1
00:00:23,264 --> 00:00:36,243
Jolly good.
2
00:00:48,565 --> 00:00:51,189
Help me.
3
00:00:52,155 --> 00:00:58,127
Help me.
4
00:01:01,371 --> 00:01:03,546
Help me.
5
00:01:10,760 --> 00:01:12,244
Rick?
6
00:01:13,659 --> 00:01:19,631
Daddy...
7
00:01:50,386 --> 00:01:54,631
Oh, no.
Too soon!
8
00:01:54,631 --> 00:01:56,392
- The Grinch is here.
- I'm not a Grinch.
9
00:01:56,392 --> 00:01:57,807
I just happen to think
10
00:01:57,807 --> 00:02:00,637
that Christmas
has no place in November.
11
00:02:00,637 --> 00:02:02,570
Well, I wouldn't
stand there, then.
12
00:02:02,570 --> 00:02:04,227
What? Oh, God.
13
00:02:04,227 --> 00:02:05,815
You might get seduced.
14
00:02:05,815 --> 00:02:08,818
What, you think that
some tall, swarthy man
15
00:02:08,818 --> 00:02:11,303
is going to come in here
and sweep me off my feet?
16
00:02:11,303 --> 00:02:12,960
- Detective Sims.
- Oh, hi, sir.
17
00:02:12,960 --> 00:02:14,513
D.C. Chalmers.
18
00:02:16,860 --> 00:02:19,277
That was... Inspector Hughes. Yeah.
19
00:02:19,277 --> 00:02:20,588
Yeah. What did he want?
20
00:02:20,588 --> 00:02:23,729
Uh, he was in with Mike
when I got here.
21
00:02:23,729 --> 00:02:25,697
Okay. Is that it?
22
00:02:25,697 --> 00:02:27,388
That's all I know.
23
00:02:33,463 --> 00:02:35,569
Ah, morning.
24
00:02:35,569 --> 00:02:37,502
Morning.
Uh, coffee?
25
00:02:37,502 --> 00:02:40,643
Uh, no.
Uh, Hughes came bearing.
26
00:02:42,507 --> 00:02:44,819
Right.
Yes, uh, I did see him.
27
00:02:44,819 --> 00:02:47,512
Just passing through,
was he, or...
28
00:02:47,512 --> 00:02:48,927
Doing the rounds.
29
00:02:48,927 --> 00:02:51,516
Um, dead body found
at Hackett's Glade.
30
00:03:00,870 --> 00:03:02,458
No I.D.
31
00:03:02,458 --> 00:03:04,425
As if he needs any.
32
00:03:04,425 --> 00:03:05,978
Meaning?
33
00:03:05,978 --> 00:03:07,394
The thorns.
34
00:03:07,394 --> 00:03:09,948
The loincloth and wound
to the abdomen.
35
00:03:09,948 --> 00:03:12,847
It is obvious who he is.
Jesus Christ.
36
00:03:12,847 --> 00:03:15,471
Well, how about we just stick
with John Doe for now?
37
00:03:15,471 --> 00:03:16,748
You don't know.
38
00:03:16,748 --> 00:03:18,853
This could be
the second coming.
39
00:03:18,853 --> 00:03:20,614
Well, if it is, he came
and went pretty quick.
40
00:03:20,614 --> 00:03:21,787
Didn't make the news.
41
00:03:23,341 --> 00:03:24,721
Hello, there.
42
00:03:24,721 --> 00:03:25,998
I'm not sure
what brought you out here,
43
00:03:25,998 --> 00:03:28,967
but clearly you have
a story to tell.
44
00:03:28,967 --> 00:03:31,832
Or you were telling a story.
45
00:03:31,832 --> 00:03:33,903
Uh, Dr. Plummer
found the victim.
46
00:03:33,903 --> 00:03:37,769
Apparently,
his last word was "Daddy."
47
00:03:37,769 --> 00:03:38,977
Daddy?
48
00:03:38,977 --> 00:03:41,255
- That confirms it.
- What?
49
00:03:41,255 --> 00:03:44,638
He did that on the cross,
crying out to the Holy Father.
50
00:03:44,638 --> 00:03:47,986
"Daddy, why have you
forsaken me?"
51
00:03:47,986 --> 00:03:49,677
Carry on, Gina.
52
00:03:54,682 --> 00:03:57,306
- Dr. Plummer.
- Detective.
53
00:03:57,306 --> 00:03:58,686
How are you bearing up?
54
00:03:58,686 --> 00:04:00,274
I'm quite shaken,
I don't mind admitting.
55
00:04:00,274 --> 00:04:02,690
It's not every day
a man dies at your feet.
56
00:04:02,690 --> 00:04:06,038
Uh, this man... He just came crawling
out of the bush.
57
00:04:06,038 --> 00:04:09,387
And you were out here... Uh, taking a walk.
58
00:04:09,387 --> 00:04:12,459
A little me time just strolling
in the woods, as you do.
59
00:04:12,459 --> 00:04:14,806
It's spring and we walk,
don't we?
60
00:04:16,980 --> 00:04:18,534
Um, can you bag that?
61
00:04:18,534 --> 00:04:20,570
Enjoying the sounds
of nature.
62
00:04:20,570 --> 00:04:22,400
Quite normal.
Boss!
63
00:04:30,891 --> 00:04:35,102
There's a clear blood trail
along here.
64
00:04:41,557 --> 00:04:44,767
Into there.
65
00:05:06,202 --> 00:05:08,860
Okay, this is getting weird.
66
00:05:08,860 --> 00:05:10,724
Hey, Mike.
67
00:05:11,932 --> 00:05:13,485
It's a fake.
68
00:05:14,762 --> 00:05:18,525
Makes the whole getting out
of the cave thing a lot easier.
69
00:05:18,525 --> 00:05:19,974
Mm.
70
00:05:19,974 --> 00:05:24,565
Okay, so, loincloth,
crown of thorns,
71
00:05:24,565 --> 00:05:26,671
cave, and a cross.
72
00:05:26,671 --> 00:05:29,501
Baked beans. Coffee.
73
00:05:29,501 --> 00:05:32,504
Uh, sawn-off shotgun
and a hunting knife.
74
00:05:37,509 --> 00:05:39,442
Hey, uh, fingerprints
have come back
75
00:05:39,442 --> 00:05:43,377
with a hit on our victim,
a Rick Faldo.
76
00:05:43,377 --> 00:05:47,105
He's got a record for burgs,
car conversion.
77
00:05:47,105 --> 00:05:50,660
Assaulted a petrol station
attendant in 2014.
78
00:05:50,660 --> 00:05:54,215
Last known address
Cable Lane, Riverstone.
79
00:05:57,633 --> 00:05:58,599
Gina.
80
00:05:58,599 --> 00:06:01,084
Jesus awaits you, Mike.
81
00:06:01,084 --> 00:06:03,190
Uh, I'm not sure he's...
82
00:06:04,881 --> 00:06:05,813
I'm on my way.
83
00:06:05,813 --> 00:06:07,539
He is the way.
84
00:06:10,991 --> 00:06:13,994
Follow up on this
Rick Faldo.
85
00:06:13,994 --> 00:06:16,099
Let me know
if he's definitely our man.
86
00:06:17,687 --> 00:06:19,206
Okay.
87
00:06:21,242 --> 00:06:23,106
- Did you see that?
- What?
88
00:06:23,106 --> 00:06:25,730
He closed his door.
He hardly ever closes his door.
89
00:06:25,730 --> 00:06:28,077
So?
So, I think
he's hiding something.
90
00:06:28,077 --> 00:06:30,044
Well, the man's entitled
to his privacy.
91
00:06:30,044 --> 00:06:31,218
Hmm. Is he, though,
92
00:06:31,218 --> 00:06:32,944
if he's hiding something
from us,
93
00:06:32,944 --> 00:06:35,705
something to do with Hughes
turning up out of the blue?
94
00:06:37,189 --> 00:06:39,951
Uh, you're not going
in there?
95
00:06:41,608 --> 00:06:43,644
W-Well...
96
00:06:44,680 --> 00:06:47,165
If I have a file
97
00:06:47,165 --> 00:06:51,134
that I need to drop
on his desk, then why not?
98
00:06:51,134 --> 00:06:52,515
Are you sure this
is a good idea?
99
00:06:52,515 --> 00:06:53,999
What if he's sick
or something?
100
00:06:53,999 --> 00:06:55,967
Wouldn't you want to know
so that we could help?
101
00:06:55,967 --> 00:06:57,831
Detective Sims.
102
00:06:58,797 --> 00:07:00,143
Going somewhere?
103
00:07:01,075 --> 00:07:02,663
Um...
104
00:07:04,285 --> 00:07:08,980
Yes, actually, we are...
105
00:07:08,980 --> 00:07:11,983
On our way to Riverstone
to follow up on a victim I.D.
106
00:07:11,983 --> 00:07:13,087
I see.
Mm-hmm.
107
00:07:13,087 --> 00:07:14,261
Then I won't get in your way.
108
00:07:14,261 --> 00:07:16,850
But we should have a chat.
109
00:07:16,850 --> 00:07:20,543
I'm here for a couple of days.
Catch me when you have a moment.
110
00:07:20,543 --> 00:07:24,064
Okay, I-I will do that.
111
00:07:24,064 --> 00:07:26,135
Carry on.
112
00:07:26,135 --> 00:07:28,309
It's important, I take it.
113
00:07:28,309 --> 00:07:29,897
Sorry. What?
114
00:07:31,036 --> 00:07:32,659
Well, don't let me
put you off your stride.
115
00:07:32,659 --> 00:07:36,835
Oh, um, of course I-I won't,
and I will.
116
00:07:36,835 --> 00:07:38,734
And it is.
117
00:07:38,734 --> 00:07:39,804
It is, of course.
118
00:07:42,151 --> 00:07:46,914
Right, um,
we should hit the road.
119
00:07:46,914 --> 00:07:48,329
Yeah.
120
00:07:48,329 --> 00:07:49,917
Stay safe out there.
Yeah.
121
00:07:52,230 --> 00:07:53,576
Hughes.
122
00:07:53,576 --> 00:07:55,682
Okay, wow, that was close.
123
00:07:55,682 --> 00:07:58,581
Yeah, well, it's your sign
not to go snooping.
124
00:07:58,581 --> 00:08:00,963
I wasn't snooping,
I was following a lead.
125
00:08:00,963 --> 00:08:02,999
You were caught in the act
of a near snoop.
126
00:08:02,999 --> 00:08:04,691
What was he even
doing there, anyway?
127
00:08:04,691 --> 00:08:06,313
Why does he want
to talk to you?
128
00:08:06,313 --> 00:08:08,557
I don't know, but whatever
it is, it can't be good.
129
00:08:09,592 --> 00:08:11,560
And here,
a hole in the palm.
130
00:08:11,560 --> 00:08:13,285
Stigmata, Mike.
131
00:08:13,285 --> 00:08:15,184
Uh, perhaps an old injury.
132
00:08:15,184 --> 00:08:17,738
Stigmata is a very old
phenomenon.
133
00:08:17,738 --> 00:08:20,189
And the wound to the abdomen
has all the signs
134
00:08:20,189 --> 00:08:22,225
of an upward thrust
towards the heart.
135
00:08:22,225 --> 00:08:23,744
Any idea what
caused the wound?
136
00:08:23,744 --> 00:08:26,057
The spear of a Roman soldier.
137
00:08:26,057 --> 00:08:27,645
What about
a hunting knife?
138
00:08:27,645 --> 00:08:29,198
The Romans didn't
carry those.
139
00:08:29,198 --> 00:08:30,786
Uh, Gina,
I-I don't think this man--
140
00:08:30,786 --> 00:08:32,891
There is so much
we don't know.
141
00:08:32,891 --> 00:08:35,963
There was a prophecy that
he would walk among us again.
142
00:08:35,963 --> 00:08:39,104
I feel very privileged to be
the pathologist that served him.
143
00:08:39,104 --> 00:08:42,211
I was unaware that you held
Christian beliefs, Gina.
144
00:08:42,211 --> 00:08:45,110
There is so much you
don't know about me, Mike.
145
00:08:45,110 --> 00:08:49,839
But one day, you will
know me inside and out.
146
00:08:49,839 --> 00:08:53,809
- Uh, Anglican, Catholic?
- Greek Orthodox.
147
00:08:53,809 --> 00:08:56,052
Their songs are more catchy.
148
00:08:56,052 --> 00:08:57,122
Would you like me
to sing one?
149
00:08:57,122 --> 00:08:58,917
Probably not--
in here.
150
00:08:58,917 --> 00:09:00,332
It's not appropriate.
151
00:09:00,332 --> 00:09:01,817
Another time.
152
00:09:02,783 --> 00:09:05,993
A cup of coffee,
then we should get down to it.
153
00:09:22,389 --> 00:09:25,219
- Yes?
- Uh, Cynthia Bassett?
154
00:09:25,219 --> 00:09:27,325
Depends who's asking.
155
00:09:27,325 --> 00:09:29,292
Detective Kristin Sims.
156
00:09:29,292 --> 00:09:31,225
- D.C. Chalmers.
- Uh-huh.
157
00:09:31,225 --> 00:09:36,023
We're, uh, making some inquiries
about a Rick Faldo.
158
00:09:36,023 --> 00:09:37,680
Uh-huh.
159
00:09:37,680 --> 00:09:39,786
Cynthia, what is your
relationship with Mr. Faldo?
160
00:09:39,786 --> 00:09:41,960
Rick is my ex.
161
00:09:41,960 --> 00:09:45,032
Uh, is there somewhere
we could sit down?
162
00:09:45,032 --> 00:09:46,344
Why?
163
00:09:47,310 --> 00:09:50,313
We need to discuss Mr. Faldo
with you. We have some news.
164
00:09:50,313 --> 00:09:52,419
Whatever he's done,
it's got nothing to do with me.
165
00:09:52,419 --> 00:09:57,079
Okay, uh, he was found
deceased this morning
166
00:09:57,079 --> 00:09:59,391
at Hackett's Glade
in Brokenwood.
167
00:10:04,396 --> 00:10:06,985
What did he do?
168
00:10:06,985 --> 00:10:09,954
Nail himself to a cross again?
169
00:10:15,373 --> 00:10:18,065
Ricky was a dreamer.
170
00:10:18,065 --> 00:10:22,035
Always thought he was onto
the next big thing or big score.
171
00:10:22,035 --> 00:10:27,316
Painting and sculpting were
all forms of self-expression
172
00:10:27,316 --> 00:10:30,733
or purging of his demons,
I guess.
173
00:10:35,013 --> 00:10:37,637
His one-year
anniversary present.
174
00:10:39,466 --> 00:10:42,124
Everything he did
was kind of intense.
175
00:10:42,124 --> 00:10:44,851
Just wears you down
after a while.
176
00:10:44,851 --> 00:10:46,818
And so when you said,
177
00:10:46,818 --> 00:10:49,096
"Did he nail himself
to a cross again?"
178
00:10:49,096 --> 00:10:52,099
you literally meant...[Chuckles] Yeah.
179
00:10:53,273 --> 00:10:55,413
Wasn't a metaphor.
180
00:10:55,413 --> 00:10:57,760
Ricky thought
he was really the man,
181
00:10:57,760 --> 00:11:00,487
and everything he did
was supposedly to help others.
182
00:11:00,487 --> 00:11:03,386
But then that went
to extremes.
183
00:11:12,741 --> 00:11:14,225
Cynthia!
184
00:11:16,814 --> 00:11:18,850
Cynthia, I need a hand out here.
185
00:11:18,850 --> 00:11:21,301
So, I kicked him out
after that.
186
00:11:21,301 --> 00:11:23,061
Do you know where he went?
187
00:11:24,028 --> 00:11:26,202
A week later
he turned up back here,
188
00:11:26,202 --> 00:11:28,032
promising that
he'd sorted himself out,
189
00:11:28,032 --> 00:11:29,550
but found him
out in the garden,
190
00:11:29,550 --> 00:11:31,380
fashioning a Roman spear.
191
00:11:33,589 --> 00:11:35,867
What are you doing?
192
00:11:35,867 --> 00:11:38,318
I'm making you a gift...
193
00:11:38,318 --> 00:11:40,423
for you to show your love.
194
00:11:41,770 --> 00:11:43,737
When they put me up
on the cross...
195
00:11:44,980 --> 00:11:47,120
...I want you to be the one
to pierce my heart.
196
00:11:47,120 --> 00:11:48,742
Why would I do that, Rick?
197
00:11:48,742 --> 00:11:50,779
Then you'll know
I'm dead.
198
00:11:51,607 --> 00:11:53,989
Three days later,
199
00:11:53,989 --> 00:11:55,507
I'll be in your arms again.
200
00:11:56,923 --> 00:11:58,787
The world will rejoice.
201
00:12:01,755 --> 00:12:03,067
So I kicked him out
for good.
202
00:12:03,067 --> 00:12:05,276
And that was
two weeks ago.
203
00:12:05,276 --> 00:12:09,038
So... how did he die?
204
00:12:09,038 --> 00:12:12,421
Uh, well,
that is yet to be determined.
205
00:12:14,078 --> 00:12:16,321
Mike, we have
Rick Faldo's ex-girlfriend,
206
00:12:16,321 --> 00:12:18,220
who will identify the body.
207
00:12:18,220 --> 00:12:19,600
Copy that.
208
00:12:32,510 --> 00:12:37,308
You know, with Mike
still at the postmortem...
209
00:12:37,308 --> 00:12:40,000
You should resist the urge.
210
00:12:40,967 --> 00:12:43,348
Hey, um, Inspector Hughes
isn't around, is he?
211
00:12:43,348 --> 00:12:45,178
He left an hour ago.
212
00:12:45,178 --> 00:12:46,938
Good.
213
00:12:46,938 --> 00:12:48,215
Sims.
214
00:12:54,394 --> 00:12:55,878
Reverend Greene.
215
00:12:55,878 --> 00:12:57,397
I'm sorry.
I need to report a robbery.
216
00:12:57,397 --> 00:12:58,847
You've been burgled?
217
00:12:58,847 --> 00:13:01,366
The church has.
Oh, I feel quite sick.
218
00:13:01,366 --> 00:13:03,921
- St. Judas has been robbed?
- They've been stolen.
219
00:13:03,921 --> 00:13:07,338
What has?
The three gold leaves
of Jesus.
220
00:13:11,273 --> 00:13:13,137
Thank you.
221
00:13:13,137 --> 00:13:17,072
The three gold leaves of Jesus
are the most precious object
222
00:13:17,072 --> 00:13:20,040
owned by all 10
of the Diocese of St. Judas.
223
00:13:20,040 --> 00:13:22,180
They're believed to be
the gold presented
224
00:13:22,180 --> 00:13:24,976
by one of the three wise kings
at the birth of Christ.
225
00:13:24,976 --> 00:13:26,391
Well, every 10 years
we in Brokenwood
226
00:13:26,391 --> 00:13:28,324
have the privilege
of hosting,
227
00:13:28,324 --> 00:13:30,948
a huge hit with the parish.
