1 00:00:06,507 --> 00:00:09,093 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:45,713 --> 00:00:49,050 XLX TANKSTELLE 3 00:00:51,719 --> 00:00:54,222 Haben Sie es je nicht über die Grenze geschafft? 4 00:00:54,305 --> 00:00:58,059 Ich komme immer rüber. Manchmal erst nach zehn Jahren Knast. 5 00:00:58,559 --> 00:00:59,644 Du lieber Gott. 6 00:01:00,144 --> 00:01:01,020 Da sind sie! 7 00:01:06,818 --> 00:01:09,987 Verflixt! Wo ist Frankie? 8 00:01:10,071 --> 00:01:11,447 Keine Ahnung, wer Frankie ist, 9 00:01:11,531 --> 00:01:15,284 aber Jennifer Nightingale sprang auf der anderen Seite raus. 10 00:01:15,368 --> 00:01:18,663 -Und das ließen Sie zu? -Mir blieb keine Wahl. 11 00:01:18,746 --> 00:01:21,124 Sie sauste auf Duncans Skateboard davon. 12 00:01:21,207 --> 00:01:25,169 Ernsthaft? Ich hatte ihm erst brandneue Rollen verpasst. 13 00:01:25,253 --> 00:01:29,215 Keine Bange. Kauf dir ein neues mit deinem Anteil am Pulver. 14 00:01:29,298 --> 00:01:31,634 Es war richtig nett! Schönen Tag noch! 15 00:01:31,717 --> 00:01:34,971 Danke für die Hilfe mit dem Schmo-Schmain! 16 00:01:36,973 --> 00:01:38,683 Das Damenklo ist schockierend sauber. 17 00:01:38,766 --> 00:01:41,060 Danke. Ich mache meine Nickerchen da. 18 00:01:50,528 --> 00:01:51,445 Elsbeth? 19 00:01:51,529 --> 00:01:53,447 -Hallo, Grace. -Wie bitte? 20 00:01:53,990 --> 00:01:57,368 Ich weiß, dass Sie es sind. Sie haben Klopapier am Schuh. 21 00:01:59,120 --> 00:02:01,038 Frankie ist in großer Gefahr. 22 00:02:02,039 --> 00:02:05,626 Ja, sie ist irgendwo in Mexiko, ohne Pass oder Handy. 23 00:02:05,710 --> 00:02:09,130 Es geht ihr gut. Sie ist in 20 Minuten bei Tijuana Tony's. 24 00:02:09,213 --> 00:02:13,176 -Warum denn das? -Um drei große Dessert-Tacos zu essen. 25 00:02:13,259 --> 00:02:17,138 -Ok. Danke, Elsbeth, ich muss… -Warten Sie. 26 00:02:18,764 --> 00:02:23,477 Ich habe schlimme Neuigkeiten für Frankie. Ich habe gehofft, Sie würden es ihr sagen. 27 00:02:23,561 --> 00:02:25,354 Nein. Sie ohrfeigte mich, 28 00:02:25,438 --> 00:02:27,857 als ich ihr sagte, dass One Direction sich trennt. 29 00:02:27,940 --> 00:02:31,027 Ja, aber sie muss es unbedingt noch heute erfahren. 30 00:02:31,110 --> 00:02:33,529 Was ist wichtiger, als sie zu finden? 31 00:02:33,613 --> 00:02:37,366 Ich hatte eine Vision, dass Frankie in drei Monaten etwas zustößt. 32 00:02:37,450 --> 00:02:42,079 -Sagen Sie es ihr in drei Monaten. -Dann ist es leider zu spät. 33 00:02:42,580 --> 00:02:43,956 Wieso. Sterben Sie? 34 00:02:44,040 --> 00:02:47,293 Nicht ich. Aber es ist schon wärmer. 35 00:02:47,376 --> 00:02:49,754 Sie wollen mir sagen, dass Frankie stirbt? 36 00:02:49,837 --> 00:02:53,925 Das wäre unprofessionell. Deswegen sagen Sie es ihr. 37 00:02:54,008 --> 00:02:58,804 Das ist einfach absurd. Das können Sie doch nicht wissen. 38 00:02:58,888 --> 00:03:02,016 Sie haben recht. Ich kann das ohnehin nicht gut. 39 00:03:03,392 --> 00:03:05,311 -Gesundheit. -Was? 40 00:03:08,397 --> 00:03:10,358 Verflixt noch mal. 41 00:03:25,498 --> 00:03:28,376 Zuerst Sudoku oder das Kreuzworträtsel? 42 00:03:28,459 --> 00:03:30,920 Das, wo ich den Fernseher wieder einschalten kann. 43 00:03:31,003 --> 00:03:34,924 -Und warum Kreuzworträtsel? -Um dein Gedächtnis zu stärken, ja? 44 00:03:35,007 --> 00:03:38,386 Ich erinnere mich, dass du das erwähnt hast 45 00:03:38,469 --> 00:03:41,555 und dass ich darauf eine witzige Antwort hatte. 46 00:03:41,639 --> 00:03:44,058 -Eine witzige Antwort? -Ja. 47 00:03:44,141 --> 00:03:45,601 Und wie lautete die? 48 00:03:46,686 --> 00:03:48,145 Wiederhole die Antwort. 49 00:03:48,729 --> 00:03:50,106 Ich will nicht. 50 00:03:51,440 --> 00:03:53,401 Wiederhole sie, Robert. 51 00:03:54,026 --> 00:03:57,613 Schön, ich hatte keine. Aber ich weiß, dass ich keine hatte. 52 00:03:57,697 --> 00:04:00,199 Also stimmt mit meinem Gedächtnis alles. 53 00:04:00,283 --> 00:04:03,619 Weißt du nicht mehr, dass du den Text von "Luck Be a Lady" 54 00:04:03,703 --> 00:04:05,037 vergessen hattest? 55 00:04:05,121 --> 00:04:07,039 Ich bin Schauspieler. Es war ein Hänger. 56 00:04:07,123 --> 00:04:09,583 So nennt man das. Das ist ganz normal. 57 00:04:09,667 --> 00:04:11,669 Dein Hut im Kühlschrank. 58 00:04:11,752 --> 00:04:14,630 Völlig normal, wenn man auf kalte Hüte steht. 59 00:04:14,714 --> 00:04:19,135 -Du hast den Herd nicht abgestellt. -Das Spielchen willst du spielen? 60 00:04:19,218 --> 00:04:21,554 Wie war das, als du ohne Hosen aus dem Haus gingst? 61 00:04:21,637 --> 00:04:23,597 Das waren Shorts. Man trägt Shorts. 