1
00:00:34,042 --> 00:00:37,375
En la noche del derrumbe,
el 15 de enero 1905...
2
00:00:37,542 --> 00:00:41,458
la gente de Överrumplade
dormía profundamente.
3
00:00:42,792 --> 00:00:47,208
Fue en Lodalen, Nordfjord,
donde se derrumbó una gran montaña.
4
00:00:47,375 --> 00:00:51,750
El resultado fue una gran ola
que mató a 63 personas.
5
00:00:52,792 --> 00:00:58,250
La ola recorrió Lovatnet y estremeció
al país, con sus 40 metros de altura.
6
00:00:59,375 --> 00:01:03,667
Se cumplen 58 años de las
tragedias de Tafjord, Sunnmøre...
7
00:01:03,833 --> 00:01:08,958
40 personas perdieron la vida
cuando una gran roca cayó al lago.
8
00:01:13,667 --> 00:01:18,792
Los datos indican que hay ahora unas
300 montañas inestables en Noruega.
9
00:01:18,958 --> 00:01:21,632
Todos saben que se trata
de una cuestión de tiempo...
10
00:01:21,733 --> 00:01:24,098
para que ocurran los próximos
grandes derrumbes.
11
00:01:24,167 --> 00:01:30,417
Geiranger está en alerta por el temor
a un nuevo desastre de derrumbe.
12
00:01:30,583 --> 00:01:33,625
En el fiordo Åkerneset,
se encuentran colgando...
13
00:01:33,792 --> 00:01:38,292
unos inestables macizos
gigantes que se derrumbarán...
14
00:01:38,458 --> 00:01:42,833
entonces unos 7 millones de metros
cúbicos de piedra caerá al fiordo...
15
00:01:43,000 --> 00:01:46,000
y se creará un enorme maremoto.
16
00:01:46,167 --> 00:01:51,542
En ningún otro lugar podrán ver
grietas tan activas como en Åkerneset.
17
00:01:51,708 --> 00:01:55,098
La pregunta es:
¿Se puede advertir a la gente antes...?
18
00:01:55,148 --> 00:01:57,431
¿de que la montaña
se desmorone en el fiordo?
19
00:03:13,292 --> 00:03:16,125
¿Qué es esto?
¡Ya tengo 40! ¡Vamos!
20
00:04:36,083 --> 00:04:37,842
- ¿Hola?
- ¡Hola papá!
21
00:04:37,942 --> 00:04:39,042
- ¡Hola!
- ¡Hola!
22
00:04:41,000 --> 00:04:44,375
- ¿Qué está pasando?
- Mamá está arreglando el fregadero.
23
00:04:44,542 --> 00:04:46,833
¿Me puedes alcanzar unas pinzas?
24
00:04:49,208 --> 00:04:53,000
¿No podemos llamar a un plomero?
Toma.
25
00:04:53,167 --> 00:04:57,875
No necesito un plomero,
¿pero puedo tener una llave?
26
00:04:59,583 --> 00:05:03,458
- Ahí debe de haber una.
- Aquí, Mamá.
27
00:05:03,625 --> 00:05:07,958
- ¿Cómo sabes cuál es la llave?
- Yo sé eso.
28
00:05:11,458 --> 00:05:13,292
Vamos a ver.
29
00:05:16,083 --> 00:05:18,958
Que resista hasta que nos mudemos.
30
00:05:21,417 --> 00:05:23,667
Esta casa tiene alma.
31
00:05:24,917 --> 00:05:30,542
¿Qué es el "alma"?
Es una tontería en la que tu madre cree.
32
00:05:32,333 --> 00:05:35,292
- ¿Qué dijiste?
- No dije nada.
33
00:05:35,392 --> 00:05:38,892
El apartamento es completamente nuevo.
Cuenta con una hermosa vista.
34
00:05:39,000 --> 00:05:42,125
Al abrir la puerta está la ciudad entera.
35
00:05:42,292 --> 00:05:45,167
Y todo está controlado en forma remota.
36
00:05:45,333 --> 00:05:49,250
- Lámparas, música, persianas...
- Pásame el brócoli.
37
00:05:49,417 --> 00:05:53,708
Eso es lo que más me gustó.
38
00:05:53,875 --> 00:05:57,917
Uno puede desbloquear
y abrir la puerta con el teléfono.
39
00:06:00,292 --> 00:06:02,958
Tiene una aplicación de bloqueo.
40
00:06:05,042 --> 00:06:10,250
¿Y confías en eso?
No, la hice con doble chequeo.
41
00:06:10,417 --> 00:06:15,708
Nunca antes había visto una aplicación
de bloqueo en mi vida. ¡Vamos!
42
00:06:21,833 --> 00:06:26,458
Idun, ¿qué opinas?
¿Debo deshacerme de estas?, ¿o no?
43
00:06:27,917 --> 00:06:31,667
¿Tirar tus camisas?
¿No están bien?
44
00:06:31,833 --> 00:06:34,750
Nuevo sitio, nueva industria...
45
00:06:36,292 --> 00:06:38,833
Bueno. ¿sabes qué?
46
00:06:40,792 --> 00:06:45,458
Creo que debes vestir un saco.
Saco y corbata, de ahora en adelante.
47
00:06:46,458 --> 00:06:51,167
Un nuevo estilo de corte de cabello.
Esto será maravilloso.
48
00:06:51,333 --> 00:06:55,958
- No nos importa eso. Quedémonos aquí.
- No, ya hemos decidido.
49
00:06:56,125 --> 00:06:58,375
Estaremos bien.
50
00:06:59,542 --> 00:07:03,625
Tal vez pueda obtener
más atención que la montaña.
51
00:07:03,792 --> 00:07:06,542
¿Quieres atención?
52
00:07:06,708 --> 00:07:10,083
¿Quieres que te preste atención?
¡No me hagas cosquillas!
53
00:07:15,333 --> 00:07:18,958
¡No!
¡No en el mostrador de la cocina!
54
00:07:20,125 --> 00:07:22,917
¡Vamos a cocinar aquí en la mañana!
55
00:07:34,333 --> 00:07:37,936
Centro de monitoreo Åknes / Geiranger
102,1 metros sobre el nivel del mar.
56
00:07:59,417 --> 00:08:02,000
La sexta a la séptima.
57
00:08:09,000 --> 00:08:11,125
¿Está todo normal?
58
00:08:12,458 --> 00:08:16,292
- 0.3 mm en el último día.
- Está bien, dentro del límite.
59
00:08:16,458 --> 00:08:20,500
Hola. ¿Cómo estuvo todo
en la antigua ciudad petrolera?
60
00:08:20,692 --> 00:08:21,692
Gracias...
61
00:08:21,792 --> 00:08:25,375
Como de costumbre.
Todos de traje.
62
00:08:25,542 --> 00:08:29,917
- Capitalistas vistiendo clásicamente.
- ¿Qué tiene esto?
63
00:08:31,000 --> 00:08:34,458
Dos días en la gran ciudad
y ya es un entendido.
64
00:08:34,625 --> 00:08:37,208
Sí, ya sabes.
65
00:08:40,625 --> 00:08:44,292
"Gracias por todo"
Parece como si estuviera enterrado.
66
00:08:44,458 --> 00:08:47,750
Entonces, haz la torta
tu mismo la próxima vez.
