1 00:00:06,131 --> 00:00:09,301 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:54,680 --> 00:00:57,224 Taidan olla rakastumassa sinuun. 3 00:01:01,687 --> 00:01:04,523 Vain sen halusinkin kuulla. 4 00:01:05,900 --> 00:01:08,027 Oletko nähnyt nenäkannuani? 5 00:01:08,653 --> 00:01:09,779 Mitä? 6 00:01:11,864 --> 00:01:13,616 Oletko nähnyt nenäkannuani? 7 00:01:16,661 --> 00:01:18,746 Oletko nähnyt nenäkannuani? 8 00:01:18,830 --> 00:01:20,873 En tiedä, mikä se on. 9 00:01:20,957 --> 00:01:23,083 Nenäkannu. Tämän korkuinen. 10 00:01:23,167 --> 00:01:24,418 En ymmärrä. 11 00:01:24,502 --> 00:01:27,588 Astia Himalajalta. Näyttää norsun päältä. 12 00:01:27,672 --> 00:01:32,802 Huuhtelen sillä limaa nenäonteloista. 13 00:01:32,885 --> 00:01:34,219 Se oli tiskialtaassa. 14 00:01:34,303 --> 00:01:36,221 Toivottavasti heitin sen pois. 15 00:01:36,305 --> 00:01:39,017 Reagoin nenälläni, kun ahdistun. 16 00:01:39,099 --> 00:01:41,519 Se pitää huuhtoa ennen muiden tuloa. 17 00:01:41,602 --> 00:01:44,022 Hehän ovat perhettäsi. Mikä mättää? 18 00:01:44,104 --> 00:01:47,107 Coyotella on "uutisia". Se ei voi olla mitään hyvää. 19 00:01:47,191 --> 00:01:49,151 Mutta jos se on ikävä uutinen, - 20 00:01:49,234 --> 00:01:52,780 liukastekatastrofi kirvelee vähemmän. 21 00:01:55,658 --> 00:01:57,994 Viikko on ollut huono. 22 00:02:05,292 --> 00:02:06,878 Mitä pidät siitä kirjasta? 23 00:02:06,961 --> 00:02:09,171 Se on oikein hyvä. 24 00:02:09,254 --> 00:02:12,091 Älä huijaa. Olet Philin lumoissa. 25 00:02:14,093 --> 00:02:16,428 Hyvä on. 26 00:02:17,722 --> 00:02:20,224 Ajattelen häntä sekä Elainea. 27 00:02:21,350 --> 00:02:22,476 Mitä aiot tehdä? 28 00:02:22,560 --> 00:02:25,563 Hän on kuitenkin vielä naimisissa. 29 00:02:25,646 --> 00:02:27,189 Niin. Seurustelu ei sovi. 30 00:02:27,272 --> 00:02:29,859 Se on epäreilua Elainea kohtaan. Hän on ihminen. 31 00:02:29,942 --> 00:02:33,821 - Ja Philin vaimo. Se on epäreilua. - Phil pitää hänestä huolta. 32 00:02:33,905 --> 00:02:35,948 Supertyyppi. Phil on paras. 33 00:02:36,032 --> 00:02:38,117 Lakkaa myötäilemästä ja auta. 34 00:02:38,200 --> 00:02:41,203 Lakkaa esittämästä hyviä argumentteja. 35 00:02:42,329 --> 00:02:44,248 Tämä on kidutusta. 36 00:02:47,376 --> 00:02:49,587 Kerro mitä todella ajattelet. 37 00:02:50,379 --> 00:02:54,174 Hyvä on. Ajattelen näin. 38 00:02:54,633 --> 00:03:01,557 Vihkikaavassa sanotaan "myötä- ja vastoinkäymisissä". 39 00:03:13,444 --> 00:03:15,195 Kaikki muuttuu. 40 00:03:17,406 --> 00:03:19,533 Linnut vaihtavat sulkansa. 41 00:03:19,617 --> 00:03:21,744 Sain ajokorttini takaisin. 42 00:03:21,827 --> 00:03:24,789 Sinä sait omasi. Mikä vuosi. 43 00:03:24,872 --> 00:03:27,249 Kaikkien elämäntilanne on muuttunut. 44 00:03:27,332 --> 00:03:29,460 Millainen uusi paikkasi on? 45 00:03:29,543 --> 00:03:32,504 Kiva. Ihan hyvä. 46 00:03:32,588 --> 00:03:36,425 Vähän synkkä. Välttelen sitä, etten masennu. 47 00:03:36,508 --> 00:03:38,594 Herran tähden, kerro jo. 48 00:03:38,677 --> 00:03:40,763 Onko sinulla pelivelkoja? 49 00:03:40,846 --> 00:03:44,308 - Katkooko joku jalkasi? - Ei se ole mitään sellaista. 50 00:03:44,391 --> 00:03:46,811 Kukaan ei ole homo eikä käytä huumeita. 51 00:03:49,855 --> 00:03:51,523 Otin yhteyttä synnyttäjääni. 52 00:03:57,947 --> 00:03:59,490 Se on aika paukku. 53 00:03:59,573 --> 00:04:02,618 Hengittäkää. Jokainen hengittää. 54 00:04:06,664 --> 00:04:07,915 Oletko kunnossa? 55 00:04:07,999 --> 00:04:10,168 Pitäisikö isän painaa rintalastaasi? 