62 00:04:23,681 --> 00:04:26,225 Fußballspieler und französische Faulenzer. 63 00:04:26,309 --> 00:04:28,352 Es geht nicht um mich. 64 00:04:29,603 --> 00:04:33,983 Ich werde dir ein kleines Geheimnis über mein Gehirn verraten. 65 00:04:34,483 --> 00:04:36,944 Ich habe zwei Ordner, wichtig und unwichtig. 66 00:04:37,028 --> 00:04:40,323 In letzteren kommt alles, was im Moment nicht wichtig ist. 67 00:04:40,406 --> 00:04:42,158 Das ist bedenklich. 68 00:04:42,241 --> 00:04:45,077 Aber nicht so bedenklich wie "Herd abschalten" 69 00:04:45,161 --> 00:04:46,954 unter "unwichtig" abzulegen. 70 00:04:47,580 --> 00:04:50,750 Das System ist fließend. Manchmal hakt es. 71 00:04:50,833 --> 00:04:51,792 Gut. Ok. 72 00:04:51,876 --> 00:04:57,006 Dann ist unser Jubiläum unter "wichtig" abgelegt? 73 00:04:57,089 --> 00:04:58,549 Natürlich doch. 74 00:04:58,632 --> 00:05:03,137 Ich weiß genau, wir haben im Krankenhaus geheiratet, um 16:43 Uhr am… 75 00:05:03,220 --> 00:05:07,641 Nicht unser Hochzeitstag. Der andere Tag. 76 00:05:08,601 --> 00:05:10,186 Unser Erster-Kuss-Tag. 77 00:05:10,269 --> 00:05:12,813 Richtig. Sicher doch. 78 00:05:14,106 --> 00:05:16,275 Nur nicht unter "Erster Kuss", 79 00:05:16,359 --> 00:05:18,152 weil ich nicht so schwul bin wie du. 80 00:05:18,527 --> 00:05:19,862 Na prima. 81 00:05:19,945 --> 00:05:23,074 Da ich ihn jedes Jahr geplant habe, machst du es dieses Jahr. 82 00:05:23,866 --> 00:05:25,076 Aber mit Vergnügen. 83 00:05:26,786 --> 00:05:29,038 An welchem Tag möchtest du ihn feiern? 84 00:05:29,121 --> 00:05:32,666 Ach, am richtigen Datum wäre nett. 85 00:05:32,750 --> 00:05:34,919 Prima. Klingt gut. 86 00:05:47,056 --> 00:05:48,599 Du meine Güte. 87 00:05:51,018 --> 00:05:52,978 Du bist wirklich da. 88 00:05:54,480 --> 00:05:55,773 Du hast mich gefunden. 89 00:05:56,357 --> 00:05:57,733 Dich kann man nicht übersehen. 90 00:05:58,109 --> 00:05:59,360 Danke. 91 00:05:59,443 --> 00:06:01,529 Komm, iss die Tacos. 92 00:06:01,612 --> 00:06:04,949 Auf der anderen Seite wartet ein Wagen voller Bonida auf uns. 93 00:06:05,032 --> 00:06:06,742 Wir haben es geschafft. 94 00:06:06,826 --> 00:06:10,162 Salsa für alle! Ich gebe einen aus! 95 00:06:10,246 --> 00:06:11,664 Wir müssen los. 96 00:06:11,747 --> 00:06:14,458 Das Baby ist schon im Körbchen. 97 00:06:15,000 --> 00:06:17,378 Eine Margarita! Zur Feier des Tages? 98 00:06:18,045 --> 00:06:19,922 Schön. Aber nur eine. 99 00:06:20,005 --> 00:06:21,590 Alfonso? 100 00:06:21,674 --> 00:06:23,008 Si, señora? 101 00:06:24,593 --> 00:06:27,221 Alfonso ist jetzt ganz cool. 102 00:06:28,431 --> 00:06:30,224 Ich nehme den Terminator. 103 00:06:36,605 --> 00:06:37,940 Wir sollten los. 104 00:06:38,566 --> 00:06:39,817 Wir sollten los. 105 00:06:40,860 --> 00:06:43,529 -Es wird spät. -Es wird spät. 106 00:06:44,864 --> 00:06:46,866 Warum wiederholst du alles, was ich sage? 107 00:06:46,949 --> 00:06:49,493 Ich dachte, du wiederholst, was ich sage. 108 00:06:50,411 --> 00:06:53,247 Wir können nicht fahren. 109 00:06:53,330 --> 00:06:54,373 Oder laufen. 110 00:06:56,167 --> 00:06:59,420 Wenn wir das Bonida nicht heute abliefern, 111 00:06:59,503 --> 00:07:01,839 sollten wir wenigstens ein Selfie machen, 112 00:07:02,339 --> 00:07:05,342 damit sie sehen, dass die Mission erfolgreich war. 113 00:07:09,263 --> 00:07:10,097 Warte. 114 00:07:10,806 --> 00:07:15,769 "Hat Grace es dir gesagt, Fragezeichen, trauriges Gesicht." 115 00:07:15,853 --> 00:07:18,147 Hast du mit Elsbeth gesprochen? 116 00:07:19,482 --> 00:07:21,775 Ob ich…? Ja, ich glaube schon. 117 00:07:21,859 --> 00:07:22,943 Was sagte sie? 118 00:07:23,652 --> 00:07:26,071 Ich weiß nicht mal meinen Namen, 119 00:07:26,155 --> 00:07:28,657 noch weniger, was sie mir vor drei Stunden sagte. 120 00:07:28,741 --> 00:07:31,076 -Ich rufe sie an. -Ja. Nein. Nicht. 121 00:07:31,160 --> 00:07:32,328 Warum nicht? 122 00:07:32,411 --> 00:07:35,873 Sie sagte was Verrücktes. Es lohnt sich nicht, das zu hören. 123 00:07:35,956 --> 00:07:38,751 Gut, dass du meine Anrufe ins Ausland zahlst. 124 00:07:38,834 --> 00:07:40,878 Ja. Himmel. Schön. 125 00:07:40,961 --> 00:07:45,007 Leg das Handy weg. Ich sage es dir. 126 00:07:45,090 --> 00:07:50,429 Aber denk daran, das ist eine dumme, unbegründete Behauptung, 127 00:07:50,513 --> 00:07:53,474 die absolut keine Bedeutung hat. 128 00:07:54,808 --> 00:07:55,851 Ok. 129 00:07:56,352 --> 00:08:01,148 Sie sagte… das ist ihre Meinung… dass du in drei Monaten stirbst. 130 00:08:01,232 --> 00:08:02,816 Das ist doch absurd. 