1 00:00:07,110 --> 00:00:21,330 ♪ 2 00:00:21,331 --> 00:00:23,263 - ♪ In the velvet night 3 00:00:23,264 --> 00:00:26,577 ♪ Before the golden light, you're gonna fall ♪ 4 00:00:26,578 --> 00:00:27,612 ♪ You're gonna fall 5 00:00:27,613 --> 00:00:29,511 - Hey! Good. Johnny. 6 00:00:29,512 --> 00:00:32,583 - ♪ Baby, strike a match before it burns the ash ♪ 7 00:00:32,584 --> 00:00:35,793 ♪ You're gonna fall 8 00:00:35,794 --> 00:00:40,556 ♪ Pull off the gloves, then love knocks you over ♪ 9 00:00:40,557 --> 00:00:44,077 ♪ Sucker punch feeling drunk when you're sober ♪ 10 00:00:44,078 --> 00:00:47,356 - ♪ Lightning strikes before the thunder arrives ♪ 11 00:00:47,357 --> 00:00:49,634 ♪ You're gonna fall 12 00:00:49,635 --> 00:00:51,912 - Hey. Where's Frodo? 13 00:00:51,913 --> 00:00:53,431 - Busy with the Christmas rush. 14 00:00:53,432 --> 00:00:56,607 - Ah! Okay. - Todd. 15 00:00:56,608 --> 00:00:59,851 - Johnny. - So where are we going? 16 00:00:59,852 --> 00:01:02,233 - Brokenwood. 17 00:01:02,234 --> 00:01:07,445 I have a date with destiny and some unfinished business. 18 00:01:07,446 --> 00:01:11,173 - ♪ I'll be the one knocks you head over heels ♪ 19 00:01:11,174 --> 00:01:13,279 ♪ And heels over heart 20 00:01:13,280 --> 00:01:17,766 ♪ You're gonna fall, you're gonna fall ♪ 21 00:01:17,767 --> 00:01:19,354 - Oh, and merry Christmas, detectives. 22 00:01:19,355 --> 00:01:20,803 Favorite time of year, huh? 23 00:01:20,804 --> 00:01:22,667 - If you say so, Frodo. 24 00:01:22,668 --> 00:01:25,532 - Hey, who doesn't like Christmas? 25 00:01:25,533 --> 00:01:28,397 - ♪ Wish you a merry Christmas - Oh, no. 26 00:01:28,398 --> 00:01:30,123 Christmas is going to be awesome this year. 27 00:01:30,124 --> 00:01:31,642 - Plans? - A family get together. 28 00:01:31,643 --> 00:01:32,919 My half uncle Les is coming. 29 00:01:32,920 --> 00:01:35,163 He's legendary. 30 00:01:35,164 --> 00:01:37,682 - Legendary for? 31 00:01:37,683 --> 00:01:39,581 - Well, it's more like a myth, actually, 32 00:01:39,582 --> 00:01:41,617 because I've never met him. 33 00:01:41,618 --> 00:01:44,379 But, I mean, all I know is he's a gardener and a poet. 34 00:01:44,380 --> 00:01:45,759 - A poet, no less. 35 00:01:45,760 --> 00:01:47,140 - And Johnny gets out of prison today, 36 00:01:47,141 --> 00:01:48,797 having totally mended his ways, 37 00:01:48,798 --> 00:01:50,557 which bodes well for a great family Christmas, 38 00:01:50,558 --> 00:01:52,283 don't you think? 39 00:01:52,284 --> 00:01:54,665 - Family. It is indeed what it's all about. 40 00:01:54,666 --> 00:01:56,736 - Yeah sometimes Christmas can be stink. 41 00:01:56,737 --> 00:01:59,635 But I've got a good feeling about this year. 42 00:01:59,636 --> 00:02:02,673 - Thanks, Frodo. - Thanks, Frodo. 43 00:02:02,674 --> 00:02:04,675 What are your plans for Christmas Day? 44 00:02:04,676 --> 00:02:06,470 - I thought you hate Christmas. 45 00:02:06,471 --> 00:02:08,403 - Honestly, I don't. 46 00:02:08,404 --> 00:02:10,577 Even though nothing good ever comes of it. 47 00:02:10,578 --> 00:02:12,648 - I find I get together in the city. 48 00:02:12,649 --> 00:02:14,478 Cousins put down a hangi. 49 00:02:14,479 --> 00:02:15,582 Lots of tamariki, lots of laughter. 50 00:02:15,583 --> 00:02:18,344 - Well, sounds... - Great. 51 00:02:18,345 --> 00:02:19,828 - Too good to be true. 52 00:02:19,829 --> 00:02:21,968 - I'm just telling it like it is. 53 00:02:21,969 --> 00:02:24,453 You want to come? 54 00:02:24,454 --> 00:02:27,491 - Um. Oh, yeah. No, I'm busy actually. 55 00:02:27,492 --> 00:02:29,286 - Really? 56 00:02:29,287 --> 00:02:31,875 - Yes, really. [Cellphones ring] 57 00:02:34,844 --> 00:02:36,983 - Oh, deceased out on Saddler's Line. 58 00:02:36,984 --> 00:02:38,674 - There you go. 59 00:02:38,675 --> 00:02:40,331 Someone's Christmas just got ruined. 