1 00:00:44,905 --> 00:00:46,573 Onomatopoeia. 2 00:00:46,657 --> 00:00:52,245 O-N-O-M-A-T-P-E-I-A. Onomatopoeia. 3 00:00:52,329 --> 00:00:54,581 - Vastaus on väärä. - Tiesin, että hän mokaa. 4 00:00:54,665 --> 00:00:56,958 Siellä on salainen o-kirjain. 5 00:00:58,084 --> 00:00:59,670 Sana on "troglodyte". 6 00:00:59,753 --> 00:01:02,214 Joko palasit? Sinullahan oli tärkeät treffit. 7 00:01:02,297 --> 00:01:07,052 Se oli katastrofi. En kestänyt edes alkupaloja. 8 00:01:07,135 --> 00:01:08,762 Mikä tässä tyypissä oli vikana? 9 00:01:08,846 --> 00:01:11,724 Tällaisilla treffeillä - 10 00:01:11,807 --> 00:01:15,435 kerrotaan yleensä jokin hauska henkilökohtainen juttu. 11 00:01:15,519 --> 00:01:20,148 Minä kerron sen, kun elvytin linnunpoikasen. 12 00:01:20,232 --> 00:01:22,150 Se olin minä. Minä sen tein. 13 00:01:22,234 --> 00:01:25,445 Minä otin sen. Se on napakymppi, 14 00:01:25,529 --> 00:01:27,907 jos alat käydä treffeillä. 15 00:01:27,989 --> 00:01:33,119 Tämän tyypin tarina käsitteli hänen lipoomaansa. 16 00:01:33,203 --> 00:01:36,957 - En tiedä, mikä se on. - En tiennyt minäkään. Se on kasvain. 17 00:01:37,040 --> 00:01:39,877 Hän nimesi sen Farleyksi. Sillä taisi olla hampaita. 18 00:01:39,960 --> 00:01:42,421 Sinun elämäsi muuttuu nyt. 19 00:01:42,504 --> 00:01:45,298 Tavauskilpailun ensimmäinen kierros on menossa. 20 00:01:45,382 --> 00:01:47,217 Vaikka et olekaan Devon Ziman ihailija, 21 00:01:47,300 --> 00:01:49,177 hän mokasi juuri diftongissa. 22 00:01:49,261 --> 00:01:53,849 Yllättävää kyllä, söisin mieluummin päivällistä Farleyn kanssa. 23 00:01:53,933 --> 00:01:57,102 Ekalla kierroksella kerrotaan lasten taustoista. 24 00:01:57,185 --> 00:01:59,813 Etkö halua kuulla, mitä vaikeuksia he ovat voittaneet? 25 00:01:59,897 --> 00:02:02,566 Mitä vaikeuksia? He ovat kahdentoista. 26 00:02:02,649 --> 00:02:04,401 Ja minulla on huomenna toiset treffit. 27 00:02:04,484 --> 00:02:06,653 En jaksa kiinnostua. 28 00:02:06,737 --> 00:02:10,699 Viikon kolmannet treffit. Eikö sinua väsytä? 29 00:02:10,783 --> 00:02:12,743 Olen nainen, jolla on päämäärä. 30 00:02:12,826 --> 00:02:17,122 Mutta tämä vuosi on erilainen. Siellä on Twitter ja hashtag! 31 00:02:17,205 --> 00:02:20,041 - Tiedätkö, mitä se tarkoittaa? - Kyllä. 32 00:02:20,125 --> 00:02:22,002 Voitko selittää sen minulle? 33 00:02:22,085 --> 00:02:23,796 Mistä jäin paitsi? 34 00:02:23,879 --> 00:02:27,173 - Sana on "ennui". - Olin juuri sanomassa samaa. 35 00:02:27,257 --> 00:02:28,842 Älä nyt. Pidät urheilusta. 36 00:02:28,926 --> 00:02:30,970 Pidän siitä, että pidät tätä urheiluna. 37 00:02:31,052 --> 00:02:33,722 - Tämä näkyy urheilukanavalla. - Kuutosella. 38 00:02:33,806 --> 00:02:37,225 - E-N... N... - Eikö sinua hermostuta? 39 00:02:37,309 --> 00:02:39,561 Minä tuskin pysyn penkissä. 40 00:02:39,645 --> 00:02:42,982 Mitä erehtymisestä seuraa? Leijonia? Sähkösokkeja? 41 00:02:43,064 --> 00:02:45,692 - Oikein. - He joutuvat istumaan. 42 00:02:45,776 --> 00:02:47,152 Joskus he pyörtyvät. 43 00:02:48,487 --> 00:02:52,491 Tämä on vuotuinen perinne. Frankie ja minä katsoimme sen aina. 44 00:02:52,574 --> 00:02:55,494 Ehkä kestän yhden kierroksen. 45 00:02:55,577 --> 00:02:58,872 Niin. Kertaa kolme. 46 00:02:59,999 --> 00:03:04,210 - Tämä jatkuu kolme päivää. - Putkeen? Herra paratkoon. 47 00:03:04,294 --> 00:03:08,089 Ei se mitään. Ei sinun tarvitse katsoa sitä kanssani. 48 00:03:08,173 --> 00:03:10,467 Olen pahoillani, rakas. 49 00:03:10,550 --> 00:03:14,054 Olen puolivälissä Antietamia ja haluan tietää, miten se loppuu. 50 00:03:14,137 --> 00:03:17,307 - Olen työhuoneessani. - Sana on "subpoena". 51 00:03:17,390 --> 00:03:19,935 - Käyttäisittekö sitä lauseessa? - "Subpoena". 52 00:03:20,019 --> 00:03:22,103 Vältettävä kaikin voimin. 53 00:03:22,187 --> 00:03:25,524 Hän mokaa tämän. Sanassa on yllättäen b-kirjain. 54 00:03:25,607 --> 00:03:29,611 S... A... P... 55 00:03:44,459 --> 00:03:48,005 - Brianna? Sain tekstarisi. - Bud, auta! 56 00:03:48,088 --> 00:03:51,884 - Mitä teit sille rintapaistille? - Kaiken, mitä käskit. 57 00:03:51,967 --> 00:03:54,761 Otin pois uunista ja leikkasin, ja kävi näin. 58 00:03:54,845 --> 00:03:56,471 Käskin antaa sen levätä. 59 00:03:56,555 --> 00:03:58,682 Miksi se saa levätä ja minä en? 60 00:03:58,765 --> 00:04:00,684 Nyt te syötte muhennosta. 61 00:04:00,767 --> 00:04:03,228 Muhennos ei ole treffiruokaa. 62 00:04:03,311 --> 00:04:06,023 Nyt on. Koska Rasisti-Dave tulee? 