1
00:00:06,507 --> 00:00:09,093
EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE
2
00:00:45,713 --> 00:00:49,050
XLX TANKSTELLE
3
00:00:51,719 --> 00:00:54,222
Haben Sie es je
nicht über die Grenze geschafft?
4
00:00:54,305 --> 00:00:58,059
Ich komme immer rüber.
Manchmal erst nach zehn Jahren Knast.
5
00:00:58,559 --> 00:00:59,644
Du lieber Gott.
6
00:01:00,144 --> 00:01:01,020
Da sind sie!
7
00:01:06,818 --> 00:01:09,987
Verflixt! Wo ist Frankie?
8
00:01:10,071 --> 00:01:11,447
Keine Ahnung, wer Frankie ist,
9
00:01:11,531 --> 00:01:15,284
aber Jennifer Nightingale
sprang auf der anderen Seite raus.
10
00:01:15,368 --> 00:01:18,663
-Und das ließen Sie zu?
-Mir blieb keine Wahl.
11
00:01:18,746 --> 00:01:21,124
Sie sauste auf Duncans Skateboard davon.
12
00:01:21,207 --> 00:01:25,169
Ernsthaft? Ich hatte ihm erst
brandneue Rollen verpasst.
13
00:01:25,253 --> 00:01:29,215
Keine Bange. Kauf dir ein neues
mit deinem Anteil am Pulver.
14
00:01:29,298 --> 00:01:31,634
Es war richtig nett! Schönen Tag noch!
15
00:01:31,717 --> 00:01:34,971
Danke für die Hilfe mit dem Schmo-Schmain!
16
00:01:36,973 --> 00:01:38,683
Das Damenklo ist schockierend sauber.
17
00:01:38,766 --> 00:01:41,060
Danke. Ich mache meine Nickerchen da.
18
00:01:50,528 --> 00:01:51,445
Elsbeth?
19
00:01:51,529 --> 00:01:53,447
-Hallo, Grace.
-Wie bitte?
20
00:01:53,990 --> 00:01:57,368
Ich weiß, dass Sie es sind.
Sie haben Klopapier am Schuh.
21
00:01:59,120 --> 00:02:01,038
Frankie ist in großer Gefahr.
22
00:02:02,039 --> 00:02:05,626
Ja, sie ist irgendwo in Mexiko,
ohne Pass oder Handy.
23
00:02:05,710 --> 00:02:09,130
Es geht ihr gut. Sie ist in 20 Minuten
bei Tijuana Tony's.
24
00:02:09,213 --> 00:02:13,176
-Warum denn das?
-Um drei große Dessert-Tacos zu essen.
25
00:02:13,259 --> 00:02:17,138
-Ok. Danke, Elsbeth, ich muss…
-Warten Sie.
26
00:02:18,764 --> 00:02:23,477
Ich habe schlimme Neuigkeiten für Frankie.
Ich habe gehofft, Sie würden es ihr sagen.
27
00:02:23,561 --> 00:02:25,354
Nein. Sie ohrfeigte mich,
28
00:02:25,438 --> 00:02:27,857
als ich ihr sagte,
dass One Direction sich trennt.
29
00:02:27,940 --> 00:02:31,027
Ja, aber sie muss es unbedingt
noch heute erfahren.
30
00:02:31,110 --> 00:02:33,529
Was ist wichtiger, als sie zu finden?
31
00:02:33,613 --> 00:02:37,366
Ich hatte eine Vision, dass Frankie
in drei Monaten etwas zustößt.
32
00:02:37,450 --> 00:02:42,079
-Sagen Sie es ihr in drei Monaten.
-Dann ist es leider zu spät.
33
00:02:42,580 --> 00:02:43,956
Wieso. Sterben Sie?
34
00:02:44,040 --> 00:02:47,293
Nicht ich. Aber es ist schon wärmer.
35
00:02:47,376 --> 00:02:49,754
Sie wollen mir sagen, dass Frankie stirbt?
36
00:02:49,837 --> 00:02:53,925
Das wäre unprofessionell.
Deswegen sagen Sie es ihr.
37
00:02:54,008 --> 00:02:58,804
Das ist einfach absurd.
Das können Sie doch nicht wissen.
38
00:02:58,888 --> 00:03:02,016
Sie haben recht.
Ich kann das ohnehin nicht gut.
39
00:03:03,392 --> 00:03:05,311
-Gesundheit.
-Was?
40
00:03:08,397 --> 00:03:10,358
Verflixt noch mal.
41
00:03:25,498 --> 00:03:28,376
Zuerst Sudoku oder das Kreuzworträtsel?
42
00:03:28,459 --> 00:03:30,920
Das, wo ich den Fernseher
wieder einschalten kann.
43
00:03:31,003 --> 00:03:34,924
-Und warum Kreuzworträtsel?
-Um dein Gedächtnis zu stärken, ja?
44
00:03:35,007 --> 00:03:38,386
Ich erinnere mich,
dass du das erwähnt hast
45
00:03:38,469 --> 00:03:41,555
und dass ich darauf
eine witzige Antwort hatte.
46
00:03:41,639 --> 00:03:44,058
-Eine witzige Antwort?
-Ja.
47
00:03:44,141 --> 00:03:45,601
Und wie lautete die?
48
00:03:46,686 --> 00:03:48,145
Wiederhole die Antwort.
49
00:03:48,729 --> 00:03:50,106
Ich will nicht.
50
00:03:51,440 --> 00:03:53,401
Wiederhole sie, Robert.
51
00:03:54,026 --> 00:03:57,613
Schön, ich hatte keine.
Aber ich weiß, dass ich keine hatte.
52
00:03:57,697 --> 00:04:00,199
Also stimmt mit meinem Gedächtnis alles.
53
00:04:00,283 --> 00:04:03,619
Weißt du nicht mehr,
dass du den Text von "Luck Be a Lady"
54
00:04:03,703 --> 00:04:05,037
vergessen hattest?
55
00:04:05,121 --> 00:04:07,039
Ich bin Schauspieler. Es war ein Hänger.
56
00:04:07,123 --> 00:04:09,583
So nennt man das. Das ist ganz normal.
57
00:04:09,667 --> 00:04:11,669
Dein Hut im Kühlschrank.
58
00:04:11,752 --> 00:04:14,630
Völlig normal,
wenn man auf kalte Hüte steht.
59
00:04:14,714 --> 00:04:19,135
-Du hast den Herd nicht abgestellt.
-Das Spielchen willst du spielen?
60
00:04:19,218 --> 00:04:21,554
Wie war das, als du ohne Hosen
aus dem Haus gingst?
61
00:04:21,637 --> 00:04:23,597
Das waren Shorts. Man trägt Shorts.