67
00:08:47,917 --> 00:08:52,792
- No espero que sea por mucho tiempo.
- Se ve absolutamente genial, Margot.
68
00:08:52,958 --> 00:08:55,042
Bueno...
69
00:08:56,542 --> 00:09:02,125
Mi querido Kristian, recuerda que
este es tu último día con nosotros.
70
00:09:02,292 --> 00:09:05,083
Suena como un funeral...
71
00:09:05,250 --> 00:09:07,042
Toma, Jacob.
72
00:09:07,208 --> 00:09:11,583
Ahora, por desgracia, no es el caso.
No solo tenemos montañas aquí.
73
00:09:11,750 --> 00:09:14,167
Hay montañas en
el Mar del Norte también.
74
00:09:14,333 --> 00:09:18,208
Entiendo que los chicos
del petróleo lo quieran...
75
00:09:18,375 --> 00:09:21,917
eres talentoso y dedicado.
76
00:09:22,083 --> 00:09:26,958
Hablo en nombre de todos los presentes,
al decir que te vamos a extrañar mucho.
77
00:09:27,125 --> 00:09:30,250
- Se pondrá aburrido.
- Gracias.
78
00:09:30,917 --> 00:09:36,958
Pero, será una sensación fantástica
sin la triple comprobación de todo.
79
00:09:39,333 --> 00:09:42,917
- Brindo por eso.
- ¡Salud!
80
00:10:26,417 --> 00:10:30,292
- ¿Éste es el quinto nivel, también?
- Sí, se ve de igual manera.
81
00:10:30,458 --> 00:10:33,625
- ¿Que pasó?
- Grundvattnet cayó de repente.
82
00:10:33,792 --> 00:10:38,167
En el cuarto y quinto nivel.
Y entonces perdimos contacto.
83
00:10:38,333 --> 00:10:40,083
¿Me puedes mostrar?
84
00:10:46,375 --> 00:10:49,750
- Ir a la cámara A.
- Dos segundos.
85
00:10:53,917 --> 00:10:56,167
Acércalo.
86
00:10:57,875 --> 00:11:02,333
- ¿No hubo otros movimientos?
- No. Completamente inmóvil.
87
00:11:03,250 --> 00:11:07,042
- La conexión puede ser pobre.
- Parece estable.
88
00:11:07,208 --> 00:11:09,939
Demos un vistazo la próxima
vez que estemos allí.
89
00:11:09,989 --> 00:11:11,831
¡Alguien que apague la maldita alarma!
90
00:11:13,125 --> 00:11:16,083
¿Kristian?
¿Kristian?
91
00:11:16,250 --> 00:11:22,250
La montaña sigue ahí. Está bien.
Sigue empacando. Lo hemos controlado.
92
00:11:31,167 --> 00:11:34,875
- Mira mamá. ¡Ya guardé todo!
- ¡Que bueno, cariño!
93
00:11:36,292 --> 00:11:40,458
- ¿Debo llevar estas también?
- Sí, también puedes llevarlas.
94
00:11:42,000 --> 00:11:46,208
- ¿Y él no va a ayudar?
- Bueno, de hecho, debería ayudar.
95
00:11:48,208 --> 00:11:52,958
- Hola. ¿Cómo va el embalaje?
- Va bien.
96
00:11:56,708 --> 00:11:59,057
Este gesto, Kristian...
97
00:12:00,158 --> 00:12:02,348
pensé que se iría ahora.
98
00:12:05,042 --> 00:12:08,958
Algo extraño ocurrió hoy
con el agua subterránea.
99
00:12:09,125 --> 00:12:12,208
Ya no es más tu trabajo.
100
00:12:12,375 --> 00:12:13,892
Esa roca se ha mantenido
durante miles de años...
101
00:12:13,942 --> 00:12:15,942
y se mantendrá de forma segura
por otros miles más.
102
00:12:17,042 --> 00:12:19,628
Ahora puedes terminar
de empacar todo.
103
00:12:19,678 --> 00:12:21,498
Y así podremos viajar mañana.
104
00:12:22,917 --> 00:12:26,667
Empaca ese ceño también.
Entonces. ¡Vamos ya!
105
00:12:28,792 --> 00:12:31,783
Julia. ¿Ya viste cómo
mamá apura a papá?
106
00:12:31,833 --> 00:12:34,290
Todos deben ayudar, ya sabes papá.
107
00:13:26,792 --> 00:13:29,333
¿Cómo estás amigo?
108
00:13:32,750 --> 00:13:35,333
Me gusta estar acá.
109
00:13:35,500 --> 00:13:39,708
Sé que Geiranger no es
el centro del mundo, pero...
110
00:13:41,250 --> 00:13:44,375
Es seguro.
Es mi hogar.
111
00:13:48,000 --> 00:13:51,458
Sé que es difícil todo esto.
112
00:13:54,125 --> 00:13:56,368
Pero mamá y yo tomamos
una decisión...
113
00:13:56,418 --> 00:13:59,123
y creemos que es lo mejor
para nuestra familia.
114
00:14:01,125 --> 00:14:05,542
No siempre es fácil ser el que
debe tomar las decisiones difíciles.
115
00:14:05,708 --> 00:14:08,750
Pero...
¿Qué será lo próximo?
116
00:14:08,917 --> 00:14:12,125
Cuando vivamos en
Stavanger durante dos años.
117
00:14:12,292 --> 00:14:15,833
¿Tendremos que salir
y mudarnos de nuevo?
118
00:14:16,000 --> 00:14:19,667
¿Así por cada maldita piedra del país?
119
00:14:39,667 --> 00:14:42,625
¿Qué está pasando acá?
¿Te vas a mudar?
120
00:14:43,833 --> 00:14:45,833
Ven acá.
121
00:14:48,292 --> 00:14:51,208
- Tú también.
- Yo también.
122
00:14:51,917 --> 00:14:54,125
¡Hey, Sondre!
123
00:14:54,292 --> 00:14:57,917
Vamos a ver cuánto tiempo
resisten con todo ese asfalto...
124
00:14:58,083 --> 00:15:02,750
- Kristian con un lazo en su cuello.
- Será algo completamente nuevo.
125
00:15:04,042 --> 00:15:07,917
- Nos acostumbraremos a ello.
- Con el cuello apretado.
126
00:15:08,083 --> 00:15:11,958
- ¿Estás preparada?
- Sí, básicamente.
127
00:15:12,125 --> 00:15:16,708
Mi familia tomará el ferry hoy
y yo trabajaré un par de días más.
128
00:15:16,875 --> 00:15:20,958
- ¿Entonces no te irás ahora?
- ¡No! ¡No te desprenderás de mi aún!
129
00:16:54,500 --> 00:16:59,000
- Papá, es nuestro turno.
- ¿Vas a ir o qué?
130
00:17:15,375 --> 00:17:18,417
Esperen aquí.
No me va a llevar mucho tiempo.
131
00:17:22,167 --> 00:17:27,625
- Me compré el departamento y esas cosas.
- Hey. Tengo que enseñarles algo.
132
00:17:47,625 --> 00:17:52,167
Hotel Geiranger
1,7 metros sobre el nivel del mar.
133
00:18:00,250 --> 00:18:03,250
- Hola, Vibeke.
- Finalmente estás aquí.
