1 00:00:48,239 --> 00:00:51,539 JIKA SESEORANG MATI DALAM KEADAAN YANG SANGAT MARAH SATU SUMPAHAN AKAN TERCIPTA 2 00:00:54,947 --> 00:00:59,641 KEKUATAN SUATU SUMPAHAN ITU MENJADI SEMAKIN BESAR DITEMPAT KEMATIANYA 3 00:01:01,733 --> 00:01:06,291 SESIAPA YANG BERADA DI TEMPAT SUMPAHAN ITU AKAN TERKENA SUMPAHANYA 4 00:01:14,071 --> 00:01:16,104 Sarikata oleh Magnum rex 5 00:01:27,015 --> 00:01:28,367 Kau perlu membakarnya. 6 00:01:37,026 --> 00:01:40,133 Kau akan membeli belah selama tiga jam lagi hari ini? 7 00:01:41,007 --> 00:01:42,240 Membiarkan telefonmu mati? 8 00:01:43,067 --> 00:01:45,780 Kau fikir aku tidak tahu apa yang kau lakukan? Kau fikir aku bodoh? 9 00:01:49,008 --> 00:01:56,742 Dan kau belum boleh membuatkanku sarapan sederhana. 10 00:02:52,524 --> 00:02:54,540 THE GRUDGE 2 11 00:04:52,014 --> 00:04:55,802 Vanessa! Miyuki! Tunggu! 12 00:04:56,095 --> 00:04:58,846 Maaf. Aku terjatuhkan telefon . 13 00:04:59,025 --> 00:05:02,385 Allison, kau seperti orang dungu. 14 00:05:03,066 --> 00:05:07,868 Aku melihatmu di kantin hari ini. Apa kau selalu makan sendirian? 15 00:05:08,016 --> 00:05:09,879 Um, well, aku harus, eh ... 16 00:05:10,016 --> 00:05:13,949 Dia hanya berada di Tokyo selama, tiga minggu atau lebih. 17 00:05:14,077 --> 00:05:18,945 Tidak, sebenarnya, aku sudah berada di sekolah ini selama enam bulan. 18 00:05:19,087 --> 00:05:22,322 Oh, benarkah? 19 00:05:24,008 --> 00:05:26,394 Well, tak hairanlah kau berpakain seperti itu 20 00:05:27,081 --> 00:05:28,386 Seperti apa? 21 00:05:35,052 --> 00:05:37,285 Naikan skirt mu kau akan nampak lebih menawan. 22 00:05:42,063 --> 00:05:43,731 Tidak, tidak. 23 00:05:45,023 --> 00:05:45,968 Di sini. 24 00:05:48,063 --> 00:05:49,207 Lebih tinggi. 25 00:05:54,014 --> 00:05:54,993 Itu lebih baik. 26 00:05:55,084 --> 00:05:57,964 Kau harus lebih memamerkan kedua kakimu. Kakimu menarik 27 00:05:58,094 --> 00:05:59,253 Terima kasih. 28 00:06:07,095 --> 00:06:09,819 Kau tahu, kau harus makan dengan kami lepas ni 29 00:06:10,005 --> 00:06:11,609 Betulke? Baguslah 30 00:06:12,086 --> 00:06:14,538 Biar kami periksa jadual kami dan kembali padamu. 31 00:06:17,066 --> 00:06:18,921 Jadi, kita pergi ke mana, ni? 32 00:06:44,082 --> 00:06:45,981 Tempat apa ini? 33 00:06:49,043 --> 00:06:50,589 marilah, Allison. 34 00:06:55,003 --> 00:06:56,264 Ini dia. 35 00:07:00,004 --> 00:07:01,433 Bolehkah kau merasakannya? 36 00:07:03,034 --> 00:07:04,248 Apa maksudmu? 37 00:07:05,024 --> 00:07:09,935 Mereka cakap ini adalah salah satu rumah paling berhantu ... 38 00:07:10,065 --> 00:07:12,479 di seluruh Jepun. 39 00:07:13,085 --> 00:07:17,881 Ya. Dan siapapun yang yang masuk akan mendapat sumpahan. 40 00:07:31,030 --> 00:07:32,207 Marilah 41 00:07:37,021 --> 00:07:38,171 Marilah 42 00:08:18,095 --> 00:08:20,866 Ini tempat dimana gadis dari Sekolah Antarabangsa... 43 00:08:21,035 --> 00:08:24,797 membunuh teman lelakinya dua tahun lalu. 44 00:08:26,006 --> 00:08:26,940 Betulke? 45 00:08:28,089 --> 00:08:29,097 Yeah. 46 00:08:30,090 --> 00:08:33,291 Dia satu2nya orang yang menyalakan api yang membunuhnya. 47 00:08:37,080 --> 00:08:42,036 Mungkin mereka datang ke sini untuk, kau tahu ... 48 00:08:47,001 --> 00:08:49,048 Well, mungkin Kau harus membawa Michael ke sini, 49 00:08:49,061 --> 00:08:52,243 Sebab kamu berdua pemberani. 50 00:08:53,031 --> 00:08:56,651 Mari, mari kita ke atas. 51 00:11:00,090 --> 00:11:01,480 Itu di sana. 52 00:11:03,030 --> 00:11:04,552 Jalan menuju ke loteng. 53 00:11:06,061 --> 00:11:07,715 Dimana dia tinggal. 54 00:11:10,011 --> 00:11:11,075 Siapa? 55 00:11:13,041 --> 00:11:14,931 Siapa yang kau cakapkan 56 00:11:17,012 --> 00:11:21,895 Kayako. Wanita yang dibunuh di sini. 57 00:11:22,032 --> 00:11:23,097 Apa? 58 00:11:24,053 --> 00:11:25,286 Ya. 59 00:11:27,033 --> 00:11:28,544 Ia membunuhnya. 60 00:11:30,023 --> 00:11:34,490 Ia menjerat leher dan menenggelamkan anak mereka dalam almari. 61 00:11:35,074 --> 00:11:39,924 Ia sangat jahat malah dia bunuh kucing anak dia itu ... 62 00:11:40,064 --> 00:11:42,853 sebelum ia gantung diri. 63 00:11:43,014 --> 00:11:45,037 Tapi sebelum ia bunuh diri, 64 00:11:46,055 --> 00:11:49,051 ia membungkus tubuh isterinya dalam plastik ... 65 00:11:55,046 --> 00:11:57,205 dan memasukkannya ke loteng. 66 00:12:04,047 --> 00:12:07,502 Tidak! Aku tidak akan di sana. 67 00:12:08,047 --> 00:12:11,239 Kau tak perlu naik, didalam saja. 68 00:12:13,077 --> 00:12:17,181 Jika kau tutup matamu dan hitung sampai sepuluh ... 