1 00:00:06,131 --> 00:00:09,260 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:46,005 --> 00:00:48,967 Tohtori Bender, kutsu tohtori Benderille. 3 00:01:13,908 --> 00:01:17,578 Hän on kunnossa. Kaikki meni oikein hyvin. 4 00:01:18,663 --> 00:01:20,498 Hänet siirrettiin heräämöstä, - 5 00:01:20,581 --> 00:01:22,541 - ja hän on huoneessaan. - Luojan kiitos. 6 00:01:24,460 --> 00:01:26,879 - Olen rukoillut hänen puolestaan. - Samoin. 7 00:01:28,213 --> 00:01:30,299 Mitä on tekeillä? 8 00:01:30,382 --> 00:01:32,134 Onko uutisia? 9 00:01:32,217 --> 00:01:35,805 Isänne selvisi leikkauksesta hienosti. 10 00:01:35,888 --> 00:01:37,222 Hän toipuu ennalleen. 11 00:01:39,308 --> 00:01:41,268 Onpa hyvä asia. 12 00:01:42,561 --> 00:01:44,355 Minun pitää... 13 00:01:44,438 --> 00:01:46,899 Olin vielä unessa. 14 00:01:46,983 --> 00:01:48,734 Se oli hienoa. 15 00:01:52,071 --> 00:01:54,239 Hän näyttää pieneltä tuolla. 16 00:01:55,240 --> 00:01:58,327 Voin kuvitella, miltä hän näytti poikana. 17 00:01:59,453 --> 00:02:02,289 Pitäisikö kertoa Frankiesta ja minusta, kun hän herää? 18 00:02:02,373 --> 00:02:03,916 - Ei. - Oletko hullu? 19 00:02:04,000 --> 00:02:06,210 Niin arvelinkin. Tarkistin vain. 20 00:02:07,712 --> 00:02:11,382 Anteeksi häiriö, mutta etsin hra Hansonin puolisoa. 21 00:02:11,465 --> 00:02:14,635 Puoliso olen minä. 22 00:02:14,719 --> 00:02:17,638 Älä innostu liikaa. Olen laskutusosastolta. 23 00:02:29,859 --> 00:02:31,819 Rakastan sinua hurjasti. 24 00:02:38,743 --> 00:02:42,287 He tosiaan ovat naimisissa. 25 00:02:42,371 --> 00:02:44,623 Niin ovat. 26 00:02:44,707 --> 00:02:46,291 Tarvitsen gluteenia. 27 00:02:58,345 --> 00:03:00,389 Voimani ovat vähissä. 28 00:03:00,472 --> 00:03:02,058 Kuvitteelliset voimasi. 29 00:03:02,141 --> 00:03:04,309 Voi luoja. 30 00:03:04,393 --> 00:03:06,437 Näytämme ihan 350-vuotiailta. 31 00:03:06,520 --> 00:03:11,275 Olisin halunnut syntyä 1600-luvulla. Olisin kuollut alle nelikymppisenä. 32 00:03:11,358 --> 00:03:14,653 - Näytän postinkantajaltamme. - Mennään. 33 00:03:14,737 --> 00:03:19,658 Hei, lapset. Tunnen energiani hupenevan. Siihen auttaa kipollinen aamiaismuroja. 34 00:03:19,742 --> 00:03:23,328 Ellei kellään ole, aion häipyä. 35 00:03:28,126 --> 00:03:30,419 - Älä kysy. - Mikä hätänä? 36 00:03:31,420 --> 00:03:34,840 Vakuutus ei kelpuuta laskua, ja muistin juuri, - 37 00:03:34,924 --> 00:03:38,302 että meille tulee 48 tunnin kuluttua 80 ihmistä - 38 00:03:38,385 --> 00:03:42,306 häihin, jotka on jo pidetty. Sekä pitopalvelu ja floristi... 39 00:03:42,389 --> 00:03:43,808 Entä säkkipillinsoittaja? 40 00:03:43,891 --> 00:03:45,726 - Pakottiko hän tilaamaan? - Kaksi. 41 00:03:45,810 --> 00:03:50,148 Identtiset, säkkipilliä soittavat punapäiset kaksoset. Fergus ja Finn. 42 00:03:50,189 --> 00:03:52,984 - Kuumottavaa. - Me hoidamme asian. 43 00:03:53,067 --> 00:03:55,486 Eikö niin? Soitamme ja perumme kaiken. 44 00:03:55,569 --> 00:03:56,695 - Onnistuu. - Niinkö? 45 00:03:56,779 --> 00:04:00,658 Inhoan avuliaisuutta, mutta tarvitsen tekemistä, kunnes isä herää. 46 00:04:00,741 --> 00:04:04,244 Älä stressaa. Me hoidamme sen. Kevennämme taakkaasi. 47 00:04:04,328 --> 00:04:06,747 Kokovartalouloshengityksen aika. 48 00:04:06,831 --> 00:04:08,624 - Kyllä. Ja lähtee. - Anteeksi. 49 00:04:08,707 --> 00:04:10,168 Sisään. 50 00:04:11,794 --> 00:04:13,171 Ulos. 51 00:04:15,756 --> 00:04:18,383 Päästä se. Vapauta juustokeksini. 52 00:04:18,467 --> 00:04:21,303 Hän todella tarvitsee 11 tunnin unensa. 