134
00:18:03,417 --> 00:18:05,917
Vine a ayudarte.
135
00:18:06,083 --> 00:18:09,792
Bienvenidos al Geiranger.
Disculpen por la espera.
136
00:18:09,958 --> 00:18:12,875
- No importa.
- ¿Cómo te llamas?
137
00:18:13,042 --> 00:18:17,083
- Somos María Y Phillip Poulsen.
- Vamos a ver si tenemos una habitación.
138
00:18:17,250 --> 00:18:20,292
- ¿Tu familia ya se ha ido?
- Pronto estarán viajando en el ferry.
139
00:18:21,708 --> 00:18:25,474
De acuerdo. ¿Qué pasa si hay un
problema con los sensores...?
140
00:18:25,524 --> 00:18:27,206
¿pero con las líneas ahí?
141
00:18:28,500 --> 00:18:30,667
¿No me creen?
142
00:18:32,583 --> 00:18:37,042
Todas las montañas constan de placas.
Nuestra montaña no es una excepción.
143
00:18:37,208 --> 00:18:40,583
Nuestra perforación
pasa a través de todas las placas.
144
00:18:40,750 --> 00:18:43,513
Tú dijiste que las aguas
subterráneas desaparecieron...
145
00:18:43,563 --> 00:18:45,581
justo antes de que
perdiéramos contacto.
146
00:18:47,125 --> 00:18:50,792
Las aguas subterráneas
no desaparecen así porque sí.
147
00:18:50,958 --> 00:18:55,375
Encuentran nuevas maneras,
hacen una nueva capa. Se crea fricción.
148
00:18:55,542 --> 00:18:59,167
Y significa que las capas
están desplazadas.
149
00:18:59,333 --> 00:19:01,785
Si el desplazamiento fue
lo suficientemente grande...
150
00:19:01,835 --> 00:19:04,081
pudo cortar las líneas.
151
00:19:04,250 --> 00:19:06,305
Cuando perforemos nuevos agujeros...
152
00:19:06,355 --> 00:19:09,415
reemplazaremos los sensores.
No es muy complicado.
153
00:19:09,583 --> 00:19:11,250
No.
154
00:19:11,417 --> 00:19:13,620
Si el peso de la montaña...
155
00:19:13,670 --> 00:19:16,748
sobre ese desplazamiento
es lo suficientemente grande...
156
00:19:22,500 --> 00:19:25,958
No habrá nuevos sensores
antes del derrumbe.
157
00:19:29,375 --> 00:19:32,625
Y no habrá alarmas.
158
00:21:23,708 --> 00:21:29,375
Estación de control Ørnereiret
874,1 metros sobre el nivel del mar.
159
00:21:32,125 --> 00:21:34,208
¡Hey, con suavidad!
160
00:21:34,375 --> 00:21:38,375
Ahí está la principal
atracción turística de Geiranger.
161
00:21:46,875 --> 00:21:51,458
Cuando estás en un lugar tan hermoso,
entonces deseas ver el fiordo.
162
00:21:51,625 --> 00:21:56,250
Te entiendo. Si necesitan algo me avisan.
¡Adiós por el momento!
163
00:22:00,750 --> 00:22:04,375
Hola, Sondre.
¿Qué?
164
00:22:08,333 --> 00:22:10,042
¿Dónde estás ahora?
165
00:22:42,000 --> 00:22:43,625
¿Listo?
166
00:23:01,875 --> 00:23:03,667
¡Mierda!
167
00:23:20,458 --> 00:23:22,583
¿Estamos en contacto?
168
00:23:22,750 --> 00:23:25,917
- ¿Tienen imagen?
- Sí, los estamos viendo.
169
00:23:27,167 --> 00:23:29,917
Que bueno saberlo.
170
00:23:50,833 --> 00:23:52,883
Tú comprueba el cuarto nivel...
y yo me quedo con el quinto.
171
00:23:53,000 --> 00:23:54,083
¡Sí, señor!
172
00:24:38,625 --> 00:24:40,542
¿Kristian?
173
00:25:05,958 --> 00:25:11,333
- Este no es el desgaste natural.
- No. Está claro que algo ocurre.
174
00:25:11,500 --> 00:25:15,458
Hay muchos movimientos ahora.
¿Lo comprendes?
175
00:25:15,625 --> 00:25:19,792
Por supuesto, debemos estudiarlo
más a fondo. Lo resolveremos.
176
00:25:19,958 --> 00:25:21,750
¿Qué quieres decir?
177
00:25:21,917 --> 00:25:25,125
Más pruebas, perforar más agujeros.
178
00:25:25,292 --> 00:25:31,083
¿Más agujeros? ¿Estás loco?
¿Debo recordarles lo que puede pasar?
179
00:25:33,958 --> 00:25:37,292
Estamos hablando de una
ola gigante de 80 metros aquí.
180
00:25:37,458 --> 00:25:40,667
Después de diez minutos
no estará Geiranger.
181
00:25:40,875 --> 00:25:44,958
- También sabemos lo que puede pasar.
- No lo parece.
182
00:25:45,167 --> 00:25:48,542
¿Qué diablos es lo que quieres que haga?
183
00:25:51,958 --> 00:25:55,833
¿Debería presionar esto?
¿Y crear un pánico total?
184
00:25:56,000 --> 00:25:59,000
¿Terminar con la temporada
turística de la zona?
185
00:25:59,167 --> 00:26:03,750
- ¿Desde cuando te preocupa el turismo?
- ¡No se trata de eso!
186
00:26:03,958 --> 00:26:05,667
¿Qué pasaría...?
187
00:26:05,833 --> 00:26:10,167
¿si advertimos del lobo cada vez que
pensamos que algo sucede allá arriba?
188
00:26:10,333 --> 00:26:13,917
¿Qué demonios hacemos al día
siguiente de un colapso como el de ayer?
189
00:26:14,083 --> 00:26:16,500
Bien, dinos lo que deberíamos
hacer entonces.
190
00:26:20,833 --> 00:26:23,425
Alerta amarilla.
Llamar a todo el personal...
191
00:26:23,475 --> 00:26:25,706
24 horas de guardia
en la cima de la montaña.
192
00:26:25,875 --> 00:26:27,750
Sí.
193
00:26:29,292 --> 00:26:31,250
¿Qué piensan?
194
00:26:33,708 --> 00:26:36,292
¿Van simplemente a esperar
y ver que sucede?
195
00:26:39,792 --> 00:26:41,958
¿Jacob?
196
00:26:48,375 --> 00:26:52,542
Kristian, escucha...
Entiendo que estés molesto.
197
00:26:52,708 --> 00:26:57,458
Sé que deseas lo mejor, pero
necesito que te calmes. ¿De acuerdo?
198
00:27:01,583 --> 00:27:06,667
Encontramos los cables cortados.
Pero eso no nos indica que pasará algo.
199
00:27:07,833 --> 00:27:10,875
La montaña sigue estando, Kristian.
200
00:27:12,292 --> 00:27:15,458
Bueno. Lo siento.
201
00:27:17,417 --> 00:27:20,458
No sé que me ocurrió.
202
00:27:21,583 --> 00:27:24,000
No seguiré...
203
00:27:43,667 --> 00:27:45,875
No seguiremos esperando acá.
Llamé a mamá.
