1
00:00:06,215 --> 00:00:08,217
[theme music playing]
2
00:00:13,097 --> 00:00:16,100
♪ Well, I don't know why
I came here tonight ♪
3
00:00:16,851 --> 00:00:20,021
♪ Got the feeling
That something ain't right ♪
4
00:00:20,688 --> 00:00:24,358
♪ I'm so scared
In case I fall off my chair ♪
5
00:00:24,442 --> 00:00:28,279
♪ And I'm wondering
How I'll get down the stairs ♪
6
00:00:28,362 --> 00:00:30,656
♪ And there's clowns to the left of me ♪
7
00:00:30,740 --> 00:00:32,408
♪ Jokers to the right ♪
8
00:00:32,492 --> 00:00:35,995
♪ Here I am stuck in the middle with you ♪
9
00:00:36,079 --> 00:00:39,832
♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪
10
00:00:39,916 --> 00:00:43,294
♪ Ooh ♪
11
00:00:52,303 --> 00:00:54,013
I don't see Arlene.
12
00:00:55,223 --> 00:00:57,683
Oh, there she is, by the fern. Arlene!
13
00:00:57,767 --> 00:01:01,354
Oh, God. Frankie,
it's an oil painting of Barack Obama.
14
00:01:02,480 --> 00:01:04,816
I am begging you to find your glasses.
15
00:01:04,899 --> 00:01:06,317
I know where they are.
16
00:01:06,400 --> 00:01:08,444
I just need a snorkel.
17
00:01:08,528 --> 00:01:10,196
With a long tube.
18
00:01:10,863 --> 00:01:12,323
Oh-- J-M?
19
00:01:13,116 --> 00:01:14,408
What are you doing here?
20
00:01:14,492 --> 00:01:16,119
Well, why wouldn't I be here?
21
00:01:16,202 --> 00:01:18,329
Best free food in town.
22
00:01:18,412 --> 00:01:20,790
Yeah, it's free
because you're stealing it.
23
00:01:21,833 --> 00:01:25,461
So are you here because of the...?
24
00:01:26,170 --> 00:01:27,004
You know.
25
00:01:27,922 --> 00:01:29,257
No, we don't know.
26
00:01:29,340 --> 00:01:30,883
Oh, ladies.
27
00:01:32,176 --> 00:01:34,220
I have unsettling news.
28
00:01:35,346 --> 00:01:37,014
[whispering] Arlene is missing.
29
00:01:37,098 --> 00:01:39,475
What? Arlene is missing?
What do you mean--?
30
00:01:39,559 --> 00:01:42,395
[in normal voice]
Oh, Grace, you bawdy slut.
31
00:01:42,478 --> 00:01:45,898
What an hysterical disgusting story.
32
00:01:46,732 --> 00:01:49,652
Don't blow our cover. Smile.
33
00:01:49,735 --> 00:01:52,363
Act natural, like you would
if nothing were wrong.
34
00:01:52,446 --> 00:01:53,322
I'm on it.
35
00:01:53,865 --> 00:01:56,242
I just saw Arlene in the can.
36
00:01:57,952 --> 00:02:00,413
Joan-Margaret,
just tell us what's happening.
37
00:02:00,496 --> 00:02:01,455
All right.
38
00:02:01,539 --> 00:02:04,458
Arlene has been MIA for hours now.
39
00:02:04,959 --> 00:02:07,128
Nobody knows where she's gone.
40
00:02:07,211 --> 00:02:09,380
Not her mahjong girls.
41
00:02:09,463 --> 00:02:11,465
Not that nosy load Marie.
42
00:02:11,549 --> 00:02:12,758
Nobody.
43
00:02:12,842 --> 00:02:14,927
Frankly, I'm starting to worry.
44
00:02:15,011 --> 00:02:17,930
What are we doing sitting here?
We've got to find her.
45
00:02:18,014 --> 00:02:19,182
Yeah, no. No.
46
00:02:19,265 --> 00:02:22,476
What we need to do is call the police,
that's what we need to do.
47
00:02:22,560 --> 00:02:24,478
I mean, she could be anywhere.
48
00:02:24,562 --> 00:02:27,148
She could be lost, confused.
49
00:02:27,231 --> 00:02:28,149
Shh.
50
00:02:28,232 --> 00:02:30,484
No. No cops.
51
00:02:30,568 --> 00:02:33,487
If Walden Villas gets wind
of her disappearance,
52
00:02:33,571 --> 00:02:37,033
especially if she's brought back
by the police, well, they're gonna...
53
00:02:37,116 --> 00:02:39,243
Send her to the third floor.
54
00:02:39,327 --> 00:02:41,787
-That's memory care, right?
-[J-M] Exactly.
55
00:02:42,455 --> 00:02:45,666
Once you go in there, girls,
you don't come out.
56
00:02:45,750 --> 00:02:46,751
Yeah, I know.
57
00:02:46,834 --> 00:02:49,503
I know she's not ready
for the third floor.
58
00:02:50,630 --> 00:02:52,465
But what if something's really wrong?
59
00:02:52,548 --> 00:02:54,425
[Frankie] I know we can find her.
60
00:02:54,508 --> 00:02:56,093
We have to try.
61
00:02:56,177 --> 00:02:57,637
Oh, please, Grace.
62
00:02:58,679 --> 00:03:01,265
All right, okay.
I'll give you till dinner.
63
00:03:01,349 --> 00:03:04,310
But at the crack of 4:00,
I am calling the police.
64
00:03:04,393 --> 00:03:06,354
I only need a half hour.
65
00:03:06,437 --> 00:03:08,231
I know exactly where to go.
66
00:03:09,273 --> 00:03:10,524
[Grace] A psychic?
67
00:03:10,608 --> 00:03:13,027
You have got to be kidding me.
68
00:03:15,988 --> 00:03:18,241
♪ Push comes to shove ♪
69
00:03:19,492 --> 00:03:21,244
♪ All that matters is love ♪
70
00:03:22,995 --> 00:03:25,456
♪ Me loving you ♪
71
00:03:26,540 --> 00:03:31,045
♪ You loving me too ♪
72
00:03:31,545 --> 00:03:33,214
Oh, Coyote.
73
00:03:33,297 --> 00:03:35,633
I feel like the most special girl
in the world.
74
00:03:37,593 --> 00:03:38,427
Babe...
75
00:03:40,221 --> 00:03:44,392
I've been through enough in my time
to know when I've got something good.
76
00:03:44,475 --> 00:03:49,522
And I'm wholly uninterested
in a life without you.
