1 00:00:34,042 --> 00:00:37,375 En la noche del derrumbe, el 15 de enero 1905... 2 00:00:37,542 --> 00:00:41,458 la gente de Överrumplade dormía profundamente. 3 00:00:42,792 --> 00:00:47,208 Fue en Lodalen, Nordfjord, donde se derrumbó una gran montaña. 4 00:00:47,375 --> 00:00:51,750 El resultado fue una gran ola que mató a 63 personas. 5 00:00:52,792 --> 00:00:58,250 La ola recorrió Lovatnet y estremeció al país, con sus 40 metros de altura. 6 00:00:59,375 --> 00:01:03,667 Se cumplen 58 años de las tragedias de Tafjord, Sunnmøre... 7 00:01:03,833 --> 00:01:08,958 40 personas perdieron la vida cuando una gran roca cayó al lago. 8 00:01:13,667 --> 00:01:18,792 Los datos indican que hay ahora unas 300 montañas inestables en Noruega. 9 00:01:18,958 --> 00:01:21,632 Todos saben que se trata de una cuestión de tiempo... 10 00:01:21,733 --> 00:01:24,098 para que ocurran los próximos grandes derrumbes. 11 00:01:24,167 --> 00:01:30,417 Geiranger está en alerta por el temor a un nuevo desastre de derrumbe. 12 00:01:30,583 --> 00:01:33,625 En el fiordo Åkerneset, se encuentran colgando... 13 00:01:33,792 --> 00:01:38,292 unos inestables macizos gigantes que se derrumbarán... 14 00:01:38,458 --> 00:01:42,833 entonces unos 7 millones de metros cúbicos de piedra caerá al fiordo... 15 00:01:43,000 --> 00:01:46,000 y se creará un enorme maremoto. 16 00:01:46,167 --> 00:01:51,542 En ningún otro lugar podrán ver grietas tan activas como en Åkerneset. 17 00:01:51,708 --> 00:01:55,098 La pregunta es: ¿Se puede advertir a la gente antes...? 18 00:01:55,148 --> 00:01:57,431 ¿de que la montaña se desmorone en el fiordo? 19 00:03:13,292 --> 00:03:16,125 ¿Qué es esto? ¡Ya tengo 40! ¡Vamos! 20 00:04:36,083 --> 00:04:37,842 - ¿Hola? - ¡Hola papá! 21 00:04:37,942 --> 00:04:39,042 - ¡Hola! - ¡Hola! 22 00:04:41,000 --> 00:04:44,375 - ¿Qué está pasando? - Mamá está arreglando el fregadero. 23 00:04:44,542 --> 00:04:46,833 ¿Me puedes alcanzar unas pinzas? 24 00:04:49,208 --> 00:04:53,000 ¿No podemos llamar a un plomero? Toma. 25 00:04:53,167 --> 00:04:57,875 No necesito un plomero, ¿pero puedo tener una llave? 26 00:04:59,583 --> 00:05:03,458 - Ahí debe de haber una. - Aquí, Mamá. 27 00:05:03,625 --> 00:05:07,958 - ¿Cómo sabes cuál es la llave? - Yo sé eso. 28 00:05:11,458 --> 00:05:13,292 Vamos a ver. 29 00:05:16,083 --> 00:05:18,958 Que resista hasta que nos mudemos. 30 00:05:21,417 --> 00:05:23,667 Esta casa tiene alma. 31 00:05:24,917 --> 00:05:30,542 ¿Qué es el "alma"? Es una tontería en la que tu madre cree. 32 00:05:32,333 --> 00:05:35,292 - ¿Qué dijiste? - No dije nada. 33 00:05:35,392 --> 00:05:38,892 El apartamento es completamente nuevo. Cuenta con una hermosa vista. 34 00:05:39,000 --> 00:05:42,125 Al abrir la puerta está la ciudad entera. 35 00:05:42,292 --> 00:05:45,167 Y todo está controlado en forma remota. 36 00:05:45,333 --> 00:05:49,250 - Lámparas, música, persianas... - Pásame el brócoli. 37 00:05:49,417 --> 00:05:53,708 Eso es lo que más me gustó. 38 00:05:53,875 --> 00:05:57,917 Uno puede desbloquear y abrir la puerta con el teléfono. 39 00:06:00,292 --> 00:06:02,958 Tiene una aplicación de bloqueo. 40 00:06:05,042 --> 00:06:10,250 ¿Y confías en eso? No, la hice con doble chequeo. 41 00:06:10,417 --> 00:06:15,708 Nunca antes había visto una aplicación de bloqueo en mi vida. ¡Vamos! 42 00:06:21,833 --> 00:06:26,458 Idun, ¿qué opinas? ¿Debo deshacerme de estas?, ¿o no? 43 00:06:27,917 --> 00:06:31,667 ¿Tirar tus camisas? ¿No están bien? 44 00:06:31,833 --> 00:06:34,750 Nuevo sitio, nueva industria... 45 00:06:36,292 --> 00:06:38,833 Bueno. ¿sabes qué? 46 00:06:40,792 --> 00:06:45,458 Creo que debes vestir un saco. Saco y corbata, de ahora en adelante. 47 00:06:46,458 --> 00:06:51,167 Un nuevo estilo de corte de cabello. Esto será maravilloso. 48 00:06:51,333 --> 00:06:55,958 - No nos importa eso. Quedémonos aquí. - No, ya hemos decidido. 49 00:06:56,125 --> 00:06:58,375 Estaremos bien. 50 00:06:59,542 --> 00:07:03,625 Tal vez pueda obtener más atención que la montaña. 51 00:07:03,792 --> 00:07:06,542 ¿Quieres atención? 52 00:07:06,708 --> 00:07:10,083 ¿Quieres que te preste atención? ¡No me hagas cosquillas! 53 00:07:15,333 --> 00:07:18,958 ¡No! ¡No en el mostrador de la cocina! 54 00:07:20,125 --> 00:07:22,917 ¡Vamos a cocinar aquí en la mañana! 55 00:07:34,333 --> 00:07:37,936 Centro de monitoreo Åknes / Geiranger 102,1 metros sobre el nivel del mar. 56 00:07:59,417 --> 00:08:02,000 La sexta a la séptima. 57 00:08:09,000 --> 00:08:11,125 ¿Está todo normal? 58 00:08:12,458 --> 00:08:16,292 - 0.3 mm en el último día. - Está bien, dentro del límite. 59 00:08:16,458 --> 00:08:20,500 Hola. ¿Cómo estuvo todo en la antigua ciudad petrolera? 60 00:08:20,692 --> 00:08:21,692 Gracias... 61 00:08:21,792 --> 00:08:25,375 Como de costumbre. Todos de traje. 62 00:08:25,542 --> 00:08:29,917 - Capitalistas vistiendo clásicamente. - ¿Qué tiene esto? 63 00:08:31,000 --> 00:08:34,458 Dos días en la gran ciudad y ya es un entendido. 