204
00:27:46,458 --> 00:27:49,500
¡Oh, mierda!
¡Dios!
205
00:27:57,292 --> 00:28:02,292
Mierda...
¡Estás muy loco!
206
00:28:20,458 --> 00:28:22,417
Tienes una visita.
207
00:28:34,500 --> 00:28:37,083
¿Te volviste loco?
208
00:28:37,292 --> 00:28:41,208
¡No puedes dejar a los chicos en el auto
y luego trabajar durante varias horas!
209
00:28:41,375 --> 00:28:45,917
- Lo sé. Lo siento.
- ¡Ya no trabajas más allí!
210
00:28:46,083 --> 00:28:49,333
- Lo jodí.
- Sí, lo hiciste.
211
00:28:49,500 --> 00:28:52,667
Tengo un mal presentimiento.
Y por eso...
212
00:28:54,125 --> 00:28:57,833
Bueno.
No irán a Stavanger hoy.
213
00:29:00,458 --> 00:29:03,083
- No.
- De acuerdo.
214
00:29:03,250 --> 00:29:06,958
Ustedes van a pasar la noche
aquí, dormirán en el hotel.
215
00:29:07,125 --> 00:29:09,875
¿Lo harán?
¿De acuerdo?
216
00:29:10,708 --> 00:29:13,667
- Tendrás que intentar de nuevo mañana.
- Sí.
217
00:29:13,875 --> 00:29:18,375
- Pero quiero dormir en casa.
- Está totalmente vacía y poco acogedora.
218
00:29:20,333 --> 00:29:26,083
- Le quiero decir adiós a la casa.
- ¿Quieres hacerlo? Vamos a ir. Vamos.
219
00:29:29,042 --> 00:29:32,542
- ¿Estás de acuerdo?
- Entonces nos quedamos en la casa.
220
00:29:35,208 --> 00:29:37,417
- ¿Vienes?
- No.
221
00:29:37,583 --> 00:29:41,458
- Te daré una habitación.
- Sí, gracias.
222
00:29:41,625 --> 00:29:46,458
Despídete de mí también. ¿Sí?
Buenas noches querida.
223
00:29:48,000 --> 00:29:51,208
Adiós. Hasta mañana.
224
00:29:54,875 --> 00:29:58,458
- Bueno. Entonces vamos a la casa.
- ¿Me dice su nombre, por favor?
225
00:29:58,667 --> 00:30:01,500
Mi nombre es Sondre,
Sondre Eikjord.
226
00:30:05,208 --> 00:30:08,417
- Papá... ¿Puedo sentarme adelante?
- Sí, puedes.
227
00:30:19,042 --> 00:30:22,875
Está bien, ponte el cinturón
y apriétalo.
228
00:30:24,375 --> 00:30:26,833
Muy bien,
entonces estamos listos.
229
00:30:30,250 --> 00:30:32,208
- Papá.
- ¿Sí?
230
00:30:32,375 --> 00:30:38,375
- ¿Están tú y mamá divorciados ahora?
- No. No, estamos separados ahora.
231
00:30:40,042 --> 00:30:43,917
Discutimos un poco...
y luego nos amigamos de nuevo.
232
00:30:44,083 --> 00:30:47,542
Y todo está bien otra vez.
233
00:30:47,750 --> 00:30:49,625
Espero.
234
00:30:49,833 --> 00:30:53,625
- Así es la vida.
- ¡Así es la vida!
235
00:30:54,875 --> 00:30:57,375
Aquí está tu habitación.
236
00:30:59,208 --> 00:31:01,083
Adelante.
237
00:31:02,917 --> 00:31:06,500
Espero que esta habitación
cumpla con tus expectativas.
238
00:31:11,083 --> 00:31:14,042
- Es muy acogedora.
- Sí, lo es.
239
00:31:14,208 --> 00:31:19,000
¿Ya puedo ir a trabajar? ¿Sabes que no
debes tomar las botellas del minibar?
240
00:31:19,167 --> 00:31:21,208
Sí, de acuerdo.
241
00:31:21,375 --> 00:31:24,667
¿Y cuales canales de televisión
no deberías ver?
242
00:31:27,125 --> 00:31:28,625
Cuidado.
243
00:31:30,750 --> 00:31:33,333
¿Dónde dormirás, papá?
244
00:31:42,083 --> 00:31:44,292
Dormiré acá.
245
00:31:44,458 --> 00:31:46,917
Duermo bien en ella.
246
00:31:54,833 --> 00:31:58,667
Y entonces...
¿Está cómodo?
247
00:31:58,833 --> 00:32:01,667
No necesitamos un hotel.
248
00:32:03,875 --> 00:32:08,500
- No. Esto tiene alma.
- Sí...
249
00:32:11,208 --> 00:32:13,792
Sí, realmente la tiene.
250
00:32:54,583 --> 00:32:58,792
Querido Kristian. Gracias por los buenos
momentos. Buena suerte en Stavanger.
251
00:33:24,500 --> 00:33:27,300
♪ Me comporté como un idiota hoy. ♪
252
00:33:43,625 --> 00:33:46,083
♪ TSUNAMI
ZONA DE PELIGRO ♪
253
00:33:54,125 --> 00:33:56,333
♪ REFUGIO ♪
254
00:34:03,833 --> 00:34:06,333
♪ Me comporté como un idiota hoy.
Lo siento. ♪
255
00:34:38,000 --> 00:34:41,792
- ¿Qué camas de mierda son estas?
- Sí.
256
00:34:44,833 --> 00:34:49,583
Que triste que todo terminara
de esta forma con Kristian.
257
00:34:51,625 --> 00:34:54,958
¿Crees que va a permanecer mucho
tiempo en la industria petrolera?
258
00:34:56,750 --> 00:35:00,083
Ya veremos.
Es probable que regrese en un año.
259
00:35:05,042 --> 00:35:08,625
Cuando las montañas se apoderan
de ti, nunca te sueltan.
260
00:35:10,333 --> 00:35:14,625
- ¿Qué demonios, Arvid?
- Eso lo leí en un libro.
261
00:35:15,833 --> 00:35:17,708
Que gracioso.
262
00:36:03,083 --> 00:36:06,875
El barco crucero Hurtigruten significa
algo para la gente de la costa.
263
00:36:07,042 --> 00:36:10,083
Es un paseo muy bonito.
264
00:36:10,250 --> 00:36:13,708
Para algunos es la travesía
más hermosa del mundo...
265
00:36:25,750 --> 00:36:28,458
- Hola.
- Hola.
266
00:36:49,858 --> 00:36:50,858
♪ REFUGIO ♪
267
00:37:34,125 --> 00:37:36,208
¿Hola?
268
00:37:44,333 --> 00:37:46,500
¿Mikal?
269
00:37:57,708 --> 00:37:59,458
¡Maldita sea!
270
00:38:05,542 --> 00:38:07,458
¡Mierda!
271
00:38:11,667 --> 00:38:13,958
- ¿Margot?
- ¿Sí?
272
00:38:41,167 --> 00:38:44,917
¿Arvid?
¿Jacob?
273
00:38:49,458 --> 00:38:54,125
¿Hola?
¿Pueden escucharme?
274
00:38:57,792 --> 00:39:00,917
- ¿Arvid?
- Sí, Adelante.
