1 00:00:06,130 --> 00:00:09,250 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:01:36,300 --> 00:01:38,140 Hallo, geest. Ik ben een vriend. 3 00:01:38,220 --> 00:01:41,140 En als ik nou Babe ben? 4 00:01:41,220 --> 00:01:45,770 Ik wist niet dat je terug was. -Ik ben er weer. 5 00:01:45,850 --> 00:01:48,230 Kijk, ik heb een nieuw karretje. 6 00:01:48,310 --> 00:01:50,650 Wat zit erin? -Wat schoonmaakspulletjes. 7 00:01:50,730 --> 00:01:54,690 Vanuit m'n slaapkamer zag ik je vuurceremonie en ik wilde meedoen. 8 00:01:54,780 --> 00:01:59,820 Ik was mezelf aan het reinigen van een akelig zakelijk hoofdstuk. 9 00:02:01,450 --> 00:02:03,080 Maar genoeg over mij. 10 00:02:03,160 --> 00:02:06,620 Ik wil het over jou hebben. Ik wil alles over je reizen horen. 11 00:02:06,710 --> 00:02:10,420 Ach, je kent het wel. De Chinese Muur, de Berlijnse Muur, de Klaagmuur. 12 00:02:10,500 --> 00:02:13,750 De wereld is een en al muur. Vooruit, praat me bij. 13 00:02:15,010 --> 00:02:16,720 Eens kijken. 14 00:02:16,800 --> 00:02:20,050 Robert en Sol zijn minnaars, dus ben ik bij Grace ingetrokken. 15 00:02:20,140 --> 00:02:22,430 Sol en Robert trouwden, maar gaan weer scheiden... 16 00:02:22,510 --> 00:02:25,640 ...omdat Sol vreemd is gegaan met een vrouw die ik bleek te zijn. 17 00:02:25,720 --> 00:02:30,560 En ik had bijna 9 miljoen verdiend. 18 00:02:31,560 --> 00:02:33,400 Jij en Grace wonen samen? 19 00:02:47,410 --> 00:02:50,080 Ik had niet verwacht dat het vandaag zo zou gaan. 20 00:02:52,380 --> 00:02:56,130 Maar ik ben zo blij van wel. -Ik ook. 21 00:02:59,050 --> 00:03:02,890 Hoe gaan we dit precies aanpakken? 22 00:03:02,970 --> 00:03:07,680 We zijn nu aangekomen bij het moment waarop je vraagt of ik binnen wil komen. 23 00:03:07,770 --> 00:03:09,140 Wil je mee naar binnen? -Ja. 24 00:03:09,230 --> 00:03:10,730 Maar je moet niet denken dat ik gewillig ben. 25 00:03:10,810 --> 00:03:13,520 Geloof me, dat weet ik uit ervaring. 26 00:03:18,820 --> 00:03:20,030 Wat valt er te lachen? 27 00:03:20,110 --> 00:03:25,030 Ik probeer me voor te stellen hoe jullie 's ochtends aan de wafels zitten. 28 00:03:25,120 --> 00:03:29,330 Het was even wennen. -Ik dacht dat je Grace haatte. 29 00:03:29,410 --> 00:03:32,210 Haat is zo'n krachtig woord. 30 00:03:32,290 --> 00:03:36,500 Je gebruikte het anders altijd als je zei: Ik haat Grace. 31 00:03:36,590 --> 00:03:39,510 Gelukkig kon ik me tijdens onze wandelingen even afreageren. 32 00:03:39,590 --> 00:03:42,720 Zij heeft zich anders ook afgereageerd. -Wanneer? 33 00:03:42,800 --> 00:03:47,010 Op de wandelingen die ik met haar maakte nadat ik met jou was wezen wandelen. 34 00:03:47,100 --> 00:03:49,350 Jij hebt veel gewandeld. -Nou en of. 35 00:03:49,430 --> 00:03:52,770 Ik had toen een geweldige kont. -Nog steeds. 36 00:03:55,730 --> 00:03:59,530 Hoe heeft Grace zich door deze ellende heen geslagen? 37 00:03:59,610 --> 00:04:02,450 Geweldig. Met mijn hulp, uiteraard. 38 00:04:02,530 --> 00:04:07,830 Ze was altijd zo'n magere, emotioneel gemankeerde drilmeester. 39 00:04:07,910 --> 00:04:12,620 Maar nu is ze 'n magere, niet zo emotioneel gemankeerde drilmeester. 40 00:04:12,710 --> 00:04:15,210 Waar is ze? Ik wil haar even stevig beetpakken. 41 00:04:15,290 --> 00:04:19,300 Ze ligt boven te slapen. Ze maakt de laatste tijd heel veel mee. 42 00:04:19,380 --> 00:04:21,920 Ze zal het je wel vertellen, maar het is nogal privé. 43 00:04:22,010 --> 00:04:24,890 Het is niet aan mij om het te vertellen. 44 00:04:26,760 --> 00:04:30,970 Ze heeft contact gezocht met 'n oude vlam waarmee het niets is geworden. 