69 00:12:18,058 --> 00:12:21,198 ketika kau membukanya lagi kau akan melihatnya. 70 00:12:23,098 --> 00:12:25,881 Semua gadis-gadis lain terlalu takut untuk mencuba. 71 00:12:27,049 --> 00:12:30,059 Hanya aku dan Miyuki yang mampu melakukannya sejauh ini. 72 00:12:56,005 --> 00:12:57,887 Satu, dua, tiga ... 73 00:12:58,015 --> 00:12:59,732 Kau harus melangkah lebih jauh. 74 00:13:19,077 --> 00:13:21,620 Kau harus menutup matamu sebelum mulai mengira. 75 00:13:25,058 --> 00:13:31,447 Satu, dua, tiga, empat ... 76 00:13:32,019 --> 00:13:33,908 Hey! Mari, buka pintunya! 77 00:13:34,039 --> 00:13:36,886 - Maaf, Allison. - Tolong buka pintunya! 78 00:13:37,029 --> 00:13:38,854 Tunggu, aku harus mengambil gambar. 79 00:13:39,009 --> 00:13:41,857 Mari, kauorang! Ini tidak kelakarlah! Aku tidak boleh membukanya! 80 00:13:42,000 --> 00:13:44,270 Ok, kucing seram. 81 00:13:46,043 --> 00:13:46,942 Mari keluar. 82 00:13:47,064 --> 00:13:48,953 Tolong! 83 00:13:49,084 --> 00:13:54,758 Tolong! Keluarkan aku! Buka pintunya! 84 00:13:59,005 --> 00:14:00,744 Aku tidak boleh membukanya. 85 00:14:06,015 --> 00:14:08,880 Ok, Allison. Sangat kelakar. 86 00:14:09,016 --> 00:14:11,781 Kami tidak memegang pintunya. Kau harus boleh membukanya. 87 00:14:58,014 --> 00:15:00,622 Tolong! 88 00:16:04,024 --> 00:16:07,075 Hi, Bu. Bagaimana perasaanmu? 89 00:16:09,044 --> 00:16:10,923 Apa yang membuatmu lama? 90 00:16:20,035 --> 00:16:21,305 Apa yang terjadi? 91 00:16:26,086 --> 00:16:28,069 Kakakmu di hospital. 92 00:16:29,066 --> 00:16:30,216 Apa? 93 00:16:41,077 --> 00:16:42,967 Ada kemalangan. 94 00:16:43,098 --> 00:16:47,887 Apa, di Tokyo? Kemalangan apa? Apakah dia...? 95 00:16:48,041 --> 00:16:52,910 Ada kebakaran. Mereka fikir dia yang buat. 96 00:16:53,052 --> 00:16:54,824 Apa? 97 00:16:55,002 --> 00:16:57,350 Dan Doug, Doug sudah mati. 98 00:16:59,083 --> 00:17:00,331 Oh, tidak. 99 00:17:08,093 --> 00:17:12,845 Aku tempah penerbangan. Bertolak esok pagi. 100 00:17:13,014 --> 00:17:16,943 Tidak .. Tidak, Mak, Mak tak boleh. Mak terlalu sakit. 101 00:17:17,064 --> 00:17:20,171 Aku tidak pergi. Kau yang pergi. 102 00:17:29,006 --> 00:17:31,973 Aku... Aku tidak boleh. 103 00:17:32,086 --> 00:17:37,762 Kau lihat, itulah perbezaan antara kau dan Karen. 104 00:17:39,017 --> 00:17:40,940 Dia tahu bagaimana menjalani hidup. 105 00:17:42,077 --> 00:17:46,582 Mak tak kisah kamu berdua tidak bertegur.tapi dia adikmu. 106 00:17:48,051 --> 00:17:52,870 Percayalah, Mak harap ada orang lain disana, tapi tidak ada. 107 00:17:53,021 --> 00:17:54,965 Bawa dia kembali. 108 00:18:41,086 --> 00:18:43,165 Apa kau bercakap English? 109 00:18:45,020 --> 00:18:47,899 Eh, Aku mencari kakakku, Karen Davis. 110 00:18:48,030 --> 00:18:50,499 - Bawa seseorang yg boleh bercakap bahasa Inggeris. - OK. 111 00:18:51,070 --> 00:18:52,751 Tunggu 112 00:18:58,021 --> 00:19:02,862 Saya fikir ini adalah Kakaknya Karen Davis. 113 00:19:04,052 --> 00:19:05,706 Kakak? 114 00:19:08,002 --> 00:19:11,866 - Ikut saya. - OK, terima kasih. 115 00:19:12,002 --> 00:19:14,099 - Saya akan melakukannya. - OK, terima kasih. 116 00:19:15,013 --> 00:19:17,860 Dia di sini. Mereka akan membawamu padanya. 117 00:19:18,003 --> 00:19:20,265 - Terima kasih. - Mari sini 118 00:19:26,044 --> 00:19:27,078 Jalan ini. 119 00:19:28,094 --> 00:19:32,421 Dia mungkin kakaknya Karen. 120 00:19:49,046 --> 00:19:50,153 Karen? 121 00:19:53,039 --> 00:19:54,176 Karen? 122 00:20:16,092 --> 00:20:17,353 Kau di sini. 123 00:20:19,092 --> 00:20:20,782 Kau benar-benar di sini. 124 00:20:24,083 --> 00:20:25,830 Syukurlah, kau di sini. 125 00:20:33,033 --> 00:20:34,060 Apa yang telah kau lakukan? 126 00:20:34,074 --> 00:20:37,040 Kau perlu membantuku. Kau perlu mengeluarkanku dari sini sekarang! 127 00:20:37,054 --> 00:20:40,001 Oke, whoa, bertenang. Nanti sekejap. 128 00:20:40,014 --> 00:20:41,504 Ceritakan apa yang terjadi. 129 00:20:42,024 --> 00:20:44,145 Apa kau menyalakan api itu? 130 00:20:45,015 --> 00:20:46,878 Aubrey, kau harus mengaluarkanku dari sini. 131 00:20:47,015 --> 00:20:48,061 Karen, kau menakutiku. Hentikan. 132 00:20:48,075 --> 00:20:51,034 Tolong, dengarkan aku. Aku satu-satunya orang yang boleh menghentikannya. 133 00:20:51,049 --> 00:20:55,376 - Siapa? Menghentikan siapa? - Aku harus kembali ke sana! 134 00:20:58,019 --> 00:21:00,351 Tolong. Ini satu-satunya peluangku. 135 00:21:04,000 --> 00:21:05,194 Karen, maafkan aku. 136 00:21:06,070 --> 00:21:08,178 - Bawa dia keluar. - OK. 137 00:21:21,032 --> 00:21:22,227 Aubrey ... 