1
00:00:46,040 --> 00:00:48,960
What the fuck?! What the fuck?!
2
00:00:49,040 --> 00:00:51,670
What the fuck?! You've got a gun?!
3
00:00:51,760 --> 00:00:53,760
You've got a you!
4
00:00:53,840 --> 00:00:55,590
You've got a gun!
5
00:00:55,680 --> 00:00:57,090
The thing is that you...
6
00:01:00,350 --> 00:01:02,680
This is so Ray Donovan, am I right?
7
00:01:02,770 --> 00:01:06,480
I asked you if you have a gun
and you said no!
8
00:01:06,560 --> 00:01:07,690
Oh, here.
9
00:01:07,770 --> 00:01:10,650
That box is for weed!
Don't taint my weed box!
10
00:01:10,730 --> 00:01:12,110
Oh, God.
11
00:01:12,190 --> 00:01:14,150
Frankie, come here.
12
00:01:14,240 --> 00:01:16,610
Just sit down for a second
and hear me out.
13
00:01:16,700 --> 00:01:17,860
Please?
14
00:01:17,950 --> 00:01:20,950
I'll pace, thank you.
You know, moving target.
15
00:01:21,030 --> 00:01:22,620
You're right.
16
00:01:22,700 --> 00:01:24,200
I didn't tell you about the gun.
17
00:01:24,290 --> 00:01:27,170
But only because I knew
it was gonna upset you.
18
00:01:28,290 --> 00:01:30,920
Isn't that me being sensitive
to your feelings?
19
00:01:31,000 --> 00:01:33,710
Only if "sensitive" and "feelings"
are marksman terms.
20
00:01:33,800 --> 00:01:36,220
Why do we have to make
such a big deal of this?
21
00:01:36,300 --> 00:01:37,510
This is a big deal!
22
00:01:37,590 --> 00:01:39,300
You just shot a gun in our house.
23
00:01:39,390 --> 00:01:41,010
It could have been me!
24
00:01:42,060 --> 00:01:43,520
It is me!
25
00:01:43,600 --> 00:01:48,440
Oh, God! You shot it-- her-- me
right between the eyes!
26
00:01:48,520 --> 00:01:50,480
Look, I didn't go on a murder spree.
27
00:01:50,560 --> 00:01:51,440
I just shot that...
28
00:01:52,770 --> 00:01:54,400
What is that thing? A dummy?
29
00:01:54,480 --> 00:01:57,450
The politically correct term is "decoy."
30
00:01:57,530 --> 00:02:03,450
Well, I'm sorry that I scared you,
but that... "decoy" scared me.
31
00:02:03,540 --> 00:02:05,370
Oh, you poor, scared murderer.
32
00:02:05,450 --> 00:02:09,630
It's not murder
if it's an inanimate object!
33
00:02:09,710 --> 00:02:13,380
-I hate guns! You know that.
-I do know that.
34
00:02:13,460 --> 00:02:17,510
I do know that, but look, the thing is
I am a really responsible gun owner.
35
00:02:17,590 --> 00:02:21,720
I keep it in a safe, I lock up the bullets
separately, and I'm a great shot.
36
00:02:21,800 --> 00:02:24,890
I mean, you have to admit,
that is very impressive.
37
00:02:24,970 --> 00:02:29,560
Shooting someone between the eyes,
from behind, in the dark.
38
00:02:29,650 --> 00:02:33,650
Nothing you can say will make this okay.
I will not live with a gun in the house.
39
00:02:33,730 --> 00:02:36,490
You have to get rid of it. End of story.
40
00:02:36,570 --> 00:02:38,110
Not "end of story."
41
00:02:38,200 --> 00:02:40,860
Frankie, you told me that you feel safe
because of me.
42
00:02:40,950 --> 00:02:43,200
To keep you safe, I have to feel safe.
43
00:02:43,280 --> 00:02:45,370
I feel safe when I have
a gun in the house.
44
00:02:45,450 --> 00:02:46,870
Ergo, we need a gun.
45
00:02:46,950 --> 00:02:48,710
Don't you "ergo" me.
46
00:02:48,790 --> 00:02:51,670
And there is no "we"
until you get rid of that gun.
47
00:02:51,750 --> 00:02:54,670
Oh.
48
00:03:05,060 --> 00:03:06,890
What are you doing out here?
49
00:03:08,810 --> 00:03:09,940
Couldn't sleep.
50
00:03:10,770 --> 00:03:12,600
I keep thinking about last night.
51
00:03:12,690 --> 00:03:15,110
It still is last night.
52
00:03:15,190 --> 00:03:20,490
Yes, well, guilt is nature's Adderall
and shame is nature's cocaine.
53
00:03:20,570 --> 00:03:24,070
So, I'm riding kind of
a stimulating cocktail right now.
54
00:03:24,160 --> 00:03:27,120
You don't have
to keep beating yourself up.
55
00:03:27,990 --> 00:03:31,830
I keep thinking about
why I got so upset last night.
56
00:03:32,170 --> 00:03:33,420
And you were right.
57
00:03:33,880 --> 00:03:38,710
I do have this weird shame
about being in the closet all those years.
58
00:03:39,380 --> 00:03:40,510
Why?
59
00:03:41,470 --> 00:03:42,970
We're out now.
60
00:03:43,050 --> 00:03:45,220
I'm not entirely out.
61
00:03:45,300 --> 00:03:46,970
What are you talking about?
62
00:03:48,390 --> 00:03:49,850
I'm talking about my mother.
63
00:03:49,930 --> 00:03:52,310
This is about your mother?
64
00:03:53,770 --> 00:03:55,230
I have to do it, Sol.
65
00:03:56,230 --> 00:03:57,770
I have to come out to her.
66
00:03:58,400 --> 00:04:01,610
Oh, God. Please don't.
67
00:04:02,280 --> 00:04:05,870
You don't owe
that Irish Voldemort anything.
