1 00:00:06,174 --> 00:00:09,177 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:48,216 --> 00:00:52,470 ‎ローラースケートで ‎階段から落ちたの? 3 00:00:52,553 --> 00:00:56,015 ‎家の中では試すなと ‎言ったのに 4 00:00:56,099 --> 00:00:57,308 ‎違うわよ 5 00:00:58,684 --> 00:01:01,187 ‎セックス中に‎事故‎ったの 6 00:01:01,270 --> 00:01:03,064 ‎私も覚えがある 7 00:01:03,147 --> 00:01:05,358 ‎ソルの骨盤に聞いて 8 00:01:05,441 --> 00:01:08,194 ‎とんでもない逸話でしょうね 9 00:01:08,778 --> 00:01:11,531 ‎これはニックの足輪のせい 10 00:01:11,614 --> 00:01:13,741 ‎ニックに飲まれた 11 00:01:13,825 --> 00:01:15,993 ‎もう我慢できない 12 00:01:16,077 --> 00:01:17,203 ‎新しいの買って 13 00:01:17,286 --> 00:01:20,039 確かに理想的な 状況じゃない 14 00:01:20,123 --> 00:01:21,332 むしろ最悪 15 00:01:21,415 --> 00:01:23,376 彼も努力はしてる 16 00:01:23,459 --> 00:01:25,753 ベーグルに穴を開け 17 00:01:25,837 --> 00:01:27,505 マシュマロを 詰めてくれた 18 00:01:27,588 --> 00:01:28,840 焼かずにね 19 00:01:28,923 --> 00:01:31,843 細かいことに ケチつけるの? 20 00:01:31,926 --> 00:01:35,555 それより 呪いの人形を作った 21 00:01:35,638 --> 00:01:38,808 これは ミッチ・マコーネルの 22 00:01:39,976 --> 00:01:41,602 ニックのがあった 23 00:01:41,686 --> 00:01:44,355 私だって 同居はイヤだった 24 00:01:44,438 --> 00:01:47,316 でも彼にも チャンスをあげて 25 00:01:47,400 --> 00:01:50,236 今日 邪魔しなきゃね 26 00:01:50,319 --> 00:01:51,821 しないわよ 27 00:01:52,655 --> 00:01:55,616 私の方針でやると 念を押しといた 28 00:01:55,700 --> 00:02:00,204 よかった 30分後に トイレの製造業者が来る 29 00:02:00,288 --> 00:02:02,582 彼は 私が〝イカれてる〞と 30 00:02:02,665 --> 00:02:04,167 それは不思議ね 31 00:02:04,250 --> 00:02:06,210 いろいろあったけど⸺ 32 00:02:06,294 --> 00:02:10,131 「マネーのサメ」を観て 考え直したみたい 33 00:02:10,214 --> 00:02:12,884 条件は 大人が同席すること 34 00:02:12,967 --> 00:02:14,260 十分 大人よ 35 00:02:14,343 --> 00:02:17,096 2人の年齢を足したら 161歳だし 36 00:02:17,722 --> 00:02:21,642 トイレにドアがあるって いいもんだな 37 00:02:22,185 --> 00:02:23,895 拍手は恋しいが 38 00:02:24,854 --> 00:02:26,439 ムショのジョークだ 39 00:02:28,191 --> 00:02:30,318 ニック 悪いけど⸺ 40 00:02:30,401 --> 00:02:34,572 30分後に仕事の 打ち合わせがあるから… 41 00:02:34,655 --> 00:02:37,325 カントリークラブで 読書してるよ 42 00:02:38,326 --> 00:02:39,702 寝室のことだ 43 00:02:39,785 --> 00:02:41,662 気が滅入るよな 44 00:02:41,746 --> 00:02:42,747 変人さん 45 00:02:42,830 --> 00:02:44,665 お邪魔虫さん 46 00:02:45,333 --> 00:02:48,419 僕にムカついてるのは 分かる 47 00:02:48,502 --> 00:02:50,713 だが感謝の印として⸺ 48 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 M(マーク)・キューバンに⸺ 49 00:02:52,882 --> 00:02:55,301 君らのトイレを 売り込んだ 50 00:02:55,384 --> 00:02:56,385 本当に? 51 00:02:56,886 --> 00:02:59,222 つらかったでしょ? 52 00:02:59,305 --> 00:03:01,891 プライドを粉々にされた 53 00:03:02,892 --> 00:03:05,353 すごいことじゃない? 54 00:03:05,436 --> 00:03:06,604 ‎ジュースも返して 55 00:03:06,687 --> 00:03:08,898 ‎返事は分からんが⸺ 56 00:03:08,981 --> 00:03:13,152 ‎彼に笑われてでも ‎恩を返したかった 57 00:03:13,819 --> 00:03:15,363 ‎感謝するわ 58 00:03:15,446 --> 00:03:16,447 ‎いいんだ 59 00:03:17,782 --> 00:03:20,660 ‎おっと 足輪の充電が必要だ 60 00:03:23,579 --> 00:03:26,707 ‎無視してくれ ‎商談の邪魔はしない 61 00:03:26,791 --> 00:03:31,087 ‎囚人がいる部屋で ‎どうやって商談を? 62 00:03:31,170 --> 00:03:34,674 ‎大丈夫 ‎自宅軟禁には触れず⸺ 63 00:03:34,757 --> 00:03:36,759 ‎不起訴を強調する 64 00:03:36,842 --> 00:03:40,930 ‎それか刑務所の件は ‎伏せておくとか? 65 00:03:41,013 --> 00:03:45,726 ‎犯罪者じゃないフリは得意だ ‎何年もバレなかった 66 00:03:51,857 --> 00:03:55,987 ‎箱の他に盗まれたのは ‎腕時計と⸺ 67 00:03:56,070 --> 00:04:01,367 ‎装飾の本立てと ‎アロハシャツの詰め合わせ? 