56 00:04:10,250 --> 00:04:12,252 - En saa enää tehdä sitä. - Hän ei saa. 57 00:04:12,336 --> 00:04:17,175 Se on hienoa. Tiesin, että tämä päivä tulee. Olen iloinen siitä. 58 00:04:17,257 --> 00:04:20,011 - Oletko? - Olen. 59 00:04:20,094 --> 00:04:22,513 Miten se meni? Mitä hän sanoi? 60 00:04:22,596 --> 00:04:23,931 Hyvin se meni. 61 00:04:24,015 --> 00:04:29,020 Hän asuu Baton Rougessa, mies on lääkäri. 62 00:04:29,103 --> 00:04:30,688 Hän kuulosti kivalta. 63 00:04:30,771 --> 00:04:33,732 Hän ilahtui kuulleessaan minusta. 64 00:04:35,901 --> 00:04:37,236 Ja haluaa tavata. 65 00:04:40,698 --> 00:04:45,244 Käsittelemme asiaa perheenä. Se vie vähän aikaa. 66 00:04:45,327 --> 00:04:48,580 Muutaman viikon tai kuukauden. 67 00:04:48,664 --> 00:04:51,083 Pyydämme tänne terapeutin. 68 00:04:51,167 --> 00:04:53,127 Hän lentää tänne huomenna. 69 00:04:53,211 --> 00:04:57,589 Nopeutamme prosessia. Olemme joustavia. 70 00:04:57,673 --> 00:04:59,133 Hän tulee vain päiväksi. 71 00:04:59,217 --> 00:05:00,926 Se on hienoa. 72 00:05:01,010 --> 00:05:05,639 Kun olette olleet jonkin aikaa kaksin, - 73 00:05:05,723 --> 00:05:08,600 voit tuoda hänet tänne. Tapaisin hänet mielelläni. 74 00:05:13,231 --> 00:05:14,565 Kiitos, äiti. 75 00:05:14,648 --> 00:05:17,693 Olet varmasti tunnekuohun pauloissa. 76 00:05:17,776 --> 00:05:20,029 Kerro viisi ensimmäistä tunnetta. 77 00:05:20,112 --> 00:05:23,782 - Voin ihan hyvin. - Entä sinä, isä? 78 00:05:23,866 --> 00:05:26,911 Minäpä tarkistan. 79 00:05:29,872 --> 00:05:32,250 Eipä mitään. Se oli pelottavaa. 80 00:05:32,332 --> 00:05:35,460 Se ei koskenut sinua. Kaikki on hyvin. 81 00:05:35,544 --> 00:05:37,629 Minäkin haluan tavata hänet. 82 00:05:37,713 --> 00:05:39,548 Voi luoja. 83 00:05:45,179 --> 00:05:49,641 Tämä on aivan mahtavaa sinulle. Olen ihan innoissani. 84 00:05:51,060 --> 00:05:54,063 Jospa hänellä on epärealistisia odotuksia? 85 00:05:54,146 --> 00:05:56,815 Jospa hän odottaa aitoa blondia, - 86 00:05:56,899 --> 00:06:00,569 jolla on kirkas ääni ja pienet jalat ja joka hyräilee linnuille? 87 00:06:00,652 --> 00:06:04,698 Hän tietää, ettei biologinen äiti ole piirroselokuvan prinsessa. 88 00:06:04,782 --> 00:06:06,700 Ovesta voi astua kuka tahansa. 89 00:06:06,784 --> 00:06:10,746 Entä jos hän on strippari? Tai ei tunnusta ilmastonmuutosta? 90 00:06:11,997 --> 00:06:14,041 Hänellä voi olla syömishäiriö. 91 00:06:14,125 --> 00:06:17,669 Kuten sillä brittinaisella, joka syö vain vanhoja renkaita. 92 00:06:17,753 --> 00:06:20,131 Sanoo nainen, joka pesee lattiat sampoolla. 93 00:06:20,214 --> 00:06:22,174 Parempi tuoksu. Tarkistin netistä. 94 00:06:22,258 --> 00:06:25,552 Mikä sinua huolettaa? Sen lisäksi, että lattia hilsehtii? 95 00:06:25,636 --> 00:06:27,846 Coyote voi repsahtaa huumeisiin. 96 00:06:27,930 --> 00:06:29,014 Lopeta. 97 00:06:30,224 --> 00:06:32,559 Älä heti ajattele pahinta. 98 00:06:32,643 --> 00:06:36,063 Hän pärjää hyvin. Ja nosta hattua itsellesi. 99 00:06:36,147 --> 00:06:39,483 Olet kasvattanut aika menestyvän nuorukaisen. 100 00:06:39,566 --> 00:06:42,778 Menestyvä on väärä sana. Herttaisen. 101 00:06:42,861 --> 00:06:44,155 Olet oikeassa. 102 00:06:44,238 --> 00:06:46,448 Minun pitää olla luottavainen. 103 00:06:46,531 --> 00:06:49,701 Rukoilen pohjoismaista Frigg-jumalaa. 104 00:06:49,785 --> 00:06:51,203 Friggiä? 105 00:06:51,287 --> 00:06:54,456 Hän hallitsee äitiyttä ja viisautta. 106 00:06:54,539 --> 00:06:58,752 En turvaisi naisjumalaan, varsinkaan Frigg-nimiseen. 107 00:06:58,836 --> 00:07:00,545 Minäpä uskon häneen. 