60 00:02:40,332 --> 00:02:41,608 - Yeah. 61 00:02:41,609 --> 00:03:05,529 ♪ 62 00:03:05,530 --> 00:03:07,255 - Hey, boss. 63 00:03:07,256 --> 00:03:08,670 - Hey, is that who I think it is? 64 00:03:08,671 --> 00:03:11,500 - Santa no less. Want to sit this one out? 65 00:03:11,501 --> 00:03:13,295 I know how you feel about Father Christmas. 66 00:03:13,296 --> 00:03:15,815 - Huh. A lot of people believe in Santa. 67 00:03:15,816 --> 00:03:18,266 I, however, can be more objective. 68 00:03:18,267 --> 00:03:21,372 Hit and run? - No obvious signs of injury. 69 00:03:21,373 --> 00:03:24,306 - In the middle of nowhere. No vehicle? 70 00:03:24,307 --> 00:03:25,963 - No signs of a sleigh. No. 71 00:03:25,964 --> 00:03:28,379 - No reindeer, for that matter, either. 72 00:03:28,380 --> 00:03:29,932 - Do we know who he is? 73 00:03:29,933 --> 00:03:32,970 - You mean who he really is? Not yet. 74 00:03:32,971 --> 00:03:35,490 But, uh, guess who drives an ambulance these days? 75 00:03:35,491 --> 00:03:38,078 - Is that...? - Rhys Oades. 76 00:03:38,079 --> 00:03:39,667 The one and only. 77 00:03:40,565 --> 00:03:41,738 - Rhys. 78 00:03:42,670 --> 00:03:46,052 Long time no see. - Detective. Hello. 79 00:03:46,053 --> 00:03:48,019 - New line of work? 80 00:03:48,020 --> 00:03:50,713 - I did everything I could, I swear. 81 00:03:52,818 --> 00:03:55,407 I'm not detecting any sinus. 82 00:03:59,515 --> 00:04:02,621 - And... 83 00:04:06,073 --> 00:04:07,487 Clear. 84 00:04:07,488 --> 00:04:08,661 [Beeping] 85 00:04:08,662 --> 00:04:09,835 [Whirring] 86 00:04:11,389 --> 00:04:13,045 [Jolt, gasps] 87 00:04:16,877 --> 00:04:19,016 - Yeah, it's kind of just been a nightmare of a day. 88 00:04:19,017 --> 00:04:21,743 - But you're okay now? 89 00:04:21,744 --> 00:04:23,710 - I just feel bad for all the kids, 90 00:04:23,711 --> 00:04:26,541 you know, like not getting presents this year. 91 00:04:26,542 --> 00:04:29,302 I can't be the guy who let Santa die. 92 00:04:29,303 --> 00:04:30,890 I don't know if I can carry that. 93 00:04:30,891 --> 00:04:33,996 - I'm sure you did everything you could. 94 00:04:33,997 --> 00:04:37,586 - Boxes are empty, nothing of interest. 95 00:04:37,587 --> 00:04:39,623 - Hey, Mike. 96 00:04:39,624 --> 00:04:41,315 - Excuse me. 97 00:04:44,801 --> 00:04:47,528 Oh. 98 00:04:48,115 --> 00:04:49,703 - Yeah. That's awkward. 99 00:04:50,980 --> 00:04:52,775 - Uh, Rhys. 100 00:04:54,155 --> 00:04:57,054 Does the name Les Oades mean anything to you? 101 00:04:57,055 --> 00:05:01,852 - Uh, no. I do have an uncle called Les. 102 00:05:01,853 --> 00:05:03,923 Apart from that, no. 103 00:05:03,924 --> 00:05:05,580 - Uh, Rhys, this gentleman has 104 00:05:05,581 --> 00:05:08,998 ID would suggest that his name is Les Oades. 105 00:05:09,930 --> 00:05:12,794 - No way. - You didn't recognize him? 106 00:05:12,795 --> 00:05:17,177 - No, I-- I thought that was Santa. 107 00:05:17,178 --> 00:05:20,905 - Uh, Rhys, what about now? 108 00:05:20,906 --> 00:05:23,460 - Uh, it's too hard to say. 109 00:05:23,461 --> 00:05:25,462 - When did you last see your uncle? 110 00:05:25,463 --> 00:05:28,879 - Uh, I would have been, like, 3 years old. 111 00:05:28,880 --> 00:05:31,606 Yeah, apparently he used to bounce me up and down 112 00:05:31,607 --> 00:05:33,401 on the trampoline, 113 00:05:33,402 --> 00:05:34,816 and one time, he bounced me so hard I flew off, 114 00:05:34,817 --> 00:05:36,507 hit my head into a power pole. 115 00:05:36,508 --> 00:05:39,407 It was a concussion, probably. I don't remember. 116 00:05:39,408 --> 00:05:41,650 - Hey, Rhys, why don't we contact your dad? 117 00:05:41,651 --> 00:05:44,619 He might have a better idea. - Why? 118 00:05:44,620 --> 00:05:47,173 - Because he's your uncle's brother. 119 00:05:47,174 --> 00:05:50,210 - True. 120 00:05:50,211 --> 00:05:54,387 Really, I thought that was Santa. Oh. 121 00:05:54,388 --> 00:05:56,458 - Rhys, do you want to maybe sit down for a little bit 122 00:05:56,459 --> 00:05:58,185 and have a drink of water? 