53 00:04:21,386 --> 00:04:23,222 Käväisen kotona - 54 00:04:23,305 --> 00:04:24,723 ja vaihdan vaatteet. 55 00:04:24,807 --> 00:04:29,187 Vakuutusasia on hoidettava ennen Robertin heräämistä. 56 00:04:29,269 --> 00:04:31,396 Ja vaihdettava vaatteet. Sanoinko sen jo? 57 00:04:31,480 --> 00:04:36,068 Teemme seuraavasti. Me käymme teillä, joten voit jäädä tänne - 58 00:04:36,152 --> 00:04:38,612 - ja hoitaa muun. - En voi pyytää sellaista. 59 00:04:38,696 --> 00:04:39,905 Minähän tarjouduin. 60 00:04:39,989 --> 00:04:42,658 Tekstaa lista, niin tuon mitä tarvitset. 61 00:04:42,741 --> 00:04:45,410 - Suurkiitos. - Eipä kestä. 62 00:04:45,494 --> 00:04:46,787 Vakuutus. 63 00:04:47,663 --> 00:04:48,789 Anna se minulle. 64 00:04:48,873 --> 00:04:52,960 Kuulkaa. Jonkun pitää olla täällä, kun Robert herää. 65 00:04:53,044 --> 00:04:57,381 - Coyote? Jäisitkö sinä? - Tietenkin. On kiva katsella nukkuvia. 66 00:05:00,342 --> 00:05:05,264 Niin. Minä haluaisin nukkua. Sen sijaan hoidan ex-mieheni asioita. 67 00:05:05,347 --> 00:05:07,183 Miksi teemme tämän? 68 00:05:07,266 --> 00:05:09,434 Koska näin kuuluu tehdä. 69 00:05:09,518 --> 00:05:13,689 Ei minun. Olen ollut täällä 48 perkeleen tuntia... 70 00:05:13,772 --> 00:05:18,569 Ihan sama, Mary Lou. Mene Mäkkäriin töihin. 71 00:05:19,195 --> 00:05:20,738 Niin. Osaan juttuja. 72 00:05:21,739 --> 00:05:23,532 Etkä osaa. 73 00:05:23,615 --> 00:05:26,285 - Osaanpas. - Katso, äiti. Ilmaisia keksejä! 74 00:05:26,368 --> 00:05:28,246 Mikään ei ole ilmaista. 75 00:05:37,796 --> 00:05:42,009 Paljon enemmän lahjoja kuin Solin ja minun häissä. 76 00:05:42,093 --> 00:05:45,179 No teidäthän vihittiin 50 muun pariskunnan kanssa. 77 00:05:45,263 --> 00:05:48,682 Hitsi. Saivatko he Vitamixin? 78 00:05:48,766 --> 00:05:50,475 Olen aina halunnut sellaisen. 79 00:05:50,559 --> 00:05:51,936 He saavat kaiken. 80 00:05:52,019 --> 00:05:55,189 Ehkä Sol kompastuu näihin kotiin tullessaan. 81 00:05:55,273 --> 00:05:58,234 Auttaisitko minua siirtämään nämä pois tieltä? 82 00:05:58,317 --> 00:06:01,737 Ihan sama, Mary Lou. 83 00:06:01,820 --> 00:06:04,698 Mikset... 84 00:06:04,782 --> 00:06:06,658 Mikset mene Mäkkäriin ja hae... 85 00:06:06,742 --> 00:06:09,369 - Anna olla. Et opi ikinä. - Kaikille burgerit. 86 00:06:10,746 --> 00:06:11,872 Päivää. 87 00:06:11,956 --> 00:06:13,498 Ei kaupustelijoita. 88 00:06:13,582 --> 00:06:18,462 Ei. Asun kadun toisella puolen ja näin täällä ambulanssin pari päivää sitten. 89 00:06:18,545 --> 00:06:21,882 - Oletko Gladys Kravitz? - En, vaan Lucy. 90 00:06:24,051 --> 00:06:25,594 Hän tuntee minut. 91 00:06:28,597 --> 00:06:31,475 Mitä on tekeillä? Olen ollut huolissani. 92 00:06:31,558 --> 00:06:34,103 Robert sai pikku sydärin, mutta voi hyvin. 93 00:06:34,186 --> 00:06:35,604 - Voiko hän hyvin? - Kyllä. 94 00:06:35,687 --> 00:06:36,814 Mikä helpotus. 95 00:06:36,897 --> 00:06:39,650 Meistä myös. Kiva, kun kävit. 96 00:06:39,733 --> 00:06:42,694 Ei kestä. Tämä on ihan hullua. 97 00:06:42,778 --> 00:06:45,156 Nuo ovat meiltä. 98 00:06:45,239 --> 00:06:49,534 Robert näytti terveeltä, kun Ken ja minä olimme päivällisellä. 99 00:06:49,618 --> 00:06:52,288 - Söittekö täällä? - Oli heidän vuoronsa kestitä. 100 00:06:52,371 --> 00:06:55,499 Robert tekee hyvän mojiton. 101 00:06:57,168 --> 00:07:01,005 Ken ja minä halusimme tutustua sinuunkin. 102 00:07:01,088 --> 00:07:04,175 Mutta sinulla oli kiire lasten ja töiden kanssa. 