1 00:00:06,000 --> 00:00:09,130 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:46,080 --> 00:00:51,590 Oproep voor dr. Bender. 3 00:01:13,950 --> 00:01:17,620 Hij maakt het goed, Grace. Alles is goed verlopen. 4 00:01:18,700 --> 00:01:22,580 Hij is alweer op z'n kamer. -Godzijdank. 5 00:01:24,500 --> 00:01:26,920 Ik heb voor hem gebeden. -Ik ook. 6 00:01:28,250 --> 00:01:30,340 Wat is er? 7 00:01:30,420 --> 00:01:32,170 Is er al nieuws? 8 00:01:32,250 --> 00:01:35,840 Jullie vader heeft de operatie succesvol doorstaan. 9 00:01:35,930 --> 00:01:37,260 Hij wordt weer beter. 10 00:01:39,350 --> 00:01:41,310 Wat geweldig. 11 00:01:42,600 --> 00:01:44,390 Sorry. 12 00:01:44,480 --> 00:01:46,940 Toe maar. -Ik sliep nog half. 13 00:01:47,020 --> 00:01:48,770 Dat was bijzonder. 14 00:01:52,110 --> 00:01:54,280 Hij ziet er zo klein uit in dat bed. 15 00:01:55,280 --> 00:01:58,360 Ik kan me voorstellen hoe hij er als jongen uitzag. 16 00:01:59,490 --> 00:02:02,330 Moet ik nog zeggen dat Frankie en ik gemeenschap hadden? 17 00:02:02,410 --> 00:02:03,950 Nee. -Ben jij wel lekker? 18 00:02:04,040 --> 00:02:06,250 Oké, ik wilde het even zeker weten. 19 00:02:07,750 --> 00:02:11,420 Neem me niet kwalijk, ik zoek Mr Hansons wederhelft. 20 00:02:11,500 --> 00:02:14,670 Dat ben ik. Ik ben z'n wederhelft. 21 00:02:14,760 --> 00:02:17,680 Rustig maar, ik ben van de afdeling Facturatie. 22 00:02:29,900 --> 00:02:31,860 Ik hou zo veel van je. 23 00:02:38,780 --> 00:02:44,660 Ze zijn dus echt getrouwd. -Nou en of. 24 00:02:44,740 --> 00:02:46,330 Ik heb gluten nodig. 25 00:02:58,380 --> 00:03:02,100 M'n krachten zijn zwak. -Je krachten zijn verzonnen. 26 00:03:02,180 --> 00:03:06,470 Lieve help, we lijken wel 350 jaar oud. 27 00:03:06,560 --> 00:03:09,310 Ik had best in de 17e eeuw geboren willen zijn. 28 00:03:09,390 --> 00:03:11,310 Maar dan was ik rond m'n dertigste al dood. 29 00:03:11,400 --> 00:03:14,690 Ik lijk de postbode wel. -Kom. 30 00:03:14,770 --> 00:03:19,700 Jongens, ik voel m'n krachten afnemen en ik heb trek in cruesli. 31 00:03:19,780 --> 00:03:23,370 Tenzij jullie iets hebben, smeer ik 'm. 32 00:03:28,160 --> 00:03:30,460 Niet vragen. -Wat is er? 33 00:03:31,460 --> 00:03:34,880 De verzekering doet moeilijk over de rekening en ik herinner me nu... 34 00:03:34,960 --> 00:03:38,340 ...dat er over 48 uur 80 mensen naar ons huis komen... 35 00:03:38,420 --> 00:03:42,340 ...voor een huwelijk dat al is voltrokken. En dan nog de cateraar, de bloemist... 36 00:03:42,430 --> 00:03:45,760 Moest je ook 'n doedelzakspeler regelen? -Twee zelfs. 37 00:03:45,850 --> 00:03:50,180 Een eeneiige roodharige tweeling: Fergus en Finn. 38 00:03:50,270 --> 00:03:53,020 Geil. -Sol, wij regelen het wel. 39 00:03:53,100 --> 00:03:55,520 Ja, toch? Wij bellen iedereen om af te zeggen. 40 00:03:55,610 --> 00:03:56,730 Geen probleem. -Echt? 41 00:03:56,820 --> 00:04:00,690 Afleiding kan geen kwaad terwijl we wachten tot pap wakker wordt. 42 00:04:00,780 --> 00:04:04,280 Maak je niet druk, pap. Wij regelen dit wel voor je. 43 00:04:04,360 --> 00:04:06,780 Tijd voor een diepe uitademing. 44 00:04:06,870 --> 00:04:08,660 Diepe uitademing. Komt ie. 45 00:04:08,740 --> 00:04:10,200 Adem in. 46 00:04:11,830 --> 00:04:13,210 Adem uit. 47 00:04:15,790 --> 00:04:18,420 Laat vallen. Hier met m'n kaaszoutjes. 48 00:04:18,500 --> 00:04:21,340 Zij heeft echt haar elf uur slaap nodig. 49 00:04:21,420 --> 00:04:24,760 Goed, ik ga naar huis om me om te kleden. Wacht... 50 00:04:24,840 --> 00:04:29,220 Ik moet 't afhandelen met de verzekering voor Robert wakker wordt. 