123 00:06:02,051 --> 00:06:04,535 - Hi, Les. Mike Shepard. 124 00:06:04,536 --> 00:06:06,468 Let's get you somewhere more comfortable. 125 00:06:06,469 --> 00:06:08,056 Out of the sun. 126 00:06:08,057 --> 00:06:10,092 - Hello, Mike. 127 00:06:10,093 --> 00:06:12,612 - A sad day for children all around the world. 128 00:06:12,613 --> 00:06:14,614 - Indeed. 129 00:06:14,615 --> 00:06:18,585 Uh, once Gina is finished, let's get the road open. 130 00:06:25,902 --> 00:06:28,939 - Oh, what a waste. 131 00:06:28,940 --> 00:06:33,668 Les. Les. [Sniffles] Lessie. 132 00:06:33,669 --> 00:06:37,603 - Long time, Bobby. - Oh, it's so hard, mate. 133 00:06:37,604 --> 00:06:39,433 It's just so bloody hard. 134 00:06:40,848 --> 00:06:43,919 - You can confirm that this is your brother, Lester Oades? 135 00:06:43,920 --> 00:06:48,441 - As the day is long. Oh, my heart is broken. 136 00:06:48,442 --> 00:06:50,789 [Sobs] 137 00:06:51,618 --> 00:06:54,758 [Sighs] What the hell happened? 138 00:06:54,759 --> 00:06:57,519 - Uh, he was found out on Saddlers Line 139 00:06:57,520 --> 00:07:00,108 dressed in a Santa suit. 140 00:07:00,109 --> 00:07:04,733 - Oh, that'd be Les. He loved Christmas. 141 00:07:04,734 --> 00:07:07,046 Oh, well, nothing to be done. Let's get him buried. 142 00:07:07,047 --> 00:07:09,082 - Mike. 143 00:07:09,083 --> 00:07:11,533 - Uh, there will need to be a post-mortem first. 144 00:07:11,534 --> 00:07:13,224 - For? 145 00:07:13,225 --> 00:07:15,192 - To ascertain the cause of death. 146 00:07:15,193 --> 00:07:17,505 - Well, he's dead, mate. Gone. That won't bring him back. 147 00:07:17,506 --> 00:07:21,543 - It's standard procedure in any unexplained death. 148 00:07:21,544 --> 00:07:24,270 - Yeah, well, the thing is, he was very clear that, 149 00:07:24,271 --> 00:07:25,858 um, you know, 150 00:07:25,859 --> 00:07:27,687 if, God forbid, he was to be struck down, 151 00:07:27,688 --> 00:07:30,794 he wanted to be buried before sunset. 152 00:07:30,795 --> 00:07:32,589 - Before sunset? 153 00:07:32,590 --> 00:07:34,142 - As you know, I am but a humble gravedigger. 154 00:07:34,143 --> 00:07:37,007 And given my profession, he confided in me. 155 00:07:37,008 --> 00:07:39,665 And I said to him, "It would be my honor, Les." 156 00:07:39,666 --> 00:07:43,254 So I intend to fulfill the pledge to my brother. 157 00:07:43,255 --> 00:07:46,810 - He was a religious person? - Could say that. 158 00:07:46,811 --> 00:07:50,848 - But he practiced some kind of Orthodox Judaism or...? 159 00:07:50,849 --> 00:07:52,954 - Oh, practice, no. He didn't really need to. 160 00:07:52,955 --> 00:07:56,095 He was very good. So... 161 00:07:56,096 --> 00:08:01,307 - So your brother was Jewish and yet loved Christmas? 162 00:08:01,308 --> 00:08:03,689 - Who said he was Jewish? 163 00:08:03,690 --> 00:08:07,796 - Judaism is the religion followed by Jewish people. 164 00:08:07,797 --> 00:08:10,005 - [Chuckles] 165 00:08:10,006 --> 00:08:12,318 Not solely. 166 00:08:12,319 --> 00:08:14,044 - So he wasn't Jewish? - He was a little bit. 167 00:08:14,045 --> 00:08:16,080 - Oh, a little bit? - Yeah. 168 00:08:16,081 --> 00:08:19,705 Yeah, he was Jewish, but mainly, um... 169 00:08:19,706 --> 00:08:24,364 - Mainly? - He mainly, uh, haiku. 170 00:08:24,365 --> 00:08:26,988 - Haiku? - As I recall it. 171 00:08:26,989 --> 00:08:29,542 - Haiku is a form of poetry. 172 00:08:29,543 --> 00:08:32,027 - Well, that's the thing. 173 00:08:32,028 --> 00:08:34,064 He loved a good poem, Les. 174 00:08:34,065 --> 00:08:39,725 - And followers of haiku need to be buried before sunset? 175 00:08:39,726 --> 00:08:42,382 - Some of them. Les definitely did. 176 00:08:42,383 --> 00:08:44,281 But, you know, I'm grieving here. 177 00:08:44,282 --> 00:08:46,283 My brother is lying dead, 178 00:08:46,284 --> 00:08:48,319 and you are splitting hairs over his religious afflictions. 