1 00:00:46,040 --> 00:00:48,960 What the fuck?! What the fuck?! 2 00:00:49,040 --> 00:00:51,670 What the fuck?! You've got a gun?! 3 00:00:51,760 --> 00:00:53,760 You've got a you! 4 00:00:53,840 --> 00:00:55,590 You've got a gun! 5 00:00:55,680 --> 00:00:57,090 The thing is that you... 6 00:01:00,350 --> 00:01:02,680 This is so Ray Donovan, am I right? 7 00:01:02,770 --> 00:01:06,480 I asked you if you have a gun and you said no! 8 00:01:06,560 --> 00:01:07,690 Oh, here. 9 00:01:07,770 --> 00:01:10,650 That box is for weed! Don't taint my weed box! 10 00:01:10,730 --> 00:01:12,110 Oh, God. 11 00:01:12,190 --> 00:01:14,150 Frankie, come here. 12 00:01:14,240 --> 00:01:16,610 Just sit down for a second and hear me out. 13 00:01:16,700 --> 00:01:17,860 Please? 14 00:01:17,950 --> 00:01:20,950 I'll pace, thank you. You know, moving target. 15 00:01:21,030 --> 00:01:22,620 You're right. 16 00:01:22,700 --> 00:01:24,200 I didn't tell you about the gun. 17 00:01:24,290 --> 00:01:27,170 But only because I knew it was gonna upset you. 18 00:01:28,290 --> 00:01:30,920 Isn't that me being sensitive to your feelings? 19 00:01:31,000 --> 00:01:33,710 Only if "sensitive" and "feelings" are marksman terms. 20 00:01:33,800 --> 00:01:36,220 Why do we have to make such a big deal of this? 21 00:01:36,300 --> 00:01:37,510 This is a big deal! 22 00:01:37,590 --> 00:01:39,300 You just shot a gun in our house. 23 00:01:39,390 --> 00:01:41,010 It could have been me! 24 00:01:42,060 --> 00:01:43,520 It is me! 25 00:01:43,600 --> 00:01:48,440 Oh, God! You shot it-- her-- me right between the eyes! 26 00:01:48,520 --> 00:01:50,480 Look, I didn't go on a murder spree. 27 00:01:50,560 --> 00:01:51,440 I just shot that... 28 00:01:52,770 --> 00:01:54,400 What is that thing? A dummy? 29 00:01:54,480 --> 00:01:57,450 The politically correct term is "decoy." 30 00:01:57,530 --> 00:02:03,450 Well, I'm sorry that I scared you, but that... "decoy" scared me. 31 00:02:03,540 --> 00:02:05,370 Oh, you poor, scared murderer. 32 00:02:05,450 --> 00:02:09,630 It's not murder if it's an inanimate object! 33 00:02:09,710 --> 00:02:13,380 -I hate guns! You know that. -I do know that. 34 00:02:13,460 --> 00:02:17,510 I do know that, but look, the thing is I am a really responsible gun owner. 35 00:02:17,590 --> 00:02:21,720 I keep it in a safe, I lock up the bullets separately, and I'm a great shot. 36 00:02:21,800 --> 00:02:24,890 I mean, you have to admit, that is very impressive. 37 00:02:24,970 --> 00:02:29,560 Shooting someone between the eyes, from behind, in the dark. 38 00:02:29,650 --> 00:02:33,650 Nothing you can say will make this okay. I will not live with a gun in the house. 39 00:02:33,730 --> 00:02:36,490 You have to get rid of it. End of story. 40 00:02:36,570 --> 00:02:38,110 Not "end of story." 41 00:02:38,200 --> 00:02:40,860 Frankie, you told me that you feel safe because of me. 42 00:02:40,950 --> 00:02:43,200 To keep you safe, I have to feel safe. 43 00:02:43,280 --> 00:02:45,370 I feel safe when I have a gun in the house. 44 00:02:45,450 --> 00:02:46,870 Ergo, we need a gun. 45 00:02:46,950 --> 00:02:48,710 Don't you "ergo" me. 46 00:02:48,790 --> 00:02:51,670 And there is no "we" until you get rid of that gun. 47 00:02:51,750 --> 00:02:54,670 Oh. 48 00:03:05,060 --> 00:03:06,890 What are you doing out here? 49 00:03:08,810 --> 00:03:09,940 Couldn't sleep. 50 00:03:10,770 --> 00:03:12,600 I keep thinking about last night. 51 00:03:12,690 --> 00:03:15,110 It still is last night. 52 00:03:15,190 --> 00:03:20,490 Yes, well, guilt is nature's Adderall and shame is nature's cocaine. 53 00:03:20,570 --> 00:03:24,070 So, I'm riding kind of a stimulating cocktail right now. 54 00:03:24,160 --> 00:03:27,120 You don't have to keep beating yourself up. 55 00:03:27,990 --> 00:03:31,830 I keep thinking about why I got so upset last night. 56 00:03:32,170 --> 00:03:33,420 And you were right. 57 00:03:33,880 --> 00:03:38,710 I do have this weird shame about being in the closet all those years. 58 00:03:39,380 --> 00:03:40,510 Why? 59 00:03:41,470 --> 00:03:42,970 We're out now. 60 00:03:43,050 --> 00:03:45,220 I'm not entirely out. 61 00:03:45,300 --> 00:03:46,970 What are you talking about? 62 00:03:48,390 --> 00:03:49,850 I'm talking about my mother. 63 00:03:49,930 --> 00:03:52,310 This is about your mother? 64 00:03:53,770 --> 00:03:55,230 I have to do it, Sol. 65 00:03:56,230 --> 00:03:57,770 I have to come out to her. 66 00:03:58,400 --> 00:04:01,610 Oh, God. Please don't. 67 00:04:02,280 --> 00:04:05,870 You don't owe that Irish Voldemort anything. 