1 00:00:06,150 --> 00:00:09,280 [Grace Potter's "Stuck In The Middle" playing] 2 00:00:13,030 --> 00:00:16,780 ♪ Well, I don't know Why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,870 --> 00:00:19,870 ♪ Got the feelin' That somethin' ain't right ♪ 4 00:00:20,580 --> 00:00:24,330 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,420 --> 00:00:28,420 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,500 --> 00:00:32,300 ♪ And there's clowns to the left of me Jokers to the right ♪ 7 00:00:32,380 --> 00:00:36,050 ♪ Here I am Stuck in the middle with you ♪ 8 00:00:36,140 --> 00:00:40,010 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:40,100 --> 00:00:43,560 ♪ Ooh, ooh ♪ SYNC by DakinPEx 10 00:00:45,940 --> 00:00:48,110 -[Frankie] Grace? Grace? -[sighs] 11 00:00:49,900 --> 00:00:51,570 Ah. [panting] 12 00:00:51,650 --> 00:00:54,950 -She is not who you think she is! -Who? 13 00:00:55,070 --> 00:00:57,110 Sheree. She's a grifter. 14 00:00:57,200 --> 00:00:58,910 What are you talking about? 15 00:00:59,490 --> 00:01:01,740 Here's what she can do with her three-year lease! 16 00:01:02,410 --> 00:01:04,370 What the hell? Frankie! 17 00:01:04,460 --> 00:01:05,710 I was just up in my... 18 00:01:05,790 --> 00:01:08,170 excuse me, Sheree's studio, 19 00:01:08,290 --> 00:01:11,300 the new decor of which I have a lot of questions about, 20 00:01:11,380 --> 00:01:12,550 but that's for another time. 21 00:01:12,670 --> 00:01:14,380 What were you doing in her studio? 22 00:01:14,470 --> 00:01:17,680 What I do best. Getting buzzed and outing your roommate. 23 00:01:17,760 --> 00:01:19,510 She is not gay. 24 00:01:19,600 --> 00:01:21,060 But you are buzzed. 25 00:01:21,140 --> 00:01:26,100 No, she's a grifter, a con, a mack daddy, a bag bitch. 26 00:01:26,190 --> 00:01:27,850 Frankie, she's a manicurist. 27 00:01:27,940 --> 00:01:29,690 How do you know that? 28 00:01:29,770 --> 00:01:31,520 Because she paints my nails! 29 00:01:31,650 --> 00:01:35,280 And did you know she's also trying to steal her dead husband's house 30 00:01:35,360 --> 00:01:36,950 from her stepkids? 31 00:01:37,030 --> 00:01:38,860 She doesn't have stepkids. 32 00:01:38,950 --> 00:01:40,990 You know who talks like that, Grace? 33 00:01:41,160 --> 00:01:45,580 A mark, a rube, a patsy, a stooge, a mugu. 34 00:01:45,700 --> 00:01:47,290 That last one is made up. 35 00:01:47,370 --> 00:01:49,170 Just what a mugu would say. 36 00:01:49,250 --> 00:01:52,340 And for your information, she does have stepchildren. 37 00:01:52,420 --> 00:01:54,170 This is none of your business. 38 00:01:54,260 --> 00:01:56,010 You're my business. 39 00:01:56,090 --> 00:01:59,090 She's not to be trusted. I've got the goods on her! 40 00:01:59,180 --> 00:02:01,550 [Bud] Let's go! Let's go! The games are about to begin! 41 00:02:01,640 --> 00:02:02,600 Let it go, Frankie. 42 00:02:02,720 --> 00:02:05,020 Is this really what you want to be doing right now? 43 00:02:05,180 --> 00:02:08,140 Shouldn't you be wanting to know the sex of your first grandchild? 44 00:02:08,230 --> 00:02:09,730 I can multitask. 45 00:02:09,810 --> 00:02:12,860 You can't. You're famous for not being able to multitask. 46 00:02:12,940 --> 00:02:14,320 You can't even task. 47 00:02:15,570 --> 00:02:18,240 I'm sorry, I was thinking about the other thing. What did you say? 48 00:02:22,070 --> 00:02:22,910 Mm. 49 00:02:23,870 --> 00:02:25,120 Mm. 50 00:02:25,200 --> 00:02:27,370 If I wasn't already pregnant with Bud's baby, 51 00:02:27,500 --> 00:02:29,370 I'd want to give birth to Sheree's muffins. 52 00:02:29,500 --> 00:02:30,370 They are good. 53 00:02:31,000 --> 00:02:31,960 You had one? 54 00:02:32,590 --> 00:02:33,960 I did not have "one." 55 00:02:34,500 --> 00:02:35,920 -Ready? -Let's do this. 56 00:02:36,010 --> 00:02:41,260 Okay! Today, we all get to find out the gender of our baby. 57 00:02:41,340 --> 00:02:43,640 If a placenta is involved, I'm out. 58 00:02:43,760 --> 00:02:46,520 -No, that's the placenta planting party. -I'm not going to that one. 59 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 -Yeah, I've got a thing, too. -I can make it. 60 00:02:48,730 --> 00:02:50,600 Let's get on with it, people! 61 00:02:50,730 --> 00:02:52,610 I said that way too loudly! 62 00:02:52,730 --> 00:02:55,770 Welcome to the scaven-gender hunt. 63 00:02:55,860 --> 00:02:57,320 [chuckles] 64 00:02:57,400 --> 00:02:58,240 That was good. 65 00:02:58,320 --> 00:02:59,490 Thank you, Barry. 66 00:02:59,860 --> 00:03:02,280 The game: You get a riddle. 67 00:03:02,410 --> 00:03:04,870 When you figure it out, it becomes a clue, 68 00:03:04,950 --> 00:03:08,580 which takes you to an object, which becomes another riddle, 69 00:03:08,660 --> 00:03:12,000 which will take you to the last clue, which will take you to the last object, 70 00:03:12,080 --> 00:03:14,540 which has the answer to the big question. 71 00:03:14,630 --> 00:03:17,420 Or we could just call your doctor and find out. 72 00:03:17,550 --> 00:03:18,840 Allison, what's your last name? 73 00:03:18,920 --> 00:03:20,590 Giampietro-Smikowitz. 