1
00:00:48,239 --> 00:00:51,539
JIKA SESEORANG MATI DALAM KEADAAN YANG SANGAT MARAH
SATU SUMPAHAN AKAN TERCIPTA
2
00:00:54,947 --> 00:00:59,641
KEKUATAN SUATU SUMPAHAN ITU MENJADI SEMAKIN BESAR DITEMPAT KEMATIANYA
3
00:01:01,733 --> 00:01:06,291
SESIAPA YANG BERADA DI TEMPAT SUMPAHAN
ITU AKAN TERKENA SUMPAHANYA
4
00:01:14,071 --> 00:01:16,104
Sarikata oleh Magnum rex
5
00:01:27,015 --> 00:01:28,367
Kau perlu membakarnya.
6
00:01:37,026 --> 00:01:40,133
Kau akan membeli belah selama
tiga jam lagi hari ini?
7
00:01:41,007 --> 00:01:42,240
Membiarkan telefonmu mati?
8
00:01:43,067 --> 00:01:45,780
Kau fikir aku tidak tahu apa yang kau lakukan?
Kau fikir aku bodoh?
9
00:01:49,008 --> 00:01:56,742
Dan kau belum boleh membuatkanku
sarapan sederhana.
10
00:02:52,524 --> 00:02:54,540
THE GRUDGE 2
11
00:04:52,014 --> 00:04:55,802
Vanessa! Miyuki! Tunggu!
12
00:04:56,095 --> 00:04:58,846
Maaf. Aku terjatuhkan telefon .
13
00:04:59,025 --> 00:05:02,385
Allison, kau seperti orang dungu.
14
00:05:03,066 --> 00:05:07,868
Aku melihatmu di kantin hari ini.
Apa kau selalu makan sendirian?
15
00:05:08,016 --> 00:05:09,879
Um, well, aku harus, eh ...
16
00:05:10,016 --> 00:05:13,949
Dia hanya berada di Tokyo selama,
tiga minggu atau lebih.
17
00:05:14,077 --> 00:05:18,945
Tidak, sebenarnya, aku sudah berada di
sekolah ini selama enam bulan.
18
00:05:19,087 --> 00:05:22,322
Oh, benarkah?
19
00:05:24,008 --> 00:05:26,394
Well, tak hairanlah kau berpakain
seperti itu
20
00:05:27,081 --> 00:05:28,386
Seperti apa?
21
00:05:35,052 --> 00:05:37,285
Naikan skirt mu
kau akan nampak lebih menawan.
22
00:05:42,063 --> 00:05:43,731
Tidak, tidak.
23
00:05:45,023 --> 00:05:45,968
Di sini.
24
00:05:48,063 --> 00:05:49,207
Lebih tinggi.
25
00:05:54,014 --> 00:05:54,993
Itu lebih baik.
26
00:05:55,084 --> 00:05:57,964
Kau harus lebih memamerkan kedua kakimu.
Kakimu menarik
27
00:05:58,094 --> 00:05:59,253
Terima kasih.
28
00:06:07,095 --> 00:06:09,819
Kau tahu, kau harus makan
dengan kami lepas ni
29
00:06:10,005 --> 00:06:11,609
Betulke? Baguslah
30
00:06:12,086 --> 00:06:14,538
Biar kami periksa jadual kami
dan kembali padamu.
31
00:06:17,066 --> 00:06:18,921
Jadi, kita pergi ke mana, ni?
32
00:06:44,082 --> 00:06:45,981
Tempat apa ini?
33
00:06:49,043 --> 00:06:50,589
marilah, Allison.
34
00:06:55,003 --> 00:06:56,264
Ini dia.
35
00:07:00,004 --> 00:07:01,433
Bolehkah kau merasakannya?
36
00:07:03,034 --> 00:07:04,248
Apa maksudmu?
37
00:07:05,024 --> 00:07:09,935
Mereka cakap ini adalah salah satu
rumah paling berhantu ...
38
00:07:10,065 --> 00:07:12,479
di seluruh Jepun.
39
00:07:13,085 --> 00:07:17,881
Ya. Dan siapapun yang yang
masuk akan mendapat sumpahan.
40
00:07:31,030 --> 00:07:32,207
Marilah
41
00:07:37,021 --> 00:07:38,171
Marilah
42
00:08:18,095 --> 00:08:20,866
Ini tempat dimana gadis dari
Sekolah Antarabangsa...
43
00:08:21,035 --> 00:08:24,797
membunuh teman lelakinya dua tahun lalu.
44
00:08:26,006 --> 00:08:26,940
Betulke?
45
00:08:28,089 --> 00:08:29,097
Yeah.
46
00:08:30,090 --> 00:08:33,291
Dia satu2nya orang yang menyalakan
api yang membunuhnya.
47
00:08:37,080 --> 00:08:42,036
Mungkin mereka datang ke sini untuk,
kau tahu ...
48
00:08:47,001 --> 00:08:49,048
Well, mungkin Kau harus membawa
Michael ke sini,
49
00:08:49,061 --> 00:08:52,243
Sebab kamu berdua pemberani.
50
00:08:53,031 --> 00:08:56,651
Mari, mari kita ke atas.
51
00:11:00,090 --> 00:11:01,480
Itu di sana.
52
00:11:03,030 --> 00:11:04,552
Jalan menuju ke loteng.
53
00:11:06,061 --> 00:11:07,715
Dimana dia tinggal.
54
00:11:10,011 --> 00:11:11,075
Siapa?
55
00:11:13,041 --> 00:11:14,931
Siapa yang kau cakapkan
56
00:11:17,012 --> 00:11:21,895
Kayako.
Wanita yang dibunuh di sini.
57
00:11:22,032 --> 00:11:23,097
Apa?
58
00:11:24,053 --> 00:11:25,286
Ya.
59
00:11:27,033 --> 00:11:28,544
Ia membunuhnya.
60
00:11:30,023 --> 00:11:34,490
Ia menjerat leher dan
menenggelamkan anak mereka dalam almari.
61
00:11:35,074 --> 00:11:39,924
Ia sangat jahat
malah dia bunuh kucing anak dia itu ...
62
00:11:40,064 --> 00:11:42,853
sebelum ia gantung diri.
63
00:11:43,014 --> 00:11:45,037
Tapi sebelum ia bunuh diri,
64
00:11:46,055 --> 00:11:49,051
ia membungkus tubuh isterinya
dalam plastik ...
65
00:11:55,046 --> 00:11:57,205
dan memasukkannya ke loteng.
66
00:12:04,047 --> 00:12:07,502
Tidak! Aku tidak akan di sana.
67
00:12:08,047 --> 00:12:11,239
Kau tak perlu naik, didalam saja.
