1
00:00:47,630 --> 00:00:48,710
Uh-huh.
2
00:00:49,340 --> 00:00:52,420
Well, let me run it past
my business partner
3
00:00:52,510 --> 00:00:54,510
and I'll get back to you. Okay?
4
00:00:55,130 --> 00:00:56,390
Thanks.
5
00:00:57,510 --> 00:01:00,180
God, how does this happen?
6
00:01:00,260 --> 00:01:02,310
I've only been on the phone five minutes.
7
00:01:02,390 --> 00:01:03,680
And in that five minutes,
8
00:01:03,770 --> 00:01:07,980
I emptied the contents in our refrigerator
onto our kitchen island.
9
00:01:08,060 --> 00:01:11,280
-Dare I ask why?
-I'm making dinner for Jacob.
10
00:01:11,360 --> 00:01:14,190
He always cooks for me
so I'm flipping the script.
11
00:01:14,780 --> 00:01:16,360
Doesn't look like there is a script.
12
00:01:16,450 --> 00:01:17,990
I'm freestyling, lady.
13
00:01:18,070 --> 00:01:21,160
I let the ingredients speak to me.
14
00:01:21,240 --> 00:01:24,830
I cook the way I paint,
with intense sexual rage.
15
00:01:24,910 --> 00:01:28,880
Well, while you were in here
talking to food or whatever,
16
00:01:28,960 --> 00:01:32,050
-I got a new bid on our vibrators.
-And?
17
00:01:32,130 --> 00:01:33,960
It's gonna cost us 30 percent more,
18
00:01:34,050 --> 00:01:36,930
but they'll deliver
by the end of the month.
19
00:01:37,010 --> 00:01:38,470
So what do we do?
20
00:01:38,550 --> 00:01:41,890
Well, the guy on the phone
was kind of flirty, so I want to--
21
00:01:41,970 --> 00:01:44,390
-Send him a tasteful nude?
-No.
22
00:01:44,470 --> 00:01:47,980
I'm going to tell him we're talking
to a cheaper manufacturer in Malaysia.
23
00:01:48,060 --> 00:01:49,810
And then, bam,
that's when we hit him with the nudie.
24
00:01:49,900 --> 00:01:51,270
No nudies.
25
00:01:51,360 --> 00:01:53,150
I was kidding.
26
00:01:53,230 --> 00:01:57,240
The real plan is we accidentally
conference in the Malaysians.
27
00:01:57,320 --> 00:02:00,740
I could probably learn that accent
in 15 minutes.
28
00:02:00,820 --> 00:02:03,830
Frankie, when has one of your accents
ever worked for us?
29
00:02:03,910 --> 00:02:05,450
Only every time, man.
30
00:02:05,540 --> 00:02:08,170
Now you be leaving, I and I be cooking.
31
00:02:09,500 --> 00:02:11,460
You can handle it, man.
32
00:02:14,090 --> 00:02:16,510
So, which do you want to plant first:
33
00:02:16,590 --> 00:02:18,550
an impish "Jersey Devil"...
34
00:02:19,720 --> 00:02:21,970
a jaunty "Mr. Stripey"
35
00:02:22,050 --> 00:02:25,600
or an aptly-named "Monkey Ass"?
36
00:02:25,680 --> 00:02:29,810
Sorry. I had to do something
to make gardening fun.
37
00:02:30,150 --> 00:02:32,150
-You pick.
-No, no. It's your honor.
38
00:02:32,230 --> 00:02:35,730
This is the first Friday where
you haven't accidentally put your suit on.
39
00:02:35,820 --> 00:02:40,160
I'm happy being retired. I don't get
those stress headaches anymore.
40
00:02:40,240 --> 00:02:45,160
Of course, now they're replaced
with boredom headaches.
41
00:02:49,750 --> 00:02:51,040
Hello, Lydia.
42
00:02:51,120 --> 00:02:52,670
You can tell your sister right now
43
00:02:52,750 --> 00:02:55,750
that we're not going to their house
on Lake Michigan this year.
44
00:02:57,050 --> 00:02:58,010
Oh?
45
00:02:59,760 --> 00:03:00,720
Sure.
46
00:03:01,510 --> 00:03:02,720
Okay.
47
00:03:02,800 --> 00:03:04,550
I'll call you later. Bye.
48
00:03:04,640 --> 00:03:07,100
I'm sorry, I can't sleep
in those bunk beds again.
49
00:03:07,850 --> 00:03:10,810
And it's mayonnaise salad
after mayonnaise salad.
50
00:03:10,890 --> 00:03:13,060
Don't worry,
we're not going to Lake Michigan.
51
00:03:13,150 --> 00:03:15,610
-So why did she call?
-Oh...
52
00:03:15,690 --> 00:03:19,360
She just wanted to let me know that Mother
passed away in her sleep last night.
53
00:03:19,440 --> 00:03:21,780
You know, this really does
look like a monkey's ass.
54
00:03:28,750 --> 00:03:30,410
You're bringing a bathing suit?