74 00:03:21,180 --> 00:03:22,760 -Perfect. -But it won't work. 75 00:03:22,840 --> 00:03:25,390 Our doctor respects the hunt. We set up a safe word. 76 00:03:26,260 --> 00:03:27,770 Any other questions? 77 00:03:27,850 --> 00:03:29,600 What's the safe word? 78 00:03:29,680 --> 00:03:30,560 Grifter. 79 00:03:30,640 --> 00:03:32,310 Now, here's the most important part. 80 00:03:32,810 --> 00:03:34,060 We don't know the sex either, 81 00:03:34,150 --> 00:03:37,570 so we don't get to find out until you all do. 82 00:03:37,650 --> 00:03:39,690 -Okay? You ready? -Yeah! 83 00:03:39,820 --> 00:03:42,070 -Let's do this! Allison? -Okay. 84 00:03:42,660 --> 00:03:43,660 All right. 85 00:03:44,240 --> 00:03:45,280 "Why is..." 86 00:03:45,370 --> 00:03:47,120 "...the baby strawberry crying?" 87 00:03:47,200 --> 00:03:48,410 Oh, dear lord. 88 00:03:48,490 --> 00:03:50,330 Because she had to play this stupid game? 89 00:03:51,080 --> 00:03:52,580 This is way fun. 90 00:03:52,670 --> 00:03:54,290 Because you're good at solving riddles. 91 00:03:54,880 --> 00:03:57,590 I know, but it's because there's tons of them in Highlights. 92 00:03:57,670 --> 00:03:59,550 I've been training for this my whole life. 93 00:04:02,010 --> 00:04:03,470 And where are you going? 94 00:04:03,590 --> 00:04:05,470 Tears are salty, 95 00:04:05,590 --> 00:04:09,060 so... maybe it's on the beach. 96 00:04:10,350 --> 00:04:11,600 -Let's do it. -Yeah! 97 00:04:12,730 --> 00:04:15,230 -Can you tone down the enthusiasm? -Okay. 98 00:04:15,810 --> 00:04:18,020 Come on, Robert. I'll help you up. 99 00:04:18,110 --> 00:04:20,530 No, this is a young man's game. You go. 100 00:04:24,240 --> 00:04:26,450 Do you know where there are strawberries? 101 00:04:27,070 --> 00:04:28,660 Not in the studio. 102 00:04:28,740 --> 00:04:32,580 -The studio, you say. Interesting. -You are not going there. 103 00:04:32,660 --> 00:04:36,500 Fine. After seeing the decor, my retinas need a rest anyway. 104 00:04:36,630 --> 00:04:39,380 And besides, I have the names of her stepkids, 105 00:04:39,460 --> 00:04:42,590 and I can just call Arnold and Patricia. 106 00:04:42,670 --> 00:04:44,130 You are not calling anyone. 107 00:04:44,220 --> 00:04:46,390 You are not the boss of my calls. 108 00:04:46,470 --> 00:04:49,760 We agreed after the last phone bill that I am the boss of your calls. 109 00:04:51,810 --> 00:04:53,230 [quietly growls] 110 00:04:55,020 --> 00:04:56,270 How's the anger coming? 111 00:04:56,350 --> 00:04:58,310 Mm, going down smooth. 112 00:04:58,900 --> 00:05:02,070 Look, you have a little tiny scowl. 113 00:05:02,150 --> 00:05:04,740 Don't break that. Sheree worked very hard on me. 114 00:05:04,860 --> 00:05:08,530 Did Frankie tell you what we found out about her? It's pretty juicy. 115 00:05:08,660 --> 00:05:09,490 What did she find out? 116 00:05:09,580 --> 00:05:11,160 Well, why don't you ask her yourself 117 00:05:11,240 --> 00:05:14,540 and enjoy the Miss Marple gibberish that comes out of her mouth. 118 00:05:14,620 --> 00:05:17,790 I don't know, Mom. We read some really fucked up stuff. 119 00:05:17,920 --> 00:05:22,420 And I just have to say... I need a grilled cheese. And I mean, right now. 120 00:05:22,500 --> 00:05:25,630 If you tell me what's going on, I will make you a grilled cheese. 121 00:05:25,720 --> 00:05:26,930 There's no time. 122 00:05:27,630 --> 00:05:29,550 Why don't you take after your mother and drink 123 00:05:29,680 --> 00:05:32,510 instead of smoking doobies with your burnout Aunt Frankie? 124 00:05:32,600 --> 00:05:35,350 All I'm saying is that I would want to know about my roommate 125 00:05:35,430 --> 00:05:37,100 before I signed a lease with her. 126 00:05:37,190 --> 00:05:39,940 What is this so-called fucked up stuff you two found? 127 00:05:40,020 --> 00:05:43,610 Exactly. What is it? What are we? 128 00:05:44,190 --> 00:05:46,360 Who are you? Who am I? 129 00:05:46,450 --> 00:05:48,280 And who is Sheree? 130 00:05:48,360 --> 00:05:49,490 Jeez. 131 00:05:49,570 --> 00:05:50,450 Jam. 132 00:05:50,990 --> 00:05:51,910 What? 133 00:05:52,830 --> 00:05:56,000 The baby strawberry was crying because its parents were in a jam. 134 00:05:57,080 --> 00:05:59,170 -What? -Do I need to go tell someone? 135 00:05:59,250 --> 00:06:01,710 That dumb game? Oh, who cares? 136 00:06:13,810 --> 00:06:16,600 -Good morning. -Do we know what the sex is? 137 00:06:16,680 --> 00:06:17,940 Not even close. 138 00:06:18,020 --> 00:06:18,890 Good night. 139 00:06:18,980 --> 00:06:20,230 [cell phone chimes] 140 00:06:21,980 --> 00:06:23,270 Oh, boy. 141 00:06:23,690 --> 00:06:26,740 Looks like it's sneakers, not slippers, tonight. 142 00:06:26,820 --> 00:06:29,070 John and his friends are going back to the mall. 143 00:06:29,150 --> 00:06:31,990 They want to make some noise during closing time. 144 00:06:33,120 --> 00:06:34,870 And get some See's candy. 