1 00:00:06,130 --> 00:00:09,260 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:58,050 --> 00:01:02,770 -Ich klinge ziemlich gut. -Der Star des Tuwinischen Kehlkopfgesangs. 3 00:01:02,850 --> 00:01:05,940 Dank deiner Stimme sind die Erträge besser als je zuvor. 4 00:01:06,020 --> 00:01:11,280 Hast du schon mal so eine Riesenknolle gesehen? 5 00:01:11,360 --> 00:01:14,650 Das ist eine Fangfrage. Meine Antwort darauf lautet "vielleicht". 6 00:01:15,950 --> 00:01:18,660 Weißt du was? Ich werde für dich kochen. 7 00:01:18,740 --> 00:01:20,740 -Wirklich? -Ja. 8 00:01:20,830 --> 00:01:24,000 Morgen Abend. Ich mache eine fantastische Veggie-Tajine. 9 00:01:24,080 --> 00:01:27,580 Welche Sorten sollten wir als Nächstes anpflanzen? 10 00:01:27,670 --> 00:01:30,040 Die japanischen, die sind winterhart. 11 00:01:30,130 --> 00:01:33,710 Mein Gleitmittel muss unbedingt widerstandsfähig sein. 12 00:01:34,720 --> 00:01:37,180 Warte! Jetzt kommt meine Lieblingsstelle. 13 00:01:47,980 --> 00:01:49,560 Guten Morgen, Grace! 14 00:01:49,650 --> 00:01:53,150 Hast du Lust auf einen Grünkohl-Smoothie direkt vom Bauernhof? 15 00:01:53,230 --> 00:01:56,900 Danke, ich habe schon den von gestern nicht getrunken. 16 00:01:56,990 --> 00:01:58,490 Oh Mann. 17 00:01:58,570 --> 00:02:02,450 Bis auf dich wurden alle eleganten Damen zurück zum Mutterschiff gebeamt? 18 00:02:02,540 --> 00:02:05,410 Ich verabschiede mich von meinem alten Ich. 19 00:02:05,500 --> 00:02:08,960 Das ist eine Abschiedsparty für sie und ihre Country-Club-Klamotten. 20 00:02:09,040 --> 00:02:09,920 Verbrennst du sie? 21 00:02:10,000 --> 00:02:13,340 Sonst basteln wir eine Armee von Vogelscheuchen daraus. 22 00:02:13,420 --> 00:02:15,840 -Ich spende die Sachen. -Sehr gut. 23 00:02:15,920 --> 00:02:20,390 Gute Reise, Schickimicki-Kostümchen! Macht zierliche Püppchen glücklich. 24 00:02:20,470 --> 00:02:23,100 Hattest du einen Geschäftstermin mit Jacob? 25 00:02:23,180 --> 00:02:27,020 Oder bringst du einen Ring zurück nach Mittelerde? 26 00:02:27,100 --> 00:02:30,100 Warum ziehst du beim Wort "Geschäftstermin" die Augenbrauen hoch? 27 00:02:30,190 --> 00:02:33,820 -Morgen haben wir ein Geschäftsessen. -Das ist kein Geschäftsessen. 28 00:02:33,900 --> 00:02:34,780 Was sonst? 29 00:02:34,860 --> 00:02:39,530 Wir reden über Samensorten und essen dabei überschüssiges Gemüse. 30 00:02:39,610 --> 00:02:40,570 Ein Date. 31 00:02:40,660 --> 00:02:44,120 Ein absurdes, seltsames Hippie-Date, aber es ist ein Date. 32 00:02:44,200 --> 00:02:45,580 So wie er dich anschaut. 33 00:02:45,660 --> 00:02:50,370 Das siehst du, aber keine Kondensstreifen. Und nicht die Obdachlosen. 34 00:02:50,460 --> 00:02:51,880 Hast du nicht etwas zu tun? 35 00:02:51,960 --> 00:02:52,960 Ja! 36 00:02:53,040 --> 00:02:57,010 Darum will ich deine romantischen Andeutungen auch nicht länger ertragen. 37 00:02:57,090 --> 00:03:00,050 -Das warst doch du. -Die gibt es, und ich habe recht. 38 00:03:05,720 --> 00:03:07,810 Herrje! 39 00:03:12,060 --> 00:03:13,730 Also, was sagst du? 40 00:03:13,810 --> 00:03:15,940 Soll ich den ein bisschen auslassen? 41 00:03:16,030 --> 00:03:19,320 -Meine Güte. Kannst du noch sitzen? -Mal sehen. 42 00:03:21,610 --> 00:03:23,950 Nein. Das geht gar nicht. 43 00:03:24,030 --> 00:03:27,830 Ich liebe diesen Anzug. Den habe ich in London gekauft. 44 00:03:27,910 --> 00:03:30,160 Dad, ich kenne einen super Schneider. 45 00:03:30,250 --> 00:03:32,170 Und er bekommt das hin? 46 00:03:32,250 --> 00:03:36,250 Der schafft alles. Ich liebe momentan elastische Hosenbünde. 47 00:03:36,340 --> 00:03:40,720 Ich dachte, ich käme da jetzt gut rein, weil ich so viel Gewicht verloren habe. 48 00:03:42,840 --> 00:03:45,760 Jetzt weiß ich nicht mal, ob ich da noch rauskomme. 49 00:03:45,850 --> 00:03:51,770 Oje. Schatz, leg besser auf. Das wird kein schöner Anblick. 50 00:03:51,850 --> 00:03:52,730 FLICKEN 51 00:03:52,810 --> 00:03:53,770 REINIGEN 52 00:03:53,850 --> 00:03:56,270 Die sind wunderschön. 53 00:03:57,610 --> 00:03:59,740 Danke, das ist sehr großzügig. 54 00:03:59,820 --> 00:04:02,990 Ich bin heilfroh, den Kram loszuwerden. 55 00:04:03,740 --> 00:04:06,030 "Schlüpf in ein neues Leben". Super! 56 00:04:06,120 --> 00:04:07,830 -Sehr clever. -Danke. 57 00:04:07,910 --> 00:04:10,870 Ich musste es durchsetzen. Hast du gehört, Carol? 58 00:04:10,960 --> 00:04:12,410 Ich habe noch einen Fan. 59 00:04:14,170 --> 00:04:16,960 -Das ist beeindruckend. -Wir helfen vielen Frauen. 60 00:04:17,040 --> 00:04:20,340 Manchen nur mit Kleidung, aber wir bieten auch Beratung an. 61 00:04:21,760 --> 00:04:24,140 Ich hole Ihre Spendenquittung. 62 00:04:27,890 --> 00:04:29,100 Darf ich? 63 00:04:29,180 --> 00:04:30,470 Natürlich. 64 00:04:30,560 --> 00:04:32,100 Die steht Ihnen perfekt. 65 00:04:32,190 --> 00:04:35,310 Nicht jeder kann kanariengelb tragen. Wir haben Glück. 