179 00:08:48,320 --> 00:08:51,909 I mean, do what you have to do, but please don't muck around. 180 00:08:51,910 --> 00:08:57,018 I have to bury my... my brother. 181 00:08:57,019 --> 00:08:59,572 - Gina, this is where you get to work. 182 00:08:59,573 --> 00:09:01,091 - Yeah. I'll leave you to it. 183 00:09:01,092 --> 00:09:03,300 Oh, Gina, did you leave the key out? 184 00:09:03,301 --> 00:09:05,129 - Of course. 185 00:09:05,130 --> 00:09:06,855 - Thanks. 186 00:09:06,856 --> 00:09:09,100 - One moment. 187 00:09:13,035 --> 00:09:15,312 Kristin. 188 00:09:15,313 --> 00:09:17,763 A gift for you. 189 00:09:17,764 --> 00:09:19,868 For letting me stay in your house. 190 00:09:19,869 --> 00:09:22,284 Jellied borscht with herring. 191 00:09:22,285 --> 00:09:24,010 - Ah. 192 00:09:24,011 --> 00:09:26,357 - I always felt welcome in your home. 193 00:09:26,358 --> 00:09:28,428 And I'm sorry about your sister. 194 00:09:28,429 --> 00:09:29,878 - What do you mean. 195 00:09:29,879 --> 00:09:30,983 - I'm sorry she's coming. 196 00:09:30,984 --> 00:09:32,847 - Well, Gina, she's my sister. 197 00:09:32,848 --> 00:09:34,642 - But you don't like her. 198 00:09:34,643 --> 00:09:38,300 - Um, I don't think I ever said that. 199 00:09:38,301 --> 00:09:42,064 - It's not what you say. It's what you don't say. 200 00:09:45,377 --> 00:09:46,827 - [Sighs] 201 00:09:48,864 --> 00:09:52,349 Herring all swimming in the same direction 202 00:09:52,350 --> 00:09:59,218 like chickens coming home to roost. 203 00:09:59,219 --> 00:10:02,739 - You think you need to talk to someone about this? 204 00:10:02,740 --> 00:10:04,361 - About what? 205 00:10:04,362 --> 00:10:05,465 - Your negative response to Christmas. 206 00:10:05,466 --> 00:10:07,157 - I'm not negative. 207 00:10:07,158 --> 00:10:08,641 I'm just saying that Christmas has a way of bringing 208 00:10:08,642 --> 00:10:10,332 out the worst in people. 209 00:10:10,333 --> 00:10:12,956 - You would rather be alone. - Who said I'll be alone? 210 00:10:12,957 --> 00:10:15,855 - Well, I just figured, given that you have no friends... 211 00:10:15,856 --> 00:10:17,339 [Clears throat] 212 00:10:17,340 --> 00:10:21,689 - I-- no, I have friends. 213 00:10:21,690 --> 00:10:24,347 You know what? I'm sorry for sharing. 214 00:10:26,246 --> 00:10:28,765 It'll just be me and my sister this year. 215 00:10:28,766 --> 00:10:30,870 - You don't get along? 216 00:10:30,871 --> 00:10:33,321 - We get along fine. Yeah. 217 00:10:33,322 --> 00:10:35,737 In fact, I'm really looking forward to catching up. 218 00:10:35,738 --> 00:10:38,775 Mm-hmm. No, yeah, I am. 219 00:10:38,776 --> 00:10:41,225 - Well, I'm sure if you say it enough, it'll eventually sound 220 00:10:41,226 --> 00:10:43,193 like you mean it. 221 00:10:43,194 --> 00:10:45,160 - Well, I mean, we have our disagreements, but she's-- 222 00:10:45,161 --> 00:10:47,093 you know, she's been a lot better lately, 223 00:10:47,094 --> 00:10:49,993 so I am optimistic. 224 00:10:49,994 --> 00:10:51,097 - What's your name? 225 00:10:51,098 --> 00:10:52,478 - Nikki. 226 00:10:52,479 --> 00:10:53,997 - Well, if things don't work out with Nikki, 227 00:10:53,998 --> 00:10:56,413 you'll be more than welcome at mine. 228 00:10:56,414 --> 00:11:00,175 - Oh, thanks, but no, I'll be fine. 229 00:11:00,176 --> 00:11:05,111 - Les Oades didn't die today. 230 00:11:05,112 --> 00:11:07,769 - Highly elevated levels of potassium. 231 00:11:07,770 --> 00:11:10,116 Heart attack, Mike. Quite boring, actually. 232 00:11:10,117 --> 00:11:13,741 - Okay. - But did you notice this stiff, 233 00:11:13,742 --> 00:11:17,261 it is quite stiff, at least 24 hours old. 234 00:11:17,262 --> 00:11:18,711 - So he died yesterday? 235 00:11:18,712 --> 00:11:21,956 - Maybe as much as 36 hours ago. 236 00:11:21,957 --> 00:11:26,098 His body temperature was very low, 13 degrees. 237 00:11:26,099 --> 00:11:28,272 Unusual. 