275
00:39:01,083 --> 00:39:05,125
Tenemos datos inusuales aquí.
276
00:39:05,292 --> 00:39:08,958
Pareciera como si la montaña
se hubiera juntado.
277
00:39:10,125 --> 00:39:14,625
- No puede ser.
- Lo indican múltiples sensores.
278
00:39:19,208 --> 00:39:22,917
Recalibra los sensores
y reinicia el sistema.
279
00:39:25,208 --> 00:39:27,333
De acuerdo.
280
00:39:37,083 --> 00:39:40,625
- ¿Estás listo para una noche?
- Desde luego.
281
00:39:42,708 --> 00:39:46,083
- ¿Están listos para una noche?
- Lo estamos.
282
00:39:46,250 --> 00:39:48,667
Sí, entonces daremos un vistazo.
283
00:40:19,333 --> 00:40:21,125
Casi estamos abajo.
284
00:40:35,292 --> 00:40:38,333
¿Hola?
Sí, ¡eres tú!
285
00:40:40,542 --> 00:40:44,042
- Bueno, espera un momento.
- Es Kristian.
286
00:40:45,542 --> 00:40:50,625
- Hola. ¿Ya quieres volver?
- No, no. Salimos mañana.
287
00:40:53,833 --> 00:40:56,417
- ¿Está todo bien ahí arriba?
- Sí...
288
00:40:56,583 --> 00:41:00,125
Solo hay unos sensores
que se comportan un poco raros.
289
00:41:00,292 --> 00:41:03,917
Ellos muestran
contracciones en la roca.
290
00:41:05,042 --> 00:41:10,917
- ¿Contracciones?
- Sí, pero es sin duda un error...
291
00:41:11,083 --> 00:41:12,790
Arvid y Jacob bajaron allí...
292
00:41:12,840 --> 00:41:16,873
y lo están verificando ahora.
En breve sabremos.
293
00:41:19,958 --> 00:41:21,465
Entendido.
294
00:41:22,266 --> 00:41:24,598
Te mantendré informado.
295
00:41:24,667 --> 00:41:27,974
- Muchas gracias. Nos vemos.
- De acuerdo.
296
00:41:28,024 --> 00:41:29,748
- Adiós.
- Adiós.
297
00:42:15,083 --> 00:42:17,750
¡¿Que demonios fue eso?!
298
00:42:18,583 --> 00:42:22,000
Los geófonos registraron
un pequeño temblor aquí.
299
00:42:22,167 --> 00:42:25,292
Sí, sabemos muy bien sobre eso.
300
00:42:29,500 --> 00:42:32,500
¿Puedes comprobar la
contracción de 0,8 en el C6?
301
00:43:09,667 --> 00:43:11,950
¿Me pasas los datos del C6?
302
00:43:12,000 --> 00:43:16,167
De 2,6 a 1,72 en la última hora.
303
00:43:21,875 --> 00:43:24,208
Mierda.
304
00:43:25,375 --> 00:43:28,083
Igual aquí.
Confirmada la contracción.
305
00:43:29,875 --> 00:43:33,042
¿Podríamos revisar
la séptima, también?
306
00:43:37,000 --> 00:43:39,833
Sí, la comprobaré.
Maldita sea.
307
00:44:10,300 --> 00:44:11,820
♪ Agua subterránea cayendo rápida... ♪
308
00:44:16,358 --> 00:44:17,478
♪ contracciones súbitas... ♪
309
00:44:21,000 --> 00:44:22,300
♪ la grieta se estrechaba... ♪
310
00:44:29,458 --> 00:44:31,583
♪ Deslizamiento. ♪
311
00:44:41,875 --> 00:44:44,375
- ¿Sí?
- ¿Están Arvid y Jacob ahí abajo?
312
00:44:44,542 --> 00:44:49,500
- Sí. Y todos los datos son correctos.
- Escucha. Sácalos de ahí enseguida.
313
00:44:49,708 --> 00:44:52,708
- ¿Qué quieres decir?
- Conéctame con Arvid.
314
00:44:55,875 --> 00:44:59,875
- ¿Arvid?
- Sí, oigo.
315
00:45:00,083 --> 00:45:01,235
Espera.
316
00:45:02,590 --> 00:45:05,414
- Listo Kristian.
- ¿Arvid? ¿Arvid, me oyes?
317
00:45:05,583 --> 00:45:07,542
¿Hola?
318
00:45:07,708 --> 00:45:08,733
¿Kristian?
319
00:45:08,900 --> 00:45:10,900
Deja todo...
320
00:45:11,000 --> 00:45:13,630
Deja todo y sal de inmediato.
321
00:45:13,680 --> 00:45:15,790
Estaremos bien aquí.
322
00:45:15,958 --> 00:45:20,250
No, no...
Revisé los datos de Vajont y Randa...
323
00:45:20,417 --> 00:45:25,125
las contracciones registradas,
justo antes de que pasara.
324
00:45:25,292 --> 00:45:28,167
Son iguales en ambos lugares...
325
00:45:28,333 --> 00:45:33,042
Arvid, no se separaron.
Se juntaron.
326
00:45:42,042 --> 00:45:44,458
Subiremos.
327
00:45:59,417 --> 00:46:01,417
¿Qué fue eso?
¿Qué pasó?
328
00:46:02,034 --> 00:46:03,540
¡Jacob quedó atrapado!
329
00:46:03,708 --> 00:46:07,625
- ¡Voy a soltarte!
- ¿Que pasó? ¿Arvid?
330
00:46:07,792 --> 00:46:10,292
¡Los pies de Jacob están atrapados!
331
00:46:19,500 --> 00:46:22,625
Te voy a liberar,
de esa situación.
332
00:46:22,792 --> 00:46:26,958
- ¿Cuáles son esos sensores?
- Espera.
333
00:46:27,917 --> 00:46:31,292
Las capas freáticas están cayendo.
En varios lugares.
334
00:46:34,250 --> 00:46:36,458
¡Perdí contacto!
335
00:46:38,458 --> 00:46:41,167
Jacob, trataré de sujetarte con esto.
336
00:47:01,333 --> 00:47:02,368
- ¿Margot?
- ¿Sí?
337
00:47:02,469 --> 00:47:05,540
- Enciende la alarma.
- Pero...
338
00:47:07,667 --> 00:47:10,042
¡Alerta Roja!
¡Alerta Roja!
339
00:47:10,208 --> 00:47:13,667
¡Margot, enciende la alarma!
340
00:48:46,667 --> 00:48:51,292
- ¿Qué demonios haces?
- Esto no resistirá a los dos.
341
00:49:07,750 --> 00:49:09,750
¡Arvid!
342
00:49:11,792 --> 00:49:13,375
¡Arvid!
343
00:49:48,250 --> 00:49:50,840
¿Hola?
¡Margot!
344
00:49:52,041 --> 00:49:53,706
Papá, ¿qué está pasando?
345
00:50:08,875 --> 00:50:11,208
¡Hey!
¿Qué pasó?
346
00:50:34,042 --> 00:50:36,792
Diez...
Diez minutos.
347
00:50:39,500 --> 00:50:42,583
¡Tenemos diez minutos!
¡Debemos traer a los huéspedes!
348
00:50:42,750 --> 00:50:45,667
- ¡Busca al conductor del autobús!
- ¡Sí!