66 00:04:35,400 --> 00:04:37,820 Nicht zu grell? Ich stelle mich bei einer Bank vor. 67 00:04:37,900 --> 00:04:40,230 So behält man Sie bestens in Erinnerung. 68 00:04:40,320 --> 00:04:45,280 Wenn Sie wirklich hervorstechen wollen, schicken sie denen eine Dankeskarte. 69 00:04:45,360 --> 00:04:47,240 Das ist persönlicher als eine E-Mail. 70 00:04:47,320 --> 00:04:50,950 Schreiben Sie sie schon vorher und werfen sie beim Rausgehen ein. 71 00:04:51,040 --> 00:04:54,500 Eine tolle Idee. Darauf wäre ich nie gekommen. Danke. 72 00:04:54,580 --> 00:04:56,250 Gern geschehen. 73 00:04:59,090 --> 00:05:01,550 Erzählen Sie mir mehr über diese Beratungen. 74 00:05:01,630 --> 00:05:03,090 Natürlich. 75 00:05:07,720 --> 00:05:10,140 Das ist sehr vaginal. 76 00:05:10,220 --> 00:05:11,560 Eigenlob stinkt. 77 00:05:11,640 --> 00:05:15,440 Aber das ist meine beste Arbeit seit "Hitlers Beschneidung". 78 00:05:15,520 --> 00:05:17,980 Weißt du, dass "Hitlers Beschneidung" 79 00:05:18,060 --> 00:05:21,190 zur Privatsammlung eines gewissen Kenny Loggins gehört? 80 00:05:21,280 --> 00:05:24,070 Der sah es in Sols Büro und kaufte es sofort. 81 00:05:24,150 --> 00:05:25,740 Ich liebe die Geschichte. 82 00:05:25,820 --> 00:05:30,530 Wir wollen dein Gleitmittel ja überall in Amerika verkaufen. 83 00:05:31,200 --> 00:05:35,620 Auch wenn Schamhaare wieder angesagt sind, sind da einfach sehr viele zu sehen. 84 00:05:35,710 --> 00:05:40,170 Ach, unsere unnachgiebigen westlichen Schönheitsstandards. 85 00:05:40,250 --> 00:05:44,420 Ich will natürlich in jedem Laden in Amerika vertreten sein. 86 00:05:45,220 --> 00:05:48,340 Das ist näher dran. Ich komme nicht drauf, was es ist. 87 00:05:48,430 --> 00:05:51,100 Danke. Das habe ich mit meiner Vagina gemalt. 88 00:05:52,350 --> 00:05:55,520 Mit einem langen Pinsel und einem sehr kräftigen Beckenboden. 89 00:05:55,600 --> 00:05:59,650 Ich wollte nur... Entschuldigung. Ich komme später wieder. 90 00:06:00,730 --> 00:06:03,780 Da. So wandert er durch den Supermarkt, auf der Suche nach... 91 00:06:04,820 --> 00:06:08,410 -Haferkleie. Das sähe er sofort. -Das ist allerdings wahr. 92 00:06:08,490 --> 00:06:10,990 Frankie, das ist Barry, unser Buchhalter. 93 00:06:11,700 --> 00:06:14,160 Hast du einen Blick auf den Jahresabschluss geworfen? 94 00:06:14,250 --> 00:06:17,410 Ja, hast du den neuen Emulgator als Unkosten deklariert? 95 00:06:17,500 --> 00:06:19,460 Ah! Angela Merkel. 96 00:06:19,540 --> 00:06:23,090 Wieso treibt ihr zwei es nicht einfach auf dem Tisch und gut ist? 97 00:06:23,170 --> 00:06:25,090 Wie bitte? 98 00:06:25,170 --> 00:06:28,800 Nein, im Ernst. Wie lange läuft das mit euch schon? 99 00:06:28,880 --> 00:06:31,720 Was? Was "das"? Ein Gespräch über das Steuerjahr? 100 00:06:31,800 --> 00:06:34,220 Nein, ich weiß genau, wovon ich spreche. 101 00:06:34,310 --> 00:06:38,190 -Ich bin eine intuitive Hexe. -Ok. Danke, Frau Proctor. 102 00:06:38,270 --> 00:06:41,610 Sie war keine Hexe. Darum ging es auch im Film Hexenjagd. 103 00:06:41,690 --> 00:06:43,570 Ich spielte in der Highschool mit. 104 00:06:43,650 --> 00:06:47,240 Ich muss meinen Wagen wegfahren. Ich stehe in einer Ladezone. 105 00:06:47,320 --> 00:06:51,950 Schönen Tag noch. Nein, doch nicht. Ich bin gleich wieder zurück. 106 00:06:53,080 --> 00:06:54,950 Woher weiß sie das mit uns? 107 00:06:55,040 --> 00:06:58,500 Keine Ahnung, aber hier im Büro müssen wir etwas vorsichtiger sein. 108 00:06:58,580 --> 00:07:01,670 Oder wir outen uns endlich. 109 00:07:01,750 --> 00:07:03,250 Wir haben darüber gesprochen. 110 00:07:03,340 --> 00:07:06,130 Du arbeitest für mich. Es geht keinen etwas an. 111 00:07:06,210 --> 00:07:07,630 Ok, was soll's? 112 00:07:07,710 --> 00:07:09,880 Wir müssen niemandem davon erzählen. 113 00:07:09,970 --> 00:07:13,800 -Aber Leute, die zusammen sind, tun das. -Wieso tun die das? 114 00:07:13,890 --> 00:07:16,770 Stört dich nicht, dass wir den anderen was vormachen? 115 00:07:16,850 --> 00:07:18,520 Nein, ganz und gar nicht. 116 00:07:18,600 --> 00:07:20,640 Oder uns nicht zu oft ansehen? 117 00:07:21,310 --> 00:07:25,570 Gestern ist dir ein Knopf aufgesprungen. Alle konnten deinen BH sehen. 118 00:07:25,650 --> 00:07:27,610 Ich wollte das nicht. 119 00:07:27,690 --> 00:07:33,910 Aber gleichzeitig habe ich gefürchtet, dass ich mich verrate. 120 00:07:33,990 --> 00:07:37,490 Es ist schön mit dir zusammen. Ich hasse das Versteckspiel. 121 00:07:37,580 --> 00:07:40,910 -Du hast recht. Wir werden es allen sagen. -Danke. 122 00:07:41,000 --> 00:07:45,090 -Irgendwann. -Klasse. 123 00:07:45,170 --> 00:07:46,500 -Irgendwann. -Ja. 124 00:07:49,970 --> 00:07:51,130 Hört mal her! 125 00:07:51,220 --> 00:07:54,640 Barry aus der Buchhaltung und ich treiben es. 126 00:07:54,720 --> 00:07:56,640 Stört es dich, bist du gefeuert. 127 00:07:56,720 --> 00:08:00,560 Und danke, dass mir gestern niemand etwas wegen meiner Bluse gesagt hat. 128 00:08:00,640 --> 00:08:02,230 Dafür seid ihr auch gefeuert. 