62
00:04:23,681 --> 00:04:26,225
Fußballspieler und französische Faulenzer.
63
00:04:26,309 --> 00:04:28,352
Es geht nicht um mich.
64
00:04:29,603 --> 00:04:33,983
Ich werde dir ein kleines Geheimnis
über mein Gehirn verraten.
65
00:04:34,483 --> 00:04:36,944
Ich habe zwei Ordner,
wichtig und unwichtig.
66
00:04:37,028 --> 00:04:40,323
In letzteren kommt alles,
was im Moment nicht wichtig ist.
67
00:04:40,406 --> 00:04:42,158
Das ist bedenklich.
68
00:04:42,241 --> 00:04:45,077
Aber nicht so bedenklich wie
"Herd abschalten"
69
00:04:45,161 --> 00:04:46,954
unter "unwichtig" abzulegen.
70
00:04:47,580 --> 00:04:50,750
Das System ist fließend. Manchmal hakt es.
71
00:04:50,833 --> 00:04:51,792
Gut. Ok.
72
00:04:51,876 --> 00:04:57,006
Dann ist unser Jubiläum
unter "wichtig" abgelegt?
73
00:04:57,089 --> 00:04:58,549
Natürlich doch.
74
00:04:58,632 --> 00:05:03,137
Ich weiß genau, wir haben im Krankenhaus
geheiratet, um 16:43 Uhr am…
75
00:05:03,220 --> 00:05:07,641
Nicht unser Hochzeitstag. Der andere Tag.
76
00:05:08,601 --> 00:05:10,186
Unser Erster-Kuss-Tag.
77
00:05:10,269 --> 00:05:12,813
Richtig. Sicher doch.
78
00:05:14,106 --> 00:05:16,275
Nur nicht unter "Erster Kuss",
79
00:05:16,359 --> 00:05:18,152
weil ich nicht so schwul bin wie du.
80
00:05:18,527 --> 00:05:19,862
Na prima.
81
00:05:19,945 --> 00:05:23,074
Da ich ihn jedes Jahr geplant habe,
machst du es dieses Jahr.
82
00:05:23,866 --> 00:05:25,076
Aber mit Vergnügen.
83
00:05:26,786 --> 00:05:29,038
An welchem Tag möchtest du ihn feiern?
84
00:05:29,121 --> 00:05:32,666
Ach, am richtigen Datum wäre nett.
85
00:05:32,750 --> 00:05:34,919
Prima. Klingt gut.
86
00:05:47,056 --> 00:05:48,599
Du meine Güte.
87
00:05:51,018 --> 00:05:52,978
Du bist wirklich da.
88
00:05:54,480 --> 00:05:55,773
Du hast mich gefunden.
89
00:05:56,357 --> 00:05:57,733
Dich kann man nicht übersehen.
90
00:05:58,109 --> 00:05:59,360
Danke.
91
00:05:59,443 --> 00:06:01,529
Komm, iss die Tacos.
92
00:06:01,612 --> 00:06:04,949
Auf der anderen Seite wartet
ein Wagen voller Bonida auf uns.
93
00:06:05,032 --> 00:06:06,742
Wir haben es geschafft.
94
00:06:06,826 --> 00:06:10,162
Salsa für alle! Ich gebe einen aus!
95
00:06:10,246 --> 00:06:11,664
Wir müssen los.
96
00:06:11,747 --> 00:06:14,458
Das Baby ist schon im Körbchen.
97
00:06:15,000 --> 00:06:17,378
Eine Margarita! Zur Feier des Tages?
98
00:06:18,045 --> 00:06:19,922
Schön. Aber nur eine.
99
00:06:20,005 --> 00:06:21,590
Alfonso?
100
00:06:21,674 --> 00:06:23,008
Si, señora?
101
00:06:24,593 --> 00:06:27,221
Alfonso ist jetzt ganz cool.
102
00:06:28,431 --> 00:06:30,224
Ich nehme den Terminator.
103
00:06:36,605 --> 00:06:37,940
Wir sollten los.
104
00:06:38,566 --> 00:06:39,817
Wir sollten los.
105
00:06:40,860 --> 00:06:43,529
-Es wird spät.
-Es wird spät.
106
00:06:44,864 --> 00:06:46,866
Warum wiederholst du alles, was ich sage?
107
00:06:46,949 --> 00:06:49,493
Ich dachte, du wiederholst, was ich sage.
108
00:06:50,411 --> 00:06:53,247
Wir können nicht fahren.
109
00:06:53,330 --> 00:06:54,373
Oder laufen.
110
00:06:56,167 --> 00:06:59,420
Wenn wir das Bonida nicht heute abliefern,
111
00:06:59,503 --> 00:07:01,839
sollten wir wenigstens ein Selfie machen,
112
00:07:02,339 --> 00:07:05,342
damit sie sehen,
dass die Mission erfolgreich war.
113
00:07:09,263 --> 00:07:10,097
Warte.
114
00:07:10,806 --> 00:07:15,769
"Hat Grace es dir gesagt, Fragezeichen,
trauriges Gesicht."
115
00:07:15,853 --> 00:07:18,147
Hast du mit Elsbeth gesprochen?
116
00:07:19,482 --> 00:07:21,775
Ob ich…? Ja, ich glaube schon.
117
00:07:21,859 --> 00:07:22,943
Was sagte sie?
118
00:07:23,652 --> 00:07:26,071
Ich weiß nicht mal meinen Namen,
119
00:07:26,155 --> 00:07:28,657
noch weniger,
was sie mir vor drei Stunden sagte.
120
00:07:28,741 --> 00:07:31,076
-Ich rufe sie an.
-Ja. Nein. Nicht.
121
00:07:31,160 --> 00:07:32,328
Warum nicht?
122
00:07:32,411 --> 00:07:35,873
Sie sagte was Verrücktes.
Es lohnt sich nicht, das zu hören.
123
00:07:35,956 --> 00:07:38,751
Gut, dass du meine Anrufe
ins Ausland zahlst.
124
00:07:38,834 --> 00:07:40,878
Ja. Himmel. Schön.
125
00:07:40,961 --> 00:07:45,007
Leg das Handy weg. Ich sage es dir.
126
00:07:45,090 --> 00:07:50,429
Aber denk daran, das ist eine dumme,
unbegründete Behauptung,
127
00:07:50,513 --> 00:07:53,474
die absolut keine Bedeutung hat.
128
00:07:54,808 --> 00:07:55,851
Ok.
129
00:07:56,352 --> 00:08:01,148
Sie sagte… das ist ihre Meinung…
dass du in drei Monaten stirbst.
130
00:08:01,232 --> 00:08:02,816
Das ist doch absurd.