145 00:06:34,950 --> 00:06:39,080 No, I can't. I mean, yes to the candy, but no to the rest of it. 146 00:06:39,620 --> 00:06:41,000 What are you talking about? 147 00:06:41,960 --> 00:06:44,000 I'm not sure I can do this anymore. 148 00:06:44,500 --> 00:06:46,130 But this is our thing now. 149 00:06:46,840 --> 00:06:49,220 It's been our thing for the last six months. 150 00:06:49,840 --> 00:06:51,430 Maybe we need a new thing. 151 00:06:51,510 --> 00:06:52,760 I thought you liked it. 152 00:06:52,850 --> 00:06:54,600 I did, in the beginning. 153 00:06:54,680 --> 00:06:57,930 But I love being out there on the front line with you. 154 00:06:58,020 --> 00:07:00,390 It's energizing, it's exciting. 155 00:07:01,150 --> 00:07:04,150 I thought it was making us feel closer. 156 00:07:04,230 --> 00:07:07,820 Yes, but it's also making me feel closer to death. 157 00:07:08,530 --> 00:07:09,490 You don't mean that. 158 00:07:09,570 --> 00:07:13,200 Honey, I have not been able to feel my feet for three weeks. 159 00:07:13,280 --> 00:07:16,660 I don't even know if they're still there. Are they still there? 160 00:07:17,040 --> 00:07:18,410 Yes, they're still there. 161 00:07:19,160 --> 00:07:20,250 Put them here. 162 00:07:20,620 --> 00:07:22,460 Oh, yes. 163 00:07:22,540 --> 00:07:25,460 I'll even buy you a chocolate lolly. You'll be fine. 164 00:07:26,880 --> 00:07:31,010 I'll be fine because I won't be going with you tonight. 165 00:07:32,550 --> 00:07:33,930 Are you okay with that? 166 00:07:34,640 --> 00:07:35,640 Yeah, sure. 167 00:07:36,010 --> 00:07:36,970 Mm. 168 00:07:40,520 --> 00:07:41,560 You're hurting me. 169 00:07:41,640 --> 00:07:42,690 Right. 170 00:07:42,770 --> 00:07:45,480 Um... Ow. 171 00:07:45,810 --> 00:07:46,820 How was your flight? 172 00:07:46,900 --> 00:07:48,940 It was good until one of the engines caught fire 173 00:07:49,070 --> 00:07:51,570 and we had to do an emergency landing in Ontario. 174 00:07:51,650 --> 00:07:52,910 You're in Canada? 175 00:07:53,030 --> 00:07:56,280 San Bernardino. I rented a car, so I'm going to be even later. 176 00:07:56,370 --> 00:07:58,040 Well, just get here safely. 177 00:07:58,120 --> 00:08:00,910 Well, I'll try, but all the rental company had left 178 00:08:01,000 --> 00:08:05,170 was a car made in the former Yugoslavia called an "85 Tibor." 179 00:08:05,250 --> 00:08:07,040 -Oh, fancy. -Very. 180 00:08:07,130 --> 00:08:10,550 The guy says it runs fine as long as I don't drive more than 40 hectares 181 00:08:10,630 --> 00:08:12,220 without tightening the bolts. 182 00:08:12,300 --> 00:08:15,590 But you're 30,000 hectares away! And what-- 183 00:08:16,050 --> 00:08:17,140 -Hey! -[disconnect tone] 184 00:08:17,220 --> 00:08:18,060 Frankie? 185 00:08:18,140 --> 00:08:20,850 [man over PA] Mrs. Davis, please report to the courtesy van. 186 00:08:21,600 --> 00:08:23,810 -Who were you talking to? -Jacob! 187 00:08:23,890 --> 00:08:25,600 Not Sheree's stepkids? 188 00:08:25,690 --> 00:08:28,190 How can I talk to people who don't exist? 189 00:08:28,270 --> 00:08:30,070 But it's never stopped you before. 190 00:08:30,150 --> 00:08:32,780 Okay, first things first, when Jacob gets here, 191 00:08:32,860 --> 00:08:35,410 you need to tell him that you're the one who hung up on him 192 00:08:35,570 --> 00:08:38,240 and it wasn't my earring this time. 193 00:08:38,330 --> 00:08:39,830 And B, give me my phone back. 194 00:08:39,910 --> 00:08:42,250 Yeah, so you can call Arnold and Patricia? 195 00:08:42,330 --> 00:08:45,790 I don't need to call anyone. I'm blowing this thing up from the inside. 196 00:08:46,210 --> 00:08:47,130 Ooh... 197 00:08:47,210 --> 00:08:48,750 "What the hell does that mean?" 198 00:08:48,840 --> 00:08:50,340 Oh, you'll find out. 199 00:08:53,010 --> 00:08:54,970 -[clatters] -God damn it. 200 00:09:05,690 --> 00:09:07,230 -Mm. -Oh, God. 201 00:09:07,310 --> 00:09:08,270 Apricot. 202 00:09:08,360 --> 00:09:09,440 Strawberry. 203 00:09:09,520 --> 00:09:10,820 What's it say? 204 00:09:11,280 --> 00:09:13,320 "What is brown and sticky?" 205 00:09:13,400 --> 00:09:14,490 Ew. 206 00:09:14,570 --> 00:09:17,240 Brown and sticky... Brown and sticky... Brown and sticky... 207 00:09:17,320 --> 00:09:19,580 -Don't overthink it. -Where are the grown-ups? 208 00:09:19,660 --> 00:09:21,740 Why are we the only ones pretending to care about this? 209 00:09:21,830 --> 00:09:22,790 It's a stick! 210 00:09:26,160 --> 00:09:27,170 Yes. 211 00:09:28,920 --> 00:09:30,040 Yeah. Okay. 212 00:09:31,040 --> 00:09:33,630 Barry, where have you been? 213 00:09:33,710 --> 00:09:36,220 You missed the next clue! It's "stick"! 214 00:09:36,800 --> 00:09:38,590 -I don't know what that means. -Correct. 215 00:09:38,680 --> 00:09:43,390 Actually, I was just on the phone with Lauren from Natural Faces. 