68 00:04:01,450 --> 00:04:03,786 ‎僕の“安心感”も盗まれた 69 00:04:03,869 --> 00:04:05,454 ‎書いといて 70 00:04:06,455 --> 00:04:07,290 ‎ええ 71 00:04:07,373 --> 00:04:08,582 ‎見せて 72 00:04:09,375 --> 00:04:10,418 ‎書きますよ 73 00:04:10,501 --> 00:04:13,546 ‎どうやって泥棒の逮捕を? 74 00:04:13,629 --> 00:04:19,051 ‎人っぽい‎のが映った ‎画質の悪い映像から始めます 75 00:04:19,135 --> 00:04:21,387 ‎泥棒の逮捕率は? 76 00:04:21,470 --> 00:04:24,473 ‎2006年に捕まえました 77 00:04:25,016 --> 00:04:27,059 ‎聞いたか 安心だな 78 00:04:27,143 --> 00:04:31,439 ‎実は自首してきた上に ‎よく調べたら⸺ 79 00:04:31,522 --> 00:04:33,399 ‎無実でしたけど 80 00:04:33,482 --> 00:04:38,029 ‎危険だよ 家にいたのに ‎侵入されるなんて 81 00:04:38,112 --> 00:04:40,990 ‎睡眠薬のせいで ‎気づけなかった 82 00:04:41,073 --> 00:04:42,783 ‎命拾いしたかも 83 00:04:42,867 --> 00:04:44,910 ‎泥棒のほうがな 84 00:04:44,994 --> 00:04:46,662 ‎運が悪いよ 85 00:04:47,705 --> 00:04:51,417 ‎泥棒が入って ‎自宅でも安心できない 86 00:04:51,500 --> 00:04:56,088 ‎私も泥棒に入られ ‎犯人は捕まってません 87 00:04:57,923 --> 00:05:01,594 ‎どうすればいい? ‎銃を買う? 88 00:05:01,677 --> 00:05:04,847 ‎できれば私も持ちたくない 89 00:05:04,930 --> 00:05:07,892 ‎この辺は ‎自警団の活動が活発です 90 00:05:07,975 --> 00:05:09,268 ‎そいつはいい 91 00:05:09,352 --> 00:05:11,604 ‎自分たちで身を守れる 92 00:05:11,687 --> 00:05:16,192 ‎それか窓格子を付けて ‎大型犬を飼おう 93 00:05:16,275 --> 00:05:20,279 ‎君を危険な目に ‎遭わせたことがあるか? 94 00:05:20,363 --> 00:05:21,989 ‎どうかな 95 00:05:22,073 --> 00:05:26,118 ‎だから刑事さんが ‎来たんじゃ? 96 00:05:26,202 --> 00:05:29,080 ‎私が見張る 二度とない 97 00:05:29,163 --> 00:05:32,333 ‎僕の時計もない 盗まれた 98 00:05:37,463 --> 00:05:39,507 ‎散歩はどうだった? 99 00:05:39,590 --> 00:05:43,594 ‎オシッコしたわ ‎犬じゃなくて私がね 100 00:05:44,637 --> 00:05:48,015 ‎不安な時しか ‎アイロンはかけないんじゃ? 101 00:05:48,099 --> 00:05:49,683 ‎うれしい時もだ 102 00:05:49,767 --> 00:05:52,812 ‎やっと両親が君に会うって 103 00:05:52,895 --> 00:05:56,023 ‎不安なのね ‎お腹がゴロゴロ鳴ってる 104 00:05:56,107 --> 00:05:59,610 ‎君の家族と違って ‎うちの家族は⸺ 105 00:05:59,693 --> 00:06:02,238 ‎一緒にいるのが好きだ 106 00:06:02,321 --> 00:06:04,949 ‎お互いを気遣うし 107 00:06:05,032 --> 00:06:06,158 ‎まさか 108 00:06:06,242 --> 00:06:07,201 ‎そうなんだ 109 00:06:08,661 --> 00:06:09,745 ‎マジで? 110 00:06:10,287 --> 00:06:13,249 ‎家族なのに気を使うわけ? 111 00:06:15,167 --> 00:06:17,837 ‎不安になってきた 貸して 112 00:06:19,839 --> 00:06:21,882 ‎きっと好かれるよ 113 00:06:21,966 --> 00:06:25,594 ‎気を使うより ‎君らしくいてほしい 114 00:06:25,678 --> 00:06:28,180 ‎少しだけ控えめに 115 00:06:28,889 --> 00:06:30,474 ‎というと? 116 00:06:30,558 --> 00:06:33,644 ‎“クソ!”って ‎言う代わりに⸺ 117 00:06:34,270 --> 00:06:36,147 ‎“もう!”にするとか 118 00:06:36,230 --> 00:06:39,191 ‎親に会うのはナシにしてよ ‎クソ! 119 00:06:39,775 --> 00:06:41,110 ‎“もう!” 120 00:06:46,157 --> 00:06:50,119 ‎滑らかに軽く動かして ‎そうだ 121 00:06:51,996 --> 00:06:53,497 ‎大丈夫だよ 122 00:06:53,581 --> 00:06:55,458 ‎ダメだったら? 123 00:06:56,000 --> 00:06:58,043 ‎妹を呼んどいて正解 124 00:06:58,878 --> 00:07:00,713 ‎マロリーを呼んだの? 125 00:07:00,796 --> 00:07:04,341 ‎私のフリさせようとしたら ‎断られた 126 00:07:04,425 --> 00:07:06,594 ‎両親は僕らだけだと 127 00:07:06,677 --> 00:07:09,597 ‎私はご両親に好かれたいの 128 00:07:09,680 --> 00:07:13,809 ‎妹は子犬みたいに ‎皆に好かれるから⸺ 129 00:07:13,893 --> 00:07:16,812 ‎それに あやかろうと思って 130 00:07:16,896 --> 00:07:18,564 ‎先に相談してよ 131 00:07:18,647 --> 00:07:21,150 ‎もうメールで謝った 132 00:07:23,152 --> 00:07:24,403 ‎すごい 133 00:07:25,112 --> 00:07:26,989 ‎君のクリトリス発見 134 00:07:27,781 --> 00:07:29,617 ‎許してくれた? 