68 00:04:05,950 --> 00:04:07,280 I'd be doing it for me. 69 00:04:07,870 --> 00:04:10,830 You think coming out to her is going to make you feel better? 70 00:04:11,410 --> 00:04:12,660 Yes, I do. 71 00:04:12,750 --> 00:04:16,710 When has that woman ever made you feel better about anything? 72 00:04:19,000 --> 00:04:24,380 Does she still refer to me as "the loud, tall Jew at the law firm"? 73 00:04:24,470 --> 00:04:27,430 Only to distinguish you from the "slender, black one." 74 00:04:27,510 --> 00:04:30,640 She's never going to give you what you want. 75 00:04:31,390 --> 00:04:33,690 She's not capable of it. 76 00:04:33,770 --> 00:04:35,730 Sol, I know what she's like. 77 00:04:35,980 --> 00:04:39,570 I'm not expecting her to suddenly sprout a new personality. 78 00:04:39,650 --> 00:04:43,820 You want me to come with you? Distract her with my lanky Semitism? 79 00:04:43,900 --> 00:04:45,360 I appreciate the offer... 80 00:04:46,660 --> 00:04:48,330 but I need to do this alone. 81 00:04:49,740 --> 00:04:51,540 Okay, just... 82 00:04:53,750 --> 00:04:56,580 promise me you won't let her get to you. 83 00:04:57,670 --> 00:04:58,960 I promise. 84 00:05:03,880 --> 00:05:06,970 What's wrong with me? I usually revel in an awful break-up. 85 00:05:07,050 --> 00:05:10,970 -Like Craig Diettrick. -Craig Diettrick, exactly! 86 00:05:11,060 --> 00:05:13,100 The audacity of dumping me at prom. 87 00:05:13,850 --> 00:05:16,980 At least you got him back when you changed his yearbook quote to 88 00:05:17,060 --> 00:05:19,820 "I'm Craig and neither of my balls have descended." 89 00:05:19,900 --> 00:05:21,980 That's what he gets for catching me cheating on him. 90 00:05:24,150 --> 00:05:25,530 This is fun. 91 00:05:25,820 --> 00:05:28,660 -I never have fun anymore. -Oh, me either. 92 00:05:29,160 --> 00:05:32,450 What if I had Mitch watch the kids tonight? 93 00:05:32,540 --> 00:05:33,830 You and I could go out. 94 00:05:35,160 --> 00:05:36,040 We are out. 95 00:05:36,120 --> 00:05:39,000 No, I mean "out" out... at night. 96 00:05:39,080 --> 00:05:41,000 Look. Look! 97 00:05:41,090 --> 00:05:44,210 Amazing baby cleavage. I could borrow one of your slutty dresses. 98 00:05:44,300 --> 00:05:46,510 Let's go out and look slutty together. Fun! 99 00:05:46,590 --> 00:05:50,260 If only I didn't already have plans. Before you ask, 100 00:05:50,350 --> 00:05:52,470 if you're not a box of wine and a bag of donuts, 101 00:05:52,560 --> 00:05:56,560 or a bag of wine and a box of donuts, those plans don't concern you. 102 00:05:56,640 --> 00:05:59,940 Do you want me to ruin your pedicure, because I will smudge it, bitch. 103 00:06:00,020 --> 00:06:03,530 Okay. Okay. I'll go! 104 00:06:19,750 --> 00:06:20,880 Frankie? 105 00:06:21,750 --> 00:06:23,040 Frankie! 106 00:06:24,500 --> 00:06:26,590 Okay, breaker one-nine. 107 00:06:28,220 --> 00:06:29,680 Frankie, hello! 108 00:06:42,770 --> 00:06:45,360 Now you're not even answering your walkie-talkie? 109 00:06:46,110 --> 00:06:47,490 I lost it. 110 00:06:47,570 --> 00:06:49,360 What are you doing, Frankie? 111 00:06:49,450 --> 00:06:53,740 I'm not going into the house until you get rid of your .55 Magnum. 112 00:06:53,830 --> 00:06:57,450 Don't you think this civil disobedience show is a bit much, huh? 113 00:06:57,540 --> 00:06:59,540 I saw this on an episode of The Brady Bunch. 114 00:06:59,620 --> 00:07:02,460 So did I, and it was very effective for Marcia. 115 00:07:02,540 --> 00:07:06,000 Well, I see you've eaten. How'd you get your breakfast? 116 00:07:06,090 --> 00:07:08,840 I opened the kitchen window, used my grabber to reach in 117 00:07:08,920 --> 00:07:10,180 to get a bagel and jam. 118 00:07:11,090 --> 00:07:14,430 By the way, there's a fair amount of jam on the floor in the kitchen. 119 00:07:14,510 --> 00:07:17,810 Come on, Frankie. We haven't gotten anything done since the break-in. 120 00:07:17,890 --> 00:07:20,560 How are we supposed to catch up if you refuse to come inside? 121 00:07:20,640 --> 00:07:23,730 Think of it like you're in the New York office and I'm in Tokyo. 122 00:07:23,810 --> 00:07:26,610 I'll Skype you once I figure out the time difference. 123 00:07:27,190 --> 00:07:28,610 Really, Frankie? 124 00:07:30,450 --> 00:07:32,820 I think I've made myself perfectly clear. 125 00:07:32,910 --> 00:07:35,330 I'm not coming in until you get rid of your-- 126 00:07:35,410 --> 00:07:37,910 You're gonna have to come into the house if you wanna keep berating me. 127 00:07:39,330 --> 00:07:40,620 Damn it! 128 00:07:45,590 --> 00:07:46,840 Good. Now... 129 00:07:48,210 --> 00:07:51,510 we're gonna have to send out an email blast to drive people to our website. 