1 00:00:46,114 --> 00:00:48,367 RUBIN & PRESCOTT LAKIASIAINTOIMISTO 2 00:00:48,450 --> 00:00:50,952 Saanko sanoa, miten ylpeä olen meistä neljästä? 3 00:00:51,036 --> 00:00:53,914 Käyttäydyimme tuolla kuin aikuiset. 4 00:00:55,165 --> 00:00:58,460 Kiitos kuuluu Budille, joka ehdotti meille välittäjää. 5 00:00:58,544 --> 00:01:01,588 Kiitos, Bud. Jerry oli täydellinen valinta. 6 00:01:01,672 --> 00:01:05,258 Reilu, herkkä, ystävällinen. Hän sai esille parhaat puolemme. 7 00:01:05,342 --> 00:01:08,679 - Nyt, kun papereissa on nimet... - Ole vaiti, Sol. 8 00:01:12,725 --> 00:01:14,727 Isäsi on oikeassa, Nwabudike. 9 00:01:14,810 --> 00:01:17,521 Me emme osanneet hoitaa tätä, mutta sinä osasit. 10 00:01:17,604 --> 00:01:19,439 - Niin. Kiitos, Bud. - Kiitos. 11 00:01:19,523 --> 00:01:21,441 Lopettakaa! Pyydän. 12 00:01:21,525 --> 00:01:23,235 Mitä... 13 00:01:25,111 --> 00:01:26,864 - Me emme liiku! - Ei hätää, Grace. 14 00:01:26,947 --> 00:01:28,824 Hissi liikkuu taas ihan kohta. 15 00:01:30,075 --> 00:01:31,869 - Voinko auttaa? - Toivottavasti. 16 00:01:31,952 --> 00:01:36,373 Olemme hississä, joka on tilapäisesti paikoillaan. 17 00:01:36,456 --> 00:01:39,000 Robert, sano suoraan. Olemme jumissa! 18 00:01:39,084 --> 00:01:40,460 Sitä sanaa ei tarvita vielä. 19 00:01:40,544 --> 00:01:43,714 Sanaa "jumissako"? Se on vain sana, parempi kuin "kiikissä". 20 00:01:43,797 --> 00:01:46,759 - Voi luoja. - Hänellä on klaustrofobia. 21 00:01:46,842 --> 00:01:49,511 - Haloo! - Rauhoitu, Grace. 22 00:01:49,595 --> 00:01:52,973 - Täällä ei ole ilmaa. - Onhan. 23 00:01:53,056 --> 00:01:55,267 Miksei sitä mene minun keuhkoihini? 24 00:01:55,350 --> 00:01:58,520 Olet vain hätääntynyt. Sano pelollesi jotakin. 25 00:01:58,604 --> 00:02:00,773 "Hei, pelko. En anna sinun hallita itseäni." 26 00:02:00,856 --> 00:02:03,066 Pelkoni ei piittaa tuosta paskan vertaa. 27 00:02:03,149 --> 00:02:05,277 Eikö sinulla ole rauhoittavia? Ainahan sinulla on. 28 00:02:05,360 --> 00:02:07,571 - Otin kaksi ennen kokousta. - Kaikki on siis hyvin. 29 00:02:07,654 --> 00:02:09,990 Otin kaksi pilleriä, en kahta kourallista. 30 00:02:10,073 --> 00:02:12,785 Ei. Katso minuun. Keskity minuun. 31 00:02:12,868 --> 00:02:16,830 Minä olen rauhoittava lääkkeesi. Olen Frankie Valium. 32 00:02:16,914 --> 00:02:19,541 - Joka oli 60-luvun laulaja. - Tarvitsen ilmaa. 33 00:02:19,625 --> 00:02:22,502 - Tarvitsen ilmaa. - Me pidämme kiinni. 34 00:02:22,586 --> 00:02:25,171 - Ihan rauhassa. - Minulla on pössykarkkeja. Syö tämä. 35 00:02:25,255 --> 00:02:27,466 - Ei! - Anna tänne yksi. Minulle. 36 00:02:27,549 --> 00:02:30,260 - Mikä sinun on? - Alhaalla on vähemmän ilmaa. 37 00:02:30,343 --> 00:02:32,304 Minun pitää seistä. Istukaa te. 38 00:02:34,556 --> 00:02:36,642 Saatko paniikkikohtauksen, kulta? 39 00:02:36,725 --> 00:02:38,351 Ehkä pienen. 40 00:02:38,435 --> 00:02:40,938 - Onko sinullakin klaustrofobia? - Itse asiassa ei. 41 00:02:41,021 --> 00:02:44,232 - Eikö näin käynyt kerran aiemminkin? - Olen kunnossa. 42 00:02:44,316 --> 00:02:46,109 Juuri ennen kuin hän aloitti firmassa. 43 00:02:46,192 --> 00:02:48,862 - Siitä on melkein viisi vuotta. - Oliko silloin muistopäivä? 44 00:02:48,946 --> 00:02:50,614 Työn päivä. 45 00:02:51,323 --> 00:02:54,660 Hyvää työn päivän viikonloppua, ammattiyhdistyksen tukijat. 46 00:02:54,743 --> 00:02:57,621 - Viva la vega! - Ovatko nuo rypäleitä? 47 00:02:57,704 --> 00:02:59,289 Cesar Chavezille. 48 00:02:59,372 --> 00:03:02,334 Etkö tiedä mitään tämän maan työväenliikkeestä? 49 00:03:02,417 --> 00:03:06,212 Hei, missä kahvi viipyy? Täällä on kommunistikakkua. 50 00:03:09,257 --> 00:03:11,802 Paras, että teemme sen yhdessä. 51 00:03:11,885 --> 00:03:15,514 - Enpä tiedä. - Anna minun hoitaa puhuminen. 52 00:03:15,597 --> 00:03:18,183 Sol, luota minuun. 