1 00:00:06,215 --> 00:00:08,217 [theme music playing] 2 00:00:13,097 --> 00:00:16,100 ♪ Well, I don't know why I came here tonight ♪ 3 00:00:16,851 --> 00:00:20,021 ♪ Got the feeling That something ain't right ♪ 4 00:00:20,688 --> 00:00:24,358 ♪ I'm so scared In case I fall off my chair ♪ 5 00:00:24,442 --> 00:00:28,279 ♪ And I'm wondering How I'll get down the stairs ♪ 6 00:00:28,362 --> 00:00:30,656 ♪ And there's clowns to the left of me ♪ 7 00:00:30,740 --> 00:00:32,408 ♪ Jokers to the right ♪ 8 00:00:32,492 --> 00:00:35,995 ♪ Here I am stuck in the middle with you ♪ 9 00:00:36,079 --> 00:00:39,832 ♪ Yes, I'm stuck in the middle with you ♪ 10 00:00:39,916 --> 00:00:43,294 ♪ Ooh ♪ 11 00:00:52,303 --> 00:00:54,013 I don't see Arlene. 12 00:00:55,223 --> 00:00:57,683 Oh, there she is, by the fern. Arlene! 13 00:00:57,767 --> 00:01:01,354 Oh, God. Frankie, it's an oil painting of Barack Obama. 14 00:01:02,480 --> 00:01:04,816 I am begging you to find your glasses. 15 00:01:04,899 --> 00:01:06,317 I know where they are. 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,444 I just need a snorkel. 17 00:01:08,528 --> 00:01:10,196 With a long tube. 18 00:01:10,863 --> 00:01:12,323 Oh-- J-M? 19 00:01:13,116 --> 00:01:14,408 What are you doing here? 20 00:01:14,492 --> 00:01:16,119 Well, why wouldn't I be here? 21 00:01:16,202 --> 00:01:18,329 Best free food in town. 22 00:01:18,412 --> 00:01:20,790 Yeah, it's free because you're stealing it. 23 00:01:21,833 --> 00:01:25,461 So are you here because of the...? 24 00:01:26,170 --> 00:01:27,004 You know. 25 00:01:27,922 --> 00:01:29,257 No, we don't know. 26 00:01:29,340 --> 00:01:30,883 Oh, ladies. 27 00:01:32,176 --> 00:01:34,220 I have unsettling news. 28 00:01:35,346 --> 00:01:37,014 [whispering] Arlene is missing. 29 00:01:37,098 --> 00:01:39,475 What? Arlene is missing? What do you mean--? 30 00:01:39,559 --> 00:01:42,395 [in normal voice] Oh, Grace, you bawdy slut. 31 00:01:42,478 --> 00:01:45,898 What an hysterical disgusting story. 32 00:01:46,732 --> 00:01:49,652 Don't blow our cover. Smile. 33 00:01:49,735 --> 00:01:52,363 Act natural, like you would if nothing were wrong. 34 00:01:52,446 --> 00:01:53,322 I'm on it. 35 00:01:53,865 --> 00:01:56,242 I just saw Arlene in the can. 36 00:01:57,952 --> 00:02:00,413 Joan-Margaret, just tell us what's happening. 37 00:02:00,496 --> 00:02:01,455 All right. 38 00:02:01,539 --> 00:02:04,458 Arlene has been MIA for hours now. 39 00:02:04,959 --> 00:02:07,128 Nobody knows where she's gone. 40 00:02:07,211 --> 00:02:09,380 Not her mahjong girls. 41 00:02:09,463 --> 00:02:11,465 Not that nosy load Marie. 42 00:02:11,549 --> 00:02:12,758 Nobody. 43 00:02:12,842 --> 00:02:14,927 Frankly, I'm starting to worry. 44 00:02:15,011 --> 00:02:17,930 What are we doing sitting here? We've got to find her. 45 00:02:18,014 --> 00:02:19,182 Yeah, no. No. 46 00:02:19,265 --> 00:02:22,476 What we need to do is call the police, that's what we need to do. 47 00:02:22,560 --> 00:02:24,478 I mean, she could be anywhere. 48 00:02:24,562 --> 00:02:27,148 She could be lost, confused. 49 00:02:27,231 --> 00:02:28,149 Shh. 50 00:02:28,232 --> 00:02:30,484 No. No cops. 51 00:02:30,568 --> 00:02:33,487 If Walden Villas gets wind of her disappearance, 52 00:02:33,571 --> 00:02:37,033 especially if she's brought back by the police, well, they're gonna... 53 00:02:37,116 --> 00:02:39,243 Send her to the third floor. 54 00:02:39,327 --> 00:02:41,787 -That's memory care, right? -[J-M] Exactly. 55 00:02:42,455 --> 00:02:45,666 Once you go in there, girls, you don't come out. 56 00:02:45,750 --> 00:02:46,751 Yeah, I know. 57 00:02:46,834 --> 00:02:49,503 I know she's not ready for the third floor. 58 00:02:50,630 --> 00:02:52,465 But what if something's really wrong? 59 00:02:52,548 --> 00:02:54,425 [Frankie] I know we can find her. 60 00:02:54,508 --> 00:02:56,093 We have to try. 61 00:02:56,177 --> 00:02:57,637 Oh, please, Grace. 62 00:02:58,679 --> 00:03:01,265 All right, okay. I'll give you till dinner. 63 00:03:01,349 --> 00:03:04,310 But at the crack of 4:00, I am calling the police. 64 00:03:04,393 --> 00:03:06,354 I only need a half hour. 65 00:03:06,437 --> 00:03:08,231 I know exactly where to go. 66 00:03:09,273 --> 00:03:10,524 [Grace] A psychic? 67 00:03:10,608 --> 00:03:13,027 You have got to be kidding me. 68 00:03:15,988 --> 00:03:18,241 ♪ Push comes to shove ♪ 69 00:03:19,492 --> 00:03:21,244 ♪ All that matters is love ♪ 70 00:03:22,995 --> 00:03:25,456 ♪ Me loving you ♪ 71 00:03:26,540 --> 00:03:31,045 ♪ You loving me too ♪ 72 00:03:31,545 --> 00:03:33,214 Oh, Coyote. 73 00:03:33,297 --> 00:03:35,633 I feel like the most special girl in the world. 74 00:03:37,593 --> 00:03:38,427 Babe... 75 00:03:40,221 --> 00:03:44,392 I've been through enough in my time to know when I've got something good. 76 00:03:44,475 --> 00:03:49,522 And I'm wholly uninterested in a life without you. 77 00:03:49,605 --> 00:03:52,024 Will you spend the rest of yours with me? 78 00:03:54,151 --> 00:03:55,069 Yes. 79 00:03:55,569 --> 00:03:58,030 Yes, a thousand times, yes. 80 00:03:58,572 --> 00:04:00,783 Is--? Wait, is this really happening? 