yourself undermined! 62 00:03:59,987 --> 00:04:02,690 Ooh. 63 00:04:11,632 --> 00:04:13,999 - Underminer! - We meet again... Huh? 64 00:04:18,740 --> 00:04:21,876 Oh, great! Now, he's on the agenda. 65 00:04:37,357 --> 00:04:38,958 Incredible! 66 00:04:38,960 --> 00:04:40,458 Meet Jack Hammer! 67 00:04:50,071 --> 00:04:51,839 Buh-bye! 68 00:05:07,387 --> 00:05:10,089 No, no, no! No, no, no! 69 00:05:14,629 --> 00:05:17,899 Everybody, stay back! Okay? Stay back! 70 00:05:19,700 --> 00:05:22,503 You're not sticking me with babysitting! 71 00:05:26,140 --> 00:05:30,375 I can't steer it or stop it. And the Underminer's escaped! 72 00:05:30,377 --> 00:05:32,479 We'll have to stop it... Bob! The monorail! 73 00:05:39,419 --> 00:05:41,556 Frozone! Yeah! 74 00:05:46,093 --> 00:05:47,458 We have to stop this thing 75 00:05:47,460 --> 00:05:48,694 before it gets to the overpass! 76 00:05:48,696 --> 00:05:51,030 I'll try to keep it away from the buildings! 77 00:06:01,108 --> 00:06:02,844 Hey, lady! 78 00:06:04,444 --> 00:06:06,178 Thank you so much, young man! 79 00:06:10,885 --> 00:06:13,654 What? 80 00:06:14,121 --> 00:06:15,455 Violet! 81 00:06:18,159 --> 00:06:20,528 Ahh! 82 00:06:29,170 --> 00:06:31,170 Stop! 83 00:06:31,172 --> 00:06:33,074 Everybody, stop! 84 00:07:02,637 --> 00:07:04,639 - Heads up, Dad! - Dash! 85 00:07:06,707 --> 00:07:09,474 Violet! Who's watching Jack-Jack? 86 00:07:09,476 --> 00:07:10,976 Dash is watching him! 87 00:07:10,978 --> 00:07:12,513 Violet, here, you take him! 88 00:07:22,490 --> 00:07:23,822 It's headed for City Hall! 89 00:07:23,824 --> 00:07:26,861 Mom needs help! 90 00:07:31,198 --> 00:07:33,766 They're out in public again! This is our chance! 91 00:07:33,768 --> 00:07:35,937 Follow them, follow Frozone! 92 00:07:49,717 --> 00:07:52,820 Bob! Help me with the boiler! 93 00:08:09,203 --> 00:08:10,803 That should do it! 94 00:08:10,805 --> 00:08:12,805 What are you kids doing? Get out of here! 95 00:08:12,807 --> 00:08:14,206 This thing's gonna blow! 96 00:08:14,208 --> 00:08:15,910 There's no time! 97 00:08:27,722 --> 00:08:29,722 We did it! 98 00:08:29,724 --> 00:08:31,156 Freeze, Supers! 99 00:08:31,158 --> 00:08:33,728 Oh, what did we do? 100 00:08:37,598 --> 00:08:40,134 Excuse me, Mr. Zone? 101 00:08:42,036 --> 00:08:45,204 Sorry, but I'm not really supposed to be here. 102 00:08:45,206 --> 00:08:47,106 Which seems wrong... 103 00:08:47,108 --> 00:08:48,207 doesn't it? 104 00:08:48,209 --> 00:08:52,046 Perhaps you'd be interested in changing that law? 105 00:08:53,581 --> 00:08:55,180 Superheroes including Frozone, 106 00:08:55,182 --> 00:08:57,049 Mr. Incredible, and Elastigirl... 107 00:08:57,051 --> 00:08:59,218 caused further damage to the city. 108 00:08:59,220 --> 00:09:01,720 The Underminer remains at large. 109 00:09:01,722 --> 00:09:03,589 We didn't start this fight. 110 00:09:03,591 --> 00:09:04,990 Well, you didn't finish it either! 111 00:09:04,992 --> 00:09:07,126 Did you stop the Underminer from inflicting more damage? 112 00:09:07,128 --> 00:09:08,060 No. 113 00:09:08,062 --> 00:09:09,695 Did you stop him from robbing the banks? 114 00:09:09,697 --> 00:09:11,163 - No. - Did you catch him? 115 00:09:11,165 --> 00:09:13,665 - No. - The banks were insured. 116 00:09:13,667 --> 00:09:14,933 We have infrastructure in place 117 00:09:14,935 --> 00:09:16,168 to deal with these matters. 118 00:09:16,170 --> 00:09:17,970 If you had simply done nothing... 119 00:09:17,972 --> 00:09:19,638 everything would now be 120 00:09:19,640 --> 00:09:20,939 proceeding in an orderly fashion. 121 00:09:20,941 --> 00:09:23,375 You'd have preferred we do nothing? 122 00:09:23,377 --> 00:09:25,079 Without a doubt. 123 00:09:29,250 --> 00:09:30,783 You weren't much help. 124 00:09:30,785 --> 00:09:32,818 Do you want out of the hole? 125 00:09:32,820 --> 00:09:35,990 First you gotta put down the shovel. 126 00:09:38,759 --> 00:09:40,928 Well, that went poorly. 127 00:09:41,662 --> 00:09:43,796 Dad, this is probably 128 00:09:43,798 --> 00:09:47,066 not the best time to tell you about this... 129 00:09:47,068 --> 00:09:50,137 but something else happened today with a kid... 130 00:09:51,105 --> 00:09:53,040 and my mask. 131 00:10:06,353 --> 00:10:07,853 Oh, hey, Rick. 132 00:10:07,855 --> 00:10:10,222 Violet thinks a friend of hers, a kid named Tony... 133 00:10:10,224 --> 00:10:13,192 might have seen her in the outfit, without her mask. 134 00:10:13,194 --> 00:10:15,360 - Talkative type? - Don't know. 135 00:10:15,362 --> 00:10:16,829 Last name is Rydinger. 136 00:10:16,831 --> 00:10:19,164 Tony Rydinger. 137 00:10:19,166 --> 00:10:20,833 I'll check it out. 138 00:10:20,835 --> 00:10:22,334 Bob, Helen... 139 00:10:22,336 --> 00:10:24,970 a word if you don't mind. 140 00:10:24,972 --> 00:10:27,973 Uh, the program's been shut down. 141 00:10:27,975 --> 00:10:29,408 What? 142 00:10:29,410 --> 00:10:31,110 Politicians don't understand people... 143 00:10:31,112 --> 00:10:34,446 who do good simply because it's right. 144 00:10:34,448 --> 00:10:36,148 It makes 'em nervous. 145 00:10:36,150 --> 00:10:38,984 They've been gunning for Supers for years. 146 00:10:38,986 --> 00:10:41,386 Today was all they needed. 147 00:10:41,388 --> 00:10:43,288 Anyway... 148 00:10:43,290 --> 00:10:44,857 I'm done. 149 00:10:44,859 --> 00:10:46,825 I'm afraid two more weeks in the motel 150 00:10:46,827 --> 00:10:48,260 is the best I can do for ya. 151 00:10:48,262 --> 00:10:49,394 It ain't much. 152 00:10:49,396 --> 00:10:50,729 You've done plenty, Rick. 153 00:10:50,731 --> 00:10:52,231 We won't forget. 154 00:10:52,233 --> 00:10:54,466 Well, it has been a great honor 155 00:10:54,468 --> 00:10:56,001 working with you good people. 156 00:10:56,003 --> 00:10:58,470 Thanks for everything, and good luck. 157 00:10:58,472 --> 00:11:01,008 Yeah. You, too. 158 00:11:15,222 --> 00:11:17,091 Did you wash your hands? 159 00:11:18,225 --> 00:11:20,961 With soap? 160 00:11:22,363 --> 00:11:24,331 Did you dry them? 161 00:11:28,169 --> 00:11:32,871 What? Is this all vegetables? Who ordered all vegetables? 162 00:11:32,873 --> 00:11:35,040 I did. They're good and you're going to have some. 163 00:11:36,076 --> 00:11:38,911 Are we going to talk about it? 164 00:11:38,913 --> 00:11:41,146 - What? - The elephant in the room. 165 00:11:41,148 --> 00:11:43,782 - What elephant? - I guess not then. 166 00:11:43,784 --> 00:11:44,983 You're referring to today. 167 00:11:44,985 --> 00:11:46,785 Yeah, what's the deal with today? 168 00:11:46,787 --> 00:11:48,187 We all made mistakes. 169 00:11:48,189 --> 00:11:49,154 For example, 170 00:11:49,156 --> 00:11:51,190 you kids were supposed to watch Jack-Jack. 171 00:11:51,192 --> 00:11:54,426 Babysitting, while you guys did the important stuff. 172 00:11:54,428 --> 00:11:56,195 We talked about this. 173 00:11:56,197 --> 00:11:57,462 You're not old enough to decide about these things. 174 00:11:57,464 --> 00:11:58,830 We are old enough to help out. 175 00:11:58,832 --> 00:11:59,932 Yeah! 176 00:11:59,934 --> 00:12:01,534 Isn't that what you tell us, Dad? 177 00:12:01,536 --> 00:12:04,970 Yeah, well, "help out" can mean many different things. 178 00:12:04,972 --> 00:12:06,772 But we're supposed to help, if there's trouble. 179 00:12:06,774 --> 00:12:08,140 - Well, yeah, but... - Aren't you 180 00:12:08,142 --> 00:12:09,841 - glad we helped today? - Yeah, I know but... 181 00:12:09,843 --> 00:12:10,943 You said that you were proud of us. 182 00:12:10,945 --> 00:12:12,844 Well, yeah, I was. Am! 183 00:12:12,846 --> 00:12:14,213 We wanna fight bad guys! 184 00:12:14,215 --> 00:12:17,249 No, you don't! 185 00:12:17,251 --> 00:12:19,284 You said things were different now. 186 00:12:19,286 --> 00:12:21,853 And they were, on the island. 187 00:12:21,855 --> 00:12:23,455 But I didn't mean that from now on... 188 00:12:23,457 --> 00:12:26,225 So now, we've gotta go back to never using our powers. 189 00:12:26,227 --> 00:12:27,527 It defines who I am. 190 00:12:27,529 --> 00:12:29,194 We're not saying you have... 191 00:12:29,196 --> 00:12:31,363 - What? - Someone on TV said it. 192 00:12:31,365 --> 00:12:32,965 Can we just eat? 193 00:12:32,967 --> 00:12:35,834 The dinner, while it's hot? 194 00:12:35,836 --> 00:12:37,402 Did we do something wrong? 195 00:12:37,404 --> 00:12:38,904 - Yes. - No. 196 00:12:38,906 --> 00:12:41,173 We didn't do anything wrong. 197 00:12:41,175 --> 00:12:43,408 Superheroes are illegal. 198 00:12:43,410 --> 00:12:45,377 Whether it's fair or not, that's the law. 199 00:12:45,379 --> 00:12:48,514 The law should be fair. What are we teaching our kids? 200 00:12:48,516 --> 00:12:49,848 To respect the law! 201 00:12:49,850 --> 00:12:51,250 Even when the law is disrespectful? 202 00:12:51,252 --> 00:12:54,086 If laws are unjust, there are laws to change them! 203 00:12:54,088 --> 00:12:55,254 Otherwise, it's chaos! 204 00:12:55,256 --> 00:12:57,358 Which is exactly what we have! 205 00:13:03,364 --> 00:13:05,364 I just thought it was kinda cool. 206 00:13:05,366 --> 00:13:09,401 - What was? - Fighting crime as a family. 207 00:13:09,403 --> 00:13:12,538 It was cool. 208 00:13:12,540 --> 00:13:15,575 But it's over. The world is what it is. 209 00:13:15,577 --> 00:13:17,876 We have to adapt. 210 00:13:17,878 --> 00:13:19,545 Are things bad? 211 00:13:19,547 --> 00:13:21,181 Things are fine. 212 00:13:22,416 --> 00:13:23,485 May I be excused? 213 00:13:27,622 --> 00:13:30,623 How much longer in the motel, Dad? 214 00:13:30,625 --> 00:13:33,460 - Uh... - Not much longer, honey. 215 00:13:40,868 --> 00:13:41,967 What are we gonna do? 216 00:13:41,969 --> 00:13:43,869 I don't know. 217 00:13:43,871 --> 00:13:45,370 Maybe Dicker will find something? 218 00:13:45,372 --> 00:13:46,506 Dicker is done, Bob. 219 00:13:46,508 --> 00:13:50,042 Any thought we had about being Supers again is fantasy. 220 00:13:50,044 --> 00:13:51,644 One of us has gotta get a job. 221 00:13:51,646 --> 00:13:53,045 One of us? 222 00:13:53,047 --> 00:13:55,113 You did a long stint at Insuricare. 223 00:13:55,115 --> 00:13:56,948 Hated every minute of it. 224 00:13:56,950 --> 00:13:58,484 I know it was hard on you. 225 00:13:58,486 --> 00:14:00,319 Maybe it's my turn in the private sector 226 00:14:00,321 --> 00:14:01,953 and you take care of the kids... 227 00:14:01,955 --> 00:14:05,457 No, I'm doing this. I need to do this. 228 00:14:05,459 --> 00:14:07,593 You know where my suit and ties are? 229 00:14:07,595 --> 00:14:09,027 Burned up when... 230 00:14:09,029 --> 00:14:10,962 The jet destroyed our house. 231 00:14:10,964 --> 00:14:12,331 Yeah. 232 00:14:12,333 --> 00:14:15,067 We can't count on anyone else now, Bob. 233 00:14:15,069 --> 00:14:16,335 It's just us. 234 00:14:16,337 --> 00:14:17,505 We can't wait for... 235 00:14:26,280 --> 00:14:28,548 No lifeguard on duty! 236 00:14:28,550 --> 00:14:30,148 Swim at your own risk. 237 00:14:30,150 --> 00:14:31,484 Oh, where'd you go today? 238 00:14:31,486 --> 00:14:33,653 I noticed you missed all the fun. 239 00:14:33,655 --> 00:14:36,489 Don't be mad because I know when to leave a party. 240 00:14:36,491 --> 00:14:38,190 I'm just as illegal as you guys. 241 00:14:38,192 --> 00:14:40,992 Besides, I knew the cops would let you go. 242 00:14:40,994 --> 00:14:42,595 Yeah, in spite of Bob's best efforts. 243 00:14:42,597 --> 00:14:44,229 Yeah, yeah, yeah. 244 00:14:44,231 --> 00:14:47,099 I heard the program shut down. 245 00:14:47,101 --> 00:14:49,000 How much longer are you in this motel? 246 00:14:49,002 --> 00:14:50,268 Two weeks. 247 00:14:50,270 --> 00:14:52,070 Now, you know the offer still stands. 248 00:14:52,072 --> 00:14:54,306 You're very generous, but there are five of us. 249 00:14:54,308 --> 00:14:56,108 We wouldn't do that to you and Honey. 250 00:14:56,110 --> 00:14:57,510 Well, door's always open. 251 00:14:57,512 --> 00:15:00,078 You know, the news isn't all bad. 252 00:15:00,080 --> 00:15:02,615 While you guys were being detained... 253 00:15:02,617 --> 00:15:06,451 I was approached by a dude who represents this tycoon. 254 00:15:06,453 --> 00:15:08,521 - Winston Deavor. - Wants to talk... 255 00:15:08,523 --> 00:15:12,257 with me, with you two, about hero stuff. 256 00:15:12,259 --> 00:15:13,493 I checked him out. 257 00:15:13,495 --> 00:15:14,426 He's legit. 258 00:15:14,428 --> 00:15:16,294 Trained under Dicker. He wants to meet. 259 00:15:16,296 --> 00:15:18,430 Ah, jeez! More superhero trouble. 260 00:15:18,432 --> 00:15:20,465 We just came from the police station, Lucius. 261 00:15:20,467 --> 00:15:24,336 - When? - Tonight. I'm going there now. 262 00:15:24,338 --> 00:15:26,204 You enjoy, I'm sitting this one out. 263 00:15:26,206 --> 00:15:27,640 He wants all three of us. 264 00:15:27,642 --> 00:15:31,410 Honey, let's just at least hear what he has to say. 265 00:15:31,412 --> 00:15:34,179 You got the address, I'll meet you guys there. 266 00:15:34,181 --> 00:15:36,448 Go in our Supersuits? 267 00:15:36,450 --> 00:15:38,083 Yeah. 268 00:15:38,085 --> 00:15:40,352 Might wanna wear the old Supersuits. 269 00:15:40,354 --> 00:15:43,424 Got a feeling he's nostalgic. 270 00:15:46,994 --> 00:15:48,694 Where are you going? 271 00:15:48,696 --> 00:15:51,363 The fresh air is especially good tonight. 272 00:15:51,365 --> 00:15:52,632 If Jack-Jack wakes up... 273 00:15:52,634 --> 00:15:54,368 I know the drill. 274 00:16:04,144 --> 00:16:07,580 Your security badges. Please, this way. 275 00:16:07,582 --> 00:16:09,247 Hey, listen, you're my biggest fan. 276 00:16:09,249 --> 00:16:10,348 Good to see you. 277 00:16:10,350 --> 00:16:13,320 I'm your biggest fan. Shoot! 278 00:16:36,410 --> 00:16:40,045 I love superheroes! 279 00:16:40,047 --> 00:16:42,214 The powers, the costumes... 280 00:16:42,216 --> 00:16:44,049 the mythic struggles. 281 00:16:44,051 --> 00:16:46,151 Winston Deavor. You can call me Win. 282 00:16:46,153 --> 00:16:47,419 Genuine pleasure to meet you. 283 00:16:47,421 --> 00:16:49,221 - Frozone! - It's good to see you. 284 00:16:49,223 --> 00:16:50,556 - Elastigirl. - Nice to meet you. 285 00:16:50,558 --> 00:16:52,725 - Mr. Incredible! - Hello. 286 00:16:52,727 --> 00:16:55,495 ♪ Mr. Incredible, Incredible ♪ 287 00:16:55,497 --> 00:16:57,329 ♪ Incredible ♪ 288 00:16:57,331 --> 00:17:00,131 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 289 00:17:01,503 --> 00:17:03,569 ♪ Who's the cat Who's always chill ♪ 290 00:17:03,571 --> 00:17:07,239 ♪ When survival odds Are close to nil ♪ 291 00:17:07,241 --> 00:17:10,810 ♪ Frozone, Frozone ♪ 292 00:17:10,812 --> 00:17:12,712 ♪ Frozone ♪ 293 00:17:12,714 --> 00:17:14,412 Yeah! 294 00:17:14,414 --> 00:17:16,616 Can't tell you what a thrill this is. And this... 295 00:17:16,618 --> 00:17:20,753 Oh, hello there, superheroes. I'm so sorry I'm late. 296 00:17:20,755 --> 00:17:22,655 ...is my tardy sister, Evelyn. 297 00:17:22,657 --> 00:17:26,592 And I'm scolding myself so you don't have to, Winston! 298 00:17:26,594 --> 00:17:28,126 Spectacular. 299 00:17:28,128 --> 00:17:30,195 My father was so proud 300 00:17:30,197 --> 00:17:33,331 that I was even remotely connected to you guys. 301 00:17:33,333 --> 00:17:35,535 He used to call you the last line of defense. 302 00:17:35,537 --> 00:17:37,503 He was your top supporter. 303 00:17:37,505 --> 00:17:40,138 He donated to superhero causes. 304 00:17:40,140 --> 00:17:41,406 He raised money 305 00:17:41,408 --> 00:17:43,308 for the Dynaguy statue in Avery Park. 306 00:17:43,310 --> 00:17:45,310 He got to know many Supers personally. 307 00:17:45,312 --> 00:17:46,812 Even installed a phone 308 00:17:46,814 --> 00:17:50,181 with direct lines to Gazerbeam and Fironic... 309 00:17:50,183 --> 00:17:51,584 in case of emergencies. 