103 00:07:04,258 --> 00:07:08,137 Ryntäsit aina autosta kotiin ja kotoa autoon. 104 00:07:08,220 --> 00:07:10,639 Miten napata kiinni kuunsäteestä? 105 00:07:11,556 --> 00:07:14,226 Sol-parka. Hän on varmasti huolissaan. 106 00:07:14,310 --> 00:07:16,228 Hän on ihastuttava. 107 00:07:16,312 --> 00:07:19,106 - Tunnetko Solin? - En tiedä mistään mitään. 108 00:07:19,190 --> 00:07:22,067 Toivottavasti tapaat hänet joskus. 109 00:07:22,151 --> 00:07:26,488 Solilla on Buddhan sielu ja äiti Teresan sydän. 110 00:07:26,571 --> 00:07:30,993 Ja ne sielukkaat silmät. Miten ne tuikkivat, kun hän on... 111 00:07:31,076 --> 00:07:34,830 Koska pidät hänestä, voisit viedä hänelle alusvaatteet. 112 00:07:35,956 --> 00:07:38,250 - Kai minä voisin. - Ei tarvitse. 113 00:07:38,334 --> 00:07:39,918 Kiitos, kun kävit. 114 00:07:40,002 --> 00:07:42,796 - Olen käytettävissänne. - Viemme hänelle terveiset. 115 00:07:42,880 --> 00:07:44,756 Ei. Viekää hali. 116 00:07:47,051 --> 00:07:49,678 Hoidetaan homma ja lähdetään täältä. 117 00:07:58,478 --> 00:08:03,025 - Mitä? - En tiedä. Täällä on erilaista. 118 00:08:03,108 --> 00:08:04,776 Haluatko lähteä? 119 00:08:06,028 --> 00:08:09,073 Miksi sohvapöytä on tuolla yksinään? 120 00:08:09,990 --> 00:08:15,120 Ja tuoli näyttää pudonneen madonreiän kautta Tang-dynastiasta. 121 00:08:15,204 --> 00:08:17,873 Kaikki on väärin. 122 00:08:17,956 --> 00:08:20,167 Ja tuo lumimiehen näköinen ottomaani. 123 00:08:20,251 --> 00:08:23,337 - Sehän on Solin? - Kyllä. Hän pitää siitä. 124 00:08:23,421 --> 00:08:27,841 Se kuuluu ikkunan lähelle. Tai ikkunasta ulos. 125 00:08:27,925 --> 00:08:32,804 Minä jopa ompelin siihen taskun hänen lukulaseilleen. 126 00:08:32,888 --> 00:08:37,726 Vaikka ei hän sitä käytä, koska lasit ovat aina sohvatyynyn alla. 127 00:08:37,809 --> 00:08:40,354 Sol ei pannut näitä laseja listalleen - 128 00:08:40,438 --> 00:08:43,941 koska luulee varalasien olevan mukana. Mutta ei. 129 00:08:44,024 --> 00:08:47,278 Ne ovat aina hänen lempityynynsä alla. 130 00:08:49,363 --> 00:08:53,075 Tuo sirkustemppu ei monia kiinnostaisi. 131 00:08:53,158 --> 00:08:56,287 Ei minuakaan. Lähdetään täältä. 132 00:08:56,370 --> 00:08:59,081 Jää tänne. Haen tavarat yläkerrasta. 133 00:08:59,164 --> 00:09:01,375 - Voi veljet. - Eli ruskea villapaita - 134 00:09:01,459 --> 00:09:03,252 Xanaxia, yökisko. 135 00:09:03,335 --> 00:09:06,922 - Toivon, että se on kotelossa. - Xanax ei ole ylhäällä. 136 00:09:07,005 --> 00:09:10,509 Se on muiden lääkkeiden kanssa keittiön maustekaapissa. 137 00:09:11,760 --> 00:09:16,681 Siinä on yhtä paljon järkeä kuin meksikolaishuovassa samettisohvalla. 138 00:09:17,516 --> 00:09:20,394 Ja ruskea pusero on setrilaatikossa, joka tuo kaappiin - 139 00:09:20,478 --> 00:09:24,773 sen mökin tuoksun, jossa hän ensi kerran luki Siepparin ruispellossa. 140 00:09:24,856 --> 00:09:29,569 - Lasket leikkiä. - Hemmetin tieto, häivy päästäni. 141 00:09:30,695 --> 00:09:33,324 Varausmaksu meni, mutta jotain voimme saada takaisin. 142 00:09:33,407 --> 00:09:37,786 Vedotaan sydänkohtaukseen. Sanotaan, että kirurgi unohti elimistöön limutölkin. 143 00:09:37,869 --> 00:09:40,539 - Se on jo liikaa. - Shottilasin. Nopan. 144 00:09:40,622 --> 00:09:43,000 - Rusetin. - Pelaako kirurgi jokilaivalla? 145 00:09:43,083 --> 00:09:45,503 Soitan firmoihin, hoitakaa te vieraslista. 146 00:09:45,585 --> 00:09:48,797 Pitäisikö sinun ottaa lista, koska sinusta pidetään enemmän? 147 00:09:48,880 --> 00:09:49,714 Juuri siksi. 