1 00:00:48,801 --> 00:00:52,053 Marge? Hej, det är Grace. 2 00:00:52,137 --> 00:00:56,057 Du, jag kan inte göra den tysta auktionen. 3 00:00:56,141 --> 00:00:59,227 För att den sponsras av advokatbyrån. 4 00:01:00,353 --> 00:01:03,649 För att Robert vill skiljas. 5 00:01:04,733 --> 00:01:06,986 För att han är homosexuell. 6 00:01:45,231 --> 00:01:47,317 Med Sol. 7 00:01:48,694 --> 00:01:50,445 Ja, den Sol. 8 00:01:52,197 --> 00:01:54,491 Japp, jag antar det. 9 00:01:56,159 --> 00:01:58,829 Bäst att du gör det. Okej. 10 00:01:58,912 --> 00:02:01,373 Ja. Hejdå, Marge. Hej, hej. 11 00:02:03,458 --> 00:02:05,044 Tyst auktion 12 00:02:26,857 --> 00:02:30,151 Vill du spela svår? Är det så du vill ha det? 13 00:02:30,235 --> 00:02:34,155 Okej, jag kan vänta. Jag har inga tider att passa. 14 00:02:35,240 --> 00:02:39,995 Jo, domstolsplikt, men det är inte förrän i oktober. 15 00:02:40,079 --> 00:02:42,831 Vad är Mallorys matproblem för tillfället? 16 00:02:42,915 --> 00:02:45,709 Hennes... Gluten eller kött? Jag minns inte. 17 00:02:45,792 --> 00:02:48,545 Just det. Nej. Det är nåt fånigt. Kanske majs. 18 00:02:48,628 --> 00:02:50,380 Inget är majsfritt. 19 00:02:50,463 --> 00:02:52,424 Nu måste jag planera om hela middagen. 20 00:02:52,507 --> 00:02:55,010 Det är inte förrän imorgon. Vi har gott om tid. 21 00:02:55,094 --> 00:02:58,597 Ingen fara. Våra familjer har ätit middag ihop miljontals gånger. 22 00:02:58,680 --> 00:03:00,306 Tjejerna avgudar dig. 23 00:03:00,390 --> 00:03:04,061 Det var innan de fick veta att jag skulle bli deras styvmor. 24 00:03:04,144 --> 00:03:07,272 Sol, nu gör du mig nervös. 25 00:03:07,355 --> 00:03:10,943 Minns du hur Grace brukade vika servetten 26 00:03:11,026 --> 00:03:13,361 till en fluga ibland? Vet du hur hon gjorde? 27 00:03:13,445 --> 00:03:15,072 Ingen aning. 28 00:03:16,448 --> 00:03:19,367 Jag bör nog diska de här innan vi använder dem. 29 00:03:19,451 --> 00:03:22,162 Ska vi ha finporslinet? Blir det så formellt? 30 00:03:22,245 --> 00:03:25,290 Folk uppför sig bättre när de äter på finporslin. 31 00:03:25,373 --> 00:03:27,793 Du har uppenbarligen inte uppfostrat pojkar. 32 00:03:30,211 --> 00:03:34,007 Herregud. Coyote. Det glömde jag. 33 00:03:34,091 --> 00:03:37,469 - Vi har inte tänkt igenom det här. - Vi gör det nu. 34 00:03:37,552 --> 00:03:40,139 - Det är nåt annat vi glömmer. - Det är bara en middag. 35 00:03:40,221 --> 00:03:43,349 Vi kanske glömmer nåt. Än sen? Det kommer att ordna sig. 36 00:03:43,433 --> 00:03:46,061 - Vi klarar det här. - Det vet jag. 37 00:03:46,145 --> 00:03:49,189 För jag tänker öppna flaskan som vi inte serverar Coyote. 38 00:03:49,314 --> 00:03:50,983 Du ska inte dricka den själv. 39 00:03:52,067 --> 00:03:57,072 Jag älskar silvret som glänser i ditt hår 40 00:03:57,156 --> 00:04:02,243 Och pannan som med tiden har veckats så 41 00:04:02,327 --> 00:04:03,411 Jag... 42 00:04:03,495 --> 00:04:07,749 Jag kysser de kära, slitna fingrarna 43 00:04:10,002 --> 00:04:13,046 Gud signe dig och bevare dig 44 00:04:13,130 --> 00:04:16,675 - Moder Machree - Moder Machree 45 00:04:33,775 --> 00:04:35,735 Har vi spöken? 46 00:04:35,819 --> 00:04:38,238 Det är värre än så. Jag har inget bättre för mig. 47 00:04:38,321 --> 00:04:40,991 Vad är det du gör? 48 00:04:41,074 --> 00:04:42,701 Jag trimmar mattan. 49 00:04:42,784 --> 00:04:44,703 För att den växer så fort, va? 50 00:04:44,786 --> 00:04:49,166 - Bort med saxen från min matta! - Okej. 51 00:04:49,249 --> 00:04:52,585 Jag sorterar kryddorna i alfabetisk ordning. 52 00:04:52,669 --> 00:04:55,088 Nej. De är placerade efter hur ofta de används. 53 00:04:55,172 --> 00:04:57,257 "Allkrydda" ska stå längst bak där den hör hemma. 