1 00:00:54,090 --> 00:00:56,090 Damn it. Damn it. Oh. 2 00:00:57,010 --> 00:00:58,430 How'd it go? 3 00:00:58,510 --> 00:00:59,850 It's Grace. 4 00:00:59,930 --> 00:01:01,720 I know. That's why I said, "How'd it go?" 5 00:01:01,810 --> 00:01:04,140 Well, you really should say "Hello" first. 6 00:01:04,230 --> 00:01:06,600 -OK, call me back. -No, Frankie! 7 00:01:07,690 --> 00:01:09,650 How did it go with Phil? 8 00:01:09,730 --> 00:01:13,030 I-- It-- went-- Better than I thought. 9 00:01:14,400 --> 00:01:16,240 -That's it? -I'll tell you everything tomorrow. 10 00:01:16,320 --> 00:01:20,620 Listen, um... I have to spend the night at Mallory's. 11 00:01:20,700 --> 00:01:23,790 -Oh, no. Is she back on bed rest? -No, no, no. She's fine. 12 00:01:23,870 --> 00:01:28,130 But, um, Mitch is out of town and, um, she needs help with the kids. 13 00:01:28,210 --> 00:01:29,210 Uh, how are you? 14 00:01:29,290 --> 00:01:34,050 - How-How'd it go with Krystle? - Fine. Not bad. 15 00:01:34,130 --> 00:01:35,970 -Bad. -Oh, boy. 16 00:01:36,050 --> 00:01:39,350 Yeah. If you want to stop at Del Taco on your way home tomorrow 17 00:01:39,430 --> 00:01:42,850 and get me a Veggie Works Burrito, I wouldn't punch you in the face. 18 00:01:42,930 --> 00:01:45,270 Well, I'd hope you wouldn't punch me in the face either way. 19 00:01:45,350 --> 00:01:47,600 -Listen, I gotta go. -Oh, OK, but wait, wait, 20 00:01:47,690 --> 00:01:50,610 -I have a Brianna question. -Oh, that's right. 21 00:01:50,690 --> 00:01:51,690 When's your meeting with her? 22 00:01:51,770 --> 00:01:54,190 Uh, tomorrow. I've gotta have the perfect gift. 23 00:01:54,280 --> 00:01:57,860 The only gift I ever gave her that she liked was a Volkswagen Jetta. 24 00:01:57,950 --> 00:02:01,830 No, I'm thinking more along the lines of a dime bag or cheeses of the world. 25 00:02:01,910 --> 00:02:05,080 Just present your case. No theatrics. Just the facts. 26 00:02:05,160 --> 00:02:07,250 Oh, I'm gonna fact her brains out. 27 00:02:07,330 --> 00:02:09,710 I have a whole presentation I've been working on. 28 00:02:09,790 --> 00:02:11,790 She's gonna forget she ever heard of palm oil 29 00:02:11,880 --> 00:02:13,800 and she's gonna remember how much she loves me. 30 00:02:13,880 --> 00:02:15,760 Yeah, well, I hope she does. 31 00:02:15,840 --> 00:02:19,010 Hey, listen, I'm, uh, I'm in front of Mallory's now. I gotta go. 32 00:02:19,090 --> 00:02:22,220 OK, bye. Oh, don't forget my Del Taco on the way ho-- 33 00:02:53,000 --> 00:02:55,670 I was starting to think you weren't gonna show up again. 34 00:02:55,760 --> 00:02:58,840 Oh, I try not to make the same mistake twice. 35 00:03:05,430 --> 00:03:09,100 Poor Augie. I think he hates exercise more than I do. 36 00:03:09,180 --> 00:03:11,690 Oh, we can make it home. Really. 37 00:03:11,770 --> 00:03:15,400 Oh, no. I shall not be responsible for the dehydration 38 00:03:15,480 --> 00:03:17,570 of the friendliest dog in America. 39 00:03:17,650 --> 00:03:18,950 Is tap OK? 40 00:03:19,030 --> 00:03:21,700 Toilets are OK. 41 00:03:21,780 --> 00:03:23,240 Robert! 42 00:03:23,320 --> 00:03:25,080 Oh, dear God, no. 43 00:03:25,160 --> 00:03:26,160 Yes? 44 00:03:30,330 --> 00:03:31,620 What is going on? 45 00:03:31,710 --> 00:03:34,040 You seem to have mistaken once again 46 00:03:34,130 --> 00:03:37,170 a closed door as an invitation to enter this house. 47 00:03:37,250 --> 00:03:38,800 Why was it closed? 48 00:03:38,880 --> 00:03:40,510 Well, we'd have to go back in time 49 00:03:40,590 --> 00:03:44,300 to the invention of structures with doors around 800 B.C. 50 00:03:44,390 --> 00:03:48,470 Something about avoiding plague. Speaking of which, why are you here? 51 00:03:48,560 --> 00:03:51,480 Uh-uh, why is he here? 52 00:03:51,560 --> 00:03:53,480 Do you know he's still married? 53 00:03:53,560 --> 00:03:56,190 -I do, actually. -I am not talking to you! 54 00:03:56,270 --> 00:04:00,190 Sol, my friend is here to give his dog, Augie, full name: 55 00:04:00,280 --> 00:04:04,030 Augie-Augie-Oxen-Free, a drink of water and that is all. 56 00:04:04,120 --> 00:04:05,910 Is he a new friend? 57 00:04:05,990 --> 00:04:07,790 He's a none-of-your-business friend. 