310 00:17:51,586 --> 00:17:54,319 He loved that, showed it off to everyone. 311 00:17:54,321 --> 00:17:55,555 He was heartbroken 312 00:17:55,557 --> 00:17:57,289 when you were all forced to go underground. 313 00:17:57,291 --> 00:17:58,691 Father believed the world 314 00:17:58,693 --> 00:18:00,695 would become more dangerous without you. 315 00:18:02,162 --> 00:18:04,298 He didn't know how right he was. 316 00:18:05,165 --> 00:18:06,632 There was a break-in. 317 00:18:08,435 --> 00:18:10,803 My father called Gazerbeam. 318 00:18:10,805 --> 00:18:12,437 The direct line. 319 00:18:12,439 --> 00:18:14,172 No answer. 320 00:18:14,174 --> 00:18:16,842 He called Fironic, no answer. 321 00:18:16,844 --> 00:18:20,145 Superheroes had just been made illegal... 322 00:18:20,147 --> 00:18:22,347 The robbers discovered him on the phone... 323 00:18:22,349 --> 00:18:23,718 and shot him. 324 00:18:25,520 --> 00:18:27,620 So... 325 00:18:27,622 --> 00:18:28,888 It must've been hard. 326 00:18:28,890 --> 00:18:30,489 Especially for Mother. 327 00:18:30,491 --> 00:18:33,659 She died a few months later. Heartbreak. 328 00:18:33,661 --> 00:18:36,529 If superheroes had not been forced underground... 329 00:18:36,531 --> 00:18:37,797 it never would've happened. 330 00:18:37,799 --> 00:18:40,398 Or Dad could've taken Mom to the safe room 331 00:18:40,400 --> 00:18:41,734 as soon as he knew there was trouble. 332 00:18:41,736 --> 00:18:43,268 I disagree strongly! 333 00:18:43,270 --> 00:18:45,405 But we're not going into it right now. 334 00:18:46,306 --> 00:18:47,405 The point is... 335 00:18:47,407 --> 00:18:49,307 nobody expected us 336 00:18:49,309 --> 00:18:51,744 to be able to actually run Dad's company. 337 00:18:51,746 --> 00:18:55,481 But with Evelyn as designer, and myself as operator... 338 00:18:55,483 --> 00:18:57,950 uh, we threw ourselves into building DEVTECH 339 00:18:57,952 --> 00:18:59,585 into what it is today. 340 00:18:59,587 --> 00:19:02,354 A world-class telecommunications company. 341 00:19:02,356 --> 00:19:03,756 Bigger than ever. 342 00:19:03,758 --> 00:19:06,859 Perfectly positioned to make some wrong things right. 343 00:19:06,861 --> 00:19:08,628 Hence, this meeting. 344 00:19:08,630 --> 00:19:10,362 Let me ask you something. 345 00:19:10,364 --> 00:19:12,197 What is the main reason 346 00:19:12,199 --> 00:19:13,766 you were all forced underground? 347 00:19:13,768 --> 00:19:15,835 - Ignorance. - Perception. 348 00:19:15,837 --> 00:19:18,370 Take today for example, with the Underminer. 349 00:19:18,372 --> 00:19:19,805 Difficult situation. 350 00:19:19,807 --> 00:19:22,207 You were faced with a lot of hard decisions. 351 00:19:22,209 --> 00:19:23,375 Oh, tell me about it. 352 00:19:23,377 --> 00:19:24,610 I can't. 353 00:19:24,612 --> 00:19:27,278 Because I didn't see it... 354 00:19:27,280 --> 00:19:28,881 neither did anyone else. 355 00:19:28,883 --> 00:19:31,282 So, when you fight bad guys like today... 356 00:19:31,284 --> 00:19:33,919 people don't see the fight or what led up to it. 357 00:19:33,921 --> 00:19:36,522 They see what politicians tell them to see. 358 00:19:36,524 --> 00:19:39,424 They see destruction and they see you. 359 00:19:39,426 --> 00:19:40,826 So, if we wanna change 360 00:19:40,828 --> 00:19:43,629 people's perceptions about superheroes... 361 00:19:43,631 --> 00:19:44,597 we need you 362 00:19:44,599 --> 00:19:46,966 to share your perceptions with the world. 363 00:19:46,968 --> 00:19:49,267 - How do we do that? - With cameras. 364 00:19:49,269 --> 00:19:53,405 We need you to share your perceptions with the world. 365 00:19:53,407 --> 00:19:54,640 How do we do that? 366 00:19:54,642 --> 00:19:56,842 We embed tiny cameras, like those, 367 00:19:56,844 --> 00:19:58,276 into your Supersuits. 368 00:19:58,278 --> 00:19:59,477 Wow, so small. 369 00:19:59,479 --> 00:20:00,980 And the picture is outstanding. 370 00:20:00,982 --> 00:20:02,748 Thanks! Designed 'em myself. 371 00:20:02,750 --> 00:20:04,349 We've got resources, lobbyists, 372 00:20:04,351 --> 00:20:05,685 worldwide connections... 373 00:20:05,687 --> 00:20:08,253 and very important, insurance. 374 00:20:08,255 --> 00:20:09,555 Insurance is key. 375 00:20:09,557 --> 00:20:11,957 All we need now are the super-est superheroes. 376 00:20:11,959 --> 00:20:14,426 It needs you three. Come on! 377 00:20:14,428 --> 00:20:17,797 Help me make all Supers legal again. 378 00:20:17,799 --> 00:20:18,898 This sounds great! 379 00:20:18,900 --> 00:20:21,366 Let's get this going. What's my first assignment? 380 00:20:21,368 --> 00:20:23,435 That enthusiasm is golden. 381 00:20:23,437 --> 00:20:25,705 Now hold on to it. But for our first move... 382 00:20:25,707 --> 00:20:29,474 Well, Elastigirl is our best play. 383 00:20:29,476 --> 00:20:32,312 Better than me? 384 00:20:32,847 --> 00:20:34,513 I mean, she's good. 385 00:20:34,515 --> 00:20:36,615 Really, a credit to her... 386 00:20:36,617 --> 00:20:39,485 You know. You know. 387 00:20:39,487 --> 00:20:40,786 With great respect... 388 00:20:40,788 --> 00:20:41,787 let's not test the whole 389 00:20:41,789 --> 00:20:43,689 "insurance-will-pay- for-everything" idea... 390 00:20:43,691 --> 00:20:45,891 on the first go 'round, okay? 391 00:20:45,893 --> 00:20:49,595 Wait a minute. You're saying what? I'm messy? 392 00:20:49,597 --> 00:20:51,630 Well, Evelyn did a cost-benefit analysis... 393 00:20:51,632 --> 00:20:53,999 comparing all your last five years of crime fighting 394 00:20:54,001 --> 00:20:55,701 before going underground. 395 00:20:55,703 --> 00:20:57,703 And Elastigirl's numbers are self-explanatory. 396 00:20:57,705 --> 00:20:59,739 Well, it's not a fair comparison! 397 00:20:59,741 --> 00:21:02,575 Heavyweight problems need heavyweight solutions. 398 00:21:02,577 --> 00:21:04,342 Of course! We're gonna solve 399 00:21:04,344 --> 00:21:06,411 all kinds of problems together. 400 00:21:06,413 --> 00:21:10,818 After the perfect launch with Elastigirl! 401 00:21:11,552 --> 00:21:13,986 So, what do you say? 402 00:21:13,988 --> 00:21:16,557 What do I say? 403 00:21:17,357 --> 00:21:19,558 I don't know. 404 00:21:19,560 --> 00:21:21,326 What do you mean, you don't know? 405 00:21:21,328 --> 00:21:23,662 A few hours ago, you were saying it was over... 406 00:21:23,664 --> 00:21:25,865 and being a superhero was a fantasy. 407 00:21:25,867 --> 00:21:27,967 Now, you get the offer of a lifetime 408 00:21:27,969 --> 00:21:29,635 and you don't know? 409 00:21:29,637 --> 00:21:32,805 It's not that simple, Bob. I wanna protect the kids! 410 00:21:32,807 --> 00:21:34,372 So do I. 411 00:21:34,374 --> 00:21:35,908 From jail, Bob! 412 00:21:35,910 --> 00:21:37,475 And how do you do that? 413 00:21:37,477 --> 00:21:39,645 By turning down a chance to change the law 414 00:21:39,647 --> 00:21:41,046 that forces them to hide what they are? 415 00:21:41,048 --> 00:21:43,682 They haven't decided what they are. They're still kids. 416 00:21:43,684 --> 00:21:46,018 Kids with powers, which makes them Supers... 417 00:21:46,020 --> 00:21:48,654 whether they decide to use those powers or not. 418 00:21:48,656 --> 00:21:50,022 This will benefit them. 419 00:21:50,024 --> 00:21:51,824 It's not a good time to be away. 420 00:21:51,826 --> 00:21:53,592 Dash is having trouble with homework... 421 00:21:53,594 --> 00:21:55,494 Vi is worried about her first date 422 00:21:55,496 --> 00:21:56,929 with that boy she likes, Tony... 423 00:21:56,931 --> 00:21:57,730 and Jack-Jack... 424 00:21:57,732 --> 00:22:00,699 Jack-Jack? What's wrong with him? 425 00:22:00,701 --> 00:22:02,001 Okay, nothing's wrong with Jack-Jack. 426 00:22:02,003 --> 00:22:04,770 But even a normal baby needs a lot of attention. 427 00:22:04,772 --> 00:22:06,605 I'm just not sure I can leave. 428 00:22:06,607 --> 00:22:08,040 Of course you can leave. 429 00:22:08,042 --> 00:22:10,142 You've got to. So that I... 430 00:22:10,144 --> 00:22:12,077 we can be Supers again, 431 00:22:12,079 --> 00:22:13,879 so our kids can have that choice. 432 00:22:13,881 --> 00:22:15,948 So you can have that choice. 433 00:22:15,950 --> 00:22:17,149 All right, yes! 434 00:22:17,151 --> 00:22:19,718 So I can have that choice. 435 00:22:19,720 --> 00:22:22,054 And I would do a great job! 436 00:22:22,056 --> 00:22:26,826 Regardless of what Deavor's pie charts say or whatever... 437 00:22:26,828 --> 00:22:28,794 But they want you. 438 00:22:28,796 --> 00:22:31,666 And you'll do a great... 439 00:22:32,432 --> 00:22:33,768 job... 440 00:22:34,135 --> 00:22:36,936 too. 441 00:22:36,938 --> 00:22:39,972 Well, that was excruciating to watch. 442 00:22:39,974 --> 00:22:42,007 I can't lie to you. 443 00:22:42,009 --> 00:22:45,476 It's nice to be wanted. Flattering, you know, but... 444 00:22:45,478 --> 00:22:46,545 But what's the choice? 445 00:22:46,547 --> 00:22:47,847 One, do this right, 446 00:22:47,849 --> 00:22:49,447 get well paid, we're out of the motel... 447 00:22:49,449 --> 00:22:51,050 and things get better for all Supers, 448 00:22:51,052 --> 00:22:52,450 including our kids. 449 00:22:52,452 --> 00:22:53,919 Or two... 450 00:22:53,921 --> 00:22:57,455 I find a job in two weeks or we're homeless. 451 00:22:57,457 --> 00:22:58,924 You know it's crazy, right? 452 00:22:58,926 --> 00:23:01,459 To help my family, I gotta leave it. 453 00:23:01,461 --> 00:23:02,561 To fix the law, I gotta break it. 454 00:23:02,563 --> 00:23:03,662 You'll be great. 455 00:23:03,664 --> 00:23:04,830 I know I will. 456 00:23:04,832 --> 00:23:05,898 But what about you? We have kids. 457 00:23:05,900 --> 00:23:07,700 I'll watch the kids, no problem. 458 00:23:07,702 --> 00:23:09,467 - Easy. - Easy, huh? 459 00:23:09,469 --> 00:23:10,936 You're adorable. 460 00:23:10,938 --> 00:23:12,470 Well, if there is a problem, 461 00:23:12,472 --> 00:23:13,606 I'll drop this thing and come right back. 462 00:23:13,608 --> 00:23:14,840 You won't need to. 463 00:23:14,842 --> 00:23:17,011 I got it, you go do this thing. 464 00:23:17,812 --> 00:23:19,745 Do it so... 465 00:23:19,747 --> 00:23:22,447 I can do it better. 466 00:23:22,449 --> 00:23:24,617 Deavor here. 467 00:23:24,619 --> 00:23:26,051 This is Elastigirl. 468 00:23:26,053 --> 00:23:27,088 I'm in. 469 00:23:30,558 --> 00:23:33,192 Mr. Deavor, it's wonderful... 470 00:23:33,194 --> 00:23:34,793 but it's too generous. 471 00:23:34,795 --> 00:23:36,228 Nonsense! That's the least we can do. 472 00:23:36,230 --> 00:23:37,763 We're partners now! 473 00:23:37,765 --> 00:23:39,732 Can't have my partners living in a motel. 474 00:23:39,734 --> 00:23:42,101 But whose house? Is it a house? 475 00:23:42,103 --> 00:23:44,003 It's my house. I have several. 476 00:23:44,005 --> 00:23:46,572 I'm not using that one. Stay as long as you need. 477 00:23:46,574 --> 00:23:48,140 I don't know what to say. 478 00:23:48,142 --> 00:23:50,511 How about "thanks"? 479 00:23:51,178 --> 00:23:53,078 This is our new house? 480 00:23:53,080 --> 00:23:56,582 Okay, easy, tiger. It's being loaned to us. 481 00:23:56,584 --> 00:23:58,651 This is homey. 482 00:23:58,653 --> 00:23:59,985 Look at this place. 483 00:23:59,987 --> 00:24:02,688 Deavor bought it from an eccentric billionaire... 484 00:24:02,690 --> 00:24:04,189 who liked to come and go without being seen... 485 00:24:04,191 --> 00:24:06,859 so the house has multiple hidden exits. 486 00:24:06,861 --> 00:24:08,527 Good thing we won't stand out. 487 00:24:08,529 --> 00:24:11,664 Wouldn't want to attract any unnecessary attention. 488 00:24:11,666 --> 00:24:13,699 It's got a big yard! 489 00:24:13,701 --> 00:24:15,935 Isn't this a bit much? 490 00:24:15,937 --> 00:24:17,736 Near a forest! 491 00:24:17,738 --> 00:24:19,605 Would you rather be at the motel? 492 00:24:19,607 --> 00:24:20,940 And a pool! 493 00:24:21,909 --> 00:24:24,076 What exactly is Mom's new job? 494 00:24:24,078 --> 00:24:26,712 The important thing is we're out of the motel. 495 00:24:26,714 --> 00:24:29,083 I like Mom's new job! 496 00:24:30,151 --> 00:24:32,086 Oh, ho, ho! 497 00:24:35,089 --> 00:24:38,023 Whoa. 498 00:24:38,025 --> 00:24:39,126 Whoa. 499 00:24:41,062 --> 00:24:43,529 Well, check out the water features. 500 00:24:45,700 --> 00:24:47,034 - Oh! - Wow. 501 00:24:49,103 --> 00:24:51,136 Wicked cool! 502 00:24:56,711 --> 00:24:58,177 Hey! Dash! Stop it! 503 00:24:58,179 --> 00:24:59,979 - Not the couch! Stop it! - No! Dash! 504 00:24:59,981 --> 00:25:01,580 Stop! 505 00:25:01,582 --> 00:25:02,748 - Don't touch the buttons! - The couch! 506 00:25:02,750 --> 00:25:03,916 - Dash! - No! 507 00:25:03,918 --> 00:25:05,851 No, no! 508 00:25:05,853 --> 00:25:07,753 Oh, no. Oh, boy. 509 00:25:07,755 --> 00:25:09,890 This isn't me. 510 00:25:12,026 --> 00:25:15,594 I'm not all dark and angsty. 511 00:25:15,596 --> 00:25:16,729 I'm Elastigirl. 512 00:25:16,731 --> 00:25:18,731 I'm, you know, flexible. 513 00:25:18,733 --> 00:25:19,965 E designed this? 514 00:25:19,967 --> 00:25:22,935 No, some guy named Alexander Galbaki. 515 00:25:22,937 --> 00:25:25,070 Glad it's you and not me, 516 00:25:25,072 --> 00:25:27,806 'cause you're gonna hear from her. 517 00:25:27,808 --> 00:25:29,208 This note came with it. 518 00:25:29,210 --> 00:25:30,211 What? 519 00:25:37,151 --> 00:25:39,151 A new Elasticycle. 520 00:25:39,153 --> 00:25:42,087 Elasticycle? I didn't know you had a bike. 521 00:25:42,089 --> 00:25:42,988 Hey, I had a mohawk. 522 00:25:42,990 --> 00:25:44,823 There's a lot about me you don't know. 523 00:25:44,825 --> 00:25:46,859 Yeah, but... A mohawk? 524 00:25:46,861 --> 00:25:49,194 Ah, you didn't miss anything. 525 00:25:51,632 --> 00:25:53,999 Oh, yeah! This one's electric. 526 00:25:54,001 --> 00:25:57,104 - What's that mean? - Whoa, whoa, whoa, whoa. 527 00:25:59,840 --> 00:26:02,808 Means it's torque-y. I'll get the hang of it. 528 00:26:02,810 --> 00:26:04,076 You will be great. 529 00:26:04,078 --> 00:26:05,911 I will be great. And you will, too. 530 00:26:05,913 --> 00:26:07,713 We will both be great. 531 00:26:07,715 --> 00:26:08,949 Bye, sweetie. 532 00:26:31,772 --> 00:26:33,138 Wait a minute! 533 00:26:33,140 --> 00:26:34,673 - Is that Elastigirl? - I think that's Elastigirl. 534 00:26:34,675 --> 00:26:36,844 Hey! Elastigirl! 535 00:26:42,850 --> 00:26:44,985 Marry me, Elastigirl! 536 00:26:47,088 --> 00:26:48,420 ♪ Here comes Elastigirl ♪ 537 00:26:48,422 --> 00:26:49,822 ♪ Stretching her ♪ 538 00:26:49,824 --> 00:26:51,090 No theme songs 539 00:26:51,092 --> 00:26:53,227 or I'll turn this bus right around! 540 00:26:56,664 --> 00:26:58,230 Look at that. 541 00:26:58,232 --> 00:26:59,231 New Urbem. 542 00:26:59,233 --> 00:27:01,366 You wanna make a big crime fighting statement... 543 00:27:01,368 --> 00:27:03,102 you go where the crime is big. 544 00:27:03,104 --> 00:27:05,704 Strange thing to be excited about, Winston. 545 00:27:05,706 --> 00:27:07,975 It's like a superhero's playground! 546 00:27:11,779 --> 00:27:14,246 No Sugar Bombs on my watch. 547 00:27:17,251 --> 00:27:18,350 Where's Mom? 548 00:27:18,352 --> 00:27:19,685 She's up and out. 549 00:27:19,687 --> 00:27:21,120 She's at her new job doing hero work. 550 00:27:21,122 --> 00:27:23,922 But I thought superheroes were still illegal. 551 00:27:23,924 --> 00:27:25,357 They are, for now. 552 00:27:25,359 --> 00:27:28,727 So Mom is getting paid to break the law? 553 00:27:28,729 --> 00:27:29,962 She's not breaking... 554 00:27:29,964 --> 00:27:32,331 She's an advocate for superheroes. 555 00:27:32,333 --> 00:27:33,465 It's a new job. 556 00:27:33,467 --> 00:27:36,268 So, Mom is going out illegally... 557 00:27:36,270 --> 00:27:39,738 to explain why she shouldn't be illegal. 