135 00:07:29,700 --> 00:07:32,995 ‎早く日記に書きたいよ 136 00:07:34,580 --> 00:07:38,042 ‎“アバザバ”は禁句だからね 137 00:07:39,126 --> 00:07:42,463 ‎つぶれたビデオ店に ‎追われてた‎ことも 138 00:07:42,546 --> 00:07:44,965 ‎私が逃げ切ったけど 139 00:07:45,633 --> 00:07:47,718 ‎早いわね 好印象だわ 140 00:07:47,801 --> 00:07:51,805 ‎そのセリフ ‎成熟した大人が言いそう 141 00:07:51,889 --> 00:07:54,391 ‎彼の口ヒゲも素敵よ 142 00:07:56,936 --> 00:07:58,646 ‎剃っちゃったの? 143 00:07:58,729 --> 00:08:00,022 ‎脱毛よ 144 00:08:00,105 --> 00:08:02,316 ‎ニック・スコルカ氏は? 145 00:08:02,399 --> 00:08:05,486 ‎保護観察官の ‎パティ・スマイカです 146 00:08:06,111 --> 00:08:08,322 ‎彼なら充電中よ 147 00:08:08,906 --> 00:08:10,699 ‎パティ 急だね 148 00:08:10,783 --> 00:08:13,327 ‎抜き打ちが基本ですから 149 00:08:14,245 --> 00:08:15,204 ‎ハニー 150 00:08:16,038 --> 00:08:19,291 ‎僕の保護観察官のパティだ 151 00:08:19,375 --> 00:08:21,627 ‎パティ グレイスだ 152 00:08:21,710 --> 00:08:25,214 ‎こんにちは グレイス ‎初めまして 153 00:08:25,297 --> 00:08:27,258 ‎来客に慣れてない 154 00:08:27,967 --> 00:08:30,094 ‎着替えさせる時間を 155 00:08:31,011 --> 00:08:35,432 ‎いいですよ 1分ほど ‎外を調査してきます 156 00:08:35,516 --> 00:08:36,725 ‎どうも 157 00:08:38,269 --> 00:08:41,146 ‎ニック どういうこと? 158 00:08:41,230 --> 00:08:43,399 ‎私も着替えるべき? 159 00:08:43,482 --> 00:08:45,401 ‎司法取引で⸺ 160 00:08:45,985 --> 00:08:51,949 ‎衰弱した妻の介護を条件に ‎自宅軟禁を勝ち取った 161 00:08:52,032 --> 00:08:54,076 ‎あんたのことよ 162 00:08:54,159 --> 00:08:55,828 ‎ふざけないで 163 00:08:55,911 --> 00:08:59,415 ‎分かるけど ‎出所したかったんだ 164 00:08:59,498 --> 00:09:04,378 ‎少し老いぼれを ‎演じてくれれば彼女は帰る 165 00:09:04,461 --> 00:09:06,046 ‎即興劇だよ 166 00:09:06,130 --> 00:09:10,050 ‎君は完全介護が必要な妻役 167 00:09:10,134 --> 00:09:12,636 ‎僕はムショに戻らない役だ 168 00:09:12,720 --> 00:09:17,308 ‎でも商談では ‎デキる女でいてもらわないと 169 00:09:17,391 --> 00:09:19,643 ‎私はデキる女よ 170 00:09:19,727 --> 00:09:24,106 ‎それがバレたら ‎僕はムショに逆戻りだ 171 00:09:24,189 --> 00:09:27,026 ‎今度は手紙を書かせるから 172 00:09:27,109 --> 00:09:29,820 ‎無理な頼みなのは分かってる 173 00:09:29,903 --> 00:09:34,450 ‎でも少しの間 ‎フリをしてくれるだけでいい 174 00:09:34,533 --> 00:09:36,201 ‎グレイス 頼む 175 00:09:39,622 --> 00:09:41,624 ‎分かったわよ 176 00:09:42,249 --> 00:09:43,500 ‎やるわ 177 00:09:43,584 --> 00:09:45,002 ‎ありがとう 178 00:09:45,085 --> 00:09:48,088 ‎ショールとヨダレ‎壺(つぼ)‎を 179 00:09:48,172 --> 00:09:50,299 ‎ヨダレ壺はよして 180 00:09:50,382 --> 00:09:53,010 ‎引き受けるなんて! 181 00:09:53,093 --> 00:09:54,970 ‎仕方ないわよ 182 00:09:55,512 --> 00:09:59,224 ‎キューバンに ‎連絡までしてくれた 183 00:09:59,308 --> 00:10:01,727 ‎それもウソかもよ 184 00:10:01,810 --> 00:10:03,812 ‎司法取引みたいに 185 00:10:03,896 --> 00:10:07,358 ‎業者が来る前に済ませるわ 186 00:10:08,150 --> 00:10:10,486 ‎ハニー 寒いかい? 187 00:10:10,569 --> 00:10:11,445 ‎いいえ 188 00:10:11,528 --> 00:10:13,155 ‎本当か? 189 00:10:15,157 --> 00:10:16,617 ‎寒がって 190 00:10:21,163 --> 00:10:23,040 ‎お土産に鳥を? 191 00:10:23,123 --> 00:10:25,918 ‎素敵なプレゼントですね 192 00:10:26,502 --> 00:10:27,378 ‎名前は? 193 00:10:27,461 --> 00:10:28,754 ‎“鳥” 194 00:10:29,505 --> 00:10:30,506 ‎それでもいい 195 00:10:31,340 --> 00:10:35,678 ‎ブリアナ 君が ‎息子の婚約者で⸺ 196 00:10:35,761 --> 00:10:38,222 ‎結婚はしない人? 197 00:10:38,305 --> 00:10:41,809 ‎子供は作れるけど ‎籍は入れない? 