58 00:04:07,870 --> 00:04:11,040 You think I don't know what goes on at that dog park? 59 00:04:11,120 --> 00:04:12,960 -Have you been stalking me? -No! 60 00:04:13,040 --> 00:04:14,880 Then how did you know I was at the dog park? 61 00:04:14,960 --> 00:04:20,340 Because I was driving past the dog park en route to driving past this house, 62 00:04:20,420 --> 00:04:22,470 which I do on a regular basis because of traffic. 63 00:04:25,850 --> 00:04:29,180 I can see how you're both looking at me. 64 00:04:29,260 --> 00:04:31,140 -You, too! -Don't yell at Augie. 65 00:04:31,230 --> 00:04:32,350 I'm not yelling at Augie! 66 00:04:32,430 --> 00:04:35,860 This is, uh, where I say, "I should go." 67 00:04:35,940 --> 00:04:40,530 No, no. Sol should go before he embarrasses himself any further. 68 00:04:40,610 --> 00:04:44,860 I am not embarrassed about any of this. 69 00:04:44,950 --> 00:04:47,830 I walk into places all the time like this. 70 00:04:47,910 --> 00:04:50,200 And I leave like this, too. 71 00:04:53,290 --> 00:04:56,330 Not embarrassed! 72 00:05:03,720 --> 00:05:06,260 I am so sorry about that. 73 00:05:07,550 --> 00:05:09,220 Oh, it's OK. 74 00:05:09,300 --> 00:05:13,730 I mean... you told him Augie's full name 75 00:05:13,810 --> 00:05:16,100 and totally neglected to mention mine, but-- 76 00:05:16,190 --> 00:05:18,360 He's a crazy person. 77 00:05:18,440 --> 00:05:21,650 I didn't want to introduce you to a crazy person. 78 00:05:21,730 --> 00:05:23,690 Well, I didn't see a crazy person. 79 00:05:23,780 --> 00:05:25,530 What did you see? 80 00:05:26,450 --> 00:05:30,780 I saw a man in love... who seems tortured. 81 00:05:40,420 --> 00:05:43,010 This is a-a really nice room. 82 00:05:43,090 --> 00:05:46,130 That's right. You haven't seen it before. 83 00:05:46,220 --> 00:05:49,510 Full confession: I used my AARP discount. 84 00:05:49,600 --> 00:05:51,640 I'm too embarrassed to use mine. 85 00:05:51,720 --> 00:05:54,890 Oh, there's a whole section in the magazine on how to deal with that. 86 00:05:55,890 --> 00:05:57,940 -May I help you? -Oh, yeah. 87 00:05:59,560 --> 00:06:01,690 I think if we just free one of these up... 88 00:06:01,770 --> 00:06:04,480 Oh... I'm sorry. 89 00:06:07,780 --> 00:06:10,280 The last time I was here I ordered champagne 90 00:06:10,370 --> 00:06:12,620 and ended up drinking it all by myself. 91 00:06:12,700 --> 00:06:15,330 Well, you won't have to do it this time. 92 00:06:50,660 --> 00:06:52,950 I made the wrapping paper. 93 00:06:53,030 --> 00:06:55,290 I would never have not thought that. 94 00:06:55,830 --> 00:06:58,250 Is something going to explode in my face? 95 00:06:58,330 --> 00:07:00,960 Only love, laughter and positive feelings. 96 00:07:01,040 --> 00:07:03,960 All the things you treasure about me. 97 00:07:04,040 --> 00:07:06,340 Like how I've always been there for you. 98 00:07:06,420 --> 00:07:10,840 Remember when your mother found your birth control and I pretended it was mine? 99 00:07:10,930 --> 00:07:14,680 And I still got grounded because everyone knew you were post-menopausal, 100 00:07:14,760 --> 00:07:17,140 because you kept telling us you were post-menopausal. 101 00:07:17,220 --> 00:07:19,520 But the effort. That's what moved you so. 102 00:07:26,150 --> 00:07:30,610 I'm not sure where it starts and... where it ends. 103 00:07:32,240 --> 00:07:34,240 -This is a... -A poncho. 104 00:07:34,330 --> 00:07:36,370 -Poncho. -Or a Christmas tree skirt, 105 00:07:36,450 --> 00:07:38,620 -if that's what you see. -I don't see. 106 00:07:38,700 --> 00:07:41,580 I would've brought one for everybody but it took me three years to knit. 107 00:07:41,670 --> 00:07:45,420 Plus, I thought it would be just the two of us this morning. 108 00:07:45,500 --> 00:07:50,300 Yeah, I asked Stephen and Erica to join me as protection and/or witnesses. 109 00:07:50,380 --> 00:07:52,680 And/or also best friends. 110 00:07:52,760 --> 00:07:55,470 -Best friend Stephen, the lights? -No, the-- 111 00:07:55,550 --> 00:07:57,060 Oh, I don't think I know where the light switch is. 112 00:07:57,140 --> 00:08:00,640 Yeah, Stephen doesn't know stuff. And let's just leave the lights on. 113 00:08:00,730 --> 00:08:04,600 Oh, I have a-an audio/visual experience prepared. 114 00:08:04,690 --> 00:08:08,820 And I think we can maybe just talk through your experience with words. 115 00:08:08,900 --> 00:08:10,690 OK. 116 00:08:13,780 --> 00:08:16,200 The word is yeast. 