68
00:04:05,950 --> 00:04:07,280
I'd be doing it for me.
69
00:04:07,870 --> 00:04:10,830
You think coming out to her
is going to make you feel better?
70
00:04:11,410 --> 00:04:12,660
Yes, I do.
71
00:04:12,750 --> 00:04:16,710
When has that woman ever
made you feel better about anything?
72
00:04:19,000 --> 00:04:24,380
Does she still refer to me as
"the loud, tall Jew at the law firm"?
73
00:04:24,470 --> 00:04:27,430
Only to distinguish you
from the "slender, black one."
74
00:04:27,510 --> 00:04:30,640
She's never going to give you
what you want.
75
00:04:31,390 --> 00:04:33,690
She's not capable of it.
76
00:04:33,770 --> 00:04:35,730
Sol, I know what she's like.
77
00:04:35,980 --> 00:04:39,570
I'm not expecting her
to suddenly sprout a new personality.
78
00:04:39,650 --> 00:04:43,820
You want me to come with you?
Distract her with my lanky Semitism?
79
00:04:43,900 --> 00:04:45,360
I appreciate the offer...
80
00:04:46,660 --> 00:04:48,330
but I need to do this alone.
81
00:04:49,740 --> 00:04:51,540
Okay, just...
82
00:04:53,750 --> 00:04:56,580
promise me you won't let her get to you.
83
00:04:57,670 --> 00:04:58,960
I promise.
84
00:05:03,880 --> 00:05:06,970
What's wrong with me?
I usually revel in an awful break-up.
85
00:05:07,050 --> 00:05:10,970
-Like Craig Diettrick.
-Craig Diettrick, exactly!
86
00:05:11,060 --> 00:05:13,100
The audacity of dumping me at prom.
87
00:05:13,850 --> 00:05:16,980
At least you got him back
when you changed his yearbook quote to
88
00:05:17,060 --> 00:05:19,820
"I'm Craig
and neither of my balls have descended."
89
00:05:19,900 --> 00:05:21,980
That's what he gets
for catching me cheating on him.
90
00:05:24,150 --> 00:05:25,530
This is fun.
91
00:05:25,820 --> 00:05:28,660
-I never have fun anymore.
-Oh, me either.
92
00:05:29,160 --> 00:05:32,450
What if I had Mitch
watch the kids tonight?
93
00:05:32,540 --> 00:05:33,830
You and I could go out.
94
00:05:35,160 --> 00:05:36,040
We are out.
95
00:05:36,120 --> 00:05:39,000
No, I mean "out" out... at night.
96
00:05:39,080 --> 00:05:41,000
Look. Look!
97
00:05:41,090 --> 00:05:44,210
Amazing baby cleavage.
I could borrow one of your slutty dresses.
98
00:05:44,300 --> 00:05:46,510
Let's go out and look slutty together.
Fun!
99
00:05:46,590 --> 00:05:50,260
If only I didn't already have plans.
Before you ask,
100
00:05:50,350 --> 00:05:52,470
if you're not a box of wine
and a bag of donuts,
101
00:05:52,560 --> 00:05:56,560
or a bag of wine and a box of donuts,
those plans don't concern you.
102
00:05:56,640 --> 00:05:59,940
Do you want me to ruin your pedicure,
because I will smudge it, bitch.
103
00:06:00,020 --> 00:06:03,530
Okay. Okay. I'll go!
104
00:06:19,750 --> 00:06:20,880
Frankie?
105
00:06:21,750 --> 00:06:23,040
Frankie!
106
00:06:24,500 --> 00:06:26,590
Okay, breaker one-nine.
107
00:06:28,220 --> 00:06:29,680
Frankie, hello!
108
00:06:42,770 --> 00:06:45,360
Now you're not even answering
your walkie-talkie?
109
00:06:46,110 --> 00:06:47,490
I lost it.
110
00:06:47,570 --> 00:06:49,360
What are you doing, Frankie?
111
00:06:49,450 --> 00:06:53,740
I'm not going into the house
until you get rid of your .55 Magnum.
112
00:06:53,830 --> 00:06:57,450
Don't you think this civil disobedience
show is a bit much, huh?
113
00:06:57,540 --> 00:06:59,540
I saw this on an episode
of The Brady Bunch.
114
00:06:59,620 --> 00:07:02,460
So did I,
and it was very effective for Marcia.
115
00:07:02,540 --> 00:07:06,000
Well, I see you've eaten.
How'd you get your breakfast?
116
00:07:06,090 --> 00:07:08,840
I opened the kitchen window,
used my grabber to reach in
117
00:07:08,920 --> 00:07:10,180
to get a bagel and jam.
118
00:07:11,090 --> 00:07:14,430
By the way, there's a fair amount of jam
on the floor in the kitchen.
119
00:07:14,510 --> 00:07:17,810
Come on, Frankie. We haven't gotten
anything done since the break-in.
120
00:07:17,890 --> 00:07:20,560
How are we supposed to catch up
if you refuse to come inside?
121
00:07:20,640 --> 00:07:23,730
Think of it like you're in
the New York office and I'm in Tokyo.
122
00:07:23,810 --> 00:07:26,610
I'll Skype you once I figure out
the time difference.
123
00:07:27,190 --> 00:07:28,610
Really, Frankie?
124
00:07:30,450 --> 00:07:32,820
I think I've made myself perfectly clear.
125
00:07:32,910 --> 00:07:35,330
I'm not coming in
until you get rid of your--
126
00:07:35,410 --> 00:07:37,910
You're gonna have to come into the house
if you wanna keep berating me.
127
00:07:39,330 --> 00:07:40,620
Damn it!
128
00:07:45,590 --> 00:07:46,840
Good. Now...
129
00:07:48,210 --> 00:07:51,510
we're gonna have to send out an email
blast to drive people to our website.
130
00:07:51,590 --> 00:07:53,930
-We need traffic.