130 00:07:51,590 --> 00:07:53,930 -We need traffic. -Whoa. Slow your roll. 131 00:07:54,010 --> 00:07:56,300 None of that's happening until you get rid of that gun. 132 00:07:56,390 --> 00:07:57,970 I get it. You're mad. 133 00:07:58,060 --> 00:07:59,930 We were both upset last night. 134 00:08:00,020 --> 00:08:02,890 A gun was fired. A doll was shot. 135 00:08:02,980 --> 00:08:07,610 A "doll"? A decoy, of me, with some of my actual hair! 136 00:08:07,690 --> 00:08:09,320 But it wasn't you. 137 00:08:09,820 --> 00:08:12,950 If it were, then, yes, it would be bad. 138 00:08:13,030 --> 00:08:14,450 Prison bad. 139 00:08:14,530 --> 00:08:18,910 You held my face in your hands and promised me. 140 00:08:18,990 --> 00:08:22,160 Frankie, I have had that gun for 15 years. 141 00:08:22,250 --> 00:08:25,000 I have had it at the beach house this whole time. 142 00:08:25,080 --> 00:08:27,420 You didn't care when you didn't know about it. 143 00:08:27,500 --> 00:08:30,050 Why can't you just go back and not know about it? 144 00:08:30,130 --> 00:08:34,380 I know we've had our shit, but at least we've always been honest with each other. 145 00:08:37,100 --> 00:08:39,260 I'm sorry, okay? 146 00:08:41,560 --> 00:08:43,270 Can we please just move on? 147 00:08:43,350 --> 00:08:46,560 Sure. Fine. No problem. 148 00:08:46,650 --> 00:08:48,770 Except no fucking way. 149 00:09:02,000 --> 00:09:05,790 May the truth live in my mind, on my lips, and in my heart. 150 00:09:23,430 --> 00:09:24,680 Hello, Mother. 151 00:09:25,480 --> 00:09:26,690 Robert. 152 00:09:29,860 --> 00:09:31,520 Well, I wasn't expecting you. 153 00:09:34,690 --> 00:09:36,950 Did my birthday come twice this year, 154 00:09:37,030 --> 00:09:39,070 or were you afraid I'd die before Christmas? 155 00:09:39,160 --> 00:09:41,830 You're never gonna die. You're far too stubborn. 156 00:09:46,410 --> 00:09:48,540 Your Aunt Ann came by last month. 157 00:09:48,630 --> 00:09:51,800 -So you're speaking to each other again? -No. 158 00:09:52,300 --> 00:09:53,800 And how is Uncle Billy? 159 00:09:53,880 --> 00:09:55,840 I'm not speaking to him, either. 160 00:09:57,680 --> 00:09:59,090 What's that you're working on? 161 00:10:00,890 --> 00:10:05,350 Friday's crossword. Once I finish this, I have nothing left to live for. 162 00:10:05,930 --> 00:10:07,640 I brought you something. 163 00:10:07,730 --> 00:10:09,020 It's a Kindle. 164 00:10:09,100 --> 00:10:12,690 It's really amazing. You just tell me all the books you want to read, 165 00:10:12,770 --> 00:10:17,280 I order them online, and they show up right in here almost immediately. 166 00:10:17,360 --> 00:10:19,070 It's all done electronically. 167 00:10:19,570 --> 00:10:22,370 Yes. I know what a Kindle is, dear. 168 00:10:22,450 --> 00:10:23,740 Mrs. Montgomery has one. 169 00:10:23,830 --> 00:10:24,910 Oh, good. 170 00:10:24,990 --> 00:10:28,500 She doesn't like it. It's too bright. She says it hurts her eyes. 171 00:10:28,580 --> 00:10:31,000 Well, I can adjust the brightness for you. 172 00:10:31,080 --> 00:10:32,250 I don't know. 173 00:10:32,880 --> 00:10:36,710 I suppose it seems a little... self-indulgent 174 00:10:36,800 --> 00:10:39,260 not even to be able to turn your own pages. 175 00:10:39,340 --> 00:10:42,510 I'd miss the feeling of earning my pleasure. 176 00:10:43,010 --> 00:10:44,310 Right. 177 00:10:47,770 --> 00:10:49,690 So why did you come to see me today? 178 00:10:51,900 --> 00:10:56,530 I, uh, just wanted to talk about... stuff in my life. 179 00:10:56,610 --> 00:10:58,150 Don't mumble. 180 00:10:59,320 --> 00:11:00,910 Is everyone okay? The girls? 181 00:11:00,990 --> 00:11:02,870 No, everyone's fine. It's nothing bad. 182 00:11:02,950 --> 00:11:05,870 That's what you said when you told me about the divorce. 183 00:11:06,450 --> 00:11:10,250 Oh. Well, actually, I... 184 00:11:11,960 --> 00:11:14,090 want you to know that I, uh... 185 00:11:15,210 --> 00:11:16,800 recently got remarried. 186 00:11:17,420 --> 00:11:18,420 Oh. 187 00:11:19,420 --> 00:11:22,760 Well, I guess my invitation got lost in the mail. Who is she? 188 00:11:22,840 --> 00:11:24,760 How young is she? 189 00:11:27,680 --> 00:11:29,060 You remember Sol? 190 00:11:29,890 --> 00:11:31,730 You mean the loud Jew from the law firm? 191 00:11:32,440 --> 00:11:37,400 You usually mention he's also tall, but, yes, that's the one. 192 00:11:37,480 --> 00:11:38,690 What about him? 193 00:11:39,570 --> 00:11:41,110 He's the one I married. 194 00:11:42,660 --> 00:11:44,070 What are you talking about? 