117 00:08:19,450 --> 00:08:21,160 I've done some research, 118 00:08:21,250 --> 00:08:25,750 and I've found that scientists at the University of Bath believe yeast 119 00:08:25,830 --> 00:08:30,880 will duplicate palm oil's key properties almost exactly. 120 00:08:30,960 --> 00:08:34,970 Women spend a lot of time keeping yeast out of their vaginas. 121 00:08:35,050 --> 00:08:37,850 I don't think we can convince them to put it back in. 122 00:08:37,930 --> 00:08:41,810 I thought you might say that. So I did a little more research. 123 00:08:41,890 --> 00:08:44,810 What about jojoba oil? Or rapeseed? 124 00:08:44,900 --> 00:08:50,320 Rapeseed? Women also spend a lot of time keeping rape out of their vaginas. 125 00:08:50,400 --> 00:08:54,110 Thinking you might say that, I did a little more research, 126 00:08:54,200 --> 00:08:59,990 and I found the undeniable genius... of coconut oil. 127 00:09:00,080 --> 00:09:02,870 Uh, we looked into coconut oil. 128 00:09:02,960 --> 00:09:05,000 At length. But palm oil has it beat. 129 00:09:05,080 --> 00:09:07,000 Mm-hmm. It doesn't require hydrogenation. 130 00:09:07,080 --> 00:09:09,710 -It comes with its own antioxidants. -It inhibits cancer growth. 131 00:09:09,800 --> 00:09:11,300 It has amazing mouthfeel. 132 00:09:11,380 --> 00:09:13,920 And it doesn't affect taste or smell. Coconut oil does. 133 00:09:14,010 --> 00:09:15,130 So does rapeseed. 134 00:09:15,220 --> 00:09:16,930 -But if I-- -Frankie, 135 00:09:17,010 --> 00:09:21,350 I appreciate your research and you using your words, 136 00:09:21,430 --> 00:09:25,100 but at this point swapping out palm oil would cost us a fortune 137 00:09:25,190 --> 00:09:26,770 and we're not gonna do it. 138 00:09:28,360 --> 00:09:30,360 Then I want my lube back. 139 00:09:33,490 --> 00:09:34,990 But we have a contract. 140 00:09:37,110 --> 00:09:39,160 What's in there? Is it a monkey? 141 00:09:39,240 --> 00:09:40,700 -What-- -Oh, you mean this? 142 00:09:40,780 --> 00:09:44,330 I was just about to rip this mo-fo up. 143 00:09:50,380 --> 00:09:55,800 I would have pre-torn it if I'd known things would take such a dark turn. 144 00:09:57,470 --> 00:10:00,850 It's still a contract even if you tear it up. 145 00:10:03,180 --> 00:10:04,270 Still a contract. 146 00:10:05,180 --> 00:10:06,770 So you're strong. 147 00:10:07,600 --> 00:10:12,770 Well... this hotel room did not let us down. Mm. 148 00:10:12,860 --> 00:10:14,230 It certainly did not. 149 00:10:14,320 --> 00:10:16,110 Can we never leave? 150 00:10:16,900 --> 00:10:20,910 I'm pretty sure they have a system in place that will bring us food. 151 00:10:22,490 --> 00:10:25,870 - Room service. - I forgot what it's called. 152 00:10:25,950 --> 00:10:30,540 I... I put the menu thingy on the door last night. 153 00:10:30,630 --> 00:10:33,340 I was starving. 154 00:10:34,960 --> 00:10:37,300 - Room service. - Coming. 155 00:10:38,590 --> 00:10:42,800 Good morning. Where can I set you up? 156 00:10:42,890 --> 00:10:44,600 Uh, well, wherever you like. 157 00:10:44,680 --> 00:10:48,020 Well, I recommend setting up a small dining nook right about here. 158 00:10:48,100 --> 00:10:50,190 The breakfast train is rolling into the station 159 00:10:50,270 --> 00:10:52,270 and... flaps up. 160 00:10:52,360 --> 00:10:54,070 Let's see what we have. 161 00:10:54,150 --> 00:10:56,610 Smells delicious. 162 00:10:56,690 --> 00:10:58,700 Ooh, we have... 163 00:10:59,650 --> 00:11:03,490 the oatmeal with fresh fruit on the side, 164 00:11:03,580 --> 00:11:05,700 and brown sugar on the side, 165 00:11:05,790 --> 00:11:08,580 and milk on the side, and cream on the side. 166 00:11:08,660 --> 00:11:14,290 We also have a fan favorite, the South-by-Southwest scramble with bacon. 167 00:11:14,380 --> 00:11:16,420 Mm. OK. 168 00:11:16,510 --> 00:11:18,760 Wait a second. Have you found your nut compartment? 169 00:11:18,840 --> 00:11:21,090 Excuse me? 170 00:11:21,180 --> 00:11:26,600 The nut compartment. Right here in your fridge is your nut compartment, 171 00:11:26,680 --> 00:11:30,940 where your assorted nuts are kept at a nut-friendly 45 degrees. 172 00:11:31,020 --> 00:11:34,730 Uh, uh, Kyle? I'm sort of paying for my friend's services by the hour, 173 00:11:34,810 --> 00:11:36,400 so can we just kind of wrap it up? 174 00:11:36,480 --> 00:11:39,070 OK, all right. Um, well, please enjoy your breakfast. 