228
00:13:30,948 --> 00:13:34,917
Everyone comes to take communion
and admire the display.
229
00:13:34,917 --> 00:13:36,332
And so what better way
230
00:13:36,332 --> 00:13:37,989
to celebrate
such an auspicious occasion
231
00:13:37,989 --> 00:13:41,475
than with a fully
professional nativity play?
232
00:13:41,475 --> 00:13:43,201
They almost seemed heaven-sent.
233
00:13:43,201 --> 00:13:45,997
They?
God's Players.
234
00:13:45,997 --> 00:13:49,656
Hark, Reverend, we come
from Riverstone in the Far East
235
00:13:49,656 --> 00:13:51,416
to share the joy
of the season.
236
00:13:51,416 --> 00:13:53,418
We are God's Players,
237
00:13:53,418 --> 00:13:55,558
here to offer you
238
00:13:55,558 --> 00:14:00,115
a fully professional rendition
of the Nativity.
239
00:14:00,115 --> 00:14:03,118
Gosh, an--
- an actual donkey.
- This is Maddie.
240
00:14:05,120 --> 00:14:06,984
Do you charge a fee?
241
00:14:06,984 --> 00:14:09,434
We ask for nothing but to be
held in your prayers, Reverend.
242
00:14:09,434 --> 00:14:11,471
That we may continue
on our pilgrimage.
243
00:14:11,471 --> 00:14:14,301
To share the word of God.
244
00:14:14,301 --> 00:14:16,062
Well, um...
245
00:14:17,270 --> 00:14:18,685
Sunday?
246
00:14:20,135 --> 00:14:21,895
I'll get the word out
to all the flock.
247
00:14:25,554 --> 00:14:26,969
Just in time, Johnny.
248
00:14:26,969 --> 00:14:28,419
Yeah, she's a hungry
little bit--
249
00:14:31,077 --> 00:14:33,251
Bi-donkey.
250
00:14:33,251 --> 00:14:34,632
Reverend!
251
00:14:34,632 --> 00:14:36,427
- Johnny, isn't it?
- Yeah.
252
00:14:40,189 --> 00:14:42,191
Oh, wait.
Sorry. Hang on.
253
00:14:42,191 --> 00:14:45,988
Johnny Oades is a member
of God's Players?
254
00:14:45,988 --> 00:14:47,748
I admit to being
a little surprised myself,
255
00:14:47,748 --> 00:14:49,992
but it seems he's
very much seen the light.
256
00:14:49,992 --> 00:14:51,960
Johnny Oades is
a born-again Christian?
257
00:14:51,960 --> 00:14:53,168
Nothing to be sneezed at
for a man
258
00:14:53,168 --> 00:14:54,721
who's quite clearly illiterate.
259
00:15:01,555 --> 00:15:03,626
When did you accept
Jesus into your heart?
260
00:15:03,626 --> 00:15:06,250
Oh, a while ago.
261
00:15:06,250 --> 00:15:07,630
Yeah, I had some time
on my hands,
262
00:15:07,630 --> 00:15:10,737
so I read the Bible
cover to cover.
263
00:15:10,737 --> 00:15:14,016
Yes, it's quite
a page turner, isn't it?
264
00:15:14,016 --> 00:15:16,467
Any favorite passages?
265
00:15:16,467 --> 00:15:19,228
Oh, I thought the first
chapter was pretty good.
266
00:15:19,228 --> 00:15:20,643
Geronimo!
267
00:15:20,643 --> 00:15:22,991
Let there be light,
and there was light.
268
00:15:22,991 --> 00:15:24,613
Any others?
269
00:15:24,613 --> 00:15:28,099
A little further in?
Revelations, perhaps.
270
00:15:28,099 --> 00:15:31,620
Oh, yeah. I had
a few revelations, for sure.
271
00:15:31,620 --> 00:15:35,417
Like how Jesus was
actually an amazing cook.
272
00:15:35,417 --> 00:15:38,627
You know, turning all
that fish into bread.
273
00:15:38,627 --> 00:15:40,249
And, you know,
basically,
274
00:15:40,249 --> 00:15:43,218
he was just
a real good guy,
275
00:15:43,218 --> 00:15:46,186
going around
helping people all the time.
276
00:15:46,186 --> 00:15:48,775
He's a bit like me, really.
277
00:15:48,775 --> 00:15:52,054
And Rick.
Rick knows a lot about Jesus.
278
00:15:56,472 --> 00:16:01,132
So, these players
just turned up out of the blue
279
00:16:01,132 --> 00:16:03,100
and offered to perform?
280
00:16:03,100 --> 00:16:06,689
Reverend Greene: Like I said,
almost heaven-sent-- almost.
281
00:16:06,689 --> 00:16:08,553
And this
nativity play went ahead?
282
00:16:08,553 --> 00:16:11,763
Yes, as planned on Sunday.
283
00:16:11,763 --> 00:16:13,248
I don't think they were quite
284
00:16:13,248 --> 00:16:14,766
what they made themselves
out to be.
285
00:16:14,766 --> 00:16:21,463
♪ Away in a manger,
no crib for a bed ♪
286
00:16:21,463 --> 00:16:28,504
♪ The little Lord Jesus
lay down his sweet head ♪
287
00:16:28,504 --> 00:16:30,782
The innkeeper said there was
no room at the inn,
288
00:16:30,782 --> 00:16:33,302
but fortunately he offered us
the use of his manger.
289
00:16:33,302 --> 00:16:35,753
Hurry, Joseph.
It's almost time.
290
00:16:35,753 --> 00:16:37,375
Giddy-up, donkey!
291
00:16:44,693 --> 00:16:47,385
Gosh, what a cozy manger.
292
00:16:47,385 --> 00:16:49,525
Make yourself comfortable,
my love.
293
00:16:49,525 --> 00:16:51,355
It won't be long now.
294
00:16:52,390 --> 00:16:54,392
Gosh, what a bright star
295
00:16:54,392 --> 00:16:56,843
that shines above
in the night sky.
296
00:17:00,571 --> 00:17:02,366
I said what a bright star
297
00:17:02,366 --> 00:17:05,541
that shines yonder
in the night sky.
298
00:17:05,541 --> 00:17:07,164
Hark!
299
00:17:09,407 --> 00:17:14,378
Hark! I am the three wise kings
from the Oriental.
300
00:17:16,138 --> 00:17:19,693
I am Balthasar,
and I bring myrrh.
301
00:17:21,557 --> 00:17:25,906
I am Melchoir,
and I bring Frankenstein.
302
00:17:31,843 --> 00:17:33,742
And I am Jasper,
303
00:17:33,742 --> 00:17:36,400
and I bring three
gold olive leaves
304
00:17:36,400 --> 00:17:38,781
made of pure gold.
305
00:17:40,749 --> 00:17:43,890
Oh, Joseph. It's time.
Hark!
306
00:17:43,890 --> 00:17:47,100
My virgin wife
is going into labor.
307
00:17:47,100 --> 00:17:49,758
Allow me.
Some modesty.
308
00:17:49,758 --> 00:17:53,589
For not only am I a wise king,
I am also a doctor.
309
00:17:53,589 --> 00:17:56,144
I will help
deliver the baby.
310
00:17:56,144 --> 00:17:58,387
Breathe, Mary.
Relax and breathe.
311
00:17:59,871 --> 00:18:01,632
Let us all sing.
312
00:18:01,632 --> 00:18:09,157
♪ Away in a manger,
no crib for a bed ♪
313
00:18:09,157 --> 00:18:12,332
Get out of it!
No! Down!
314
00:18:12,332 --> 00:18:18,269
♪ ...Jesus lay down
his sweet head ♪
315
00:18:18,269 --> 00:18:20,651
Harkness! It's a boy.
316
00:18:20,651 --> 00:18:23,240
A sweet little baby boy.
317
00:18:23,240 --> 00:18:25,794
Lo and behold,
I have a son!
318
00:18:25,794 --> 00:18:29,487
- A son of man.
- And of woman.
319
00:18:29,487 --> 00:18:31,696
A son who grows into a man
320
00:18:31,696 --> 00:18:35,286
and will lead his people
into the light.
321
00:18:40,257 --> 00:18:42,224
It is I.
322
00:18:42,224 --> 00:18:43,708
Him.
323
00:18:43,708 --> 00:18:45,469
Me.
324
00:18:45,469 --> 00:18:49,197
And I am here to serve you
as our Father's servant,
325
00:18:49,197 --> 00:18:52,303
to spread the word
of our Father.
326
00:18:52,303 --> 00:18:56,411
I come to you as Jesus,
son of God,
327
00:18:56,411 --> 00:19:00,449
for I am the way,
the truth, and the life.
328
00:19:06,869 --> 00:19:08,423
Reverend Greene: Traditionally,
with the Nativity,
329
00:19:08,423 --> 00:19:12,496
we end on baby Jesus
emerging from the crib.
330
00:19:12,496 --> 00:19:16,776
As an adult,
Jesus was unorthodox.
331
00:19:16,776 --> 00:19:19,641
Um, so, from what
you're saying,
332
00:19:19,641 --> 00:19:22,437
the gold leaves were
still there at that point.
333
00:19:22,437 --> 00:19:24,232
So it seemed.
334
00:19:25,336 --> 00:19:26,924
Perhaps I should show you.
335
00:19:28,960 --> 00:19:31,998
Dull.
The glimmer is gone.
336
00:19:31,998 --> 00:19:35,519
Painted tin.
Not gold at all.
337
00:19:35,519 --> 00:19:37,486
It was Mrs. Baker
who noticed it.
338
00:19:42,940 --> 00:19:44,562
Reverend! Reverend!
339
00:19:44,562 --> 00:19:46,392
So, they were switched.
340
00:19:46,392 --> 00:19:48,394
Reverend Greene: And amongst
the festivities, nobody noticed.
341
00:19:48,394 --> 00:19:50,913
You believe
this happened during the play?
342
00:19:50,913 --> 00:19:54,607
We've had a security guard
stationed here at all times.
343
00:19:54,607 --> 00:19:57,368
The gold leaves,
how much are they valued at?
344
00:19:57,368 --> 00:20:00,406
Oh, they're quite
simply priceless.
345
00:20:02,304 --> 00:20:05,445
Johnny Oades was
in a nativity play?
346
00:20:05,445 --> 00:20:09,656
It does take
- some processing, but yes.
- Huh.
347
00:20:09,656 --> 00:20:13,246
And the leader of these players
is our victim, Rick Faldo?
348
00:20:13,246 --> 00:20:17,768
Who ended up dead after the gold
leaves were discovered missing.
349
00:20:17,768 --> 00:20:20,046
- A heist gone wrong?
- Seems like it.
350
00:20:20,046 --> 00:20:21,599
Did Gina give
a cause of death?
351
00:20:21,599 --> 00:20:23,843
Uh, the abdomen wound
nicked an artery.
352
00:20:23,843 --> 00:20:26,984
Uh, internal bleeding
over a 24-hour period.
353
00:20:26,984 --> 00:20:30,263
- And a weapon?
- Gina thinks a spear tip.
354
00:20:30,263 --> 00:20:34,923
Well, according to his ex,
Cynthia Bassett,
355
00:20:34,923 --> 00:20:38,478
Rick made a spear for her
to kill him with.
356
00:20:38,478 --> 00:20:39,721
Yeah, she also states
357
00:20:39,721 --> 00:20:42,275
that Rick was
a complicated person
358
00:20:42,275 --> 00:20:44,312
who had significant
mental health issues
359
00:20:44,312 --> 00:20:45,761
and he should have been
under the supervision
360
00:20:45,761 --> 00:20:47,107
of a medical professional.
361
00:20:47,107 --> 00:20:49,351
Are we discounting
the hunting knife?
362
00:20:49,351 --> 00:20:53,286
Uh, it came up negative
for traces of blood.
363
00:20:54,494 --> 00:20:55,909
Where is Johnny Oades
these days?
364
00:20:55,909 --> 00:20:59,810
Uh, last known address
was Tahuna Point.
365
00:20:59,810 --> 00:21:01,570
His home detention
expired three weeks ago.
366
00:21:01,570 --> 00:21:02,813
I took a spin up there,
367
00:21:02,813 --> 00:21:05,298
but it looks like
he's moved out.
368
00:21:05,298 --> 00:21:07,024
And these two?
Nothing.
369
00:21:07,024 --> 00:21:10,614
Reverend Greene thinks
he heard the guy playing Joseph
370
00:21:10,614 --> 00:21:11,891
being called Errol.
371
00:21:11,891 --> 00:21:13,686
But the woman playing Mary
372
00:21:13,686 --> 00:21:15,584
was only ever
referred to as Mary.
373
00:21:15,584 --> 00:21:17,448
Mm.
374
00:21:17,448 --> 00:21:20,624
Good.
Good?
How is that good?
375
00:21:20,624 --> 00:21:22,626
The disappearance of the gold
leaves
376
00:21:22,626 --> 00:21:25,111
and Rick Faldo's death
can't be a coincidence.
377
00:21:25,111 --> 00:21:26,975
We find the leaves,
chances are
378
00:21:26,975 --> 00:21:30,116
that we find the person
or persons who killed him.
379
00:21:30,116 --> 00:21:31,876
I've, uh, got a meeting.
380
00:21:31,876 --> 00:21:34,016
See if you can
track down Johnny.
381
00:21:35,501 --> 00:21:37,434
I'll, uh, catch you later.
382
00:21:37,434 --> 00:21:39,712
Okay.
383
00:21:39,712 --> 00:21:40,989
"Catch you later"?
384
00:21:40,989 --> 00:21:43,681
When has he ever been
so nonchalant?
385
00:21:44,786 --> 00:21:46,166
He's not well, is he?
386
00:21:46,166 --> 00:21:47,927
That could be a stretch.
387
00:21:47,927 --> 00:21:50,481
He's got head honcho business
going on.
388
00:21:51,517 --> 00:21:52,690
I'm going in.
389
00:21:52,690 --> 00:21:55,728
Uh, seriously?
Is that wise?
390
00:21:55,728 --> 00:21:56,867
Something is going on.
391
00:21:56,867 --> 00:21:58,731
We need to find out
what it is.
392
00:21:58,731 --> 00:22:00,042
So cover me.
393
00:22:01,009 --> 00:22:02,182
Hey, I'm doing this for us.
394
00:22:02,182 --> 00:22:04,150
This is on you.
395
00:22:23,031 --> 00:22:24,929
Well, sky falling?
396
00:22:26,137 --> 00:22:28,381
Um...
397
00:22:28,381 --> 00:22:30,452
He's getting a promotion.
398
00:22:31,626 --> 00:22:33,455
Okay.
It's a good thing, then.
399
00:22:33,455 --> 00:22:34,939
At Central.
400
00:22:36,907 --> 00:22:39,427
Mike's leaving Brokenwood.
401
00:22:40,255 --> 00:22:42,464
Why try to hide it if it's not
already a done deal?
402
00:22:42,464 --> 00:22:43,603
You can't say anything.
403
00:22:43,603 --> 00:22:45,156
Why not?
He'll ask how you knew.
404
00:22:45,156 --> 00:22:47,883
Then the whole snooping thing
will be revealed.
405
00:22:47,883 --> 00:22:49,644
- Frodo.
- Detectives.
406
00:22:49,644 --> 00:22:51,611
Uh, sorry,
I've switched off the machine.
407
00:22:51,611 --> 00:22:52,957
We're not after coffees.
408
00:22:52,957 --> 00:22:54,821
Have you seen your cousin
Johnny lately?
409
00:22:54,821 --> 00:22:57,652
Johnny?
No, not for ages.
410
00:22:57,652 --> 00:23:00,171
Probably because
he's been on home D.
411
00:23:00,171 --> 00:23:02,898
Well, not even a postcard.
412
00:23:02,898 --> 00:23:05,142
That finished
- three weeks ago.
- Okay.
413
00:23:05,142 --> 00:23:06,626
He's been seen
around town.
414
00:23:06,626 --> 00:23:08,870
Well, I mean,
not by me.
415
00:23:08,870 --> 00:23:10,665
Okay, well, uh,
if you do see him,
416
00:23:10,665 --> 00:23:12,736
- can you let us know?
- Sure.
417
00:23:12,736 --> 00:23:15,083
Or you could ask
my half cousin, Errol.
418
00:23:15,083 --> 00:23:16,740
I saw him earlier.
419
00:23:16,740 --> 00:23:18,776
Maddie!
Have you seen a donkey?
420
00:23:18,776 --> 00:23:20,088
She-- She's about
donkey height.
421
00:23:20,088 --> 00:23:23,056
Errol!
Man, long time, no see.
422
00:23:24,023 --> 00:23:25,714
Here you are.
423
00:23:27,233 --> 00:23:28,786
Hey, Frodo.
424
00:23:28,786 --> 00:23:30,650
Awesome to see you, too.
What have you been up to?
425
00:23:30,650 --> 00:23:32,687
Oh, you know,
just making coffees.
426
00:23:32,687 --> 00:23:34,585
Oh, okay. Um...
427
00:23:36,000 --> 00:23:37,485
I lost my donkey.
428
00:23:38,486 --> 00:23:39,970
Which is a big deal,
429
00:23:39,970 --> 00:23:41,937
because, you know,
some people have support dogs,
430
00:23:41,937 --> 00:23:45,941
but Errol, he has a donkey,
so losing Maddie is not good.
431
00:23:45,941 --> 00:23:48,668
Errol is your cousin?
432
00:23:48,668 --> 00:23:49,807
Uh-huh. Yeah.
433
00:23:49,807 --> 00:23:50,877
And where does Errol live?
434
00:23:50,877 --> 00:23:52,189
He's an itinerary.
435
00:23:52,189 --> 00:23:54,225
He moves around a lot
in his van.
436
00:23:54,225 --> 00:23:56,676
- With a donkey?
- Yeah.
437
00:23:56,676 --> 00:23:59,576
- You got a number for him?
- No, but you could try Johnny.
438
00:23:59,576 --> 00:24:00,887
Errol said he
and his girlfriend, Mary,
439
00:24:00,887 --> 00:24:02,613
were staying with him
for a while.
440
00:24:02,613 --> 00:24:03,890
But you haven't seen Johnny?
441
00:24:03,890 --> 00:24:05,305
No, but I will tomorrow.
442
00:24:05,305 --> 00:24:06,306
Errol said
he'll bring him around
443
00:24:06,306 --> 00:24:08,585
for a coffee and a catch up.
444
00:24:08,585 --> 00:24:10,034
Did he say what time?
445
00:24:10,034 --> 00:24:11,898
Yeah, uh, around 10:00.
446
00:24:11,898 --> 00:24:13,831
Okay, great. Thanks, Frodo.
447
00:24:13,831 --> 00:24:16,627
Fantastic.
Awesome.
448
00:24:16,627 --> 00:24:18,146
Why do I feel like
I've just lost time
449
00:24:18,146 --> 00:24:20,079
that I will never get back?
450
00:24:20,079 --> 00:24:21,252
Mm.
451
00:24:43,274 --> 00:24:44,724
- Senior?
- Yes.
452
00:24:44,724 --> 00:24:46,277
You're wanted.