-Whoa. Slow your roll.
131
00:07:54,010 --> 00:07:56,300
None of that's happening
until you get rid of that gun.
132
00:07:56,390 --> 00:07:57,970
I get it. You're mad.
133
00:07:58,060 --> 00:07:59,930
We were both upset last night.
134
00:08:00,020 --> 00:08:02,890
A gun was fired. A doll was shot.
135
00:08:02,980 --> 00:08:07,610
A "doll"? A decoy, of me,
with some of my actual hair!
136
00:08:07,690 --> 00:08:09,320
But it wasn't you.
137
00:08:09,820 --> 00:08:12,950
If it were, then, yes, it would be bad.
138
00:08:13,030 --> 00:08:14,450
Prison bad.
139
00:08:14,530 --> 00:08:18,910
You held my face in your hands
and promised me.
140
00:08:18,990 --> 00:08:22,160
Frankie, I have had that gun for 15 years.
141
00:08:22,250 --> 00:08:25,000
I have had it at the beach house
this whole time.
142
00:08:25,080 --> 00:08:27,420
You didn't care
when you didn't know about it.
143
00:08:27,500 --> 00:08:30,050
Why can't you just go back
and not know about it?
144
00:08:30,130 --> 00:08:34,380
I know we've had our shit, but at least
we've always been honest with each other.
145
00:08:37,100 --> 00:08:39,260
I'm sorry, okay?
146
00:08:41,560 --> 00:08:43,270
Can we please just move on?
147
00:08:43,350 --> 00:08:46,560
Sure. Fine. No problem.
148
00:08:46,650 --> 00:08:48,770
Except no fucking way.
149
00:09:02,000 --> 00:09:05,790
May the truth live in my mind,
on my lips, and in my heart.
150
00:09:23,430 --> 00:09:24,680
Hello, Mother.
151
00:09:25,480 --> 00:09:26,690
Robert.
152
00:09:29,860 --> 00:09:31,520
Well, I wasn't expecting you.
153
00:09:34,690 --> 00:09:36,950
Did my birthday come twice this year,
154
00:09:37,030 --> 00:09:39,070
or were you afraid I'd die
before Christmas?
155
00:09:39,160 --> 00:09:41,830
You're never gonna die.
You're far too stubborn.
156
00:09:46,410 --> 00:09:48,540
Your Aunt Ann came by last month.
157
00:09:48,630 --> 00:09:51,800
-So you're speaking to each other again?
-No.
158
00:09:52,300 --> 00:09:53,800
And how is Uncle Billy?
159
00:09:53,880 --> 00:09:55,840
I'm not speaking to him, either.
160
00:09:57,680 --> 00:09:59,090
What's that you're working on?
161
00:10:00,890 --> 00:10:05,350
Friday's crossword. Once I finish this,
I have nothing left to live for.
162
00:10:05,930 --> 00:10:07,640
I brought you something.
163
00:10:07,730 --> 00:10:09,020
It's a Kindle.
164
00:10:09,100 --> 00:10:12,690
It's really amazing. You just tell me
all the books you want to read,
165
00:10:12,770 --> 00:10:17,280
I order them online, and they show up
right in here almost immediately.
166
00:10:17,360 --> 00:10:19,070
It's all done electronically.
167
00:10:19,570 --> 00:10:22,370
Yes. I know what a Kindle is, dear.
168
00:10:22,450 --> 00:10:23,740
Mrs. Montgomery has one.
169
00:10:23,830 --> 00:10:24,910
Oh, good.
170
00:10:24,990 --> 00:10:28,500
She doesn't like it. It's too bright.
She says it hurts her eyes.
171
00:10:28,580 --> 00:10:31,000
Well, I can adjust the brightness for you.
172
00:10:31,080 --> 00:10:32,250
I don't know.
173
00:10:32,880 --> 00:10:36,710
I suppose it seems a little...
self-indulgent
174
00:10:36,800 --> 00:10:39,260
not even to be able
to turn your own pages.
175
00:10:39,340 --> 00:10:42,510
I'd miss the feeling
of earning my pleasure.
176
00:10:43,010 --> 00:10:44,310
Right.
177
00:10:47,770 --> 00:10:49,690
So why did you come to see me today?
178
00:10:51,900 --> 00:10:56,530
I, uh, just wanted to talk about...
stuff in my life.
179
00:10:56,610 --> 00:10:58,150
Don't mumble.
180
00:10:59,320 --> 00:11:00,910
Is everyone okay? The girls?
181
00:11:00,990 --> 00:11:02,870
No, everyone's fine. It's nothing bad.
182
00:11:02,950 --> 00:11:05,870
That's what you said when you told me
about the divorce.
183
00:11:06,450 --> 00:11:10,250
Oh. Well, actually, I...
184
00:11:11,960 --> 00:11:14,090
want you to know that I, uh...
185
00:11:15,210 --> 00:11:16,800
recently got remarried.
186
00:11:17,420 --> 00:11:18,420
Oh.
187
00:11:19,420 --> 00:11:22,760
Well, I guess my invitation
got lost in the mail. Who is she?
188
00:11:22,840 --> 00:11:24,760
How young is she?
189
00:11:27,680 --> 00:11:29,060
You remember Sol?
190
00:11:29,890 --> 00:11:31,730
You mean the loud Jew from the law firm?
191
00:11:32,440 --> 00:11:37,400
You usually mention he's also tall,
but, yes, that's the one.
192
00:11:37,480 --> 00:11:38,690
What about him?
193
00:11:39,570 --> 00:11:41,110
He's the one I married.
194
00:11:42,660 --> 00:11:44,070
What are you talking about?
195
00:11:45,410 --> 00:11:46,830
I married Sol.
196
00:11:49,330 --> 00:11:50,160
Oh-ho.
197
00:11:50,250 --> 00:11:52,750
-This is because of Grace, isn't it?
-What?