175 00:11:39,150 --> 00:11:40,820 And your friend. 176 00:11:40,900 --> 00:11:42,990 All right. Well, if you need anything... 177 00:11:45,120 --> 00:11:48,250 don't hesitate to call, because Kyle cares. 178 00:11:48,330 --> 00:11:49,660 -Good day. -Good day. 179 00:11:49,750 --> 00:11:52,000 -Bye. Thanks. -Bye-bye. 180 00:11:53,040 --> 00:11:55,790 Eat up, I intend to get my money's worth. 181 00:11:55,880 --> 00:11:59,420 Yes, ma'am. I intend to give you your money's worth. 182 00:12:08,350 --> 00:12:10,230 Ooh, collage. Can I help? 183 00:12:10,310 --> 00:12:14,560 Do you see glue? Do you see interesting photos cut into fascinating shapes? 184 00:12:14,650 --> 00:12:17,110 Am I wearing my smock that says "Collage Barrage"? 185 00:12:17,650 --> 00:12:18,530 No. 186 00:12:18,610 --> 00:12:20,900 Then how is this collage? 187 00:12:20,990 --> 00:12:22,530 This is your contract for the lube. 188 00:12:22,610 --> 00:12:25,700 -Yes, yes. And where is the loophole? -What loophole? 189 00:12:25,780 --> 00:12:28,740 The loophole you put in in case things went south 190 00:12:28,830 --> 00:12:30,700 and I ever had to get my lube back. 191 00:12:30,790 --> 00:12:34,330 Ah, the one that you said you didn't need because you're one-sixteenth Chippewa 192 00:12:34,420 --> 00:12:35,630 and your word is your bond? 193 00:12:35,710 --> 00:12:38,920 Yes, but you know not to listen to me and so you put one in anyway. 194 00:12:39,000 --> 00:12:41,470 Right. That one. That's not in there. 195 00:12:41,550 --> 00:12:44,470 Bud, you know you have to protect me from myself. 196 00:12:44,550 --> 00:12:48,720 -Yeah, but that's usually at a buffet. -Oh, God. Maybe I should collage. 197 00:12:48,810 --> 00:12:53,060 Mom, let's just go talk to Brianna and see if she'll take out the palm oil. 198 00:12:53,140 --> 00:12:57,270 I tried it. She won't budge and now I've got to take my lube back from her. 199 00:12:57,360 --> 00:13:01,860 It cannot go out into the world with palm oil in it. It just can't. 200 00:13:01,940 --> 00:13:05,240 I know, and I know you're upset, but we made a deal. 201 00:13:05,320 --> 00:13:06,620 We have to break it. 202 00:13:06,700 --> 00:13:10,120 - I don't think we can. - We have to. There has to be a way. 203 00:13:10,200 --> 00:13:11,950 OK. OK. We can look, but... 204 00:13:12,950 --> 00:13:16,500 Hey, you know who's good at finding loopholes where there aren't any? 205 00:13:16,580 --> 00:13:18,170 Atticus Finch? 206 00:13:19,670 --> 00:13:20,670 And? 207 00:13:22,590 --> 00:13:24,300 I hope Brianna doesn't kill us. 208 00:13:24,380 --> 00:13:26,890 Oh, nonsense, she loves when I come by. 209 00:13:26,970 --> 00:13:29,140 And this will be our last time, because after this, 210 00:13:29,220 --> 00:13:32,100 I'll get my lube back and we'll be all done. 211 00:13:32,180 --> 00:13:33,600 So how we gonna do this? 212 00:13:33,680 --> 00:13:36,480 You introduce us, I introduce Dad, Dad outlines our position, 213 00:13:36,560 --> 00:13:38,940 the three of us do something fun. Bumper cars? Maybe. 214 00:13:39,020 --> 00:13:41,780 Sound good? Dad? 215 00:13:41,860 --> 00:13:43,320 Yes. I'm sorry. 216 00:13:43,400 --> 00:13:48,570 I yelled at a Golden Retriever yesterday and I'm still a little torn up about it. 217 00:13:48,660 --> 00:13:50,490 Why would you yell at a Golden Retriever? 218 00:13:50,580 --> 00:13:52,450 -They're like living hugs. -I know, 219 00:13:52,540 --> 00:13:55,160 but this one was meddling in my affairs. 220 00:13:55,250 --> 00:13:57,330 Shake it off! What's our plan? 221 00:13:57,420 --> 00:13:59,960 Well, our plan is very simple: 222 00:14:00,040 --> 00:14:04,340 There's language in section six, paragraph J, clause B, 223 00:14:04,420 --> 00:14:08,010 on which a case can be made that the reversion of rights-- 224 00:14:08,090 --> 00:14:10,430 -Cut to the chase, Sol. -There's a loophole. 225 00:14:11,300 --> 00:14:15,270 Keep 'em closed until we're inside. 226 00:14:16,640 --> 00:14:19,400 Keep 'em closed forever. 227 00:14:22,070 --> 00:14:25,030 -Robert. -Hello, everyone. 228 00:14:25,110 --> 00:14:27,030 I take it you weren't expecting them. 229 00:14:27,110 --> 00:14:29,490 I was not because they don't have an appointment. 230 00:14:29,570 --> 00:14:32,410 Oh, we have a standing appointment... with justice. 