54 00:04:57,340 --> 00:05:00,719 Vet du vad? Jag tror att din målning kallar dig. 55 00:05:00,802 --> 00:05:03,680 Nej. Vi pratar inte med varann just nu. 56 00:05:32,458 --> 00:05:33,919 Hörru, vart ska du? 57 00:05:34,002 --> 00:05:36,504 Jag har fattat ett avgörande livsbeslut. 58 00:05:36,588 --> 00:05:40,217 Va? Vad är det som är slut? 59 00:05:40,300 --> 00:05:42,343 Jag har fattat ett livsbeslut. 60 00:05:42,427 --> 00:05:45,180 Vart ska du gå och fiska? 61 00:05:45,264 --> 00:05:47,807 Om du vill prata med mig får du komma hit. 62 00:05:49,851 --> 00:05:52,104 Du måste skaffa hörapparat. 63 00:05:52,187 --> 00:05:54,064 Hur ska jag kunna höra när du gapar 64 00:05:54,147 --> 00:05:56,649 från andra sidan huset? Vad sa du? 65 00:05:56,733 --> 00:05:59,569 Jag ska börja jobba igen! 66 00:05:59,652 --> 00:06:01,487 Bra. Var? 67 00:06:01,571 --> 00:06:03,282 I mitt företag. 68 00:06:03,364 --> 00:06:05,033 Det som du gav till Brianna? 69 00:06:05,117 --> 00:06:07,452 Det som jag byggde upp från ingenting. 70 00:06:07,535 --> 00:06:10,371 - Okej, bravo. - Var är min mobil? 71 00:06:10,455 --> 00:06:11,581 - Fröken? - Va? 72 00:06:13,083 --> 00:06:15,835 Var ska Brianna arbeta? 73 00:06:15,919 --> 00:06:18,421 Vet du vad? Nu åker jag. 74 00:06:18,504 --> 00:06:19,631 Får jag följa med? 75 00:06:21,091 --> 00:06:23,260 - Skaffa ett eget jobb. - Jag har ett jobb. 76 00:06:23,343 --> 00:06:25,595 Visst. Du undervisar brottslingar. 77 00:06:25,678 --> 00:06:28,974 Vi kallar dem rehabiliterade före detta förbrytare. 78 00:06:29,057 --> 00:06:32,311 Är det så de kallas numera? Bra att veta. 79 00:06:35,855 --> 00:06:39,985 Jag gillar tanken på att fiska. Men jag gillar inte att döda fisken. 80 00:06:40,068 --> 00:06:42,237 Jag kanske kan kasta i den igen. 81 00:06:42,321 --> 00:06:46,992 Men jag har ingen båt. Min vän Todd har en. 82 00:06:47,075 --> 00:06:49,077 Var är Todd? 83 00:06:49,161 --> 00:06:51,454 Just det, han dog. 84 00:06:51,537 --> 00:06:54,666 Jag borde ringa hans fru. Var är mobilen? 85 00:06:54,749 --> 00:06:57,752 Jag ringer den. Vad har jag för nummer? 86 00:06:59,129 --> 00:07:00,421 Ska vi berätta det för mamma? 87 00:07:00,505 --> 00:07:03,300 Är du galen? Det mår hon bara dåligt av. 88 00:07:03,383 --> 00:07:06,928 - Det känns konstigt. - Allt är konstigt, Bud. 89 00:07:07,012 --> 00:07:12,058 Vår far och hans pojkvän bjuder sina barn på middag. 90 00:07:12,142 --> 00:07:15,854 Ännu bättre. Ditt ödelagda livs kärlek kommer att vara där. 91 00:07:15,937 --> 00:07:19,024 - Troligen med sin man. - Fan! 92 00:07:19,107 --> 00:07:21,442 Du inser väl att Coyote kommer dit? 93 00:07:21,526 --> 00:07:24,237 Jag vill inte prata om Coyote. 94 00:07:24,321 --> 00:07:27,073 Jag vet. Men det vill jag. Kommer Mitch? 95 00:07:27,157 --> 00:07:29,659 Nej, min man stannar hemma med barnen 96 00:07:29,742 --> 00:07:31,870 när barnvakten plötsligt blir sjuk. 97 00:07:31,953 --> 00:07:35,581 Jag kanske också ska bli sjuk. Eller så umgås jag med mamma. 98 00:07:35,665 --> 00:07:39,919 Om jag går dit, gör du det också. Och mamma får inte veta nåt. 99 00:07:40,003 --> 00:07:44,216 Säger du ett ord till mamma, berättar jag vem som egentligen dödade Dimples. 100 00:07:44,299 --> 00:07:47,510 Kan du sluta dra upp den där förbannade hamstern! 101 00:07:47,593 --> 00:07:48,594 Du behöver inte gå dit. 102 00:07:48,678 --> 00:07:52,807 Jo, jag måste prata med Mallory. 103 00:07:52,891 --> 00:07:56,811 Och det är viktigt för pappa. Och för vår nya pappa - pappa Robert. 104 00:07:56,895 --> 00:07:59,189 Det känns riskabelt. Klarar du det? 105 00:07:59,272 --> 00:08:01,400 Jag lugnar ner mig efter tredje vodkan. 106 00:08:01,482 --> 00:08:03,151 Det är inte lustigt än. 107 00:08:08,031 --> 00:08:10,367 Undvik att prata med mamma på ett par dagar. 