55
00:03:30,500 --> 00:03:33,630
The place we're staying at
doesn't have a pool, does it?
56
00:03:33,710 --> 00:03:35,880
It doesn't,
but it's across the street from the beach.
57
00:03:35,960 --> 00:03:38,420
-Oh, right.
-Do you not want to go to the beach?
58
00:03:38,510 --> 00:03:41,550
If you want to go, I am happy to go.
59
00:03:41,630 --> 00:03:42,800
Decide when we get there?
60
00:03:44,800 --> 00:03:45,930
Okay.
61
00:03:48,180 --> 00:03:49,980
-Tennis racket?
-Yeah.
62
00:03:50,060 --> 00:03:53,190
I figure we can hit some balls around
while we're up there.
63
00:03:55,810 --> 00:03:57,070
We don't have to.
64
00:03:58,110 --> 00:03:59,320
But if you want to...
65
00:04:00,070 --> 00:04:01,570
Decide when we get there?
66
00:04:02,610 --> 00:04:04,660
-Okay.
-Okay.
67
00:04:08,080 --> 00:04:10,040
-Hey.
-Hey. So, Dad called.
68
00:04:10,120 --> 00:04:11,330
Grandma died.
69
00:04:15,080 --> 00:04:16,670
-Hello?
-Yeah, I'm here.
70
00:04:17,340 --> 00:04:19,460
Oh, my God, I feel terrible.
71
00:04:19,550 --> 00:04:21,090
-Really?
-Yeah.
72
00:04:21,170 --> 00:04:23,550
I totally forgot she was still alive.
73
00:04:23,630 --> 00:04:25,050
I know, right?
74
00:04:25,840 --> 00:04:29,180
So, I'm gonna go over to Dad and Sol's
and help with some funeral stuff.
75
00:04:29,260 --> 00:04:32,100
-Okay. What time?
-Not telling you. I've got this covered.
76
00:04:32,180 --> 00:04:33,100
No, I want to help.
77
00:04:33,190 --> 00:04:36,150
No. You're not gonna ruin
your weekend with Mitch because of this.
78
00:04:36,230 --> 00:04:37,440
-But it--
-No.
79
00:04:37,520 --> 00:04:40,690
You will be back in time for the service.
Do not cancel your trip.
80
00:04:41,990 --> 00:04:44,030
You're right. Of course.
81
00:04:44,110 --> 00:04:45,910
Okay. Bye.
82
00:04:50,790 --> 00:04:52,040
We have to cancel our trip.
83
00:04:54,410 --> 00:04:56,040
-Hey.
-Hey!
84
00:04:57,330 --> 00:05:00,050
Pots are not supposed to melt, right?
85
00:05:00,130 --> 00:05:01,380
No.
86
00:05:01,460 --> 00:05:04,590
So, that this happened is weird, right?
87
00:05:04,670 --> 00:05:07,680
-It's impossible. Congratulations.
-Huh.
88
00:05:12,770 --> 00:05:14,810
Those don't look like Veggies by Jake.
89
00:05:14,890 --> 00:05:19,400
No, the grocery store. Sometimes it's nice
not to have to work so hard for a carrot.
90
00:05:19,480 --> 00:05:20,940
Tough day on the farm?
91
00:05:21,020 --> 00:05:23,740
Every day is a tough day
when you're running a farm.
92
00:05:24,110 --> 00:05:26,110
5:00 a.m. comes earlier every morning.
93
00:05:27,160 --> 00:05:28,870
There's a 5:00 a.m.?
94
00:05:29,780 --> 00:05:31,410
I'm kidding, I've heard of it.
95
00:05:32,410 --> 00:05:33,500
What happened?
96
00:05:33,580 --> 00:05:35,460
I have a cricket infestation
I have to take care of.
97
00:05:35,540 --> 00:05:37,790
No, no, you cannot kill crickets.
98
00:05:37,870 --> 00:05:41,040
They're Mother Earth's tiny musicians.
99
00:05:41,130 --> 00:05:44,340
You know 30 percent of owning a farm
is killing stuff, right?
100
00:05:44,420 --> 00:05:49,050
You know that 90 percent of dating
a farmer is denying that 30 percent?
101
00:05:49,140 --> 00:05:52,100
Sit and relax. You've had a hard day.
102
00:05:52,180 --> 00:05:56,270
-Thank you. So will Grace be joining us?
-Oh.
103
00:05:56,350 --> 00:06:00,440
No, Grace went over to Robert's.
His mother died.
104
00:06:00,520 --> 00:06:03,280
Aww. He's lucky to have had her this long.
105
00:06:04,280 --> 00:06:08,610
Well, the misery of others sustained her.
106
00:06:14,160 --> 00:06:16,450
Someone is supposed to be
sitting in their seat.
107
00:06:16,540 --> 00:06:17,830
Someone just loves to help.
108
00:06:17,910 --> 00:06:20,920
Someone says thank you...
109
00:06:21,380 --> 00:06:23,840
but she doesn't need any help.