231 00:14:32,490 --> 00:14:36,330 I guess barging in through closed doors is a family tradition. 232 00:14:36,410 --> 00:14:40,580 I just came to look at the new offices, which are beautiful. Goodbye. 233 00:14:40,670 --> 00:14:42,800 No, Daddy. Daddy, no, no. 234 00:14:42,880 --> 00:14:45,090 Why are you here? 235 00:14:45,170 --> 00:14:46,970 We just want to go over something in the contract. 236 00:14:47,050 --> 00:14:48,930 Oh, Jesus Christ. 237 00:14:49,010 --> 00:14:51,970 And I'm hopped up on ginkgo biloba and ready to rumble. 238 00:14:52,050 --> 00:14:57,520 OK. Well, I will need my in-house counsel here for that. Adam! 239 00:14:58,520 --> 00:15:00,690 Sorry, I was just-- Yay, Frankie's back! 240 00:15:00,770 --> 00:15:03,570 -I mean, boo, Frankie's back. -Get Karen in here ASAP. 241 00:15:03,650 --> 00:15:05,190 Uh, Karen had her baby yesterday. 242 00:15:05,280 --> 00:15:08,900 Karen's always having her baby yesterday. Is Stephen still here? Or Erica? 243 00:15:08,990 --> 00:15:11,360 Uh, Stephen had to leave early for his daughter's piano recital 244 00:15:11,450 --> 00:15:12,740 and I don't know why Erica's not here. 245 00:15:12,830 --> 00:15:15,450 Great. I'm glad everyone has such rich personal lives. 246 00:15:15,540 --> 00:15:16,910 OK, so I'll just-- 247 00:15:17,000 --> 00:15:19,580 I'll just grab a magazine and wait for you in the lobby. 248 00:15:19,670 --> 00:15:20,960 OK. I'm waiting. 249 00:15:21,040 --> 00:15:26,800 OK. Well, we believe there's language in section six, paragraph J, 250 00:15:26,880 --> 00:15:31,470 clause B, on which a case could be made that the reversion of rights-- 251 00:15:31,550 --> 00:15:34,260 -Ha! -Excuse me? 252 00:15:34,350 --> 00:15:36,720 I think I'll stay. 253 00:15:40,230 --> 00:15:41,810 My daddy thinks he'll stay. 254 00:15:46,780 --> 00:15:49,190 What are we gonna do today besides eat? 255 00:15:49,280 --> 00:15:51,200 And, uh... 256 00:15:52,110 --> 00:15:53,280 You know. 257 00:15:54,030 --> 00:15:55,450 Oh, my God. 258 00:15:56,410 --> 00:15:57,910 We have the whole day together. 259 00:15:57,990 --> 00:16:00,910 We've never had that. We can do anything we want. 260 00:16:01,000 --> 00:16:02,170 Name it. 261 00:16:02,250 --> 00:16:04,580 Well, we could-- we could go to Balboa Park. 262 00:16:04,670 --> 00:16:06,710 -Sure. -And walk in the botanical gardens. 263 00:16:06,800 --> 00:16:08,960 -Sure. -Or go to the, uh, art museum. 264 00:16:10,340 --> 00:16:14,010 I don't care what we do as long as we can do it together. 265 00:16:14,090 --> 00:16:16,680 Mmm. 266 00:16:17,390 --> 00:16:19,100 Oh. 267 00:16:24,940 --> 00:16:26,110 Hello? 268 00:16:27,020 --> 00:16:28,610 What happened? 269 00:16:29,650 --> 00:16:31,400 Where is she now? 270 00:16:32,570 --> 00:16:34,280 Ah, shit. 271 00:16:35,870 --> 00:16:37,280 I'll be right there. 272 00:16:38,280 --> 00:16:39,830 What happened? 273 00:16:39,910 --> 00:16:42,410 Elaine ran out of the house, 274 00:16:42,500 --> 00:16:44,830 and the dog ran after her. 275 00:16:44,920 --> 00:16:46,540 They can't find either of them. 276 00:16:47,380 --> 00:16:48,500 That was her aide. 277 00:16:49,090 --> 00:16:50,460 Oh, God. 278 00:16:51,260 --> 00:16:52,420 I've gotta go. 279 00:16:53,130 --> 00:16:54,180 I'm sorry. 280 00:16:54,260 --> 00:16:57,220 You don't have to apologize. Do you want me to come with you? 281 00:16:57,300 --> 00:16:58,600 What? 282 00:16:58,680 --> 00:17:00,600 Well, I just meant... 283 00:17:00,680 --> 00:17:02,640 I don't know what I meant. 284 00:17:02,730 --> 00:17:04,980 I'll call you. 285 00:17:19,160 --> 00:17:20,740 Oh. Phil! 286 00:17:22,120 --> 00:17:24,660 Phil? Phil! 287 00:17:27,460 --> 00:17:28,880 Oh. Damn it. 288 00:17:32,670 --> 00:17:34,420 I think we might be able to resolve this. 289 00:17:35,430 --> 00:17:38,720 You also thought it would be fun to go on a hayride for your birthday. 290 00:17:38,800 --> 00:17:40,760 It was fun. I was right. I regret nothing. 291 00:17:40,850 --> 00:17:43,310 I'm done. 292 00:17:45,390 --> 00:17:46,390 And? 293 00:17:46,480 --> 00:17:48,480 I can see where they think they have a case. 294 00:17:48,560 --> 00:17:52,280 A case for what? Deporting natural-born citizens? 295 00:17:52,360 --> 00:17:55,740 There's a slim chance they could make trouble if this ends up in court. 296 00:17:56,740 --> 00:17:59,870 We do have the option of letting the courts decide. 