45 00:04:31,060 --> 00:04:33,770 Z'n vrouw is ziek. 46 00:04:35,020 --> 00:04:37,020 Ze vertelt het je wel. 47 00:04:37,110 --> 00:04:42,110 Als de buurvrouw nou eens 'n feestje gaf. Daar wordt ze vast vrolijk van. 48 00:04:42,190 --> 00:04:44,780 Een Babe-feestje? -Het Babe-feestje. 49 00:04:44,860 --> 00:04:47,530 Het feestje dat alle andere feestjes overstijgt. 50 00:04:47,620 --> 00:04:51,750 Beter dan het vorige kan haast niet. Dat duurde 24 uur. 51 00:04:51,830 --> 00:04:56,420 Komt dat zakkenrollende aapje weer? -Nee, ik ben klaar met haar eigenaar. 52 00:04:56,500 --> 00:05:00,590 Hij vindt Patton Oswalt niet grappig. -Dat meen je niet. 53 00:05:13,930 --> 00:05:15,850 Je bent eigenlijk best gewillig. 54 00:05:18,480 --> 00:05:19,980 Ik heb je zo gemist. 55 00:05:22,360 --> 00:05:25,490 Ik heb jou bij tijd en wijle ook gemist. 56 00:05:26,660 --> 00:05:30,450 Maar ik hield dat lekker voor me. 57 00:05:32,120 --> 00:05:34,620 Het is zo fijn om je weer vast te kunnen houden. 58 00:05:34,700 --> 00:05:37,580 Ik dacht dat je bang was dat ik anders uit bed zou vallen. 59 00:05:37,670 --> 00:05:39,170 Sorry dat het zo'n klein bed is. 60 00:05:39,250 --> 00:05:44,010 Geeft niet. Ik heb in weken niet meer zo lekker geslapen. 61 00:05:44,090 --> 00:05:45,550 Ik ook niet. 62 00:05:49,970 --> 00:05:53,390 Overdag ziet het er hier niet uit. 63 00:05:55,020 --> 00:05:58,310 Gelukkig wordt het niet lichter. 64 00:05:59,440 --> 00:06:02,320 Waarom ben je hierheen verhuisd? 65 00:06:03,320 --> 00:06:08,610 Ik heb geen idee. Nadat ik jou dat had aangedaan... 66 00:06:10,030 --> 00:06:12,410 ...was dit vast m'n verdiende loon. 67 00:06:15,120 --> 00:06:18,540 Ik zal nooit meer twijfelen aan hoe rot je je voelde. 68 00:06:18,620 --> 00:06:20,630 En het spijt me. 69 00:06:27,380 --> 00:06:30,390 Goedemorgen. -Nog eens. 70 00:06:30,470 --> 00:06:31,640 Slechte morgen? 71 00:06:33,810 --> 00:06:39,480 Kan ik iets voor je maken? -Een grote bol met ruimte voor mezelf. 72 00:06:39,560 --> 00:06:42,730 Dat is op. -Laat dan maar. 73 00:06:42,810 --> 00:06:45,360 We gaan het volgende doen. 74 00:06:45,440 --> 00:06:51,570 We beginnen met Frankie Bergsteins emotionele healing in drie stappen. 75 00:06:52,950 --> 00:06:56,490 Stap één: praat erover. Je moet het eruit gooien. 76 00:06:56,580 --> 00:06:59,000 Dat is belangrijk om het af te sluiten. 77 00:06:59,080 --> 00:07:01,920 Ik heb watermeloen. 78 00:07:02,000 --> 00:07:04,460 Ieders caloriearme lievelingsvoedsel. 79 00:07:04,540 --> 00:07:07,550 En soort selderij in een jurk van Lilly Pulitzer. 80 00:07:07,630 --> 00:07:10,630 Kunnen we verder gaan naar stap twee zodat ik die kan afwijzen? 81 00:07:10,720 --> 00:07:12,760 Stap twee: kunsttherapie. 82 00:07:13,680 --> 00:07:19,480 Ik heb extra klei voor je gemaakt. -Ik wil gewoon naar bed... 83 00:07:19,560 --> 00:07:23,770 ...en naar dat programma kijken waarin vreselijke mensen kleine huizen kopen. 84 00:07:23,860 --> 00:07:26,980 Goed, maar ik wil dat je weet dat ik trots op je ben. 85 00:07:27,070 --> 00:07:30,780 Ik weet dat het moeilijk was om Phil de bons te geven. 86 00:07:30,860 --> 00:07:34,950 Maar het is beter om te stoppen voordat jullie er echt aan beginnen. 87 00:07:36,280 --> 00:07:40,910 Ik laat je dit niet negatief opvatten. Jij bent mijn vrouw-held. 88 00:07:41,000 --> 00:07:43,460 Ik wil niet weten waarom. -En weet je waarom? 89 00:07:43,540 --> 00:07:46,130 Jij was sterk toen je er meteen 'n einde aan maakte. 90 00:07:46,210 --> 00:07:49,760 Jij was geen slappeling zoals ik toen ik met Sol naar bed ging. 91 00:07:55,220 --> 00:07:57,350 Waarom ben je mijn watermeloen aan het bezoedelen? 