51 00:04:29,310 --> 00:04:31,430 En me dan omkleden. Zei ik dat echt? 52 00:04:31,520 --> 00:04:34,020 Goed, we doen het als volgt. 53 00:04:34,100 --> 00:04:37,270 Wij gaan naar jullie huis zodat jij het hier kunt regelen. 54 00:04:37,360 --> 00:04:39,940 Dat kan ik niet van jullie vragen. -Het is een aanbod. 55 00:04:40,030 --> 00:04:42,700 Sms me maar wat je nodig hebt. 56 00:04:42,780 --> 00:04:45,450 Dank je wel. -Graag gedaan. 57 00:04:45,530 --> 00:04:46,820 De verzekering. 58 00:04:47,780 --> 00:04:49,490 Zal ik dat vasthouden voor je? 59 00:04:50,790 --> 00:04:53,000 Iemand moet hier zijn als Robert wakker wordt. 60 00:04:53,080 --> 00:04:55,880 Coyote, zou jij willen blijven? -Natuurlijk. 61 00:04:55,960 --> 00:04:57,420 Ik kijk graag naar slapende kerels. 62 00:05:00,380 --> 00:05:01,920 Ik kan wel wat slaap gebruiken. 63 00:05:02,010 --> 00:05:05,300 Dat doe ik liever dan dingen regelen voor m'n ex. 64 00:05:05,380 --> 00:05:09,470 Waarom doen we dit? -Omdat het zo hoort, Frankie. 65 00:05:09,560 --> 00:05:13,730 Ik vind van niet. Ik ben hier al 48 uur... 66 00:05:13,810 --> 00:05:18,610 Nou en, Mary Lou. Ga anders bij McDonald's werken. 67 00:05:19,860 --> 00:05:23,570 Ik kan ook wel iets. -Echt niet. 68 00:05:23,650 --> 00:05:26,320 Echt wel. -Mama, kijk, gratis zoutjes. 69 00:05:26,410 --> 00:05:28,280 Voor niks gaat de zon op. 70 00:05:28,370 --> 00:05:30,490 Jij... Frankie. 71 00:05:37,830 --> 00:05:42,050 Deze buit is veel groter dan wat Sol en ik kregen voor ons trouwen. 72 00:05:42,130 --> 00:05:45,220 Misschien door die 50 andere stellen met wie jullie trouwden. 73 00:05:45,300 --> 00:05:50,510 Hebben ze een Vitamix gekregen? Die had ik ook gewild. 74 00:05:50,600 --> 00:05:51,970 Zij krijgen alles, hè? 75 00:05:52,060 --> 00:05:55,230 Sol breekt er straks nog z'n nek over. 76 00:05:55,310 --> 00:05:58,270 Kun je me misschien even helpen? 77 00:05:58,350 --> 00:06:01,770 Nou en, Mary Lou. 78 00:06:01,860 --> 00:06:06,700 Waarom ga je niet... Lou. Waarom haal je niet bij McDonald's... 79 00:06:06,780 --> 00:06:09,410 Jij leert het nooit. -...voor iedereen een hamburger. 80 00:06:11,990 --> 00:06:15,450 Aan de deur wordt niet gekocht. -Nee, ik ben de overbuurvrouw. 81 00:06:15,540 --> 00:06:18,500 Ik heb hier van de week een ambulance zien staan. 82 00:06:18,580 --> 00:06:21,920 Ben jij Gladys Kravitz? -Nee, ik ben Lucy. 83 00:06:24,090 --> 00:06:25,630 Zij kent mij. 84 00:06:28,630 --> 00:06:31,510 Wat is er loos? Ik maak me zorgen. 85 00:06:31,600 --> 00:06:34,140 Robert had een hartaanval, maar maakt het goed. 86 00:06:34,220 --> 00:06:35,270 Dus alles is goed? -Ja hoor. 87 00:06:35,350 --> 00:06:36,850 Ben ik even opgelucht. 88 00:06:36,930 --> 00:06:39,690 Dat zijn we allemaal. Fijn dat je langs kwam. 89 00:06:39,770 --> 00:06:42,730 Graag gedaan. Het is zo gek allemaal. 90 00:06:42,820 --> 00:06:45,190 Kijk, die hebben wij gegeven. 91 00:06:45,280 --> 00:06:49,570 Ken en ik hebben hier laatst gegeten. Robert zag er nog goed uit. 92 00:06:49,660 --> 00:06:52,330 Hebben jullie hier gegeten? -Het was hun beurt. 93 00:06:52,410 --> 00:06:55,540 En Robert maakt een straffe mojito. 94 00:06:55,620 --> 00:06:57,120 Robert? -Weet je... 95 00:06:57,200 --> 00:07:01,040 Ken en ik hebben jou altijd willen leren kennen. 96 00:07:01,130 --> 00:07:04,210 Maar jij was altijd druk met de kinderen en je werk. 97 00:07:04,300 --> 00:07:08,170 Je snelde vanuit je auto het huis in en vanuit je huis weer de auto in. 98 00:07:08,260 --> 00:07:10,680 Hoe hou je een manestraal in je hand. 99 00:07:11,590 --> 00:07:14,260 Arme Sol. Hij zal wel doodongerust zijn. 100 00:07:14,350 --> 00:07:16,270 Het is zo'n fijne man. 101 00:07:16,350 --> 00:07:19,140 Ken je Sol? -Ik weet kennelijk van niks. 102 00:07:19,230 --> 00:07:22,100 Ik hoop dat je hem leert kennen. 