131
00:08:04,693 --> 00:08:08,864
Nein, du solltest das nicht glauben.
Ich glaube es nicht. Sie ist irre.
132
00:08:08,948 --> 00:08:12,076
Sie hatte heute schon zwei Mal recht.
133
00:08:12,826 --> 00:08:14,662
Niemand hat immer recht.
134
00:08:15,204 --> 00:08:17,122
Wo hatte sie nicht recht?
135
00:08:17,748 --> 00:08:19,333
Jemals. Nur ein Mal.
136
00:08:19,416 --> 00:08:23,837
Und sag nicht: "Das aberkannte Tor
der USA bei der Weltmeisterschaft 2010."
137
00:08:23,921 --> 00:08:25,297
Der Ball war drin.
138
00:08:25,381 --> 00:08:26,715
Schon gut. Gut.
139
00:08:27,466 --> 00:08:30,386
Sie sagte,
du würdest drei Dessert-Tacos essen.
140
00:08:30,469 --> 00:08:33,138
Du hattest nur zwei. Wie findest du das?
141
00:08:36,225 --> 00:08:37,268
Richtig?
142
00:08:37,351 --> 00:08:39,478
Der Koch machte zu viele Dessert-Tacos.
143
00:08:39,562 --> 00:08:40,563
Wollen Sie einen?
144
00:08:41,981 --> 00:08:45,651
Himmel. Grace. Ich will ihn wirklich.
145
00:08:52,074 --> 00:08:53,242
Na, überrascht?
146
00:08:53,325 --> 00:08:57,329
Wegen des Antrags? Nein.
Wegen der Vorhaut? Auch nicht.
147
00:08:57,413 --> 00:09:00,082
So eine romantische Geschichte
für eure Kinder.
148
00:09:00,874 --> 00:09:03,252
-Deine Post, Coyote.
-Danke.
149
00:09:03,335 --> 00:09:05,671
Die erst seit fünf Jahren zu mir kommt.
150
00:09:05,754 --> 00:09:09,883
Wenn wir umziehen,
aktualisiere ich meine Postanschrift.
151
00:09:09,967 --> 00:09:12,386
Schade. Ich mag deine Kataloge.
152
00:09:12,469 --> 00:09:14,388
Etwas vom Standesamt.
153
00:09:14,471 --> 00:09:17,766
-Bestimmt unsere Heiratserlaubnis.
-Darf ich mal sehen?
154
00:09:20,477 --> 00:09:24,648
Warum? Das ist nur ein langweiliges
juristisches Stück Papier.
155
00:09:24,732 --> 00:09:26,859
Da gibt es nichts Besonderes zu sehen.
156
00:09:26,942 --> 00:09:28,527
Mich langweilt es nicht. Zeig.
157
00:09:28,611 --> 00:09:30,195
Nein. Das bringt Unglück.
158
00:09:30,279 --> 00:09:31,905
Aber du hast hingesehen.
159
00:09:31,989 --> 00:09:33,907
Unglück, wenn die Braut es sieht.
160
00:09:33,991 --> 00:09:36,327
-Stimmt nicht.
-Stimmt überhaupt nicht.
161
00:09:37,494 --> 00:09:39,538
Ok. Gut. Erwischt.
162
00:09:40,289 --> 00:09:43,751
Ich hatte etwas Besonderes damit vor.
163
00:09:43,834 --> 00:09:46,128
Ich wollte sie einrahmen.
164
00:09:46,629 --> 00:09:49,715
Aber du hast sie gerade 18 Mal gefaltet.
165
00:09:53,469 --> 00:09:55,429
Coyote, hör mal.
166
00:09:59,975 --> 00:10:01,477
Coyote hat recht.
167
00:10:01,560 --> 00:10:05,439
Es bringt dir, der Braut,
Unglück, sie zu sehen.
168
00:10:05,522 --> 00:10:08,859
-Dann sehe ich hin.
-Ich wollte sie glätten. Fürs Rahmen.
169
00:10:14,823 --> 00:10:17,576
Mir ist schlecht
und ich muss aufs Damenklo.
170
00:10:17,660 --> 00:10:18,744
Gut.
171
00:10:23,999 --> 00:10:26,043
Warum steht hier,
wir können nicht heiraten?
172
00:10:27,086 --> 00:10:29,797
Himmel, du bist schon verheiratet?
173
00:10:30,964 --> 00:10:32,800
Ich sehe mal nach Allison.
174
00:10:34,343 --> 00:10:35,219
Nein.
175
00:10:41,684 --> 00:10:44,395
-Hilfe.
-Hallo, Brianna. Was stimmt denn nicht?
176
00:10:44,478 --> 00:10:45,688
Was ist das?
177
00:10:47,606 --> 00:10:51,068
Schwarzer Kaffee.
Scharf geröstet? Aus Äthiopien?
178
00:10:51,151 --> 00:10:54,196
Nein, Mallory. Das bist du,
die mich fertig macht.
179
00:10:54,279 --> 00:10:55,948
Wovon redest du da?
180
00:10:56,031 --> 00:10:59,368
Nachdem du sagtest,
Adam könne mir keinen Kaffee holen,
181
00:10:59,451 --> 00:11:02,162
wenn ich nicht hier arbeite,
holte ich ihn mir selbst.
182
00:11:02,246 --> 00:11:04,206
Ich bekam das. Eine Katastrophe.
183
00:11:04,289 --> 00:11:06,333
-Was hast du bestellt?
-Das Übliche.
184
00:11:06,417 --> 00:11:09,128
-Was ist das Übliche?
-"Adam, hol mir das Übliche."
185
00:11:09,211 --> 00:11:13,674
Deswegen brauche ich ihn
als Teil meines Abfindungspakets.
186
00:11:13,757 --> 00:11:17,553
Er würde mir helfen,
mich an das zivile Leben zu gewöhnen.
187
00:11:17,636 --> 00:11:19,888
Nicht, dass ich meine Sachen
nicht abholen kann.
188
00:11:19,972 --> 00:11:22,349
Ich weiß nur nicht, wo die Reinigung ist.
189
00:11:22,975 --> 00:11:24,351
Und ich will es nicht tun.
190
00:11:24,435 --> 00:11:25,519
Das rührt mich nicht.
191
00:11:29,857 --> 00:11:31,275
Was weißt du schon?
192
00:11:31,358 --> 00:11:33,861
Du hast vier Kinder,
quasi vier Assistenten.
193
00:11:33,944 --> 00:11:36,029
Vom Eltern sein verstehst du nichts, oder?
194
00:11:36,113 --> 00:11:38,198
FaceTime. Von Dad. Das ist komisch.