110
00:06:31,050 --> 00:06:32,890
That's not where that goes.
111
00:06:32,970 --> 00:06:34,350
Stop helping.
112
00:06:35,560 --> 00:06:36,890
What do you have so far?
113
00:06:36,980 --> 00:06:41,610
Okay. Here goes...
"Say what you want about Barbara Hanson,
114
00:06:41,690 --> 00:06:44,900
but she always really hated
Mexican people."
115
00:06:44,980 --> 00:06:46,190
Brianna!
116
00:06:46,280 --> 00:06:48,450
Honestly, how do I write nice things
117
00:06:48,530 --> 00:06:51,200
about a woman who volunteered
with the mentally disabled
118
00:06:51,280 --> 00:06:53,370
because they're "easy to beat at cards"?
119
00:06:53,450 --> 00:06:55,790
We could say she "gave of herself."
120
00:06:55,870 --> 00:06:58,580
Oh, okay. I can do that.
121
00:06:58,660 --> 00:07:01,250
And what's another term for...
122
00:07:01,330 --> 00:07:03,460
if, like, a dry heave were a person?
123
00:07:03,540 --> 00:07:05,000
Stoic.
124
00:07:05,090 --> 00:07:07,260
"She kept a silent, cold house
125
00:07:07,340 --> 00:07:10,930
and slowly whittled my grandfather
down to a nub"?
126
00:07:11,010 --> 00:07:12,430
Um...
127
00:07:12,510 --> 00:07:15,760
"Proud Reader's Digest subscriber"?
128
00:07:15,850 --> 00:07:17,930
"She confidently sported a mustache"?
129
00:07:18,640 --> 00:07:21,020
She was stately.
130
00:07:21,440 --> 00:07:22,770
Grace.
131
00:07:22,850 --> 00:07:24,060
Hi, Mom.
132
00:07:24,150 --> 00:07:26,230
I brought you some food and...
133
00:07:26,980 --> 00:07:29,610
-some stuff Frankie made.
-Mmm.
134
00:07:29,690 --> 00:07:31,360
Where's Robert?
135
00:07:31,450 --> 00:07:33,410
-He's in the bedroom.
-How is he?
136
00:07:33,490 --> 00:07:38,750
Well, I think he's a little lost right now
as to how he should be feeling.
137
00:07:38,830 --> 00:07:42,540
Sometimes it's even more difficult
to process a complicated relationship
138
00:07:42,620 --> 00:07:46,630
like the one he had with his mother,
but it still has to be painful.
139
00:07:48,670 --> 00:07:51,300
So many emotions, really.
140
00:07:51,380 --> 00:07:53,890
Also, when the second parent dies,
141
00:07:53,970 --> 00:07:57,100
all of a sudden,
your safety net is removed.
142
00:07:57,180 --> 00:08:00,480
I think he's feeling vulnerable,
but he's...
143
00:08:03,480 --> 00:08:05,900
Oh, she left around the word "emotions."
144
00:08:06,820 --> 00:08:07,980
Oh.
145
00:08:20,080 --> 00:08:22,160
Oh, you should go with the housecoat.
146
00:08:22,250 --> 00:08:23,960
Show off your calf muscles.
147
00:08:24,040 --> 00:08:26,630
They're my mother's-- were my mother's.
148
00:08:26,710 --> 00:08:28,550
I recognize them.
149
00:08:28,630 --> 00:08:30,800
I'm so sorry, Robert.
150
00:08:30,880 --> 00:08:32,260
Yeah, she was a wonderful...
151
00:08:34,800 --> 00:08:36,180
bridge player.
152
00:08:36,930 --> 00:08:41,600
Well, what do you think that wonderful
bridge player would like to be buried in?
153
00:08:41,680 --> 00:08:43,520
A smart, white suit.
154
00:08:43,600 --> 00:08:45,100
How do you know that?
155
00:08:45,190 --> 00:08:46,730
Oh, she told me once.
156
00:08:46,810 --> 00:08:48,610
Nicest thing she ever said to me.
157
00:08:49,820 --> 00:08:52,530
These are neither smart
nor white nor suits.
158
00:08:53,150 --> 00:08:55,280
This is a nightgown.
159
00:08:55,360 --> 00:08:56,950
And in no way flattering.
160
00:08:58,120 --> 00:09:01,370
How about I take you shopping?
We could get something for her.
161
00:09:02,290 --> 00:09:03,660
You would do that?
162
00:09:03,750 --> 00:09:07,170
Well, you did come over
and pick me up off the floor.
163
00:09:07,250 --> 00:09:08,960
I owe you.
164
00:09:09,040 --> 00:09:10,960
-We're keeping score?
-Oh, yeah.
165
00:09:11,840 --> 00:09:14,130
Hey. You okay?
166
00:09:14,220 --> 00:09:15,720
I'm fine, Sol.
167
00:09:16,470 --> 00:09:19,100
Oh, her clothes.
168
00:09:19,720 --> 00:09:21,770
I remember when my mother passed,
169
00:09:21,850 --> 00:09:24,100
going through her closet.