148 00:09:49,798 --> 00:09:53,718 Vieraat haluavat lopettaa puhelun lyhyeen, ja kaikki sujuu nopeammin. 149 00:09:53,802 --> 00:09:58,557 Julma mutta reilu näkökohta. Olet kuin oletkin fiksu. 150 00:09:58,640 --> 00:10:02,144 En tosin tiedä, miten prinsessamme saa penniäkään - 151 00:10:02,227 --> 00:10:04,980 isoilta, pahoilta mafian alihankkijoilta. 152 00:10:05,063 --> 00:10:07,525 Isosisko rökittää. 153 00:10:07,607 --> 00:10:10,610 Samoin kuin pääsin nuorisotoiminnan edustajaksi - 154 00:10:10,694 --> 00:10:16,534 mukavan luonteeni ja pikkuleipien avulla, kun sinä uhkailit ja lupasit suihinottoja. 155 00:10:16,616 --> 00:10:19,119 - Kunnon kisa. - En tehnyt sitä. 156 00:10:19,203 --> 00:10:20,704 Siihen ei ollut aikaa. 157 00:10:38,556 --> 00:10:40,640 Luitko näytelmäni? 158 00:10:43,768 --> 00:10:45,270 Annoitko minulle näytelmän? 159 00:10:45,354 --> 00:10:47,481 Etkö lukenut sitä vielä? 160 00:10:52,652 --> 00:10:54,405 Mistä se kertoo? 161 00:11:13,882 --> 00:11:15,967 Voi, miten söpöt. 162 00:11:28,272 --> 00:11:29,648 Kylmää. 163 00:11:35,987 --> 00:11:38,031 Pikkuruisia lusikoita. 164 00:11:38,115 --> 00:11:39,491 Mitä puuhaat? 165 00:11:39,575 --> 00:11:43,787 - Miltä näyttää? - Varastat ex-miehiltämme. 166 00:11:43,870 --> 00:11:46,081 - Aiotko kannella? - En. 167 00:11:47,207 --> 00:11:48,959 Ota lusikka, niin olet cool. 168 00:11:49,042 --> 00:11:51,128 En kantele, koska et tee sitä, - 169 00:11:51,211 --> 00:11:52,879 koska niin ei tehdä. 170 00:11:52,963 --> 00:11:53,964 Älä nyt. 171 00:11:54,047 --> 00:11:57,926 He saavat vaikka kuinka häälahjoja, emmekä me saa mitään. 172 00:12:02,013 --> 00:12:03,557 Etkö haluakaan kotiin? 173 00:12:03,641 --> 00:12:07,478 Haluan. Enkö ansaitse hyvitystä palveluksestani? 174 00:12:07,561 --> 00:12:11,231 Laskutan vihkimisestä yleensä 300 taalaa. Plus tippi. 175 00:12:14,901 --> 00:12:16,861 - Anna ne. - Ei. Tästä tulee hyvä mieli. 176 00:12:16,945 --> 00:12:18,530 - Tulkoon. Anna. - Tänne ne. 177 00:12:18,614 --> 00:12:20,865 - Anna ne minulle! - Anna tänne! 178 00:12:20,949 --> 00:12:22,784 Onko se sairaalasta? 179 00:12:23,868 --> 00:12:25,745 Sol haluaa korvatulppansa. 180 00:12:25,829 --> 00:12:29,958 Ne ovat akvaarion vieressä, jotta hän muistaa ruokkia kalat ennen yöunia. 181 00:12:31,209 --> 00:12:33,086 Hyvä on. Minä haen ne. 182 00:12:33,170 --> 00:12:35,797 Odota. Nojaa seinään. 183 00:12:36,881 --> 00:12:39,092 Näytät nauttivan tästä. 184 00:12:43,722 --> 00:12:46,266 - Oletko tosissasi? - Tuli jo ikävä teitä. 185 00:12:46,350 --> 00:12:49,603 Eli olemme velkaa erikoislääkärille, - 186 00:12:49,687 --> 00:12:52,606 jonka kirurgi kutsui mieheni leikkaukseen - 187 00:12:52,690 --> 00:12:55,609 - ja joka ei kuulu kontakteihimme? - Juuri niin. 188 00:12:55,693 --> 00:12:58,445 Josta emme tienneet ja jota emme ole tavanneet. 189 00:12:58,529 --> 00:13:00,030 Juuri niin. 190 00:13:00,113 --> 00:13:03,033 Jos meille olisi kerrottu hänestä, - 191 00:13:03,116 --> 00:13:05,369 kaiken sen vaivannäön - 192 00:13:05,452 --> 00:13:10,290 ja vakuutusyhtiön luvan eväämisen aikana mieheni olisi kuollut leikkauspöydälle. 193 00:13:11,291 --> 00:13:13,835 Silloin ette olisi velkaa 35 000 dollaria. 194 00:13:13,918 --> 00:13:15,879 Mieheni sai sydänkohtauksen. 195 00:13:15,962 --> 00:13:19,007 Jos hän näkee laskun, hän saa toisen. Niin ei saa käydä. 196 00:13:19,090 --> 00:13:24,221 Hänen on parannuttava, jotta voimme jutella asioista, joista en voi kertoa, - 197 00:13:24,304 --> 00:13:27,474 mutta sanotaan vain, että se on paskamainen juttu. 