64 00:08:34,625 --> 00:08:37,208 Sí, ya sabes. 65 00:08:40,625 --> 00:08:44,292 "Gracias por todo" Parece como si estuviera enterrado. 66 00:08:44,458 --> 00:08:47,750 Entonces, haz la torta tu mismo la próxima vez. 67 00:08:47,917 --> 00:08:52,792 - No espero que sea por mucho tiempo. - Se ve absolutamente genial, Margot. 68 00:08:52,958 --> 00:08:55,042 Bueno... 69 00:08:56,542 --> 00:09:02,125 Mi querido Kristian, recuerda que este es tu último día con nosotros. 70 00:09:02,292 --> 00:09:05,083 Suena como un funeral... 71 00:09:05,250 --> 00:09:07,042 Toma, Jacob. 72 00:09:07,208 --> 00:09:11,583 Ahora, por desgracia, no es el caso. No solo tenemos montañas aquí. 73 00:09:11,750 --> 00:09:14,167 Hay montañas en el Mar del Norte también. 74 00:09:14,333 --> 00:09:18,208 Entiendo que los chicos del petróleo lo quieran... 75 00:09:18,375 --> 00:09:21,917 eres talentoso y dedicado. 76 00:09:22,083 --> 00:09:26,958 Hablo en nombre de todos los presentes, al decir que te vamos a extrañar mucho. 77 00:09:27,125 --> 00:09:30,250 - Se pondrá aburrido. - Gracias. 78 00:09:30,917 --> 00:09:36,958 Pero, será una sensación fantástica sin la triple comprobación de todo. 79 00:09:39,333 --> 00:09:42,917 - Brindo por eso. - ¡Salud! 80 00:10:26,417 --> 00:10:30,292 - ¿Éste es el quinto nivel, también? - Sí, se ve de igual manera. 81 00:10:30,458 --> 00:10:33,625 - ¿Que pasó? - Grundvattnet cayó de repente. 82 00:10:33,792 --> 00:10:38,167 En el cuarto y quinto nivel. Y entonces perdimos contacto. 83 00:10:38,333 --> 00:10:40,083 ¿Me puedes mostrar? 84 00:10:46,375 --> 00:10:49,750 - Ir a la cámara A. - Dos segundos. 85 00:10:53,917 --> 00:10:56,167 Acércalo. 86 00:10:57,875 --> 00:11:02,333 - ¿No hubo otros movimientos? - No. Completamente inmóvil. 87 00:11:03,250 --> 00:11:07,042 - La conexión puede ser pobre. - Parece estable. 88 00:11:07,208 --> 00:11:09,939 Demos un vistazo la próxima vez que estemos allí. 89 00:11:09,989 --> 00:11:11,831 ¡Alguien que apague la maldita alarma! 90 00:11:13,125 --> 00:11:16,083 ¿Kristian? ¿Kristian? 91 00:11:16,250 --> 00:11:22,250 La montaña sigue ahí. Está bien. Sigue empacando. Lo hemos controlado. 92 00:11:31,167 --> 00:11:34,875 - Mira mamá. ¡Ya guardé todo! - ¡Que bueno, cariño! 93 00:11:36,292 --> 00:11:40,458 - ¿Debo llevar estas también? - Sí, también puedes llevarlas. 94 00:11:42,000 --> 00:11:46,208 - ¿Y él no va a ayudar? - Bueno, de hecho, debería ayudar. 95 00:11:48,208 --> 00:11:52,958 - Hola. ¿Cómo va el embalaje? - Va bien. 96 00:11:56,708 --> 00:11:59,057 Este gesto, Kristian... 97 00:12:00,158 --> 00:12:02,348 pensé que se iría ahora. 98 00:12:05,042 --> 00:12:08,958 Algo extraño ocurrió hoy con el agua subterránea. 99 00:12:09,125 --> 00:12:12,208 Ya no es más tu trabajo. 100 00:12:12,375 --> 00:12:13,892 Esa roca se ha mantenido durante miles de años... 101 00:12:13,942 --> 00:12:15,942 y se mantendrá de forma segura por otros miles más. 102 00:12:17,042 --> 00:12:19,628 Ahora puedes terminar de empacar todo. 103 00:12:19,678 --> 00:12:21,498 Y así podremos viajar mañana. 104 00:12:22,917 --> 00:12:26,667 Empaca ese ceño también. Entonces. ¡Vamos ya! 105 00:12:28,792 --> 00:12:31,783 Julia. ¿Ya viste cómo mamá apura a papá? 106 00:12:31,833 --> 00:12:34,290 Todos deben ayudar, ya sabes papá. 107 00:13:26,792 --> 00:13:29,333 ¿Cómo estás amigo? 108 00:13:32,750 --> 00:13:35,333 Me gusta estar acá. 109 00:13:35,500 --> 00:13:39,708 Sé que Geiranger no es el centro del mundo, pero... 110 00:13:41,250 --> 00:13:44,375 Es seguro. Es mi hogar. 111 00:13:48,000 --> 00:13:51,458 Sé que es difícil todo esto. 112 00:13:54,125 --> 00:13:56,368 Pero mamá y yo tomamos una decisión... 113 00:13:56,418 --> 00:13:59,123 y creemos que es lo mejor para nuestra familia. 114 00:14:01,125 --> 00:14:05,542 No siempre es fácil ser el que debe tomar las decisiones difíciles. 115 00:14:05,708 --> 00:14:08,750 Pero... ¿Qué será lo próximo? 116 00:14:08,917 --> 00:14:12,125 Cuando vivamos en Stavanger durante dos años. 117 00:14:12,292 --> 00:14:15,833 ¿Tendremos que salir y mudarnos de nuevo? 118 00:14:16,000 --> 00:14:19,667 ¿Así por cada maldita piedra del país? 119 00:14:39,667 --> 00:14:42,625 ¿Qué está pasando acá? ¿Te vas a mudar? 120 00:14:43,833 --> 00:14:45,833 Ven acá. 121 00:14:48,292 --> 00:14:51,208 - Tú también. - Yo también. 122 00:14:51,917 --> 00:14:54,125 ¡Hey, Sondre! 123 00:14:54,292 --> 00:14:57,917 Vamos a ver cuánto tiempo resisten con todo ese asfalto... 124 00:14:58,083 --> 00:15:02,750 - Kristian con un lazo en su cuello. - Será algo completamente nuevo. 125 00:15:04,042 --> 00:15:07,917 - Nos acostumbraremos a ello. - Con el cuello apretado. 126 00:15:08,083 --> 00:15:11,958 - ¿Estás preparada? - Sí, básicamente. 127 00:15:12,125 --> 00:15:16,708 Mi familia tomará el ferry hoy y yo trabajaré un par de días más. 128 00:15:16,875 --> 00:15:20,958 - ¿Entonces no te irás ahora? - ¡No! ¡No te desprenderás de mi aún! 129 00:16:54,500 --> 00:16:59,000 - Papá, es nuestro turno. - ¿Vas a ir o qué? 130 00:17:15,375 --> 00:17:18,417 Esperen aquí. No me va a llevar mucho tiempo. 