68
00:12:13,077 --> 00:12:17,181
Jika kau tutup matamu
dan hitung sampai sepuluh ...
69
00:12:18,058 --> 00:12:21,198
ketika kau membukanya lagi
kau akan melihatnya.
70
00:12:23,098 --> 00:12:25,881
Semua gadis-gadis lain
terlalu takut untuk mencuba.
71
00:12:27,049 --> 00:12:30,059
Hanya aku dan Miyuki
yang mampu melakukannya sejauh ini.
72
00:12:56,005 --> 00:12:57,887
Satu, dua, tiga ...
73
00:12:58,015 --> 00:12:59,732
Kau harus melangkah lebih jauh.
74
00:13:19,077 --> 00:13:21,620
Kau harus menutup matamu
sebelum mulai mengira.
75
00:13:25,058 --> 00:13:31,447
Satu, dua, tiga, empat ...
76
00:13:32,019 --> 00:13:33,908
Hey! Mari,
buka pintunya!
77
00:13:34,039 --> 00:13:36,886
- Maaf, Allison.
- Tolong buka pintunya!
78
00:13:37,029 --> 00:13:38,854
Tunggu, aku harus mengambil gambar.
79
00:13:39,009 --> 00:13:41,857
Mari, kauorang! Ini tidak kelakarlah!
Aku tidak boleh membukanya!
80
00:13:42,000 --> 00:13:44,270
Ok, kucing seram.
81
00:13:46,043 --> 00:13:46,942
Mari keluar.
82
00:13:47,064 --> 00:13:48,953
Tolong!
83
00:13:49,084 --> 00:13:54,758
Tolong!
Keluarkan aku! Buka pintunya!
84
00:13:59,005 --> 00:14:00,744
Aku tidak boleh membukanya.
85
00:14:06,015 --> 00:14:08,880
Ok, Allison. Sangat kelakar.
86
00:14:09,016 --> 00:14:11,781
Kami tidak memegang pintunya.
Kau harus boleh membukanya.
87
00:14:58,014 --> 00:15:00,622
Tolong!
88
00:16:04,024 --> 00:16:07,075
Hi, Bu. Bagaimana perasaanmu?
89
00:16:09,044 --> 00:16:10,923
Apa yang membuatmu lama?
90
00:16:20,035 --> 00:16:21,305
Apa yang terjadi?
91
00:16:26,086 --> 00:16:28,069
Kakakmu di hospital.
92
00:16:29,066 --> 00:16:30,216
Apa?
93
00:16:41,077 --> 00:16:42,967
Ada kemalangan.
94
00:16:43,098 --> 00:16:47,887
Apa, di Tokyo?
Kemalangan apa? Apakah dia...?
95
00:16:48,041 --> 00:16:52,910
Ada kebakaran.
Mereka fikir dia yang buat.
96
00:16:53,052 --> 00:16:54,824
Apa?
97
00:16:55,002 --> 00:16:57,350
Dan Doug, Doug sudah mati.
98
00:16:59,083 --> 00:17:00,331
Oh, tidak.
99
00:17:08,093 --> 00:17:12,845
Aku tempah penerbangan.
Bertolak esok pagi.
100
00:17:13,014 --> 00:17:16,943
Tidak .. Tidak, Mak, Mak tak boleh.
Mak terlalu sakit.
101
00:17:17,064 --> 00:17:20,171
Aku tidak pergi.
Kau yang pergi.
102
00:17:29,006 --> 00:17:31,973
Aku... Aku tidak boleh.
103
00:17:32,086 --> 00:17:37,762
Kau lihat, itulah perbezaan
antara kau dan Karen.
104
00:17:39,017 --> 00:17:40,940
Dia tahu bagaimana menjalani hidup.
105
00:17:42,077 --> 00:17:46,582
Mak tak kisah kamu berdua
tidak bertegur.tapi dia adikmu.
106
00:17:48,051 --> 00:17:52,870
Percayalah, Mak harap ada
orang lain disana, tapi tidak ada.
107
00:17:53,021 --> 00:17:54,965
Bawa dia kembali.
108
00:18:41,086 --> 00:18:43,165
Apa kau bercakap English?
109
00:18:45,020 --> 00:18:47,899
Eh, Aku mencari kakakku,
Karen Davis.
110
00:18:48,030 --> 00:18:50,499
- Bawa seseorang yg boleh bercakap bahasa Inggeris.
- OK.
111
00:18:51,070 --> 00:18:52,751
Tunggu
112
00:18:58,021 --> 00:19:02,862
Saya fikir ini adalah
Kakaknya Karen Davis.
113
00:19:04,052 --> 00:19:05,706
Kakak?
114
00:19:08,002 --> 00:19:11,866
- Ikut saya.
- OK, terima kasih.
115
00:19:12,002 --> 00:19:14,099
- Saya akan melakukannya.
- OK, terima kasih.
116
00:19:15,013 --> 00:19:17,860
Dia di sini. Mereka akan membawamu padanya.
117
00:19:18,003 --> 00:19:20,265
- Terima kasih.
- Mari sini
118
00:19:26,044 --> 00:19:27,078
Jalan ini.
119
00:19:28,094 --> 00:19:32,421
Dia mungkin kakaknya Karen.
120
00:19:49,046 --> 00:19:50,153
Karen?
121
00:19:53,039 --> 00:19:54,176
Karen?
122
00:20:16,092 --> 00:20:17,353
Kau di sini.
123
00:20:19,092 --> 00:20:20,782
Kau benar-benar di sini.
124
00:20:24,083 --> 00:20:25,830
Syukurlah, kau di sini.
125
00:20:33,033 --> 00:20:34,060
Apa yang telah kau lakukan?
126
00:20:34,074 --> 00:20:37,040
Kau perlu membantuku.
Kau perlu mengeluarkanku dari sini sekarang!
127
00:20:37,054 --> 00:20:40,001
Oke, whoa, bertenang.
Nanti sekejap.
128
00:20:40,014 --> 00:20:41,504
Ceritakan apa yang terjadi.
129
00:20:42,024 --> 00:20:44,145
Apa kau menyalakan api itu?
130
00:20:45,015 --> 00:20:46,878
Aubrey, kau harus mengaluarkanku dari sini.
131
00:20:47,015 --> 00:20:48,061
Karen, kau menakutiku. Hentikan.
132
00:20:48,075 --> 00:20:51,034
Tolong, dengarkan aku.
Aku satu-satunya orang yang boleh menghentikannya.
133
00:20:51,049 --> 00:20:55,376
- Siapa? Menghentikan siapa?
- Aku harus kembali ke sana!