81 00:04:02,118 --> 00:04:03,327 Oh! 82 00:04:03,911 --> 00:04:04,787 That's great. 83 00:04:04,870 --> 00:04:08,082 You were more emotional with Coyote than you were with me. 84 00:04:08,165 --> 00:04:09,917 He wrote a song, Bud. 85 00:04:10,001 --> 00:04:11,502 You used a hairless cat. 86 00:04:12,545 --> 00:04:15,214 So where are you gonna propose? 87 00:04:15,298 --> 00:04:19,552 Well, Mom and Grace said that I could use the beach house. 88 00:04:19,635 --> 00:04:21,887 And I'm making her favorite meal. 89 00:04:21,971 --> 00:04:24,890 -I've ordered some engagement balloons. -I love balloons. 90 00:04:24,974 --> 00:04:29,020 Yeah. And I bought some very expensive champagne for her, 91 00:04:29,103 --> 00:04:32,148 and some very sparkling Martinelli's for me. 92 00:04:33,065 --> 00:04:38,571 You know, I have a special little black box of my own. 93 00:04:39,655 --> 00:04:40,614 What's in it? 94 00:04:40,698 --> 00:04:43,576 Oh, just my severed foreskin from my penis. 95 00:04:44,076 --> 00:04:45,995 Why the fuck do you have that? 96 00:04:46,078 --> 00:04:49,749 Because I've run out of excuses, so today, I'm going to Dad's 97 00:04:49,832 --> 00:04:52,376 and I'm gonna bury my foreskin in the Jewish tradition. 98 00:04:52,460 --> 00:04:54,837 Oh, right. To grow a tree. 99 00:04:54,920 --> 00:04:59,175 No, it's-- You bury it under a tree so your body can return to the earth. 100 00:04:59,258 --> 00:05:01,427 It shows respect for God and God's creation. 101 00:05:01,510 --> 00:05:03,971 Yeah, I'm pretty sure it grows a tree. 102 00:05:04,055 --> 00:05:06,849 I thought you were going to your dad's to meet that client. 103 00:05:06,932 --> 00:05:08,976 First, I'm glad-handing a divorce addict, 104 00:05:09,060 --> 00:05:11,228 then we're burying my extra parts in the ground. 105 00:05:11,312 --> 00:05:13,397 Ladies and gentlemen, my Saturday. 106 00:05:13,481 --> 00:05:15,316 Honey, you're always committing 107 00:05:15,399 --> 00:05:18,402 to things that you don't wanna do, especially with your family. 108 00:05:18,486 --> 00:05:22,323 Because I'm a good son, and being a good son is participating 109 00:05:22,406 --> 00:05:25,451 in an unending parade of bullshit with a smile on your face. 110 00:05:25,534 --> 00:05:27,244 And your dick in a box. 111 00:05:27,787 --> 00:05:29,497 We should be out looking for Arlene, 112 00:05:29,580 --> 00:05:33,334 not wasting our time on some nut with a crystal ball. 113 00:05:33,417 --> 00:05:35,628 You'd do well to listen, Grace. 114 00:05:35,711 --> 00:05:38,464 The woman is uncanny, never been wrong. 115 00:05:38,547 --> 00:05:41,258 She predicted that time I drove into the lake. 116 00:05:41,342 --> 00:05:42,259 Which time? 117 00:05:42,885 --> 00:05:47,765 She also said that I was going to have a life-changing experience in the wilds. 118 00:05:47,848 --> 00:05:51,310 One week later, boom, I met Barry Manilow at the zoo. 119 00:05:51,394 --> 00:05:54,855 Yet she couldn't predict you were gonna knock him into the gorilla enclosure. 120 00:05:54,939 --> 00:05:57,316 He was fine once Lulu let him go. 121 00:05:58,025 --> 00:06:01,946 Once, she said something so crazy I stopped seeing her for a while. 122 00:06:02,029 --> 00:06:04,240 And then that turned out to be true. 123 00:06:04,323 --> 00:06:05,699 Yeah? What was that? 124 00:06:05,783 --> 00:06:07,701 That you and I would be friends. 125 00:06:07,785 --> 00:06:08,786 Oh. 126 00:06:09,912 --> 00:06:12,331 And here we are, best friends. 127 00:06:13,040 --> 00:06:13,958 Me... 128 00:06:14,750 --> 00:06:15,793 and you. 129 00:06:15,876 --> 00:06:17,253 [Grace chuckles] 130 00:06:17,336 --> 00:06:18,587 [Grace] I love how I'm Death, 131 00:06:18,671 --> 00:06:22,466 and yet you're the lady that constantly puts metal in the microwave. 132 00:06:22,550 --> 00:06:23,592 -[door closes] -Mm. 133 00:06:24,427 --> 00:06:25,761 Hello, witches. 134 00:06:25,845 --> 00:06:27,388 Oh, Elsbeth. 135 00:06:27,471 --> 00:06:29,723 What's up with the monkey suit? 136 00:06:29,807 --> 00:06:32,309 Oh, yes. I apologize. 137 00:06:32,393 --> 00:06:34,728 -It's for my other work. -That would be? 138 00:06:34,812 --> 00:06:35,980 I'm a judge. 139 00:06:36,063 --> 00:06:36,981 Of the law? 140 00:06:38,774 --> 00:06:41,527 We need to find our friend. She went missing. We don't know-- 141 00:06:41,610 --> 00:06:43,821 Silence. I'm getting a vision. 142 00:06:43,904 --> 00:06:45,114 [ominous music playing] 143 00:06:45,948 --> 00:06:47,825 A long journey is imminent. 144 00:06:48,451 --> 00:06:49,660 Perilous. 145 00:06:49,743 --> 00:06:52,288 Blinding sun, bag of secrets. 146 00:06:53,539 --> 00:06:55,958 Two men. Great success. 147 00:06:56,834 --> 00:06:57,960 Follow the rainbow. 148 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 Oh. That was fucking lit. 149 00:07:02,923 --> 00:07:07,011 [scoffs] No, that was grounds for involuntary commitment. 150 00:07:07,094 --> 00:07:08,929 If we only knew a judge. 151 00:07:09,013 --> 00:07:11,640 Look, we have a friend who's missing. We have to get going. 