77
00:03:49,605 --> 00:03:52,024
Will you spend the rest of yours with me?
78
00:03:54,151 --> 00:03:55,069
Yes.
79
00:03:55,569 --> 00:03:58,030
Yes, a thousand times, yes.
80
00:03:58,572 --> 00:04:00,783
Is--? Wait, is this really happening?
81
00:04:02,118 --> 00:04:03,327
Oh!
82
00:04:03,911 --> 00:04:04,787
That's great.
83
00:04:04,870 --> 00:04:08,082
You were more emotional
with Coyote than you were with me.
84
00:04:08,165 --> 00:04:09,917
He wrote a song, Bud.
85
00:04:10,001 --> 00:04:11,502
You used a hairless cat.
86
00:04:12,545 --> 00:04:15,214
So where are you gonna propose?
87
00:04:15,298 --> 00:04:19,552
Well, Mom and Grace
said that I could use the beach house.
88
00:04:19,635 --> 00:04:21,887
And I'm making her favorite meal.
89
00:04:21,971 --> 00:04:24,890
-I've ordered some engagement balloons.
-I love balloons.
90
00:04:24,974 --> 00:04:29,020
Yeah. And I bought some
very expensive champagne for her,
91
00:04:29,103 --> 00:04:32,148
and some very sparkling
Martinelli's for me.
92
00:04:33,065 --> 00:04:38,571
You know, I have a special
little black box of my own.
93
00:04:39,655 --> 00:04:40,614
What's in it?
94
00:04:40,698 --> 00:04:43,576
Oh, just my severed foreskin
from my penis.
95
00:04:44,076 --> 00:04:45,995
Why the fuck do you have that?
96
00:04:46,078 --> 00:04:49,749
Because I've run out of excuses,
so today, I'm going to Dad's
97
00:04:49,832 --> 00:04:52,376
and I'm gonna bury my foreskin
in the Jewish tradition.
98
00:04:52,460 --> 00:04:54,837
Oh, right. To grow a tree.
99
00:04:54,920 --> 00:04:59,175
No, it's-- You bury it under a tree
so your body can return to the earth.
100
00:04:59,258 --> 00:05:01,427
It shows respect
for God and God's creation.
101
00:05:01,510 --> 00:05:03,971
Yeah, I'm pretty sure it grows a tree.
102
00:05:04,055 --> 00:05:06,849
I thought you were going
to your dad's to meet that client.
103
00:05:06,932 --> 00:05:08,976
First, I'm glad-handing a divorce addict,
104
00:05:09,060 --> 00:05:11,228
then we're burying
my extra parts in the ground.
105
00:05:11,312 --> 00:05:13,397
Ladies and gentlemen, my Saturday.
106
00:05:13,481 --> 00:05:15,316
Honey, you're always committing
107
00:05:15,399 --> 00:05:18,402
to things that you don't wanna do,
especially with your family.
108
00:05:18,486 --> 00:05:22,323
Because I'm a good son,
and being a good son is participating
109
00:05:22,406 --> 00:05:25,451
in an unending parade of bullshit
with a smile on your face.
110
00:05:25,534 --> 00:05:27,244
And your dick in a box.
111
00:05:27,787 --> 00:05:29,497
We should be out looking for Arlene,
112
00:05:29,580 --> 00:05:33,334
not wasting our time
on some nut with a crystal ball.
113
00:05:33,417 --> 00:05:35,628
You'd do well to listen, Grace.
114
00:05:35,711 --> 00:05:38,464
The woman is uncanny, never been wrong.
115
00:05:38,547 --> 00:05:41,258
She predicted that time
I drove into the lake.
116
00:05:41,342 --> 00:05:42,259
Which time?
117
00:05:42,885 --> 00:05:47,765
She also said that I was going to have
a life-changing experience in the wilds.
118
00:05:47,848 --> 00:05:51,310
One week later, boom,
I met Barry Manilow at the zoo.
119
00:05:51,394 --> 00:05:54,855
Yet she couldn't predict you were gonna
knock him into the gorilla enclosure.
120
00:05:54,939 --> 00:05:57,316
He was fine once Lulu let him go.
121
00:05:58,025 --> 00:06:01,946
Once, she said something so crazy
I stopped seeing her for a while.
122
00:06:02,029 --> 00:06:04,240
And then that turned out to be true.
123
00:06:04,323 --> 00:06:05,699
Yeah? What was that?
124
00:06:05,783 --> 00:06:07,701
That you and I would be friends.
125
00:06:07,785 --> 00:06:08,786
Oh.
126
00:06:09,912 --> 00:06:12,331
And here we are, best friends.
127
00:06:13,040 --> 00:06:13,958
Me...
128
00:06:14,750 --> 00:06:15,793
and you.
129
00:06:15,876 --> 00:06:17,253
[Grace chuckles]
130
00:06:17,336 --> 00:06:18,587
[Grace] I love how I'm Death,
131
00:06:18,671 --> 00:06:22,466
and yet you're the lady that
constantly puts metal in the microwave.
132
00:06:22,550 --> 00:06:23,592
-[door closes]
-Mm.
133
00:06:24,427 --> 00:06:25,761
Hello, witches.
134
00:06:25,845 --> 00:06:27,388
Oh, Elsbeth.
135
00:06:27,471 --> 00:06:29,723
What's up with the monkey suit?
136
00:06:29,807 --> 00:06:32,309
Oh, yes. I apologize.
137
00:06:32,393 --> 00:06:34,728
-It's for my other work.
-That would be?
138
00:06:34,812 --> 00:06:35,980
I'm a judge.
139
00:06:36,063 --> 00:06:36,981
Of the law?
140
00:06:38,774 --> 00:06:41,527
We need to find our friend.
She went missing. We don't know--
141
00:06:41,610 --> 00:06:43,821
Silence. I'm getting a vision.
142
00:06:43,904 --> 00:06:45,114
[ominous music playing]
143
00:06:45,948 --> 00:06:47,825
A long journey is imminent.
144
00:06:48,451 --> 00:06:49,660
Perilous.
145
00:06:49,743 --> 00:06:52,288
Blinding sun, bag of secrets.
146
00:06:53,539 --> 00:06:55,958
Two men. Great success.
147
00:06:56,834 --> 00:06:57,960
Follow the rainbow.
148
00:06:59,837 --> 00:07:02,840
Oh. That was fucking lit.
149
00:07:02,923 --> 00:07:07,011
[scoffs] No, that was grounds
for involuntary commitment.
150
00:07:07,094 --> 00:07:08,929
If we only knew a judge.