238 00:11:28,273 --> 00:11:31,931 But then again, when you are coming from the North Pole 239 00:11:31,932 --> 00:11:34,209 - Or... - Or... 240 00:11:34,210 --> 00:11:37,109 it was a very cold night last night. 241 00:11:37,110 --> 00:11:41,527 - Huh? Well, last night wasn't particularly cold. 242 00:11:41,528 --> 00:11:44,185 - Worth a follow up tomorrow. 243 00:11:44,186 --> 00:11:47,119 - Well, just don't take too long. 244 00:11:47,120 --> 00:11:51,055 He was a devout follower of haiku, after all. 245 00:11:55,162 --> 00:12:03,273 Yeah, so, um, I might just slip away and grab a bottle of wine. 246 00:12:03,274 --> 00:12:06,345 - Bake some bread. Good idea. I can finish up here. 247 00:12:06,346 --> 00:12:08,279 - Thanks. 248 00:12:14,285 --> 00:12:16,321 - Herrings. Yeah. 249 00:12:23,052 --> 00:12:27,298 - ♪ Through the clouds and the telegraph poles ♪ 250 00:12:29,472 --> 00:12:33,580 ♪ The little farmhouses up in the hills ♪ 251 00:12:36,134 --> 00:12:40,207 ♪ Every valley shall be lifted high ♪ 252 00:12:42,554 --> 00:12:46,972 ♪ Every mountain will fall, too ♪ 253 00:12:46,973 --> 00:12:52,392 ♪ 'Cause I'm on my way to you 254 00:12:54,152 --> 00:12:59,019 ♪ On my way to you 255 00:13:06,475 --> 00:13:09,995 - Nikki? 256 00:13:09,996 --> 00:13:12,583 Nikki! - Yeah, baby. Working it. 257 00:13:12,584 --> 00:13:13,895 - Nikki, what the hell? 258 00:13:13,896 --> 00:13:15,587 - Kristin? Hi. 259 00:13:18,073 --> 00:13:20,557 - Johnny. Oh, my God. 260 00:13:20,558 --> 00:13:22,594 Oh, my God! 261 00:13:23,975 --> 00:13:25,874 - Oh, wow. 262 00:13:32,156 --> 00:13:34,364 - What the hell, Johnny? 263 00:13:34,365 --> 00:13:37,022 - Okay. I did not know that this was your house. 264 00:13:37,023 --> 00:13:38,540 I didn't even know that she was your sister. 265 00:13:38,541 --> 00:13:40,853 - Well, that is my kimono. 266 00:13:40,854 --> 00:13:43,200 - And I swear, I did not know that this was your kimono. 267 00:13:43,201 --> 00:13:45,237 - Well, who else would it belong to? 268 00:13:45,238 --> 00:13:47,860 - A Chinese person? 269 00:13:47,861 --> 00:13:50,035 - Kimonos are...[Sighs] Oh, you know what? Never mind. 270 00:13:50,036 --> 00:13:51,899 You have to leave. - No, you can't kick him out. 271 00:13:51,900 --> 00:13:53,693 He's my boyfriend. 272 00:13:53,694 --> 00:13:57,249 - He is a criminal. I am a detective. 273 00:13:57,250 --> 00:13:59,976 And that is my bedroom. 274 00:13:59,977 --> 00:14:01,667 - So what? We got the wrong room. 275 00:14:01,668 --> 00:14:03,980 I'm sorry. God, just chill out, sis. 276 00:14:03,981 --> 00:14:07,190 - Sorry doesn't even begin to fix this, Nikki. 277 00:14:07,191 --> 00:14:09,192 - It's okay. Sugarplum. 278 00:14:09,193 --> 00:14:11,953 I know when I'm not wanted. - Yeah. That's right. 279 00:14:11,954 --> 00:14:14,024 No offense, but you are not welcome in my house. 280 00:14:14,025 --> 00:14:15,508 - Why do you always do this? 281 00:14:15,509 --> 00:14:17,510 - Do what? - You rain on my parade. 282 00:14:17,511 --> 00:14:20,997 - This is about compromising my professional integrity. 283 00:14:20,998 --> 00:14:23,137 - It's just because I'm with a hot guy. 284 00:14:23,138 --> 00:14:26,485 - Yeah. Hear that? - Who just got out of prison. 285 00:14:26,486 --> 00:14:29,212 - Oh, we are so out of here. 286 00:14:29,213 --> 00:14:32,284 - Johnny, leave the kimono. 287 00:14:32,285 --> 00:14:35,011 - Oh, yeah. Sure. - No. Oh, my God. 288 00:14:35,012 --> 00:14:37,979 Put your own clothes on first and then leave. 289 00:14:37,980 --> 00:14:39,705 You were wearing clothes when you arrived? 290 00:14:39,706 --> 00:14:43,330 - Oh, yeah. He was. - Here's Johnny. 291 00:14:49,267 --> 00:14:50,924 - So hot. 292 00:14:54,065 --> 00:14:59,380 - How did you end up with the likes of that guy? 293 00:14:59,381 --> 00:15:01,106 - Well, you haven't changed, have you? 294 00:15:01,107 --> 00:15:02,728 You still think you're a cut above? 