216 00:09:43,470 --> 00:09:44,850 Oh. 217 00:09:44,930 --> 00:09:48,770 Well, what did Bore-en from Natural Feces have to say? 218 00:09:48,850 --> 00:09:50,730 She said, "You got the job." 219 00:09:51,570 --> 00:09:52,610 Oh... 220 00:09:53,190 --> 00:09:54,070 Well. 221 00:09:55,150 --> 00:09:58,240 Oh, did she low-ball you? How low did her balls go? 222 00:09:58,320 --> 00:10:00,990 Actually, it's more money than you paid me. 223 00:10:01,070 --> 00:10:02,200 [chuckles] By a lot. 224 00:10:03,660 --> 00:10:05,910 -She's good. -Do you want me not to take it? 225 00:10:06,500 --> 00:10:08,830 I love that you even asked me that question. 226 00:10:09,210 --> 00:10:10,920 -Take it. -Really? 227 00:10:11,000 --> 00:10:13,420 Yeah. It's a good job, and you should have one of those. 228 00:10:13,500 --> 00:10:16,050 Although, if they call me for a reference, 229 00:10:16,130 --> 00:10:18,510 I'm gonna have to tell them that you fucked your boss. 230 00:10:25,810 --> 00:10:27,270 Where'd you find it? 231 00:10:27,350 --> 00:10:28,390 In a dog's mouth. 232 00:10:28,480 --> 00:10:29,980 Here's the clue. You guys ready? 233 00:10:30,400 --> 00:10:32,360 "At a wedding, you share me. 234 00:10:32,440 --> 00:10:35,070 In a urinal, you pee on me. 235 00:10:35,150 --> 00:10:36,360 What am I?" 236 00:10:37,940 --> 00:10:40,320 That is a horrible, horrible riddle. 237 00:10:40,410 --> 00:10:42,070 It's the last clue. We went big. 238 00:10:42,160 --> 00:10:43,990 What do you share at a wedding? 239 00:10:44,080 --> 00:10:46,580 The garter? The dance floor? 240 00:10:46,660 --> 00:10:47,910 Porridge! 241 00:10:48,000 --> 00:10:50,120 I went to a wedding once where we all shared porridge. 242 00:10:51,000 --> 00:10:52,460 They're divorced now. 243 00:10:52,540 --> 00:10:53,540 [Grace chuckles] 244 00:10:54,540 --> 00:10:55,460 Cake. 245 00:10:55,840 --> 00:10:56,800 Is it cake? 246 00:10:56,880 --> 00:10:57,800 Ha-ha! 247 00:10:57,880 --> 00:10:58,880 It's cake? 248 00:10:59,970 --> 00:11:02,930 -The answer is cake? -But where's the boy or girl part? 249 00:11:03,010 --> 00:11:06,770 Well, let's cut the cake and find out. 250 00:11:06,850 --> 00:11:08,480 Oh! 251 00:11:08,560 --> 00:11:11,270 This is a horrible, horrible party. 252 00:11:15,860 --> 00:11:16,820 Hey. 253 00:11:18,780 --> 00:11:22,110 So, now that I have a clearer head and a belly full of grilled cheese parts, 254 00:11:22,240 --> 00:11:24,990 I just want to say I'm proud of you that you got the job. 255 00:11:25,080 --> 00:11:29,120 I don't want you to take it because it's gonna make me crazy. 256 00:11:29,700 --> 00:11:32,120 -And you don't want to do that. -No, I don't. 257 00:11:32,250 --> 00:11:33,080 Good. 258 00:11:33,170 --> 00:11:35,000 But I already took the job. 259 00:11:35,840 --> 00:11:36,840 Oh. 260 00:11:36,920 --> 00:11:38,710 You told me to take the job. 261 00:11:39,170 --> 00:11:40,130 Okay. 262 00:11:40,220 --> 00:11:44,890 Yeah, but I was hoping you would know that what I told you 263 00:11:44,970 --> 00:11:47,560 was the complete opposite of what I was telling you. 264 00:11:49,020 --> 00:11:52,560 I told you that I hate her. I told you that she's my nemesis. 265 00:11:52,640 --> 00:11:54,600 Because you both wore a purple shirt? 266 00:11:54,770 --> 00:11:57,150 It was a yellow skirt. And that's not why I hate her. 267 00:11:57,270 --> 00:11:59,730 Do you know that she said in an article 268 00:11:59,820 --> 00:12:02,900 that the only reason I got my job was because my mother feels sorry for me? 269 00:12:02,990 --> 00:12:05,370 What? That's awful. 270 00:12:06,160 --> 00:12:08,660 Now I hate her, too. You really should have told me that. 271 00:12:08,740 --> 00:12:12,080 Only if I wanted you to do what I really wanted you to do 272 00:12:12,160 --> 00:12:14,080 and not what I said I wanted you to do. 273 00:12:14,960 --> 00:12:19,500 Okay, now I'm lost again. Look, do you want me to un-take the job? 274 00:12:19,590 --> 00:12:20,630 No. 275 00:12:20,710 --> 00:12:21,760 Well, yes. 276 00:12:22,510 --> 00:12:25,260 No. I'm not going to ask you to do that. 277 00:12:25,340 --> 00:12:29,390 Take the job if you're okay with working for someone that I hate. 278 00:12:30,560 --> 00:12:31,980 I can probably make that work. 279 00:12:32,520 --> 00:12:33,890 Congratulations. 280 00:12:33,980 --> 00:12:35,350 Well, thank you. 281 00:12:37,480 --> 00:12:39,320 Can you put on the yellow skirt later? 282 00:12:40,230 --> 00:12:42,070 Will you put the purple shirt on? 283 00:12:42,150 --> 00:12:43,990 And together we can be a Laker girl? 284 00:12:44,070 --> 00:12:45,360 [chuckles] 285 00:12:46,490 --> 00:12:48,200 Cake. Cake. Cake. 286 00:12:50,200 --> 00:12:51,330 -Blue cake... -Boy. 287 00:12:51,410 --> 00:12:52,910 -And pink cake... -Girl. 288 00:12:53,000 --> 00:12:55,750 We get it! Come on, rip that fucker open! 289 00:13:00,670 --> 00:13:03,090 Okay. All right. 290 00:13:06,890 --> 00:13:08,010 [all] Oh. 291 00:13:10,510 --> 00:13:11,350 Huh. 292 00:13:11,430 --> 00:13:15,020 -It's the color of my shirt. -Is it bluish pink or pinkish blue? 293 00:13:15,810 --> 00:13:16,730 Yes. 294 00:13:18,400 --> 00:13:19,730 Cut another slice. 