134
00:20:58,019 --> 00:21:00,351
Tolong. Ini satu-satunya peluangku.
135
00:21:04,000 --> 00:21:05,194
Karen, maafkan aku.
136
00:21:06,070 --> 00:21:08,178
- Bawa dia keluar.
- OK.
137
00:21:21,032 --> 00:21:22,227
Aubrey ...
138
00:21:24,022 --> 00:21:26,008
jangan masuk ke rumah itu.
139
00:21:42,084 --> 00:21:44,061
- Baiklah.
- Aku boleh membawa yg lain.
140
00:21:44,074 --> 00:21:45,847
- Ya? Satu lagi?
- Tentu. Tidak Masalah.
141
00:21:46,025 --> 00:21:48,855
Kau yakin? Baiklah.
142
00:21:49,005 --> 00:21:50,887
- Dapatkah kau membawa yg satu ini?
- No
143
00:21:51,015 --> 00:21:54,031
- Aku boleh, sebenarnya, jika kau mahu.
- Dan kau boleh. Aku tahu kau boleh.
144
00:21:55,096 --> 00:21:57,032
- Terima kasih, Sayang.
- Ini dia.
145
00:21:57,046 --> 00:21:59,042
Baiklah. Anak-anak di lantai atas.
146
00:22:01,016 --> 00:22:03,013
- Aku gugup.
- Aku tahu. Ini akan menjadi menarik.
147
00:22:03,026 --> 00:22:04,082
- Ya?
- Akan menjadi besar. Aku bersumpah.
148
00:22:30,057 --> 00:22:32,003
Mari, Jake.
149
00:22:34,097 --> 00:22:37,094
- Selamat Datang di rumah barumu.
- Hey.
150
00:22:40,038 --> 00:22:42,028
Oke, well, semua itu.
151
00:22:42,041 --> 00:22:44,028
Bantulah aku membawa barang ini
kembali ke bilik, ok?
152
00:22:44,041 --> 00:22:46,068
Oke. Sally datang untuk membantu
dan aku menjanjikan pizza padanya.
153
00:22:46,082 --> 00:22:49,098
Pizza! Pizza Baiklah.
154
00:22:57,003 --> 00:22:57,988
Hey.
155
00:23:00,063 --> 00:23:02,651
Jake, mari kesini sekejap.
156
00:23:04,093 --> 00:23:07,227
Aku ingin kau mengeluarkan beberapa
barang ini dari almari, ok?
157
00:23:08,014 --> 00:23:10,950
Letakkan di bawah tempat tidurmu.
Jadikan beberapa kamar untuk mantel Trish. Oke?
158
00:23:11,074 --> 00:23:12,822
Ini dia.
159
00:23:13,014 --> 00:23:18,882
Ambillah ini, dan ini,
dan bagaimana dengan ini?
160
00:23:19,025 --> 00:23:22,315
Ini dia. Sangat bagus.
Mari... Terima kasih.
161
00:23:27,046 --> 00:23:28,849
Kau tak apa-apa kan?
162
00:23:29,016 --> 00:23:31,863
Ya. Aku hanya tidak yakin padanya.
163
00:23:32,006 --> 00:23:34,033
Dia tak apa-apa.
Beri dia waktu.
164
00:23:38,017 --> 00:23:40,902
- Trish, ini Sally.
- Hai, Trish.
165
00:23:41,037 --> 00:23:42,932
- Terima kasih kerana membantu.
166
00:23:43,061 --> 00:23:45,946
Kuharap kau lapar.
Aku akan memesan dari Tufano's.
167
00:23:46,081 --> 00:23:49,271
Suruh mereka mengirim Billy.
Dia benar-benar hot.
168
00:23:50,091 --> 00:23:52,498
- Gembira berjumpa awak
- Ya, gembira berjumpa awak.
169
00:23:55,082 --> 00:23:57,653
Aku sangat gembira
akhirnya berpindah.
170
00:23:59,012 --> 00:24:00,076
Terima kasih.
171
00:24:05,073 --> 00:24:07,455
Sekarang akan lebih mudah bagiku
untuk meminjam pakaian2mu.
172
00:24:28,055 --> 00:24:29,363
Jake.
173
00:24:32,005 --> 00:24:33,062
Bolehkah kau ketuk dulu?
174
00:24:34,096 --> 00:24:36,088
Oh. Maaf.
175
00:24:41,046 --> 00:24:46,220
Um, aku minta maaf tentang almarinya.
176
00:25:02,051 --> 00:25:03,957
Aku tahu ini sungguh sukar
untukmu, Jake.
177
00:25:04,081 --> 00:25:06,674
Maksudku, ini perubahan yang sangat besar.
178
00:25:09,011 --> 00:25:11,633
Dan aku hanya,
Aku hanya ingin kau tahu bahawa
179
00:25:12,082 --> 00:25:17,037
jika kau ingin biercakap tentang apapun
Aku akan mendengarnya.
180
00:25:18,082 --> 00:25:22,836
Aku tak akan panggil kamu "Mak. " Ok?
181
00:25:23,003 --> 00:25:25,919
Tak apa.
Sebab aku tidak ingin kau melakukannya.
182
00:25:26,043 --> 00:25:28,437
Kerja 'Trish' berjalan dengan baik untukku. Deal?
183
00:25:30,093 --> 00:25:31,394
Ok.
184
00:26:43,003 --> 00:26:45,000
Hi, Mr Fleming.
185
00:27:13,050 --> 00:27:14,050
Dia tak apa-apa?
186
00:27:17,050 --> 00:27:18,050
Entahlah.
187
00:27:20,050 --> 00:27:22,050
Dengar, aku perlu bercakap dengannya.
188
00:27:23,050 --> 00:27:26,050
kau rakannya atau apa?
189
00:27:28,050 --> 00:27:31,050
Tak. Aku tak kenalnya.pun
190
00:27:33,050 --> 00:27:35,050
Saya wartawan. Nama saya Eason.
191
00:27:38,050 --> 00:27:39,950
Saya rasa dia tak mahu
bercakap dengan awak sekarang
192
00:27:42,050 --> 00:27:44,050
Dokter cakap mereka bagi sedatif padanya
193
00:27:45,050 --> 00:27:47,050
Dia tidak boleh menerima
pelawat sampai esok.
194
00:28:41,050 --> 00:28:42,050
Buka.
195
00:28:47,050 --> 00:28:49,050
Jangan kesana!
196
00:31:08,000 --> 00:31:12,000
Maafkankau. Aku hanya ingin
bagitahu padamu tentang...
197
00:31:16,000 --> 00:31:21,000
Aku nak bagitahu kamu tentang kakak kamu dan
rumah yang dia sedang tinggal.