195 00:11:45,410 --> 00:11:46,830 I married Sol. 196 00:11:49,330 --> 00:11:50,160 Oh-ho. 197 00:11:50,250 --> 00:11:52,750 -This is because of Grace, isn't it? -What? 198 00:11:52,830 --> 00:11:56,880 So you married the wrong woman, but that doesn't mean that you're-- 199 00:11:56,960 --> 00:11:57,800 Gay. 200 00:11:58,880 --> 00:12:00,130 Yes, it does. 201 00:12:01,840 --> 00:12:03,130 I am gay. 202 00:12:03,760 --> 00:12:07,310 And a man named Sol Bergstein is the love of my life. 203 00:12:08,310 --> 00:12:11,270 And now I'm lucky enough to call him my husband. 204 00:12:12,020 --> 00:12:15,900 I probably should have started with the "I'm gay" thing, 205 00:12:15,980 --> 00:12:17,610 but I thought if I... 206 00:12:19,190 --> 00:12:24,110 mentioned the "I married a man" thing it would clue you right in. 207 00:12:30,500 --> 00:12:32,120 Aren't you going to say anything? 208 00:12:32,710 --> 00:12:34,290 What do you want me to say? 209 00:12:34,870 --> 00:12:35,960 You know... 210 00:12:36,750 --> 00:12:37,840 You're happy for me? 211 00:12:40,300 --> 00:12:41,590 Fine. I'm happy for you. 212 00:12:47,220 --> 00:12:51,100 What? You surely weren't expecting some kind of blessing for this. 213 00:12:51,680 --> 00:12:52,680 No. 214 00:12:53,390 --> 00:12:54,440 But I... 215 00:12:55,850 --> 00:12:58,360 was kind of hoping you'd surprise me. 216 00:12:58,440 --> 00:13:00,690 Surprise? I don't do that. 217 00:13:05,530 --> 00:13:09,080 He is really a wonderful man. 218 00:13:10,580 --> 00:13:12,120 He's everything to me. 219 00:13:15,710 --> 00:13:18,330 Well, you know, you are just like your father. 220 00:13:18,420 --> 00:13:19,960 Gay? 221 00:13:20,040 --> 00:13:21,550 Selfish. 222 00:13:22,760 --> 00:13:24,260 You were always a selfish boy. 223 00:13:24,340 --> 00:13:26,970 Now, I see you've grown into a selfish man. 224 00:13:28,590 --> 00:13:29,430 Really? 225 00:13:29,510 --> 00:13:34,390 I could have happily died never knowing that you were one of them. 226 00:13:36,480 --> 00:13:38,020 I see. 227 00:13:39,310 --> 00:13:40,570 Goodbye. 228 00:13:42,730 --> 00:13:43,570 Robert? 229 00:13:45,740 --> 00:13:46,570 Yes? 230 00:13:47,530 --> 00:13:50,580 Why don't you take that Kindle thing with you. I'm never going to use it. 231 00:14:05,210 --> 00:14:06,170 Hey, love. 232 00:14:06,260 --> 00:14:09,800 Just wanting to know how it went, and hoping you're doing all right. 233 00:14:09,890 --> 00:14:11,180 Let me know-- 234 00:14:11,260 --> 00:14:14,560 Oh, hang on. The other line is ringing. 235 00:14:17,600 --> 00:14:20,310 Hey, hang on one second. I'm on the other line. 236 00:14:20,400 --> 00:14:23,610 I'll call you back. Or you call me back. 237 00:14:25,570 --> 00:14:28,780 -Sorry about that, Frankie. -It's the other one. 238 00:14:28,860 --> 00:14:30,070 Oh. 239 00:14:31,320 --> 00:14:36,290 Hi, Grace. Robert's not here. He drove up north to visit Cruella de Vil. 240 00:14:36,370 --> 00:14:38,920 She's your mother-in-law now. Enjoy. 241 00:14:39,000 --> 00:14:40,290 Thanks. 242 00:14:40,380 --> 00:14:42,210 Actually, I'm calling for you. 243 00:14:42,290 --> 00:14:43,590 Oh, okay. 244 00:14:44,840 --> 00:14:47,090 Have you seen Frankie by any chance? 245 00:14:47,170 --> 00:14:48,970 No. Is everything okay? 246 00:14:49,050 --> 00:14:50,550 Uh, yes. Fine. 247 00:14:50,640 --> 00:14:55,390 It's just, um... she left at noon and I haven't seen her all day. 248 00:14:55,470 --> 00:14:57,230 When was the last time she checked in? 249 00:14:57,310 --> 00:15:00,270 She, um... she hasn't checked in. 250 00:15:00,350 --> 00:15:05,940 Huh. I mean, she once checked in from the back of a minivan I was driving. 251 00:15:06,030 --> 00:15:07,690 I know. 252 00:15:07,780 --> 00:15:10,110 -Did something happen? -We had a fight. 253 00:15:10,200 --> 00:15:14,830 I mean, nothing crazy, but just our usual odd couple shenanigans. 254 00:15:14,910 --> 00:15:17,750 She seemed especially heated, though. 255 00:15:17,830 --> 00:15:20,710 Must have been. She didn't even call me to complain about you. 256 00:15:20,790 --> 00:15:22,460 Did you call the boys? 257 00:15:22,540 --> 00:15:26,500 Yeah, and they've already called all the Del Tacos. Nothing. 258 00:15:26,590 --> 00:15:28,970 How about the "Find My iPhone" app? 259 00:15:29,050 --> 00:15:33,890 Did that. The man at the gas station who's had it for a week wasn't very helpful. 260 00:15:33,970 --> 00:15:35,810 Maybe she's with Jacob? 261 00:15:35,890 --> 00:15:38,770 No, he's out of town and I'm out of places. 262 00:15:38,850 --> 00:15:40,100 Do you want me to come over? 263 00:15:40,180 --> 00:15:41,850 Sol, that's not necessary. 264 00:15:41,940 --> 00:15:44,440 Stay there. I'll be right over. 265 00:15:44,520 --> 00:15:45,770 No, Sol-- 266 00:15:48,690 --> 00:15:52,110 Why did Dad just send us a text saying he loves us unconditionally? 