92 00:07:57,430 --> 00:07:59,810 Omdat ze ze zo niet verkopen. 93 00:07:59,890 --> 00:08:03,190 Is het niet wat vroeg om een watermeloen dronken te voeren? 94 00:08:03,270 --> 00:08:05,610 Ik bedoel jou, Grace. Jij bent de watermeloen. 95 00:08:05,690 --> 00:08:08,650 Ik ga het nu echt niet drinken. Het moet eerst intrekken. 96 00:08:09,570 --> 00:08:11,190 Ik ben aan het koken. 97 00:08:11,280 --> 00:08:14,110 Dat moet je tegen Babe zeggen. Ze is terug. 98 00:08:14,200 --> 00:08:15,990 Echt waar? 99 00:08:16,070 --> 00:08:18,830 Ik wil haar graag spreken, maar nu niet. 100 00:08:18,910 --> 00:08:21,410 De jongens komen vandaag kennismaken met Jacob. 101 00:08:21,500 --> 00:08:23,330 Doe je mee met handwerken? 102 00:08:23,420 --> 00:08:26,790 Heb je het tegen mij of de watermeloen? Want de watermeloen komt niet. 103 00:08:26,880 --> 00:08:28,500 Ik ben de watermeloen. 104 00:08:28,590 --> 00:08:31,050 Zal ik het afzeggen om jou gezelschap te houden? 105 00:08:31,130 --> 00:08:35,640 Vat het niet verkeerd op, maar ik wil even alleen zijn. 106 00:08:35,720 --> 00:08:38,760 Ja, dat hoort ook bij het proces. 107 00:08:38,850 --> 00:08:41,430 Je kunt vloggen, je gevoelens in het zand schrijven. 108 00:08:41,520 --> 00:08:45,730 Je kunt in het zwembad springen en onderwater schreeuwen. 109 00:08:45,810 --> 00:08:49,940 Ik denk dat ik maar een stukje over het strand ga lopen. 110 00:08:53,820 --> 00:08:56,820 Dit is de allerlekkerste martini. Geef me er nog een. 111 00:08:56,910 --> 00:09:01,080 Verwacht maar niet dat ik je vraag waarom je hier om 11.00 uur zit te zuipen. 112 00:09:01,160 --> 00:09:05,870 Daarom zit ik hier juist. Geen geklets, alleen maar zuipen. 113 00:09:12,840 --> 00:09:17,930 Gaan we echt knoflook vlechten? -Dat is mams idee van 'n groepsactiviteit. 114 00:09:19,180 --> 00:09:22,180 Ga je echt Dry Lady Dry meenemen? -Op verzoek van mam. 115 00:09:22,270 --> 00:09:25,310 Ik kan niet geloven dat ze weer deo gebruikt. 116 00:09:25,390 --> 00:09:28,060 Misschien wil ze zo de knoflook voor zijn. 117 00:09:28,150 --> 00:09:29,440 Frankie B. 118 00:09:32,150 --> 00:09:36,110 Opsteken of los? Los of opsteken? 119 00:09:36,200 --> 00:09:37,740 Wat? -M'n haar. 120 00:09:37,820 --> 00:09:39,450 Los. 121 00:09:39,530 --> 00:09:41,490 God, ik heb... Ik moet het goed doen. 122 00:09:41,580 --> 00:09:46,210 Hoe vind je m'n jurk? Is hij niet te... Ik doe m'n best om... 123 00:09:46,290 --> 00:09:48,670 Ben ik niet te... M'n handen zijn zo zweterig. 124 00:09:48,750 --> 00:09:50,590 Ik hoop dat jullie hem mogen. Ik denk van wel. 125 00:09:50,670 --> 00:09:54,090 Hij gaat jullie zeker mogen. Hij is te gek. 126 00:09:54,170 --> 00:09:58,220 Ik weet zeker dat jullie hem ook mogen. Wat ben ik nerveus. 127 00:09:58,300 --> 00:10:00,050 Daar merk je niks van, hè? 128 00:10:00,140 --> 00:10:01,140 Nee, hoor. 129 00:10:05,930 --> 00:10:10,110 Mam gebruikt deo uit de winkel voor een man die niet onze vader is. 130 00:10:10,190 --> 00:10:13,980 Of Art Garfunkel. Ze valt op hem, man. 131 00:10:15,240 --> 00:10:19,240 Denk je dat hij de ware is? -Zij ziet hem helemaal zitten. 132 00:10:19,320 --> 00:10:23,200 En dat verdient ze ook. Misschien is hij de ware wel. 133 00:10:23,280 --> 00:10:26,200 Of misschien is hij wel degene met alle toeters en bellen van... 134 00:10:26,290 --> 00:10:28,790 ...een meester knoflookvlechter. 135 00:10:28,870 --> 00:10:32,130 Maar misschien vlecht hij er nog wel een knoflookje naast. 136 00:10:32,210 --> 00:10:35,300 Dat zou mooi kut zijn. -Dat sta ik echt niet toe. 137 00:10:35,380 --> 00:10:37,090 Nu ben ik ook bloednerveus. 