1 00:00:05,000 --> 00:00:15,000 TvCenter & TvShow تــقـديـــم مـي‌کـنـد 2 00:00:30,370 --> 00:00:40,370 Michael Pitt ترجمه از lunatic_ghost@yahoo.com 3 00:00:44,550 --> 00:00:47,052 میدونین چقدر به چهارتامون اقتخار میکنم ؟ 4 00:00:47,136 --> 00:00:50,014 منظورم اینه که چقدر اونجا . مثل آدم بزرگا بودیم 5 00:00:50,097 --> 00:00:51,181 6 00:00:51,265 --> 00:00:54,560 فکر کنم همه‌ـمون باید از "باد" تشکر کنیم . که پیشنهاد کرد از داور استفاده کنیم 7 00:00:54,644 --> 00:00:57,688 . "ممنونم "باد جری" بهترین گزینه بود" 8 00:00:57,772 --> 00:01:01,358 منصف ، حساس ، مهربون . و فکر میکنم ما به خواسته ـمون رسیدیم 9 00:01:01,442 --> 00:01:03,527 ... و حالا که امضا هم کردیم - . "خفه شو "سول - 10 00:01:03,611 --> 00:01:04,779 ! باوشه 11 00:01:08,825 --> 00:01:10,827 . "پدرت درست میگه "نوابودیکی 12 00:01:10,910 --> 00:01:13,621 ما نمیدونستیم باید چیکار کنیم . که تو انجامش دادی 13 00:01:13,704 --> 00:01:15,539 . "بله . ممنونم "باد - . ممنونم - 14 00:01:15,623 --> 00:01:17,541 . بسه ! لطفاً بس کنین 15 00:01:17,625 --> 00:01:19,961 چه کوفتی بود ؟ 16 00:01:21,211 --> 00:01:22,964 . حرکت نمیکنیم - . "چیزی نیست "گریس - 17 00:01:23,047 --> 00:01:24,924 . مطمئنم چند لحظه دیگه شروع بکار میکنه 18 00:01:26,175 --> 00:01:27,969 میتونم کمکتون کنم ؟ - ! امیدوارم - 19 00:01:28,052 --> 00:01:32,473 ما توی آسانسور هستیم که . موقتاً از حرکت ایستاده 20 00:01:32,556 --> 00:01:35,100 ! درست بگو "رابرت" ... ما گیر کردیم 21 00:01:35,184 --> 00:01:36,560 . لازم نبود از این جمله استفاده کنی 22 00:01:36,644 --> 00:01:39,814 . گیر افتادن" ؟ مشکلی نداره" . از "توی دام افتادن" که بهتره 23 00:01:39,897 --> 00:01:42,859 ! وای خدا - . اون تنگناهراسی داره - به ترس از گیر کردن در یک مکان تنگ و راه گریز نداشتن ) ( در مکان‌های تنگ گفته می‌شود 24 00:01:42,942 --> 00:01:45,611 ! سلام ! سلام - . "آروم باش خواهشا "گریس - 25 00:01:45,695 --> 00:01:49,073 . اینجا اکسیژن نداره - . معلومه که داره - 26 00:01:49,156 --> 00:01:51,367 خب پس چرا توی شُش‌های من نمیره ؟ 27 00:01:51,450 --> 00:01:54,620 . "تقصیر اضطراب ـته "گریس چرا به اضطرابت نمیگی که 28 00:01:54,704 --> 00:01:56,873 من نمیزارم تو به من دستور بدی اضطراب" ؟" 29 00:01:56,956 --> 00:01:59,166 چون اضطرابِ من این چیزها توی . کَتش نمیره 30 00:01:59,249 --> 00:02:01,377 همراهت ولیوم نداری ؟ . همیشه همراهت ولیوم داری 31 00:02:01,460 --> 00:02:03,671 . قبل از ملاقات دوتا خوردم - . پس الان باید خوب باشی - 32 00:02:03,754 --> 00:02:06,090 ! گفتم دوتا خوردم نه دو بسته 33 00:02:06,173 --> 00:02:08,885 . "نه ؛ منو نگاه کن "گریس . روی من تمرکز کن 34 00:02:08,968 --> 00:02:12,930 . بزار من ولیومت باشم . من فرنکی ولیوم هست 35 00:02:13,014 --> 00:02:15,641 . که توی دهه 60 خواننده هم بوده - . اکسیژن لازم دارم - 36 00:02:15,725 --> 00:02:18,602 . اکسیژن لازم دارم - . اوه ! گرفتمش - 37 00:02:18,686 --> 00:02:21,271 . آروم . آروم - . آدامسِ مخدر دارم . بخورش - 38 00:02:21,355 --> 00:02:23,566 ! نه ! نه - ! من میخوام . من ! من - 39 00:02:23,649 --> 00:02:26,360 تو چت شده "باد" ؟ - . خدایا ! این پایین اکسیژن وجود نداره - 40 00:02:26,443 --> 00:02:28,404 . باید بلند شم . شماها باید بشینین 41 00:02:30,656 --> 00:02:32,742 ترسیدی عزیزم ؟ 42 00:02:32,825 --> 00:02:34,451 ! شاید ؛ یخورده ! یخورده 43 00:02:34,535 --> 00:02:37,038 تو هم تنگناهراسی داری ؟ - ! البته که نه - 44 00:02:37,121 --> 00:02:40,332 قبلاً این اتفاق نیفتاده بود ؟ - . من خوبم ؛ من خوبم - 45 00:02:40,416 --> 00:02:42,209 . اون آخرهفته‌ی قبل از اینکه واردِ شرکت بشه 46 00:02:42,292 --> 00:02:44,962 . تقریباً پنج سال پیش بود - روز یادبود" بود ؟" - این روز به یاد کسانی که جان خود را در نیروی ) ( ارتش ایالات متحده امریکا از دست داده‌اند برگزار می‌شود 47 00:02:45,046 --> 00:02:46,714 ! روزِ کارگر - ! روزِ کارگر - 48 00:02:47,423 --> 00:02:50,760 روزِ کارگر مبارک 49 00:02:50,843 --> 00:02:53,721 ( زنده باد کرکس نشسته ! ( سومین ستاره پرنور آسمان - اینا انگوره ؟ - 50 00:02:53,804 --> 00:02:55,389 ! برای سزار چاوز 51 00:02:55,472 --> 00:02:58,434 تو چیزی از روزِ کارگر توی این کشور نمیدونی ؟ 52 00:02:58,517 --> 00:03:02,312 قهوه چی شد بچه‌ها ؟ . کیک کمونیست که آماده شد 53 00:03:05,357 --> 00:03:07,902 . بهتره که داریم باهم اینکارو میکنیم 54 00:03:07,985 --> 00:03:11,614 . مطمئن نیستم - . بزار من انجامش میدم - 55 00:03:11,697 --> 00:03:14,283 . "بهم اعتماد کن "سول 56 00:03:22,583 --> 00:03:25,419 مشکل دسرِ سوسیالست ـت . اینه که زیادی چرب و چیلیه 57 00:03:27,671 --> 00:03:28,798 ! جوک بود ها 58 00:03:29,757 --> 00:03:31,508 . خوبه که تلاشت رو کردی 59 00:03:33,218 --> 00:03:35,345 من و "سول" میخواستیم ... درباره‌ی یک چیزی باهاتون حرف 60 00:03:35,429 --> 00:03:36,931 میدونی اگه جوکت رو درباره‌ی 61 00:03:37,014 --> 00:03:40,184 قطعه‌های مساوی کیک میگفتی . جوک بهتری میشد ( اشاره به حفظ توازن سوسیالیسم گراها ) 62 00:03:40,267 --> 00:03:41,560 . آره . این بهتر بود 63 00:03:41,644 --> 00:03:45,773 "میدونین چند سال پیش من و "سول برای یک سفر کاری به نیویورک رفتیم 64 00:03:45,856 --> 00:03:47,984 . که مسئله مهمی برای ما بود 65 00:03:48,067 --> 00:03:51,654 موندگار شدیم Waldorf-Astoria ما توی هتل ... و وقتی همه‌ی کارهامون رو انجام داده بودیم 66 00:03:51,737 --> 00:03:54,115 . والِ گنده و چاق ــتون اومد 67 00:03:54,198 --> 00:03:55,282 . سلام عزیزم - . سلام مامان - 68 00:03:55,365 --> 00:03:56,826 . سلام بچه‌ها 69 00:03:56,909 --> 00:04:01,205 ! این خانوم حامله‌ی قلمبه رو ببین 70 00:04:01,288 --> 00:04:04,416 سول" بلند شو بیا اینجا یه ذره از" . عظمت زندگی رو با چشمات ببین 71 00:04:04,500 --> 00:04:05,960 . سلام 72 00:04:06,043 --> 00:04:08,754 فکر میکردم قراره آخرهفته . "برن خونه‌ی پدرومادرِ "میچ 73 00:04:08,838 --> 00:04:10,840 ! آره تا "مکلین" رو برسونن 74 00:04:10,923 --> 00:04:12,842 ! همه میان اینجا ؛ روز کارگره مثلاً 75 00:04:12,925 --> 00:04:14,969 . سلام بچه کوچولو . من خاله ـت "فرانکی" ـم 76 00:04:15,052 --> 00:04:17,013 این کدوتنبل کوچولو اسم هم داره ؟ 77 00:04:17,096 --> 00:04:19,473 . اون به کسی نمیگه . قبلاً امتحان کردم 78 00:04:19,556 --> 00:04:22,810 . سلام بچه کوچولو تو چقد خوبی گلَدیس" ؟" 79 00:04:22,893 --> 00:04:24,979 ! نه - اورسلا" ؟" - 80 00:04:25,062 --> 00:04:27,148 استارگیزر ورا ؟ 81 00:04:27,231 --> 00:04:30,400 فرانکی ؟ - / همه ـشون خوبه . میخوام برم استخر - 82 00:04:30,484 --> 00:04:33,237 83 00:04:36,532 --> 00:04:39,118 . برات یه روان کننده‌ی تُپُل درست میکنم 84 00:04:39,202 --> 00:04:42,454 85 00:04:42,538 --> 00:04:44,748 86 00:04:44,832 --> 00:04:47,501 من هرروز توی دفتر زن‌های حامله‌ی زیادی میبینم 87 00:04:47,584 --> 00:04:50,213 "و هیچکدومشون به اندازه "فرانکی . اینقدر اشتیاق نداره 88 00:04:50,295 --> 00:04:55,134 خب اون خودش هیچقوقت تجربه ـش رو نداشته . پس براش یه موردِ خاصه 89 00:04:56,552 --> 00:04:59,222 رابرت" ، تو و "سول" باید سریع" سس رو آماده کنین 90 00:04:59,304 --> 00:05:02,349 چون سه ساعت طول میکشه تا خود مرغ تُرد بشه 91 00:05:02,432 --> 00:05:06,187 و من تازه باید ذرت جور کنم . و ساعت سه پوست‌هاش رو بکنم 92 00:05:06,270 --> 00:05:09,106 و من قراره چیکار کنم گروهبان ؟ 93 00:05:09,190 --> 00:05:11,067 . شما قراره سالاد رو درست کنی 94 00:05:11,150 --> 00:05:14,778 و اگه ساعت 7:10 دقیقه شروع به خوردن بکنیم چی ؟ - ! اونوقت ما شکست خوردیم - 95 00:05:15,612 --> 00:05:17,531 96 00:05:17,614 --> 00:05:20,617 . حدس میزنم تماس کاری باشه - . "سریع تمومش میکنم "رابرت - 97 00:05:20,701 --> 00:05:22,536 . قول میدم این آخرهفته کار نکنم 98 00:05:23,996 --> 00:05:25,289 بله ؟ 99 00:05:25,372 --> 00:05:28,167 همین الان وصلش کنین . تا من حلش کنم 100 00:05:28,251 --> 00:05:30,794 . "چیزی نیست "رابرت . برای ذرت‌ها دیرم نمیشه 101 00:05:30,878 --> 00:05:32,337 102 00:05:32,421 --> 00:05:34,965 . اون خیلی کار میکنه ؛ حتی آخر هفته‌ها 103 00:05:35,049 --> 00:05:37,176 . "مشکلی نداره "فرانکی . کارِش رو دوست داره 104 00:05:37,260 --> 00:05:41,055 . من اینطوری نیستم . زندگی خیلی کوتاهه مگه اینکه روان کننده‌های منو بخورین 105 00:05:41,138 --> 00:05:44,058 . من با گذر زندگی ـم مشکلی ندارم 106 00:05:46,518 --> 00:05:49,105 تو خوبی عزیزم ؟ - میدونی چیه ؟ - 107 00:05:49,188 --> 00:05:51,315 . بهتر از چندماه گذشته ـم - واقعاً ؟ - 108 00:05:51,398 --> 00:05:53,525 آره . یه مقدار احساس تهوع داشتم 109 00:05:53,609 --> 00:05:56,820 ... بعدش یه مقدار از آب استخر غورت دادم ! خیلی خوبه . فکر کنم به دلم نشست 110 00:05:56,904 --> 00:05:58,781 هرچیزی کار میکنه . انقباضت رحمیت چطوره ؟ 111 00:05:58,864 --> 00:06:02,534 . میچ" ؛ بس کن ! من که الان وضع حمل نمیکنم" . همش انقباضات برکستون – هيکس ـه به دردهای کاذب و بی‌خطر زايمانی و يا تمرينی ) (.