453
00:24:50,834 --> 00:24:52,629
Dr. Plummer.
454
00:24:52,629 --> 00:24:54,838
Detective.
455
00:24:54,838 --> 00:24:57,185
You knew the victim.
456
00:24:58,773 --> 00:25:00,153
I should have
mentioned it earlier,
457
00:25:00,153 --> 00:25:01,776
but I was conflicted.
458
00:25:01,776 --> 00:25:04,364
Client-patient privilege,
you see.
459
00:25:04,364 --> 00:25:06,574
How long did you
treat Mr. Faldo?
460
00:25:06,574 --> 00:25:08,127
A few times only.
461
00:25:08,127 --> 00:25:09,956
He wasn't overly receptive
to being in treatment.
462
00:25:09,956 --> 00:25:15,375
You meeting Mr. Faldo there,
that was prearranged?
463
00:25:15,375 --> 00:25:18,240
No, I swear, I was just...
464
00:25:18,240 --> 00:25:20,657
It was a complete coincidence.
465
00:25:20,657 --> 00:25:22,555
He was sent to you
through the courts?
466
00:25:22,555 --> 00:25:26,559
Yes, but I hadn't seen him
since the nail gun incident.
467
00:25:26,559 --> 00:25:30,114
This is the reward I get
for trying to help people.
468
00:25:31,081 --> 00:25:34,015
Stigmatized
as a raving lunatic.
469
00:25:34,015 --> 00:25:35,326
No one is calling
you that, Rick.
470
00:25:35,326 --> 00:25:37,121
But you're thinking it.
471
00:25:37,121 --> 00:25:38,916
I know what you're thinking.
472
00:25:40,090 --> 00:25:41,781
Let's talk about the hand.
473
00:25:41,781 --> 00:25:43,645
What were you thinking
when you felt compelled
474
00:25:43,645 --> 00:25:45,405
to do that to yourself?
475
00:25:45,405 --> 00:25:49,651
I wanted to take
everyone's pain and suffering.
476
00:25:49,651 --> 00:25:52,723
Channel it.
Carry it for others.
477
00:25:52,723 --> 00:25:54,035
You got a problem with that?
478
00:25:54,035 --> 00:25:56,278
No, it's very generous.
479
00:25:56,278 --> 00:26:00,973
But you'd been drinking,
I believe, quite heavily.
480
00:26:00,973 --> 00:26:04,252
Do not judge,
or you, too, will be judged.
481
00:26:04,252 --> 00:26:08,118
This comes not from judgment,
but from concern.
482
00:26:08,118 --> 00:26:09,775
And what about Cynthia?
483
00:26:09,775 --> 00:26:11,742
Did you not pause to think
how this would affect her,
484
00:26:11,742 --> 00:26:13,710
having to confront
what you had done to yourself?
485
00:26:13,710 --> 00:26:15,953
Cynthia gets it.
486
00:26:15,953 --> 00:26:17,196
She gets me.
487
00:26:17,196 --> 00:26:18,611
Then why did she kick you out?
488
00:26:18,611 --> 00:26:20,026
I don't need a house.
489
00:26:22,442 --> 00:26:25,411
Material things.
490
00:26:25,411 --> 00:26:26,861
Besides...
491
00:26:28,241 --> 00:26:30,381
...I have a cave.
I see.
492
00:26:30,381 --> 00:26:32,660
And you plan to live
in this cave?
493
00:26:32,660 --> 00:26:34,731
More than live.
494
00:26:34,731 --> 00:26:36,698
Come back to life.
495
00:26:36,698 --> 00:26:38,148
Are you suggesting
that your patient
496
00:26:38,148 --> 00:26:41,427
was planning to... Stage a resurrection.
497
00:26:41,427 --> 00:26:44,637
Yes.
Rick was an extreme case.
498
00:26:44,637 --> 00:26:47,709
It's quite possible
he orchestrated his own demise,
499
00:26:47,709 --> 00:26:49,849
firmly believing
he would come back to life.
500
00:26:49,849 --> 00:26:51,679
Huh.
Just like Jesus.
501
00:26:51,679 --> 00:26:53,128
Except he didn't want
to be like Jesus.
502
00:26:53,128 --> 00:26:54,923
He actually thought
he was Jesus.
503
00:26:54,923 --> 00:26:57,754
How common affliction
is this?
Not uncommon,
504
00:26:57,754 --> 00:27:00,998
people overextending
themselves to help others.
505
00:27:00,998 --> 00:27:02,655
But in Mr. Faldo's case,
506
00:27:02,655 --> 00:27:06,279
he was poised at
the extreme edge of sanity.
507
00:27:09,006 --> 00:27:12,320
Something else, since we're
being open and frank.
508
00:27:12,320 --> 00:27:13,942
Yes.
509
00:27:13,942 --> 00:27:18,326
The little bell Detective Sims
found at the scene...
510
00:27:18,326 --> 00:27:19,948
Could I have it back?
511
00:27:26,127 --> 00:27:28,750
This one?
Ah, such a relief.
512
00:27:28,750 --> 00:27:31,304
They're tuned to C sharp.
Very hard to find.
513
00:27:31,304 --> 00:27:33,272
May I?
Uh, can you assure me
514
00:27:33,272 --> 00:27:36,068
that this has nothing to do
with Rick Faldo's death?
515
00:27:37,241 --> 00:27:40,003
I take it
this is confidential.
516
00:27:40,003 --> 00:27:41,763
As you well know.
517
00:27:41,763 --> 00:27:43,523
That morning
in Hackett's Glade,
518
00:27:43,523 --> 00:27:45,733
I was rehearsing
for a convention.
519
00:27:45,733 --> 00:27:48,114
Convention of...
Morris dancing,
520
00:27:48,114 --> 00:27:50,427
and I thought I was alone.
521
00:27:50,427 --> 00:27:53,775
This was the "me time"
- that you were referring to.
- Quite.
522
00:27:53,775 --> 00:27:55,915
And out of the blue,
there was Rick.
523
00:27:55,915 --> 00:27:59,988
I take it this is not something
that your husband partakes in.
524
00:27:59,988 --> 00:28:01,818
Lucas doesn't know.
525
00:28:01,818 --> 00:28:03,440
Why the secret?
526
00:28:03,440 --> 00:28:05,338
Surely the only thing worse
than a man of the cloth
527
00:28:05,338 --> 00:28:06,961
being married
to another man
528
00:28:06,961 --> 00:28:08,997
is being married
to a pagan.
529
00:28:20,560 --> 00:28:22,770
Oh, no way.
530
00:28:24,116 --> 00:28:29,846
Gina, these decorations...
531
00:28:29,846 --> 00:28:31,433
way too soon.
532
00:28:31,433 --> 00:28:33,056
But I love Christmas.
533
00:28:33,056 --> 00:28:34,851
It can never come
soon enough.
534
00:28:34,851 --> 00:28:36,335
Oh, my God.
What are you wearing?
535
00:28:36,335 --> 00:28:37,854
Hmm? Mm!
536
00:28:39,303 --> 00:28:41,374
In Russia, the brown bears
go into hibernation
537
00:28:41,374 --> 00:28:42,893
at this time of the year.
538
00:28:42,893 --> 00:28:45,447
On this day, we honor them.
539
00:28:45,447 --> 00:28:46,932
Ah.
540
00:28:46,932 --> 00:28:50,211
So it's a tradition.
541
00:28:50,211 --> 00:28:53,870
In Vladivostok, yes.
In Moscow, not so much.
542
00:28:53,870 --> 00:28:58,115
In Irkutsk, they honor
the tundra bean goose.
543
00:28:58,115 --> 00:28:59,945
Interesting. Interesting.
544
00:29:02,016 --> 00:29:06,123
Okay, um, listen, Gina,
I have to tell you something.
545
00:29:06,123 --> 00:29:07,297
You're pregnant?
What?
546
00:29:07,297 --> 00:29:09,195
Oh, my God, no.
Good.
547
00:29:09,195 --> 00:29:12,095
I thought you might want your
spare room back for a nursery.
548
00:29:12,095 --> 00:29:13,579
Huh.
549
00:29:13,579 --> 00:29:16,513
Okay, uh, no, but actually,
just on that--
550
00:29:16,513 --> 00:29:17,997
Just so you know,
the renovations
551
00:29:17,997 --> 00:29:19,792
at my house--
Are finished?
552
00:29:19,792 --> 00:29:20,862
Have been delayed further.
553
00:29:20,862 --> 00:29:22,346
I need to stay some more.
554
00:29:22,346 --> 00:29:24,866
But don't worry,
I'm happy here.
555
00:29:24,866 --> 00:29:26,799
Good. Of course.
556
00:29:26,799 --> 00:29:28,628
Uh, so another week or...
557
00:29:28,628 --> 00:29:29,940
A month should do it.
558
00:29:29,940 --> 00:29:31,942
Now, you have news?
559
00:29:31,942 --> 00:29:34,600
Yes.
Uh, i-it's about Mike.
560
00:29:34,600 --> 00:29:35,946
He's sick?
561
00:29:35,946 --> 00:29:38,155
- No, he's not sick.
- Such a relief.
562
00:29:38,155 --> 00:29:41,124
But he is getting
a promotion.
563
00:29:41,124 --> 00:29:42,608
Detective Inspector.
564
00:29:42,608 --> 00:29:44,472
Oh, my God,
I'm so happy for him.
565
00:29:44,472 --> 00:29:47,199
Back in the city, at Central.
566
00:29:48,165 --> 00:29:49,546
Mike is leaving?
567
00:29:49,546 --> 00:29:51,548
Seems that way.
568
00:29:51,548 --> 00:29:53,895
You did something,
didn't you?
569
00:29:53,895 --> 00:29:56,656
No, I--
How could you?
570
00:29:56,656 --> 00:29:58,072
Gina, I had no--Oh, stop talking.
571
00:29:58,072 --> 00:30:00,660
When you speak,
I hear thorns.
572
00:30:00,660 --> 00:30:02,283
- Horns?
- Thorns.
573
00:30:02,283 --> 00:30:04,181
Sharpness in my ears.
574
00:30:04,181 --> 00:30:06,563
Bad news.
575
00:30:06,563 --> 00:30:08,323
I'm going back to bed.
576
00:30:13,984 --> 00:30:18,126
Well, I'd say that went as well
as can be expected.
577
00:30:23,580 --> 00:30:24,995
Dr. Plummer.
578
00:30:24,995 --> 00:30:27,032
Uh, he wasn't
entirely truthful
579
00:30:27,032 --> 00:30:28,619
about his connection
to the victim.
580
00:30:28,619 --> 00:30:31,588
He treated
Rick Faldo briefly.
581
00:30:31,588 --> 00:30:33,107
At least
he was getting treatment.
582
00:30:33,107 --> 00:30:34,418
Yeah. Clearly needed it.
583
00:30:34,418 --> 00:30:35,972
Dr. Plummer believes that
584
00:30:35,972 --> 00:30:38,975
Mr. Faldo was capable
of self-harm.
585
00:30:41,080 --> 00:30:42,599
He did this to himself?
586
00:30:42,599 --> 00:30:46,016
In a misguided attempt
at staging a resurrection.
587
00:30:46,016 --> 00:30:47,017
Possibly.
588
00:30:47,017 --> 00:30:48,881
Makes sense of the cave.
589
00:30:49,709 --> 00:30:55,129
Okay, so if the theft
of the gold leaves is connected,
590
00:30:55,129 --> 00:30:56,647
he steals them
591
00:30:56,647 --> 00:30:59,927
and then commits
some weird form of hari-kari.
592
00:30:59,927 --> 00:31:02,205
- Where's the logic?
- Well, he's mentally unstable.
593
00:31:02,205 --> 00:31:03,551
Maybe there isn't any.
594
00:31:03,551 --> 00:31:05,415
Do we know true value
of the leaves?
595
00:31:05,415 --> 00:31:09,108
- Yeah, $250,000.
- So the stakes were high.
596
00:31:09,108 --> 00:31:11,904
So what about this, then?
Is this actually real gold?
597
00:31:11,904 --> 00:31:14,286
No, it is part
of a Morris dancing outfit,
598
00:31:14,286 --> 00:31:19,705
as worn by Dr. Plummer
when he came across Rick Faldo.
599
00:31:19,705 --> 00:31:24,192
Morris dancing?
Mm-hmm.
A secret passion of his.
600
00:31:24,192 --> 00:31:26,643
He came here in strict
confidence, of course.
601
00:31:26,643 --> 00:31:29,370
Oh, so you mean
when we see Reverend Greene,
602
00:31:29,370 --> 00:31:31,959
we shouldn't say,
"Do you know your husband dances
603
00:31:31,959 --> 00:31:35,065
with tiny bells
attached to his ankles?"Correct.
604
00:31:35,065 --> 00:31:39,069
Hey, uh, is that who you had
- a meeting with last night?
- Hmm?
605
00:31:39,069 --> 00:31:42,452
You said you had a meeting.
Was it with Dr. Plummer?
606
00:31:42,452 --> 00:31:45,973
Uh, no. Hughes. Uh, uh,
then Dr. Plummer called him.
607
00:31:45,973 --> 00:31:47,767
And how was Inspector Hughes?
608
00:31:47,767 --> 00:31:51,219
Is he all good
these days, or...
609
00:31:51,219 --> 00:31:54,050
No, I believe so, yes.
610
00:31:54,050 --> 00:31:57,087
No... news?
611
00:31:57,087 --> 00:31:58,399
Not that I'm aware of.
612
00:31:58,399 --> 00:32:00,642
Well, uh, yeah,
we got to get going.
613
00:32:00,642 --> 00:32:02,748
We've got a lead
on Johnny Oades, so...
614
00:32:14,070 --> 00:32:15,485
Hello, Johnny.
615
00:32:17,142 --> 00:32:19,316
- Don't do it.
- He's not doing anything.
616
00:32:19,316 --> 00:32:21,215
Yeah, I'm not doing nothing.
617
00:32:21,215 --> 00:32:23,562
Good. Because I wouldn't
want you to run.
618
00:32:24,528 --> 00:32:25,978
I'm not running.
619
00:32:25,978 --> 00:32:29,085
♪ I've told myself before
620
00:32:29,085 --> 00:32:31,052
Good luck.
621
00:32:31,052 --> 00:32:34,987
♪ These half-constructed lies,
they tell me I'm not worth it ♪
622
00:32:34,987 --> 00:32:38,646
♪ Here's a little tip,
make it believable ♪
623
00:32:38,646 --> 00:32:42,753
♪ Else what's the point?
624
00:32:42,753 --> 00:32:46,619
♪ You don't even try
625
00:32:46,619 --> 00:32:49,450
♪ And that is why
I'm saying goodbye ♪
626
00:32:49,450 --> 00:32:51,210
Give it up, Johnny!
627
00:32:51,210 --> 00:32:56,043
♪ You don't even try
to tell good lies ♪
628
00:32:56,043 --> 00:32:57,527
♪ Now I got...
629
00:32:57,527 --> 00:32:59,529
We need to talk.
630
00:32:59,529 --> 00:33:01,048
Let go of the carrots,
Errol.
631
00:33:01,048 --> 00:33:09,194
♪ I'm giving you my money,
I'm driving you around ♪
632
00:33:09,194 --> 00:33:11,230
♪ You're hanging
with your loser friends ♪
633
00:33:11,230 --> 00:33:13,336
♪ And then you can't be found
634
00:33:15,303 --> 00:33:18,617
Errol, we are interested
in your relationship
635
00:33:18,617 --> 00:33:21,309
with Rick Faldo.
636
00:33:21,309 --> 00:33:23,691
Uh-huh.
What about it?
637
00:33:23,691 --> 00:33:27,039
Well, he was found dead
yesterday at Hackett's Glade.
638
00:33:29,731 --> 00:33:32,631
I lost my donkey.
She's called Maddie.
639
00:33:32,631 --> 00:33:34,736
Uh, well, hopefully
she'll turn up soon.
640
00:33:34,736 --> 00:33:38,464
But in the meantime,
Rick Faldo?
641
00:33:39,431 --> 00:33:40,777
I didn't know him.
642
00:33:40,777 --> 00:33:43,366
Hmm, well, that's strange,
643
00:33:43,366 --> 00:33:48,233
because this photo
644
00:33:48,233 --> 00:33:54,204
shows you and Mr. Faldo
and a woman called Mary,
645
00:33:54,204 --> 00:33:57,656
who we believe to be
your girlfriend, together.
646
00:33:58,898 --> 00:34:01,487
Yeah, but I-I didn't
know him that well.
647
00:34:01,487 --> 00:34:04,076
Well, perhaps we should
talk to Mary.
648
00:34:04,076 --> 00:34:06,285
Do you know
how we can find her?
649
00:34:06,285 --> 00:34:09,323
I don't know, she could be
anywhere right now.
650
00:34:09,323 --> 00:34:10,772
Because you live in a van?
651
00:34:10,772 --> 00:34:12,429
Yes. It moves.
652
00:34:12,429 --> 00:34:13,844
So, you sleep on
the side of the road,
653
00:34:13,844 --> 00:34:17,917
car parks, camp outs
beside a pretty stream?
654
00:34:17,917 --> 00:34:19,298
Yeah. You got it.
655
00:34:19,298 --> 00:34:21,197
Van life.
Yeah. In a van.
656
00:34:21,197 --> 00:34:23,371
- Living the dream.
- Yeah.
657
00:34:23,371 --> 00:34:25,511
- Where'd you park last night?
- Uh, Sloan Park.
658
00:34:25,511 --> 00:34:28,342
Nice and flat,
and there's a tap you can use.
659
00:34:28,342 --> 00:34:30,551
Yes. Excuse me.
660
00:34:32,380 --> 00:34:33,830
Um, where's he going?
661
00:34:33,830 --> 00:34:35,832
He is going to locate
your girlfriend
662
00:34:35,832 --> 00:34:39,491
because we will need her
to verify your story.
663
00:34:40,940 --> 00:34:44,289
Right. Well.
664
00:34:44,289 --> 00:34:47,602
These are the three
gold leaves of Jesus.
665
00:34:47,602 --> 00:34:49,397
They went missing
from St. Judas
666
00:34:49,397 --> 00:34:51,468
not long after you
and your troupe performed there.
667
00:34:51,468 --> 00:34:54,333
Do you happen to know
where they are?
668
00:34:54,333 --> 00:34:56,611
No, I really don't.
669
00:34:59,166 --> 00:35:01,133
Can I make a phone call?
670
00:35:01,133 --> 00:35:03,411
Okay, but, uh,
just to be clear,
671
00:35:03,411 --> 00:35:06,380
you're not under arrest.
672
00:35:06,380 --> 00:35:08,175
I got to call
my lawyer, so...
673
00:35:08,175 --> 00:35:12,282
Again, you are not being
charged with anything, Errol.
674
00:35:12,282 --> 00:35:13,870
I got to make a call.
675
00:35:14,836 --> 00:35:16,217
To your lawyer.
676
00:35:17,494 --> 00:35:19,565
Why don't you follow me
677
00:35:19,565 --> 00:35:21,671
and I'll show you
where the phone is?