138 00:21:24,022 --> 00:21:26,008 jangan masuk ke rumah itu. 139 00:21:42,084 --> 00:21:44,061 - Baiklah. - Aku boleh membawa yg lain. 140 00:21:44,074 --> 00:21:45,847 - Ya? Satu lagi? - Tentu. Tidak Masalah. 141 00:21:46,025 --> 00:21:48,855 Kau yakin? Baiklah. 142 00:21:49,005 --> 00:21:50,887 - Dapatkah kau membawa yg satu ini? - No 143 00:21:51,015 --> 00:21:54,031 - Aku boleh, sebenarnya, jika kau mahu. - Dan kau boleh. Aku tahu kau boleh. 144 00:21:55,096 --> 00:21:57,032 - Terima kasih, Sayang. - Ini dia. 145 00:21:57,046 --> 00:21:59,042 Baiklah. Anak-anak di lantai atas. 146 00:22:01,016 --> 00:22:03,013 - Aku gugup. - Aku tahu. Ini akan menjadi menarik. 147 00:22:03,026 --> 00:22:04,082 - Ya? - Akan menjadi besar. Aku bersumpah. 148 00:22:30,057 --> 00:22:32,003 Mari, Jake. 149 00:22:34,097 --> 00:22:37,094 - Selamat Datang di rumah barumu. - Hey. 150 00:22:40,038 --> 00:22:42,028 Oke, well, semua itu. 151 00:22:42,041 --> 00:22:44,028 Bantulah aku membawa barang ini kembali ke bilik, ok? 152 00:22:44,041 --> 00:22:46,068 Oke. Sally datang untuk membantu dan aku menjanjikan pizza padanya. 153 00:22:46,082 --> 00:22:49,098 Pizza! Pizza Baiklah. 154 00:22:57,003 --> 00:22:57,988 Hey. 155 00:23:00,063 --> 00:23:02,651 Jake, mari kesini sekejap. 156 00:23:04,093 --> 00:23:07,227 Aku ingin kau mengeluarkan beberapa barang ini dari almari, ok? 157 00:23:08,014 --> 00:23:10,950 Letakkan di bawah tempat tidurmu. Jadikan beberapa kamar untuk mantel Trish. Oke? 158 00:23:11,074 --> 00:23:12,822 Ini dia. 159 00:23:13,014 --> 00:23:18,882 Ambillah ini, dan ini, dan bagaimana dengan ini? 160 00:23:19,025 --> 00:23:22,315 Ini dia. Sangat bagus. Mari... Terima kasih. 161 00:23:27,046 --> 00:23:28,849 Kau tak apa-apa kan? 162 00:23:29,016 --> 00:23:31,863 Ya. Aku hanya tidak yakin padanya. 163 00:23:32,006 --> 00:23:34,033 Dia tak apa-apa. Beri dia waktu. 164 00:23:38,017 --> 00:23:40,902 - Trish, ini Sally. - Hai, Trish. 165 00:23:41,037 --> 00:23:42,932 - Terima kasih kerana membantu. 166 00:23:43,061 --> 00:23:45,946 Kuharap kau lapar. Aku akan memesan dari Tufano's. 167 00:23:46,081 --> 00:23:49,271 Suruh mereka mengirim Billy. Dia benar-benar hot. 168 00:23:50,091 --> 00:23:52,498 - Gembira berjumpa awak - Ya, gembira berjumpa awak. 169 00:23:55,082 --> 00:23:57,653 Aku sangat gembira akhirnya berpindah. 170 00:23:59,012 --> 00:24:00,076 Terima kasih. 171 00:24:05,073 --> 00:24:07,455 Sekarang akan lebih mudah bagiku untuk meminjam pakaian2mu. 172 00:24:28,055 --> 00:24:29,363 Jake. 173 00:24:32,005 --> 00:24:33,062 Bolehkah kau ketuk dulu? 174 00:24:34,096 --> 00:24:36,088 Oh. Maaf. 175 00:24:41,046 --> 00:24:46,220 Um, aku minta maaf tentang almarinya. 176 00:25:02,051 --> 00:25:03,957 Aku tahu ini sungguh sukar untukmu, Jake. 177 00:25:04,081 --> 00:25:06,674 Maksudku, ini perubahan yang sangat besar. 178 00:25:09,011 --> 00:25:11,633 Dan aku hanya, Aku hanya ingin kau tahu bahawa 179 00:25:12,082 --> 00:25:17,037 jika kau ingin biercakap tentang apapun Aku akan mendengarnya. 180 00:25:18,082 --> 00:25:22,836 Aku tak akan panggil kamu "Mak. " Ok? 181 00:25:23,003 --> 00:25:25,919 Tak apa. Sebab aku tidak ingin kau melakukannya. 182 00:25:26,043 --> 00:25:28,437 Kerja 'Trish' berjalan dengan baik untukku. Deal? 183 00:25:30,093 --> 00:25:31,394 Ok. 184 00:26:43,003 --> 00:26:45,000 Hi, Mr Fleming. 185 00:27:13,050 --> 00:27:14,050 Dia tak apa-apa? 186 00:27:17,050 --> 00:27:18,050 Entahlah. 187 00:27:20,050 --> 00:27:22,050 Dengar, aku perlu bercakap dengannya. 188 00:27:23,050 --> 00:27:26,050 kau rakannya atau apa? 189 00:27:28,050 --> 00:27:31,050 Tak. Aku tak kenalnya.pun 190 00:27:33,050 --> 00:27:35,050 Saya wartawan. Nama saya Eason. 191 00:27:38,050 --> 00:27:39,950 Saya rasa dia tak mahu bercakap dengan awak sekarang 192 00:27:42,050 --> 00:27:44,050 Dokter cakap mereka bagi sedatif padanya 193 00:27:45,050 --> 00:27:47,050 Dia tidak boleh menerima pelawat sampai esok. 194 00:28:41,050 --> 00:28:42,050 Buka. 195 00:28:47,050 --> 00:28:49,050 Jangan kesana! 196 00:31:08,000 --> 00:31:12,000 Maafkankau. Aku hanya ingin bagitahu padamu tentang... 197 00:31:16,000 --> 00:31:21,000 Aku nak bagitahu kamu tentang kakak kamu dan rumah yang dia sedang tinggal. 198 00:31:53,099 --> 00:31:57,920 Kau dapat melihat bagaimana bentuk karakter2 itu memberi maksud makna mereka. 