295 00:13:24,400 --> 00:13:26,030 Maybe natural light will help. 296 00:13:27,570 --> 00:13:29,370 It still looks purple to me. 297 00:13:29,450 --> 00:13:32,370 Hey, all. So sorry I'm late. 298 00:13:32,450 --> 00:13:35,250 [Frankie] Oh, Jacob. You're here! 299 00:13:35,910 --> 00:13:38,120 What gender is this? 300 00:13:38,210 --> 00:13:40,210 Uh... 301 00:13:40,340 --> 00:13:41,420 I'll call my doctor. 302 00:13:41,500 --> 00:13:44,380 Although I'm not sure I can remember what the safe word is. 303 00:13:44,460 --> 00:13:46,130 Why do I feel like it's "grifter"? 304 00:13:46,220 --> 00:13:50,300 I'm sorry. I blew it. I promised to throw you all an amazing party, 305 00:13:50,430 --> 00:13:53,060 and I nailed it... up until this moment. 306 00:13:53,140 --> 00:13:54,680 What's amazing is you're having a baby! 307 00:13:54,770 --> 00:13:58,940 And it doesn't matter what he/she is. He/she's yours. 308 00:13:59,060 --> 00:14:00,860 And when he/she is on his/her way, 309 00:14:00,940 --> 00:14:04,320 you better call me so that I/she can get here in time. 310 00:14:04,400 --> 00:14:07,320 -Mom, I promise you won't miss anything. -Aw. 311 00:14:12,080 --> 00:14:15,660 Hey, do I get a prize because I solved the most riddles? 312 00:14:16,290 --> 00:14:17,290 -Yeah. -Yeah? 313 00:14:17,370 --> 00:14:18,330 -Of course. -I do? 314 00:14:18,460 --> 00:14:19,830 -Come on, yeah. -I get a prize! 315 00:14:19,920 --> 00:14:21,250 You know what you get? 316 00:14:21,960 --> 00:14:24,550 The better part of a dozen eggs! 317 00:14:24,630 --> 00:14:26,720 -[all laugh] -Ah! 318 00:14:26,800 --> 00:14:27,670 Oh! 319 00:14:27,760 --> 00:14:29,260 -The brown kind. -Mm-hmm. 320 00:14:34,100 --> 00:14:35,270 Thanks for the lift. 321 00:14:35,350 --> 00:14:36,470 Anytime. 322 00:14:37,600 --> 00:14:39,020 Hey, take your eggs. 323 00:14:39,100 --> 00:14:40,100 Oh. 324 00:14:40,690 --> 00:14:43,770 Hey, my egg holder only has room for two eggs. 325 00:14:43,900 --> 00:14:46,320 Do you mind storing the rest in your normal-sized fridge? 326 00:14:46,400 --> 00:14:48,530 -Sure. I will take them to my apartment. -Awesome. 327 00:14:48,610 --> 00:14:49,910 -Thank you. -Mm-hmm. 328 00:14:49,990 --> 00:14:51,570 -Have a good night. -You, too. 329 00:14:52,910 --> 00:14:53,990 Whoa. 330 00:14:56,700 --> 00:14:57,910 Huh. 331 00:14:58,000 --> 00:15:00,420 It's like a shiny penis. 332 00:15:00,870 --> 00:15:01,830 [Coyote chuckles] 333 00:15:01,920 --> 00:15:04,340 Sorry. Seeing that can't be easy. 334 00:15:04,420 --> 00:15:07,340 It's not. It's infuriating. 335 00:15:10,090 --> 00:15:11,590 As a matter of fact... 336 00:15:20,100 --> 00:15:20,940 Um... 337 00:15:26,190 --> 00:15:27,780 [laughs] 338 00:15:27,860 --> 00:15:29,820 That feels really, really, really, really good. 339 00:15:31,200 --> 00:15:32,070 [grunts] 340 00:15:34,700 --> 00:15:35,660 Hmm. 341 00:15:36,240 --> 00:15:37,370 See you later, Coyote. 342 00:15:39,330 --> 00:15:40,330 See you, Mal. 343 00:15:49,420 --> 00:15:50,550 -Oh! -[metal crunching] 344 00:15:50,630 --> 00:15:51,800 Oh, shit! 345 00:15:53,300 --> 00:15:54,800 Fuck. Fuck. Fuck. 346 00:15:57,600 --> 00:15:59,930 Shit. You got egg on your car. 347 00:16:00,020 --> 00:16:01,390 Yep, thank you. 348 00:16:20,750 --> 00:16:23,000 -Oh, I love it. -Isn't it great? 349 00:16:23,370 --> 00:16:25,790 And it's like a real backseat, too. 350 00:16:25,880 --> 00:16:28,340 Frankie! Come check out my new baby. 351 00:16:28,880 --> 00:16:30,170 You got a Muppet car. 352 00:16:30,260 --> 00:16:32,920 What will Fozzie Bear drive now? Wocka-wocka. 353 00:16:33,010 --> 00:16:34,470 Oh, no, it's not pre-owned. 354 00:16:35,180 --> 00:16:38,430 Huh. A brand new car's in your budget. 355 00:16:38,510 --> 00:16:40,640 Well, Grace co-hosted the loan for me. 356 00:16:40,720 --> 00:16:44,060 Oh, really? You co-signed her loan? 357 00:16:44,140 --> 00:16:46,860 She just needed my signature. It didn't cost me anything. 358 00:16:46,940 --> 00:16:48,150 Unless she defaults. 359 00:16:48,230 --> 00:16:50,690 Oh, no, don't blame Grace. Default's all mine. 360 00:16:50,780 --> 00:16:53,240 -[laughs] -Oh, God help us. 361 00:16:53,320 --> 00:16:55,950 Would you step out of the way so Sheree can go to work? 362 00:16:56,030 --> 00:16:58,910 Right, so she can pay for this car you co-hosted. 363 00:16:58,990 --> 00:16:59,830 Frankie... 364 00:16:59,910 --> 00:17:02,580 I'm just saying, what do you really know about her? 365 00:17:03,120 --> 00:17:05,460 What does anybody really know about you? 366 00:17:05,580 --> 00:17:08,920 Well, I'm two Cinnabons away from getting a free Cinnabon. 367 00:17:09,960 --> 00:17:11,920 You're good at getting things for free, aren't you? 368 00:17:12,510 --> 00:17:14,720 Frankie, you're crossing the line. 369 00:17:14,800 --> 00:17:16,930 I know it's a little weird having me here, 370 00:17:17,050 --> 00:17:20,850 and I don't think you like me very much, but I'm gonna change your mind. 371 00:17:24,680 --> 00:17:25,640 [Sheree] Bye! 372 00:17:29,940 --> 00:17:32,860 Change my mind or change my will? 373 00:17:33,400 --> 00:17:35,490 How about you change your whole thing? 