267 00:15:52,200 --> 00:15:55,070 Hmm. Must be enjoying Scotch O'clock. 268 00:15:55,700 --> 00:15:56,740 On that note... 269 00:15:59,950 --> 00:16:01,830 -Later, skater. -Where are you going? 270 00:16:01,910 --> 00:16:04,000 It's the perfect time to leave. I'm drunk enough to take an Uber, 271 00:16:04,080 --> 00:16:06,670 but not drunk enough to flash the Uber driver. 272 00:16:06,750 --> 00:16:09,260 Last time I did it, the lady got real mad. 273 00:16:09,340 --> 00:16:12,180 No! No, no, you can't go. 274 00:16:12,260 --> 00:16:14,550 Mitch hasn't been punished nearly long enough. 275 00:16:14,640 --> 00:16:18,600 When I told him I was going out, he asked if that meant he had to "babysit." 276 00:16:18,680 --> 00:16:21,890 Babysit. His own kids. 277 00:16:22,560 --> 00:16:25,940 This seems like a nuanced argument where both sides are dumb. 278 00:16:26,940 --> 00:16:28,070 Okay... 279 00:16:28,150 --> 00:16:29,820 Oh, sorry to reach over you like that. 280 00:16:31,440 --> 00:16:33,570 -It's cool. -Reach all you want. 281 00:16:35,280 --> 00:16:36,990 Another round, please. 282 00:16:41,080 --> 00:16:43,750 Did you call the people in her Tuvan throat singing group? 283 00:16:43,830 --> 00:16:48,090 Yeah, I tried. It might shock you to hear that a bunch of Sherpas don't have phones. 284 00:16:48,170 --> 00:16:50,090 How mad was she when she left? 285 00:16:50,170 --> 00:16:52,220 Oh, you know, maddish. 286 00:16:54,510 --> 00:16:55,930 Mad. 287 00:16:56,010 --> 00:16:57,470 Real mad. 288 00:16:57,550 --> 00:16:59,180 What did you do, Grace? 289 00:16:59,260 --> 00:17:02,930 Nothing! I didn't do anything. It was a misunderstanding. 290 00:17:03,020 --> 00:17:04,230 What was the misunderstanding? 291 00:17:05,480 --> 00:17:08,480 I have a gun and she misunderstood that I have one. 292 00:17:08,560 --> 00:17:11,190 Oh... 293 00:17:11,280 --> 00:17:14,150 Nobody hates guns as much as she does. 294 00:17:14,240 --> 00:17:17,370 Coyote had to stop running track because Frankie would get so upset 295 00:17:17,450 --> 00:17:19,120 every time the starter pistol went off. 296 00:17:19,200 --> 00:17:21,700 And your solution was to have him quit the track team? 297 00:17:23,080 --> 00:17:24,660 Wow. 298 00:17:24,750 --> 00:17:26,620 That explains so much. 299 00:17:26,710 --> 00:17:29,880 To be honest, he was getting a lot of participation ribbons, too. 300 00:17:31,050 --> 00:17:32,340 Judases! 301 00:17:32,420 --> 00:17:34,470 Frankie, thank God. 302 00:17:34,550 --> 00:17:36,880 The two great betrayers. 303 00:17:36,970 --> 00:17:39,890 Are you having a betrayer's dinner? Do you have a club? 304 00:17:39,970 --> 00:17:41,850 We were worried about you! 305 00:17:41,930 --> 00:17:45,600 Oh, now you're worried. When a bullet is whizzing by my head, nothing. 306 00:17:45,690 --> 00:17:48,440 But I hang out a few hours with my yogurt-shop friends 307 00:17:48,520 --> 00:17:50,690 and now your concern kicks in. 308 00:17:50,770 --> 00:17:54,320 -I forgot to call her yogurt-shop friends. -Did she tell you she shot at me? 309 00:17:55,400 --> 00:17:56,990 You shot at her with a gun? 310 00:17:57,070 --> 00:17:58,450 I shot a dummy! 311 00:17:58,530 --> 00:17:59,910 Are you carrying now? 312 00:17:59,990 --> 00:18:01,830 -Sol, pat her down. -Ah! 313 00:18:02,490 --> 00:18:07,210 I only came back to find out if that repulsive implement of death 314 00:18:07,290 --> 00:18:08,790 is out of my house yet. 315 00:18:08,870 --> 00:18:12,170 It happens to be our house and no. 316 00:18:12,250 --> 00:18:13,750 You have to get rid of it! 317 00:18:13,840 --> 00:18:17,090 Why? Because you say so? You are unbelievable. 318 00:18:17,170 --> 00:18:20,470 Miss Trust-Circle-Talking-Stick won't even entertain 319 00:18:20,550 --> 00:18:22,430 having a real conversation about this. 320 00:18:22,510 --> 00:18:28,270 There's nothing to say about it, Miss Gun-Circle... Shoot... Stick. 321 00:18:28,350 --> 00:18:30,730 Eloquent rebuttal. You see? 322 00:18:30,810 --> 00:18:32,820 -Why do you even have a gun? -Robert gave it to me. 323 00:18:32,900 --> 00:18:36,070 Robert gave it to you? Oh, no. Is there one in our house? 324 00:18:36,150 --> 00:18:36,990 No! 325 00:18:37,070 --> 00:18:40,450 Sol, could we focus on the gun in my house right now? 326 00:18:40,530 --> 00:18:44,410 Right, right. Okay, okay, perhaps there's a compromise-- 327 00:18:44,490 --> 00:18:45,790 How is there a compromise? 328 00:18:45,870 --> 00:18:47,660 I keep the gun here three days a week? 329 00:18:47,750 --> 00:18:49,750 She shoots half a round into the sofa? 330 00:18:49,830 --> 00:18:51,710 You see how she exaggerates? 