131 00:08:04,693 --> 00:08:08,864 Nein, du solltest das nicht glauben. Ich glaube es nicht. Sie ist irre. 132 00:08:08,948 --> 00:08:12,076 Sie hatte heute schon zwei Mal recht. 133 00:08:12,826 --> 00:08:14,662 Niemand hat immer recht. 134 00:08:15,204 --> 00:08:17,122 Wo hatte sie nicht recht? 135 00:08:17,748 --> 00:08:19,333 Jemals. Nur ein Mal. 136 00:08:19,416 --> 00:08:23,837 Und sag nicht: "Das aberkannte Tor der USA bei der Weltmeisterschaft 2010." 137 00:08:23,921 --> 00:08:25,297 Der Ball war drin. 138 00:08:25,381 --> 00:08:26,715 Schon gut. Gut. 139 00:08:27,466 --> 00:08:30,386 Sie sagte, du würdest drei Dessert-Tacos essen. 140 00:08:30,469 --> 00:08:33,138 Du hattest nur zwei. Wie findest du das? 141 00:08:36,225 --> 00:08:37,268 Richtig? 142 00:08:37,351 --> 00:08:39,478 Der Koch machte zu viele Dessert-Tacos. 143 00:08:39,562 --> 00:08:40,563 Wollen Sie einen? 144 00:08:41,981 --> 00:08:45,651 Himmel. Grace. Ich will ihn wirklich. 145 00:08:52,074 --> 00:08:53,242 Na, überrascht? 146 00:08:53,325 --> 00:08:57,329 Wegen des Antrags? Nein. Wegen der Vorhaut? Auch nicht. 147 00:08:57,413 --> 00:09:00,082 So eine romantische Geschichte für eure Kinder. 148 00:09:00,874 --> 00:09:03,252 -Deine Post, Coyote. -Danke. 149 00:09:03,335 --> 00:09:05,671 Die erst seit fünf Jahren zu mir kommt. 150 00:09:05,754 --> 00:09:09,883 Wenn wir umziehen, aktualisiere ich meine Postanschrift. 151 00:09:09,967 --> 00:09:12,386 Schade. Ich mag deine Kataloge. 152 00:09:12,469 --> 00:09:14,388 Etwas vom Standesamt. 153 00:09:14,471 --> 00:09:17,766 -Bestimmt unsere Heiratserlaubnis. -Darf ich mal sehen? 154 00:09:20,477 --> 00:09:24,648 Warum? Das ist nur ein langweiliges juristisches Stück Papier. 155 00:09:24,732 --> 00:09:26,859 Da gibt es nichts Besonderes zu sehen. 156 00:09:26,942 --> 00:09:28,527 Mich langweilt es nicht. Zeig. 157 00:09:28,611 --> 00:09:30,195 Nein. Das bringt Unglück. 158 00:09:30,279 --> 00:09:31,905 Aber du hast hingesehen. 159 00:09:31,989 --> 00:09:33,907 Unglück, wenn die Braut es sieht. 160 00:09:33,991 --> 00:09:36,327 -Stimmt nicht. -Stimmt überhaupt nicht. 161 00:09:37,494 --> 00:09:39,538 Ok. Gut. Erwischt. 162 00:09:40,289 --> 00:09:43,751 Ich hatte etwas Besonderes damit vor. 163 00:09:43,834 --> 00:09:46,128 Ich wollte sie einrahmen. 164 00:09:46,629 --> 00:09:49,715 Aber du hast sie gerade 18 Mal gefaltet. 165 00:09:53,469 --> 00:09:55,429 Coyote, hör mal. 166 00:09:59,975 --> 00:10:01,477 Coyote hat recht. 167 00:10:01,560 --> 00:10:05,439 Es bringt dir, der Braut, Unglück, sie zu sehen. 168 00:10:05,522 --> 00:10:08,859 -Dann sehe ich hin. -Ich wollte sie glätten. Fürs Rahmen. 169 00:10:14,823 --> 00:10:17,576 Mir ist schlecht und ich muss aufs Damenklo. 170 00:10:17,660 --> 00:10:18,744 Gut. 171 00:10:23,999 --> 00:10:26,043 Warum steht hier, wir können nicht heiraten? 172 00:10:27,086 --> 00:10:29,797 Himmel, du bist schon verheiratet? 173 00:10:30,964 --> 00:10:32,800 Ich sehe mal nach Allison. 174 00:10:34,343 --> 00:10:35,219 Nein. 175 00:10:41,684 --> 00:10:44,395 -Hilfe. -Hallo, Brianna. Was stimmt denn nicht? 176 00:10:44,478 --> 00:10:45,688 Was ist das? 177 00:10:47,606 --> 00:10:51,068 Schwarzer Kaffee. Scharf geröstet? Aus Äthiopien? 178 00:10:51,151 --> 00:10:54,196 Nein, Mallory. Das bist du, die mich fertig macht. 179 00:10:54,279 --> 00:10:55,948 Wovon redest du da? 180 00:10:56,031 --> 00:10:59,368 Nachdem du sagtest, Adam könne mir keinen Kaffee holen, 181 00:10:59,451 --> 00:11:02,162 wenn ich nicht hier arbeite, holte ich ihn mir selbst. 182 00:11:02,246 --> 00:11:04,206 Ich bekam das. Eine Katastrophe. 183 00:11:04,289 --> 00:11:06,333 -Was hast du bestellt? -Das Übliche. 184 00:11:06,417 --> 00:11:09,128 -Was ist das Übliche? -"Adam, hol mir das Übliche." 185 00:11:09,211 --> 00:11:13,674 Deswegen brauche ich ihn als Teil meines Abfindungspakets. 186 00:11:13,757 --> 00:11:17,553 Er würde mir helfen, mich an das zivile Leben zu gewöhnen. 187 00:11:17,636 --> 00:11:19,888 Nicht, dass ich meine Sachen nicht abholen kann. 188 00:11:19,972 --> 00:11:22,349 Ich weiß nur nicht, wo die Reinigung ist. 189 00:11:22,975 --> 00:11:24,351 Und ich will es nicht tun. 190 00:11:24,435 --> 00:11:25,519 Das rührt mich nicht. 191 00:11:29,857 --> 00:11:31,275 Was weißt du schon? 192 00:11:31,358 --> 00:11:33,861 Du hast vier Kinder, quasi vier Assistenten. 193 00:11:33,944 --> 00:11:36,029 Vom Eltern sein verstehst du nichts, oder? 194 00:11:36,113 --> 00:11:38,198 FaceTime. Von Dad. Das ist komisch. 195 00:11:38,699 --> 00:11:41,493 Hallo, Dads Ohr. Warum bist du auf FaceTime? 196 00:11:41,577 --> 00:11:42,411 Bin ich nicht. 