199 00:31:59,049 --> 00:32:01,265 Ini adalah karakter 'ki.' 200 00:32:06,030 --> 00:32:07,935 Dalam bahasa Inggeris, itu 'pohon. " 201 00:32:08,060 --> 00:32:12,896 Jika kau menambah pohon lain untuknya, ini menjadi 'Hayashi. " 202 00:32:13,041 --> 00:32:14,979 Dalam bahasa Inggris berarti 'kayu-kayu'. 203 00:32:15,091 --> 00:32:20,458 Jika kau menambah ki lain untuknya, ini menjadi 'hutan. " 204 00:32:21,092 --> 00:32:24,529 Apa ada yang tahu bagaimana cara membaca dua Kanji ini? 205 00:32:37,003 --> 00:32:38,109 Maaf. 206 00:32:52,085 --> 00:32:54,753 Sekarang ini terlihat seperti apa? 207 00:32:56,035 --> 00:32:57,878 Ok, aku akan bagi kamu petunjuk. 208 00:33:04,046 --> 00:33:10,558 Sekarang, bahkan dengan pengamatan burukku, aku bukan ahli gambar. 209 00:33:12,027 --> 00:33:16,392 Tapi, seperti yg kau lihat, ada sebuah gerbang. 210 00:33:17,027 --> 00:33:20,940 Dan, itu terstruktur oleh dua pintu. 211 00:33:21,068 --> 00:33:24,337 Dan hal yang menarik ... 212 00:33:39,089 --> 00:33:42,886 Hei, Allison. Kau tak apa-apa ke, Sayang? 213 00:33:43,039 --> 00:33:45,924 Sebab aku riasu tentang kamu 214 00:33:46,059 --> 00:33:49,647 Kudengar kau pergi melihat penyusutan sekolah pagi ini. 215 00:33:51,010 --> 00:33:52,375 Kasihan. 216 00:36:22,005 --> 00:36:22,942 Maafkan aku. 217 00:36:23,045 --> 00:36:27,158 - Kau terlambat. 218 00:36:29,026 --> 00:36:30,185 Mari pergi 219 00:36:50,028 --> 00:36:51,302 Pilih yang kau suka. 220 00:36:56,022 --> 00:36:57,599 Mari 221 00:37:03,012 --> 00:37:05,789 Selamat datang, ini harganya 8.900 Yen. 222 00:37:20,074 --> 00:37:21,976 - Aku menyukainya. - Baik. 223 00:37:29,055 --> 00:37:30,733 Rehat lah dulu. Aku akan kembali. 224 00:38:59,097 --> 00:39:01,336 Janganlahi, Michael! 225 00:39:03,030 --> 00:39:04,884 geli lah 226 00:39:40,054 --> 00:39:41,805 Miyuki. 227 00:41:37,022 --> 00:41:38,455 Halo? 228 00:41:41,032 --> 00:41:42,485 Karen? 229 00:41:46,073 --> 00:41:47,253 Karen? 230 00:42:14,019 --> 00:42:17,068 Mari mulai dengan kemalangan yang pertama tiga tahun lalu. 231 00:42:18,079 --> 00:42:20,894 Sahabatmu adalah para penyelidik utama dalam kes itu? 232 00:42:21,050 --> 00:42:22,659 Itu benar. 233 00:42:24,000 --> 00:42:28,969 Dari apa yang saya tahu bahwa rakan sekerjamu ini sudah menghilang. 234 00:42:34,021 --> 00:42:34,976 Ya. 235 00:42:35,071 --> 00:42:37,935 Seorang ibu dan anak mati dalam rumah itu. 236 00:42:38,071 --> 00:42:39,916 Suaminya membunuh mereka. Saya ada soalan tentang? 237 00:42:40,062 --> 00:42:44,402 perkara ini terjadi sebagaimana dilaporkan di media tempatan. 238 00:42:45,052 --> 00:42:46,291 Difahami. 239 00:42:50,063 --> 00:42:53,842 Baru-baru ini satu keluarga Amerika mati dalam rumah itu ... 240 00:42:54,003 --> 00:42:56,158 juga dalam keadaan mencurigakan. 241 00:42:57,083 --> 00:43:00,613 Saya tak faham perkara-perkara tersebut. 242 00:43:03,034 --> 00:43:07,173 Jadi, dua kejadian? Dua keluarga meninggal dalam satu rumah? 243 00:43:12,065 --> 00:43:16,371 Jadi, dua kejadian? Dua keluarga meninggal di satu rumah. 244 00:44:26,067 --> 00:44:27,375 Halo. 245 00:44:30,017 --> 00:44:33,184 Polis bagitahu anda satu- satunya orang yang menarik kakakku keluar dari api. 246 00:44:39,048 --> 00:44:40,845 Maaf mengenai kakakmu. 247 00:44:48,029 --> 00:44:50,322 Aku tahu kenapa kakakmu melakukannya. 248 00:44:59,013 --> 00:45:00,935 - Ini. - Terima kasih. 249 00:45:01,053 --> 00:45:03,529 Karen menemukan semua barang ini secara online. 250 00:45:07,024 --> 00:45:09,194 hal-hal mengerikan terjadi di rumah itu. 251 00:45:11,064 --> 00:45:14,914 Saya telah meliput kisah ini sejak saya pindah ke Tokyo tiga tahun lalu. 252 00:45:15,055 --> 00:45:18,435 Karen akan pernah melakukan ini. Ini tidak masuk akal. 253 00:45:24,056 --> 00:45:26,982 Sejak kakakmu masuk ke dalam rumah itu ... 254 00:45:28,016 --> 00:45:31,597 Dia merasa seperti seseorang berada di sana bersamanya ... 255 00:45:32,077 --> 00:45:35,013 sesuatu yang mengawasinya ... 256 00:45:36,007 --> 00:45:37,054 mengancam dirinya. 257 00:45:41,067 --> 00:45:42,602 Bagaimana kau tahu? 258 00:45:45,048 --> 00:45:49,153 Sejak saya berada di rumah itu saya telah mengalami hal yang sama. 259 00:45:52,079 --> 00:45:54,959 Kakakmu membakar rumah itu karena ... 260 00:45:56,092 --> 00:45:58,079 dia fikir itu akan berhenti. 261 00:46:01,003 --> 00:46:02,669 Tapi api itu merubah sesuatu. 262 00:46:04,043 --> 00:46:05,673 Saya fikir jadi semakin buruk 263 00:46:09,054 --> 00:46:10,249 Kau nak ke mana? 264 00:46:12,044 --> 00:46:15,000 Saya harap awak boleh cakap sesuatu yang belum saya ketahui. 