1 00:00:52,204 --> 00:00:54,956 Hejsan. Är de här? 2 00:01:03,215 --> 00:01:06,551 RING 9 OCH SÄG ATT KATTEN HAR FÅTT ETT ANFALL. 3 00:01:11,556 --> 00:01:14,059 Jag har verkligen längtat efter det här. 4 00:01:16,895 --> 00:01:20,065 - Jag med! - Så... killarna har inte kommit? 5 00:01:20,148 --> 00:01:22,067 Jisses, du missar visst inget. 6 00:01:24,444 --> 00:01:26,654 Den här behöver vi inte. 7 00:01:26,738 --> 00:01:30,075 Vänta! Vad ska man annars suga upp såsen med? 8 00:01:30,158 --> 00:01:32,535 Jag äter inte sås. 9 00:01:32,618 --> 00:01:35,705 Jag tar en vodka martini, utan is. Helst extra torr. 10 00:01:35,788 --> 00:01:38,124 Och två oliver på sidan. Tack. 11 00:01:38,208 --> 00:01:40,293 Du vet väl att vodka är gjort på potatis? 12 00:01:40,377 --> 00:01:42,170 Alkohol följer egna regler. 13 00:01:43,838 --> 00:01:45,090 Så... 14 00:01:47,675 --> 00:01:49,469 Så... 15 00:01:49,552 --> 00:01:52,347 Vad tror du är så viktigt att vi måste äta middag ikväll? 16 00:01:53,014 --> 00:01:54,724 Jag känner nåt. 17 00:01:54,807 --> 00:01:59,771 Jag känner starkt att detta är kvällen då de meddelar att de ska gå i pension. 18 00:01:59,854 --> 00:02:03,108 Jag har undrat detsamma. Men jag är inte synsk. 19 00:02:03,191 --> 00:02:05,568 Det kan du inte säkert veta. 20 00:02:05,651 --> 00:02:08,738 Jo. För ingen är det. 21 00:02:08,821 --> 00:02:11,283 - Jag hoppas att de gör det. - Jag med. 22 00:02:11,366 --> 00:02:15,787 - Hejsan! - Hej! 23 00:02:15,870 --> 00:02:17,997 Ingen förrätt eller efterrätt. 24 00:02:19,582 --> 00:02:20,583 Hur är det? 25 00:02:20,666 --> 00:02:21,834 - Hej, Grace. - Hej, Sol. 26 00:02:28,049 --> 00:02:32,471 Musslorna är utsökta. Krabban också. Jättefärsk. 27 00:02:32,553 --> 00:02:35,014 Och man får tre olika såser! 28 00:02:35,098 --> 00:02:36,849 Se bara på ostronet! 29 00:02:36,933 --> 00:02:39,852 Tror ni de inser att de bor i sin egen sked? 30 00:02:39,936 --> 00:02:42,814 Vi har bara ätit den här skaldjursrätten 700 gånger. 31 00:02:42,897 --> 00:02:46,359 - Sol är lite nervös ikväll. - Har nåt hänt på kontoret? 32 00:02:46,443 --> 00:02:50,780 Vi vill faktiskt prata med er om en sak. 33 00:02:50,863 --> 00:02:53,283 - Eller hur, Sol? - Okej. 34 00:02:56,286 --> 00:02:58,830 Ja... 35 00:03:02,167 --> 00:03:05,670 Som ni vet blir vi bara bättre med åren. 36 00:03:05,753 --> 00:03:11,717 Och det nya kapitel vi står inför kan bli väldigt spännande. 37 00:03:11,801 --> 00:03:17,056 I livets bok. Det pulserar av möjligheter. 38 00:03:17,140 --> 00:03:19,058 Och förändring. 39 00:03:19,600 --> 00:03:24,439 Frankie brukar själv säga att förändring alltid är av godo. 40 00:03:24,523 --> 00:03:28,109 I synnerhet nu när vi står inför detta nya kapitel i livet. 41 00:03:28,193 --> 00:03:31,070 Kapitlet är snart över om du inte kommer till poängen. 42 00:03:31,154 --> 00:03:32,822 - Jag gör det. - Nej. 43 00:03:32,905 --> 00:03:34,032 - Det går bra. - Robert... 44 00:03:34,115 --> 00:03:35,241 Jag ber dig, Sol. 45 00:03:35,783 --> 00:03:37,952 Vad Sol försöker säga är... 46 00:03:39,496 --> 00:03:40,872 att jag lämnar dig. 47 00:03:43,542 --> 00:03:44,876 Och han lämnar dig... 48 00:03:47,504 --> 00:03:52,384 inför det... nästkommande kapitlet av våra liv. 49 00:03:53,885 --> 00:03:55,970 - Ska du lämna mig? - Ja. 50 00:03:58,681 --> 00:04:01,267 - Vem är hon? - Det är inte som du tror. 51 00:04:01,351 --> 00:04:03,853 - Det är en han. - Ursäkta? 52 00:04:03,936 --> 00:04:07,482 Och det är Sol. Jag är förälskad i Sol. 53 00:04:07,566 --> 00:04:08,858 Sol och jag är förälskade. 