1 00:00:06,131 --> 00:00:09,259 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:01:36,305 --> 00:01:38,140 Är du ett spöke, så är jag vänligt sinnad. 3 00:01:38,223 --> 00:01:41,143 Och om jag är Babe? 4 00:01:42,352 --> 00:01:45,772 - Jag visste inte att du var tillbaka. - Men det är jag. 5 00:01:45,856 --> 00:01:48,233 Och titta, jag har en ny vagn. 6 00:01:48,317 --> 00:01:50,652 - Vad har du där? - Bara lite vårstädning. 7 00:01:50,736 --> 00:01:54,698 Jag såg eldceremonin från sovrumsfönstret och ville vara med. 8 00:01:54,781 --> 00:01:59,828 Åh, Babe, jag renade mig efter en obehaglig affärsepisod. 9 00:02:01,496 --> 00:02:03,081 Men jag vill inte prata om mig. 10 00:02:03,165 --> 00:02:06,627 Jag vill prata om dig och höra allt om dina resor. 11 00:02:06,710 --> 00:02:10,422 Samma gamla visa. Kinesiska muren, Berlinmuren, Klagomuren. 12 00:02:10,505 --> 00:02:13,759 Hela världen består av murar. Kom igen, uppdatera mig. 13 00:02:15,010 --> 00:02:16,720 Låt mig se. 14 00:02:16,803 --> 00:02:20,057 Robert och Sol avslöjade att de var ett par, så jag flyttade ihop med Grace. 15 00:02:20,140 --> 00:02:22,434 Sol och Robert gifte sig, och nu ska de skiljas 16 00:02:22,517 --> 00:02:25,646 eftersom Sol var otrogen med en kvinna som visade sig vara jag. 17 00:02:25,729 --> 00:02:30,567 Och jag tjänade nästan nio miljoner dollar. 18 00:02:31,610 --> 00:02:33,403 Bor du ihop med Grace? 19 00:02:47,417 --> 00:02:50,087 Jag väntade mig inte att det skulle gå så här idag. 20 00:02:52,381 --> 00:02:54,216 Men jag är glad att det gjorde det. 21 00:02:54,299 --> 00:02:56,134 Jag med. 22 00:02:59,054 --> 00:03:02,891 Så hur ska vi göra det här? 23 00:03:02,974 --> 00:03:07,687 Vi har väl nått fram till stunden då du frågar om jag vill följa med in? 24 00:03:07,771 --> 00:03:09,147 - Vill du följa med in? - Ja. 25 00:03:09,231 --> 00:03:13,527 - Men tro inte att jag är lättfångad. - Nej då, jag vet att du inte är det. 26 00:03:18,824 --> 00:03:20,033 Vad är det som är så roligt? 27 00:03:20,117 --> 00:03:25,038 Jag försöker föreställa mig hur ni hänger härnere och käkar våfflor till frukost. 28 00:03:25,122 --> 00:03:29,334 - Det har inte varit lätt. - Jag trodde att du hatade Grace. 29 00:03:29,418 --> 00:03:32,212 Hat är ett så starkt ord. 30 00:03:32,295 --> 00:03:36,508 Det är ordet du använde när du sa: "Jag hatar Grace." 31 00:03:36,591 --> 00:03:39,511 Tack och lov att jag kunde prata av mig på våra promenader. 32 00:03:39,594 --> 00:03:43,223 - Hon pratade av sig om dig med, gumman. - När då? 33 00:03:43,306 --> 00:03:47,018 På promenaderna jag tog med henne efter promenaderna med dig. 34 00:03:47,102 --> 00:03:49,354 - Du promenerade en hel del. - Ja. 35 00:03:49,438 --> 00:03:52,774 - Min röv var snygg på den tiden. - Det är den fortfarande. 36 00:03:55,736 --> 00:03:59,531 Hur har Grace hanterat all dramatik? 37 00:03:59,614 --> 00:04:02,451 Exemplariskt. Med min hjälp förstås. 38 00:04:02,534 --> 00:04:07,831 Du vet hur hon alltid har varit en smal, känslomässigt avstängd slavdrivare? 39 00:04:07,914 --> 00:04:12,627 Nu är hon en smal, inte så känslomässigt avstängd slavdrivare. 40 00:04:12,711 --> 00:04:15,213 Var är hon? Jag vill ge henne en kram. 41 00:04:15,297 --> 00:04:19,301 Hon sover däruppe. Hon har det lite jobbigt just nu. 42 00:04:19,384 --> 00:04:21,928 Hon berättar det säkert, men det är ganska privat, 43 00:04:22,012 --> 00:04:23,972 så jag vill helst inte säga det. 44 00:04:26,767 --> 00:04:30,979 Hon fick kontakt med en man som hon länge varit kär i, men det gick inte så bra. 45 00:04:31,062 --> 00:04:33,774 Han har en sjuk fru. 46 00:04:35,025 --> 00:04:37,027 Hon berättar det säkert för dig. 47 00:04:37,110 --> 00:04:42,115 Om hennes granne kunde ordna en fest, så kanske det skulle muntra upp. 48 00:04:42,199 --> 00:04:44,785 - En Babe-fest? - Den ultimata Babe-festen. 