53 00:03:26,483 --> 00:03:29,319 Sosialistijälkiruuan vika on se, että se niin rikasta. 54 00:03:31,571 --> 00:03:32,698 Se on vitsi. 55 00:03:33,657 --> 00:03:35,408 Hyvä, että edes yrität. 56 00:03:37,118 --> 00:03:39,245 Solilla ja minulla on teille yksi asia. 57 00:03:39,329 --> 00:03:40,831 Vitsi olisi parempi, 58 00:03:40,914 --> 00:03:44,084 jos aiheena olisi ollut kakkupalojen tasajako. 59 00:03:44,167 --> 00:03:45,460 Aivan. Hulvatonta. 60 00:03:45,544 --> 00:03:49,673 Pari vuotta siten Sol ja minä olimme työmatkalla New Yorkissa, 61 00:03:49,756 --> 00:03:51,884 ja se oli meille iso juttu. 62 00:03:51,967 --> 00:03:55,554 Asuimme Waldorf-Astoriassa ja lopetimme työasiat... 63 00:03:55,637 --> 00:03:58,015 Iso, lihava valas on irti. 64 00:03:58,098 --> 00:03:59,259 - Hei, kultaseni. - Hei, äiti. 65 00:03:59,265 --> 00:04:00,726 Hei, lapset. 66 00:04:00,809 --> 00:04:04,187 Voi sinua säteilevää, raskaana olevaa naista. 67 00:04:05,188 --> 00:04:08,316 Sol, vedä luusi tänne nauttimaan elämän ihmeestä. 68 00:04:09,943 --> 00:04:12,654 Heidänhän piti mennä Mitchin vanhemmille viikonlopuksi. 69 00:04:12,738 --> 00:04:14,740 Viemään Macklinin. 70 00:04:14,823 --> 00:04:16,742 Kaikki tulevat tänne, on työn päivä. 71 00:04:16,825 --> 00:04:18,869 Hei, pikkuvauva. Tässä on Frankie-tätisi. 72 00:04:18,952 --> 00:04:20,913 Joko tällä mussukalla on nimi? 73 00:04:20,996 --> 00:04:23,373 Hän ei kerro sitä. Usko pois, olen yrittänyt. 74 00:04:23,456 --> 00:04:26,710 Hei, pikkuinen. Olet kiltti. Gladys? 75 00:04:26,793 --> 00:04:28,879 - Ei. - Ursula? 76 00:04:28,962 --> 00:04:31,048 Haaveilija-Vera? 77 00:04:31,131 --> 00:04:34,300 - Frankie? - Hyviä kaikki. Lähden altaaseen. 78 00:04:40,432 --> 00:04:43,018 Teen sinulle kunnon smoothien. 79 00:04:48,732 --> 00:04:51,401 Näen odottavia äitejä töissä joka päivä, 80 00:04:51,484 --> 00:04:54,113 eikä kukaan ole yhtä innoissaan kuin Frankie. 81 00:04:54,195 --> 00:04:59,034 Hän ei saanut kokea sitä itse, joten se on tärkeää. 82 00:05:00,452 --> 00:05:03,122 Sinun ja Solin on tehtävä kastike nyt heti, 83 00:05:03,204 --> 00:05:06,249 sillä kanan marinointi vie ainakin kolme tuntia, 84 00:05:06,332 --> 00:05:10,087 ja minun pitää laittaa maissit ja aloittaa kuoriminen kolmelta. 85 00:05:10,170 --> 00:05:13,006 Ja missä minä olen kello 4.00, kersantti? 86 00:05:13,090 --> 00:05:14,967 Leikkuulaudan edessä. Teet salaatin. 87 00:05:15,050 --> 00:05:18,678 - Entä jos syömme 19.10? - Silloin epäonnistuimme. 88 00:05:21,514 --> 00:05:24,517 - Minäpä arvaan. Töistä. - Puhun ihan lyhyesti. 89 00:05:24,601 --> 00:05:26,436 Lupaan, etten tee töitä tänä viikonloppuna. 90 00:05:29,272 --> 00:05:32,067 Hommaa hänet puhelimeen nyt, niin hoidan asian. 91 00:05:32,151 --> 00:05:34,694 Tämä on pikkujuttu. Maissi on edelleen aikataulussa. 92 00:05:36,321 --> 00:05:38,865 Hän tekee liikaa töitä. Jopa viikonloppuisin. 93 00:05:38,949 --> 00:05:41,076 Ei se mitään. Hän pitää työstään. 94 00:05:41,160 --> 00:05:44,955 Minä en. Elämä on liian lyhyt, paitsi jos juo näitä smoothieita. 95 00:05:45,038 --> 00:05:47,958 Olen ihan tyytyväinen ennusteeseeni. 96 00:05:50,418 --> 00:05:53,005 - Miten voit, muru? - Tiedätkö, mitä? 97 00:05:53,088 --> 00:05:55,215 Paremmin kuin kuukausiin. 98 00:05:55,298 --> 00:05:57,425 Minua oksetti vähän aikaisemmin, 99 00:05:57,509 --> 00:06:00,720 mutta nielaisin altaan vettä. Se taisi rauhoittaa vatsan. 100 00:06:00,804 --> 00:06:02,681 Mikä vain auttaa. Miten supistukset? 101 00:06:02,764 --> 00:06:06,434 Mitch, lopeta. En synnytä nyt. Nämä ovat ennakoivia supistuksia. 102 00:06:06,518 --> 00:06:10,355 - Niin, mutta kerro minulle heti. - Tiedän. 103 00:06:10,438 --> 00:06:11,690 Voitko lakata huolehtimasta? 104 00:06:11,773 --> 00:06:15,318 En aio viettää sairaalassa 37 tuntia niin kuin Macklinin kanssa. 