54 00:04:09,859 --> 00:04:12,278 - Min Sol? - Din Sol. 55 00:04:13,154 --> 00:04:16,408 Är du gay? Och det är honom du är gay med? 56 00:04:16,491 --> 00:04:18,868 - Det är honom jag är kär i. - Gode gud. 57 00:04:18,951 --> 00:04:21,120 Nej. Det är ju helt absurt. 58 00:04:21,204 --> 00:04:24,207 Ni är ju kompanjoner, inte älskande... Vänner... 59 00:04:26,667 --> 00:04:28,420 Hur länge har det här pågått? 60 00:04:28,503 --> 00:04:29,754 Ja, det... 61 00:04:29,837 --> 00:04:32,048 - Jag vet inte exakt. - I 20 år. 62 00:04:32,131 --> 00:04:34,509 Fanns det inget bättre tillfälle att berätta det här? 63 00:04:34,593 --> 00:04:37,303 När som helst under de senaste två årtiondena? 64 00:04:37,387 --> 00:04:38,930 Jag vill kräkas. 65 00:04:39,013 --> 00:04:41,307 - Jag är ledsen. - Varför nu? 66 00:04:41,391 --> 00:04:43,726 - Vi vill gifta oss. - Gifta er? 67 00:04:43,809 --> 00:04:47,188 - Vi kan göra det nu. - Jag vet! Jag jobbade för den lagen! 68 00:04:47,272 --> 00:04:50,525 Herregud. Det var därför ni tog oss hit! 69 00:04:50,609 --> 00:04:53,111 Du ville inte att jag skulle ställa till med en scen, va? 70 00:04:53,194 --> 00:04:56,030 Du trodde att stället skulle skydda dig. 71 00:04:56,114 --> 00:04:59,784 Din ryggradslösa... fega... 72 00:04:59,867 --> 00:05:01,869 - Gör inte så! - Förlåt. Stirrar folk? 73 00:05:01,953 --> 00:05:04,289 - Vill du ha ett uppträde? Det ska du få! - Nej. 74 00:05:04,372 --> 00:05:07,041 - Jag ville inte ha nåt uppträde... - Ditt usla kräk! 75 00:05:07,125 --> 00:05:09,377 - Det är inte sant. - Andas. 76 00:05:10,169 --> 00:05:13,172 Andas. Andas in, två, tre... 77 00:05:14,048 --> 00:05:16,050 Rör för fan inte mitt bröstben! 78 00:05:16,759 --> 00:05:17,760 Snälla ni! 79 00:05:24,850 --> 00:05:25,851 Grace. 80 00:05:28,480 --> 00:05:29,981 Jag... 81 00:05:36,529 --> 00:05:38,573 Givetvis. 82 00:05:44,996 --> 00:05:49,125 Förlåt mig, Frankie. Jag... visste inte hur jag skulle hantera det. 83 00:05:49,208 --> 00:05:51,544 Grattis till att ha valt sämsta tänkbara sätt. 84 00:05:51,628 --> 00:05:53,588 Ibland finns det inga bra sätt. 85 00:05:53,672 --> 00:05:57,467 Hur säger jag till den jag har älskat i 40 år att vi inte kan leva ihop? 86 00:05:57,550 --> 00:05:59,552 - Jag vill vara lycklig. - Nej då. 87 00:05:59,636 --> 00:06:03,014 Sitt av tiden. Fortsätt vara olycklig. Jag ska berätta nåt. 88 00:06:03,097 --> 00:06:05,808 Nästa kapitel blir inte särskilt långt. 89 00:06:05,891 --> 00:06:10,730 - Var det därför du skaffade Cialis? - Alla i min ålder gör det. 90 00:06:12,440 --> 00:06:14,734 Du ska nog sova i gästrummet. 91 00:06:56,568 --> 00:06:57,902 Grace? 92 00:07:00,321 --> 00:07:02,156 Kan vi prata lite? 93 00:07:02,240 --> 00:07:06,369 Jag vet inte. Att prata är inte din starka sida. 94 00:07:06,452 --> 00:07:09,789 Men jag pratar nu, och jag är ledsen. 95 00:07:09,872 --> 00:07:12,709 Jag trodde inte att du skulle bli så här upprörd. 96 00:07:14,377 --> 00:07:16,379 Vad trodde du, då? 97 00:07:16,462 --> 00:07:19,257 Jag trodde faktiskt att du skulle bli lättad. 98 00:07:19,340 --> 00:07:22,635 Lättad? Verkligen? 99 00:07:23,428 --> 00:07:25,971 Lättnad är det du känner. 100 00:07:26,055 --> 00:07:29,100 De senaste 40 åren känns som ett bedrägeri. 101 00:07:29,183 --> 00:07:34,146 Lägg av. Bara de senaste 20 åren var det. 102 00:07:34,230 --> 00:07:35,815 Det var ett skämt. 103 00:07:36,441 --> 00:07:38,818 Nej, du. Så får du inte göra. 104 00:07:38,901 --> 00:07:41,904 Du får inte låtsas att det här är en småsak. 105 00:07:42,572 --> 00:07:44,741 Nej. Du har rätt. Det är ingen småsak. 106 00:07:44,824 --> 00:07:47,619 Jag skulle ha berättat det för länge sen. 107 00:07:47,702 --> 00:07:49,495 Men låt oss vara ärliga. 