331 00:18:51,790 --> 00:18:54,750 You see how she tries to dehumanize me with the third person? 332 00:18:54,840 --> 00:18:58,380 Did you ever consider for one minute that that gun is for your safety, too? 333 00:18:58,470 --> 00:19:02,890 You were the one that was so scared and wanting to be protected! 334 00:19:06,140 --> 00:19:08,270 What fresh hippie hell is this? 335 00:19:08,350 --> 00:19:11,060 She used to do this at town meetings. 336 00:19:11,150 --> 00:19:12,900 It's her form of a filibuster. 337 00:19:17,900 --> 00:19:19,900 She could go on for a while. 338 00:19:27,500 --> 00:19:29,330 Thank you very much for the drink. 339 00:19:30,410 --> 00:19:31,460 I'm Ryan, by the way. 340 00:19:32,790 --> 00:19:33,830 Hello, Ryan. 341 00:19:35,540 --> 00:19:37,960 Evidently, I couldn't help myself. 342 00:19:38,050 --> 00:19:40,970 You seemed like a Manhattan man. 343 00:19:41,050 --> 00:19:43,180 Well, I do love a maraschino cherry 344 00:19:43,260 --> 00:19:45,220 and this is the manliest way to eat one in public. 345 00:19:47,430 --> 00:19:48,470 Why don't you join me? 346 00:19:49,430 --> 00:19:53,230 Uh, maybe later. I just have to go talk to my sister in an angry whisper. 347 00:19:57,190 --> 00:19:59,320 Why did I just buy square-jawed-Ryan a drink? 348 00:19:59,400 --> 00:20:02,450 Because we think he's handsome and we might want to get gross with him. 349 00:20:02,530 --> 00:20:04,530 -We? -You. 350 00:20:04,620 --> 00:20:05,740 Just gross with you. 351 00:20:05,830 --> 00:20:10,290 I don't have the energy for charming, flirty conversation. 352 00:20:10,870 --> 00:20:12,790 And also I had barbecue for lunch. 353 00:20:13,370 --> 00:20:16,540 He is so handsome. And did you smell him? 354 00:20:16,630 --> 00:20:20,630 It was like a vintage leather club chair, and lemons, 355 00:20:20,720 --> 00:20:25,430 and strong, calloused hands working their way around a woman's body. 356 00:20:25,510 --> 00:20:28,760 Okay, I'm switching this out for water. 357 00:20:33,440 --> 00:20:36,480 You're chasing a vodka martini with vodka? Are you insane? 358 00:20:36,560 --> 00:20:39,480 -You can't handle a "Grace Hanson." -I'm having fun! 359 00:20:39,570 --> 00:20:43,950 Since when is your idea of fun getting drunk and sniffing some guy? 360 00:20:44,030 --> 00:20:46,780 You do realize you have a husband waiting for you at home. 361 00:20:47,990 --> 00:20:49,830 You know what's waiting for me? 362 00:20:49,910 --> 00:20:53,120 Mitch just texts that Maisy, you know, our girl baby? 363 00:20:53,750 --> 00:20:55,790 I know who she is. 364 00:20:55,880 --> 00:20:57,210 She shit all over our bed. 365 00:20:57,290 --> 00:20:59,960 He wants me to come home because he doesn't know what to do. 366 00:21:00,050 --> 00:21:04,630 a shit-covered bed and a man who can't figure out laundry. 367 00:21:04,720 --> 00:21:07,800 Don't go. Get a room here for the night. Make him clean it up. 368 00:21:07,890 --> 00:21:10,390 You don't get it. I always have to clean it up. 369 00:21:10,970 --> 00:21:12,680 I really hope that's metaphorical. 370 00:21:13,430 --> 00:21:17,310 You're so lucky, you don't even know. You have all this freedom. 371 00:21:17,400 --> 00:21:20,190 That freedom's been a real boon to me lately. 372 00:21:20,270 --> 00:21:22,530 But at least you get to do what you want. 373 00:21:22,610 --> 00:21:24,700 I don't know what I want. I only know what I don't want. 374 00:21:24,780 --> 00:21:26,240 But you're not trapped. 375 00:21:28,870 --> 00:21:30,240 You feel like you're trapped? 376 00:21:33,040 --> 00:21:34,660 I don't know. 377 00:21:34,750 --> 00:21:35,960 Sometimes. 378 00:21:36,870 --> 00:21:38,170 Lately... 379 00:21:38,250 --> 00:21:42,050 I just-- I feel like there aren't a lot of surprises for me down the road. 380 00:21:42,130 --> 00:21:45,340 You know, my kids will grow up, they'll move away, 381 00:21:45,420 --> 00:21:46,800 I'll become a grandmother. 382 00:21:46,880 --> 00:21:49,800 I'll get my face done, my grandkids will graduate from college, 383 00:21:49,890 --> 00:21:53,140 I'll get my face redone, and then I'll die. 384 00:21:53,220 --> 00:21:54,430 I mean, that's silly. 385 00:21:54,520 --> 00:21:58,270 We'll all be dead from loose nukes long before most of that stuff happens. 386 00:21:58,350 --> 00:21:59,730 You think? 387 00:21:59,810 --> 00:22:02,230 And I don't think you're trapped. 