63 00:04:06,106 --> 00:04:09,401 Ensinnäkin hän on Rajavartija-Dave. 64 00:04:09,484 --> 00:04:11,152 Ja hän saapuu tunnin kuluttua. 65 00:04:11,236 --> 00:04:14,364 Minuun tekee vaikutuksen, että kokkaat tälle tyypille. 66 00:04:14,447 --> 00:04:17,910 Paistin osaa laittaa kuka vain, mutta et kokkaa edes itsellesi. 67 00:04:17,993 --> 00:04:22,455 Nämä ovat toiset treffit. Tiedät, mitä se merkitsee. 68 00:04:22,539 --> 00:04:24,290 Että menette toisen kerran sänkyyn? 69 00:04:26,710 --> 00:04:28,754 Hän perui. 70 00:04:31,131 --> 00:04:32,883 Rasistimäntti. 71 00:04:32,966 --> 00:04:35,052 - Oletko kunnossa? - Olen. 72 00:04:36,136 --> 00:04:38,597 - Haluatko jutella? - En. 73 00:04:38,680 --> 00:04:41,850 Olen tosi väsynyt tähän. Tämä on liian rankkaa. 74 00:04:41,934 --> 00:04:45,270 Niin onkin. Eikä auta, että olet surkea siinä. 75 00:04:45,353 --> 00:04:47,313 Ei. Minä olen. 76 00:04:47,397 --> 00:04:49,524 Älä nyt. Se oli vitsi. 77 00:04:51,276 --> 00:04:53,112 En edes tiedä enää, mitä haluan. 78 00:04:53,194 --> 00:04:55,447 Haluat sen, mitä muutkin. 79 00:04:55,530 --> 00:04:57,783 Haluat tulla päivän päätteeksi kotiin, 80 00:04:57,866 --> 00:04:59,618 jossa joku ilahtuu sinut nähdessään. 81 00:04:59,701 --> 00:05:01,369 Olet oikeassa. 82 00:05:03,288 --> 00:05:05,040 Otan koiran. 83 00:05:14,091 --> 00:05:17,970 En keksi, miten tämä käynnistetään. 84 00:05:18,053 --> 00:05:20,221 Hankit tietokoneen. 85 00:05:20,305 --> 00:05:22,390 Et pidä edes palohälyttimestä. 86 00:05:22,474 --> 00:05:25,644 - Sen ei tarvitse puhua. - Mikä sai sinut hankkimaan sen? 87 00:05:25,727 --> 00:05:28,605 Haluan olla "osa keskustelua". 88 00:05:28,688 --> 00:05:30,273 Mitä se muka tarkoittaa? 89 00:05:30,356 --> 00:05:32,609 Juontaja sanoi niin eilen illalla. 90 00:05:32,692 --> 00:05:35,570 Ohjelmaa ei vain katsota, vaan twiitataan, hashtagataan - 91 00:05:35,654 --> 00:05:37,530 ja instagrammataan. 92 00:05:37,614 --> 00:05:42,035 Miksi katsoa yksin, kun kokemuksen voi jakaa - 93 00:05:42,119 --> 00:05:44,121 miljoonan tuntemattoman kanssa? 94 00:05:46,372 --> 00:05:49,375 - Voitko auttaa? - Voin. 95 00:05:49,459 --> 00:05:51,586 Se on helppoa. 96 00:05:51,670 --> 00:05:56,049 Se vain kytketään. 97 00:05:56,133 --> 00:05:58,301 Ja sitten... 98 00:05:58,384 --> 00:06:02,681 Voi veljet. Voitko toistaa sen, niin minä katson? 99 00:06:02,764 --> 00:06:04,766 Hitaasti. Vaihe kerrallaan. 100 00:06:04,850 --> 00:06:06,810 - Käynnistänkö sen uudelleen? - Kyllä. 101 00:06:06,893 --> 00:06:08,770 Tee se niin, että minäkin opin. 102 00:06:08,854 --> 00:06:10,355 Eli "opeta mies kalastamaan". 103 00:06:11,773 --> 00:06:12,899 Mitä se nyt haluaa? 104 00:06:12,983 --> 00:06:15,276 Pyytää syöttämään nimesi ja salasanan. 105 00:06:15,360 --> 00:06:17,696 - Mitä laittaisin? - Nimesi ja salasanan. 106 00:06:22,617 --> 00:06:24,452 Miten olisi "NWABUDIKE"? 107 00:06:24,536 --> 00:06:27,247 Ei saa käyttää mitään henkilökohtaista. 108 00:06:27,330 --> 00:06:28,790 Käytä jotain satunnaista. 109 00:06:30,333 --> 00:06:33,461 Ei. Jotain, minkä voit muistaa. 110 00:06:33,545 --> 00:06:36,882 Vaikka sisäpiirin vitsi. 111 00:06:39,218 --> 00:06:42,846 - "7BONGS". - Laita se siihen. 112 00:06:44,639 --> 00:06:46,058 - Selvä. - Mitä seuraavaksi? 113 00:06:46,141 --> 00:06:48,101 - Klikkaa "OK". - Mistä klikataan? 114 00:06:48,185 --> 00:06:50,145 Ohjauslevystä. 115 00:06:52,313 --> 00:06:57,027 Ohjauslevystä. Tästä! Herran tähden. 116 00:06:57,110 --> 00:06:59,445 En tiedä, miksi tästä on tehtävä näin vaikeaa. 117 00:06:59,529 --> 00:07:01,823 Ei se ole vaikeaa. Tässä on sinulle jotain. 118 00:07:01,907 --> 00:07:04,243 Katso. 119 00:07:04,325 --> 00:07:07,287 Soita tähän numeroon. 120 00:07:07,370 --> 00:07:09,998 - Mikä se on? - Ammattilaisen apua. 121 00:07:16,171 --> 00:07:18,048 Sitä minä tarvitsen. 122 00:07:28,808 --> 00:07:31,644 - Arvioitu odotusaikanne on... - Voi perkele. 123 00:07:31,728 --> 00:07:34,273 - Alle minuutti. - Hienoa. 124 00:07:34,355 --> 00:07:36,441 Anteeksi, että sadattelin. 125 00:07:36,524 --> 00:07:38,401 Tekninen tuki. Miten voin auttaa? 126 00:07:38,484 --> 00:07:41,988 Hei. Minulla on tietokone, josta en tiedä mitään. 127 00:07:42,072 --> 00:07:45,158 - Haluan päästä nettiin. - Toki. 128 00:07:45,242 --> 00:07:47,702 - Onko teillä langaton yhteys? - Ei. En ole varma. 