151
00:07:09,013 --> 00:07:11,640
Look, we have a friend who's missing.
We have to get going.
152
00:07:11,724 --> 00:07:12,725
Arlene?
153
00:07:12,808 --> 00:07:14,560
She's at the Del Taco on 3rd Street.
154
00:07:14,643 --> 00:07:17,146
I know that one. It's right by the lake.
155
00:07:17,229 --> 00:07:18,647
I'll drive.
156
00:07:18,731 --> 00:07:21,650
You know what I like most
about mini tuna melts?
157
00:07:21,734 --> 00:07:24,069
They're nature's
most powerful aphrodisiac?
158
00:07:24,153 --> 00:07:25,196
Bingo.
159
00:07:25,696 --> 00:07:27,406
Let's go make out on the beach.
160
00:07:27,490 --> 00:07:30,451
Uh, actually, um, before we go,
161
00:07:30,534 --> 00:07:33,871
uh, I was hoping I could play you
a song that I wrote.
162
00:07:33,954 --> 00:07:34,830
Oh.
163
00:07:35,498 --> 00:07:36,707
For you.
164
00:07:38,083 --> 00:07:41,045
-I wrote it. It's special for you.
-Ah.
165
00:07:41,962 --> 00:07:43,964
It's-- It's called "Annie."
166
00:07:44,048 --> 00:07:46,008
Not "Jessica"?
167
00:07:46,091 --> 00:07:47,676
Super hard to rhyme.
168
00:07:47,760 --> 00:07:49,595
And The Allman Brothers beat me to it.
169
00:07:49,678 --> 00:07:52,765
-So just imagine you're Annie.
-Oh.
170
00:07:54,850 --> 00:07:57,228
-Okay, I'm there. Let me have it.
-All right.
171
00:07:58,604 --> 00:08:00,231
-Nervous.
-[both laugh]
172
00:08:03,943 --> 00:08:05,694
Oh, hey, kids.
173
00:08:05,778 --> 00:08:09,156
Hey, Nick. I thought you were
spending the day upstairs.
174
00:08:09,240 --> 00:08:10,950
I'll be out of your hair in a second.
175
00:08:11,033 --> 00:08:14,078
My Klonopin wore off
because it's basically baby aspirin.
176
00:08:14,161 --> 00:08:16,163
I'm just here to get some Sleepytime tea.
177
00:08:18,832 --> 00:08:21,252
[Coyote] Well, you got it. Um...
178
00:08:21,335 --> 00:08:22,628
-Enjoy.
-Yeah.
179
00:08:23,295 --> 00:08:25,506
You'll knock that thing back
by yourself there?
180
00:08:25,589 --> 00:08:29,343
Yeah, you don't get a lot of
top-shelf booze behind bars.
181
00:08:29,426 --> 00:08:30,678
[Jessica] Oh, that's right.
182
00:08:30,761 --> 00:08:32,388
I am so sorry.
183
00:08:32,471 --> 00:08:33,514
How are you holding up?
184
00:08:33,597 --> 00:08:35,391
It's a little lonely these days.
185
00:08:36,809 --> 00:08:41,855
Anyhoo, looks like you two have a real
romantic little Saturday planned here.
186
00:08:42,648 --> 00:08:44,024
I'll head back to my quarters.
187
00:08:44,108 --> 00:08:45,609
Thanks for understanding.
188
00:08:48,821 --> 00:08:49,780
[Jessica] Nick, wait.
189
00:08:49,863 --> 00:08:51,198
Wait. Are you hungry?
190
00:08:51,282 --> 00:08:55,619
We have so much food,
and you really shouldn't be alone today.
191
00:08:55,703 --> 00:08:58,289
I really don't want to intrude.
Are those mini tuna melts?
192
00:08:58,372 --> 00:08:59,248
[Jessica] Yeah.
193
00:09:00,791 --> 00:09:01,709
Thanks, guys.
194
00:09:01,792 --> 00:09:03,961
Of course. It's our pleasure.
195
00:09:04,044 --> 00:09:04,878
Isn't it?
196
00:09:06,589 --> 00:09:09,383
You know, we really shouldn't bother him.
197
00:09:10,009 --> 00:09:13,178
You know, ol' Nick here,
he's got a lot to process.
198
00:09:13,262 --> 00:09:17,141
And men, in general,
are upstairs creatures.
199
00:09:17,224 --> 00:09:21,228
I'm sure he'd rather grab his booze,
lock himself in his room,
200
00:09:21,312 --> 00:09:24,690
sharpen his toothbrush,
and curl up into a fetal position.
201
00:09:24,773 --> 00:09:25,816
Am I right, bro?
202
00:09:26,317 --> 00:09:27,943
Oh, I already did that.
203
00:09:28,027 --> 00:09:31,030
To be honest, the company is really nice.
204
00:09:31,113 --> 00:09:33,616
Good, we're happy to have you.
205
00:09:33,699 --> 00:09:34,575
Mm.
206
00:09:35,451 --> 00:09:37,536
Thanks. It means a lot.
207
00:09:37,620 --> 00:09:39,413
Do you have any that are hot?
208
00:09:43,751 --> 00:09:46,712
Okay, Peter, once again, I apologize.
209
00:09:46,795 --> 00:09:49,340
But understand, I only said
what I said about the watch
210
00:09:49,423 --> 00:09:52,051
because we thought
that Stevie had robbed us.
211
00:09:53,302 --> 00:09:54,178
Uh-huh.
212
00:09:56,847 --> 00:09:58,307
Well, that's hurtful.
213
00:10:01,060 --> 00:10:04,813
You're not gonna believe this,
but Peter is still a bit miffed
214
00:10:04,897 --> 00:10:08,317
about me falsely accusing
his boyfriend of grand theft.
215
00:10:08,400 --> 00:10:10,736
Yes. In retrospect, that was a misstep.
216
00:10:10,819 --> 00:10:13,072
He said I was too short
to play Sky Masterson.
217
00:10:13,155 --> 00:10:15,157
That's the thing
you're most sensitive about.
218
00:10:15,240 --> 00:10:17,117
There'll be time to eat about that later.
219
00:10:17,201 --> 00:10:19,495
Now we need to brief you about The Whale.
220
00:10:19,578 --> 00:10:22,289
-Whale, ho!
-Whale, ho!
221
00:10:22,373 --> 00:10:23,207
Whale, ho?
222
00:10:23,290 --> 00:10:24,875
[both] Whale, ho!
223
00:10:24,958 --> 00:10:27,211
-Stop before I harpoon you both.
-Okay.