برای انقباض زايمانی می گويند 112 00:06:02,618 --> 00:06:06,455 . باشه . میدونم ولی منو مطلع کن - . میدونم . میدونم - 113 00:06:06,538 --> 00:06:07,790 . اینقدر هم نگران نباش 114 00:06:07,873 --> 00:06:11,418 من قرار نیست مثل اون دفعه که "مکلین" به دنیا اومد . دوباره 37 ساعت رو توی بیمارستان سرکنم 115 00:06:11,501 --> 00:06:13,837 . عمراً اینطور بشه - ولی خب ما درباره‌ی این معمای گنده - 116 00:06:13,921 --> 00:06:16,173 . توی زمستون صحبت کردیم 117 00:06:16,257 --> 00:06:18,301 ! او سلام عنتر - ! هی - 118 00:06:18,383 --> 00:06:21,386 قرار دیشبت چطور بود ؟ - . اوه . خوب بود - 119 00:06:21,470 --> 00:06:22,471 آره ؟ - ! آره - 120 00:06:22,554 --> 00:06:27,226 هنوزم با همون معلم رقصِ زومبا قرار میذاری ؟ - ... نه . با این یکی پشت چراغ قرمز آشنا شدم - 121 00:06:27,310 --> 00:06:29,394 لائورا . لائورن ؟ 122 00:06:29,478 --> 00:06:31,230 ! لائورل 123 00:06:31,314 --> 00:06:32,315 . شایدم "مگ" باشه 124 00:06:32,356 --> 00:06:34,984 پس حمله‌ی "مک" چی شد ؟ 125 00:06:35,067 --> 00:06:37,402 . اون این هفته به پدربزرگِ و مادربزرگِ دیگش حمله کرد 126 00:06:37,486 --> 00:06:40,156 . واقعاً ؟ براش این اتاق عروسک رو آوردم بودم 127 00:06:40,239 --> 00:06:42,992 چرا ملت همیشه برای بچه ها کادو میارن ؟ 128 00:06:43,075 --> 00:06:45,828 . ما به این چیزا احتیاج داریم - .نگران نباش - 129 00:06:45,911 --> 00:06:48,831 . یه چیزی هم برای تو دارم - واقعاً ؟ - 130 00:06:48,914 --> 00:06:51,041 علف که نیست ؟ 131 00:06:51,125 --> 00:06:53,210 ! وای پسر ! دلم غَش رفت 132 00:06:53,294 --> 00:06:55,296 ! خیله خب 133 00:06:58,382 --> 00:07:02,136 این دیگه چیه پوشیدی ؟ - ! همم ؟ اووه - 134 00:07:02,219 --> 00:07:07,016 . "بهش میگن "ویلبرکان . لباس شناهاش اصلِ سن-تروپه ـست 135 00:07:07,099 --> 00:07:09,852 چقدر جالب ! روزِ اول کار هم میخوای همینو بپوشی ؟ 136 00:07:09,935 --> 00:07:11,354 . شاید 137 00:07:11,436 --> 00:07:14,648 فکر میکنم حالا که بابات رئیس شده . هرکاری دلت بخواد میتونی بکنی 138 00:07:14,731 --> 00:07:17,193 . بابای تو هم رئیسه . این بهترین رابطه‌ای که دیدم 139 00:07:17,276 --> 00:07:18,902 اوضاع کار تو چطوره ؟ 140 00:07:18,986 --> 00:07:21,238 خعب ! چی شده ؟ - . هیچی - 141 00:07:21,322 --> 00:07:24,158 با 15درصد تونستم بازار رو توی مشتم بگیرم . که این چیزِ خیلی خوبیه 142 00:07:24,241 --> 00:07:26,118 و ؟ - ... و - 143 00:07:26,202 --> 00:07:28,704 امکان داره یک ایمیل به رئیسم درباره‌ی اون یکی رئیسم 144 00:07:28,787 --> 00:07:30,414 . که بهش گفتم گوسفند بفرستم 145 00:07:30,497 --> 00:07:33,792 و توی دنیای خودت اون از ایمیلِ ... تو قدردانی میکنه چون 146 00:07:33,876 --> 00:07:35,294 حق با من بود و اون اشتباه میکرد 147 00:07:35,378 --> 00:07:38,714 داره نابود میشه Dell من بهش گفتم که شرکتِ و ما باید مشتری‌هامون رو از اونجا خارج میکردیم 148 00:07:38,797 --> 00:07:41,967 و بعدش بازارِ ما از 16 بیلیون . به 9 بیلیون در کمتر از یکسال سقوط کرد 149 00:07:42,051 --> 00:07:43,177 . بهشون اخطار داده بودم 150 00:07:43,260 --> 00:07:45,012 ولی میدونی که رئیس‌ها وقتی زیردست‌هاشون 151 00:07:45,095 --> 00:07:47,223 . بهشون میگن گوسفند خوششون نمیاد 152 00:07:47,306 --> 00:07:51,352 کاملاً خبردارم . منظورم این بود که . بهش بگم اینقدر گوسفند نباشه 153 00:07:51,435 --> 00:07:53,562 154 00:07:53,645 --> 00:07:55,814 . باد" امشب روی مبل میخوابه" 155 00:07:55,898 --> 00:07:57,774 . من باید با "مارتین کاستا" حرف بزنم 156 00:07:57,858 --> 00:08:01,820 ببین من یه محموله از تاپ‌‎های عرق گیر . دریافت کردم ولی عرق گیر نیستن 157 00:08:01,904 --> 00:08:06,450 ... خب اینا که تاپِ معمولین میفهمی چی میگم ؟ 158 00:08:06,533 --> 00:08:08,869 . بله ؛ منتظر میمونم 159 00:08:08,952 --> 00:08:13,165 . "دارم با تلفن حرف میزنم "فرنکی - . ببخشید ولی مهمه - 160 00:08:13,249 --> 00:08:15,376 . دارم برای "مالوری" شیرعسل درست میکنم 161 00:08:15,459 --> 00:08:18,545 . خیلی خوشمزه و سالمه . نمیخوام خرابش کنم 162 00:08:18,628 --> 00:08:20,505 . عمراً اگه اینو بخوره 163 00:08:20,589 --> 00:08:22,841 . اوه ! هیچکس اینو نمیخوره 164 00:08:22,925 --> 00:08:25,177 تازه اون وقتی حامله ـست فقط . رو میخوره Ovaltine محصولاتِ 165 00:08:25,261 --> 00:08:28,972 . مشکل منم نیس ... KFC gravy و البته 166 00:08:29,056 --> 00:08:32,517 . این پروبیوتیک