129 00:07:47,786 --> 00:07:50,038 Ehkä. Minä en... Ehkä. 130 00:07:50,122 --> 00:07:52,540 - Mikä on IP-osoitteenne? - Te ette kuuntele. 131 00:07:52,624 --> 00:07:55,585 Olin tosissani, kun sanoin etten tiedä mitään. 132 00:07:56,878 --> 00:07:59,881 Olen 70-vuotias. 133 00:07:59,965 --> 00:08:03,135 Hyvä on. Me voimme auttaa, rouva. Pieni hetki. 134 00:08:03,218 --> 00:08:04,761 Ei. Odottakaa. 135 00:08:10,391 --> 00:08:12,560 Hei. Hyvää iltapäivää. 136 00:08:12,644 --> 00:08:15,939 Kenen kanssa minulla on ilo puhua? 137 00:08:16,022 --> 00:08:19,901 - Nimeni on Frankie. - Hei, Frankie. Minä olen Mike. 138 00:08:21,945 --> 00:08:25,740 Kuulin, että sinulla on upouusi tietokone. Aivan mahtavaa. 139 00:08:25,824 --> 00:08:27,450 Onneksi olkoon. 140 00:08:27,533 --> 00:08:30,620 Kiitos. En ihan vielä hypi riemusta. 141 00:08:31,871 --> 00:08:36,584 Ymmärrän. Tekniikka, jota ei hallitse, voi olla turhauttavaa. 142 00:08:36,668 --> 00:08:40,088 Älä muuta viserrä. Niin voikin. 143 00:08:40,172 --> 00:08:45,635 No niin, kuulehan. Olen sinua varten. Ensin tärkein asia. 144 00:08:45,718 --> 00:08:48,347 Istu ihan rennosti. 145 00:08:49,973 --> 00:08:52,392 Onko olosi mukava? Onko siinä hyvä istua? 146 00:08:52,475 --> 00:08:55,103 - Luulisin. - Hienoa. 147 00:08:56,104 --> 00:08:58,690 Sinulla on kaikesta päätellen loistava tukiverkko. 148 00:08:58,773 --> 00:09:03,653 Sinulla on Coyote ja Bud, sinulla on työsi, Al-Anon... 149 00:09:03,736 --> 00:09:05,197 Ja nyt sinut. 150 00:09:05,280 --> 00:09:10,493 Kiitos. No, mitä sanot? Oletko valmis ensimmäiseen twiittiin? 151 00:09:10,576 --> 00:09:12,412 Kyllä vain. 152 00:09:12,495 --> 00:09:15,290 Haluatko varmasti, että se on noin herjaava? 153 00:09:15,374 --> 00:09:17,625 Totta helvetissä. 154 00:09:18,960 --> 00:09:23,131 Vie kursori sinisen napin päälle - 155 00:09:23,215 --> 00:09:28,011 ja kolme, kaksi, yksi, klikkaa sitä. 156 00:09:28,094 --> 00:09:31,306 Saitko sen? 157 00:09:31,390 --> 00:09:33,433 Kyllä. Koko maailma sai. 158 00:09:33,516 --> 00:09:37,396 - Olet nyt osa sosiaalista mediaa. - Voi, Mike. Olet ihan paras. 159 00:09:37,478 --> 00:09:42,275 Ei, vaan sinä olet, @suckitaynrand. 160 00:09:42,359 --> 00:09:44,610 Kyllä vain! 161 00:09:44,694 --> 00:09:46,446 Voi luoja. Ex-mieheni tuli. 162 00:09:46,529 --> 00:09:49,532 Onko Sol siellä? Sinun on paras lopettaa. 163 00:09:49,615 --> 00:09:52,035 - Kop-kop. - Tarkistan myöhemmin, miten pärjäät. 164 00:09:54,787 --> 00:09:56,706 Mitä sinä täällä teet? 165 00:09:56,789 --> 00:09:59,209 Halusin tuoda sinulle jotain kotoa. 166 00:09:59,292 --> 00:10:02,003 - Ehkä tarvitset tätä. - Leipäkonetta? 167 00:10:02,087 --> 00:10:03,963 Kuka ei pitäisi tuoreesta leivästä? 168 00:10:04,047 --> 00:10:06,466 Oman elämänsä sankari -DVD? 169 00:10:06,549 --> 00:10:09,052 Mitä sinä teet täällä, Sol? 170 00:10:09,135 --> 00:10:12,347 Minä oikeasti kaipasin sinua eilisiltana. 171 00:10:12,431 --> 00:10:14,766 Oli outoa katsoa ohjelmaa ilman sinua. 172 00:10:14,849 --> 00:10:15,975 Näitkö Josiahin? 173 00:10:16,059 --> 00:10:18,728 Kun hän yritti parastaan muniaan raapien? 174 00:10:18,811 --> 00:10:21,522 Ikävä tapa, kun hän hermostuu. 175 00:10:21,606 --> 00:10:23,858 Tulisitko tänään meille katsomaan sitä? 176 00:10:25,277 --> 00:10:27,695 - Ei. Hetkinen. - Miksi ei? 177 00:10:27,779 --> 00:10:30,156 Tuntuu oudolta. Hälytyskellot. 178 00:10:30,240 --> 00:10:32,825 Vaikka emme asu yhdessä, 179 00:10:32,909 --> 00:10:35,661 onko meidän silti lopetettava kaikki rituaalit? 180 00:10:35,745 --> 00:10:40,500 Tavauskilpailu, vapaaehtoistyö television varainkeruussa, 181 00:10:40,583 --> 00:10:42,043 pikkujamssipavun keruu? 182 00:10:42,127 --> 00:10:46,005 Pikkujamssipavun keruu. Unohdin sen. 183 00:10:46,089 --> 00:10:47,882 Onko meidän luovuttava kaikesta? 184 00:10:47,966 --> 00:10:49,801 - Luulen niin. - Miksi? 185 00:10:49,884 --> 00:10:51,677 Koska menet naimisiin toisen kanssa. 186 00:10:51,761 --> 00:10:55,556 Älä nyt. En pyydä sinua karkaamaan kanssani Pariisiin. 187 00:10:55,640 --> 00:10:59,769 Istumme sohvalla katsomassa vuoden lempiohjelmaamme. 188 00:10:59,852 --> 00:11:03,398 Sinä ja minä ja Robert sohvalla. 189 00:11:03,482 --> 00:11:04,774 Kuulostaa mukavalta. 190 00:11:04,857 --> 00:11:09,070 Robert lähtee ulos kavereidensa kanssa, ettei joutuisi katsomaan. 191 00:11:09,154 --> 00:11:12,031 Hän on vain iloinen, että jaan sen jonkun toisen kanssa. 