49 00:04:44,868 --> 00:04:47,537 Festen som överträffar alla andra fester. 50 00:04:47,621 --> 00:04:51,750 Hur ska den kunna slå förra festen, som pågick i ett dygn? 51 00:04:51,833 --> 00:04:56,421 - Ska du ha den lilla ficktjuvande apan? - Nej, jag har fått nog av ägaren. 52 00:04:56,505 --> 00:04:58,757 Han tycker inte att Patton Oswalt är rolig. 53 00:04:58,840 --> 00:05:00,592 Åt helvete med det. 54 00:05:13,939 --> 00:05:15,857 Du var visst lättfångad trots allt. 55 00:05:18,485 --> 00:05:19,986 Gud, vad jag har saknat dig. 56 00:05:22,364 --> 00:05:25,492 Stundtals har jag saknat dig med. 57 00:05:26,660 --> 00:05:30,455 Men jag har behållit det för mig själv. 58 00:05:32,123 --> 00:05:34,626 Det känns skönt att hålla om dig igen. 59 00:05:34,709 --> 00:05:37,587 Jag trodde att det var för att jag inte skulle ramla ner. 60 00:05:37,671 --> 00:05:39,172 Jag är ledsen att sängen är så smal. 61 00:05:39,256 --> 00:05:43,134 Var inte det. Jag har inte sovit så här gott på flera veckor. 62 00:05:44,094 --> 00:05:45,554 Samma här. 63 00:05:49,975 --> 00:05:53,520 Stället är mycket värre i dagsljus. 64 00:05:55,105 --> 00:05:58,316 Som tur är blir det inte ljusare än så här. 65 00:05:59,442 --> 00:06:02,320 Varför flyttade du hit överhuvudtaget? 66 00:06:03,321 --> 00:06:05,532 Jag vet inte. 67 00:06:05,615 --> 00:06:08,285 Med tanke på det jag hade gjort mot dig... 68 00:06:10,036 --> 00:06:12,414 så tyckte jag väl att jag förtjänade det. 69 00:06:15,125 --> 00:06:18,545 Jag ska aldrig mer tvivla på hur dåligt du har mått. 70 00:06:18,628 --> 00:06:20,630 Och jag är ledsen. 71 00:06:27,387 --> 00:06:30,390 - God morgon. - Försök igen. 72 00:06:30,473 --> 00:06:31,641 Dålig morgon? 73 00:06:33,810 --> 00:06:36,354 Kan jag ordna nåt åt dig? 74 00:06:36,438 --> 00:06:41,359 - En större privat sfär. - Det är det enda jag har slut på. 75 00:06:41,443 --> 00:06:42,736 I så fall nej. 76 00:06:42,819 --> 00:06:45,363 Okej. Så här ska vi göra. 77 00:06:45,447 --> 00:06:50,368 Vi ska påbörja Frankie Bergsteins trestegssystem för känslomässigt helande. 78 00:06:50,452 --> 00:06:52,871 - Patentet väntar. - Nej. 79 00:06:52,954 --> 00:06:56,499 Steg ett: prata om det. Du behöver en utrensning. 80 00:06:56,583 --> 00:06:59,002 - Det är väsentligt för att få ett avslut. - Nej. 81 00:06:59,085 --> 00:07:04,466 Och så har jag en vattenmelon. Allas favorit bland lågkalorimat. 82 00:07:04,549 --> 00:07:07,552 Ungefär som selleri i en Lilly Pulitzer-klänning. 83 00:07:07,636 --> 00:07:10,639 Fortsätt till steg två så att jag kan säga nej till det med. 84 00:07:10,722 --> 00:07:12,766 Steg två: konstterapi. 85 00:07:12,849 --> 00:07:16,102 - Nej. - Jag har förberett en lerklump åt dig. 86 00:07:16,186 --> 00:07:19,481 Jag vill bara gå och lägga mig 87 00:07:19,564 --> 00:07:23,777 och se det där programmet där hemska människor köper minihus. 88 00:07:23,860 --> 00:07:26,988 Okej. Men du ska veta att jag är stolt över dig. 89 00:07:27,072 --> 00:07:30,784 Jag vet att det var svårt att säga nej till Phil, 90 00:07:30,867 --> 00:07:34,955 men det var bäst att stoppa det innan det startade. 91 00:07:35,038 --> 00:07:36,206 Jo, visst... 92 00:07:36,289 --> 00:07:38,750 Nej. Jag tänker inte låta dig göra det till nåt negativt. 93 00:07:38,833 --> 00:07:40,919 Du är min hjältinna. 94 00:07:41,002 --> 00:07:43,463 - Snälla, säg inte varför. - Jag ska säga varför. 95 00:07:43,546 --> 00:07:49,761 Du var stark som bröt upp så där, inte svag som jag var när jag låg med Sol. 96 00:07:55,225 --> 00:07:57,352 Varför vanhedrar du min melon? 