طبیعیه . توی مصر باستان از این استفاده میکردن 167 00:08:34,019 --> 00:08:39,233 فرانکی" ؛ چون منتظر طرفم" . دلیل نمیشه که اونو روشن کنی 168 00:08:39,316 --> 00:08:42,611 . باید گوش کنم شاید یکی گوشی رو برداشت 169 00:08:42,694 --> 00:08:46,282 همینقدر که تو تلاش میکنی معنای تلفن رو برای من شرح بدی 170 00:08:46,365 --> 00:08:48,575 . منم باید به یک خانم حامله برسم 171 00:08:48,658 --> 00:08:51,578 ! الو 172 00:08:51,661 --> 00:08:52,955 ! قطع شد 173 00:08:53,038 --> 00:08:56,250 ! اینهمه درباره‌ی تلفن حرف زدی 174 00:08:56,333 --> 00:08:58,335 175 00:08:58,419 --> 00:09:00,754 باورم نمیشه بعد از این همه برنامه ریختن‌ها . نشد اعلامش کنیم 176 00:09:00,837 --> 00:09:03,048 . ما خوش‌شانسیم "رابرت" که تونستیم جاخالی بدیم 177 00:09:03,132 --> 00:09:06,969 یه لحظه فرض کن که ما بهشون میگفتیم ! و بعد دخترت و "میچ" وارد میشدن 178 00:09:07,052 --> 00:09:08,678 . اونموقع بزرگترین کون کش‌ها ما میشدیم 179 00:09:08,762 --> 00:09:11,056 درهرحال ما که قراره بزرگترین کون‌کش‌ها بشیم 180 00:09:11,140 --> 00:09:12,349 . مسئله زمانشه 181 00:09:12,433 --> 00:09:14,184 آخر سپتامبر چطوره ؟ 182 00:09:14,268 --> 00:09:17,146 . آخر سپتامبر نمیتونم . روز روش هشانا ـست . آخر امساله 183 00:09:17,229 --> 00:09:19,482 همیشه آخرِسال نیس ؟ - . نه بعضی وقت‌ها اولِ ساله - 184 00:09:19,523 --> 00:09:21,733 . باشه . پس اکتبر باید انجام بشه 185 00:09:21,817 --> 00:09:25,028 ... حتماً ولی تولدِ "فرانکی" 12 اکتبره 186 00:09:25,112 --> 00:09:28,282 . باشه باشه . باید تقویم رو ببینیم 187 00:09:31,660 --> 00:09:34,163 . نوامبر - . روز شکرگذاریه ! فراموشش کن - 188 00:09:34,246 --> 00:09:36,915 یه عالم مهمون دعوت میکنیم و . اون خوراک بوقلمون درست میکنه 189 00:09:36,999 --> 00:09:39,418 "میدونم کار آسونی نیست "سول 190 00:09:39,502 --> 00:09:42,254 ولی اگه یه روز رو انتخاب نکنیم . هیچوقت نمیتونیم باهم باشیم 191 00:09:42,338 --> 00:09:45,424 . درست میگی - . خب یه نگاه به دسامبر بنداز - 192 00:09:45,508 --> 00:09:48,093 . اوه ... مادرِ "فرانکی" توی دسامبر مُرده 193 00:09:48,177 --> 00:09:50,304 . همیشه اون ماهِ سختیه براش 194 00:09:52,222 --> 00:09:56,143 اینجا چیکار میکنین ؟ . قرار بود شما سس رو درست کنین 195 00:09:56,226 --> 00:09:57,602 196 00:09:57,686 --> 00:10:00,564 . داشتیم یه روز رو پیدا میکردیم - برای چی ؟ - 197 00:10:00,689 --> 00:10:04,818 ... سفر ... سفرِ دریایی ! به آلاسکا ... با کشتی 198 00:10:04,901 --> 00:10:07,363 امروز صبح هم میخواستین درباره‌ی همین حرف بزنین ؟ 199 00:10:07,446 --> 00:10:10,115 ! آره ! آره ! آره 200 00:10:10,199 --> 00:10:11,783 خب دسامبر که نمیشه دیگه ؟ 201 00:10:11,867 --> 00:10:15,245 ... ژانویه هم اون موزه خیریه و مراسم رو داریم و 202 00:10:15,329 --> 00:10:18,915 بزارین بعد از اینکه مُرغ رو آماده کردین . تصمیم بگیرین 203 00:10:18,999 --> 00:10:21,710 . خوبه . بعداً تصمیمش رو میگیریم 204 00:10:21,793 --> 00:10:26,131 اصن میدونین چیه ؟ . خودم مرغ رو آماده میکنم 205 00:10:26,215 --> 00:10:29,634 رابرت" میشه حداقل از اون یکی" یخ‌دونی یخ بیاری ؟ 206 00:10:29,718 --> 00:10:32,471 ما یخ‌دونی دیگه ای داریم ؟ - . توی گاراژه - 207 00:10:33,805 --> 00:10:36,141 آلاسکا اونم توی ژانویه ؟ 208 00:10:36,225 --> 00:10:38,268 ! از دهنم پرید 209 00:10:46,151 --> 00:10:48,695 میخوای خونه بسازی ؟ 210 00:10:49,613 --> 00:10:51,031 211 00:10:51,114 --> 00:10:53,116 . باید به دستور ساختش نگاه بندازیم 212 00:10:53,200 --> 00:10:55,785 . نه ! نه . دستورساخت کس‌شعر میگه 213 00:10:55,869 --> 00:10:58,914 آره درست میگی اینو آدم رو . کوچیک میکنه 214 00:10:58,997 --> 00:11:02,751 . میدونم چی به کارمون میاد 215 00:11:02,834 --> 00:11:04,669 . آره 216 00:11:04,753 --> 00:11:07,172 . بیا - . اوه نه ممنون - 217 00:11:07,256 --> 00:11:09,007 نمیخوای ؟ 218 00:11:11,968 --> 00:11:13,220 . خب. خب 219 00:11:13,303 --> 00:11:14,471 این چیزها مگه نباید توی جعبه‌ش 220 00:11:14,555 --> 00:11:16,557 یه آچار کوچیک داشته باشه ؟ 