198
00:11:52,830 --> 00:11:56,880
So you married the wrong woman,
but that doesn't mean that you're--
199
00:11:56,960 --> 00:11:57,800
Gay.
200
00:11:58,880 --> 00:12:00,130
Yes, it does.
201
00:12:01,840 --> 00:12:03,130
I am gay.
202
00:12:03,760 --> 00:12:07,310
And a man named Sol Bergstein
is the love of my life.
203
00:12:08,310 --> 00:12:11,270
And now I'm lucky enough
to call him my husband.
204
00:12:12,020 --> 00:12:15,900
I probably should have started
with the "I'm gay" thing,
205
00:12:15,980 --> 00:12:17,610
but I thought if I...
206
00:12:19,190 --> 00:12:24,110
mentioned the "I married a man" thing
it would clue you right in.
207
00:12:30,500 --> 00:12:32,120
Aren't you going to say anything?
208
00:12:32,710 --> 00:12:34,290
What do you want me to say?
209
00:12:34,870 --> 00:12:35,960
You know...
210
00:12:36,750 --> 00:12:37,840
You're happy for me?
211
00:12:40,300 --> 00:12:41,590
Fine. I'm happy for you.
212
00:12:47,220 --> 00:12:51,100
What? You surely weren't expecting
some kind of blessing for this.
213
00:12:51,680 --> 00:12:52,680
No.
214
00:12:53,390 --> 00:12:54,440
But I...
215
00:12:55,850 --> 00:12:58,360
was kind of hoping you'd surprise me.
216
00:12:58,440 --> 00:13:00,690
Surprise? I don't do that.
217
00:13:05,530 --> 00:13:09,080
He is really a wonderful man.
218
00:13:10,580 --> 00:13:12,120
He's everything to me.
219
00:13:15,710 --> 00:13:18,330
Well, you know,
you are just like your father.
220
00:13:18,420 --> 00:13:19,960
Gay?
221
00:13:20,040 --> 00:13:21,550
Selfish.
222
00:13:22,760 --> 00:13:24,260
You were always a selfish boy.
223
00:13:24,340 --> 00:13:26,970
Now, I see you've grown
into a selfish man.
224
00:13:28,590 --> 00:13:29,430
Really?
225
00:13:29,510 --> 00:13:34,390
I could have happily died never knowing
that you were one of them.
226
00:13:36,480 --> 00:13:38,020
I see.
227
00:13:39,310 --> 00:13:40,570
Goodbye.
228
00:13:42,730 --> 00:13:43,570
Robert?
229
00:13:45,740 --> 00:13:46,570
Yes?
230
00:13:47,530 --> 00:13:50,580
Why don't you take that Kindle thing
with you. I'm never going to use it.
231
00:14:05,210 --> 00:14:06,170
Hey, love.
232
00:14:06,260 --> 00:14:09,800
Just wanting to know how it went,
and hoping you're doing all right.
233
00:14:09,890 --> 00:14:11,180
Let me know--
234
00:14:11,260 --> 00:14:14,560
Oh, hang on. The other line is ringing.
235
00:14:17,600 --> 00:14:20,310
Hey, hang on one second.
I'm on the other line.
236
00:14:20,400 --> 00:14:23,610
I'll call you back. Or you call me back.
237
00:14:25,570 --> 00:14:28,780
-Sorry about that, Frankie.
-It's the other one.
238
00:14:28,860 --> 00:14:30,070
Oh.
239
00:14:31,320 --> 00:14:36,290
Hi, Grace. Robert's not here.
He drove up north to visit Cruella de Vil.
240
00:14:36,370 --> 00:14:38,920
She's your mother-in-law now. Enjoy.
241
00:14:39,000 --> 00:14:40,290
Thanks.
242
00:14:40,380 --> 00:14:42,210
Actually, I'm calling for you.
243
00:14:42,290 --> 00:14:43,590
Oh, okay.
244
00:14:44,840 --> 00:14:47,090
Have you seen Frankie by any chance?
245
00:14:47,170 --> 00:14:48,970
No. Is everything okay?
246
00:14:49,050 --> 00:14:50,550
Uh, yes. Fine.
247
00:14:50,640 --> 00:14:55,390
It's just, um... she left at noon
and I haven't seen her all day.
248
00:14:55,470 --> 00:14:57,230
When was the last time she checked in?
249
00:14:57,310 --> 00:15:00,270
She, um... she hasn't checked in.
250
00:15:00,350 --> 00:15:05,940
Huh. I mean, she once checked in
from the back of a minivan I was driving.
251
00:15:06,030 --> 00:15:07,690
I know.
252
00:15:07,780 --> 00:15:10,110
-Did something happen?
-We had a fight.
253
00:15:10,200 --> 00:15:14,830
I mean, nothing crazy, but just our usual
odd couple shenanigans.
254
00:15:14,910 --> 00:15:17,750
She seemed especially heated, though.
255
00:15:17,830 --> 00:15:20,710
Must have been. She didn't even call me
to complain about you.
256
00:15:20,790 --> 00:15:22,460
Did you call the boys?
257
00:15:22,540 --> 00:15:26,500
Yeah, and they've already called
all the Del Tacos. Nothing.
258
00:15:26,590 --> 00:15:28,970
How about the "Find My iPhone" app?
259
00:15:29,050 --> 00:15:33,890
Did that. The man at the gas station who's
had it for a week wasn't very helpful.
260
00:15:33,970 --> 00:15:35,810
Maybe she's with Jacob?
261
00:15:35,890 --> 00:15:38,770
No, he's out of town
and I'm out of places.
262
00:15:38,850 --> 00:15:40,100
Do you want me to come over?
263
00:15:40,180 --> 00:15:41,850
Sol, that's not necessary.
264
00:15:41,940 --> 00:15:44,440
Stay there. I'll be right over.