129 00:08:02,310 --> 00:08:05,560 Alle wissen es. Keinen kümmert's. Der BH ist echt schick. 130 00:08:05,650 --> 00:08:07,020 Verdammt. 131 00:08:07,110 --> 00:08:12,320 Gina war so beeindruckt von meinem Rat, den ich gegeben habe, 132 00:08:12,410 --> 00:08:16,450 und von meiner Berufserfahrung, dass sie mich bat, sofort anzufangen. 133 00:08:16,530 --> 00:08:21,080 Tut mir leid. Ich hab den Faden verloren. Nach "Gina war so"... 134 00:08:22,120 --> 00:08:26,210 Das ist echt aufregend für mich. Du hast deine Yams und was sonst noch. 135 00:08:26,290 --> 00:08:30,510 Ich brauche auch etwas, das Sinn ergibt, und das könnte es sein. 136 00:08:30,590 --> 00:08:33,340 Du hast recht. Ich freue mich doch für dich. 137 00:08:33,430 --> 00:08:35,930 Ist es nicht nett, nett zu den Netten zu sein? 138 00:08:36,010 --> 00:08:37,550 Ich war auch vorher nett. 139 00:08:37,640 --> 00:08:40,850 Ist schon ewig her, dass ich eine Weihnachtsgans stahl. 140 00:08:42,100 --> 00:08:44,900 Sie ist schon da. Wie sehe ich aus? 141 00:08:44,980 --> 00:08:47,440 Wie eine Dozentin in einem Hairspray-Museum. 142 00:08:48,860 --> 00:08:52,690 Geh hin und lass sie rein. Ich muss das entpuffen. 143 00:08:52,780 --> 00:08:55,910 Die Ärmste. Sie weiß nicht, was ihr bevorsteht. 144 00:08:55,990 --> 00:08:59,410 Sind Sie Grace? Ich habe ewig gebraucht, um herzufinden. 145 00:08:59,490 --> 00:09:02,330 Man kann nirgends parken. Ihr Nachbarhund ist ein Arsch. 146 00:09:03,580 --> 00:09:05,210 Die schafft das. 147 00:09:09,130 --> 00:09:11,460 Fangen wir mit den Grundlagen an. 148 00:09:11,550 --> 00:09:13,720 -Haben Sie einen Lebenslauf? -Klar doch. 149 00:09:15,300 --> 00:09:17,220 Der ist aus dem Autofenster geflogen. 150 00:09:18,600 --> 00:09:22,930 Ist schon ok. Fangen wir von vorne an. Haben Sie Berufserfahrung? 151 00:09:23,020 --> 00:09:24,310 Ich war bei der Armee. 152 00:09:24,390 --> 00:09:26,440 Klasse. Wie lange haben Sie gedient? 153 00:09:26,520 --> 00:09:28,230 Streng geheim. 154 00:09:31,940 --> 00:09:34,990 Haben Sie Erfahrungen im Dienstleistungsbereich? 155 00:09:35,070 --> 00:09:36,610 -Ben & Jerry's. -Gut. 156 00:09:36,700 --> 00:09:38,950 Die besten drei Tage meines Lebens. 157 00:09:40,280 --> 00:09:43,120 Haben Sie momentan einen Job? 158 00:09:43,200 --> 00:09:46,620 -Ich bin Barkeeperin, aber... -Aber? 159 00:09:48,000 --> 00:09:52,960 Ich will nicht nur für Trinkgeld arbeiten. Für die meisten Leute bin ich unsichtbar. 160 00:09:54,010 --> 00:09:56,430 Ich habe mehr zu bieten, als die Leute denken. 161 00:09:56,510 --> 00:10:00,260 Ich weiß, was Sie meinen. Was würden Sie denn gern machen? 162 00:10:04,350 --> 00:10:07,100 -Ich würde gern Diane sein. -Wer ist Diane? 163 00:10:07,190 --> 00:10:08,560 Sie arbeitet beim Arzt. 164 00:10:08,650 --> 00:10:11,150 Sie ist keine Ärztin. Sie kommandiert alle herum. 165 00:10:11,230 --> 00:10:13,860 Alle hören auf sie, weil sie alles weiß. 166 00:10:13,940 --> 00:10:16,360 Aber dieser ekelige Medizinkram nervt mich. 167 00:10:16,450 --> 00:10:20,740 -Dann ist sie wohl die Praxisleiterin. -Das klingt gut. Das will ich. 168 00:10:20,820 --> 00:10:23,330 Sie haben keine Erfahrung mit Administration. 169 00:10:23,410 --> 00:10:26,410 Zwischen jetzt und morgen liegen noch ein paar Schritte. 170 00:10:26,500 --> 00:10:31,130 -Schritte? Klingt wie mein blöder Sponsor. -Alkoholismus ist nicht witzig. 171 00:10:31,210 --> 00:10:33,380 Wir verfeinern Ihre Gesprächstechniken, 172 00:10:33,460 --> 00:10:36,970 und auch an Ihrem Äußeren müssen wir unbedingt etwas tun. 173 00:10:37,050 --> 00:10:41,390 -Was stimmt denn damit nicht? -Es ist sehr speziell. 174 00:10:41,470 --> 00:10:44,470 Ich muss mir so eine Scheiße von niemandem anhören. 175 00:10:44,560 --> 00:10:45,850 Weil ich einen Job brauche. 176 00:10:45,930 --> 00:10:47,270 Das ist aber ungünstig. 177 00:10:47,350 --> 00:10:51,150 Weil sich nämlich alle, bis auf Piraten, "Scheiße" anhören müssen. 178 00:10:51,230 --> 00:10:53,650 Sollten Sie nicht aufbauend und nett sein? 179 00:10:53,730 --> 00:10:55,980 So bin ich, wenn ich aufbauend und nett bin. 180 00:10:56,070 --> 00:10:57,990 Sie sind wie meine Mom. 181 00:10:58,070 --> 00:11:02,490 Sie waren ja nicht grundlos in dem Laden. Sie haben vermutlich mehr zu bieten. 182 00:11:02,580 --> 00:11:04,910 Aber mit dieser Einstellung sieht das niemand. 183 00:11:05,790 --> 00:11:09,160 Ich besorge Ihnen einen tollen Job, wenn ich das will. 184 00:11:09,250 --> 00:11:11,500 -Wie? -Ich war im Geschäftsleben aktiv. 185 00:11:11,580 --> 00:11:15,630 Ich war gut darin. Meine Tochter leitet meine Firma. 186 00:11:15,710 --> 00:11:18,260 Aber ich werde niemandes Zeit verschwenden. 187 00:11:18,340 --> 00:11:22,640 Es sei denn, Sie hören auf mich und tun, was ich Ihnen sage. 188 00:11:22,720 --> 00:11:24,680 Sie klingen wie Diane. 189 00:11:24,760 --> 00:11:28,310 Ich bin besser als Diane. Wollen Sie meine Hilfe oder nicht? 