108 00:07:49,579 --> 00:07:52,164 Har du nånsin varit lycklig med mig? 109 00:07:58,671 --> 00:08:00,757 Jag var tillräckligt lycklig! 110 00:08:01,924 --> 00:08:04,510 Visst, det var inte tidernas största romans. 111 00:08:04,594 --> 00:08:07,472 Men jag trodde att vi var normala. 112 00:08:08,306 --> 00:08:12,935 Jag trodde vi var som alla andra. Jag trodde att det här var livet. 113 00:08:16,147 --> 00:08:18,149 Jag trodde att det skulle finnas nåt mer. 114 00:08:23,070 --> 00:08:24,905 Det hade varit lättare om du dött. 115 00:08:50,264 --> 00:08:53,100 Jag minns inte när jag sov utan dig sist. 116 00:08:54,935 --> 00:08:58,648 Jag vet att jag har gjort det, men... jag minns det inte. 117 00:09:02,694 --> 00:09:03,903 Kom hit. 118 00:09:18,959 --> 00:09:21,086 Jag avskyr att såra dig. 119 00:09:21,170 --> 00:09:23,381 Jag älskar dig verkligen. 120 00:09:32,306 --> 00:09:34,975 Du har ju alltid älskat mig för... 121 00:09:35,059 --> 00:09:37,603 Den du är. 122 00:09:37,687 --> 00:09:39,898 Visst är det ironiskt. 123 00:09:53,035 --> 00:09:55,955 - Hej, killar. - Hej, pappa. 124 00:09:56,038 --> 00:09:57,665 Mamma. 125 00:09:57,749 --> 00:09:59,792 - Vi måste prata. - Herregud. 126 00:09:59,876 --> 00:10:01,669 Ännu en intervention? 127 00:10:01,753 --> 00:10:04,171 Jag har varit nykter i 90 dagar, jag svär! 128 00:10:04,255 --> 00:10:07,759 Jag tog en sömntablett igår, men på doktorns inrådan. 129 00:10:07,842 --> 00:10:09,886 Det är ingen intervention. 130 00:10:09,969 --> 00:10:12,012 Men se till att din stödperson är tillgänglig, 131 00:10:12,096 --> 00:10:15,140 för det här kommer att bli som en spark i skrevet. 132 00:10:25,067 --> 00:10:26,986 Grace, jag avbokar ungarna. 133 00:10:27,069 --> 00:10:28,279 Nej. 134 00:10:29,989 --> 00:10:31,783 Då fattar de att nåt har hänt. 135 00:10:32,825 --> 00:10:35,620 Jag är inte redo att prata med dem än. 136 00:10:35,703 --> 00:10:37,037 Säkert? 137 00:10:37,121 --> 00:10:38,414 Ja. 138 00:10:40,625 --> 00:10:43,586 Försök vara straight under en sista brunch. 139 00:10:48,758 --> 00:10:49,884 Är du gay? 140 00:10:49,968 --> 00:10:52,595 Är farbror Robert gay? 141 00:10:53,930 --> 00:10:57,141 Visst, du har alltid haft en stor personlighet, 142 00:10:57,224 --> 00:10:59,894 men jag... jag trodde aldrig... 143 00:10:59,978 --> 00:11:01,186 Du och farbror Robert? 144 00:11:01,270 --> 00:11:02,981 Jag ser det inte. 145 00:11:04,398 --> 00:11:07,109 Gode Gud, nu ser jag det. 146 00:11:07,192 --> 00:11:08,987 Mamma, jag kan inte sluta se det. 147 00:11:09,069 --> 00:11:11,113 Ursäkta, varför har vi ingen terapeut här? 148 00:11:11,196 --> 00:11:12,531 Vi hade en här när hunden dog. 149 00:11:12,615 --> 00:11:14,617 Vänta! Det var inte allt. Berätta. 150 00:11:14,700 --> 00:11:18,162 - Räcker det inte för en dag? - De ska gifta sig. 151 00:11:18,871 --> 00:11:21,165 De vill få ut det mesta av sin återstående tid! 152 00:11:21,248 --> 00:11:22,875 Men det är okej, 153 00:11:22,959 --> 00:11:26,921 för jag har alltid drömt om att få tillbringa mina sista år ensam. 154 00:11:28,881 --> 00:11:30,549 Hummus? 155 00:11:39,851 --> 00:11:41,602 Vad i helvete... 156 00:11:41,686 --> 00:11:42,979 - Hej, tjejer... - är det som pågår? 157 00:11:43,062 --> 00:11:45,648 - Var är Mitch och ungarna? - Pappa, är du gay? 158 00:11:45,731 --> 00:11:48,734 Bud ringde. När hade ni tänkt berätta det? 159 00:11:48,818 --> 00:11:51,570 Jag ville bara ha en sista normal brunch. 160 00:11:51,654 --> 00:11:53,865 Tänker nån förklara vad som pågår? 161 00:11:53,948 --> 00:11:55,867 Fråga er far. 162 00:11:55,950 --> 00:11:58,036 Pappa? 163 00:11:58,118 --> 00:11:59,954 Ja, tjejer. 