103 00:07:22,190 --> 00:07:26,530 Sol heeft de ziel van Boeddha en het hart van Moeder Teresa. 104 00:07:26,610 --> 00:07:29,200 En van die levendige ogen. 105 00:07:29,280 --> 00:07:31,030 Ze schitteren als je... 106 00:07:31,110 --> 00:07:34,870 Als je toch zo gek op Sol bent, breng jij hem dan z'n ondergoed. 107 00:07:35,990 --> 00:07:38,290 Dat zou ik best kunnen doen. -Nee, hoeft niet. 108 00:07:38,370 --> 00:07:39,960 Fijn dat je even langs kwam. 109 00:07:40,040 --> 00:07:42,830 Als ik iets kan doen. -We doen hem de groeten van je. 110 00:07:42,920 --> 00:07:44,790 Nee, geef hem een knuffel. 111 00:07:47,090 --> 00:07:49,720 Mijn god. Oké, inpakken en wegwezen. 112 00:07:58,520 --> 00:08:03,060 Wat is er? -Het ziet er zo anders uit. 113 00:08:03,150 --> 00:08:04,810 Zullen we gaan? 114 00:08:06,070 --> 00:08:09,110 Waarom zweeft die salontafel in het luchtledige? 115 00:08:10,030 --> 00:08:15,160 En die stoel komt zo uit een wormgat van de Tang-dynastie vallen. 116 00:08:15,240 --> 00:08:17,910 Er klopt helemaal niks van. 117 00:08:17,990 --> 00:08:20,200 En die poef lijkt wel de verschrikkelijke sneeuwman. 118 00:08:20,290 --> 00:08:23,370 Die is van Sol, hè? -Ja, hij vindt hem prachtig. 119 00:08:23,460 --> 00:08:27,880 Hij hoort bij het raam, maar liever nog door het raam. 120 00:08:27,960 --> 00:08:32,840 Ik heb er zelfs een zakje aan genaaid voor z'n stomme leesbril. 121 00:08:32,930 --> 00:08:37,760 Die hij nooit gebruikte omdat hij altijd onder een stom kussen in de bank lag. 122 00:08:37,850 --> 00:08:40,390 Sol heeft hem niet op z'n lijstje gezet... 123 00:08:40,470 --> 00:08:43,980 ...omdat hij denkt dat hij een reservebril heeft. Dat is niet zo. 124 00:08:44,060 --> 00:08:47,310 Want die ligt altijd onder z'n lievelingskussen. 125 00:08:49,400 --> 00:08:53,110 Net een slechte goocheltruc die niemand leuk vindt. 126 00:08:53,200 --> 00:08:56,320 Ik ook niet. Kom, we gaan. 127 00:08:56,410 --> 00:08:59,120 Blijf jij hier. Ik pak de spullen van boven. 128 00:08:59,200 --> 00:09:03,290 Lieve hemel. -Bruine trui, Xanax, bitje. 129 00:09:03,370 --> 00:09:06,960 Hopelijk zit daar een doosje om. -De Xanax ligt niet boven... 130 00:09:07,040 --> 00:09:08,790 ...want die bewaart hij bij z'n andere medicijnen... 131 00:09:08,880 --> 00:09:10,550 ...bij de specerijen in de keuken. 132 00:09:11,800 --> 00:09:16,720 Dat is net zo logisch als een doek op een fluwelen bank. 133 00:09:17,550 --> 00:09:20,430 De bruine trui ligt in een ceder doos in de kast. 134 00:09:20,510 --> 00:09:24,810 Hij ruikt dan net als de blokhut waar hij voor het eerst Catcher In The Rye las. 135 00:09:24,890 --> 00:09:29,610 Dat meen je niet. -Verdorie, kennis, verdwijn uit m'n hoofd. 136 00:09:30,730 --> 00:09:33,360 Misschien kunnen we nog wat van het geld terugkrijgen. 137 00:09:33,440 --> 00:09:35,030 We gooien het op de hartaanval. 138 00:09:35,110 --> 00:09:37,820 De chirurg moest hem weer openmaken omdat er nog een colablikje in zat. 139 00:09:37,910 --> 00:09:40,580 Overdreven. -Borrelglaasje. Dobbelstenen. 140 00:09:40,660 --> 00:09:43,040 Strikje? -Is de chirurg soms een gokker? 141 00:09:43,120 --> 00:09:45,540 Ik bel de leveranciers, jullie doen de gasten. 142 00:09:45,620 --> 00:09:48,830 Kun jij niet beter de gasten doen? Jou mogen ze, mij niet. 143 00:09:48,920 --> 00:09:53,760 Ze willen daarom heel snel van je af. Zo werk je sneller de lijst af. 144 00:09:54,670 --> 00:09:58,590 Dat is wreed maar waar. Je bent slimmer dan ik dacht. 