192 00:11:13,366 --> 00:11:15,952 Minun on oltava vahva ja kieltäydyttävä kummankin vuoksi. 193 00:11:16,035 --> 00:11:19,164 Selvä. Ymmärrän. 194 00:11:19,247 --> 00:11:22,501 Kerro, jos muutat mielesi. 195 00:11:22,583 --> 00:11:25,420 Aikatauluni on täysin "pultaceous". 196 00:11:25,504 --> 00:11:29,424 Pultaceous. P-U-L-T-A-C... 197 00:11:29,508 --> 00:11:32,427 E? O-U-S? 198 00:11:32,511 --> 00:11:35,054 Päihitit juuri Eileenin! 199 00:11:35,138 --> 00:11:38,308 Pultaceous! Siitä sait, kotiopetus! 200 00:11:46,358 --> 00:11:51,196 Hei. Brianna? Minä olen Dutch. SD-löytökoirista. 201 00:11:51,279 --> 00:11:53,448 Minä olen se "kasvatti-isä". 202 00:11:53,532 --> 00:11:56,868 - Niin. Anteeksi, käy sisään. - Kiitos. 203 00:11:56,951 --> 00:11:58,661 Hei, kaveri. 204 00:11:58,744 --> 00:12:02,332 Ei ole helppo hyvästellä tätä kaveria. 205 00:12:02,415 --> 00:12:05,877 Haluaisin pitää sen, mutta minulla on jo viisi. 206 00:12:05,960 --> 00:12:09,381 Kuusi koiraa on helvetinmoinen hullunmylly. 207 00:12:09,464 --> 00:12:13,259 Niin. Sinäpä sen sanoit. 208 00:12:13,343 --> 00:12:14,886 Niinpä. 209 00:12:16,637 --> 00:12:18,639 - Oletko valmis kohtaamaan sen? - Olen. 210 00:12:18,723 --> 00:12:21,684 Vedä se esille. Siis se koira. 211 00:12:22,768 --> 00:12:25,564 - Vedä se koira esille. - Vedä koira esille. 212 00:12:25,646 --> 00:12:29,150 No niin, Leo. 213 00:12:34,906 --> 00:12:38,034 - Onko tämä se nettisivun koira? - On. 214 00:12:41,204 --> 00:12:44,832 Se on ruma. Rumempi kuin profiilikuvassa. 215 00:12:44,916 --> 00:12:48,545 Tämä on sinun koirasi. 216 00:12:50,213 --> 00:12:52,798 Tässä on ruokaa. Se on tottunut syömään tätä, 217 00:12:52,882 --> 00:12:55,301 joten jos haluat vaihtaa, tee se hitaasti. 218 00:12:55,385 --> 00:12:58,221 Tässä on sen hihna ja purulelu. 219 00:12:58,304 --> 00:13:00,390 Hyvä homma. Mutta se näyttää... 220 00:13:00,473 --> 00:13:02,850 Se näyttää vähän torjuvalta. 221 00:13:04,102 --> 00:13:07,522 Annetaan sille vähän aikaa. 222 00:13:07,606 --> 00:13:11,192 Se on hermostunut. Se haluaa ehkä tutustua sinuun vähän. 223 00:13:11,276 --> 00:13:14,446 Sehän muutti tänne. Huonekaluineen. 224 00:13:14,529 --> 00:13:15,614 Ei tässä ole kaikki. 225 00:13:15,696 --> 00:13:18,741 Sillä on koiratarhassa puutarhakalusteet ja grilli. 226 00:13:18,824 --> 00:13:21,369 Se jätti ne muille koirille. 227 00:13:21,453 --> 00:13:24,289 Mitä? Jättikö? 228 00:13:24,372 --> 00:13:26,249 Ei. 229 00:13:26,332 --> 00:13:28,293 Se oli pelkkä vitsi. Anteeksi. 230 00:13:28,376 --> 00:13:29,586 En tajua koirajuttuja. 231 00:13:29,669 --> 00:13:32,004 Ei se mitään. Koiran ei saisi antaa koskea grilliin. 232 00:13:33,590 --> 00:13:37,969 Minäpä tästä lähden, koska minun pitää mennä. 233 00:13:39,638 --> 00:13:42,014 - Oli hauska tavata. - Samoin. 234 00:13:43,391 --> 00:13:44,934 Soita, jos tulee ongelmia. 235 00:13:45,017 --> 00:13:46,936 - Selvä. - En usko, että niitä tulee. 236 00:14:04,162 --> 00:14:07,707 Tänne, poika. 237 00:14:07,790 --> 00:14:09,959 Minä tulen sitten sinne. 238 00:14:11,085 --> 00:14:14,755 Hei. Mitä kuuluu? Minä olen Brianna. 239 00:14:14,839 --> 00:14:18,718 Hänestä tuntui, että minulla on vihanhallintaongelmia - 240 00:14:18,801 --> 00:14:23,014 enkä kuulemma kommunikoi oikein hyvin, 241 00:14:23,097 --> 00:14:26,351 mistä olin eri mieltä. Mutta niin se päättyi. 242 00:14:27,810 --> 00:14:30,689 Ja sinä vain vaikenet. 243 00:14:30,771 --> 00:14:34,651 Kasvatusisäsi oli tosi seksikäs. 244 00:14:34,734 --> 00:14:36,611 Se oli yllätys. 245 00:14:36,695 --> 00:14:40,156 - Sana on "hoosegow". - Määritelmä? 246 00:14:41,032 --> 00:14:44,243 - Puhekielen ilmaisu... - Lähdetkö sinä taas ulos? 247 00:14:44,327 --> 00:14:46,287 Jäätkö sinä taas sisälle? 248 00:14:46,371 --> 00:14:48,080 Jään, mutta en ole yksin. 249 00:14:48,164 --> 00:14:51,000 Olen yhteydessä nettimaan ihmisiin. 250 00:14:51,083 --> 00:14:54,379 Ja joku tykkäsi jo minun twiitistäni. 251 00:14:54,462 --> 00:14:57,006 - Sol? - Ei se ole asian ydin. 252 00:14:57,089 --> 00:15:00,843 Vaan se, että kun omistaa tällaisen, ei tarvitse enää mennä ulos. 253 00:15:00,926 --> 00:15:04,138 Minä aion olla yhteydessä oikeaan ihmiseen. 254 00:15:04,222 --> 00:15:06,057 Minulla on suuret toiveet tämän suhteen. 255 00:15:06,140 --> 00:15:08,851 Omistaa jahdin, on arkkitehti - 256 00:15:08,934 --> 00:15:12,397 ja käyttää nimeä Jahtitehti. 257 00:15:12,480 --> 00:15:17,985 Sopii sinulle. Pidät nokkelista nimistä ja hienostelijoista. 