198
00:31:53,099 --> 00:31:57,920
Kau dapat melihat bagaimana bentuk
karakter2 itu memberi maksud makna mereka.
199
00:31:59,049 --> 00:32:01,265
Ini adalah karakter 'ki.'
200
00:32:06,030 --> 00:32:07,935
Dalam bahasa Inggeris, itu 'pohon. "
201
00:32:08,060 --> 00:32:12,896
Jika kau menambah pohon lain untuknya,
ini menjadi 'Hayashi. "
202
00:32:13,041 --> 00:32:14,979
Dalam bahasa Inggris berarti 'kayu-kayu'.
203
00:32:15,091 --> 00:32:20,458
Jika kau menambah ki lain untuknya,
ini menjadi 'hutan. "
204
00:32:21,092 --> 00:32:24,529
Apa ada yang tahu bagaimana
cara membaca dua Kanji ini?
205
00:32:37,003 --> 00:32:38,109
Maaf.
206
00:32:52,085 --> 00:32:54,753
Sekarang ini terlihat seperti apa?
207
00:32:56,035 --> 00:32:57,878
Ok, aku akan bagi kamu petunjuk.
208
00:33:04,046 --> 00:33:10,558
Sekarang, bahkan dengan pengamatan
burukku, aku bukan ahli gambar.
209
00:33:12,027 --> 00:33:16,392
Tapi, seperti yg kau lihat,
ada sebuah gerbang.
210
00:33:17,027 --> 00:33:20,940
Dan, itu terstruktur oleh dua pintu.
211
00:33:21,068 --> 00:33:24,337
Dan hal yang menarik ...
212
00:33:39,089 --> 00:33:42,886
Hei, Allison.
Kau tak apa-apa ke, Sayang?
213
00:33:43,039 --> 00:33:45,924
Sebab aku riasu tentang
kamu
214
00:33:46,059 --> 00:33:49,647
Kudengar kau pergi melihat
penyusutan sekolah pagi ini.
215
00:33:51,010 --> 00:33:52,375
Kasihan.
216
00:36:22,005 --> 00:36:22,942
Maafkan aku.
217
00:36:23,045 --> 00:36:27,158
- Kau terlambat.
218
00:36:29,026 --> 00:36:30,185
Mari pergi
219
00:36:50,028 --> 00:36:51,302
Pilih yang kau suka.
220
00:36:56,022 --> 00:36:57,599
Mari
221
00:37:03,012 --> 00:37:05,789
Selamat datang, ini harganya 8.900 Yen.
222
00:37:20,074 --> 00:37:21,976
- Aku menyukainya.
- Baik.
223
00:37:29,055 --> 00:37:30,733
Rehat lah dulu. Aku akan kembali.
224
00:38:59,097 --> 00:39:01,336
Janganlahi, Michael!
225
00:39:03,030 --> 00:39:04,884
geli lah
226
00:39:40,054 --> 00:39:41,805
Miyuki.
227
00:41:37,022 --> 00:41:38,455
Halo?
228
00:41:41,032 --> 00:41:42,485
Karen?
229
00:41:46,073 --> 00:41:47,253
Karen?
230
00:42:14,019 --> 00:42:17,068
Mari mulai dengan kemalangan yang
pertama tiga tahun lalu.
231
00:42:18,079 --> 00:42:20,894
Sahabatmu adalah para penyelidik
utama dalam kes itu?
232
00:42:21,050 --> 00:42:22,659
Itu benar.
233
00:42:24,000 --> 00:42:28,969
Dari apa yang saya tahu bahwa
rakan sekerjamu ini sudah menghilang.
234
00:42:34,021 --> 00:42:34,976
Ya.
235
00:42:35,071 --> 00:42:37,935
Seorang ibu dan anak
mati dalam rumah itu.
236
00:42:38,071 --> 00:42:39,916
Suaminya membunuh mereka.
Saya ada soalan tentang?
237
00:42:40,062 --> 00:42:44,402
perkara ini terjadi sebagaimana
dilaporkan di media tempatan.
238
00:42:45,052 --> 00:42:46,291
Difahami.
239
00:42:50,063 --> 00:42:53,842
Baru-baru ini satu keluarga Amerika
mati dalam rumah itu ...
240
00:42:54,003 --> 00:42:56,158
juga dalam keadaan mencurigakan.
241
00:42:57,083 --> 00:43:00,613
Saya tak faham perkara-perkara tersebut.
242
00:43:03,034 --> 00:43:07,173
Jadi, dua kejadian?
Dua keluarga meninggal dalam satu rumah?
243
00:43:12,065 --> 00:43:16,371
Jadi, dua kejadian?
Dua keluarga meninggal di satu rumah.
244
00:44:26,067 --> 00:44:27,375
Halo.
245
00:44:30,017 --> 00:44:33,184
Polis bagitahu anda satu- satunya orang
yang menarik kakakku keluar dari api.
246
00:44:39,048 --> 00:44:40,845
Maaf mengenai kakakmu.
247
00:44:48,029 --> 00:44:50,322
Aku tahu kenapa kakakmu melakukannya.
248
00:44:59,013 --> 00:45:00,935
- Ini.
- Terima kasih.
249
00:45:01,053 --> 00:45:03,529
Karen menemukan semua barang ini secara online.
250
00:45:07,024 --> 00:45:09,194
hal-hal mengerikan terjadi di rumah itu.
251
00:45:11,064 --> 00:45:14,914
Saya telah meliput kisah ini sejak
saya pindah ke Tokyo tiga tahun lalu.
252
00:45:15,055 --> 00:45:18,435
Karen akan pernah melakukan ini.
Ini tidak masuk akal.
253
00:45:24,056 --> 00:45:26,982
Sejak kakakmu
masuk ke dalam rumah itu ...
254
00:45:28,016 --> 00:45:31,597
Dia merasa seperti
seseorang berada di sana bersamanya ...
255
00:45:32,077 --> 00:45:35,013
sesuatu yang mengawasinya ...
256
00:45:36,007 --> 00:45:37,054
mengancam dirinya.
257
00:45:41,067 --> 00:45:42,602
Bagaimana kau tahu?
258
00:45:45,048 --> 00:45:49,153
Sejak saya berada di rumah itu
saya telah mengalami hal yang sama.
259
00:45:52,079 --> 00:45:54,959
Kakakmu membakar
rumah itu karena ...
260
00:45:56,092 --> 00:45:58,079
dia fikir itu akan berhenti.
261
00:46:01,003 --> 00:46:02,669
Tapi api itu merubah sesuatu.