295 00:15:02,729 --> 00:15:05,938 - No, I don't think-- Look, I bought a bottle of wine. 296 00:15:05,939 --> 00:15:07,975 Just let Johnny go, 297 00:15:07,976 --> 00:15:11,116 and you and I can just sit down and talk about-- 298 00:15:11,117 --> 00:15:14,119 - Talk about what? How you don't approve? 299 00:15:14,120 --> 00:15:16,431 Why can't you just be happy for me for once? 300 00:15:16,432 --> 00:15:18,399 - Let's blow this joint, sugar plum fairy. 301 00:15:18,400 --> 00:15:20,953 - Hell, yeah. 302 00:15:20,954 --> 00:15:24,198 - Johnny, you need to call your father. 303 00:15:24,199 --> 00:15:27,201 - Is this some kind of trick? - It's not a trick. 304 00:15:27,202 --> 00:15:29,168 - Are you going to tell my dad or me? 305 00:15:29,169 --> 00:15:32,240 - Johnny, what are you, 5? Just call him. He has some news. 306 00:15:32,241 --> 00:15:34,967 - You know, I came here to be with family. 307 00:15:34,968 --> 00:15:37,521 Because I know you need this as much as I do. 308 00:15:37,522 --> 00:15:39,247 I should have known it was too much to ask, 309 00:15:39,248 --> 00:15:41,008 but at least I have a family. 310 00:15:41,009 --> 00:15:44,080 A new family, one that actually cares for me. 311 00:15:44,081 --> 00:15:45,667 - What, the Oades? 312 00:15:45,668 --> 00:15:48,637 - Merry Christmas, sis. Let's go. 313 00:15:55,437 --> 00:15:57,093 [Door opens, closes] 314 00:15:57,094 --> 00:15:58,543 - Ew. 315 00:15:59,372 --> 00:16:01,683 - I could tell you weren't satisfied. 316 00:16:01,684 --> 00:16:03,996 So I have been working my angles for you. 317 00:16:03,997 --> 00:16:09,727 I took my fine tooth brush and comb his body and found this. 318 00:16:12,074 --> 00:16:13,488 - Okay, that's-- 319 00:16:13,489 --> 00:16:15,076 - Unusual bruising in his scrotal area 320 00:16:15,077 --> 00:16:18,735 consistent with a mild electrical burn. 321 00:16:18,736 --> 00:16:20,702 Given he had heart disease, 322 00:16:20,703 --> 00:16:23,188 if the current was strong enough, 323 00:16:23,189 --> 00:16:25,638 it could well provoke a heart attack. 324 00:16:25,639 --> 00:16:28,158 - That country road, are you thinking-- 325 00:16:28,159 --> 00:16:33,544 - Yes, perhaps Santa got his sack caught on the electric fence. 326 00:16:39,343 --> 00:16:42,517 - The volt meter is at a standard setting. 327 00:16:42,518 --> 00:16:44,864 - These things aren't fatal. 328 00:16:44,865 --> 00:16:47,799 - Unless it was repeated. 329 00:16:49,801 --> 00:16:51,181 - He was held on it. 330 00:16:51,182 --> 00:16:54,013 - Or, as Gina suggesting, simply snagged. 331 00:16:59,259 --> 00:17:02,538 - [Electricity crackling] - Oh! Aaah! 332 00:17:04,644 --> 00:17:06,231 - [Electricity crackling] - Oh! 333 00:17:06,232 --> 00:17:07,543 [Grunting] 334 00:17:11,478 --> 00:17:12,823 [Sighs] 335 00:17:12,824 --> 00:17:15,827 - [Sighs] Hell of a way to go. 336 00:17:21,695 --> 00:17:24,664 - If so, why was he crossing the paddock? 337 00:17:25,837 --> 00:17:27,666 And where was he coming from? 338 00:17:27,667 --> 00:17:30,049 - Why did no one mention he was missing? 339 00:17:37,849 --> 00:17:40,782 - Bobby, you remember DC Chalmers? 340 00:17:40,783 --> 00:17:43,578 - How's it? - Fine. Thanks, Bobby. 341 00:17:43,579 --> 00:17:45,649 - Some of my finest work. 342 00:17:45,650 --> 00:17:48,618 Nothing but the best for our Les. 343 00:17:48,619 --> 00:17:51,586 - Bobby, when did you last speak with your brother? 344 00:17:51,587 --> 00:17:53,899 - I want to say the night before last. 345 00:17:53,900 --> 00:17:56,867 - Saddler's Line is a long way from most places. 346 00:17:56,868 --> 00:17:58,904 Any idea why he was out there? 347 00:17:58,905 --> 00:18:00,354 - Well, it's not far from Bill Tompkins' place. 348 00:18:00,355 --> 00:18:01,803 - The Tompkins being? 349 00:18:01,804 --> 00:18:03,357 - Bill and Darlene Tompkins. 350 00:18:03,358 --> 00:18:05,186 They just bought the estate out by the bay. 351 00:18:05,187 --> 00:18:07,119 They just moved up from the South Island last week. 352 00:18:07,120 --> 00:18:08,534 Les was their live in gardener. 