190 00:11:28,390 --> 00:11:29,850 Ja! Will ich! 191 00:11:31,140 --> 00:11:34,110 Aufsetzen! Hören Sie auf, an den Nägeln zu kauen. 192 00:11:34,190 --> 00:11:37,690 Was empfinden Sie als Ihre Stärke als Angestellte? 193 00:11:37,780 --> 00:11:40,450 -Hören Sie auf damit! -Ich reagiere schnell. 194 00:11:42,490 --> 00:11:43,570 -Bereit? -Ok. 195 00:11:43,660 --> 00:11:47,580 Freut mich, Sie kennenzulernen. Sie knacken keine Nüsse. 196 00:11:48,660 --> 00:11:50,540 Und Ihre Schwächen? 197 00:11:50,620 --> 00:11:52,830 Wow! Keine Ahnung. Ich habe so viele. 198 00:11:52,920 --> 00:11:57,380 Ich komme oft zu spät. Ich verliere Dinge, bin schnell gereizt. 199 00:11:57,460 --> 00:12:02,930 Statt gereizt könnten Sie auch sagen, Sie gehen Ihre Arbeit leidenschaftlich an. 200 00:12:03,010 --> 00:12:06,970 Ich bin mit Leidenschaft dabei. Alle Jobs hasste ich leidenschaftlich. 201 00:12:08,810 --> 00:12:13,310 Bud meint, die machen dich wieder vertraut mit all deinen Fällen. 202 00:12:13,400 --> 00:12:16,480 -Alles klar, danke. -Dad lässt dir etwas ausrichten. 203 00:12:16,570 --> 00:12:21,650 Du sollst die Kartons nicht selbst anheben und viele Pausen machen beim Lesen. 204 00:12:21,740 --> 00:12:25,070 -Und du sollst nicht dehydrieren. -Oh Mann. 205 00:12:25,160 --> 00:12:27,870 -Er ist besorgt. -Ich weiß, und Gott segne ihn. 206 00:12:27,950 --> 00:12:29,870 Aber er lässt mich nichts tun. 207 00:12:29,950 --> 00:12:33,290 Ich würde gern an einem Tag 208 00:12:33,370 --> 00:12:35,920 die Blätter zusammenharken, etwas Salziges essen 209 00:12:36,000 --> 00:12:38,380 und duschen, ohne den Hocker zu benutzen. 210 00:12:38,460 --> 00:12:40,800 Mein alter Hocker! Mit den Ninja Turtles. 211 00:12:40,880 --> 00:12:42,680 Hör zu. Tu mir einen Gefallen. 212 00:12:42,760 --> 00:12:46,430 Freitag ist mein letzter Tag in Freiheit, bevor ich arbeiten muss. 213 00:12:46,510 --> 00:12:50,680 Geh du mit ihm zum Mittagessen. Dann habe ich einen Tag nur für mich. 214 00:12:50,770 --> 00:12:53,350 Er isst gern mit dir. Was soll ich ihm sagen? 215 00:12:53,440 --> 00:12:55,440 Hier hast du $50. Denk dir was aus. 216 00:12:55,520 --> 00:12:59,270 Essen für zwei plus $40 extra? Volltreffer. 217 00:12:59,360 --> 00:13:01,070 -Danke, Coyote. -Ich danke dir. 218 00:13:01,150 --> 00:13:03,490 -Kommen Sie raus. -Ich sehe albern aus. 219 00:13:03,570 --> 00:13:05,110 Diese Bluse ist scheußlich. 220 00:13:05,200 --> 00:13:07,870 Sehr gut. Sie müssen nicht daran zerren. 221 00:13:10,870 --> 00:13:13,000 Was wird das denn? Haben Sie Migräne? 222 00:13:13,080 --> 00:13:16,880 Ich versuche, Sie mir während des Gesprächs ohne Nasenring vorzustellen. 223 00:13:16,960 --> 00:13:17,960 Welches Gespräch? 224 00:13:18,040 --> 00:13:21,250 Mit meiner Tochter. Freitag. Zwei Uhr und pünktlich. 225 00:13:21,340 --> 00:13:25,130 Kein Druck. Nur zum Üben. Es sei denn, Sie hauen sie um. 226 00:13:25,220 --> 00:13:27,590 Was mit diesem Türklopfer nichts wird. 227 00:13:27,680 --> 00:13:30,640 -Stört Sie etwas? -Nennen Sie eine erfolgreiche Person. 228 00:13:30,720 --> 00:13:34,140 -Lenny Kravitz. -Und nicht im Showgeschäft. 229 00:13:34,230 --> 00:13:35,890 Indira Gandhi. 230 00:13:37,650 --> 00:13:39,020 Touché. 231 00:13:39,110 --> 00:13:42,030 Kein Dummbrot, oder? Sie hat immerhin Indien regiert. 232 00:13:42,110 --> 00:13:45,450 Nein. Kein Dummbrot. 233 00:13:46,570 --> 00:13:49,370 -Habe ich echt ein Vorstellungsgespräch? -Ja. 234 00:13:50,660 --> 00:13:51,910 Ok. 235 00:13:59,420 --> 00:14:01,380 Also, Jacob... 236 00:14:01,460 --> 00:14:06,720 Ich kann es wirklich nicht anders sagen, aber du hast dich selbst übertroffen. 237 00:14:06,800 --> 00:14:09,800 Gib's zu, du wurdest nervös, als du "Tajine" gehört hast. 238 00:14:09,890 --> 00:14:13,100 Aber ich hab's gegoogelt und über den kleinen Topf gelacht. 239 00:14:13,180 --> 00:14:15,430 Ich war gestern in der Firma. 240 00:14:15,520 --> 00:14:18,100 -Du meinst... bei Brianna? -Ja. 241 00:14:18,190 --> 00:14:20,360 Es tut sich langsam etwas. 242 00:14:20,440 --> 00:14:25,190 Und du sollst wissen, egal wie groß diese Gleitmittelsache wird, 243 00:14:25,280 --> 00:14:28,030 ich werde immer eine Unterstützerin von bio... 244 00:14:29,570 --> 00:14:31,370 ...und lokaler... 245 00:14:31,450 --> 00:14:32,910 Ja. Entschuldige. 246 00:14:32,990 --> 00:14:36,460 Ich wollte nur nicht, dass Tajine in deinen Haaren hängt. 247 00:14:37,830 --> 00:14:38,830 Hier. 248 00:14:38,920 --> 00:14:42,960 Wie bist du überhaupt im Yams-Geschäft gelandet? 249 00:14:43,040 --> 00:14:45,210 Ich war Ingenieur bei einem Rüstungskonzern. 250 00:14:45,300 --> 00:14:48,050 Ich hasste es, da zu arbeiten. 251 00:14:49,220 --> 00:14:53,930 So viele wollten kündigen, um lieber in Vermont Käse herzustellen. 252 00:14:54,010 --> 00:14:55,640 Du hast es wirklich getan. 253 00:14:55,720 --> 00:14:58,180 Nur mit Yams. In Kalifornien. 