678
00:35:38,688 --> 00:35:40,414
Hello?
Mary.
679
00:35:40,414 --> 00:35:41,725
Errol, are you okay?
680
00:35:41,725 --> 00:35:42,899
Johnny just said
what happened.
681
00:35:42,899 --> 00:35:45,004
Mary, listen
really carefully.
682
00:35:45,004 --> 00:35:47,800
Run.
Run. Okay. Where?
683
00:35:47,800 --> 00:35:49,526
Mary, the cops are coming.
684
00:35:49,526 --> 00:35:51,873
Go! Just go.
685
00:35:54,497 --> 00:35:56,844
Poor form, Errol.
686
00:35:56,844 --> 00:35:58,811
Shit! Johnny!
687
00:35:58,811 --> 00:36:00,986
Johnny! Johnny!
688
00:36:00,986 --> 00:36:02,677
Johnny, the cops are coming!
689
00:36:12,446 --> 00:36:14,482
Remember the
triangle of silence.
690
00:36:14,482 --> 00:36:16,967
Johnny, push!
691
00:36:16,967 --> 00:36:18,521
Shit.
692
00:36:30,947 --> 00:36:33,329
D.C. Chalmers,
work with CIB.
693
00:36:34,951 --> 00:36:37,643
Suspect on foot, heading east
from Slain Park.
694
00:36:37,643 --> 00:36:40,715
Jeans, leather vest,
and possibly holding a cabbage.
695
00:36:40,715 --> 00:36:42,510
Aaah!
696
00:36:44,581 --> 00:36:47,481
Any idea
where Johnny's going?
697
00:36:47,481 --> 00:36:48,965
No.
698
00:36:59,976 --> 00:37:01,598
Let's go.
699
00:37:01,598 --> 00:37:08,778
♪ What makes the soul
connect to you? ♪
700
00:37:08,778 --> 00:37:13,300
♪ I only know
it's what I do ♪
701
00:37:13,300 --> 00:37:19,823
♪ We're born apart,
we fall in love ♪
702
00:37:19,823 --> 00:37:24,690
♪ It's all untold,
but I am sold ♪
703
00:37:24,690 --> 00:37:29,937
♪ This silly love,
this silly love ♪
704
00:37:29,937 --> 00:37:31,732
Mary, you seemed intent
on leaving the scene
705
00:37:31,732 --> 00:37:34,424
after a police officer
instructed you to stop.
706
00:37:34,424 --> 00:37:35,563
Why was that?
707
00:37:35,563 --> 00:37:36,737
I didn't know you were a cop.
708
00:37:36,737 --> 00:37:38,290
I showed you my I.D.
709
00:37:38,290 --> 00:37:39,843
Could have been a fake.
710
00:37:41,362 --> 00:37:42,743
It wasn't.
711
00:37:42,743 --> 00:37:45,435
Well, if you want
to talk about fakes...
712
00:37:45,435 --> 00:37:48,645
What do you know
about these?
713
00:37:49,991 --> 00:37:51,717
They look like gold leaves.
714
00:37:51,717 --> 00:37:54,824
Well, these ones are
a precious holy relic.
715
00:37:54,824 --> 00:38:00,001
The others are cheap tin,
lacquered in gold paint.
716
00:38:00,001 --> 00:38:01,486
Mm-hmm.
717
00:38:01,486 --> 00:38:03,695
But you already knew that,
of course,
718
00:38:03,695 --> 00:38:05,352
because they were props
719
00:38:05,352 --> 00:38:07,423
in a nativity play
you were part of.
720
00:38:07,423 --> 00:38:10,529
Oh, right. Yeah.
Those ones.
721
00:38:10,529 --> 00:38:13,670
The thing is, the real ones
went missing
722
00:38:13,670 --> 00:38:16,328
after your performance.
723
00:38:16,328 --> 00:38:19,400
Gosh, it's a shame.
724
00:38:19,400 --> 00:38:21,333
Do you know where they are?
725
00:38:21,333 --> 00:38:23,853
No.
Okay.
Are you sure about that?
726
00:38:23,853 --> 00:38:25,406
I don't know
where they are.
727
00:38:26,580 --> 00:38:27,995
Your boyfriend Errol
said the same thing.
728
00:38:27,995 --> 00:38:31,412
Well, Errol knows a lot,
so if he doesn't know,
729
00:38:31,412 --> 00:38:34,898
it's probably not something
that's known.
730
00:38:34,898 --> 00:38:36,969
- What about Johnny Oades?
- What about him?
731
00:38:36,969 --> 00:38:39,006
Do you think
he might know where they are?
732
00:38:39,006 --> 00:38:40,076
He doesn't know.
733
00:38:40,076 --> 00:38:41,629
You seem certain of that.
734
00:38:41,629 --> 00:38:43,700
If he knew,
he would have told me.
735
00:38:43,700 --> 00:38:45,806
Because you have
some interest
736
00:38:45,806 --> 00:38:47,739
in their whereabouts, obviously.
737
00:38:47,739 --> 00:38:50,776
Were you and Johnny
responsible
738
00:38:50,776 --> 00:38:53,020
for the disappearance
of the gold leaves?
739
00:38:56,230 --> 00:38:58,750
Where is Errol going?
740
00:38:58,750 --> 00:39:00,441
He's being taken
to our cells.
741
00:39:00,441 --> 00:39:02,443
He's been charged
with obstructing
742
00:39:02,443 --> 00:39:03,755
our police investigation.
743
00:39:03,755 --> 00:39:04,756
I need to talk to him.
744
00:39:04,756 --> 00:39:06,585
Mary, a man is dead,
745
00:39:06,585 --> 00:39:08,587
and a holy relic
has been stolen.
746
00:39:08,587 --> 00:39:10,382
So, let's quit the stalling,
shall we,
747
00:39:10,382 --> 00:39:11,763
and get some facts
on the table.
748
00:39:11,763 --> 00:39:13,558
I have nothing more to say.
749
00:39:14,766 --> 00:39:16,526
Well, let's
make you a coffee.
750
00:39:22,636 --> 00:39:25,224
Okay, so I say
you take Errol,
751
00:39:25,224 --> 00:39:27,779
and I'll carry on
with Mary
752
00:39:27,779 --> 00:39:30,954
because one of them has to
give up something useful soon.
753
00:39:30,954 --> 00:39:32,611
Sounds like a plan.
754
00:39:33,647 --> 00:39:38,652
Okay, maybe we let Mary sweat
for a bit longer.
755
00:39:38,652 --> 00:39:39,929
Or do I put him off?
756
00:39:41,620 --> 00:39:44,727
- Go, I'll man the fort.
- Okay, great.
757
00:39:44,727 --> 00:39:47,005
And I'm going to demand
some clarity.
758
00:39:47,005 --> 00:39:48,765
Sorry to leave you
with all of this.
759
00:39:48,765 --> 00:39:50,836
Hey, it's
for the greater good.
760
00:40:01,226 --> 00:40:02,503
There you go.
761
00:40:02,503 --> 00:40:03,815
Oat flat white for you,
762
00:40:03,815 --> 00:40:06,196
and long black
for General Hughes.
763
00:40:06,196 --> 00:40:07,612
Thank you, Franklin.
764
00:40:07,612 --> 00:40:09,717
I'm not quite a general,
but nice coffee.
765
00:40:09,717 --> 00:40:11,581
Of course.
Whatever you say.
766
00:40:11,581 --> 00:40:13,238
Police, not military.
767
00:40:13,238 --> 00:40:15,205
Oh, and modest, too.
768
00:40:15,205 --> 00:40:17,035
That's what they say
about great leadership.
769
00:40:17,035 --> 00:40:18,588
Always lead from the hip.
770
00:40:18,588 --> 00:40:19,969
I think
that's ballroom dancing.
771
00:40:19,969 --> 00:40:22,972
But, yes,
leadership is important.
772
00:40:22,972 --> 00:40:24,663
Thanks, Frodo.
773
00:40:27,148 --> 00:40:29,668
So...
774
00:40:29,668 --> 00:40:32,222
To what do I owe
the pleasure?
775
00:40:32,222 --> 00:40:34,086
Change is afoot.
776
00:40:34,086 --> 00:40:35,812
Mike.
777
00:40:35,812 --> 00:40:36,951
He's told you.
778
00:40:36,951 --> 00:40:39,126
Not directly, but we--
779
00:40:39,126 --> 00:40:41,508
I surmised.
780
00:40:41,508 --> 00:40:43,751
And that is why we pay you
the big bucks.
781
00:40:45,684 --> 00:40:47,479
It's an important offer.
782
00:40:47,479 --> 00:40:49,205
He was already D.I.
when he arrived here.
783
00:40:49,205 --> 00:40:51,863
We can't have him retiring
on a D.S.S. salary.
784
00:40:51,863 --> 00:40:53,243
So, it's about the money.
785
00:40:54,521 --> 00:40:55,832
It's about putting
the best people
786
00:40:55,832 --> 00:40:57,593
where they can make
the most difference.
787
00:40:57,593 --> 00:41:00,250
Right now,
Central is lacking the best.
788
00:41:00,250 --> 00:41:02,805
Our loss is their gain.
789
00:41:02,805 --> 00:41:04,254
Not necessarily.
790
00:41:06,636 --> 00:41:08,949
I thought Mike liked it here.
791
00:41:08,949 --> 00:41:11,158
As I said, we have
to think about his future.
792
00:41:11,158 --> 00:41:15,611
He's probably suited
to a bit more admin work.
793
00:41:15,611 --> 00:41:18,545
Mike, admin?
794
00:41:18,545 --> 00:41:21,271
This is a guy who has
a cassette player in his car,
795
00:41:21,271 --> 00:41:23,273
a car that predates
the horse and carriage.
796
00:41:23,273 --> 00:41:26,138
He's only just discovered
the fountain pen.
797
00:41:26,138 --> 00:41:29,003
I sense resistance to change,
Detective Sims.
798
00:41:31,212 --> 00:41:32,766
We're a good team.
799
00:41:32,766 --> 00:41:34,250
Of course, that would
involve change for you, too,
800
00:41:34,250 --> 00:41:36,183
Detective Sergeant.
801
00:41:36,183 --> 00:41:38,979
Another 12 months, and you
could be senior sergeant.
802
00:41:40,670 --> 00:41:43,846
You want me
to run the station?
803
00:41:43,846 --> 00:41:45,537
Have a think about it.
804
00:41:45,537 --> 00:41:47,884
When Mike completes
the paperwork, I'll be in touch.
805
00:41:53,649 --> 00:41:56,134
I'll leave you
to get back to surmising.
806
00:42:01,967 --> 00:42:04,763
How well did you know
Rick Faldo?
807
00:42:04,763 --> 00:42:06,075
Not really at all.
808
00:42:06,075 --> 00:42:08,387
Errol's cousin
Johnny introduced us.
809
00:42:08,387 --> 00:42:11,563
Yeah, so,
this is Errol...
810
00:42:11,563 --> 00:42:12,840
and Mary.
811
00:42:13,945 --> 00:42:16,326
So, your name
is really Mary?
Yes.
812
00:42:16,326 --> 00:42:17,949
Don't tell me
your last name is Magdalene.
813
00:42:17,949 --> 00:42:19,951
I won't. It's Mary.
814
00:42:19,951 --> 00:42:21,608
Mary Mary?
815
00:42:21,608 --> 00:42:23,920
Her dad said she was so good,
he named her twice.
816
00:42:23,920 --> 00:42:25,957
And is she?
817
00:42:25,957 --> 00:42:27,165
What?
818
00:42:27,165 --> 00:42:28,787
So good.
819
00:42:29,788 --> 00:42:31,687
She's a really good person, yeah.
820
00:42:32,791 --> 00:42:35,622
Welcome, Mary.
Welcome, Errol.
821
00:42:35,622 --> 00:42:39,108
And this is Maddie.
822
00:42:39,108 --> 00:42:42,318
She's a donkey.
Not just any donkey, Rick.
823
00:42:42,318 --> 00:42:43,699
A Jerusalem donkey.
824
00:42:43,699 --> 00:42:46,805
Behold a cross.
825
00:42:48,220 --> 00:42:49,877
Well done, Johnny.
826
00:42:51,430 --> 00:42:52,915
Let the earth bring forth
827
00:42:52,915 --> 00:42:55,193
living creatures
after their kind.
828
00:42:55,193 --> 00:43:00,060
Cattle, creeping things,
and beasts of the earth
829
00:43:00,060 --> 00:43:01,993
after their kind.
830
00:43:01,993 --> 00:43:03,304
And it was so.
831
00:43:04,789 --> 00:43:06,135
Come, let us rehearse.
832
00:43:06,135 --> 00:43:08,413
Errol, you shall play Joseph.
833
00:43:08,413 --> 00:43:11,036
Mary, you shall play Mary.
834
00:43:11,036 --> 00:43:14,074
Johnny, you shall play
three wise men.
835
00:43:14,074 --> 00:43:16,110
Yeah, I can see that.
What about you?
836
00:43:16,110 --> 00:43:17,940
I shall play the baby Jesus.
837
00:43:19,735 --> 00:43:22,392
And you shall play the donkey.
838
00:43:22,392 --> 00:43:26,086
Did Mr. Faldo ever mention
the three gold leaves of Jesus?
839
00:43:26,086 --> 00:43:28,882
Everything was his fault.
It was all his fault.
840
00:43:28,882 --> 00:43:32,782
If it was his fault,
how did he end up dead?
841
00:43:32,782 --> 00:43:35,405
Because he was a bad person.
842
00:43:36,441 --> 00:43:38,201
Rick could be nasty.
843
00:43:41,791 --> 00:43:43,310
What the hell is that?
844
00:43:43,310 --> 00:43:44,932
He's Joseph.
845
00:43:44,932 --> 00:43:46,693
And this is my amazing
Technicolor dreamcoat.
846
00:43:46,693 --> 00:43:47,728
I made it!
847
00:43:47,728 --> 00:43:49,212
Take it off!
848
00:43:49,212 --> 00:43:52,457
What?
I said take it off!
849
00:43:52,457 --> 00:43:54,252
In the Bible,
there was two Josephs.
850
00:43:54,252 --> 00:43:55,771
Well, that's confusing.
851
00:43:55,771 --> 00:43:57,807
Your Joseph was
the father of Jesus,
852
00:43:57,807 --> 00:44:00,983
a humble man, not dressed as
some cheap Las Vegas magician.
853
00:44:00,983 --> 00:44:03,813
I mean,
do your bloody research!
854
00:44:06,471 --> 00:44:10,130
He was mean to Errol.
Really mean.
855
00:44:10,130 --> 00:44:11,718
And you didn't like that.
856
00:44:13,271 --> 00:44:14,444
Are you taking the piss?
857
00:44:14,444 --> 00:44:17,275
What?
No, I-I did my research.
858
00:44:17,275 --> 00:44:18,932
Joseph was a carpenter,
so I thought...
859
00:44:18,932 --> 00:44:22,418
No, you don't think, okay?
I do the thinking.
860
00:44:22,418 --> 00:44:25,041
This has to be
a high-class show,
861
00:44:25,041 --> 00:44:27,768
so we need to up our game.
862
00:44:27,768 --> 00:44:28,942
Idiot!
863
00:44:34,050 --> 00:44:35,465
Jesus just called you
an idiot.
864
00:44:35,465 --> 00:44:38,537
How does that
- make you feel?
- Ashamed.
865
00:44:38,537 --> 00:44:42,714
- But Joseph was a carpenter.
- Not when Jesus was born.
866
00:44:42,714 --> 00:44:44,405
He was on holiday.
It was Christmas.
867
00:44:44,405 --> 00:44:45,855
So, what should he be wearing?
868
00:44:45,855 --> 00:44:47,270
I don't know,
whatever carpenters wear
869
00:44:47,270 --> 00:44:48,755
when they're on holiday.
870
00:44:50,239 --> 00:44:52,275
Karma--
it'll get you in the end.
871
00:44:52,275 --> 00:44:55,382
By "karma," you mean
Rick was mean to Errol,
872
00:44:55,382 --> 00:44:56,935
therefore he died?
873
00:44:56,935 --> 00:44:58,765
- Yes.
- But being mean to someone
874
00:44:58,765 --> 00:45:01,146
is hardly reason
to get them killed, is it?
875
00:45:01,146 --> 00:45:02,838
Or is it?
876
00:45:02,838 --> 00:45:04,978
Did Errol take it badly?
877
00:45:04,978 --> 00:45:09,258
Did he or Johnny or perhaps
yourself seek revenge on Rick?
878
00:45:09,258 --> 00:45:10,811
I didn't see who killed Rick.
879
00:45:11,847 --> 00:45:13,365
But someone did.
880
00:45:14,884 --> 00:45:15,920
Someone you know?
881
00:45:15,920 --> 00:45:17,404
I never said that.
882
00:45:19,958 --> 00:45:21,926
You're free to go.
883
00:45:21,926 --> 00:45:23,479
What about Errol?
884
00:45:23,479 --> 00:45:26,102
Errol will be staying
with us a little longer.
885
00:45:26,102 --> 00:45:27,759
This is so wrong.
886
00:45:27,759 --> 00:45:28,864
If you do
come across the leaves,
887
00:45:28,864 --> 00:45:30,797
be sure to tell us.
888
00:45:30,797 --> 00:45:34,455
It will go a long way to making
at least some of this right.
889
00:45:42,912 --> 00:45:44,949
Can we not keep her in?
890
00:45:44,949 --> 00:45:47,296
Uh, more use at liberty.
891
00:45:47,296 --> 00:45:50,506
She's not going anywhere
with Errol in custody.
892
00:45:50,506 --> 00:45:52,128
I went to see Gina today.
893
00:45:52,128 --> 00:45:54,475
There was a notice up
saying she was unwell.
894
00:45:55,614 --> 00:45:57,202
Uh, yeah.
895
00:45:57,202 --> 00:45:59,342
I think she's feeling a bit
under the weather.
896
00:45:59,342 --> 00:46:00,550
Hmm.
897
00:46:00,550 --> 00:46:02,104
Gina never gets sick.
898
00:46:02,104 --> 00:46:05,210
Well, life is full
of surprises, Mike.
899
00:46:05,210 --> 00:46:06,833
Hmm.
900
00:46:06,833 --> 00:46:14,426
♪ Little heart, go slow
901
00:46:14,426 --> 00:46:22,193
♪ I'm already here, you know
902
00:46:22,193 --> 00:46:29,269
♪ Over the lake,
you see the wind blow ♪
903
00:46:29,269 --> 00:46:36,966
♪ Through the trees
and through the snow ♪
904
00:46:36,966 --> 00:46:44,491
♪ Winter comes around
905
00:46:44,491 --> 00:46:53,396
♪ A heart beats slow,
senses all shut down ♪
906
00:46:53,396 --> 00:46:59,402
♪ Resistance in the coil
907
00:46:59,402 --> 00:47:06,893
♪ The teacup waits
as the water starts to boil ♪
908
00:47:06,893 --> 00:47:09,171
Is Mary okay?
909
00:47:09,171 --> 00:47:11,483
As far as I know,
she's doing fine.