197 00:11:42,494 --> 00:11:45,873 Dad, drehst du bitte das Handy um und siehst es an? 198 00:11:47,916 --> 00:11:49,918 Wo ist Mallory? Warum antwortest du? 199 00:11:50,586 --> 00:11:52,588 Weil du mein Handy angerufen hast. 200 00:11:52,671 --> 00:11:54,214 Ich wollte Mallory anrufen. 201 00:11:54,298 --> 00:11:57,217 Ok. Warte. Ich stelle dich durch. 202 00:11:59,803 --> 00:12:00,679 Hi, Dad. 203 00:12:00,763 --> 00:12:03,557 Mallory, hilf mir. Ich sitze in der Klemme. 204 00:12:05,058 --> 00:12:08,228 Ich weiß nicht mehr, wann ich Sol zum ersten Mal küsste. 205 00:12:08,312 --> 00:12:10,314 Verpatze ich das, bringt er mich um. 206 00:12:10,397 --> 00:12:13,484 Warum hast du es vergessen, wenn es so wichtig war? 207 00:12:13,567 --> 00:12:16,153 Weil er es unter unwichtig ablegt hat. 208 00:12:16,236 --> 00:12:18,113 Wie ich die Geburtstage deiner Kinder. 209 00:12:18,197 --> 00:12:20,574 Ich habe ihn nicht unter unwichtig abgelegt. 210 00:12:20,657 --> 00:12:24,578 Merkt Sol, dass ich ihn vergessen habe, denkt er das. Logisch? 211 00:12:24,661 --> 00:12:26,038 -Nein. -Hundertpro. 212 00:12:26,121 --> 00:12:30,417 Mallory, wir wissen alle, wie toll du dir wichtige Daten merken kannst. 213 00:12:30,501 --> 00:12:31,919 Da ist nichts toll dran. 214 00:12:32,002 --> 00:12:34,838 Ich gebe mir nur Mühe… Klau nicht meinen Kram. 215 00:12:34,922 --> 00:12:37,591 Du musst nur einen Google-Kalender mit 216 00:12:37,674 --> 00:12:42,012 allen wichtigen Daten anlegen und Erinnerungen, damit du nichts vergisst. 217 00:12:42,095 --> 00:12:42,971 Klingt nett. 218 00:12:43,055 --> 00:12:45,682 Siehst du mal nach, ob unser Erster-Kuss-Tag drin steht? 219 00:12:45,766 --> 00:12:47,351 Eher nicht, sage ich mal. 220 00:12:47,434 --> 00:12:50,646 Nicht das Datum, als du anfingst, Mutter zu betrügen. 221 00:12:50,729 --> 00:12:52,815 Stimmt. Verstanden. 222 00:12:52,898 --> 00:12:55,234 Erinnerst du dich an Details der Nacht? 223 00:12:55,317 --> 00:12:57,361 Es war 1995. 224 00:12:57,444 --> 00:13:00,364 Wir waren in New York, zur ABA-Familienrechtskonferenz. 225 00:13:00,447 --> 00:13:02,491 Ich hielt eine Rede in einem Workshop. 226 00:13:03,033 --> 00:13:04,743 Ok, hier steht… 227 00:13:04,827 --> 00:13:07,579 Die Konferenz ging vom 6. bis zum 9. 228 00:13:07,663 --> 00:13:11,124 Dann ist unser Erster-Kuss-Tag der 7. oder der 8. 229 00:13:11,208 --> 00:13:12,626 Das macht man so. 230 00:13:12,709 --> 00:13:14,878 Nimm das erste Datum, den 7. 231 00:13:14,962 --> 00:13:18,924 Plan etwas echt Tolles, was nur an dem Abend klappt. 232 00:13:19,007 --> 00:13:23,011 Falls du dann falsch liegst und es ist der 8., passt es auch. 233 00:13:23,095 --> 00:13:26,598 Du sagst, ihr musstet wegen der Veranstaltung eher feiern. 234 00:13:26,682 --> 00:13:27,891 Das ist perfekt. 235 00:13:27,975 --> 00:13:30,310 Ich wusste, es gab einen Grund für meinen Besuch. 236 00:13:30,394 --> 00:13:32,145 Jetzt brauche ich eine Veranstaltung. 237 00:13:33,313 --> 00:13:36,692 Im Balboa Park spielen sie den Unabhängigkeitskrieg nach. 238 00:13:36,775 --> 00:13:41,238 Oder etwas, was Sol oder einfach jedem gefallen würde? 239 00:13:41,822 --> 00:13:43,907 Art Garfunkel spielt an dem Abend. 240 00:13:44,741 --> 00:13:45,617 Musik? 241 00:13:47,119 --> 00:13:49,621 Ich suche besser meinen Flachmann. 242 00:13:49,705 --> 00:13:53,417 -Wer ist Missy Pachangas? -Das weiß ich nicht. 243 00:13:53,500 --> 00:13:56,044 Wieso nicht? Du bist mit ihr verheiratet. 244 00:13:57,462 --> 00:14:01,091 Tut mir leid, dass es dauerte. Mir wurde tatsächlich schlecht. 245 00:14:01,174 --> 00:14:05,304 Jessica, ich bin mir sicher, dass das vernünftig zu erklären ist. 246 00:14:05,387 --> 00:14:08,765 Coyote, wie lässt sich das alles vernünftig erklären? 247 00:14:08,849 --> 00:14:13,020 Ich habe keine Erklärung. Ich weiß nicht, wer Missy Pachangas ist. 248 00:14:15,689 --> 00:14:16,732 Die kenne ich. 249 00:14:17,941 --> 00:14:21,278 Warum willst du mich heiraten, wenn du eine andere Beziehung hast? 250 00:14:21,361 --> 00:14:24,323 Ich habe keine andere Beziehung. Ok? 251 00:14:24,406 --> 00:14:27,159 Bis vor fünf Minuten ahnte ich nichts von dieser Ehe. 252 00:14:27,242 --> 00:14:28,619 Wann warst du in Oxnard? 253 00:14:28,702 --> 00:14:32,080 Nie. Wir trafen uns in Vegas. Wir waren beide süchtig. 254 00:14:32,164 --> 00:14:34,958 Wir gingen zu einer Hochzeit. Das weiß ich noch. 255 00:14:35,042 --> 00:14:36,543 Deiner Hochzeit? 256 00:14:37,544 --> 00:14:41,131 -Ja, das glaube ich so langsam. -Ok. Und was jetzt? 257 00:14:41,882 --> 00:14:43,467 Er braucht eine Scheidung. 