152 00:07:11,724 --> 00:07:12,725 Arlene? 153 00:07:12,808 --> 00:07:14,560 She's at the Del Taco on 3rd Street. 154 00:07:14,643 --> 00:07:17,146 I know that one. It's right by the lake. 155 00:07:17,229 --> 00:07:18,647 I'll drive. 156 00:07:18,731 --> 00:07:21,650 You know what I like most about mini tuna melts? 157 00:07:21,734 --> 00:07:24,069 They're nature's most powerful aphrodisiac? 158 00:07:24,153 --> 00:07:25,196 Bingo. 159 00:07:25,696 --> 00:07:27,406 Let's go make out on the beach. 160 00:07:27,490 --> 00:07:30,451 Uh, actually, um, before we go, 161 00:07:30,534 --> 00:07:33,871 uh, I was hoping I could play you a song that I wrote. 162 00:07:33,954 --> 00:07:34,830 Oh. 163 00:07:35,498 --> 00:07:36,707 For you. 164 00:07:38,083 --> 00:07:41,045 -I wrote it. It's special for you. -Ah. 165 00:07:41,962 --> 00:07:43,964 It's-- It's called "Annie." 166 00:07:44,048 --> 00:07:46,008 Not "Jessica"? 167 00:07:46,091 --> 00:07:47,676 Super hard to rhyme. 168 00:07:47,760 --> 00:07:49,595 And The Allman Brothers beat me to it. 169 00:07:49,678 --> 00:07:52,765 -So just imagine you're Annie. -Oh. 170 00:07:54,850 --> 00:07:57,228 -Okay, I'm there. Let me have it. -All right. 171 00:07:58,604 --> 00:08:00,231 -Nervous. -[both laugh] 172 00:08:03,943 --> 00:08:05,694 Oh, hey, kids. 173 00:08:05,778 --> 00:08:09,156 Hey, Nick. I thought you were spending the day upstairs. 174 00:08:09,240 --> 00:08:10,950 I'll be out of your hair in a second. 175 00:08:11,033 --> 00:08:14,078 My Klonopin wore off because it's basically baby aspirin. 176 00:08:14,161 --> 00:08:16,163 I'm just here to get some Sleepytime tea. 177 00:08:18,832 --> 00:08:21,252 [Coyote] Well, you got it. Um... 178 00:08:21,335 --> 00:08:22,628 -Enjoy. -Yeah. 179 00:08:23,295 --> 00:08:25,506 You'll knock that thing back by yourself there? 180 00:08:25,589 --> 00:08:29,343 Yeah, you don't get a lot of top-shelf booze behind bars. 181 00:08:29,426 --> 00:08:30,678 [Jessica] Oh, that's right. 182 00:08:30,761 --> 00:08:32,388 I am so sorry. 183 00:08:32,471 --> 00:08:33,514 How are you holding up? 184 00:08:33,597 --> 00:08:35,391 It's a little lonely these days. 185 00:08:36,809 --> 00:08:41,855 Anyhoo, looks like you two have a real romantic little Saturday planned here. 186 00:08:42,648 --> 00:08:44,024 I'll head back to my quarters. 187 00:08:44,108 --> 00:08:45,609 Thanks for understanding. 188 00:08:48,821 --> 00:08:49,780 [Jessica] Nick, wait. 189 00:08:49,863 --> 00:08:51,198 Wait. Are you hungry? 190 00:08:51,282 --> 00:08:55,619 We have so much food, and you really shouldn't be alone today. 191 00:08:55,703 --> 00:08:58,289 I really don't want to intrude. Are those mini tuna melts? 192 00:08:58,372 --> 00:08:59,248 [Jessica] Yeah. 193 00:09:00,791 --> 00:09:01,709 Thanks, guys. 194 00:09:01,792 --> 00:09:03,961 Of course. It's our pleasure. 195 00:09:04,044 --> 00:09:04,878 Isn't it? 196 00:09:06,589 --> 00:09:09,383 You know, we really shouldn't bother him. 197 00:09:10,009 --> 00:09:13,178 You know, ol' Nick here, he's got a lot to process. 198 00:09:13,262 --> 00:09:17,141 And men, in general, are upstairs creatures. 199 00:09:17,224 --> 00:09:21,228 I'm sure he'd rather grab his booze, lock himself in his room, 200 00:09:21,312 --> 00:09:24,690 sharpen his toothbrush, and curl up into a fetal position. 201 00:09:24,773 --> 00:09:25,816 Am I right, bro? 202 00:09:26,317 --> 00:09:27,943 Oh, I already did that. 203 00:09:28,027 --> 00:09:31,030 To be honest, the company is really nice. 204 00:09:31,113 --> 00:09:33,616 Good, we're happy to have you. 205 00:09:33,699 --> 00:09:34,575 Mm. 206 00:09:35,451 --> 00:09:37,536 Thanks. It means a lot. 207 00:09:37,620 --> 00:09:39,413 Do you have any that are hot? 208 00:09:43,751 --> 00:09:46,712 Okay, Peter, once again, I apologize. 209 00:09:46,795 --> 00:09:49,340 But understand, I only said what I said about the watch 210 00:09:49,423 --> 00:09:52,051 because we thought that Stevie had robbed us. 211 00:09:53,302 --> 00:09:54,178 Uh-huh. 212 00:09:56,847 --> 00:09:58,307 Well, that's hurtful. 213 00:10:01,060 --> 00:10:04,813 You're not gonna believe this, but Peter is still a bit miffed 214 00:10:04,897 --> 00:10:08,317 about me falsely accusing his boyfriend of grand theft. 215 00:10:08,400 --> 00:10:10,736 Yes. In retrospect, that was a misstep. 216 00:10:10,819 --> 00:10:13,072 He said I was too short to play Sky Masterson. 217 00:10:13,155 --> 00:10:15,157 That's the thing you're most sensitive about. 218 00:10:15,240 --> 00:10:17,117 There'll be time to eat about that later. 219 00:10:17,201 --> 00:10:19,495 Now we need to brief you about The Whale. 220 00:10:19,578 --> 00:10:22,289 -Whale, ho! -Whale, ho! 221 00:10:22,373 --> 00:10:23,207 Whale, ho? 222 00:10:23,290 --> 00:10:24,875 [both] Whale, ho! 223 00:10:24,958 --> 00:10:27,211 -Stop before I harpoon you both. -Okay. 224 00:10:27,294 --> 00:10:30,673 The guy you need to woo is Tim Applerod. 225 00:10:30,756 --> 00:10:36,804 He's fabulously wealthy due to his chain of predatory lending institutions 226 00:10:36,887 --> 00:10:41,100 and early investment in something called Porn Depot. 