170
00:09:25,940 --> 00:09:30,820
Her perfume on her clothes
brought back so many memories.
171
00:09:33,940 --> 00:09:36,240
Her shoes, particularly.
172
00:09:36,320 --> 00:09:38,820
The ones she wore in the garden.
173
00:09:39,910 --> 00:09:42,490
The ones she wore to temple.
174
00:09:47,040 --> 00:09:48,210
Mom.
175
00:09:51,880 --> 00:09:55,550
What are you gonna say to Grace when she
asks what happened to the kitchen floor?
176
00:09:55,630 --> 00:09:58,260
I'm gonna tell her
not to look at the ceiling.
177
00:09:59,720 --> 00:10:02,060
Well, shall we? Uh, it's a buffet.
178
00:10:02,140 --> 00:10:05,520
I based it on one that I love
at Caesar's Palace.
179
00:10:05,600 --> 00:10:06,600
After you.
180
00:10:10,440 --> 00:10:12,440
What happened there?
181
00:10:13,070 --> 00:10:14,820
I walked into my goat.
182
00:10:14,900 --> 00:10:17,570
Oh, poor old Carol Anne.
183
00:10:17,650 --> 00:10:19,610
Poor old Jacob.
184
00:10:19,700 --> 00:10:22,200
There's a reason you don't see
a lot of old farmers.
185
00:10:22,280 --> 00:10:25,370
Oh, what about "Old MacDonald"?
He had a farm.
186
00:10:25,450 --> 00:10:27,250
Have you ever seen Old MacDonald?
187
00:10:27,330 --> 00:10:29,500
You know what? I haven't.
188
00:10:29,580 --> 00:10:32,250
I don't have a clear picture
in my head at all.
189
00:10:32,340 --> 00:10:34,420
I rest my case.
190
00:10:34,500 --> 00:10:36,550
But you love that farm.
191
00:10:37,220 --> 00:10:40,390
I loved it when I was 50.
But now that my body's 70...
192
00:10:41,390 --> 00:10:43,810
it doesn't matter how much I love it.
I am tired.
193
00:10:43,890 --> 00:10:45,180
Really?
194
00:10:45,970 --> 00:10:46,810
Really.
195
00:10:47,560 --> 00:10:48,980
But what would you do next?
196
00:10:49,060 --> 00:10:53,270
And don't say "cookie dough taster"
because that's my chapter two.
197
00:10:53,980 --> 00:10:55,400
Well, actually...
198
00:10:56,360 --> 00:10:57,360
I...
199
00:10:58,110 --> 00:11:00,910
...kind of have a plan in place.
200
00:11:00,990 --> 00:11:03,410
-You do?
-Yes.
201
00:11:03,490 --> 00:11:06,580
Remember that trip I took to Santa Fe
to see my kids?
202
00:11:06,660 --> 00:11:07,790
Yeah.
203
00:11:07,870 --> 00:11:11,080
I also went there to see
a little adobe that I own.
204
00:11:11,710 --> 00:11:13,380
You own a house in Santa Fe?
205
00:11:13,460 --> 00:11:14,750
Yeah.
206
00:11:14,840 --> 00:11:18,090
I bought it when my oldest moved there
about 12 years ago.
207
00:11:18,170 --> 00:11:19,880
I've been renting it out.
208
00:11:20,720 --> 00:11:22,550
But you aren't anymore?
209
00:11:22,640 --> 00:11:26,430
-No. Not anymore.
-Why not?
210
00:11:27,060 --> 00:11:30,980
Because... I might need it.
211
00:11:33,310 --> 00:11:36,230
Because you're--
You might move to Santa Fe?
212
00:11:38,740 --> 00:11:40,360
At some point.
213
00:11:41,030 --> 00:11:42,570
When is "some point"?
214
00:11:42,660 --> 00:11:44,200
When the time comes.
215
00:11:44,280 --> 00:11:46,530
Sounds like the time's coming.
216
00:11:47,410 --> 00:11:49,700
When did you plan to tell me all this?
217
00:11:49,790 --> 00:11:52,870
I don't know.
We never talk much about the future.
218
00:11:52,960 --> 00:11:57,090
I mean, well, we talk a lot
about the future, like...
219
00:11:57,590 --> 00:12:02,430
artificial intelligence
or if you'll be jealous of your clone.
220
00:12:02,510 --> 00:12:05,510
She'd be jealous of me!
221
00:12:05,600 --> 00:12:07,010
I didn't mean to get you upset.
222
00:12:07,100 --> 00:12:12,350
I'm not upset. I'm just listening to you
talk about your farm and your Santa Fe.
223
00:12:12,440 --> 00:12:15,270
I'm sure it's beautiful there.
224
00:12:17,320 --> 00:12:20,820
Why am I clearing these plates?
I haven't even started my dinner.
225
00:12:29,370 --> 00:12:31,580
I can't believe you stole
Dad's good Scotch.
226
00:12:31,660 --> 00:12:33,960
I'm pouring one out for my dead homie.