105 00:06:15,401 --> 00:06:17,737 - Ei käy. - Kokosimme sen ison palapelin, 106 00:06:17,821 --> 00:06:20,073 jossa oli talvinen silta. 107 00:06:20,157 --> 00:06:22,201 Hei, komistus. 108 00:06:22,283 --> 00:06:25,286 - Miten eiliset treffit menivät? - Hyvin. 109 00:06:25,370 --> 00:06:26,371 - Niinkö? - Niin. 110 00:06:26,454 --> 00:06:31,126 - Sekö sama Zumba-ohjaaja? - Ei. Tämän tapasin liikennevaloissa. 111 00:06:31,210 --> 00:06:33,294 Laura. Lauren? 112 00:06:33,378 --> 00:06:35,130 Laurel. 113 00:06:35,214 --> 00:06:36,215 Ehkä Meg. 114 00:06:37,298 --> 00:06:38,884 Missä Mahti-Mack on? 115 00:06:38,967 --> 00:06:41,302 Mahtailemassa toisen mummin ja vaarin luona. 116 00:06:41,386 --> 00:06:44,056 Niinkö? Toin hänelle tosi siistin nukkekodin. 117 00:06:44,139 --> 00:06:46,892 Miksi ihmiset ostavat aina lahjoja lapsille? 118 00:06:46,975 --> 00:06:49,728 - Mehän niitä kaipaamme. - Älä sure. 119 00:06:49,811 --> 00:06:52,731 Toin jotain sinullekin. 120 00:06:52,814 --> 00:06:54,941 Onko se ruohoa? 121 00:06:55,025 --> 00:06:57,110 Voi veljet. Alahan mennä. 122 00:06:57,194 --> 00:06:59,196 Hyvä on. 123 00:07:02,282 --> 00:07:03,783 Mitä sinulla on päälläsi? 124 00:07:06,119 --> 00:07:10,916 Merkki on Vilebrequin. Niiden uikkareissa on St. Tropezin henkeä. 125 00:07:10,999 --> 00:07:13,752 Makeat. Aiotko pitää niitä ensimmäisenä työpäivänä? 126 00:07:13,835 --> 00:07:15,254 Ehkäpä. 127 00:07:15,336 --> 00:07:18,548 Saat varmaankin tehdä mitä tahdot, kun isäsi on pomo. 128 00:07:18,631 --> 00:07:21,093 Ja sinun isäsi. Maailman paras keikka. 129 00:07:21,176 --> 00:07:22,802 Miten oma työsi sujuu? 130 00:07:22,886 --> 00:07:24,345 - Mitä tapahtui? - Ei mitään. 131 00:07:25,222 --> 00:07:28,058 Olen voitolla 15 %, ja se on hyvä. 132 00:07:28,141 --> 00:07:30,018 Ja? 133 00:07:30,102 --> 00:07:32,604 Saatoin lähettää pomolleni pomoani koskevan viestin, 134 00:07:32,687 --> 00:07:35,232 jossa kutsuin häntä tyhmemmäksi kuin saapas. 135 00:07:35,315 --> 00:07:37,692 Miksi luulit hänen arvostavan viestiäsi? 136 00:07:37,776 --> 00:07:39,194 Olin oikeassa ja hän väärässä. 137 00:07:39,278 --> 00:07:42,614 Varoitin, että asiakkaat piti saada irti tuhoon tuomitusta Dellistä, 138 00:07:42,697 --> 00:07:45,867 ja sitten markkina-arvo putosi 16 miljardista 9:ään alle vuodessa. 139 00:07:45,951 --> 00:07:47,077 Se siitä. 140 00:07:47,160 --> 00:07:48,912 Kai tajuat, etteivät pomot tykkää, 141 00:07:48,995 --> 00:07:51,123 kun alainen haukkuu tyhmäksi. 142 00:07:51,206 --> 00:07:55,252 Tajuan. Tarkoitankin, ettei pitäisi olla tyhmempi kuin saapas. 143 00:07:57,545 --> 00:07:59,714 Bud nukkuu yön sohvalla! 144 00:07:59,798 --> 00:08:01,674 Minulla on asiaa Martin Costalle. 145 00:08:01,758 --> 00:08:05,720 Sain juuri lähetyksen ruiskukorkkeja, jotka eivät ruiskuta. 146 00:08:05,804 --> 00:08:10,350 Sellaiset ruiskukorkit ovat vain korkkeja. Ymmärrätkö ongelman? 147 00:08:10,433 --> 00:08:12,769 Kyllä, minä odotan. 148 00:08:12,852 --> 00:08:17,065 - Frankie! Olen puhelimessa. - Anteeksi, se on sykäys. 149 00:08:17,149 --> 00:08:19,276 Teen Mallorylle pirtelöä hunajasta ja manukasta. 150 00:08:19,359 --> 00:08:22,445 Se on terveellistä ja herkullista. En halua pilata lehtikaalia. 151 00:08:22,528 --> 00:08:24,405 Hän ei juo tätä. 152 00:08:24,489 --> 00:08:26,741 Anteeksi. Kukaan ei halua juoda tuota. 153 00:08:26,825 --> 00:08:29,077 Sitä paitsi hän juo raskaana vain Ovaltine-kaakaota. 154 00:08:29,161 --> 00:08:32,872 Ja KFC: n kastiketta. Mutta ei minun nähteni. 155 00:08:32,956 --> 00:08:36,417 Se on luonnon probiootti. Jo muinaisten egyptiläisten käyttämä. 156 00:08:37,919 --> 00:08:43,133 Vaikka odotan, olen silti puhelimessa. 157 00:08:43,216 --> 00:08:46,511 Minun pitää kuulla, jos joku puhuu toisessa päässä. 