227 00:10:41,183 --> 00:10:43,394 I am familiar with his TED Talk. 228 00:10:43,477 --> 00:10:48,357 So he has been very happily married to a lovely lady for the last ten years. 229 00:10:48,440 --> 00:10:49,274 Oh, that's nice. 230 00:10:49,358 --> 00:10:50,651 She just turned 40. 231 00:10:50,734 --> 00:10:52,027 So we're back in. 232 00:10:52,111 --> 00:10:53,821 Sounds like a great guy. 233 00:10:53,904 --> 00:10:55,948 He's one of the worst people I have ever met. 234 00:10:56,031 --> 00:11:00,661 Let's just say that Tim's manner is unrefined. 235 00:11:00,744 --> 00:11:02,621 [Sol] Yes, well put, Robert. 236 00:11:02,705 --> 00:11:06,667 I would go so far as to say he's a total pig. 237 00:11:06,750 --> 00:11:09,795 He's bound to say some horrible, horrible things. 238 00:11:09,878 --> 00:11:13,298 -Particularly about his ex-wives. -[Robert] Not a big fan of women. 239 00:11:13,382 --> 00:11:17,553 He doesn't trust them because, quote, "Their bodies are in synch with the moon." 240 00:11:17,636 --> 00:11:19,638 I wish I could give birth. 241 00:11:19,722 --> 00:11:23,684 This is going to be hard for you as it is for me, 242 00:11:23,767 --> 00:11:27,062 but just smile and nod and laugh, 243 00:11:27,146 --> 00:11:30,065 and he'll be paying your bills for decades. 244 00:11:30,816 --> 00:11:33,861 Going along pleasantly with a bunch of stuff I'm uncomfortable with? 245 00:11:33,944 --> 00:11:35,028 That's my brand. 246 00:11:39,533 --> 00:11:42,035 Oh, this is such a waste of time. 247 00:11:42,578 --> 00:11:45,289 -There is no chance that we-- -Arlene! 248 00:11:47,124 --> 00:11:50,043 No fucking way. 249 00:11:50,669 --> 00:11:54,047 Did you put mescaline in my cereal again? 250 00:11:54,131 --> 00:11:56,467 What are you ladies doing here? 251 00:11:56,550 --> 00:11:58,051 What are you doing here, honey? 252 00:11:58,135 --> 00:12:01,472 We've been on a mission to find you. Worried sick. Absolutely sick. 253 00:12:01,555 --> 00:12:02,473 May I? 254 00:12:02,556 --> 00:12:05,392 Yeah, we had a breakfast date today. 255 00:12:05,476 --> 00:12:07,352 Remember? At Walden Villas? 256 00:12:07,436 --> 00:12:08,562 Oh, yes. 257 00:12:08,645 --> 00:12:10,022 Yes, it's Saturday. 258 00:12:10,105 --> 00:12:11,732 Yes, I do remember that. 259 00:12:11,815 --> 00:12:13,150 Of course. 260 00:12:13,233 --> 00:12:16,695 We went to meet you, but Joan-Margaret said that you'd gone missing. 261 00:12:16,779 --> 00:12:17,780 Why did you leave? 262 00:12:17,863 --> 00:12:18,697 Well, I... 263 00:12:21,575 --> 00:12:22,618 I don't know. 264 00:12:23,410 --> 00:12:25,078 I can't remember why I left. 265 00:12:25,162 --> 00:12:27,039 Because you love Del Taco. 266 00:12:27,122 --> 00:12:28,665 Everyone loves Del Taco. 267 00:12:28,749 --> 00:12:30,584 It's good for the bones. 268 00:12:31,210 --> 00:12:32,169 That's it. 269 00:12:33,003 --> 00:12:34,671 I was headed to Mexico. 270 00:12:34,755 --> 00:12:37,716 I must have seen the Del Taco sign and thought I was there. 271 00:12:37,800 --> 00:12:40,010 Sounds like a Frankie Saturday. 272 00:12:40,093 --> 00:12:43,806 Well, anyway, this has been a lovely lunch. 273 00:12:44,306 --> 00:12:45,808 Happy birthday, Grace. 274 00:12:45,891 --> 00:12:47,267 I must be on my way. 275 00:12:47,351 --> 00:12:48,560 [Frankie] Hold up. 276 00:12:48,644 --> 00:12:50,896 Why are you going to Mexico? 277 00:12:50,979 --> 00:12:52,856 -For drugs. -[Frankie] Great. 278 00:12:52,940 --> 00:12:54,858 We're fresh out of mescaline. 279 00:12:54,942 --> 00:12:56,485 Oh, no, nothing like that. 280 00:12:56,568 --> 00:12:59,822 I'm going to get more Bonida for my osteoporosis. 281 00:12:59,905 --> 00:13:01,323 In Mexico? 282 00:13:01,406 --> 00:13:05,077 Well, my insurance stopped covering it, and it's cheaper there. 283 00:13:05,160 --> 00:13:07,871 You should have come to me. I could have saved you the trip. 284 00:13:07,955 --> 00:13:10,457 I would be happy to pay for your Bonida. 285 00:13:10,541 --> 00:13:12,251 It's over $300 a month. 286 00:13:12,334 --> 00:13:14,962 Grace would be happy to pay for your Bonida. 287 00:13:15,045 --> 00:13:17,506 That's how I bought Joan-Margaret her Rollerblades. 288 00:13:17,589 --> 00:13:20,592 Well, I wouldn't accept it from you anyway. 289 00:13:20,676 --> 00:13:24,221 Plus, it's not that big of a deal. People do it all the time. 290 00:13:24,304 --> 00:13:27,850 Yeah, sweetheart, I promise we're gonna figure something out. 291 00:13:27,933 --> 00:13:29,226 I promise. 292 00:13:29,309 --> 00:13:31,895 But right now we have to get you to Walden Villas. 293 00:13:31,979 --> 00:13:34,231 Before they find out that you blew the coop. 294 00:13:34,857 --> 00:13:36,775 And put me on the third floor? 295 00:13:36,859 --> 00:13:39,903 That's right. But it's not time for that now. 296 00:13:39,987 --> 00:13:41,989 Let's get you home, Arlene. 297 00:13:42,489 --> 00:13:45,200 Everything will be okay. We'll work it out. 298 00:13:45,284 --> 00:13:47,536 If-- If you say so. 299 00:13:49,037 --> 00:13:51,290 I don't know when it all went to shit. 300 00:13:51,373 --> 00:13:54,293 I was a happily-married, handsome billionaire. 