227
00:12:35,040 --> 00:12:37,290
To Grandma. She was...
228
00:12:39,380 --> 00:12:40,880
related to us.
229
00:12:41,590 --> 00:12:44,470
Yes, I'm positive she's dead.
230
00:12:47,050 --> 00:12:49,930
Well, no, I didn't actually see the body,
231
00:12:50,010 --> 00:12:53,430
but it's true,
I can't technically prove it.
232
00:12:53,520 --> 00:12:56,690
Wow, people seem really devastated.
233
00:12:56,770 --> 00:12:58,690
Let's just find a good picture of her.
234
00:12:58,770 --> 00:13:02,360
Yeah, but let's take our time though,
'cause, you know, Scotch.
235
00:13:02,440 --> 00:13:05,610
Uh-huh. That's true, but still...
236
00:13:05,700 --> 00:13:08,280
There's that million dollar smile.
237
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
Were her lips sewn shut?
238
00:13:14,080 --> 00:13:16,920
No, look, here's one of her screaming.
239
00:13:17,000 --> 00:13:19,380
Ooh, do you remember this?
That was the day that she told you
240
00:13:19,460 --> 00:13:22,340
you were going to hell for living
with Mitch before you were married.
241
00:13:22,420 --> 00:13:24,340
Still my favorite part of my wedding day.
242
00:13:24,420 --> 00:13:28,890
And yet you'd rather be here doing this
instead of on vacation with your husband.
243
00:13:28,970 --> 00:13:30,300
Family comes first.
244
00:13:31,390 --> 00:13:32,640
Try again.
245
00:13:33,180 --> 00:13:34,180
Okay, you got me.
246
00:13:34,270 --> 00:13:37,560
I didn't want you giving me shit
for leaving you alone to deal with this.
247
00:13:37,650 --> 00:13:40,980
Oh, I'll find another reason to give
you shit and I'm still not buying it.
248
00:13:41,070 --> 00:13:42,730
Well, that's all I'm selling.
249
00:13:42,820 --> 00:13:45,280
Bullshit. Why aren't you off
getting pool-drunk at your nice hotel?
250
00:13:45,360 --> 00:13:46,450
-Because.
-Because why?
251
00:13:50,660 --> 00:13:52,540
Because I didn't want
to go away with Mitch.
252
00:13:52,620 --> 00:13:55,120
Ah-ha! Gotcha!
253
00:13:57,710 --> 00:14:00,250
- Oh, shit.
- No!
254
00:14:00,330 --> 00:14:04,710
She died of natural causes.
Nobody killed her.
255
00:14:06,090 --> 00:14:07,970
Yes, I'm sure.
256
00:14:08,890 --> 00:14:10,260
Pretty sure.
257
00:14:15,140 --> 00:14:18,230
Feel free not to talk to me
about your feelings.
258
00:14:18,310 --> 00:14:21,520
I've missed
our passive-aggressive silences.
259
00:14:22,320 --> 00:14:25,860
Oh, how about something like this?
Only all white.
260
00:14:25,940 --> 00:14:28,150
That's how she liked
her neighborhood, too.
261
00:14:29,110 --> 00:14:32,700
Is she the same size she used to be?
Last time you saw her how'd she look?
262
00:14:32,780 --> 00:14:35,870
Angry. It was not a great visit.
263
00:14:36,620 --> 00:14:38,660
Well, why should this time
be any different?
264
00:14:38,750 --> 00:14:40,750
Because I told her I was gay.
265
00:14:40,830 --> 00:14:43,460
Oh, my God, you did?
266
00:14:44,050 --> 00:14:45,170
How did that go?
267
00:14:45,250 --> 00:14:48,880
Well, we are shopping
for her burial clothes, you tell me.
268
00:14:50,720 --> 00:14:52,640
So, how about something like this?
269
00:14:52,720 --> 00:14:54,100
No.
270
00:14:54,680 --> 00:14:57,560
Oh, wait a minute. This is more like it.
271
00:14:58,310 --> 00:15:00,230
But I'd need to see it on somebody.
272
00:15:00,310 --> 00:15:05,150
We need a stern battle-axe
with a map of Ireland on her face.
273
00:15:09,450 --> 00:15:12,740
I believe the woman you're looking for
is right over there.
274
00:15:17,580 --> 00:15:22,080
Look, I don't know a lot about marriage,
but I do read a lot of Family Circus,
275
00:15:22,170 --> 00:15:25,840
and from what I understand,
a lot of this is normal.
276
00:15:25,920 --> 00:15:28,340
Nothing feels normal at my house anymore.
277
00:15:28,420 --> 00:15:31,550
See, that's the whole point of vacation,
hotels make things better.
278
00:15:31,630 --> 00:15:35,140
I don't think a piña colada
and room service are gonna do it.
279
00:15:35,890 --> 00:15:37,640
Oh, wow, that's dark.
280
00:15:39,680 --> 00:15:42,600
I mean, have you and Mitch
tried couples counseling?
281
00:15:43,190 --> 00:15:45,150
We're in counseling.