131 00:17:22,167 --> 00:17:27,625 - Me compré el departamento y esas cosas. - Hey. Tengo que enseñarles algo. 132 00:17:47,625 --> 00:17:52,167 Hotel Geiranger 1,7 metros sobre el nivel del mar. 133 00:18:00,250 --> 00:18:03,250 - Hola, Vibeke. - Finalmente estás aquí. 134 00:18:03,417 --> 00:18:05,917 Vine a ayudarte. 135 00:18:06,083 --> 00:18:09,792 Bienvenidos al Geiranger. Disculpen por la espera. 136 00:18:09,958 --> 00:18:12,875 - No importa. - ¿Cómo te llamas? 137 00:18:13,042 --> 00:18:17,083 - Somos María Y Phillip Poulsen. - Vamos a ver si tenemos una habitación. 138 00:18:17,250 --> 00:18:20,292 - ¿Tu familia ya se ha ido? - Pronto estarán viajando en el ferry. 139 00:18:21,708 --> 00:18:25,474 De acuerdo. ¿Qué pasa si hay un problema con los sensores...? 140 00:18:25,524 --> 00:18:27,206 ¿pero con las líneas ahí? 141 00:18:28,500 --> 00:18:30,667 ¿No me creen? 142 00:18:32,583 --> 00:18:37,042 Todas las montañas constan de placas. Nuestra montaña no es una excepción. 143 00:18:37,208 --> 00:18:40,583 Nuestra perforación pasa a través de todas las placas. 144 00:18:40,750 --> 00:18:43,513 Tú dijiste que las aguas subterráneas desaparecieron... 145 00:18:43,563 --> 00:18:45,581 justo antes de que perdiéramos contacto. 146 00:18:47,125 --> 00:18:50,792 Las aguas subterráneas no desaparecen así porque sí. 147 00:18:50,958 --> 00:18:55,375 Encuentran nuevas maneras, hacen una nueva capa. Se crea fricción. 148 00:18:55,542 --> 00:18:59,167 Y significa que las capas están desplazadas. 149 00:18:59,333 --> 00:19:01,785 Si el desplazamiento fue lo suficientemente grande... 150 00:19:01,835 --> 00:19:04,081 pudo cortar las líneas. 151 00:19:04,250 --> 00:19:06,305 Cuando perforemos nuevos agujeros... 152 00:19:06,355 --> 00:19:09,415 reemplazaremos los sensores. No es muy complicado. 153 00:19:09,583 --> 00:19:11,250 No. 154 00:19:11,417 --> 00:19:13,620 Si el peso de la montaña... 155 00:19:13,670 --> 00:19:16,748 sobre ese desplazamiento es lo suficientemente grande... 156 00:19:22,500 --> 00:19:25,958 No habrá nuevos sensores antes del derrumbe. 157 00:19:29,375 --> 00:19:32,625 Y no habrá alarmas. 158 00:21:23,708 --> 00:21:29,375 Estación de control Ørnereiret 874,1 metros sobre el nivel del mar. 159 00:21:32,125 --> 00:21:34,208 ¡Hey, con suavidad! 160 00:21:34,375 --> 00:21:38,375 Ahí está la principal atracción turística de Geiranger. 161 00:21:46,875 --> 00:21:51,458 Cuando estás en un lugar tan hermoso, entonces deseas ver el fiordo. 162 00:21:51,625 --> 00:21:56,250 Te entiendo. Si necesitan algo me avisan. ¡Adiós por el momento! 163 00:22:00,750 --> 00:22:04,375 Hola, Sondre. ¿Qué? 164 00:22:08,333 --> 00:22:10,042 ¿Dónde estás ahora? 165 00:22:42,000 --> 00:22:43,625 ¿Listo? 166 00:23:01,875 --> 00:23:03,667 ¡Mierda! 167 00:23:20,458 --> 00:23:22,583 ¿Estamos en contacto? 168 00:23:22,750 --> 00:23:25,917 - ¿Tienen imagen? - Sí, los estamos viendo. 169 00:23:27,167 --> 00:23:29,917 Que bueno saberlo. 170 00:23:50,833 --> 00:23:52,883 Tú comprueba el cuarto nivel... y yo me quedo con el quinto. 171 00:23:53,000 --> 00:23:54,083 ¡Sí, señor! 172 00:24:38,625 --> 00:24:40,542 ¿Kristian? 173 00:25:05,958 --> 00:25:11,333 - Este no es el desgaste natural. - No. Está claro que algo ocurre. 174 00:25:11,500 --> 00:25:15,458 Hay muchos movimientos ahora. ¿Lo comprendes? 175 00:25:15,625 --> 00:25:19,792 Por supuesto, debemos estudiarlo más a fondo. Lo resolveremos. 176 00:25:19,958 --> 00:25:21,750 ¿Qué quieres decir? 177 00:25:21,917 --> 00:25:25,125 Más pruebas, perforar más agujeros. 178 00:25:25,292 --> 00:25:31,083 ¿Más agujeros? ¿Estás loco? ¿Debo recordarles lo que puede pasar? 179 00:25:33,958 --> 00:25:37,292 Estamos hablando de una ola gigante de 80 metros aquí. 180 00:25:37,458 --> 00:25:40,667 Después de diez minutos no estará Geiranger. 181 00:25:40,875 --> 00:25:44,958 - También sabemos lo que puede pasar. - No lo parece. 182 00:25:45,167 --> 00:25:48,542 ¿Qué diablos es lo que quieres que haga? 183 00:25:51,958 --> 00:25:55,833 ¿Debería presionar esto? ¿Y crear un pánico total? 184 00:25:56,000 --> 00:25:59,000 ¿Terminar con la temporada turística de la zona? 185 00:25:59,167 --> 00:26:03,750 - ¿Desde cuando te preocupa el turismo? - ¡No se trata de eso! 186 00:26:03,958 --> 00:26:05,667 ¿Qué pasaría...? 187 00:26:05,833 --> 00:26:10,167 ¿si advertimos del lobo cada vez que pensamos que algo sucede allá arriba? 188 00:26:10,333 --> 00:26:13,917 ¿Qué demonios hacemos al día siguiente de un colapso como el de ayer? 189 00:26:14,083 --> 00:26:16,500 Bien, dinos lo que deberíamos hacer entonces. 190 00:26:20,833 --> 00:26:23,425 Alerta amarilla. Llamar a todo el personal... 191 00:26:23,475 --> 00:26:25,706 24 horas de guardia en la cima de la montaña. 192 00:26:25,875 --> 00:26:27,750 Sí. 193 00:26:29,292 --> 00:26:31,250 ¿Qué piensan? 