558 00:27:39,740 --> 00:27:41,440 Hey... Hey! 559 00:27:41,442 --> 00:27:43,142 The bus is here! 560 00:27:43,144 --> 00:27:47,813 Whoa! Grab your stuff quickly! Go on, get on the... 561 00:27:47,815 --> 00:27:50,050 Put your homework in your pack! 562 00:27:51,051 --> 00:27:52,153 Bye-bye! 563 00:27:58,025 --> 00:28:00,425 We're gonna get along just fine... 564 00:28:00,427 --> 00:28:04,029 'cause you don't ask any hard questions. 565 00:28:06,767 --> 00:28:08,133 All right. All locations, 566 00:28:08,135 --> 00:28:09,401 we need to know where you want us. 567 00:28:09,403 --> 00:28:10,769 Stand by. 568 00:28:10,771 --> 00:28:13,472 Seems strange to wait for crime. 569 00:28:13,474 --> 00:28:15,307 Relax. You're smack in the middle... 570 00:28:15,309 --> 00:28:18,944 of the worst crime area in the city. It's perfect. 571 00:28:18,946 --> 00:28:20,345 It's a superhero's playground. 572 00:28:20,347 --> 00:28:22,047 "It's a superhero's playground." Right. 573 00:28:22,049 --> 00:28:23,749 You know, after we went underground... 574 00:28:23,751 --> 00:28:25,784 my husband used to listen to a police scanner... 575 00:28:25,786 --> 00:28:27,386 waiting for something to happen. 576 00:28:27,388 --> 00:28:29,321 And I got mad at him for it. 577 00:28:31,025 --> 00:28:32,457 Oh, I'm such a hypocrite. 578 00:28:32,459 --> 00:28:34,126 - All units. - Something's up. 579 00:28:34,128 --> 00:28:35,662 We've been picking up some chatter about 580 00:28:35,664 --> 00:28:38,864 potential disruptions to the hovertrain's opening ceremony. 581 00:28:38,866 --> 00:28:41,166 - Disruption or threat? - Both. 582 00:28:41,168 --> 00:28:42,801 Station's at Fifty-Fourth and Nottingham. 583 00:28:42,803 --> 00:28:44,903 A potential threat! Perfect! 584 00:28:44,905 --> 00:28:47,241 Fifty-fourth and Nottingham. Go, go, go! 585 00:28:48,943 --> 00:28:52,344 Hey, Vi! I want you back here by 10:30. 586 00:28:52,346 --> 00:28:53,412 11-ish? 587 00:28:53,414 --> 00:28:55,814 10-ish, heading for 9:30-ish. 588 00:28:55,816 --> 00:28:57,883 10:30-ish it is. 589 00:28:57,885 --> 00:28:59,418 Enjoy the movie. 590 00:28:59,420 --> 00:29:01,521 "In the county of Noddoff..." 591 00:29:01,523 --> 00:29:03,455 "the Frubbers of Freep..." 592 00:29:03,457 --> 00:29:08,829 "are all giving in to the sweet succor of sleep." 593 00:29:18,339 --> 00:29:20,839 We will control the horizontal... 594 00:29:20,841 --> 00:29:23,010 we will control the vertical. 595 00:29:28,816 --> 00:29:32,117 That's not the way you're supposed to do it, Dad. 596 00:29:32,119 --> 00:29:33,986 They want us to do it this way. 597 00:29:33,988 --> 00:29:36,989 I don't know that way! Why would they change math? 598 00:29:36,991 --> 00:29:39,224 - It's okay, Dad. - Math is math! 599 00:29:39,226 --> 00:29:41,326 I'll just wait for Mom to get back. 600 00:29:41,328 --> 00:29:42,327 What? 601 00:29:42,329 --> 00:29:45,197 She won't understand it any better than I do... 602 00:29:45,199 --> 00:29:46,867 The Outer Limits. 603 00:29:49,837 --> 00:29:51,236 "All over Doozle-Dorf," 604 00:29:51,238 --> 00:29:53,872 "the Fribbers of Frupp are going to sleep..." 605 00:29:53,874 --> 00:29:56,041 "'cause they just can't keep up." 606 00:29:56,043 --> 00:29:59,878 "All over Doozle-Dorf, Doozles are dozing." 607 00:29:59,880 --> 00:30:04,283 "Eyelids so heavy, they're drooping." 608 00:30:05,452 --> 00:30:07,286 "Closing! The point is:" 609 00:30:07,288 --> 00:30:10,022 "Everyone, everyone's hitting the sack!" 610 00:30:10,024 --> 00:30:13,258 "Everyone's getting the sleep that they lack." 611 00:30:13,260 --> 00:30:16,461 Mayors often brag about their cities... 612 00:30:16,463 --> 00:30:18,263 and I'm no exception. 613 00:30:18,265 --> 00:30:19,532 And I'm willing to admit 614 00:30:19,534 --> 00:30:21,900 that New Urbem is not the only city... 615 00:30:21,902 --> 00:30:24,169 Are you sure the police are gonna be okay with this? 616 00:30:24,171 --> 00:30:26,171 Sure. You're making life easy for them. 617 00:30:26,173 --> 00:30:27,573 They still haven't forgiven us 618 00:30:27,575 --> 00:30:29,408 for the last time we made life easy for them. 619 00:30:29,410 --> 00:30:31,443 I know the Chief of Police. There won't be a problem. 620 00:30:31,445 --> 00:30:32,344 With all due respect... 621 00:30:32,346 --> 00:30:34,980 if you alone had handled the Underminer... 622 00:30:34,982 --> 00:30:36,982 things would have been different. 623 00:30:36,984 --> 00:30:38,350 I'm just saying. 624 00:30:38,352 --> 00:30:40,452 ...on budget and ahead of schedule... 625 00:30:40,454 --> 00:30:44,089 to launch our magnificent new hovertrain. 626 00:30:44,091 --> 00:30:46,592 It can get you where you need to go 627 00:30:46,594 --> 00:30:48,561 at ridiculous speeds. 628 00:30:48,563 --> 00:30:52,197 The future is open for business! 629 00:31:12,152 --> 00:31:13,619 Wait. The train has stopped. 630 00:31:17,157 --> 00:31:18,392 It's going the wrong direction. 631 00:31:19,960 --> 00:31:21,494 It's going the wrong way. 632 00:31:21,496 --> 00:31:22,497 I'm going after it. 633 00:31:27,368 --> 00:31:30,001 This thing's really moving. 634 00:31:30,003 --> 00:31:32,339 100 and climbing. How much track is built? 635 00:31:33,608 --> 00:31:35,109 About 25 miles. 636 00:31:42,349 --> 00:31:44,650 No one can shut this thing down? 637 00:31:44,652 --> 00:31:46,019 They've tried. No-go. 638 00:31:48,021 --> 00:31:49,390 Is that Elastigirl? 639 00:31:57,030 --> 00:31:58,230 Overrides? 640 00:31:58,232 --> 00:31:59,333 They're locked out of the system. 641 00:32:06,306 --> 00:32:08,674 - What about a fail-safe? - Not enough time. 642 00:32:11,579 --> 00:32:13,546 Someone's calling! Switching over. 643 00:32:13,548 --> 00:32:15,447 Hey, Mom. I can't find my high-tops 644 00:32:15,449 --> 00:32:17,115 and Dad can't find them either. 645 00:32:17,117 --> 00:32:19,317 But he won't call you and ask, so I am. 646 00:32:19,319 --> 00:32:20,986 Do not call your mother! 647 00:32:20,988 --> 00:32:22,387 Dash, honey. Can't talk right now. 648 00:32:22,389 --> 00:32:24,289 Look under your bed, okay. How much time? 649 00:32:24,291 --> 00:32:26,258 Less than two minutes! 650 00:32:26,260 --> 00:32:28,295 There's a shortcut. Cut through the culvert up ahead. 651 00:32:36,403 --> 00:32:38,640 I don't know if I can stay with it. 652 00:34:47,167 --> 00:34:48,834 What the heck was that? 653 00:34:48,836 --> 00:34:51,136 Is everybody all right? Is anybody injured? 654 00:34:51,138 --> 00:34:52,406 Are you all right? 655 00:34:55,677 --> 00:34:57,444 Your story better be good. 656 00:34:59,179 --> 00:35:01,279 Hey. Hey! 657 00:35:01,281 --> 00:35:02,782 What happened? 658 00:35:36,249 --> 00:35:37,483 Honey, why are you... 659 00:35:37,485 --> 00:35:40,320 Don't say anything. 660 00:35:44,391 --> 00:35:46,759 It's Dad. Are you okay? 661 00:35:46,761 --> 00:35:49,962 I'm fine. I don't wanna talk about it. 662 00:35:49,964 --> 00:35:51,631 Tony didn't even call? 663 00:35:51,633 --> 00:35:53,666 I don't wanna talk about it. 664 00:35:53,668 --> 00:35:55,400 - Oh, honey... - Dad! 665 00:35:55,402 --> 00:35:59,270 If you want me to feel better, then leave me alone. 666 00:35:59,272 --> 00:36:00,372 Please? 667 00:36:00,374 --> 00:36:01,574 See, there's nothing 668 00:36:01,576 --> 00:36:02,908 a cop hates worse than a missing child. 669 00:36:02,910 --> 00:36:05,511 My kid brother's son. Today is his first birthday. 670 00:36:05,513 --> 00:36:06,879 Oh, but if anybody 671 00:36:06,881 --> 00:36:09,214 can find that child, it's you, Roman. 672 00:36:09,216 --> 00:36:11,751 Because you're a wonderful policeman. 673 00:36:11,753 --> 00:36:14,553 This is a holdup. 674 00:36:14,555 --> 00:36:16,656 All right, get your hands up, turn your back. 675 00:36:16,658 --> 00:36:17,923 Put your hands behind 676 00:36:17,925 --> 00:36:19,424 your heads and keep them there! 677 00:36:19,426 --> 00:36:20,826 Don't move! 678 00:36:20,828 --> 00:36:23,929 Drop that. All right, now get over there. 679 00:36:23,931 --> 00:36:26,398 Watch the door. 680 00:36:26,400 --> 00:36:27,669 You think I'm kiddin'? 681 00:36:31,304 --> 00:36:32,437 Now. 682 00:36:35,810 --> 00:36:37,543 I said now! 683 00:36:37,545 --> 00:36:40,278 I got it! Come on, I tell you, come on! 684 00:36:41,949 --> 00:36:43,551 You wanna get killed? 685 00:37:39,439 --> 00:37:40,808 Uh-oh. 686 00:38:17,645 --> 00:38:20,946 No, no, no! 687 00:38:23,651 --> 00:38:25,820 No! 688 00:38:27,121 --> 00:38:29,722 No, no, no. 689 00:38:29,724 --> 00:38:31,557 No, no, no. 690 00:38:31,559 --> 00:38:33,761 No, no, no! 691 00:38:41,569 --> 00:38:45,004 You have powers! 692 00:38:45,006 --> 00:38:46,605 Yeah, baby, 693 00:38:46,607 --> 00:38:48,674 and there's not a scratch on you! 694 00:38:48,676 --> 00:38:50,408 Did you go through the locked door? 695 00:38:50,410 --> 00:38:52,678 Are those your powers? 696 00:38:52,680 --> 00:38:54,780 Who can multiply like rabbits 697 00:38:54,782 --> 00:38:57,750 and go right through any solid... 698 00:39:01,722 --> 00:39:04,492 Oh, my God! 699 00:39:09,530 --> 00:39:10,963 - Hello? - Hey, honey. 700 00:39:10,965 --> 00:39:12,832 - You weren't gonna call me? - Oh, hey! 701 00:39:12,834 --> 00:39:14,967 No. I mean, yes, yeah... 702 00:39:14,969 --> 00:39:17,402 I just didn't wanna wake you. 703 00:39:17,404 --> 00:39:20,471 The strangest thing just happened out in the yard. 704 00:39:20,473 --> 00:39:21,607 Sounds like I just woke you up. 705 00:39:21,609 --> 00:39:23,108 No, no. 706 00:39:23,110 --> 00:39:24,810 - It's just, Jack-Jack... - He had an accident! 707 00:39:24,812 --> 00:39:25,878 I knew it! 708 00:39:25,880 --> 00:39:27,813 I'm coming home right now! I never should have... 709 00:39:27,815 --> 00:39:30,149 No accident. Stay there and finish your mission. 710 00:39:30,151 --> 00:39:31,684 You never should... 711 00:39:31,686 --> 00:39:33,752 What? You don't think I can do this? 712 00:39:33,754 --> 00:39:36,454 No, no. Sorry. I misspoke. 713 00:39:36,456 --> 00:39:37,857 Do you need me to come back? 714 00:39:37,859 --> 00:39:40,726 No, no. No, I've got this. Everything's great. 715 00:39:40,728 --> 00:39:42,462 What happened with Jack-Jack? 716 00:39:43,631 --> 00:39:45,865 Nothing. He's in excellent health. 717 00:39:45,867 --> 00:39:47,967 Well, that's good. 718 00:39:47,969 --> 00:39:50,636 - How was Violet's date? - Uh... 719 00:39:50,638 --> 00:39:52,437 That was tonight, right? 720 00:39:52,439 --> 00:39:55,007 Yes. Good. 721 00:39:55,009 --> 00:39:57,009 All fine and good. 722 00:39:57,011 --> 00:39:58,978 And Jack-Jack went down with no trouble? 723 00:39:58,980 --> 00:40:00,746 Fine, yes, no trouble. 724 00:40:00,748 --> 00:40:02,615 And Dash got his homework done? 725 00:40:02,617 --> 00:40:03,883 All done. 726 00:40:03,885 --> 00:40:05,150 So, things haven't spiraled out 727 00:40:05,152 --> 00:40:06,151 of control the moment I left? 728 00:40:06,153 --> 00:40:08,020 Amazing as it may seem, 729 00:40:08,022 --> 00:40:10,689 it has been quite uneventful in fact. 730 00:40:10,691 --> 00:40:12,124 How about you? 731 00:40:12,126 --> 00:40:15,029 I saved a runaway train! 732 00:40:16,597 --> 00:40:18,130 It was so great! 733 00:40:18,132 --> 00:40:20,900 The mayor was there to cut the ribbon on this new train. 734 00:40:20,902 --> 00:40:22,701 Elastigirl pursued the train 735 00:40:22,703 --> 00:40:24,870 and was able to successfully activate... 736 00:40:24,872 --> 00:40:27,172 Blah, blah, blah. He says a few words, cuts the ribbon... 737 00:40:27,174 --> 00:40:28,507 and the train starts pulling 738 00:40:28,509 --> 00:40:30,042 out of the station backwards... 739 00:40:30,044 --> 00:40:31,744 ...track of its brand new hovertrain... 740 00:40:31,746 --> 00:40:33,512 ...malfunctioned... 741 00:40:33,514 --> 00:40:34,715 ...thanking Elastigirl... 742 00:40:35,917 --> 00:40:37,182 Superhero Elastigirl... 743 00:40:37,184 --> 00:40:38,517 Elastigirl... 744 00:40:38,519 --> 00:40:41,787 Boom! No casualties! 745 00:40:41,789 --> 00:40:43,055 ...specialized motorbike, 746 00:40:43,057 --> 00:40:44,657 saving all of the passengers... 747 00:40:44,659 --> 00:40:45,758 One thing leads to another 748 00:40:45,760 --> 00:40:46,926 and suddenly, I go after it! 749 00:40:46,928 --> 00:40:49,228 I'm telling you, honey, it was a saga! 750 00:40:49,230 --> 00:40:51,196 That's fantastic, honey! 751 00:40:51,198 --> 00:40:53,599 And on your first night! 752 00:40:53,601 --> 00:40:56,635 I am so proud of you, really. 753 00:40:56,637 --> 00:40:58,170 I'm proud of you, honey. 754 00:40:58,172 --> 00:41:00,839 I know you want to get out there and you will soon. 755 00:41:00,841 --> 00:41:02,808 And you'll be amazing. 756 00:41:02,810 --> 00:41:04,043 I couldn't have done this 757 00:41:04,045 --> 00:41:05,678 if you hadn't taken over so well. 758 00:41:05,680 --> 00:41:07,513 Thanks for handling everything. 759 00:41:07,515 --> 00:41:08,914 It's nothing. 760 00:41:08,916 --> 00:41:12,017 I love you, honey. I'll be back soon. 761 00:41:12,019 --> 00:41:14,989 - Sweet dreams. - Sweet dreams, honey. 762 00:41:31,138 --> 00:41:34,039 "Hey, Dad, it's okay." 763 00:41:34,041 --> 00:41:36,842 "I'll just wait for Mom to get home." 764 00:41:36,844 --> 00:41:39,814 As if she could... I know how to... 765 00:41:40,581 --> 00:41:41,983 I can do math. 766 00:41:51,826 --> 00:41:54,195 Oh, brother... 767 00:41:56,831 --> 00:41:58,733 Wait for Mom! 768 00:41:59,934 --> 00:42:02,203 What am I, a substitute parent? 769 00:42:04,972 --> 00:42:07,008 It's not my fault they changed math. 770 00:42:15,649 --> 00:42:17,983 Come on, buddy. Come on. 771 00:42:17,985 --> 00:42:20,786 I think I understand your math assignment. 772 00:42:20,788 --> 00:42:24,623 We still have some time to finish it before your test. 773 00:42:24,625 --> 00:42:26,592 So first, you wanna put all the numbers 774 00:42:26,594 --> 00:42:28,360 by themselves on one side. 775 00:42:28,362 --> 00:42:30,195 ...you change the sign. 776 00:42:30,197 --> 00:42:33,232 That means a plus becomes a minus and a minus... 777 00:42:33,234 --> 00:42:34,733 You got it? 778 00:42:34,735 --> 00:42:36,137 Yeah, baby! 779 00:42:50,151 --> 00:42:52,718 Oh. Uh, hello. 780 00:42:52,720 --> 00:42:54,053 We're in a new house. 781 00:42:54,055 --> 00:42:57,322 I did write my address on your locker... 782 00:42:57,324 --> 00:42:59,358 in permanent ink. 783 00:42:59,360 --> 00:43:01,660 Oh, is that what that is? 784 00:43:01,662 --> 00:43:03,162 Did you forget? 785 00:43:03,164 --> 00:43:05,199 Forget what? 786 00:43:05,966 --> 00:43:08,169 That's funny. 787 00:43:11,238 --> 00:43:12,807 Points for funny. 788 00:43:13,941 --> 00:43:16,075 Oh, was it the weird outfit? 789 00:43:16,077 --> 00:43:18,677 Because there's a reason. 790 00:43:18,679 --> 00:43:20,813 I'm in a drama class... 791 00:43:20,815 --> 00:43:23,015 and they just wanna do Shakespeare... 792 00:43:23,017 --> 00:43:24,983 but they're like, "Try to make it relevant for the kids." 793 00:43:24,985 --> 00:43:27,252 So, like, "Oh, superheroes! Kids love superheroes." 794 00:43:27,254 --> 00:43:28,687 Yeah, yeah, yeah. 795 00:43:28,689 --> 00:43:29,655 You wanna wear one kind of tights... 796 00:43:29,657 --> 00:43:30,923 and then they're like, 797 00:43:30,925 --> 00:43:32,224 "No, wear these other kind of tights." 798 00:43:32,226 --> 00:43:33,260 Do I know you? 799 00:43:42,103 --> 00:43:44,269 Many say your speech today is critical. 800 00:43:44,271 --> 00:43:47,039 Both sides just want the best for their people. 801 00:43:47,041 --> 00:43:50,909 We are so close to finally getting peace in the region. 802 00:43:50,911 --> 00:43:52,811 I haven't done this in a while. 803 00:43:52,813 --> 00:43:55,114 This is good. The train gives us momentum. 