258 00:14:44,509 --> 00:14:45,469 Ja. 259 00:14:46,553 --> 00:14:48,347 Und wir fahren nach Oxnard. 260 00:14:56,563 --> 00:14:58,357 Kannst du dich anschnallen? 261 00:14:58,982 --> 00:15:00,484 Warum denn? 262 00:15:00,567 --> 00:15:04,321 Wer hätte geglaubt, dass das mein letzter Mexikobesuch war? 263 00:15:04,404 --> 00:15:06,865 Ich dachte, es wäre mein letzter Besuch. 264 00:15:07,658 --> 00:15:10,160 Aber keine von uns stirbt in den nächsten drei Monaten. 265 00:15:10,243 --> 00:15:13,789 All die Chupa-Lutscher, die noch auf mich warten. 266 00:15:15,332 --> 00:15:18,168 Wer konnte ahnen, dass ich so jung sterbe? 267 00:15:19,002 --> 00:15:21,630 Ich muss wohl meine Angelegenheiten ordnen. 268 00:15:22,381 --> 00:15:25,050 Mal sehen, ob Weird Al Zeit hat. 269 00:15:25,133 --> 00:15:28,512 -Der weiß, was zu tun ist. -Lass den armen Mann in Ruhe. 270 00:15:28,595 --> 00:15:32,599 Und du stirbst noch nicht, was ich dir beweisen werde. 271 00:15:35,102 --> 00:15:37,104 Ich weiß nicht, was wir hier sollen. 272 00:15:37,187 --> 00:15:40,899 -Ich seh bald die Radieschen von unten. -Sag das nicht dauernd. 273 00:15:40,983 --> 00:15:42,442 In fünf Minuten wird mein Arzt, 274 00:15:42,526 --> 00:15:46,113 der Medizin studiert hat, im Gegensatz zu deinem Arzt, 275 00:15:46,196 --> 00:15:49,992 dessen Abschlussdiplom ein Haufen Stöcke mit Angelschnur ist… 276 00:15:50,075 --> 00:15:54,329 Das ist ein Traumfänger, und er bewahrte mich mal vor der Grippe. 277 00:15:54,413 --> 00:15:56,081 Ok. Himmel. 278 00:15:56,164 --> 00:16:00,168 Jedenfalls war mein Arzt in Harvard, dann am Johns Hopkins, 279 00:16:00,252 --> 00:16:02,295 danach lehrte er in Harvard. 280 00:16:02,379 --> 00:16:04,464 Wenn du was hast, woran du in 281 00:16:04,548 --> 00:16:07,175 den nächsten drei Monaten stirbst, dann richtet er das. 282 00:16:07,259 --> 00:16:11,930 Selbst wenn das stimmt, heißt das nur, dass ich dann anders sterbe. 283 00:16:12,014 --> 00:16:15,434 Autounfall, Hängegleiterabsturz, durch eine Lawine… 284 00:16:15,517 --> 00:16:17,978 Es gibt keine Lawinen in San Diego. 285 00:16:18,061 --> 00:16:19,980 -Und wenn wir verreisen? -Tun wir nicht. 286 00:16:20,063 --> 00:16:22,232 Und wenn ein Felsen auf mich fällt? 287 00:16:22,315 --> 00:16:23,150 Von wo? 288 00:16:23,233 --> 00:16:26,445 Keine Ahnung. Vielleicht von einer Ziege losgetreten? 289 00:16:26,528 --> 00:16:27,446 Denk doch mal nach. 290 00:16:27,529 --> 00:16:29,156 Weißt du was? Schön. 291 00:16:29,239 --> 00:16:33,452 Sagen wir, wir wissen den Tag, an dem eine Ziege einen Felsen los… 292 00:16:33,535 --> 00:16:34,745 Wir kennen ihn doch. 293 00:16:34,828 --> 00:16:37,664 Können wir nicht vorsichtig sein? Es verhindern? 294 00:16:37,748 --> 00:16:39,583 Wir könnten doch zu Hause bleiben 295 00:16:39,958 --> 00:16:41,460 und dich in Blisterfolie packen. 296 00:16:41,543 --> 00:16:44,212 Jetzt darf ich mich in Blisterfolie packen? 297 00:16:44,296 --> 00:16:45,130 Na ja… 298 00:16:45,213 --> 00:16:48,967 Ok. Frankie, Grace, tut mir leid, dass Sie warten mussten. 299 00:16:49,051 --> 00:16:52,929 Aber wir haben uns noch mal die Tests und Ihr EKG angesehen. 300 00:16:53,013 --> 00:16:54,431 Um es kurz zu machen: 301 00:16:54,514 --> 00:16:58,435 Ich sehe keinen Grund, dass Sie in den nächsten drei Monaten sterben. 302 00:16:58,518 --> 00:17:01,021 Welch Erleichterung. Oder, Frankie? 303 00:17:02,105 --> 00:17:03,023 Wohl schon. 304 00:17:03,106 --> 00:17:05,108 Und Sie, Grace? 305 00:17:05,192 --> 00:17:06,526 Beim letzten Besuch 306 00:17:06,610 --> 00:17:09,529 sprachen wir darüber, dass Sie weniger trinken, 307 00:17:09,613 --> 00:17:11,907 weil Ihr Blutdruck etwas hoch war. 308 00:17:11,990 --> 00:17:17,162 Wenn mein Blutdruck etwas hoch ist, dann ihretwegen hier. 309 00:17:17,245 --> 00:17:21,666 Und da hilft nur eins: Trinken. Also nein. 310 00:17:21,750 --> 00:17:25,504 Ich habe im New England Journal of Medicine einen Bericht 311 00:17:25,587 --> 00:17:26,922 über Folgen des Trinkens… 312 00:17:27,005 --> 00:17:29,424 Ja. Ja, Harvard. Sie wissen nicht alles. 313 00:17:29,508 --> 00:17:30,717 Komm, gehen wir. 314 00:17:34,805 --> 00:17:35,847 Ok. 315 00:17:36,890 --> 00:17:39,935 -Wie wär's mit einem Eis? -Warum? 316 00:17:40,852 --> 00:17:42,395 Man sagt, es schmeckt gut. 317 00:17:42,479 --> 00:17:43,480 Stimmt wohl. 318 00:17:44,981 --> 00:17:48,902 Ich sollte die Zeit, die mir noch bleibt, richtig genießen. 319 00:17:49,820 --> 00:17:50,779 Oder so. 320 00:17:51,988 --> 00:17:54,199 -YOLO. -Richtig so. 321 00:17:54,950 --> 00:17:57,285 Wir besorgen dir gefrorenen YOLO. 322 00:17:57,869 --> 00:17:59,913 Grace, du verstehst das nicht. 