265
00:15:44,520 --> 00:15:45,770
No, Sol--
266
00:15:48,690 --> 00:15:52,110
Why did Dad just send us a text
saying he loves us unconditionally?
267
00:15:52,200 --> 00:15:55,070
Hmm. Must be enjoying Scotch O'clock.
268
00:15:55,700 --> 00:15:56,740
On that note...
269
00:15:59,950 --> 00:16:01,830
-Later, skater.
-Where are you going?
270
00:16:01,910 --> 00:16:04,000
It's the perfect time to leave.
I'm drunk enough to take an Uber,
271
00:16:04,080 --> 00:16:06,670
but not drunk enough
to flash the Uber driver.
272
00:16:06,750 --> 00:16:09,260
Last time I did it, the lady got real mad.
273
00:16:09,340 --> 00:16:12,180
No! No, no, you can't go.
274
00:16:12,260 --> 00:16:14,550
Mitch hasn't been punished
nearly long enough.
275
00:16:14,640 --> 00:16:18,600
When I told him I was going out, he asked
if that meant he had to "babysit."
276
00:16:18,680 --> 00:16:21,890
Babysit. His own kids.
277
00:16:22,560 --> 00:16:25,940
This seems like a nuanced argument
where both sides are dumb.
278
00:16:26,940 --> 00:16:28,070
Okay...
279
00:16:28,150 --> 00:16:29,820
Oh, sorry to reach over you like that.
280
00:16:31,440 --> 00:16:33,570
-It's cool.
-Reach all you want.
281
00:16:35,280 --> 00:16:36,990
Another round, please.
282
00:16:41,080 --> 00:16:43,750
Did you call the people
in her Tuvan throat singing group?
283
00:16:43,830 --> 00:16:48,090
Yeah, I tried. It might shock you to hear
that a bunch of Sherpas don't have phones.
284
00:16:48,170 --> 00:16:50,090
How mad was she when she left?
285
00:16:50,170 --> 00:16:52,220
Oh, you know, maddish.
286
00:16:54,510 --> 00:16:55,930
Mad.
287
00:16:56,010 --> 00:16:57,470
Real mad.
288
00:16:57,550 --> 00:16:59,180
What did you do, Grace?
289
00:16:59,260 --> 00:17:02,930
Nothing! I didn't do anything.
It was a misunderstanding.
290
00:17:03,020 --> 00:17:04,230
What was the misunderstanding?
291
00:17:05,480 --> 00:17:08,480
I have a gun
and she misunderstood that I have one.
292
00:17:08,560 --> 00:17:11,190
Oh...
293
00:17:11,280 --> 00:17:14,150
Nobody hates guns as much as she does.
294
00:17:14,240 --> 00:17:17,370
Coyote had to stop running track
because Frankie would get so upset
295
00:17:17,450 --> 00:17:19,120
every time the starter pistol went off.
296
00:17:19,200 --> 00:17:21,700
And your solution was
to have him quit the track team?
297
00:17:23,080 --> 00:17:24,660
Wow.
298
00:17:24,750 --> 00:17:26,620
That explains so much.
299
00:17:26,710 --> 00:17:29,880
To be honest, he was getting
a lot of participation ribbons, too.
300
00:17:31,050 --> 00:17:32,340
Judases!
301
00:17:32,420 --> 00:17:34,470
Frankie, thank God.
302
00:17:34,550 --> 00:17:36,880
The two great betrayers.
303
00:17:36,970 --> 00:17:39,890
Are you having a betrayer's dinner?
Do you have a club?
304
00:17:39,970 --> 00:17:41,850
We were worried about you!
305
00:17:41,930 --> 00:17:45,600
Oh, now you're worried. When a bullet
is whizzing by my head, nothing.
306
00:17:45,690 --> 00:17:48,440
But I hang out a few hours
with my yogurt-shop friends
307
00:17:48,520 --> 00:17:50,690
and now your concern kicks in.
308
00:17:50,770 --> 00:17:54,320
-I forgot to call her yogurt-shop friends.
-Did she tell you she shot at me?
309
00:17:55,400 --> 00:17:56,990
You shot at her with a gun?
310
00:17:57,070 --> 00:17:58,450
I shot a dummy!
311
00:17:58,530 --> 00:17:59,910
Are you carrying now?
312
00:17:59,990 --> 00:18:01,830
-Sol, pat her down.
-Ah!
313
00:18:02,490 --> 00:18:07,210
I only came back to find out
if that repulsive implement of death
314
00:18:07,290 --> 00:18:08,790
is out of my house yet.
315
00:18:08,870 --> 00:18:12,170
It happens to be our house and no.
316
00:18:12,250 --> 00:18:13,750
You have to get rid of it!
317
00:18:13,840 --> 00:18:17,090
Why? Because you say so?
You are unbelievable.
318
00:18:17,170 --> 00:18:20,470
Miss Trust-Circle-Talking-Stick
won't even entertain
319
00:18:20,550 --> 00:18:22,430
having a real conversation about this.
320
00:18:22,510 --> 00:18:28,270
There's nothing to say about it,
Miss Gun-Circle... Shoot... Stick.
321
00:18:28,350 --> 00:18:30,730
Eloquent rebuttal. You see?
322
00:18:30,810 --> 00:18:32,820
-Why do you even have a gun?
-Robert gave it to me.
323
00:18:32,900 --> 00:18:36,070
Robert gave it to you?
Oh, no. Is there one in our house?
324
00:18:36,150 --> 00:18:36,990
No!
325
00:18:37,070 --> 00:18:40,450
Sol, could we focus on the gun
in my house right now?
326
00:18:40,530 --> 00:18:44,410
Right, right. Okay, okay,
perhaps there's a compromise--
327
00:18:44,490 --> 00:18:45,790
How is there a compromise?
328
00:18:45,870 --> 00:18:47,660
I keep the gun here three days a week?
329
00:18:47,750 --> 00:18:49,750
She shoots half a round into the sofa?