221 00:11:16,640 --> 00:11:19,351 . آچار ؛ آچار ؛ آچار ؛ آچار 222 00:11:19,435 --> 00:11:21,686 . یه بار دیگه 223 00:11:21,770 --> 00:11:26,775 ! آچـــــــــــــــــــار 224 00:11:28,485 --> 00:11:29,570 ! چه حالی داد 225 00:11:29,653 --> 00:11:32,406 . سنتیا" من برای کدِ بازیافت زنگ نزدم" 226 00:11:32,489 --> 00:11:35,784 میخوام راجع به سرکشی که . توی سرویس‌دهی انجام دادین صحبت کنم 227 00:11:35,867 --> 00:11:38,078 . باید با "مارتین" حرف بزنم 228 00:11:38,161 --> 00:11:40,956 آره میدونم اون رفته سنگاپور ... و تعطیلاتِ آخر هفته‌ـست 229 00:11:41,039 --> 00:11:42,666 . توی سنگاپور که الان تعطیلاتِ آخرهفته نیست 230 00:11:42,749 --> 00:11:46,670 . ولی توی سنگاپور که الان تعطیلاتِ آخرهفته نیست . "ممنونم "سینتیا 231 00:11:46,753 --> 00:11:50,340 . "ممنونم "بریانا . بلاخره میخواد بهش وصل کنه 232 00:11:50,424 --> 00:11:53,718 . بابتِ این چیزا متاسفم . همیشه میخواستم آخرهفته پیشت باشم 233 00:11:53,802 --> 00:11:55,887 . موضوع کارِ مامان . مشکلی نیست 234 00:11:55,971 --> 00:11:58,098 ... آره . حالا که حرفش شد 235 00:11:58,181 --> 00:12:00,559 کارِ تو چطوره ؟ 236 00:12:00,643 --> 00:12:02,394 . خوبه 237 00:12:04,062 --> 00:12:06,106 موضوع چیه ؟ - . همون گندبازی‌های همیشگی - 238 00:12:06,189 --> 00:12:08,567 . دهنِ من و بقیه چیزها 239 00:12:09,943 --> 00:12:12,904 بریانا" تو ، توی کارت خیلی خوبی" و تو برای خیلی‌ها 240 00:12:12,988 --> 00:12:14,531 . داری پول تراشی میکنی - . آره - 241 00:12:14,615 --> 00:12:16,241 . همیشه باهوش‌ترین آدمِ توی اتاقی 242 00:12:16,325 --> 00:12:18,661 . آره ممنونم - . همچنین منفورترین‌ هم هستی - 243 00:12:18,743 --> 00:12:21,913 ... آره ؛ ممنون ! چی شد ؟ نه 244 00:12:21,997 --> 00:12:25,375 . من فقط ادعام زیاده و لایق‌ترین فردم 245 00:12:25,459 --> 00:12:28,878 . آره که معنای همون ترسناک و غُرغُرو رو میده 246 00:12:30,839 --> 00:12:32,090 . فهمیدم 247 00:12:32,174 --> 00:12:34,843 . حتی این وجودت رو هم توی دید میزاری - آره پَ چی ؟ - 248 00:12:34,926 --> 00:12:38,054 دیدی ! همین چیزاست که باعث . اخراج شدنت میشه 249 00:12:38,138 --> 00:12:41,099 تو باید بفهمی چطوری . با بقیه رفتار کنی 250 00:12:41,183 --> 00:12:44,102 . یا بفهمم چطور رئیس باشم 251 00:12:44,186 --> 00:12:45,979 252 00:12:46,062 --> 00:12:49,316 چی ؟ منظورت چیه بعداً بهم زنگ میزنه ؟ 253 00:12:49,399 --> 00:12:51,067 254 00:12:54,904 --> 00:12:57,407 میدونم درد داره 255 00:12:57,491 --> 00:13:00,076 ... ولی رحم ـت داره قِر میده 256 00:13:00,160 --> 00:13:02,329 . که این رفتارش هم همیشگیه 257 00:13:02,412 --> 00:13:05,457 نه میخواد خودش رو آماده کنه . تا یه تیکه گوشت رو از واژنم بیرون بده 258 00:13:05,541 --> 00:13:06,709 . عجب معجزه‌ای 259 00:13:06,791 --> 00:13:10,253 یه دونه تازه برات بیارم عزیزم ؟ 260 00:13:10,337 --> 00:13:12,964 زحمت نکش . ولی دوست دارم . اوالتین ـم رو استفاده کنم 261 00:13:13,048 --> 00:13:15,008 . حتماً - . ممنونم - 262 00:13:17,553 --> 00:13:19,513 . چیکار میکنی ؟ اون سیگار رو بنداز دور 263 00:13:19,596 --> 00:13:21,848 . ما اینجا یک خانم باردار داریم 264 00:13:21,931 --> 00:13:23,350 . ببخشید 265 00:13:23,433 --> 00:13:25,143 میچ" کجاست "کایوتی" ؟" 266 00:13:25,227 --> 00:13:28,397 . فکر کنم بالایی جایی گیر کرده 267 00:13:28,480 --> 00:13:31,941 البته دلیلش رو نمیدونم ! چون واقعاً حسِ توپی دارم 268 00:13:32,025 --> 00:13:34,027 میتونم یه لحظه باهات حرف بزنم ؟ 269 00:13:34,110 --> 00:13:37,364 . آره 270 00:13:39,324 --> 00:13:40,992 الان چند دوز انداختی بالا ؟ 271 00:13:42,077 --> 00:13:44,079 . انرژیِ من ذاتیه 272 00:13:44,162 --> 00:13:46,749 ... معلومه اصن . اوه 273 00:13:46,831 --> 00:13:50,168 چیه ؟ تو خوبی ؟ چی شده ؟ - . آره . آره - 274 00:13:50,252 --> 00:13:51,253 . بچه داره سکسکه میکنه 275 00:13:53,672 --> 00:13:56,383 . چقدر عجیبه ! خودمون میگم 276 00:13:56,466 --> 00:13:57,593 . که داریم درباره بچه حرف میزنیم 277 00:13:59,636 --> 00:14:00,887 ... باتوجه به اینکه 278 00:14:00,970 --> 00:14:04,474 باتوجه به اینکه ما گفتیم هیچوقت حرفی ازش نمیزنیم ولی حالا داریم حرف میزنیم 279 00:14:04,558 --> 00:14:06,393 چون تو مثل سگ نعشه‌ای ؟ 280 00:14:06,476 --> 00:14:08,729 میتونی من و با یک بچه‌ی 9 ساله کنار هم تصور کنی ؟ 281 00:14:08,812 --> 00:14:10,855 . نه ! معلومه که نه 282 00:14:10,939 --> 00:14:13,233 . اون تابستون چه خوش گذشت 283 00:14:15,110 --> 00:14:17,613 . نگرانتم - چرا ؟ - 284 00:14:17,696 --> 00:14:20,407 . هردفعه که دیدمت واقعاً نعشه بودی 285 00:14:20,490 --> 00:14:25,579 . آروم "مالوری" ؛ تعطیلاتِ آخرهفته ـست 286 00:14:25,662 --> 00:14:26,913 . من خوبم 287 00:14:28,123 --> 00:14:29,374 . کاملاً خوبم 288 00:14:32,419 --> 00:14:35,380 . ـش رو میخواد Ovaltine "مالوری" - ! وای نه - 289 00:14:35,464 --> 00:14:37,048 . میخواستم براش درست کنم 290 00:14:37,132 --> 00:14:39,092 میشه شیر رو از یخچال بیرون بیاری ؟ 