323 00:17:59,996 --> 00:18:04,918 Wenn ich keines natürlichen Todes sterbe und einen Unfalltod vermeiden kann, 324 00:18:05,418 --> 00:18:07,045 dann bedeutet das nur eins. 325 00:18:07,129 --> 00:18:09,506 Ja, dass du nicht stirbst. 326 00:18:09,589 --> 00:18:12,592 Nein. Ich werde ermordet. 327 00:18:12,676 --> 00:18:16,221 Himmel. Bitte, mach keine Mord-Collage. 328 00:18:16,304 --> 00:18:19,599 WER BRINGT FRANKIE BERGSTEIN UM? 329 00:18:21,476 --> 00:18:23,812 Gut, Grace. Das sind alle Verdächtigen. 330 00:18:23,895 --> 00:18:26,439 Das ist verrückt. Das weißt du. 331 00:18:27,315 --> 00:18:32,070 Robert, Sol, Brianna, Bud… Die haben doch wirklich kein Motiv. 332 00:18:32,154 --> 00:18:33,947 Gut beobachtet. 333 00:18:34,990 --> 00:18:36,491 Und Mal bringt es nicht. 334 00:18:36,575 --> 00:18:38,243 Du hast Coyote vergessen. 335 00:18:39,327 --> 00:18:42,539 Ja. Natürlich. Ja. Und nimm mich auch da runter. 336 00:18:42,622 --> 00:18:44,666 Du bist die Hauptverdächtige. 337 00:18:45,417 --> 00:18:49,713 Wie die meisten Serienmörderinnen hast du mit Kaninchen angefangen. 338 00:18:49,796 --> 00:18:52,424 Wollte ich dich umbringen, wäre es schon erledigt. 339 00:18:52,507 --> 00:18:56,178 -Jetzt nimm mein Bild da runter. -Oder was? 340 00:18:56,261 --> 00:18:59,347 Du murkst mich in drei Monaten ab? Interessant. 341 00:18:59,431 --> 00:19:02,142 Himmel. Niemand wird dich umbringen. 342 00:19:03,226 --> 00:19:06,146 Niemals. Dich lieben doch alle. 343 00:19:06,980 --> 00:19:08,190 Das stimmt. 344 00:19:08,982 --> 00:19:10,817 Mich lieben alle. 345 00:19:10,901 --> 00:19:13,612 Das macht den Mord an mir so irritierend. 346 00:19:14,404 --> 00:19:17,991 Ich fürchte, so ein Fall ist uns noch nie untergekommen. 347 00:19:18,074 --> 00:19:20,160 Ja. Also das stimmt. 348 00:19:22,370 --> 00:19:24,497 Warte. Warum hänge ich wieder da? 349 00:19:24,581 --> 00:19:26,166 Du bist von mir besessen. 350 00:19:26,750 --> 00:19:29,461 Ich sehe, wie du mich ständig beobachtest. 351 00:19:30,378 --> 00:19:31,838 So wie gerade jetzt. 352 00:19:31,922 --> 00:19:33,173 Weil ich mit dir rede? 353 00:19:33,256 --> 00:19:35,800 Dann fällt mir nichts mehr ein. 354 00:19:36,676 --> 00:19:39,888 Du hast es selbst gesagt, Grace. Mich lieben alle. 355 00:19:42,390 --> 00:19:43,516 Außer… 356 00:19:48,355 --> 00:19:51,274 -Er lehnt meine Anrufe ab. -Woher weißt du das? 357 00:19:51,358 --> 00:19:53,276 Weil er immer auflegt. 358 00:19:53,360 --> 00:19:57,322 Nur weil Jack dich nicht mag, ist er noch kein Mörder. 359 00:19:57,405 --> 00:19:58,865 Wenn er immer auflegt, 360 00:19:58,949 --> 00:20:01,159 will er nicht mit dir sprechen. 361 00:20:01,243 --> 00:20:03,662 Aber ich muss ihn sprechen. 362 00:20:03,745 --> 00:20:07,499 Ich muss mich für das entschuldigen, was ich ihm antat. 363 00:20:07,582 --> 00:20:09,876 Und auch wenn er mich nicht umbringt, 364 00:20:09,960 --> 00:20:13,588 soll er traurig sein, wenn er erfährt, dass ich ermordet wurde. 365 00:20:13,672 --> 00:20:15,006 Lad ihn doch ein. 366 00:20:15,090 --> 00:20:18,385 Wie kann ich das, wenn er auflegt, sobald er mich hört? 367 00:20:18,468 --> 00:20:20,595 Mach die klassische Abschlussnummer. 368 00:20:20,679 --> 00:20:22,430 Noch mal poppen? 369 00:20:23,056 --> 00:20:24,849 Danach ist mir wirklich nicht. 370 00:20:24,933 --> 00:20:27,352 -Kann ich ihm sagen, du willst es? -Nein. 371 00:20:27,435 --> 00:20:30,230 Sag ihm, dass hier noch Kram von ihm rumliegt, 372 00:20:30,313 --> 00:20:31,606 den er abholen muss. 373 00:20:31,690 --> 00:20:35,402 Verstanden. Aber zieh was Netteres an, nur so für den Fall… 374 00:20:43,952 --> 00:20:45,662 Robert, wo bist du? 375 00:20:45,745 --> 00:20:46,579 Hier! 376 00:20:46,663 --> 00:20:47,956 KONZERTKARTEN HERUNTERLADEN 377 00:20:52,294 --> 00:20:53,336 Voilà. 378 00:20:55,755 --> 00:21:00,427 Da war unserer besonderer Tag wohl doch unter wichtig abgelegt. 379 00:21:00,927 --> 00:21:02,387 Das System funktioniert. 380 00:21:03,221 --> 00:21:04,139 Nimm Platz. 381 00:21:05,765 --> 00:21:08,310 Und frohen Erster-Kuss-Tag wünsche ich. 382 00:21:12,689 --> 00:21:13,606 Verzeihung. 383 00:21:19,654 --> 00:21:20,488 Ja. 384 00:21:20,572 --> 00:21:22,657 Ich habe tief in Google gegraben. 385 00:21:22,741 --> 00:21:25,076 Ich weiß den Tag deiner Rede auf der Konferenz. 386 00:21:25,160 --> 00:21:27,370 Es war der 8. Euer Jubiläum ist morgen. 387 00:21:27,454 --> 00:21:28,913 Danke, Mallory. 