330
00:18:49,830 --> 00:18:51,710
You see how she exaggerates?
331
00:18:51,790 --> 00:18:54,750
You see how she tries to dehumanize me
with the third person?
332
00:18:54,840 --> 00:18:58,380
Did you ever consider for one minute
that that gun is for your safety, too?
333
00:18:58,470 --> 00:19:02,890
You were the one that was so scared
and wanting to be protected!
334
00:19:06,140 --> 00:19:08,270
What fresh hippie hell is this?
335
00:19:08,350 --> 00:19:11,060
She used to do this at town meetings.
336
00:19:11,150 --> 00:19:12,900
It's her form of a filibuster.
337
00:19:17,900 --> 00:19:19,900
She could go on for a while.
338
00:19:27,500 --> 00:19:29,330
Thank you very much for the drink.
339
00:19:30,410 --> 00:19:31,460
I'm Ryan, by the way.
340
00:19:32,790 --> 00:19:33,830
Hello, Ryan.
341
00:19:35,540 --> 00:19:37,960
Evidently, I couldn't help myself.
342
00:19:38,050 --> 00:19:40,970
You seemed like a Manhattan man.
343
00:19:41,050 --> 00:19:43,180
Well, I do love a maraschino cherry
344
00:19:43,260 --> 00:19:45,220
and this is the manliest way
to eat one in public.
345
00:19:47,430 --> 00:19:48,470
Why don't you join me?
346
00:19:49,430 --> 00:19:53,230
Uh, maybe later. I just have to go
talk to my sister in an angry whisper.
347
00:19:57,190 --> 00:19:59,320
Why did I just buy
square-jawed-Ryan a drink?
348
00:19:59,400 --> 00:20:02,450
Because we think he's handsome
and we might want to get gross with him.
349
00:20:02,530 --> 00:20:04,530
-We?
-You.
350
00:20:04,620 --> 00:20:05,740
Just gross with you.
351
00:20:05,830 --> 00:20:10,290
I don't have the energy
for charming, flirty conversation.
352
00:20:10,870 --> 00:20:12,790
And also I had barbecue for lunch.
353
00:20:13,370 --> 00:20:16,540
He is so handsome. And did you smell him?
354
00:20:16,630 --> 00:20:20,630
It was like a vintage leather club chair,
and lemons,
355
00:20:20,720 --> 00:20:25,430
and strong, calloused hands working
their way around a woman's body.
356
00:20:25,510 --> 00:20:28,760
Okay, I'm switching this out for water.
357
00:20:33,440 --> 00:20:36,480
You're chasing a vodka martini with vodka?
Are you insane?
358
00:20:36,560 --> 00:20:39,480
-You can't handle a "Grace Hanson."
-I'm having fun!
359
00:20:39,570 --> 00:20:43,950
Since when is your idea of fun
getting drunk and sniffing some guy?
360
00:20:44,030 --> 00:20:46,780
You do realize you have
a husband waiting for you at home.
361
00:20:47,990 --> 00:20:49,830
You know what's waiting for me?
362
00:20:49,910 --> 00:20:53,120
Mitch just texts that Maisy,
you know, our girl baby?
363
00:20:53,750 --> 00:20:55,790
I know who she is.
364
00:20:55,880 --> 00:20:57,210
She shit all over our bed.
365
00:20:57,290 --> 00:20:59,960
He wants me to come home
because he doesn't know what to do.
366
00:21:00,050 --> 00:21:04,630
a shit-covered bed
and a man who can't figure out laundry.
367
00:21:04,720 --> 00:21:07,800
Don't go. Get a room here for the night.
Make him clean it up.
368
00:21:07,890 --> 00:21:10,390
You don't get it.
I always have to clean it up.
369
00:21:10,970 --> 00:21:12,680
I really hope that's metaphorical.
370
00:21:13,430 --> 00:21:17,310
You're so lucky, you don't even know.
You have all this freedom.
371
00:21:17,400 --> 00:21:20,190
That freedom's been
a real boon to me lately.
372
00:21:20,270 --> 00:21:22,530
But at least you get to do what you want.
373
00:21:22,610 --> 00:21:24,700
I don't know what I want.
I only know what I don't want.
374
00:21:24,780 --> 00:21:26,240
But you're not trapped.
375
00:21:28,870 --> 00:21:30,240
You feel like you're trapped?
376
00:21:33,040 --> 00:21:34,660
I don't know.
377
00:21:34,750 --> 00:21:35,960
Sometimes.
378
00:21:36,870 --> 00:21:38,170
Lately...
379
00:21:38,250 --> 00:21:42,050
I just-- I feel like there aren't
a lot of surprises for me down the road.
380
00:21:42,130 --> 00:21:45,340
You know, my kids will grow up,
they'll move away,
381
00:21:45,420 --> 00:21:46,800
I'll become a grandmother.
382
00:21:46,880 --> 00:21:49,800
I'll get my face done,
my grandkids will graduate from college,
383
00:21:49,890 --> 00:21:53,140
I'll get my face redone,
and then I'll die.
384
00:21:53,220 --> 00:21:54,430
I mean, that's silly.
385
00:21:54,520 --> 00:21:58,270
We'll all be dead from loose nukes
long before most of that stuff happens.
386
00:21:58,350 --> 00:21:59,730
You think?
387
00:21:59,810 --> 00:22:02,230
And I don't think you're trapped.
388
00:22:02,320 --> 00:22:05,110
Who are you kidding?
You would hate my life.
389
00:22:05,190 --> 00:22:06,650
Oh, for sure.
390
00:22:07,360 --> 00:22:11,030
But, I mean, you've always wanted a family
and now you have one.
391
00:22:11,120 --> 00:22:12,620
Yeah.
392
00:22:15,370 --> 00:22:16,960
Mitch just texted again. I have to go.
393
00:22:17,040 --> 00:22:18,620
-Listen...