158 00:08:46,594 --> 00:08:50,182 Mukavaa, että valistat minua puhelimen toiminnasta, 159 00:08:50,265 --> 00:08:52,475 mutta minun on hoivattava odottavaa äitiä. 160 00:08:55,561 --> 00:08:56,855 Puhelu katkesi. 161 00:08:56,938 --> 00:09:00,150 Ajatella. Vaikka tiedät puhelimista tosi paljon. 162 00:09:02,319 --> 00:09:04,654 Uskomatonta, ettei se alustus johtanut mihinkään. 163 00:09:04,737 --> 00:09:06,948 Meillä kävi tuuri. Väistimme luodin. 164 00:09:07,032 --> 00:09:10,869 Mitä jos olisimme kertoneet, kun tyttäresi ja Mitch tulivat? 165 00:09:10,952 --> 00:09:12,578 Olisimme maailman suurimmat paskiaiset. 166 00:09:12,662 --> 00:09:14,956 Meistä tulee silti maailman suurimpia paskiaisia. 167 00:09:15,040 --> 00:09:16,249 Kysymys kuuluu, milloin. 168 00:09:16,333 --> 00:09:18,084 Miten olisi syyskuun loppu? 169 00:09:18,168 --> 00:09:21,046 Ei käy. Silloin on roš hašana. Se on myöhään tänä vuona. 170 00:09:21,129 --> 00:09:23,382 - Eikö se ole aina myöhään? - Joskus se on aikaisin. 171 00:09:23,423 --> 00:09:25,633 Hyvä on. Sitten ehdottomasti lokakuussa. 172 00:09:25,717 --> 00:09:28,928 Kyllä, mutta Frankien syntymäpäivä on 12. lokakuuta. 173 00:09:29,012 --> 00:09:32,182 Hyvä on. Katsotaan kalenterista. 174 00:09:35,560 --> 00:09:38,063 - Marraskuu. - Kiitospäivä. Unohda se. 175 00:09:38,146 --> 00:09:40,815 Kaikki tulevat käymään. Hän tekee tofukalkkunaa. 176 00:09:40,899 --> 00:09:43,318 Tämä ei ole helppoa sinulle, 177 00:09:43,402 --> 00:09:46,154 mutta emme pääse koskaan yhteen ellemme valitse päivää. 178 00:09:46,238 --> 00:09:49,324 - Olet oikeassa. - Hyvä on. Katsotaan joulukuuta. 179 00:09:49,408 --> 00:09:54,204 Frankien äiti kuoli joulukuussa. Se on hänelle rankka kuukausi. 180 00:09:56,122 --> 00:10:00,043 Mitä täällä tapahtuu? Teidän piti tehdä marinadi. 181 00:10:01,586 --> 00:10:04,464 - Yritimme vain valita päivän. - Mille? 182 00:10:04,589 --> 00:10:08,718 Matkalle. Risteilylle. Alaskaan. Laivalla. 183 00:10:08,801 --> 00:10:11,263 Siitäkö te halusitte aamulla puhua? 184 00:10:11,346 --> 00:10:14,015 Niin! 185 00:10:14,099 --> 00:10:15,683 Joulukuu siis ei käy? 186 00:10:15,767 --> 00:10:19,145 Tammikuussa on kaksi varainkeruuta ja museon hyväntekeväisyysgaala. 187 00:10:19,229 --> 00:10:22,815 Mietitään sitä, kun kana on marinoitu. 188 00:10:22,899 --> 00:10:25,610 Hienoa. Suunnitellaan matkaa sitten. 189 00:10:25,693 --> 00:10:30,031 Kuulkaahan. Marinoin sen kanan itse. 190 00:10:30,115 --> 00:10:33,534 Robert, voisitko edes hakea jäitä toisesta pakastimesta? 191 00:10:33,618 --> 00:10:37,622 - Onko meillä toinenkin? - Autotallissa. 192 00:10:37,705 --> 00:10:40,041 Alaskaan tammikuussa? 193 00:10:40,125 --> 00:10:42,168 Minä hätäännyin. 194 00:10:50,051 --> 00:10:52,595 Haluatko rakentaa talon? 195 00:10:55,014 --> 00:10:57,016 Meidän pitäisi katsoa ohjeita. 196 00:10:57,100 --> 00:10:59,685 Eikä. Ohjeet ovat soopaa. 197 00:10:59,769 --> 00:11:03,815 Puhut asiaa. Ne ovat alentavia. 198 00:11:03,898 --> 00:11:06,651 Tiedän, mikä tässä auttaa. 199 00:11:08,653 --> 00:11:11,072 - Tässä. - Ei kiitos. 200 00:11:11,156 --> 00:11:12,907 Eikö? 201 00:11:17,203 --> 00:11:20,457 Onko tässäkin mukana pieni väännin? 202 00:11:20,540 --> 00:11:23,251 Väännin... 203 00:11:23,335 --> 00:11:25,586 Kerran vielä. 204 00:11:25,670 --> 00:11:30,675 Väännin. 205 00:11:32,385 --> 00:11:33,470 Mukavaa. 206 00:11:33,553 --> 00:11:36,306 Cynthia, nyt ei ole kyse hartsin ID-koodista. 207 00:11:36,389 --> 00:11:39,684 On kyse valvontajärjestelmänne pettämisestä. 208 00:11:39,767 --> 00:11:41,978 Minun on puhuttava Martinin kanssa. 209 00:11:42,061 --> 00:11:44,856 Tiedän, että hän on Singaporessa ja että on pitkä viikonloppu. 210 00:11:44,939 --> 00:11:46,566 Ei Singaporessa ole pitkä viikonloppu. 211 00:11:46,649 --> 00:11:50,570 Singaporessa ei ole pitkä viikonloppu. Kiitos, Cynthia. 