194 00:26:33,708 --> 00:26:36,292 ¿Van simplemente a esperar y ver que sucede? 195 00:26:39,792 --> 00:26:41,958 ¿Jacob? 196 00:26:48,375 --> 00:26:52,542 Kristian, escucha... Entiendo que estés molesto. 197 00:26:52,708 --> 00:26:57,458 Sé que deseas lo mejor, pero necesito que te calmes. ¿De acuerdo? 198 00:27:01,583 --> 00:27:06,667 Encontramos los cables cortados. Pero eso no nos indica que pasará algo. 199 00:27:07,833 --> 00:27:10,875 La montaña sigue estando, Kristian. 200 00:27:12,292 --> 00:27:15,458 Bueno. Lo siento. 201 00:27:17,417 --> 00:27:20,458 No sé que me ocurrió. 202 00:27:21,583 --> 00:27:24,000 No seguiré... 203 00:27:43,667 --> 00:27:45,875 No seguiremos esperando acá. Llamé a mamá. 204 00:27:46,458 --> 00:27:49,500 ¡Oh, mierda! ¡Dios! 205 00:27:57,292 --> 00:28:02,292 Mierda... ¡Estás muy loco! 206 00:28:20,458 --> 00:28:22,417 Tienes una visita. 207 00:28:34,500 --> 00:28:37,083 ¿Te volviste loco? 208 00:28:37,292 --> 00:28:41,208 ¡No puedes dejar a los chicos en el auto y luego trabajar durante varias horas! 209 00:28:41,375 --> 00:28:45,917 - Lo sé. Lo siento. - ¡Ya no trabajas más allí! 210 00:28:46,083 --> 00:28:49,333 - Lo jodí. - Sí, lo hiciste. 211 00:28:49,500 --> 00:28:52,667 Tengo un mal presentimiento. Y por eso... 212 00:28:54,125 --> 00:28:57,833 Bueno. No irán a Stavanger hoy. 213 00:29:00,458 --> 00:29:03,083 - No. - De acuerdo. 214 00:29:03,250 --> 00:29:06,958 Ustedes van a pasar la noche aquí, dormirán en el hotel. 215 00:29:07,125 --> 00:29:09,875 ¿Lo harán? ¿De acuerdo? 216 00:29:10,708 --> 00:29:13,667 - Tendrás que intentar de nuevo mañana. - Sí. 217 00:29:13,875 --> 00:29:18,375 - Pero quiero dormir en casa. - Está totalmente vacía y poco acogedora. 218 00:29:20,333 --> 00:29:26,083 - Le quiero decir adiós a la casa. - ¿Quieres hacerlo? Vamos a ir. Vamos. 219 00:29:29,042 --> 00:29:32,542 - ¿Estás de acuerdo? - Entonces nos quedamos en la casa. 220 00:29:35,208 --> 00:29:37,417 - ¿Vienes? - No. 221 00:29:37,583 --> 00:29:41,458 - Te daré una habitación. - Sí, gracias. 222 00:29:41,625 --> 00:29:46,458 Despídete de mí también. ¿Sí? Buenas noches querida. 223 00:29:48,000 --> 00:29:51,208 Adiós. Hasta mañana. 224 00:29:54,875 --> 00:29:58,458 - Bueno. Entonces vamos a la casa. - ¿Me dice su nombre, por favor? 225 00:29:58,667 --> 00:30:01,500 Mi nombre es Sondre, Sondre Eikjord. 226 00:30:05,208 --> 00:30:08,417 - Papá... ¿Puedo sentarme adelante? - Sí, puedes. 227 00:30:19,042 --> 00:30:22,875 Está bien, ponte el cinturón y apriétalo. 228 00:30:24,375 --> 00:30:26,833 Muy bien, entonces estamos listos. 229 00:30:30,250 --> 00:30:32,208 - Papá. - ¿Sí? 230 00:30:32,375 --> 00:30:38,375 - ¿Están tú y mamá divorciados ahora? - No. No, estamos separados ahora. 231 00:30:40,042 --> 00:30:43,917 Discutimos un poco... y luego nos amigamos de nuevo. 232 00:30:44,083 --> 00:30:47,542 Y todo está bien otra vez. 233 00:30:47,750 --> 00:30:49,625 Espero. 234 00:30:49,833 --> 00:30:53,625 - Así es la vida. - ¡Así es la vida! 235 00:30:54,875 --> 00:30:57,375 Aquí está tu habitación. 236 00:30:59,208 --> 00:31:01,083 Adelante. 237 00:31:02,917 --> 00:31:06,500 Espero que esta habitación cumpla con tus expectativas. 238 00:31:11,083 --> 00:31:14,042 - Es muy acogedora. - Sí, lo es. 239 00:31:14,208 --> 00:31:19,000 ¿Ya puedo ir a trabajar? ¿Sabes que no debes tomar las botellas del minibar? 240 00:31:19,167 --> 00:31:21,208 Sí, de acuerdo. 241 00:31:21,375 --> 00:31:24,667 ¿Y cuales canales de televisión no deberías ver? 242 00:31:27,125 --> 00:31:28,625 Cuidado. 243 00:31:30,750 --> 00:31:33,333 ¿Dónde dormirás, papá? 244 00:31:42,083 --> 00:31:44,292 Dormiré acá. 245 00:31:44,458 --> 00:31:46,917 Duermo bien en ella. 246 00:31:54,833 --> 00:31:58,667 Y entonces... ¿Está cómodo? 247 00:31:58,833 --> 00:32:01,667 No necesitamos un hotel. 248 00:32:03,875 --> 00:32:08,500 - No. Esto tiene alma. - Sí... 249 00:32:11,208 --> 00:32:13,792 Sí, realmente la tiene. 250 00:32:54,583 --> 00:32:58,792 Querido Kristian. Gracias por los buenos momentos. Buena suerte en Stavanger. 251 00:33:24,500 --> 00:33:27,300 ♪ Me comporté como un idiota hoy. ♪ 252 00:33:43,625 --> 00:33:46,083 ♪ TSUNAMI ZONA DE PELIGRO ♪ 253 00:33:54,125 --> 00:33:56,333 ♪ REFUGIO ♪ 254 00:34:03,833 --> 00:34:06,333 ♪ Me comporté como un idiota hoy. Lo siento. ♪ 255 00:34:38,000 --> 00:34:41,792 - ¿Qué camas de mierda son estas? - Sí. 256 00:34:44,833 --> 00:34:49,583 Que triste que todo terminara de esta forma con Kristian. 257 00:34:51,625 --> 00:34:54,958 ¿Crees que va a permanecer mucho tiempo en la industria petrolera? 258 00:34:56,750 --> 00:35:00,083 Ya veremos. Es probable que regrese en un año. 259 00:35:05,042 --> 00:35:08,625 Cuando las montañas se apoderan de ti, nunca te sueltan. 260 00:35:10,333 --> 00:35:14,625 - ¿Qué demonios, Arvid? - Eso lo leí en un libro. 261 00:35:15,833 --> 00:35:17,708 Que gracioso. 