97 00:07:57,435 --> 00:07:59,813 För att de inte säljs så här. 98 00:07:59,896 --> 00:08:03,191 Är det inte lite tidigt för vattenmelonen att bli full? 99 00:08:03,274 --> 00:08:05,610 Jag pratar om dig. Du är vattenmelonen. 100 00:08:05,694 --> 00:08:08,655 Jag ska inte äta den nu, den måste marineras. 101 00:08:09,572 --> 00:08:11,199 Jag lagar mat. 102 00:08:11,282 --> 00:08:14,119 Du borde dela den med Babe. Hon är tillbaka. 103 00:08:14,202 --> 00:08:15,996 Är hon? 104 00:08:16,079 --> 00:08:18,832 Jag vill gärna träffa henne, fast inte just nu. 105 00:08:18,915 --> 00:08:21,418 Idag kommer pojkarna för att träffa Jacob. 106 00:08:21,501 --> 00:08:23,336 Vill du vara med och pyssla? 107 00:08:23,420 --> 00:08:26,798 Pratar du med mig eller vattenmelonen? För vattenmelonen kommer inte. 108 00:08:26,881 --> 00:08:28,508 Jag är vattenmelonen. 109 00:08:28,591 --> 00:08:31,052 Ska jag ställa in och vara med dig? 110 00:08:31,136 --> 00:08:35,640 Bli inte sårad, men jag behöver vara ensam. 111 00:08:35,724 --> 00:08:38,768 Ja, ensamtid är en del av processen. 112 00:08:38,852 --> 00:08:41,438 Du kan vlogga, eller skriva ner dina känslor i sanden. 113 00:08:41,521 --> 00:08:45,734 Du kan hoppa ner i en pool och skrika under vattnet. 114 00:08:45,817 --> 00:08:49,946 Jag tror att jag tar en promenad med mig själv på stranden. 115 00:08:53,825 --> 00:08:56,828 Stans bästa martini. En till. 116 00:08:56,911 --> 00:09:01,082 Jag är ingen bartender som tänker fråga varför du dricker vid elva på morgonen. 117 00:09:01,166 --> 00:09:05,879 Det är precis därför jag är här - inget prat, bara dricka. 118 00:09:12,844 --> 00:09:15,013 Ska vi verkligen fläta vitlök? 119 00:09:15,096 --> 00:09:17,932 En bra lära-känna-aktivitet enligt mamma. 120 00:09:19,184 --> 00:09:22,187 - Använder du verkligen damdeodorant? - Mamma bad mig köpa den. 121 00:09:22,270 --> 00:09:25,315 Otroligt att hon använder deo igen. 122 00:09:25,398 --> 00:09:28,902 Hon kanske bara försöker förekomma vitlöken. Frankie B! 123 00:09:32,155 --> 00:09:36,117 Upp eller ner, ner eller upp? 124 00:09:36,201 --> 00:09:37,744 - Vadå? - Håret. 125 00:09:37,827 --> 00:09:39,454 Jaha, ner. 126 00:09:39,537 --> 00:09:43,208 Herregud, jag måste... Jag måste fixa till det. 127 00:09:43,291 --> 00:09:46,211 Klänningen, då? Är den för... Är den... Har jag... 128 00:09:46,294 --> 00:09:48,671 Det är för... Jag menar, händerna är så svettiga. 129 00:09:48,755 --> 00:09:50,590 Hoppas ni gillar honom. Jag tror det. 130 00:09:50,673 --> 00:09:54,094 Han kommer att gilla er. Han är en otroligt... Jag är... Ni vet... 131 00:09:54,177 --> 00:09:58,223 Jag är rätt säker på att ni gillar honom. Jag... Herregud, jag är så nervös. 132 00:09:58,306 --> 00:10:00,058 Det märks väl inte, va? 133 00:10:00,141 --> 00:10:01,101 Inte alls. 134 00:10:05,939 --> 00:10:10,110 Mamma använder butiksköpt deodorant för en man som inte är vår pappa. 135 00:10:10,193 --> 00:10:13,988 Eller Art Garfunkel. Hon anstränger sig verkligen. 136 00:10:14,072 --> 00:10:16,491 - Ja. - Tror du att det är allvar? 137 00:10:16,574 --> 00:10:19,244 Hon verkar rätt säker på saken. 138 00:10:19,327 --> 00:10:21,746 Hon förtjänar att ha nån. Det kanske är han. 139 00:10:23,289 --> 00:10:26,251 Eller så är han en som sveper in under stort ståhej 140 00:10:26,334 --> 00:10:28,795 som bara en mästare i vitlöksflätning kan, 141 00:10:28,878 --> 00:10:32,132 samtidigt som han flätar nån annans vitlök vid sidan av. 142 00:10:32,215 --> 00:10:35,301 - Det vore hemskt. - Jag tillåter det inte. 143 00:10:35,385 --> 00:10:37,095 Nu är jag också nervös. 144 00:10:41,099 --> 00:10:44,894 Ser man på, här har vi honom. 