108 00:07:00,629 --> 00:07:04,508 Usko sinä naisia vihaavaan Jumalaan ja hänen tuleensa ja muuhun sontaan. 109 00:07:04,591 --> 00:07:07,886 Meillä on välit poikki. 110 00:07:09,888 --> 00:07:12,641 Kerro, jos haluat yhteyden Friggiin. 111 00:07:12,724 --> 00:07:17,188 Häntä ei uskoisi jumalaksi. Ei puhu paskaa. 112 00:07:17,271 --> 00:07:19,273 Hetkinen. Entä lattia? 113 00:07:19,357 --> 00:07:21,317 Antaa olla. Voin paremmin. 114 00:07:23,485 --> 00:07:27,114 Kierretäänkö kortteli? Onko pakko mennä koirapuistoon? 115 00:07:27,198 --> 00:07:31,910 Tinan pitää tavata muita, samoin sinun. Ala tulla. 116 00:07:31,994 --> 00:07:35,164 - Paikka on kuin mausoleumi. - Se kuulostaa rauhalliselta. 117 00:07:35,247 --> 00:07:38,083 Haluaisin sääliä sinua, - 118 00:07:38,167 --> 00:07:41,962 mutta hoidat itse sen homman. Lopeta jo. 119 00:07:42,046 --> 00:07:46,550 Ulkona on koko maailma. Ja lääkäri määräsi lisää liikuntaa. 120 00:07:46,633 --> 00:07:48,052 Mistä sinä sen tiedät? 121 00:07:48,135 --> 00:07:51,471 Onko joku muka määrännyt sitä vähemmän? 122 00:07:51,555 --> 00:07:54,474 Odota. Et voi lähteä tuollaisena. 123 00:07:54,558 --> 00:07:56,768 Mitä? Onko koirapuistossa pukukoodi? 124 00:07:56,852 --> 00:08:00,356 Ihmiset yrittävät parhaansa. Ei puseroa housuihin. 125 00:08:00,439 --> 00:08:03,650 Laita puolet. Kuten tällä vuosikymmenellä. 126 00:08:03,734 --> 00:08:08,655 - Entä jos laitan kaiken ja jään kotiin? - Hyvä on. Lähdetään. 127 00:08:08,739 --> 00:08:10,532 Menemmekö autolla vai koiralla? 128 00:08:10,615 --> 00:08:14,494 Tinaa ei naurata. Koko on hänelle arka asia. 129 00:08:15,829 --> 00:08:18,123 Rinkelit on paahdettu. 130 00:08:18,207 --> 00:08:20,000 Onko veitsien puuttumiseen syy? 131 00:08:23,421 --> 00:08:27,841 Onko tämä sopivaa ruokaa synnyttäjä-brunssille? 132 00:08:27,925 --> 00:08:30,761 En tiedä. Tämä on eka kertani. 133 00:08:32,304 --> 00:08:37,809 Kuulehan. Jos joskus haluat, järjestämme brunssin sinullekin. 134 00:08:45,192 --> 00:08:47,903 - Haluatko, että jään? - Ei tarvitse. 135 00:08:47,986 --> 00:08:50,822 Tässä ei ole kyse minusta, vaan Coyotesta. 136 00:08:50,906 --> 00:08:53,075 Huomaan, että löysit nenäkannusi. 137 00:08:53,158 --> 00:08:56,328 - Missä? - Siinä on pähkinöitä. 138 00:08:57,329 --> 00:08:58,956 Oletko kunnossa? 139 00:08:59,039 --> 00:09:01,875 Voin jäädä. Tämä on sinulle iso juttu. 140 00:09:01,959 --> 00:09:05,212 Ei. Bergsteinit kyllä pärjäävät. 141 00:09:05,296 --> 00:09:08,548 Kunhan turvana on samaani tai astrologitiimi. 142 00:09:08,632 --> 00:09:13,178 Earl-samaani sanoi, että kokisin jotain voimallista, - 143 00:09:13,262 --> 00:09:15,473 ja viikon päästä näin Notebookin. 144 00:09:15,555 --> 00:09:18,016 Joten revi siitä huumoria. 145 00:09:18,100 --> 00:09:21,228 Voin olla siihen asti, kun hän tulee. 146 00:09:21,312 --> 00:09:23,563 Miksi? Mitä välttelet? 147 00:09:23,647 --> 00:09:26,775 En mitään. Philiä. 148 00:09:28,110 --> 00:09:31,447 Ajattelin sitä, mitä sanoit eilen. En voi tavata häntä. 149 00:09:31,530 --> 00:09:33,657 Olen pahoillani. 150 00:09:33,740 --> 00:09:36,535 Ainakin tiedät tekeväsi oikein. 151 00:09:36,743 --> 00:09:40,622 Niin. Teen aina oikein. Olen itse täydellisyys. 152 00:09:40,705 --> 00:09:43,417 Sain pelkkiä kymppejä. Muistan aina kiitoskortin. 153 00:09:43,501 --> 00:09:45,002 Voi helvetti. 154 00:09:45,085 --> 00:09:47,671 Mitä jos vain soittaisit hänelle? 155 00:09:47,754 --> 00:09:49,631 Se olisi helpompi tapa. 156 00:09:49,714 --> 00:09:53,760 Säädyllinen teko pitää tehdä säädyllisesti. Henkilökohtaisesti. 