262
00:46:04,043 --> 00:46:05,673
Saya fikir jadi semakin buruk
263
00:46:09,054 --> 00:46:10,249
Kau nak ke mana?
264
00:46:12,044 --> 00:46:15,000
Saya harap awak boleh cakap
sesuatu yang belum saya ketahui.
265
00:46:16,054 --> 00:46:17,080
Tapi kau tidak boleh.
266
00:46:19,035 --> 00:46:21,040
saya sendiri tidak apa yang saya cari.
267
00:46:22,055 --> 00:46:23,091
Saya tak ada pilihan
selain kembali ke rumah itu.
268
00:46:24,005 --> 00:46:25,042
Well, saya akan pergi dengan awak.
269
00:46:29,076 --> 00:46:33,612
Saya tidak akan pergi sampai
saya tahu mengapa kakak saya mati.
270
00:50:20,033 --> 00:50:22,985
Jadi mahu apa,
PB & J atau salad ayam?
271
00:50:25,054 --> 00:50:28,922
Malam tadi...kau dengar tak?
272
00:50:29,064 --> 00:50:31,259
Ok, PB & J
273
00:50:32,074 --> 00:50:35,429
Lacey, kau dengar tak?
274
00:50:38,095 --> 00:50:39,852
Ada bunyi suara.
275
00:50:42,045 --> 00:50:43,272
Dari pintu depan.
276
00:50:46,096 --> 00:50:47,839
Apa yang boleh kau dengar?
277
00:50:51,010 --> 00:50:52,849
Aku mendengar Flemings pulang.
278
00:50:54,050 --> 00:50:58,870
Mereka nampak sangat pelik
279
00:50:59,020 --> 00:51:01,885
Pelik? Bagaimana?
280
00:51:02,021 --> 00:51:03,000
Well, kemarin aku...
281
00:51:03,091 --> 00:51:06,939
Maaf, guys.
Mengapa tak kau kejutkan aku?
282
00:51:09,041 --> 00:51:10,285
Selamat pagi.
283
00:51:13,012 --> 00:51:14,078
Malam ini potongan terakhir.
Aku cukup yakin aku akan melakukannya.
284
00:51:14,092 --> 00:51:16,433
Kau benar-benar akan melakukannya.
285
00:51:17,052 --> 00:51:19,900
- Kau takut ke?
- Tidak juga.
286
00:51:20,043 --> 00:51:22,282
- Kau sudah cuba
- Oh, silakan.
287
00:51:37,054 --> 00:51:38,422
Jake!
288
00:51:40,004 --> 00:51:42,994
Jake!
Mari, cepat!
289
00:51:48,025 --> 00:51:51,165
Halo? Hei, Nate.
290
00:51:54,059 --> 00:51:57,839
Betulke?
Tidak, dia tak cakap apa-apa pun dekat aku.
291
00:51:58,000 --> 00:52:00,606
Aku tak tahu, mungkin dia meninggalkan pesan
di telefon, aku tidak pasti.
292
00:52:04,040 --> 00:52:07,425
Lihat, dia tidak akan mengatakannya padaku.
Dia hanya akan mengatakannya padamu.
293
00:52:09,021 --> 00:52:11,032
Karena dia menyukaimu, itulah sebabnya.
294
00:52:13,011 --> 00:52:14,283
Kau tak perlu malu.
295
00:52:15,081 --> 00:52:18,833
Aku tahu, penting untuk profesional
tapi kau harus memiliki kehidupan.
296
00:52:29,003 --> 00:52:30,432
Dengan siapa kau bercakap?
297
00:52:31,023 --> 00:52:32,150
Hanya Nate.
298
00:52:34,063 --> 00:52:35,382
Abang tak apa-apa
299
00:52:42,094 --> 00:52:43,851
Abang lupa kunci
300
00:52:46,044 --> 00:52:48,000
Saya akan periksa di bilik
301
00:53:40,093 --> 00:53:43,019
- Tunggu disini.
- Tidak, aku... ingin...
302
00:53:43,033 --> 00:53:46,009
Tolong. Tetap disini.
303
00:55:39,011 --> 00:55:40,027
Eason...
304
00:56:05,094 --> 00:56:07,050
Aubrey...
305
00:56:09,004 --> 00:56:11,031
tolong jangan masuk kerumah itu.
306
00:56:23,089 --> 00:56:26,055
Aubrey! Apa yang kau
lakukan di dalam sini?
307
00:56:27,059 --> 00:56:29,056
Sesuatu menarikku masuk.
308
00:56:31,030 --> 00:56:34,006
- Saya dah cakaptunggu diluar
- Saya tidak tahu...
309
00:56:34,050 --> 00:56:36,026
Kita harus pergi. Sekarang.
310
00:56:47,052 --> 00:56:48,190
Silakan masuk.
311
00:56:52,062 --> 00:56:55,231
Vanessa, silakan duduk.
312
00:57:01,013 --> 00:57:05,911
Allison memberitahu sebuah cerita penting
yang saya ingin awak mengesahkanya
313
00:57:06,044 --> 00:57:07,703
cerita tentang apa?
314
00:57:09,044 --> 00:57:13,895
Tentang kunjungan yg kau lakukan dengannya
dan Miyuki Nazawa ke sebuah rumah.
315
00:57:14,035 --> 00:57:16,865
Maaf, Miss Dale,
tapi saya tak tahu apa yang dia katakan padamu.
316
00:57:17,015 --> 00:57:21,364
Tolong, Vanessa,
tak ada yang dalam masalah di sini.
317
00:57:22,055 --> 00:57:25,867
Saya hanya perlu menyiasat
apa yang terjadi di rumah itu.
318
00:57:35,077 --> 00:57:37,082
Miyuki hilang.
319
00:57:38,037 --> 00:57:39,900
Kami hanya menerima panggilah
320
00:57:40,037 --> 00:57:42,970
Rupanya dia tak pernah pulang ke rumah
malam tadi.
321
00:57:43,088 --> 00:57:46,888
Dia cakap dia akan keluar
dengan kekasihnya, Michael.
322
00:57:47,048 --> 00:57:51,912
Ya, kami sudah bercakap dengannya.
Ia mengatakan Miyuki menghilang.
323
00:57:52,048 --> 00:57:56,543
Sekarang kau faham, Vanessa,
betapa pentingnya kita mendengar kebenarannya.
324
00:57:58,089 --> 00:58:00,538
Mengapa awak melakukan ini pada saya?
325
00:58:02,019 --> 00:58:05,093
Mengapa bawa saya ke tempat itu?
326
00:58:07,090 --> 00:58:08,953
Awk yang nak ikut
327
00:58:09,090 --> 00:58:11,867
Apa yang telah kulakukan padamu?