198 00:10:41,892 --> 00:10:45,354 ‎いいとこ突いたわね ハル 199 00:10:45,437 --> 00:10:46,563 ‎ア‎ルだ 200 00:10:46,647 --> 00:10:49,316 ‎Hは発音しないのよね 201 00:10:54,154 --> 00:10:59,076 ‎いずれは結婚する ‎可能性もあるの? 202 00:11:01,120 --> 00:11:02,746 ‎いい質問ね 203 00:11:02,830 --> 00:11:04,707 ‎ワインでも飲む? 204 00:11:05,874 --> 00:11:09,920 ‎昼間は飲まないんだ ‎夜もソーダだけ 205 00:11:10,003 --> 00:11:11,672 ‎カフェインも毒だ 206 00:11:11,755 --> 00:11:14,091 ‎ソーダも飲みすぎはダメ 207 00:11:15,926 --> 00:11:17,761 ‎マジかわいい 208 00:11:17,845 --> 00:11:22,307 ‎汚い言葉だから ‎瓶に罰金を入れなきゃね 209 00:11:22,891 --> 00:11:24,309 ‎“マジ”も? 210 00:11:25,185 --> 00:11:26,437 ‎クソまじめね 211 00:11:27,813 --> 00:11:28,897 ‎あらまあ 212 00:11:30,232 --> 00:11:31,734 ‎ほら これを 213 00:11:33,861 --> 00:11:35,070 ‎罰金だ 214 00:11:38,615 --> 00:11:40,534 ‎40ドル前払いしとく 215 00:11:41,160 --> 00:11:44,621 ‎この鳥も ‎貯めてた罰金で買った 216 00:11:44,705 --> 00:11:49,877 ‎バリーの兄弟として ‎鳥を買うのに10年かかった 217 00:11:49,960 --> 00:11:51,795 ‎ワイン取ってくる 218 00:11:53,756 --> 00:11:56,341 ‎そうだ ささやかですが⸺ 219 00:11:56,884 --> 00:11:59,219 ‎歓迎のプレゼントです 220 00:11:59,845 --> 00:12:02,473 ‎うちの売れ筋商品よ 221 00:12:02,556 --> 00:12:06,643 ‎気を使わなくていいのに ‎でも うれしいわ 222 00:12:06,727 --> 00:12:08,604 ‎私たち2人からよ 223 00:12:08,687 --> 00:12:10,063 ‎そうです 224 00:12:10,147 --> 00:12:12,608 ‎家族写真を撮ろう 225 00:12:13,567 --> 00:12:14,777 ‎恒例なんだ 226 00:12:16,153 --> 00:12:18,238 ‎今日は試練の連続ね 227 00:12:18,322 --> 00:12:19,865 ‎ソファに並んで 228 00:12:23,744 --> 00:12:27,706 ‎そっちに詰めて ‎左のほうが写りがいいの 229 00:12:27,790 --> 00:12:28,749 ‎そうだった 230 00:12:28,832 --> 00:12:31,460 ‎さあ 詰めて 231 00:12:32,044 --> 00:12:34,379 ‎パスコードは? 232 00:12:34,463 --> 00:12:37,841 ‎えっと… 382… 233 00:12:40,302 --> 00:12:42,262 ‎“ファックミー”よ 234 00:12:42,346 --> 00:12:44,348 ‎それがパスコード 235 00:12:46,141 --> 00:12:48,018 ‎後で罰金 払うわ 236 00:12:48,101 --> 00:12:49,937 ‎よし 撮るわよ 237 00:12:50,020 --> 00:12:51,855 ‎はい チーズ 238 00:12:51,939 --> 00:12:55,025 ‎チーズ 239 00:12:56,401 --> 00:12:57,653 ‎変顔して 240 00:13:01,949 --> 00:13:03,575 ‎早く見たいな 241 00:13:03,659 --> 00:13:04,910 ‎いい写真 242 00:13:04,993 --> 00:13:06,537 ‎よく撮れてる 243 00:13:07,412 --> 00:13:08,497 ‎あらら 244 00:13:09,081 --> 00:13:11,166 ‎面白い? 見せて 245 00:13:11,250 --> 00:13:14,711 ‎待って ブリアナ ‎ボスから電話よ 246 00:13:14,795 --> 00:13:16,463 ‎あんたから? 247 00:13:18,173 --> 00:13:20,133 ‎じゃあ僕のを 248 00:13:20,217 --> 00:13:22,135 ‎携帯に裸の写真が 249 00:13:22,219 --> 00:13:23,720 ‎それが何? 250 00:13:25,222 --> 00:13:26,515 ‎削除して 251 00:13:26,598 --> 00:13:30,018 ‎イヤよ ‎苦労して撮ったんだから 252 00:13:30,102 --> 00:13:32,145 ‎そうみたいね 253 00:13:32,229 --> 00:13:34,481 ‎ならパソコンに移して 254 00:13:36,400 --> 00:13:38,110 ‎分かったわよ 255 00:13:39,236 --> 00:13:41,071 ‎ヨガの先生紹介して 256 00:13:41,738 --> 00:13:44,741 ‎モグモグモグモグ~ 257 00:13:44,825 --> 00:13:47,744 ‎だいぶ食欲が戻ったね 258 00:13:47,828 --> 00:13:49,329 ‎もう十分でしょ 259 00:13:49,413 --> 00:13:53,834 ‎歩けないし ‎私が姉妹なことも忘れてる 260 00:13:53,917 --> 00:13:56,253 ‎アデレイドなの? 261 00:13:56,336 --> 00:13:57,838 ‎ほらね? 262 00:13:57,921 --> 00:13:59,006 ‎もう帰って 263 00:13:59,089 --> 00:14:04,344 ‎この‎抜け殻‎と過ごす ‎残された時間を楽しませて 264 00:14:04,428 --> 00:14:06,430 ‎まだ帰れません 265 00:14:06,513 --> 00:14:09,099 ‎あと数時間ですから 266 00:14:09,182 --> 00:14:11,810 ‎そんなに? よかった 267 00:14:13,103 --> 00:14:16,899 ‎失礼 大切な ‎打ち合わせがあるの 268 00:14:17,524 --> 00:14:20,777 ‎でもテラスでしてくるわね 269 00:14:20,861 --> 00:14:22,404 ‎参加したい人は? 