804 00:43:55,116 --> 00:43:57,349 Just go out there and be your charming self... 805 00:43:57,351 --> 00:43:58,817 and capitalize on it. 806 00:43:58,819 --> 00:44:01,286 Ms. Elastigirl, they're ready for you. 807 00:44:01,288 --> 00:44:03,057 Hey, stretch a leg. 808 00:44:04,992 --> 00:44:06,725 Thank you, Chad. It was fun. 809 00:44:06,727 --> 00:44:08,996 Ambassador, your documents. We're moving to the rooftop. 810 00:44:09,997 --> 00:44:11,997 Oh, Madame Ambassador, hello! 811 00:44:11,999 --> 00:44:13,365 Oh, you are Elastigirl! 812 00:44:13,367 --> 00:44:15,868 This is why now I'm shaking your hand. 813 00:44:15,870 --> 00:44:18,003 It was so sad when you went underground. 814 00:44:18,005 --> 00:44:22,007 I am glad to see you back in your shiny outfit. 815 00:44:22,009 --> 00:44:23,408 That means so much coming from you. 816 00:44:23,410 --> 00:44:24,743 Good luck with your speech. 817 00:44:24,745 --> 00:44:26,111 This way, Ambassador. 818 00:44:26,113 --> 00:44:27,446 Bring lasting peace! 819 00:44:27,448 --> 00:44:29,348 I will, when you defeat evil. 820 00:44:29,350 --> 00:44:31,450 Okay. 821 00:44:31,452 --> 00:44:33,220 Three, two... 822 00:44:33,988 --> 00:44:35,287 For over 15 years, 823 00:44:35,289 --> 00:44:36,889 superheroes have been in hiding. 824 00:44:36,891 --> 00:44:38,891 Forced into it by a society 825 00:44:38,893 --> 00:44:40,425 no longer willing to support them. 826 00:44:40,427 --> 00:44:42,060 That may soon be changing... 827 00:44:42,062 --> 00:44:44,497 due to a growing movement to bring the Supers back. 828 00:44:44,499 --> 00:44:46,331 Here, fresh on the heels of her own 829 00:44:46,333 --> 00:44:48,267 heroic save of a runaway train... 830 00:44:48,269 --> 00:44:51,803 and sporting a new look, is the superhero, Elastigirl. 831 00:44:51,805 --> 00:44:53,138 - Welcome! - Hello, Chad. 832 00:44:53,140 --> 00:44:55,307 All the polls are going in your direction. 833 00:44:55,309 --> 00:44:57,042 That's true. Things are good... 834 00:44:57,044 --> 00:44:58,443 Hello. 835 00:44:58,445 --> 00:45:00,145 Uh, hello? 836 00:45:00,147 --> 00:45:02,347 Do I have your attention? 837 00:45:02,349 --> 00:45:03,782 Yes, Chad. 838 00:45:03,784 --> 00:45:05,050 Of course I do. 839 00:45:05,052 --> 00:45:06,919 I'm appearing on your screen. 840 00:45:06,921 --> 00:45:09,988 Reading the words I'm saying off of another screen. 841 00:45:09,990 --> 00:45:11,890 Screens are everywhere. 842 00:45:11,892 --> 00:45:13,025 We are controlled by screens. 843 00:45:14,828 --> 00:45:19,798 And screens are controlled by me... 844 00:45:19,800 --> 00:45:21,366 Screenslaver. 845 00:45:21,368 --> 00:45:22,801 Hey! 846 00:45:22,803 --> 00:45:24,937 I control this broadcast... 847 00:45:24,939 --> 00:45:27,339 and this idiotic anchorman you see before you. 848 00:45:27,341 --> 00:45:29,074 What's wrong with him? 849 00:45:29,076 --> 00:45:30,075 The signal's been hijacked. I'll check it out. 850 00:45:30,077 --> 00:45:31,843 Don't look at any monitors. 851 00:45:31,845 --> 00:45:34,112 I could hijack the ambassador's aerocade... 852 00:45:34,114 --> 00:45:36,415 while it's still airborne. 853 00:45:36,417 --> 00:45:38,219 Right, Elastigirl? 854 00:45:40,321 --> 00:45:42,923 Nearest window! Where's the nearest window? 855 00:45:55,236 --> 00:45:57,102 - Oh, what's going on? - Where's Elastigirl? 856 00:45:57,104 --> 00:45:58,839 Which one? 857 00:46:07,348 --> 00:46:09,248 Elastigirl! What are you doing here? 858 00:46:09,250 --> 00:46:11,584 The ambassador is in danger. Which chopper is she... 859 00:46:11,586 --> 00:46:13,120 Look out! 860 00:46:14,589 --> 00:46:16,957 Follow them and get me close! 861 00:46:19,460 --> 00:46:22,263 Get out of the sky, and touch down safely! 862 00:46:31,205 --> 00:46:34,840 Stand down! It's Elastigirl. 863 00:46:34,842 --> 00:46:36,443 Stay in your seat, ma'am! 864 00:46:43,117 --> 00:46:45,250 We're under attack! 865 00:46:45,252 --> 00:46:48,222 Quick, go! Protect the ambassador! 866 00:46:51,593 --> 00:46:52,891 Open the door! 867 00:46:52,893 --> 00:46:54,094 Do as she says! 868 00:46:56,130 --> 00:46:57,229 Can you all swim? 869 00:46:57,231 --> 00:46:58,899 - Yeah. - No! 870 00:47:20,220 --> 00:47:23,188 We're gonna have to slingshot! Hang on! 871 00:47:30,197 --> 00:47:32,532 Are you all right, ma'am? 872 00:47:32,534 --> 00:47:34,335 I'm perfectly fine... 873 00:47:36,571 --> 00:47:38,138 Ah! Ooh! Ah! Oh! 874 00:47:44,144 --> 00:47:46,945 Boys are jerks and superheroes suck. 875 00:47:46,947 --> 00:47:48,246 Good morning! 876 00:47:48,248 --> 00:47:50,148 He takes one look at me in that suit... 877 00:47:50,150 --> 00:47:54,052 and decides to pretend he doesn't even know me. 878 00:47:54,054 --> 00:47:56,154 He's protecting himself. 879 00:47:56,156 --> 00:47:59,024 If he really did see you, it's best that he forget. 880 00:47:59,026 --> 00:48:00,959 It's better for you, too. 881 00:48:00,961 --> 00:48:03,061 I can't tell you how many memories 882 00:48:03,063 --> 00:48:05,364 Dicker's had to erase over the years... 883 00:48:05,366 --> 00:48:07,165 when someone figured out 884 00:48:07,167 --> 00:48:08,967 your mother's or my identity. 885 00:48:08,969 --> 00:48:11,303 It was Dicker! 886 00:48:11,305 --> 00:48:13,539 - You told him about Tony! - Honey... 887 00:48:13,541 --> 00:48:16,477 You had me erased from Tony's mind! 888 00:48:29,990 --> 00:48:31,691 I hate superheroes! 889 00:48:31,693 --> 00:48:33,994 And I renounce them! 890 00:48:40,033 --> 00:48:41,967 I renounce them! 891 00:48:50,612 --> 00:48:52,512 Is she having adolescence? 892 00:48:53,681 --> 00:48:55,347 A new report out today shows that, 893 00:48:55,349 --> 00:48:57,182 when it comes to decision-making... 894 00:48:57,184 --> 00:48:59,017 people have more trust in a monkey 895 00:48:59,019 --> 00:49:00,385 throwing darts than Congress. 896 00:49:00,387 --> 00:49:02,555 What's going on, Tommy? A protest? 897 00:49:02,557 --> 00:49:04,657 They're here in support. 898 00:49:04,659 --> 00:49:06,992 Support? Support of what? 899 00:49:06,994 --> 00:49:09,562 Well, in support of you. 900 00:49:12,166 --> 00:49:14,667 Wow. Oh, hey... 901 00:49:14,669 --> 00:49:17,302 Thanks for coming out. Hi. 902 00:49:17,304 --> 00:49:20,071 Oh, my goodness. Thanks so much. 903 00:49:20,073 --> 00:49:21,206 Oh, hello. 904 00:49:21,208 --> 00:49:22,577 What does your sign say? 905 00:49:27,047 --> 00:49:28,614 Ka-boom! Ka-pow! 906 00:49:28,616 --> 00:49:31,216 Supers should be legal now! 907 00:49:31,218 --> 00:49:33,519 Talk to ya. Oh, what do ya know! 908 00:49:33,521 --> 00:49:34,620 Ellenwood. 909 00:49:34,622 --> 00:49:36,656 Oh, now you wanna return my calls 910 00:49:36,658 --> 00:49:38,023 about superheroes, huh? 911 00:49:38,025 --> 00:49:39,725 Oh. I'll have to call you back. 912 00:49:39,727 --> 00:49:41,126 Oh, that felt good. 913 00:49:41,128 --> 00:49:42,327 Felicia, hold my calls, please. 914 00:49:42,329 --> 00:49:44,129 Hey! It's working! 915 00:49:44,131 --> 00:49:46,264 Hey, the ambassador made a big speech 916 00:49:46,266 --> 00:49:47,466 about superheroes today. 917 00:49:47,468 --> 00:49:49,201 Turns out saving someone's life 918 00:49:49,203 --> 00:49:50,603 makes a good impression on them. Who knew, huh? 919 00:49:50,605 --> 00:49:53,104 I'm getting calls from all over the world. 920 00:49:53,106 --> 00:49:55,508 Media awareness is up 72%. 921 00:49:55,510 --> 00:49:57,610 The push for superhero legalization 922 00:49:57,612 --> 00:49:59,612 is becoming a worldwide movement! 923 00:49:59,614 --> 00:50:01,514 I have big plans for our next move. 924 00:50:01,516 --> 00:50:03,348 We're gonna have a summit at sea. 925 00:50:03,350 --> 00:50:04,449 We'll use our ship... 926 00:50:04,451 --> 00:50:06,686 we'll gather leaders and Supers... 927 00:50:06,688 --> 00:50:09,421 - from all over the world. - That's great. 928 00:50:09,423 --> 00:50:10,556 I'm happy. 929 00:50:10,558 --> 00:50:12,224 I'm happy the numbers are up. 930 00:50:12,226 --> 00:50:15,327 I'm happy the ambassador is pro-superhero... 931 00:50:15,329 --> 00:50:17,095 and I'm happy you're happy. 932 00:50:17,097 --> 00:50:20,365 I'm hearing that you're happy, but why am I not feeling it? 933 00:50:20,367 --> 00:50:22,100 Because I didn't get him! 934 00:50:22,102 --> 00:50:23,503 Screenslaver is still out there. 935 00:50:23,505 --> 00:50:26,338 All I did was play his game and win this round. 936 00:50:26,340 --> 00:50:27,507 He's gonna want more 937 00:50:27,509 --> 00:50:29,642 and as long as he gets to play, he wins. 938 00:50:29,644 --> 00:50:31,711 One thing I've learned in business? 939 00:50:31,713 --> 00:50:33,646 Smell the flowers. 940 00:50:33,648 --> 00:50:35,180 They don't bloom that often. 941 00:50:35,182 --> 00:50:36,649 What do you want on your tombstone? 942 00:50:36,651 --> 00:50:37,783 "She worried a lot"? 943 00:50:37,785 --> 00:50:39,785 All right, stop talking. 944 00:50:39,787 --> 00:50:41,188 Show her. 945 00:50:46,260 --> 00:50:49,261 This is just so exciting, isn't it? Huh? 946 00:50:51,265 --> 00:50:53,198 Oh, wow. Uh... 947 00:50:53,200 --> 00:50:56,401 Wow! Elastigirl, there you are. 948 00:50:56,403 --> 00:50:57,837 - Hello. - I didn't... 949 00:50:57,839 --> 00:50:59,304 Wow! 950 00:50:59,306 --> 00:51:01,641 Come on, get yourself together, Karen. 951 00:51:01,643 --> 00:51:04,744 Hi, my superhero name is Voyd. 952 00:51:04,746 --> 00:51:08,748 I just wanna thank you, for, like, for being you! 953 00:51:10,685 --> 00:51:14,288 Okay, what I can do, um, is this. 954 00:51:19,393 --> 00:51:21,459 Yeah. 955 00:51:21,461 --> 00:51:25,230 That is impressive. Very interdimensional. 956 00:51:25,232 --> 00:51:27,432 I felt like an outcast before. 957 00:51:27,434 --> 00:51:32,170 But now, with you being you, I feel like... 958 00:51:33,575 --> 00:51:34,576 Yay, me. 959 00:51:35,643 --> 00:51:37,610 I flew them in from all over. 960 00:51:37,612 --> 00:51:39,477 They've all been in hiding. 961 00:51:39,479 --> 00:51:41,681 They have powers, secret identities... 962 00:51:41,683 --> 00:51:44,550 and names they've given themselves. 963 00:51:44,552 --> 00:51:46,852 I'm Screech. It's a pleasure. 964 00:51:46,854 --> 00:51:48,253 I've always considered you 965 00:51:48,255 --> 00:51:50,322 the gold standard for superheroes. 966 00:51:50,324 --> 00:51:52,457 Well, thanks. You're too nice. 967 00:51:52,459 --> 00:51:54,359 I am called Brick. 968 00:51:54,361 --> 00:51:57,730 Nice to meet you, Brick. Uh, where are you from? 969 00:51:57,732 --> 00:51:59,297 Wisconsin. 970 00:51:59,299 --> 00:52:02,434 Oh. Elastigirl. I assume your powers are... 971 00:52:02,436 --> 00:52:04,704 You know, zapping things electrically... 972 00:52:04,706 --> 00:52:07,238 charging things, bolts of lightning, that kind of stuff. 973 00:52:07,240 --> 00:52:08,708 Name's Reflux. 974 00:52:08,710 --> 00:52:11,677 Medical condition or superpower, you decide. 975 00:52:11,679 --> 00:52:13,311 That's a little line 976 00:52:13,313 --> 00:52:14,747 I say just to put people at ease. 977 00:52:14,749 --> 00:52:15,881 Hope I don't offend. 978 00:52:15,883 --> 00:52:17,917 Oh, no, no, no. Reflux. Love it. 979 00:52:19,353 --> 00:52:22,253 Well, I do look forward to working with you. 980 00:52:22,255 --> 00:52:25,323 Yes, that is impressive. Keep practicing. 981 00:52:26,694 --> 00:52:28,226 Ow! 982 00:52:31,264 --> 00:52:34,634 Well, I'm beat. Congratulations. Big day. 983 00:52:34,636 --> 00:52:37,202 Good night, ladies. I will see you tomorrow. 984 00:52:37,204 --> 00:52:38,504 Good night. 985 00:52:38,506 --> 00:52:40,205 Must be nice for you, 986 00:52:40,207 --> 00:52:41,774 being out front after all this time. 987 00:52:41,776 --> 00:52:43,341 Out front? 988 00:52:43,343 --> 00:52:45,911 Well, it's been a while since your superhero days... 989 00:52:45,913 --> 00:52:47,747 and even then, you were kind of 990 00:52:47,749 --> 00:52:49,347 in Mr. Incredible's shadow. 991 00:52:49,349 --> 00:52:50,783 Nah, I beg to differ. 992 00:52:50,785 --> 00:52:52,785 I'm not... I'm not saying you weren't big. 993 00:52:52,787 --> 00:52:54,787 No, you were, and are, a superstar... 994 00:52:54,789 --> 00:52:57,723 but you have the stage to yourself now. 995 00:52:57,725 --> 00:52:59,759 And people have to pay attention. 996 00:52:59,761 --> 00:53:01,560 Oh, you mean, "It's a man's world" and all that? 997 00:53:01,562 --> 00:53:03,428 Well, what world do you live in? 998 00:53:03,430 --> 00:53:04,764 Your brother runs DEVTECH. 999 00:53:04,766 --> 00:53:08,901 I don't want his job. I invent, he sells. 1000 00:53:08,903 --> 00:53:12,470 I ask you, which of us has the greater influence? 1001 00:53:12,472 --> 00:53:13,939 Which side of me are you asking? 1002 00:53:13,941 --> 00:53:15,407 The believer or the cynic? 1003 00:53:15,409 --> 00:53:16,676 The cynic... 1004 00:53:16,678 --> 00:53:18,410 Would say selling is more important 1005 00:53:18,412 --> 00:53:20,445 because the best sellers have the most buyers. 1006 00:53:20,447 --> 00:53:22,247 Doesn't matter what you're selling. 1007 00:53:22,249 --> 00:53:23,983 It only matters what people buy. 1008 00:53:23,985 --> 00:53:25,685 This is true. 1009 00:53:25,687 --> 00:53:27,653 If I discovered the origin of the universe... 1010 00:53:27,655 --> 00:53:29,287 my brother would find a way 1011 00:53:29,289 --> 00:53:32,257 to market it as a, uh, foot massager. 1012 00:53:34,595 --> 00:53:36,495 So, what would the believer say? 1013 00:53:36,497 --> 00:53:38,831 The believer would tell you to make your mark. 1014 00:53:38,833 --> 00:53:41,299 Don't wait for permission, assert yourself 1015 00:53:41,301 --> 00:53:42,802 and impose your will on the status quo. 1016 00:53:42,804 --> 00:53:44,670 - Sounds like my brother. - What? 1017 00:53:44,672 --> 00:53:45,971 You sound like my brother. 1018 00:53:45,973 --> 00:53:47,372 Well, he's not wrong. 1019 00:53:47,374 --> 00:53:48,708 There is an art to getting a reaction... 1020 00:53:48,710 --> 00:53:50,442 Oh! I know how to get him. 1021 00:53:50,444 --> 00:53:53,478 - My brother? - No. Screenslaver! 1022 00:53:53,480 --> 00:53:56,281 You're tech-savvy. I need to lock onto a signal... 1023 00:53:56,283 --> 00:53:57,449 and trace its origin. 1024 00:53:57,451 --> 00:53:58,584 How fast can you slap something together 1025 00:53:58,586 --> 00:53:59,785 and meet me at the airport? 1026 00:53:59,787 --> 00:54:00,786 Airport? 1027 00:54:00,788 --> 00:54:02,555 Need to go out of town, pronto. 1028 00:54:02,557 --> 00:54:03,723 I can get your contraption together by 5:00 a.m. 1029 00:54:03,725 --> 00:54:05,825 I need to get on TV. Chad! 1030 00:54:05,827 --> 00:54:07,593 I'll get my brother to set up an exclusive with him 1031 00:54:07,595 --> 00:54:08,761 tonight on the newscast. 1032 00:54:08,763 --> 00:54:09,962 Finish our interview by phone! 1033 00:54:09,964 --> 00:54:11,329 Promote the hell out of it. 1034 00:54:11,331 --> 00:54:12,732 Independence from Screenslavery! 1035 00:54:12,734 --> 00:54:15,568 - Chad tonight. - Boom! 1036 00:54:18,740 --> 00:54:20,405 - Dicker. - Yeah, hey, Rick. 1037 00:54:20,407 --> 00:54:22,007 You remember that kid I mentioned to you? 1038 00:54:22,009 --> 00:54:23,308 Tony Rydinger. 1039 00:54:23,310 --> 00:54:25,010 Mind wipe? Yeah, nice kid. 1040 00:54:25,012 --> 00:54:26,712 Well, you also wiped out 1041 00:54:26,714 --> 00:54:28,714 the Friday night date my daughter had with him. 1042 00:54:28,716 --> 00:54:31,349 In fact, you wiped out my daughter. 1043 00:54:31,351 --> 00:54:33,619 Oops. Not an exact science, Bob. 1044 00:54:33,621 --> 00:54:35,488 Rick, you gotta help me here. 1045 00:54:35,490 --> 00:54:38,524 Violet hates me, and you, and superheroes. 