297 00:17:59,950 --> 00:18:01,080 Is that a threat? 298 00:18:01,160 --> 00:18:05,080 -No, it's an attempt at mediation. -Mediation? 299 00:18:05,160 --> 00:18:07,420 You barged in here through closed doors 300 00:18:07,500 --> 00:18:09,540 to threaten people trying to go about their business. 301 00:18:09,630 --> 00:18:13,130 Well, we're being shut out of something we built together 302 00:18:13,210 --> 00:18:16,050 so we have no choice but to barge in. 303 00:18:16,130 --> 00:18:18,260 Exactly. Yes. The lube. Yes. 304 00:18:18,340 --> 00:18:23,100 But if you barge in, you force the other party to talk before they might be ready. 305 00:18:23,180 --> 00:18:25,220 That's because we've been given no indication 306 00:18:25,310 --> 00:18:27,520 of when the other party might possibly be ready. 307 00:18:28,140 --> 00:18:32,400 Sometimes you don't get to control when the other party is ready. 308 00:18:32,480 --> 00:18:36,950 Well, sometimes the other party is just a big, stupid man-baby! 309 00:18:46,540 --> 00:18:48,460 I did not come here to be insulted by you. 310 00:18:48,540 --> 00:18:51,920 Look, I think we can agree that they are no longer talking about the lube. 311 00:18:52,000 --> 00:18:55,510 But I think we can also agree that my side is winning. 312 00:18:55,590 --> 00:18:57,920 But we have a contract, which I can't believe 313 00:18:58,010 --> 00:19:02,010 I have to keep on explaining to a lawyer and the mother and ex-wife of a lawyer. 314 00:19:02,100 --> 00:19:04,180 That sounds like she gave birth to me and then married me. 315 00:19:04,260 --> 00:19:05,770 Oh, didn't she? 316 00:19:05,850 --> 00:19:10,850 We may have a contract, but it's flimsy. Flimsy like your contract. 317 00:19:10,940 --> 00:19:13,190 Oh, my contract is ironclad. 318 00:19:13,270 --> 00:19:15,690 - Flimsy. - Ironclad. 319 00:19:15,780 --> 00:19:16,900 -Flimsy. -Ironclad. 320 00:19:16,990 --> 00:19:18,610 -Flimsy. -It's clad in iron. 321 00:19:18,700 --> 00:19:21,030 -It's flimsy. -Ironclad. Ironclad. Ironclad. 322 00:19:21,110 --> 00:19:22,490 I can do this all day. 323 00:19:22,570 --> 00:19:26,040 I have done this all day. Flimsy! 324 00:19:27,700 --> 00:19:29,620 -Home. -Home. 325 00:19:47,060 --> 00:19:49,060 Were you out looking, too? 326 00:19:50,060 --> 00:19:51,520 Oh. No. 327 00:19:52,350 --> 00:19:55,400 What happened exactly? She ran out of the house? 328 00:19:55,480 --> 00:19:57,900 Yeah. This happens sometimes when Phil's gone. 329 00:19:57,980 --> 00:19:58,990 She goes looking for him. 330 00:19:59,070 --> 00:20:02,070 They found her at a neighbor's house, but she wouldn't leave 331 00:20:02,160 --> 00:20:03,200 until Phil came to get her. 332 00:20:03,910 --> 00:20:06,370 -We're still looking for their dog. -Oh, God. 333 00:20:06,450 --> 00:20:09,960 I know. Poor Phil. I feel bad for him. 334 00:20:10,040 --> 00:20:11,750 Yeah. Oh. 335 00:20:11,830 --> 00:20:13,580 Uh, would you please give this to him? 336 00:20:13,670 --> 00:20:15,540 I don't want to bother them, but I-- 337 00:20:17,630 --> 00:20:20,380 No. OK. 338 00:20:23,010 --> 00:20:24,430 Ah! Shoot it! 339 00:20:28,970 --> 00:20:31,350 OK, good dog. Here you go. 340 00:20:32,440 --> 00:20:34,900 Come on, dummy. 341 00:20:36,860 --> 00:20:38,320 Do you know her? 342 00:20:39,110 --> 00:20:40,440 Yes. 343 00:20:40,530 --> 00:20:43,660 I found your dog. Or your dog found me. 344 00:20:44,700 --> 00:20:45,700 Thank you. 345 00:20:45,780 --> 00:20:47,990 It's OK. This is Mickey. 346 00:20:48,080 --> 00:20:50,410 -He lives with us. -I can't walk him. 347 00:20:50,500 --> 00:20:52,040 That's OK. I'll walk him. 348 00:20:52,120 --> 00:20:55,580 Hmm. 349 00:20:55,670 --> 00:20:58,210 Can you sit with me? Do you sing? 350 00:20:58,290 --> 00:21:00,340 No, I'm sorry. 351 00:21:00,420 --> 00:21:01,710 Nobody wants to hear me sing. 352 00:21:01,800 --> 00:21:05,260 Oh, I like to go caroling. Pretty lights. 353 00:21:05,340 --> 00:21:07,550 Do you think we're gonna have a white Christmas? 354 00:21:10,100 --> 00:21:12,230 I think I'd-- I'd better get going. 355 00:21:12,310 --> 00:21:16,690 Oh, no. Please stay. You have such a nice smile. 