291 00:14:39,175 --> 00:14:41,886 . آره پشتِ خطم 292 00:14:41,970 --> 00:14:44,097 . فکر کردم تو میخواستی درستش کنی 293 00:14:44,180 --> 00:14:46,516 . نه ! شیرِ بز رو نگفتم 294 00:14:46,600 --> 00:14:47,892 295 00:14:47,976 --> 00:14:49,812 میدونی چیه ؟ 296 00:14:51,146 --> 00:14:52,689 ! خودت درستش کن 297 00:14:52,773 --> 00:14:55,191 . من میخوام برم شکمِ دخترت رو روغن‌مالی کنم 298 00:14:55,275 --> 00:14:57,653 فرانکی" اون با شنا کردن توی" . استخر راحته 299 00:14:57,736 --> 00:14:58,862 . بزار راحت باشه 300 00:14:58,945 --> 00:15:01,448 . الان دوست نداره کسی مشت و مالشش بده 301 00:15:01,531 --> 00:15:03,908 مالیدنِ شکم یک راه موثر برای ارتباط با 302 00:15:03,992 --> 00:15:06,286 . دنیایِ بیرونه 303 00:15:06,369 --> 00:15:08,163 . "بزار راحت باشه "فرانکی 304 00:15:08,246 --> 00:15:10,707 میدونی وقتی حامله‌ای دوست نداری . کسی بهت دست بزنه 305 00:15:10,791 --> 00:15:13,001 . تو نمیدونی چون حامله نشدی 306 00:15:13,084 --> 00:15:15,587 میشه هویج‌ها رو از یخچال بیاری ؟ 307 00:15:15,671 --> 00:15:18,006 . بزار ببینم دیگه چی لازمه ... ذرت 308 00:15:18,089 --> 00:15:20,550 ! شیر ! اوالتین 309 00:15:25,347 --> 00:15:26,598 310 00:15:28,391 --> 00:15:31,478 هی "مک" میخوای با مامانی حرف بزنی ؟ - . آره - 311 00:15:31,561 --> 00:15:33,355 . خب گوشی دستت باشه 312 00:15:33,438 --> 00:15:35,190 313 00:15:37,776 --> 00:15:38,943 . سلام عزیزم 314 00:15:39,027 --> 00:15:42,364 من با دخترا حرف زدم . و موضوع مسافرت رو جمع و جور کردم 315 00:15:42,447 --> 00:15:44,533 . قرار نیست ژانویه به آلاسکا بریم 316 00:15:44,616 --> 00:15:47,202 . خداروشکر - . ولی توی مارس میریم هاوایی - 317 00:15:47,285 --> 00:15:48,787 ... سول - . میدونم - 318 00:15:48,871 --> 00:15:51,247 . فکر میکنم من بدردِ این موقعیت‌ها نمیخورم 319 00:15:51,331 --> 00:15:53,667 بزار یه فرصت دیگه همین هفته پیدا کنیم . و ماجرا رو بهشون بگیم 320 00:15:53,750 --> 00:15:55,836 . این هفته ؟ خیلی زوده 321 00:15:55,919 --> 00:16:00,382 باید دوباره روی مسئله فکر کنیم . و زمانِ مناسب رو انتخاب کنیم 322 00:16:00,465 --> 00:16:03,009 . چه بوی خوبی داره 323 00:16:04,636 --> 00:16:07,096 چی شده ؟ داری کنترل اعصابت رو از دست میدی ؟ 324 00:16:07,180 --> 00:16:09,349 . نه - . چرا ! از رنگِ صورتت کاملاً معلومه - 325 00:16:09,432 --> 00:16:11,267 ... فقط 326 00:16:11,351 --> 00:16:15,939 ... امروز صبح که اونقدر نزدیک شدیم 327 00:16:16,022 --> 00:16:19,275 تمامِ صدمه‌ای که به . بقیه ممکنه بزنیم رو حس کردم 328 00:16:19,359 --> 00:16:20,652 پس چرا داری به من میگی ؟ 329 00:16:22,654 --> 00:16:24,614 . نمیدونم 330 00:16:43,341 --> 00:16:46,803 . نه اونا خیلی گنده ـست ! قطعه کوچیک میخوام نه یه کُنده 331 00:16:46,887 --> 00:16:48,054 . باید یک زاویه باشه 332 00:16:48,137 --> 00:16:50,390 . میبینی که چاقو توی دستِ منه 333 00:16:52,726 --> 00:16:55,311 . ازت خوشم نیومد 334 00:16:55,395 --> 00:16:57,272 بخاطر هویج ؟ 335 00:16:57,355 --> 00:16:59,190 . آره و بخاطر چیزی که قبلاً گفتی 336 00:17:00,275 --> 00:17:01,359 چی گفتم ؟ 337 00:17:01,443 --> 00:17:04,404 که این چیزها رو نمیفهمم . چون حامله نشدم 338 00:17:04,487 --> 00:17:07,741 من اینو نگفتم و اگه گفته باشم . منظور خاصی نداشتم 339 00:17:07,824 --> 00:17:11,578 . گفتی . هیچوقت منو یک مادرِ واقعی ندونستی 340 00:17:11,661 --> 00:17:15,791 . حتی من به مادر بودنِ تو فکر نمیکنم ! تو حتی توی فکرهامم نیستی 341 00:17:15,874 --> 00:17:19,294 بدتر شد ؛ این یعنی . حتی برای تو وجود ندارم 342 00:17:19,377 --> 00:17:21,504 . "گوش کن "فرانکی الان وقتش نیست ؛ باشه ؟ 343 00:17:21,588 --> 00:17:24,549 خیلی کار دارم و به نظر میاد . خودم باید تنها انجامشون بدم 344 00:17:24,633 --> 00:17:28,094 . اصن به من اهمیتی نمیده . تو دوست داری مشغول کار باشی 345 00:17:28,177 --> 00:17:31,431 تو اینطوری پیشرفت میکنی و باعث میشه فکر کنی از بقیه ی ما 346 00:17:31,514 --> 00:17:34,183 مهم تری ولی من خسته شدم 347 00:17:34,267 --> 00:17:37,896 ! و تو حق نداری اینقدر کصافط باشی 348 00:17:38,730 --> 00:17:40,023 349 00:17:40,148 --> 00:17:43,234 . خوشحالم که چقدر خوب منو میشناسی 350 00:17:43,318 --> 00:17:45,946 ولی الان کی داره قُرقُر میزنه ؟ 