1046 00:54:38,526 --> 00:54:41,026 I gotta fix this. What do you know about Tony? 1047 00:54:41,028 --> 00:54:42,427 Um... 1048 00:54:42,429 --> 00:54:43,896 Not much. 1049 00:54:43,898 --> 00:54:45,498 Seems like a good kid. 1050 00:54:45,500 --> 00:54:47,666 Popular, plays sports, music. 1051 00:54:47,668 --> 00:54:51,504 Parents own The Happy Platter, kid works there part time. 1052 00:54:51,506 --> 00:54:53,674 Happy Platter? 1053 00:54:56,376 --> 00:54:58,911 Why did we drive all the way across town 1054 00:54:58,913 --> 00:55:00,713 for The Happy Platter? 1055 00:55:00,715 --> 00:55:04,349 We'd like a booth over there, near the philodendron. 1056 00:55:04,351 --> 00:55:06,485 Good, right? Near the philodendron. 1057 00:55:08,756 --> 00:55:11,924 This platter doesn't look all that happy to me. 1058 00:55:11,926 --> 00:55:13,893 It looks bored. 1059 00:55:13,895 --> 00:55:15,795 Ha-ha! The Bored Platter! 1060 00:55:15,797 --> 00:55:18,363 I thought Vi would want a change of pace 1061 00:55:18,365 --> 00:55:19,532 from drive-in food. 1062 00:55:19,534 --> 00:55:21,432 I like drive-in food. 1063 00:55:21,434 --> 00:55:23,401 Does this mean vegetables? 1064 00:55:23,403 --> 00:55:25,403 A balanced diet means vegetables, kiddo. 1065 00:55:25,405 --> 00:55:27,506 Get used to it. 1066 00:55:27,508 --> 00:55:29,542 Good evening, everyone. 1067 00:55:29,544 --> 00:55:31,143 Oh, no! 1068 00:55:31,145 --> 00:55:32,745 - Is she all right? - Violet, are you okay? 1069 00:55:32,747 --> 00:55:33,946 Nothing to see here. 1070 00:55:33,948 --> 00:55:35,714 Yeah, more napkins would be good. 1071 00:55:35,716 --> 00:55:36,849 - I'm fine, I'm fine. - It happens all the time here. 1072 00:55:36,851 --> 00:55:37,750 Mops it right up. 1073 00:55:37,752 --> 00:55:40,653 Normally, she doesn't ever drip like this. 1074 00:55:40,655 --> 00:55:42,822 - Would you like water, sir? - Yes. 1075 00:55:42,824 --> 00:55:45,791 Yes, I would. This is my daughter... 1076 00:55:45,793 --> 00:55:47,493 - who you must know, right? - God. Stop. 1077 00:55:47,495 --> 00:55:48,828 - Hello. - Violet. 1078 00:55:48,830 --> 00:55:49,995 Hello, Violet. 1079 00:55:51,132 --> 00:55:52,598 Hey, Vi, say hi to... 1080 00:55:52,600 --> 00:55:53,966 Don't push it, Dad. 1081 00:55:53,968 --> 00:55:55,968 I'm Dash, her little brother. 1082 00:55:55,970 --> 00:55:57,136 Hello. 1083 00:55:57,138 --> 00:55:59,605 Mmm. This is really good water. 1084 00:55:59,607 --> 00:56:00,906 It's very refreshing. 1085 00:56:00,908 --> 00:56:01,774 Spring water, is it? 1086 00:56:01,776 --> 00:56:04,677 I don't know, sir. I think it's tap. 1087 00:56:04,679 --> 00:56:06,444 Well, it is very good. 1088 00:56:06,446 --> 00:56:07,847 Excellent tap. 1089 00:56:07,849 --> 00:56:09,982 Excuse me. 1090 00:56:09,984 --> 00:56:11,817 Well, nice to meet you. 1091 00:56:11,819 --> 00:56:13,552 - Where'd she go? - Mmm. 1092 00:56:13,554 --> 00:56:16,655 To find a good place to be angry? 1093 00:56:16,657 --> 00:56:19,558 Tonight, we go now to a special remote interview... 1094 00:56:19,560 --> 00:56:20,759 with Elastigirl. 1095 00:56:20,761 --> 00:56:21,794 How you feeling, Chad? 1096 00:56:21,796 --> 00:56:23,062 You doing all right? 1097 00:56:23,064 --> 00:56:25,564 I'm fine. The doctors checked me out. 1098 00:56:25,566 --> 00:56:27,566 I have no memory of the event. 1099 00:56:27,568 --> 00:56:29,467 I gotta tell you, it's pretty strange 1100 00:56:29,469 --> 00:56:30,836 to see a recording... 1101 00:56:30,838 --> 00:56:33,505 of yourself the night before and have no recollection. 1102 00:56:33,507 --> 00:56:35,074 I don't think anyone needs to worry. 1103 00:56:35,076 --> 00:56:37,543 We've taken many precautions tonight though. 1104 00:56:37,545 --> 00:56:38,878 Where are you right now? 1105 00:56:38,880 --> 00:56:41,914 On a case, in a secure undisclosed location. 1106 00:56:41,916 --> 00:56:43,616 I wanna talk about you... 1107 00:56:43,618 --> 00:56:46,018 starting with your save of a runaway train. 1108 00:56:46,020 --> 00:56:48,587 Here's an exclusive unedited clip 1109 00:56:48,589 --> 00:56:50,022 from your own suit cam. 1110 00:56:50,024 --> 00:56:51,123 Roll the clip. 1111 00:56:51,125 --> 00:56:53,893 This thing's really moving. 1112 00:56:53,895 --> 00:56:56,629 100 and climbing. How much track is built? 1113 00:56:56,631 --> 00:56:59,565 About 25 miles. 1114 00:56:59,567 --> 00:57:02,768 The Screenslaver interrupts this program... 1115 00:57:02,770 --> 00:57:04,203 for an important announcement. 1116 00:57:04,205 --> 00:57:06,105 I'll be damned. She knew. 1117 00:57:06,107 --> 00:57:07,873 Let's see if your gadget works. 1118 00:57:07,875 --> 00:57:10,142 Don't bother watching the rest. 1119 00:57:10,144 --> 00:57:11,644 Gotcha! 1120 00:57:11,646 --> 00:57:13,879 Elastigirl doesn't save the day. 1121 00:57:13,881 --> 00:57:16,749 She only postpones her defeat. 1122 00:57:16,751 --> 00:57:18,951 And while she postpones her defeat... 1123 00:57:18,953 --> 00:57:22,621 you eat chips and watch her confront problems... 1124 00:57:22,623 --> 00:57:24,890 that you are too lazy to deal with. 1125 00:57:24,892 --> 00:57:27,793 Superheroes are part of your brainless desire... 1126 00:57:27,795 --> 00:57:31,030 to replace true experience with simulation. 1127 00:57:31,032 --> 00:57:34,533 You don't talk, you watch talk shows. 1128 00:57:34,535 --> 00:57:38,103 You don't play games, you watch game shows. 1129 00:57:38,105 --> 00:57:41,173 Travel, relationships, risk... 1130 00:57:41,175 --> 00:57:44,109 every meaningful experience must be packaged... 1131 00:57:44,111 --> 00:57:47,680 and delivered to you to watch at a distance. 1132 00:57:47,682 --> 00:57:50,149 So that you can remain ever sheltered... 1133 00:57:50,151 --> 00:57:51,850 ever passive... 1134 00:57:51,852 --> 00:57:54,253 ever ravenous consumers... 1135 00:57:54,255 --> 00:57:57,256 who can't bring themselves to rise from their couches... 1136 00:57:57,258 --> 00:58:01,694 break a sweat and participate in life. 1137 00:58:01,696 --> 00:58:04,263 You want superheroes to protect you... 1138 00:58:04,265 --> 00:58:08,567 and make yourselves ever more powerless in the process. 1139 00:58:08,569 --> 00:58:12,104 While you tell yourselves you're being looked after. 1140 00:58:12,106 --> 00:58:14,239 That your interests are being served. 1141 00:58:14,241 --> 00:58:17,109 And your rights are being upheld. 1142 00:58:17,111 --> 00:58:20,245 So that the system can keep stealing from you... 1143 00:58:20,247 --> 00:58:23,115 smiling at you all the while. 1144 00:58:23,117 --> 00:58:26,819 Go ahead, send your Supers to stop me. 1145 00:58:26,821 --> 00:58:29,154 Grab your snacks, watch your screens, 1146 00:58:29,156 --> 00:58:31,256 and see what happens. 1147 00:58:31,258 --> 00:58:34,293 You are no longer in control. 1148 00:58:34,295 --> 00:58:35,896 I am. 1149 01:00:17,431 --> 01:00:19,166 Find anything? 1150 01:01:09,884 --> 01:01:11,185 Sorry! 1151 01:01:43,417 --> 01:01:44,917 What happened? 1152 01:01:44,919 --> 01:01:47,986 What happened is you destroyed my evidence. 1153 01:01:47,988 --> 01:01:49,755 What's going on? What did I do? 1154 01:01:49,757 --> 01:01:51,223 What did you guys do to me? 1155 01:01:51,225 --> 01:01:54,993 That's right, punk. Blame the system. 1156 01:01:54,995 --> 01:01:56,895 Your tracker worked like a charm, Evelyn. 1157 01:01:56,897 --> 01:01:58,163 You're a genius. 1158 01:01:58,165 --> 01:01:59,064 Aw, shucks! 1159 01:01:59,066 --> 01:02:01,867 I'm just the genius behind the genius. 1160 01:02:01,869 --> 01:02:04,236 Hey, Dad. 1161 01:02:04,238 --> 01:02:08,240 We're doing fractions and denismals and percentages 1162 01:02:08,242 --> 01:02:09,308 and I don't get 'em. 1163 01:02:09,310 --> 01:02:10,442 Aren't you... 1164 01:02:10,444 --> 01:02:11,910 Didn't we get all caught up? 1165 01:02:11,912 --> 01:02:13,345 Yeah, we were caught up... 1166 01:02:13,347 --> 01:02:16,815 and now we're doing fractions and percentages and demicels. 1167 01:02:16,817 --> 01:02:18,183 Decimals. 1168 01:02:18,185 --> 01:02:19,485 ...the addition of the Incredibile, 1169 01:02:19,487 --> 01:02:20,886 the super car... 1170 01:02:20,888 --> 01:02:23,255 once driven by superhero, Mr. Incredible. 1171 01:02:23,257 --> 01:02:26,225 It's the kind of thing you buy when you have everything else. 1172 01:02:26,227 --> 01:02:28,561 They said it was beyond repair. 1173 01:02:28,563 --> 01:02:30,095 Hey, it was in perfect condition. 1174 01:02:30,097 --> 01:02:31,897 You used to drive that? 1175 01:02:31,899 --> 01:02:33,398 They said it was destroyed. 1176 01:02:33,400 --> 01:02:35,267 Long thought lost or destroyed, 1177 01:02:35,269 --> 01:02:37,436 the famous car turned up at private auction. 1178 01:02:37,438 --> 01:02:38,937 They said it was... 1179 01:02:38,939 --> 01:02:40,939 That's my car! 1180 01:02:48,849 --> 01:02:51,316 Stupid water feature! 1181 01:02:51,318 --> 01:02:54,086 This car is just loaded with amazing gadgets. 1182 01:02:54,088 --> 01:02:55,254 Care to demonstrate? 1183 01:02:55,256 --> 01:02:57,422 I'd love to, but we haven't figured out 1184 01:02:57,424 --> 01:02:58,991 how to make them work yet. 1185 01:03:00,928 --> 01:03:04,064 Wow! It works? 1186 01:03:05,266 --> 01:03:06,532 Huh? 1187 01:03:06,534 --> 01:03:09,001 What are you doing? This is not a toy! 1188 01:03:09,003 --> 01:03:10,269 That's a rocket launcher! 1189 01:03:10,271 --> 01:03:12,271 Sweet! Which one launches the rocket? 1190 01:03:12,273 --> 01:03:14,006 Hey! This is not your car! 1191 01:03:14,008 --> 01:03:15,340 It's not your car, either! 1192 01:03:15,342 --> 01:03:17,142 It is so! It's the Incredibile. 1193 01:03:17,144 --> 01:03:19,177 - Why's that guy have it? - He shouldn't! 1194 01:03:19,179 --> 01:03:20,946 Launch the rockets! Launch the rockets! 1195 01:03:20,948 --> 01:03:22,414 Launch the rockets! 1196 01:03:22,416 --> 01:03:23,949 - I'm not launching anything! - I wanna blow it up! 1197 01:03:23,951 --> 01:03:25,017 Do you think I want an angry rich guy... 1198 01:03:25,019 --> 01:03:26,519 coming after me right now... 1199 01:03:26,521 --> 01:03:28,253 - when I'm trying not to... - I'm not sure 1200 01:03:28,255 --> 01:03:29,321 - what's happened here, Mark. - ...distract your mother. 1201 01:03:29,323 --> 01:03:31,023 But everyone here has scattered 1202 01:03:31,025 --> 01:03:32,924 and I'm afraid I'll need to move at any minute. 1203 01:03:32,926 --> 01:03:35,462 Rich guy got my car. 1204 01:03:37,331 --> 01:03:40,098 So, you're not gonna steal your car 1205 01:03:40,100 --> 01:03:41,503 back from the rich guy? 1206 01:03:50,210 --> 01:03:52,277 What the heck is that? 1207 01:03:56,016 --> 01:03:58,050 Jack-Jack has powers? 1208 01:03:58,052 --> 01:03:59,184 Well, yeah, but... 1209 01:03:59,186 --> 01:04:00,620 - You knew about this? - Yeah. 1210 01:04:00,622 --> 01:04:02,454 - Why didn't you tell us? - I don't know. 1211 01:04:02,456 --> 01:04:04,990 We're your kids. We need to know these things. 1212 01:04:04,992 --> 01:04:06,291 - Did you tell Mom? - No. 1213 01:04:06,293 --> 01:04:08,193 - Why not? - Your mother is not... 1214 01:04:08,195 --> 01:04:09,928 You'd want us to tell you, wouldn't you? 1215 01:04:09,930 --> 01:04:11,263 - Why would you not tell Mom? - Because I didn't wanna... 1216 01:04:11,265 --> 01:04:12,464 What? 1217 01:04:12,466 --> 01:04:13,666 - Come on, man. - Because it's not the time. 1218 01:04:13,668 --> 01:04:14,933 - Why? - Because... 1219 01:04:14,935 --> 01:04:16,034 So uncool! 1220 01:04:16,036 --> 01:04:18,170 Because I'm formulating, okay? 1221 01:04:18,172 --> 01:04:21,073 I'm taking in information, I'm processing! 1222 01:04:21,075 --> 01:04:23,141 I'm doing the math, I'm fixing the boyfriend... 1223 01:04:23,143 --> 01:04:24,376 and keeping the baby 1224 01:04:24,378 --> 01:04:25,611 from turning into a flaming monster! 1225 01:04:25,613 --> 01:04:27,047 How do I do it? 1226 01:04:28,015 --> 01:04:30,182 By rolling with the punches, baby! 1227 01:04:30,184 --> 01:04:32,918 I eat thunder and crap lightning, okay? 1228 01:04:32,920 --> 01:04:34,487 'Cause I'm Mr. Incredible! 1229 01:04:34,489 --> 01:04:38,023 Not Mr. So-So or Mr. Mediocre-Guy. 1230 01:04:38,025 --> 01:04:40,593 Mr. Incredible! 1231 01:04:42,229 --> 01:04:44,463 We should call Lucius. 1232 01:04:44,465 --> 01:04:46,131 No. I can handle it. 1233 01:04:46,133 --> 01:04:48,467 There's no way I'm gonna... 1234 01:04:57,545 --> 01:04:59,313 Dada. 1235 01:05:00,114 --> 01:05:02,247 I'm calling Lucius. 1236 01:05:05,520 --> 01:05:08,253 Looks normal to me. When did this start happening? 1237 01:05:08,255 --> 01:05:10,288 Since Helen got the job. 1238 01:05:10,290 --> 01:05:12,224 - I assume she knows? - Are you kidding? 1239 01:05:12,226 --> 01:05:13,526 I can't tell her about this, 1240 01:05:13,528 --> 01:05:15,060 not while she's doing hero work! 1241 01:05:15,062 --> 01:05:16,361 Mama! 1242 01:05:16,363 --> 01:05:17,730 Girls, come on. 1243 01:05:17,732 --> 01:05:19,264 Leave the saving the world to the men? 1244 01:05:19,266 --> 01:05:20,633 - I don't think so. - Mama! 1245 01:05:20,635 --> 01:05:22,502 I've got to succeed! 1246 01:05:22,504 --> 01:05:24,202 So she can succeed. 1247 01:05:24,204 --> 01:05:26,672 - So we can succeed! - I get it, Bob! 1248 01:05:26,674 --> 01:05:29,642 I get it. When was the last time you slept? 1249 01:05:29,644 --> 01:05:31,476 Who keeps track of that? 1250 01:05:31,478 --> 01:05:33,044 Besides, he's a baby. 1251 01:05:33,046 --> 01:05:35,414 I can handle it, I got this handled. 1252 01:05:35,416 --> 01:05:37,349 So, you good then? 1253 01:05:37,351 --> 01:05:39,752 You got everything under control? Right? 1254 01:05:42,590 --> 01:05:44,022 What the...? 1255 01:05:45,125 --> 01:05:47,192 Cookie! Cha Cha want a cookie? 1256 01:05:47,194 --> 01:05:50,128 Num-num cookie? Cha Cha wanna num-num? 1257 01:05:50,130 --> 01:05:52,998 Num-num cookie! Cookie! 1258 01:05:53,000 --> 01:05:54,166 - You're not... - Cookie! 1259 01:05:54,168 --> 01:05:55,467 - Oh, my God! - Cookie! 1260 01:05:55,469 --> 01:05:57,469 - Dada! Dada. Dada. - Whoa. 1261 01:05:57,471 --> 01:05:59,271 Okay! Okay. 1262 01:05:59,273 --> 01:06:01,239 So, he can still hear you from the... 1263 01:06:01,241 --> 01:06:03,275 From the other dimension, yeah. 1264 01:06:03,277 --> 01:06:05,377 That is freaky. I mean, that's not like... 1265 01:06:05,379 --> 01:06:08,413 Not like our other kids. No, it is not. 1266 01:06:08,415 --> 01:06:11,116 Full powers, totally random. 1267 01:06:11,118 --> 01:06:13,452 So now, he's what? Is he good? 1268 01:06:13,454 --> 01:06:15,588 Yeah, you'd think so, right? 1269 01:06:15,590 --> 01:06:18,691 Obviously, I can't keep giving him cookies! 1270 01:06:18,693 --> 01:06:20,660 - Uh-uh? - But if I stop... 1271 01:06:24,231 --> 01:06:26,231 Ahhh! He is freaking! Again, he is freaking! 1272 01:06:26,233 --> 01:06:27,733 No biting the daddy! 1273 01:06:27,735 --> 01:06:29,102 - What the...? - No biting! 1274 01:06:34,676 --> 01:06:37,110 Okay. 1275 01:06:38,513 --> 01:06:41,614 I think I just need a little bit of me time. 1276 01:06:41,616 --> 01:06:43,148 Then I'll be good to go. 1277 01:06:43,150 --> 01:06:45,317 Oh, you need more than me time, Bob. 1278 01:06:45,319 --> 01:06:47,219 You need major life realignment 1279 01:06:47,221 --> 01:06:48,453 on a number of levels. 1280 01:06:48,455 --> 01:06:51,223 Starting with baby superfreak here! 1281 01:06:51,225 --> 01:06:55,095 You need some solid outside-the-box thinking. 1282 01:07:03,638 --> 01:07:05,237 Galbaki? 1283 01:07:05,239 --> 01:07:09,307 Elastigirl's supersuit is by Galbaki? 1284 01:07:09,309 --> 01:07:10,776 Explain yourself! 1285 01:07:13,815 --> 01:07:16,582 Oh, my God. You're worse than I thought. 1286 01:07:16,584 --> 01:07:19,685 It's the baby. I brought the baby. 1287 01:07:21,255 --> 01:07:23,525 Oh, highly unusual. 