212 00:11:50,653 --> 00:11:54,240 Kiitos, Brianna. Vihdoinkin saan sen miehen puhelimeen. 213 00:11:54,324 --> 00:11:57,618 Olen pahoillani tästä. Halusin olla kanssanne tämän viikonlopun. 214 00:11:57,702 --> 00:11:59,787 Se on työasia. Pikkujuttu. 215 00:11:59,871 --> 00:12:01,998 Siitä puheen ollen... 216 00:12:02,081 --> 00:12:04,459 Miten sinun työsi? 217 00:12:04,543 --> 00:12:06,294 Ihan hyvin. 218 00:12:07,962 --> 00:12:10,006 - Mitä nyt? - Sitä samaa paskaa. 219 00:12:10,089 --> 00:12:12,467 Suuri suuni muun muassa. 220 00:12:13,843 --> 00:12:16,804 Olet hyvä siinä, mitä teet. Ja tienaat paljon rahaa - 221 00:12:16,888 --> 00:12:18,431 monelle ihmiselle. 222 00:12:18,515 --> 00:12:20,141 Olet aina huoneen fiksuin. 223 00:12:20,225 --> 00:12:22,561 - Kyllä. Kiitos. - Olet myös vähiten pidetty. 224 00:12:22,643 --> 00:12:25,813 Kyllä. Kiitos. Hetkinen, en. 225 00:12:25,897 --> 00:12:29,275 Olen vain hyperpätevä, intuitiivinen, vakuuttava. 226 00:12:29,359 --> 00:12:32,778 Selkokielellä sanottuna pelottava, riidanhaluinen ja äänekäs. 227 00:12:34,739 --> 00:12:35,990 Ymmärrän sen. 228 00:12:36,074 --> 00:12:38,743 - Minussa voi olla samoja piirteitä. - No, eipä. 229 00:12:38,826 --> 00:12:41,954 Juuri tuollaisen vuoksi sinä saat kenkää. 230 00:12:42,038 --> 00:12:44,999 Sinun on opittava yhteispelin säännöt. 231 00:12:45,083 --> 00:12:48,002 Tai keksittävä, miten päästä pomoksi. 232 00:12:49,962 --> 00:12:53,216 Mitä? Miten niin hän soittaa minulle päin? 233 00:12:59,764 --> 00:13:04,269 Tiedän, että se sattuu, mutta kohtusi tanssii sen musiikin tahtiin, 234 00:13:04,352 --> 00:13:06,229 jota on tanssittu aikojen alusta. 235 00:13:06,312 --> 00:13:09,357 Se valmistautuu työntämään emättimestäni paistin. 236 00:13:09,441 --> 00:13:10,609 Se on ihme. 237 00:13:10,691 --> 00:13:14,153 Tuonko sinulle uuden? 238 00:13:14,237 --> 00:13:16,864 Ei kiitos. Mutta Ovaltine voisi maistua. 239 00:13:16,948 --> 00:13:18,908 - Selvä. - Kiitos. 240 00:13:21,453 --> 00:13:23,413 Mitä sinä teet? Sammuta se savuke. 241 00:13:23,496 --> 00:13:25,748 Täällä on odottava äiti. 242 00:13:25,831 --> 00:13:27,250 Anteeksi. 243 00:13:27,333 --> 00:13:29,043 Missä Mitch on? 244 00:13:29,127 --> 00:13:32,297 Taisi sammua yläkertaan. 245 00:13:32,380 --> 00:13:35,841 En tiedä syytä, koska minulla on mahtava olo. 246 00:13:35,925 --> 00:13:37,927 Voisimmeko jutella vähän? 247 00:13:38,010 --> 00:13:41,264 Joo. 248 00:13:43,224 --> 00:13:44,892 Paljonko olet vetänyt kokaiinia? 249 00:13:45,977 --> 00:13:47,979 Olen luonnostani energinen. 250 00:13:48,062 --> 00:13:50,649 Takuulla. 251 00:13:50,731 --> 00:13:54,068 - Mitä? Oletko kunnossa? Mitä nyt? - Olen. Kyllä. 252 00:13:54,152 --> 00:13:55,153 Vauvalla on hikka. 253 00:13:57,572 --> 00:14:00,283 Tämä on omituista. Me. 254 00:14:00,366 --> 00:14:01,493 Puhumassa vauvasta. 255 00:14:03,536 --> 00:14:04,787 Kun ottaa huomioon... 256 00:14:04,870 --> 00:14:08,374 Kun ottaa huomioon, että päätimme olla puhumatta ja nyt puhumme, 257 00:14:08,458 --> 00:14:10,293 koska olet hitonmoisessa pilvessä? 258 00:14:10,376 --> 00:14:12,629 Voitko kuvitella minut 9-vuotiaan kanssa? 259 00:14:12,712 --> 00:14:14,755 En. Herran tähden, en. 260 00:14:14,839 --> 00:14:17,133 Se oli kiva kesä. 261 00:14:19,010 --> 00:14:21,513 - Olen huolissani sinusta. - Miksi? 262 00:14:21,596 --> 00:14:24,307 Kun olemme hiljan nähneet, olet ollut aina pilvessä. 263 00:14:24,390 --> 00:14:29,479 Rauhoitu, Mallory. Nyt on pitkä viikonloppu. 264 00:14:29,562 --> 00:14:31,939 Olen kunnossa. 265 00:14:32,023 --> 00:14:33,274 Minä olen kunnossa. 266 00:14:36,319 --> 00:14:39,280 - Mallory haluaa Ovaltinea. - Voi ei! 267 00:14:39,364 --> 00:14:40,948 Minun piti tehdä sitä hänelle. 268 00:14:41,032 --> 00:14:42,992 Voisitko ottaa maidon jääkaapista? 