910
00:47:11,483 --> 00:47:13,934
Did she say anything
about Maddie?
911
00:47:13,934 --> 00:47:16,937
No, other than
she's still missing.
912
00:47:18,421 --> 00:47:20,078
Your donkey--
913
00:47:20,078 --> 00:47:22,218
she's very important to you,
isn't she?
914
00:47:23,875 --> 00:47:25,152
Yes.
915
00:47:38,338 --> 00:47:39,615
Maddie!
916
00:47:39,615 --> 00:47:41,479
Maddie, Maddie, Maddie!
917
00:47:42,652 --> 00:47:46,001
Maddie!
918
00:47:47,278 --> 00:47:48,658
Maddie, where are you?
919
00:47:48,658 --> 00:47:50,729
Here, girl.
Come on. Maddie.
920
00:47:50,729 --> 00:47:52,973
Come on.
921
00:47:52,973 --> 00:47:54,147
Here, girl.
922
00:47:54,147 --> 00:47:56,321
- Maddie! Maddie!
- Maddie!
923
00:47:56,321 --> 00:47:58,013
This is all your fault.
924
00:47:58,013 --> 00:47:59,946
Hey, don't have a go at me.
925
00:47:59,946 --> 00:48:02,431
Maddie, come to Johnny.
926
00:48:02,431 --> 00:48:04,122
Don't say that.
Why not?
927
00:48:04,122 --> 00:48:05,468
It sounds creepy.
928
00:48:06,538 --> 00:48:09,921
Maddie, come to the man
with carrots.
929
00:48:12,544 --> 00:48:14,719
Hey!
930
00:48:14,719 --> 00:48:16,341
Hey, you.
Yes?
931
00:48:16,341 --> 00:48:18,205
- What are you doing?
- I'm practicing.
932
00:48:18,205 --> 00:48:20,311
It's an ancient dance form.
933
00:48:20,311 --> 00:48:22,106
Care to join in?
It's, uh, most liberating.
934
00:48:22,106 --> 00:48:25,626
Ah, no,
but can you keep it down?
935
00:48:25,626 --> 00:48:27,387
Sorry,
this is a public space.
936
00:48:27,387 --> 00:48:29,596
Yeah, but those bells,
they're not good.
937
00:48:29,596 --> 00:48:31,115
I-I'm sorry, but--
Hi.
938
00:48:31,115 --> 00:48:33,186
We're looking
for our lost donkey.
939
00:48:33,186 --> 00:48:34,532
You haven't seen her?
940
00:48:34,532 --> 00:48:36,499
A donkey? No.
941
00:48:36,499 --> 00:48:39,019
The freaky little bells,
they'll scare her away.
942
00:48:39,019 --> 00:48:42,160
Do you think maybe you could
just stop moving around so much?
943
00:48:42,160 --> 00:48:43,713
It rather defeats
the purpose.
944
00:48:43,713 --> 00:48:48,028
Her name is Maddie.
She's really cute and very lost.
945
00:48:48,028 --> 00:48:49,271
Maddie the donkey?
946
00:48:49,271 --> 00:48:52,067
And they had
an actual donkey.
947
00:48:52,067 --> 00:48:54,241
Quite the crowd favorite.
948
00:48:54,241 --> 00:48:56,105
I'm so sorry, Lucas.
949
00:48:56,105 --> 00:48:57,486
I fear what the Archbishop
will say.
950
00:48:57,486 --> 00:48:59,453
I could be in
for a right defrocking.
951
00:49:00,558 --> 00:49:04,113
And you said the man playing
Jesus was called Rick?
952
00:49:04,113 --> 00:49:05,597
Yes.
953
00:49:05,597 --> 00:49:08,255
The devil in disguise,
I fear.
954
00:49:10,499 --> 00:49:11,741
Uh, well, if I see her...
955
00:49:11,741 --> 00:49:13,364
Our van's
in the parking lot.
956
00:49:13,364 --> 00:49:15,538
Just tie her up,
and we'll come and get her.
957
00:49:15,538 --> 00:49:17,506
Jolly good.
958
00:49:17,506 --> 00:49:20,060
Oh, is that the time?
Must dash.
959
00:49:24,720 --> 00:49:26,377
What a clown.
960
00:49:28,413 --> 00:49:31,071
Maddie!
961
00:49:33,142 --> 00:49:35,282
Maddie!
Maddie!
962
00:49:38,251 --> 00:49:40,322
Police, please.
It's urgent.
963
00:49:48,192 --> 00:49:49,434
It's not my fault.
964
00:49:49,434 --> 00:49:51,609
It's Rick's
and you and Errol.
965
00:49:51,609 --> 00:49:53,576
- It is not.
- Well, it's your donkey.
966
00:49:53,576 --> 00:49:56,269
I'm just the messenger getting
shot from all sides here.
967
00:49:56,269 --> 00:49:57,856
Everybody's fault but yours,
eh, Johnny?
968
00:49:59,444 --> 00:50:01,136
Don't even think
about running.
969
00:50:02,447 --> 00:50:04,001
He's mine!
970
00:50:05,623 --> 00:50:07,383
Hi, Mary.
971
00:50:07,383 --> 00:50:10,662
We need to reevaluate
your ability to tell the truth.
972
00:50:10,662 --> 00:50:12,802
♪ My, my, my sweet mama
warned me 'bout ya ♪
973
00:50:12,802 --> 00:50:14,390
♪ But I just can't live
without ya now ♪
974
00:50:14,390 --> 00:50:15,874
Give it up, Johnny!
975
00:50:15,874 --> 00:50:17,738
♪ Oh, man,
you hit me like a Western ♪
976
00:50:17,738 --> 00:50:20,396
♪ Shootin', bang-bang, pow-pow
977
00:50:20,396 --> 00:50:22,502
♪ Sparks flew,
I knew that I wanted you ♪
978
00:50:22,502 --> 00:50:25,091
♪ Didn't matter what it took
979
00:50:25,091 --> 00:50:27,472
♪ Can't eat, can't sleep,
now I'm in neck deep ♪
980
00:50:27,472 --> 00:50:29,888
♪ All because
you gave me that look ♪
981
00:50:29,888 --> 00:50:32,305
♪ Woo-hoo, baby
982
00:50:32,305 --> 00:50:34,755
♪ You drive me
a little bit crazy ♪
983
00:50:34,755 --> 00:50:37,275
♪ Bye bye, so long,
lonely days are long gone ♪
984
00:50:37,275 --> 00:50:43,178
♪ Baby, since you made me go
woo-hoo ♪
985
00:50:46,560 --> 00:50:49,805
Yeah, D.C. Chalmers.
I've lost the suspect.
986
00:50:49,805 --> 00:50:52,152
I was closing in,
but he's vanished.
987
00:50:52,152 --> 00:50:54,430
Yeah.
Abandon pursuit.
988
00:50:54,430 --> 00:50:56,122
Copy that.
Returning to base.
989
00:51:11,792 --> 00:51:13,553
Gotcha.
990
00:51:15,175 --> 00:51:17,798
God!
No running now, Johnny.
991
00:51:21,181 --> 00:51:23,425
Here you go.
Merry Christmas.
992
00:51:24,840 --> 00:51:26,324
And the head
of international policing
993
00:51:26,324 --> 00:51:27,946
will be coming vacant
in January.
994
00:51:27,946 --> 00:51:30,570
Sounds like
a lot of paperwork.
995
00:51:30,570 --> 00:51:32,537
And a lot of travel.
996
00:51:32,537 --> 00:51:34,781
You know it's a matter
of when, not if.
997
00:51:34,781 --> 00:51:36,886
So you keep saying.
998
00:51:36,886 --> 00:51:38,474
Look, I need
to get back to it.
999
00:51:44,929 --> 00:51:47,173
- See you, Frodo.
- Merry Christmas.
1000
00:51:47,173 --> 00:51:49,244
Detective...
Oh, carry on, Mike,
1001
00:51:49,244 --> 00:51:51,625
but we need to move
on this soon, okay?
1002
00:51:51,625 --> 00:51:53,282
Thanks, Simon.
1003
00:51:53,282 --> 00:51:55,146
Sorry to interrupt.
1004
00:51:55,146 --> 00:51:57,493
No developments,
I take it.
1005
00:51:57,493 --> 00:52:00,703
Uh, we have people helping us
with our inquiries.
1006
00:52:00,703 --> 00:52:03,292
Jolly good.
And the leaves?
1007
00:52:03,292 --> 00:52:06,330
Uh, not yet,
but I'm quietly hopeful.
1008
00:52:06,330 --> 00:52:08,815
Right, well, some good news,
at least.
1009
00:52:08,815 --> 00:52:10,679
I need to see a patient.
1010
00:52:11,852 --> 00:52:13,268
Have a good day, Lucas.
1011
00:52:13,268 --> 00:52:14,924
You, too, Roger.
1012
00:52:16,374 --> 00:52:17,962
There he goes.
1013
00:52:17,962 --> 00:52:22,346
You can almost hear the little
jingles of his tiny bells.
1014
00:52:22,346 --> 00:52:23,588
I'm sorry?
1015
00:52:25,003 --> 00:52:27,005
My husband's
keeping a secret from me.
1016
00:52:27,005 --> 00:52:28,766
He thinks I don't know.
1017
00:52:28,766 --> 00:52:31,665
Morris dancing,
would you believe?
I would.
1018
00:52:31,665 --> 00:52:33,495
It was mentioned
in his debrief
1019
00:52:33,495 --> 00:52:37,775
on finding the victim
at Hackett's Glade.
1020
00:52:37,775 --> 00:52:39,777
It's a shame when
we can't tell each other
1021
00:52:39,777 --> 00:52:42,952
what we're feeling,
what our needs are.
1022
00:52:42,952 --> 00:52:46,853
Even when it's ridiculous
behavior with garters and bells.
1023
00:52:46,853 --> 00:52:48,613
At first, I thought
it was just an excuse
1024
00:52:48,613 --> 00:52:51,029
to seek the company
of other men.
1025
00:52:51,029 --> 00:52:52,548
In the end,
where's the harm
1026
00:52:52,548 --> 00:52:55,275
with men waving
handkerchiefs around?
1027
00:52:55,275 --> 00:52:58,347
And the floral hats
are quite fetching.
1028
00:52:58,347 --> 00:53:03,283
No, no, I know
one's not supposed to spy,
1029
00:53:03,283 --> 00:53:05,596
but he was making
too many excuses
1030
00:53:05,596 --> 00:53:08,392
about offering up
"pastoral care."
1031
00:53:08,392 --> 00:53:10,670
Something wasn't adding up.
1032
00:53:10,670 --> 00:53:13,569
So, one day I followed him,
only to be nearly rumbled.
1033
00:53:13,569 --> 00:53:15,399
Friends of yours?
1034
00:53:15,399 --> 00:53:16,745
Oh, um...
1035
00:53:16,745 --> 00:53:18,781
No. Well, yes.
1036
00:53:18,781 --> 00:53:21,301
But, um, I, um...
1037
00:53:21,301 --> 00:53:24,580
My father used to do it--
the dancing.
1038
00:53:24,580 --> 00:53:27,825
I reckon he did it to ward off
evil spirits, keep them at bay.
1039
00:53:27,825 --> 00:53:29,482
When was this?
1040
00:53:29,482 --> 00:53:32,312
Uh, the same day I realized
the leaves were gone.
1041
00:53:32,312 --> 00:53:34,003
Wednesday. Why?
1042
00:53:34,003 --> 00:53:35,695
Could you come
down to the station?
1043
00:53:35,695 --> 00:53:36,903
I'm not a peeping Tom,
1044
00:53:36,903 --> 00:53:39,871
Oh, I'm sure,
but what you saw,
1045
00:53:39,871 --> 00:53:41,459
it could be useful.
1046
00:53:48,017 --> 00:53:50,917
Yes. This--
This is the woman.
1047
00:53:50,917 --> 00:53:54,714
And her demeanor?
Was she on edge at all?
1048
00:53:54,714 --> 00:53:57,924
No, no. Quite civil.
1049
00:53:57,924 --> 00:53:59,477
You really look like
you want to join them.
1050
00:53:59,477 --> 00:54:02,860
Oh, no, no.
No, I'm-- I'm not here.
1051
00:54:02,860 --> 00:54:05,759
You understand?
Same for me.
1052
00:54:05,759 --> 00:54:07,416
Okay?
1053
00:54:07,416 --> 00:54:08,831
But now
that I think about it,
1054
00:54:08,831 --> 00:54:11,040
there was something
unusual about her, yes.
1055
00:54:12,663 --> 00:54:14,561
Once again, Johnny,
did you steal
1056
00:54:14,561 --> 00:54:17,633
the three gold leaves
of Jesus?
1057
00:54:17,633 --> 00:54:20,015
- I did not.
- Okay, then.
1058
00:54:20,015 --> 00:54:21,568
Do you know who did?
1059
00:54:21,568 --> 00:54:24,778
Who?
As in who?
1060
00:54:27,022 --> 00:54:28,541
I can't remember.
1061
00:54:28,541 --> 00:54:30,128
It's not a
difficult question, Johnny.
1062
00:54:30,128 --> 00:54:33,373
No, I don't know who.
1063
00:54:33,373 --> 00:54:35,375
- Did you kill Rick Faldo?
- I did not,
1064
00:54:35,375 --> 00:54:38,792
and I think you need to tread
very carefully here.
1065
00:54:38,792 --> 00:54:41,623
- Why is that?
- Because anything
you might accuse me of
1066
00:54:41,623 --> 00:54:44,591
can only be seen
as religious prosecution.
1067
00:54:46,628 --> 00:54:48,319
How does that work?
1068
00:54:48,319 --> 00:54:49,907
Because as a Christian,
1069
00:54:49,907 --> 00:54:52,461
I feel that you are targeting me
because of my beliefs.
1070
00:54:52,461 --> 00:54:53,911
Well, we're not.
1071
00:54:53,911 --> 00:54:55,775
We simply believe
that you were involved
1072
00:54:55,775 --> 00:54:57,397
in two serious crimes
1073
00:54:57,397 --> 00:54:59,054
committed in Brokenwood
this past week.
1074
00:54:59,054 --> 00:55:02,057
A robbery
and a suspicious death.
1075
00:55:02,057 --> 00:55:03,472
Well, it can't have been me,
1076
00:55:03,472 --> 00:55:05,440
because, as I said,
I'm a Christian.
1077
00:55:05,440 --> 00:55:07,752
Mm-hmm. Yeah.
1078
00:55:07,752 --> 00:55:10,790
And when did you
see the light?
1079
00:55:10,790 --> 00:55:12,895
- When I found Jesus.
- Sure, you did.
1080
00:55:12,895 --> 00:55:15,450
Just like every other criminal
hoping for an early release.
1081
00:55:15,450 --> 00:55:17,797
- Who are you calling a criminal?
- You, Johnny.
1082
00:55:17,797 --> 00:55:19,799
You just did
12 months home detention
1083
00:55:19,799 --> 00:55:23,561
for aiding and abetting,
misuse of human remains,
1084
00:55:23,561 --> 00:55:24,976
accessory after the fact.
1085
00:55:24,976 --> 00:55:28,186
Yeah, yeah. Alright.
No need to get personal.
1086
00:55:28,186 --> 00:55:30,913
But I did.
I met him.
1087
00:55:30,913 --> 00:55:33,537
Who?
Jesus. In person.
1088
00:55:33,537 --> 00:55:36,436
- Where?
- At the Croc and Panther.
1089
00:55:36,436 --> 00:55:38,576
There's something
you should know about me.
1090
00:55:38,576 --> 00:55:40,647
Oh, yeah. What's that?
1091
00:55:40,647 --> 00:55:42,925
I am the good shepherd.
1092
00:55:42,925 --> 00:55:46,204
The good shepherd lays down
his life for the sheep.
1093
00:55:46,204 --> 00:55:47,896
Yeah, for sure.
1094
00:55:47,896 --> 00:55:49,794
I've heard that farming life
can get pretty intense.
1095
00:55:49,794 --> 00:55:51,209
You're not listening, Johnny.
1096
00:55:51,209 --> 00:55:53,384
The thing about sheep is
they need to be fed.
1097
00:55:53,384 --> 00:55:56,145
Uh-huh, grass, right?
They like grass.
1098
00:55:56,145 --> 00:55:57,871
Well, when the grass runs out,
1099
00:55:57,871 --> 00:56:00,598
as the good shepherd,
I need to supply them with feed.
1100
00:56:00,598 --> 00:56:02,082
Or...
1101
00:56:03,532 --> 00:56:06,121
All the sheep die.
That's right.
1102
00:56:06,121 --> 00:56:08,710
Do you want the sheep
to die, Johnny?
No.
1103
00:56:08,710 --> 00:56:11,575
What does it take
to get more feed?
1104
00:56:11,575 --> 00:56:14,474
Um, More grass?
1105
00:56:14,474 --> 00:56:17,615
No, more money.
Oh!
1106
00:56:17,615 --> 00:56:19,790
It takes money.
Right. Yeah.
1107
00:56:19,790 --> 00:56:21,619
Money to buy the feed.
1108
00:56:21,619 --> 00:56:23,034
And where do we get the money?
1109
00:56:23,034 --> 00:56:26,866
Uh, a bank?
A church.
1110
00:56:26,866 --> 00:56:30,663
So, you are admitting that you
made a plan to rob St. Judas?
1111
00:56:30,663 --> 00:56:33,873
No, I'm admitting
that Rick Faldo,
1112
00:56:33,873 --> 00:56:36,738
who was actually Jesus,
made a plan to rob the church.
1113
00:56:36,738 --> 00:56:39,465
And Jesus can't rob the church
because he is the church,
1114
00:56:39,465 --> 00:56:42,433
so therefore no crime
was committed.
1115
00:56:42,433 --> 00:56:46,748
Okay, a couple of things.
Rick Faldo was not Jesus.
1116
00:56:46,748 --> 00:56:48,094
Well, that's easy
for you to say.
1117
00:56:48,094 --> 00:56:50,648
No,
it's just a fact, Johnny.
1118
00:56:50,648 --> 00:56:54,238
Rick Faldo was born in 1977,
in Lower Hutt.
1119
00:56:54,238 --> 00:56:56,136
He was also a man suffering
1120
00:56:56,136 --> 00:56:59,105
from some pretty
severe mental health issues--
1121
00:56:59,105 --> 00:57:00,900
delusions of grandeur,
for one.
1122
00:57:00,900 --> 00:57:04,490
And the gold leaves
of Jesus...
1123
00:57:04,490 --> 00:57:06,906
Jesus,
who is not Rick Faldo.
1124
00:57:06,906 --> 00:57:09,253
...went missing from St. Judas.
1125
00:57:09,253 --> 00:57:12,498
They were subbed out
for these...
1126
00:57:13,913 --> 00:57:16,812
...three tin leaves crudely
daubed in gold paint.
1127
00:57:16,812 --> 00:57:18,124
Look familiar?
1128
00:57:18,124 --> 00:57:20,264
No, I have
never seen those before.