262 00:36:03,083 --> 00:36:06,875 El barco crucero Hurtigruten significa algo para la gente de la costa. 263 00:36:07,042 --> 00:36:10,083 Es un paseo muy bonito. 264 00:36:10,250 --> 00:36:13,708 Para algunos es la travesía más hermosa del mundo... 265 00:36:25,750 --> 00:36:28,458 - Hola. - Hola. 266 00:36:49,858 --> 00:36:50,858 ♪ REFUGIO ♪ 267 00:37:34,125 --> 00:37:36,208 ¿Hola? 268 00:37:44,333 --> 00:37:46,500 ¿Mikal? 269 00:37:57,708 --> 00:37:59,458 ¡Maldita sea! 270 00:38:05,542 --> 00:38:07,458 ¡Mierda! 271 00:38:11,667 --> 00:38:13,958 - ¿Margot? - ¿Sí? 272 00:38:41,167 --> 00:38:44,917 ¿Arvid? ¿Jacob? 273 00:38:49,458 --> 00:38:54,125 ¿Hola? ¿Pueden escucharme? 274 00:38:57,792 --> 00:39:00,917 - ¿Arvid? - Sí, Adelante. 275 00:39:01,083 --> 00:39:05,125 Tenemos datos inusuales aquí. 276 00:39:05,292 --> 00:39:08,958 Pareciera como si la montaña se hubiera juntado. 277 00:39:10,125 --> 00:39:14,625 - No puede ser. - Lo indican múltiples sensores. 278 00:39:19,208 --> 00:39:22,917 Recalibra los sensores y reinicia el sistema. 279 00:39:25,208 --> 00:39:27,333 De acuerdo. 280 00:39:37,083 --> 00:39:40,625 - ¿Estás listo para una noche? - Desde luego. 281 00:39:42,708 --> 00:39:46,083 - ¿Están listos para una noche? - Lo estamos. 282 00:39:46,250 --> 00:39:48,667 Sí, entonces daremos un vistazo. 283 00:40:19,333 --> 00:40:21,125 Casi estamos abajo. 284 00:40:35,292 --> 00:40:38,333 ¿Hola? Sí, ¡eres tú! 285 00:40:40,542 --> 00:40:44,042 - Bueno, espera un momento. - Es Kristian. 286 00:40:45,542 --> 00:40:50,625 - Hola. ¿Ya quieres volver? - No, no. Salimos mañana. 287 00:40:53,833 --> 00:40:56,417 - ¿Está todo bien ahí arriba? - Sí... 288 00:40:56,583 --> 00:41:00,125 Solo hay unos sensores que se comportan un poco raros. 289 00:41:00,292 --> 00:41:03,917 Ellos muestran contracciones en la roca. 290 00:41:05,042 --> 00:41:10,917 - ¿Contracciones? - Sí, pero es sin duda un error... 291 00:41:11,083 --> 00:41:12,790 Arvid y Jacob bajaron allí... 292 00:41:12,840 --> 00:41:16,873 y lo están verificando ahora. En breve sabremos. 293 00:41:19,958 --> 00:41:21,465 Entendido. 294 00:41:22,266 --> 00:41:24,598 Te mantendré informado. 295 00:41:24,667 --> 00:41:27,974 - Muchas gracias. Nos vemos. - De acuerdo. 296 00:41:28,024 --> 00:41:29,748 - Adiós. - Adiós. 297 00:42:15,083 --> 00:42:17,750 ¡¿Que demonios fue eso?! 298 00:42:18,583 --> 00:42:22,000 Los geófonos registraron un pequeño temblor aquí. 299 00:42:22,167 --> 00:42:25,292 Sí, sabemos muy bien sobre eso. 300 00:42:29,500 --> 00:42:32,500 ¿Puedes comprobar la contracción de 0,8 en el C6? 301 00:43:09,667 --> 00:43:11,950 ¿Me pasas los datos del C6? 302 00:43:12,000 --> 00:43:16,167 De 2,6 a 1,72 en la última hora. 303 00:43:21,875 --> 00:43:24,208 Mierda. 304 00:43:25,375 --> 00:43:28,083 Igual aquí. Confirmada la contracción. 305 00:43:29,875 --> 00:43:33,042 ¿Podríamos revisar la séptima, también? 306 00:43:37,000 --> 00:43:39,833 Sí, la comprobaré. Maldita sea. 307 00:44:10,300 --> 00:44:11,820 ♪ Agua subterránea cayendo rápida... ♪ 308 00:44:16,358 --> 00:44:17,478 ♪ contracciones súbitas... ♪ 309 00:44:21,000 --> 00:44:22,300 ♪ la grieta se estrechaba... ♪ 310 00:44:29,458 --> 00:44:31,583 ♪ Deslizamiento. ♪ 311 00:44:41,875 --> 00:44:44,375 - ¿Sí? - ¿Están Arvid y Jacob ahí abajo? 312 00:44:44,542 --> 00:44:49,500 - Sí. Y todos los datos son correctos. - Escucha. Sácalos de ahí enseguida. 313 00:44:49,708 --> 00:44:52,708 - ¿Qué quieres decir? - Conéctame con Arvid. 314 00:44:55,875 --> 00:44:59,875 - ¿Arvid? - Sí, oigo. 315 00:45:00,083 --> 00:45:01,235 Espera. 316 00:45:02,590 --> 00:45:05,414 - Listo Kristian. - ¿Arvid? ¿Arvid, me oyes? 317 00:45:05,583 --> 00:45:07,542 ¿Hola? 318 00:45:07,708 --> 00:45:08,733 ¿Kristian? 319 00:45:08,900 --> 00:45:10,900 Deja todo... 320 00:45:11,000 --> 00:45:13,630 Deja todo y sal de inmediato. 321 00:45:13,680 --> 00:45:15,790 Estaremos bien aquí. 322 00:45:15,958 --> 00:45:20,250 No, no... Revisé los datos de Vajont y Randa... 323 00:45:20,417 --> 00:45:25,125 las contracciones registradas, justo antes de que pasara. 324 00:45:25,292 --> 00:45:28,167 Son iguales en ambos lugares... 325 00:45:28,333 --> 00:45:33,042 Arvid, no se separaron. Se juntaron. 326 00:45:42,042 --> 00:45:44,458 Subiremos. 327 00:45:59,417 --> 00:46:01,417 ¿Qué fue eso? ¿Qué pasó? 328 00:46:02,034 --> 00:46:03,540 ¡Jacob quedó atrapado! 329 00:46:03,708 --> 00:46:07,625 - ¡Voy a soltarte! - ¿Que pasó? ¿Arvid? 330 00:46:07,792 --> 00:46:10,292 ¡Los pies de Jacob están atrapados! 331 00:46:19,500 --> 00:46:22,625 Te voy a liberar, de esa situación. 332 00:46:22,792 --> 00:46:26,958 - ¿Cuáles son esos sensores? - Espera. 333 00:46:27,917 --> 00:46:31,292 Las capas freáticas están cayendo. En varios lugares. 334 00:46:34,250 --> 00:46:36,458 ¡Perdí contacto! 335 00:46:38,458 --> 00:46:41,167 Jacob, trataré de sujetarte con esto. 336 00:47:01,333 --> 00:47:02,368 - ¿Margot? - ¿Sí? 337 00:47:02,469 --> 00:47:05,540 - Enciende la alarma. - Pero... 338 00:47:07,667 --> 00:47:10,042 ¡Alerta Roja! ¡Alerta Roja! 339 00:47:10,208 --> 00:47:13,667 ¡Margot, enciende la alarma! 