269 00:14:43,075 --> 00:14:45,786 Kyllä, odotan edelleen. 270 00:14:45,870 --> 00:14:47,997 Luulin, että sinä teet sen. 271 00:14:48,080 --> 00:14:50,416 Ei vuohenmaitoa. 272 00:14:51,876 --> 00:14:54,962 Kuulehan. 273 00:14:55,046 --> 00:14:56,589 Tee se ihan itse. 274 00:14:56,673 --> 00:14:59,091 Lähden hieromaan öljyä tyttäresi vatsaan. 275 00:14:59,175 --> 00:15:01,553 Hän on ihan tyytyväinen altaassa. 276 00:15:01,636 --> 00:15:02,762 Anna hänen olla. 277 00:15:02,845 --> 00:15:05,348 Hän ei halua, että kukaan koskettelee. 278 00:15:05,431 --> 00:15:07,808 Vatsan hierominen helpottaa vauvaa - 279 00:15:07,892 --> 00:15:10,186 kommunikoimaan ulkomaailman kanssa. 280 00:15:10,269 --> 00:15:12,063 Anna hänen vain olla. 281 00:15:12,146 --> 00:15:14,607 Ei raskaana oleva halua kenenkään koskevan. 282 00:15:14,691 --> 00:15:16,901 Sinä et tiedä, koska et ole kokenut sitä. 283 00:15:16,984 --> 00:15:19,487 Antaisitko jääkaapista porkkanat? 284 00:15:19,571 --> 00:15:21,906 Siis mitä olinkaan tekemässä? Maissi... 285 00:15:21,989 --> 00:15:24,450 Maito! Ovaltine! 286 00:15:32,291 --> 00:15:35,378 Hei, Mack. Haluatko puhua äidin kanssa? 287 00:15:41,676 --> 00:15:42,843 Hei, kamu. 288 00:15:42,927 --> 00:15:46,264 Juttelin tyttöjen kanssa ja selvitin koko matkajutun. 289 00:15:46,347 --> 00:15:48,433 Emme lähde Alaskaan tammikuussa. 290 00:15:48,516 --> 00:15:51,102 - Luojan kiitos. - Lähdemme Havaijille maaliskuussa. 291 00:15:51,185 --> 00:15:52,687 - Sol... - Minä tiedän. 292 00:15:52,771 --> 00:15:55,147 En taida olla kovin hyvä näissä tilanteissa. 293 00:15:55,231 --> 00:15:57,567 Etsitään toinen aika tällä viikolla ja hoidetaan se. 294 00:15:57,650 --> 00:15:59,736 Tällä viikollako? Liian pian. 295 00:15:59,819 --> 00:16:04,282 Meidän on mietittävä tämä uusiksi ja valittava oikea aika. 296 00:16:04,365 --> 00:16:06,909 Tuoksuu hyvältä. 297 00:16:08,536 --> 00:16:10,996 Mitä on tekeillä? Menikö sinulle pupu pöksyyn? 298 00:16:11,080 --> 00:16:13,249 - Ei. - Menipäs. Näen sen kasvoistasi. 299 00:16:15,251 --> 00:16:19,839 Kun olimme aamulla niin lähellä, 300 00:16:19,922 --> 00:16:23,175 näin sen tuskan, jonka aiheutan rakastamilleni ihmisille. 301 00:16:23,259 --> 00:16:24,552 Mitä se tarkoittaa? 302 00:16:26,554 --> 00:16:28,514 En tiedä. 303 00:16:47,241 --> 00:16:50,703 Ne ovat liian isoja. Haluan viipaleita, ei lohkoja. 304 00:16:50,787 --> 00:16:51,954 Kulmittain. 305 00:16:52,037 --> 00:16:54,290 Kai tajuat, että kädessäni on veitsi. 306 00:16:56,626 --> 00:16:59,211 En pidä sinusta juuri nyt. 307 00:16:59,295 --> 00:17:01,172 Porkkanoidenko vuoksi? 308 00:17:01,255 --> 00:17:03,090 Niin. Ja sen, mitä sanoit aiemmin. 309 00:17:04,175 --> 00:17:05,259 Mitä minä sanoin? 310 00:17:05,343 --> 00:17:08,304 Että en tiedä mitään, koska en ole ollut raskaana. 311 00:17:08,387 --> 00:17:11,641 En sanonut niin, tai en ainakaan tarkoittanut sitä. 312 00:17:11,724 --> 00:17:15,478 Tarkoitit. Et ole koskaan ottanut minua äitinä vakavasti. 313 00:17:15,561 --> 00:17:19,691 En edes ajattele sinua äitinä. En ylipäänsä ajattele sinua. 314 00:17:19,774 --> 00:17:23,194 Vielä pahempaa. Ihan kuin olemassaoloni olisi yhdentekevää. 315 00:17:23,277 --> 00:17:25,404 Nyt ei ole oikea aika. 316 00:17:25,488 --> 00:17:28,449 Minulla on tekemistä ja taidan olla ainoa, joka tekee jotain. 317 00:17:28,533 --> 00:17:31,994 Älä yritä. Sinusta on ihanaa olla kiireinen ja ylityöllistetty. 318 00:17:32,077 --> 00:17:35,331 Elät siitä, ja se saa sinut tuntemaan itsesi tärkeämmäksi - 319 00:17:35,414 --> 00:17:38,083 kuin me muut kuolevaiset. Mutta olen kyllästynyt siihen, 320 00:17:38,167 --> 00:17:41,796 eikä se anna sinulle oikeutta olla kusipää. 321 00:17:44,048 --> 00:17:47,134 Kiva, että tiedät tarkalleen, millaista elämäni on. 322 00:17:47,218 --> 00:17:49,846 Kuka nyt tuomitseekaan? 