138 00:10:43,350 --> 00:10:44,890 Daar is hij dan. 139 00:10:44,970 --> 00:10:48,730 Leuk jullie eindelijk te ontmoeten. Jullie moeder praat constant over jullie. 140 00:10:48,810 --> 00:10:51,150 Ik heb nog wat dozen in de auto liggen. 141 00:10:51,230 --> 00:10:53,520 We helpen wel even. 142 00:10:55,690 --> 00:10:57,110 Ik mag hem. -Je kent hem net. 143 00:10:57,190 --> 00:11:00,070 Nee, ik voel het gewoon. Hij is te vertrouwen. 144 00:11:00,160 --> 00:11:03,870 Mijn voorgevoel is altijd geweldig. -Jouw voorgevoel is altijd vreselijk. 145 00:11:03,950 --> 00:11:05,870 Daar sta je bekend om. 146 00:11:11,710 --> 00:11:15,380 Pak aan, bitches. -Volgens mij besodemietert ze ons. 147 00:11:15,840 --> 00:11:17,800 Jij bent de volgende, verlaten echtgenoot. 148 00:11:19,170 --> 00:11:21,510 Hopelijk ben je niet zo slecht als meneertje Ziektewet hier. 149 00:11:21,590 --> 00:11:24,100 Je zou denken dat hij geoefend had met al die vrije tijd. 150 00:11:29,770 --> 00:11:34,150 Hé, jij daar. Hoeveel moet je drinken om niets meer te voelen? 151 00:11:34,230 --> 00:11:38,070 Als je je dat nog steeds afvraagt, heb je nog een lange weg te gaan. 152 00:11:45,870 --> 00:11:51,040 Doe even rustig aan, het is 12.15 uur. -Maar ik vermaak me met m'n vrienden. 153 00:11:51,120 --> 00:11:54,750 Meneertje Ziektewet, Zit-Hier-Al-Sinds-Gisteravond... 154 00:11:54,830 --> 00:11:58,130 ...en... -Verlaten Echtgenoot. 155 00:11:59,550 --> 00:12:01,510 Leuke kerels. 156 00:12:01,590 --> 00:12:05,930 We beginnen een 'dars'-competitie. Dartscompetitie. 157 00:12:06,680 --> 00:12:10,520 Rondje voor de dartscompetitie. Hoe gaan we ons noemen? 158 00:12:11,680 --> 00:12:13,230 'Wie Wierp'? 159 00:12:16,610 --> 00:12:18,400 Snap je hem? 160 00:12:21,110 --> 00:12:23,780 Dat is een knap staaltje vlechten. 161 00:12:25,410 --> 00:12:26,990 Goed zo, Bud. 162 00:12:28,080 --> 00:12:29,410 Voor een eerste keer. 163 00:12:29,490 --> 00:12:31,870 Bedankt, maar ik heb het al eerder gedaan. 164 00:12:31,960 --> 00:12:35,830 Elke vlecht is anders, man. Volgens mij heeft Thoreau ooit gezegd: 165 00:12:35,920 --> 00:12:40,460 'Ik laat me niet dwingen, ik adem zoals ik dat wil.' 166 00:12:40,550 --> 00:12:43,630 Zelfs je diepzinnigheden hebben diepte. 167 00:12:43,720 --> 00:12:47,720 Mooi. -Ik heb geen idee wat je bedoelt. 168 00:12:47,800 --> 00:12:49,510 Vertel 's iets over jezelf, Jacob. 169 00:12:49,600 --> 00:12:52,640 Ik ben geboren in een klein plaatsje in New York... 170 00:12:52,730 --> 00:12:56,310 Mam zei dat je getrouwd was. Wat ging er mis? 171 00:12:57,310 --> 00:12:59,230 Geeft niet. 172 00:12:59,320 --> 00:13:03,570 M'n ex wilde niet meer. Het was de juiste beslissing voor ons. 173 00:13:03,650 --> 00:13:05,950 Was het vriendelijk? -Ja, we hebben goed contact. 174 00:13:06,030 --> 00:13:08,450 Ze is hertrouwd, maar vakanties vieren we samen. 175 00:13:08,530 --> 00:13:10,030 Op Te-mooi-om-waar-te-zijn-eiland? 176 00:13:10,120 --> 00:13:14,210 Ik vind het supercool dat je een boerderij hebt. 177 00:13:14,290 --> 00:13:17,580 Ja, heb je goede oogsten? Kun je ervan rondkomen? 178 00:13:18,840 --> 00:13:19,840 Ik doe het prima. 179 00:13:19,920 --> 00:13:22,960 Dat is een hele opluchting, want... 180 00:13:23,050 --> 00:13:26,260 ...mam is niet zo rijk als je zou denken. 181 00:13:31,640 --> 00:13:33,810 Lekker gedoucht? 182 00:13:33,890 --> 00:13:37,560 De douche is nog erger dan het bed. Je mag het geen douche noemen. 183 00:13:37,650 --> 00:13:41,610 Het is een druppelaar. Ik moest rondrennen om nat te worden. 184 00:13:41,690 --> 00:13:44,030 De föhn mag je niet gebruiken. Veel te riskant. 