282
00:15:45,230 --> 00:15:46,730
This is us in counseling.
283
00:15:46,820 --> 00:15:49,110
Wow. What are you going to do?
284
00:15:49,190 --> 00:15:53,490
I'm not gonna break up my family.
I have four kids.
285
00:15:53,570 --> 00:15:57,740
Well... I mean,
I'm not a huge fan of children in general,
286
00:15:57,830 --> 00:16:02,120
but I, myself, was a child
and I remember what it felt like
287
00:16:02,210 --> 00:16:04,500
growing up in a house
with unhappy parents.
288
00:16:04,580 --> 00:16:05,630
I do, too.
289
00:16:05,710 --> 00:16:07,670
You don't want to do that to your kids.
290
00:16:07,750 --> 00:16:09,710
I know. I don't.
291
00:16:11,050 --> 00:16:13,890
It just doesn't feel like
I have a lot of options.
292
00:16:13,970 --> 00:16:16,890
If the kids were not in the picture,
what would you do?
293
00:16:19,720 --> 00:16:22,980
I mean, don't you deserve to be
with someone who makes you happy?
294
00:16:23,060 --> 00:16:26,310
I'd settle for someone
who wants to be in the same room as me.
295
00:16:26,400 --> 00:16:29,610
No, wrong. You need someone
who wants to be with you all the time.
296
00:16:29,690 --> 00:16:32,360
Who loves you even when you hate yourself.
297
00:16:32,450 --> 00:16:37,280
And no matter where you go or what you do,
he still wants to be with you.
298
00:16:37,370 --> 00:16:41,080
I think that guy's... an urban legend.
299
00:16:42,580 --> 00:16:44,540
Oh, my God.
300
00:16:46,540 --> 00:16:48,880
I used to date an urban legend.
301
00:16:50,380 --> 00:16:52,760
I never even knew Winston's had dresses.
302
00:16:52,840 --> 00:16:56,760
Well, that's because you were so busy
munching popovers up on the third floor.
303
00:16:56,840 --> 00:16:59,970
They're always fresh and
they serve them with strawberry butter.
304
00:17:00,060 --> 00:17:02,140
Where is it your mother is going?
305
00:17:04,440 --> 00:17:06,310
She's going far away.
306
00:17:06,400 --> 00:17:08,520
It's gonna be hot there.
307
00:17:08,610 --> 00:17:10,820
Well, this might not work then.
308
00:17:10,900 --> 00:17:12,530
The fabric is a bit heavy.
309
00:17:12,610 --> 00:17:14,530
Oh, that's okay. She runs cold.
310
00:17:14,610 --> 00:17:18,370
What I mean is
it doesn't breathe very well.
311
00:17:18,450 --> 00:17:19,370
Nor does she.
312
00:17:19,450 --> 00:17:23,450
It's tight a bit when I do... this.
313
00:17:23,540 --> 00:17:27,630
-She won't be doing that.
-She mostly keeps her arms at her sides.
314
00:17:27,710 --> 00:17:28,830
Or across her chest.
315
00:17:28,920 --> 00:17:30,960
Oh, it's a good suit for her.
316
00:17:31,050 --> 00:17:34,550
Could you... hunch over and glower?
317
00:17:34,630 --> 00:17:37,130
Or could you possibly
overcook some string beans?
318
00:17:37,220 --> 00:17:39,350
I'm not sure I understand.
319
00:17:40,300 --> 00:17:42,680
I'm sorry. I'm sorry.
It's good. We'll take it.
320
00:17:45,060 --> 00:17:48,100
We're so bad. Oh, God, we're awful.
321
00:17:48,190 --> 00:17:51,020
We're so, so bad. Oh, God.
322
00:17:51,860 --> 00:17:53,610
Oh, God.
323
00:17:54,900 --> 00:17:56,820
Oh, God.
324
00:17:57,700 --> 00:18:01,030
Oh, Robert. I'm so sorry.
We shouldn't be laughing.
325
00:18:01,700 --> 00:18:02,910
No...
326
00:18:04,040 --> 00:18:06,160
it's not just the dying.
327
00:18:07,290 --> 00:18:08,750
I think--
328
00:18:08,830 --> 00:18:09,920
I mean, I know...
329
00:18:10,000 --> 00:18:13,170
I'm sorry... I can't... What?
330
00:18:13,250 --> 00:18:14,760
You're being so nice to me.
331
00:18:14,840 --> 00:18:18,840
Do you not want me to be?
Because this is a lot of work.
332
00:18:18,930 --> 00:18:23,140
I'm sorry because I know how it feels...
333
00:18:23,970 --> 00:18:26,680
not to be loved by someone
who should love you.
334
00:18:27,180 --> 00:18:32,820
And I know how terrible it must have felt
for you all those years.
335
00:18:32,900 --> 00:18:37,030
And I am so, so very sorry.
336
00:18:39,450 --> 00:18:41,200
Thank you for telling me.
337
00:18:43,910 --> 00:18:45,200
Oh.