374 00:17:46,620 --> 00:17:47,460 [door closes] 375 00:17:49,540 --> 00:17:53,380 -Are you going to knock it off? -Not until all these bottles are empty. 376 00:17:53,460 --> 00:17:54,880 You know what I'm talking about. 377 00:17:54,960 --> 00:17:57,970 The way you spoke to Sheree out there was terrible. 378 00:17:58,050 --> 00:18:00,970 You've been going after her from the moment you arrived here. 379 00:18:01,050 --> 00:18:03,970 I've been going after her since there's a reason to be after her! 380 00:18:04,140 --> 00:18:07,310 She lied about her stepkids, she got you to co-sign a loan... 381 00:18:07,440 --> 00:18:08,520 Oh, stop it. 382 00:18:08,600 --> 00:18:12,190 You should be thanking her for taking such good care of your best friend. 383 00:18:12,270 --> 00:18:16,360 She cooks you cheddar biscuits and keeps your cuticles back! 384 00:18:16,440 --> 00:18:18,360 How is that taking care of you? 385 00:18:18,450 --> 00:18:19,860 Well, I'll tell you how. 386 00:18:19,950 --> 00:18:24,370 When you went off to Santa Fe, I was miserable. 387 00:18:24,990 --> 00:18:28,500 I have never been so lonely, and it sucked. 388 00:18:28,580 --> 00:18:32,290 And then Sheree came here and brought life to this house. 389 00:18:32,880 --> 00:18:35,550 Why didn't you tell me it was so bad? 390 00:18:35,630 --> 00:18:38,840 Well, because you were going off with Jacob to be happy in your life. 391 00:18:38,930 --> 00:18:40,800 And I accepted that. 392 00:18:40,890 --> 00:18:45,100 But you can't now turn around and be mad at me for being happy in mine. 393 00:18:45,180 --> 00:18:49,480 I'm not mad about you being happy in La Jolla. I want you to be happy. 394 00:18:49,560 --> 00:18:50,850 Well, then, what's going on? 395 00:18:50,940 --> 00:18:53,110 I'm not happy in Santa Fe! 396 00:18:54,020 --> 00:18:54,940 What? 397 00:18:55,980 --> 00:18:58,440 I'd hoped I'd said that silently in my mouth. 398 00:18:58,530 --> 00:19:01,360 But now that it's out in the world... 399 00:19:03,200 --> 00:19:05,160 shit's about to get real. 400 00:19:05,580 --> 00:19:07,700 I fucking hate Santa Fe! 401 00:19:08,370 --> 00:19:12,750 I hate the snakes, the heat, the snakes! 402 00:19:13,710 --> 00:19:17,960 Everybody's an artist with long, gray hair and balloon pants 403 00:19:18,050 --> 00:19:21,220 and has an adopted black son. 404 00:19:22,010 --> 00:19:24,010 I blend right in! 405 00:19:26,600 --> 00:19:28,390 I've been lonely. 406 00:19:28,470 --> 00:19:30,810 But... you have Jacob. 407 00:19:30,890 --> 00:19:32,520 And I love Jacob. 408 00:19:32,600 --> 00:19:35,400 And I'm not lonely when it's just the two of us. 409 00:19:35,900 --> 00:19:40,200 But he has his family there, and they're like so connected. 410 00:19:40,280 --> 00:19:42,280 It makes me miss my family. 411 00:19:42,950 --> 00:19:48,200 And I miss being able to witness that miracle of life growing in Allison... 412 00:19:49,200 --> 00:19:51,660 even though it has no legal rights yet. 413 00:19:54,290 --> 00:19:56,040 And I miss you. 414 00:19:58,840 --> 00:20:00,090 I miss you, too. 415 00:20:01,760 --> 00:20:03,220 I want to come back. 416 00:20:06,010 --> 00:20:07,560 Whoa, that's big. 417 00:20:09,850 --> 00:20:10,850 I know. 418 00:20:15,100 --> 00:20:17,150 Don't you think you need to talk to Jacob? 419 00:20:17,230 --> 00:20:19,860 Don't you think you it would be nice if you did it for me? 420 00:20:21,570 --> 00:20:23,030 I'll do it. [chuckles] 421 00:20:24,450 --> 00:20:27,370 But first, you need to do something for me. 422 00:20:33,670 --> 00:20:35,120 We need to talk. 423 00:20:36,710 --> 00:20:40,460 -What are you doing with those? -We're asking the questions here, lady. 424 00:20:40,550 --> 00:20:42,130 Grace, ask her some questions. 425 00:20:42,260 --> 00:20:45,180 No. I'm the one asking questions. 426 00:20:45,260 --> 00:20:47,220 How could you have taken those? 427 00:20:47,300 --> 00:20:51,020 Did you invade my privacy? Did you steal them? 428 00:20:51,100 --> 00:20:53,060 You lied to me. 429 00:20:53,640 --> 00:20:55,940 Because it's none of your business. 430 00:20:56,020 --> 00:20:58,650 Well, now that she's co-signed your loan, 431 00:20:58,730 --> 00:21:02,150 I think the fact that you're trying to steal your stepchildren's house 432 00:21:02,280 --> 00:21:03,990 is her business! 433 00:21:04,070 --> 00:21:08,410 Is that what you think is going on? Because I'm not trying to steal anything. 434 00:21:08,490 --> 00:21:10,700 -We read the depositions. -Yeah. 435 00:21:10,790 --> 00:21:14,500 Okay, so then did you read about how those kids didn't show up 436 00:21:14,620 --> 00:21:17,000 for the four years their father was sick? 437 00:21:17,580 --> 00:21:18,920 Or did you miss that? 438 00:21:19,000 --> 00:21:22,630 Or how they couldn't line up fast enough for the reading of his will? 439 00:21:22,710 --> 00:21:24,720 And how I came home one day 440 00:21:24,800 --> 00:21:27,590 and they'd locked me out of my own house? 