388 00:22:02,320 --> 00:22:05,110 Who are you kidding? You would hate my life. 389 00:22:05,190 --> 00:22:06,650 Oh, for sure. 390 00:22:07,360 --> 00:22:11,030 But, I mean, you've always wanted a family and now you have one. 391 00:22:11,120 --> 00:22:12,620 Yeah. 392 00:22:15,370 --> 00:22:16,960 Mitch just texted again. I have to go. 393 00:22:17,040 --> 00:22:18,620 -Listen... -No... 394 00:22:18,710 --> 00:22:21,380 All I'm saying is, you still have choices. 395 00:22:21,960 --> 00:22:23,300 And if you get to choose... 396 00:22:26,970 --> 00:22:27,840 choose that. 397 00:22:30,220 --> 00:22:31,430 I love you. 398 00:22:31,510 --> 00:22:33,220 I love you. 399 00:22:34,930 --> 00:22:36,770 -I'm just gonna... -Okay. 400 00:22:36,850 --> 00:22:38,270 -That just-- -Mmm! 401 00:22:38,350 --> 00:22:40,600 Jesus, Mal. What is going on? 402 00:22:41,400 --> 00:22:44,280 It went everywhere. It went everywhere. 403 00:23:06,840 --> 00:23:10,130 Frankie, come to the shooting range with me and you'll see how safe it is. 404 00:23:11,890 --> 00:23:13,470 Jacob! Ah! 405 00:23:15,010 --> 00:23:17,350 Oh, thank heavens you're back! 406 00:23:18,850 --> 00:23:22,190 Yes, I flew back in a plane to the airport. 407 00:23:22,270 --> 00:23:24,150 I know how planes work. 408 00:23:24,230 --> 00:23:26,690 Do you know how picking people up from the airport works? 409 00:23:26,780 --> 00:23:30,150 I was supposed to pick you up. I'm so sorry. 410 00:23:30,240 --> 00:23:33,780 It's cool. I was just worried when you didn't show up or answer your phone. 411 00:23:33,870 --> 00:23:36,950 It was a day of worry for all of us, Jacob. 412 00:23:37,040 --> 00:23:39,250 Oh, hey, Sol. 413 00:23:40,370 --> 00:23:41,920 Why were you guys worried? 414 00:23:42,000 --> 00:23:44,460 Because last night I was gunned down in effigy, 415 00:23:44,540 --> 00:23:47,880 and now Annie Oakley refuses to give up her kill stick. 416 00:23:47,960 --> 00:23:50,260 I might be missing a few pieces of this story. 417 00:23:50,340 --> 00:23:53,760 -Grace has a gun. -And...? 418 00:23:53,840 --> 00:23:55,550 Grace has a gun. 419 00:23:55,640 --> 00:23:58,180 That's... terrible? 420 00:23:58,850 --> 00:24:02,020 You should get rid of that... gun. 421 00:24:02,520 --> 00:24:05,150 Why are you pausing weirdly? 422 00:24:05,730 --> 00:24:07,690 I'm not... pausing. 423 00:24:07,780 --> 00:24:09,900 Oh, yeah. I just heard it. 424 00:24:09,990 --> 00:24:11,740 This is important, Jacob. 425 00:24:11,820 --> 00:24:16,410 I know you're okay with a bow and arrow, are you okay with handguns? 426 00:24:17,450 --> 00:24:19,240 Can I make myself a sandwich or something? 427 00:24:19,330 --> 00:24:22,540 No, no, no, wait a minute. I'm interested to hear your view on this. 428 00:24:23,120 --> 00:24:24,830 Seriously, they don't feed you on the plane. 429 00:24:24,920 --> 00:24:27,750 -Now, in the old days they used to-- -Jacob! 430 00:24:29,460 --> 00:24:32,760 All right, fine. I worry about you two living alone out here. 431 00:24:32,840 --> 00:24:34,390 Especially after that break-in. 432 00:24:34,470 --> 00:24:38,970 So maybe it's not such a bad thing that Grace has a gun. 433 00:24:39,060 --> 00:24:41,640 -Thank you! -No "thank you"! 434 00:24:41,730 --> 00:24:43,480 I can't believe this. 435 00:24:43,560 --> 00:24:47,860 There's only so many betrayals I can take during a 24-hour period. 436 00:24:47,940 --> 00:24:49,480 Fuck all y'alls! 437 00:24:49,570 --> 00:24:51,990 What did I do? I'm not one of the y'alls. 438 00:24:52,070 --> 00:24:53,610 Oh, you're a "y'all," Sol. 439 00:24:54,990 --> 00:24:57,410 I'm sorry, Frankie, but you asked for my opinion. 440 00:24:57,490 --> 00:24:59,450 No, don't say you're sorry. You're just being honest. 441 00:24:59,540 --> 00:25:01,620 Don't defend my boyfriend. 442 00:25:01,700 --> 00:25:05,830 Well, somebody has to. You're biting his head off. After all he's done for us? 443 00:25:06,580 --> 00:25:07,500 What have I done? 444 00:25:07,580 --> 00:25:09,170 Oh, are you kidding? 445 00:25:09,250 --> 00:25:11,380 Enough to deserve that sandwich. 446 00:25:11,460 --> 00:25:14,010 -Go make yourself a sammy! -I'll make sandwiches. 447 00:25:14,090 --> 00:25:15,840 No! He can make his own sandwich! 448 00:25:15,930 --> 00:25:17,720 Why should he make his own sandwich? 449 00:25:17,800 --> 00:25:21,930 - A guy that's loaned us $75,000? - What? 450 00:25:22,020 --> 00:25:24,890 Well, I know I'm not supposed to say anything-- 451 00:25:24,980 --> 00:25:26,190 Then don't! 452 00:25:26,270 --> 00:25:30,900 Everybody but Grace go in the kitchen and get yourself a sandwich! 453 00:25:30,980 --> 00:25:32,650 Frankie, what's going on here? 454 00:25:35,610 --> 00:25:39,120 Jacob, did you loan us $75,000? 