224
00:10:27,294 --> 00:10:30,673
The guy you need to woo is Tim Applerod.
225
00:10:30,756 --> 00:10:36,804
He's fabulously wealthy due to his
chain of predatory lending institutions
226
00:10:36,887 --> 00:10:41,100
and early investment
in something called Porn Depot.
227
00:10:41,183 --> 00:10:43,394
I am familiar with his TED Talk.
228
00:10:43,477 --> 00:10:48,357
So he has been very happily married
to a lovely lady for the last ten years.
229
00:10:48,440 --> 00:10:49,274
Oh, that's nice.
230
00:10:49,358 --> 00:10:50,651
She just turned 40.
231
00:10:50,734 --> 00:10:52,027
So we're back in.
232
00:10:52,111 --> 00:10:53,821
Sounds like a great guy.
233
00:10:53,904 --> 00:10:55,948
He's one of the worst people
I have ever met.
234
00:10:56,031 --> 00:11:00,661
Let's just say that
Tim's manner is unrefined.
235
00:11:00,744 --> 00:11:02,621
[Sol] Yes, well put, Robert.
236
00:11:02,705 --> 00:11:06,667
I would go so far
as to say he's a total pig.
237
00:11:06,750 --> 00:11:09,795
He's bound to say
some horrible, horrible things.
238
00:11:09,878 --> 00:11:13,298
-Particularly about his ex-wives.
-[Robert] Not a big fan of women.
239
00:11:13,382 --> 00:11:17,553
He doesn't trust them because, quote,
"Their bodies are in synch with the moon."
240
00:11:17,636 --> 00:11:19,638
I wish I could give birth.
241
00:11:19,722 --> 00:11:23,684
This is going to be hard for you
as it is for me,
242
00:11:23,767 --> 00:11:27,062
but just smile and nod and laugh,
243
00:11:27,146 --> 00:11:30,065
and he'll be paying
your bills for decades.
244
00:11:30,816 --> 00:11:33,861
Going along pleasantly with
a bunch of stuff I'm uncomfortable with?
245
00:11:33,944 --> 00:11:35,028
That's my brand.
246
00:11:39,533 --> 00:11:42,035
Oh, this is such a waste of time.
247
00:11:42,578 --> 00:11:45,289
-There is no chance that we--
-Arlene!
248
00:11:47,124 --> 00:11:50,043
No fucking way.
249
00:11:50,669 --> 00:11:54,047
Did you put mescaline in my cereal again?
250
00:11:54,131 --> 00:11:56,467
What are you ladies doing here?
251
00:11:56,550 --> 00:11:58,051
What are you doing here, honey?
252
00:11:58,135 --> 00:12:01,472
We've been on a mission to find you.
Worried sick. Absolutely sick.
253
00:12:01,555 --> 00:12:02,473
May I?
254
00:12:02,556 --> 00:12:05,392
Yeah, we had a breakfast date today.
255
00:12:05,476 --> 00:12:07,352
Remember? At Walden Villas?
256
00:12:07,436 --> 00:12:08,562
Oh, yes.
257
00:12:08,645 --> 00:12:10,022
Yes, it's Saturday.
258
00:12:10,105 --> 00:12:11,732
Yes, I do remember that.
259
00:12:11,815 --> 00:12:13,150
Of course.
260
00:12:13,233 --> 00:12:16,695
We went to meet you, but Joan-Margaret
said that you'd gone missing.
261
00:12:16,779 --> 00:12:17,780
Why did you leave?
262
00:12:17,863 --> 00:12:18,697
Well, I...
263
00:12:21,575 --> 00:12:22,618
I don't know.
264
00:12:23,410 --> 00:12:25,078
I can't remember why I left.
265
00:12:25,162 --> 00:12:27,039
Because you love Del Taco.
266
00:12:27,122 --> 00:12:28,665
Everyone loves Del Taco.
267
00:12:28,749 --> 00:12:30,584
It's good for the bones.
268
00:12:31,210 --> 00:12:32,169
That's it.
269
00:12:33,003 --> 00:12:34,671
I was headed to Mexico.
270
00:12:34,755 --> 00:12:37,716
I must have seen the Del Taco sign
and thought I was there.
271
00:12:37,800 --> 00:12:40,010
Sounds like a Frankie Saturday.
272
00:12:40,093 --> 00:12:43,806
Well, anyway,
this has been a lovely lunch.
273
00:12:44,306 --> 00:12:45,808
Happy birthday, Grace.
274
00:12:45,891 --> 00:12:47,267
I must be on my way.
275
00:12:47,351 --> 00:12:48,560
[Frankie] Hold up.
276
00:12:48,644 --> 00:12:50,896
Why are you going to Mexico?
277
00:12:50,979 --> 00:12:52,856
-For drugs.
-[Frankie] Great.
278
00:12:52,940 --> 00:12:54,858
We're fresh out of mescaline.
279
00:12:54,942 --> 00:12:56,485
Oh, no, nothing like that.
280
00:12:56,568 --> 00:12:59,822
I'm going to get more Bonida
for my osteoporosis.
281
00:12:59,905 --> 00:13:01,323
In Mexico?
282
00:13:01,406 --> 00:13:05,077
Well, my insurance stopped
covering it, and it's cheaper there.
283
00:13:05,160 --> 00:13:07,871
You should have come to me.
I could have saved you the trip.
284
00:13:07,955 --> 00:13:10,457
I would be happy to pay for your Bonida.
285
00:13:10,541 --> 00:13:12,251
It's over $300 a month.
286
00:13:12,334 --> 00:13:14,962
Grace would be happy
to pay for your Bonida.
287
00:13:15,045 --> 00:13:17,506
That's how I bought
Joan-Margaret her Rollerblades.
288
00:13:17,589 --> 00:13:20,592
Well, I wouldn't accept it
from you anyway.
289
00:13:20,676 --> 00:13:24,221
Plus, it's not that big of a deal.
People do it all the time.
290
00:13:24,304 --> 00:13:27,850
Yeah, sweetheart, I promise
we're gonna figure something out.
291
00:13:27,933 --> 00:13:29,226
I promise.
292
00:13:29,309 --> 00:13:31,895
But right now we have
to get you to Walden Villas.
293
00:13:31,979 --> 00:13:34,231
Before they find out
that you blew the coop.
294
00:13:34,857 --> 00:13:36,775
And put me on the third floor?
295
00:13:36,859 --> 00:13:39,903
That's right.
But it's not time for that now.
296
00:13:39,987 --> 00:13:41,989
Let's get you home, Arlene.