145 00:10:44,978 --> 00:10:48,731 Hej, killar. Kul att äntligen få träffas. Er mamma pratar jämt om er. 146 00:10:48,815 --> 00:10:51,151 Jag har några fler lådor i bilen. 147 00:10:51,234 --> 00:10:56,614 - Vi hjälper dig. - Bud... Jag älskar honom. 148 00:10:56,698 --> 00:11:00,076 - Ni träffades ju nyss. - Nej, jag märker sånt. Han är äkta. 149 00:11:00,160 --> 00:11:03,872 - Min magkänsla är oftast rätt. - Din magkänsla suger. 150 00:11:03,955 --> 00:11:05,874 Det är du känd för. 151 00:11:11,588 --> 00:11:13,339 Sug på den, era skithögar! 152 00:11:13,423 --> 00:11:15,383 Hon spelar skjortan av oss. 153 00:11:15,466 --> 00:11:17,802 - Ja. - Din tur, Övergivne make. 154 00:11:19,178 --> 00:11:21,514 Du är väl inte lika usel som Yrkesskadan? 155 00:11:21,598 --> 00:11:24,100 Han borde vara duktigare med all den fritiden. 156 00:11:27,562 --> 00:11:29,689 Hörru... 157 00:11:29,772 --> 00:11:34,152 Hörru. Ursäkta mig. Hur mycket måste man dricka för att inte känna nåt? 158 00:11:34,235 --> 00:11:38,072 Om du fortfarande frågar är du inte ens i närheten. 159 00:11:42,619 --> 00:11:45,788 Hallå! 160 00:11:45,872 --> 00:11:48,541 Du kanske ska lugna ner dig. Hon är kvart över tolv. 161 00:11:48,625 --> 00:11:51,044 Men jag har så trevligt med mina vänner. 162 00:11:51,127 --> 00:11:54,756 Yrkesskadan, Suttit-här-sen-igår-kväll, 163 00:11:54,839 --> 00:11:58,134 - och... - Övergivne maken. 164 00:11:58,217 --> 00:12:01,512 Ja. Jag älskar dem. 165 00:12:01,596 --> 00:12:05,934 Vi borde starta en darsliga. Dartliga. 166 00:12:06,017 --> 00:12:09,270 En omgång för min dartliga. 167 00:12:09,354 --> 00:12:13,232 - Vi behöver ett namn. - Full dart? 168 00:12:16,611 --> 00:12:18,404 - Fattade du? - Ja. 169 00:12:21,115 --> 00:12:25,328 - Ingen dålig flätning, det där. - Tack. 170 00:12:25,411 --> 00:12:26,996 Bud, vad fint. 171 00:12:27,080 --> 00:12:29,415 - Ja. - Suveränt första försök. 172 00:12:29,499 --> 00:12:31,876 Tack, men jag har faktiskt gjort det förut. 173 00:12:31,960 --> 00:12:35,838 Ja, men varje fläta är unik. Det var nog Thoreau som sa: 174 00:12:35,922 --> 00:12:40,468 "Jag är inte skapt att pressas till saker. Jag ämnar andas efter eget bevåg." 175 00:12:40,551 --> 00:12:43,638 - Oj. - Till och med ditt djup är djupt. 176 00:12:43,721 --> 00:12:47,725 - Otroligt. - Jag har ingen aning om vad du nyss sa. 177 00:12:47,809 --> 00:12:49,519 Vad kan du berätta om dig själv, Jacob? 178 00:12:49,602 --> 00:12:52,647 Jag föddes i en liten stad på landet i delstaten New York. 179 00:12:52,730 --> 00:12:54,399 Du är ju frånskild. Hur gick det till? 180 00:12:54,482 --> 00:12:57,235 - När och hur gick det åt skogen? - Bud. 181 00:12:57,318 --> 00:12:59,237 Ingen fara. Det gör inget. 182 00:12:59,320 --> 00:13:03,574 Min före detta fru ville skiljas, men det var helt rätt för oss båda. 183 00:13:03,658 --> 00:13:05,952 - Var det vänskapligt? - Javisst. Vi är vänner. 184 00:13:06,035 --> 00:13:08,454 Hon är omgift, men vi semestrar fortfarande ihop. 185 00:13:08,538 --> 00:13:14,210 - På För-bra-för-att-vara-sant-ön? - Det är riktigt coolt att du har en gård. 186 00:13:14,293 --> 00:13:19,841 - Ja. Hur går det, tjänar du bra? - Bra nog. 187 00:13:19,924 --> 00:13:26,264 Skönt. Mamma har det inte så gott ställt som strandhuset kan få en att tro. 188 00:13:31,644 --> 00:13:33,813 Hur var duschen? 189 00:13:33,896 --> 00:13:37,567 Värre än sängen. Och jag skulle inte kalla det dusch. 190 00:13:37,650 --> 00:13:41,612 Snarare ett godtyckligt droppande. Jag fick gå runt för att bli jämnt blöt. 191 00:13:41,696 --> 00:13:44,032 Använd inte hårtorken, den är direkt farlig. 192 00:13:44,115 --> 00:13:47,076 Såvida man inte vill tända spisen. 