340 00:48:46,667 --> 00:48:51,292 - ¿Qué demonios haces? - Esto no resistirá a los dos. 341 00:49:07,750 --> 00:49:09,750 ¡Arvid! 342 00:49:11,792 --> 00:49:13,375 ¡Arvid! 343 00:49:48,250 --> 00:49:50,840 ¿Hola? ¡Margot! 344 00:49:52,041 --> 00:49:53,706 Papá, ¿qué está pasando? 345 00:50:08,875 --> 00:50:11,208 ¡Hey! ¿Qué pasó? 346 00:50:34,042 --> 00:50:36,792 Diez... Diez minutos. 347 00:50:39,500 --> 00:50:42,583 ¡Tenemos diez minutos! ¡Debemos traer a los huéspedes! 348 00:50:42,750 --> 00:50:45,667 - ¡Busca al conductor del autobús! - ¡Sí! 349 00:50:53,000 --> 00:50:54,875 ¡Vamos! 350 00:50:58,625 --> 00:51:01,542 Entra. Entra. Ponte el cinturón de seguridad. 351 00:51:24,417 --> 00:51:26,917 ¡Por el amor de Dios, responde ahora! 352 00:51:28,542 --> 00:51:30,625 Bienvenido al correo de voz... 353 00:51:31,333 --> 00:51:33,236 ¡Despierten! ¡Todos deben levantarse! 354 00:51:33,286 --> 00:51:34,581 ¡Vamos! ¡Salgan afuera! 355 00:51:34,750 --> 00:51:38,042 ¿¡Todos salgan del hotel?! ¡Todo el mundo debe estar afuera! 356 00:51:38,208 --> 00:51:41,458 ¡Todos salgan del hotel! ¡Todo el mundo debe estar fuera! 357 00:51:41,625 --> 00:51:46,333 Disculpe, ¿es esto un ejercicio? ¡No, ha sido un deslizamiento de rocas! 358 00:51:46,500 --> 00:51:49,167 ¡Despierten! ¡Salgan! 359 00:51:49,333 --> 00:51:51,750 ¡Todo el mundo debe levantarse! 360 00:52:01,375 --> 00:52:04,417 - Gracias a Dios. ¿Dónde estás? - En el hotel. 361 00:52:04,583 --> 00:52:07,548 Estoy sacando a la gente. ¿Tienes a Julia allí? 362 00:52:07,598 --> 00:52:09,123 Sí, estamos en el auto. 363 00:52:09,292 --> 00:52:09,812 ¡Bien. Bien! 364 00:52:10,313 --> 00:52:12,492 ¡A la mierda las pertenencias! ¡Vamos! 365 00:52:12,542 --> 00:52:16,625 ¡No tienes tiempo! ¡Ahora debes estar arriba, en la colina! 366 00:52:16,792 --> 00:52:18,333 ¡Despierten! 367 00:52:19,500 --> 00:52:21,667 ¡Al asiento trasero! 368 00:52:24,375 --> 00:52:25,409 - Estamos en camino. - ¿A dónde irán? 369 00:52:25,459 --> 00:52:27,380 Vamos a recogerte ahora. 370 00:52:27,483 --> 00:52:29,615 No, no tienes tiempo, corre a un lugar seguro. 371 00:52:30,167 --> 00:52:31,833 ¡Vámonos ya! 372 00:52:32,000 --> 00:52:37,958 - Idun, tenemos tiempo. - ¡No! Lleva a Julia a un lugar seguro. 373 00:52:40,167 --> 00:52:43,083 - ¿Lo prometes? - ¿Y tú y Sondre? 374 00:52:43,250 --> 00:52:45,167 Tenemos un autobús aquí. 375 00:52:56,292 --> 00:52:57,917 ¿Estás en camino? 376 00:53:03,833 --> 00:53:05,750 - De acuerdo. - ¿Conduces ahora? 377 00:53:05,917 --> 00:53:09,042 - Sí, lo haré. - Bien. 378 00:53:10,875 --> 00:53:13,625 - Continúa, nos vemos pronto. - De acuerdo. 379 00:53:13,792 --> 00:53:16,417 - Correremos pronto, también. - ¡Salgan, rápido! 380 00:53:16,583 --> 00:53:19,333 ¡Todo el mundo debe salir ahora! 381 00:53:50,500 --> 00:53:53,833 - ¡Escúcheme por favor! - ¿Pero el equipaje? 382 00:53:54,000 --> 00:53:55,833 ¡A la mierda! 383 00:53:56,000 --> 00:53:58,750 Él no quiere conducir el autobús. 384 00:53:58,917 --> 00:54:01,234 Un tsunami se acerca. Tenemos unos minutos para... 385 00:54:01,284 --> 00:54:03,215 llegar a 80 metros de altura. 386 00:54:03,583 --> 00:54:07,375 Conduzca el autobús ahora. Vibeke, tenemos que sacar a todos ya. 387 00:54:07,542 --> 00:54:11,667 ¡Vamos, todo el mundo afuera! ¡Suban al autobús! 388 00:54:11,833 --> 00:54:14,542 ¿Dónde está Sondre? ¿Sondre? 389 00:54:17,250 --> 00:54:19,792 - ¡Sondre! - ¡Dese prisa! 390 00:54:29,708 --> 00:54:32,042 No, no, no, no... 391 00:55:19,083 --> 00:55:21,583 - Julia, ven. - ¿Qué vamos a hacer? 392 00:55:21,750 --> 00:55:24,167 Vamos a correr un poco. 393 00:55:24,333 --> 00:55:29,042 - ¿Qué está haciendo? - ¡No hay tiempo! ¡Suba a la montaña! 394 00:55:30,458 --> 00:55:32,250 ¡Sondre! 395 00:55:36,000 --> 00:55:38,042 ¿Sondre? 396 00:55:45,250 --> 00:55:45,837 ¿Sondre? 397 00:55:45,887 --> 00:55:48,956 El abonado no puede ser contactado en este momento. 398 00:55:49,125 --> 00:55:51,458 ¡Sondre! 399 00:55:52,708 --> 00:55:54,333 ¡Vamos! 400 00:55:55,333 --> 00:55:58,542 ¡Vamos! ¡Afuera del auto! 401 00:56:01,417 --> 00:56:04,875 ¡Suban! ¡Suban la colina! 402 00:56:07,250 --> 00:56:09,708 ¡Hey! ¡Usted, suba! ¡Corre! 403 00:56:13,000 --> 00:56:15,292 - ¿Qué pasa? - ¡Suban! 404 00:56:20,708 --> 00:56:23,792 - Vamos, vamos, rápido. - Al autobús. 405 00:56:23,958 --> 00:56:27,458 Tengo que encontrar mi teléfono. ¡No, no tienes tiempo! 406 00:56:27,625 --> 00:56:30,000 ¡Entren ahora! 407 00:56:33,917 --> 00:56:36,750 Vibeke. ¿Has visto Sondre? 408 00:56:38,250 --> 00:56:41,375 No. Bueno, antes de todo esto, en el pasillo. 409 00:56:41,542 --> 00:56:44,667 Está perdido. ¡Tenemos que ir al autobús! 410 00:56:44,833 --> 00:56:48,000 - No puedo ir sin Sondre. - ¡Idun! 411 00:56:48,167 --> 00:56:50,500 ¡No puedo irme sin mi hijo! 412 00:56:50,667 --> 00:56:53,833 Es su hijo. Tengo que ayudarla. 