108 00:08:10,450 --> 00:08:11,492 Om hon ringer, då? 109 00:08:11,576 --> 00:08:14,537 Bli inte feg och ljug om hon ringer. Sälj det. 110 00:08:14,620 --> 00:08:16,748 Vänta. Säger du åt mig att inte säga det, 111 00:08:16,831 --> 00:08:18,958 så att du själv kan säga det och spela hjälte? 112 00:08:19,959 --> 00:08:22,545 - Hej, mamma! - Herregud, låt mig prata med henne. 113 00:08:24,089 --> 00:08:25,465 Vilken förändring. 114 00:08:25,548 --> 00:08:27,259 Tjusigt. 115 00:08:27,342 --> 00:08:29,719 Varsågod och sitt. 116 00:08:38,144 --> 00:08:41,898 - Vad glad jag är att du kom förbi. - Ja. Jag med. 117 00:08:41,981 --> 00:08:44,943 Så... hur är det? 118 00:08:45,026 --> 00:08:50,698 Jag har funderat mycket på det, och jag har kommit för att be om ursäkt. 119 00:08:50,782 --> 00:08:53,952 Ursäkten godtas. Vad har du gjort? 120 00:08:54,035 --> 00:08:56,537 Jag gav dig firman, och sen övergav jag dig. 121 00:08:56,621 --> 00:09:02,294 Jag tog en kompetent, krusidullfri ekonomichef och slungade in henne 122 00:09:02,377 --> 00:09:04,296 i skönhetsprodukternas omvälvande värld. 123 00:09:04,379 --> 00:09:06,589 Det går inte direkt vilt till här, mamma. 124 00:09:06,672 --> 00:09:09,301 Och vi har ökat med 15 % det senaste kvartalet. 125 00:09:09,384 --> 00:09:13,430 Fantastiskt, vännen. Men så här har jag tänkt: 126 00:09:14,597 --> 00:09:15,974 Jag vill försöka gottgöra dig 127 00:09:16,057 --> 00:09:19,227 genom att erbjuda nåt du verkligen kan ha användning av. 128 00:09:19,311 --> 00:09:22,147 - En pojkvän som inte talar? - Nej. 129 00:09:22,230 --> 00:09:26,901 Mig. Jag skulle hemskt gärna vilja komma tillbaka och arbeta här. 130 00:09:31,781 --> 00:09:34,700 - Jaha... - Du får förbli vd. 131 00:09:34,784 --> 00:09:37,078 Men det känns bara... 132 00:09:37,162 --> 00:09:39,747 så naturligt för oss, inte sant? 133 00:09:39,831 --> 00:09:43,376 Ja. Men du har ju pensionerat dig. Vi hade en fest. 134 00:09:43,460 --> 00:09:46,671 Det åts räksnittar och hölls tal. Margaret grät. 135 00:09:46,754 --> 00:09:51,592 - Är det nåt problem? - Jag vet inte riktigt. 136 00:09:51,676 --> 00:09:54,887 Vi har gått i en ny riktning, och det har kostat en del. 137 00:09:54,971 --> 00:09:57,890 Jag vet inte om jag har råd att anställa nån nu. 138 00:09:57,974 --> 00:10:00,435 Vad menar du med "ny riktning"? 139 00:10:00,519 --> 00:10:04,063 Ja, herregud. Alltså, mer... 140 00:10:06,649 --> 00:10:08,401 relevant. 141 00:10:08,485 --> 00:10:10,862 Antyder du att jag är irrelevant? 142 00:10:10,945 --> 00:10:12,531 Det vore ju intressant, 143 00:10:12,613 --> 00:10:15,200 med tanke på att mitt ansikte sitter på kartongen. 144 00:10:15,283 --> 00:10:18,786 Jag vet. Men bara till hösten. 145 00:10:23,875 --> 00:10:26,794 Har du... ersatt mitt ansikte med en växt? 146 00:10:39,974 --> 00:10:41,775 BILDLÄRARE SÖKES HELST MED ERFARENHET OCH MFA. 147 00:10:45,522 --> 00:10:49,442 Du förstår, vi vänder oss till en yngre typ av kund. 148 00:10:49,526 --> 00:10:52,028 Hon är urban, aktiv 149 00:10:52,111 --> 00:10:56,074 och hon tilltalas mer av en växt än av ett ansikte. 150 00:10:56,157 --> 00:10:58,410 Jag har raderats. 151 00:10:58,493 --> 00:11:00,912 Förlåt, mamma. Jag borde ha berättat det. 152 00:11:05,124 --> 00:11:07,877 - Hjälp mig, för tusan! - Jag tror inte jag kan... 153 00:11:07,960 --> 00:11:09,045 Nej! Upp ur stolen! 154 00:11:19,514 --> 00:11:23,893 - Det här är vad jag kan. - Herregud, mamma. Jag vet. 155 00:11:23,976 --> 00:11:26,187 - Och? - Jag kan inte. 156 00:11:26,271 --> 00:11:28,591 - Jag förstår inte! Varför inte? - Jag kan inte, för att... 157 00:11:30,442 --> 00:11:32,277 För att om du är här så ser ingen mig. 158 00:11:33,403 --> 00:11:35,947 Du har en stor personlighet. Du kastar en lång skugga 159 00:11:36,030 --> 00:11:38,450 som jag aldrig skulle komma loss från. 160 00:11:39,451 --> 00:11:41,786 Om du kommer tillbaka blir jag helt osynlig. 