328
00:58:12,034 --> 00:58:13,859
Allison, tunggu!
329
00:58:14,014 --> 00:58:15,379
Tunggu di sini.
330
01:00:18,013 --> 01:00:19,268
Miyuki?
331
01:00:52,035 --> 01:00:56,012
Miyuki ... apa itu kau?
332
01:01:24,031 --> 01:01:26,097
Kayako menulisl diari ini sepanjang hidupnya.
333
01:01:27,082 --> 01:01:30,048
Dia hanya lapan tahun
ketika dia menulis bahagian ini.
334
01:01:32,063 --> 01:01:34,390
Rupanya, ibunya adalah seorang Itako.
335
01:01:35,083 --> 01:01:36,940
Itako? Apa itu?
336
01:01:41,014 --> 01:01:42,522
Ini semacam channeler.
337
01:01:43,057 --> 01:01:46,854
Orang percaya bahwa mereka dapat berbicara pada
orang mati yang dicintainya.
338
01:01:47,008 --> 01:01:52,464
Tapi ... Aku tak mengerti bagian ini.
339
01:01:54,009 --> 01:01:58,095
Saya ada kawan. Dia tahui soal cerita rakyat.
Saya rasa dia boleh membantu kita.
340
01:02:56,000 --> 01:02:58,121
Ini bukan Itako.
341
01:03:01,010 --> 01:03:02,721
Tunggu.
342
01:03:08,081 --> 01:03:13,946
Orang ini yang ditulis dalam buku harian
adalah channeler, tapi ...
343
01:03:14,082 --> 01:03:19,983
Aku tak boleh mengatakan
ini adalah channeler.
344
01:03:21,012 --> 01:03:24,732
Maksudku, sesuatu ...
345
01:03:27,093 --> 01:03:31,956
Dia mengatakan apa yg ditulis Kayako tentang
ritual yang dilakukan ibunya ...
346
01:03:33,017 --> 01:03:35,534
dan bagaimana mereka agak abnormal.
347
01:03:46,038 --> 01:03:50,460
Aku tak boleh menjelaskannya dalam bahasa Inggris.
348
01:03:51,019 --> 01:03:51,880
Dukun ...
349
01:03:53,099 --> 01:03:55,022
Eksorsis.
350
01:03:57,039 --> 01:04:00,437
Ini pasti dinamakan Bomoh.
351
01:04:02,040 --> 01:04:06,508
Tidak ada kata asli untuk
menjelaskannya dalam bahasa Inggris, tapi ...
352
01:04:08,010 --> 01:04:10,417
hal yang paling mendekati adalah 'eksorsis'.
353
01:04:19,041 --> 01:04:23,487
Dia melakukan ini untuk anaknya.
354
01:04:24,032 --> 01:04:30,053
Mengmbil iblis/setan dari
pikiran atau tubuh orang.
355
01:04:31,013 --> 01:04:33,877
- Apa itu?
- Dia membiarkan anaknya memakan
356
01:04:34,013 --> 01:04:35,951
- Eason?
- Iblis sehari-hari.
357
01:04:36,063 --> 01:04:37,222
Eason!
358
01:04:38,063 --> 01:04:40,759
Saya belum pernah mendengar tentang itu.
359
01:04:42,054 --> 01:04:45,886
Ini ... kedengaran seperti ibunya
mampu menyembuhkan orang
360
01:04:46,034 --> 01:04:48,448
melalui penggalian roh jahat ...
361
01:04:49,054 --> 01:04:51,114
keluar dari tubuh mereka ...
362
01:04:53,035 --> 01:04:56,851
dan memberi makan untuk anaknya.
363
01:04:58,005 --> 01:04:59,131
Apa?
364
01:05:23,068 --> 01:05:25,331
Hal pertama esok pagi
kita harus pergi menemuinya.
365
01:05:27,028 --> 01:05:28,064
Menemui siapa?
366
01:05:30,069 --> 01:05:31,431
Ibu Kayako.
367
01:05:38,093 --> 01:05:42,955
Saya sudah mencoba segalanya.
Malah saya telah kembali ke rumah itu.
368
01:05:46,003 --> 01:05:47,068
Dengar...
369
01:05:48,024 --> 01:05:53,090
jika dia benar2 dapat mengambil roh2 jahat
dari orang, mungkin dia boleh membantu kita.
370
01:05:58,015 --> 01:06:00,215
Saya tak tahu apa yang harus dipercayai lagi.
371
01:06:04,065 --> 01:06:08,574
Kita tak ada pilihan.
Ini satu2nya harapan kita.
372
01:06:11,066 --> 01:06:12,226
Oke.
373
01:06:27,078 --> 01:06:30,850
Ini adalah kajian
yang saya lakukan untuk kisahnya.
374
01:06:31,048 --> 01:06:33,561
Saya ada alamat masa kecilnya ...
375
01:06:36,022 --> 01:06:37,225
di sini.
376
01:06:50,033 --> 01:06:51,736
Ini sebuah kampung kecil.
377
01:06:58,074 --> 01:07:02,030
Keretanya hanya akan membawa kita ke tengah jalan.
Kita perlu menaiki bas.
378
01:07:13,005 --> 01:07:16,210
kali terakhir saya berjumpa Karen,
kami berdua bertengkar.
379
01:07:18,016 --> 01:07:19,583
Ini benar-benar bodoh.
380
01:07:28,057 --> 01:07:30,790
dan aku... Aku hanya ...
381
01:07:41,092 --> 01:07:43,255
Saya begitu marah.
382
01:07:53,093 --> 01:07:58,021
Saya berteriak padanya untuk menghentikan usahanya
untuk mengubah hidupku dan meninggalkanku sendiri.
383
01:08:03,034 --> 01:08:04,295
Dia melakukannya.
384
01:08:07,034 --> 01:08:09,764
Kami tak pernah bercakap lagi hingga malam tadi.
385
01:08:14,015 --> 01:08:20,601
Saya selalu, saya selalu menyalahkan Karen
tentang pengabaian ibu terhadapku.
386
01:08:24,046 --> 01:08:27,183
Tapi saya tahu itu tak benar,
dan aku sangat ...
387
01:08:29,017 --> 01:08:30,524
Saya sangat menyesal ...
388
01:08:38,051 --> 01:08:43,289
Kembali di Hong Kong, abangku tinggal
beberapa blok dariku selama empat tahun.
389
01:08:44,041 --> 01:08:46,803
Kami tak pernah berjumpa antara satu sama lain
390
01:08:55,043 --> 01:08:56,364
Saya akan membuat teh.
391
01:08:57,033 --> 01:08:58,405
Ya, terima kasih.