1288 01:07:30,865 --> 01:07:32,665 You look ghastly, Robert. 1289 01:07:32,667 --> 01:07:34,834 I haven't been sleeping. 1290 01:07:34,836 --> 01:07:38,538 I broke my daughter, they keep changing math... 1291 01:07:38,540 --> 01:07:41,607 we needed double-A batteries, but I got triple-A's... 1292 01:07:41,609 --> 01:07:44,544 and now we still need double-A batteries. 1293 01:07:44,546 --> 01:07:46,846 I put one red thing in a load of whites 1294 01:07:46,848 --> 01:07:49,147 and now everything's pink. 1295 01:07:49,149 --> 01:07:50,415 And I think we need eggs. 1296 01:07:50,417 --> 01:07:54,185 Done properly, parenting is a heroic act. 1297 01:07:54,187 --> 01:07:55,688 Done properly. 1298 01:07:55,690 --> 01:07:58,858 I am fortunate that it has never afflicted me. 1299 01:07:58,860 --> 01:08:00,560 But you do not come to me 1300 01:08:00,562 --> 01:08:03,194 for eggs and batteries, Robert. 1301 01:08:03,196 --> 01:08:04,597 I design herowear 1302 01:08:04,599 --> 01:08:07,265 and Elastigirl must have a new suit. 1303 01:08:07,267 --> 01:08:09,869 Actually, it's Jack-Jack. 1304 01:08:09,871 --> 01:08:12,705 You also wish a new suit for the baby? 1305 01:08:12,707 --> 01:08:16,742 I would hardly classify this as an emergency. 1306 01:08:16,744 --> 01:08:19,512 Well, he's a special case. Worth studying. 1307 01:08:19,514 --> 01:08:21,614 If I could just leave him with you for a while... 1308 01:08:21,616 --> 01:08:23,450 Leave him? Here? 1309 01:08:24,552 --> 01:08:26,686 I am not a baby person, Robert. 1310 01:08:26,688 --> 01:08:29,655 I have no baby facilities. I am an artist. 1311 01:08:29,657 --> 01:08:32,727 I do not involve myself in the prosaic day-to-day to... 1312 01:08:33,695 --> 01:08:35,195 day. 1313 01:08:38,332 --> 01:08:40,300 Fascinating! 1314 01:08:42,737 --> 01:08:44,606 Are you seeing this, Robert? 1315 01:08:46,473 --> 01:08:47,609 Dada. 1316 01:08:56,551 --> 01:08:59,487 Oh, my God. 1317 01:09:00,420 --> 01:09:01,754 Yes! 1318 01:09:01,756 --> 01:09:03,589 Of course you can leave the baby overnight. 1319 01:09:03,591 --> 01:09:05,323 I'm sure filling in for Helen is challenging, 1320 01:09:05,325 --> 01:09:06,525 and you are very tired... 1321 01:09:06,527 --> 01:09:07,627 and the other children need you 1322 01:09:07,629 --> 01:09:09,327 and miss you, and you must go to them. 1323 01:09:09,329 --> 01:09:10,763 Auntie Edna will take care of everything... 1324 01:09:10,765 --> 01:09:13,568 so, drive safely and goodbye. I enjoy our visits. 1325 01:09:16,236 --> 01:09:17,903 "Auntie Edna"? 1326 01:09:22,409 --> 01:09:24,710 Attention. Attention. 1327 01:09:24,712 --> 01:09:27,379 I wanna thank everyone that came out tonight... 1328 01:09:27,381 --> 01:09:28,781 in support of superheroes... 1329 01:09:28,783 --> 01:09:32,384 and bringing them back into society! 1330 01:09:32,386 --> 01:09:33,986 You all made it happen. 1331 01:09:33,988 --> 01:09:35,420 The need for this has been made 1332 01:09:35,422 --> 01:09:36,789 crystal clear in recent days... 1333 01:09:36,791 --> 01:09:38,724 with bad actors like the self-proclaimed 1334 01:09:38,726 --> 01:09:40,893 Screenslaver threatening our peace. 1335 01:09:40,895 --> 01:09:42,495 His reign was short, huh? 1336 01:09:42,497 --> 01:09:44,597 And thanks to this woman... 1337 01:09:44,599 --> 01:09:47,767 a great super. You love her. You missed her. 1338 01:09:47,769 --> 01:09:51,671 Welcome back, Elastigirl. 1339 01:09:51,673 --> 01:09:54,472 Come on up here. Don't be bashful. 1340 01:09:54,474 --> 01:09:56,876 Come on. Get up here. 1341 01:09:56,878 --> 01:09:59,679 I want you to have this. 1342 01:09:59,681 --> 01:10:01,446 A memento. 1343 01:10:01,448 --> 01:10:04,817 Thanks, Winston, Evelyn, and everyone at DEVTECH. 1344 01:10:04,819 --> 01:10:06,819 I am forever in your debt. 1345 01:10:06,821 --> 01:10:08,554 And thanks to all of you, 1346 01:10:08,556 --> 01:10:11,657 your pressure changed all the right minds. 1347 01:10:11,659 --> 01:10:13,959 We've made amazing headway in a very short time... 1348 01:10:13,961 --> 01:10:17,429 which leads me to an important announcement. 1349 01:10:17,431 --> 01:10:19,632 Just now, at a worldwide summit... 1350 01:10:19,634 --> 01:10:21,534 leaders from more than a hundred 1351 01:10:21,536 --> 01:10:23,301 of the world's top countries... 1352 01:10:23,303 --> 01:10:26,839 have agreed to make superheroes legal again! 1353 01:10:28,643 --> 01:10:30,442 We'll gather superheroes and leaders 1354 01:10:30,444 --> 01:10:31,644 from all over the planet... 1355 01:10:31,646 --> 01:10:33,445 on our boat, the Everjust... 1356 01:10:33,447 --> 01:10:36,816 for a televised signing ceremony at sea. 1357 01:10:36,818 --> 01:10:40,720 Now if you'll excuse us, we got a ship to catch! 1358 01:10:43,891 --> 01:10:46,291 So good to see you. Thanks for coming out. 1359 01:10:46,293 --> 01:10:48,293 Hey. Hi, it's me, again. 1360 01:10:48,295 --> 01:10:51,429 Um, there's, uh, something I've always wanted to ask you. 1361 01:10:51,431 --> 01:10:53,999 Yeah, how do you balance the superhero stuff 1362 01:10:54,001 --> 01:10:55,801 with the life stuff? 1363 01:10:55,803 --> 01:10:58,003 I know I can handle the superhero stuff. 1364 01:11:00,908 --> 01:11:02,340 Uh-huh, uh-huh. Oh. 1365 01:11:02,342 --> 01:11:04,342 Would you please excuse me a moment? 1366 01:11:04,344 --> 01:11:07,046 Oh. Yeah, okay, see you later! Good talk! 1367 01:11:28,636 --> 01:11:30,938 - Hey, Vi. - Hey. 1368 01:11:32,006 --> 01:11:33,471 Where's Jack-Jack? 1369 01:11:33,473 --> 01:11:34,673 E's taking him for a little bit. 1370 01:11:34,675 --> 01:11:37,442 - Edna is babysitting? - Yeah. 1371 01:11:37,444 --> 01:11:39,512 And you're okay with this? 1372 01:11:39,514 --> 01:11:41,949 Yeah. I don't know why, but yeah. 1373 01:11:43,851 --> 01:11:46,554 I wanted to say something to you. 1374 01:11:47,588 --> 01:11:49,989 Sorry about Tony. 1375 01:11:49,991 --> 01:11:52,958 I didn't think about Dicker erasing his memory... 1376 01:11:52,960 --> 01:11:56,629 or about you having to pay the price for a choice... 1377 01:11:56,631 --> 01:12:00,566 you never made. It's not fair, I know. 1378 01:12:00,568 --> 01:12:02,635 And then, I made it worse at the restaurant 1379 01:12:02,637 --> 01:12:04,103 by trying to... 1380 01:12:04,105 --> 01:12:06,105 Anyway. Anyway... 1381 01:12:06,107 --> 01:12:07,973 I'm sorry. 1382 01:12:07,975 --> 01:12:09,542 I'm used to knowing 1383 01:12:09,544 --> 01:12:11,442 what the right thing to do is... 1384 01:12:11,444 --> 01:12:14,613 but now, I'm not sure anymore. 1385 01:12:14,615 --> 01:12:16,717 I just wanna be... 1386 01:12:18,953 --> 01:12:20,488 a good dad. 1387 01:12:24,125 --> 01:12:26,494 You're not good. 1388 01:12:28,428 --> 01:12:29,897 You're super. 1389 01:12:39,640 --> 01:12:42,608 Are superheroes allowed to drink on duty? 1390 01:12:42,610 --> 01:12:45,744 I'm definitely not on duty. Ignore the costume. 1391 01:12:45,746 --> 01:12:47,880 I know I should be up there... 1392 01:12:47,882 --> 01:12:50,082 but I had to step away from the grip and grins, you know? 1393 01:12:50,084 --> 01:12:53,485 Gotta get away to keep it pure. I know I do. 1394 01:12:53,487 --> 01:12:54,987 What are you getting away from? 1395 01:12:54,989 --> 01:12:58,557 Eh, you know, company stuff. My brother, mostly. 1396 01:12:58,559 --> 01:13:00,559 But you love him, you two are this company. 1397 01:13:00,561 --> 01:13:01,927 Yin and yang. 1398 01:13:01,929 --> 01:13:04,063 Yeah, I invent the stuff, he's good at people. 1399 01:13:04,065 --> 01:13:08,601 Pleasing them, engaging them, figuring out what they want. 1400 01:13:08,603 --> 01:13:10,736 I never know what people want. 1401 01:13:10,738 --> 01:13:12,573 What do you think they want? 1402 01:13:12,874 --> 01:13:13,939 Ease. 1403 01:13:13,941 --> 01:13:16,876 People will trade quality for ease every time. 1404 01:13:16,878 --> 01:13:20,478 It may be crap, but hey, it's convenient. 1405 01:13:20,480 --> 01:13:22,181 Yeah. Kind of like this case. 1406 01:13:22,183 --> 01:13:23,515 What? The Screenslaver? 1407 01:13:23,517 --> 01:13:25,217 Yeah, something's not sitting right. 1408 01:13:25,219 --> 01:13:26,752 It was too easy. 1409 01:13:26,754 --> 01:13:29,523 That was too easy? Wow. 1410 01:13:30,124 --> 01:13:32,157 - Funny. - What? 1411 01:13:32,159 --> 01:13:33,759 Look at that. 1412 01:13:33,761 --> 01:13:37,897 One of Screenslaver's monitors is tuned into my suit cam. 1413 01:13:37,899 --> 01:13:39,832 What? 1414 01:13:39,834 --> 01:13:41,967 Isn't the suit cam closed circuit? 1415 01:13:41,969 --> 01:13:42,735 It is. 1416 01:13:42,737 --> 01:13:45,604 Then how come Screenslaver has it? 1417 01:13:45,606 --> 01:13:47,072 Maybe he hacked it? 1418 01:13:47,074 --> 01:13:49,775 So, he's sophisticated enough to do that... 1419 01:13:49,777 --> 01:13:52,544 but he has simple locks on his doors? 1420 01:13:52,546 --> 01:13:54,580 Maybe he wanted you to find him. 1421 01:13:54,582 --> 01:13:56,048 He wanted to get caught? 1422 01:13:56,050 --> 01:13:58,017 He wanted you to win. 1423 01:13:58,019 --> 01:14:00,519 That makes no sense. He's a brilliant guy. 1424 01:14:00,521 --> 01:14:01,787 If he's smart enough to conceive 1425 01:14:01,789 --> 01:14:03,255 of technology like this... 1426 01:14:03,257 --> 01:14:05,791 he's smart enough to think of something to do with it. 1427 01:14:05,793 --> 01:14:07,927 The guy we put in jail delivered pizzas. 1428 01:14:07,929 --> 01:14:08,894 So? 1429 01:14:08,896 --> 01:14:10,696 Einstein was a patent clerk. 1430 01:14:10,698 --> 01:14:12,831 Look, you won. You got the guy who... 1431 01:14:12,833 --> 01:14:15,200 Wait. All Screenslaver needs to do 1432 01:14:15,202 --> 01:14:16,602 to hypnotize someone... 1433 01:14:16,604 --> 01:14:18,704 is get a screen in front of their eyes. 1434 01:14:18,706 --> 01:14:22,877 But what if the screen doesn't look like a screen? 1435 01:14:25,079 --> 01:14:29,615 What if the pizza guy is really a pizza guy... 1436 01:14:29,617 --> 01:14:30,916 but he was controlled by the screens 1437 01:14:30,918 --> 01:14:32,086 built into his glasses... 1438 01:14:33,554 --> 01:14:35,589 You are good. 1439 01:14:39,660 --> 01:14:40,693 Look, the robot! 1440 01:14:40,695 --> 01:14:42,094 It's taking off. 1441 01:14:42,096 --> 01:14:43,896 I'm not getting a reading yet. 1442 01:14:43,898 --> 01:14:44,830 - Press "fire"? - Now! 1443 01:14:47,935 --> 01:14:48,834 More power. 1444 01:14:48,836 --> 01:14:51,804 Oh, I hope this works, Dad. 1445 01:14:51,806 --> 01:14:54,707 I thought it was best to just let you sleep. 1446 01:14:54,709 --> 01:14:57,643 Seventeen hours. 1447 01:14:57,645 --> 01:15:00,012 How do you feel? 1448 01:15:00,014 --> 01:15:01,113 Super. 1449 01:15:01,115 --> 01:15:04,083 - You got it, Dad. - Hurray! 1450 01:15:04,085 --> 01:15:06,118 I can't tell you how much I appreciate 1451 01:15:06,120 --> 01:15:08,187 you watching Jack-Jack for me, E. 1452 01:15:08,189 --> 01:15:11,623 Yes, I'm sure your gratitude is quite inexpressible. 1453 01:15:11,625 --> 01:15:13,258 Don't ask me to do it again, darling. 1454 01:15:13,260 --> 01:15:14,860 My rates are far too high. 1455 01:15:14,862 --> 01:15:15,894 Oh, uh... 1456 01:15:15,896 --> 01:15:18,330 I am joking, Robert. I enjoyed the assignment. 1457 01:15:18,332 --> 01:15:20,265 He is bright and I am stimulating. 1458 01:15:20,267 --> 01:15:22,301 We deserve each other. 1459 01:15:22,303 --> 01:15:24,670 Your child is a polymorph. 1460 01:15:24,672 --> 01:15:27,006 Like all babies, he has enormous potential. 1461 01:15:27,008 --> 01:15:28,807 It is not unknown for supers 1462 01:15:28,809 --> 01:15:30,642 to have more than one power when young... 1463 01:15:30,644 --> 01:15:33,278 but this little one has many. 1464 01:15:33,280 --> 01:15:36,650 Yes, you have many powers. 1465 01:15:50,064 --> 01:15:52,297 I understand your lack of sleep 1466 01:15:52,299 --> 01:15:53,766 and coherency, Robert. 1467 01:15:53,768 --> 01:15:55,234 Babies can be anything, 1468 01:15:55,236 --> 01:15:56,902 and your child is no exception. 1469 01:15:56,904 --> 01:15:59,805 He has pure, unlimited potential, Robert. 1470 01:15:59,807 --> 01:16:02,875 He slept while I worked in a creative fever. 1471 01:16:02,877 --> 01:16:05,277 Auntie Edna stayed up all night... 1472 01:16:05,279 --> 01:16:08,047 making sure you look fabulous in your many forms. 1473 01:16:08,049 --> 01:16:10,749 What are you... You're putting him in the... 1474 01:16:10,751 --> 01:16:11,984 In the chamber, Robert. 1475 01:16:11,986 --> 01:16:13,786 He is part of the demonstration 1476 01:16:13,788 --> 01:16:14,920 and will be fine. 1477 01:16:14,922 --> 01:16:16,922 Your challenge is to manage a baby 1478 01:16:16,924 --> 01:16:18,690 who has multiple powers... 1479 01:16:18,692 --> 01:16:21,827 and no control over them, yes? 1480 01:16:21,829 --> 01:16:23,328 Huh. That sums it up. 1481 01:16:23,330 --> 01:16:24,863 I often work to music 1482 01:16:24,865 --> 01:16:27,800 and I noticed the baby responds to it as well. 1483 01:16:27,802 --> 01:16:29,802 Specifically, Mozart. 1484 01:16:29,804 --> 01:16:31,303 I blended Kevlar 1485 01:16:31,305 --> 01:16:33,672 with carbyne for durability under duress... 1486 01:16:33,674 --> 01:16:35,340 and cotton for comfort. 1487 01:16:35,342 --> 01:16:38,911 Interwoven with these fabrics are a mesh of tiny sensors... 1488 01:16:38,913 --> 01:16:41,980 that monitor the baby's physical properties. 1489 01:16:41,982 --> 01:16:45,017 Oh, Lord! What is he doing? 1490 01:16:45,019 --> 01:16:48,087 Well, it's Mozart, Robert. Can you blame him? 1491 01:16:48,089 --> 01:16:50,389 The important thing is that the suit and tracker... 1492 01:16:50,391 --> 01:16:52,691 anticipated the change and alerted you. 1493 01:16:52,693 --> 01:16:53,792 Oh, no. Cookies. 1494 01:16:53,794 --> 01:16:55,294 I gotta get cookies! 1495 01:16:55,296 --> 01:16:57,262 You do not need cookies. 1496 01:16:57,264 --> 01:16:58,397 As I learned quite painfully 1497 01:16:58,399 --> 01:16:59,731 last night... 1498 01:16:59,733 --> 01:17:01,300 any solution involving cookies 1499 01:17:01,302 --> 01:17:04,369 will inevitably result in the demon baby. 1500 01:17:06,273 --> 01:17:07,806 "Combustion imminent"? 1501 01:17:07,808 --> 01:17:09,041 What does that mean? 1502 01:17:09,944 --> 01:17:11,710 It means fire, Robert, 1503 01:17:11,712 --> 01:17:13,946 for which the suit has countermeasures. 1504 01:17:13,948 --> 01:17:16,815 I suggest you extinguish the baby's flames 1505 01:17:16,817 --> 01:17:18,919 before he trips the sprinkler system. 1506 01:17:20,855 --> 01:17:22,688 The flame retardant 1507 01:17:22,690 --> 01:17:24,890 is blackberry lavender, darling. 1508 01:17:24,892 --> 01:17:27,793 Effective, edible, and delicious. 1509 01:17:27,795 --> 01:17:31,063 Well, what do you know? That is useful. 1510 01:17:31,065 --> 01:17:33,966 Although, I have doubtlessly exceeded your expectations 1511 01:17:33,968 --> 01:17:35,968 for a single night's work... 1512 01:17:35,970 --> 01:17:37,269 the suit and device contain 1513 01:17:37,271 --> 01:17:39,471 a few more features we need to discuss. 1514 01:17:39,473 --> 01:17:42,074 Thanks again, E, for everything. 1515 01:17:42,076 --> 01:17:43,809 How much do I owe you for... 1516 01:17:43,811 --> 01:17:46,778 Pish-posh, darling. Your bill will be covered by my fee... 1517 01:17:46,780 --> 01:17:48,881 for being Mr. Incredible, Elastigirl, 1518 01:17:48,883 --> 01:17:51,283 and Frozone's exclusive designer... 1519 01:17:51,285 --> 01:17:53,952 throughout the known universe and until the end of time. 1520 01:17:53,954 --> 01:17:55,988 But babysitting this one... 1521 01:17:55,990 --> 01:17:59,026 I do for free, darling. 