258 00:15:18,069 --> 00:15:22,865 Jos homma menee puihin, twiittaa minulle. 259 00:15:22,948 --> 00:15:25,410 Laitan margaritat valmiiksi. 260 00:15:25,493 --> 00:15:27,370 Minä en twiittaa. 261 00:15:27,453 --> 00:15:31,374 Mutta käytä varalta oikeaa limettiä eikä valmista sekoitusta. 262 00:15:31,457 --> 00:15:33,668 - Vähän suolaa, jäitä. - Juuri niin. 263 00:15:39,298 --> 00:15:41,593 Sana on "Negus". 264 00:15:45,471 --> 00:15:46,556 JAHTITEHTI: Nähdään klo 1 265 00:15:46,639 --> 00:15:48,849 Ruuhkaa. Vielä 10 minuuttia. Lystiä-hoi! 266 00:15:51,770 --> 00:15:53,730 Grace? 267 00:15:54,731 --> 00:15:56,315 Guy! 268 00:15:56,399 --> 00:15:58,984 - En tiennyt, että olet kaupungissa. - Jestas sinua. 269 00:15:59,068 --> 00:16:01,529 - Oletpa sinä sievä. - Kiitos. 270 00:16:01,613 --> 00:16:04,657 Kuinka et ole jossain vuoren huipulla? 271 00:16:06,826 --> 00:16:09,370 Miksi olisin vuoren huipulla, 272 00:16:09,454 --> 00:16:13,249 kun voin katsoa nättiä naamaasi jonkun sherpan naaman sijaan? 273 00:16:13,332 --> 00:16:17,920 Paitsi Nagonkukin. Se kaveri on oikea komistus. 274 00:16:19,756 --> 00:16:22,508 - Miten pitkään olet täällä? - Hyvä kysymys. 275 00:16:23,593 --> 00:16:26,971 Totta puhuen alan ikääntyä ja olla vähän väsynyt. 276 00:16:27,054 --> 00:16:31,768 Taidan panna rukkaset naulaan. Ehkä jään tänne. En tiedä. 277 00:16:31,851 --> 00:16:35,104 Sinä? Et ole viipynyt missään viittä minuuttia pidempään. 278 00:16:35,187 --> 00:16:39,442 Hypit laskuvarjoilla tulivuoriin, asuit gorillaperheiden kanssa. 279 00:16:40,693 --> 00:16:42,987 Totta puhuen, puolisen vuotta sitten - 280 00:16:43,070 --> 00:16:47,867 olin Mongolian takamailla - 281 00:16:47,950 --> 00:16:51,663 kyykin vessaksi tarkoitetun reiän päällä. 282 00:16:53,164 --> 00:16:55,875 Yhtäkkiä ajattelin, 283 00:16:55,958 --> 00:16:57,918 etten ole nähnyt Breaking Badia. 284 00:16:59,504 --> 00:17:03,174 Enkä ole syönyt jäätelöä ainakaan yhdeksään vuoteen. 285 00:17:03,257 --> 00:17:05,009 En minäkään ole. 286 00:17:08,471 --> 00:17:12,224 Oletko jutellut Robertin kanssa tulosi jälkeen? 287 00:17:12,308 --> 00:17:14,018 En. Kuulin tosin huhuja. 288 00:17:14,101 --> 00:17:17,313 Hän taitaa olla nyt omalla seikkailullaan. 289 00:17:17,396 --> 00:17:20,900 Mielenkiintoinen tapa ilmaista se. 290 00:17:26,238 --> 00:17:27,281 Kuinka sinä voit? 291 00:17:29,116 --> 00:17:32,495 Joka päivä vähän paremmin. Odotan itse asiassa treffiseuraa. 292 00:17:32,578 --> 00:17:34,664 - Se on nettijuttu. - Mikä se netti on? 293 00:17:35,623 --> 00:17:37,333 Lasken leikkiä. 294 00:17:37,416 --> 00:17:40,670 Ei siitä niin kauan ole. Minkälainen mies se on? 295 00:17:40,753 --> 00:17:45,007 Tiedän vain, että hän on jahdin omistava arkkitehti. 296 00:17:45,090 --> 00:17:47,343 - Toivotaan, että se menee hyvin. - Kiitos. 297 00:17:54,099 --> 00:17:56,811 - Jestas, onko se hän? - Taitaa olla. 298 00:17:59,188 --> 00:18:02,149 Hän näkee sinut noin seitsemän sekunnin kuluttua. 299 00:18:02,233 --> 00:18:04,736 - Mitä haluat tehdä? - Osaatko tehdä minusta näkymättömän? 300 00:18:04,819 --> 00:18:07,613 En, mutta voin viedä sinut ulos takakautta, 301 00:18:07,697 --> 00:18:09,490 ennen kuin hän näkee. Sopiiko? 302 00:18:09,574 --> 00:18:13,745 Yhdellä ehdolla. Että tulet jäätelölle kanssani. 303 00:18:13,828 --> 00:18:15,872 - Kolme sekuntia. - Kiinni veti. 304 00:18:17,122 --> 00:18:22,127 Tässä on varmasti paljon totuttelua, 305 00:18:22,211 --> 00:18:26,424 ja meistä kumpikin on uusi tässä. 306 00:18:26,507 --> 00:18:30,469 Hyvä uutinen on, että tämä on vain loppuelämämme ajaksi. 307 00:18:30,553 --> 00:18:32,722 Tai sinun loppuelämäsi, 308 00:18:32,805 --> 00:18:37,977 koska minä luultavasti elän kauemmin kuin sinä. 309 00:18:38,060 --> 00:18:41,313 TUTKIMUSMATKAILIJA SISÄLLÄNI 310 00:18:41,397 --> 00:18:44,817 - Hauska kirja. - Niin on. 311 00:18:44,901 --> 00:18:46,736 Olen tuntenut Guyn 40 vuotta, 312 00:18:46,819 --> 00:18:48,905 enkä ole koskaan lukenut hänen kirjojaan. 313 00:18:48,988 --> 00:18:50,448 - Tunnetko hänet? - Kyllä. 314 00:18:50,531 --> 00:18:52,157 - Hän on kova juttu! - Onko? 315 00:18:52,241 --> 00:18:54,159 Hän on Robertin kouluaikainen ystävä. 316 00:18:54,243 --> 00:18:56,370 Millainen hän on? 317 00:18:56,454 --> 00:19:00,332 Hän on hyvä tyyppi. Hauska ja komea. 