193 00:13:47,660 --> 00:13:49,620 Sätt dig. Frukosten är serverad. 194 00:13:49,704 --> 00:13:51,873 Nämen, vad trevligt. 195 00:13:51,956 --> 00:13:55,209 Special K eller Corn Chex? 196 00:13:55,293 --> 00:13:58,463 - Jaså, valmöjligheter? - Givetvis. 197 00:13:58,546 --> 00:14:00,131 Merci. 198 00:14:00,214 --> 00:14:02,967 Speciellt tillfälle - Special K. 199 00:14:06,054 --> 00:14:10,558 - Vi har bara en sked. Jag tar en gaffel. - Går det bra? 200 00:14:10,641 --> 00:14:14,020 Den åstadkommer det perfekta förhållandet mellan mjölk och flingor 201 00:14:14,103 --> 00:14:16,230 som jag har eftersökt i hela mitt liv. 202 00:14:23,905 --> 00:14:25,865 Bon appétit. 203 00:14:32,663 --> 00:14:33,998 Punktligt. 204 00:14:34,082 --> 00:14:37,168 - Varje dag? - Varje dag som jag har varit här. 205 00:14:44,592 --> 00:14:47,053 Herrn? Får jag lov? 206 00:15:10,201 --> 00:15:11,953 Vi måste härifrån. 207 00:15:12,036 --> 00:15:14,789 Och det snabbt. Nu åker vi hem. 208 00:15:16,916 --> 00:15:19,544 - Vad har du mer? - Problem med ditt drickande? 209 00:15:19,627 --> 00:15:22,505 Då har du fel yrke, din mes. 210 00:15:23,589 --> 00:15:27,385 Jag vill att nästa drink ska bli en överraskning. 211 00:15:27,468 --> 00:15:30,304 Okej. Då vet jag precis. 212 00:15:35,351 --> 00:15:38,312 - Vad är det? - En vatten med vatten utspätt med vatten. 213 00:15:38,396 --> 00:15:42,150 - Jag är inte törstig, ge mig en drink. - Du borde ta en paus. 214 00:15:42,233 --> 00:15:44,944 - Nej, du är för full. - Jag vägrar servera. 215 00:15:45,027 --> 00:15:47,780 Jaså? Vi får väl se. 216 00:15:47,864 --> 00:15:50,116 Kan nån ge mig ett lyft? 217 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 Jag visste att det skulle bli du. 218 00:15:55,037 --> 00:15:56,289 "RING I KLOCKAN" SHOTS ÅT ALLA 219 00:15:56,372 --> 00:15:59,250 Nu måste du servera mig, enligt lagen. 220 00:15:59,333 --> 00:16:01,294 Nej. 221 00:16:01,377 --> 00:16:03,045 Hörni! Okej. Nu räcker det. 222 00:16:03,963 --> 00:16:06,966 Sluta. Det räcker. Bort! 223 00:16:07,049 --> 00:16:10,761 Lägg av! Gå. Jag kör hem dig. Var är nycklarna och bilen? 224 00:16:11,804 --> 00:16:14,474 - Hemma. - Okej. Jag sätter dig i en taxi. 225 00:16:14,557 --> 00:16:18,895 Nej, jag sätter dig i en taxi. Jag sätter er alla i en taxi! 226 00:16:18,978 --> 00:16:23,232 Varför är du med i Farväl Las Vegas? Vad är det med dig idag? 227 00:16:23,316 --> 00:16:26,027 Du är väl bartendern som inte ställer frågor? 228 00:16:26,110 --> 00:16:30,239 Ja, vanligtvis. Killen du kysste? Övergivne maken? Han heter Pete. 229 00:16:30,323 --> 00:16:32,909 Och Suttit-här-sen-igår-kväll? Det är hans fru. 230 00:16:35,703 --> 00:16:39,916 Så Övergivne maken är bara en... make? 231 00:16:39,999 --> 00:16:44,545 - Herregud, de finns överallt. - Gå nu, innan du gör nåt mer 232 00:16:44,629 --> 00:16:46,464 - som du får ångra. - Jag vill inte hem. 233 00:16:46,547 --> 00:16:48,966 Där pratas det för mycket om känslor. Jag avskyr det. 234 00:16:49,050 --> 00:16:50,676 Nu ska du hem. Kom. 235 00:16:50,760 --> 00:16:55,556 Och en annan sak... Jag ljög. Du gör inte stans bästa martini. 236 00:16:55,640 --> 00:16:57,892 Det gör Cheesecake Factory. 237 00:16:59,352 --> 00:17:02,271 Gillar du nyckfullhet? Tänk dig för. 238 00:17:02,355 --> 00:17:04,065 Hörru! Kashmir... 239 00:17:04,148 --> 00:17:06,234 Förhör du min pojkvän? 240 00:17:06,317 --> 00:17:10,905 Nej. Jag ställer en rad specifika frågor för att få sanningen. Det är skillnad. 241 00:17:10,988 --> 00:17:14,367 Du ska ju bygga broar med vitlök och ord. 242 00:17:14,450 --> 00:17:17,286 Eller... få fram om han har ett hemligt kärleksbarn med Cher. 243 00:17:17,370 --> 00:17:22,041 Du har frågat det fem gånger på fem olika sätt och han svarar "nej". 