161 00:11:41,869 --> 00:11:43,871 Jag tror inte att du vet hur det känns. 162 00:11:45,790 --> 00:11:47,208 Jag tror jag börjar förstå det. 163 00:11:48,709 --> 00:11:52,046 Kan du åtminstone låta mig bjuda dig på middag? 164 00:11:53,423 --> 00:11:56,635 Jag önskar att det gick... Jag har en grej. 165 00:11:56,717 --> 00:11:59,137 - En grej? - Fråga inte. 166 00:11:59,220 --> 00:12:02,974 Förresten är det lättare att föda barn än att komma upp ur den stolen. 167 00:12:04,392 --> 00:12:06,436 Jag föredrar att måla i olja, 168 00:12:06,519 --> 00:12:09,314 men vattenfärger är mer förlåtande när vi åldras. 169 00:12:09,397 --> 00:12:13,693 Ja, absolut. Här har vi matsalen. 170 00:12:14,735 --> 00:12:20,032 Jag tycker vanligtvis att salladsbufféer är otäcka, men den här verkar hygienisk. 171 00:12:20,116 --> 00:12:23,786 Du får gärna äta dina måltider här. 172 00:12:23,869 --> 00:12:27,748 Vi har även kosher-alternativ. Och... vegetariskt. 173 00:12:27,832 --> 00:12:29,375 Är det så uppenbart? 174 00:12:29,459 --> 00:12:31,544 Dina skor. 175 00:12:31,628 --> 00:12:34,714 Och jag har en MFA. På nätet. 176 00:12:34,797 --> 00:12:38,343 - Jag är en Phoenix. - Jaha. Vad bra. 177 00:12:45,850 --> 00:12:47,352 Helvete. 178 00:12:48,769 --> 00:12:51,731 - Hallå? - Hej. Kan du vara snäll mot mig? 179 00:12:51,814 --> 00:12:54,192 Ja, visst... 180 00:12:54,275 --> 00:12:58,196 Jag älskar dig. Du är jättesöt. Jag måste sluta nu. 181 00:12:58,279 --> 00:12:59,739 Mal... 182 00:13:01,366 --> 00:13:03,743 Är jag irrelevant? 183 00:13:03,826 --> 00:13:06,037 Mamma... 184 00:13:06,120 --> 00:13:09,666 Inte för mig. Jag måste sluta. 185 00:13:11,292 --> 00:13:13,378 Okej, hejdå. 186 00:13:14,504 --> 00:13:17,131 Jag gillar det här stället. Det kan funka. 187 00:13:17,215 --> 00:13:19,342 Vi skulle gärna vilja ha dig här. 188 00:13:19,425 --> 00:13:23,429 Säkert? Herregud, vad härligt! 189 00:13:23,513 --> 00:13:25,473 Åh, gode Gud. 190 00:13:25,557 --> 00:13:28,184 Ja. Okej. 191 00:13:28,267 --> 00:13:31,604 Så, William, låt oss ta detaljerna. Hur mycket? 192 00:13:31,688 --> 00:13:33,690 Det blir 10 000 i månaden. 193 00:13:33,773 --> 00:13:35,024 För att undervisa i konst! 194 00:13:35,107 --> 00:13:37,402 Konst. Vänta, vadå? 195 00:13:37,485 --> 00:13:40,196 Ni sökte en bildlärare. 196 00:13:40,279 --> 00:13:43,324 Du är alltså inte Myrna Rosenblum? 197 00:13:43,408 --> 00:13:47,453 Jag skulle visa henne runt kl. 14.00. 198 00:13:47,537 --> 00:13:49,997 För att bo här? Herregud. 199 00:13:50,081 --> 00:13:53,167 Ser jag ut att behöva en motordriven säng? 200 00:13:53,251 --> 00:13:56,379 Numera tar folk väldigt väl hand om sig själva. 201 00:13:56,462 --> 00:14:00,592 Nej, jag har inte alls tagit väl hand om mig. 202 00:14:00,675 --> 00:14:04,596 Jag är ung. Jag är... Förlåt mig. 203 00:14:04,679 --> 00:14:06,264 Ursäkta. 204 00:14:07,807 --> 00:14:10,101 Mina leder är mjuka. 205 00:14:17,776 --> 00:14:18,943 Tjejerna är här. 206 00:14:19,026 --> 00:14:21,654 Jag är säker på att vi har glömt nåt. 207 00:14:24,198 --> 00:14:26,576 Hur som helst, nu kör vi. 208 00:14:26,659 --> 00:14:28,286 Vänta. 209 00:14:31,790 --> 00:14:33,874 Nu kör vi. 210 00:14:35,126 --> 00:14:36,168 Hörru! 211 00:14:36,252 --> 00:14:38,003 Vad gör du? 212 00:14:38,087 --> 00:14:41,466 Jag ska äta middag med mina bögpappor. Själv, då? 213 00:14:41,549 --> 00:14:44,093 Du kan inte bara klampa in. Du bor inte där. 214 00:14:44,176 --> 00:14:47,346 Jag förlorade båda mina oskulder i det här huset. Det är mitt hus. 215 00:14:48,347 --> 00:14:51,142 - Hej! Hej. - Hej! 216 00:14:51,225 --> 00:14:52,644 Välkomna. 