198 00:13:29,934 --> 00:13:32,771 Entä jos emme maksa? 199 00:13:32,854 --> 00:13:37,526 Kiinnostava kysymys. Kukaan ei ole ollut tarpeeksi fiksu yrittämään. 200 00:13:40,153 --> 00:13:44,783 No, sairaala haastaa teidät oikeuteen ja kynii teidät. 201 00:13:44,866 --> 00:13:46,284 Kuka on seuraava? 202 00:13:51,623 --> 00:13:53,667 Juuri niin. Ei häitä. 203 00:13:53,751 --> 00:13:55,753 Älkää tulko. Näkemiin. 204 00:13:55,835 --> 00:13:58,046 Hyvää päivänjatkoa, Spencer. 205 00:13:58,129 --> 00:14:02,509 Oli ilo työskennellä ammattilaisen kanssa. 206 00:14:02,593 --> 00:14:04,844 Saat saman tien viisi tähteä Yelpissä. 207 00:14:04,928 --> 00:14:06,764 Samoin, hei hei. 208 00:14:06,846 --> 00:14:11,602 Kunnioitettava 40 % palautus floristilta. Uusi ystävä. Kärpäset, hunaja. 209 00:14:11,685 --> 00:14:13,812 Ai äidillänne oli sama vaiva. 210 00:14:13,895 --> 00:14:17,399 Mutta hyytymiä. Se oli varmasti rankkaa teille, rva Mathison. 211 00:14:17,482 --> 00:14:20,110 Hoidin viisi puhelua kahvijonossa. Entä sinä? 212 00:14:20,193 --> 00:14:22,780 Tämä on eka. Hän on hyvin tunteellinen. 213 00:14:24,448 --> 00:14:26,908 Pitopalvelu palauttaa kaiken paitsi varausmaksun. 214 00:14:26,991 --> 00:14:30,495 Hetkinen. Entä heidän tekemänsä ruoka? Hävitetäänkö se? 215 00:14:30,579 --> 00:14:33,832 Eikä. Unohdin sen kokonaan. 216 00:14:33,915 --> 00:14:35,417 Hetkinen. En unohtanutkaan. 217 00:14:35,500 --> 00:14:38,629 Se lahjoitetaan kodittomille, joita isä ja Sol avustavat. 218 00:14:44,384 --> 00:14:46,886 Olet neljän lapsen äiti. Pientä arvokkuutta. 219 00:14:46,970 --> 00:14:49,222 TUTKI ITSE RINTASI 220 00:14:58,940 --> 00:15:01,693 - Saitko sen? - Näytelmäsikö? 221 00:15:01,777 --> 00:15:03,528 Hodarini. 222 00:15:03,612 --> 00:15:05,905 Se tuskin on hyvä ajatus. 223 00:15:05,989 --> 00:15:08,032 Rouva sanoi, että saisin sen. 224 00:15:08,116 --> 00:15:11,829 - Mikä rouva? - Ella Fitzgerald. 225 00:15:26,259 --> 00:15:28,512 Eiköhän tässä ollut kaikki. 226 00:15:30,013 --> 00:15:32,307 Löysitkö sinä kaiken? 227 00:15:45,612 --> 00:15:47,405 Herran pieksut. 228 00:15:48,657 --> 00:15:49,658 Kuule nyt. 229 00:15:51,951 --> 00:15:54,120 Missä Solille vietävät tavarat ovat? 230 00:15:54,204 --> 00:15:56,540 Mistä minä tiedän? Olen lakossa. 231 00:15:56,623 --> 00:15:59,459 Olen ajanut toiminnot alas. 232 00:15:59,543 --> 00:16:02,212 Ellet ole huomannut, tämä on kriisitilanne. 233 00:16:02,295 --> 00:16:06,800 Eilinen oli kriisi. Nyt Sol haluaa hammastikkuja. 234 00:16:06,884 --> 00:16:10,094 Olet oikutellut kuin teini koko päivän. 235 00:16:10,178 --> 00:16:11,847 - Ihan sama. - Tarkoitan sitä. 236 00:16:11,930 --> 00:16:13,765 Sinun on päästävä asioiden yli. 237 00:16:15,975 --> 00:16:17,561 Minähän yritän. 238 00:16:17,644 --> 00:16:21,189 Häiden jälkeen olin melkein kunnossa. Oliko pakko - 239 00:16:21,272 --> 00:16:23,734 raahata minut taas tähän hornaan? 240 00:16:23,817 --> 00:16:27,571 Tämä on talo, jossa ihmiset asuvat. Ei muuta. 241 00:16:27,654 --> 00:16:31,282 Niinkö? Aloit hermoilla heti, kun astuit ovesta. 242 00:16:31,366 --> 00:16:33,410 Et itsekään halua olla täällä. 243 00:16:33,493 --> 00:16:36,872 - Ei minun halullani ole väliä. - Onhan sillä. 244 00:16:36,955 --> 00:16:41,626 Täytät innolla velvollisuuttasi. Minkä takia? 245 00:16:41,710 --> 00:16:44,212 - Mitä kostut siitä? - Onko pakko vastata - 246 00:16:44,295 --> 00:16:46,840 kaikkiin elämän suuriin kysymyksiin juuri nyt? 247 00:16:46,924 --> 00:16:48,049 Ei kaikkiin. 