353 00:18:08,535 --> 00:18:10,329 - He was living with them down south, as well? 354 00:18:10,330 --> 00:18:12,814 - Up in a high country station. 355 00:18:12,815 --> 00:18:14,368 I mean, I haven't seen him in years. 356 00:18:14,369 --> 00:18:15,817 I mean, that's why it's so hard. 357 00:18:15,818 --> 00:18:18,268 Hey, I mean, long time no see, Les. 358 00:18:18,269 --> 00:18:20,753 And now I'm digging him a hole. 359 00:18:20,754 --> 00:18:22,169 So we can put him in the ground, then? 360 00:18:22,170 --> 00:18:24,412 - Uh, we'll let you know. 361 00:18:24,413 --> 00:18:48,264 ♪ 362 00:18:48,265 --> 00:18:50,335 - G'day, gents. What can I do you for? 363 00:18:50,336 --> 00:18:53,234 - This is Mike Sheppard. - Bill Tompkins, Esquire. 364 00:18:53,235 --> 00:18:54,615 You hear about Les, I take it? 365 00:18:54,616 --> 00:18:55,926 - Yeah. We are. 366 00:18:55,927 --> 00:18:57,549 - Sad bloody business, I tell you. 367 00:18:57,550 --> 00:18:58,653 We heard the news through his brother Bobby 368 00:18:58,654 --> 00:18:59,896 and are still processing it. 369 00:18:59,897 --> 00:19:01,415 But would you like to come inside? 370 00:19:01,416 --> 00:19:02,795 - Oh. Thank you. 371 00:19:02,796 --> 00:19:06,385 - Darlene! Oh, here she is. 372 00:19:06,386 --> 00:19:09,457 - Yeah. - Oh. 373 00:19:09,458 --> 00:19:10,941 - Now, these two men are policemen. 374 00:19:10,942 --> 00:19:12,771 - Oh. - Got Sheppard and... 375 00:19:12,772 --> 00:19:14,324 - Chalmers. - Hello. 376 00:19:14,325 --> 00:19:15,670 - Hello. 377 00:19:15,671 --> 00:19:17,258 - They're here about Les, of course. 378 00:19:17,259 --> 00:19:19,916 - Yes. Poor old Les. It was quite a shock. 379 00:19:19,917 --> 00:19:21,780 Oh. Would you like to come through? 380 00:19:21,781 --> 00:19:24,886 - Thank you. - Tea? Coffee? 381 00:19:24,887 --> 00:19:26,440 - Oh, come on, darling, it's the festive season. 382 00:19:26,441 --> 00:19:27,475 Why don't we offer them something stronger? 383 00:19:27,476 --> 00:19:29,374 How about a beer, gents? 384 00:19:29,375 --> 00:19:30,685 Or perhaps something stronger than that? 385 00:19:30,686 --> 00:19:33,343 - Uh, no, we can't stay long. 386 00:19:33,344 --> 00:19:35,449 Very nice place you have here. 387 00:19:35,450 --> 00:19:38,314 - Oh, she's a beauty. She's a beauty all right. 388 00:19:38,315 --> 00:19:40,212 - I take it you've just moved in. 389 00:19:40,213 --> 00:19:43,250 - Bill and I recently cashed out the farm down south. 390 00:19:43,251 --> 00:19:45,493 - That's right. We had 30,000 acres down to a mere 100 now. 391 00:19:45,494 --> 00:19:46,943 Aren't we? Still finding our feet. 392 00:19:46,944 --> 00:19:49,014 - And Les Oades worked for you? 393 00:19:49,015 --> 00:19:50,705 - That's right. He was our groundsman. 394 00:19:50,706 --> 00:19:52,293 Bloody good one, too. - Plants were never really 395 00:19:52,294 --> 00:19:53,915 Bill's forte. 396 00:19:53,916 --> 00:19:55,952 Was strictly a sheep and beef man. 397 00:19:55,953 --> 00:19:58,403 I said, "No, we can get rid of all that livestock, 398 00:19:58,404 --> 00:20:00,612 but we can't let go of Les." 399 00:20:00,613 --> 00:20:03,684 I mean, good workers are so hard to find. 400 00:20:03,685 --> 00:20:05,548 - When was the last time you saw Mr. Oades? 401 00:20:05,549 --> 00:20:06,963 - Oh, that's a good question. 402 00:20:06,964 --> 00:20:09,034 When would that have been, darling? 403 00:20:09,035 --> 00:20:12,796 - Uh, a few days ago. He stuck to himself, mostly. 404 00:20:12,797 --> 00:20:15,005 Lots of gardening and weeding. 405 00:20:15,006 --> 00:20:16,455 - And mowing. - Mowing? 406 00:20:16,456 --> 00:20:18,561 Always bloody mowing, wasn't he? In fact, 407 00:20:18,562 --> 00:20:19,941 that's probably the only time we ever heard him was 408 00:20:19,942 --> 00:20:21,391 when he was on that mower. 