145 00:09:58,680 --> 00:10:02,180 Maar ik vraag me af hoe prinses Suffie geld gaat terughalen... 146 00:10:02,260 --> 00:10:05,020 ...van de grote boze leveranciersmaffia. 147 00:10:05,100 --> 00:10:07,560 Grote zus krijgt hem vol op de kin. 148 00:10:07,640 --> 00:10:10,650 Net zoals ik jou versloeg in de race om voorzitter Jeugdzaken. 149 00:10:10,730 --> 00:10:13,190 Met een lieve uitstraling en geslijm... 150 00:10:13,280 --> 00:10:16,570 ...terwijl jij iedereen intimideerde en beloofde ze te pijpen. 151 00:10:16,650 --> 00:10:19,160 En ze pakt de handschoen op. -Ik deed het niet. 152 00:10:19,240 --> 00:10:20,740 Er was niet genoeg tijd meer. 153 00:10:38,590 --> 00:10:40,680 Heb je m'n stuk gelezen? 154 00:10:43,810 --> 00:10:45,310 Heb je me een stuk gegeven? 155 00:10:45,390 --> 00:10:47,520 Heb je het nog niet gelezen? 156 00:10:52,690 --> 00:10:54,440 Waar ging het over? 157 00:11:13,920 --> 00:11:16,000 Wat schattig. 158 00:11:28,310 --> 00:11:29,640 Koud. 159 00:11:33,400 --> 00:11:35,940 Kijk nou toch. 160 00:11:36,020 --> 00:11:38,070 Kleine babylepeltjes. 161 00:11:38,150 --> 00:11:39,530 Wat doe je? 162 00:11:39,610 --> 00:11:43,820 Wat zou je denken? -Stelen van onze ex-mannen. 163 00:11:43,910 --> 00:11:46,120 Ga je het ze vertellen? -Nee. 164 00:11:47,240 --> 00:11:49,000 Pak een lepel, dan weet ik dat ik je kan vertrouwen. 165 00:11:49,080 --> 00:11:52,920 Ik ga het niet zeggen, want je gaat het niet doen, omdat het niet hoort. 166 00:11:53,000 --> 00:11:54,000 Schei uit, zeg. 167 00:11:54,080 --> 00:11:57,960 Zij krijgen allemaal nieuwe spulletjes en wij krijgen niks. 168 00:12:02,050 --> 00:12:03,590 Ik dacht dat je naar huis wilde. 169 00:12:03,680 --> 00:12:07,510 Klopt. Verdien ik geen vergoeding voor mijn diensten? 170 00:12:07,600 --> 00:12:11,270 Normaal krijg ik 300 dollar als ik een huwelijk sluit. En een fooi. 171 00:12:14,940 --> 00:12:16,900 Geef hier. -Nee, ik word er zo blij van. 172 00:12:16,980 --> 00:12:19,820 Interesseert me niet. Laat los. 173 00:12:20,990 --> 00:12:22,820 Het ziekenhuis? 174 00:12:23,910 --> 00:12:25,780 Sol wil z'n oordopjes. 175 00:12:25,870 --> 00:12:28,830 Die liggen bij de vissenkom, zodat hij de vissen voert... 176 00:12:28,910 --> 00:12:30,000 ...voor hij gaat slapen. 177 00:12:31,250 --> 00:12:33,120 Oké, ik pak ze wel. 178 00:12:33,210 --> 00:12:35,830 Wacht, jij. Tegen de muur. 179 00:12:36,920 --> 00:12:39,130 Je schijnt het lekker te vinden. 180 00:12:43,760 --> 00:12:46,300 Meen je dit nou? -Ik mis jullie nu al. 181 00:12:46,390 --> 00:12:49,640 Dus het geld wat u van ons krijgt, is voor een specialist... 182 00:12:49,720 --> 00:12:52,640 ...die door de chirurg is opgeroepen... 183 00:12:52,730 --> 00:12:55,650 ...en die niet in ons netwerk zit. -Klopt. 184 00:12:55,730 --> 00:12:58,480 Waar we niets van wisten en die we nooit ontmoet hebben. 185 00:12:58,570 --> 00:13:00,070 Dat klopt. 186 00:13:00,150 --> 00:13:03,070 Maar als we over hem geïnformeerd waren... 187 00:13:03,150 --> 00:13:07,490 ...dan was, in de tijd die 't kost om door de verzekering geweigerd te worden... 188 00:13:07,570 --> 00:13:10,330 ...m'n man op de operatietafel gestorven. 189 00:13:11,330 --> 00:13:13,870 Maar dan was u ons geen 35.000 dollar schuldig. 190 00:13:13,960 --> 00:13:15,920 M'n man had een hartaanval. 191 00:13:16,000 --> 00:13:19,040 Als hij de rekening ziet, krijgt hij er nog een. Dat mag niet. 192 00:13:19,130 --> 00:13:21,710 Want hij moet beter worden omdat er iets is... 193 00:13:21,800 --> 00:13:27,510 ...wat ik nog met hem moet bespreken en dat is best ernstig. 