157 00:09:53,844 --> 00:09:56,180 He tulivat. 158 00:09:56,263 --> 00:09:57,806 Kyllä sinä pärjäät. 159 00:09:57,889 --> 00:10:01,643 Tietenkin. Rakkauden ja avoimuuden jumalatar on rinnallani. 160 00:10:01,726 --> 00:10:05,314 Jos kaipaat ahdistuslääkkeen jumalatarta, minulla on Xanaxia. 161 00:10:07,065 --> 00:10:10,486 Tervehdys. Tässä on Krystle. 162 00:10:10,569 --> 00:10:14,781 Herttinen sentään, juuri tuollaiseksi kuvittelin sinut. 163 00:10:15,949 --> 00:10:18,994 Jestas, miten kaunis olet. 164 00:10:19,077 --> 00:10:23,415 - Kiitos. - Täällä ollaan. Minä olen Frankie. 165 00:10:23,499 --> 00:10:25,042 Tervehdys. 166 00:10:25,125 --> 00:10:31,131 - Olen Grace. Hän on Coyoten äiti. - Jukra, anteeksi. Niinpä tietenkin. 167 00:10:31,215 --> 00:10:34,385 Mukava tavata. 168 00:10:34,468 --> 00:10:38,180 Anteeksi. Tallasin varpaallesi. 169 00:10:38,263 --> 00:10:40,807 - Varpaille. Kaikki kunnossa. - Oletko varma? 170 00:10:40,891 --> 00:10:43,268 Olen. Ihan kunnossa. 171 00:10:43,352 --> 00:10:44,728 Hauska tavata. 172 00:10:44,811 --> 00:10:49,941 Jos tiedän mistään mitään, niin te olette Sol ja Bud. 173 00:10:50,025 --> 00:10:52,694 Arvasit oikein. Se ei onnistu kaikilta. 174 00:10:52,777 --> 00:10:55,531 Minä lähdenkin. Tämä on perhejuttu. 175 00:10:55,614 --> 00:10:57,949 - Oli hauska tavata sinut. - Samoin. 176 00:10:58,033 --> 00:10:59,034 Tule istumaan. 177 00:11:01,328 --> 00:11:03,663 - Hyvänen aika. - Eikö olekin sievä? 178 00:11:03,747 --> 00:11:05,123 Onko tuo meri? 179 00:11:05,207 --> 00:11:08,126 Hän on mukava. Coyote pärjää hyvin. 180 00:11:08,210 --> 00:11:12,672 Kyllä. Kaikki hyvin. Sinäkin pärjäät. 181 00:11:12,756 --> 00:11:13,965 Hyvin se menee. 182 00:11:14,049 --> 00:11:17,177 Toivottavasti. En osaa sanoa. 183 00:11:17,261 --> 00:11:21,348 Soita, jos tarvitset jotain. Varo hänen jalkojaan. 184 00:11:23,683 --> 00:11:28,355 Oli ystävällistä, että sain tulla. Tässä on pieni kiitos. 185 00:11:28,439 --> 00:11:33,818 Kiitos. Herranen aika. 186 00:11:36,821 --> 00:11:41,743 - Tällaista minulla ei olekaan. - Hyvä. Koskaan ei voi tietää. 187 00:11:41,826 --> 00:11:46,498 Onpa sporttinen Jeesus. Luulisi hänen kompastuvan kaapuunsa. 188 00:11:46,582 --> 00:11:49,793 - Jeesuspa hyvinkin. - Tuosta vielä riidellään. 189 00:11:50,835 --> 00:11:52,754 Kiitos. Oikein huomaavaista. 190 00:11:52,837 --> 00:11:56,841 Rihkamaahan se on, mutta Jumalakin kaipaa naurua. 191 00:11:58,218 --> 00:12:00,011 Minkä sortin kristittyjä te olette? 192 00:12:01,680 --> 00:12:03,140 Juutalaisia. 193 00:12:03,223 --> 00:12:05,517 Niitä alkuperäisiä. 194 00:12:12,774 --> 00:12:15,402 Täällä ei ole paljon naisia. 195 00:12:15,486 --> 00:12:16,861 Tuolla on yksi. 196 00:12:18,780 --> 00:12:19,781 Onko se nainen? 197 00:12:19,864 --> 00:12:24,369 Tyttöystävä on. Hillcrest on aika monenkirjava. 198 00:12:24,453 --> 00:12:26,497 Tiedetään. En elä pussissa. 199 00:12:33,211 --> 00:12:36,089 Hän vinkkasi haluavansa seksiä kanssani. 200 00:12:36,173 --> 00:12:38,634 Mistä se tuli ilmi? 201 00:12:38,717 --> 00:12:43,763 Koska "hei", johon vastataan "hei", tarkoittaa joskus "no, kappas vain". 202 00:12:46,766 --> 00:12:48,768 Ei kiitos, ei kiinnosta. 203 00:12:49,978 --> 00:12:52,272 Ei hän sanonut "hei". 204 00:12:57,653 --> 00:13:01,990 Näytät syylliseltä. 205 00:13:02,073 --> 00:13:03,158 Kerro kaikki. 206 00:13:03,241 --> 00:13:05,577 Tulen kohta takaisin. 207 00:13:05,661 --> 00:13:07,912 Tai en kohta mutta piakkoin. 208 00:13:07,996 --> 00:13:11,416 - Tina. - Ei hätää. 