164 00:12:00,038 --> 00:12:02,623 Det... Det... 165 00:12:02,707 --> 00:12:05,209 Det är som det är, helt enkelt. 166 00:12:06,585 --> 00:12:09,964 - Fint uttryckt, pappa. - Sätt er ner. 167 00:12:17,388 --> 00:12:20,558 Om det uppdagades att du blivit åtalad hade jag kunnat ta det. 168 00:12:20,641 --> 00:12:22,768 Men det här? 169 00:12:22,852 --> 00:12:26,105 Herregud. Vad ska jag säga till mina barn? 170 00:12:26,188 --> 00:12:28,733 Säg: "Ni vet väl varifrån bajs kommer?" 171 00:12:29,817 --> 00:12:32,486 Hur kan ni titta snett på mig? Förlåt, pappa. 172 00:12:32,570 --> 00:12:35,531 Jag beklagar att ni fick veta det så här, det är en chock, 173 00:12:35,614 --> 00:12:40,828 - men... det tog faktiskt kål på mig. - Åh, mamma... 174 00:12:40,912 --> 00:12:43,664 Det var därför jag inte ville prata om det än. 175 00:12:45,290 --> 00:12:47,334 Jag ville inte bryta ihop inför er. 176 00:12:47,418 --> 00:12:51,296 Det gör inget, mamma. Det här är en bryta-ihop-grej. 177 00:12:52,673 --> 00:12:57,344 Pappa, vi kommer och pratar med dig om en stund. Okej? 178 00:12:57,428 --> 00:12:58,846 Snälla? 179 00:13:03,142 --> 00:13:06,562 Mamma, vi ska hjälpa dig igenom det här. Okej? 180 00:13:06,645 --> 00:13:08,022 Vi hittar folk du kan prata med. 181 00:13:08,106 --> 00:13:10,524 Folk som förstår vad du går igenom. 182 00:13:10,608 --> 00:13:13,694 Det finns väl en grupp för fruar till män som blir gay i 70-årsåldern? 183 00:13:14,570 --> 00:13:16,697 Vi åker till Palm Springs över helgen. 184 00:13:16,781 --> 00:13:18,741 Där måste det finnas en grupp. 185 00:13:18,824 --> 00:13:21,869 Vi kan... Vi kan spela tennis och gå på bio och... 186 00:13:21,953 --> 00:13:24,663 Jag kan inte... Jag kan inte planera. 187 00:13:24,747 --> 00:13:27,125 Jag försöker bara behålla kaffet. 188 00:13:28,459 --> 00:13:30,169 Vad kan vi göra för dig? 189 00:13:31,211 --> 00:13:33,464 Inget. Inget. 190 00:13:38,469 --> 00:13:40,512 Vad sägs om en Valium? 191 00:13:42,807 --> 00:13:44,142 Okej. 192 00:13:44,934 --> 00:13:47,394 Om nån kan hantera det här så är det du. 193 00:13:47,478 --> 00:13:49,354 Du pratar ju alltid om hur dörrar stängs, 194 00:13:49,438 --> 00:13:51,482 eller fönster, eller att nåt öppnas... 195 00:13:51,565 --> 00:13:53,275 Poängen är att du skulle säga... 196 00:13:53,358 --> 00:13:56,112 Att resan börjar i det okända. 197 00:13:56,195 --> 00:13:58,363 Och att fjärilar kommer ur puppor... 198 00:13:58,447 --> 00:14:00,950 Det är bara skit man säger! 199 00:14:01,742 --> 00:14:04,620 För tre månader sen låg hans liv i ruiner. 200 00:14:04,703 --> 00:14:08,040 Skojar du? Vad för en lärare snortar kola på en elev? 201 00:14:08,124 --> 00:14:09,500 Och inte ens den han ligger med. 202 00:14:09,583 --> 00:14:11,961 Precis. Jag var nere på botten. 203 00:14:12,044 --> 00:14:14,839 - Men se på mig nu. - Ja, se på honom. 204 00:14:15,589 --> 00:14:19,051 Han är ju för tusan vikarie! 205 00:14:19,135 --> 00:14:21,887 Men nu mår jag bra. Tack vare dig. 206 00:14:22,930 --> 00:14:26,475 Coyote. Nwabudike. 207 00:14:26,558 --> 00:14:29,520 Jag måste härifrån. 208 00:14:32,106 --> 00:14:34,150 - Herrejävlar! - Eller hur? 209 00:14:37,820 --> 00:14:41,281 Tack så mycket, frun. Ha en fortsatt trevlig dag. 210 00:14:41,365 --> 00:14:42,867 Stick och brinn. 211 00:14:49,123 --> 00:14:50,290 MOTTAGARE: ROBERT HANSON 212 00:15:13,397 --> 00:15:14,899 Din stol har kommit. 213 00:15:14,982 --> 00:15:17,401 Jösses, de sa att det skulle ta sex veckor. 214 00:15:17,484 --> 00:15:20,112 Men det tog två dagar. Helt osannolikt. 215 00:15:23,949 --> 00:15:27,912 Det är ett skämt. Mellan mig och Sol. 216 00:15:27,995 --> 00:15:29,163 Ett internskämt. 