338
00:18:47,960 --> 00:18:50,880
Uh, I'm sorry, can I come out now?
339
00:18:52,540 --> 00:18:54,210
Oh, jeez.
340
00:19:01,010 --> 00:19:02,140
Boo!
341
00:19:02,220 --> 00:19:03,430
Boo yourself.
342
00:19:04,470 --> 00:19:06,640
I heard your truck door slam.
343
00:19:07,770 --> 00:19:09,190
Uh-huh.
344
00:19:09,270 --> 00:19:10,650
What's this?
345
00:19:10,730 --> 00:19:14,770
Untitled Poodle With Additional Poodles.
346
00:19:14,860 --> 00:19:16,110
I like it.
347
00:19:17,860 --> 00:19:19,990
-Are those for me?
-Yes.
348
00:19:20,070 --> 00:19:22,740
I call them
"flower and additional flowers."
349
00:19:23,620 --> 00:19:25,700
Well, you're wasting your money
350
00:19:25,790 --> 00:19:29,790
because I steal my flowers
from Grace's bedroom.
351
00:19:33,080 --> 00:19:34,460
But thank you.
352
00:19:35,250 --> 00:19:36,500
Frankie...
353
00:19:38,260 --> 00:19:40,010
I'm sorry about last night.
354
00:19:40,090 --> 00:19:41,470
No, I'm sorry.
355
00:19:41,550 --> 00:19:46,430
It just threw me that you
already had this whole plan in place.
356
00:19:46,510 --> 00:19:48,470
Well, I didn't want to assume
357
00:19:48,560 --> 00:19:52,850
that we're at the point
where my future plans would affect you.
358
00:19:54,310 --> 00:19:55,610
Well, we are...
359
00:19:56,360 --> 00:19:57,360
and they do.
360
00:19:58,690 --> 00:20:01,450
So, what if,
361
00:20:01,530 --> 00:20:03,990
when the time comes, you come with me?
362
00:20:04,780 --> 00:20:05,990
To Santa Fe?
363
00:20:06,080 --> 00:20:08,540
Yes, you'd love it there.
364
00:20:08,620 --> 00:20:11,620
It's an artist community.
Deeply spiritual.
365
00:20:11,710 --> 00:20:15,420
And we'd only be an hour away
from Albuquerque, which, as you know, is--
366
00:20:15,500 --> 00:20:17,960
Is the hot air balloon capital
of the world.
367
00:20:18,050 --> 00:20:20,260
Jacob, don't do this to me.
368
00:20:20,880 --> 00:20:21,970
Why?
369
00:20:22,550 --> 00:20:26,010
You'd love it there.
That town... was made for you.
370
00:20:26,510 --> 00:20:28,890
I don't know. My life is here.
371
00:20:28,970 --> 00:20:31,930
I have kids and a business and a Grace.
372
00:20:32,020 --> 00:20:33,730
She won't survive without me.
373
00:20:33,810 --> 00:20:36,940
I'm the glue that holds
that vintage Barbie together.
374
00:20:37,020 --> 00:20:38,820
What else do you see for yourself?
375
00:20:40,740 --> 00:20:41,990
I don't know. I...
376
00:20:42,570 --> 00:20:45,360
I had these plans
when I was married to Sol.
377
00:20:45,450 --> 00:20:46,990
I never replaced them,
378
00:20:47,070 --> 00:20:51,580
except I'd enjoy having
grandchildren one day.
379
00:20:51,660 --> 00:20:53,620
I want to keep making art.
380
00:20:53,710 --> 00:20:55,580
And have I mentioned Grace?
381
00:20:58,040 --> 00:20:59,670
I have to ask...
382
00:21:00,550 --> 00:21:05,630
Do you really see yourself living here
with Grace for the rest of your life?
383
00:21:09,600 --> 00:21:12,390
Look, there's no pressure.
384
00:21:12,480 --> 00:21:16,310
We're not making any decisions today.
We're not making any decisions tomorrow.
385
00:21:17,810 --> 00:21:20,900
So, you mean, like... Wednesday?
386
00:21:22,990 --> 00:21:26,450
Take all the time you need. Okay?
387
00:21:32,410 --> 00:21:34,830
- Hey.
- Hey.
388
00:21:35,580 --> 00:21:37,000
How's your dad?
389
00:21:37,080 --> 00:21:38,080
Good.
390
00:21:38,750 --> 00:21:42,170
-Good. You know.
-Yeah, I do.
391
00:21:43,130 --> 00:21:44,420
When's the funeral?
392
00:21:44,510 --> 00:21:46,130
Uh, it's Sunday.
393
00:21:46,220 --> 00:21:47,220
Oh.
394
00:21:49,350 --> 00:21:52,560
We could still go up to Santa Barbara
for a couple days if you want to.
395
00:21:53,680 --> 00:21:55,390
Do you want to?
396
00:21:56,850 --> 00:21:58,230
Well, if you want to.
397
00:21:59,480 --> 00:22:02,440
Oh, my God, do you want to go or not?