270 00:14:22,487 --> 00:14:23,238 ‎あ… あ… 271 00:14:23,322 --> 00:14:25,449 ‎僕も愛してるよ 272 00:14:25,532 --> 00:14:27,618 ‎打ち合わせ頑張って 273 00:14:27,701 --> 00:14:28,952 ‎どうも 274 00:14:29,036 --> 00:14:31,580 ‎皆も後悔しないようにね 275 00:14:47,763 --> 00:14:48,722 ‎プチェリさん 276 00:14:48,805 --> 00:14:51,808 ‎1420番地のゲイカップルか 277 00:14:52,517 --> 00:14:55,854 ‎いつか助けを求められると ‎思ってた 278 00:14:55,938 --> 00:14:57,481 ‎ようこそ 279 00:14:57,564 --> 00:15:01,026 ‎自警団に参加するのが ‎楽しみです 280 00:15:01,109 --> 00:15:01,902 ‎そうか? 281 00:15:01,985 --> 00:15:05,405 ‎昔メールした時 ‎ソルの返信は⸺ 282 00:15:05,489 --> 00:15:08,492 ‎“まるで軍隊だ”だったし 283 00:15:08,575 --> 00:15:12,287 ‎あんたには ‎迷惑メール扱いにされた 284 00:15:12,871 --> 00:15:16,124 ‎過去には ‎非協力的だったが⸺ 285 00:15:17,125 --> 00:15:19,002 ‎今は乗り気だ 286 00:15:19,086 --> 00:15:23,465 ‎自宅でも危険なのに ‎見回りなんてご免だ 287 00:15:23,548 --> 00:15:27,386 ‎ずっと怯えてるより ‎恐怖に向き合え 288 00:15:27,469 --> 00:15:28,762 ‎イヤだよ 289 00:15:29,680 --> 00:15:35,310 ‎プチェリさん この近所は ‎安全だと教えてやってくれ 290 00:15:35,394 --> 00:15:37,521 ‎そうしたいが⸺ 291 00:15:37,604 --> 00:15:40,691 ‎この界隈は危険だらけだ 292 00:15:40,774 --> 00:15:44,486 ‎子供らは ‎トイレットペーパーを投げ 293 00:15:44,569 --> 00:15:50,534 ‎ペットのものとは思えない ‎デカいフンも見つけた 294 00:15:50,617 --> 00:15:54,871 ‎乱暴な車がゴミ箱を ‎ひき散らかし⸺ 295 00:15:54,955 --> 00:15:56,873 ‎そのまま逃げ去った 296 00:15:56,957 --> 00:15:58,667 ‎それは私かも 297 00:15:59,251 --> 00:16:02,796 ‎子供たちが ‎トイレットペーパーで 298 00:16:02,879 --> 00:16:07,759 ‎巨大なフンの始末を ‎したとしても行かない 299 00:16:07,843 --> 00:16:10,887 ‎一晩でいい そうしたら⸺ 300 00:16:10,971 --> 00:16:13,557 ‎安心感を取り戻せる 301 00:16:13,640 --> 00:16:15,684 ‎それか朝までに死ぬ 302 00:16:18,729 --> 00:16:19,646 〝立ちアガール〞 303 00:16:19,646 --> 00:16:22,190 〝立ちアガール〞 ‎この眺めを味わって 304 00:16:24,109 --> 00:16:24,985 ‎味わった 305 00:16:25,068 --> 00:16:26,319 ‎ねえ カート 306 00:16:26,403 --> 00:16:30,198 ‎海をトイレにする ‎生き物もいるけど⸺ 307 00:16:30,782 --> 00:16:34,036 ‎人間にはトイレこそが ‎トイレなの 308 00:16:34,119 --> 00:16:35,620 ‎分かる? 309 00:16:36,621 --> 00:16:38,415 ‎グレイスは? 310 00:16:38,498 --> 00:16:40,292 ‎すぐ来るわ 311 00:16:40,375 --> 00:16:45,088 ‎でも その前に ‎あなたの話が聞きたい 312 00:16:46,631 --> 00:16:48,467 ‎何が好きなの? 313 00:16:49,176 --> 00:16:51,636 ‎なぜトイレ業界に? 314 00:16:51,720 --> 00:16:55,265 ‎父も祖父もトイレ業界にいた 315 00:16:55,348 --> 00:16:57,476 ‎曽祖父は‎厠(かわや)‎業界だ 316 00:16:57,559 --> 00:17:02,564 ‎高祖父は地面に掘った穴を ‎売ってたのね 317 00:17:02,647 --> 00:17:04,608 ‎商談を始めよう 318 00:17:07,486 --> 00:17:10,530 ‎まずは ‎ちっちゃなトイレの話から 319 00:17:12,616 --> 00:17:13,909 ‎お願い 320 00:17:14,785 --> 00:17:17,496 ‎これは先週 食べた寿司 321 00:17:17,579 --> 00:17:20,373 ‎携帯のスライドショーだ 322 00:17:20,457 --> 00:17:24,419 ‎“バリーのランチ集”に ‎貼るから送って 323 00:17:24,503 --> 00:17:27,005 ‎変顔写真はまだか? 324 00:17:27,089 --> 00:17:28,673 ‎もうちょっと 325 00:17:28,757 --> 00:17:31,551 ‎はい オッケー 326 00:17:37,015 --> 00:17:37,891 ‎見せて 327 00:17:40,936 --> 00:17:42,813 ‎あなた面白い 328 00:17:43,480 --> 00:17:44,773 ‎変顔は得意なんだ 329 00:17:44,856 --> 00:17:45,732 ‎達人だ 330 00:17:48,902 --> 00:17:50,487 ‎こら! 331 00:17:51,196 --> 00:17:53,115 ‎何か印刷してる? 