195
00:11:38,699 --> 00:11:41,493
Hallo, Dads Ohr.
Warum bist du auf FaceTime?
196
00:11:41,577 --> 00:11:42,411
Bin ich nicht.
197
00:11:42,494 --> 00:11:45,873
Dad, drehst du bitte das Handy um
und siehst es an?
198
00:11:47,916 --> 00:11:49,918
Wo ist Mallory? Warum antwortest du?
199
00:11:50,586 --> 00:11:52,588
Weil du mein Handy angerufen hast.
200
00:11:52,671 --> 00:11:54,214
Ich wollte Mallory anrufen.
201
00:11:54,298 --> 00:11:57,217
Ok. Warte. Ich stelle dich durch.
202
00:11:59,803 --> 00:12:00,679
Hi, Dad.
203
00:12:00,763 --> 00:12:03,557
Mallory, hilf mir.
Ich sitze in der Klemme.
204
00:12:05,058 --> 00:12:08,228
Ich weiß nicht mehr,
wann ich Sol zum ersten Mal küsste.
205
00:12:08,312 --> 00:12:10,314
Verpatze ich das, bringt er mich um.
206
00:12:10,397 --> 00:12:13,484
Warum hast du es vergessen,
wenn es so wichtig war?
207
00:12:13,567 --> 00:12:16,153
Weil er es unter unwichtig ablegt hat.
208
00:12:16,236 --> 00:12:18,113
Wie ich die Geburtstage deiner Kinder.
209
00:12:18,197 --> 00:12:20,574
Ich habe ihn nicht
unter unwichtig abgelegt.
210
00:12:20,657 --> 00:12:24,578
Merkt Sol, dass ich ihn vergessen habe,
denkt er das. Logisch?
211
00:12:24,661 --> 00:12:26,038
-Nein.
-Hundertpro.
212
00:12:26,121 --> 00:12:30,417
Mallory, wir wissen alle, wie toll du dir
wichtige Daten merken kannst.
213
00:12:30,501 --> 00:12:31,919
Da ist nichts toll dran.
214
00:12:32,002 --> 00:12:34,838
Ich gebe mir nur Mühe…
Klau nicht meinen Kram.
215
00:12:34,922 --> 00:12:37,591
Du musst nur einen Google-Kalender mit
216
00:12:37,674 --> 00:12:42,012
allen wichtigen Daten anlegen und
Erinnerungen, damit du nichts vergisst.
217
00:12:42,095 --> 00:12:42,971
Klingt nett.
218
00:12:43,055 --> 00:12:45,682
Siehst du mal nach,
ob unser Erster-Kuss-Tag drin steht?
219
00:12:45,766 --> 00:12:47,351
Eher nicht, sage ich mal.
220
00:12:47,434 --> 00:12:50,646
Nicht das Datum, als du anfingst,
Mutter zu betrügen.
221
00:12:50,729 --> 00:12:52,815
Stimmt. Verstanden.
222
00:12:52,898 --> 00:12:55,234
Erinnerst du dich an Details der Nacht?
223
00:12:55,317 --> 00:12:57,361
Es war 1995.
224
00:12:57,444 --> 00:13:00,364
Wir waren in New York,
zur ABA-Familienrechtskonferenz.
225
00:13:00,447 --> 00:13:02,491
Ich hielt eine Rede in einem Workshop.
226
00:13:03,033 --> 00:13:04,743
Ok, hier steht…
227
00:13:04,827 --> 00:13:07,579
Die Konferenz ging vom 6. bis zum 9.
228
00:13:07,663 --> 00:13:11,124
Dann ist unser Erster-Kuss-Tag
der 7. oder der 8.
229
00:13:11,208 --> 00:13:12,626
Das macht man so.
230
00:13:12,709 --> 00:13:14,878
Nimm das erste Datum, den 7.
231
00:13:14,962 --> 00:13:18,924
Plan etwas echt Tolles,
was nur an dem Abend klappt.
232
00:13:19,007 --> 00:13:23,011
Falls du dann falsch liegst
und es ist der 8., passt es auch.
233
00:13:23,095 --> 00:13:26,598
Du sagst, ihr musstet wegen
der Veranstaltung eher feiern.
234
00:13:26,682 --> 00:13:27,891
Das ist perfekt.
235
00:13:27,975 --> 00:13:30,310
Ich wusste, es gab einen Grund
für meinen Besuch.
236
00:13:30,394 --> 00:13:32,145
Jetzt brauche ich eine Veranstaltung.
237
00:13:33,313 --> 00:13:36,692
Im Balboa Park spielen sie
den Unabhängigkeitskrieg nach.
238
00:13:36,775 --> 00:13:41,238
Oder etwas,
was Sol oder einfach jedem gefallen würde?
239
00:13:41,822 --> 00:13:43,907
Art Garfunkel spielt an dem Abend.
240
00:13:44,741 --> 00:13:45,617
Musik?
241
00:13:47,119 --> 00:13:49,621
Ich suche besser meinen Flachmann.
242
00:13:49,705 --> 00:13:53,417
-Wer ist Missy Pachangas?
-Das weiß ich nicht.
243
00:13:53,500 --> 00:13:56,044
Wieso nicht? Du bist mit ihr verheiratet.
244
00:13:57,462 --> 00:14:01,091
Tut mir leid, dass es dauerte.
Mir wurde tatsächlich schlecht.
245
00:14:01,174 --> 00:14:05,304
Jessica, ich bin mir sicher,
dass das vernünftig zu erklären ist.
246
00:14:05,387 --> 00:14:08,765
Coyote, wie lässt sich das alles
vernünftig erklären?
247
00:14:08,849 --> 00:14:13,020
Ich habe keine Erklärung.
Ich weiß nicht, wer Missy Pachangas ist.
248
00:14:15,689 --> 00:14:16,732
Die kenne ich.
249
00:14:17,941 --> 00:14:21,278
Warum willst du mich heiraten,
wenn du eine andere Beziehung hast?
250
00:14:21,361 --> 00:14:24,323
Ich habe keine andere Beziehung. Ok?
251
00:14:24,406 --> 00:14:27,159
Bis vor fünf Minuten
ahnte ich nichts von dieser Ehe.
252
00:14:27,242 --> 00:14:28,619
Wann warst du in Oxnard?
253
00:14:28,702 --> 00:14:32,080
Nie. Wir trafen uns in Vegas.
Wir waren beide süchtig.
254
00:14:32,164 --> 00:14:34,958
Wir gingen zu einer Hochzeit.
Das weiß ich noch.
255
00:14:35,042 --> 00:14:36,543
Deiner Hochzeit?
256
00:14:37,544 --> 00:14:41,131
-Ja, das glaube ich so langsam.