217 00:15:29,247 --> 00:15:30,831 Har du humor nu plötsligt? 218 00:15:43,844 --> 00:15:45,679 När skaffade du den tavlan? 219 00:15:49,391 --> 00:15:50,684 För ungefär ett år sen. 220 00:16:05,950 --> 00:16:07,910 MANNENS NAKNA KROPP HÄDELSE 221 00:16:12,081 --> 00:16:13,665 Jag måste bort från det här huset. 222 00:16:13,749 --> 00:16:15,417 - Jag kan väl flytta? - Nej. 223 00:16:17,086 --> 00:16:20,923 Jag har aldrig gillat det här huset. Jag åker till stranden. 224 00:16:22,091 --> 00:16:23,175 Jag har en fråga. 225 00:16:23,259 --> 00:16:26,637 När folk frågar varför vi köpte huset med Sol och Frankie, 226 00:16:26,720 --> 00:16:30,099 brukar jag svara det du har sagt, att det var ett affärsbeslut. 227 00:16:30,182 --> 00:16:33,477 En unik möjlighet som vi bara hade råd med tillsammans. 228 00:16:35,313 --> 00:16:37,773 Det är väl inte anledningen? 229 00:16:39,399 --> 00:16:40,818 Just det. 230 00:16:47,699 --> 00:16:51,996 Om nån ska sitta på Ryan Goslings ansikte, så är det jag! 231 00:17:21,692 --> 00:17:23,361 Ursäkta. 232 00:17:23,443 --> 00:17:27,823 Har du nånsin undrat om Ben och Jerry har mer än bara glass ihop? 233 00:17:27,906 --> 00:17:29,200 Va? 234 00:17:29,283 --> 00:17:32,870 Ben och Jerry. Är de mer än glasskompisar? 235 00:17:33,829 --> 00:17:36,957 Hur fan ska jag kunna veta det? 236 00:17:37,041 --> 00:17:38,750 Vilken bitch! 237 00:17:48,010 --> 00:17:49,928 Ursäkta. 238 00:17:50,012 --> 00:17:51,013 Är det du? 239 00:17:52,390 --> 00:17:54,141 Förut, ja. 240 00:17:57,769 --> 00:17:59,938 Nämen, hejsan! 241 00:18:00,022 --> 00:18:02,649 Grace? Det är jag, Daphne! 242 00:18:02,733 --> 00:18:05,485 - Hej, Daphne! Måste iväg! - Grace! 243 00:18:07,487 --> 00:18:10,282 Ge mig en sån där stor flaska... Den största. 244 00:18:10,366 --> 00:18:12,410 Ge mig en stor flaska. 245 00:18:13,411 --> 00:18:15,287 Det blir bra. Du, förresten. 246 00:18:15,371 --> 00:18:18,707 Vilket märke skulle du röka om din make visade sig vara gay? 247 00:18:20,834 --> 00:18:23,170 - Newports. - Sen 20 år tillbaka. 248 00:18:23,254 --> 00:18:25,630 - Luckies. - Jag tar dem. 249 00:18:26,424 --> 00:18:29,051 Sol lät mig aldrig röka. Tänk dig att han... 250 00:18:29,134 --> 00:18:31,303 bestämde vad jag skulle stoppa i... Jag säger bara det, 251 00:18:31,387 --> 00:18:34,848 samtidigt som de höll på och sög av varann. 252 00:18:35,891 --> 00:18:36,892 Jag fattar. 253 00:18:39,353 --> 00:18:41,146 Jag antar i alla fall det. 254 00:19:15,889 --> 00:19:17,808 Herregud... 255 00:19:27,485 --> 00:19:29,194 Skit också! 256 00:19:30,904 --> 00:19:35,784 Ett, två, tre, fyra, fem, sex, sju, åtta, nio, tio. 257 00:19:58,390 --> 00:20:01,519 Snart ska jag dricka detta te, 258 00:20:01,601 --> 00:20:04,313 som jag har bryggt på peyote-kaktus. 259 00:20:04,396 --> 00:20:07,232 Peyoten kommer att slunga ut mig 260 00:20:07,316 --> 00:20:10,402 på ett sökande efter insikt, 261 00:20:10,486 --> 00:20:14,072 lugn och acceptans. 262 00:20:14,656 --> 00:20:20,662 Ett sökande som jag hade hoppats företa med min blivande exman. 263 00:20:20,745 --> 00:20:22,747 Men nu ger jag mig ensam ut på detta. 264 00:20:22,831 --> 00:20:27,545 Jag vet inte vart vägen leder mig, men jag återvänder... förändrad. 265 00:20:27,627 --> 00:20:30,797 På grund av den stundande förvandlingen 266 00:20:30,881 --> 00:20:34,218 har jag ringt mina nära och kära för att ta farväl. 267 00:20:34,301 --> 00:20:38,930 Men ingen var hemma, och därav denna inspelning. 268 00:20:39,014 --> 00:20:43,268 Teet kan visst smaka bittert. 269 00:20:43,352 --> 00:20:46,313 Men indianerna menar att om hjärtat är rent 270 00:20:46,397 --> 00:20:49,400 så känner man inte bitterheten. 