1129
00:57:20,264 --> 00:57:23,163
Well, strange, because your
fingerprints are all over them.
1130
00:57:23,163 --> 00:57:25,614
Because you brought them
into the church
1131
00:57:25,614 --> 00:57:27,098
during the nativity play
1132
00:57:27,098 --> 00:57:31,482
where you, surprisingly,
played a wise king.
1133
00:57:31,482 --> 00:57:33,070
And I am Jasper,
1134
00:57:33,070 --> 00:57:35,762
And I bring three
gold olive leaves
1135
00:57:35,762 --> 00:57:37,902
made of pure gold.
1136
00:57:37,902 --> 00:57:42,286
Now would be a very good time
to be wise, Johnny.
1137
00:57:44,599 --> 00:57:48,465
Oh, those leaves.
Yeah, I remember now.
1138
00:57:50,950 --> 00:57:53,573
What do you remember,
Johnny?
1139
00:57:53,573 --> 00:57:56,024
The thing is...
1140
00:57:56,024 --> 00:57:59,717
Rick could be very pervasive.
1141
00:57:59,717 --> 00:58:02,996
Holy... oh!
1142
00:58:02,996 --> 00:58:05,861
- Believe me now?
- You're the real deal.
1143
00:58:05,861 --> 00:58:09,589
Think about what I said,
and then ask yourself,
1144
00:58:09,589 --> 00:58:11,108
do you want to save
the sheep, Johnny?
1145
00:58:11,108 --> 00:58:13,110
Or do you want
to let them die?
1146
00:58:16,044 --> 00:58:18,011
I thought
I'd find you here.
1147
00:58:18,011 --> 00:58:21,083
- Cynthia.
- Where is it?
1148
00:58:21,083 --> 00:58:22,809
The money.
1149
00:58:22,809 --> 00:58:24,708
Cynthia, this is Johnny.
1150
00:58:24,708 --> 00:58:26,123
Hi.
1151
00:58:27,089 --> 00:58:28,643
Well?
1152
00:58:28,643 --> 00:58:30,127
That was my money, Rick.
1153
00:58:30,127 --> 00:58:32,094
It was a rainy-day account.
1154
00:58:33,268 --> 00:58:34,925
Now what?
1155
00:58:34,925 --> 00:58:37,065
You're just going to sit here
and drink it away?
1156
00:58:37,065 --> 00:58:40,309
Hey, the rains will come,
the crops will grow.
1157
00:58:40,309 --> 00:58:41,897
All be replenished.
1158
00:58:41,897 --> 00:58:44,624
I swear to God,
I'm going to lose my...
1159
00:58:46,661 --> 00:58:48,110
Outside.
1160
00:58:48,110 --> 00:58:51,010
I want to talk
to you outside.
1161
00:58:58,155 --> 00:59:00,847
Nice drinking with you,
- fella.
- Yeah.
1162
00:59:00,847 --> 00:59:05,058
So, it turns out even Jesus can
have trouble with his missus.
1163
00:59:06,681 --> 00:59:08,959
Look, if Rick's done something,
that's on him,
1164
00:59:08,959 --> 00:59:12,410
- not me.
- Or Errol or Mary?
1165
00:59:12,410 --> 00:59:14,654
You're all just
innocent parties.
1166
00:59:14,654 --> 00:59:16,829
Yeah, I think that's fair.
1167
00:59:16,829 --> 00:59:18,071
Don't lie to us, Johnny.
1168
00:59:18,071 --> 00:59:20,073
God's honest, Detective.
1169
00:59:21,316 --> 00:59:24,043
Maybe Rick's done something,
and the truth has died with him.
1170
00:59:24,043 --> 00:59:28,357
And all I can say is that
that is a tragedy.
1171
00:59:31,084 --> 00:59:33,190
So?
1172
00:59:33,190 --> 00:59:35,572
So what?
Can I go now?
1173
00:59:37,263 --> 00:59:38,816
Yes.
1174
00:59:38,816 --> 00:59:39,955
Yeah.
1175
00:59:42,268 --> 00:59:43,821
What the hell?
1176
00:59:43,821 --> 00:59:45,720
You can't charge me
for throwing a cabbage.
1177
00:59:45,720 --> 00:59:47,618
At a member
of the public, Johnny.
1178
00:59:47,618 --> 00:59:50,759
I believe that's called
dangerous use of a brassica.
1179
00:59:50,759 --> 00:59:53,072
Plus, you're in breach
of your parole conditions,
1180
00:59:53,072 --> 00:59:55,764
so take some time out
to reflect on that.
1181
00:59:58,318 --> 01:00:00,907
Errol, anything to add
to your statement?
1182
01:00:00,907 --> 01:00:03,289
Um, I don't think so.
1183
01:00:05,912 --> 01:00:08,777
Nice work, Errol.
- Good remembering.
- What?
1184
01:00:08,777 --> 01:00:11,021
The triangle of silence.
1185
01:00:11,021 --> 01:00:14,680
And what is
the triangle of silence?
1186
01:00:14,680 --> 01:00:16,267
Um...
Errol.
1187
01:00:16,267 --> 01:00:18,338
Hmm?
1188
01:00:18,338 --> 01:00:20,099
I don't remember.
1189
01:00:24,379 --> 01:00:26,864
Well, if Johnny Oades
is to be believed,
1190
01:00:26,864 --> 01:00:30,868
Rick stole money
from Cynthia Bassett.
1191
01:00:30,868 --> 01:00:33,457
And Reverend Greene
confirmed seeing Cynthia
1192
01:00:33,457 --> 01:00:35,701
the day before
Rick was found dead.
1193
01:00:35,701 --> 01:00:37,081
Did he say
what she was doing?
1194
01:00:37,081 --> 01:00:39,152
Hitting out of the bush.
1195
01:00:39,152 --> 01:00:41,741
You should join them.
1196
01:00:41,741 --> 01:00:43,363
Have you been hunting?
1197
01:00:45,711 --> 01:00:47,782
In a manner of speaking.
1198
01:00:47,782 --> 01:00:50,888
Cynthia Bassett,
who has a firearm license.
1199
01:00:50,888 --> 01:00:55,479
And we know that Rick was
wounded 24 hours before he died.
1200
01:00:55,479 --> 01:00:59,966
By his ex wielding
a Roman spear, maybe?
1201
01:00:59,966 --> 01:01:09,079
♪ Hey, mama, don't cry
1202
01:01:09,079 --> 01:01:11,529
♪ I'm going home
1203
01:01:11,529 --> 01:01:14,947
♪ To the other side
1204
01:01:14,947 --> 01:01:17,294
♪ I'm going up where I belong
1205
01:01:17,294 --> 01:01:19,986
♪ Where this world
won't do me no harm ♪
1206
01:01:19,986 --> 01:01:22,368
♪ Going up to take Jesus' hand
1207
01:01:22,368 --> 01:01:25,440
♪ Lead me
into that promised land ♪
1208
01:01:32,309 --> 01:01:33,966
Holy mother of...
1209
01:01:33,966 --> 01:01:35,484
What do you think?
1210
01:01:36,969 --> 01:01:42,077
Uh, I think it looks like
a bomb went off in here.
1211
01:01:42,077 --> 01:01:45,460
Good baking requires
freedom of expression.
1212
01:01:45,460 --> 01:01:47,945
Wow, it's very, um...
1213
01:01:49,291 --> 01:01:51,397
...green.
It's Brokenwood.
1214
01:01:51,397 --> 01:01:53,848
You see here?
Pateke Point.
1215
01:01:53,848 --> 01:01:57,265
Mike's workplace,
and the mortuary.
1216
01:01:57,265 --> 01:02:01,303
And you think this is
going to make him stay?
1217
01:02:01,303 --> 01:02:04,272
At least I'm doing something.
What are you doing?
1218
01:02:04,272 --> 01:02:06,515
Seriously, Kristin,
what are you doing?
1219
01:02:06,515 --> 01:02:09,070
Or is Mike's departure
something you want?
1220
01:02:14,592 --> 01:02:17,975
So, this belongs to you?
1221
01:02:20,598 --> 01:02:22,600
Yeah.
1222
01:02:22,600 --> 01:02:25,431
That's why I was there.
I was looking for it.
1223
01:02:26,984 --> 01:02:29,607
I didn't realize
it had gone until...
1224
01:02:34,889 --> 01:02:37,581
The bastard had sawn it off.
1225
01:02:37,581 --> 01:02:41,240
It was my father's.
He used it to shoot rabbits.
1226
01:02:41,240 --> 01:02:42,551
It was sentimental.
1227
01:02:42,551 --> 01:02:44,553
A pump-action shotgun,
pistol grip?
1228
01:02:44,553 --> 01:02:46,866
Not your typical rabbit gun.
1229
01:02:46,866 --> 01:02:49,593
You use what you can get
your hands on, I suppose.
1230
01:02:53,424 --> 01:02:56,082
Anyway, I was worried.
1231
01:02:57,463 --> 01:03:00,121
I figured he might be
planning something stupid.
1232
01:03:00,121 --> 01:03:02,537
Even though you
and he had split?
1233
01:03:02,537 --> 01:03:05,229
It's hard not to care,
you know?
1234
01:03:06,817 --> 01:03:10,856
And you told my colleague
Rick drove you nuts?
1235
01:03:10,856 --> 01:03:13,513
We have subsequently learned
that he took money from you.
1236
01:03:13,513 --> 01:03:15,515
Stealing money-- I mean,
how did that make you feel?
1237
01:03:17,172 --> 01:03:19,968
He took it.
I never said he stole it.
1238
01:03:19,968 --> 01:03:22,074
Those are
two different things.
1239
01:03:24,559 --> 01:03:26,630
And he promised
he would pay it back.
1240
01:03:26,630 --> 01:03:29,598
By stealing from a church?
1241
01:03:29,598 --> 01:03:31,600
I didn't know anything
about that.
1242
01:03:34,569 --> 01:03:38,435
So, you, um, went
to check up on him?
1243
01:03:38,435 --> 01:03:40,540
How did you know
where he'd be?
1244
01:03:42,059 --> 01:03:44,130
I had been up
to the campsite before.
1245
01:03:48,686 --> 01:03:52,035
You can come home, Rick.
Why don't you come home?
1246
01:03:52,035 --> 01:03:55,003
Too much to do, Cynth.
Too many lives to save.
1247
01:03:55,003 --> 01:03:56,936
Not enough time.
1248
01:03:56,936 --> 01:03:59,525
We have to rehearse.
1249
01:03:59,525 --> 01:04:01,113
You must go.
1250
01:04:01,113 --> 01:04:02,631
What are you rehearsing?
1251
01:04:02,631 --> 01:04:04,288
The end...
1252
01:04:04,288 --> 01:04:06,014
and the new beginning.
1253
01:04:08,258 --> 01:04:11,192
Rick, I love you.
1254
01:04:15,610 --> 01:04:17,577
Jesus loves you, Cynthia.
1255
01:04:24,205 --> 01:04:26,586
And that was
the last time I saw him.
1256
01:04:28,692 --> 01:04:31,315
Rehearse--
did he say what?
1257
01:04:31,315 --> 01:04:32,696
No.
1258
01:04:33,662 --> 01:04:35,664
But I can imagine.
1259
01:04:37,218 --> 01:04:38,598
The resurrection.
1260
01:04:38,598 --> 01:04:42,637
He was obsessed
by that notion.
1261
01:04:42,637 --> 01:04:44,466
Not a nativity play?
1262
01:04:44,466 --> 01:04:47,228
He never mentioned that.
1263
01:04:47,228 --> 01:04:48,505
And the spear?
1264
01:04:48,505 --> 01:04:49,920
When I went looking
for my gun,
1265
01:04:49,920 --> 01:04:52,612
there was no sign of it
or him.
1266
01:04:52,612 --> 01:04:54,235
Rick!
1267
01:05:01,138 --> 01:05:02,622
Rick!
1268
01:05:14,151 --> 01:05:15,635
Rick!
1269
01:05:20,606 --> 01:05:22,228
Where was it?
1270
01:05:23,367 --> 01:05:26,129
Uh, we found it in a cave...
1271
01:05:27,233 --> 01:05:29,718
...with a spent cartridge
in the spout.
1272
01:05:29,718 --> 01:05:31,134
Was...
1273
01:05:32,687 --> 01:05:35,310
Was he found in a cave?
1274
01:05:35,310 --> 01:05:38,348
Uh, some distance away.
1275
01:05:38,348 --> 01:05:40,798
That crazy bastard.
1276
01:05:45,527 --> 01:05:47,322
He almost pulled it off.
1277
01:05:57,781 --> 01:05:59,369
Mrs. Baker?
1278
01:05:59,369 --> 01:06:01,716
Thank you for meeting me
on such short notice.
1279
01:06:01,716 --> 01:06:04,615
Anything to help out
the local constabulary.
1280
01:06:04,615 --> 01:06:06,652
Well, we need a cake for Mike,
a special one.
1281
01:06:06,652 --> 01:06:08,723
I can't bake,
and for the record,
1282
01:06:08,723 --> 01:06:10,276
neither can Gina Kadinsky.
1283
01:06:10,276 --> 01:06:12,451
Oh, Mike Shepherd's found
a lovely lady.
1284
01:06:12,451 --> 01:06:14,177
I knew he would.
1285
01:06:14,177 --> 01:06:15,626
- Not a wedding cake.
- Oh, birthday?
1286
01:06:15,626 --> 01:06:17,594
I do do birthdays.
Special ones.
1287
01:06:17,594 --> 01:06:21,080
O.M.G. He's not turning s--Not a birthday.
1288
01:06:21,080 --> 01:06:22,840
Well, why then?
1289
01:06:22,840 --> 01:06:25,084
Uh, this--
1290
01:06:25,084 --> 01:06:27,397
this has to stay
on the complete down-low.
1291
01:06:27,397 --> 01:06:31,194
But Mike is... moving on.
1292
01:06:31,194 --> 01:06:32,678
He's dying?
1293
01:06:32,678 --> 01:06:36,440
No, no, no, no,
he's being transferred.
1294
01:06:36,440 --> 01:06:38,408
Oh, thank God for that!
1295
01:06:38,408 --> 01:06:40,686
- Wait!
- Mike Shepherd's leaving
Brokenwood?
1296
01:06:40,686 --> 01:06:42,446
Well, um, okay,
can we just maybe
1297
01:06:42,446 --> 01:06:44,310
keep our voices down
a little bit?
1298
01:06:44,310 --> 01:06:45,656
But he is the only thing
1299
01:06:45,656 --> 01:06:49,177
standing between order
and complete anarchy.
1300
01:06:49,177 --> 01:06:52,387
Um, well,
we do work as a team.
1301
01:06:52,387 --> 01:06:54,286
Also, he's quite dishy,
1302
01:06:54,286 --> 01:06:57,806
you know,
in a rustic kind of way.
1303
01:06:57,806 --> 01:06:59,429
Is it a surprise?
1304
01:06:59,429 --> 01:07:00,671
Yeah. For Mike.
1305
01:07:00,671 --> 01:07:02,328
Um, well,
for all of us, actually.
1306
01:07:02,328 --> 01:07:04,365
Well, tell him
she's coming.
1307
01:07:04,365 --> 01:07:07,402
Be a good night for a farewell
if a shindig's in order.
1308
01:07:07,402 --> 01:07:09,646
Tami Neilson's coming
to the Croc and Panther.
1309
01:07:09,646 --> 01:07:11,234
She's supposed to be
at the Snake and Tiger,
1310
01:07:11,234 --> 01:07:12,476
but Ray double booked her
1311
01:07:12,476 --> 01:07:14,478
with an Iron Maiden
tribute band.
1312
01:07:14,478 --> 01:07:16,342
Right.
1313
01:07:16,342 --> 01:07:19,759
Uh, be a good night
for a half decent bloke.
Mm.
1314
01:07:19,759 --> 01:07:22,866
Yeah.
Um, actually, Trudy,
1315
01:07:22,866 --> 01:07:24,557
do you, um...
1316
01:07:25,696 --> 01:07:30,391
Do you remember seeing
this man in the pub at all?
1317
01:07:30,391 --> 01:07:33,394
See, I'm--No narc. Yes, I know.
1318
01:07:33,394 --> 01:07:34,774
I know.
I'm not asking you to narc.
1319
01:07:34,774 --> 01:07:37,812
I'm just asking you
to remember
1320
01:07:37,812 --> 01:07:39,814
whether he came in here
with his girlfriend
1321
01:07:39,814 --> 01:07:41,643
who was accusing him
of stealing money.
1322
01:07:41,643 --> 01:07:43,852
- Does that ring any bells?
- Yeah, the fisherman.
1323
01:07:43,852 --> 01:07:45,406
He was in
a few weeks ago
1324
01:07:45,406 --> 01:07:48,823
with Johnny Oades,
causing quite a stink.
1325
01:07:50,238 --> 01:07:51,653
Ahh.
1326
01:07:51,653 --> 01:07:53,862
- Nice drinkin' with you, fella.
- Yeah.
1327
01:07:53,862 --> 01:07:57,280
Something smells fishy.
1328
01:07:57,280 --> 01:07:58,695
Oh, nothing to see here,
Trudy.
1329
01:07:58,695 --> 01:08:00,766
Just two honest gents
sharing an ale.
1330
01:08:00,766 --> 01:08:04,183
No, something
smells fishy.
1331
01:08:04,183 --> 01:08:06,841
- Man's got to eat.
- Oh, not in here.
1332
01:08:06,841 --> 01:08:08,670
Settle your tab
and get it gone
1333
01:08:08,670 --> 01:08:10,155
before you
stink the place out.
1334
01:08:11,742 --> 01:08:12,916
Watch.
1335
01:08:17,576 --> 01:08:19,233
$65.50.
1336
01:08:21,338 --> 01:08:23,375
What the hell am I supposed
to do with that?!
1337
01:08:23,375 --> 01:08:26,240
- Feed the multitudes.
- Beer for fish--
is that it?
1338
01:08:26,240 --> 01:08:29,277
Cook the fish.
It will feed many.
1339
01:08:31,728 --> 01:08:34,489
Oh, no, you don't!
Johnny!
1340
01:08:34,489 --> 01:08:36,284
Get back here now
and sort this tab.
1341
01:08:45,155 --> 01:08:47,192
Take your mate's bloody fish
with you.
1342
01:08:50,229 --> 01:08:52,956
Took me two days to get
the smell out of the bar.
1343
01:08:52,956 --> 01:08:54,647
Why? What's he done?
1344
01:08:54,647 --> 01:08:58,720
Um, found himself dead.
Mm.
1345
01:08:58,720 --> 01:09:01,585
Oh, uh, hang out
with Johnny Oades...
1346
01:09:01,585 --> 01:09:03,725
Oh! Okay!
I've had an inspiration.
1347
01:09:04,968 --> 01:09:06,970
OMG!
1348
01:09:07,626 --> 01:09:09,386
Thanks, Trudy.
1349
01:09:16,807 --> 01:09:20,294
We have a blood match
on the spear.
1350
01:09:20,294 --> 01:09:22,296
Gina is better, then.