-Ok. Und was jetzt?
257
00:14:41,882 --> 00:14:43,467
Er braucht eine Scheidung.
258
00:14:44,509 --> 00:14:45,469
Ja.
259
00:14:46,553 --> 00:14:48,347
Und wir fahren nach Oxnard.
260
00:14:56,563 --> 00:14:58,357
Kannst du dich anschnallen?
261
00:14:58,982 --> 00:15:00,484
Warum denn?
262
00:15:00,567 --> 00:15:04,321
Wer hätte geglaubt,
dass das mein letzter Mexikobesuch war?
263
00:15:04,404 --> 00:15:06,865
Ich dachte, es wäre mein letzter Besuch.
264
00:15:07,658 --> 00:15:10,160
Aber keine von uns stirbt
in den nächsten drei Monaten.
265
00:15:10,243 --> 00:15:13,789
All die Chupa-Lutscher,
die noch auf mich warten.
266
00:15:15,332 --> 00:15:18,168
Wer konnte ahnen, dass ich so jung sterbe?
267
00:15:19,002 --> 00:15:21,630
Ich muss wohl
meine Angelegenheiten ordnen.
268
00:15:22,381 --> 00:15:25,050
Mal sehen, ob Weird Al Zeit hat.
269
00:15:25,133 --> 00:15:28,512
-Der weiß, was zu tun ist.
-Lass den armen Mann in Ruhe.
270
00:15:28,595 --> 00:15:32,599
Und du stirbst noch nicht,
was ich dir beweisen werde.
271
00:15:35,102 --> 00:15:37,104
Ich weiß nicht, was wir hier sollen.
272
00:15:37,187 --> 00:15:40,899
-Ich seh bald die Radieschen von unten.
-Sag das nicht dauernd.
273
00:15:40,983 --> 00:15:42,442
In fünf Minuten wird mein Arzt,
274
00:15:42,526 --> 00:15:46,113
der Medizin studiert hat,
im Gegensatz zu deinem Arzt,
275
00:15:46,196 --> 00:15:49,992
dessen Abschlussdiplom
ein Haufen Stöcke mit Angelschnur ist…
276
00:15:50,075 --> 00:15:54,329
Das ist ein Traumfänger,
und er bewahrte mich mal vor der Grippe.
277
00:15:54,413 --> 00:15:56,081
Ok. Himmel.
278
00:15:56,164 --> 00:16:00,168
Jedenfalls war mein Arzt in Harvard,
dann am Johns Hopkins,
279
00:16:00,252 --> 00:16:02,295
danach lehrte er in Harvard.
280
00:16:02,379 --> 00:16:04,464
Wenn du was hast, woran du in
281
00:16:04,548 --> 00:16:07,175
den nächsten drei Monaten stirbst,
dann richtet er das.
282
00:16:07,259 --> 00:16:11,930
Selbst wenn das stimmt, heißt das nur,
dass ich dann anders sterbe.
283
00:16:12,014 --> 00:16:15,434
Autounfall, Hängegleiterabsturz,
durch eine Lawine…
284
00:16:15,517 --> 00:16:17,978
Es gibt keine Lawinen in San Diego.
285
00:16:18,061 --> 00:16:19,980
-Und wenn wir verreisen?
-Tun wir nicht.
286
00:16:20,063 --> 00:16:22,232
Und wenn ein Felsen auf mich fällt?
287
00:16:22,315 --> 00:16:23,150
Von wo?
288
00:16:23,233 --> 00:16:26,445
Keine Ahnung.
Vielleicht von einer Ziege losgetreten?
289
00:16:26,528 --> 00:16:27,446
Denk doch mal nach.
290
00:16:27,529 --> 00:16:29,156
Weißt du was? Schön.
291
00:16:29,239 --> 00:16:33,452
Sagen wir, wir wissen den Tag,
an dem eine Ziege einen Felsen los…
292
00:16:33,535 --> 00:16:34,745
Wir kennen ihn doch.
293
00:16:34,828 --> 00:16:37,664
Können wir nicht vorsichtig sein?
Es verhindern?
294
00:16:37,748 --> 00:16:39,583
Wir könnten doch zu Hause bleiben
295
00:16:39,958 --> 00:16:41,460
und dich in Blisterfolie packen.
296
00:16:41,543 --> 00:16:44,212
Jetzt darf ich mich
in Blisterfolie packen?
297
00:16:44,296 --> 00:16:45,130
Na ja…
298
00:16:45,213 --> 00:16:48,967
Ok. Frankie, Grace, tut mir leid,
dass Sie warten mussten.
299
00:16:49,051 --> 00:16:52,929
Aber wir haben uns noch mal
die Tests und Ihr EKG angesehen.
300
00:16:53,013 --> 00:16:54,431
Um es kurz zu machen:
301
00:16:54,514 --> 00:16:58,435
Ich sehe keinen Grund, dass Sie
in den nächsten drei Monaten sterben.
302
00:16:58,518 --> 00:17:01,021
Welch Erleichterung. Oder, Frankie?
303
00:17:02,105 --> 00:17:03,023
Wohl schon.
304
00:17:03,106 --> 00:17:05,108
Und Sie, Grace?
305
00:17:05,192 --> 00:17:06,526
Beim letzten Besuch
306
00:17:06,610 --> 00:17:09,529
sprachen wir darüber,
dass Sie weniger trinken,
307
00:17:09,613 --> 00:17:11,907
weil Ihr Blutdruck etwas hoch war.
308
00:17:11,990 --> 00:17:17,162
Wenn mein Blutdruck etwas hoch ist,
dann ihretwegen hier.
309
00:17:17,245 --> 00:17:21,666
Und da hilft nur eins: Trinken. Also nein.
310
00:17:21,750 --> 00:17:25,504
Ich habe im New England
Journal of Medicine einen Bericht
311
00:17:25,587 --> 00:17:26,922
über Folgen des Trinkens…
312
00:17:27,005 --> 00:17:29,424
Ja. Ja, Harvard. Sie wissen nicht alles.
313
00:17:29,508 --> 00:17:30,717
Komm, gehen wir.
314
00:17:34,805 --> 00:17:35,847
Ok.
315
00:17:36,890 --> 00:17:39,935
-Wie wär's mit einem Eis?
-Warum?
316
00:17:40,852 --> 00:17:42,395
Man sagt, es schmeckt gut.
317
00:17:42,479 --> 00:17:43,480
Stimmt wohl.
318
00:17:44,981 --> 00:17:48,902
Ich sollte die Zeit, die mir noch bleibt,
richtig genießen.
319
00:17:49,820 --> 00:17:50,779
Oder so.
320
00:17:51,988 --> 00:17:54,199
-YOLO.