301 00:13:54,376 --> 00:13:56,086 Now I'm just a schmuck. 302 00:13:56,169 --> 00:13:58,589 You're still a handsome billionaire. 303 00:13:58,672 --> 00:13:59,715 Yeah, I guess. 304 00:14:00,340 --> 00:14:03,886 These are all good things to think about upstairs. 305 00:14:03,969 --> 00:14:06,513 Coyote, a word? 306 00:14:08,932 --> 00:14:10,475 Oh. Okay. 307 00:14:12,019 --> 00:14:15,606 [clears throat] Hey. What is up with you? 308 00:14:15,689 --> 00:14:16,982 Nothing. I just-- 309 00:14:17,065 --> 00:14:18,942 I kind of had a day planned. 310 00:14:19,026 --> 00:14:22,446 A plan that didn't include an extra from a Greek funeral. 311 00:14:22,529 --> 00:14:25,866 Babe, this man is clearly in crisis. 312 00:14:25,949 --> 00:14:28,827 You should know what that's like. We should be helping him. 313 00:14:28,911 --> 00:14:30,871 Yeah, but I-- I-- 314 00:14:31,872 --> 00:14:34,082 We can have a romantic day any time. 315 00:14:34,166 --> 00:14:36,793 Right now this person needs you. 316 00:14:37,294 --> 00:14:40,756 Show him the wonderful man I'm in love with. 317 00:14:41,924 --> 00:14:42,799 Fine. 318 00:14:43,467 --> 00:14:44,968 I'll be wonderful. 319 00:14:47,220 --> 00:14:49,431 All right, Nick, let's workshop this. 320 00:14:49,514 --> 00:14:52,100 I know a little bit about navigating trauma. 321 00:14:52,643 --> 00:14:54,895 Oh, right, 'cause you're a sad guy. 322 00:14:54,978 --> 00:14:56,647 Yes. Very good. 323 00:14:56,730 --> 00:15:01,109 What do you know about the fear of dying alone after losing your soulmate? 324 00:15:01,193 --> 00:15:02,945 Hey, good news. 325 00:15:03,028 --> 00:15:04,363 We all die alone. 326 00:15:04,446 --> 00:15:06,698 Also, there's no such thing as soulmates. 327 00:15:06,782 --> 00:15:07,908 What's next? 328 00:15:07,991 --> 00:15:09,242 I think that helps. 329 00:15:09,326 --> 00:15:11,203 Hold on a second there, guy. 330 00:15:11,286 --> 00:15:13,914 -You don't believe in soulmates? -Not really. 331 00:15:13,997 --> 00:15:17,000 So we're not soulmates? 332 00:15:17,084 --> 00:15:20,379 Honestly, you know, I'm not even sure I know what that means. 333 00:15:20,462 --> 00:15:24,925 All I know is that we're in love because we choose to be. 334 00:15:26,009 --> 00:15:30,055 Well, what's to stop you from just choosing to love someone else? 335 00:15:30,138 --> 00:15:33,308 Nothing. That's the whole point of commitment. 336 00:15:33,392 --> 00:15:34,601 Why are we fighting? 337 00:15:34,685 --> 00:15:37,729 Because of the things you are saying. 338 00:15:37,813 --> 00:15:41,817 All I'm saying is, I choose to love you. 339 00:15:41,900 --> 00:15:44,695 And I'm saying, I hate that. 340 00:15:44,778 --> 00:15:47,531 I think we're meant to be together. 341 00:15:47,614 --> 00:15:49,908 I think something bigger brought us together. 342 00:15:49,992 --> 00:15:51,868 Oh, like magic? 343 00:15:51,952 --> 00:15:54,371 -[Jessica] If you wanna call it that. -That's crazy. 344 00:15:54,454 --> 00:15:57,416 You did not just fucking call me crazy. 345 00:15:57,499 --> 00:15:59,126 Hey, I think maybe we should-- 346 00:15:59,209 --> 00:16:00,127 -Shut up. -Jesus, Nick. 347 00:16:00,210 --> 00:16:02,295 -Loud and clear. -[Jessica] You know what? 348 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 I think that's enough for me today. 349 00:16:04,548 --> 00:16:07,759 Nick, sorry about your life. Good luck. 350 00:16:07,843 --> 00:16:10,595 -You can take a Lyft home. -Wait, no. Jessica, no, no, no. 351 00:16:10,679 --> 00:16:13,223 Wait, wait, wait. Let's talk about this. 352 00:16:13,306 --> 00:16:14,599 -[doorbell rings] -Je-- 353 00:16:15,517 --> 00:16:16,810 Hey, sorry I'm late. 354 00:16:16,893 --> 00:16:19,855 I got a little sidetracked, getting high. 355 00:16:22,899 --> 00:16:26,486 Oh, uh, congratulations on your pending nuptials. 356 00:16:26,570 --> 00:16:28,989 No. No, no, no. 357 00:16:30,407 --> 00:16:31,950 Not like this. 358 00:16:34,036 --> 00:16:35,245 Shit. 359 00:16:35,328 --> 00:16:37,914 Dude, I had no idea. 360 00:16:37,998 --> 00:16:40,333 You should have told me to go upstairs. 361 00:16:43,420 --> 00:16:47,090 Okay, we still have 12 minutes to get you back 362 00:16:47,174 --> 00:16:49,926 before they make the room rounds for the dinner announcement. 363 00:16:50,010 --> 00:16:53,388 I'm not worried. Even if we don't get back. 364 00:16:54,014 --> 00:16:57,434 I don't know, maybe they should put me on the third floor. 365 00:16:57,517 --> 00:16:59,436 I'm not sure I quite care. 366 00:16:59,519 --> 00:17:00,979 You don't mean that. 367 00:17:01,063 --> 00:17:02,856 It was just a little hiccup. 368 00:17:02,939 --> 00:17:06,443 Yeah. So you forgot you were going to Mexico, so what? 369 00:17:06,526 --> 00:17:10,489 I have to be reminded constantly that I was an extra in Cannonball Run. 370 00:17:10,572 --> 00:17:12,699 You were not in Cannonball Run. 371 00:17:12,783 --> 00:17:13,909 Oh! 372 00:17:13,992 --> 00:17:18,121 Don't you worry about that old Bonida. We're gonna sort it out. 373 00:17:18,747 --> 00:17:20,248 We're in this with you. 374 00:17:21,583 --> 00:17:23,585 It's different for you, girls. 