323 00:17:49,929 --> 00:17:54,225 - Ruokaa! - Brianna, kuinka voit? 324 00:17:56,769 --> 00:17:58,604 Minä hoidan tämän. 325 00:18:01,190 --> 00:18:03,317 Kulmittain, eikö niin? 326 00:18:08,364 --> 00:18:10,533 Minulla ei oikeastaan ole nälkä. 327 00:18:13,953 --> 00:18:16,163 Hei, Mal. Syöthän sinä? 328 00:18:16,247 --> 00:18:18,165 En. Etkä syö sinäkään. 329 00:18:18,249 --> 00:18:20,668 Minulta meni lapsivesi. Pitää lähteä sairaalaan. 330 00:18:20,752 --> 00:18:22,879 - Mitä? - Herran tähden! 331 00:18:22,962 --> 00:18:27,299 No niin. Ihan rauhassa. Minä autan. 332 00:18:27,383 --> 00:18:29,134 Varovasti. 333 00:18:31,596 --> 00:18:34,056 - No niin. Anna tulla. - Hengitä. 334 00:18:34,139 --> 00:18:37,476 Se tapahtuu! Grace. 335 00:18:37,560 --> 00:18:39,437 Martin, missä olet ollut? 336 00:18:39,520 --> 00:18:41,522 Grace! Se tapahtuu! 337 00:18:41,606 --> 00:18:44,316 - Vauva. - Synnyttääkö hän? 338 00:18:44,400 --> 00:18:45,985 Meidän pitää lähteä sairaalaan. 339 00:18:46,068 --> 00:18:48,738 - Puhu sinä hänelle. - Mitä minun pitää sanoa? 340 00:18:48,821 --> 00:18:52,909 Hommaa korkkeja, jotka ruiskuttavat tai rahat takaisin. Ja ole häijy. 341 00:18:53,576 --> 00:18:56,621 Kivaa. Kuulehan, sinä pikku paska... 342 00:18:56,704 --> 00:18:59,791 - Viedään hänet sairaalaan. - Ne eivät olleetkaan ennakoivia. 343 00:18:59,874 --> 00:19:01,667 Mitch, Robert ja minä tulemme perässä. 344 00:19:01,751 --> 00:19:03,836 - Hän on pilvessä. - Minä olen syypää. 345 00:19:03,920 --> 00:19:07,089 Siitä on kolme tuntia. Olen kunnossa. Ilmoita tulomme sairaalaan. 346 00:19:07,172 --> 00:19:08,800 Autossa on paras olla epiduraalia. 347 00:19:08,883 --> 00:19:10,927 Hyvin menee. Askel kerrallaan. 348 00:19:12,011 --> 00:19:13,888 Vauva syntyy! 349 00:19:13,972 --> 00:19:16,098 - Voi luoja. - Mitä voin tehdä? 350 00:19:16,181 --> 00:19:19,393 - Minä tunnen vauvan. - Ei, älä ponnista. 351 00:19:19,477 --> 00:19:22,480 - Mitch, tee jotakin! - Kielsin ponnistamasta. 352 00:19:25,107 --> 00:19:27,234 - Vauva on housussa! - Mitä? 353 00:19:27,318 --> 00:19:28,861 Herranen aika! 354 00:19:28,945 --> 00:19:31,155 - Minä otan vauvan. - Herranen aika. 355 00:19:37,578 --> 00:19:39,288 Hän on täydellinen! 356 00:19:40,957 --> 00:19:42,708 Katsokaa nyt. 357 00:19:42,792 --> 00:19:45,461 Huopa! Kenellä on huopa? 358 00:19:45,544 --> 00:19:48,840 Tässä, Robert. 359 00:19:58,599 --> 00:20:00,810 Ambulanssi on tulossa. 360 00:20:04,229 --> 00:20:07,733 Hei, vauva. 361 00:20:09,109 --> 00:20:11,153 Hei, Madison. 362 00:20:11,236 --> 00:20:12,989 Ihanko totta? Sekö se nimi on? 363 00:20:13,072 --> 00:20:14,573 Ehkä hän ei sen vuoksi kertonut. 364 00:20:28,880 --> 00:20:31,049 Olen pahoillani, Frankie. 365 00:20:31,090 --> 00:20:35,177 Taidan olla tällä hetkellä vähän itsekeskeinen. 366 00:20:37,179 --> 00:20:39,557 Tiedätkö... 367 00:20:39,640 --> 00:20:45,479 Minulle äitiys alkoi siitä, kun ensi kerran pitelin vauvaa. 368 00:20:46,355 --> 00:20:47,690 Niin minullekin. 369 00:20:49,650 --> 00:20:51,652 Sinulla on uusi siskontyttö. 370 00:20:51,736 --> 00:20:53,988 Ja sinulla on rahat pankissa, plus 20 %. 371 00:20:54,072 --> 00:20:56,866 Hyvin tehty. 372 00:20:56,949 --> 00:20:58,951 Mikä hänen nimensä on? 373 00:20:59,035 --> 00:21:00,953 Madison. 374 00:21:01,037 --> 00:21:04,082 Niinpä. Emme voi sille mitään. 375 00:21:06,959 --> 00:21:09,503 Terveydeksi! 376 00:21:29,815 --> 00:21:32,151 Mazel tov, vaari. 377 00:21:39,617 --> 00:21:43,704 - Inhoan näitä. - Tiedän sen. 378 00:21:43,788 --> 00:21:46,290 Siis... 379 00:21:46,373 --> 00:21:49,835 Jos kuubalaisilla olisi jotain sananvaltaa... 380 00:21:49,919 --> 00:21:52,421 Ei tässä talossa, ole kiltti. 381 00:21:54,173 --> 00:21:56,425 Se oli... 382 00:21:58,385 --> 00:22:01,055 Olen aivan sanaton. 