455 00:25:39,200 --> 00:25:40,580 I did not. 456 00:25:40,660 --> 00:25:41,700 What?! 457 00:25:41,790 --> 00:25:43,160 Oh, boy. 458 00:25:47,620 --> 00:25:48,960 Um... 459 00:25:52,920 --> 00:25:55,380 So how did you do that thing with the cherry stem? 460 00:25:58,260 --> 00:26:01,890 I tied it with my hands and popped it in my mouth when you weren't looking. 461 00:26:01,970 --> 00:26:03,680 Impressive. 462 00:26:07,270 --> 00:26:09,860 It's gonna be $300 for tonight. Is that okay? 463 00:26:12,020 --> 00:26:14,650 You're funny. And you do smell good, like... 464 00:26:16,280 --> 00:26:18,280 bourbon and fancy soap. 465 00:26:18,360 --> 00:26:22,280 Hmm, I'm not joking, $300 for the night. 466 00:26:25,870 --> 00:26:27,960 -What? -I'm an escort. 467 00:26:29,710 --> 00:26:30,540 What? 468 00:26:30,630 --> 00:26:34,760 I thought you got the gist before when I said, "$50 to make you holler." 469 00:26:35,550 --> 00:26:40,930 Um, no, I thought that was just an odd shout-out to Tone Lōc. 470 00:26:41,010 --> 00:26:43,680 I'm sorry. I thought you understood what was happening here. 471 00:26:44,680 --> 00:26:46,230 I did not. 472 00:26:48,100 --> 00:26:51,650 Oh, my apologies. I'd better be going. 473 00:26:52,980 --> 00:26:55,610 Again, I'm sorry for the confusion. 474 00:26:59,280 --> 00:27:00,160 Um... 475 00:27:01,660 --> 00:27:07,080 Just out of curiosity, what happens when someone says, "I can't do this"? 476 00:27:07,660 --> 00:27:11,250 Well, then I take off my shirt and ask, "Are you sure?" 477 00:27:16,590 --> 00:27:17,970 I can't do this. 478 00:27:32,730 --> 00:27:33,940 Are you sure? 479 00:27:39,990 --> 00:27:40,860 You're back. 480 00:27:40,950 --> 00:27:41,820 Hey. 481 00:27:42,450 --> 00:27:44,370 -How'd it go? -Good. 482 00:27:45,200 --> 00:27:47,330 -Really? -Yeah. 483 00:27:47,410 --> 00:27:49,790 She took it far better than I expected. 484 00:27:49,870 --> 00:27:51,170 Sends her love to you. 485 00:27:51,250 --> 00:27:53,170 Said she's sorry about all the awful things 486 00:27:53,250 --> 00:27:55,290 she said about Grace and Bill Clinton. 487 00:27:55,380 --> 00:27:57,920 I think she's knitting us a wedding blanket as we speak. 488 00:27:58,010 --> 00:28:00,220 Oh, sweetheart. 489 00:28:01,510 --> 00:28:04,050 -I'm so sorry. -It's okay. 490 00:28:04,140 --> 00:28:05,470 No, it's not. 491 00:28:05,550 --> 00:28:07,560 Hey, it's what it is. 492 00:28:10,480 --> 00:28:12,190 For what it's worth, I'm proud of you. 493 00:28:13,690 --> 00:28:16,730 I think what you did was very brave. 494 00:28:16,820 --> 00:28:20,240 What is, breaking the heart of a 90-year-old woman? 495 00:28:20,320 --> 00:28:23,200 It's sweet that you still think she has a heart. 496 00:28:23,280 --> 00:28:27,330 I'm just surprised that she can still muster up enough energy to be-- 497 00:28:27,410 --> 00:28:29,200 Her. 498 00:28:29,290 --> 00:28:33,710 Tell you what, if my mom were still alive, she'd bake you a blintz casserole, 499 00:28:33,790 --> 00:28:35,880 kiss you on the head, and tell you you're wonderful. 500 00:28:35,960 --> 00:28:38,500 Ooh, so I can eat blintz casserole now? 501 00:28:38,590 --> 00:28:40,510 Absolutely not. 502 00:28:44,430 --> 00:28:45,260 But... 503 00:28:50,720 --> 00:28:52,230 you are wonderful. 504 00:28:55,020 --> 00:28:56,730 You hypocrite! 505 00:28:56,810 --> 00:28:59,400 You can't compare having a secret gun 506 00:28:59,480 --> 00:29:01,820 to getting us a secret benefactor! 507 00:29:01,900 --> 00:29:03,700 This was a good lie. 508 00:29:03,780 --> 00:29:07,200 Like when I told Sol it was perfectly normal for an adult man 509 00:29:07,280 --> 00:29:08,740 to like marionette theater. 510 00:29:08,830 --> 00:29:12,250 Okay, first of all, that is a bad lie. 511 00:29:12,330 --> 00:29:16,580 Second of all, you went behind my back to my daughter! 512 00:29:16,670 --> 00:29:18,290 I don't know what your problem is. 513 00:29:18,380 --> 00:29:20,550 I wouldn't be mad at you if you went to Coyote. 514 00:29:20,630 --> 00:29:23,340 So he could write one of his homemade checks? 515 00:29:25,470 --> 00:29:27,090 -You know what? -What? 516 00:29:27,180 --> 00:29:30,310 I'm sick of you saying terrible things about my kids. 517 00:29:31,010 --> 00:29:34,850 I'm sick of you telling me what I'm allowed to pitch at the incubator 518 00:29:34,940 --> 00:29:36,850 and what time I have to have breakfast 519 00:29:36,940 --> 00:29:39,360 and whether or not there's a gun in my house! 520 00:29:39,440 --> 00:29:41,360 I'm sick of all of it! 521 00:29:41,440 --> 00:29:43,190 I'm sick of you. 522 00:29:43,280 --> 00:29:44,700 I'm out of here. 523 00:29:45,990 --> 00:29:46,990 Until you come back. 524 00:29:47,070 --> 00:29:49,030 Don't hold your breath. 525 00:30:40,790 --> 00:30:42,210 Okay, good night.