349
00:50:53,000 --> 00:50:54,875
¡Vamos!
350
00:50:58,625 --> 00:51:01,542
Entra. Entra.
Ponte el cinturón de seguridad.
351
00:51:24,417 --> 00:51:26,917
¡Por el amor de Dios,
responde ahora!
352
00:51:28,542 --> 00:51:30,625
Bienvenido al correo de voz...
353
00:51:31,333 --> 00:51:33,236
¡Despierten!
¡Todos deben levantarse!
354
00:51:33,286 --> 00:51:34,581
¡Vamos!
¡Salgan afuera!
355
00:51:34,750 --> 00:51:38,042
¿¡Todos salgan del hotel?!
¡Todo el mundo debe estar afuera!
356
00:51:38,208 --> 00:51:41,458
¡Todos salgan del hotel!
¡Todo el mundo debe estar fuera!
357
00:51:41,625 --> 00:51:46,333
Disculpe, ¿es esto un ejercicio?
¡No, ha sido un deslizamiento de rocas!
358
00:51:46,500 --> 00:51:49,167
¡Despierten!
¡Salgan!
359
00:51:49,333 --> 00:51:51,750
¡Todo el mundo debe levantarse!
360
00:52:01,375 --> 00:52:04,417
- Gracias a Dios. ¿Dónde estás?
- En el hotel.
361
00:52:04,583 --> 00:52:07,548
Estoy sacando a la gente.
¿Tienes a Julia allí?
362
00:52:07,598 --> 00:52:09,123
Sí, estamos en el auto.
363
00:52:09,292 --> 00:52:09,812
¡Bien. Bien!
364
00:52:10,313 --> 00:52:12,492
¡A la mierda las pertenencias!
¡Vamos!
365
00:52:12,542 --> 00:52:16,625
¡No tienes tiempo!
¡Ahora debes estar arriba, en la colina!
366
00:52:16,792 --> 00:52:18,333
¡Despierten!
367
00:52:19,500 --> 00:52:21,667
¡Al asiento trasero!
368
00:52:24,375 --> 00:52:25,409
- Estamos en camino.
- ¿A dónde irán?
369
00:52:25,459 --> 00:52:27,380
Vamos a recogerte ahora.
370
00:52:27,483 --> 00:52:29,615
No, no tienes tiempo,
corre a un lugar seguro.
371
00:52:30,167 --> 00:52:31,833
¡Vámonos ya!
372
00:52:32,000 --> 00:52:37,958
- Idun, tenemos tiempo.
- ¡No! Lleva a Julia a un lugar seguro.
373
00:52:40,167 --> 00:52:43,083
- ¿Lo prometes?
- ¿Y tú y Sondre?
374
00:52:43,250 --> 00:52:45,167
Tenemos un autobús aquí.
375
00:52:56,292 --> 00:52:57,917
¿Estás en camino?
376
00:53:03,833 --> 00:53:05,750
- De acuerdo.
- ¿Conduces ahora?
377
00:53:05,917 --> 00:53:09,042
- Sí, lo haré.
- Bien.
378
00:53:10,875 --> 00:53:13,625
- Continúa, nos vemos pronto.
- De acuerdo.
379
00:53:13,792 --> 00:53:16,417
- Correremos pronto, también.
- ¡Salgan, rápido!
380
00:53:16,583 --> 00:53:19,333
¡Todo el mundo debe salir ahora!
381
00:53:50,500 --> 00:53:53,833
- ¡Escúcheme por favor!
- ¿Pero el equipaje?
382
00:53:54,000 --> 00:53:55,833
¡A la mierda!
383
00:53:56,000 --> 00:53:58,750
Él no quiere conducir el autobús.
384
00:53:58,917 --> 00:54:01,234
Un tsunami se acerca.
Tenemos unos minutos para...
385
00:54:01,284 --> 00:54:03,215
llegar a 80 metros de altura.
386
00:54:03,583 --> 00:54:07,375
Conduzca el autobús ahora.
Vibeke, tenemos que sacar a todos ya.
387
00:54:07,542 --> 00:54:11,667
¡Vamos, todo el mundo afuera!
¡Suban al autobús!
388
00:54:11,833 --> 00:54:14,542
¿Dónde está Sondre?
¿Sondre?
389
00:54:17,250 --> 00:54:19,792
- ¡Sondre!
- ¡Dese prisa!
390
00:54:29,708 --> 00:54:32,042
No, no, no, no...
391
00:55:19,083 --> 00:55:21,583
- Julia, ven.
- ¿Qué vamos a hacer?
392
00:55:21,750 --> 00:55:24,167
Vamos a correr un poco.
393
00:55:24,333 --> 00:55:29,042
- ¿Qué está haciendo?
- ¡No hay tiempo! ¡Suba a la montaña!
394
00:55:30,458 --> 00:55:32,250
¡Sondre!
395
00:55:36,000 --> 00:55:38,042
¿Sondre?
396
00:55:45,250 --> 00:55:45,837
¿Sondre?
397
00:55:45,887 --> 00:55:48,956
El abonado no puede ser
contactado en este momento.
398
00:55:49,125 --> 00:55:51,458
¡Sondre!
399
00:55:52,708 --> 00:55:54,333
¡Vamos!
400
00:55:55,333 --> 00:55:58,542
¡Vamos!
¡Afuera del auto!
401
00:56:01,417 --> 00:56:04,875
¡Suban!
¡Suban la colina!
402
00:56:07,250 --> 00:56:09,708
¡Hey! ¡Usted, suba!
¡Corre!
403
00:56:13,000 --> 00:56:15,292
- ¿Qué pasa?
- ¡Suban!
404
00:56:20,708 --> 00:56:23,792
- Vamos, vamos, rápido.
- Al autobús.
405
00:56:23,958 --> 00:56:27,458
Tengo que encontrar mi teléfono.
¡No, no tienes tiempo!
406
00:56:27,625 --> 00:56:30,000
¡Entren ahora!
407
00:56:33,917 --> 00:56:36,750
Vibeke.
¿Has visto Sondre?
408
00:56:38,250 --> 00:56:41,375
No. Bueno, antes de
todo esto, en el pasillo.
409
00:56:41,542 --> 00:56:44,667
Está perdido.
¡Tenemos que ir al autobús!
410
00:56:44,833 --> 00:56:48,000
- No puedo ir sin Sondre.
- ¡Idun!
411
00:56:48,167 --> 00:56:50,500
¡No puedo irme sin mi hijo!
412
00:56:50,667 --> 00:56:53,833
Es su hijo.
Tengo que ayudarla.
413
00:56:54,000 --> 00:56:57,375
¿Qué diablos está pasando?
Le ayudaremos a encontrar a su hijo.
414
00:56:57,542 --> 00:57:00,250
- Nos vamos en el autobús.
- ¡Ven ahora!
415
00:57:00,417 --> 00:57:02,542
¡Mierda!
416
00:57:02,708 --> 00:57:04,875
¡Ya no tenemos tiempo!
417
00:57:26,625 --> 00:57:29,417
Thomas, sal del auto y corre.
418
00:57:31,208 --> 00:57:33,375
¡Fuera!
¡Corre!
419
00:57:35,375 --> 00:57:37,958
Vamos.
¡Corre, corre, corre!
420
00:57:40,375 --> 00:57:41,667
¡Sigue corriendo!