209 00:13:11,500 --> 00:13:13,293 Kaikki hyvin. Juuri niin. 210 00:13:20,759 --> 00:13:25,013 Mukava nähdä näin paljon rakkautta. 211 00:13:25,096 --> 00:13:28,016 Sitä tosiaan on. 212 00:13:28,099 --> 00:13:32,688 Coyote on toinen kahdesta parhaasta lahjasta, jotka olen saanut. 213 00:13:32,771 --> 00:13:36,024 - Minä olen se toinen. - Olen huojentunut siitä, - 214 00:13:36,107 --> 00:13:39,277 että sinulla on näin kaunis perhe. 215 00:13:39,361 --> 00:13:41,363 Kauanko olette olleet aviossa? 216 00:13:44,449 --> 00:13:46,702 Olemme olleet naimisissa - 217 00:13:46,785 --> 00:13:48,704 koko Coyoten olemassaolon ajan. 218 00:13:48,787 --> 00:13:51,831 - Silloin olimme aviossa. - Samoin Budin aikana. 219 00:13:53,083 --> 00:13:57,087 Sitten kävi ilmi, että olen homoseksuaali. 220 00:13:57,170 --> 00:14:00,549 Ja olen naimisissa toisen homoseksuaalin kanssa. 221 00:14:00,632 --> 00:14:02,760 Hyvän, kristityn homoseksuaalin. 222 00:14:02,842 --> 00:14:06,764 Tai katolisen. Ikävä kyllä olemme nyt asumuserossa, - 223 00:14:06,846 --> 00:14:08,181 koska tein syntiä. 224 00:14:10,308 --> 00:14:12,394 Heteroseksuaalisesti. 225 00:14:15,897 --> 00:14:16,940 Vai niin. 226 00:14:17,023 --> 00:14:18,817 Saako olla lisää mehua? 227 00:14:18,900 --> 00:14:21,403 - Ei kiitos. - Ei siis kenellekään. 228 00:14:21,486 --> 00:14:22,320 Pita-leipää? 229 00:14:22,404 --> 00:14:23,405 Ei kiitos. 230 00:14:23,488 --> 00:14:24,906 Näin on hyvä. 231 00:14:24,989 --> 00:14:26,742 - Pitaa? - Ei. 232 00:14:26,825 --> 00:14:30,036 Se nainen, joka lähti täältä - 233 00:14:30,120 --> 00:14:33,039 oli siis sinun... 234 00:14:35,917 --> 00:14:37,628 Naiskumppanisi? 235 00:14:37,711 --> 00:14:39,879 Ei. Olemme vain kämppäkaverit. 236 00:14:39,963 --> 00:14:41,965 Emme me ole niin kuin - 237 00:14:42,048 --> 00:14:44,468 Gertrude Stein ja Alice B. Cooper. 238 00:14:44,551 --> 00:14:46,344 - Alice B. Toklas. - Aivan. 239 00:14:46,428 --> 00:14:49,598 Mutta aloin seurustella yhden jamssinviljelijän kanssa. 240 00:14:49,681 --> 00:14:50,557 Aloitko? 241 00:14:50,641 --> 00:14:53,769 Senkö söpön kanssa? 242 00:14:53,852 --> 00:14:55,937 Puhutaan siitä myöhemmin. 243 00:15:24,800 --> 00:15:27,719 Voi jeesus. 244 00:15:33,141 --> 00:15:36,645 Voinko jotenkin auttaa sinua? 245 00:15:36,728 --> 00:15:40,607 Ei minua voi enää auttaa. 246 00:15:40,691 --> 00:15:43,067 Tai kaikki on hyvin. 247 00:15:48,573 --> 00:15:51,242 Iisisti, tyttö. 248 00:15:56,915 --> 00:15:58,917 Eikö olekin hämmästyttävää? 249 00:16:00,335 --> 00:16:03,839 - He ovat aika estottomia. - Se taitaa olla sukupolvikysymys. 250 00:16:05,173 --> 00:16:08,886 Saattaisin itse toimia samoin, jos olisin 25. 251 00:16:08,968 --> 00:16:10,637 Tulin kaapista, kun olin 55. 252 00:16:10,721 --> 00:16:16,351 - Minä seitsenkymppisenä. - Parempi myöhään kuin ei milloinkaan. 253 00:16:16,434 --> 00:16:18,311 Olen John. 254 00:16:21,022 --> 00:16:23,274 Tässä on Augie. 255 00:16:23,358 --> 00:16:26,862 Tämä on Tina. Luultavasti. Se ei ole minun. 256 00:16:26,945 --> 00:16:28,739 - Saammeko liittyä seuraan? - Toki. 257 00:16:28,822 --> 00:16:30,990 Sinne vain. Istu. 258 00:16:31,074 --> 00:16:32,367 Hyvä tyttö. 259 00:16:33,117 --> 00:16:36,496 Mikä sai sinut tulemaan kaapista vuosien jälkeen? 260 00:16:36,580 --> 00:16:38,039 Minä rakastuin. 261 00:16:38,122 --> 00:16:41,334 Se on loistava syy. Hyvä homma. 262 00:16:46,172 --> 00:16:48,132 Ehkä meitä lykästi. 263 00:16:48,717 --> 00:16:50,009 Miten niin? 264 00:16:51,052 --> 00:16:53,513 Kun tulee ulos nuorena tähän maailmanaikaan, - 265 00:16:53,597 --> 00:16:56,892 on vaikea olla "lankeamatta syntiin". 