413 00:56:54,000 --> 00:56:57,375 ¿Qué diablos está pasando? Le ayudaremos a encontrar a su hijo. 414 00:56:57,542 --> 00:57:00,250 - Nos vamos en el autobús. - ¡Ven ahora! 415 00:57:00,417 --> 00:57:02,542 ¡Mierda! 416 00:57:02,708 --> 00:57:04,875 ¡Ya no tenemos tiempo! 417 00:57:26,625 --> 00:57:29,417 Thomas, sal del auto y corre. 418 00:57:31,208 --> 00:57:33,375 ¡Fuera! ¡Corre! 419 00:57:35,375 --> 00:57:37,958 Vamos. ¡Corre, corre, corre! 420 00:57:40,375 --> 00:57:41,667 ¡Sigue corriendo! 421 00:57:43,208 --> 00:57:45,667 - ¡Anna! - ¡Mamá! 422 00:58:07,250 --> 00:58:10,500 - Thomas, lleva a los niños. - ¡Adelante, Thomas! 423 00:58:10,667 --> 00:58:14,625 - ¡Papá! - ¡Corre tan rápido como puedas! 424 00:58:14,792 --> 00:58:17,083 - ¡Papá! - ¡Corre! 425 00:58:41,000 --> 00:58:42,875 No tenemos tiempo. 426 00:58:44,792 --> 00:58:46,625 ¡Kristian, corre! 427 00:59:02,958 --> 00:59:04,542 ¡El cinturón de seguridad! 428 00:59:57,458 --> 01:00:02,042 - ¡Sondre! - ¡María. Tenemos que regresar al autobús! 429 01:00:03,333 --> 01:00:07,542 ¡Escúchenme, maldita sea! ¡Tenemos que volver al autobús ahora! 430 01:00:10,042 --> 01:00:12,833 Quietos... puedo oír algo. 431 01:00:14,583 --> 01:00:16,417 ¿Sondre? 432 01:00:16,583 --> 01:00:20,708 - Hay alguien ahí abajo. - ¿Sondre? ¡Sondre! 433 01:00:22,417 --> 01:00:25,167 - ¡Sondre! - ¿Qué pasa? 434 01:00:25,333 --> 01:00:28,083 - ¡Vamos! - ¿Qué está pasando? ¿Qué está pasando? 435 01:00:44,542 --> 01:00:47,708 Hay refugios en el sótano. ¡Vamos! 436 01:00:50,708 --> 01:00:53,792 ¡María! ¡María! 437 01:00:54,625 --> 01:00:55,917 ¡Vamos! 438 01:01:26,750 --> 01:01:28,458 ¡María! 439 01:01:37,500 --> 01:01:39,375 ¡María! 440 01:01:40,167 --> 01:01:42,000 ¡Manténganse juntas! 441 01:01:44,708 --> 01:01:46,708 ¡María! 442 01:01:46,875 --> 01:01:49,417 ¡Phillip! 443 01:01:57,917 --> 01:01:59,792 ¡María! 444 01:02:02,917 --> 01:02:06,250 - ¡Cierra la puerta con la barra! - ¡María! 445 01:02:07,417 --> 01:02:10,500 - ¡Cierra la puerta! - ¡Está ahí fuera! 446 01:02:12,458 --> 01:02:16,042 ¡Cierra la puerta! ¡De lo contrario, moriremos todos! 447 01:02:16,192 --> 01:02:17,192 ¡María! 448 01:02:17,292 --> 01:02:19,167 Ella se ha ido. 449 01:02:20,625 --> 01:02:22,708 Se ha ido. 450 01:02:24,208 --> 01:02:27,750 ¡Phillip, se fue! ¡Tenemos que cerrar la puerta! 451 01:05:18,500 --> 01:05:20,542 Julia... 452 01:05:40,125 --> 01:05:42,000 ¿Hola? 453 01:05:43,833 --> 01:05:45,667 ¿Hola? 454 01:05:46,917 --> 01:05:50,458 - ¿Jacob? - Margot. 455 01:05:51,750 --> 01:05:55,333 ¿Estás bien? Arvid ¿está bien? 456 01:06:02,500 --> 01:06:07,167 Jacob, ¿Arvid está allí? ¿Jacob? 457 01:06:39,875 --> 01:06:41,667 ¿Julia? 458 01:06:45,833 --> 01:06:47,958 ¿Julia? 459 01:06:56,667 --> 01:06:58,417 ¡Julia! 460 01:07:02,625 --> 01:07:05,000 - ¡Julia! - ¡Papá! 461 01:07:05,167 --> 01:07:07,583 - ¿Julia? - ¡Papá! 462 01:07:09,708 --> 01:07:11,458 ¡Papá! 463 01:07:17,375 --> 01:07:21,042 Te tengo. ¿Estás bien? 464 01:07:21,208 --> 01:07:23,833 Ven acá. ¿Estás bien? 465 01:08:01,542 --> 01:08:04,000 ¿Qué debería hacer? 466 01:08:41,125 --> 01:08:43,917 El abonado no puede ser contactado en este momento. 467 01:08:53,292 --> 01:08:59,667 - Sí. Muchos no tienen cobertura aquí. - Disculpe, ¿puede prestarme...? 468 01:09:03,375 --> 01:09:07,333 - ¿Desde donde están hablando? - Desde el cerro de Geiranger. 469 01:09:09,250 --> 01:09:11,875 Allí hay muchos, en las cabañas. 470 01:09:13,417 --> 01:09:16,875 - ¿Puedes prestármelo? - Sí. 471 01:09:17,042 --> 01:09:19,333 ¿Hola? Hola. 472 01:09:21,083 --> 01:09:26,667 Quisiera saber. Había un autobús de turistas saliendo del hotel... 473 01:09:28,708 --> 01:09:31,625 ¿No hay un autobús ahí donde estás? 474 01:09:36,958 --> 01:09:39,292 ¿Estás seguro? 475 01:09:52,958 --> 01:09:55,042 Gracias. 476 01:10:16,458 --> 01:10:19,625 - Hola. - ¿Dónde están mamá y Sondre? 477 01:10:26,083 --> 01:10:30,750 - Papá va a ir a buscarlos ahora. - Pero no quiero que vayas. 478 01:10:30,917 --> 01:10:33,625 Lo entiendo. 479 01:10:34,958 --> 01:10:38,500 Pero mamá está muy preocupada por nosotros ahora. 480 01:10:39,833 --> 01:10:42,792 Necesita saber que estamos bien. 481 01:10:42,958 --> 01:10:47,375 - ¿Voy a estar aquí sola? - No, no estarás sola. 482 01:10:47,542 --> 01:10:50,750 Debes estar con Teresa y Thomas. 483 01:10:52,292 --> 01:10:54,375 ¿Sabes lo que pienso? 484 01:10:54,542 --> 01:10:59,542 Thomas estaría muy feliz si pudieras estar con Teresa. 485 01:10:59,708 --> 01:11:04,625 ¿Crees que puedes hacerlo? 486 01:11:08,958 --> 01:11:13,042 Eres una niña valiente. Y muy buena. 487 01:11:16,000 --> 01:11:18,583 Bueno. Quédate aquí. 488 01:11:20,542 --> 01:11:23,500 - Voy a encontrar mamá. - Y a Sondre. 489 01:11:23,667 --> 01:11:26,125 ¡Y a Sondre, por supuesto! 490 01:11:27,417 --> 01:11:31,292 Bien. Lo haré. 491 01:11:33,250 --> 01:11:35,375 Bueno. 