271 00:20:55,113 --> 00:20:57,157 Herrejävlar, vad äckligt. 272 00:20:58,409 --> 00:21:00,077 Gode Gud. 273 00:21:03,080 --> 00:21:06,875 Jag är tydligen inte tillräckligt ren än. 274 00:21:07,709 --> 00:21:09,149 Jag dricker när kameran är avstängd. 275 00:21:09,711 --> 00:21:15,259 Nu tar den gamla Frankie farväl av alla. 276 00:21:25,519 --> 00:21:28,188 Hur fan stänger man av den här? 277 00:22:07,603 --> 00:22:08,812 Vad gör du? 278 00:22:10,730 --> 00:22:13,233 - Vad gör du själv? - Nej, vad gör du här? 279 00:22:13,317 --> 00:22:16,361 - I mitt hus, menar du? - Det är mitt hus också. 280 00:22:17,529 --> 00:22:19,448 Jag vill inte vara taskig, 281 00:22:19,531 --> 00:22:22,284 men när Robert sa att vi skulle köpa det här stället ihop, 282 00:22:22,367 --> 00:22:25,954 fick jag honom att lova att vi aldrig behövde vara här tillsammans. 283 00:22:26,037 --> 00:22:30,375 Jaså? För jag bad Sol skriva in det i kontraktet. 284 00:22:30,459 --> 00:22:33,253 - Det gjorde du inte alls. - Nej. 285 00:22:33,337 --> 00:22:35,964 Men du sårade mig, så jag drog till med det. 286 00:22:36,047 --> 00:22:39,009 Snälla du, åk nån annanstans. 287 00:22:39,092 --> 00:22:42,262 Jag måste vara här. Folk känner igen mig. 288 00:22:42,346 --> 00:22:45,390 - Jag kan inte hantera folk just nu. - Inte jag heller. 289 00:22:45,474 --> 00:22:47,892 Det kan du visst. Folk förväntar sig sånt här av dig. 290 00:22:47,976 --> 00:22:52,397 Förtjänar jag att få mitt liv ödelagt eftersom jag är en tolerant person? 291 00:22:52,481 --> 00:22:55,859 Jag sa inte att du förtjänar det. Jag menar bara 292 00:22:55,942 --> 00:22:58,987 - att det är svårare för mig. - Du anar inte 293 00:22:59,070 --> 00:23:00,780 vad jag genomlider. 294 00:23:00,864 --> 00:23:05,035 Jag har förlorat min bästa vän. Du gillar inte ens Robert. 295 00:23:06,328 --> 00:23:09,414 Du har ingen rätt att döma mig. 296 00:23:09,498 --> 00:23:10,957 Du känner oss inte. 297 00:23:13,418 --> 00:23:18,757 Förlåt, jag gjorde en bedömning utifrån min erfarenhet av dig, 298 00:23:18,882 --> 00:23:22,469 inte utifrån ditt rätta jag. Det var fel av mig. 299 00:23:22,553 --> 00:23:25,556 Tack. Var nu snäll och gå. 300 00:23:25,639 --> 00:23:27,725 Vet du vad? 301 00:23:27,807 --> 00:23:31,811 Det var inte sån här energi jag ville inleda mitt insiktssökande med. 302 00:23:31,895 --> 00:23:37,442 Så jag tänker gå, men jag kommer tillbaka imorgon. 303 00:23:37,526 --> 00:23:42,947 Och då kommer jag naturligtvis att vara en annan sorts människa. 304 00:23:43,031 --> 00:23:47,369 Förhoppningsvis kommer mitt nya jag att gilla dig mer. 305 00:23:49,705 --> 00:23:53,291 Hejdå. Till dig och allt jag nånsin känt till. 306 00:23:56,878 --> 00:23:58,589 Det finns glass i frysen. 307 00:24:27,701 --> 00:24:29,994 - Hej. - Hej... 308 00:24:30,078 --> 00:24:34,958 Vem tror du var i strandhuset med sitt yogatrams när jag kom dit? 309 00:24:35,041 --> 00:24:37,961 - Frankie, gissar jag. - De hade ingen kalkon. 310 00:24:38,044 --> 00:24:41,423 Vad var det? Var det Sol? 311 00:24:41,506 --> 00:24:45,218 Nej, nej. Jag käkar på ett stökigt ställe. 312 00:24:47,053 --> 00:24:49,598 Hur är det, Grace? 313 00:24:49,681 --> 00:24:53,101 Jag vill ha det här huset, Robert. Det är du skyldig mig. 314 00:24:53,184 --> 00:24:55,270 Se det som din gåva till mig. 315 00:24:55,353 --> 00:24:58,816 Gåvan som säger: "Jag har pippat min juristpartner under 20 år." 316 00:24:58,898 --> 00:25:02,068 Jag trodde att den enda fördelen i den här röran 317 00:25:02,152 --> 00:25:05,530 var att jag aldrig skulle behöva umgås med den kvinnan igen. 318 00:25:05,614 --> 00:25:07,532 Jag vill ha det här huset! 