332 00:17:54,366 --> 00:17:56,409 ‎やだ ダメダメ 333 00:17:56,493 --> 00:17:57,702 ‎止まって! 334 00:18:01,873 --> 00:18:04,334 ‎罰金がヤバい! 335 00:18:04,417 --> 00:18:09,965 ‎ニックがいない間は ‎つらかったでしょう? 336 00:18:10,549 --> 00:18:11,925 ‎ニックって? 337 00:18:12,843 --> 00:18:15,262 ‎姉妹を貸してくれる? 338 00:18:15,345 --> 00:18:17,973 ‎アデレイドといたい 339 00:18:18,056 --> 00:18:20,225 ‎もう疲れたんだね 340 00:18:20,308 --> 00:18:23,145 ‎来客に慣れてないから 341 00:18:23,728 --> 00:18:24,938 ‎そのとおり 342 00:18:25,021 --> 00:18:27,149 ‎もう3時47分よ 343 00:18:27,232 --> 00:18:29,609 ‎お昼寝の時間ね 344 00:18:29,693 --> 00:18:33,280 ‎明日まで起きないだろうな 345 00:18:33,363 --> 00:18:35,782 ‎神よ 目覚めさせてくれ 346 00:18:36,658 --> 00:18:39,244 ‎もう帰ってください 347 00:18:39,327 --> 00:18:40,954 ‎まだ帰れません 348 00:18:41,037 --> 00:18:42,330 ‎どうして? 349 00:18:42,414 --> 00:18:46,418 ‎警報が鳴らない行動範囲を ‎伝えないと 350 00:18:46,501 --> 00:18:48,503 ‎ぜひ教えてくれ 351 00:18:48,587 --> 00:18:49,588 ‎今のうち 352 00:18:50,839 --> 00:18:53,758 ‎グレイスを置いていけない 353 00:18:53,842 --> 00:18:57,179 ‎アデレイドの面倒は私が見る 354 00:18:57,262 --> 00:19:01,433 ‎逆だった ‎アデレイド‎が‎面倒を見る 355 00:19:05,353 --> 00:19:06,730 ‎何だい? 356 00:19:06,813 --> 00:19:09,774 ‎つまらない仕事の書類よ 357 00:19:10,734 --> 00:19:11,985 ‎美容関係 358 00:19:12,068 --> 00:19:15,572 ‎“能ある鷹は‎止まらない‎” ‎よく言うでしょ? 359 00:19:15,655 --> 00:19:16,406 ‎知らない 360 00:19:16,489 --> 00:19:18,742 ‎見たいわ どんな仕事? 361 00:19:18,825 --> 00:19:21,536 ‎ごめんなさい 極秘なの 362 00:19:23,580 --> 00:19:27,250 ‎家族にも秘密って ‎一体どんな… 363 00:19:27,334 --> 00:19:29,002 ‎ああ そっか 364 00:19:32,255 --> 00:19:33,590 ‎よかった 365 00:19:34,758 --> 00:19:35,842 ‎待ってて 366 00:19:36,343 --> 00:19:37,093 ‎早く 367 00:19:37,177 --> 00:19:40,472 ‎印刷のキャンセルが ‎できないの 368 00:19:40,555 --> 00:19:42,641 ‎自慢じゃないが⸺ 369 00:19:42,724 --> 00:19:45,769 ‎パソコンは得意なんだ ‎任せろ 370 00:19:45,852 --> 00:19:46,895 ‎ダメ! 371 00:19:46,978 --> 00:19:48,647 ‎紙を持ってきた 372 00:19:48,730 --> 00:19:51,024 ‎バリー 空気読んでよ! 373 00:20:00,325 --> 00:20:02,452 ‎キレやすいって本当ね 374 00:20:11,253 --> 00:20:14,297 ‎これは私じゃない 375 00:20:14,381 --> 00:20:18,134 ‎それを考慮すると ‎投資利益率は⸺ 376 00:20:18,218 --> 00:20:20,553 ‎初年度で20%はいく 377 00:20:21,388 --> 00:20:22,681 ‎私のモットーは⸺ 378 00:20:22,764 --> 00:20:24,516 ‎“トイレを多く売る”だ 379 00:20:24,599 --> 00:20:26,059 ‎やったわね 380 00:20:26,142 --> 00:20:27,644 ‎販売戦略は? 381 00:20:27,727 --> 00:20:29,646 ‎まず初期段階には… 382 00:20:30,146 --> 00:20:31,773 ‎テラスは満席だ 383 00:20:32,857 --> 00:20:33,817 ‎奥様が! 384 00:20:33,900 --> 00:20:35,110 ‎続けて 385 00:20:36,987 --> 00:20:38,571 ‎大丈夫かい? 386 00:20:38,655 --> 00:20:43,285 ‎大丈夫 “思考の森”に ‎迷い込んだ時のクセなの 387 00:20:43,368 --> 00:20:46,913 ‎“嘆きの牢獄”じゃなくて ‎よかった 388 00:20:46,997 --> 00:20:49,708 ‎話の通じる相手を奪われた 389 00:20:49,791 --> 00:20:55,005 ‎「マネーのサメ」以来 ‎問い合わせが殺到してるの 390 00:20:55,088 --> 00:21:00,385 ‎海外からも ‎ヨーロッパからも電話がくる 391 00:21:00,468 --> 00:21:03,346 ‎他の顧客とも中で商談を? 392 00:21:03,430 --> 00:21:05,223 ‎ゴリ押しは嫌いよ 393 00:21:05,307 --> 00:21:09,728 ‎でも これは聞き‎流せない ‎アツい案件なの 394 00:21:09,811 --> 00:21:12,105 ‎で どうする? 395 00:21:12,814 --> 00:21:14,274 ‎手を組む? 396 00:21:14,357 --> 00:21:17,152 ‎悪いが絶対に お断りだ 397 00:21:17,736 --> 00:21:20,405 ‎食いつくと思ったのに 398 00:21:20,989 --> 00:21:22,157 ‎座って 399 00:21:25,452 --> 00:21:26,911 ‎“M・キューバン” 400 00:21:26,995 --> 00:21:29,289 ‎失礼 出なきゃ 401 00:21:30,707 --> 00:21:32,125 ‎やあ キューバン 402 00:21:34,085 --> 00:21:35,670 ‎やっぱり乗る? 