318 00:19:00,416 --> 00:19:03,419 - Hän söi parhaan kaverinsa. - Mitä? 319 00:19:03,502 --> 00:19:06,672 Hän oli lento-onnettomuudessa Siperiassa ystävänsä Harrisin kanssa, 320 00:19:06,756 --> 00:19:09,300 ja tämä pyysi Guyta syömään hänet, ettei kumpikin kuolisi. 321 00:19:09,383 --> 00:19:11,051 Hän kirjoitti kirjan siitä. 322 00:19:11,135 --> 00:19:14,305 Sen nimi olisi pitänyt olla Tutkimusmatkailija sisälläni. 323 00:19:14,388 --> 00:19:17,600 Ajattelet jotakuta toista. Ei se ole Guy. 324 00:19:17,683 --> 00:19:20,102 Se on elokuva jalkapallojoukkueesta. 325 00:19:20,185 --> 00:19:22,855 - Kirjan nimi on Harrisin syönti. - Keksit koko jutun. 326 00:19:22,939 --> 00:19:24,565 - En. - Tässä kirjassa - 327 00:19:24,649 --> 00:19:28,193 - hän seilaa Amazonilla. - Tuo ei ole se hyvä kirja. 328 00:19:28,277 --> 00:19:30,947 Tai on se hyvä, mutta pikemminkin henkinen matka. 329 00:19:31,030 --> 00:19:33,532 Tiedäthän häntä vaanivan jaguaarin? 330 00:19:33,616 --> 00:19:35,910 Se onkin pelkkä vertaus. 331 00:19:35,994 --> 00:19:37,536 Kiitos. 332 00:19:39,288 --> 00:19:40,999 Menetkö ulos hänen kanssaan? 333 00:19:41,081 --> 00:19:43,375 Menen. 334 00:19:43,459 --> 00:19:45,711 Hän on maailmoja nähnyt, kiehtova mies, 335 00:19:45,795 --> 00:19:47,839 enkä ole tavannut sellaisia viime aikoina. 336 00:19:47,922 --> 00:19:52,969 Hyvä on. Mutta jos nämäkin treffit menevät pieleen, lähde pois. 337 00:19:53,052 --> 00:19:55,888 Täällä on tarjolla tavauskilpailu ja margaritoja. 338 00:19:55,972 --> 00:19:58,766 Kiitos, vaikka en usko niin käyvän. 339 00:19:58,850 --> 00:20:01,268 Tämä tuntuu erilaiselta. 340 00:20:01,352 --> 00:20:04,355 Hän varmaan sanoi samaa Harrisille, kun söi tämän jalkaa. 341 00:20:07,149 --> 00:20:11,904 Tule vain syömään lihapalat nämä 342 00:20:11,988 --> 00:20:17,493 Hengaile kanssa Uuden omistajasi, Briannan 343 00:20:17,576 --> 00:20:20,454 Mikä sinua vaivaa? 344 00:20:20,538 --> 00:20:23,207 Olet löytökoira. Sinun pitäisi olla epätoivoinen. 345 00:20:26,460 --> 00:20:28,546 Mikset rakasta minua? 346 00:20:30,548 --> 00:20:33,092 Sana on "Fartlek". 347 00:20:33,175 --> 00:20:36,929 - Voisitteko toistaa? - Fartlek. 348 00:20:37,013 --> 00:20:39,390 Fartlek... 349 00:20:39,473 --> 00:20:41,851 No niin, Josiah. Pakko tehdä se. 350 00:20:41,934 --> 00:20:43,435 - Fartlek. - Tee se. 351 00:20:43,519 --> 00:20:45,479 - Alkuperämaa? - Hänen on tehtävä se. 352 00:20:45,563 --> 00:20:47,732 - Tiedän, että hän tekee sen. - Ruotsi. 353 00:20:47,815 --> 00:20:51,986 - Siinä se tuli. Hän teki sen! - Fartlek... 354 00:20:53,779 --> 00:20:55,907 Määritelmä? 355 00:20:55,990 --> 00:20:58,367 Hei Frankie, tässä on Mike. 356 00:20:58,450 --> 00:20:59,451 Onko nyt hyvä hetki? 357 00:20:59,535 --> 00:21:01,579 Aina on hyvä hetki jutella kanssasi. 358 00:21:01,662 --> 00:21:02,955 Miten siellä menee? 359 00:21:03,039 --> 00:21:06,000 Sinulta jäi näkemättä Marinda. 360 00:21:06,084 --> 00:21:09,211 Hän kompastui johonkin B-luokan juttuun. 361 00:21:09,294 --> 00:21:10,755 Hänen vanhempansa listivät hänet. 362 00:21:10,838 --> 00:21:12,548 Ja nyt... Anteeksi? 363 00:21:12,631 --> 00:21:15,009 - Mitä? - Tämä tavauskilpailu. 364 00:21:15,093 --> 00:21:17,053 Kerroin, että katson sen joka vuosi. 365 00:21:17,136 --> 00:21:20,098 Aivan. Kuulostaa siltä, että nautit siitä. 366 00:21:20,180 --> 00:21:22,892 Voi luoja. Minä yritin "liittyä keskusteluun", 367 00:21:22,975 --> 00:21:27,271 kuten me puhuimme, mutta kukaan ei keskustele kanssani. 368 00:21:27,354 --> 00:21:31,275 Internet ei ole niin kuin oikea keskustelu. 369 00:21:31,358 --> 00:21:34,361 Joukko ihmisiä vain huutaa tyhjyyteen. 370 00:21:34,445 --> 00:21:37,782 - Oikeaan keskusteluun tarvitaan... - Tiedetään. 371 00:21:37,865 --> 00:21:40,492 Tarvitaan oikeita ihmisiä. 372 00:21:41,953 --> 00:21:44,204 - Eikö niin? - Kyllä. 373 00:21:56,675 --> 00:21:59,762 - Jestas, kaveri vetkuttelee. - Yrittää ostaa aikaa. 374 00:21:59,845 --> 00:22:03,015 - Mikä on alkuperämaa? - "Alkuperämaa?" Senkin kriminaali. 375 00:22:03,099 --> 00:22:05,434 Luuleeko hän vinegretten tulevan Japanista? 376 00:22:08,062 --> 00:22:10,397 - Käyttäisittekö sitä lauseessa? - Vauhtia. 377 00:22:10,481 --> 00:22:12,316 Senkin mäntti! 378 00:22:17,613 --> 00:22:19,115 Sinä olit poissa. 379 00:22:20,616 --> 00:22:21,951 Nyt olen kotona. 380 00:22:22,034 --> 00:22:24,870 - Tervetuloa kotiin. - Toin limettipiirakkaa. 381 00:22:24,954 --> 00:22:28,874 Mukavaa. Sol pitää limetistä. 