297
00:13:42,489 --> 00:13:45,200
Everything will be okay.
We'll work it out.
298
00:13:45,284 --> 00:13:47,536
If-- If you say so.
299
00:13:49,037 --> 00:13:51,290
I don't know when it all went to shit.
300
00:13:51,373 --> 00:13:54,293
I was a happily-married,
handsome billionaire.
301
00:13:54,376 --> 00:13:56,086
Now I'm just a schmuck.
302
00:13:56,169 --> 00:13:58,589
You're still a handsome billionaire.
303
00:13:58,672 --> 00:13:59,715
Yeah, I guess.
304
00:14:00,340 --> 00:14:03,886
These are all good things
to think about upstairs.
305
00:14:03,969 --> 00:14:06,513
Coyote, a word?
306
00:14:08,932 --> 00:14:10,475
Oh. Okay.
307
00:14:12,019 --> 00:14:15,606
[clears throat] Hey. What is up with you?
308
00:14:15,689 --> 00:14:16,982
Nothing. I just--
309
00:14:17,065 --> 00:14:18,942
I kind of had a day planned.
310
00:14:19,026 --> 00:14:22,446
A plan that didn't include
an extra from a Greek funeral.
311
00:14:22,529 --> 00:14:25,866
Babe, this man is clearly in crisis.
312
00:14:25,949 --> 00:14:28,827
You should know what that's like.
We should be helping him.
313
00:14:28,911 --> 00:14:30,871
Yeah, but I-- I--
314
00:14:31,872 --> 00:14:34,082
We can have a romantic day any time.
315
00:14:34,166 --> 00:14:36,793
Right now this person needs you.
316
00:14:37,294 --> 00:14:40,756
Show him the wonderful man
I'm in love with.
317
00:14:41,924 --> 00:14:42,799
Fine.
318
00:14:43,467 --> 00:14:44,968
I'll be wonderful.
319
00:14:47,220 --> 00:14:49,431
All right, Nick, let's workshop this.
320
00:14:49,514 --> 00:14:52,100
I know a little bit
about navigating trauma.
321
00:14:52,643 --> 00:14:54,895
Oh, right, 'cause you're a sad guy.
322
00:14:54,978 --> 00:14:56,647
Yes. Very good.
323
00:14:56,730 --> 00:15:01,109
What do you know about the fear of
dying alone after losing your soulmate?
324
00:15:01,193 --> 00:15:02,945
Hey, good news.
325
00:15:03,028 --> 00:15:04,363
We all die alone.
326
00:15:04,446 --> 00:15:06,698
Also, there's no such thing as soulmates.
327
00:15:06,782 --> 00:15:07,908
What's next?
328
00:15:07,991 --> 00:15:09,242
I think that helps.
329
00:15:09,326 --> 00:15:11,203
Hold on a second there, guy.
330
00:15:11,286 --> 00:15:13,914
-You don't believe in soulmates?
-Not really.
331
00:15:13,997 --> 00:15:17,000
So we're not soulmates?
332
00:15:17,084 --> 00:15:20,379
Honestly, you know,
I'm not even sure I know what that means.
333
00:15:20,462 --> 00:15:24,925
All I know is that we're in love
because we choose to be.
334
00:15:26,009 --> 00:15:30,055
Well, what's to stop you from just
choosing to love someone else?
335
00:15:30,138 --> 00:15:33,308
Nothing. That's the whole
point of commitment.
336
00:15:33,392 --> 00:15:34,601
Why are we fighting?
337
00:15:34,685 --> 00:15:37,729
Because of the things you are saying.
338
00:15:37,813 --> 00:15:41,817
All I'm saying is, I choose to love you.
339
00:15:41,900 --> 00:15:44,695
And I'm saying, I hate that.
340
00:15:44,778 --> 00:15:47,531
I think we're meant to be together.
341
00:15:47,614 --> 00:15:49,908
I think something bigger
brought us together.
342
00:15:49,992 --> 00:15:51,868
Oh, like magic?
343
00:15:51,952 --> 00:15:54,371
-[Jessica] If you wanna call it that.
-That's crazy.
344
00:15:54,454 --> 00:15:57,416
You did not just fucking call me crazy.
345
00:15:57,499 --> 00:15:59,126
Hey, I think maybe we should--
346
00:15:59,209 --> 00:16:00,127
-Shut up.
-Jesus, Nick.
347
00:16:00,210 --> 00:16:02,295
-Loud and clear.
-[Jessica] You know what?
348
00:16:02,379 --> 00:16:04,464
I think that's enough for me today.
349
00:16:04,548 --> 00:16:07,759
Nick, sorry about your life. Good luck.
350
00:16:07,843 --> 00:16:10,595
-You can take a Lyft home.
-Wait, no. Jessica, no, no, no.
351
00:16:10,679 --> 00:16:13,223
Wait, wait, wait. Let's talk about this.
352
00:16:13,306 --> 00:16:14,599
-[doorbell rings]
-Je--
353
00:16:15,517 --> 00:16:16,810
Hey, sorry I'm late.
354
00:16:16,893 --> 00:16:19,855
I got a little sidetracked, getting high.
355
00:16:22,899 --> 00:16:26,486
Oh, uh, congratulations
on your pending nuptials.
356
00:16:26,570 --> 00:16:28,989
No. No, no, no.
357
00:16:30,407 --> 00:16:31,950
Not like this.
358
00:16:34,036 --> 00:16:35,245
Shit.
359
00:16:35,328 --> 00:16:37,914
Dude, I had no idea.
360
00:16:37,998 --> 00:16:40,333
You should have told me to go upstairs.
361
00:16:43,420 --> 00:16:47,090
Okay, we still have
12 minutes to get you back
362
00:16:47,174 --> 00:16:49,926
before they make the room rounds
for the dinner announcement.
363
00:16:50,010 --> 00:16:53,388
I'm not worried.
Even if we don't get back.
364
00:16:54,014 --> 00:16:57,434
I don't know, maybe they should
put me on the third floor.
365
00:16:57,517 --> 00:16:59,436
I'm not sure I quite care.
366
00:16:59,519 --> 00:17:00,979
You don't mean that.
367
00:17:01,063 --> 00:17:02,856
It was just a little hiccup.
368
00:17:02,939 --> 00:17:06,443
Yeah. So you forgot you were
going to Mexico, so what?
369
00:17:06,526 --> 00:17:10,489
I have to be reminded constantly
that I was an extra in Cannonball Run.
370
00:17:10,572 --> 00:17:12,699
You were not in Cannonball Run.