248 00:16:48,132 --> 00:16:50,552 Miten olisi tämä? Mitä oikein haluat? 249 00:16:51,970 --> 00:16:54,556 - Mitä? - Juuri nyt. Tällä hetkellä. 250 00:16:59,686 --> 00:17:01,855 Tietenkin. Ei hämmästytä. 251 00:17:01,939 --> 00:17:03,941 Et keksinyt yhden yhtä toivomusta. 252 00:17:09,571 --> 00:17:11,573 Hyvä on. 253 00:17:27,255 --> 00:17:29,090 Auta vähän. 254 00:17:30,258 --> 00:17:31,384 Voi paska. 255 00:17:31,468 --> 00:17:33,553 Hei. Onko Finn tai Fergus? 256 00:17:33,637 --> 00:17:37,307 On siis molemmat. Kaksi pillipiiparia säkissä. 257 00:17:37,390 --> 00:17:40,351 Kyllä. Robertin arvoesineet ovat piilossa hoitajilta. 258 00:17:40,435 --> 00:17:44,355 Tuskin filippiiniläisyydellä on merkitystä, Irma-täti. 259 00:17:44,439 --> 00:17:48,151 Joku pölli Dave-sedältä sukat, mutta ei hän siihen kuollut. 260 00:17:48,234 --> 00:17:52,530 Hei ja kuulemiin, Irma-täti. Yksi asia vielä. Älä viitsi olla rasisti. 261 00:17:52,614 --> 00:17:54,866 - Katso jokin dokumentti. - Mitä helvettiä? 262 00:17:54,950 --> 00:17:56,701 Puhut ihan liikaa. 263 00:17:56,785 --> 00:18:00,914 Meillä on yli 60 ihmistä jäljellä. Sinusta ei ole tähän. 264 00:18:00,998 --> 00:18:03,959 Lähetän sähköpostin kaikille kutsutuille. 265 00:18:06,003 --> 00:18:08,379 - "Tiedoksi. Häät peruutettu." - Kilttiä. 266 00:18:08,463 --> 00:18:09,631 Minä teen sen. 267 00:18:09,714 --> 00:18:13,010 Et. Keksit kuitenkin jonkin yliempaattisen verukkeen. 268 00:18:13,092 --> 00:18:15,720 - Se on osa ihmisyyttä. - Heikkoutta se on. 269 00:18:15,804 --> 00:18:18,473 - Pysy faktoissa, vätys. - Haluatko faktoja? 270 00:18:18,556 --> 00:18:20,183 Vai faktoja? Saamasi pitää. 271 00:18:20,266 --> 00:18:23,895 Miten olisi: "Rakas vieraamme, Sol pani Frankieta, 272 00:18:23,979 --> 00:18:26,523 ja Robert sai sydärin, koska syö liikaa makkaraa. 273 00:18:26,606 --> 00:18:29,526 Se ei ole mikään homojuttu. Hän syö paljon makkaraa. 274 00:18:29,609 --> 00:18:32,195 Kaikki meni vituiksi, koska he menivätkin naimisiin. 275 00:18:32,278 --> 00:18:35,239 Häät peruttu. Lähetä lahja. Haista vittu." 276 00:18:35,323 --> 00:18:36,616 Kelpaako? 277 00:18:53,257 --> 00:18:54,509 Mitä ihmettä? 278 00:19:05,770 --> 00:19:07,981 Miksi käytit huumeita? 279 00:19:15,154 --> 00:19:17,448 Syy oli kai... 280 00:19:17,532 --> 00:19:21,369 Pidin itsestäni vain, kun olin aineissa. 281 00:19:23,747 --> 00:19:25,289 Mikset puhunut minulle? 282 00:19:30,045 --> 00:19:32,380 En tiennyt, että voisin. 283 00:19:32,463 --> 00:19:34,507 Milloin vain. 284 00:19:50,356 --> 00:19:52,859 Huono uutinen on, että viesti lähti. 285 00:19:52,943 --> 00:19:55,486 Onneksi automaattikorjaus puuttui peliin. 286 00:19:55,570 --> 00:19:58,197 Voi luoja. Mitä siinä lukee? 287 00:19:58,281 --> 00:20:00,408 "Rakas pieraisi, 288 00:20:00,491 --> 00:20:03,870 Vin Diesel pani Frankieta kesken Robertin jysärin. 289 00:20:03,954 --> 00:20:06,539 Koski likaa makkaran. Meni vatukossa naimisiin." 290 00:20:12,837 --> 00:20:16,215 Mikä helpotus, että Vin Diesel makasi äidin kanssa. 291 00:20:16,299 --> 00:20:20,553 - Kaikki on hyvin. - Se oli aika pelottavaa. 292 00:20:37,320 --> 00:20:38,947 Nyt huimaa. 293 00:20:49,124 --> 00:20:50,208 Irtoa nyt. 294 00:20:51,960 --> 00:20:55,505 Kiinnostuin siitä, mitä sanoit oikeuteen haastamisesta. 295 00:20:55,588 --> 00:20:59,550 Juttelin parin tyypin kanssa, ja tiedätkö mitä? 296 00:20:59,634 --> 00:21:02,220 Kaikki tapaamani olivat velkaa sairaalalle. 