375 00:17:24,211 --> 00:17:28,298 My whole life seems to have become about people overprotecting me. 376 00:17:28,381 --> 00:17:31,802 And when they're not doing that, they're overcharging me. 377 00:17:31,885 --> 00:17:36,598 And for something I really need just to get up and start the day. 378 00:17:36,681 --> 00:17:40,268 So it doesn't really matter if you get me back in 12 minutes or not. 379 00:17:40,352 --> 00:17:42,104 Send me to the memory ward. 380 00:17:42,187 --> 00:17:43,939 I want to forget all this. 381 00:17:47,901 --> 00:17:48,819 Arlene... 382 00:17:49,945 --> 00:17:53,907 we are gonna go to Mexico and get you what you need. 383 00:17:54,658 --> 00:17:56,910 Not just what you need, what you deserve. 384 00:17:56,993 --> 00:17:59,579 -Yeah, because fuck them. -Super fuck them. 385 00:18:00,747 --> 00:18:02,165 Now we're gonna get you back, 386 00:18:02,249 --> 00:18:05,001 eat some of that crap food and have a couple of drinks, 387 00:18:05,085 --> 00:18:07,754 and start to plan this damn thing. 388 00:18:09,297 --> 00:18:11,216 Where are we going again? 389 00:18:14,386 --> 00:18:17,806 Long story short, it took me three wives to learn a very important lesson. 390 00:18:17,889 --> 00:18:19,266 Don't marry a Catholic. 391 00:18:19,349 --> 00:18:21,726 When they get knocked up, they stay knocked up. 392 00:18:23,603 --> 00:18:26,648 That's so funny, that repulsive thing you just said. 393 00:18:26,731 --> 00:18:28,108 Hey, a toast. 394 00:18:28,191 --> 00:18:30,360 Bud, it's goddamn great to meet you. 395 00:18:30,443 --> 00:18:34,072 Here's to our wives and our girlfriends. May they never meet. 396 00:18:34,156 --> 00:18:37,325 Totally. It'd be awful if they met. They'd be so hurt. 397 00:18:37,409 --> 00:18:38,743 Very hilarious. 398 00:18:38,827 --> 00:18:40,412 I knew you two would get along. 399 00:18:40,495 --> 00:18:44,040 So, Tim, why don't we talk about the current divorce 400 00:18:44,124 --> 00:18:46,126 since Bud will be handling it? 401 00:18:46,209 --> 00:18:49,588 Yes. Walk us through what happened. All the pertinents. 402 00:18:49,671 --> 00:18:50,505 [Tim] What happened? 403 00:18:50,589 --> 00:18:53,300 God pilfered a rib from that good ol' boy Adam 404 00:18:53,383 --> 00:18:55,343 and made himself a goddamn sorceress. 405 00:18:55,427 --> 00:18:58,555 Uh-huh. Yes. But I meant with this divorce. 406 00:18:59,055 --> 00:19:03,768 Because Bud is an expert in asset protection, you know. 407 00:19:03,852 --> 00:19:06,646 Why don't we talk about what you'd like out of your divorce? 408 00:19:06,730 --> 00:19:07,898 Cards on the table? 409 00:19:07,981 --> 00:19:09,983 I'd like the money for Claire's tits back. 410 00:19:10,066 --> 00:19:11,193 [Tim chuckles] 411 00:19:15,363 --> 00:19:16,823 Sorry, fellas. 412 00:19:18,116 --> 00:19:19,910 You know, pal, 413 00:19:19,993 --> 00:19:23,371 I already have a complex relationship with the way I make money, 414 00:19:23,455 --> 00:19:28,376 and I certainly don't need your horrible bullshit thrown into the mix. 415 00:19:28,460 --> 00:19:32,380 Oh, Jesus, look, I was just-- Calm down, I was just joking around. 416 00:19:32,464 --> 00:19:34,341 Well, I don't think it's funny. 417 00:19:35,091 --> 00:19:37,052 I think you're a terrible person, 418 00:19:37,135 --> 00:19:39,971 and I think you should get the fuck out of here. 419 00:19:43,308 --> 00:19:44,267 With pleasure. 420 00:19:48,146 --> 00:19:52,567 And give me Claire's number, because her I'd like to represent. 421 00:19:57,572 --> 00:20:00,283 -I blacked out. What happened? -[door closes] 422 00:20:00,367 --> 00:20:03,203 Arlene, tell us everything we need to know to get this Bonida. 423 00:20:03,286 --> 00:20:06,706 Yeah, you know, fake identities, nitrous boosters for the LEAF. 424 00:20:06,790 --> 00:20:08,792 A real Cannonball Run. 425 00:20:08,875 --> 00:20:12,295 -I swear to God, Frankie... -No, no, no, girls. 426 00:20:12,379 --> 00:20:14,089 Nothing like that. 427 00:20:14,172 --> 00:20:16,549 There's a nice man I go to. 428 00:20:17,050 --> 00:20:18,843 Yes or no on the nitrous? 429 00:20:18,927 --> 00:20:20,303 I'm on hold with the guy. 430 00:20:20,929 --> 00:20:25,225 Just go to the pharmacy, talk to Dr. Ramirez. 431 00:20:25,308 --> 00:20:27,227 He'll give you everything you need. 432 00:20:27,310 --> 00:20:29,771 He knows we're coming? He knows we're friends of yours? 433 00:20:29,854 --> 00:20:32,816 No. But when you arrive, you'll hand him these. 434 00:20:32,899 --> 00:20:35,819 What is that, maps of underground tunnels? 435 00:20:35,902 --> 00:20:37,904 Codes to a heavily guarded safe? 436 00:20:37,988 --> 00:20:40,490 Are you two watching A-Team again? 437 00:20:41,741 --> 00:20:43,952 It's my prescription. 438 00:20:44,035 --> 00:20:46,705 And a letter to Dr. Ramirez. 