1351
01:09:22,296 --> 01:09:23,814
Um... somewhat.
1352
01:09:26,679 --> 01:09:28,578
This was the weapon
that killed him.
1353
01:09:28,578 --> 01:09:30,235
Okay, great.
Thanks, Gina.
1354
01:09:30,235 --> 01:09:32,202
I'm going
back to bed now.
1355
01:09:32,996 --> 01:09:34,480
Don't ask.
1356
01:09:34,480 --> 01:09:37,380
Our fingerprint hits
on the spear--
1357
01:09:37,380 --> 01:09:41,522
Cynthia Bassett, Rick Faldo,
Johnny O'Neal Oades,
1358
01:09:41,522 --> 01:09:43,558
and Mary Mary.
1359
01:09:43,558 --> 01:09:45,664
Want to go in
and bash some heads?
1360
01:09:45,664 --> 01:09:47,873
Knock some sense
into them.
1361
01:09:47,873 --> 01:09:48,908
Wishful thinking, I know.
1362
01:09:48,908 --> 01:09:50,496
Mm.
1363
01:09:50,496 --> 01:09:51,911
The spear
was found in the vicinity
1364
01:09:51,911 --> 01:09:54,362
of where Rick Faldo died.
1365
01:09:54,362 --> 01:09:56,295
I don't know anything
about a spear.
1366
01:09:56,295 --> 01:09:58,746
A Roman spear...
1367
01:09:58,746 --> 01:10:00,644
like this one.
1368
01:10:00,644 --> 01:10:02,612
No.
Strange.
1369
01:10:03,751 --> 01:10:05,856
It has
your fingerprints on it.
1370
01:10:07,789 --> 01:10:10,033
Well,
I never touched that, so...
1371
01:10:10,033 --> 01:10:11,690
Okay.
Are you sure about that?
1372
01:10:12,587 --> 01:10:17,765
Because we searched your phone
and found these pictures.
1373
01:10:21,044 --> 01:10:22,459
Okay, okay.
1374
01:10:22,459 --> 01:10:24,599
But, look, we were
just mucking around.
1375
01:10:24,599 --> 01:10:26,360
I've never even been
to Rome.
1376
01:10:26,360 --> 01:10:27,637
Hmm.
1377
01:10:27,637 --> 01:10:30,640
Even more interesting
than that,
1378
01:10:30,640 --> 01:10:32,504
there was blood on the spear.
1379
01:10:32,504 --> 01:10:35,023
It matches Rick Faldo's.
1380
01:10:35,023 --> 01:10:37,854
So there was a plan
to steal the leaves?
1381
01:10:37,854 --> 01:10:39,096
Yeah.
1382
01:10:39,096 --> 01:10:41,754
And the plan
was to sell them?
1383
01:10:42,652 --> 01:10:46,034
Yeah, but Rick was
really confusing about money.
1384
01:10:47,967 --> 01:10:49,555
It was my idea,
1385
01:10:49,555 --> 01:10:53,904
so I take half,
and you'll get half each.
1386
01:10:53,904 --> 01:10:56,631
You mean
a third of a half?
1387
01:10:56,631 --> 01:11:00,083
No. You will each get half
of what's left.
1388
01:11:00,083 --> 01:11:01,498
After your half.
1389
01:11:01,498 --> 01:11:03,086
Half each. That's fair.
1390
01:11:03,086 --> 01:11:05,675
Okay, I think we should
all get a quarter,
1391
01:11:05,675 --> 01:11:07,090
and that would be really
more fair.
1392
01:11:07,090 --> 01:11:08,712
I'm giving you half.
1393
01:11:08,712 --> 01:11:10,300
Yeah, but it's not even
half of a half.
1394
01:11:10,300 --> 01:11:11,750
I'm giving you half, Johnny!
1395
01:11:11,750 --> 01:11:13,372
What more do you want
from me?
1396
01:11:16,099 --> 01:11:18,895
Maddie has
an overactive thyroid,
1397
01:11:18,895 --> 01:11:20,483
makes her hungry
all the time.
1398
01:11:20,483 --> 01:11:22,933
But, also,
constipated and bloated.
1399
01:11:22,933 --> 01:11:26,558
And her flatulence
is pretty intense.
1400
01:11:26,558 --> 01:11:27,869
Makes it hard in the van.
1401
01:11:27,869 --> 01:11:29,699
There is
an operation she can have,
1402
01:11:29,699 --> 01:11:31,321
but it's super expensive.
1403
01:11:31,321 --> 01:11:33,772
So you thought
you'd rob a church?
1404
01:11:33,772 --> 01:11:35,670
Only because
Johnny made us.
1405
01:11:53,516 --> 01:11:57,968
G'day, travelers.
Long time, no see.
1406
01:11:57,968 --> 01:11:59,556
Oh, hi, Johnny.
1407
01:11:59,556 --> 01:12:00,764
Looking good, Errol.
1408
01:12:00,764 --> 01:12:02,387
How's Maddie?
1409
01:12:02,387 --> 01:12:05,010
The thing is,
I never see Johnny that much,
1410
01:12:05,010 --> 01:12:06,805
and there he was.
1411
01:12:06,805 --> 01:12:09,601
And he was real excited,
said he'd found Jesus.
1412
01:12:10,464 --> 01:12:12,362
And I was happy for him.
1413
01:12:15,572 --> 01:12:18,023
Yeah, so it's like a play,
but with Jesus in it.
1414
01:12:18,023 --> 01:12:20,197
So we would be actors
in a play?
1415
01:12:20,197 --> 01:12:22,579
And you will be
paid handsomely.
1416
01:12:22,579 --> 01:12:23,925
Like professional actors?
1417
01:12:23,925 --> 01:12:26,100
- What's not to like?
- Why us?
1418
01:12:26,100 --> 01:12:27,653
I've never done
that sort of thing.
1419
01:12:27,653 --> 01:12:29,586
Because of your talent, cousin.
1420
01:12:29,586 --> 01:12:31,450
And--
1421
01:12:31,450 --> 01:12:34,557
Oh! No, wait,
I just remembered--
1422
01:12:34,557 --> 01:12:37,145
Jesus arrives in Athens
on a donkey,
1423
01:12:37,145 --> 01:12:39,803
so Maddie could be in,
as well.
1424
01:12:39,803 --> 01:12:41,460
I thought Jesus
was born in Bethlehem.
1425
01:12:41,460 --> 01:12:43,738
Yeah, and Athens is a suburb
of Bethlehem.
1426
01:12:43,738 --> 01:12:46,638
- Everyone knows that.
- She's not well.
1427
01:12:46,638 --> 01:12:48,674
- Who?
- Maddie.
1428
01:12:48,674 --> 01:12:49,986
She needs an operation.
1429
01:12:51,746 --> 01:12:55,716
Then use the money to give
Maddie the care that she needs.
1430
01:12:57,890 --> 01:12:59,996
He was just after my donkey.
1431
01:12:59,996 --> 01:13:01,860
I can see that now.
1432
01:13:01,860 --> 01:13:06,209
And that's how we got involved
and the leaves got, um...
1433
01:13:06,209 --> 01:13:07,693
stolen.
1434
01:13:07,693 --> 01:13:10,144
And, um, now they're gone,
1435
01:13:10,144 --> 01:13:12,629
and Maddie's gone,
and Rick is gone,
1436
01:13:12,629 --> 01:13:14,804
and we don't know
anything about that.
1437
01:13:34,686 --> 01:13:35,756
Oh!
1438
01:13:35,756 --> 01:13:36,929
Hello.
1439
01:13:39,691 --> 01:13:41,209
They're all telling us more
1440
01:13:41,209 --> 01:13:44,040
while not actually giving us
anything important.
1441
01:13:44,040 --> 01:13:45,938
Because...
1442
01:13:45,938 --> 01:13:48,251
we're up against...
1443
01:13:48,251 --> 01:13:51,944
the triangle of silence.
1444
01:13:51,944 --> 01:13:53,774
Which is what exactly?
1445
01:13:53,774 --> 01:13:55,707
Well might you ask.
1446
01:13:55,707 --> 01:13:58,295
Okay, Johnny,
you don't want to talk
1447
01:13:58,295 --> 01:14:00,574
about the spear
or the gold leaves,
1448
01:14:00,574 --> 01:14:04,543
so... how about
you enlighten me...
1449
01:14:05,889 --> 01:14:08,547
...ah, about
the triangle of silence?
1450
01:14:08,547 --> 01:14:09,893
Nice try.
1451
01:14:09,893 --> 01:14:11,239
If I told you,
1452
01:14:11,239 --> 01:14:12,586
that would defeat
the whole purpose
1453
01:14:12,586 --> 01:14:15,174
of its purpose.
1454
01:14:15,174 --> 01:14:16,762
Fair enough.
1455
01:14:17,936 --> 01:14:23,044
Yeah, sounds pretty lame, anyway.
1456
01:14:23,044 --> 01:14:24,805
Lame?
1457
01:14:24,805 --> 01:14:27,117
No, it's
the opposite of lame.
1458
01:14:27,117 --> 01:14:28,187
It is awesome.
1459
01:14:28,187 --> 01:14:30,120
I doubt it somehow.
1460
01:14:30,120 --> 01:14:31,777
So awesome,
you couldn't handle it.
1461
01:14:31,777 --> 01:14:33,710
- I think I could.
- Nah. You couldn't.
1462
01:14:33,710 --> 01:14:35,160
Try me.
1463
01:14:35,160 --> 01:14:38,991
Is it like a... cone?
1464
01:14:38,991 --> 01:14:41,822
It is way, way stronger
than a cone.
1465
01:14:42,616 --> 01:14:46,274
I want to talk about
the strongest shape
1466
01:14:46,274 --> 01:14:48,656
known to mankind.
1467
01:14:48,656 --> 01:14:51,314
And like all great works
of My Father,
1468
01:14:51,314 --> 01:14:55,007
it comes in the form
of the power of three.
1469
01:14:55,007 --> 01:14:57,009
Can anyone give me
an example?
1470
01:14:58,183 --> 01:15:00,703
The Sun, the Moon,
and the Earth?
1471
01:15:00,703 --> 01:15:02,532
Nice, Errol.
1472
01:15:02,532 --> 01:15:04,085
The Holy Trinity.
1473
01:15:04,085 --> 01:15:06,536
The Father, the Son,
and the Holy Ghost.
1474
01:15:06,536 --> 01:15:07,606
Very good, Mary.
1475
01:15:09,539 --> 01:15:11,541
The triple jump
at the Olympics.
1476
01:15:13,750 --> 01:15:15,131
How about this?
1477
01:15:15,131 --> 01:15:16,788
Not only is this
1478
01:15:16,788 --> 01:15:19,273
the strongest piece of design
known to man...
1479
01:15:21,033 --> 01:15:23,795
...it also represents something
that binds us.
1480
01:15:26,038 --> 01:15:33,218
Hear no evil. See no evil.
Speak no evil.
1481
01:15:33,218 --> 01:15:34,737
The triangle of silence.
1482
01:15:34,737 --> 01:15:36,601
Understand?
1483
01:15:36,601 --> 01:15:37,947
United in silence.
1484
01:15:39,776 --> 01:15:41,364
Together,
we'll change the world.
1485
01:15:41,364 --> 01:15:42,572
Amen.
1486
01:15:46,680 --> 01:15:51,650
So the triangle of silence
is a three-legged stool.
1487
01:15:51,650 --> 01:15:53,618
See? I knew you
couldn't handle it.
1488
01:15:59,382 --> 01:16:00,556
Thanks.
1489
01:16:01,004 --> 01:16:02,040
What?
1490
01:16:03,731 --> 01:16:05,077
Time to head
back to the cell.
1491
01:16:10,048 --> 01:16:12,637
Good news, Errol.
Maddie's been found.
1492
01:16:15,709 --> 01:16:17,055
I told Errol
1493
01:16:17,055 --> 01:16:18,677
that Maddie
was safe and well,
1494
01:16:18,677 --> 01:16:21,922
but given the situation,
would likely be rehomed.
1495
01:16:21,922 --> 01:16:24,234
I imagine that will start
to sink in soon.
1496
01:16:24,234 --> 01:16:28,273
Hmm.
The old "cruel to be kind."
1497
01:16:28,273 --> 01:16:29,826
Well played.
1498
01:16:29,826 --> 01:16:32,864
Okay.
Uh, while we wait, um...
1499
01:16:32,864 --> 01:16:35,038
I'd like a word
with you both.
1500
01:16:35,038 --> 01:16:36,695
Yeah, sure.
1501
01:16:36,695 --> 01:16:37,938
In my office?
1502
01:16:45,773 --> 01:16:50,260
Okay. There's something I've
been wanting to say for a while.
1503
01:16:52,228 --> 01:16:54,851
This... job--
1504
01:16:54,851 --> 01:16:57,405
it... wears you down.
1505
01:16:57,405 --> 01:17:01,099
You're young and hard-working,
and I admire that.
1506
01:17:01,099 --> 01:17:03,342
You both do stellar work.
1507
01:17:03,342 --> 01:17:05,759
- Thanks, boss.
- Yeah, thanks.
1508
01:17:05,759 --> 01:17:08,037
But make sure
you stop and smell the roses.
1509
01:17:08,037 --> 01:17:12,006
This career--
it's a lot.
1510
01:17:12,006 --> 01:17:15,941
Uh, in those cells,
we have two men
1511
01:17:15,941 --> 01:17:18,875
who are doing their very best
to play mind games with us.
1512
01:17:18,875 --> 01:17:21,775
And we have a victim
with a Jesus complex.
1513
01:17:21,775 --> 01:17:24,501
Uh, guns, knives, spears.
1514
01:17:24,501 --> 01:17:28,920
We all carry that
in some way--
1515
01:17:28,920 --> 01:17:30,404
all of it.
1516
01:17:30,404 --> 01:17:32,337
And as the years go by,
1517
01:17:32,337 --> 01:17:36,997
all of those things get...
a little heavier every day.
1518
01:17:38,032 --> 01:17:41,208
Sometimes you just need
to stop and offload,
1519
01:17:41,208 --> 01:17:43,831
and, well, that's okay.
1520
01:17:45,246 --> 01:17:49,181
I just wanted you both
to know that.
1521
01:17:50,735 --> 01:17:51,874
That's...
1522
01:17:51,874 --> 01:17:53,151
That.
1523
01:17:53,151 --> 01:17:55,153
Just that.
1524
01:17:55,153 --> 01:17:57,224
Oh, come on, Mike,
you don't have to sugarcoat it.
1525
01:17:57,224 --> 01:18:00,296
- Why don't you just say it?
- What?
1526
01:18:00,296 --> 01:18:01,815
What Kristin is saying
1527
01:18:01,815 --> 01:18:03,299
is that we know
that you're leaving.
1528
01:18:03,299 --> 01:18:05,197
- Going to Central.
- Who told you that?
1529
01:18:05,197 --> 01:18:07,441
How we know is not
as important as that we know.
1530
01:18:07,441 --> 01:18:09,132
But it's true, isn't it?
1531
01:18:09,132 --> 01:18:10,513
No.
1532
01:18:10,513 --> 01:18:12,101
But--
Who told you that?
1533
01:18:12,101 --> 01:18:14,551
Well, H-Hughes being here--
there's been talk.
1534
01:18:14,551 --> 01:18:16,415
He's offered you
a promotion.
1535
01:18:16,415 --> 01:18:18,866
I know.
Well, he does that every year.
1536
01:18:18,866 --> 01:18:19,867
That doesn't mean
I accepted.
1537
01:18:19,867 --> 01:18:21,386
So...
1538
01:18:21,386 --> 01:18:24,044
This was my 10-year review,
so he was pushing hard.
1539
01:18:24,044 --> 01:18:26,080
I still said no.
1540
01:18:26,080 --> 01:18:27,806
I like it here.
1541
01:18:29,083 --> 01:18:30,360
Uh.
1542
01:18:31,741 --> 01:18:33,812
Oh, I really need
to call Gina.
1543
01:18:35,331 --> 01:18:36,884
What is Mrs. Baker
doing here?
1544
01:18:36,884 --> 01:18:41,820
Uh, well,
she is the cake angel.
1545
01:18:51,312 --> 01:18:53,556
Wow! She knocked it
out of the park!
1546
01:18:53,556 --> 01:18:55,420
Ignore the message, obviously.
1547
01:18:55,420 --> 01:18:58,837
You really did think
I was leaving.
1548
01:18:58,837 --> 01:19:00,287
We did.
1549
01:19:00,287 --> 01:19:02,047
And this was just a small way
of showing you
1550
01:19:02,047 --> 01:19:04,291
that we do care.
1551
01:19:04,291 --> 01:19:06,914
I suppose I have
to give it back.
1552
01:19:06,914 --> 01:19:08,191
Oh, hell, no.
1553
01:19:09,986 --> 01:19:12,264
Here.
1554
01:19:12,264 --> 01:19:14,784
Now let's put this car out
of its misery once and for all.
1555
01:19:16,959 --> 01:19:18,961
I want my donkey!
1556
01:19:18,961 --> 01:19:20,928
- I want my donkey!
- Chalmers, Cell 1.
1557
01:19:20,928 --> 01:19:22,240
Triangle of silence
is broken.
1558
01:19:22,240 --> 01:19:23,310
Give me my donkey!
1559
01:19:27,141 --> 01:19:28,936
Hey!
1560
01:19:28,936 --> 01:19:30,593
If you make him stop,
I'll tell you what happened--
1561
01:19:30,593 --> 01:19:31,974
just make him stop.
1562
01:19:31,974 --> 01:19:33,354
I want my Maddie!
I want my--
1563
01:19:33,354 --> 01:19:36,461
Okay. Calm down, alright?
Come on, Errol.
1564
01:19:36,461 --> 01:19:39,913
Just calm down, all right?
Maddie is okay.
1565
01:19:39,913 --> 01:19:41,811
- It's gonna be fine.
- Promise?
1566
01:19:41,811 --> 01:19:44,193
She's gonna be just fine.
1567
01:19:44,193 --> 01:19:46,160
If we come clean
about what happened,
1568
01:19:46,160 --> 01:19:48,335
can you make sure Maddie
isn't given to a stranger?
1569
01:19:48,335 --> 01:19:50,475
- Don't do it, Errol.
- Errol's free to speak.
1570
01:19:50,475 --> 01:19:51,925
He's a little crazy.
Come on.
1571
01:19:51,925 --> 01:19:53,650
You have to
let Mary pet her.
1572
01:19:53,650 --> 01:19:55,480
Let me pet her.
I need my Maddie.
1573
01:19:55,480 --> 01:19:56,999
No, he's not talking sense.
1574
01:19:56,999 --> 01:20:00,381
You get to hug her,
and we get the truth.
1575
01:20:00,381 --> 01:20:02,867
- No funny business, Errol.
- Promise.
1576
01:20:05,593 --> 01:20:09,528
Who's a good girl?
You're such a good girl.
1577
01:20:10,667 --> 01:20:14,154
I love you so much.
1578
01:20:14,154 --> 01:20:15,293
Okay, Errol.
1579
01:20:16,639 --> 01:20:18,020
Mary gets to stay.