388 00:21:32,292 --> 00:21:33,168 Sol… 389 00:21:34,252 --> 00:21:36,755 wann ist unser Erster-Kuss-Tag? 390 00:21:36,838 --> 00:21:39,549 Wie meinst du das? Heute, am 7. 391 00:21:40,425 --> 00:21:44,095 Am 8.! Nicht heute. Du hast es vergessen. 392 00:21:44,679 --> 00:21:45,680 Wirklich? 393 00:21:47,849 --> 00:21:49,642 Himmel. Wirklich. 394 00:21:50,226 --> 00:21:51,478 Es ist der 8. 395 00:21:52,562 --> 00:21:55,023 Aber warum feiern wir heute Abend? 396 00:21:56,483 --> 00:21:58,985 Weil du es auch vergessen hast. 397 00:21:59,069 --> 00:22:02,030 Es war also unter unwichtig abgelegt. 398 00:22:02,113 --> 00:22:07,619 Sol, ich bin tapfer genug zuzugeben, dass ich es vergaß. So wie du auch. 399 00:22:07,702 --> 00:22:11,081 Aber es hat nichts damit zu tun, dass es unwichtig ist 400 00:22:11,164 --> 00:22:12,832 oder mit Gedächtnisschwund oder so. 401 00:22:13,500 --> 00:22:17,420 Manchmal vergisst man etwas, obwohl man sich alle Mühe gibt. 402 00:22:18,004 --> 00:22:19,130 Kann schon sein. 403 00:22:21,341 --> 00:22:23,051 Wie hast du dich erinnert? 404 00:22:23,134 --> 00:22:24,135 Überhaupt nicht. 405 00:22:24,886 --> 00:22:27,055 Mallory rief an und sagte es mir. 406 00:22:27,138 --> 00:22:28,848 Sie fand es nur heraus, 407 00:22:28,932 --> 00:22:33,144 weil ich mich erinnerte, dass wir uns am Abend meiner Rede küssten. 408 00:22:33,228 --> 00:22:37,357 Sol, du könntest nie unter unwichtig abgelegt werden. 409 00:22:37,899 --> 00:22:39,317 Mein Süßer. 410 00:22:41,986 --> 00:22:45,865 Warte mal. Wir küssten uns nicht am Abend deiner Rede. 411 00:22:47,075 --> 00:22:47,951 Nicht? 412 00:22:48,034 --> 00:22:50,537 Keine Ahnung. Küssten wir uns? 413 00:22:52,288 --> 00:22:54,207 Ich rufe Mallory an. Essen wir. 414 00:22:56,876 --> 00:22:58,002 Zum Wohl. 415 00:22:58,086 --> 00:22:59,003 Ja. 416 00:23:10,598 --> 00:23:12,350 Hi. Missy? 417 00:23:12,434 --> 00:23:13,518 Kenne ich Sie? 418 00:23:13,601 --> 00:23:15,145 Eigentlich nicht. 419 00:23:15,770 --> 00:23:17,147 Aber ich bin dein Mann. 420 00:23:20,400 --> 00:23:22,861 Ehrlich. Ich amüsierte mich in Vegas toll. 421 00:23:22,944 --> 00:23:25,447 Mit einem Kerl, den ich aus einem Brunnen fischte. 422 00:23:26,322 --> 00:23:29,159 Ich hatte die Fehlinformation, es sei der Pool. 423 00:23:29,242 --> 00:23:32,620 Ihr habt euch beide so gut amüsiert, dass ihr geheiratet habt. 424 00:23:33,496 --> 00:23:34,414 Du meine Güte. 425 00:23:34,497 --> 00:23:37,834 Irre, dich nach so langer Zeit wiederzusehen. 426 00:23:37,917 --> 00:23:41,463 Wir brauchen daher nur Ihre Unterschrift 427 00:23:41,546 --> 00:23:43,047 und die Scheidung läuft. 428 00:23:46,092 --> 00:23:47,594 Missy Pachangas, würdest du mich 429 00:23:47,677 --> 00:23:51,598 zum glücklichsten Mann der Welt machen und dich scheiden lassen? 430 00:23:53,433 --> 00:23:54,267 Nein. 431 00:24:06,946 --> 00:24:08,406 -Hey, Jack. -Hallo. 432 00:24:08,490 --> 00:24:12,202 Man sieht dir dein Alter nicht an. Wie geht's untenrum? 433 00:24:12,285 --> 00:24:13,745 Ganz prima, danke. 434 00:24:14,787 --> 00:24:18,124 Wenn du mir bitte meine Sachen gibst, ich muss weiter. 435 00:24:18,208 --> 00:24:22,212 Ja. Ich wäre verärgert, wenn ich das zurückgelassen hätte, daher… 436 00:24:22,295 --> 00:24:23,546 Das gehört dir. 437 00:24:23,630 --> 00:24:24,756 Bestimmt nicht. 438 00:24:24,839 --> 00:24:27,008 Doch. Deine Brille ist noch drin. 439 00:24:27,091 --> 00:24:28,801 Da sind wir verschiedener Meinung. 440 00:24:30,178 --> 00:24:32,639 Aber bekomme ich meine Brille zurück? 441 00:24:35,141 --> 00:24:37,143 Du hast mich für nichts gerufen? 442 00:24:37,227 --> 00:24:38,228 Nein. 443 00:24:38,311 --> 00:24:41,773 Hör auf, mich mit deiner brennenden Wut zu hassen. 444 00:24:42,690 --> 00:24:45,276 Ich empfinde keine brennende Wut für dich. 445 00:24:45,360 --> 00:24:49,072 Aber ich habe dich in unserer Beziehung unfair behandelt. 446 00:24:49,155 --> 00:24:50,114 Korrekt. 447 00:24:50,198 --> 00:24:54,661 Nachdem das geklärt ist, kannst du aufhören, vor Wut zu kochen. 448 00:24:54,744 --> 00:24:56,120 Ich koche nicht. 449 00:24:56,204 --> 00:25:00,416 Und wütend bin ich auch nicht. Mir geht es gut. Danke. 450 00:25:00,500 --> 00:25:03,378 Wirklich? Du warst nicht wieder in der Psychiatrie? 451 00:25:03,461 --> 00:25:04,295 Nein. 452 00:25:04,379 --> 00:25:07,590 -Musst du mehr Fluxet nehmen? -Nein. Warum sollte ich? 453 00:25:07,674 --> 00:25:12,095 Keine Ahnung. Vielleicht, damit du mich nicht in drei Monaten umbringst? 454 00:25:19,394 --> 00:25:20,478 Ich bin voll. 455 00:25:21,354 --> 00:25:22,522 Ich bin müde. 456 00:25:25,024 --> 00:25:27,652 Ich hole uns Wasser, du deckst das Bett auf. 457 00:25:27,735 --> 00:25:28,736 Abgemacht. 