194 00:13:29,970 --> 00:13:32,810 En als we niet betalen? 195 00:13:32,890 --> 00:13:34,850 Interessante vraag. 196 00:13:34,930 --> 00:13:37,560 Dat heeft niemand eerder geprobeerd. 197 00:13:40,190 --> 00:13:44,820 Het ziekenhuis zal u dan aanklagen en loonbeslag leggen. 198 00:13:44,900 --> 00:13:46,320 De volgende. 199 00:13:51,660 --> 00:13:53,700 Inderdaad. Het gaat niet door. 200 00:13:53,790 --> 00:13:55,790 Je hoeft niet te komen. Dag. 201 00:13:55,870 --> 00:13:58,080 Jij een fijne dag, Spencer. 202 00:13:58,170 --> 00:14:02,550 Ik vond het een genot om met zo'n professioneel iemand samen te werken. 203 00:14:02,630 --> 00:14:06,800 Ik geef je vijf sterren op Yelp. Ja, jij ook. Dag. 204 00:14:06,880 --> 00:14:10,010 Een respectabele restitutie van 40% van de bloemist. 205 00:14:10,100 --> 00:14:11,640 Nieuwe vriendjes gemaakt met stroop smeren. 206 00:14:11,720 --> 00:14:13,850 Ach, uw moeder had hetzelfde. 207 00:14:13,930 --> 00:14:17,440 Maar dan met klontjes. Dat lijkt me heel naar voor u. 208 00:14:17,520 --> 00:14:20,150 Ik heb al vijf telefoontjes afgehandeld. En jij? 209 00:14:20,230 --> 00:14:22,820 Dit is m'n eerste. Ze heeft het er nog steeds moeilijk mee. 210 00:14:22,900 --> 00:14:26,950 De cateraar stort alles terug behalve de aanbetaling. 211 00:14:27,030 --> 00:14:30,530 Wacht eens. En al het eten dat ze bereid hebben? Gooien ze dat weg? 212 00:14:30,620 --> 00:14:33,870 O nee, helemaal vergeten. 213 00:14:33,950 --> 00:14:35,450 O nee, toch niet. 214 00:14:35,540 --> 00:14:39,580 Het gaat naar de daklozenopvang die pap en Sol steunen. Hatseflats. 215 00:14:44,420 --> 00:14:46,920 Je hebt vier kinderen. Gedraag je. 216 00:14:47,010 --> 00:14:49,260 HOE ONDERZOEK JE JE EIGEN BORSTEN 217 00:14:58,980 --> 00:15:01,730 Heb je hem? -Wat? Je stuk? 218 00:15:01,810 --> 00:15:03,570 Mijn hotdog. 219 00:15:03,650 --> 00:15:05,940 Dat lijkt me niet zo'n goed idee. 220 00:15:06,030 --> 00:15:08,070 Die juffrouw zei dat het mocht. 221 00:15:08,150 --> 00:15:11,870 Welke juffrouw? -Ella Fitzgerald. 222 00:15:26,300 --> 00:15:28,550 Oké, ik heb alles, geloof ik. 223 00:15:30,050 --> 00:15:32,340 Heb jij jouw spullen? 224 00:15:45,650 --> 00:15:47,440 Sodeju. 225 00:15:51,990 --> 00:15:56,580 Waar zijn de spullen van Sols lijst? -Hoe moet ik dat weten? Ik staak. 226 00:15:56,660 --> 00:15:59,500 Ik ben er ondersteboven van. 227 00:15:59,580 --> 00:16:02,250 Ik weet niet of je het weet maar het is crisis. 228 00:16:02,330 --> 00:16:06,840 Gisteren was het crisis. Nu gaat het om Sols tandenstokers. 229 00:16:06,920 --> 00:16:10,130 Je gedraagt je de hele dag al als een nukkige tiener. 230 00:16:10,220 --> 00:16:11,880 Boeien. -Ik meen het. 231 00:16:11,970 --> 00:16:13,800 Je moet het zien los te laten. 232 00:16:16,010 --> 00:16:17,600 Ik doe m'n best. 233 00:16:17,680 --> 00:16:21,230 Na het huwelijk voelde ik me bijna goed, maar wat deed jij? 234 00:16:21,310 --> 00:16:23,770 Je sleept me terug naar deze hel. 235 00:16:23,850 --> 00:16:27,610 Het is een plek. Een huis waar mensen wonen. Meer niet. 236 00:16:27,690 --> 00:16:31,320 O, ja? Zodra je binnenkwam, werd je kriegelig. 237 00:16:31,400 --> 00:16:33,450 Jij wilt hier ook niet zijn. 238 00:16:33,530 --> 00:16:36,910 Daar gaat het niet om. -Juist wel. 239 00:16:36,990 --> 00:16:42,830 Jij voelt je zo belachelijk verplicht. En waarom? Wat schiet jij ermee op? 240 00:16:42,920 --> 00:16:46,880 Moeten we echt elke existentiële vraag over ons leven beantwoorden? 