-Richtig so.
321
00:17:54,950 --> 00:17:57,285
Wir besorgen dir gefrorenen YOLO.
322
00:17:57,869 --> 00:17:59,913
Grace, du verstehst das nicht.
323
00:17:59,996 --> 00:18:04,918
Wenn ich keines natürlichen Todes sterbe
und einen Unfalltod vermeiden kann,
324
00:18:05,418 --> 00:18:07,045
dann bedeutet das nur eins.
325
00:18:07,129 --> 00:18:09,506
Ja, dass du nicht stirbst.
326
00:18:09,589 --> 00:18:12,592
Nein. Ich werde ermordet.
327
00:18:12,676 --> 00:18:16,221
Himmel. Bitte, mach keine Mord-Collage.
328
00:18:16,304 --> 00:18:19,599
WER BRINGT FRANKIE BERGSTEIN UM?
329
00:18:21,476 --> 00:18:23,812
Gut, Grace. Das sind alle Verdächtigen.
330
00:18:23,895 --> 00:18:26,439
Das ist verrückt. Das weißt du.
331
00:18:27,315 --> 00:18:32,070
Robert, Sol, Brianna, Bud…
Die haben doch wirklich kein Motiv.
332
00:18:32,154 --> 00:18:33,947
Gut beobachtet.
333
00:18:34,990 --> 00:18:36,491
Und Mal bringt es nicht.
334
00:18:36,575 --> 00:18:38,243
Du hast Coyote vergessen.
335
00:18:39,327 --> 00:18:42,539
Ja. Natürlich. Ja.
Und nimm mich auch da runter.
336
00:18:42,622 --> 00:18:44,666
Du bist die Hauptverdächtige.
337
00:18:45,417 --> 00:18:49,713
Wie die meisten Serienmörderinnen
hast du mit Kaninchen angefangen.
338
00:18:49,796 --> 00:18:52,424
Wollte ich dich umbringen,
wäre es schon erledigt.
339
00:18:52,507 --> 00:18:56,178
-Jetzt nimm mein Bild da runter.
-Oder was?
340
00:18:56,261 --> 00:18:59,347
Du murkst mich in drei Monaten ab?
Interessant.
341
00:18:59,431 --> 00:19:02,142
Himmel. Niemand wird dich umbringen.
342
00:19:03,226 --> 00:19:06,146
Niemals. Dich lieben doch alle.
343
00:19:06,980 --> 00:19:08,190
Das stimmt.
344
00:19:08,982 --> 00:19:10,817
Mich lieben alle.
345
00:19:10,901 --> 00:19:13,612
Das macht den Mord an mir so irritierend.
346
00:19:14,404 --> 00:19:17,991
Ich fürchte, so ein Fall
ist uns noch nie untergekommen.
347
00:19:18,074 --> 00:19:20,160
Ja. Also das stimmt.
348
00:19:22,370 --> 00:19:24,497
Warte. Warum hänge ich wieder da?
349
00:19:24,581 --> 00:19:26,166
Du bist von mir besessen.
350
00:19:26,750 --> 00:19:29,461
Ich sehe, wie du mich ständig beobachtest.
351
00:19:30,378 --> 00:19:31,838
So wie gerade jetzt.
352
00:19:31,922 --> 00:19:33,173
Weil ich mit dir rede?
353
00:19:33,256 --> 00:19:35,800
Dann fällt mir nichts mehr ein.
354
00:19:36,676 --> 00:19:39,888
Du hast es selbst gesagt, Grace.
Mich lieben alle.
355
00:19:42,390 --> 00:19:43,516
Außer…
356
00:19:48,355 --> 00:19:51,274
-Er lehnt meine Anrufe ab.
-Woher weißt du das?
357
00:19:51,358 --> 00:19:53,276
Weil er immer auflegt.
358
00:19:53,360 --> 00:19:57,322
Nur weil Jack dich nicht mag,
ist er noch kein Mörder.
359
00:19:57,405 --> 00:19:58,865
Wenn er immer auflegt,
360
00:19:58,949 --> 00:20:01,159
will er nicht mit dir sprechen.
361
00:20:01,243 --> 00:20:03,662
Aber ich muss ihn sprechen.
362
00:20:03,745 --> 00:20:07,499
Ich muss mich für das entschuldigen,
was ich ihm antat.
363
00:20:07,582 --> 00:20:09,876
Und auch wenn er mich nicht umbringt,
364
00:20:09,960 --> 00:20:13,588
soll er traurig sein, wenn er erfährt,
dass ich ermordet wurde.
365
00:20:13,672 --> 00:20:15,006
Lad ihn doch ein.
366
00:20:15,090 --> 00:20:18,385
Wie kann ich das, wenn er auflegt,
sobald er mich hört?
367
00:20:18,468 --> 00:20:20,595
Mach die klassische Abschlussnummer.
368
00:20:20,679 --> 00:20:22,430
Noch mal poppen?
369
00:20:23,056 --> 00:20:24,849
Danach ist mir wirklich nicht.
370
00:20:24,933 --> 00:20:27,352
-Kann ich ihm sagen, du willst es?
-Nein.
371
00:20:27,435 --> 00:20:30,230
Sag ihm, dass hier noch Kram
von ihm rumliegt,
372
00:20:30,313 --> 00:20:31,606
den er abholen muss.
373
00:20:31,690 --> 00:20:35,402
Verstanden. Aber zieh was Netteres an,
nur so für den Fall…
374
00:20:43,952 --> 00:20:45,662
Robert, wo bist du?
375
00:20:45,745 --> 00:20:46,579
Hier!
376
00:20:46,663 --> 00:20:47,956
KONZERTKARTEN
HERUNTERLADEN
377
00:20:52,294 --> 00:20:53,336
Voilà.
378
00:20:55,755 --> 00:21:00,427
Da war unserer besonderer Tag
wohl doch unter wichtig abgelegt.
379
00:21:00,927 --> 00:21:02,387
Das System funktioniert.
380
00:21:03,221 --> 00:21:04,139
Nimm Platz.
381
00:21:05,765 --> 00:21:08,310
Und frohen Erster-Kuss-Tag wünsche ich.
382
00:21:12,689 --> 00:21:13,606
Verzeihung.
383
00:21:19,654 --> 00:21:20,488
Ja.
384
00:21:20,572 --> 00:21:22,657
Ich habe tief in Google gegraben.
385
00:21:22,741 --> 00:21:25,076
Ich weiß den Tag deiner Rede
auf der Konferenz.
386
00:21:25,160 --> 00:21:27,370
Es war der 8. Euer Jubiläum ist morgen.
387
00:21:27,454 --> 00:21:28,913
Danke, Mallory.