185 00:13:44,900 --> 00:13:49,620 Tenzij je de kachel wilt aandoen. Ga zitten. Het ontbijt is klaar. 186 00:13:49,700 --> 00:13:51,870 Dat ziet er gezellig uit. 187 00:13:51,950 --> 00:13:55,200 Special K of Corn Chex? 188 00:13:55,290 --> 00:13:58,460 Mag ik kiezen? -Maar, bien sûr. 189 00:13:58,540 --> 00:14:00,130 Merci. 190 00:14:00,210 --> 00:14:02,960 Bij een speciaal moment hoort Special K. 191 00:14:06,050 --> 00:14:09,470 Er is maar één lepel. Ik gebruik wel een vork. 192 00:14:09,550 --> 00:14:10,550 Vind je dat niet erg? 193 00:14:10,640 --> 00:14:16,230 Ik heb nu eindelijk de juiste melk-cornflakesverhouding. 194 00:14:23,900 --> 00:14:25,860 Bon appétit. 195 00:14:32,660 --> 00:14:33,990 Stipt op tijd. 196 00:14:34,080 --> 00:14:37,160 Elke dag? -Zolang ik hier woon. 197 00:14:44,590 --> 00:14:47,050 Meneer? Mag ik? 198 00:15:10,200 --> 00:15:14,780 We moeten hier weg. -En snel ook. 199 00:15:15,950 --> 00:15:19,540 Tsjakka. Wat heb je nog meer? -Zorgen om je drankinname? 200 00:15:19,620 --> 00:15:22,500 Dan heb je het verkeerde vak gekozen, zusje. 201 00:15:23,580 --> 00:15:27,380 Verras me eens met de volgende. 202 00:15:27,460 --> 00:15:30,300 Oké, ik heb iets heel geschikts. 203 00:15:35,350 --> 00:15:38,310 Wat zit erin? -Water, water en nog eens water. 204 00:15:38,390 --> 00:15:42,150 Ik heb geen dorst, ik wil een borrel. -Je moet even rustig aan doen. 205 00:15:42,230 --> 00:15:44,940 Je bent zelf dronken. -Je krijgt niets meer. 206 00:15:45,020 --> 00:15:47,780 O, ja? Dat zullen we nog wel eens zien. 207 00:15:47,860 --> 00:15:50,110 Geef me eens een kontje. 208 00:15:50,190 --> 00:15:52,910 Ik wist wel dat jij het zou zijn. 209 00:15:55,030 --> 00:15:56,280 TREK AAN DE BEL VOOR EEN RONDJE VOOR IEDEREEN 210 00:15:56,370 --> 00:15:59,250 Nu moet je wel. Dat is de wet. 211 00:16:01,370 --> 00:16:03,040 Zo kan ie wel weer. 212 00:16:03,960 --> 00:16:06,960 Zo is het genoeg. Laat los, jij. 213 00:16:07,040 --> 00:16:10,760 Loslaten. Wegwezen. Ik breng je naar huis. Waar staat je auto? 214 00:16:11,800 --> 00:16:14,470 Thuis. -Mooi, dan zet ik je in een taxi. 215 00:16:14,550 --> 00:16:18,890 Mooi niet. Ik zet jou in een taxi. Jullie allemaal. 216 00:16:18,970 --> 00:16:23,230 Waarom probeer je jezelf dood te drinken? Wat heb jij vandaag? 217 00:16:23,310 --> 00:16:26,020 Jij bent toch de barvrouw die geen vragen stelt? 218 00:16:26,110 --> 00:16:30,230 Normaal niet, nee. De man die jij net zoende, die heet Pete. 219 00:16:30,320 --> 00:16:32,900 En Zit-Hier-Al-Sinds-Gisteravond? Dat is z'n vrouw. 220 00:16:35,700 --> 00:16:39,910 Dus Verlaten Echtgenoot is eigenlijk gewoon Echtgenoot? 221 00:16:39,990 --> 00:16:43,120 O god, het wemelt er van. 222 00:16:43,210 --> 00:16:46,460 Kom, voor je ergens spijt van krijgt. -Nee, ik wil niet naar huis. 223 00:16:46,540 --> 00:16:48,960 Daar wordt te veel over gevoelens gepraat. Dat haat ik. 224 00:16:49,050 --> 00:16:50,670 Je gaat naar huis. Vooruit. 225 00:16:50,760 --> 00:16:55,550 En weet je, ik loog tegen je. Jouw martini's zijn niet de beste. 226 00:16:55,640 --> 00:16:57,890 Die van Cheesecake Factory wel. 227 00:16:59,350 --> 00:17:02,270 Hou je van eigenaardigheden? Pas op wat je zegt. 228 00:17:02,350 --> 00:17:06,230 Voorzichtig, dat is kasjmier. -Ondervraag jij m'n vriend? 229 00:17:06,310 --> 00:17:10,900 Nee, ik stel een paar gerichte vragen om achter de waarheid te komen. 230 00:17:10,980 --> 00:17:14,360 Jij moet bruggen bouwen met knoflook en woorden. 231 00:17:14,450 --> 00:17:17,280 Of te weten zien te komen of hij een geheim kind heeft met Cher. 232 00:17:17,370 --> 00:17:20,240 Dat heb je hem op vijf verschillende manieren gevraagd. 