Look, just tell me.
398
00:22:03,610 --> 00:22:08,200
-I'm saying if you still wanted to go--
-You're not saying anything.
399
00:22:08,280 --> 00:22:11,330
Haven't you realized that when we talk
we don't say anything?
400
00:22:12,450 --> 00:22:15,040
Do you want to do that for two days?
401
00:22:15,120 --> 00:22:17,920
Is that something
that you're looking forward to?
402
00:22:18,000 --> 00:22:19,960
Because I'm not.
403
00:22:22,500 --> 00:22:25,380
I was actually relieved
when we decided not to go.
404
00:22:28,970 --> 00:22:30,140
Wow.
405
00:22:33,060 --> 00:22:34,430
Okay.
406
00:22:37,690 --> 00:22:38,850
Me, too.
407
00:22:46,070 --> 00:22:50,490
Hey, I'm so sorry to bother you with
something as invasive as a phone call.
408
00:22:50,570 --> 00:22:52,320
I know this is, um...
409
00:22:53,330 --> 00:22:54,410
I...
410
00:22:54,490 --> 00:22:57,540
I'd have wanted--
I just wanted to touch base and--
411
00:22:57,620 --> 00:22:59,040
How is Baltimore?
412
00:22:59,830 --> 00:23:01,130
It's okay.
413
00:23:04,460 --> 00:23:05,800
This is weird, right?
414
00:23:05,880 --> 00:23:07,300
Yeah.
415
00:23:07,920 --> 00:23:09,170
So...
416
00:23:11,680 --> 00:23:12,800
can I come and see you?
417
00:23:12,890 --> 00:23:14,350
I, um...
418
00:23:15,560 --> 00:23:17,020
Uh...
419
00:23:18,480 --> 00:23:19,560
Yeah.
420
00:23:20,810 --> 00:23:22,650
Okay. Yes.
421
00:23:26,280 --> 00:23:27,650
It's good to hear your voice.
422
00:23:28,900 --> 00:23:30,490
Yeah, you too.
423
00:23:35,080 --> 00:23:36,700
Will you need a box?
424
00:23:36,790 --> 00:23:38,700
-No, thanks. We have one.
-Yes.
425
00:23:38,790 --> 00:23:41,040
A rather large rectangular one.
426
00:23:41,120 --> 00:23:43,040
Yeah, I get it, she's dead.
427
00:23:43,670 --> 00:23:46,090
You're a good sport. What's your name?
428
00:23:46,170 --> 00:23:48,550
Maureen. I'm sorry for your loss.
429
00:23:48,630 --> 00:23:49,760
Thank you.
430
00:23:51,340 --> 00:23:54,470
Look how beautiful this is.
Shall we put it on her?
431
00:23:54,550 --> 00:23:56,930
-She'd hate it.
-Oh, she would.
432
00:23:57,010 --> 00:23:58,020
Yeah.
433
00:23:58,720 --> 00:24:00,480
It is beautiful.
434
00:24:02,230 --> 00:24:03,900
How about if I buy it for you?
435
00:24:04,610 --> 00:24:09,360
Robert, are you actually
buying me a present in the moment
436
00:24:09,440 --> 00:24:10,990
because you're thinking about me?
437
00:24:11,070 --> 00:24:12,200
I think I am.
438
00:24:12,280 --> 00:24:14,660
-Oh, thank you.
-You're welcome.
439
00:24:14,740 --> 00:24:17,280
How about I take you up to the third floor
440
00:24:17,370 --> 00:24:20,290
and get you one of those popovers
with strawberry butter?
441
00:24:20,370 --> 00:24:22,620
I've been waiting for you
to say that all day.
442
00:24:22,710 --> 00:24:25,130
Please add this.
We'll be right back, Margaret.
443
00:24:25,710 --> 00:24:27,710
-Maureen.
-Sorry.
444
00:24:46,400 --> 00:24:48,270
Cute scarf.
445
00:24:49,070 --> 00:24:51,110
Robert bought it for me.
446
00:24:51,190 --> 00:24:53,740
Sounds like death
brings out the best in him.
447
00:24:55,200 --> 00:24:56,660
I guess it does.
448
00:24:58,410 --> 00:25:00,450
You gonna bogart that thing?
449
00:25:03,660 --> 00:25:05,920
Brianna taught me some pot words.
450
00:25:10,630 --> 00:25:14,630
You know, I actually enjoyed
spending time with Robert today.
451
00:25:16,430 --> 00:25:18,470
I thought you had plans
to hate him forever.
452
00:25:20,100 --> 00:25:21,850
Plans can change.
453
00:25:24,520 --> 00:25:25,940
They really can.
454
00:25:28,770 --> 00:25:30,270
What are you thinking about?
455
00:25:32,990 --> 00:25:34,570
Balloons.
456
00:25:36,660 --> 00:25:39,780
It's never a straight line with you,
is it?
457
00:25:43,080 --> 00:25:43,910
Yeah.
458
00:26:40,760 --> 00:26:42,100
Okay, good night.