-No...
394
00:22:18,710 --> 00:22:21,380
All I'm saying is, you still have choices.
395
00:22:21,960 --> 00:22:23,300
And if you get to choose...
396
00:22:26,970 --> 00:22:27,840
choose that.
397
00:22:30,220 --> 00:22:31,430
I love you.
398
00:22:31,510 --> 00:22:33,220
I love you.
399
00:22:34,930 --> 00:22:36,770
-I'm just gonna...
-Okay.
400
00:22:36,850 --> 00:22:38,270
-That just--
-Mmm!
401
00:22:38,350 --> 00:22:40,600
Jesus, Mal. What is going on?
402
00:22:41,400 --> 00:22:44,280
It went everywhere. It went everywhere.
403
00:23:06,840 --> 00:23:10,130
Frankie, come to the shooting range
with me and you'll see how safe it is.
404
00:23:11,890 --> 00:23:13,470
Jacob! Ah!
405
00:23:15,010 --> 00:23:17,350
Oh, thank heavens you're back!
406
00:23:18,850 --> 00:23:22,190
Yes, I flew back
in a plane to the airport.
407
00:23:22,270 --> 00:23:24,150
I know how planes work.
408
00:23:24,230 --> 00:23:26,690
Do you know how picking people up
from the airport works?
409
00:23:26,780 --> 00:23:30,150
I was supposed to pick you up.
I'm so sorry.
410
00:23:30,240 --> 00:23:33,780
It's cool. I was just worried when
you didn't show up or answer your phone.
411
00:23:33,870 --> 00:23:36,950
It was a day of worry
for all of us, Jacob.
412
00:23:37,040 --> 00:23:39,250
Oh, hey, Sol.
413
00:23:40,370 --> 00:23:41,920
Why were you guys worried?
414
00:23:42,000 --> 00:23:44,460
Because last night
I was gunned down in effigy,
415
00:23:44,540 --> 00:23:47,880
and now Annie Oakley refuses
to give up her kill stick.
416
00:23:47,960 --> 00:23:50,260
I might be missing
a few pieces of this story.
417
00:23:50,340 --> 00:23:53,760
-Grace has a gun.
-And...?
418
00:23:53,840 --> 00:23:55,550
Grace has a gun.
419
00:23:55,640 --> 00:23:58,180
That's... terrible?
420
00:23:58,850 --> 00:24:02,020
You should get rid of that... gun.
421
00:24:02,520 --> 00:24:05,150
Why are you pausing weirdly?
422
00:24:05,730 --> 00:24:07,690
I'm not... pausing.
423
00:24:07,780 --> 00:24:09,900
Oh, yeah. I just heard it.
424
00:24:09,990 --> 00:24:11,740
This is important, Jacob.
425
00:24:11,820 --> 00:24:16,410
I know you're okay with a bow and arrow,
are you okay with handguns?
426
00:24:17,450 --> 00:24:19,240
Can I make myself a sandwich or something?
427
00:24:19,330 --> 00:24:22,540
No, no, no, wait a minute.
I'm interested to hear your view on this.
428
00:24:23,120 --> 00:24:24,830
Seriously, they don't feed you
on the plane.
429
00:24:24,920 --> 00:24:27,750
-Now, in the old days they used to--
-Jacob!
430
00:24:29,460 --> 00:24:32,760
All right, fine. I worry about you two
living alone out here.
431
00:24:32,840 --> 00:24:34,390
Especially after that break-in.
432
00:24:34,470 --> 00:24:38,970
So maybe it's not such a bad thing
that Grace has a gun.
433
00:24:39,060 --> 00:24:41,640
-Thank you!
-No "thank you"!
434
00:24:41,730 --> 00:24:43,480
I can't believe this.
435
00:24:43,560 --> 00:24:47,860
There's only so many betrayals
I can take during a 24-hour period.
436
00:24:47,940 --> 00:24:49,480
Fuck all y'alls!
437
00:24:49,570 --> 00:24:51,990
What did I do? I'm not one of the y'alls.
438
00:24:52,070 --> 00:24:53,610
Oh, you're a "y'all," Sol.
439
00:24:54,990 --> 00:24:57,410
I'm sorry, Frankie,
but you asked for my opinion.
440
00:24:57,490 --> 00:24:59,450
No, don't say you're sorry.
You're just being honest.
441
00:24:59,540 --> 00:25:01,620
Don't defend my boyfriend.
442
00:25:01,700 --> 00:25:05,830
Well, somebody has to. You're biting
his head off. After all he's done for us?
443
00:25:06,580 --> 00:25:07,500
What have I done?
444
00:25:07,580 --> 00:25:09,170
Oh, are you kidding?
445
00:25:09,250 --> 00:25:11,380
Enough to deserve that sandwich.
446
00:25:11,460 --> 00:25:14,010
-Go make yourself a sammy!
-I'll make sandwiches.
447
00:25:14,090 --> 00:25:15,840
No! He can make his own sandwich!
448
00:25:15,930 --> 00:25:17,720
Why should he make his own sandwich?
449
00:25:17,800 --> 00:25:21,930
- A guy that's loaned us $75,000?
- What?
450
00:25:22,020 --> 00:25:24,890
Well, I know I'm not supposed
to say anything--
451
00:25:24,980 --> 00:25:26,190
Then don't!
452
00:25:26,270 --> 00:25:30,900
Everybody but Grace go in the kitchen
and get yourself a sandwich!
453
00:25:30,980 --> 00:25:32,650
Frankie, what's going on here?
454
00:25:35,610 --> 00:25:39,120
Jacob, did you loan us $75,000?
455
00:25:39,200 --> 00:25:40,580
I did not.
456
00:25:40,660 --> 00:25:41,700
What?!
457
00:25:41,790 --> 00:25:43,160
Oh, boy.
458
00:25:47,620 --> 00:25:48,960
Um...