244 00:17:22,124 --> 00:17:25,086 Nja, sista gången svarade han: "Varför frågar du det hela tiden?" 245 00:17:25,169 --> 00:17:28,256 Vad gäller det? Gillar du inte Jacob? 246 00:17:28,339 --> 00:17:30,967 - Han verkar trevlig. - Det är han. 247 00:17:31,050 --> 00:17:32,510 Tills han inte är det. 248 00:17:32,593 --> 00:17:36,556 Pappa är den snällaste i världen och han krossade ditt hjärta. 249 00:17:36,639 --> 00:17:40,101 - Vad ska den här killen göra? - Jag vet inte. 250 00:17:40,184 --> 00:17:43,854 Just det. Det skrämmer mig. 251 00:17:43,938 --> 00:17:46,524 Jag kan inte låta dig bli sårad igen. 252 00:17:46,607 --> 00:17:50,903 Det kanske kommer att hända, för ibland blir det så i ett förhållande. 253 00:17:50,987 --> 00:17:54,282 Men det är inte ditt jobb att skydda mig från det. 254 00:17:54,365 --> 00:17:57,451 - Det känns så. - Det är inte det. 255 00:17:57,535 --> 00:17:59,453 Jag vill veta att du blir omhändertagen. 256 00:17:59,537 --> 00:18:01,289 Gubben... 257 00:18:01,372 --> 00:18:05,751 Nu får du för tusan lugna ner dig och ge Jacob en chans. 258 00:18:08,212 --> 00:18:10,298 Nej, vänta lite. Vänta. 259 00:18:10,381 --> 00:18:13,384 Arbetade du med Hubbleteleskopet? 260 00:18:13,467 --> 00:18:16,887 Jag ingick i ett team som arbetade för ett team 261 00:18:16,971 --> 00:18:18,931 som arbetade med Hubbleteleskopet. 262 00:18:19,015 --> 00:18:20,725 Han är bara ödmjuk. 263 00:18:20,808 --> 00:18:23,436 - Han har ett brev från presidenten. - Lägg av. 264 00:18:23,519 --> 00:18:28,316 En gång fick jag vänta på hissen för att presidentfrun åkte i den. 265 00:18:31,152 --> 00:18:34,322 Har du några historier? Eller är de topphemliga? 266 00:18:34,405 --> 00:18:37,617 Jag fattar. Du kan berätta senare. 267 00:18:39,368 --> 00:18:40,703 Jag kan laga den! 268 00:18:40,786 --> 00:18:42,747 Grace? 269 00:18:44,498 --> 00:18:48,252 Jag gillar en tredjedel kaka, en tredjedel bär och två tredjedelar grädde. 270 00:18:48,336 --> 00:18:51,130 - Det blir fyra tredjedelar. - Det kanske det blir. 271 00:18:52,214 --> 00:18:54,967 Här kommer hon. 272 00:18:55,051 --> 00:18:58,387 - Är du full? - Hoppas det. Jag har druckit tillräckligt. 273 00:19:05,144 --> 00:19:06,979 Åh, vad gott. 274 00:19:08,272 --> 00:19:10,524 Varför äter jag inte mer tårta? 275 00:19:11,859 --> 00:19:15,488 - Kanske lite kaffe? - Nej, då kan jag inte sova. 276 00:19:19,742 --> 00:19:22,453 - Hur är det, Jacob? - Jag kan inte klaga. 277 00:19:22,536 --> 00:19:27,625 Ni två passar så bra ihop. Ni kommer att få vackra barn. 278 00:19:27,708 --> 00:19:30,419 Det tåget har nog gått. 279 00:19:30,503 --> 00:19:34,507 Just det. För du är rädd för sex i vaginan. 280 00:19:36,133 --> 00:19:38,386 - Okej. Festen är över. - Nej. Hurså? 281 00:19:38,469 --> 00:19:40,596 Du vill ju att jag ska äta, och det gör jag nu. 282 00:19:40,680 --> 00:19:43,265 Så här gör jag. Bud sa att han var färdig. 283 00:19:43,349 --> 00:19:46,811 - Det sa han inte alls. - Grace, vad säger mina ögon? 284 00:19:46,894 --> 00:19:49,105 Förmodligen nån hippie-dynga. 285 00:19:49,188 --> 00:19:52,692 - Det var inte snällt. - Okej. Nån behöver lägga sig. 286 00:19:52,775 --> 00:19:56,195 Nej! Jag behöver en utrensning. 287 00:19:56,278 --> 00:19:59,407 Är det inte sånt vi sysslar med? Känslomässig utrensning. 288 00:19:59,490 --> 00:20:01,492 Och en hel bunt andra saker. 289 00:20:01,575 --> 00:20:07,039 Läggdags. Nu är det inte läge att prata ut om känslor. 290 00:20:07,123 --> 00:20:09,083 - Kom nu. - Passivt motstånd. 291 00:20:09,166 --> 00:20:11,544 - Använd fötterna. - Du gillar väl det? 292 00:20:11,627 --> 00:20:12,920 Nu är du taskig. 