492 01:12:12,583 --> 01:12:15,667 Tengo que salir de acá. 493 01:12:15,833 --> 01:12:18,625 La puerta, ahí. 494 01:12:18,792 --> 01:12:20,167 ¡Espera! 495 01:12:20,333 --> 01:12:22,292 Listo. ¡Empuja! 496 01:12:28,000 --> 01:12:29,792 ¡Vamos! 497 01:13:05,292 --> 01:13:08,333 Dame la lámpara y ayúdame a subir. 498 01:13:57,875 --> 01:14:01,792 ¡Quítate la chaqueta! ¡Quítate la chaqueta! 499 01:14:15,458 --> 01:14:18,250 - ¡No, sirve eso! - ¡Vamos! 500 01:14:18,417 --> 01:14:22,667 - ¡Eso no sirve! - ¿Preferirías estar ahí fuera? 501 01:14:22,833 --> 01:14:26,917 Tranquilos. Esperemos hasta que el agua se haya elevado por encima de la puerta. 502 01:14:27,083 --> 01:14:30,167 Cuando la presión sea menor lo intentaremos de nuevo. ¿De acuerdo? 503 01:14:30,333 --> 01:14:35,417 Si esperamos acá más tiempo, moriremos. ¡Maldita sea! ¡Mierda! 504 01:14:38,958 --> 01:14:42,375 ¡No podemos esperar aquí! ¡Vamos a morir! 505 01:15:30,800 --> 01:15:33,200 ♪ Geiranger ♪ 506 01:16:20,208 --> 01:16:21,958 ¡Hola! 507 01:16:25,500 --> 01:16:28,042 ¡Hola! 508 01:18:05,250 --> 01:18:07,333 ¿Hola? 509 01:18:55,458 --> 01:18:57,342 ¿Idun? 510 01:18:59,643 --> 01:19:01,523 ¿Sondre? 511 01:19:58,000 --> 01:20:00,500 ♪ POR FAVOR ORGANICE MI HABITACIÓN ♪ 512 01:20:06,000 --> 01:20:08,575 ♪ REFUGIO ♪ 513 01:20:26,375 --> 01:20:28,458 Tratemos ahora. 514 01:21:19,583 --> 01:21:22,208 Vayamos a donde estaba la tapa. 515 01:21:44,417 --> 01:21:46,875 Phillip. ¿Estás bien? 516 01:21:48,542 --> 01:21:51,958 Sujétate del techo. Mira, puedes sostenerte de aquí. 517 01:21:54,417 --> 01:21:58,708 - Cálmate. - ¡No me toques! 518 01:21:58,875 --> 01:22:02,000 ¡Hey, hey! ¿Qué estás haciendo? 519 01:22:03,792 --> 01:22:07,667 - Cálmate. ¡Déjalo ir! - ¡No moriré aquí! 520 01:22:10,458 --> 01:22:14,417 - Phillip, tranquilo. - ¡Déjame ir, maldita sea! 521 01:22:14,583 --> 01:22:17,875 Phillip, no te asustes. 522 01:22:18,042 --> 01:22:22,583 - ¡No voy a morir aquí! - De acuerdo. Cálmate. 523 01:22:30,625 --> 01:22:32,625 ¡Phillip! 524 01:22:35,583 --> 01:22:38,833 - ¡Déjalo ir! - ¡Cállate! 525 01:22:40,500 --> 01:22:42,458 ¡Déjalo ir! 526 01:23:09,208 --> 01:23:11,542 No mires. 527 01:23:56,208 --> 01:23:57,750 ¿Hola? 528 01:24:13,833 --> 01:24:15,232 ¡Idun! 529 01:24:16,333 --> 01:24:17,698 ¡Sondre! 530 01:24:20,250 --> 01:24:22,000 ¡Idun! 531 01:24:45,333 --> 01:24:46,917 ¡Sondre! 532 01:24:51,800 --> 01:24:53,500 ♪ REFUGIO ♪ 533 01:25:22,750 --> 01:25:25,875 Sondre, lo siento mucho. 534 01:25:31,458 --> 01:25:33,500 Sondre. 535 01:25:36,583 --> 01:25:38,708 Mantente sujeto. 536 01:25:40,292 --> 01:25:42,458 Mantente sujeto. 537 01:26:52,800 --> 01:26:54,800 ♪ SONDRE EIKJORD GEIR... 92230... ♪ 538 01:27:29,333 --> 01:27:32,000 - ¡Estamos aquí! - ¡Hola! 539 01:27:33,167 --> 01:27:35,083 ¡Estamos aquí! 540 01:27:48,292 --> 01:27:50,417 Espera aquí. 541 01:27:55,417 --> 01:27:57,208 ¡Hola! 542 01:28:06,250 --> 01:28:08,167 ¡Estamos aquí! 543 01:29:25,000 --> 01:29:26,000 ♪ REFUGIO ♪ 544 01:29:41,625 --> 01:29:44,250 Sondre. Espera aquí. 545 01:30:55,083 --> 01:30:56,958 ¡Dios! 546 01:31:01,125 --> 01:31:05,125 Estoy aquí. Esto saldrá bien, Sondre. 547 01:31:05,292 --> 01:31:08,958 ¿Estás herido? ¿Puedes moverte? 548 01:31:11,875 --> 01:31:14,458 Vamos a estar bien. 549 01:31:18,000 --> 01:31:24,417 Mamá nos espera allá. Solo nos falta un último nado. 550 01:31:24,583 --> 01:31:27,458 - No. - Sí. Sí. 551 01:31:27,625 --> 01:31:32,375 Escúchame. El agua está subiendo. No habrá más aire. 552 01:31:32,542 --> 01:31:36,375 Entonces ambos moriremos. Y no lo permitiré. 553 01:31:36,542 --> 01:31:41,375 Tu madre y yo te necesitamos. Y Julia te necesita. 554 01:31:42,375 --> 01:31:45,583 Mírame. Todos te necesitamos. 555 01:31:55,083 --> 01:31:56,708 ¿De acuerdo? 556 01:31:59,000 --> 01:32:03,250 Nadaré primero y tu nadarás justo detrás de mí. 557 01:32:04,125 --> 01:32:07,542 Voy a guiarte todo el tiempo. ¿Estás listo? 558 01:32:08,792 --> 01:32:11,083 Bien, entonces vamos a hacerlo. 559 01:32:14,250 --> 01:32:16,167 Uno. 560 01:32:17,000 --> 01:32:19,208 Dos. 561 01:32:19,375 --> 01:32:21,083 Tres. 562 01:33:21,042 --> 01:33:22,542 ¡Sondre! 563 01:33:43,458 --> 01:33:46,542 ¿Dónde está papá? Estaba justo detrás de mí. 564 01:34:31,167 --> 01:34:33,208 ¿Kristian? 565 01:36:32,458 --> 01:36:36,250 No. No, maldita sea. 566 01:36:41,042 --> 01:36:42,875 ¡Papá! 567 01:36:43,958 --> 01:36:45,958 ¡Papá, por favor! 568 01:36:47,542 --> 01:36:49,667 ¡Regresa! 569 01:36:54,917 --> 01:36:56,958 ¡Papá! 570 01:38:58,083 --> 01:38:59,625 ¡Mamá! 571 01:40:23,500 --> 01:40:27,667 Las grietas en Åkerneset son revisadas de forma continua hoy en día. 572 01:40:27,833 --> 01:40:30,917 Se extienden hasta 15 cm por año. 573 01:40:31,083 --> 01:40:35,292 Todos los expertos coinciden en lo que va a ocurrir. 574 01:40:35,458 --> 01:40:39,833 Solo que no saben cuándo. 575 01:40:40,750 --> 01:40:44,750 B Ø L G E N 576 01:40:44,850 --> 01:40:48,850 Subtítulos por: A N D E R S 577 01:40:48,950 --> 01:40:54,950 * NORDIKEN.net *