217 00:14:53,728 --> 00:14:55,730 - Hej! - Hejsan. 218 00:14:58,566 --> 00:15:00,401 Välkommen? 219 00:15:00,485 --> 00:15:02,987 Vi är så glada att ni kom. 220 00:15:05,197 --> 00:15:06,741 - Hej. - Hej. 221 00:15:06,825 --> 00:15:08,326 Ursäkta. 222 00:15:12,580 --> 00:15:14,248 Jag tog med en chokladask. 223 00:15:14,332 --> 00:15:15,458 Från oss båda. 224 00:15:15,541 --> 00:15:18,002 Vad gulligt! Tack! 225 00:15:18,085 --> 00:15:21,756 De innehåller vodka. Har ni smakat dem? 226 00:15:21,840 --> 00:15:23,675 Nej. 227 00:15:23,758 --> 00:15:26,051 Man tror inte att choklad och vodka passar ihop, 228 00:15:26,135 --> 00:15:29,972 men det är som makaroner och ost, det... det bara funkar. 229 00:15:35,603 --> 00:15:37,980 Ni ser båda jättefina ut. 230 00:15:38,063 --> 00:15:41,275 Nej då, jag ser för jävlig ut, men tack ändå. 231 00:15:41,359 --> 00:15:42,443 Vill ni ha nåt att dricka? 232 00:15:42,527 --> 00:15:44,278 - Bourbon. - Scotch, tack. 233 00:15:44,362 --> 00:15:48,949 - Nej... vi serverar inte alkohol ikväll. - Skojar du? 234 00:15:54,288 --> 00:15:55,373 Knack-knack! 235 00:15:55,456 --> 00:15:57,375 - Hej. - Hej, killar. 236 00:15:57,458 --> 00:15:59,293 Hejsan! 237 00:16:00,211 --> 00:16:02,046 Hej, Bud. Välkommen. 238 00:16:02,129 --> 00:16:05,007 - Ja. - Hej, pappa. Hej... 239 00:16:05,090 --> 00:16:07,635 - Coyote. Välkommen. - Tack. 240 00:16:08,928 --> 00:16:11,681 - Hej, Bree. - Läget, Broseph? 241 00:16:11,764 --> 00:16:14,141 - Det ska jag kalla dig nu. - Nej, det ska du inte. 242 00:16:14,225 --> 00:16:16,394 - Okej. - Mal. 243 00:16:16,477 --> 00:16:18,688 Broseph. 244 00:16:18,771 --> 00:16:21,524 Vem vill ha äppelcider? 245 00:16:22,358 --> 00:16:24,485 Jisses, det... det är på grund av mig. 246 00:16:24,569 --> 00:16:29,824 Det är lugnt. Varsågoda och drick, allihop. Njut. 247 00:16:29,908 --> 00:16:32,284 Där ser ni. Alkisen sa det själv. 248 00:16:32,368 --> 00:16:35,329 - Han säger att det går bra. - Tack, men det är okej. 249 00:16:35,413 --> 00:16:38,833 Allas behov har tillgodosetts ikväll. 250 00:16:38,917 --> 00:16:43,755 Mal, ströbrödet är glutenfritt. Du är också speciell. 251 00:16:43,838 --> 00:16:45,631 Mal. 252 00:16:46,298 --> 00:16:47,550 Kom. 253 00:16:47,633 --> 00:16:49,176 Nej. 254 00:16:54,348 --> 00:16:56,642 - Mal... - Jag ger mig inte i kast med dig. 255 00:16:56,726 --> 00:16:58,937 - Ger du dig inte i kast? - Nej. 256 00:16:59,019 --> 00:17:01,898 Jag har ingen aning om vad jag gjorde den kvällen. 257 00:17:01,981 --> 00:17:03,775 - Skojar du? - Nej! 258 00:17:03,858 --> 00:17:09,655 Jag hade tagit en cocktail av tequila, kokain och kladdfri sprejolja. 259 00:17:09,739 --> 00:17:12,491 - Hörni, det finns ost. - Ett ögonblick! 260 00:17:13,826 --> 00:17:16,746 Låt mig friska upp ditt minne. 261 00:17:16,829 --> 00:17:22,167 Efter att ha mejat ner min brevlåda klev du ut ur bilen 262 00:17:22,251 --> 00:17:24,796 och började skrika så högt du kunde: 263 00:17:24,879 --> 00:17:27,214 "Mal, gift dig inte med Mitch! 264 00:17:27,298 --> 00:17:29,842 Du måste inte välja mig, men gift dig inte med Mitch!" 265 00:17:29,926 --> 00:17:32,720 Vilket inte bara skrämde barnen, 266 00:17:32,804 --> 00:17:36,348 det gjorde också min man förbannad, som jag förresten 267 00:17:36,432 --> 00:17:38,726 redan hade varit gift med i sju år! 268 00:17:41,353 --> 00:17:43,481 - Helvete. - Ja. 269 00:17:44,732 --> 00:17:46,066 Jag hade ingen aning. 270 00:17:48,319 --> 00:17:50,362 Det är riktigt illa. 271 00:17:52,824 --> 00:17:56,368 Kom igen, allihop. Lägg mobilerna i lådan. 272 00:17:56,452 --> 00:17:57,703 Mobiler. 273 00:17:57,787 --> 00:18:00,164 Herregud, jag trodde ni bara gjorde sånt hos er. 274 00:18:00,247 --> 00:18:03,001 Det här är hans hus. 275 00:18:03,083 --> 00:18:05,127 Jag behöver en drink eller min mobil. 