241 00:16:46,960 --> 00:16:50,590 Niet allemaal. Maar wat dacht je van deze: Wat wil je? 242 00:16:52,010 --> 00:16:54,590 Wat? -Nu meteen. 243 00:16:59,720 --> 00:17:03,980 Dat dacht ik al. Het verbaast me niks. Jij kon niet eens een wens bedenken. 244 00:17:09,610 --> 00:17:11,610 Goed dan. 245 00:17:27,290 --> 00:17:29,130 Ik kan wat hulp gebruiken. 246 00:17:31,500 --> 00:17:33,590 Hallo, spreek ik met Finn of Fergus? 247 00:17:33,670 --> 00:17:37,340 Jullie allebei. Ik heb twee jan doedels in m'n zak. 248 00:17:37,430 --> 00:17:40,390 Al z'n waardevolle spullen zijn verstopt voor de verpleegsters. 249 00:17:40,470 --> 00:17:44,390 Het maakt niet uit hoe Filipijns ze is, tante Irma. 250 00:17:44,480 --> 00:17:46,480 Oké, iemand had z'n sokken gestolen... 251 00:17:46,560 --> 00:17:48,190 ...maar oom Dave is daar niet aan overleden. 252 00:17:48,270 --> 00:17:50,110 Hallo, tante Irma. Dag, tante Irma. 253 00:17:50,190 --> 00:17:52,570 En nog iets. Hou je racistische praatjes voor je. 254 00:17:52,650 --> 00:17:54,900 Kijk naar wat documentaires. -Wat krijgen we nou? 255 00:17:54,990 --> 00:17:56,740 Je babbelt echt te veel. 256 00:17:56,820 --> 00:18:00,950 We moeten 60 mensen afbellen. Weet je, Bud, jij kunt dit niet. 257 00:18:01,030 --> 00:18:04,000 Ik stuur iedereen op de gastenlijst wel een e-mail. 258 00:18:06,040 --> 00:18:09,670 'L.S. Huwelijk afgelast.' -Nee, dat is netjes. Laat mij maar. 259 00:18:09,750 --> 00:18:13,050 Nee, jij gaat weer psychologisch verantwoord leuteren. 260 00:18:13,130 --> 00:18:15,760 Dat heet 'menselijk'. -Nee, het is 'slap'. 261 00:18:15,840 --> 00:18:17,510 Het gaat om de feiten, slappe hap. 262 00:18:17,590 --> 00:18:20,220 Wil je feiten horen? Dan kun je ze krijgen. 263 00:18:20,300 --> 00:18:23,930 Wat dacht je van: Lieve gast. Sol heeft Frankie geneukt. 264 00:18:24,020 --> 00:18:26,560 En Robert kreeg een hartaanval omdat hij te veel worst eet. 265 00:18:26,640 --> 00:18:29,560 Dat is geen gay-gewoonte, hij eet gewoon te veel worst. 266 00:18:29,650 --> 00:18:32,230 Maar wat maakt het uit, want ze zijn toch al getrouwd. 267 00:18:32,320 --> 00:18:35,280 Huwelijk afgelast. Stuur cadeautjes. En krijg verder de pest. 268 00:18:35,360 --> 00:18:36,650 Zo goed? 269 00:18:53,290 --> 00:18:54,550 Wat krijgen we nou? 270 00:19:01,090 --> 00:19:02,720 Kom eens. 271 00:19:05,810 --> 00:19:08,020 Waarom heb je zoveel drugs gebruikt? 272 00:19:15,190 --> 00:19:17,490 Ik denk omdat ik... 273 00:19:17,570 --> 00:19:21,410 Ik vond mezelf alleen maar leuk als ik gebruikt had. 274 00:19:23,780 --> 00:19:25,330 Waarom ben je niet naar mij gekomen? 275 00:19:30,000 --> 00:19:31,460 Ik wist niet dat dat kon... 276 00:19:32,500 --> 00:19:34,540 Altijd. 277 00:19:46,470 --> 00:19:47,470 Hou op. 278 00:19:50,390 --> 00:19:52,900 Het slechte nieuws is dat de e-mail verstuurd is. 279 00:19:52,980 --> 00:19:55,520 Het goede nieuws is dat de autocorrectie aan stond. 280 00:19:55,610 --> 00:19:58,230 Wat heeft ie ervan gemaakt? 281 00:19:58,320 --> 00:20:00,450 'Lieve gootsteen. 282 00:20:00,530 --> 00:20:03,910 Vin Diesel heeft Frankie geneukt, en Robert had een harde bal... 283 00:20:03,990 --> 00:20:06,580 ...omdat hij in een tofu-worst beet. 284 00:20:12,870 --> 00:20:16,250 Ben ik even blij dat Vin Diesel het met m'n moeder gedaan heeft. 285 00:20:16,340 --> 00:20:20,590 Het is al goed. -Dat was echt doodeng. 286 00:20:37,020 --> 00:20:38,980 Duizelig. 287 00:20:49,160 --> 00:20:50,240 Kom op, zeg. 288 00:20:52,000 --> 00:20:55,540 Dat verhaal over ons aanklagen vond ik interessant. 289 00:20:55,630 --> 00:20:59,590 Dus ik heb met wat mensen gesproken en wat denk je? 290 00:20:59,670 --> 00:21:02,260 Iedereen is het ziekenhuis nog geld schuldig. 