382 00:22:28,958 --> 00:22:30,001 En halua häiritä. 383 00:22:30,084 --> 00:22:32,878 - Et häiritse. Jää. - Lähden kotiin. 384 00:22:32,962 --> 00:22:34,797 Ei tämä vielä loppunut. 385 00:22:34,880 --> 00:22:36,340 Loppui se. 386 00:22:39,343 --> 00:22:42,262 - Nähdään. - Mukavaa iltaa, Frankie. 387 00:22:42,930 --> 00:22:44,473 Vastaus on väärä. 388 00:22:47,018 --> 00:22:49,103 Kerro kaikki. Miten päivällinen meni? 389 00:22:49,187 --> 00:22:51,230 Se meni hyvin. 390 00:22:51,313 --> 00:22:53,565 Siellä olivat kaikki, joiden arvelin olevan. 391 00:22:53,649 --> 00:22:56,443 Jos sinulla on jotain sanottavaa, anna tulla. 392 00:22:56,527 --> 00:22:58,654 - Mitä se voisi olla? - En tiedä. 393 00:22:58,737 --> 00:23:02,533 Onko sinulle ongelma, että Frankie ja minä katsomme TV: tä? 394 00:23:02,616 --> 00:23:04,202 Ei. 395 00:23:04,284 --> 00:23:07,454 Onko sinulle ongelma, että olemme edelleen väleissä? 396 00:23:07,538 --> 00:23:08,539 Ei. 397 00:23:08,622 --> 00:23:10,666 Vastaisitko useammalla sanalla? 398 00:23:10,749 --> 00:23:13,085 Selvä. Minulle on ongelma, 399 00:23:13,169 --> 00:23:15,713 että et kertonut hänen tulevan. 400 00:23:15,796 --> 00:23:18,465 En edes tiennyt, että hän tulisi. 401 00:23:18,549 --> 00:23:22,053 - Voin selittää tarkalleen... - En halua kuulla. 402 00:23:22,136 --> 00:23:26,182 Meidän vaimomme kuulivat hyviä selityksiä 20 vuoden ajan. 403 00:23:26,265 --> 00:23:29,685 Tunnistan tuon käytöksen, ja se pelottaa minua. 404 00:23:29,768 --> 00:23:33,189 Ei ollut tarkoitus pelästyttää. 405 00:23:33,272 --> 00:23:37,151 Ei tämä ole sellaista. Mutta ymmärrän. 406 00:23:39,111 --> 00:23:40,362 - Ymmärrätkö? - Kyllä. 407 00:23:40,445 --> 00:23:43,532 Ymmärrätkö, että Frankie on aina osa elämääni? 408 00:23:43,615 --> 00:23:45,159 Kyllä. 409 00:23:45,243 --> 00:23:48,913 Toivottavasti vihkivalamme eivät kuulosta tältä. 410 00:23:50,455 --> 00:23:52,875 Miksi tulit aikaisin? 411 00:23:52,958 --> 00:23:55,711 Alkoiko Al taas surra Whitney Houstonia? 412 00:23:55,794 --> 00:24:00,091 Ei. Tuntui kurjalta, kun jätin sinut katsomaan tavauskilpailua yksin. 413 00:24:00,174 --> 00:24:03,468 Ja pelkään, ettei Al pääse koskaan yli Houstonista. 414 00:24:03,552 --> 00:24:07,139 Sardoodledom. 415 00:24:08,724 --> 00:24:11,518 S-A-R... D... 416 00:24:11,602 --> 00:24:15,355 - Haluatko katsoa sen loppuun? - Tulihan se sieltä. 417 00:24:15,439 --> 00:24:17,441 Hitot teestä. Haen viiniä. 418 00:24:19,277 --> 00:24:21,361 - Hei, Brianna. - Luojan kiitos. 419 00:24:21,445 --> 00:24:24,406 - Onko Leo kunnossa? - Kutsun sitä nimellä Spit. 420 00:24:24,489 --> 00:24:26,408 - Onko Spit kunnossa? - Se on piilossa. 421 00:24:26,491 --> 00:24:29,120 - Sekö on hätätilanne? - Ei. Se on piilossa minua. 422 00:24:29,203 --> 00:24:31,163 - Se vihaa minua. En voi pitää sitä. - Mikset? 423 00:24:31,247 --> 00:24:34,583 Koska se on kusipää, ja tunnen itseni ihan paskaksi. 424 00:24:34,666 --> 00:24:37,044 Luulin, että koirat rakastavat ehdoitta. 425 00:24:37,128 --> 00:24:39,255 Sehän on koko homman ydin. Saat sen takaisin. 426 00:24:39,338 --> 00:24:41,590 Se koira on hajalla. 427 00:24:41,673 --> 00:24:43,675 Toinen teistä takuulla on. 428 00:24:43,759 --> 00:24:46,845 - Minusta koira. - Minä haluan ajatella, että sinä. 429 00:24:46,929 --> 00:24:49,431 Miksi välittäisin kuuden koiran omistajan mielipiteestä? 430 00:24:49,514 --> 00:24:52,351 Viiden. Jotkut naiset pitävät minua empaattisena. 431 00:24:52,434 --> 00:24:55,771 Minä pidän sinua outona. Mitä teet niin monella? 432 00:24:55,854 --> 00:24:58,732 Miksi halusit minun tulevan? 433 00:24:58,816 --> 00:25:01,360 Miksi luulet minun halunneen? 434 00:25:01,443 --> 00:25:05,530 Arvelin, että halusit minun... 435 00:25:07,074 --> 00:25:08,533 Tulevan käymään. 436 00:25:12,704 --> 00:25:15,333 Niin halusinkin. 437 00:25:20,045 --> 00:25:21,755 Haluatko paistia? 438 00:25:28,762 --> 00:25:30,055 Tervetuloa takaisin. 439 00:25:31,098 --> 00:25:33,767 Nyt on kilpailun viimeinen ilta, 440 00:25:33,851 --> 00:25:38,939 ja tunnelma huoneessa on vaikeaselkoinen. 441 00:25:39,023 --> 00:25:41,483 Kuka välittää paskan vertaa? 442 00:25:41,566 --> 00:25:45,487 Olin keskellä Irrawaddy-jokea bambulautalla, 443 00:25:45,570 --> 00:25:50,575 ja minun piti keksiä airot, koska sain soudettua vain yhdellä kädellä. 444 00:25:50,659 --> 00:25:53,412 Myrkyn takia oikea käteni oli käyttökelvoton. 