266 00:16:56,975 --> 00:16:59,310 - Aamen. - Toinen katolilainen. 267 00:16:59,394 --> 00:17:01,521 Ja vanhanaikainen. 268 00:17:01,605 --> 00:17:04,816 Vaalin edelleen vanhaa Baltimoren katekismustani. 269 00:17:04,900 --> 00:17:06,777 Pieni itseruoskinta ei tee pahaa. 270 00:17:09,487 --> 00:17:14,117 - Olemme päässeet pitkälle. - Älä muuta viserrä. Olin ennen pappi. 271 00:17:16,828 --> 00:17:18,956 - Etkä ollut. - Olin hyvinkin. 272 00:17:19,038 --> 00:17:21,165 Hiippakunnan pappi 34 vuotta. 273 00:17:21,249 --> 00:17:22,208 Ihanko totta? 274 00:17:23,585 --> 00:17:27,631 Pyysitkö eroa vai lähditkö vähin äänin? 275 00:17:27,714 --> 00:17:29,925 Pyysin eroa. 276 00:17:31,468 --> 00:17:32,928 Hyvä niin. 277 00:17:34,178 --> 00:17:36,473 - Annat minulle toivoa. - Millä tavalla? 278 00:17:36,556 --> 00:17:39,643 Rakastuminen seitsemänkymppisenä on ihme. 279 00:17:39,726 --> 00:17:42,228 Me rakastuimme viisissäkymmenissä. 280 00:17:42,312 --> 00:17:46,858 Sitten päätimme erota vaimoistamme ja vihkiydyimme seitsemänkymppisinä. 281 00:17:46,942 --> 00:17:48,819 Onneksi olkoon. 282 00:17:48,902 --> 00:17:51,655 Kiitos, mutta emme ole enää yhdessä. 283 00:17:51,738 --> 00:17:55,199 - Sepä ikävää. - Niin minustakin. 284 00:17:58,369 --> 00:18:02,415 Varmaankin muistat minut. Siitä on aikaa. 285 00:18:04,001 --> 00:18:10,590 Mutta nyt olen tässä ja taidan olla anteeksipyynnön velkaa. 286 00:18:11,633 --> 00:18:14,260 Syytin sinua. Anteeksi. 287 00:18:15,971 --> 00:18:18,556 Jokainen takuulla syyttää sinua erotessaan. 288 00:18:19,307 --> 00:18:22,435 Mutta kestät sen, koska olet sinä. 289 00:18:29,693 --> 00:18:32,445 Jos vielä rakastat minua, - 290 00:18:32,529 --> 00:18:35,615 kuten uskon sinun tekevän - 291 00:18:35,699 --> 00:18:38,535 huolimatta juomisesta ja värikkäästä kielenkäytöstä, - 292 00:18:40,871 --> 00:18:43,874 kaipaisin tänään vähän voimia. 293 00:18:44,958 --> 00:18:48,712 Minulla on edessäni raskas tehtävä. 294 00:18:50,254 --> 00:18:55,176 Olet kaikkitietävä ja tiedätkin sen. 295 00:18:55,259 --> 00:19:00,431 Tarvitsen apuasi tai en voi lähteä tästä suhteesta. 296 00:19:00,515 --> 00:19:03,935 Pyydän, että olisit kanssani. 297 00:19:04,019 --> 00:19:07,856 Tarvitsen sinua todella tänään. 298 00:19:17,532 --> 00:19:19,617 Kiitos, että ehdit kuunnella. 299 00:19:29,794 --> 00:19:31,671 Kiitos vielä kerran. 300 00:19:36,051 --> 00:19:37,176 Nyt se meni oikein. 301 00:19:37,260 --> 00:19:42,515 Mistä keksitte mielenkiintoiset nimet kuten Nwabudike ja Coyote? 302 00:19:42,599 --> 00:19:45,852 Tämä on aika mielenkiintoinen perhe. 303 00:19:45,936 --> 00:19:49,439 Emme antaisi lapsiemme nimeksi Mike, Bob ja Steve. 304 00:19:51,066 --> 00:19:54,652 Yksi Krystlen pojista on Steve. 305 00:19:54,736 --> 00:19:59,657 Ja se on vallan hieno nimi. Kunpa olisimme harkinneet sitä, - 306 00:19:59,741 --> 00:20:01,284 mutta olemme ihan liian outoja. 307 00:20:02,911 --> 00:20:05,496 Anteeksi. Toivottavasti en loukannut. 308 00:20:05,580 --> 00:20:09,793 Et. Anteeksi, että ahmin tällä tavoin. 309 00:20:09,876 --> 00:20:12,837 Kiitos ihanasta ateriasta. 310 00:20:12,921 --> 00:20:16,967 Ilo oli meidän puolellamme. Olet yhtä herttainen kuin Coyote. 311 00:20:18,635 --> 00:20:24,307 Teillä on sama tapa kiskoa korvanlehteä, kun kuuntelette. Aavemaista. 312 00:20:24,390 --> 00:20:26,643 Kuopukseni tekee samoin. 313 00:20:26,726 --> 00:20:29,646 Niinkö? Hurjaa. 314 00:20:34,525 --> 00:20:36,653 - Quiche oli loistavaa. - Kiitos. 