439 00:20:48,248 --> 00:20:50,250 -Sorry to interrupt, ladies. -Whoo! 440 00:20:50,333 --> 00:20:53,503 But I couldn't help overhearing a bit of your Bonida plan. 441 00:20:53,586 --> 00:20:54,462 And? 442 00:20:54,546 --> 00:20:56,298 [Frank] And my bones are on their last legs. 443 00:20:56,381 --> 00:20:58,925 Especially my leg bones. I want in. 444 00:20:59,009 --> 00:21:03,555 As sorry as I am about that, and whatever is going on with your breath, 445 00:21:03,638 --> 00:21:05,432 there's nothing we can do. 446 00:21:05,515 --> 00:21:08,518 I fear his insides are becoming his outsides. 447 00:21:09,311 --> 00:21:13,648 Tell you what, Frank, I'll take your Bonida order, hook you up. 448 00:21:13,732 --> 00:21:17,110 But you must promise to step back when you talk to people. 449 00:21:18,320 --> 00:21:19,321 Deal. 450 00:21:21,781 --> 00:21:25,535 Okay, why don't you each tell me how you're feeling? 451 00:21:25,618 --> 00:21:26,661 Mad. 452 00:21:27,495 --> 00:21:28,455 Full of tuna. 453 00:21:28,997 --> 00:21:33,835 Astonished that a theatrically sad billionaire ruined my proposal. 454 00:21:33,918 --> 00:21:35,337 [Nick] That's understandable. 455 00:21:35,420 --> 00:21:40,091 Guys, I am so sorry I put a damper on your day with my self-pitying bullshit. 456 00:21:40,175 --> 00:21:41,301 Hey. 457 00:21:42,135 --> 00:21:45,055 How about I buy you a football team or something? 458 00:21:45,138 --> 00:21:47,015 It's really not your fault. 459 00:21:47,098 --> 00:21:49,476 Um, yeah. Yeah, it is. 460 00:21:49,559 --> 00:21:52,812 I mean, you and I had a real argument. That happened. 461 00:21:52,896 --> 00:21:54,522 I know. How about--? What if we--? 462 00:21:54,606 --> 00:21:57,233 What if we pretend that it didn't? 463 00:21:57,317 --> 00:21:58,902 I don't know if I can. 464 00:21:59,861 --> 00:22:03,698 If we can't agree on what love is, maybe we don't want the same thing. 465 00:22:04,616 --> 00:22:09,162 How about I take back everything I said and agree with you completely? 466 00:22:09,746 --> 00:22:11,122 [Nick] I think you're both right. 467 00:22:11,206 --> 00:22:15,043 Something mystical and magical allowed you to find each other. 468 00:22:15,668 --> 00:22:17,337 And I think you're gonna make it, 469 00:22:18,129 --> 00:22:22,550 because I know you have the strength to choose to love each other every day, 470 00:22:22,634 --> 00:22:23,635 even when it's hard. 471 00:22:24,636 --> 00:22:26,012 How do you know? 472 00:22:26,888 --> 00:22:27,847 I know. 473 00:22:29,974 --> 00:22:34,396 Love is a mix of magic and daily commitment. 474 00:22:35,438 --> 00:22:37,232 I had the magic with Grace. 475 00:22:38,733 --> 00:22:40,944 But she chose not to love me anymore. 476 00:22:42,195 --> 00:22:43,446 You two are lucky. 477 00:22:44,656 --> 00:22:45,740 You have both. 478 00:22:48,326 --> 00:22:49,452 Hey. 479 00:22:52,080 --> 00:22:53,623 How about that song? 480 00:22:55,458 --> 00:22:56,376 Yeah. 481 00:23:00,213 --> 00:23:01,798 Yeah, you got it. 482 00:23:02,966 --> 00:23:03,842 "Annie." 483 00:23:06,344 --> 00:23:07,429 [exhales sharply] 484 00:23:14,561 --> 00:23:17,147 I'm sorry, Dad. I just couldn't take it. 485 00:23:17,230 --> 00:23:18,565 That guy... 486 00:23:18,648 --> 00:23:21,025 What are you apologizing for? 487 00:23:21,109 --> 00:23:23,027 I was proud of what you did. 488 00:23:23,111 --> 00:23:24,571 So proud. 489 00:23:25,113 --> 00:23:29,576 It's something I've been wanting to do, something I should have done years ago. 490 00:23:30,535 --> 00:23:31,369 Yeah? 491 00:23:31,911 --> 00:23:33,580 This is your firm, Bud. 492 00:23:33,663 --> 00:23:35,832 You should run it the way you want to run it. 493 00:23:35,915 --> 00:23:37,000 Right. Right. 494 00:23:37,500 --> 00:23:39,252 My firm. 495 00:23:39,752 --> 00:23:40,795 Hey. 496 00:23:41,838 --> 00:23:43,256 Can I ask you something? 497 00:23:44,841 --> 00:23:47,635 When you said you had a complicated relationship 498 00:23:47,719 --> 00:23:49,846 -with the way you make a living... -Yeah? 499 00:23:52,182 --> 00:23:53,975 Do you want to be a divorce lawyer? 500 00:23:55,435 --> 00:23:56,436 Whoa. 501 00:23:57,312 --> 00:24:02,650 You know, I gave you the firm because I thought you wanted it. 502 00:24:03,193 --> 00:24:05,069 And because I knew you'd be great at it. 503 00:24:05,153 --> 00:24:07,780 But I hope you're not doing this for me. 504 00:24:09,991 --> 00:24:11,242 Do you want it? 505 00:24:17,248 --> 00:24:18,750 I really don't know, Dad. 506 00:24:19,334 --> 00:24:23,463 I-- I mean, I know that I wanted to make you happy. 507 00:24:23,546 --> 00:24:24,506 I just-- 508 00:24:24,589 --> 00:24:28,009 Buddy boy, it's every father's dream 509 00:24:28,092 --> 00:24:31,763 that his son feels freer than he did. 510 00:24:33,723 --> 00:24:35,850 You make me happy no matter what. 511 00:24:37,519 --> 00:24:38,478 Thanks. 512 00:24:40,522 --> 00:24:42,315 I think I needed to hear that. 513 00:24:42,815 --> 00:24:45,026 I feel all this pressure, you know? 514 00:24:45,109 --> 00:24:46,486 I know you do. 515 00:24:47,070 --> 00:24:48,279 Do me a favor. 516 00:24:48,947 --> 00:24:50,156 Let that go. 517 00:24:52,450 --> 00:24:54,619 Just be good to yourself. 518 00:24:56,913 --> 00:24:58,456 In the interest of letting it go, 519 00:24:58,540 --> 00:25:03,127 I really don't want to do a whole ceremony dedicated to the burial of my foreskin. 