233 00:17:20,330 --> 00:17:22,040 En steeds zei hij 'nee'. 234 00:17:22,120 --> 00:17:25,080 Niet waar. De laatste keer zei hij: 'Waarom vraag je dat steeds?' 235 00:17:25,160 --> 00:17:28,250 Waar gaat dit over? Mag je Jacob niet? 236 00:17:28,330 --> 00:17:30,960 Hij lijkt me erg aardig. -Dat is hij ook. 237 00:17:31,050 --> 00:17:32,510 Tot het tegendeel is bewezen. 238 00:17:32,590 --> 00:17:36,550 Pap is de aardigste man in de wereld en hij brak je hart. 239 00:17:36,630 --> 00:17:40,100 Wat gaat hij dan doen? -Ik heb geen idee. 240 00:17:41,720 --> 00:17:46,520 Dat antwoord beangstigt me. Ik wil niet dat je weer gekwetst wordt. 241 00:17:46,600 --> 00:17:50,900 Zoiets kan nu eenmaal gebeuren in een relatie. 242 00:17:50,980 --> 00:17:54,280 En het is niet jouw taak om mij daarvoor te behoeden. 243 00:17:54,360 --> 00:17:57,450 Toch voelt het zo. -Maar het is niet zo. 244 00:17:57,530 --> 00:17:59,450 Ik wil gewoon dat iemand voor jou zorgt. 245 00:17:59,530 --> 00:18:01,280 Jongen, toch. 246 00:18:01,370 --> 00:18:05,750 Doe toch even relaxed en geef Jacob een kans. 247 00:18:08,210 --> 00:18:10,290 Wacht even. 248 00:18:10,380 --> 00:18:13,380 Heb jij aan de Hubbletelescoop gewerkt? 249 00:18:13,460 --> 00:18:16,880 Ik zat in een team dat voor een team werkte... 250 00:18:16,970 --> 00:18:18,930 ...dat aan de Hubbletelescoop werkte. 251 00:18:19,010 --> 00:18:22,390 Hij is veel te bescheiden. Hij heeft een brief van de president. 252 00:18:22,470 --> 00:18:23,430 Ga toch weg. 253 00:18:23,510 --> 00:18:28,310 Ik mocht eens een lift niet in omdat de First Lady erin zat. 254 00:18:31,150 --> 00:18:34,320 Mag je er iets over kwijt of is het topgeheim? 255 00:18:34,400 --> 00:18:37,610 Laat maar, je vertelt het me later wel. 256 00:18:39,360 --> 00:18:40,700 Ik maak het wel. 257 00:18:44,490 --> 00:18:48,250 Ik wil een derde cake, een derde aardbeien en twee derde slagroom. 258 00:18:48,330 --> 00:18:49,500 Dat is vier derde. 259 00:18:49,580 --> 00:18:51,130 Inderdaad, ja. 260 00:18:52,210 --> 00:18:53,750 Hier is ze. 261 00:18:55,050 --> 00:18:58,380 Ben je dronken? -Ik hoop het. Ik heb genoeg op. 262 00:19:04,310 --> 00:19:06,970 Wat is dit lekker. 263 00:19:08,270 --> 00:19:13,650 Waarom eet ik niet vaker taart? -Wil je koffie? 264 00:19:13,730 --> 00:19:15,480 Nee, daar blijf ik wakker van. 265 00:19:19,740 --> 00:19:22,450 Hoe gaat het, Jacob? -Ik mag niet klagen. 266 00:19:22,530 --> 00:19:24,330 Jullie vormen een leuk stel. 267 00:19:25,410 --> 00:19:30,410 Daar komen vast mooie kindjes van. -Die kans is inmiddels verkeken. 268 00:19:30,500 --> 00:19:34,500 Ach ja, want je bent bang voor seks in de vagina. 269 00:19:36,130 --> 00:19:38,380 Oké, het feest is afgelopen. -Hoezo? 270 00:19:38,460 --> 00:19:40,590 Ik moet altijd eten van je, dus nu eet ik. 271 00:19:40,680 --> 00:19:43,260 Ik doe het gewoon zo. Bud zei dat hij genoeg had. 272 00:19:43,340 --> 00:19:46,810 Dat heeft Bud helemaal niet gezegd. -Grace, wat zeggen m'n ogen? 273 00:19:46,890 --> 00:19:49,100 Nog meer van dat hippie-geleuter van je. 274 00:19:49,180 --> 00:19:52,690 Dat was gemeen. -Iemand gaat naar bed. 275 00:19:52,770 --> 00:19:56,190 Nee, ik wil het er allemaal uitgooien. 276 00:19:56,270 --> 00:19:59,400 Dat doen we toch hier? Onze gevoelens eruit gooien. 277 00:19:59,490 --> 00:20:01,490 En een hoop andere zaken. 278 00:20:01,570 --> 00:20:07,030 Naar bed, jij. Het is nu niet het moment om onze gevoelens eruit te gooien. 279 00:20:07,120 --> 00:20:09,080 Kom mee, slons. -Stil verzet. 