265 00:46:16,054 --> 00:46:17,080 Tapi kau tidak boleh. 266 00:46:19,035 --> 00:46:21,040 saya sendiri tidak apa yang saya cari. 267 00:46:22,055 --> 00:46:23,091 Saya tak ada pilihan selain kembali ke rumah itu. 268 00:46:24,005 --> 00:46:25,042 Well, saya akan pergi dengan awak. 269 00:46:29,076 --> 00:46:33,612 Saya tidak akan pergi sampai saya tahu mengapa kakak saya mati. 270 00:50:20,033 --> 00:50:22,985 Jadi mahu apa, PB & J atau salad ayam? 271 00:50:25,054 --> 00:50:28,922 Malam tadi...kau dengar tak? 272 00:50:29,064 --> 00:50:31,259 Ok, PB & J 273 00:50:32,074 --> 00:50:35,429 Lacey, kau dengar tak? 274 00:50:38,095 --> 00:50:39,852 Ada bunyi suara. 275 00:50:42,045 --> 00:50:43,272 Dari pintu depan. 276 00:50:46,096 --> 00:50:47,839 Apa yang boleh kau dengar? 277 00:50:51,010 --> 00:50:52,849 Aku mendengar Flemings pulang. 278 00:50:54,050 --> 00:50:58,870 Mereka nampak sangat pelik 279 00:50:59,020 --> 00:51:01,885 Pelik? Bagaimana? 280 00:51:02,021 --> 00:51:03,000 Well, kemarin aku... 281 00:51:03,091 --> 00:51:06,939 Maaf, guys. Mengapa tak kau kejutkan aku? 282 00:51:09,041 --> 00:51:10,285 Selamat pagi. 283 00:51:13,012 --> 00:51:14,078 Malam ini potongan terakhir. Aku cukup yakin aku akan melakukannya. 284 00:51:14,092 --> 00:51:16,433 Kau benar-benar akan melakukannya. 285 00:51:17,052 --> 00:51:19,900 - Kau takut ke? - Tidak juga. 286 00:51:20,043 --> 00:51:22,282 - Kau sudah cuba - Oh, silakan. 287 00:51:37,054 --> 00:51:38,422 Jake! 288 00:51:40,004 --> 00:51:42,994 Jake! Mari, cepat! 289 00:51:48,025 --> 00:51:51,165 Halo? Hei, Nate. 290 00:51:54,059 --> 00:51:57,839 Betulke? Tidak, dia tak cakap apa-apa pun dekat aku. 291 00:51:58,000 --> 00:52:00,606 Aku tak tahu, mungkin dia meninggalkan pesan di telefon, aku tidak pasti. 292 00:52:04,040 --> 00:52:07,425 Lihat, dia tidak akan mengatakannya padaku. Dia hanya akan mengatakannya padamu. 293 00:52:09,021 --> 00:52:11,032 Karena dia menyukaimu, itulah sebabnya. 294 00:52:13,011 --> 00:52:14,283 Kau tak perlu malu. 295 00:52:15,081 --> 00:52:18,833 Aku tahu, penting untuk profesional tapi kau harus memiliki kehidupan. 296 00:52:29,003 --> 00:52:30,432 Dengan siapa kau bercakap? 297 00:52:31,023 --> 00:52:32,150 Hanya Nate. 298 00:52:34,063 --> 00:52:35,382 Abang tak apa-apa 299 00:52:42,094 --> 00:52:43,851 Abang lupa kunci 300 00:52:46,044 --> 00:52:48,000 Saya akan periksa di bilik 301 00:53:40,093 --> 00:53:43,019 - Tunggu disini. - Tidak, aku... ingin... 302 00:53:43,033 --> 00:53:46,009 Tolong. Tetap disini. 303 00:55:39,011 --> 00:55:40,027 Eason... 304 00:56:05,094 --> 00:56:07,050 Aubrey... 305 00:56:09,004 --> 00:56:11,031 tolong jangan masuk kerumah itu. 306 00:56:23,089 --> 00:56:26,055 Aubrey! Apa yang kau lakukan di dalam sini? 307 00:56:27,059 --> 00:56:29,056 Sesuatu menarikku masuk. 308 00:56:31,030 --> 00:56:34,006 - Saya dah cakaptunggu diluar - Saya tidak tahu... 309 00:56:34,050 --> 00:56:36,026 Kita harus pergi. Sekarang. 310 00:56:47,052 --> 00:56:48,190 Silakan masuk. 311 00:56:52,062 --> 00:56:55,231 Vanessa, silakan duduk. 312 00:57:01,013 --> 00:57:05,911 Allison memberitahu sebuah cerita penting yang saya ingin awak mengesahkanya 313 00:57:06,044 --> 00:57:07,703 cerita tentang apa? 314 00:57:09,044 --> 00:57:13,895 Tentang kunjungan yg kau lakukan dengannya dan Miyuki Nazawa ke sebuah rumah. 315 00:57:14,035 --> 00:57:16,865 Maaf, Miss Dale, tapi saya tak tahu apa yang dia katakan padamu. 316 00:57:17,015 --> 00:57:21,364 Tolong, Vanessa, tak ada yang dalam masalah di sini. 317 00:57:22,055 --> 00:57:25,867 Saya hanya perlu menyiasat apa yang terjadi di rumah itu. 318 00:57:35,077 --> 00:57:37,082 Miyuki hilang. 319 00:57:38,037 --> 00:57:39,900 Kami hanya menerima panggilah 320 00:57:40,037 --> 00:57:42,970 Rupanya dia tak pernah pulang ke rumah malam tadi. 321 00:57:43,088 --> 00:57:46,888 Dia cakap dia akan keluar dengan kekasihnya, Michael. 322 00:57:47,048 --> 00:57:51,912 Ya, kami sudah bercakap dengannya. Ia mengatakan Miyuki menghilang. 323 00:57:52,048 --> 00:57:56,543 Sekarang kau faham, Vanessa, betapa pentingnya kita mendengar kebenarannya. 324 00:57:58,089 --> 00:58:00,538 Mengapa awak melakukan ini pada saya? 325 00:58:02,019 --> 00:58:05,093 Mengapa bawa saya ke tempat itu? 326 00:58:07,090 --> 00:58:08,953 Awk yang nak ikut 327 00:58:09,090 --> 00:58:11,867 Apa yang telah kulakukan padamu? 328 00:58:12,034 --> 00:58:13,859 Allison, tunggu! 