421
00:57:43,208 --> 00:57:45,667
- ¡Anna!
- ¡Mamá!
422
00:58:07,250 --> 00:58:10,500
- Thomas, lleva a los niños.
- ¡Adelante, Thomas!
423
00:58:10,667 --> 00:58:14,625
- ¡Papá!
- ¡Corre tan rápido como puedas!
424
00:58:14,792 --> 00:58:17,083
- ¡Papá!
- ¡Corre!
425
00:58:41,000 --> 00:58:42,875
No tenemos tiempo.
426
00:58:44,792 --> 00:58:46,625
¡Kristian, corre!
427
00:59:02,958 --> 00:59:04,542
¡El cinturón de seguridad!
428
00:59:57,458 --> 01:00:02,042
- ¡Sondre!
- ¡María. Tenemos que regresar al autobús!
429
01:00:03,333 --> 01:00:07,542
¡Escúchenme, maldita sea!
¡Tenemos que volver al autobús ahora!
430
01:00:10,042 --> 01:00:12,833
Quietos...
puedo oír algo.
431
01:00:14,583 --> 01:00:16,417
¿Sondre?
432
01:00:16,583 --> 01:00:20,708
- Hay alguien ahí abajo.
- ¿Sondre? ¡Sondre!
433
01:00:22,417 --> 01:00:25,167
- ¡Sondre!
- ¿Qué pasa?
434
01:00:25,333 --> 01:00:28,083
- ¡Vamos!
- ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando?
435
01:00:44,542 --> 01:00:47,708
Hay refugios en el sótano.
¡Vamos!
436
01:00:50,708 --> 01:00:53,792
¡María!
¡María!
437
01:00:54,625 --> 01:00:55,917
¡Vamos!
438
01:01:26,750 --> 01:01:28,458
¡María!
439
01:01:37,500 --> 01:01:39,375
¡María!
440
01:01:40,167 --> 01:01:42,000
¡Manténganse juntas!
441
01:01:44,708 --> 01:01:46,708
¡María!
442
01:01:46,875 --> 01:01:49,417
¡Phillip!
443
01:01:57,917 --> 01:01:59,792
¡María!
444
01:02:02,917 --> 01:02:06,250
- ¡Cierra la puerta con la barra!
- ¡María!
445
01:02:07,417 --> 01:02:10,500
- ¡Cierra la puerta!
- ¡Está ahí fuera!
446
01:02:12,458 --> 01:02:16,042
¡Cierra la puerta!
¡De lo contrario, moriremos todos!
447
01:02:16,192 --> 01:02:17,192
¡María!
448
01:02:17,292 --> 01:02:19,167
Ella se ha ido.
449
01:02:20,625 --> 01:02:22,708
Se ha ido.
450
01:02:24,208 --> 01:02:27,750
¡Phillip, se fue!
¡Tenemos que cerrar la puerta!
451
01:05:18,500 --> 01:05:20,542
Julia...
452
01:05:40,125 --> 01:05:42,000
¿Hola?
453
01:05:43,833 --> 01:05:45,667
¿Hola?
454
01:05:46,917 --> 01:05:50,458
- ¿Jacob?
- Margot.
455
01:05:51,750 --> 01:05:55,333
¿Estás bien?
Arvid ¿está bien?
456
01:06:02,500 --> 01:06:07,167
Jacob, ¿Arvid está allí?
¿Jacob?
457
01:06:39,875 --> 01:06:41,667
¿Julia?
458
01:06:45,833 --> 01:06:47,958
¿Julia?
459
01:06:56,667 --> 01:06:58,417
¡Julia!
460
01:07:02,625 --> 01:07:05,000
- ¡Julia!
- ¡Papá!
461
01:07:05,167 --> 01:07:07,583
- ¿Julia?
- ¡Papá!
462
01:07:09,708 --> 01:07:11,458
¡Papá!
463
01:07:17,375 --> 01:07:21,042
Te tengo.
¿Estás bien?
464
01:07:21,208 --> 01:07:23,833
Ven acá.
¿Estás bien?
465
01:08:01,542 --> 01:08:04,000
¿Qué debería hacer?
466
01:08:41,125 --> 01:08:43,917
El abonado no puede
ser contactado en este momento.
467
01:08:53,292 --> 01:08:59,667
- Sí. Muchos no tienen cobertura aquí.
- Disculpe, ¿puede prestarme...?
468
01:09:03,375 --> 01:09:07,333
- ¿Desde donde están hablando?
- Desde el cerro de Geiranger.
469
01:09:09,250 --> 01:09:11,875
Allí hay muchos, en las cabañas.
470
01:09:13,417 --> 01:09:16,875
- ¿Puedes prestármelo?
- Sí.
471
01:09:17,042 --> 01:09:19,333
¿Hola?
Hola.
472
01:09:21,083 --> 01:09:26,667
Quisiera saber. Había un autobús
de turistas saliendo del hotel...
473
01:09:28,708 --> 01:09:31,625
¿No hay un autobús ahí donde estás?
474
01:09:36,958 --> 01:09:39,292
¿Estás seguro?
475
01:09:52,958 --> 01:09:55,042
Gracias.
476
01:10:16,458 --> 01:10:19,625
- Hola.
- ¿Dónde están mamá y Sondre?
477
01:10:26,083 --> 01:10:30,750
- Papá va a ir a buscarlos ahora.
- Pero no quiero que vayas.
478
01:10:30,917 --> 01:10:33,625
Lo entiendo.
479
01:10:34,958 --> 01:10:38,500
Pero mamá está muy preocupada
por nosotros ahora.
480
01:10:39,833 --> 01:10:42,792
Necesita saber que estamos bien.
481
01:10:42,958 --> 01:10:47,375
- ¿Voy a estar aquí sola?
- No, no estarás sola.
482
01:10:47,542 --> 01:10:50,750
Debes estar con Teresa y Thomas.
483
01:10:52,292 --> 01:10:54,375
¿Sabes lo que pienso?
484
01:10:54,542 --> 01:10:59,542
Thomas estaría muy feliz
si pudieras estar con Teresa.
485
01:10:59,708 --> 01:11:04,625
¿Crees que puedes hacerlo?
486
01:11:08,958 --> 01:11:13,042
Eres una niña valiente. Y muy buena.
487
01:11:16,000 --> 01:11:18,583
Bueno. Quédate aquí.
488
01:11:20,542 --> 01:11:23,500
- Voy a encontrar mamá.
- Y a Sondre.
489
01:11:23,667 --> 01:11:26,125
¡Y a Sondre, por supuesto!
490
01:11:27,417 --> 01:11:31,292
Bien. Lo haré.
491
01:11:33,250 --> 01:11:35,375
Bueno.
492
01:12:12,583 --> 01:12:15,667
Tengo que salir de acá.
493
01:12:15,833 --> 01:12:18,625
La puerta, ahí.
494
01:12:18,792 --> 01:12:20,167
¡Espera!
495
01:12:20,333 --> 01:12:22,292
Listo.
¡Empuja!
496
01:12:28,000 --> 01:12:29,792
¡Vamos!
497
01:13:05,292 --> 01:13:08,333
Dame la lámpara
y ayúdame a subir.
498
01:13:57,875 --> 01:14:01,792
¡Quítate la chaqueta!