1522 01:18:16,443 --> 01:18:17,776 I would resist 1523 01:18:17,778 --> 01:18:19,077 the temptation to stretch. 1524 01:18:19,079 --> 01:18:22,181 The temperature around you is well below freezing. 1525 01:18:22,183 --> 01:18:24,950 Try to stretch and you'll break. 1526 01:18:24,952 --> 01:18:27,753 So, you're the Screenslaver. 1527 01:18:27,755 --> 01:18:30,088 Yes and no. 1528 01:18:30,090 --> 01:18:32,891 Let's say, I created the character 1529 01:18:32,893 --> 01:18:34,793 and pre-recorded the messages. 1530 01:18:34,795 --> 01:18:36,161 Does Winston know? 1531 01:18:36,163 --> 01:18:39,097 That I'm the Screenslaver? Of course not. 1532 01:18:39,099 --> 01:18:41,534 Can you imagine what Mr. Free Enterprise 1533 01:18:41,536 --> 01:18:43,335 would do with my hypnosis technology? 1534 01:18:43,337 --> 01:18:45,003 Worse than what you're doing? 1535 01:18:45,005 --> 01:18:47,139 Hey, I'm using the technology 1536 01:18:47,141 --> 01:18:48,974 to destroy people's trust in it. 1537 01:18:48,976 --> 01:18:51,410 Like I'm using superheroes. 1538 01:18:51,412 --> 01:18:52,978 Who did I put in jail? 1539 01:18:52,980 --> 01:18:54,246 Pizza delivery guy. 1540 01:18:54,248 --> 01:18:56,048 Seemed the right height, build. 1541 01:18:56,050 --> 01:18:58,350 He gave you a pretty good fight. 1542 01:18:58,352 --> 01:18:59,952 I should say I gave you 1543 01:18:59,954 --> 01:19:01,320 a pretty good fight through him. 1544 01:19:01,322 --> 01:19:03,088 But it doesn't bother you 1545 01:19:03,090 --> 01:19:04,990 that an innocent man is in jail? 1546 01:19:04,992 --> 01:19:08,227 Eh, he was surly and the pizza was cold. 1547 01:19:08,229 --> 01:19:09,962 I counted on you. 1548 01:19:09,964 --> 01:19:11,396 That's why you failed. 1549 01:19:11,398 --> 01:19:12,965 What? 1550 01:19:12,967 --> 01:19:15,501 Why would you count on me? Because I built you a bike? 1551 01:19:15,503 --> 01:19:18,003 Because my brother knows the words 1552 01:19:18,005 --> 01:19:19,104 to your theme song? 1553 01:19:19,106 --> 01:19:20,839 We don't know each other. 1554 01:19:20,841 --> 01:19:22,441 But you can count on me anyway. 1555 01:19:22,443 --> 01:19:24,209 I am supposed to, aren't I? 1556 01:19:24,211 --> 01:19:26,812 Because you have some strange abilities 1557 01:19:26,814 --> 01:19:28,046 and a shiny costume... 1558 01:19:28,048 --> 01:19:30,483 the rest of us are supposed to put our lives 1559 01:19:30,485 --> 01:19:32,518 into your gloved hands. 1560 01:19:32,520 --> 01:19:35,053 That's what my father believed. 1561 01:19:35,055 --> 01:19:38,824 When our home was broken into, my mother wanted to hide. 1562 01:19:38,826 --> 01:19:41,126 Begged my father to use the safe room. 1563 01:19:41,128 --> 01:19:45,531 But Father insisted they call his superhero friends. 1564 01:19:45,533 --> 01:19:50,335 He died, pointlessly, stupidly... 1565 01:19:50,337 --> 01:19:53,005 waiting for heroes to save the day. 1566 01:19:53,007 --> 01:19:54,406 But why would you... 1567 01:19:54,408 --> 01:19:56,076 - Your brother... - Is a child! 1568 01:19:56,611 --> 01:19:58,277 He remembers the time 1569 01:19:58,279 --> 01:20:00,412 when we had parents and superheroes. 1570 01:20:00,414 --> 01:20:04,349 So, like a child, Winston conflates the two. 1571 01:20:04,351 --> 01:20:08,120 Mommy and Daddy went away because supers went away. 1572 01:20:08,122 --> 01:20:10,889 Our sweet parents were fools 1573 01:20:10,891 --> 01:20:12,991 to put their lives in anybody else's hands. 1574 01:20:12,993 --> 01:20:15,162 Superheroes keep us weak. 1575 01:20:15,896 --> 01:20:17,499 Are you gonna kill me? 1576 01:20:18,332 --> 01:20:19,333 Nah. 1577 01:20:21,368 --> 01:20:22,901 Using you is better. 1578 01:20:22,903 --> 01:20:25,904 You're gonna help me make supers illegal... 1579 01:20:25,906 --> 01:20:27,374 forever. 1580 01:20:32,379 --> 01:20:34,048 Dada. Dada. 1581 01:20:34,915 --> 01:20:37,117 Ready? Laser eyes. 1582 01:20:38,520 --> 01:20:39,585 Stop. 1583 01:20:39,587 --> 01:20:41,019 - Wow! - Yeah! 1584 01:20:41,021 --> 01:20:42,287 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, baby! 1585 01:20:42,289 --> 01:20:43,556 And that's not all. Watch this. 1586 01:20:43,558 --> 01:20:45,359 Jack-Jack, blaster ready? 1587 01:20:50,097 --> 01:20:52,197 - No way. - That is crazy cool. 1588 01:20:52,199 --> 01:20:53,499 My turn. I get to blast him first! 1589 01:20:53,501 --> 01:20:54,900 - Let me try. I want him. - Give him to me. 1590 01:20:54,902 --> 01:20:56,335 Hey, I'm just demonstrating. 1591 01:20:56,337 --> 01:20:58,337 No firing the baby around the house, you understand? 1592 01:20:58,339 --> 01:21:01,006 This is potentially dangerous... 1593 01:21:01,008 --> 01:21:04,142 and we're trying to teach him to control his powers, okay? 1594 01:21:04,144 --> 01:21:06,013 Stop. See the screen. 1595 01:21:08,015 --> 01:21:10,315 He vanished! That's really cool! 1596 01:21:11,519 --> 01:21:13,085 Okay, good. Use the thing. 1597 01:21:13,087 --> 01:21:14,986 That's the current readout. Click it. See the readout? 1598 01:21:14,988 --> 01:21:16,955 Dimension four. See the shape? 1599 01:21:16,957 --> 01:21:18,924 That's the room. See where he is in relation? 1600 01:21:18,926 --> 01:21:20,094 So, where is he? 1601 01:21:21,496 --> 01:21:24,062 He's... there! 1602 01:21:24,064 --> 01:21:26,100 Okay. Come out. Num-num cookie? 1603 01:21:27,968 --> 01:21:29,301 - Yay, Jack-Jack! - Yeah, Jack-Jack! 1604 01:21:29,303 --> 01:21:31,238 That's really cool. 1605 01:21:37,478 --> 01:21:39,945 - Hello? - Elastigirl's in trouble. 1606 01:21:39,947 --> 01:21:41,246 What? What happened to her? 1607 01:21:41,248 --> 01:21:42,948 Sorry to tell you on the phone. 1608 01:21:42,950 --> 01:21:44,383 Meet me on our ship at DEVTECH. 1609 01:21:44,385 --> 01:21:46,552 The ship at DEVTECH. I'll be there in 15 minutes. 1610 01:21:46,554 --> 01:21:48,987 What's at the ship at DEVTECH? 1611 01:21:48,989 --> 01:21:50,523 Lucius? Bob. Helen's in trouble. 1612 01:21:50,525 --> 01:21:52,257 I need someone to watch the kids. 1613 01:21:52,259 --> 01:21:53,959 Suit up. It might get weird. 1614 01:21:53,961 --> 01:21:55,528 I'll be there. ASAP. Fifteen tops. 1615 01:21:55,530 --> 01:21:57,530 Where are you going ASAP? 1616 01:21:57,532 --> 01:21:59,164 You better be back ASAP! 1617 01:21:59,166 --> 01:22:00,399 And leaving that suit. 1618 01:22:00,401 --> 01:22:02,200 I gotta go. I'll be home soon. 1619 01:22:02,202 --> 01:22:03,536 Lucius will be here sooner. 1620 01:22:03,538 --> 01:22:05,705 No firing the baby around the house, okay? 1621 01:22:05,707 --> 01:22:07,472 What's at the ship at DEVTECH? 1622 01:22:07,474 --> 01:22:10,010 And why are you in your Supersuit? 1623 01:22:22,022 --> 01:22:23,422 Is that Mom's supersuit? 1624 01:22:23,424 --> 01:22:25,457 She may need it. You never know. 1625 01:22:25,459 --> 01:22:27,159 What's going on? 1626 01:22:27,161 --> 01:22:29,161 I don't know, but Dad called Lucius 1627 01:22:29,163 --> 01:22:31,163 after getting a call about Mom... 1628 01:22:31,165 --> 01:22:32,431 and then left. 1629 01:22:32,433 --> 01:22:34,199 I thought you renounced superheroes. 1630 01:22:34,201 --> 01:22:37,436 Yeah, well, I renounce my renunciation. 1631 01:22:37,438 --> 01:22:38,540 Put that on. 1632 01:22:49,684 --> 01:22:52,417 Hello there, little fella. 1633 01:22:52,419 --> 01:22:54,052 Hello. 1634 01:22:54,054 --> 01:22:55,287 You kids aren't safe. 1635 01:22:55,289 --> 01:22:56,522 The Deavors sent us to take you... 1636 01:22:56,524 --> 01:22:59,391 Well, isn't that redundant? 1637 01:22:59,393 --> 01:23:02,362 The Deavors just sent me here to guard the house. 1638 01:23:04,666 --> 01:23:07,399 'Cause the kids aren't safe. 1639 01:23:07,401 --> 01:23:09,367 I get it, managerial screw-up. 1640 01:23:09,369 --> 01:23:10,803 Tell Winston I handled it. 1641 01:23:10,805 --> 01:23:12,471 You understand, Ms... 1642 01:23:12,473 --> 01:23:13,739 Voyd. 1643 01:23:13,741 --> 01:23:15,342 Ms. Voyd. 1644 01:23:16,578 --> 01:23:17,545 Drive safely. 1645 01:23:27,354 --> 01:23:31,389 The thing is, he wants us to bring you, too. 1646 01:23:31,391 --> 01:23:32,492 Hey. 1647 01:23:34,094 --> 01:23:35,497 That isn't gonna hold them long. 1648 01:23:36,598 --> 01:23:38,230 Dash, grab the baby! 1649 01:23:41,068 --> 01:23:42,236 Spread out! 1650 01:23:44,371 --> 01:23:45,403 - Whoa! - Oh! 1651 01:23:45,405 --> 01:23:47,307 Dash! 1652 01:23:48,108 --> 01:23:49,511 We gotta get to my car. 1653 01:23:58,786 --> 01:24:00,853 What? What's going on? 1654 01:24:00,855 --> 01:24:02,256 Little fella! 1655 01:24:20,708 --> 01:24:22,374 It worked! 1656 01:24:28,115 --> 01:24:29,651 Incredibile, windows down! 1657 01:24:31,519 --> 01:24:32,520 Dive in! 1658 01:24:39,226 --> 01:24:41,694 Incredibile, set voice identification. 1659 01:24:41,696 --> 01:24:43,228 Loudly, say your names. 1660 01:24:43,230 --> 01:24:46,499 - Violet Parr. - Dashiell Robert Parr. 1661 01:24:50,470 --> 01:24:51,537 Lucius! 1662 01:24:51,539 --> 01:24:53,575 Incredibile, escape! 1663 01:25:01,816 --> 01:25:03,315 Fill me in! 1664 01:25:03,317 --> 01:25:05,216 Good news and bad news. We found her. 1665 01:25:05,218 --> 01:25:06,586 She seems physically fine 1666 01:25:06,588 --> 01:25:08,286 but she's had an encounter with Screenslaver... 1667 01:25:08,288 --> 01:25:10,592 and she's acting kind of strange. In here. 1668 01:25:14,328 --> 01:25:15,595 Strange how? 1669 01:25:23,871 --> 01:25:25,205 Helen? 1670 01:25:25,840 --> 01:25:27,542 Helen, what are you... 1671 01:25:36,216 --> 01:25:37,750 Helen, it's me. 1672 01:25:54,434 --> 01:25:56,504 Incredibile, pull over. 1673 01:26:00,975 --> 01:26:03,909 We can't go to E's. 1674 01:26:03,911 --> 01:26:06,478 You saw those goggles they put on Lucius. 1675 01:26:06,480 --> 01:26:08,446 They were wearing them, too. 1676 01:26:08,448 --> 01:26:11,282 They're all under someone's control. 1677 01:26:11,284 --> 01:26:13,788 They've probably done the same to Mom. 1678 01:26:15,288 --> 01:26:17,455 Okay. Bad guys after us. 1679 01:26:17,457 --> 01:26:19,257 No Mom, no Dad. 1680 01:26:19,259 --> 01:26:20,458 No Lucius. 1681 01:26:20,460 --> 01:26:24,297 But we have our powers, this car... 1682 01:26:24,966 --> 01:26:28,534 and... what? 1683 01:26:40,581 --> 01:26:43,484 Incredibile, take us to DEVTECH. 1684 01:26:46,654 --> 01:26:49,021 The kids have escaped in a tricked-out car, 1685 01:26:49,023 --> 01:26:50,556 but we got Frozone. 1686 01:26:50,558 --> 01:26:53,561 Bring him to the ship at DEVTECH immediately. 1687 01:26:58,900 --> 01:27:01,000 Aw, we missed 'em! 1688 01:27:01,002 --> 01:27:05,606 Oh, I wish the Incredibile could follow that boat. 1689 01:27:08,308 --> 01:27:09,842 - What did you do? - I don't know. 1690 01:27:09,844 --> 01:27:12,812 - What did you do? - I didn't do anything! 1691 01:27:20,454 --> 01:27:23,658 Wow, this car does anything I say. 1692 01:27:31,331 --> 01:27:33,065 We didn't plan this well. 1693 01:27:33,067 --> 01:27:34,734 What do you mean? We're here, aren't we? 1694 01:27:34,736 --> 01:27:36,334 Yes, we're here. 1695 01:27:36,336 --> 01:27:38,740 We need to be up there. 1696 01:27:39,707 --> 01:27:40,873 Hey... 1697 01:27:40,875 --> 01:27:45,343 What if the Incredibile has ejector seats? 1698 01:27:45,345 --> 01:27:46,746 Wait, what? No. 1699 01:27:46,748 --> 01:27:48,481 - Yeah, baby! - No, don't say any more... 1700 01:27:48,483 --> 01:27:49,949 Max power! Launch! 1701 01:27:57,424 --> 01:27:59,390 Come on. 1702 01:28:01,929 --> 01:28:03,596 Hello! Glad you could come. 1703 01:28:03,598 --> 01:28:05,566 Welcome to the conference. 1704 01:28:15,910 --> 01:28:17,710 Our stars, where are they? 1705 01:28:17,712 --> 01:28:19,011 The event's about to start. 1706 01:28:19,013 --> 01:28:21,046 They didn't want to upstage the others. 1707 01:28:21,048 --> 01:28:23,549 They'll join for the signing. 1708 01:28:23,551 --> 01:28:26,051 Welcome, guests! You're in for a treat. 1709 01:28:26,053 --> 01:28:30,689 This ship is the largest hydrofoil on the planet. 1710 01:28:30,691 --> 01:28:31,824 So, hold onto something... 1711 01:28:31,826 --> 01:28:34,629 because we're going to open her up! 1712 01:28:52,814 --> 01:28:55,481 We need to find Mom and Dad. Stay here. 1713 01:28:55,483 --> 01:28:56,682 I'm gonna search for them. 1714 01:28:56,684 --> 01:28:59,118 Wait! Who's gonna watch Jack-Jack? 1715 01:28:59,120 --> 01:29:01,153 Suck it up. I won't be long. 1716 01:29:01,155 --> 01:29:03,823 Wait. Wait, but, but wait! 1717 01:29:03,825 --> 01:29:06,625 This is important. They are in trouble. 1718 01:29:06,627 --> 01:29:09,562 It's up to us. To us, understand? 1719 01:29:09,564 --> 01:29:12,465 Keep him amused but quiet! 1720 01:29:13,668 --> 01:29:14,702 Ugh. 1721 01:29:24,512 --> 01:29:26,547 Shh! Quiet! 1722 01:29:27,447 --> 01:29:28,616 Huh? 1723 01:29:32,854 --> 01:29:33,855 Jack-Jack? 1724 01:29:43,698 --> 01:29:45,733 Jack-Jack? Jack-Jack! 1725 01:30:19,000 --> 01:30:19,865 Jack-Jack! 1726 01:30:19,867 --> 01:30:21,767 The mesmerized supers know we're here... 1727 01:30:21,769 --> 01:30:24,737 but I found Mom and Dad... Where's Jack-Jack? 1728 01:30:24,739 --> 01:30:27,907 You lost him? I gave you one thing to do! 1729 01:30:27,909 --> 01:30:29,677 The tracker. Use the tracker. 1730 01:30:33,581 --> 01:30:34,780 He's going up? 1731 01:30:34,782 --> 01:30:36,951 - He's in an elevator. - Let's go! 1732 01:30:38,886 --> 01:30:41,553 Hey, little baby. Where are your parents? 1733 01:30:44,091 --> 01:30:46,058 And here they are, folks! 1734 01:30:46,060 --> 01:30:48,961 The supers who started this whole thing. 1735 01:30:48,963 --> 01:30:50,963 I told you they'd be there in time. 1736 01:30:50,965 --> 01:30:53,666 Hey, did you make them new masks? 1737 01:30:53,668 --> 01:30:55,634 Yeah. Night vision, et cetera... 1738 01:30:55,636 --> 01:30:57,002 They look good, right? 1739 01:30:57,004 --> 01:30:58,771 So simple, even he can do it. 1740 01:30:58,773 --> 01:31:02,775 And we're back live in three, two, one... 1741 01:31:02,777 --> 01:31:04,543 This is a momentous occasion. 1742 01:31:04,545 --> 01:31:06,178 We've all managed to accomplish 1743 01:31:06,180 --> 01:31:09,682 something extraordinarily rare in today's world. 1744 01:31:09,684 --> 01:31:11,550 We agree on something. 1745 01:31:14,622 --> 01:31:17,723 We agree to undo a bad decision. 1746 01:31:17,725 --> 01:31:19,024 To make sure 1747 01:31:19,026 --> 01:31:20,926 a few extraordinarily gifted members... 1748 01:31:20,928 --> 01:31:23,729 of the world's many countries are treated fairly. 1749 01:31:23,731 --> 01:31:27,099 To invite them once again to use their gifts... 1750 01:31:27,101 --> 01:31:28,600 to benefit the world. 1751 01:31:28,602 --> 01:31:30,102 I thank all of you 1752 01:31:30,104 --> 01:31:32,972 for representing your nation's commitment to superheroes. 1753 01:31:32,974 --> 01:31:35,541 With special thanks to Ambassador Selick. 1754 01:31:35,543 --> 01:31:37,242 Yeah, it's okay. Let her hear you. 1755 01:31:37,244 --> 01:31:38,711 Thank you. Thank you so much. 1756 01:31:38,713 --> 01:31:40,012 Thank you, Ambassador, 1757 01:31:40,014 --> 01:31:42,147 for your early and very crucial support. 1758 01:31:42,149 --> 01:31:44,883 I can't think of anyone more deserving than you... 1759 01:31:44,885 --> 01:31:46,719 to be the first signature 1760 01:31:46,721 --> 01:31:49,857 on the International Superhero Accord. 1761 01:31:50,891 --> 01:31:52,994 There it is! 1762 01:32:06,707 --> 01:32:08,607 Holy cow! 1763 01:32:08,609 --> 01:32:10,978 I know he's on fire. Just put him out. 1764 01:32:17,618 --> 01:32:19,620 They're coming. 1765 01:32:28,829 --> 01:32:30,295 Is it okay to give him that? 1766 01:32:30,297 --> 01:32:33,265 I wasn't hearing any better ideas. 