458 00:25:36,494 --> 00:25:38,705 Weswegen bin ich noch mal hier? 459 00:25:38,788 --> 00:25:39,831 Das Wasser! 460 00:25:42,250 --> 00:25:44,419 Was sollte ich machen? 461 00:25:44,502 --> 00:25:45,628 Das Bett! 462 00:25:56,764 --> 00:25:58,141 WIE WAR DAS KONZERT? 463 00:25:58,224 --> 00:25:59,309 WELCHES KONZERT? 464 00:26:00,184 --> 00:26:04,355 Sei sicher, dass ich auf keinen Fall in drei Monaten dein Mörder bin. 465 00:26:04,439 --> 00:26:09,152 Ich glaube dir ja. Aber ich kann mir nicht helfen, ich bin enttäuscht. 466 00:26:09,235 --> 00:26:12,780 Wenn du dich sorgst, zu sterben, ohne das wir uns einigten… 467 00:26:12,864 --> 00:26:16,159 Ich vergebe dir und du musst dich nicht mehr selbst strafen. 468 00:26:16,242 --> 00:26:19,996 Wirklich? Nach allem, was ich dir angetan habe? 469 00:26:20,079 --> 00:26:23,124 Wow, Jack, du bist wirklich ein echt guter Kerl. 470 00:26:23,207 --> 00:26:28,421 Und ganz nebenbei, das, was ich dir antat… Das hast du nicht verdient. 471 00:26:30,673 --> 00:26:32,884 Aber das hier verdienst du. 472 00:26:35,762 --> 00:26:37,722 Und du bist wegen deiner Sachen hier. 473 00:26:38,681 --> 00:26:40,391 Aber das gab ich dir. 474 00:26:40,475 --> 00:26:43,478 Du sollst das ganze Set haben. 475 00:26:44,687 --> 00:26:46,022 Danke. 476 00:26:46,105 --> 00:26:48,316 Es geht mir jetzt viel besser. 477 00:26:48,399 --> 00:26:50,985 Na, noch eine Abschlussumarmung obendrauf? 478 00:26:51,069 --> 00:26:52,487 Nein, danke. 479 00:26:53,988 --> 00:26:56,366 Ich dachte, du hast mir verziehen? 480 00:26:56,449 --> 00:26:58,868 Habe ich auch. Ich mag dich nur nicht. 481 00:26:58,951 --> 00:27:02,038 Was? Nein. Du verstehst das nicht, mich mögen alle. 482 00:27:02,121 --> 00:27:03,915 Ich nicht. Ich gehe jetzt. 483 00:27:04,666 --> 00:27:08,378 Ok, was müssen wir tun, um diese Situation zu klären? 484 00:27:08,461 --> 00:27:12,215 Nichts. Lebe einfach mit der Tatsache, dass ich dich nicht mag. 485 00:27:12,298 --> 00:27:16,052 Das Positive ist dabei, wie ich annehme, dass du damit 486 00:27:16,135 --> 00:27:18,137 viel länger als drei Monate leben musst. 487 00:27:18,221 --> 00:27:20,932 Willst du etwa wieder ein Date mit mir? 488 00:27:21,015 --> 00:27:24,018 Weil ich zusage. Gut gemacht, Sir. 489 00:27:24,686 --> 00:27:25,687 Tschüss, Frankie. 490 00:27:39,659 --> 00:27:42,745 Schlechte Neuigkeiten: Jack ist nicht mein Mörder. 491 00:27:42,829 --> 00:27:45,373 Das ist aber schade. Was ist passiert? 492 00:27:45,456 --> 00:27:48,376 Er vergab mir. Ein guter Abschluss. 493 00:27:48,918 --> 00:27:50,878 Warum tanzt du dann nicht? 494 00:27:50,962 --> 00:27:53,214 Jack sagt, dass er mich nicht mag. 495 00:27:55,216 --> 00:27:56,801 Wie ist das möglich? 496 00:27:56,884 --> 00:27:59,220 Man vergibt und mag die Person wieder. 497 00:27:59,762 --> 00:28:01,305 Das läuft nicht immer so. 498 00:28:01,389 --> 00:28:04,475 In der kurzen Zeit, die mir bleibt, muss ich wissen, 499 00:28:04,559 --> 00:28:06,686 dass man mich allgemein liebt. 500 00:28:07,687 --> 00:28:14,068 Hör mal, erstens bist du eine extrem liebenswerte Frau. 501 00:28:14,652 --> 00:28:16,028 Ein Nationalschatz? 502 00:28:17,113 --> 00:28:19,449 Klar doch, ein Nationalschatz. 503 00:28:19,532 --> 00:28:22,243 Aber nicht gemocht zu werden, ist nicht so schlimm. 504 00:28:22,660 --> 00:28:26,372 -Mich mögen viele Leute nicht. -Das weißt du? 505 00:28:27,415 --> 00:28:29,751 Ja. Es stört mich nicht. 506 00:28:29,834 --> 00:28:33,504 Es ist auch erleichternd, nicht von allen gemocht zu werden. 507 00:28:34,213 --> 00:28:37,675 -Man kann es nicht kontrollieren. -Richtig. Ganz genau. 508 00:28:37,759 --> 00:28:38,885 Wie den Todeszeitpunkt. 509 00:28:39,677 --> 00:28:43,723 Ich meine, eine Frau wird durchschnittlich 78 Jahre alt. 510 00:28:43,806 --> 00:28:45,099 Wir sind älter. 511 00:28:46,309 --> 00:28:48,060 Was kann man da tun? 512 00:28:48,144 --> 00:28:52,106 Wir müssen alle sterben. Ich weiß eben nur, wann. 513 00:28:53,065 --> 00:28:56,027 -Ja. -Weißt du, was witzig ist, Grace? 514 00:28:56,110 --> 00:28:58,738 Du bist der größte Kontrollfreak, den ich kenne, 515 00:28:58,821 --> 00:29:02,575 aber das Unvermeidliche scheint dich nicht zu stören. 516 00:29:04,285 --> 00:29:06,496 Grace? 517 00:29:06,579 --> 00:29:09,081 Grace? Grace, was hast du denn? 518 00:29:09,165 --> 00:29:10,750 Was ist los? Was? 519 00:29:10,833 --> 00:29:13,377 Atmen. Atme, Grace! Hol Luft! 520 00:30:02,385 --> 00:30:04,387 Untertitel von: Petra Caulfield