276 00:18:05,210 --> 00:18:07,672 Nåt måste ni ge mig. 277 00:18:07,755 --> 00:18:11,467 - Vi har gömt en flaska Chianti... - Bakom brödrosten. 278 00:18:11,550 --> 00:18:13,135 Det får duga. 279 00:18:16,014 --> 00:18:17,222 Nu äter vi! 280 00:19:00,766 --> 00:19:02,852 Har du tagit min sax? 281 00:19:02,935 --> 00:19:05,437 - Ja. - Kan jag få tillbaka den? 282 00:19:05,521 --> 00:19:07,732 Kan du sluta trimma mattorna? 283 00:19:07,815 --> 00:19:09,775 Ja. 284 00:19:11,360 --> 00:19:13,320 Inte illa. 285 00:19:14,739 --> 00:19:16,115 Vad är det, en utter? 286 00:19:17,491 --> 00:19:20,078 Det är min satans dag. 287 00:19:23,247 --> 00:19:25,624 Fick du tillbaka jobbet? 288 00:19:25,708 --> 00:19:30,713 Nej. Jag beslutade mig för att... det inte är jag längre. 289 00:19:55,738 --> 00:19:58,407 Hur fick du mandeln att fastna på kycklingen? 290 00:19:58,490 --> 00:20:00,785 Intressant. Äggvita! 291 00:20:02,161 --> 00:20:04,496 Innehåller det ägg? 292 00:20:04,580 --> 00:20:07,166 Har du problem med ägg, men inte kyckling? 293 00:20:07,249 --> 00:20:10,335 - Klassiskt. - Det är bara äggvita, ingen gula. 294 00:20:10,419 --> 00:20:14,090 Sen mal man bara mandeln med lite paprika. 295 00:20:14,173 --> 00:20:16,092 Han är som en trollkarl i köket. 296 00:20:20,554 --> 00:20:24,308 - Tycker du att det är torrt? - Lite. 297 00:20:26,602 --> 00:20:28,687 Jag tycker att det är perfekt, vännen. 298 00:20:37,571 --> 00:20:40,324 - Vad letar du efter? - Inget. 299 00:20:40,407 --> 00:20:43,744 Letar du efter cigaretterna så har jag kastat dem. 300 00:20:44,411 --> 00:20:47,832 Fan. Jag skulle ge mitt friska knä för en cigarett. 301 00:20:50,250 --> 00:20:55,714 Jag med. Och jag har inte rökt sen rökning var hälsosamt. 302 00:20:58,176 --> 00:20:59,593 Ska vi? 303 00:21:06,391 --> 00:21:10,896 Mallory, skulle du vilja ge dig i kast med saltet åt mig, tack? 304 00:21:16,276 --> 00:21:18,112 Ursäkta. 305 00:21:30,041 --> 00:21:31,167 Mallory. 306 00:21:31,250 --> 00:21:33,293 Jag orkar inte hantera allt det här nu. 307 00:21:33,377 --> 00:21:35,880 Jag orkar inte med det, och jag orkar inte med dig. 308 00:21:35,963 --> 00:21:39,717 Och mamma har tagit varenda Valium i det här huset. 309 00:21:39,800 --> 00:21:41,219 Jag vet. 310 00:21:41,301 --> 00:21:43,595 Jag vill också ha droger. 311 00:21:43,679 --> 00:21:47,099 Men vi måste hitta ett sätt att hantera allt utan det, 312 00:21:47,183 --> 00:21:49,351 och utan att rusa ut ur rummet. 313 00:21:49,434 --> 00:21:52,813 Nej, nej. Du kan inte ge mig råd om det här just nu. 314 00:21:52,897 --> 00:21:54,481 Det kan bara inte vara rätt. 315 00:21:54,565 --> 00:21:58,652 Det är nog faktiskt det. Vi är styv-folk nu. 316 00:21:58,736 --> 00:21:59,987 Nej. 317 00:22:00,071 --> 00:22:04,033 Ledsen, men vi har beblandats. Vi måste vara civiliserade. 318 00:22:04,116 --> 00:22:07,870 Nej, det måste jag inte. Jag kom bara hit för att kissa. 319 00:22:07,953 --> 00:22:09,830 Jag kom inte hit för att reda ut nåt med dig. 320 00:22:09,914 --> 00:22:14,793 Så... låt mig bara vara så att jag kan kissa. Snälla. 321 00:22:19,673 --> 00:22:22,009 Jag tycker att det går bra. 322 00:22:27,181 --> 00:22:28,266 Behöver du hjälp? 323 00:22:28,348 --> 00:22:30,309 - Med vad? - Med efterrätten. 324 00:22:30,392 --> 00:22:33,896 - Var det inte därför du kom hit? - Nej. Det där gör jag inte. 325 00:22:33,979 --> 00:22:35,981 Jag kom hit för att slippa vara där. 326 00:22:36,065 --> 00:22:39,651 Varför kommer man med efterrätten i sju olika behållare? 327 00:22:39,735 --> 00:22:41,820 Gå till affären som en normal människa. 