371
00:17:12,783 --> 00:17:13,909
Oh!
372
00:17:13,992 --> 00:17:18,121
Don't you worry about that old Bonida.
We're gonna sort it out.
373
00:17:18,747 --> 00:17:20,248
We're in this with you.
374
00:17:21,583 --> 00:17:23,585
It's different for you, girls.
375
00:17:24,211 --> 00:17:28,298
My whole life seems to have become
about people overprotecting me.
376
00:17:28,381 --> 00:17:31,802
And when they're not doing that,
they're overcharging me.
377
00:17:31,885 --> 00:17:36,598
And for something I really need
just to get up and start the day.
378
00:17:36,681 --> 00:17:40,268
So it doesn't really matter
if you get me back in 12 minutes or not.
379
00:17:40,352 --> 00:17:42,104
Send me to the memory ward.
380
00:17:42,187 --> 00:17:43,939
I want to forget all this.
381
00:17:47,901 --> 00:17:48,819
Arlene...
382
00:17:49,945 --> 00:17:53,907
we are gonna go to Mexico
and get you what you need.
383
00:17:54,658 --> 00:17:56,910
Not just what you need, what you deserve.
384
00:17:56,993 --> 00:17:59,579
-Yeah, because fuck them.
-Super fuck them.
385
00:18:00,747 --> 00:18:02,165
Now we're gonna get you back,
386
00:18:02,249 --> 00:18:05,001
eat some of that crap food
and have a couple of drinks,
387
00:18:05,085 --> 00:18:07,754
and start to plan this damn thing.
388
00:18:09,297 --> 00:18:11,216
Where are we going again?
389
00:18:14,386 --> 00:18:17,806
Long story short, it took me three wives
to learn a very important lesson.
390
00:18:17,889 --> 00:18:19,266
Don't marry a Catholic.
391
00:18:19,349 --> 00:18:21,726
When they get knocked up,
they stay knocked up.
392
00:18:23,603 --> 00:18:26,648
That's so funny,
that repulsive thing you just said.
393
00:18:26,731 --> 00:18:28,108
Hey, a toast.
394
00:18:28,191 --> 00:18:30,360
Bud, it's goddamn great to meet you.
395
00:18:30,443 --> 00:18:34,072
Here's to our wives and our girlfriends.
May they never meet.
396
00:18:34,156 --> 00:18:37,325
Totally. It'd be awful if they met.
They'd be so hurt.
397
00:18:37,409 --> 00:18:38,743
Very hilarious.
398
00:18:38,827 --> 00:18:40,412
I knew you two would get along.
399
00:18:40,495 --> 00:18:44,040
So, Tim, why don't we talk
about the current divorce
400
00:18:44,124 --> 00:18:46,126
since Bud will be handling it?
401
00:18:46,209 --> 00:18:49,588
Yes. Walk us through what happened.
All the pertinents.
402
00:18:49,671 --> 00:18:50,505
[Tim] What happened?
403
00:18:50,589 --> 00:18:53,300
God pilfered a rib
from that good ol' boy Adam
404
00:18:53,383 --> 00:18:55,343
and made himself a goddamn sorceress.
405
00:18:55,427 --> 00:18:58,555
Uh-huh. Yes.
But I meant with this divorce.
406
00:18:59,055 --> 00:19:03,768
Because Bud is an expert
in asset protection, you know.
407
00:19:03,852 --> 00:19:06,646
Why don't we talk about what
you'd like out of your divorce?
408
00:19:06,730 --> 00:19:07,898
Cards on the table?
409
00:19:07,981 --> 00:19:09,983
I'd like the money for Claire's tits back.
410
00:19:10,066 --> 00:19:11,193
[Tim chuckles]
411
00:19:15,363 --> 00:19:16,823
Sorry, fellas.
412
00:19:18,116 --> 00:19:19,910
You know, pal,
413
00:19:19,993 --> 00:19:23,371
I already have a complex relationship
with the way I make money,
414
00:19:23,455 --> 00:19:28,376
and I certainly don't need your
horrible bullshit thrown into the mix.
415
00:19:28,460 --> 00:19:32,380
Oh, Jesus, look, I was just--
Calm down, I was just joking around.
416
00:19:32,464 --> 00:19:34,341
Well, I don't think it's funny.
417
00:19:35,091 --> 00:19:37,052
I think you're a terrible person,
418
00:19:37,135 --> 00:19:39,971
and I think you should
get the fuck out of here.
419
00:19:43,308 --> 00:19:44,267
With pleasure.
420
00:19:48,146 --> 00:19:52,567
And give me Claire's number,
because her I'd like to represent.
421
00:19:57,572 --> 00:20:00,283
-I blacked out. What happened?
-[door closes]
422
00:20:00,367 --> 00:20:03,203
Arlene, tell us everything
we need to know to get this Bonida.
423
00:20:03,286 --> 00:20:06,706
Yeah, you know, fake identities,
nitrous boosters for the LEAF.
424
00:20:06,790 --> 00:20:08,792
A real Cannonball Run.
425
00:20:08,875 --> 00:20:12,295
-I swear to God, Frankie...
-No, no, no, girls.
426
00:20:12,379 --> 00:20:14,089
Nothing like that.
427
00:20:14,172 --> 00:20:16,549
There's a nice man I go to.
428
00:20:17,050 --> 00:20:18,843
Yes or no on the nitrous?
429
00:20:18,927 --> 00:20:20,303
I'm on hold with the guy.
430
00:20:20,929 --> 00:20:25,225
Just go to the pharmacy,
talk to Dr. Ramirez.
431
00:20:25,308 --> 00:20:27,227
He'll give you everything you need.
432
00:20:27,310 --> 00:20:29,771
He knows we're coming?
He knows we're friends of yours?
433
00:20:29,854 --> 00:20:32,816
No. But when you arrive,
you'll hand him these.
434
00:20:32,899 --> 00:20:35,819
What is that, maps of underground tunnels?
435
00:20:35,902 --> 00:20:37,904
Codes to a heavily guarded safe?
436
00:20:37,988 --> 00:20:40,490
Are you two watching A-Team again?
437
00:20:41,741 --> 00:20:43,952
It's my prescription.
438
00:20:44,035 --> 00:20:46,705
And a letter to Dr. Ramirez.
439
00:20:48,248 --> 00:20:50,250
-Sorry to interrupt, ladies.
-Whoo!
440
00:20:50,333 --> 00:20:53,503
But I couldn't help overhearing
a bit of your Bonida plan.
441
00:20:53,586 --> 00:20:54,462
And?