392
01:12:06,010 --> 01:12:07,355
Eason?
393
01:12:19,031 --> 01:12:20,306
Eason?
394
01:12:43,004 --> 01:12:45,214
Eason? Apakah kau di sini?
395
01:12:53,048 --> 01:12:54,327
Eason?
396
01:13:24,001 --> 01:13:25,024
Eason?
397
01:13:30,092 --> 01:13:31,472
Eason ...
398
01:13:34,022 --> 01:13:36,907
Eason ... Eason!
399
01:13:37,043 --> 01:13:38,236
Eason!
400
01:14:10,009 --> 01:14:11,758
Awak tak apa-apa?
401
01:14:14,090 --> 01:14:16,715
Jadi ... apa pendapatmu?
402
01:14:35,032 --> 01:14:36,764
Sally, kau tak apa-apa?
403
01:14:56,074 --> 01:14:58,334
Jake?
404
01:15:03,094 --> 01:15:05,862
Tidak, tidak apa-apa.
Aku akan di sana.
405
01:15:08,035 --> 01:15:12,136
Aku harus pergi.
406
01:15:46,086 --> 01:15:46,609
Jake?
407
01:16:00,002 --> 01:16:01,673
Tuhan!
408
01:16:02,033 --> 01:16:04,893
Jake. Apa yang kau lakukan di sini?
409
01:16:05,053 --> 01:16:08,917
I. .. Aku takut.
410
01:16:09,053 --> 01:16:10,942
Apa yang kau takutkan?
411
01:16:11,073 --> 01:16:12,539
Trish.
412
01:16:14,074 --> 01:16:15,714
Dan ayah
413
01:16:20,004 --> 01:16:21,892
Mereka bergaduh, Lacey.
414
01:16:24,095 --> 01:16:25,546
Mana mereka?
415
01:16:27,075 --> 01:16:31,054
Aku. .. Aku tak tahu ...
416
01:16:32,046 --> 01:16:34,420
Tapi aku berharap Ibu ada di sini.
417
01:16:39,076 --> 01:16:40,327
Jake ...
418
01:17:35,075 --> 01:17:36,647
Mr Fleming?
419
01:18:45,005 --> 01:18:46,100
Hi ...
420
01:19:25,013 --> 01:19:25,984
Ada apa, Jake?
421
01:19:26,073 --> 01:19:29,224
Aku pergi ke sebelah dan aku. ..
422
01:19:30,034 --> 01:19:32,635
- Kau pergi ke mana?
- Pintu sebelah.
423
01:19:34,044 --> 01:19:37,927
Aku nampak sesuatu di tingkap ... mata.
424
01:19:38,064 --> 01:19:40,853
Itu tak apa2, Jake. Tak apa2.
425
01:19:41,015 --> 01:19:43,576
ada benda yang tak kena, Lacey.
426
01:19:45,025 --> 01:19:48,304
esok aku janji aku akan
pergi ke sana denganmu. Ok?
427
01:19:50,056 --> 01:19:53,044
Cubalah untuk tidur sekarang.
428
01:20:35,023 --> 01:20:36,393
Sial!
429
01:21:25,002 --> 01:21:26,865
Awak pulang lewat malam tadi
430
01:21:30,002 --> 01:21:31,235
Awak kat mana?
431
01:21:38,023 --> 01:21:39,124
Masuk.
432
01:21:50,094 --> 01:21:51,749
Allison ...
433
01:21:54,018 --> 01:21:55,689
Allison, kau tak apa-apa?
434
01:21:57,078 --> 01:21:59,106
Mungkin kita harus melihat perawatnya.
435
01:22:00,069 --> 01:22:01,657
Saya nak balik rumah
436
01:22:11,050 --> 01:22:15,215
Katakan pada saya apa yang terjadi.
Kau dapat berbicara denganku.
437
01:22:20,000 --> 01:22:21,556
Rumah itu.
438
01:22:24,031 --> 01:22:27,913
Ada sesuatu di sana
ketika saya berada di sana.
439
01:22:28,051 --> 01:22:29,259
Saya. ..
440
01:22:37,012 --> 01:22:40,040
Saya hanya ingin pulang.
441
01:22:41,063 --> 01:22:46,867
Allison, dengar ...
Saya pernah ke rumah itu bersama polis.
442
01:22:47,013 --> 01:22:48,951
Tidak ada apa-apa di sana.
443
01:22:49,063 --> 01:22:52,627
Itu hanya sebuah rumah kosong.
444
01:22:54,017 --> 01:22:57,860
puan ... pergi ke sana?
445
01:23:02,068 --> 01:23:04,807
Ya, saya kesana.
446
01:23:06,008 --> 01:23:07,872
Dia akan datang untukmu.
447
01:23:10,009 --> 01:23:12,990
Dia menghabisi Miyuki dan Vanessa ...
448
01:23:13,099 --> 01:23:15,888
dan sekarang dia mengejarku.
449
01:23:16,049 --> 01:23:17,135
Allison ...
450
01:23:20,080 --> 01:23:22,278
Saya tak tahu apa yang kau cakapkan.
451
01:23:25,070 --> 01:23:27,335
- Apa?
- Mereka ada di sini.
452
01:26:02,063 --> 01:26:03,327
Halo?
453
01:26:40,056 --> 01:26:43,257
Aku perlu bercakap kepadamu tentang
anak awak Kayako.
454
01:26:47,047 --> 01:26:51,346
Saya melihat diarinya.
Saya tahu anda boleh membuang roh2 jahat.
455
01:26:54,041 --> 01:26:55,665
Dia sudah mati.
456
01:26:57,092 --> 01:26:59,843
Kau melakukan ini.
Kau membuatnya mati.
457
01:27:00,022 --> 01:27:01,975
Sekarang, saya ingin kau
membantuku mengakhiri ini.
458
01:27:02,082 --> 01:27:03,564
Tunggu!
459
01:27:10,013 --> 01:27:13,438
Orang-orang datang mencariku.
460
01:27:15,003 --> 01:27:17,728
Penuh rasa sakit dan penderitaan ...
461
01:27:29,085 --> 01:27:32,785
Saya mengambil roh jahat dari mereka.
462
01:27:35,025 --> 01:27:37,509
Dan begitu juga anakku.
463
01:27:38,036 --> 01:27:41,821
Kau meracuninya.
Lihatlah apa yang terjadi padanya.
464
01:27:44,066 --> 01:27:47,868
Aku tidak menciptakan kejahatan ini.
465
01:27:48,027 --> 01:27:53,060
Kayako dibunuh oleh
suaminya karena dia bodoh.
466
01:27:54,031 --> 01:27:56,145
Itu adalah di mana kutukannya dimulai.