293 00:20:13,003 --> 00:20:16,632 Jag insåg precis hur mycket bättre jag mådde utan dig. 294 00:20:16,716 --> 00:20:18,801 Hur kan du säga så till mig? 295 00:20:18,884 --> 00:20:21,762 - Du är en påtvingare. - På vilket vis? 296 00:20:21,846 --> 00:20:25,099 Du tvingade på mig Phil. Du tvingar mig att känna. 297 00:20:26,392 --> 00:20:30,813 - Jag vill inte känna nåt. - Gör inte det, då. Jag bryr mig inte. 298 00:20:31,897 --> 00:20:33,816 Lögnare. Du bryr dig visst. 299 00:20:33,899 --> 00:20:37,069 Om inte projektet "Förbättra Grace" funkar, 300 00:20:37,153 --> 00:20:40,406 blir jag som allt annat du gör, ett totalt misslyckande. 301 00:20:40,489 --> 00:20:43,325 Nu är vi färdiga. Kom. 302 00:20:44,243 --> 00:20:47,163 Jag är inte färdig, jag äter fortfarande. Ge mig tårta. 303 00:20:47,246 --> 00:20:49,623 - Ta med dig. - Jag älskar honom. 304 00:20:49,707 --> 00:20:52,042 - Var vill du ha henne? - Mitt i havet? 305 00:20:53,252 --> 00:20:55,254 Nej, hon skojade bara. 306 00:20:55,337 --> 00:20:58,340 Hörru, hon skojade bara. 307 00:20:59,884 --> 00:21:02,011 Mår du bra? 308 00:21:02,094 --> 00:21:03,554 Visst. 309 00:21:06,265 --> 00:21:09,393 Det ser gott ut, älskling. Tack för att du lagade maten. 310 00:21:09,477 --> 00:21:13,522 Tack för att du säger "mmm" när du vet att det bara är en cashew-ostgratäng. 311 00:21:22,031 --> 00:21:23,491 Vadå? 312 00:21:23,574 --> 00:21:25,409 Inget, bara... 313 00:21:26,786 --> 00:21:29,538 Jag ser bara hur du sitter hukad där efter hjärtinfarkten. 314 00:21:30,915 --> 00:21:36,295 Och jag har inte kunnat sitta där sen kvällen då du berättade om Frankie. 315 00:21:36,378 --> 00:21:38,172 Vi kanske ska äta i matsalen? 316 00:21:38,255 --> 00:21:41,634 Där Grace och jag berättade för tjejerna att jag skulle lämna henne? 317 00:21:41,717 --> 00:21:44,470 - Det var en kul brunch. - Okej. 318 00:21:44,553 --> 00:21:46,138 Solrummet, då? 319 00:21:46,222 --> 00:21:50,434 Där Stan Singer nästan kom på oss med att kyssas på nyårsafton 1999. 320 00:21:50,518 --> 00:21:53,020 Varför tog vi en sån risk den kvällen? 321 00:21:53,103 --> 00:21:55,856 Millenniumskiftet. Det kunde vara jordens undergång. 322 00:21:57,107 --> 00:21:58,901 Vi kanske kan äta i trappan. 323 00:21:58,984 --> 00:22:01,237 Där du nästan slog ihjäl mig med en toalettrensare? 324 00:22:04,698 --> 00:22:06,575 Det är hela huset, eller hur? 325 00:22:08,577 --> 00:22:12,164 - Men det är ditt hus. - Det har aldrig varit vårt hus. 326 00:22:12,248 --> 00:22:14,708 Jag var lyckligare imorse med dig i den där kvarten. 327 00:22:14,792 --> 00:22:17,294 - Vill du tillbaka dit? - Nej. 328 00:22:19,004 --> 00:22:21,257 Men vi ska nog ringa en mäklare imorgon bitti. 329 00:22:22,258 --> 00:22:23,634 Oj. Det är... 330 00:22:25,386 --> 00:22:27,179 en spännande tanke. 331 00:22:28,556 --> 00:22:30,849 Men var äter vi middag ikväll? 332 00:22:30,933 --> 00:22:32,226 På en restaurang. 333 00:22:38,774 --> 00:22:39,817 Okej. 334 00:22:58,252 --> 00:23:00,212 Frankie? 335 00:23:01,964 --> 00:23:03,507 Frankie? 336 00:23:09,638 --> 00:23:12,433 "Jag slängde all din alkohol. Varsågod. 337 00:23:12,516 --> 00:23:15,978 Och var lugn, jag återvann flaskorna." 338 00:23:16,061 --> 00:23:18,314 Fan också. 339 00:23:23,360 --> 00:23:26,488 ALLTIHOP! 340 00:23:34,997 --> 00:23:37,583 VAD VAR DET JAG SA? 341 00:23:44,715 --> 00:23:45,966 Kram, Frankie! 342 00:23:48,510 --> 00:23:52,890 Jag är så himla arg för att Grace gjorde mig så arg. 343 00:23:52,973 --> 00:23:56,518 Hon var jättefull, jag vet inte ens varför jag lyssnade. 344 00:23:56,602 --> 00:24:00,147 Fast ibland är det då som sanningen kommer fram. 345 00:24:00,230 --> 00:24:03,859 När man inte tänker efter. Det är själva idén bakom improvisation. 