1767 01:32:57,324 --> 01:32:59,058 No! 1768 01:32:59,060 --> 01:33:00,793 Come on, Jack-Jack. 1769 01:33:00,795 --> 01:33:02,061 We have to go. 1770 01:33:02,063 --> 01:33:03,197 Cookie num-num? 1771 01:33:15,810 --> 01:33:18,644 - Mama, Mama. - I see him. He's getting away! 1772 01:33:18,646 --> 01:33:19,947 Stand back. 1773 01:33:23,851 --> 01:33:26,020 - Darn it! - He's heading for Mom. 1774 01:33:28,389 --> 01:33:31,824 It is done. The world is super again. 1775 01:33:37,098 --> 01:33:39,765 Group photo. Come on. Group photo, everyone. 1776 01:33:39,767 --> 01:33:42,701 Squeeze in. That's it. Historic occasion. 1777 01:33:42,703 --> 01:33:44,171 Everyone, smile. 1778 01:33:50,845 --> 01:33:52,811 Go on phase two. 1779 01:33:52,813 --> 01:33:55,214 Years of mandated hiding and silence 1780 01:33:55,216 --> 01:33:56,849 have made us bitter. 1781 01:33:56,851 --> 01:33:58,717 You bring us out into the light... 1782 01:33:58,719 --> 01:34:00,018 only to clean up the messes 1783 01:34:00,020 --> 01:34:02,087 your lack of discipline creates. 1784 01:34:02,089 --> 01:34:04,723 Your bodies and your character are weak. 1785 01:34:04,725 --> 01:34:08,393 Your promises are empty, and you will pay for it. 1786 01:34:08,395 --> 01:34:10,262 We no longer serve you. 1787 01:34:10,264 --> 01:34:11,864 We serve only us. 1788 01:34:11,866 --> 01:34:13,901 May the fittest survive. 1789 01:34:16,270 --> 01:34:17,302 Well, we, um... 1790 01:34:17,304 --> 01:34:20,072 Some very alarming moments there... 1791 01:34:20,074 --> 01:34:22,875 before the, uh, technical difficulties. 1792 01:34:22,877 --> 01:34:24,278 Please bear with us. 1793 01:34:37,291 --> 01:34:38,957 What? 1794 01:34:38,959 --> 01:34:40,459 Mayday! Mayday! Mayday! 1795 01:34:40,461 --> 01:34:42,027 Hold! Let him talk. 1796 01:34:42,029 --> 01:34:44,029 Superheroes have forcibly taken the bridge. Repeat. 1797 01:34:44,031 --> 01:34:44,897 Now. 1798 01:34:56,210 --> 01:34:57,809 A little further. 1799 01:34:57,811 --> 01:34:59,847 Little further. Stop. 1800 01:35:05,419 --> 01:35:07,986 What the... A baby? 1801 01:35:07,988 --> 01:35:10,024 Mom and Dad. Uncle Lucius? 1802 01:35:12,459 --> 01:35:14,193 - My mama. - Jack-Jack, no! 1803 01:35:17,231 --> 01:35:19,066 A super baby? 1804 01:35:23,904 --> 01:35:25,337 No, no, no! 1805 01:35:25,339 --> 01:35:26,340 Put him down! 1806 01:35:28,142 --> 01:35:29,808 - Grab her! - No! 1807 01:35:29,810 --> 01:35:30,978 Hold Jack-Jack. 1808 01:35:39,186 --> 01:35:41,119 No! 1809 01:35:41,121 --> 01:35:42,988 Hey, it's me! 1810 01:35:42,990 --> 01:35:44,389 Yeah, that's what I thought last time. 1811 01:35:44,391 --> 01:35:47,294 Kids, what are you... 1812 01:35:48,896 --> 01:35:51,497 You came for us? 1813 01:35:51,499 --> 01:35:52,864 Don't be mad. 1814 01:35:52,866 --> 01:35:55,336 Oh, sweetie, how could I be mad? 1815 01:35:56,237 --> 01:35:58,538 I'm proud. 1816 01:35:58,540 --> 01:36:00,405 Not to break up a tender moment, 1817 01:36:00,407 --> 01:36:01,907 but where are we? 1818 01:36:01,909 --> 01:36:03,375 Is this DEVTECH's ship? 1819 01:36:03,377 --> 01:36:05,377 Evelyn Deavor controls the Screenslaver... 1820 01:36:05,379 --> 01:36:08,180 and until a second ago, us. 1821 01:36:08,182 --> 01:36:10,249 Where's the crew? 1822 01:36:10,251 --> 01:36:12,451 Collision detected. Correct course. 1823 01:36:12,453 --> 01:36:13,852 Uh-oh. Did I do that? 1824 01:36:13,854 --> 01:36:17,057 Mom, the suit? Try this. 1825 01:36:19,260 --> 01:36:21,929 Phase Three. Go on Phase Three! 1826 01:36:25,099 --> 01:36:27,466 Why are the kids here? You didn't go to the house? 1827 01:36:27,468 --> 01:36:28,867 I went to the house. 1828 01:36:28,869 --> 01:36:30,235 You didn't escape? How did you not escape? 1829 01:36:30,237 --> 01:36:32,437 Hey! We just saved you! 1830 01:36:32,439 --> 01:36:34,507 Escape? Escape from who? 1831 01:36:37,411 --> 01:36:38,445 Those guys! 1832 01:36:41,148 --> 01:36:43,882 What the...? Jack-Jack has powers? 1833 01:36:43,884 --> 01:36:46,018 We know. Fight now, talk later. 1834 01:37:19,186 --> 01:37:20,919 Jack-Jack. 1835 01:37:20,921 --> 01:37:22,254 Laser eyes! 1836 01:37:32,032 --> 01:37:33,231 Ah-ha! 1837 01:37:43,944 --> 01:37:45,145 Ugh. 1838 01:37:50,084 --> 01:37:52,117 Come with me, Winston. 1839 01:37:52,119 --> 01:37:54,086 - Did I faint? - You'll be safe here. 1840 01:37:54,088 --> 01:37:56,090 Safe? Safe from what? 1841 01:37:57,191 --> 01:37:59,458 Where are the diplomats? The supers? 1842 01:37:59,460 --> 01:38:00,593 Still hypnotized. 1843 01:38:00,595 --> 01:38:03,097 What have you done? 1844 01:38:07,234 --> 01:38:09,434 Evelyn, she's escaping. 1845 01:38:09,436 --> 01:38:10,469 Well, go after her. 1846 01:38:10,471 --> 01:38:11,269 Finish your mission. 1847 01:38:11,271 --> 01:38:13,972 I can't just go! What about the kids? 1848 01:38:13,974 --> 01:38:16,576 - Jack-Jack, who's gonna... - Mom! 1849 01:38:16,578 --> 01:38:18,445 Go. We've got this. 1850 01:38:20,214 --> 01:38:22,114 Voyd, come with me. 1851 01:38:22,116 --> 01:38:23,516 I'll go shut down the engine. 1852 01:38:23,518 --> 01:38:25,183 I'll try to slow the ship from the bow. 1853 01:38:25,185 --> 01:38:28,120 Wait, someone's missing. Where's the crusher guy? 1854 01:38:28,122 --> 01:38:29,990 Strap in now! 1855 01:38:45,339 --> 01:38:47,007 It's for your own good. 1856 01:38:47,307 --> 01:38:49,007 No! 1857 01:38:49,009 --> 01:38:50,342 This is. 1858 01:39:01,422 --> 01:39:04,057 - We're too late. - Get me up to the jet. 1859 01:39:28,015 --> 01:39:30,750 Hey, you did this. Can you undo it? 1860 01:39:30,752 --> 01:39:33,084 You want me to un-crush? 1861 01:39:33,086 --> 01:39:34,720 What? No one's ever asked for that? 1862 01:39:34,722 --> 01:39:37,723 No. To un-crush is silly. Why un-crush? 1863 01:39:37,725 --> 01:39:39,324 To get into the engine room. 1864 01:39:39,326 --> 01:39:40,560 Oh, forget it. We don't have enough time. 1865 01:39:40,562 --> 01:39:43,128 What if I said to un-punch someone? 1866 01:39:43,130 --> 01:39:44,298 What do you do? 1867 01:39:48,035 --> 01:39:49,569 Welcome aboard, Elastigirl. 1868 01:39:49,571 --> 01:39:51,269 Although we haven't yet reached 1869 01:39:51,271 --> 01:39:52,607 our cruising altitude... 1870 01:39:54,141 --> 01:39:56,509 feel free to roam about the cabin. 1871 01:39:56,511 --> 01:39:59,177 Or just relax... 1872 01:39:59,179 --> 01:40:02,149 and let the cabin roam about you. 1873 01:40:11,091 --> 01:40:13,091 I can't get to the engine room! 1874 01:40:13,093 --> 01:40:14,494 We gotta do something! 1875 01:40:14,496 --> 01:40:16,161 Because trying to slow it down ain't working. 1876 01:40:16,163 --> 01:40:18,096 Hey! What about turning the boat? 1877 01:40:18,098 --> 01:40:19,297 The steering's been destroyed! 1878 01:40:19,299 --> 01:40:22,100 - Dash means from the outside! - Yeah! 1879 01:40:22,102 --> 01:40:23,201 If we break off one of the foils 1880 01:40:23,203 --> 01:40:24,369 and turn the rudder... 1881 01:40:24,371 --> 01:40:26,739 we can veer the ship away from the city! 1882 01:40:26,741 --> 01:40:28,206 That might work. 1883 01:40:28,208 --> 01:40:29,341 I'll turn the front, you turn the rear. 1884 01:40:29,343 --> 01:40:31,443 Using the rudder? That's underwater. 1885 01:40:31,445 --> 01:40:32,712 How am I supposed to get... 1886 01:40:32,714 --> 01:40:34,614 All right. Come on, kids. 1887 01:40:34,616 --> 01:40:37,650 Dad, I know this is going to work. 1888 01:40:37,652 --> 01:40:40,185 But if it doesn't, and we crash... 1889 01:40:40,187 --> 01:40:43,589 my shields are probably better protection than the ship. 1890 01:40:43,591 --> 01:40:47,261 I should stay here. With Jack-Jack. 1891 01:40:47,795 --> 01:40:49,294 That's my girl. 1892 01:40:49,296 --> 01:40:51,733 Remember, Bob, we're both turning right! 1893 01:40:58,405 --> 01:41:00,407 You know what's sad? 1894 01:41:03,678 --> 01:41:05,578 If it weren't for your core beliefs... 1895 01:41:05,580 --> 01:41:08,315 I think we could have been good friends. 1896 01:41:09,316 --> 01:41:11,285 At least... 1897 01:41:12,219 --> 01:41:14,254 I have core beliefs. 1898 01:41:15,690 --> 01:41:17,155 We have breaking news... 1899 01:41:17,157 --> 01:41:19,291 While there is still no radio contact, 1900 01:41:19,293 --> 01:41:20,826 the ship has changed direction... 1901 01:41:20,828 --> 01:41:22,127 and is heading towards land 1902 01:41:22,129 --> 01:41:23,498 at a high rate of speed. 1903 01:41:27,769 --> 01:41:29,303 So, Dash... 1904 01:41:30,437 --> 01:41:31,904 I am going to the rudder. 1905 01:41:31,906 --> 01:41:35,206 Once I turn the ship, you hit the pull up button. 1906 01:41:35,208 --> 01:41:37,175 - Okay, Dad. - Now lower me down... 1907 01:41:41,315 --> 01:41:44,617 The reputations of superheroes are ruined. 1908 01:41:44,619 --> 01:41:48,188 You will never become legal. Ever. 1909 01:41:48,556 --> 01:41:49,789 Never? 1910 01:41:49,791 --> 01:41:51,356 No. 1911 01:41:51,358 --> 01:41:53,425 - Ever? - No. 1912 01:41:53,427 --> 01:41:56,729 Not even a little smidgee-widgee? 1913 01:41:56,731 --> 01:41:58,196 Oh, hypoxia. 1914 01:41:58,198 --> 01:41:59,832 When you don't have enough oxygen, 1915 01:41:59,834 --> 01:42:02,202 things seem really silly. 1916 01:42:08,442 --> 01:42:10,509 Things get sillier 1917 01:42:10,511 --> 01:42:12,612 and sillier and then you die. 1918 01:42:12,614 --> 01:42:14,580 I don't wanna die. 1919 01:42:14,582 --> 01:42:16,517 Ah, nobody does. 1920 01:42:17,284 --> 01:42:18,517 Really. 1921 01:42:18,519 --> 01:42:20,755 Not such a bad way to go. 1922 01:42:39,574 --> 01:42:41,674 Everyone, we need to get to the back of the ship. 1923 01:42:41,676 --> 01:42:44,411 All supers, protect your ambassadors! 1924 01:42:45,245 --> 01:42:46,614 Follow. 1925 01:42:49,584 --> 01:42:51,784 Dad's been underwater for too long. 1926 01:42:59,827 --> 01:43:01,459 We gotta pull him up. 1927 01:43:01,461 --> 01:43:02,864 Wait. It's too soon. 1928 01:43:16,944 --> 01:43:18,577 I'm gonna press the button! 1929 01:43:18,579 --> 01:43:19,580 Not yet! 1930 01:43:34,461 --> 01:43:36,430 It's turning. It's working. 1931 01:43:40,001 --> 01:43:42,335 - Now! - Dash, now! 1932 01:43:45,305 --> 01:43:46,708 Save yourself. Make a chute. 1933 01:43:49,010 --> 01:43:51,043 Make a chute. Make a chute. 1934 01:43:51,045 --> 01:43:52,578 Make a chute! 1935 01:43:54,782 --> 01:43:56,818 Helen! Brace yourselves! 1936 01:44:04,959 --> 01:44:06,694 Crash positions! 1937 01:44:25,312 --> 01:44:26,545 Whoo. 1938 01:44:26,547 --> 01:44:29,851 I missed Jack-Jack's first power? 1939 01:44:30,752 --> 01:44:33,384 Actually, you missed the first 17. 1940 01:44:33,386 --> 01:44:34,987 Oh! 1941 01:44:46,734 --> 01:44:51,402 The fact that you saved me doesn't make you right. 1942 01:44:51,404 --> 01:44:53,371 But it does make you alive. 1943 01:44:53,373 --> 01:44:55,340 And I'm grateful for that. 1944 01:44:55,342 --> 01:44:58,376 I'm sorry, but she'll go to prison. 1945 01:44:58,378 --> 01:45:00,012 Well, I'm sorry she's rich 1946 01:45:00,014 --> 01:45:02,380 and will probably get no more than a slap on the wrist. 1947 01:45:02,382 --> 01:45:04,984 First of all, Violet, I like you. 1948 01:45:04,986 --> 01:45:07,853 And who knows what the future may bring... 1949 01:45:07,855 --> 01:45:11,624 but I have a good feeling about all of you. 1950 01:45:11,626 --> 01:45:13,092 Hmm. Good feeling. 1951 01:45:13,094 --> 01:45:14,860 Should we be worried? 1952 01:45:14,862 --> 01:45:17,630 You guys got the next shift. I'm beat. Oh! 1953 01:45:17,632 --> 01:45:19,598 I saw what you did back there. That was incredible! 1954 01:45:19,600 --> 01:45:20,833 No pun intended. 1955 01:45:20,835 --> 01:45:22,568 Sorry I had to punch you. 1956 01:45:24,138 --> 01:45:27,675 Yeah, baby! My sweet ride! 1957 01:45:39,821 --> 01:45:43,454 And in recognition of the extraordinary service 1958 01:45:43,456 --> 01:45:44,657 they have demonstrated... 1959 01:45:44,659 --> 01:45:47,126 the legal status of superheroes 1960 01:45:47,128 --> 01:45:49,460 is hereby restored. 1961 01:45:58,438 --> 01:46:00,438 You don't know me, do you? 1962 01:46:00,440 --> 01:46:01,807 No, I don't... 1963 01:46:01,809 --> 01:46:02,975 Wait. 1964 01:46:02,977 --> 01:46:05,077 Are you the girl with the water? 1965 01:46:05,079 --> 01:46:07,580 I'm Violet Parr. 1966 01:46:07,582 --> 01:46:09,114 - I'm Tony. - Okay. 1967 01:46:09,116 --> 01:46:11,819 You split up into separate groups and stuff... 1968 01:46:20,061 --> 01:46:21,459 Tony, this is my mom. 1969 01:46:21,461 --> 01:46:22,661 Pleased to meet you. 1970 01:46:22,663 --> 01:46:24,697 - This is my dad. - Oh, we've met. 1971 01:46:24,699 --> 01:46:26,765 And this is embarrassing. 1972 01:46:26,767 --> 01:46:28,033 Charmed, I'm sure. 1973 01:46:28,035 --> 01:46:30,202 My little brother, Dash. 1974 01:46:30,204 --> 01:46:32,437 And the baby is Jack-Jack. 1975 01:46:32,439 --> 01:46:35,473 I tried to limit it to one parent. 1976 01:46:35,475 --> 01:46:38,143 We're all going to a movie, too, Tony. Don't mind us. 1977 01:46:38,145 --> 01:46:40,613 We'll be sitting on the other side of the theater. 1978 01:46:40,615 --> 01:46:42,147 Not watching you. 1979 01:46:42,149 --> 01:46:44,083 He's kidding. 1980 01:46:44,085 --> 01:46:47,186 They are only dropping us off at the theater. 1981 01:46:47,188 --> 01:46:49,922 They have other things to do. 1982 01:46:49,924 --> 01:46:52,658 So, you guys are close, I guess. 1983 01:46:52,660 --> 01:46:55,027 - Yeah, I guess. - We can get closer. 1984 01:46:55,029 --> 01:46:56,528 Bob. 1985 01:47:11,045 --> 01:47:12,211 Stop! Let us out! 1986 01:47:12,213 --> 01:47:13,879 Here, large popcorn, small soda. 1987 01:47:13,881 --> 01:47:16,615 Save me a seat, center, about eight rows back. 1988 01:47:16,617 --> 01:47:19,720 I'll be back before the previews are over. 1989 01:53:28,055 --> 01:53:31,023 ♪ Here comes Elastigirl ♪ 1990 01:53:31,025 --> 01:53:34,293 ♪ Stretching her arms Elastigirl ♪ 1991 01:53:34,295 --> 01:53:39,031 ♪ No one's beyond her reach ♪ 1992 01:53:39,033 --> 01:53:42,102 ♪ Elastigirl ♪ 1993 01:53:46,440 --> 01:53:50,244 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 1994 01:53:52,913 --> 01:53:55,947 ♪ Here comes Elastigirl ♪ 1995 01:53:55,949 --> 01:53:59,217 ♪ Stretching her arms Elastigirl ♪ 1996 01:53:59,219 --> 01:54:03,088 ♪ No one's beyond her reach ♪ 1997 01:54:03,090 --> 01:54:06,528 ♪ Ah, Elastigirl ♪ 1998 01:54:16,270 --> 01:54:20,105 ♪ Who's the cat who's always chill ♪ 1999 01:54:20,107 --> 01:54:25,344 ♪ When survival odds are close to nil? ♪ 2000 01:54:25,346 --> 01:54:27,547 ♪ Frozone ♪ 2001 01:54:27,549 --> 01:54:29,350 ♪ Frozone ♪ 2002 01:54:31,018 --> 01:54:34,953 ♪ Frozone ♪ 2003 01:54:34,955 --> 01:54:37,424 ♪ Always chill Always chill ♪ 2004 01:54:38,926 --> 01:54:40,660 ♪ Frozone ♪ 2005 01:54:40,662 --> 01:54:42,495 ♪ Ah ♪ 2006 01:54:42,497 --> 01:54:45,230 ♪ Frozone ♪ 2007 01:54:45,232 --> 01:54:47,600 ♪ So chill So chill ♪ 2008 01:54:47,602 --> 01:54:49,201 ♪ Talk about Frozone ♪ 2009 01:54:49,203 --> 01:54:50,503 ♪ Frozone ♪ 2010 01:54:50,505 --> 01:54:52,507 ♪ Frozone ♪ 2011 01:54:56,644 --> 01:54:58,212 ♪ Frozone ♪ 2012 01:55:07,689 --> 01:55:10,188 ♪ Mr. Incredible ♪ 2013 01:55:10,190 --> 01:55:11,524 ♪ Incredible ♪ 2014 01:55:11,526 --> 01:55:13,258 ♪ Incredible ♪ 2015 01:55:13,260 --> 01:55:17,331 ♪ Catching the bad guys Pow, pow, pow ♪ 2016 01:55:22,637 --> 01:55:26,073 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow ♪ 2017 01:55:33,681 --> 01:55:35,715 ♪ Mr. Incredible ♪ 2018 01:55:35,717 --> 01:55:37,483 ♪ Incredible ♪ 2019 01:55:37,485 --> 01:55:39,251 ♪ Incredible ♪ 2020 01:55:39,253 --> 01:55:41,052 ♪ Punching the bad guys ♪ 2021 01:55:41,054 --> 01:55:44,559 ♪ Pow, pow, pow, pow, pow ♪