329 00:58:14,014 --> 00:58:15,379 Tunggu di sini. 330 01:00:18,013 --> 01:00:19,268 Miyuki? 331 01:00:52,035 --> 01:00:56,012 Miyuki ... apa itu kau? 332 01:01:24,031 --> 01:01:26,097 Kayako menulisl diari ini sepanjang hidupnya. 333 01:01:27,082 --> 01:01:30,048 Dia hanya lapan tahun ketika dia menulis bahagian ini. 334 01:01:32,063 --> 01:01:34,390 Rupanya, ibunya adalah seorang Itako. 335 01:01:35,083 --> 01:01:36,940 Itako? Apa itu? 336 01:01:41,014 --> 01:01:42,522 Ini semacam channeler. 337 01:01:43,057 --> 01:01:46,854 Orang percaya bahwa mereka dapat berbicara pada orang mati yang dicintainya. 338 01:01:47,008 --> 01:01:52,464 Tapi ... Aku tak mengerti bagian ini. 339 01:01:54,009 --> 01:01:58,095 Saya ada kawan. Dia tahui soal cerita rakyat. Saya rasa dia boleh membantu kita. 340 01:02:56,000 --> 01:02:58,121 Ini bukan Itako. 341 01:03:01,010 --> 01:03:02,721 Tunggu. 342 01:03:08,081 --> 01:03:13,946 Orang ini yang ditulis dalam buku harian adalah channeler, tapi ... 343 01:03:14,082 --> 01:03:19,983 Aku tak boleh mengatakan ini adalah channeler. 344 01:03:21,012 --> 01:03:24,732 Maksudku, sesuatu ... 345 01:03:27,093 --> 01:03:31,956 Dia mengatakan apa yg ditulis Kayako tentang ritual yang dilakukan ibunya ... 346 01:03:33,017 --> 01:03:35,534 dan bagaimana mereka agak abnormal. 347 01:03:46,038 --> 01:03:50,460 Aku tak boleh menjelaskannya dalam bahasa Inggris. 348 01:03:51,019 --> 01:03:51,880 Dukun ... 349 01:03:53,099 --> 01:03:55,022 Eksorsis. 350 01:03:57,039 --> 01:04:00,437 Ini pasti dinamakan Bomoh. 351 01:04:02,040 --> 01:04:06,508 Tidak ada kata asli untuk menjelaskannya dalam bahasa Inggris, tapi ... 352 01:04:08,010 --> 01:04:10,417 hal yang paling mendekati adalah 'eksorsis'. 353 01:04:19,041 --> 01:04:23,487 Dia melakukan ini untuk anaknya. 354 01:04:24,032 --> 01:04:30,053 Mengmbil iblis/setan dari pikiran atau tubuh orang. 355 01:04:31,013 --> 01:04:33,877 - Apa itu? - Dia membiarkan anaknya memakan 356 01:04:34,013 --> 01:04:35,951 - Eason? - Iblis sehari-hari. 357 01:04:36,063 --> 01:04:37,222 Eason! 358 01:04:38,063 --> 01:04:40,759 Saya belum pernah mendengar tentang itu. 359 01:04:42,054 --> 01:04:45,886 Ini ... kedengaran seperti ibunya mampu menyembuhkan orang 360 01:04:46,034 --> 01:04:48,448 melalui penggalian roh jahat ... 361 01:04:49,054 --> 01:04:51,114 keluar dari tubuh mereka ... 362 01:04:53,035 --> 01:04:56,851 dan memberi makan untuk anaknya. 363 01:04:58,005 --> 01:04:59,131 Apa? 364 01:05:23,068 --> 01:05:25,331 Hal pertama esok pagi kita harus pergi menemuinya. 365 01:05:27,028 --> 01:05:28,064 Menemui siapa? 366 01:05:30,069 --> 01:05:31,431 Ibu Kayako. 367 01:05:38,093 --> 01:05:42,955 Saya sudah mencoba segalanya. Malah saya telah kembali ke rumah itu. 368 01:05:46,003 --> 01:05:47,068 Dengar... 369 01:05:48,024 --> 01:05:53,090 jika dia benar2 dapat mengambil roh2 jahat dari orang, mungkin dia boleh membantu kita. 370 01:05:58,015 --> 01:06:00,215 Saya tak tahu apa yang harus dipercayai lagi. 371 01:06:04,065 --> 01:06:08,574 Kita tak ada pilihan. Ini satu2nya harapan kita. 372 01:06:11,066 --> 01:06:12,226 Oke. 373 01:06:27,078 --> 01:06:30,850 Ini adalah kajian yang saya lakukan untuk kisahnya. 374 01:06:31,048 --> 01:06:33,561 Saya ada alamat masa kecilnya ... 375 01:06:36,022 --> 01:06:37,225 di sini. 376 01:06:50,033 --> 01:06:51,736 Ini sebuah kampung kecil. 377 01:06:58,074 --> 01:07:02,030 Keretanya hanya akan membawa kita ke tengah jalan. Kita perlu menaiki bas. 378 01:07:13,005 --> 01:07:16,210 kali terakhir saya berjumpa Karen, kami berdua bertengkar. 379 01:07:18,016 --> 01:07:19,583 Ini benar-benar bodoh. 380 01:07:28,057 --> 01:07:30,790 dan aku... Aku hanya ... 381 01:07:41,092 --> 01:07:43,255 Saya begitu marah. 382 01:07:53,093 --> 01:07:58,021 Saya berteriak padanya untuk menghentikan usahanya untuk mengubah hidupku dan meninggalkanku sendiri. 383 01:08:03,034 --> 01:08:04,295 Dia melakukannya. 384 01:08:07,034 --> 01:08:09,764 Kami tak pernah bercakap lagi hingga malam tadi. 385 01:08:14,015 --> 01:08:20,601 Saya selalu, saya selalu menyalahkan Karen tentang pengabaian ibu terhadapku. 386 01:08:24,046 --> 01:08:27,183 Tapi saya tahu itu tak benar, dan aku sangat ... 387 01:08:29,017 --> 01:08:30,524 Saya sangat menyesal ... 388 01:08:38,051 --> 01:08:43,289 Kembali di Hong Kong, abangku tinggal beberapa blok dariku selama empat tahun. 389 01:08:44,041 --> 01:08:46,803 Kami tak pernah berjumpa antara satu sama lain 390 01:08:55,043 --> 01:08:56,364 Saya akan membuat teh. 391 01:08:57,033 --> 01:08:58,405 Ya, terima kasih. 