280 00:20:09,160 --> 00:20:11,540 Gebruik je voeten. -Word je daar geil van? 281 00:20:11,620 --> 00:20:12,920 Dat was gemeen van je. 282 00:20:13,000 --> 00:20:16,630 Omdat ik me realiseerde dat ik zonder jou beter af ben. 283 00:20:16,710 --> 00:20:18,800 Hoe kun je dat nou zeggen? 284 00:20:18,880 --> 00:20:21,760 Je bent een pestkop. -Hoe dan? 285 00:20:21,840 --> 00:20:25,090 Je dwong me naar Phil toe en je dwong me gevoelens te uiten. 286 00:20:26,390 --> 00:20:28,140 Ik wil geen gevoelens. 287 00:20:29,390 --> 00:20:30,810 Dan niet. Kan mij het schelen. 288 00:20:31,890 --> 00:20:33,810 Leugenaar. Het kan je wel schelen. 289 00:20:33,890 --> 00:20:37,060 Want als jouw 'Betere Grace'-project niet slaagt... 290 00:20:37,150 --> 00:20:40,400 ...ben ik net als alles wat je doet, een complete mislukking. 291 00:20:40,480 --> 00:20:43,320 Zo kan ie wel weer. Kom mee. 292 00:20:44,240 --> 00:20:47,160 Ik ben nog niet klaar. Ik wil nog meer taart. 293 00:20:47,240 --> 00:20:49,200 Neem maar mee. -Ik vind hem te gek. 294 00:20:49,290 --> 00:20:52,040 Waar zal ik haar dumpen? -Midden in de oceaan. 295 00:20:52,120 --> 00:20:55,250 Nee, ze maakte maar een grapje. 296 00:20:55,330 --> 00:20:58,340 Ze maakte maar een grapje. 297 00:20:59,880 --> 00:21:03,550 Gaat het? -Ja, hoor. 298 00:21:05,720 --> 00:21:09,390 Dat ziet er zalig uit. Bedankt voor het eten. 299 00:21:09,470 --> 00:21:13,520 Bedankt voor je compliment terwijl je weet dat het cashew-kaas-lasagne is. 300 00:21:23,570 --> 00:21:25,400 Niets, het is gewoon... 301 00:21:26,780 --> 00:21:29,530 Ik zie jou daar nog voorover gebogen zitten na je hartaanval. 302 00:21:30,910 --> 00:21:36,290 En ik wil daar niet meer zitten sinds je me over Frankie vertelde. 303 00:21:36,370 --> 00:21:38,170 Zullen we in de eetkamer eten? 304 00:21:38,250 --> 00:21:41,630 Waar Grace en ik onze dochters vertelden dat ik bij haar wegging? 305 00:21:41,710 --> 00:21:44,470 Dat was een gezellige brunch. 306 00:21:44,550 --> 00:21:46,130 En de serre? 307 00:21:46,220 --> 00:21:50,430 Waar Stan Singer ons bijna betrapte tijdens oudejaarsavond 1999? 308 00:21:50,510 --> 00:21:53,020 Waarom namen we het risico om die avond te zoenen? 309 00:21:53,100 --> 00:21:55,850 Het was 2000. We dachten dat de wereld zou eindigen. 310 00:21:57,060 --> 00:21:58,900 We kunnen best op de trap eten. 311 00:21:58,980 --> 00:22:01,230 Waar je me bijna afranselde met een ontstopper? 312 00:22:04,690 --> 00:22:06,570 Het is overal in dit huis, hè? 313 00:22:08,570 --> 00:22:09,910 Maar het is jouw huis. 314 00:22:09,990 --> 00:22:12,160 Maar het is nooit dat van ons geweest. 315 00:22:12,240 --> 00:22:14,700 Ik was gelukkiger vanmorgen met jou in die bouwval. 316 00:22:15,330 --> 00:22:17,290 Wil je terug? 317 00:22:19,000 --> 00:22:21,250 Maar morgen bellen we een makelaar. 318 00:22:22,250 --> 00:22:24,670 Wauw, dat is... 319 00:22:25,260 --> 00:22:27,170 ...een spannend idee. 320 00:22:28,550 --> 00:22:30,840 Maar waar eten we vanavond? 321 00:22:30,930 --> 00:22:33,060 In een restaurant. 322 00:23:09,630 --> 00:23:15,970 'Ik heb alle drank weggegooid, geen dank, en de flessen gerecycled.' 323 00:23:16,060 --> 00:23:18,310 Verdorie. 324 00:23:23,360 --> 00:23:26,480 ALLES DUS 325 00:23:34,990 --> 00:23:37,580 WAT ZEI IK NOU NET? 326 00:23:44,710 --> 00:23:45,960 VEEL LIEFS, FRANKIE 327 00:23:48,510 --> 00:23:52,890 Ik kan niet geloven dat ik zo boos ben omdat Grace me zo boos maakte. 328 00:23:52,970 --> 00:23:56,510 Ze was straalbezopen. Ik snap niet waarom ik luisterde. 329 00:23:56,600 --> 00:24:00,140 Maar dan worden vaak wel gemeende woorden gesproken. 