254 00:14:58,270 --> 00:15:00,150 Du bist etwas Besonderes. 255 00:15:00,230 --> 00:15:04,690 Im ersten Jahr habe ich $53 verdient. 256 00:15:04,780 --> 00:15:07,280 Die Hälfte davon ging an meine Ex-Frau. 257 00:15:07,360 --> 00:15:09,900 -Du warst verheiratet? -Das habe ich erzählt. 258 00:15:09,990 --> 00:15:12,240 Nein, daran würde ich mich erinnern. 259 00:15:12,320 --> 00:15:16,660 Wir hatten zu jung geheiratet. Wir sind noch befreundet. 260 00:15:16,750 --> 00:15:18,250 Also hast du einen Sol. 261 00:15:19,370 --> 00:15:22,460 Nur du hast einen Sol. 262 00:15:27,010 --> 00:15:30,930 -Wie wär's mit etwas zu trinken? -Ich habe noch etwas. 263 00:15:31,010 --> 00:15:34,550 -Oder etwas anderes? -Frankie... 264 00:15:36,180 --> 00:15:37,470 Was soll das? 265 00:15:37,560 --> 00:15:41,310 Was meinst du? Du hast Durst. Also hole ich dir einen Drink. 266 00:15:41,390 --> 00:15:44,770 Nein. Ich meine das hier. Uns. 267 00:15:45,940 --> 00:15:47,280 Was tun wir hier? 268 00:15:47,360 --> 00:15:49,570 Wir haben ein Geschäftsessen. 269 00:15:51,820 --> 00:15:53,490 Ich hielt das für ein Date. 270 00:15:53,570 --> 00:15:54,910 Ein Date? 271 00:15:54,990 --> 00:15:57,700 Natürlich ist das ein Date. 272 00:15:57,790 --> 00:16:02,040 Ich habe 11 vegetarische Gerichte gekocht. Und ich habe ein Sakko an. 273 00:16:02,120 --> 00:16:04,170 Was dachtest du, was das ist? 274 00:16:04,250 --> 00:16:07,920 Nichts, ich... Also, nicht nichts. Ich meine, Freundschaft. 275 00:16:08,000 --> 00:16:09,880 Die Yams-Versorgung. 276 00:16:09,960 --> 00:16:13,840 -Das ist alles, was du willst? -Ich... tja, weißt du... 277 00:16:13,930 --> 00:16:17,510 Wovor du auch Angst haben magst, es ist schon passiert. 278 00:16:19,470 --> 00:16:24,560 Ich glaube, du hast mich gern, genauso wie ich dich gern habe. 279 00:16:24,650 --> 00:16:26,770 Ich habe dich gern. 280 00:16:26,860 --> 00:16:30,320 -Aber? -Ich habe nicht "aber" gesagt. 281 00:16:30,400 --> 00:16:33,200 Doch.... Das hast du. 282 00:16:33,280 --> 00:16:34,450 Jacob... 283 00:16:36,160 --> 00:16:37,410 Ich verstehe schon. 284 00:16:38,580 --> 00:16:40,750 Belassen wir's beim Geschäftlichen. 285 00:16:46,670 --> 00:16:50,380 Na, jedenfalls hatte er Tattoos. Aber keine guten Tattoos. 286 00:16:50,460 --> 00:16:54,090 Nicht so wie sexy Elektriker, mit schönen, kräftigen Unterarmen. 287 00:16:54,180 --> 00:16:56,600 Ihr wisst, was ich meine. Nein. 288 00:16:56,680 --> 00:17:00,810 Diese waren verblasst und faltig, wie ein trauriger alter Seemann. 289 00:17:00,890 --> 00:17:03,180 -Nein. -Aber du hast mit ihm geschlafen? 290 00:17:03,270 --> 00:17:05,310 Er hatte einen süßen Hund. 291 00:17:05,400 --> 00:17:08,400 -Was ist mit dir? -Niemand seit dem Larry-Hagman-Double. 292 00:17:08,480 --> 00:17:10,940 Frankie, wirfst du dich wieder ins Geschehen? 293 00:17:11,030 --> 00:17:12,900 Ich muss mit euch reden. 294 00:17:12,990 --> 00:17:14,070 Es geht um... 295 00:17:15,910 --> 00:17:16,910 Gefühle. 296 00:17:16,990 --> 00:17:18,780 -Nein. -Nein, das geht gar nicht. 297 00:17:18,870 --> 00:17:22,870 Versteht ihr? Jacob und ich haben eine erfolgreiche Geschäftsbeziehung. 298 00:17:22,960 --> 00:17:24,000 Wer ist Jacob? 299 00:17:24,080 --> 00:17:26,330 Der Farmer, von dem ich die Yams bekomme. 300 00:17:26,420 --> 00:17:28,380 Farmer? Wirklich? 301 00:17:28,460 --> 00:17:31,590 Diese ganze früh zu Bett, früh aufstehen Scheiße? 302 00:17:31,670 --> 00:17:34,340 Der schlimmste Teint wird nach ihm benannt. 303 00:17:34,420 --> 00:17:37,140 Nein, er ist ein richtig toller Kerl. 304 00:17:37,220 --> 00:17:39,930 Und er will mich wohl als sein Ein und Alles. 305 00:17:40,010 --> 00:17:43,680 -Und das Problem ist was? -Ich bin nicht bereit für eine Romanze. 306 00:17:43,770 --> 00:17:45,560 Wer hat schon Zeit für so was? 307 00:17:45,640 --> 00:17:48,350 Nur darüber nachzudenken, macht mich ganz schläfrig. 308 00:17:48,440 --> 00:17:49,940 Also, was soll ich tun? 309 00:17:50,020 --> 00:17:54,280 Ich will die Freundschaft nicht verlieren. Und ich finde es schön zu flirten. 310 00:17:54,360 --> 00:17:57,570 Was liegt zwischen Geschäftspartnern, bei denen die Chemie stimmt, 311 00:17:57,660 --> 00:17:59,410 und einer Romanze? 312 00:17:59,490 --> 00:18:00,490 Sex. 313 00:18:00,580 --> 00:18:04,330 Und was liegt zwischen Geschäftspartnern mit Chemie und Sex? 314 00:18:04,410 --> 00:18:08,420 -Gelegentlicher Sex. -Und zwischen Geschäftspartnern mit... 315 00:18:08,500 --> 00:18:11,840 Schätzchen, wenn jemand in einer Beziehung mehr will, 316 00:18:11,920 --> 00:18:16,010 läuft es irgendwann auf Sex hinaus. 317 00:18:16,090 --> 00:18:18,840 Und wenn du sein Ein und Alles bleiben willst... 318 00:18:20,850 --> 00:18:21,970 Denken Sie daran: 319 00:18:22,060 --> 00:18:24,060 Kein Nägelkauen, kein Augenrollen, 320 00:18:24,140 --> 00:18:27,060 und sehen Sie nicht so aus, als wollten Sie jemanden erschlagen. 