459
00:25:52,920 --> 00:25:55,380
So how did you do that thing
with the cherry stem?
460
00:25:58,260 --> 00:26:01,890
I tied it with my hands and popped it
in my mouth when you weren't looking.
461
00:26:01,970 --> 00:26:03,680
Impressive.
462
00:26:07,270 --> 00:26:09,860
It's gonna be $300 for tonight.
Is that okay?
463
00:26:12,020 --> 00:26:14,650
You're funny.
And you do smell good, like...
464
00:26:16,280 --> 00:26:18,280
bourbon and fancy soap.
465
00:26:18,360 --> 00:26:22,280
Hmm, I'm not joking, $300 for the night.
466
00:26:25,870 --> 00:26:27,960
-What?
-I'm an escort.
467
00:26:29,710 --> 00:26:30,540
What?
468
00:26:30,630 --> 00:26:34,760
I thought you got the gist before
when I said, "$50 to make you holler."
469
00:26:35,550 --> 00:26:40,930
Um, no, I thought that was
just an odd shout-out to Tone Lōc.
470
00:26:41,010 --> 00:26:43,680
I'm sorry. I thought you understood
what was happening here.
471
00:26:44,680 --> 00:26:46,230
I did not.
472
00:26:48,100 --> 00:26:51,650
Oh, my apologies. I'd better be going.
473
00:26:52,980 --> 00:26:55,610
Again, I'm sorry for the confusion.
474
00:26:59,280 --> 00:27:00,160
Um...
475
00:27:01,660 --> 00:27:07,080
Just out of curiosity, what happens
when someone says, "I can't do this"?
476
00:27:07,660 --> 00:27:11,250
Well, then I take off my shirt
and ask, "Are you sure?"
477
00:27:16,590 --> 00:27:17,970
I can't do this.
478
00:27:32,730 --> 00:27:33,940
Are you sure?
479
00:27:39,990 --> 00:27:40,860
You're back.
480
00:27:40,950 --> 00:27:41,820
Hey.
481
00:27:42,450 --> 00:27:44,370
-How'd it go?
-Good.
482
00:27:45,200 --> 00:27:47,330
-Really?
-Yeah.
483
00:27:47,410 --> 00:27:49,790
She took it far better than I expected.
484
00:27:49,870 --> 00:27:51,170
Sends her love to you.
485
00:27:51,250 --> 00:27:53,170
Said she's sorry
about all the awful things
486
00:27:53,250 --> 00:27:55,290
she said about Grace and Bill Clinton.
487
00:27:55,380 --> 00:27:57,920
I think she's knitting us
a wedding blanket as we speak.
488
00:27:58,010 --> 00:28:00,220
Oh, sweetheart.
489
00:28:01,510 --> 00:28:04,050
-I'm so sorry.
-It's okay.
490
00:28:04,140 --> 00:28:05,470
No, it's not.
491
00:28:05,550 --> 00:28:07,560
Hey, it's what it is.
492
00:28:10,480 --> 00:28:12,190
For what it's worth, I'm proud of you.
493
00:28:13,690 --> 00:28:16,730
I think what you did was very brave.
494
00:28:16,820 --> 00:28:20,240
What is, breaking the heart
of a 90-year-old woman?
495
00:28:20,320 --> 00:28:23,200
It's sweet that you still think
she has a heart.
496
00:28:23,280 --> 00:28:27,330
I'm just surprised that she can
still muster up enough energy to be--
497
00:28:27,410 --> 00:28:29,200
Her.
498
00:28:29,290 --> 00:28:33,710
Tell you what, if my mom were still alive,
she'd bake you a blintz casserole,
499
00:28:33,790 --> 00:28:35,880
kiss you on the head,
and tell you you're wonderful.
500
00:28:35,960 --> 00:28:38,500
Ooh, so I can eat blintz casserole now?
501
00:28:38,590 --> 00:28:40,510
Absolutely not.
502
00:28:44,430 --> 00:28:45,260
But...
503
00:28:50,720 --> 00:28:52,230
you are wonderful.
504
00:28:55,020 --> 00:28:56,730
You hypocrite!
505
00:28:56,810 --> 00:28:59,400
You can't compare having a secret gun
506
00:28:59,480 --> 00:29:01,820
to getting us a secret benefactor!
507
00:29:01,900 --> 00:29:03,700
This was a good lie.
508
00:29:03,780 --> 00:29:07,200
Like when I told Sol it was
perfectly normal for an adult man
509
00:29:07,280 --> 00:29:08,740
to like marionette theater.
510
00:29:08,830 --> 00:29:12,250
Okay, first of all, that is a bad lie.
511
00:29:12,330 --> 00:29:16,580
Second of all, you went
behind my back to my daughter!
512
00:29:16,670 --> 00:29:18,290
I don't know what your problem is.
513
00:29:18,380 --> 00:29:20,550
I wouldn't be mad at you
if you went to Coyote.
514
00:29:20,630 --> 00:29:23,340
So he could write
one of his homemade checks?
515
00:29:25,470 --> 00:29:27,090
-You know what?
-What?
516
00:29:27,180 --> 00:29:30,310
I'm sick of you saying
terrible things about my kids.
517
00:29:31,010 --> 00:29:34,850
I'm sick of you telling me what
I'm allowed to pitch at the incubator
518
00:29:34,940 --> 00:29:36,850
and what time I have to have breakfast
519
00:29:36,940 --> 00:29:39,360
and whether or not
there's a gun in my house!
520
00:29:39,440 --> 00:29:41,360
I'm sick of all of it!
521
00:29:41,440 --> 00:29:43,190
I'm sick of you.
522
00:29:43,280 --> 00:29:44,700
I'm out of here.
523
00:29:45,990 --> 00:29:46,990
Until you come back.
524
00:29:47,070 --> 00:29:49,030
Don't hold your breath.
525
00:30:40,790 --> 00:30:42,210
Okay, good night.