403 00:21:35,754 --> 00:21:37,213 ‎条件は? 404 00:21:38,715 --> 00:21:40,216 ‎ふざけるな クソ 405 00:21:41,217 --> 00:21:43,428 ‎発作が起きてるかも 406 00:21:44,512 --> 00:21:45,430 ‎大丈夫だ 407 00:21:45,513 --> 00:21:47,932 ‎何が最終オファーだ 408 00:21:48,433 --> 00:21:50,852 ‎相変わらずのクズだな 409 00:21:51,436 --> 00:21:52,437 ‎切られた 410 00:21:53,063 --> 00:21:54,064 ‎大丈夫だよ 411 00:21:54,147 --> 00:21:55,565 ‎お客が帰るよ 412 00:21:57,901 --> 00:22:00,111 ‎どうしても帰るって 413 00:22:02,364 --> 00:22:04,908 ‎ヨダレ垂らして見てる気? 414 00:22:04,991 --> 00:22:07,285 ‎発作を起こしたばかりだ 415 00:22:07,369 --> 00:22:08,328 ‎待って 416 00:22:08,411 --> 00:22:12,290 ‎やったぞ ついに薬が効いた 417 00:22:12,374 --> 00:22:16,836 ‎さっきも言ったとおり ‎メッセージを強調したい 418 00:22:16,920 --> 00:22:20,799 ‎立ちアガールは ‎ただのトイレじゃない 419 00:22:20,882 --> 00:22:25,303 ‎人生の質を向上させてくれる ‎商品なの 420 00:22:25,387 --> 00:22:27,889 ‎私に売り込んでる? 彼? 421 00:22:27,972 --> 00:22:29,808 ‎彼なんて知らない 422 00:22:30,517 --> 00:22:32,644 ‎やっぱりダメか おいで 423 00:22:33,228 --> 00:22:34,312 ‎ベッドへ 424 00:22:34,396 --> 00:22:37,941 ‎そこまでして ‎商談に勝ちたいの? 425 00:22:38,024 --> 00:22:42,529 ‎パートナー兼姉妹に ‎枕営業を迫ってまで 426 00:22:42,612 --> 00:22:44,948 ‎こんなの見逃せない 427 00:22:45,031 --> 00:22:48,034 ‎トイレ業界に ‎はびこる悪だわ 428 00:22:48,618 --> 00:22:52,080 ‎何が起きてるかは ‎知らんが⸺ 429 00:22:52,163 --> 00:22:54,374 ‎トイレは真剣商売だ 430 00:22:54,457 --> 00:22:56,251 ‎流し台とは違う! 431 00:22:58,336 --> 00:22:59,504 ‎何てこと 432 00:22:59,587 --> 00:23:01,464 ‎もうダメだわ 433 00:23:01,548 --> 00:23:03,675 ‎大丈夫だよ 434 00:23:04,175 --> 00:23:05,677 ‎混乱してるようだ 435 00:23:07,762 --> 00:23:10,140 ‎そろそろ失礼します 436 00:23:10,223 --> 00:23:13,768 ‎姉妹のお世話で ‎忙しそうだから 437 00:23:14,811 --> 00:23:17,730 ‎会えてよかったわ グレイス 438 00:23:18,982 --> 00:23:20,692 ‎あなたにも 439 00:23:23,486 --> 00:23:27,115 ‎長い謝罪の言葉を ‎聞いてくれるか? 440 00:23:27,198 --> 00:23:28,324 ‎頼む 441 00:23:31,244 --> 00:23:34,372 ‎おやつを持ってきて正解だな 442 00:23:35,081 --> 00:23:37,417 ‎まだ15分なのに⸺ 443 00:23:37,500 --> 00:23:41,045 ‎アイス2つと ‎プレッツェルを完食した 444 00:23:41,129 --> 00:23:43,256 ‎食べたかったのか? 445 00:23:43,339 --> 00:23:46,926 ‎どうせ自分用に買ったくせに 446 00:23:50,763 --> 00:23:52,390 ‎静かだな 447 00:23:54,184 --> 00:23:55,768 ‎静かすぎる 448 00:23:55,852 --> 00:23:58,563 ‎心配ない 私が一緒だ 449 00:23:59,063 --> 00:24:02,233 ‎君と一緒に出てきたのが ‎驚きだ 450 00:24:03,151 --> 00:24:04,360 ‎あれは? 451 00:24:05,570 --> 00:24:06,529 ‎何だろう 452 00:24:07,447 --> 00:24:09,782 ‎自分の身を守れ! 453 00:24:11,618 --> 00:24:12,785 ‎何のマネだ 454 00:24:12,869 --> 00:24:15,788 ‎何って ただのアライグマだ 455 00:24:15,872 --> 00:24:19,542 ‎何か分かる前に ‎僕の後ろに隠れた 456 00:24:20,043 --> 00:24:21,961 ‎作戦だ 君が前⸺ 457 00:24:22,045 --> 00:24:25,757 ‎私は後ろを見張ったんだ 458 00:24:25,840 --> 00:24:27,634 ‎危険は前にあった 459 00:24:27,717 --> 00:24:29,928 ‎とにかく もう大丈夫だ 460 00:24:30,011 --> 00:24:31,971 ‎大丈夫じゃない 461 00:24:42,148 --> 00:24:45,860 ‎姉さんにしては ‎マシな写真でよかった 462 00:24:46,778 --> 00:24:49,781 ‎両足を全開にしてたのよ 463 00:24:49,864 --> 00:24:51,449 ‎全部 全開だった 464 00:24:51,533 --> 00:24:53,493 ‎ボトルごと貸して 465 00:24:53,576 --> 00:24:55,078 ‎ご両親に嫌われた 466 00:24:55,161 --> 00:24:57,038 ‎印象づけたの 467 00:24:57,997 --> 00:25:00,792 ‎正しい決断をしてほしい 468 00:25:00,875 --> 00:25:04,087 ‎しかも ‎結婚したくないんでしょ? 