351 00:17:46,029 --> 00:17:50,325 ! اووه ! شام - چطوری "بریانا" ؟ - 352 00:17:52,869 --> 00:17:54,704 . من از پسش برمیام مامان 353 00:17:57,290 --> 00:17:59,417 همه ـش با یک زاویه دیگه ؟ 354 00:18:04,464 --> 00:18:06,633 . خیلی گشنه ـم نیست 355 00:18:10,053 --> 00:18:12,263 تو چیزی میخوری "مَل" ؟ 356 00:18:12,347 --> 00:18:14,265 . نه تو هم نباید بخوری 357 00:18:14,349 --> 00:18:16,768 . کیسه‌ی آبم پاره شد . فکر کنم باید بریم بیمارستان 358 00:18:16,852 --> 00:18:18,979 چی ؟ - ! خدای من - 359 00:18:19,062 --> 00:18:23,399 . آروم باش عزیزم . گرفتمت 360 00:18:23,483 --> 00:18:26,862 . همینطوری آروم 361 00:18:26,945 --> 00:18:29,072 . خوبه . خوبه 362 00:18:29,155 --> 00:18:30,156 . نفس بکش 363 00:18:30,239 --> 00:18:33,576 ! داره اتفاق میفته ! گریس 364 00:18:33,660 --> 00:18:35,537 کجا بودی "مارتین" ؟ 365 00:18:35,620 --> 00:18:37,622 ! گریس ! گریس ! داره اتفاق میفته 366 00:18:37,706 --> 00:18:40,416 ! بچه ! بچه - داره به دنیا میاد ؟ - 367 00:18:40,500 --> 00:18:42,085 ! باید ببریش بیمارستان 368 00:18:42,168 --> 00:18:44,838 . بیا تو باهاش حرف بزن - بهش باید چی بگم ؟ - 369 00:18:44,921 --> 00:18:49,009 از همون تاپ‌های عرقگیر بهم بده ! یا پولم رو پس بده ... جدی باش 370 00:18:49,676 --> 00:18:52,721 چه باحال ! گوشت به من باشه ... مرتیکه‌ی عن خور 371 00:18:52,804 --> 00:18:55,891 . باید ببریمش بیمارستان - - 372 00:18:55,974 --> 00:18:57,767 . من و "میچ" و "رابرت" با شما میایم 373 00:18:57,851 --> 00:18:59,936 . ولی اون نعشه ـست - ! اوه چقدر بد - 374 00:19:00,020 --> 00:19:03,189 . سه ساعت پیش بود ؛ الان خوبم . به بیمارستان زنگ بزنین بگین داریم میایم 375 00:19:03,272 --> 00:19:04,900 ! بهتره توی ماشین مسکن داشته باشی 376 00:19:04,983 --> 00:19:07,027 . همینطوری خیلی خوبه عزیزم . یک قدم یک قدم بیا جلو 377 00:19:07,110 --> 00:19:09,988 . داره میاد . داره میاد 378 00:19:10,072 --> 00:19:12,198 . وای خدا - چیکار کنم ؟ - 379 00:19:12,281 --> 00:19:15,493 ... حسش میکنم . داره - ! نه فشار نده ! فشار نده - 380 00:19:15,577 --> 00:19:18,580 . "یه کاری بکن "میچ - . داره بهش میگم فشار نده - 381 00:19:18,663 --> 00:19:21,124 382 00:19:21,207 --> 00:19:23,334 ! وای خدا ؛ فکر کنم توی شلوارمه - چی ؟ - 383 00:19:23,418 --> 00:19:24,961 ! وای خدای من 384 00:19:25,045 --> 00:19:27,255 . گرفتمش . گرفتمش - . وای خدای من - 385 00:19:27,338 --> 00:19:31,342 386 00:19:33,678 --> 00:19:36,973 ! چه قشنگه 387 00:19:37,057 --> 00:19:38,808 . نگاش کن 388 00:19:38,892 --> 00:19:41,561 پتو . کی پتو داره ؟ 389 00:19:41,644 --> 00:19:44,940 . بیا ؛ بیا ؛ بیا رابرت 390 00:19:50,695 --> 00:19:53,615 . وای خدای من 391 00:19:54,699 --> 00:19:56,868 . آمبولانس تو راهه 392 00:19:56,952 --> 00:20:00,246 393 00:20:00,329 --> 00:20:05,127 . سلام عزیزم 394 00:20:05,209 --> 00:20:07,253 . "سلام "مدیسون 395 00:20:07,336 --> 00:20:09,089 واقعاً ؟ اسمش اینه ؟ 396 00:20:09,172 --> 00:20:10,673 . معلومه چرا بهمون نگفت 397 00:20:15,303 --> 00:20:19,348 . مامان بزرگ دوستت داره میبینیش ؟ 398 00:20:24,980 --> 00:20:27,149 . "ببخشید "فرانکی 399 00:20:27,190 --> 00:20:31,277 . فکر کنم الان یه مقدار عذاب وجدان گرفتم 400 00:20:33,279 --> 00:20:35,657 ... میدونی 401 00:20:35,740 --> 00:20:41,579 اولین باری که بچه ـم رو بقل کردم . حسِ مادریِ من شروع شد 402 00:20:42,455 --> 00:20:43,790 . منم 403 00:20:45,750 --> 00:20:47,752 . یه خواهرزاده‌ی جدید داری 404 00:20:47,836 --> 00:20:50,088 . و تو پولت رو با 20 درصد بیشتر گرفتی 405 00:20:50,172 --> 00:20:52,966 ! عجب ! کارت عالی بود 406 00:20:53,049 --> 00:20:55,051 اسمش چیه ؟ 407 00:20:55,135 --> 00:20:57,053 . مدیسون 408 00:20:57,137 --> 00:21:00,182 . میدونم ... کاری از دستمون برنمیومد 409 00:21:01,683 --> 00:21:02,976 410 00:21:03,059 --> 00:21:05,603 ! مبارکه - ! خدا رو شکر - 411 00:21:05,687 --> 00:21:09,816 412 00:21:25,915 --> 00:21:28,251 . تبریک میگم بابابزرگ 413 00:21:35,717 --> 00:21:39,804 . از این متنفرم - . میدونم - 414 00:21:39,888 --> 00:21:42,390 ... منظورم اینه که 415 00:21:42,473 --> 00:21:45,935 ... شاید اگه کوبایی ها حق داشتن یه مقدار 416 00:21:46,019 --> 00:21:48,521 . اینجا نه "سول" . خواهش میکنم 417 00:21:50,273 --> 00:21:52,525 ... اما خب 418 00:21:54,485 --> 