330 00:24:00,230 --> 00:24:03,850 Zonder er bij na te denken. Dat is de theorie achter improvisatie. 331 00:24:03,940 --> 00:24:06,730 Ik ga morgen een hartig woordje met haar wandelen. 332 00:24:06,820 --> 00:24:10,570 Niet doen. Ze is te gemeen om met jou te mogen wandelen. 333 00:24:10,650 --> 00:24:14,370 Ik verander het onderwerp niet graag, maar dit is een crisissituatie. 334 00:24:14,450 --> 00:24:17,620 Racewagen of slak met hoge hoed? 335 00:24:17,700 --> 00:24:21,830 En de schele beer dan? Ik heb zo met hem te doen. 336 00:24:21,910 --> 00:24:25,080 Marty Feldman, jij gaat een feestje meemaken. 337 00:24:25,170 --> 00:24:27,460 Wat is het toch een schatje. 338 00:24:27,540 --> 00:24:31,630 Je wilt hem eigenlijk niet meer tot moes slaan, maar ik doe het toch. 339 00:24:34,220 --> 00:24:37,010 Toet toet. 340 00:24:49,360 --> 00:24:51,650 Schei uit, zeg. 341 00:25:00,410 --> 00:25:03,040 Sorry, maar dat formaat is uitverkocht. 342 00:25:03,120 --> 00:25:06,250 We hebben ook andere merken. -Nee, geef me maar wat je hebt. 343 00:25:06,330 --> 00:25:10,550 We hebben deze babyflesjes. Niet dat ze geschikt zijn voor baby's... 344 00:25:10,630 --> 00:25:14,170 Mooi zo. Hoeveel van deze gaan er in een normale fles? 345 00:25:14,260 --> 00:25:17,090 Een stuk of 100, denk ik. 346 00:25:31,530 --> 00:25:35,860 We hebben maskers, pelgrimshoeden en 'n goede deal voor 2013-zonnebrillen. 347 00:25:35,950 --> 00:25:38,320 Nu nog wachten op het helium. 348 00:25:38,410 --> 00:25:42,240 Ik vind het heel fijn dat ik van alles in dat karretje mocht gooien... 349 00:25:42,330 --> 00:25:45,080 ...maar het thema is me nog niet helemaal duidelijk. 350 00:25:45,160 --> 00:25:47,460 Ik heb wel een idee. Mag ik raden? 351 00:25:47,540 --> 00:25:48,790 Toe maar. 352 00:25:48,880 --> 00:25:51,800 We vieren de zestiende verjaardag van je borstverkleining. 353 00:25:51,880 --> 00:25:53,630 Bijna. 354 00:25:54,670 --> 00:25:57,260 Een Bon Voyage-feestje. -Voor jou? 355 00:25:57,340 --> 00:26:00,430 Pour moi. -Vous-etre une son... 356 00:26:00,510 --> 00:26:01,970 Ik spreek geen Frans. 357 00:26:02,060 --> 00:26:06,690 Als je wil dat Jean-Pierre de tarotkaarten voor je legt, moet je dat wel leren. 358 00:26:06,770 --> 00:26:10,060 Ga je nu al weer weg? Je bent net terug. 359 00:26:10,150 --> 00:26:13,980 Ik koester nog steeds jouw joie de vivre... 360 00:26:14,070 --> 00:26:16,360 Ik spreek dus wel Frans. 361 00:26:16,450 --> 00:26:18,860 Waar ga je deze keer heen? Mag ik mee? 362 00:26:18,950 --> 00:26:21,490 Sorry, meisje, dat gaat niet. 363 00:26:21,580 --> 00:26:25,790 Toe nou. Ik ben aangenaam gezelschap en moet echt even weg van Grace. 364 00:26:25,870 --> 00:26:29,250 Dat geloof ik, maar dit gaat echt niet. -Waarom niet? 365 00:26:29,330 --> 00:26:34,460 Omdat ik naar de enige plek ga waar je nooit meer van terugkeert. 366 00:26:34,550 --> 00:26:36,510 Een cruise met Carnival? 367 00:26:36,590 --> 00:26:40,510 Nee, zonnetje. Daar ga ik niet heen. 368 00:26:40,590 --> 00:26:43,760 Zal ik dit hier voor u neerzetten? 369 00:26:43,850 --> 00:26:45,430 Ja, graag. 370 00:26:46,560 --> 00:26:49,440 Vaarwel, Babe. 371 00:26:50,730 --> 00:26:53,110 Het feestje dat alle andere feestjes overstijgt. 372 00:26:54,230 --> 00:26:56,360 Mijn god. 373 00:26:56,440 --> 00:26:58,740 En jij moet me daarbij helpen. 374 00:27:09,160 --> 00:27:11,750 Schei uit, zeg. 375 00:27:19,300 --> 00:27:22,850 Hoi, Frankie. Met Grace. 376 00:27:22,930 --> 00:27:25,510 Je moet me ophalen. 377 00:27:25,600 --> 00:27:27,810 Zoek het lekker zelf maar uit. 378 00:27:27,890 --> 00:27:30,230 Wacht, ik heb kortingsbonnen.