467
01:27:57,071 --> 01:28:00,608
Aku tak menjadikannya seperti ini sekarang.
468
01:28:04,012 --> 01:28:07,152
Kakakku mencoba untuk membakar
rumah tempat Kayako dibunuh.
469
01:28:08,072 --> 01:28:10,069
Dia fikir jika dia membakar
rumah itu akan menyelesaikan masalah?
470
01:28:10,082 --> 01:28:13,438
Ini bukan masalah rumah.
471
01:28:15,003 --> 01:28:16,907
Kau hanya memperburuk keadaan.
472
01:28:19,093 --> 01:28:23,468
Dia ingin kita menderita
sebagaimana ia telah menderita.
473
01:28:26,074 --> 01:28:30,401
- Tidak Kita harus menghentikannya.
- Tidak, ini tidak akan berhenti.
474
01:28:32,095 --> 01:28:36,899
Ini akan tumbuh
dan menghancurkan segala yang disentuhnya.
475
01:28:38,075 --> 01:28:40,888
Ini akan menyebar ke luar rumah.
476
01:28:43,046 --> 01:28:46,627
Tidak ada akhir untuk apa yang telah dimulai.
477
01:28:52,040 --> 01:28:55,681
Kau membawanya ke sini.
478
01:30:54,009 --> 01:30:55,073
Hey.
479
01:30:57,099 --> 01:30:58,952
Sesuatu yang buruk.
480
01:31:01,029 --> 01:31:01,947
Apa?
481
01:31:02,059 --> 01:31:04,596
Sesuatu yang buruk tinggal di sana.
482
01:31:06,030 --> 01:31:08,783
Itulah yang membuat
segalanya buruk di sini.
483
01:31:14,001 --> 01:31:16,918
Mari, Jake.
Mari kita pergi.
484
01:31:30,032 --> 01:31:31,227
Ayah?
485
01:31:33,022 --> 01:31:34,349
Trish?
486
01:31:49,074 --> 01:31:50,374
Ayah?
487
01:32:12,000 --> 01:32:13,122
Tunggu saja di sini.
488
01:32:14,090 --> 01:32:19,902
Ayah? Trish?
489
01:32:50,022 --> 01:32:51,108
Halo?
490
01:32:54,052 --> 01:32:55,825
Hi, Mak, ini Saya.
491
01:32:56,002 --> 01:32:58,072
Mak sudah menunggumu.
492
01:32:59,073 --> 01:33:04,026
Di mana saja kau?
Bagaimana Karen?
493
01:33:10,027 --> 01:33:12,594
Dia telah tiada, bu.
494
01:33:15,048 --> 01:33:17,677
- Maafkan aku.
- Dia sudah tiada?
495
01:33:25,019 --> 01:33:27,396
Aku tahu betapa kau mencintainya. Aku...
496
01:33:28,059 --> 01:33:29,965
Aku tahu dia adalah segalanya bagimu.
497
01:33:30,089 --> 01:33:35,368
Mengapa kau melakukan ini? Kau ...
Kau seharusnya membawanya kembali!
498
01:33:37,000 --> 01:33:39,583
Kau takkan boleh melakukan apapun
sendiri semaumu.
499
01:33:43,021 --> 01:33:44,872
Saya sayangkan mak
500
01:33:47,071 --> 01:33:50,038
tetapi mak tak boleh bercakap padaku
seperti ini lagi.
501
01:33:53,072 --> 01:33:54,961
Ini harus berakhir.
502
01:33:55,092 --> 01:33:56,434
Aubrey!
503
01:34:01,052 --> 01:34:03,909
- Aubrey!
- Saya sayangkan mak. Selamat tinggal.
504
01:34:44,070 --> 01:34:46,022
Kakakku sudah mati.
505
01:34:50,041 --> 01:34:51,626
Kau membunuhnya ...
506
01:34:54,091 --> 01:34:56,354
sama seperti kau membunuh yang lain.
507
01:35:01,022 --> 01:35:03,652
Kau tidak akan berhenti. Kenapa?
508
01:35:05,062 --> 01:35:06,722
Apa yang kau inginkan?
509
01:35:13,063 --> 01:35:14,193
Doug?
510
01:35:20,084 --> 01:35:22,599
Tunggu ... Karen!
511
01:35:26,044 --> 01:35:27,365
Karen?
512
01:35:30,025 --> 01:35:31,433
Karen, tidak!
513
01:36:45,015 --> 01:36:46,087
Lacey!
514
01:36:49,096 --> 01:36:52,257
Lacey! Lacey!
515
01:37:00,057 --> 01:37:01,963
Lacey! Lacey!
516
01:37:02,087 --> 01:37:04,934
Tidak. Tidak
517
01:37:05,077 --> 01:37:06,922
Lacey!
518
01:37:07,067 --> 01:37:08,834
- Tidak!
- Jake.
519
01:37:28,063 --> 01:37:29,818
Sudah waktunya untuk mandi
520
01:38:27,092 --> 01:38:28,516
Karen?
521
01:41:38,054 --> 01:41:42,966
Mereka cakap ini salah satu
rumah paling berhantu ...
522
01:41:43,095 --> 01:41:45,964
di seluruh Jepun.
523
01:41:46,099 --> 01:41:47,895
Ya.
524
01:41:48,059 --> 01:41:51,277
Dan siapapun yang yang masuk
ke dalam akan mendapat sumpahan.
525
01:42:08,021 --> 01:42:10,851
Semua gadis2 lain
terlalu takut untuk mencubanya.
526
01:42:11,001 --> 01:42:13,967
Hanya aku dan Miyuki
yg mampu melakukannya sejauh ini.
527
01:42:38,004 --> 01:42:39,162
Tolong!
528
01:42:40,024 --> 01:42:42,193
Tolong, kau harus membantuku!
529
01:42:53,018 --> 01:42:54,623
Ia membunuhnya.
530
01:42:56,009 --> 01:42:57,722
Ia menjerat lehernya.
531
01:42:59,059 --> 01:43:03,924
Jika kau tutup matamu
dan kira sampai sepuluh ...
532
01:43:04,060 --> 01:43:07,137
ketika kau membukanya lagi,
Kau akan melihatnya.
533
01:43:14,091 --> 01:43:18,257
Ini semua salahmu!
Apa yang telah kau lakukan?
534
01:43:20,011 --> 01:43:21,874
Apa yang kau bawa ke sini?
535
01:43:22,011 --> 01:43:27,171
Ini mengikutiku di sini.
Mereka mengikutiku ke sini.
536
01:44:22,181 --> 01:44:29,726
Sarikata oleh Magnum Rex/ is_mohd