441 00:21:29,510 --> 00:21:32,520 -We... -...did not get that far. 442 00:21:32,600 --> 00:21:35,350 If you're gonna snoop, girls, do it thoroughly. 443 00:21:38,190 --> 00:21:39,770 He bought that house for us. 444 00:21:40,360 --> 00:21:42,570 I cannot believe his kids did that to you. 445 00:21:42,650 --> 00:21:45,030 Oh, I stood on the lawn that day, 446 00:21:45,110 --> 00:21:49,780 surrounded by my clothes and nail polish and old dog bowls, 447 00:21:49,870 --> 00:21:53,160 and all I could think was, "I'm homeless." 448 00:21:53,750 --> 00:21:55,660 How could I end up homeless? 449 00:21:56,210 --> 00:22:01,420 I've worked my whole life, I fell in love, I took care of my husband, 450 00:22:01,500 --> 00:22:04,380 and yet, there I was with no place to go... 451 00:22:04,460 --> 00:22:06,300 until Grace invited me here. 452 00:22:07,430 --> 00:22:08,300 Frankie? 453 00:22:08,970 --> 00:22:11,220 You said you wanted to talk? It was, like, 45 minutes ago. 454 00:22:11,350 --> 00:22:12,810 I'm guessing it's not urgent. 455 00:22:12,890 --> 00:22:16,560 Uh... 456 00:22:19,980 --> 00:22:21,480 [sighs] 457 00:22:21,560 --> 00:22:25,990 You know I love you, right? I mean, I say it, you know, a lot. 458 00:22:26,070 --> 00:22:31,070 So, you could argue it loses its meaning. 459 00:22:31,160 --> 00:22:32,240 But it doesn't. 460 00:22:33,530 --> 00:22:34,580 I love you. 461 00:22:34,660 --> 00:22:36,790 Are you breaking up with me? 462 00:22:36,910 --> 00:22:39,250 No. No. God, no, no, no. 463 00:22:39,870 --> 00:22:41,460 Uh... 464 00:22:41,540 --> 00:22:43,540 I'm breaking up with Santa Fe. 465 00:22:45,800 --> 00:22:47,010 I hate it there. 466 00:22:47,800 --> 00:22:49,840 I shouldn't have hidden that from you. 467 00:22:50,590 --> 00:22:52,140 You didn't hide it that well. 468 00:22:52,600 --> 00:22:57,930 Like the time I asked you what you wanted for dinner and you said, "Not Santa Fe." 469 00:22:58,020 --> 00:22:59,770 I thought you missed that. 470 00:22:59,850 --> 00:23:01,480 Why weren't you straight with me? 471 00:23:01,560 --> 00:23:04,860 Because I knew it would lead to this conversation. 472 00:23:05,610 --> 00:23:08,610 And I just kept hoping that I would get used to it. 473 00:23:09,610 --> 00:23:10,530 But you didn't. 474 00:23:11,280 --> 00:23:12,160 No. 475 00:23:13,240 --> 00:23:17,950 And somehow attending the third-worst gender reveal party ever... 476 00:23:20,210 --> 00:23:25,170 only revealed how much I miss home. 477 00:23:28,210 --> 00:23:30,050 So now what? 478 00:23:30,630 --> 00:23:33,050 I don't know. I think it's your call. 479 00:23:34,850 --> 00:23:36,810 Long distance is brutal. 480 00:23:36,890 --> 00:23:40,520 But if we don't even try, I don't want to think about what that means. 481 00:23:42,520 --> 00:23:43,730 How can we do this? 482 00:23:43,810 --> 00:23:46,860 We could Skype-Face once I learn how. 483 00:23:48,280 --> 00:23:50,900 I could come down every three-day weekend, 484 00:23:51,030 --> 00:23:53,780 which, as far as I'm concerned, is every weekend. 485 00:23:55,320 --> 00:23:57,910 We don't have to live together to love each other. 486 00:23:59,080 --> 00:24:00,960 That's... true. 487 00:24:05,080 --> 00:24:06,170 I'm scared. 488 00:24:07,550 --> 00:24:08,670 It's scary. 489 00:24:10,880 --> 00:24:12,130 I do love you. 490 00:24:15,640 --> 00:24:16,890 I love you, too. 491 00:24:25,190 --> 00:24:29,230 As Captain and Tennille said, "Love will keep us together." 492 00:24:29,320 --> 00:24:30,940 Until they got divorced. 493 00:24:31,030 --> 00:24:32,360 They did? 494 00:24:34,490 --> 00:24:38,200 Oh, my God. I should call her. 495 00:24:59,350 --> 00:25:00,310 You okay? 496 00:25:00,390 --> 00:25:03,140 Yep. You missed a good one! 497 00:25:08,610 --> 00:25:10,400 You hungry? I made you a plate. 498 00:25:10,570 --> 00:25:12,400 I'm famished, thank you. 499 00:25:12,860 --> 00:25:14,200 You want something to drink? 500 00:25:14,280 --> 00:25:15,660 I can get it. 501 00:25:20,990 --> 00:25:22,500 -[bottles clank] -Help me! 502 00:25:23,700 --> 00:25:26,290 Oh, my God. Honey, what happened? 503 00:25:26,370 --> 00:25:28,420 -I don't know! -Here, I got you. 504 00:25:28,580 --> 00:25:32,260 I was doing my trademark double-fisted sign twirl 505 00:25:32,340 --> 00:25:35,340 when something went very, very awry. 506 00:25:36,010 --> 00:25:38,760 Well, thank God you didn't get arrested. 507 00:25:38,840 --> 00:25:44,730 I almost did, but the cop felt bad for me when I couldn't stop crying. 508 00:25:45,640 --> 00:25:46,600 [sighs] 509 00:25:47,140 --> 00:25:52,230 I am so in awe of your commitment to doing something good every single day. 510 00:25:52,320 --> 00:25:54,360 Every single day. 511 00:25:54,440 --> 00:26:00,490 But... maybe this is just too much for your body, too. 512 00:26:00,570 --> 00:26:04,660 Our bodies may not be at their best, but our minds, Robert... 513 00:26:04,790 --> 00:26:08,370 our minds... are not that great either. 514 00:26:08,460 --> 00:26:11,590 You're only bolstering my argument. 