321 00:18:27,190 --> 00:18:29,060 Rufen Sie mich zurück! 322 00:18:30,270 --> 00:18:33,110 Du wäschst das Geschirr ab, mit frischem Wasser? 323 00:18:33,190 --> 00:18:35,940 Ist das ein Haushalts-Wunder? 324 00:18:36,030 --> 00:18:38,740 Ich bin schlecht drauf. Dann mache ich sauber. 325 00:18:38,820 --> 00:18:41,370 -Seit wann? -Das ist neu. 326 00:18:41,450 --> 00:18:42,910 Was ist los mit dir? 327 00:18:42,990 --> 00:18:45,330 Jacob will Sex. 328 00:18:45,410 --> 00:18:47,830 Mit mir. In der Vagina. 329 00:18:47,910 --> 00:18:49,580 Hat er es versucht? 330 00:18:49,670 --> 00:18:53,550 Nein. Amanda und Jason haben es versucht, und zwar an seiner Stelle. 331 00:18:53,630 --> 00:18:55,630 Wie geht das überhaupt? 332 00:18:55,710 --> 00:18:58,010 Ich will einfach keinen festen Freund. 333 00:18:58,090 --> 00:19:01,680 Das mit Jacob und dir lief schon die ganze Zeit darauf hinaus. 334 00:19:01,760 --> 00:19:04,220 Ich weiß, und ich habe ihn ja auch gern. Aber... 335 00:19:04,310 --> 00:19:06,140 So wird das nicht sauber. 336 00:19:06,220 --> 00:19:09,560 Ich verstehe das nicht. Es lief doch so gut mit dir und Jacob. 337 00:19:09,640 --> 00:19:14,320 Tja, die anfängliche Aufregung hat sich wie immer in Furcht verwandelt. 338 00:19:14,400 --> 00:19:17,570 So kriegst du das definitiv nicht sauber. 339 00:19:17,650 --> 00:19:23,490 Ich kann nicht so am Abgrund sitzen und in einen blöden Liebestaumel abrutschen. 340 00:19:23,580 --> 00:19:24,580 Wieso nicht? 341 00:19:24,660 --> 00:19:28,830 Wieso raffst du das nicht, Lady? Was ist denn mit dir und Phil passiert? 342 00:19:31,000 --> 00:19:35,170 Hier geht es nicht um mich und Phil. Hier geht's um dich. 343 00:19:35,250 --> 00:19:39,720 Vielleicht bin ich nicht so stark wie du. Ich stehe das nicht noch einmal durch. 344 00:19:40,720 --> 00:19:42,510 Definiere "das". 345 00:19:44,300 --> 00:19:45,470 Ein gebrochenes Herz. 346 00:19:45,560 --> 00:19:48,520 Was liegt dazwischen und deinem jetzigen Zustand? 347 00:19:48,600 --> 00:19:49,980 Dieses Spiel wieder. 348 00:19:50,060 --> 00:19:52,480 Manchmal regeln sich Dinge von selbst. 349 00:19:52,560 --> 00:19:55,690 Seit wann bist du die Optimistin in dieser Freundschaft? 350 00:19:55,770 --> 00:19:57,150 Seit Dienstag. 351 00:19:57,230 --> 00:20:00,240 Nächstes Mal bist du bitte im Bad schlecht drauf. 352 00:20:00,320 --> 00:20:02,070 Das muss geputzt werden. 353 00:20:02,160 --> 00:20:05,370 Mallory? Ist alles in Ordnung? 354 00:20:05,450 --> 00:20:08,120 Verzeih, Dad, zwei Babys tanzen auf meiner Blase. 355 00:20:08,200 --> 00:20:09,830 Das ist süß. 356 00:20:09,910 --> 00:20:13,130 Ok, Dad. Nicht so viel Salz. 357 00:20:13,210 --> 00:20:16,090 Ist völlig egal. Du isst die Hähnchenhaut nicht. 358 00:20:16,170 --> 00:20:19,300 Nein, knusprige Hähnchenhaut ist das Ekligste überhaupt. 359 00:20:19,380 --> 00:20:20,550 Voilà. 360 00:20:20,630 --> 00:20:23,890 Jetzt ab in den Ofen. Der ist schon vorgeheizt. Also los. 361 00:20:23,970 --> 00:20:27,850 Das Hähnchen ist auf dem Weg in den vorgeheizten Ofen. 362 00:20:27,930 --> 00:20:28,970 Erledigt. 363 00:20:29,060 --> 00:20:31,350 -Kartoffeln. -Kommen sofort. 364 00:20:31,430 --> 00:20:35,480 Jetzt das Wasser, in dem die Kartoffeln gekocht wurden, in die Schüssel. 365 00:20:35,560 --> 00:20:38,400 Und dann tun wir noch ein halbes Stück Butter rein. 366 00:20:38,480 --> 00:20:42,110 Butter. Wo habe ich die Butter hingelegt? Einen Moment. 367 00:20:42,200 --> 00:20:44,240 -Dad. -Verzeihung. 368 00:20:44,320 --> 00:20:46,240 Hast du die ganze Butter reingetan? 369 00:20:46,320 --> 00:20:47,910 Die ist reingeflutscht. 370 00:20:47,990 --> 00:20:49,910 Ist sie gut genug für die Fernsehköchin, 371 00:20:50,000 --> 00:20:52,160 ist sie gut genug für mich. 372 00:20:55,500 --> 00:20:57,750 Moms Wunderkind ist noch nicht da. 373 00:20:57,840 --> 00:21:01,630 -Aber Mom ist schon in der Lobby. -Dann können wir ihr von uns erzählen. 374 00:21:01,710 --> 00:21:05,800 Wieso bist du nur so besessen davon, Leuten Dinge zu erzählen? 375 00:21:05,890 --> 00:21:10,060 Deine Mom hat mich immerhin eingestellt. Wir könnten das hinter uns bringen. 376 00:21:10,140 --> 00:21:13,140 Bitte. Du musst nicht mal über den Flur brüllen. 377 00:21:13,230 --> 00:21:15,520 Tu, was du nicht lassen kannst. 378 00:21:15,600 --> 00:21:18,020 -Hallo, Schätzchen. -Hi. 379 00:21:18,110 --> 00:21:20,230 Wie ist es gelaufen? Wo ist sie? 380 00:21:20,320 --> 00:21:23,530 Dein Schützling hat sich noch nicht blicken lassen. 381 00:21:26,530 --> 00:21:30,950 Sie hat wahrscheinlich mit dem Auto Probleme. 382 00:21:31,040 --> 00:21:33,080 Hab bitte Geduld mit ihr, Liebes. 383 00:21:33,160 --> 00:21:36,120 Sie ist noch ein ungeschliffener Diamant. 384 00:21:37,000 --> 00:21:39,000 Aber sie hat großes Potenzial. 385 00:21:39,090 --> 00:21:40,500 Sie erinnert mich an dich. 386 00:21:40,590 --> 00:21:44,630 -Sie ist sehr resolut. -Mom, das war ja fast ein Kompliment. 