388
00:21:32,292 --> 00:21:33,168
Sol…
389
00:21:34,252 --> 00:21:36,755
wann ist unser Erster-Kuss-Tag?
390
00:21:36,838 --> 00:21:39,549
Wie meinst du das? Heute, am 7.
391
00:21:40,425 --> 00:21:44,095
Am 8.! Nicht heute. Du hast es vergessen.
392
00:21:44,679 --> 00:21:45,680
Wirklich?
393
00:21:47,849 --> 00:21:49,642
Himmel. Wirklich.
394
00:21:50,226 --> 00:21:51,478
Es ist der 8.
395
00:21:52,562 --> 00:21:55,023
Aber warum feiern wir heute Abend?
396
00:21:56,483 --> 00:21:58,985
Weil du es auch vergessen hast.
397
00:21:59,069 --> 00:22:02,030
Es war also unter unwichtig abgelegt.
398
00:22:02,113 --> 00:22:07,619
Sol, ich bin tapfer genug zuzugeben,
dass ich es vergaß. So wie du auch.
399
00:22:07,702 --> 00:22:11,081
Aber es hat nichts damit zu tun,
dass es unwichtig ist
400
00:22:11,164 --> 00:22:12,832
oder mit Gedächtnisschwund oder so.
401
00:22:13,500 --> 00:22:17,420
Manchmal vergisst man etwas,
obwohl man sich alle Mühe gibt.
402
00:22:18,004 --> 00:22:19,130
Kann schon sein.
403
00:22:21,341 --> 00:22:23,051
Wie hast du dich erinnert?
404
00:22:23,134 --> 00:22:24,135
Überhaupt nicht.
405
00:22:24,886 --> 00:22:27,055
Mallory rief an und sagte es mir.
406
00:22:27,138 --> 00:22:28,848
Sie fand es nur heraus,
407
00:22:28,932 --> 00:22:33,144
weil ich mich erinnerte,
dass wir uns am Abend meiner Rede küssten.
408
00:22:33,228 --> 00:22:37,357
Sol, du könntest nie
unter unwichtig abgelegt werden.
409
00:22:37,899 --> 00:22:39,317
Mein Süßer.
410
00:22:41,986 --> 00:22:45,865
Warte mal. Wir küssten uns nicht
am Abend deiner Rede.
411
00:22:47,075 --> 00:22:47,951
Nicht?
412
00:22:48,034 --> 00:22:50,537
Keine Ahnung. Küssten wir uns?
413
00:22:52,288 --> 00:22:54,207
Ich rufe Mallory an. Essen wir.
414
00:22:56,876 --> 00:22:58,002
Zum Wohl.
415
00:22:58,086 --> 00:22:59,003
Ja.
416
00:23:10,598 --> 00:23:12,350
Hi. Missy?
417
00:23:12,434 --> 00:23:13,518
Kenne ich Sie?
418
00:23:13,601 --> 00:23:15,145
Eigentlich nicht.
419
00:23:15,770 --> 00:23:17,147
Aber ich bin dein Mann.
420
00:23:20,400 --> 00:23:22,861
Ehrlich. Ich amüsierte mich in Vegas toll.
421
00:23:22,944 --> 00:23:25,447
Mit einem Kerl,
den ich aus einem Brunnen fischte.
422
00:23:26,322 --> 00:23:29,159
Ich hatte die Fehlinformation,
es sei der Pool.
423
00:23:29,242 --> 00:23:32,620
Ihr habt euch beide so gut amüsiert,
dass ihr geheiratet habt.
424
00:23:33,496 --> 00:23:34,414
Du meine Güte.
425
00:23:34,497 --> 00:23:37,834
Irre, dich nach so langer Zeit
wiederzusehen.
426
00:23:37,917 --> 00:23:41,463
Wir brauchen daher nur Ihre Unterschrift
427
00:23:41,546 --> 00:23:43,047
und die Scheidung läuft.
428
00:23:46,092 --> 00:23:47,594
Missy Pachangas, würdest du mich
429
00:23:47,677 --> 00:23:51,598
zum glücklichsten Mann der Welt machen
und dich scheiden lassen?
430
00:23:53,433 --> 00:23:54,267
Nein.
431
00:24:06,946 --> 00:24:08,406
-Hey, Jack.
-Hallo.
432
00:24:08,490 --> 00:24:12,202
Man sieht dir dein Alter nicht an.
Wie geht's untenrum?
433
00:24:12,285 --> 00:24:13,745
Ganz prima, danke.
434
00:24:14,787 --> 00:24:18,124
Wenn du mir bitte meine Sachen gibst,
ich muss weiter.
435
00:24:18,208 --> 00:24:22,212
Ja. Ich wäre verärgert, wenn ich
das zurückgelassen hätte, daher…
436
00:24:22,295 --> 00:24:23,546
Das gehört dir.
437
00:24:23,630 --> 00:24:24,756
Bestimmt nicht.
438
00:24:24,839 --> 00:24:27,008
Doch. Deine Brille ist noch drin.
439
00:24:27,091 --> 00:24:28,801
Da sind wir verschiedener Meinung.
440
00:24:30,178 --> 00:24:32,639
Aber bekomme ich meine Brille zurück?
441
00:24:35,141 --> 00:24:37,143
Du hast mich für nichts gerufen?
442
00:24:37,227 --> 00:24:38,228
Nein.
443
00:24:38,311 --> 00:24:41,773
Hör auf,
mich mit deiner brennenden Wut zu hassen.
444
00:24:42,690 --> 00:24:45,276
Ich empfinde keine brennende Wut für dich.
445
00:24:45,360 --> 00:24:49,072
Aber ich habe dich in unserer Beziehung
unfair behandelt.
446
00:24:49,155 --> 00:24:50,114
Korrekt.
447
00:24:50,198 --> 00:24:54,661
Nachdem das geklärt ist,
kannst du aufhören, vor Wut zu kochen.
448
00:24:54,744 --> 00:24:56,120
Ich koche nicht.
449
00:24:56,204 --> 00:25:00,416
Und wütend bin ich auch nicht.
Mir geht es gut. Danke.
450
00:25:00,500 --> 00:25:03,378
Wirklich? Du warst nicht wieder
in der Psychiatrie?
451
00:25:03,461 --> 00:25:04,295
Nein.
452
00:25:04,379 --> 00:25:07,590
-Musst du mehr Fluxet nehmen?
-Nein. Warum sollte ich?
453
00:25:07,674 --> 00:25:12,095
Keine Ahnung. Vielleicht, damit du mich
nicht in drei Monaten umbringst?
454
00:25:19,394 --> 00:25:20,478
Ich bin voll.
455
00:25:21,354 --> 00:25:22,522
Ich bin müde.