469 00:25:04,170 --> 00:25:07,507 ‎妹を招いたお詫びの写真だ 470 00:25:07,590 --> 00:25:11,135 ‎2人に好かれたくて ‎妹を招いた 471 00:25:11,219 --> 00:25:15,014 ‎言葉で“ごめん”と ‎謝ればいいでしょ 472 00:25:15,098 --> 00:25:16,683 ‎愛の言葉なんだ 473 00:25:16,766 --> 00:25:19,978 ‎この関係は ‎お前にふさわしいのか? 474 00:25:20,603 --> 00:25:22,772 ‎ちょっと待ってよ 475 00:25:22,855 --> 00:25:26,025 ‎オッケー ‎待ってください 476 00:25:26,109 --> 00:25:29,529 ‎2人に好いてもらうのは ‎失敗した 477 00:25:29,612 --> 00:25:30,488 ‎そのとおり 478 00:25:31,698 --> 00:25:35,243 ‎確かに私はちょっと… 479 00:25:35,326 --> 00:25:36,035 ‎下品? 480 00:25:36,119 --> 00:25:36,911 ‎卑猥(ひわい)‎? 481 00:25:36,995 --> 00:25:40,456 ‎“型破り”って ‎言おうとしたんだけど… 482 00:25:42,959 --> 00:25:46,796 ‎息子さんを誰よりも ‎愛しています 483 00:25:46,879 --> 00:25:48,256 ‎人も殺せるほど 484 00:25:49,465 --> 00:25:52,343 ‎好きにならなくてもいい 485 00:25:53,720 --> 00:25:56,347 ‎お尻の穴だけは忘れて 486 00:25:59,058 --> 00:26:02,604 ‎僕も愛してるんだ この⸺ 487 00:26:03,187 --> 00:26:05,732 ‎下品で 卑猥で⸺ 488 00:26:06,816 --> 00:26:08,443 ‎型破りな女性を 489 00:26:08,526 --> 00:26:11,279 ‎それでも私は反対よ 490 00:26:11,362 --> 00:26:14,324 ‎だとしても僕は彼女を選ぶ 491 00:26:15,950 --> 00:26:17,660 ‎それから僕も⸺ 492 00:26:18,911 --> 00:26:22,290 ‎ブリアナに ‎謝罪の写真を送った 493 00:26:22,373 --> 00:26:24,792 ‎いいえ 私に送った 494 00:26:27,253 --> 00:26:29,130 ‎ホクロがあるのね 495 00:26:31,090 --> 00:26:34,385 ‎カートもキューバンも逃した 496 00:26:35,928 --> 00:26:38,139 ‎あんたは‎浮気‎者ね 497 00:26:38,222 --> 00:26:39,724 ‎裏切り‎者でしょ 498 00:26:39,807 --> 00:26:43,686 ‎薄切り‎レモンのカクテルは ‎飲まない 499 00:26:43,770 --> 00:26:48,358 ‎怒ってるだろうけど ‎私も自分に腹を立ててる 500 00:26:50,193 --> 00:26:52,654 ‎マティーニは嫌いなの 501 00:26:52,737 --> 00:26:56,741 ‎自己中で ‎人のことを見てない証拠ね 502 00:27:00,286 --> 00:27:01,871 ‎怒って当然だ 503 00:27:01,954 --> 00:27:03,998 ‎キューバンを怒らせた 504 00:27:04,082 --> 00:27:05,958 ‎カートもね 505 00:27:06,042 --> 00:27:09,587 ‎悪いと思ってるが ‎一大事だった 506 00:27:09,671 --> 00:27:12,965 ‎私の一大事は ‎どうでもいいの? 507 00:27:13,049 --> 00:27:15,468 ‎僕が収監されたら困るだろ? 508 00:27:16,469 --> 00:27:18,513 ‎そういうことじゃない 509 00:27:18,596 --> 00:27:24,560 ‎どちらかが変わったのかと ‎思ってたけど違った 510 00:27:24,644 --> 00:27:29,732 ‎何も変わってないわ ‎同じことで言い争ってる 511 00:27:29,816 --> 00:27:31,275 ‎謝っただろ 512 00:27:31,359 --> 00:27:33,027 ‎十分じゃない 513 00:27:33,111 --> 00:27:34,612 ‎どうしろと? 514 00:27:34,696 --> 00:27:36,531 ‎罪を犯さないでよ 515 00:27:36,614 --> 00:27:38,282 ‎ムショに戻るか? 516 00:27:41,452 --> 00:27:42,495 ‎マジかよ 517 00:27:42,578 --> 00:27:44,956 ‎あの頃のほうがよかった 518 00:27:45,039 --> 00:27:45,832 ‎君にはね 519 00:27:45,915 --> 00:27:48,251 ‎僕は違う ムショは最低だ 520 00:27:48,334 --> 00:27:50,962 ‎戻ってほしいわけじゃない 521 00:27:51,045 --> 00:27:53,172 ‎別の同居人を探して 522 00:27:53,840 --> 00:27:56,718 ‎君しかいない 妻なんだぞ 523 00:27:56,801 --> 00:27:59,053 ‎もう妻をやめたい 524 00:28:02,724 --> 00:28:04,058 ‎それが本心だな 525 00:28:04,142 --> 00:28:08,187 ‎言わせてもらうと ‎僕も夫をやめたい 526 00:28:09,689 --> 00:28:11,524 ‎だったら出てって 527 00:28:12,525 --> 00:28:13,609 ‎そうしよう 528 00:28:23,494 --> 00:28:27,206 ‎警告 境界線を出ました 529 00:28:29,709 --> 00:28:31,127 ‎ゲームする? 530 00:28:31,711 --> 00:28:32,879 ‎今 行く! 531 00:29:21,677 --> 00:29:24,555 ‎日本語字幕 天笠 利枝子