445 00:25:53,495 --> 00:25:55,080 Söitkö tosiaan jonkun? 446 00:25:56,415 --> 00:26:01,420 Söin. Haluatko tietää siitä enemmän? 447 00:26:01,503 --> 00:26:05,090 Itse asiassa en. En halunnut tietää koko asiaa. 448 00:26:05,174 --> 00:26:07,885 Puhutaan sinusta. 449 00:26:07,968 --> 00:26:13,724 Mikset ole nauttinut jäätelöä niin moneen vuoteen? 450 00:26:13,807 --> 00:26:16,810 Olen kieltänyt itseni. 451 00:26:16,894 --> 00:26:19,146 Taidan olla siinä oikein hyvä. 452 00:26:31,909 --> 00:26:37,039 - Unohdin, miten herkullista se on. - Oletko koskaan syönyt kulfia? 453 00:26:37,122 --> 00:26:41,126 Mumbaissa on katukauppias, joka... 454 00:26:41,210 --> 00:26:43,795 - Mikä naurattaa? - Mumbai. 455 00:26:43,879 --> 00:26:46,882 Olet ollut joka paikassa ja tehnyt ihan kaiken. 456 00:26:46,965 --> 00:26:50,094 Nyt sanot, että haluat asettua asumaan San Diegoon. 457 00:26:50,177 --> 00:26:53,805 Sanoin, että olen väsynyt. 458 00:26:53,889 --> 00:26:57,226 Olen kuullut tuon ennenkin. 459 00:26:57,309 --> 00:26:59,353 Ehkä kun esittelin sinut ja Deden. 460 00:26:59,437 --> 00:27:02,647 Jestas sentään. Siitä on aikaa. 461 00:27:02,731 --> 00:27:04,649 Sanoit silloin samaa. 462 00:27:04,733 --> 00:27:07,861 Sen hetken ja tämän hetken välillä on iso ero. 463 00:27:07,945 --> 00:27:10,322 Olen 30 vuotta vanhempi. 464 00:27:10,406 --> 00:27:13,033 Ja sitten olet sinä. 465 00:27:15,453 --> 00:27:18,663 - En tiedä. - Etkö halua ottaa selvää? 466 00:27:20,082 --> 00:27:25,129 Meidän välillämmehän oli aina jokin kipinä. 467 00:27:25,212 --> 00:27:27,381 Ehkä. 468 00:27:27,465 --> 00:27:31,802 Mutta taidan olla tällä hetkellä haluton ottamaan riskejä. 469 00:27:31,885 --> 00:27:33,553 Minä pidän riskeistä. 470 00:27:33,637 --> 00:27:36,598 Aloitetaan jäätelöstä. 471 00:27:36,681 --> 00:27:38,100 Sovitaan säännöt. 472 00:27:38,183 --> 00:27:40,727 Kymmenen minuutin ja jäätelölusikallisen jälkeen - 473 00:27:40,811 --> 00:27:44,940 ei saa käskeä miestä lähtemään. Siinä kaikki. Sovittu? 474 00:27:55,242 --> 00:27:58,036 Tukkasi on tosi pehmeä. 475 00:27:58,120 --> 00:28:00,414 Kiitos. Sampoo ja hoitoaine yhdessä. 476 00:28:20,809 --> 00:28:22,686 Odota. 477 00:28:24,438 --> 00:28:28,275 Haluatko syödä jotain? Ei mitään neljän ruokalajin ateriaa. 478 00:28:28,359 --> 00:28:31,320 Vaikka pakastettua vegaanipitsaa. 479 00:28:31,403 --> 00:28:32,904 En tiedä, miksi ostan niitä, 480 00:28:32,988 --> 00:28:36,200 koska laitan niiden päälle aina ison kasan juustoa. 481 00:28:37,535 --> 00:28:40,704 Minun täytyy palata kotiin koirien luokse. 482 00:28:40,787 --> 00:28:42,373 Niin tietenkin. 483 00:28:45,543 --> 00:28:47,794 Anteeksi. Käsitinkö jotain väärin? 484 00:28:47,878 --> 00:28:50,214 Et. 485 00:28:50,297 --> 00:28:52,550 Kaikki hyvin. 486 00:28:52,632 --> 00:28:54,676 Anna Spitille vielä aikaa. 487 00:28:54,759 --> 00:28:57,513 Te olette hyväksi toisillenne. 488 00:28:57,596 --> 00:29:00,682 - Saatan sinut ulos. - Ei. Ei tarvitse. 489 00:29:00,765 --> 00:29:02,267 Kiitos. 490 00:29:21,828 --> 00:29:23,830 Sinä tykkäät minusta. 491 00:29:25,999 --> 00:29:27,792 Sinä rakastat minua. 492 00:29:29,878 --> 00:29:31,380 Sinä haiset. 493 00:29:31,463 --> 00:29:34,716 Minulla oli oikein hauskaa. 494 00:29:34,799 --> 00:29:38,637 - Kiitos jäätelöstä. - Ilo oli minun puolellani. 495 00:29:38,720 --> 00:29:39,763 Ei kestä kiittää. 496 00:29:39,846 --> 00:29:42,516 Sana on "Ecdysiast". 497 00:29:42,600 --> 00:29:47,145 - Mikä on määritelmä? - Eksoottisten tanssien tanssija. 498 00:29:47,229 --> 00:29:50,608 Voisimmepa tavata uudestaan. 499 00:30:02,994 --> 00:30:04,996 En odottanut tuota. 500 00:30:05,080 --> 00:30:07,249 Enkä minä. 501 00:30:10,168 --> 00:30:12,212 Hyvää yötä sitten. 502 00:30:12,296 --> 00:30:14,214 Hyvää yötä, Guy. 503 00:30:16,841 --> 00:30:19,094 En kyllä odottanut tuotakaan. 504 00:30:21,138 --> 00:30:26,768 A-D-O-P-T-E-R-I-S-T. 505 00:30:26,851 --> 00:30:28,812 Lepidopterist. 506 00:30:28,895 --> 00:30:31,773 - Ei! Hector! Ei! - Vastaus on väärä. 507 00:30:31,856 --> 00:30:35,402 Millainen penska ei osaa tavata sanaa Lepidopterist? 508 00:30:38,238 --> 00:30:41,825 - Sinä vihaat tätä, eikö niin? - Enemmän kuin elämää! 509 00:30:41,908 --> 00:30:46,330 B-I-B-L-O-U... 510 00:30:51,460 --> 00:30:54,630 Oikein. 511 00:30:58,008 --> 00:31:00,927 Sana on "psoriasis". 512 00:31:01,011 --> 00:31:02,804 Voisitteko toistaa sen? 513 00:31:02,887 --> 00:31:05,557 Psoriasis.