515 00:26:12,170 --> 00:26:15,340 But we must resist... now more than ever. 516 00:26:15,420 --> 00:26:17,170 Sol, let me ask you a question. 517 00:26:17,260 --> 00:26:20,180 If you were a surgeon and your hands started to shake, 518 00:26:20,260 --> 00:26:21,390 would you give up surgery? 519 00:26:21,470 --> 00:26:22,310 Of course, but-- 520 00:26:22,390 --> 00:26:25,220 And if you were a taxi driver and you started to go blind, 521 00:26:25,310 --> 00:26:26,390 would you stop driving? 522 00:26:26,480 --> 00:26:29,100 -Not if I drove in New York. -Sol. 523 00:26:29,190 --> 00:26:32,320 Robert, it's all I've got to do. 524 00:26:32,900 --> 00:26:34,820 You feel it's killing you to do this? 525 00:26:35,400 --> 00:26:37,700 I think it would kill me if I stop. 526 00:26:37,780 --> 00:26:38,950 Then don't stop. 527 00:26:39,030 --> 00:26:42,120 Just find a less back-destroying way to protest. 528 00:26:42,200 --> 00:26:43,700 Or better yet, take a break. 529 00:26:44,330 --> 00:26:45,410 And do what? 530 00:26:45,490 --> 00:26:47,710 Well, we've been doing your thing for six months, 531 00:26:47,790 --> 00:26:49,580 why don't you try doing mine? 532 00:26:49,670 --> 00:26:52,420 You know, I'm assistant directing The Music Man. 533 00:26:52,500 --> 00:26:55,050 You could be the assistant to the assistant director. 534 00:26:55,460 --> 00:26:56,800 I don't know. 535 00:26:57,670 --> 00:26:58,800 Maybe. 536 00:26:59,470 --> 00:27:01,390 Although it does sound prestigious. 537 00:27:01,470 --> 00:27:05,600 Just to be clear, I cannot officially offer you that position. 538 00:27:06,390 --> 00:27:07,270 -Oh. -[oven dings] 539 00:27:07,350 --> 00:27:08,350 Excuse me. 540 00:27:12,360 --> 00:27:14,820 I'm sorry for Santa Fe and for Jacob, but... 541 00:27:14,900 --> 00:27:15,900 Ah. 542 00:27:16,940 --> 00:27:17,780 [sighs] 543 00:27:17,860 --> 00:27:19,650 ...I'm happy you're coming home to me. 544 00:27:21,490 --> 00:27:22,530 Me, too. 545 00:27:24,080 --> 00:27:26,120 Was Santa Fe really that bad? 546 00:27:26,200 --> 00:27:30,000 You ever reach into one of your pockets and think, "Oh, boy, licorice!" 547 00:27:30,500 --> 00:27:32,830 But then it's a snake? Because I have. 548 00:27:33,880 --> 00:27:36,840 Well, that's why I don't buy things with voluminous pockets. 549 00:27:36,920 --> 00:27:39,670 -Ah-ha. Is that why? -No. 550 00:27:39,760 --> 00:27:42,300 [both laugh] 551 00:27:42,390 --> 00:27:43,470 May I join you? 552 00:27:43,550 --> 00:27:45,260 Of course. Hi. 553 00:27:50,730 --> 00:27:52,480 Oh, that's nice. 554 00:27:53,270 --> 00:27:56,270 Oh, nothing like dipping your feet in some good CO2. 555 00:27:56,360 --> 00:27:57,360 Yeah. 556 00:27:58,730 --> 00:28:00,400 So, since you're moving back, 557 00:28:00,490 --> 00:28:04,280 if you just give me a little time to find a place, I'll be out of your hair. 558 00:28:04,530 --> 00:28:06,330 -Oh-- -What are you talking about? 559 00:28:06,700 --> 00:28:07,990 This is your home. 560 00:28:08,080 --> 00:28:10,160 Just because I don't have mine doesn't mean-- 561 00:28:10,250 --> 00:28:11,710 But where would you go? 562 00:28:11,790 --> 00:28:16,250 It's not like you can shrink yourself and live in your tiny village. 563 00:28:16,340 --> 00:28:21,010 Yet. That technology is on the horizon. We just have to wait it out. 564 00:28:21,090 --> 00:28:22,800 But in the meantime... 565 00:28:22,880 --> 00:28:24,180 Stay with us. 566 00:28:26,510 --> 00:28:29,470 Do you two know how lucky you are to have each other? 567 00:28:30,060 --> 00:28:31,560 Yeah, I think we do. 568 00:28:31,640 --> 00:28:35,440 -I'm lucky. I'm really lucky. -[mouthing] 569 00:28:35,520 --> 00:28:38,020 [chuckles] I had a lot of girlfriends in my life, 570 00:28:38,110 --> 00:28:40,150 but I've never had a Grace or a Frankie. 571 00:28:40,230 --> 00:28:42,280 Well, now you have both. 572 00:28:43,900 --> 00:28:47,070 And we're going to get your house back from those rotten kids. 573 00:28:47,160 --> 00:28:48,370 -We are? -Yes, we are. 574 00:28:48,450 --> 00:28:49,410 -Right? -Right. 575 00:28:49,830 --> 00:28:51,830 Wait, how big are they? 576 00:28:52,910 --> 00:28:54,580 ♪ Love ♪ 577 00:28:54,670 --> 00:28:57,380 ♪ Love will keep us together ♪ 578 00:28:58,340 --> 00:29:01,260 ♪ Think of me, babe, whenever ♪ 579 00:29:02,090 --> 00:29:05,720 ♪ Some sweet-talking girl Comes along ♪ 580 00:29:05,800 --> 00:29:07,760 ♪ Singing a song ♪ 581 00:29:07,850 --> 00:29:11,060 ♪ Don't mess around You just gotta be strong ♪ 582 00:29:11,140 --> 00:29:12,730 ♪ Just stop ♪ 583 00:29:12,810 --> 00:29:14,980 ♪ 'Cause I really love you ♪ 584 00:29:15,060 --> 00:29:16,310 ♪ Stop ♪ 585 00:29:16,400 --> 00:29:18,690 ♪ I've been thinking of you ♪ 586 00:29:18,770 --> 00:29:20,190 ♪ Look in my heart ♪ 587 00:29:20,270 --> 00:29:24,700 ♪ And let love keep us together ♪ 588 00:29:29,990 --> 00:29:30,950 ♪ You ♪ 589 00:29:31,950 --> 00:29:34,370 ♪ You belong to me now ♪ 590 00:29:35,370 --> 00:29:38,290 ♪ Ain't gonna set you free now ♪ 591 00:29:38,880 --> 00:29:40,170 [woman] Okay, good night.