00:21:57,155 ... من اصن حرفی ندارم 419 00:21:59,241 --> 00:22:01,159 . اونم در مقابل کسی که همیشه حرفی برای گفتن داره 420 00:22:05,830 --> 00:22:07,749 . خوشحالم که اونجا بودم 421 00:22:10,752 --> 00:22:12,045 . منم همینطور 422 00:22:20,303 --> 00:22:24,099 . من واقعاً توی این لحظات میخوام با تو باشم 423 00:22:24,182 --> 00:22:27,143 . نمیخوام یه گوشه بشینم یواشکی نگاه کنم 424 00:22:30,105 --> 00:22:32,607 . آماده ام 425 00:22:32,690 --> 00:22:34,442 ! هرموقعی 426 00:22:52,168 --> 00:22:54,087 . هی 427 00:22:55,338 --> 00:22:57,715 . خوابم نمیبره 428 00:22:59,759 --> 00:23:03,429 . روز هیجان انگیزی بود - . آره - 429 00:23:03,512 --> 00:23:06,224 . و منو به فکر انداخت 430 00:23:06,308 --> 00:23:09,602 . درواقع یه تصمیم گرفتم 431 00:23:11,813 --> 00:23:13,940 432 00:23:18,527 --> 00:23:20,280 . میخوام بازنشست بشم 433 00:23:20,363 --> 00:23:23,241 واقعا ؟ جدی میگی ؟ 434 00:23:23,325 --> 00:23:24,492 . واقعاً میگم 435 00:23:24,575 --> 00:23:27,370 شرکت چی میشه ؟ 436 00:23:27,453 --> 00:23:29,998 چطوری میخوای شرکت رو به کسِ دیگه واگذار کنی ؟ 437 00:23:30,081 --> 00:23:33,335 . فکر میکنم شخصِ لایق رو پیدا کردم 438 00:23:33,417 --> 00:23:35,086 کی ؟ 439 00:23:35,170 --> 00:23:38,631 . بریانا - بریانا" . جدی میگی ؟" - 440 00:23:38,714 --> 00:23:41,801 البته که اون واقعاً فوق‌العاده‌ست ... ولی میدونی 441 00:23:41,884 --> 00:23:44,304 ... خُلق اون همیشه - یه حسی بهم میگه - 442 00:23:44,387 --> 00:23:47,349 . این بهترین کار برای اونه 443 00:23:47,431 --> 00:23:49,642 . و برای من 444 00:23:51,519 --> 00:23:52,937 . و برای خودمون 445 00:23:53,855 --> 00:23:55,106 446 00:23:55,190 --> 00:23:59,319 میدونم وقتی توی تعطیلات کار میکنم . ناراحت میشی ؛ خودمم ناراحت میشم 447 00:23:59,402 --> 00:24:02,071 . خیلی دلم تنگ شده 448 00:24:02,155 --> 00:24:05,158 وقتی داشتم با تلفن درباره‌ی عرقگیر‌ها حرف میزدم 449 00:24:05,241 --> 00:24:08,786 نوه‌ی دختریم به دنیا میومد چی میشد ؟ 450 00:24:11,373 --> 00:24:12,498 . دلم برات تنگ شده 451 00:24:16,752 --> 00:24:18,880 ... شاید میتونیم 452 00:24:18,963 --> 00:24:23,009 . چمیدونم ... دوباره باهم رابطه داشته باشیم 453 00:24:28,306 --> 00:24:30,558 . فوق‌العاده‌ست 454 00:24:33,061 --> 00:24:34,270 . و منم موندم 455 00:24:35,897 --> 00:24:38,024 بخاطر چی ؟ حسِ مسئولیت ؟ 456 00:24:38,107 --> 00:24:41,652 . نه 457 00:24:44,488 --> 00:24:50,036 دلم برات شکست و باید چیزی رو . که میخواستی بهت میدادم 458 00:24:52,538 --> 00:24:55,624 . البته که ترک نکردنت ظالمانه ـتر بود 459 00:25:00,046 --> 00:25:03,216 . میتونستین جفتمون رو پنج سال پیش نجات بدین 460 00:25:05,301 --> 00:25:08,096 . راستش منم میتونستم 461 00:25:13,476 --> 00:25:19,023 . من واقعاً توی این لحظات میخوام با تو باشم 462 00:25:19,107 --> 00:25:22,610 . نمیخوام یه گوشه بشینم یواشکی نگاه کنم 463 00:25:24,820 --> 00:25:29,158 ! من آماده‌ام . هرموقع 464 00:25:52,890 --> 00:25:55,851 برای همین سرِصبحانه داشتی توی کیسه فوت میکردی ؟ 465 00:25:55,935 --> 00:25:58,646 مطمئن نبودم چی میدیدم 466 00:25:58,729 --> 00:26:02,484 و با اون آبجوهای که خوردم . تقریباً هم خواب بودم 467 00:26:02,566 --> 00:26:05,987 منطقی نبود پس سعی کردم از ذهنم خارجش کنم 468 00:26:06,070 --> 00:26:09,365 و حتی وقتی بهمون گفتین که گی هستین ... من بازم نتونستم 469 00:26:09,449 --> 00:26:10,616 ... نتونستم 470 00:26:10,699 --> 00:26:14,162 همونجایی قرارش میدی که چیزهایی که دلت نمیخواد . به یادت بیاد رو قرار میدی 471 00:26:14,245 --> 00:26:15,913 . میفهمم عزیزم ؛ باور کن 472 00:26:15,997 --> 00:26:18,124 و صبح فکر میکردم خواب دیدم 473 00:26:18,207 --> 00:26:20,793 ولی من تازه این کار رو شروع کردم 474 00:26:20,876 --> 00:26:23,546 . شاید یه بهانه برای خودم درست کردم 475 00:26:23,629 --> 00:26:26,424 . این تقصیر تو نیست . تو سرزنش نمیشی 476 00:26:26,508 --> 00:26:28,801 . ولی اگه یه چیزی میگفتم 477 00:26:28,884 --> 00:26:32,514 حتی اگه تو بهمون میگفتی "باد" ؛ . ما باورمون نمیشد 478 00:26:32,596 --> 00:26:38,311 بعلاوه تو پنج سال بیشتر منو . کنارِ پدرت نگه داشتی 479 00:26:45,360 --> 00:26:46,861 480 00:26:50,198 --> 00:26:52,116 481 00:26:52,200 --> 00:26:55,328 ! دیگه زیاد شدین ! دیگه زیاد شدین 482 00:27:01,417 --> 00:27:04,086 ! آره 483 00:27:05,586 --> 00:27:12,586 © Forum.TvSho.iNFO