442
00:20:54,546 --> 00:20:56,298
[Frank] And my bones
are on their last legs.
443
00:20:56,381 --> 00:20:58,925
Especially my leg bones. I want in.
444
00:20:59,009 --> 00:21:03,555
As sorry as I am about that,
and whatever is going on with your breath,
445
00:21:03,638 --> 00:21:05,432
there's nothing we can do.
446
00:21:05,515 --> 00:21:08,518
I fear his insides
are becoming his outsides.
447
00:21:09,311 --> 00:21:13,648
Tell you what, Frank,
I'll take your Bonida order, hook you up.
448
00:21:13,732 --> 00:21:17,110
But you must promise
to step back when you talk to people.
449
00:21:18,320 --> 00:21:19,321
Deal.
450
00:21:21,781 --> 00:21:25,535
Okay, why don't you each
tell me how you're feeling?
451
00:21:25,618 --> 00:21:26,661
Mad.
452
00:21:27,495 --> 00:21:28,455
Full of tuna.
453
00:21:28,997 --> 00:21:33,835
Astonished that a theatrically
sad billionaire ruined my proposal.
454
00:21:33,918 --> 00:21:35,337
[Nick] That's understandable.
455
00:21:35,420 --> 00:21:40,091
Guys, I am so sorry I put a damper
on your day with my self-pitying bullshit.
456
00:21:40,175 --> 00:21:41,301
Hey.
457
00:21:42,135 --> 00:21:45,055
How about I buy you
a football team or something?
458
00:21:45,138 --> 00:21:47,015
It's really not your fault.
459
00:21:47,098 --> 00:21:49,476
Um, yeah. Yeah, it is.
460
00:21:49,559 --> 00:21:52,812
I mean, you and I had
a real argument. That happened.
461
00:21:52,896 --> 00:21:54,522
I know. How about--? What if we--?
462
00:21:54,606 --> 00:21:57,233
What if we pretend that it didn't?
463
00:21:57,317 --> 00:21:58,902
I don't know if I can.
464
00:21:59,861 --> 00:22:03,698
If we can't agree on what love is,
maybe we don't want the same thing.
465
00:22:04,616 --> 00:22:09,162
How about I take back everything I said
and agree with you completely?
466
00:22:09,746 --> 00:22:11,122
[Nick] I think you're both right.
467
00:22:11,206 --> 00:22:15,043
Something mystical and magical
allowed you to find each other.
468
00:22:15,668 --> 00:22:17,337
And I think you're gonna make it,
469
00:22:18,129 --> 00:22:22,550
because I know you have the strength
to choose to love each other every day,
470
00:22:22,634 --> 00:22:23,635
even when it's hard.
471
00:22:24,636 --> 00:22:26,012
How do you know?
472
00:22:26,888 --> 00:22:27,847
I know.
473
00:22:29,974 --> 00:22:34,396
Love is a mix of magic
and daily commitment.
474
00:22:35,438 --> 00:22:37,232
I had the magic with Grace.
475
00:22:38,733 --> 00:22:40,944
But she chose not to love me anymore.
476
00:22:42,195 --> 00:22:43,446
You two are lucky.
477
00:22:44,656 --> 00:22:45,740
You have both.
478
00:22:48,326 --> 00:22:49,452
Hey.
479
00:22:52,080 --> 00:22:53,623
How about that song?
480
00:22:55,458 --> 00:22:56,376
Yeah.
481
00:23:00,213 --> 00:23:01,798
Yeah, you got it.
482
00:23:02,966 --> 00:23:03,842
"Annie."
483
00:23:06,344 --> 00:23:07,429
[exhales sharply]
484
00:23:14,561 --> 00:23:17,147
I'm sorry, Dad. I just couldn't take it.
485
00:23:17,230 --> 00:23:18,565
That guy...
486
00:23:18,648 --> 00:23:21,025
What are you apologizing for?
487
00:23:21,109 --> 00:23:23,027
I was proud of what you did.
488
00:23:23,111 --> 00:23:24,571
So proud.
489
00:23:25,113 --> 00:23:29,576
It's something I've been wanting to do,
something I should have done years ago.
490
00:23:30,535 --> 00:23:31,369
Yeah?
491
00:23:31,911 --> 00:23:33,580
This is your firm, Bud.
492
00:23:33,663 --> 00:23:35,832
You should run it
the way you want to run it.
493
00:23:35,915 --> 00:23:37,000
Right. Right.
494
00:23:37,500 --> 00:23:39,252
My firm.
495
00:23:39,752 --> 00:23:40,795
Hey.
496
00:23:41,838 --> 00:23:43,256
Can I ask you something?
497
00:23:44,841 --> 00:23:47,635
When you said you had
a complicated relationship
498
00:23:47,719 --> 00:23:49,846
-with the way you make a living...
-Yeah?
499
00:23:52,182 --> 00:23:53,975
Do you want to be a divorce lawyer?
500
00:23:55,435 --> 00:23:56,436
Whoa.
501
00:23:57,312 --> 00:24:02,650
You know, I gave you the firm
because I thought you wanted it.
502
00:24:03,193 --> 00:24:05,069
And because I knew you'd be great at it.
503
00:24:05,153 --> 00:24:07,780
But I hope you're not doing this for me.
504
00:24:09,991 --> 00:24:11,242
Do you want it?
505
00:24:17,248 --> 00:24:18,750
I really don't know, Dad.
506
00:24:19,334 --> 00:24:23,463
I-- I mean, I know that
I wanted to make you happy.
507
00:24:23,546 --> 00:24:24,506
I just--
508
00:24:24,589 --> 00:24:28,009
Buddy boy, it's every father's dream
509
00:24:28,092 --> 00:24:31,763
that his son feels freer than he did.
510
00:24:33,723 --> 00:24:35,850
You make me happy no matter what.
511
00:24:37,519 --> 00:24:38,478
Thanks.
512
00:24:40,522 --> 00:24:42,315
I think I needed to hear that.
513
00:24:42,815 --> 00:24:45,026
I feel all this pressure, you know?
514
00:24:45,109 --> 00:24:46,486
I know you do.
515
00:24:47,070 --> 00:24:48,279
Do me a favor.
516
00:24:48,947 --> 00:24:50,156
Let that go.
517
00:24:52,450 --> 00:24:54,619
Just be good to yourself.
518
00:24:56,913 --> 00:24:58,456
In the interest of letting it go,
519
00:24:58,540 --> 00:25:03,127
I really don't want to do a whole ceremony
dedicated to the burial of my foreskin.
520
00:25:03,670 --> 00:25:05,630
You should have said something.