520 00:25:03,670 --> 00:25:05,630 You should have said something. 521 00:25:06,464 --> 00:25:08,925 I was really just doing it for you, 522 00:25:09,008 --> 00:25:11,135 because you were always the most observant. 523 00:25:11,219 --> 00:25:14,806 I was always observant because I thought that's what you wanted me to be. 524 00:25:14,889 --> 00:25:16,599 Let it go, man. 525 00:25:17,308 --> 00:25:18,518 I'm trying. 526 00:25:19,894 --> 00:25:22,855 So, what do we do with this? 527 00:25:23,398 --> 00:25:24,232 Toss it? 528 00:25:26,442 --> 00:25:29,028 ♪ It's really uncanny ♪ 529 00:25:30,113 --> 00:25:36,536 ♪ How much I love my Annie ♪ 530 00:25:38,037 --> 00:25:39,497 I love you. 531 00:25:39,581 --> 00:25:41,082 I love you too. 532 00:25:43,751 --> 00:25:44,586 Okay. 533 00:25:46,045 --> 00:25:46,963 Okay. 534 00:25:55,680 --> 00:25:56,848 Jessica... 535 00:25:59,684 --> 00:26:01,102 will you marry me? 536 00:26:09,319 --> 00:26:10,320 Oh, drat. 537 00:26:13,406 --> 00:26:14,449 [screams] 538 00:26:16,784 --> 00:26:18,119 The song was good though. 539 00:26:18,661 --> 00:26:23,041 Frankie, if we don't leave now, traffic is gonna be hell at the border. 540 00:26:23,124 --> 00:26:27,629 All right, two freshly charged crystals. 541 00:26:28,671 --> 00:26:33,134 Oh. My go-bag is complete in case things go tits-up in Mexico. 542 00:26:33,217 --> 00:26:34,552 What the hell is all this? 543 00:26:36,054 --> 00:26:38,097 Um, what do you think it is? 544 00:26:38,181 --> 00:26:41,517 A shitload of Bonida prescription slips. 545 00:26:41,601 --> 00:26:44,354 You nailed it. Don't worry about it. 546 00:26:44,896 --> 00:26:47,649 Last you said that you came home with a pierced belly button. 547 00:26:47,732 --> 00:26:49,400 That was an accident. 548 00:26:49,484 --> 00:26:51,277 Well, you're about to have another one. 549 00:26:51,361 --> 00:26:53,613 Look, I went back to Walden Villas. 550 00:26:53,696 --> 00:26:58,117 I figured if Arlene and Frank needed it, then more people needed it too. 551 00:26:58,743 --> 00:27:00,578 You can't tell by looking at them, 552 00:27:00,662 --> 00:27:03,956 but weak bones is a serious problem in the senior community. 553 00:27:04,040 --> 00:27:06,793 Getting arrested is a serious problem with me. 554 00:27:06,876 --> 00:27:11,714 You do realize getting this much Bonida is officially drug smuggling. 555 00:27:11,798 --> 00:27:14,926 It may be drug smuggling, but it's a righteous smuggle. 556 00:27:15,009 --> 00:27:17,303 Look, my whole life has led to this. 557 00:27:17,387 --> 00:27:20,223 I'm finally living up to my bumper sticker: 558 00:27:20,306 --> 00:27:22,350 "No Fear, Be a Champion." 559 00:27:22,975 --> 00:27:26,062 We're only going if you leave the duffel at home. 560 00:27:26,145 --> 00:27:27,021 [groans] 561 00:27:27,105 --> 00:27:29,982 -Uh... -No, as a consolation prize, 562 00:27:30,066 --> 00:27:33,319 I'll get you some Pulparindo from the gas station. 563 00:27:33,403 --> 00:27:34,278 Mm... 564 00:27:35,321 --> 00:27:37,073 I've made up my mind. 565 00:27:37,156 --> 00:27:39,242 But let's do that when I get back. 566 00:27:39,325 --> 00:27:42,328 Frankie, I understand why you'd do this for Arlene, 567 00:27:42,412 --> 00:27:45,998 but why risk so much for everybody else? 568 00:27:46,082 --> 00:27:50,211 Look, I know that you would do anything for me, and back at you. 569 00:27:50,294 --> 00:27:52,422 But what about the ones who don't have a you? 570 00:27:52,505 --> 00:27:54,465 Well, I'm sure they have someone. 571 00:27:54,549 --> 00:27:56,175 Right now, they've got me. 572 00:27:56,259 --> 00:27:59,053 Uh, I'll see you on the other side. 573 00:28:00,638 --> 00:28:01,556 Ooh. 574 00:28:06,602 --> 00:28:07,729 Toodles. 575 00:28:19,532 --> 00:28:20,366 [grunts] 576 00:28:20,450 --> 00:28:22,535 You can't get out of your driveway without me. 577 00:28:22,618 --> 00:28:24,579 How are you gonna get to Mexico? 578 00:28:24,662 --> 00:28:26,330 Oh, hell to the yeah. 579 00:28:26,914 --> 00:28:27,832 Whoo, whoo! 580 00:28:28,541 --> 00:28:30,877 Here, you're in charge of the car pickles. 581 00:28:31,627 --> 00:28:33,671 I regret this already. 582 00:28:33,755 --> 00:28:36,632 Hand me a pickle. I like the ones at the bottom. 583 00:28:36,716 --> 00:28:38,009 ["Risk It" playing] 584 00:28:41,804 --> 00:28:44,932 ♪ Ah, that risk's exhilarating ♪ 585 00:28:47,185 --> 00:28:49,979 ♪ Nail-biting, intoxicating ♪ 586 00:28:52,815 --> 00:28:57,278 ♪ You say dive in ♪ 587 00:28:57,987 --> 00:29:02,825 ♪ And take a chance ♪ 588 00:29:03,409 --> 00:29:07,705 ♪ I can't control ♪ 589 00:29:08,331 --> 00:29:12,919 ♪ Each circumstance ♪ 590 00:29:13,711 --> 00:29:16,172 ♪ But I'm hedging my bets ♪ 591 00:29:16,255 --> 00:29:18,800 ♪ I'm avoiding missteps ♪ 592 00:29:18,883 --> 00:29:21,469 ♪ But sometimes I forget ♪ 593 00:29:21,552 --> 00:29:23,971 ♪ That I've gotta risk it ♪ 594 00:29:24,597 --> 00:29:26,641 ♪ I've gotta risk it ♪ 595 00:29:27,433 --> 00:29:29,310 ♪ I've gotta risk it ♪ 596 00:29:29,852 --> 00:29:31,229 ♪ I've gotta risk... ♪