383 00:22:03,141 --> 00:22:05,059 Mieheksi, joka yleensä puhuu paljon. 384 00:22:09,730 --> 00:22:11,649 Olen iloinen, että olin mukana. 385 00:22:14,652 --> 00:22:15,945 Niin minäkin. 386 00:22:24,203 --> 00:22:27,999 Haluan olla jakamassa nämä hetket sinun kanssasi. 387 00:22:28,082 --> 00:22:31,043 En halua jakaa vain salaisia katseita. 388 00:22:34,005 --> 00:22:36,507 Olen valmis. 389 00:22:36,590 --> 00:22:38,342 Milloin vain. 390 00:22:59,238 --> 00:23:01,615 En saa unta. 391 00:23:03,659 --> 00:23:07,329 - Jännittävä päivä. - Niin oli. 392 00:23:07,412 --> 00:23:10,124 Se sai minut miettimään. 393 00:23:10,208 --> 00:23:13,502 Olen itse asiassa tehnyt päätöksen. 394 00:23:22,427 --> 00:23:24,180 Jään tänä vuonna eläkkeelle. 395 00:23:24,263 --> 00:23:27,141 Ihanko totta? Jäätkö? 396 00:23:27,225 --> 00:23:28,392 Kyllä vain. 397 00:23:28,475 --> 00:23:31,270 Entä yritys? 398 00:23:31,353 --> 00:23:33,898 Kuinka voit antaa sen jollekin toiselle? 399 00:23:33,981 --> 00:23:37,235 Taisin löytää oikean henkilön. 400 00:23:37,317 --> 00:23:38,986 Kenet? 401 00:23:39,070 --> 00:23:42,531 - Briannan. - Briannan? Ihanko totta? 402 00:23:42,614 --> 00:23:45,701 Hän on ilman muuta loistava, mutta tiedät, 403 00:23:45,784 --> 00:23:48,204 - että hänen temperamenttinsa... - Minulla on tunne, 404 00:23:48,287 --> 00:23:51,249 että tämä on aivan mainiota hänelle. 405 00:23:51,331 --> 00:23:53,542 Ja minulle. 406 00:23:55,419 --> 00:23:56,837 Ja meille. 407 00:23:59,090 --> 00:24:03,219 Tiedän, että hermostut, kun teen töitä juhlapyhinä. Niin minäkin. 408 00:24:03,302 --> 00:24:05,971 Jään paljosta paitsi. 409 00:24:06,055 --> 00:24:09,058 Mitä jos olisin puhunut puhelimessa ruiskukorkeista, 410 00:24:09,141 --> 00:24:12,686 kun tyttärentyttäremme syntyi? 411 00:24:15,273 --> 00:24:16,398 Kaipaan sinua. 412 00:24:20,652 --> 00:24:22,780 Ehkä me voisimme... 413 00:24:22,863 --> 00:24:26,909 Vaikka löytää toisemme uudelleen. 414 00:24:32,206 --> 00:24:34,458 Ihanaa. 415 00:24:36,961 --> 00:24:38,170 Joten minä jäin. 416 00:24:39,797 --> 00:24:41,924 Koitko sen velvollisuudeksi? 417 00:24:42,007 --> 00:24:45,552 En. Minä vain... 418 00:24:48,388 --> 00:24:53,936 Sydämeni särkyi vuoksesi, ja minun piti antaa sinulle, mitä halusit. 419 00:24:56,438 --> 00:24:59,524 Oli tietenkin julmempaa olla lähtemättä. 420 00:25:03,946 --> 00:25:07,116 Olisit säästänyt kummaltakin viisi vuotta. 421 00:25:09,201 --> 00:25:11,996 Itse asiassa minä olisin voinut. 422 00:25:17,376 --> 00:25:22,923 Haluan olla jakamassa nämä hetket sinun kanssasi. 423 00:25:23,007 --> 00:25:26,510 En halua jakaa vain salaisia katseita. 424 00:25:28,720 --> 00:25:33,058 Olen valmis. Milloin vain. 425 00:25:56,790 --> 00:25:59,751 Siksikö hengitit aamiaisella paperipussiin? 426 00:25:59,835 --> 00:26:02,546 En tiennyt, mitä näin. 427 00:26:02,629 --> 00:26:06,384 Olin juonut monta kaljaa ja olin puoliunessa. 428 00:26:06,466 --> 00:26:09,887 Siinä ei ollut järkeä, joten painoin sen pois mielestäni. 429 00:26:09,970 --> 00:26:13,265 Vaikka kerroit olevasi homo, en siltikään halunnut... 430 00:26:13,349 --> 00:26:14,516 En voinut... 431 00:26:14,599 --> 00:26:18,062 Hautasit sen siihen paikkaan, johon hautaamme hankalat asiat. 432 00:26:18,145 --> 00:26:19,813 Ymmärrän sinua, usko pois. 433 00:26:19,897 --> 00:26:22,024 Seuraavana aamuna uskoin nähneeni unta. 434 00:26:22,900 --> 00:26:27,446 Olin juuri aloittanut töissä, joten ehkä se oli oiva tekosyy. 435 00:26:27,529 --> 00:26:30,324 Ei kukaan syytä tästä sinua. Ei se ole sinun syysi. 436 00:26:30,408 --> 00:26:32,701 Mutta jos olisin sanonut jotakin... 437 00:26:32,784 --> 00:26:36,414 Vaikka olisit kertonut meille, me tuskin olisimme uskoneet. 438 00:26:36,496 --> 00:26:42,211 Ja sain viisi lisävuotta isäsi kanssa. 439 00:26:56,100 --> 00:26:59,270 Liikaa väkeä!