315 00:20:36,736 --> 00:20:41,032 - Se on mautonta kuin mikä. - Minusta se on herkullista. 316 00:20:42,659 --> 00:20:44,452 Ojentaisitko Tabascon? 317 00:20:44,535 --> 00:20:46,663 Ilman muuta. Ampu tulee! 318 00:20:48,456 --> 00:20:50,625 Voi anteeksi! 319 00:20:52,710 --> 00:20:55,880 - Onko se verta vai Tabascoa? - Tuokaa pyyhe ja jäitä. 320 00:20:55,964 --> 00:20:58,925 Ei tässä mitään. Vähän verta vain. 321 00:20:59,009 --> 00:21:01,219 - Ei hätää. - Mitä helvettiä? 322 00:21:01,302 --> 00:21:04,222 - Se oli vahinko. - Tähtäsit häneen. 323 00:21:04,305 --> 00:21:07,266 Sanoin "ampu tulee". Eikö hänellä ole refleksejä? 324 00:21:07,350 --> 00:21:10,895 Ei voi olla totta. Onko se hänen syytään? 325 00:21:15,192 --> 00:21:18,903 - Rikoitko Jeesuksen? - Hänhän tulee uudestaan. 326 00:21:18,987 --> 00:21:21,739 Mitä tämä nyt on? Sinä kutsuit hänet tänne. 327 00:21:21,823 --> 00:21:23,449 Sanoit pärjääväsi. 328 00:21:23,533 --> 00:21:25,202 - Pärjäänkin. - Niinkö? 329 00:21:25,284 --> 00:21:29,206 Ensin talloit hänen jalkansa päälle, sitten heitit Tabascolla - 330 00:21:29,288 --> 00:21:31,082 ja nyt tapoit Jeesuksen. 331 00:21:31,166 --> 00:21:32,542 Jeesus oli vahinko. 332 00:21:32,625 --> 00:21:35,128 Ja se muuko ei ollut? 333 00:21:35,212 --> 00:21:37,505 En sanonut niin. 334 00:21:39,966 --> 00:21:40,967 Voi luoja. 335 00:21:50,977 --> 00:21:53,312 Pidän tästä paikasta. 336 00:21:53,396 --> 00:21:56,941 Jos karkaat, minun ei tarvitse jäädä maksamaan. 337 00:21:59,944 --> 00:22:03,156 Taidan aina jättää sinut jonnekin. 338 00:22:03,240 --> 00:22:06,076 Entä tänään? 339 00:22:14,167 --> 00:22:15,668 Myös tänään. 340 00:22:18,129 --> 00:22:19,630 Olen pahoillani. 341 00:22:21,382 --> 00:22:25,469 En pysty siihen. En voi tehdä sitä Elainelle. 342 00:22:37,315 --> 00:22:41,903 Kun palasin Robertin luo sinun jälkeesi, - 343 00:22:43,154 --> 00:22:45,489 lakkasin toivomasta. 344 00:22:48,993 --> 00:22:52,163 Kun hän lähti, yritin seurustella, mutta... 345 00:22:56,167 --> 00:22:57,543 Se et ollut sinä. 346 00:23:01,547 --> 00:23:06,344 Toivon kovasti, että asiat olisivat toisin. Enemmän kuin tiedätkään. 347 00:23:06,427 --> 00:23:09,180 Tiedän minä. 348 00:23:11,099 --> 00:23:12,642 Oletko varma tästä? 349 00:23:17,563 --> 00:23:20,650 Ei se muuta mitään. 350 00:23:25,905 --> 00:23:29,867 Meidän ajoituksemme mättää. 351 00:23:29,951 --> 00:23:32,870 - Todella. - Aina sama juttu. 352 00:23:34,538 --> 00:23:37,416 - Oli mukava tavata. - Samoin sinut. 353 00:23:37,500 --> 00:23:39,961 Onnea matkaan Robertin kanssa. 354 00:23:40,044 --> 00:23:42,339 - Nwabudike. - Se tuli kuin ammattilaiselta. 355 00:23:45,466 --> 00:23:49,679 - Olen kauhean häpeissäni. - Ei se mitään. 356 00:23:49,762 --> 00:23:53,641 Ei tämä ole ensimmäinen nenäni. Eikä varmaan viimeinenkään. 357 00:23:53,724 --> 00:23:56,727 Anteeksi, että sotkin tuolisi. 358 00:23:56,811 --> 00:23:59,605 Ei hätää, se on Gracen. 359 00:24:04,235 --> 00:24:07,446 Kuljettaja hermostuu. 360 00:24:13,077 --> 00:24:16,706 Ajatella, että tapasin sinut. Tämä oli uskomatonta. 361 00:24:16,789 --> 00:24:18,541 Kiitos, että tulit. 362 00:24:18,624 --> 00:24:21,419 On ilo nähdä, miten hieno poika olet. 363 00:24:21,502 --> 00:24:25,006 Haluan kovasti nähdä poikasi. Ja Paul seniorin. 364 00:24:25,089 --> 00:24:28,134 Voisimme miettiä päiviä, jolloin voisin tulla Baton Rougeen. 365 00:24:28,218 --> 00:24:30,678 Voi kulta. 366 00:24:32,389 --> 00:24:35,183 En ole kertonut sinusta perheelleni. 