456
00:25:25,024 --> 00:25:27,652
Ich hole uns Wasser,
du deckst das Bett auf.
457
00:25:27,735 --> 00:25:28,736
Abgemacht.
458
00:25:36,494 --> 00:25:38,705
Weswegen bin ich noch mal hier?
459
00:25:38,788 --> 00:25:39,831
Das Wasser!
460
00:25:42,250 --> 00:25:44,419
Was sollte ich machen?
461
00:25:44,502 --> 00:25:45,628
Das Bett!
462
00:25:56,764 --> 00:25:58,141
WIE WAR DAS KONZERT?
463
00:25:58,224 --> 00:25:59,309
WELCHES KONZERT?
464
00:26:00,184 --> 00:26:04,355
Sei sicher, dass ich auf keinen Fall
in drei Monaten dein Mörder bin.
465
00:26:04,439 --> 00:26:09,152
Ich glaube dir ja. Aber ich kann mir
nicht helfen, ich bin enttäuscht.
466
00:26:09,235 --> 00:26:12,780
Wenn du dich sorgst, zu sterben,
ohne das wir uns einigten…
467
00:26:12,864 --> 00:26:16,159
Ich vergebe dir und du musst dich
nicht mehr selbst strafen.
468
00:26:16,242 --> 00:26:19,996
Wirklich? Nach allem,
was ich dir angetan habe?
469
00:26:20,079 --> 00:26:23,124
Wow, Jack, du bist wirklich
ein echt guter Kerl.
470
00:26:23,207 --> 00:26:28,421
Und ganz nebenbei, das, was ich
dir antat… Das hast du nicht verdient.
471
00:26:30,673 --> 00:26:32,884
Aber das hier verdienst du.
472
00:26:35,762 --> 00:26:37,722
Und du bist wegen deiner Sachen hier.
473
00:26:38,681 --> 00:26:40,391
Aber das gab ich dir.
474
00:26:40,475 --> 00:26:43,478
Du sollst das ganze Set haben.
475
00:26:44,687 --> 00:26:46,022
Danke.
476
00:26:46,105 --> 00:26:48,316
Es geht mir jetzt viel besser.
477
00:26:48,399 --> 00:26:50,985
Na, noch eine Abschlussumarmung obendrauf?
478
00:26:51,069 --> 00:26:52,487
Nein, danke.
479
00:26:53,988 --> 00:26:56,366
Ich dachte, du hast mir verziehen?
480
00:26:56,449 --> 00:26:58,868
Habe ich auch. Ich mag dich nur nicht.
481
00:26:58,951 --> 00:27:02,038
Was? Nein. Du verstehst das nicht,
mich mögen alle.
482
00:27:02,121 --> 00:27:03,915
Ich nicht. Ich gehe jetzt.
483
00:27:04,666 --> 00:27:08,378
Ok, was müssen wir tun,
um diese Situation zu klären?
484
00:27:08,461 --> 00:27:12,215
Nichts. Lebe einfach mit der Tatsache,
dass ich dich nicht mag.
485
00:27:12,298 --> 00:27:16,052
Das Positive ist dabei,
wie ich annehme, dass du damit
486
00:27:16,135 --> 00:27:18,137
viel länger als drei Monate leben musst.
487
00:27:18,221 --> 00:27:20,932
Willst du etwa wieder ein Date mit mir?
488
00:27:21,015 --> 00:27:24,018
Weil ich zusage. Gut gemacht, Sir.
489
00:27:24,686 --> 00:27:25,687
Tschüss, Frankie.
490
00:27:39,659 --> 00:27:42,745
Schlechte Neuigkeiten:
Jack ist nicht mein Mörder.
491
00:27:42,829 --> 00:27:45,373
Das ist aber schade. Was ist passiert?
492
00:27:45,456 --> 00:27:48,376
Er vergab mir. Ein guter Abschluss.
493
00:27:48,918 --> 00:27:50,878
Warum tanzt du dann nicht?
494
00:27:50,962 --> 00:27:53,214
Jack sagt, dass er mich nicht mag.
495
00:27:55,216 --> 00:27:56,801
Wie ist das möglich?
496
00:27:56,884 --> 00:27:59,220
Man vergibt und mag die Person wieder.
497
00:27:59,762 --> 00:28:01,305
Das läuft nicht immer so.
498
00:28:01,389 --> 00:28:04,475
In der kurzen Zeit, die mir bleibt,
muss ich wissen,
499
00:28:04,559 --> 00:28:06,686
dass man mich allgemein liebt.
500
00:28:07,687 --> 00:28:14,068
Hör mal, erstens bist du
eine extrem liebenswerte Frau.
501
00:28:14,652 --> 00:28:16,028
Ein Nationalschatz?
502
00:28:17,113 --> 00:28:19,449
Klar doch, ein Nationalschatz.
503
00:28:19,532 --> 00:28:22,243
Aber nicht gemocht zu werden,
ist nicht so schlimm.
504
00:28:22,660 --> 00:28:26,372
-Mich mögen viele Leute nicht.
-Das weißt du?
505
00:28:27,415 --> 00:28:29,751
Ja. Es stört mich nicht.
506
00:28:29,834 --> 00:28:33,504
Es ist auch erleichternd,
nicht von allen gemocht zu werden.
507
00:28:34,213 --> 00:28:37,675
-Man kann es nicht kontrollieren.
-Richtig. Ganz genau.
508
00:28:37,759 --> 00:28:38,885
Wie den Todeszeitpunkt.
509
00:28:39,677 --> 00:28:43,723
Ich meine, eine Frau wird
durchschnittlich 78 Jahre alt.
510
00:28:43,806 --> 00:28:45,099
Wir sind älter.
511
00:28:46,309 --> 00:28:48,060
Was kann man da tun?
512
00:28:48,144 --> 00:28:52,106
Wir müssen alle sterben.
Ich weiß eben nur, wann.
513
00:28:53,065 --> 00:28:56,027
-Ja.
-Weißt du, was witzig ist, Grace?
514
00:28:56,110 --> 00:28:58,738
Du bist der größte Kontrollfreak,
den ich kenne,
515
00:28:58,821 --> 00:29:02,575
aber das Unvermeidliche
scheint dich nicht zu stören.
516
00:29:04,285 --> 00:29:06,496
Grace?
517
00:29:06,579 --> 00:29:09,081
Grace? Grace, was hast du denn?
518
00:29:09,165 --> 00:29:10,750
Was ist los? Was?
519
00:29:10,833 --> 00:29:13,377
Atmen. Atme, Grace! Hol Luft!
520
00:30:02,385 --> 00:30:04,387
Untertitel von: Petra Caulfield