328 00:22:41,904 --> 00:22:43,781 - Köp nåt färdiglagat. - Vad är det med dig? 329 00:22:43,864 --> 00:22:46,033 Inget. Bara att... 330 00:22:46,117 --> 00:22:49,661 Varför pratar vi om mandelkycklingen därinne? 331 00:22:49,745 --> 00:22:51,622 "Så det är så man får mandeln att fastna på kycklingen?" 332 00:22:51,705 --> 00:22:54,875 "Man måste använda äggvita." "Ja, äggvita gör att det är okej 333 00:22:54,959 --> 00:22:57,377 att våra mammor sitter hemma ensamma och förtvivlade." 334 00:22:57,461 --> 00:22:58,963 Alla gör bara sitt bästa, Bree. 335 00:22:59,046 --> 00:23:00,886 Var det därför du utbringade en invecklad skål? 336 00:23:00,923 --> 00:23:02,424 - Det var kiddush. - Jaha. 337 00:23:02,507 --> 00:23:04,135 Vad trodde du skulle hända ikväll? 338 00:23:04,218 --> 00:23:05,803 Jag vet inte, men tycker du inte att det är konstigt 339 00:23:05,886 --> 00:23:08,430 att ingen pratar om det? 340 00:23:08,513 --> 00:23:11,767 Det är som om vi har spolat framåt fem år 341 00:23:11,850 --> 00:23:14,228 och alla är okej med pappa och Sol. 342 00:23:14,312 --> 00:23:17,148 - Jag är det. - Jaså? Är det okej för dig? 343 00:23:17,231 --> 00:23:22,320 Hade det varit okej om de varit otrogna med kvinnor de senaste 20 åren? 344 00:23:24,196 --> 00:23:27,074 - Jag vet inte. - Lägg av. Då hade det inte blivit tårta. 345 00:23:27,158 --> 00:23:30,535 Det hade blivit blod eller kulor. Nåt sånt. 346 00:23:30,619 --> 00:23:33,413 Vi skulle i alla fall inte ha pratat om kycklingen. 347 00:23:33,497 --> 00:23:36,000 Tror du att du är ensam om att ha det jobbigt? 348 00:23:36,083 --> 00:23:39,753 Tills för en vecka sen antog jag att mina föräldrar älskade varandra. 349 00:23:39,837 --> 00:23:41,255 Nu förlorar jag min familj. 350 00:23:41,339 --> 00:23:47,219 Och judisk julafton, demonstration utanför Wal-Mart och camping. 351 00:23:49,429 --> 00:23:51,849 Jag glömde att ni faktiskt gillar varann. 352 00:23:51,932 --> 00:23:54,559 Vi var så illa tvungna. Vi sov alla i samma sovsäck. 353 00:23:54,643 --> 00:23:56,937 - Är det sant? - Nej. 354 00:23:57,021 --> 00:23:59,982 Jag bär tårtan. Tar du kaffet? 355 00:24:00,065 --> 00:24:02,818 - Nej. - Tack. 356 00:24:06,113 --> 00:24:09,116 Hallå där! Sir? Vi väntar fortfarande. 357 00:24:09,200 --> 00:24:10,826 Cigaretter! 358 00:24:13,162 --> 00:24:16,665 Ursäkta mig... Hallå, ursäkta mig! 359 00:24:16,748 --> 00:24:19,210 Förbaskat också. Ursäkta mig. 360 00:24:19,293 --> 00:24:20,711 Jag jobbar inte här. 361 00:24:20,794 --> 00:24:22,880 Hur kan jag då sparka dig? 362 00:24:28,427 --> 00:24:30,179 Det här är mammas älsklingstårta. 363 00:24:33,307 --> 00:24:35,976 Du minns väl mamma? 364 00:24:37,853 --> 00:24:40,731 Jag minns min mamma. Hon brukade bo här. 365 00:24:40,814 --> 00:24:43,192 - Det räcker, Brianna. - Nej, det är okej. 366 00:24:43,275 --> 00:24:45,403 De behöver uppenbarligen uttrycka sig. 367 00:24:45,485 --> 00:24:47,529 Är era mammor ledsna över att ni är här? 368 00:24:47,612 --> 00:24:49,573 Min mamma vet inte att jag är här. 369 00:24:49,656 --> 00:24:51,867 Jag sa att jag hade en "grej" och att jag inte kunde prata. 370 00:24:51,950 --> 00:24:55,787 - Jag är på ett AA-möte. - Jag har enorma skuldkänslor. 371 00:24:55,871 --> 00:24:57,831 Varför berättade ni inte att ni skulle komma hit? 372 00:24:57,915 --> 00:25:00,918 - Undrar du verkligen det? - Ja! Det gör jag. 373 00:25:01,001 --> 00:25:03,045 De kommer att få reda på det, och de kommer att tro 374 00:25:03,128 --> 00:25:06,715 att vi bad er att inget säga, och de lär anta att ni tar vårt parti. 375 00:25:06,798 --> 00:25:11,178 Ursäkta, finns det nån sorts manual som vi inte fick och som beskriver 376 00:25:11,262 --> 00:25:12,554 hur vi ska bete oss? 377 00:25:12,637 --> 00:25:15,099 För ni verkar vara de enda som kan reglerna. 