319 00:25:07,616 --> 00:25:11,787 Okej. Jag förstår bara inte vad jag kan göra åt det nu, Grace. 320 00:25:11,870 --> 00:25:13,913 Se till att det här huset blir mitt, 321 00:25:13,997 --> 00:25:18,209 för det säger jag till Frankie när hon kommer tillbaka från sitt insiktssökande. 322 00:25:27,010 --> 00:25:30,096 - Sluta. - Vadå? 323 00:25:30,180 --> 00:25:33,517 - Jag känner dig. Du har dåligt samvete. - Ja! 324 00:25:33,600 --> 00:25:35,894 Jag har extremt dåligt samvete. 325 00:25:35,977 --> 00:25:39,063 Jag har krossat någon som jag älskar mycket. 326 00:25:40,524 --> 00:25:42,693 Och vet du vad som gör det värre? 327 00:25:42,776 --> 00:25:43,985 Vadå? 328 00:25:44,068 --> 00:25:45,987 Jag är så satans lycklig! 329 00:25:47,280 --> 00:25:51,284 - Har du inte några skuldkänslor alls? - Nej. 330 00:25:51,368 --> 00:25:54,371 Jag är färdig med alla skuldkänslor. 331 00:26:00,293 --> 00:26:02,045 Jag kommer dit. 332 00:26:04,464 --> 00:26:05,883 Ät upp grönsakerna. 333 00:26:16,351 --> 00:26:19,521 Jag drack. Jag kräktes. 334 00:26:19,604 --> 00:26:23,149 Det funkar inte! Det funkar inte! 335 00:26:23,233 --> 00:26:25,276 Hola! Señor! Mescalito! 336 00:26:25,360 --> 00:26:27,905 Hallå! Satan! 337 00:26:27,987 --> 00:26:30,114 Fan också! Jävla skit! Gud... 338 00:26:31,742 --> 00:26:33,034 Min rygg! 339 00:26:44,880 --> 00:26:46,381 - Hallå. - Lägg inte på! 340 00:26:46,464 --> 00:26:48,967 - Vad vill du? - Ha mina Skeflaxin. 341 00:26:49,050 --> 00:26:50,635 Det är inget ord. 342 00:26:50,719 --> 00:26:52,930 Nej, det är medicin. Min rygg krampar. 343 00:26:53,012 --> 00:26:55,724 Jag kan inte röra mig. Det sabbar stämningen. 344 00:26:55,807 --> 00:26:57,350 Var är de? 345 00:26:57,434 --> 00:27:00,979 I meditationsrummet i tablettkorgen bredvid altaret. 346 00:27:02,313 --> 00:27:04,608 Okej. 347 00:27:04,691 --> 00:27:06,902 Jag kommer snart. 348 00:27:06,985 --> 00:27:09,821 Det gör jag. Förbannat också. 349 00:27:09,905 --> 00:27:12,824 - Var är du? - I öknen. 350 00:27:12,908 --> 00:27:14,743 Fast det finns vatten här. 351 00:27:15,660 --> 00:27:18,956 - Du menar på stranden? - Gör jag? 352 00:27:19,038 --> 00:27:20,373 Jag älskar stranden! 353 00:27:27,255 --> 00:27:29,257 Du skulle kunna bo här. 354 00:27:30,759 --> 00:27:33,136 - Tack. - Vad är det? 355 00:27:33,219 --> 00:27:36,640 - Muskelavslappnande. - Trevligt. 356 00:27:48,359 --> 00:27:49,527 Okej. 357 00:27:50,779 --> 00:27:53,448 Det var världens vidrigaste iste. 358 00:27:53,531 --> 00:27:55,283 Vad innehåller det? Röv? 359 00:27:55,366 --> 00:27:57,535 Peyote. 360 00:27:57,619 --> 00:28:00,038 - Peyo-TE. - Va? 361 00:28:02,290 --> 00:28:05,002 Tog jag muskelavslappnande med peyote? 362 00:28:05,084 --> 00:28:07,462 - Ingen orsak. - Vad gör jag? 363 00:28:08,129 --> 00:28:11,299 Förbered dig på ett lätt kräkanfall, 364 00:28:11,382 --> 00:28:13,844 följt av livsförändrande hallucinationer. 365 00:28:20,475 --> 00:28:23,102 Ut med det bara. 366 00:28:23,186 --> 00:28:26,105 Det är därför jag hatar att vara med dig! 367 00:28:26,189 --> 00:28:27,190 Du är vårdslös! 368 00:28:27,273 --> 00:28:32,111 Du låter droger ligga framme och du har en tramsig hippieattityd, 369 00:28:32,195 --> 00:28:35,532 och du tjatar om att man ska följa sitt hjärta, 370 00:28:35,615 --> 00:28:38,702 för då mår alla bra! 371 00:28:38,785 --> 00:28:41,079 Men alla mår inte bra! 372 00:28:47,168 --> 00:28:50,672 Ska jag kunna känna lukten av färger? 373 00:28:51,422 --> 00:28:54,217 - Det är din resa. - Håll tyst. 374 00:28:54,300 --> 00:28:56,344 Min resa... 375 00:28:56,427 --> 00:28:58,513 Inte undra på att din man gick till nån annan. 