¡Quítate la chaqueta!
499
01:14:15,458 --> 01:14:18,250
- ¡No, sirve eso!
- ¡Vamos!
500
01:14:18,417 --> 01:14:22,667
- ¡Eso no sirve!
- ¿Preferirías estar ahí fuera?
501
01:14:22,833 --> 01:14:26,917
Tranquilos. Esperemos hasta que el agua
se haya elevado por encima de la puerta.
502
01:14:27,083 --> 01:14:30,167
Cuando la presión sea menor
lo intentaremos de nuevo. ¿De acuerdo?
503
01:14:30,333 --> 01:14:35,417
Si esperamos acá más tiempo, moriremos.
¡Maldita sea! ¡Mierda!
504
01:14:38,958 --> 01:14:42,375
¡No podemos esperar aquí!
¡Vamos a morir!
505
01:15:30,800 --> 01:15:33,200
♪ Geiranger ♪
506
01:16:20,208 --> 01:16:21,958
¡Hola!
507
01:16:25,500 --> 01:16:28,042
¡Hola!
508
01:18:05,250 --> 01:18:07,333
¿Hola?
509
01:18:55,458 --> 01:18:57,342
¿Idun?
510
01:18:59,643 --> 01:19:01,523
¿Sondre?
511
01:19:58,000 --> 01:20:00,500
♪ POR FAVOR
ORGANICE MI HABITACIÓN ♪
512
01:20:06,000 --> 01:20:08,575
♪ REFUGIO ♪
513
01:20:26,375 --> 01:20:28,458
Tratemos ahora.
514
01:21:19,583 --> 01:21:22,208
Vayamos a donde estaba la tapa.
515
01:21:44,417 --> 01:21:46,875
Phillip.
¿Estás bien?
516
01:21:48,542 --> 01:21:51,958
Sujétate del techo.
Mira, puedes sostenerte de aquí.
517
01:21:54,417 --> 01:21:58,708
- Cálmate.
- ¡No me toques!
518
01:21:58,875 --> 01:22:02,000
¡Hey, hey!
¿Qué estás haciendo?
519
01:22:03,792 --> 01:22:07,667
- Cálmate. ¡Déjalo ir!
- ¡No moriré aquí!
520
01:22:10,458 --> 01:22:14,417
- Phillip, tranquilo.
- ¡Déjame ir, maldita sea!
521
01:22:14,583 --> 01:22:17,875
Phillip, no te asustes.
522
01:22:18,042 --> 01:22:22,583
- ¡No voy a morir aquí!
- De acuerdo. Cálmate.
523
01:22:30,625 --> 01:22:32,625
¡Phillip!
524
01:22:35,583 --> 01:22:38,833
- ¡Déjalo ir!
- ¡Cállate!
525
01:22:40,500 --> 01:22:42,458
¡Déjalo ir!
526
01:23:09,208 --> 01:23:11,542
No mires.
527
01:23:56,208 --> 01:23:57,750
¿Hola?
528
01:24:13,833 --> 01:24:15,232
¡Idun!
529
01:24:16,333 --> 01:24:17,698
¡Sondre!
530
01:24:20,250 --> 01:24:22,000
¡Idun!
531
01:24:45,333 --> 01:24:46,917
¡Sondre!
532
01:24:51,800 --> 01:24:53,500
♪ REFUGIO ♪
533
01:25:22,750 --> 01:25:25,875
Sondre, lo siento mucho.
534
01:25:31,458 --> 01:25:33,500
Sondre.
535
01:25:36,583 --> 01:25:38,708
Mantente sujeto.
536
01:25:40,292 --> 01:25:42,458
Mantente sujeto.
537
01:26:52,800 --> 01:26:54,800
♪ SONDRE EIKJORD
GEIR... 92230... ♪
538
01:27:29,333 --> 01:27:32,000
- ¡Estamos aquí!
- ¡Hola!
539
01:27:33,167 --> 01:27:35,083
¡Estamos aquí!
540
01:27:48,292 --> 01:27:50,417
Espera aquí.
541
01:27:55,417 --> 01:27:57,208
¡Hola!
542
01:28:06,250 --> 01:28:08,167
¡Estamos aquí!
543
01:29:25,000 --> 01:29:26,000
♪ REFUGIO ♪
544
01:29:41,625 --> 01:29:44,250
Sondre.
Espera aquí.
545
01:30:55,083 --> 01:30:56,958
¡Dios!
546
01:31:01,125 --> 01:31:05,125
Estoy aquí.
Esto saldrá bien, Sondre.
547
01:31:05,292 --> 01:31:08,958
¿Estás herido?
¿Puedes moverte?
548
01:31:11,875 --> 01:31:14,458
Vamos a estar bien.
549
01:31:18,000 --> 01:31:24,417
Mamá nos espera allá.
Solo nos falta un último nado.
550
01:31:24,583 --> 01:31:27,458
- No.
- Sí. Sí.
551
01:31:27,625 --> 01:31:32,375
Escúchame. El agua está subiendo.
No habrá más aire.
552
01:31:32,542 --> 01:31:36,375
Entonces ambos moriremos.
Y no lo permitiré.
553
01:31:36,542 --> 01:31:41,375
Tu madre y yo te necesitamos.
Y Julia te necesita.
554
01:31:42,375 --> 01:31:45,583
Mírame.
Todos te necesitamos.
555
01:31:55,083 --> 01:31:56,708
¿De acuerdo?
556
01:31:59,000 --> 01:32:03,250
Nadaré primero y tu nadarás
justo detrás de mí.
557
01:32:04,125 --> 01:32:07,542
Voy a guiarte todo el tiempo.
¿Estás listo?
558
01:32:08,792 --> 01:32:11,083
Bien, entonces vamos a hacerlo.
559
01:32:14,250 --> 01:32:16,167
Uno.
560
01:32:17,000 --> 01:32:19,208
Dos.
561
01:32:19,375 --> 01:32:21,083
Tres.
562
01:33:21,042 --> 01:33:22,542
¡Sondre!
563
01:33:43,458 --> 01:33:46,542
¿Dónde está papá?
Estaba justo detrás de mí.
564
01:34:31,167 --> 01:34:33,208
¿Kristian?
565
01:36:32,458 --> 01:36:36,250
No.
No, maldita sea.
566
01:36:41,042 --> 01:36:42,875
¡Papá!
567
01:36:43,958 --> 01:36:45,958
¡Papá, por favor!
568
01:36:47,542 --> 01:36:49,667
¡Regresa!
569
01:36:54,917 --> 01:36:56,958
¡Papá!
570
01:38:58,083 --> 01:38:59,625
¡Mamá!
571
01:40:23,500 --> 01:40:27,667
Las grietas en Åkerneset son revisadas
de forma continua hoy en día.
572
01:40:27,833 --> 01:40:30,917
Se extienden hasta 15 cm por año.
573
01:40:31,083 --> 01:40:35,292
Todos los expertos coinciden
en lo que va a ocurrir.
574
01:40:35,458 --> 01:40:39,833
Solo que no saben cuándo.
575
01:40:40,750 --> 01:40:44,750
B Ø L G E N
576
01:40:44,850 --> 01:40:48,850
Subtítulos por:
A N D E R S
577
01:40:48,950 --> 01:40:54,950
* NORDIKEN.net *