291 00:21:02,340 --> 00:21:06,550 Hoe kan dat? Waar komt dit vandaan? 292 00:21:06,640 --> 00:21:09,140 Omdat dit niet mijn specialisatie als advocaat is... 293 00:21:09,220 --> 00:21:13,020 ...heb ik navraag gedaan bij een confrère gespecialiseerd in nalatigheid. 294 00:21:13,100 --> 00:21:18,110 Zij vertelde dat gezien het aantal facturatiefouten... 295 00:21:18,190 --> 00:21:23,440 ...jullie koploper zijn op het gebied van verborgen kosten... 296 00:21:23,530 --> 00:21:26,530 ...en het procederen tegen patiënten. 297 00:21:26,610 --> 00:21:29,700 En ik weet haast zeker dat volgens de Zorgwet... 298 00:21:29,780 --> 00:21:34,710 ...overheidsbesluit 78954 dat niet is toegestaan. 299 00:21:36,250 --> 00:21:38,540 Vreemd, dit is niet mijn gebied... 300 00:21:38,630 --> 00:21:42,880 ...maar ik heb vandaag zoveel geleerd dat ik dit erbij ga doen. 301 00:21:42,960 --> 00:21:48,300 Zal ik uit naam van deze mensen een groepsproces aanspannen... 302 00:21:48,390 --> 00:21:50,680 ...en het ziekenhuis aanklagen? 303 00:21:53,640 --> 00:21:56,140 Ik haal m'n manager erbij. 304 00:21:56,230 --> 00:22:01,150 Je restricties deren me niet. Mijn voeten zijn als mussen. 305 00:22:01,230 --> 00:22:03,320 Vlieg, voeten. 306 00:22:05,530 --> 00:22:07,740 Dikke lopende pinguïns. 307 00:22:13,830 --> 00:22:16,290 Bingo. 308 00:22:21,880 --> 00:22:26,840 Ik dacht dat je weg was. -Ik dacht dat je een lift kon gebruiken. 309 00:22:28,470 --> 00:22:30,470 Hoe ben je eruit gekomen? 310 00:22:30,550 --> 00:22:33,270 Ik heb mezelf bevrijd met Sols zakmes. 311 00:22:33,350 --> 00:22:36,680 Die bewaart hij in z'n doos met pindakaas en crackers. 312 00:22:36,770 --> 00:22:40,730 Dat had ik nooit geweten als ik hem niet zo goed had gekend. 313 00:22:40,810 --> 00:22:43,730 Ironisch. -Kennis. 314 00:22:43,820 --> 00:22:46,610 Verdwijn voorgoed uit m'n hoofd. 315 00:22:46,690 --> 00:22:50,360 Ga weg. Voor altijd. -Hou even vast. 316 00:22:50,450 --> 00:22:51,910 Deze poef moet hier weg. 317 00:22:51,990 --> 00:22:55,370 Hij staat hier verkeerd. Ik word er gek van. 318 00:22:55,450 --> 00:22:59,040 Waarom zou iemand in godsnaam... 319 00:23:06,260 --> 00:23:09,510 Dus daarom staat de salontafel daar. 320 00:23:10,590 --> 00:23:13,220 En daarom staat de poef hier. 321 00:23:13,310 --> 00:23:16,390 Zodat ze hier kunnen zitten. 322 00:23:17,730 --> 00:23:21,850 Onder deze deken met hun voetjes omhoog. Met z'n tweetjes. 323 00:23:24,440 --> 00:23:26,190 Het staat niet verkeerd. 324 00:23:26,280 --> 00:23:30,070 Het is een huis van twee mensen die er niets om geven... 325 00:23:30,160 --> 00:23:34,700 ...waar dingen horen te staan, zolang ze maar samen zijn. 326 00:23:37,410 --> 00:23:39,210 Het is warm. 327 00:23:42,000 --> 00:23:44,130 Zo was het niet toen ik hier nog woonde. 328 00:23:48,590 --> 00:23:50,630 Dank je wel. 329 00:23:50,720 --> 00:23:53,590 Sorry dat ik zo uitviel. 330 00:23:53,680 --> 00:23:55,260 Geeft niet. 331 00:23:55,350 --> 00:23:57,720 Ik heb geen wensen. Dat is waar. 332 00:23:57,810 --> 00:24:00,100 Maar weet je... 333 00:24:00,190 --> 00:24:03,270 ...ik heb nooit geoefend in het doen van wensen omdat ik ze niet heb. 334 00:24:03,360 --> 00:24:06,150 Nooit gehad. -Zelfs niet op je verjaardag? 335 00:24:07,730 --> 00:24:10,530 Nee, veel te veel gedoe. Iedereen wil taart. 336 00:24:10,610 --> 00:24:11,900 Ook niet toen je klein was? 337 00:24:11,990 --> 00:24:17,290 Ik zei dat ik het na het feestje zou doen, maar deed het nooit. 338 00:24:17,370 --> 00:24:19,910 Het was makkelijker om helemaal niks te wensen. 