297 00:21:02,303 --> 00:21:06,516 Miten sellainen voi olla mahdollista? 298 00:21:06,599 --> 00:21:09,102 Koska en ole erikoistunut tällaiseen, - 299 00:21:09,186 --> 00:21:12,981 kysyin menettelyvirheisiin erikoistuneelta kollegalta. 300 00:21:13,064 --> 00:21:18,069 Hän kertoi, että täällä tehdään huomattavan paljon laskutusvirheitä. 301 00:21:18,153 --> 00:21:23,407 Teillä on myös ennätys yllättävien maksujen määrässä - 302 00:21:23,491 --> 00:21:26,494 ja asiakkaiden haastamisessa oikeuteen. 303 00:21:26,577 --> 00:21:29,664 Olen aika varma, että terveydenhoitolain - 304 00:21:29,747 --> 00:21:34,669 säädöksen 7-8-9-5-4 nojalla ette saisi tehdä niin. 305 00:21:36,213 --> 00:21:38,506 Hassu juttu. Tämä ei ole alaani, - 306 00:21:38,589 --> 00:21:42,844 mutta olen oppinut tänään niin paljon, että haluan laajentaa. 307 00:21:42,927 --> 00:21:43,928 Mitä sanot? 308 00:21:44,012 --> 00:21:48,266 Ehkä teen tästä ryhmäkanteen ja edustan näitä hyviä ihmisiä, - 309 00:21:48,349 --> 00:21:50,643 ja haastamme sairaalan raastupaan. 310 00:21:53,604 --> 00:21:56,107 Pyydän paikalle esimiehen. 311 00:21:56,191 --> 00:22:01,112 Siteesi eivät kahlitse minua. Jalkani ovat kuin varpuset. 312 00:22:01,196 --> 00:22:03,281 Lentäkää, jalat. 313 00:22:05,491 --> 00:22:07,702 Senkin paksut, kyvyttömät pingviinit. 314 00:22:13,791 --> 00:22:16,253 Napakymppi. 315 00:22:21,841 --> 00:22:23,843 Luulin, että lähdit. 316 00:22:24,969 --> 00:22:26,804 Tuumin, että tarvitset kyydin. 317 00:22:28,431 --> 00:22:30,433 Miten pääsit irti siitä vehkeestä? 318 00:22:30,516 --> 00:22:33,228 Keplottelin itseni irti Solin taskuveitsellä, - 319 00:22:33,311 --> 00:22:36,647 jota hän pitää yöpalasetissä pähkinävoin ja keksien kanssa. 320 00:22:36,731 --> 00:22:40,693 En tietäisi sitä, ellen tuntisi häntä niin hyvin. 321 00:22:40,777 --> 00:22:43,696 - Ironista. - Tieto. 322 00:22:43,780 --> 00:22:46,574 Häivy päästäni äläkä palaa. 323 00:22:46,657 --> 00:22:50,328 - Lähde ikipäiviksi. - Pitele tätä. 324 00:22:50,411 --> 00:22:55,333 Pakko siirtää ottomaania. Se on niin väärin, että tulen hulluksi. 325 00:22:55,416 --> 00:22:59,003 Kuinka Herran nimessä joku voi panna... 326 00:23:06,219 --> 00:23:09,472 Siksi sohvapöytä on noin kaukana. 327 00:23:10,556 --> 00:23:13,184 Ja siksi he panivat ottomaanin tähän. 328 00:23:13,268 --> 00:23:16,354 Että voivat istua tässä. 329 00:23:17,688 --> 00:23:21,818 Huovan alla jalat ylhäällä. Yhdessä. 330 00:23:24,403 --> 00:23:26,156 Ei mikään ole väärin. 331 00:23:26,239 --> 00:23:30,034 Tämä talo kuuluu kahdelle, jotka eivät välitä paskan vertaa, - 332 00:23:30,118 --> 00:23:34,664 missä esineiden pitäisi olla, kunhan he voivat istua rinnakkain. 333 00:23:37,375 --> 00:23:39,169 Täällä on lämmin tunnelma. 334 00:23:41,963 --> 00:23:44,090 Tällaista ei ollut minun aikanani. 335 00:23:48,552 --> 00:23:50,596 Kiitos. 336 00:23:50,680 --> 00:23:53,557 Anteeksi, että tiuskin. 337 00:23:53,641 --> 00:23:55,226 Ei se mitään. 338 00:23:55,310 --> 00:24:00,064 Olit oikeassa, ettei minulla ole toiveita. Se johtuu siitä, - 339 00:24:00,148 --> 00:24:03,234 etten ole saanut harjoitusta. En toivo mitään. 340 00:24:03,318 --> 00:24:06,112 - Koskaan. - Etkö edes syntymäpäivänä? 341 00:24:07,697 --> 00:24:10,491 En. Liikaa stressiä. Kaikki haluavat kakkua. 342 00:24:10,574 --> 00:24:11,868 Etkö edes lapsena? 343 00:24:11,951 --> 00:24:17,248 Sanoin itselleni tekeväni sen kutsujen jälkeen mutta en tehnyt. 