392 01:12:06,010 --> 01:12:07,355 Eason? 393 01:12:19,031 --> 01:12:20,306 Eason? 394 01:12:43,004 --> 01:12:45,214 Eason? Apakah kau di sini? 395 01:12:53,048 --> 01:12:54,327 Eason? 396 01:13:24,001 --> 01:13:25,024 Eason? 397 01:13:30,092 --> 01:13:31,472 Eason ... 398 01:13:34,022 --> 01:13:36,907 Eason ... Eason! 399 01:13:37,043 --> 01:13:38,236 Eason! 400 01:14:10,009 --> 01:14:11,758 Awak tak apa-apa? 401 01:14:14,090 --> 01:14:16,715 Jadi ... apa pendapatmu? 402 01:14:35,032 --> 01:14:36,764 Sally, kau tak apa-apa? 403 01:14:56,074 --> 01:14:58,334 Jake? 404 01:15:03,094 --> 01:15:05,862 Tidak, tidak apa-apa. Aku akan di sana. 405 01:15:08,035 --> 01:15:12,136 Aku harus pergi. 406 01:15:46,086 --> 01:15:46,609 Jake? 407 01:16:00,002 --> 01:16:01,673 Tuhan! 408 01:16:02,033 --> 01:16:04,893 Jake. Apa yang kau lakukan di sini? 409 01:16:05,053 --> 01:16:08,917 I. .. Aku takut. 410 01:16:09,053 --> 01:16:10,942 Apa yang kau takutkan? 411 01:16:11,073 --> 01:16:12,539 Trish. 412 01:16:14,074 --> 01:16:15,714 Dan ayah 413 01:16:20,004 --> 01:16:21,892 Mereka bergaduh, Lacey. 414 01:16:24,095 --> 01:16:25,546 Mana mereka? 415 01:16:27,075 --> 01:16:31,054 Aku. .. Aku tak tahu ... 416 01:16:32,046 --> 01:16:34,420 Tapi aku berharap Ibu ada di sini. 417 01:16:39,076 --> 01:16:40,327 Jake ... 418 01:17:35,075 --> 01:17:36,647 Mr Fleming? 419 01:18:45,005 --> 01:18:46,100 Hi ... 420 01:19:25,013 --> 01:19:25,984 Ada apa, Jake? 421 01:19:26,073 --> 01:19:29,224 Aku pergi ke sebelah dan aku. .. 422 01:19:30,034 --> 01:19:32,635 - Kau pergi ke mana? - Pintu sebelah. 423 01:19:34,044 --> 01:19:37,927 Aku nampak sesuatu di tingkap ... mata. 424 01:19:38,064 --> 01:19:40,853 Itu tak apa2, Jake. Tak apa2. 425 01:19:41,015 --> 01:19:43,576 ada benda yang tak kena, Lacey. 426 01:19:45,025 --> 01:19:48,304 esok aku janji aku akan pergi ke sana denganmu. Ok? 427 01:19:50,056 --> 01:19:53,044 Cubalah untuk tidur sekarang. 428 01:20:35,023 --> 01:20:36,393 Sial! 429 01:21:25,002 --> 01:21:26,865 Awak pulang lewat malam tadi 430 01:21:30,002 --> 01:21:31,235 Awak kat mana? 431 01:21:38,023 --> 01:21:39,124 Masuk. 432 01:21:50,094 --> 01:21:51,749 Allison ... 433 01:21:54,018 --> 01:21:55,689 Allison, kau tak apa-apa? 434 01:21:57,078 --> 01:21:59,106 Mungkin kita harus melihat perawatnya. 435 01:22:00,069 --> 01:22:01,657 Saya nak balik rumah 436 01:22:11,050 --> 01:22:15,215 Katakan pada saya apa yang terjadi. Kau dapat berbicara denganku. 437 01:22:20,000 --> 01:22:21,556 Rumah itu. 438 01:22:24,031 --> 01:22:27,913 Ada sesuatu di sana ketika saya berada di sana. 439 01:22:28,051 --> 01:22:29,259 Saya. .. 440 01:22:37,012 --> 01:22:40,040 Saya hanya ingin pulang. 441 01:22:41,063 --> 01:22:46,867 Allison, dengar ... Saya pernah ke rumah itu bersama polis. 442 01:22:47,013 --> 01:22:48,951 Tidak ada apa-apa di sana. 443 01:22:49,063 --> 01:22:52,627 Itu hanya sebuah rumah kosong. 444 01:22:54,017 --> 01:22:57,860 puan ... pergi ke sana? 445 01:23:02,068 --> 01:23:04,807 Ya, saya kesana. 446 01:23:06,008 --> 01:23:07,872 Dia akan datang untukmu. 447 01:23:10,009 --> 01:23:12,990 Dia menghabisi Miyuki dan Vanessa ... 448 01:23:13,099 --> 01:23:15,888 dan sekarang dia mengejarku. 449 01:23:16,049 --> 01:23:17,135 Allison ... 450 01:23:20,080 --> 01:23:22,278 Saya tak tahu apa yang kau cakapkan. 451 01:23:25,070 --> 01:23:27,335 - Apa? - Mereka ada di sini. 452 01:26:02,063 --> 01:26:03,327 Halo? 453 01:26:40,056 --> 01:26:43,257 Aku perlu bercakap kepadamu tentang anak awak Kayako. 454 01:26:47,047 --> 01:26:51,346 Saya melihat diarinya. Saya tahu anda boleh membuang roh2 jahat. 455 01:26:54,041 --> 01:26:55,665 Dia sudah mati. 456 01:26:57,092 --> 01:26:59,843 Kau melakukan ini. Kau membuatnya mati. 457 01:27:00,022 --> 01:27:01,975 Sekarang, saya ingin kau membantuku mengakhiri ini. 458 01:27:02,082 --> 01:27:03,564 Tunggu! 459 01:27:10,013 --> 01:27:13,438 Orang-orang datang mencariku. 460 01:27:15,003 --> 01:27:17,728 Penuh rasa sakit dan penderitaan ... 461 01:27:29,085 --> 01:27:32,785 Saya mengambil roh jahat dari mereka. 462 01:27:35,025 --> 01:27:37,509 Dan begitu juga anakku. 463 01:27:38,036 --> 01:27:41,821 Kau meracuninya. Lihatlah apa yang terjadi padanya. 464 01:27:44,066 --> 01:27:47,868 Aku tidak menciptakan kejahatan ini. 465 01:27:48,027 --> 01:27:53,060 Kayako dibunuh oleh suaminya karena dia bodoh. 