356 00:21:18,020 --> 00:21:20,570 Thank you. But I-- I really should-- 357 00:21:20,650 --> 00:21:24,530 -Stay. -Don't go. Stay. 358 00:21:25,700 --> 00:21:27,950 Well, maybe for a little bit. 359 00:21:36,460 --> 00:21:38,840 I think it was FDR who said it best-- 360 00:21:38,920 --> 00:21:43,920 Don't start misquoting Franklin Delano Roosevelt to me! 361 00:21:44,010 --> 00:21:46,430 Well, excuse me. What are you, a prognosticator? 362 00:21:46,510 --> 00:21:48,800 What are they saying? 363 00:21:48,890 --> 00:21:49,890 I lost the thread. 364 00:21:49,970 --> 00:21:53,180 Something about Franklin Roosevelt's third inaugural address. 365 00:21:53,270 --> 00:21:55,270 -Ah. -I should have taken that job in Hong Kong 366 00:21:55,390 --> 00:21:57,440 after college. There's a 15-hour time difference. 367 00:21:57,520 --> 00:21:59,150 I wouldn't have to talk to any of you people. 368 00:21:59,230 --> 00:22:03,650 You'd be tiny pictures in my Facebook feed I'd rarely look at and eventually block. 369 00:22:03,740 --> 00:22:07,950 Can we just go back to our corners and do the "re's": 370 00:22:08,030 --> 00:22:11,490 regroup, rethink and remember that we love each other? 371 00:22:11,580 --> 00:22:14,370 - Well, I hate you both. - Oh, this is so silly. 372 00:22:14,450 --> 00:22:19,500 Why are we even still talking about this? Let's just let the courts decide. 373 00:22:20,960 --> 00:22:23,000 If you take me to court, the only thing that will be decided 374 00:22:23,090 --> 00:22:25,380 -is we're no longer friends. -Because we'll always be family? 375 00:22:25,460 --> 00:22:28,590 No, I'm serious. All of this nonsense is now putting my company 376 00:22:28,680 --> 00:22:30,890 and my employees in jeopardy. 377 00:22:30,970 --> 00:22:33,930 This isn't going to be something that we'll all solve with a healing circle. 378 00:22:34,020 --> 00:22:36,850 Which is exactly what I've been trying to say 379 00:22:36,940 --> 00:22:40,150 and why I brought up FDR in the first place! 380 00:22:40,230 --> 00:22:44,940 Stop, just stop. This is exhausting. 381 00:22:45,030 --> 00:22:48,200 We're going back and forth and getting nowhere. 382 00:22:48,280 --> 00:22:51,370 Once we finally climb out of this FDR hole, 383 00:22:51,450 --> 00:22:54,870 you're going to say again that I shouldn't have done what I did with Frankie. 384 00:22:54,950 --> 00:22:57,910 And I'm going to remind you again that it was an ending. 385 00:22:58,000 --> 00:22:59,620 And then you're going to remind me again 386 00:22:59,710 --> 00:23:01,960 that it was the one thing you can't get over. 387 00:23:02,040 --> 00:23:05,210 So I'm gonna bring up Jeff and you're gonna say it's not analogous 388 00:23:05,300 --> 00:23:09,180 and somehow, we're gonna end up back on FDR! 389 00:23:12,430 --> 00:23:14,430 We are going in circles, aren't we? 390 00:23:14,510 --> 00:23:20,440 Robert... there's only so much time we have left. 391 00:23:21,600 --> 00:23:24,150 And we've already wasted so much of it. 392 00:23:24,230 --> 00:23:25,320 I know. 393 00:23:26,400 --> 00:23:30,910 You're mad. And lonely. 394 00:23:32,620 --> 00:23:35,330 Wouldn't you rather be mad and not lonely? 395 00:23:37,080 --> 00:23:38,370 Maybe. 396 00:23:38,450 --> 00:23:41,120 So what's holding you back? 397 00:23:42,630 --> 00:23:44,500 What if we're being punished? 398 00:23:46,050 --> 00:23:50,010 I mean, what if we'll never be able to be happy 399 00:23:50,090 --> 00:23:55,010 because our entire relationship was based on lies and betrayals so awful 400 00:23:55,100 --> 00:23:57,140 that karmically we're doomed? 401 00:23:58,980 --> 00:24:01,690 Wow. You're more Jewish than I am. 402 00:24:01,770 --> 00:24:05,020 Well, we Catholics know our way around guilt, too. 403 00:24:06,020 --> 00:24:09,400 I'd like to think we're not being punished for loving each other. 404 00:24:11,530 --> 00:24:13,740 I'd like to think so, too. 405 00:24:19,200 --> 00:24:20,620 So what do we do? 406 00:24:20,710 --> 00:24:22,210 I don't know. 407 00:24:23,210 --> 00:24:26,210 All I know is I don't want to be mad anymore. 408 00:24:27,250 --> 00:24:28,880 Then maybe don't be. 409 00:24:47,070 --> 00:24:49,690 All I'm saying is you're kind of overreacting. 410 00:24:49,780 --> 00:24:51,860 Get out of my way. I don't wanna be out here anymore. 411 00:24:51,940 --> 00:24:54,860 -This is what you do. -What I do? 412 00:24:54,950 --> 00:24:59,240 Why don't you grow up and stop doing everything your mommy tells you to do? 413 00:24:59,330 --> 00:25:01,160 I'm the one trying to keep it professional. 