387 00:21:44,720 --> 00:21:47,510 Es war ein schöner Vorwand, um mal vorbeizuschauen. 388 00:21:47,590 --> 00:21:48,850 Sehr schön. 389 00:21:48,930 --> 00:21:53,430 Darum hast du mich nicht eingestellt? Weil du alles in Fenster investiert hast? 390 00:21:53,520 --> 00:21:56,560 Und wie geht's meinem ehemaligen Lieblingspraktikanten? 391 00:21:56,640 --> 00:22:01,190 Sehr gut. Dass Sie mich nie bezahlt haben, war das Beste überhaupt. 392 00:22:01,270 --> 00:22:03,690 Dass ich das mit Ihnen und Eric nicht wusste! 393 00:22:03,780 --> 00:22:05,740 Sie müssten eben zum Spinning gehen. 394 00:22:05,820 --> 00:22:09,490 Ach, Grace, es ist so schön, Sie wiederzusehen. 395 00:22:09,570 --> 00:22:10,410 Oh nein. 396 00:22:14,790 --> 00:22:19,000 Barry. Ich war vorher bei Burt's Bees. Sie stellten mich ein. 397 00:22:20,210 --> 00:22:23,630 Ich hatte Ihnen zum Nikolaus den iPod Nano geschenkt. 398 00:22:24,880 --> 00:22:29,470 Der Tischbackofen, der Feuer fing. Und dann ging die Sprinkleranlage los. 399 00:22:29,550 --> 00:22:32,560 Oje! Das waren... das waren Sie? 400 00:22:32,640 --> 00:22:33,680 Ja. 401 00:22:33,770 --> 00:22:35,020 Feuerten wir den nicht? 402 00:22:35,100 --> 00:22:36,430 Das war toll. 403 00:22:36,520 --> 00:22:38,900 Aber ich habe ein paar Meetings. Ruf Billie an. 404 00:22:38,980 --> 00:22:41,560 -Ja. -Sie können in meinen kleinen Verschlag. 405 00:22:41,650 --> 00:22:42,690 -Bis dann. -Bis dann. 406 00:22:43,020 --> 00:22:45,360 Danke, ich weiß das wirklich zu schätzen. 407 00:22:45,440 --> 00:22:46,860 Wiedersehen, Sie. 408 00:22:50,360 --> 00:22:52,330 Wir sagen es ihr einfach nie. 409 00:22:52,410 --> 00:22:54,200 Sagte ich doch. 410 00:22:54,290 --> 00:22:55,660 Ich war gefeuert? 411 00:22:55,750 --> 00:22:57,790 Billie, hier ist Grace. Wo sind Sie? 412 00:22:57,870 --> 00:22:59,540 Was... 413 00:22:59,620 --> 00:23:01,460 Sie hat einfach aufgelegt. 414 00:23:01,540 --> 00:23:04,170 Au! Rufen Sie zurück. Und dann legen Sie auf. 415 00:23:04,250 --> 00:23:05,590 Ich mache das für Sie. 416 00:23:09,300 --> 00:23:10,800 Was ist passiert? Wo waren Sie? 417 00:23:10,890 --> 00:23:12,850 -Ich habe einen Job. -Das ist alles? 418 00:23:12,930 --> 00:23:14,180 Keine Entschuldigung? 419 00:23:14,260 --> 00:23:17,480 Es ist unmöglich, einfach nicht aufzutauchen. 420 00:23:17,560 --> 00:23:19,850 Ich stand heute Morgen auf, zog mich an, 421 00:23:19,940 --> 00:23:23,820 dann hab ich den AB abgehört, was ich sagen, wie ich lächeln soll und... 422 00:23:23,900 --> 00:23:28,320 Seit Sie versuchen, mir zu helfen, denke ich, ich bin dumm und hässlich. 423 00:23:28,400 --> 00:23:30,610 Als stimme etwas nicht mit mir. 424 00:23:30,700 --> 00:23:33,330 Sie verstehen mich überhaupt nicht. 425 00:23:33,410 --> 00:23:35,910 Sie haben keine Ahnung, wie schwer ich es hatte. 426 00:23:35,990 --> 00:23:38,910 -Und ich hatte es so leicht? -Nicht, Miss Strandhaus? 427 00:23:39,000 --> 00:23:43,790 Hören Sie mir gut zu, Fräulein. Ich habe gearbeitet, seit ich 15 war. 428 00:23:43,880 --> 00:23:48,590 Ich habe erst aufgehört, nachdem mein Unternehmen aufgebaut war. 429 00:23:48,670 --> 00:23:49,970 Sie hatten es schwer? 430 00:23:50,050 --> 00:23:53,800 Stellen Sie sich mal vor, Sie wären 70. So viel zum Thema unsichtbar. 431 00:23:53,890 --> 00:23:57,020 Alle tun so, als wüsste man nichts und würde nicht mehr zählen. 432 00:23:57,100 --> 00:23:58,810 Scheiß drauf! 433 00:23:58,890 --> 00:24:01,230 -Und ich scheiße auf Sie! -Ich scheiße auf Sie. 434 00:24:01,310 --> 00:24:05,190 -Wieso wollte ich Ihnen helfen? -Keine Ahnung. 435 00:24:05,270 --> 00:24:08,900 All das... Das ist zu viel Druck für eine Person. 436 00:24:08,990 --> 00:24:13,240 Sie sollten Ihre Energie darauf verwenden, sich selbst einen Job zu suchen. 437 00:24:31,170 --> 00:24:32,050 Hey. 438 00:24:35,140 --> 00:24:37,140 Hier sind ein paar Samenkataloge. 439 00:24:37,220 --> 00:24:38,970 Schreib mir einfach, 440 00:24:39,060 --> 00:24:41,770 welche Sorten du haben möchtest für diese Saison. 441 00:24:41,850 --> 00:24:44,650 Danke. Möchtest du vielleicht einen Tee? 442 00:24:44,730 --> 00:24:47,440 -Nein. -Warte. Geh nicht, Jacob. 443 00:24:48,440 --> 00:24:50,570 Ich habe dich sehr gern. Wirklich. 444 00:24:50,650 --> 00:24:51,990 Ich bin offen dafür. 445 00:24:52,070 --> 00:24:54,610 Ich kann mir vorstellen, mit dir Äpfel zu pflücken. 446 00:24:54,700 --> 00:24:57,080 Kürbisse sammeln. Alles im Herbst. 447 00:24:57,160 --> 00:25:00,490 Die wachsen beide in derselben Jahreszeit. Ich... 448 00:25:10,420 --> 00:25:14,840 Hast du dein eigenes Geplapper gestoppt, indem du mich geküsst hast? 449 00:25:14,930 --> 00:25:17,010 Irgendwie sieht es danach aus. 450 00:25:19,010 --> 00:25:22,140 Ich habe dich wirklich gern. Aber ich habe Angst. 451 00:25:22,230 --> 00:25:25,310 Ich bin nicht in der Lage... Ich will ja schon... 