344 00:24:17,332 --> 00:24:19,876 Sitten olikin helpompi olla toivomatta ollenkaan. 345 00:24:19,959 --> 00:24:22,586 Kun ei toivo, ei pety. 346 00:24:23,671 --> 00:24:25,423 Niinpä. 347 00:24:25,506 --> 00:24:29,135 Kannattaa aloittaa, ennen kuin potkaiset tyhjää. 348 00:24:30,220 --> 00:24:31,888 - Miten? - Jos pitää arvata, - 349 00:24:31,971 --> 00:24:35,225 sinut tappaa joko home tai vihainen tarjoilija. 350 00:24:40,897 --> 00:24:43,066 Niin? 351 00:24:43,149 --> 00:24:46,236 Mitä? Toivomus? 352 00:24:48,363 --> 00:24:51,199 - Voiko aloittaa pienellä? - Tietenkin. 353 00:24:59,374 --> 00:25:03,086 Toivon, ettei tarvitsisi raahata näitä tavaroita sairaalaan. 354 00:25:03,169 --> 00:25:06,423 Sen toivomuksen voi toteuttaa. 355 00:25:08,132 --> 00:25:12,553 Tunnustan myös, että join crème de menthen kiitospäivänä ja syytin Briannaa. 356 00:25:12,636 --> 00:25:15,556 Hän teki paljon muita juttuja. 357 00:25:15,639 --> 00:25:19,518 Mutta ei varastanut sikareitasi ja myynyt niitä. Sekin olin minä. 358 00:25:19,602 --> 00:25:23,106 Poltin työkaluvajasi, varastin Neitsyt Marian jouluseimestä... 359 00:25:23,189 --> 00:25:25,566 Hyväksyn tunnustuksesi. 360 00:25:27,526 --> 00:25:29,570 - Hei, rakas. - Olet hereillä. 361 00:25:29,653 --> 00:25:32,865 - Siinähän se mieheni on. - Miten jakselet? 362 00:25:32,949 --> 00:25:34,658 Hienosti. 363 00:25:34,742 --> 00:25:35,743 Kaipasin sinua. 364 00:25:39,038 --> 00:25:43,334 - Jessus. Sinulla oli helppo homma. - Minua lykästi. 365 00:25:43,418 --> 00:25:46,212 - Hei, isä. - Siinä ovat kultaseni. 366 00:25:46,296 --> 00:25:48,506 - Olet hereillä. - Minä... 367 00:25:48,589 --> 00:25:49,924 Oletko kunnossa? 368 00:25:55,472 --> 00:25:58,266 Vain tylsiä kramppeja vauvoista, joita odotan. 369 00:25:58,349 --> 00:26:02,561 - Vauvoista? Saatko kaksoset? - Oletko raskaana? 370 00:26:02,645 --> 00:26:04,314 Mikset kertonut? 371 00:26:04,397 --> 00:26:06,649 En halunnut jättää sinua varjooni. 372 00:26:06,732 --> 00:26:09,819 Halaa meitä. Voi, kultaseni. 373 00:26:09,902 --> 00:26:11,404 Se on äiti. 374 00:26:11,488 --> 00:26:13,030 Älä sano mitään vauvoista. 375 00:26:13,114 --> 00:26:14,157 Kerron myöhemmin. 376 00:26:14,240 --> 00:26:16,534 - Kiitos. - Mazel tov. 377 00:26:16,617 --> 00:26:17,868 Hei, kulta. 378 00:26:17,952 --> 00:26:19,496 Kiitos, Lucy! 379 00:26:19,578 --> 00:26:21,831 - Olet kunnon kaveri. - Teen sen mielelläni. 380 00:26:21,914 --> 00:26:23,166 Kuinka isäsi voi? 381 00:26:23,249 --> 00:26:24,708 - Hienosti. - Hyvä. Kuule. 382 00:26:24,792 --> 00:26:30,173 Muutos suunnitelmiin. Ystäväni tuo Solin tavarat, ja minä vien Frankien kotiin. 383 00:26:30,256 --> 00:26:34,177 Tacopaikan kautta. 384 00:26:34,260 --> 00:26:36,137 Lepää vähän. 385 00:26:36,220 --> 00:26:39,307 - Olet meille rakas. - Samat sanat. 386 00:26:39,390 --> 00:26:40,766 Näytä se uudestaan. 387 00:26:42,852 --> 00:26:44,521 Ihan sama, Mary Lou. 388 00:26:44,603 --> 00:26:46,230 Mene Mäkkäriin töihin. 389 00:26:46,314 --> 00:26:51,402 - Luoja, pidän sinusta aina vain enemmän. - Tiedän. Opin sen tyttärenpojaltani. 390 00:26:51,486 --> 00:26:54,447 - Joko mennään? - Odota. Yksi juttu. 391 00:26:54,531 --> 00:26:57,534 Minä osaan viittoa "hevonpaskan". 392 00:27:00,161 --> 00:27:01,912 Näetkö? Hevonen. 393 00:27:03,540 --> 00:27:04,665 Nyt olen valmis. 394 00:27:09,712 --> 00:27:13,216 Lapsukaiseni. Ne palasivat. 395 00:27:13,299 --> 00:27:16,511 Voi kiitos. 396 00:27:27,355 --> 00:27:29,607 Kuka on Vin Diesel?