414 00:25:01,250 --> 00:25:02,540 You're the one made it personal. 415 00:25:02,620 --> 00:25:04,870 Aren't you supposed to be a big, smart "businesswoman"? 416 00:25:04,960 --> 00:25:07,630 Oh, right. Your mommy gave you this company. 417 00:25:07,710 --> 00:25:11,090 Oh, stop it. You're being so mean to each other. 418 00:25:11,170 --> 00:25:14,470 I hate this. You're friends. We're friends. 419 00:25:14,550 --> 00:25:16,140 Maybe none of this is worth it. 420 00:25:16,220 --> 00:25:20,810 The whole point of my lube was to have less friction in the world. 421 00:25:20,890 --> 00:25:23,480 And all it's done is make more. 422 00:25:24,230 --> 00:25:26,810 You can do whatever you want with it. It's yours. 423 00:25:28,270 --> 00:25:29,570 I'm sick of fighting. 424 00:25:32,150 --> 00:25:35,740 You're not gonna come back next week with a family of orphaned orangutans? 425 00:25:36,450 --> 00:25:37,910 No. 426 00:25:39,280 --> 00:25:41,790 -So we're done here? -No. 427 00:25:41,870 --> 00:25:43,460 So close. 428 00:25:43,540 --> 00:25:45,660 I want my art off the box. 429 00:25:45,750 --> 00:25:48,670 What? But that was, like, the most important thing to you. 430 00:25:48,750 --> 00:25:54,170 I can't have my vagina associated with palm oil. 431 00:25:54,260 --> 00:25:55,430 Done. 432 00:25:57,430 --> 00:25:59,600 So I can have my paintings back? 433 00:25:59,680 --> 00:26:03,350 I will put them in your car myself. They might already be in your trunk. 434 00:26:05,810 --> 00:26:07,020 Now we're done. 435 00:26:09,690 --> 00:26:11,650 Am I the only one who needs a hug? 436 00:26:11,730 --> 00:26:12,780 Yes. 437 00:26:13,490 --> 00:26:16,900 Oh, Jesus, Bud. Read the room. 438 00:26:23,620 --> 00:26:25,370 What's your name again? 439 00:26:25,460 --> 00:26:28,040 -I'm Grace. -Grace. 440 00:26:30,540 --> 00:26:32,750 I have lots of Christmas shopping to do. 441 00:26:32,840 --> 00:26:36,010 And I never know what to get my mother. 442 00:26:36,090 --> 00:26:37,720 And I have to cook. 443 00:26:38,760 --> 00:26:41,850 Honey, we should let Grace go now. 444 00:26:41,930 --> 00:26:45,140 - It's almost time for dinner. - Can I eat outside? 445 00:26:45,220 --> 00:26:47,060 Of course you can. 446 00:26:50,400 --> 00:26:51,810 What's her name again? 447 00:26:51,900 --> 00:26:54,650 -Grace. -Grace. 448 00:26:54,730 --> 00:26:57,570 That's right. That's me. I'm Grace. 449 00:27:00,110 --> 00:27:01,280 You're Grace. 450 00:27:07,870 --> 00:27:09,620 It's you. 451 00:27:14,920 --> 00:27:17,050 It's always been you. 452 00:27:21,930 --> 00:27:23,390 I remember. 453 00:27:30,980 --> 00:27:32,690 Um, I have to go. 454 00:27:35,440 --> 00:27:37,320 What's her name again? 455 00:27:40,610 --> 00:27:42,200 I'll be right back. 456 00:27:43,450 --> 00:27:44,910 Grace. 457 00:27:45,660 --> 00:27:46,870 Grace, wait. 458 00:27:47,750 --> 00:27:49,290 She saw me. 459 00:27:49,370 --> 00:27:52,630 She knew me. She knows about us. 460 00:27:55,340 --> 00:27:58,420 -How could I have done this to her? -I'm sorry. 461 00:28:00,630 --> 00:28:04,050 Sometimes she's there for a second. 462 00:28:04,140 --> 00:28:06,890 It just makes everything worse. 463 00:28:06,970 --> 00:28:09,730 So much worse. 464 00:28:09,810 --> 00:28:11,600 I feel sick. 465 00:28:11,640 --> 00:28:13,940 You didn't do anything to her. 466 00:28:14,730 --> 00:28:15,900 I did. 467 00:28:16,860 --> 00:28:18,400 Please don't. 468 00:28:19,400 --> 00:28:21,030 I can't. 469 00:28:21,110 --> 00:28:22,820 I just can't. 470 00:28:53,190 --> 00:28:54,350 Hi. 471 00:28:55,310 --> 00:28:57,020 Hi. 472 00:28:57,110 --> 00:29:00,320 How were your grandkids? Did they cheer you up? 473 00:29:00,400 --> 00:29:01,990 -Grandkids? -Yeah. 474 00:29:02,070 --> 00:29:03,280 Oh. 475 00:29:04,740 --> 00:29:06,530 You know kids don't cheer me up. 476 00:29:07,530 --> 00:29:09,700 I'll ignore that statement. 477 00:29:09,790 --> 00:29:12,200 And the fact that you forgot my burrito. 478 00:29:13,160 --> 00:29:14,580 Oh, I'm sorry. 479 00:29:15,920 --> 00:29:19,880 It's OK. I think I need pizza. 480 00:29:19,960 --> 00:29:22,970 -You want in? -I'm not hungry. 481 00:29:27,550 --> 00:29:29,350 I'm not either. 482 00:29:31,220 --> 00:29:34,560 Well, maybe I'm a little hungry.