1580
01:20:20,332 --> 01:20:22,127
I don't want Maddie
to be alone.
1581
01:20:24,336 --> 01:20:26,235
All right. But if
we don't get the truth...
1582
01:20:26,235 --> 01:20:27,236
You will.
1583
01:20:29,859 --> 01:20:30,929
On it.
1584
01:20:38,350 --> 01:20:43,355
Hey, Maddie.
Mama's here.
1585
01:20:44,874 --> 01:20:47,946
The triangle of silence
is broken, Johnny.
1586
01:20:47,946 --> 01:20:51,087
Errol has told us
what happened in the church.
1587
01:20:52,571 --> 01:20:54,642
Like I said,
he's not thinking straight.
1588
01:20:54,642 --> 01:20:57,093
No, no,
he seemed pretty clear.
1589
01:20:57,093 --> 01:21:00,303
Johnny was supposed to swap
the gold leaves...
1590
01:21:00,303 --> 01:21:01,580
when the curtain was up.
1591
01:21:01,580 --> 01:21:04,376
I will help
deliver the baby.
1592
01:21:04,376 --> 01:21:07,103
Breathe, Mary.
Relax and breathe.
1593
01:21:07,103 --> 01:21:08,587
Let us all sing.
1594
01:21:08,587 --> 01:21:17,251
♪ Away in a manger,
no crib for a bed ♪
1595
01:21:17,251 --> 01:21:24,914
♪ The little Lord Jesus
lay down his sweet head ♪
1596
01:21:24,914 --> 01:21:29,056
♪ The stars in the bright sky
looked down where he lay ♪
1597
01:21:29,056 --> 01:21:32,611
Get out of it!
No! Down!
1598
01:21:32,611 --> 01:21:35,062
Hurry up, Johnny!
1599
01:21:35,062 --> 01:21:37,375
♪ The little Lord Jesus... Um.
1600
01:21:37,375 --> 01:21:39,687
♪ ...asleep on the hay Errol.
1601
01:21:39,687 --> 01:21:41,034
Harkness!
1602
01:21:41,034 --> 01:21:42,690
So we've established
1603
01:21:42,690 --> 01:21:47,316
that Maddie the donkey
ate the gold leaves.
1604
01:21:47,316 --> 01:21:50,457
Never work with children
or animals.
1605
01:21:50,457 --> 01:21:52,700
Rick-- he was a real child
about it.
1606
01:21:52,700 --> 01:21:55,048
You had one job, Johnny.
One job!
1607
01:21:55,048 --> 01:21:56,635
No, I had more than one.
1608
01:21:56,635 --> 01:21:58,706
I had to deliver the baby,
and I had to hold the torch.
1609
01:21:58,706 --> 01:22:00,260
Damn you, Johnny!
1610
01:22:04,195 --> 01:22:07,957
At least we know
where they are-- the leaves.
1611
01:22:07,957 --> 01:22:10,304
Now all we have to do
is wait...
1612
01:22:10,304 --> 01:22:12,548
for them to pass through.
1613
01:22:15,792 --> 01:22:18,071
Problem was her constipation.
1614
01:22:18,071 --> 01:22:21,281
Sometimes--
I mean, I'm talking days.
1615
01:22:24,180 --> 01:22:25,664
What about prunes?
1616
01:22:25,664 --> 01:22:28,391
Like we get
a whole bucket of prunes, right?
1617
01:22:28,391 --> 01:22:31,153
Yeah, I-I think
rhubarb's good.
1618
01:22:31,153 --> 01:22:32,602
- Kiwi fruit?
- Nice.
1619
01:22:32,602 --> 01:22:35,019
Someone has eyes
on that donkey at all times.
1620
01:22:37,055 --> 01:22:38,263
We need to rehearse.
1621
01:22:41,611 --> 01:22:43,648
What did you need
to rehearse?
1622
01:22:43,648 --> 01:22:45,063
While we were
waiting for Maddie,
1623
01:22:45,063 --> 01:22:47,548
Rick wanted to practice
an Easter show.
1624
01:22:47,548 --> 01:22:51,414
If anyone desires
to come after me,
1625
01:22:51,414 --> 01:22:53,382
let him deny himself
1626
01:22:53,382 --> 01:22:56,523
and take up his cross
and follow me.
1627
01:23:00,734 --> 01:23:02,149
So, Rick, in the end...
1628
01:23:04,013 --> 01:23:05,670
...he lost his patience.
1629
01:23:05,670 --> 01:23:08,638
Enough.
Not happening.
1630
01:23:10,226 --> 01:23:11,400
We're running out of time.
1631
01:23:11,400 --> 01:23:12,677
More prunes, Rick.
1632
01:23:12,677 --> 01:23:14,506
We just need more prunes.
1633
01:23:14,506 --> 01:23:15,680
Do we?
1634
01:23:16,129 --> 01:23:17,302
Or...
1635
01:23:19,580 --> 01:23:20,788
...has Johnny been lying to us?
1636
01:23:20,788 --> 01:23:22,307
What?
1637
01:23:23,239 --> 01:23:25,172
Eh? No.
1638
01:23:25,172 --> 01:23:27,485
You're the only one
who told us what happened.
1639
01:23:27,485 --> 01:23:30,246
For all I know,
there's gold leaves
1640
01:23:30,246 --> 01:23:33,077
just sitting in a little
hideaway somewhere--
1641
01:23:33,077 --> 01:23:36,494
my half, along with
your three halves, eh?
1642
01:23:36,494 --> 01:23:38,254
Is that it, Johnny?
1643
01:23:38,254 --> 01:23:39,773
No, Rick.
1644
01:23:39,773 --> 01:23:43,190
Come on, man.
It's not like that.
1645
01:23:48,851 --> 01:23:51,474
Would I have this
otherwise?
1646
01:23:51,474 --> 01:23:52,579
Maybe.
1647
01:23:54,132 --> 01:23:55,685
Maybe that's just part
of the ruse.
1648
01:23:57,273 --> 01:23:58,516
No.
1649
01:23:59,586 --> 01:24:00,759
God's honest.
1650
01:24:05,557 --> 01:24:06,869
Prove it.
1651
01:24:11,667 --> 01:24:14,670
Take the donkey down
to the stream, slit its throat,
1652
01:24:14,670 --> 01:24:16,913
cut out the leaves,
and bring them to me.
1653
01:24:18,363 --> 01:24:20,503
Whoa, Rick.
1654
01:24:20,503 --> 01:24:24,266
No way, man.
I can't do that.
1655
01:24:24,266 --> 01:24:27,372
You caused this.
You fix it.
1656
01:24:27,372 --> 01:24:30,686
- Johnny, no.
- No way.
1657
01:24:30,686 --> 01:24:33,240
You can't make me do this, please.
1658
01:24:42,146 --> 01:24:43,285
I'll do it.
1659
01:24:43,285 --> 01:24:44,493
No.
1660
01:24:45,908 --> 01:24:47,116
You're right.
1661
01:24:49,601 --> 01:24:51,224
This is on me.
1662
01:24:52,570 --> 01:24:53,605
I'll do it.
1663
01:24:56,194 --> 01:24:57,713
That's more like it.
1664
01:25:11,796 --> 01:25:13,315
Come on, girl.
Come on.
1665
01:25:20,770 --> 01:25:24,636
I was never going to do it.
Rick was crazy.
1666
01:25:24,636 --> 01:25:27,536
I was just trying to help.
1667
01:25:27,536 --> 01:25:31,402
But that donkey--
stubborn as a mule.
1668
01:25:31,402 --> 01:25:33,162
Go on, Maddie!
1669
01:25:33,162 --> 01:25:35,233
Go on. Get away!
1670
01:25:35,233 --> 01:25:36,476
Go!
1671
01:25:37,925 --> 01:25:39,582
That's not
the spirit, Johnny.
1672
01:25:39,582 --> 01:25:41,550
I thought you were with me.
1673
01:25:41,550 --> 01:25:43,517
Yet, all this time,
you were against me.
1674
01:25:43,517 --> 01:25:45,519
No, Rick.
No way, man.
1675
01:25:45,519 --> 01:25:47,797
Let's just give it
more time, eh?
1676
01:25:49,178 --> 01:25:51,525
Step away from the donkey,
Johnny.
1677
01:25:51,525 --> 01:25:53,907
- Come on, man.
- Get out of the way, Johnny.
1678
01:25:53,907 --> 01:25:55,564
Not Maddie.
She-- She's just a donkey.
1679
01:25:55,564 --> 01:25:56,634
3...
1680
01:25:57,635 --> 01:25:59,015
2...
1681
01:26:04,642 --> 01:26:09,716
♪ There's a sorrow
deep down inside ♪
1682
01:26:12,788 --> 01:26:19,622
♪ I think it's time
to let the river flow ♪
1683
01:26:24,213 --> 01:26:28,252
♪ Who I am today,
I don't know ♪
1684
01:26:28,252 --> 01:26:29,977
No one
shoots my donkey.
1685
01:26:29,977 --> 01:26:35,707
♪ I think it's time...
1686
01:26:35,707 --> 01:26:37,882
Just wanted to stop him.
1687
01:26:37,882 --> 01:26:40,781
And-- And Rick said
he wouldn't die.
1688
01:26:40,781 --> 01:26:42,266
What happened next?
1689
01:26:42,266 --> 01:26:44,682
Rick had a plan.
1690
01:26:46,235 --> 01:26:48,720
- Put me in the cave.
- What?
1691
01:26:48,720 --> 01:26:50,377
Get these robes off me.
1692
01:26:52,586 --> 01:26:53,932
Just put me
in the bloody cave!
1693
01:26:53,932 --> 01:26:56,072
Are-- Are you sure
about that?
1694
01:26:56,072 --> 01:26:58,627
In three days, I will return.
1695
01:26:58,627 --> 01:27:00,905
You see?
1696
01:27:00,905 --> 01:27:02,769
He asked for it.
1697
01:27:10,017 --> 01:27:12,882
- What about the spear?
- Don't worry about it.
1698
01:27:12,882 --> 01:27:15,057
It'll just look like
he fell on this knife.
1699
01:27:26,586 --> 01:27:29,278
So you put him in the cave.
1700
01:27:29,278 --> 01:27:30,417
What else
was I supposed to do?
1701
01:27:30,417 --> 01:27:32,108
Take him to the hospital.
1702
01:27:32,108 --> 01:27:35,353
Yeah, well,
hindsight is easy.
1703
01:27:36,561 --> 01:27:39,115
I didn't mean to kill him.
1704
01:27:39,115 --> 01:27:42,602
And he said he'd come out
again all by himself.
1705
01:27:42,602 --> 01:27:44,500
Rick-- he had a plan.
1706
01:27:44,500 --> 01:27:45,881
And he did, right?
1707
01:27:45,881 --> 01:27:48,711
I mean,
I heard he actually did.
1708
01:27:51,404 --> 01:27:53,475
So it was an accident, really.
1709
01:27:57,582 --> 01:27:59,446
Wasn't it?
1710
01:28:11,044 --> 01:28:12,425
Good girl.
1711
01:28:26,024 --> 01:28:28,164
Ah.
1712
01:28:35,033 --> 01:28:37,450
Quick communion,
then I must dash.
1713
01:28:39,624 --> 01:28:42,040
Ultimate accessory
for the modern man, eh?
1714
01:28:42,040 --> 01:28:44,871
I don't know.
It's a hell of a commitment.
1715
01:28:44,871 --> 01:28:46,666
Man, can she eat carrots.
1716
01:28:46,666 --> 01:28:49,669
Yeah, but you know what they say
about donkeys, though, eh?
1717
01:28:49,669 --> 01:28:51,602
What?
1718
01:28:51,602 --> 01:28:52,982
They're chick magnets.
1719
01:28:52,982 --> 01:28:54,398
Really?
1720
01:28:54,398 --> 01:28:55,847
Nah.
1721
01:28:55,847 --> 01:28:57,780
Oh.
1722
01:28:57,780 --> 01:28:59,506
Hey, um,
are you going to the Croc
1723
01:28:59,506 --> 01:29:00,783
for the Tami Neilson gig?
1724
01:29:00,783 --> 01:29:02,613
Well, I was,
but now I have Maddie.
1725
01:29:02,613 --> 01:29:04,062
You can bring her with you.
1726
01:29:04,062 --> 01:29:05,823
Have donkey, will travel, brother.
1727
01:29:07,756 --> 01:29:10,586
Yeah.
1728
01:29:12,657 --> 01:29:13,865
So, uh, next time you get
1729
01:29:13,865 --> 01:29:15,557
that snooping look
in your eye...
1730
01:29:15,557 --> 01:29:16,799
If I hadn't have snooped,
1731
01:29:16,799 --> 01:29:18,145
we would have been
none the wiser.
1732
01:29:18,145 --> 01:29:19,871
What you don't know
won't hurt you.
1733
01:29:19,871 --> 01:29:21,148
Well, no one got hurt,
and the cake was delicious,
1734
01:29:21,148 --> 01:29:22,909
so shush, would you?[Chuckling] Alright.
1735
01:29:22,909 --> 01:29:25,877
So, if a jackass mates
with a mare, you get a mule.
1736
01:29:25,877 --> 01:29:28,535
But if a donkey impregnates
a horse, you just get an ass.
1737
01:29:28,535 --> 01:29:30,503
I'd say probably not
a first-date conversation.
1738
01:29:31,952 --> 01:29:33,437
I hear you're not
leaving, after all.
1739
01:29:33,437 --> 01:29:35,128
Oh, I never was.
1740
01:29:35,128 --> 01:29:36,440
A girl can dream.
1741
01:29:38,476 --> 01:29:40,064
Did you like your cake?
1742
01:29:40,064 --> 01:29:42,100
Ah, it was impressive.
Thanks, Mrs. Baker.
1743
01:29:42,100 --> 01:29:45,069
Well, you know,
weddings are my speciality.
1744
01:29:45,069 --> 01:29:46,657
Don't forget.
1745
01:29:46,657 --> 01:29:48,555
I'm sure you won't let me.
1746
01:29:49,625 --> 01:29:51,075
Ah, Reverend.
1747
01:29:51,075 --> 01:29:53,008
So you've succumbed
to the hat.
1748
01:29:53,008 --> 01:29:55,769
I've always been a soft touch
for floral headwear.
1749
01:29:55,769 --> 01:29:58,876
And the dancing--
very liberating.
1750
01:29:58,876 --> 01:30:00,533
Feel free to join us
any time.
1751
01:30:00,533 --> 01:30:03,639
Uh, that's
a very kind offer, but... no.
1752
01:30:05,123 --> 01:30:07,436
Uh, Gina,
you're feeling better, I see.
1753
01:30:07,436 --> 01:30:08,679
How could I not be?
1754
01:30:08,679 --> 01:30:11,233
Please,
a special toast to Mike.
1755
01:30:11,233 --> 01:30:15,617
Only a man who rolls in honey
attracts the grateful bear.
1756
01:30:16,687 --> 01:30:18,033
I'll let that one sink in.
1757
01:30:18,033 --> 01:30:21,277
Uh, in the meantime,
to our team.
1758
01:30:21,277 --> 01:30:22,934
I'm very fortunate.
1759
01:30:22,934 --> 01:30:24,039
- Aww!
- Cheers.
1760
01:30:24,039 --> 01:30:25,661
- Cheers!
- Cheers!
1761
01:30:25,661 --> 01:30:27,525
Good evening, everybody.
I'm Tami Neilson,
1762
01:30:27,525 --> 01:30:29,665
and this is my
Hot Rockin' Band of Rhythm.
1763
01:30:29,665 --> 01:30:31,805
We're gonna put
a little country in your soul.
1764
01:30:32,979 --> 01:30:35,568
See? Great pub,
great band.
1765
01:30:35,568 --> 01:30:37,535
Why would you even want
to go anywhere else?
1766
01:30:37,535 --> 01:30:40,262
- I don't.
- Good.
1767
01:30:40,262 --> 01:30:43,886
♪ Your eyes are judging,
your elbows nudging ♪
1768
01:30:43,886 --> 01:30:45,543
♪ All the poison
that you spread ♪
1769
01:30:45,543 --> 01:30:47,476
♪ With each nasty word
you've said ♪
1770
01:30:47,476 --> 01:30:49,098
♪ Stay outta my business
1771
01:30:49,098 --> 01:30:50,479
♪ Outta my business
1772
01:30:50,479 --> 01:30:52,170
♪ Stay outta my business
1773
01:30:52,170 --> 01:30:53,689
♪ Outta my business
1774
01:30:53,689 --> 01:30:55,277
♪ Stay outta my business
1775
01:30:55,277 --> 01:30:56,865
♪ Outta my business
1776
01:30:56,865 --> 01:30:58,798
♪ Stay outta my business
1777
01:30:58,798 --> 01:31:00,247
♪ Outta my business
1778
01:31:00,247 --> 01:31:03,699
♪ Stay outta my business,
leave it alone ♪
1779
01:31:03,699 --> 01:31:07,910
♪ The only business you got
is your own ♪
1780
01:31:07,910 --> 01:31:13,295
♪ Well, did you do that
all by yourself, girl? ♪
1781
01:31:13,295 --> 01:31:16,574
♪ It's not that good,
you might need my help, girl ♪
1782
01:31:16,574 --> 01:31:19,784
♪ Without your star hitched
up to my wagon ♪
1783
01:31:19,784 --> 01:31:21,648
♪ Girl, you're never
gonna make it ♪
1784
01:31:21,648 --> 01:31:23,305
♪ No, your ass
gonna be draggin' ♪
1785
01:31:23,305 --> 01:31:25,134
♪ Stay outta my business
1786
01:31:25,134 --> 01:31:26,619
♪ Outta my business
1787
01:31:26,619 --> 01:31:28,206
♪ Stay outta my business
1788
01:31:28,206 --> 01:31:30,105
♪ Outta my business
1789
01:31:30,105 --> 01:31:31,796
♪ Stay outta my business
1790
01:31:31,796 --> 01:31:33,177
♪ Outta my business
1791
01:31:33,177 --> 01:31:35,144
♪ Stay outta my business
1792
01:31:35,144 --> 01:31:36,767
♪ Outta my business
1793
01:31:36,767 --> 01:31:39,908
♪ Stay outta my business,
leave it alone ♪
1794
01:31:39,908 --> 01:31:44,015
♪ The only business you got
is your own ♪
1795
01:31:44,015 --> 01:31:48,295
♪ Stay outta my business
1796
01:31:48,295 --> 01:31:49,883
♪ Outta my business
1797
01:31:49,883 --> 01:31:51,713
♪ Stay outta my business
1798
01:31:51,713 --> 01:31:53,300
♪ Outta my business
1799
01:31:53,300 --> 01:31:55,026
♪ Stay outta my business
1800
01:31:55,026 --> 01:31:56,718
♪ Outta my business
1801
01:31:56,718 --> 01:31:58,271
♪ Stay outta my business
1802
01:31:58,271 --> 01:31:59,893
♪ Outta my business
1803
01:31:59,893 --> 01:32:02,862
♪ Stay outta my business,
leave it alone ♪