378 00:25:15,182 --> 00:25:16,942 Vi tycker bara att ni borde ha varit ärliga. 379 00:25:17,809 --> 00:25:19,895 Ursäkta, försöker du vara ironisk? 380 00:25:19,978 --> 00:25:21,605 Nej. Jag försöker vara er far! 381 00:25:21,688 --> 00:25:25,150 Ni behöver inte poängtera att jag har sårat er mor. 382 00:25:25,234 --> 00:25:28,946 Jag vet att hon är sårad. Lögner gör det bara värre. 383 00:25:29,029 --> 00:25:31,069 - De har gått igenom tillräckligt. - På grund av er! 384 00:25:32,866 --> 00:25:36,370 Jag ljög för mamma för första gången som vuxen på grund av dig, 385 00:25:36,454 --> 00:25:39,206 - och jag får inte ens vara arg. - Varför inte? 386 00:25:39,290 --> 00:25:40,665 För att du är gay! 387 00:25:40,749 --> 00:25:43,585 Om du hade knullat runt med kvinnor de senaste 20 åren, 388 00:25:43,668 --> 00:25:46,130 skulle vi inte ha ätit tårta! 389 00:25:47,214 --> 00:25:48,799 Säg det därinne, så kommer det ut här. 390 00:25:52,136 --> 00:25:54,972 Så vi ska inte äta tårta. 391 00:26:08,568 --> 00:26:12,281 Brianna, kan du skicka grädden, tack? 392 00:26:17,286 --> 00:26:19,079 Tack, Mallory. 393 00:26:19,163 --> 00:26:20,498 Varsågod, Coyote. 394 00:26:23,000 --> 00:26:26,128 Håll i dig, för snart får jag spel. 395 00:26:26,211 --> 00:26:31,091 Ursäkta, kan vi få cigaretter här, för sjutton gubbar? 396 00:26:31,175 --> 00:26:33,760 Herregud, tack! 397 00:26:33,844 --> 00:26:36,930 - Sir! Sir! - Hej, hur är det? 398 00:26:37,014 --> 00:26:38,890 Bara bra... 399 00:26:38,974 --> 00:26:40,851 Ursäkta! 400 00:26:40,934 --> 00:26:42,436 Ja, självfallet... 401 00:26:42,520 --> 00:26:45,647 Ursäkta, är du i koma? 402 00:26:45,730 --> 00:26:48,484 Det här är väl en butik? 403 00:26:48,567 --> 00:26:52,363 - Säljer ni lotter? - Visst. Hur många? 404 00:26:52,446 --> 00:26:56,158 - Bara två, tack. - Hörru! Sir! 405 00:26:56,241 --> 00:26:58,369 - Du där! - Ett ögonblick. 406 00:26:58,452 --> 00:27:01,038 - Två skraplotter? - Ja. 407 00:27:01,121 --> 00:27:03,415 Hallå! 408 00:27:03,499 --> 00:27:08,253 Hallå! Hallå! 409 00:27:08,337 --> 00:27:10,881 Vad för ett odjur behandlar människor så här? 410 00:27:11,882 --> 00:27:16,261 Ser du mig inte? Existerar jag inte? 411 00:27:16,345 --> 00:27:18,263 Är det okej att ignorera oss? 412 00:27:18,347 --> 00:27:21,725 - Bara för att hon har gråa hår? - Va? 413 00:27:21,808 --> 00:27:23,394 Och för att jag inte ser ut som hon? 414 00:27:24,728 --> 00:27:27,439 Den här stackars kvinnan behöver cigaretter, 415 00:27:27,523 --> 00:27:29,483 och hon har inte långt kvar! 416 00:27:29,567 --> 00:27:32,486 - Ge oss ett paket cigaretter! - Kom, vi går härifrån, Grace. 417 00:27:32,570 --> 00:27:35,113 Kom. Vi går! 418 00:27:35,197 --> 00:27:37,824 - Nej! - För Guds skull! Hitåt. 419 00:27:41,661 --> 00:27:46,208 Okej. Det där var stillöst. Jag ber om ursäkt. 420 00:27:47,543 --> 00:27:51,046 Men jag vägrar vara irrelevant. 421 00:27:52,590 --> 00:27:55,884 Det är okej. Jag lärde mig nåt. Vi har en superkraft. 422 00:27:55,967 --> 00:27:57,135 Stal du dem? 423 00:27:57,553 --> 00:27:59,430 Kan de inte se mig, kan de inte stoppa mig. 424 00:28:08,146 --> 00:28:09,731 Gasen i botten, baby! 425 00:28:12,651 --> 00:28:15,153 Ska vi råna Citibank? 426 00:28:20,951 --> 00:28:23,912 Jag visste att vi hade glömt nåt. 427 00:28:23,995 --> 00:28:26,540 Vi glömde att det var för tidigt. 428 00:28:31,169 --> 00:28:34,423 Jag körde inte på en skunk. Det var en svartvit hink. 429 00:28:34,506 --> 00:28:36,258 Vad var det då som luktade? 430 00:28:38,385 --> 00:28:40,638 Vad tusan är det här? 431 00:28:40,720 --> 00:28:42,222 VI ÄLSKAR VÅRA MAMMOR! 432 00:28:44,600 --> 00:28:45,809 Jag kan inte läsa det. 433 00:28:45,892 --> 00:28:49,396 Du kan visst äta den. Det är bara tårta, det dör du inte av.