521
00:25:06,464 --> 00:25:08,925
I was really just doing it for you,
522
00:25:09,008 --> 00:25:11,135
because you were always
the most observant.
523
00:25:11,219 --> 00:25:14,806
I was always observant because
I thought that's what you wanted me to be.
524
00:25:14,889 --> 00:25:16,599
Let it go, man.
525
00:25:17,308 --> 00:25:18,518
I'm trying.
526
00:25:19,894 --> 00:25:22,855
So, what do we do with this?
527
00:25:23,398 --> 00:25:24,232
Toss it?
528
00:25:26,442 --> 00:25:29,028
♪ It's really uncanny ♪
529
00:25:30,113 --> 00:25:36,536
♪ How much I love my Annie ♪
530
00:25:38,037 --> 00:25:39,497
I love you.
531
00:25:39,581 --> 00:25:41,082
I love you too.
532
00:25:43,751 --> 00:25:44,586
Okay.
533
00:25:46,045 --> 00:25:46,963
Okay.
534
00:25:55,680 --> 00:25:56,848
Jessica...
535
00:25:59,684 --> 00:26:01,102
will you marry me?
536
00:26:09,319 --> 00:26:10,320
Oh, drat.
537
00:26:13,406 --> 00:26:14,449
[screams]
538
00:26:16,784 --> 00:26:18,119
The song was good though.
539
00:26:18,661 --> 00:26:23,041
Frankie, if we don't leave now,
traffic is gonna be hell at the border.
540
00:26:23,124 --> 00:26:27,629
All right, two freshly charged crystals.
541
00:26:28,671 --> 00:26:33,134
Oh. My go-bag is complete
in case things go tits-up in Mexico.
542
00:26:33,217 --> 00:26:34,552
What the hell is all this?
543
00:26:36,054 --> 00:26:38,097
Um, what do you think it is?
544
00:26:38,181 --> 00:26:41,517
A shitload of Bonida prescription slips.
545
00:26:41,601 --> 00:26:44,354
You nailed it. Don't worry about it.
546
00:26:44,896 --> 00:26:47,649
Last you said that
you came home with a pierced belly button.
547
00:26:47,732 --> 00:26:49,400
That was an accident.
548
00:26:49,484 --> 00:26:51,277
Well, you're about to have another one.
549
00:26:51,361 --> 00:26:53,613
Look, I went back to Walden Villas.
550
00:26:53,696 --> 00:26:58,117
I figured if Arlene and Frank needed it,
then more people needed it too.
551
00:26:58,743 --> 00:27:00,578
You can't tell by looking at them,
552
00:27:00,662 --> 00:27:03,956
but weak bones is a serious problem
in the senior community.
553
00:27:04,040 --> 00:27:06,793
Getting arrested
is a serious problem with me.
554
00:27:06,876 --> 00:27:11,714
You do realize getting this much Bonida
is officially drug smuggling.
555
00:27:11,798 --> 00:27:14,926
It may be drug smuggling,
but it's a righteous smuggle.
556
00:27:15,009 --> 00:27:17,303
Look, my whole life has led to this.
557
00:27:17,387 --> 00:27:20,223
I'm finally living up
to my bumper sticker:
558
00:27:20,306 --> 00:27:22,350
"No Fear, Be a Champion."
559
00:27:22,975 --> 00:27:26,062
We're only going
if you leave the duffel at home.
560
00:27:26,145 --> 00:27:27,021
[groans]
561
00:27:27,105 --> 00:27:29,982
-Uh...
-No, as a consolation prize,
562
00:27:30,066 --> 00:27:33,319
I'll get you some Pulparindo
from the gas station.
563
00:27:33,403 --> 00:27:34,278
Mm...
564
00:27:35,321 --> 00:27:37,073
I've made up my mind.
565
00:27:37,156 --> 00:27:39,242
But let's do that when I get back.
566
00:27:39,325 --> 00:27:42,328
Frankie, I understand
why you'd do this for Arlene,
567
00:27:42,412 --> 00:27:45,998
but why risk so much for everybody else?
568
00:27:46,082 --> 00:27:50,211
Look, I know that you would do
anything for me, and back at you.
569
00:27:50,294 --> 00:27:52,422
But what about the ones
who don't have a you?
570
00:27:52,505 --> 00:27:54,465
Well, I'm sure they have someone.
571
00:27:54,549 --> 00:27:56,175
Right now, they've got me.
572
00:27:56,259 --> 00:27:59,053
Uh, I'll see you on the other side.
573
00:28:00,638 --> 00:28:01,556
Ooh.
574
00:28:06,602 --> 00:28:07,729
Toodles.
575
00:28:19,532 --> 00:28:20,366
[grunts]
576
00:28:20,450 --> 00:28:22,535
You can't get out of
your driveway without me.
577
00:28:22,618 --> 00:28:24,579
How are you gonna get to Mexico?
578
00:28:24,662 --> 00:28:26,330
Oh, hell to the yeah.
579
00:28:26,914 --> 00:28:27,832
Whoo, whoo!
580
00:28:28,541 --> 00:28:30,877
Here, you're in charge of the car pickles.
581
00:28:31,627 --> 00:28:33,671
I regret this already.
582
00:28:33,755 --> 00:28:36,632
Hand me a pickle.
I like the ones at the bottom.
583
00:28:36,716 --> 00:28:38,009
["Risk It" playing]
584
00:28:41,804 --> 00:28:44,932
♪ Ah, that risk's exhilarating ♪
585
00:28:47,185 --> 00:28:49,979
♪ Nail-biting, intoxicating ♪
586
00:28:52,815 --> 00:28:57,278
♪ You say dive in ♪
587
00:28:57,987 --> 00:29:02,825
♪ And take a chance ♪
588
00:29:03,409 --> 00:29:07,705
♪ I can't control ♪
589
00:29:08,331 --> 00:29:12,919
♪ Each circumstance ♪
590
00:29:13,711 --> 00:29:16,172
♪ But I'm hedging my bets ♪
591
00:29:16,255 --> 00:29:18,800
♪ I'm avoiding missteps ♪
592
00:29:18,883 --> 00:29:21,469
♪ But sometimes I forget ♪
593
00:29:21,552 --> 00:29:23,971
♪ That I've gotta risk it ♪
594
00:29:24,597 --> 00:29:26,641
♪ I've gotta risk it ♪
595
00:29:27,433 --> 00:29:29,310
♪ I've gotta risk it ♪
596
00:29:29,852 --> 00:29:31,229
♪ I've gotta risk... ♪