367 00:24:41,147 --> 00:24:44,275 En voi. En ole kertonut heille. 368 00:24:44,359 --> 00:24:46,569 Et tiedä taustojani. 369 00:24:46,652 --> 00:24:49,072 Eivätkä hekään tiedä. 370 00:24:50,073 --> 00:24:54,577 Coyote oli sen elämänvaiheen tulos. 371 00:24:54,660 --> 00:24:57,330 Missä perheesi luulee sinun olevan? 372 00:24:57,414 --> 00:25:00,333 New Yorkissa katsomassa Kinky Bootsia. 373 00:25:00,417 --> 00:25:05,880 Me toivotamme sinut tervetulleeksi perheeseemme, mutta sinä et häntä omaasi? 374 00:25:06,881 --> 00:25:07,965 Miksi tulit? 375 00:25:08,049 --> 00:25:10,801 Tunsin syyllisyyttä siitä, että annoin hänet pois. 376 00:25:10,885 --> 00:25:12,929 Halusin tietää, että kaikki on hyvin. 377 00:25:13,012 --> 00:25:16,849 Ja hänellä on kaikki hyvin. Olin sen sinulle velkaa. 378 00:25:16,933 --> 00:25:20,478 Hetkinen. Älä nyt puhu paskaa. 379 00:25:20,561 --> 00:25:22,105 Älä. Kaikki on hyvin. 380 00:25:22,188 --> 00:25:24,232 Ei ole. 381 00:25:24,315 --> 00:25:29,946 Sinun olisi pitänyt kertoa etukäteen, että tämä on vain kertakeikka. 382 00:25:34,617 --> 00:25:39,330 Pidä huolta itsestäsi. Toivon sinulle kaikkea hyvää. 383 00:25:58,266 --> 00:26:00,601 Anteeksi, että pakotin sinut tähän. 384 00:26:00,684 --> 00:26:03,896 Et pakottanut minua mihinkään. 385 00:26:05,523 --> 00:26:07,817 Onko kaikki hyvin? 386 00:26:07,900 --> 00:26:09,360 Ihan hyvin. 387 00:26:09,444 --> 00:26:12,447 Minulla on mahtava äiti. 388 00:26:12,530 --> 00:26:14,282 Entä sinä? 389 00:26:16,200 --> 00:26:18,328 Äitini on kuollut. 390 00:26:23,833 --> 00:26:26,002 Se oli se korvajuttu. 391 00:26:26,085 --> 00:26:30,423 Kun näin, miten hän veti korvaansa kuten sinäkin teet, - 392 00:26:30,507 --> 00:26:34,010 se iski. En voinut kiistää sitä enää. 393 00:26:35,178 --> 00:26:37,180 Hän on äitisi. 394 00:26:38,222 --> 00:26:40,057 Eikä ole. 395 00:26:41,642 --> 00:26:44,437 Äitini istuu tässä vieressä. 396 00:26:53,821 --> 00:26:58,117 Koska kukaan meistä on sanonut "ampu tulee"? 397 00:26:58,201 --> 00:27:00,786 Ei koskaan. Ei kertaakaan. 398 00:27:01,954 --> 00:27:05,749 En edes tiedä, mistä se sanonta on tuttu. 399 00:27:07,418 --> 00:27:10,171 Jos joskus muutut sellaiseksi, - 400 00:27:10,254 --> 00:27:14,842 joka tekee moraalisesti epäilyttäviä valintoja, - 401 00:27:14,925 --> 00:27:16,802 soita minulle. 402 00:27:16,886 --> 00:27:21,307 Jos minusta tulee sellainen tyttö, soitan ensimmäiseksi sinulle. 403 00:27:32,318 --> 00:27:36,447 - Autoni on täällä. - Niin minunkin. 404 00:27:36,531 --> 00:27:39,992 Se pilaa surulliset, dramaattiset jäähyväiset. 405 00:27:40,076 --> 00:27:44,038 On se silti surullista. 406 00:27:52,088 --> 00:27:55,132 Ei voi olla totta, jumalauta. 407 00:27:58,428 --> 00:27:59,429 Voinko auttaa? 408 00:28:18,072 --> 00:28:21,784 En voi nyt puhua. Vakoilen Robertia. 409 00:28:25,329 --> 00:28:27,998 Akku on ihan uusi. 410 00:28:30,543 --> 00:28:33,296 - Ovatko avaimet virtalukossa? - Ovat. 411 00:28:48,519 --> 00:28:51,314 Auto käynnistyy paremmin, kun vaihde on oikea. 412 00:28:51,397 --> 00:28:54,233 Ei yhtään noloa. 413 00:28:58,279 --> 00:29:00,490 Hyvä on sitten. 414 00:29:01,824 --> 00:29:04,118 Anteeksi, että pidättelin sinua. 415 00:29:04,201 --> 00:29:07,955 Ei se mitään. Jään kaupunkiin. 416 00:29:13,628 --> 00:29:15,505 Hyvästi. 417 00:29:17,465 --> 00:29:20,217 Ellemme aja samaa tietä - 418 00:29:20,301 --> 00:29:23,179 ja päädy vierekkäin punaisiin valoihin. 419 00:29:27,725 --> 00:29:29,560 Se on siis loppu? 420 00:29:31,562 --> 00:29:33,397 Kyllä. 421 00:29:38,402 --> 00:29:40,196 Ei.