376 00:28:58,596 --> 00:29:00,807 Tänker du klandra mig? 377 00:29:00,891 --> 00:29:03,852 Ta ansvar för ditt eget liv. 378 00:29:05,228 --> 00:29:08,940 Jag bär inte ansvaret... 379 00:29:10,901 --> 00:29:12,652 Sluta dansa! 380 00:29:14,362 --> 00:29:16,197 Jag visste inte att jag gjorde det. 381 00:29:16,280 --> 00:29:19,200 Gud, jag gjorde allt rätt. 382 00:29:19,283 --> 00:29:22,286 Jag stod vid hans sida i 40 år. 383 00:29:22,370 --> 00:29:26,207 Jag uppfostrade hans barn och shoppade med hans mor. 384 00:29:26,290 --> 00:29:30,128 Jag gjorde allt så att han inte skulle behöva bekymra sig. 385 00:29:30,211 --> 00:29:32,630 Jag följde alla regler. 386 00:29:32,714 --> 00:29:37,385 Varför sa du inte att det inte fanns några regler? Det är orättvist! 387 00:29:37,468 --> 00:29:39,470 Din ilska skrämmer sanden. 388 00:29:39,554 --> 00:29:41,598 Jag är inte arg! 389 00:29:41,681 --> 00:29:43,182 Varför är inte du arg? 390 00:29:43,266 --> 00:29:45,518 För sån är inte jag. Sån är du. 391 00:29:46,227 --> 00:29:49,522 Han har förstört ditt liv, förödmjukat dig! 392 00:29:49,606 --> 00:29:53,151 Det var inte därför han gjorde det. Han bara är sån. 393 00:29:53,234 --> 00:29:55,946 Han ljög om allt. 394 00:29:56,029 --> 00:29:57,864 Han visste inte hur han skulle hantera det. 395 00:29:57,948 --> 00:30:01,409 Han övergav dig i slutet av livet. 396 00:30:01,492 --> 00:30:04,370 - Är du inte ens arg över det? - Nej! 397 00:30:04,454 --> 00:30:06,497 Varför inte? 398 00:30:06,581 --> 00:30:11,044 För att... mitt hjärta är krossat. 399 00:30:15,799 --> 00:30:17,801 Du gråter. 400 00:30:25,016 --> 00:30:26,977 Det finns en hel värld här inne. 401 00:30:59,217 --> 00:31:02,095 Ser du de två fåglarna? 402 00:31:02,179 --> 00:31:03,847 Bakom Jesus? 403 00:31:03,930 --> 00:31:07,809 Jag ser inte Jesus, men ungefär i den riktningen. 404 00:31:07,892 --> 00:31:11,437 Visst ser de ut att älska varandra? 405 00:31:11,521 --> 00:31:15,650 - Har fåglar samma partner hela livet? - Det har ingen. 406 00:31:15,733 --> 00:31:19,237 Den av er som är tjejfågel - lita inte på honom! 407 00:31:19,320 --> 00:31:21,948 Han kommer att knäcka dig och lämna dig i smutsen. 408 00:31:22,032 --> 00:31:25,910 Rädda dig själv! Flyg iväg! Flyg iväg! 409 00:31:25,994 --> 00:31:27,078 Du varnade henne. 410 00:31:30,040 --> 00:31:31,541 Jag är lite arg. 411 00:31:33,334 --> 00:31:36,087 - Är du? - Ja, på mig själv. 412 00:31:37,797 --> 00:31:40,008 Det fanns stunder... 413 00:31:40,091 --> 00:31:42,802 Och jag tänkte bara... 414 00:31:42,886 --> 00:31:46,681 Jag borde väl ha förstått att nåt inte... 415 00:31:46,764 --> 00:31:49,350 Men jag kunde inte... 416 00:31:49,433 --> 00:31:51,728 Jag ignorerade det. 417 00:31:56,066 --> 00:31:59,236 Jag gick in i Roberts arbetsrum igår... 418 00:31:59,318 --> 00:32:02,239 för första gången på... 419 00:32:02,321 --> 00:32:04,490 jag vet inte hur många år. 420 00:32:05,366 --> 00:32:10,496 Allt har funnits där hela tiden, rakt framför mina ögon. 421 00:32:10,580 --> 00:32:14,292 Var var jag? Jag missade det. 422 00:32:16,544 --> 00:32:19,089 En gång bad Sol mig bära dildo. 423 00:32:19,172 --> 00:32:20,757 Det är värre. 424 00:32:23,301 --> 00:32:25,595 Vi går tillbaka. 425 00:32:41,861 --> 00:32:43,529 Du klarar det. 426 00:32:47,825 --> 00:32:48,952 Okej. 427 00:32:54,916 --> 00:32:58,128 Jag har säkert halva stranden i underlivet. 428 00:33:43,547 --> 00:33:46,634 - Cialis. - Sols. 429 00:33:52,640 --> 00:33:55,643 Jag kissade visst lite på Ryan Gosling. 430 00:34:09,324 --> 00:34:11,075 Vad gör vi nu, då?