466 01:27:54,031 --> 01:27:56,145 Itu adalah di mana kutukannya dimulai. 467 01:27:57,071 --> 01:28:00,608 Aku tak menjadikannya seperti ini sekarang. 468 01:28:04,012 --> 01:28:07,152 Kakakku mencoba untuk membakar rumah tempat Kayako dibunuh. 469 01:28:08,072 --> 01:28:10,069 Dia fikir jika dia membakar rumah itu akan menyelesaikan masalah? 470 01:28:10,082 --> 01:28:13,438 Ini bukan masalah rumah. 471 01:28:15,003 --> 01:28:16,907 Kau hanya memperburuk keadaan. 472 01:28:19,093 --> 01:28:23,468 Dia ingin kita menderita sebagaimana ia telah menderita. 473 01:28:26,074 --> 01:28:30,401 - Tidak Kita harus menghentikannya. - Tidak, ini tidak akan berhenti. 474 01:28:32,095 --> 01:28:36,899 Ini akan tumbuh dan menghancurkan segala yang disentuhnya. 475 01:28:38,075 --> 01:28:40,888 Ini akan menyebar ke luar rumah. 476 01:28:43,046 --> 01:28:46,627 Tidak ada akhir untuk apa yang telah dimulai. 477 01:28:52,040 --> 01:28:55,681 Kau membawanya ke sini. 478 01:30:54,009 --> 01:30:55,073 Hey. 479 01:30:57,099 --> 01:30:58,952 Sesuatu yang buruk. 480 01:31:01,029 --> 01:31:01,947 Apa? 481 01:31:02,059 --> 01:31:04,596 Sesuatu yang buruk tinggal di sana. 482 01:31:06,030 --> 01:31:08,783 Itulah yang membuat segalanya buruk di sini. 483 01:31:14,001 --> 01:31:16,918 Mari, Jake. Mari kita pergi. 484 01:31:30,032 --> 01:31:31,227 Ayah? 485 01:31:33,022 --> 01:31:34,349 Trish? 486 01:31:49,074 --> 01:31:50,374 Ayah? 487 01:32:12,000 --> 01:32:13,122 Tunggu saja di sini. 488 01:32:14,090 --> 01:32:19,902 Ayah? Trish? 489 01:32:50,022 --> 01:32:51,108 Halo? 490 01:32:54,052 --> 01:32:55,825 Hi, Mak, ini Saya. 491 01:32:56,002 --> 01:32:58,072 Mak sudah menunggumu. 492 01:32:59,073 --> 01:33:04,026 Di mana saja kau? Bagaimana Karen? 493 01:33:10,027 --> 01:33:12,594 Dia telah tiada, bu. 494 01:33:15,048 --> 01:33:17,677 - Maafkan aku. - Dia sudah tiada? 495 01:33:25,019 --> 01:33:27,396 Aku tahu betapa kau mencintainya. Aku... 496 01:33:28,059 --> 01:33:29,965 Aku tahu dia adalah segalanya bagimu. 497 01:33:30,089 --> 01:33:35,368 Mengapa kau melakukan ini? Kau ... Kau seharusnya membawanya kembali! 498 01:33:37,000 --> 01:33:39,583 Kau takkan boleh melakukan apapun sendiri semaumu. 499 01:33:43,021 --> 01:33:44,872 Saya sayangkan mak 500 01:33:47,071 --> 01:33:50,038 tetapi mak tak boleh bercakap padaku seperti ini lagi. 501 01:33:53,072 --> 01:33:54,961 Ini harus berakhir. 502 01:33:55,092 --> 01:33:56,434 Aubrey! 503 01:34:01,052 --> 01:34:03,909 - Aubrey! - Saya sayangkan mak. Selamat tinggal. 504 01:34:44,070 --> 01:34:46,022 Kakakku sudah mati. 505 01:34:50,041 --> 01:34:51,626 Kau membunuhnya ... 506 01:34:54,091 --> 01:34:56,354 sama seperti kau membunuh yang lain. 507 01:35:01,022 --> 01:35:03,652 Kau tidak akan berhenti. Kenapa? 508 01:35:05,062 --> 01:35:06,722 Apa yang kau inginkan? 509 01:35:13,063 --> 01:35:14,193 Doug? 510 01:35:20,084 --> 01:35:22,599 Tunggu ... Karen! 511 01:35:26,044 --> 01:35:27,365 Karen? 512 01:35:30,025 --> 01:35:31,433 Karen, tidak! 513 01:36:45,015 --> 01:36:46,087 Lacey! 514 01:36:49,096 --> 01:36:52,257 Lacey! Lacey! 515 01:37:00,057 --> 01:37:01,963 Lacey! Lacey! 516 01:37:02,087 --> 01:37:04,934 Tidak. Tidak 517 01:37:05,077 --> 01:37:06,922 Lacey! 518 01:37:07,067 --> 01:37:08,834 - Tidak! - Jake. 519 01:37:28,063 --> 01:37:29,818 Sudah waktunya untuk mandi 520 01:38:27,092 --> 01:38:28,516 Karen? 521 01:41:38,054 --> 01:41:42,966 Mereka cakap ini salah satu rumah paling berhantu ... 522 01:41:43,095 --> 01:41:45,964 di seluruh Jepun. 523 01:41:46,099 --> 01:41:47,895 Ya. 524 01:41:48,059 --> 01:41:51,277 Dan siapapun yang yang masuk ke dalam akan mendapat sumpahan. 525 01:42:08,021 --> 01:42:10,851 Semua gadis2 lain terlalu takut untuk mencubanya. 526 01:42:11,001 --> 01:42:13,967 Hanya aku dan Miyuki yg mampu melakukannya sejauh ini. 527 01:42:38,004 --> 01:42:39,162 Tolong! 528 01:42:40,024 --> 01:42:42,193 Tolong, kau harus membantuku! 529 01:42:53,018 --> 01:42:54,623 Ia membunuhnya. 530 01:42:56,009 --> 01:42:57,722 Ia menjerat lehernya. 531 01:42:59,059 --> 01:43:03,924 Jika kau tutup matamu dan kira sampai sepuluh ... 532 01:43:04,060 --> 01:43:07,137 ketika kau membukanya lagi, Kau akan melihatnya. 533 01:43:14,091 --> 01:43:18,257 Ini semua salahmu! Apa yang telah kau lakukan? 534 01:43:20,011 --> 01:43:21,874 Apa yang kau bawa ke sini? 535 01:43:22,011 --> 01:43:27,171 Ini mengikutiku di sini. Mereka mengikutiku ke sini. 536 01:44:22,181 --> 01:44:29,726 Sarikata oleh Magnum Rex/ is_mohd