346 00:24:03,942 --> 00:24:06,737 Det blir en sjuhelvetes promenad med henne imorgon. 347 00:24:06,820 --> 00:24:10,574 Gör inte det. Hon är för elak för att förtjäna en promenad med dig. 348 00:24:10,658 --> 00:24:14,370 Ursäkta att jag byter ämne, men vi står inför ett viktigt beslut. 349 00:24:14,453 --> 00:24:17,623 Racingbil eller snigel i hög hatt? 350 00:24:17,706 --> 00:24:21,835 Eller kanske den skelögda björnen? Jag tycker synd om honom. 351 00:24:21,919 --> 00:24:25,089 Marty Feldman, du får komma på festen. 352 00:24:25,172 --> 00:24:27,466 Han är så gullig. 353 00:24:27,549 --> 00:24:31,637 Man vill nästan inte slå sönder honom, men det tänker jag göra ändå. 354 00:24:34,223 --> 00:24:37,017 Tut-tut! 355 00:24:43,148 --> 00:24:44,316 Helvete. 356 00:24:49,363 --> 00:24:51,657 Kom igen. 357 00:25:00,416 --> 00:25:03,043 Ledsen, men vi har slut på den storleken. 358 00:25:03,127 --> 00:25:06,255 - Vi har andra märken. - Nej. Ge mig bara storleken ni har. 359 00:25:06,338 --> 00:25:10,551 Vi har de här söta bebisflaskorna. Alltså, inte en riktig bebis, men... 360 00:25:10,634 --> 00:25:14,179 Toppen. Hur många av dem motsvarar en vanlig flaska? 361 00:25:14,263 --> 00:25:17,099 Kanske runt hundra. 362 00:25:31,530 --> 00:25:33,240 Vi har masker, pilgrimshattar, 363 00:25:33,323 --> 00:25:35,868 och vi fick ett bra pris på 2013 års solglasögon. 364 00:25:35,951 --> 00:25:38,328 Nu väntar vi bara på killen med heliumet. 365 00:25:38,412 --> 00:25:42,249 Jag uppskattar att du har låtit mig stoppa vad jag vill i vagnen, 366 00:25:42,332 --> 00:25:45,085 men jag är lite förvirrad angående temat. 367 00:25:45,169 --> 00:25:47,463 Jag har en teori, eller snarare önskan... 368 00:25:47,546 --> 00:25:48,797 Berätta. 369 00:25:48,881 --> 00:25:51,800 16-årsjubileum sen din bröstförminskning. 370 00:25:51,884 --> 00:25:53,635 Nära. 371 00:25:54,678 --> 00:25:57,264 - Ett bon voyage-party. - För dig? 372 00:25:57,347 --> 00:26:00,434 - Pour moi. - Vous-être une son... 373 00:26:00,517 --> 00:26:01,977 Jag kan inte franska. 374 00:26:02,060 --> 00:26:06,690 Om Jean-Pierre ska spå dig med tarotkorten är det bäst att du lär dig. 375 00:26:06,774 --> 00:26:10,068 Ska du verkligen åka bort igen? Du kom ju hem nyss. 376 00:26:10,152 --> 00:26:13,989 Jag solar mig fortfarande i glansen av din joie de vivre... 377 00:26:14,072 --> 00:26:16,366 Jag kan visst franska. 378 00:26:16,450 --> 00:26:18,869 Vart ska du nu? Får jag hänga med? 379 00:26:18,952 --> 00:26:21,497 Ledsen, vännen, det går inte. 380 00:26:21,580 --> 00:26:25,793 Snälla? Jag är roligt sällskap, och jag behöver en semester från Grace. 381 00:26:25,876 --> 00:26:29,254 - Säkert, men du kan inte följa med. - Hurså? 382 00:26:29,338 --> 00:26:34,468 Jag ska bege mig till det enda ställe man inte återvänder ifrån. 383 00:26:34,551 --> 00:26:36,512 En Carnival-kryssning? 384 00:26:36,595 --> 00:26:40,516 Nej, raring. Dit ska jag inte. 385 00:26:40,599 --> 00:26:43,769 Ska jag ta betalt för den här? 386 00:26:43,852 --> 00:26:45,437 - Gärna. - Okej. 387 00:26:46,563 --> 00:26:49,441 Adjöss, Babe. 388 00:26:50,734 --> 00:26:53,111 Den sista festen, den som överträffar alla fester. 389 00:26:54,238 --> 00:26:56,365 Herregud. 390 00:26:56,448 --> 00:26:58,742 Och jag behöver din hjälp. 391 00:27:09,169 --> 00:27:11,755 Lägg av! 392 00:27:18,178 --> 00:27:19,221 Hallå? 393 00:27:19,304 --> 00:27:22,850 Hej, Frankie. Det är Grace. 394 00:27:22,933 --> 00:27:25,519 Jag vill att du kommer och hämtar mig. 395 00:27:25,602 --> 00:27:27,813 Ta dig hem på egen hand. 396 00:27:27,896 --> 00:27:30,232 Vänta. Jag har kuponger.