339 00:24:20,000 --> 00:24:22,620 Dan kun je ook nooit teleurgesteld raken. 340 00:24:23,710 --> 00:24:25,460 Precies. 341 00:24:25,540 --> 00:24:29,170 Doe daar iets aan voordat je houdbaarheid is verlopen. 342 00:24:30,260 --> 00:24:31,920 Hoe dan? -Als het aan mij ligt... 343 00:24:32,010 --> 00:24:35,260 ...met doucheschimmel of een knorrige ober. 344 00:24:40,930 --> 00:24:43,100 En? 345 00:24:43,190 --> 00:24:46,270 Wat? Een wens? 346 00:24:48,400 --> 00:24:51,240 Mag ik klein beginnen? -Natuurlijk. 347 00:24:59,410 --> 00:25:03,120 Ik wens dat ik die zooi hier niet naar het ziekenhuis hoef te slepen. 348 00:25:03,210 --> 00:25:06,460 Dat is een wens waar we iets mee kunnen. 349 00:25:08,170 --> 00:25:10,500 En ik beken dat ik alle crème de menthe opdronk... 350 00:25:10,590 --> 00:25:12,590 ...en Brianna de schuld gaf. 351 00:25:12,670 --> 00:25:15,590 Ze heeft een hoop andere dingen gedaan. 352 00:25:15,680 --> 00:25:19,560 Maar ze heeft nooit je sigaren gepikt en doorverkocht. Dat was ik ook. 353 00:25:19,640 --> 00:25:23,140 Ik heb je hobbyschuur in de hens gestoken, Maria uit de kerststal gepikt... 354 00:25:23,230 --> 00:25:25,600 Genoeg. Ik geloof het wel. 355 00:25:27,560 --> 00:25:29,610 Hallo, lief. -Je bent wakker. 356 00:25:29,690 --> 00:25:32,900 Daar is mijn mannie. -Hoe voel je je? 357 00:25:32,990 --> 00:25:34,700 Geweldig. 358 00:25:34,780 --> 00:25:35,780 Ik heb je gemist. 359 00:25:39,080 --> 00:25:40,830 Jij had de makkelijke klus. 360 00:25:40,910 --> 00:25:43,370 Had ik even mazzel. 361 00:25:43,460 --> 00:25:46,250 Hoi, papa. -Daar zijn m'n schatjes. 362 00:25:46,330 --> 00:25:49,960 Je bent er weer. -Is alles goed met je? 363 00:25:55,510 --> 00:25:58,300 Alleen wat krampen door de baby's in m'n buik. 364 00:25:58,390 --> 00:26:02,600 Baby's? Krijg je een tweeling? -Wacht eens, ben je zwanger? 365 00:26:02,680 --> 00:26:04,350 Waarom heb je dat niet gezegd? 366 00:26:04,430 --> 00:26:06,690 Ik wou je medische eer niet stelen. 367 00:26:06,770 --> 00:26:09,860 Geef me een knuffel. Meisje, toch. 368 00:26:09,940 --> 00:26:11,440 Dat is mam. 369 00:26:11,520 --> 00:26:14,190 Zeg niets over de baby's. Ik wil het haar later vertellen. 370 00:26:15,610 --> 00:26:16,570 Mazzeltof. 371 00:26:16,650 --> 00:26:17,910 Hallo, schat. 372 00:26:17,990 --> 00:26:19,530 Dank je, Lucy. 373 00:26:19,620 --> 00:26:21,870 Je bent geweldig. -Ik doe het graag. 374 00:26:21,950 --> 00:26:23,200 Hoe is het met papa? 375 00:26:23,290 --> 00:26:24,750 Geweldig. -Luister... 376 00:26:24,830 --> 00:26:26,960 ...we gaan het anders doen. 377 00:26:27,040 --> 00:26:30,210 Een vriendin komt Sols spullen brengen en ik breng Frankie naar huis. 378 00:26:30,290 --> 00:26:34,210 Maar eerst langs Del Taco. -Eerst langs Del Taco. 379 00:26:34,300 --> 00:26:36,170 Ga maar wat rusten, mam. 380 00:26:36,260 --> 00:26:39,340 We houden van je. -Ik ook van jullie. 381 00:26:39,430 --> 00:26:40,800 Laat nog eens zien. 382 00:26:42,890 --> 00:26:44,560 Nou en, Mary Lou. 383 00:26:44,640 --> 00:26:46,270 Waarom ga je niet bij McDonald's werken? 384 00:26:46,350 --> 00:26:48,640 God, wat vind ik je toch goed. 385 00:26:48,730 --> 00:26:51,440 Weet ik. Geleerd van m'n kleinzoon. 386 00:26:51,520 --> 00:26:54,480 Zullen we gaan? -Nog één ding. 387 00:26:54,570 --> 00:26:57,570 Ik weet hoe je 'slap gelul' in gebarentaal moet zeggen. 388 00:27:00,200 --> 00:27:01,950 Want dit is 'slap'. 389 00:27:03,580 --> 00:27:04,700 Ik ben zover. 390 00:27:09,750 --> 00:27:13,250 M'n kindjes. Ik heb ze weer. 391 00:27:27,390 --> 00:27:29,690 Wie is Vin Diesel?