452 00:25:25,400 --> 00:25:29,480 Aber ich kann das nur langsam angehen lassen. 453 00:25:29,570 --> 00:25:31,230 -Ich kann langsam. -Sehr langsam. 454 00:25:31,320 --> 00:25:34,400 Wenn wir Äpfel pflücken oder Kürbisse einsammeln 455 00:25:34,490 --> 00:25:36,320 oder allein zu Abend essen, 456 00:25:36,410 --> 00:25:40,580 würdest du, ich meine, könntest du deine Begierde zurückzuhalten? 457 00:25:40,660 --> 00:25:42,580 Ich gebe mein Bestes. 458 00:25:54,130 --> 00:25:58,180 Machen Sie mir einen Martini. Wodka. Aber schön trocken. 459 00:25:58,260 --> 00:25:59,970 Zwei Oliven. 460 00:26:00,050 --> 00:26:01,930 Nein. Ich sagte, sehr trocken. 461 00:26:02,010 --> 00:26:05,850 Das ist viel zu viel Wermut. Servieren Sie den in einem Kessel? 462 00:26:05,940 --> 00:26:07,520 Wer ist die Barkeeperin? 463 00:26:08,650 --> 00:26:11,400 Entschuldigung. Sie haben recht. 464 00:26:12,020 --> 00:26:14,030 Ich brauche eine Beschäftigung. 465 00:26:14,110 --> 00:26:16,530 Ich sollte die Mentorin sein. 466 00:26:16,610 --> 00:26:19,950 Mentoren tun das aus reiner Herzensgüte. Die werden nicht bezahlt. 467 00:26:20,030 --> 00:26:21,870 Dann bleibe ich hierbei. 468 00:26:23,660 --> 00:26:27,790 Ich bin eine furchtbare Mentorin, aber einen Rat möchte ich Ihnen geben. 469 00:26:27,870 --> 00:26:29,460 Nein danke. 470 00:26:29,540 --> 00:26:32,250 Sie erreichen nichts, wenn Sie Menschen wegstoßen. 471 00:26:32,340 --> 00:26:34,510 Ich stoße keinen Menschen weg. 472 00:26:44,850 --> 00:26:46,810 Das ist echt ein guter Martini. 473 00:26:47,980 --> 00:26:51,860 Sie sind eine gute Barkeeperin. Was ist da drin? Zimt? 474 00:26:51,940 --> 00:26:53,820 -Nein. -Pfefferminze? 475 00:26:53,900 --> 00:26:57,200 -Noch ein Versuch. -Kommen Sie. Was ist das Geheimnis? 476 00:26:57,280 --> 00:27:00,820 Ganz einfach. Ich putze den Shaker nicht. Das ist der Trick. 477 00:27:05,790 --> 00:27:08,210 Das ist der Trick. 478 00:27:15,210 --> 00:27:16,920 Hallo, Fremder. 479 00:27:19,300 --> 00:27:21,430 Was? 480 00:27:21,510 --> 00:27:22,760 Was ist das? 481 00:27:22,850 --> 00:27:25,810 Ich dachte, ich werfe mich mal in Schale. 482 00:27:27,560 --> 00:27:31,770 Du meine Güte. Das ist der Anzug, den du in London gekauft hast. 483 00:27:31,850 --> 00:27:33,650 -Der passt noch? -Passt noch. 484 00:27:33,730 --> 00:27:36,730 Ich habe nur die Knöpfe versetzen und alle Nähte öffnen lassen. 485 00:27:36,820 --> 00:27:39,700 Und hinten wurde mehr Stoff eingesetzt. 486 00:27:41,030 --> 00:27:45,200 Du siehst noch besser aus als damals, als du ihn getragen hast. 487 00:27:45,280 --> 00:27:47,750 -Als... -...ich dir sagte, ich liebe dich. 488 00:27:47,830 --> 00:27:49,540 Ich weiß. 489 00:27:50,580 --> 00:27:52,250 Komm, Liebling. 490 00:28:15,650 --> 00:28:17,280 Das hast alles du gemacht? 491 00:28:20,030 --> 00:28:23,320 Wolltest du mich deswegen heute aus dem Haus haben? 492 00:28:24,870 --> 00:28:29,370 Wir sind jetzt verheiratet. Deine Traditionen sind jetzt auch meine. 493 00:28:29,450 --> 00:28:32,710 Du hast dich rund um die Uhr um mich gekümmert. 494 00:28:32,790 --> 00:28:35,710 Aber die Sorgen und die Krankheit sind jetzt vorbei. 495 00:28:35,790 --> 00:28:38,920 Wir haben's geschafft. Mazel Tov. 496 00:28:39,000 --> 00:28:41,170 Und ich hoffe, 497 00:28:41,260 --> 00:28:47,430 dass wir von jetzt an jeden Freitagabend hier verbringen. 498 00:28:47,510 --> 00:28:51,310 Und das tun. Oder vielleicht auswärts essen. 499 00:28:56,940 --> 00:29:01,240 Baruch atah Adonai, 500 00:29:01,320 --> 00:29:03,950 Eloheinu, 501 00:29:04,030 --> 00:29:06,280 melech ha... 502 00:29:06,370 --> 00:29:10,410 ...olam... 503 00:29:10,500 --> 00:29:11,950 Bitte. 504 00:29:14,210 --> 00:29:16,670 -Bitte, Robert, hör einfach auf. -Meine Güte. 505 00:29:16,750 --> 00:29:18,500 Tut mir leid, das war wohl falsch. 506 00:29:18,590 --> 00:29:20,840 Ich habe es aus dem Internet, und die Phonetik... 507 00:29:20,920 --> 00:29:23,720 Du musst jetzt ganz ruhig bleiben. 508 00:29:25,300 --> 00:29:26,680 Ok. 509 00:29:30,640 --> 00:29:33,730 Am Tag, als wir unser Haus ausgeräumt haben, 510 00:29:33,810 --> 00:29:35,520 habe ich mit Frankie geschlafen. 511 00:29:35,600 --> 00:29:38,400 Es war ein emotionaler Tag, 512 00:29:38,480 --> 00:29:41,730 und wir wollten nur einen Strich unter alles ziehen. 513 00:29:41,820 --> 00:29:46,610 Und dennoch wünschte ich nichts so sehr, als es rückgängig zu machen. 514 00:29:46,700 --> 00:29:49,410 Ich wollte es dir sagen, 515 00:29:49,490 --> 00:29:51,620 aber dann hattest du den Herzanfall. 516 00:30:05,130 --> 00:30:07,510 Also... 517 00:30:09,010 --> 00:30:13,020 Als du mich im Krankenhaus geheiratet hast... 518 00:30:13,100 --> 00:30:15,520 Ich war so besorgt um dich. 519 00:30:15,600 --> 00:30:18,810 Ich wollte nicht alles noch schlimmer machen. 520 00:30:28,320 --> 00:30:29,320 Bitte. 521 00:30:31,490 --> 00:30:33,370 Sag doch etwas. 522 00:30:40,080 --> 00:30:42,550 Verschwinde sofort.