409 00:20:21,392 --> 00:20:22,668 - He had his own separate quarters. 410 00:20:22,669 --> 00:20:24,877 Would you like to see? - Uh, please. 411 00:20:24,878 --> 00:20:26,570 - Oh. 412 00:20:29,331 --> 00:20:31,643 - Yeah. - Thanks, Frodo. 413 00:20:31,644 --> 00:20:35,302 I'm sorry to hear about your uncle. 414 00:20:35,303 --> 00:20:39,376 - Half uncle. But, yeah. Thanks. I'm gutted. 415 00:20:42,344 --> 00:20:44,000 - So that guy lost his uncle, too? 416 00:20:44,001 --> 00:20:46,002 Weird. 417 00:20:46,003 --> 00:20:51,628 - So, um, you and Johnny Oades are obviously close. 418 00:20:51,629 --> 00:20:54,631 - [Sighs] Sorry I didn't get much sleep last night. 419 00:20:54,632 --> 00:20:56,288 - Don't. 420 00:20:56,289 --> 00:20:57,979 - Oh, after Johnny got the news about his uncle, 421 00:20:57,980 --> 00:21:00,016 we went back to his dad's place. 422 00:21:00,017 --> 00:21:04,089 Oh, the bedroom was to die for. Egyptian cotton sheets. 423 00:21:04,090 --> 00:21:06,678 - I wouldn't have picked Bobby Oades for someone 424 00:21:06,679 --> 00:21:08,852 with a penchant for high end linen. 425 00:21:08,853 --> 00:21:11,579 - Oh, it was, like, the most amazing place. 426 00:21:11,580 --> 00:21:18,069 - And, um, how in God's name did you meet Johnny Oades? 427 00:21:21,072 --> 00:21:23,282 - He kept to himself in here. 428 00:21:27,147 --> 00:21:31,910 Oh, Les loved poetry. Writing it and quoting it all the time. 429 00:21:31,911 --> 00:21:33,946 - He loved all the greats, didn't he? 430 00:21:33,947 --> 00:21:39,366 Uh, Tennyson. Keats. Wordsmith. Milton and Keynes. 431 00:21:39,367 --> 00:21:41,747 Oh. What do we got here? 432 00:21:41,748 --> 00:21:44,371 "He was an old woman from Blunt who swore she was not an old--" 433 00:21:44,372 --> 00:21:46,062 Goodness me. 434 00:21:46,063 --> 00:21:47,788 Not quite sure where he was going with that one, but... 435 00:21:47,789 --> 00:21:52,033 - He was a bit cheeky. He was so much fun. 436 00:21:52,034 --> 00:21:54,001 - He was. - And you definitely didn't see 437 00:21:54,002 --> 00:21:55,761 Mr. Oades in the last few days? 438 00:21:55,762 --> 00:21:57,556 - I can't say we did. 439 00:21:57,557 --> 00:22:00,628 - He came and went as he pleased. 440 00:22:00,629 --> 00:22:02,975 Bobby said he had a heart attack. 441 00:22:02,976 --> 00:22:07,739 - Mm. Although curiously, he was found wearing a Santa suit. 442 00:22:07,740 --> 00:22:10,638 - Oh, that'd be Les, wouldn't it? - Oh, Les loved Christmas. 443 00:22:10,639 --> 00:22:12,813 He was so looking forward to it. 444 00:22:12,814 --> 00:22:17,714 And I guess he was walking home, and his heart just gave out. 445 00:22:17,715 --> 00:22:19,751 - Well, that's what happens when you have so much heart to give. 446 00:22:19,752 --> 00:22:21,409 - Mm. 447 00:22:23,790 --> 00:22:26,413 - There's no problem, is there, fellas? 448 00:22:26,414 --> 00:22:28,760 - Uh, not that we're aware of. 449 00:22:28,761 --> 00:22:30,796 - So we'll see you both at the funeral then? 450 00:22:30,797 --> 00:22:33,074 - It's not really our place. - Oh, no. You must come along. 451 00:22:33,075 --> 00:22:34,697 We'd really appreciate it, wouldn't we, Darl? 452 00:22:34,698 --> 00:22:36,561 The more the merrier. - He was such a loner. 453 00:22:36,562 --> 00:22:37,665 It'd be nice to have a decent showing. 454 00:22:37,666 --> 00:22:39,149 - It would, yeah. 455 00:22:39,150 --> 00:22:40,703 We're helping out his brother Bobby with it. 456 00:22:40,704 --> 00:22:42,221 Funeral costs these days can be...[Whistles] 457 00:22:42,222 --> 00:22:44,051 - And we need to farewell him before Christmas. 458 00:22:44,052 --> 00:22:46,053 It's good for the family. - That's right. 459 00:22:46,054 --> 00:22:48,020 - We'll see how things pan out. 460 00:22:48,021 --> 00:23:10,802 ♪ 461 00:23:10,803 --> 00:23:13,736 - [Sighs] How do you think that went? 462 00:23:13,737 --> 00:23:15,807 - Nailed it, Bobby, to the wall. 463 00:23:15,808 --> 00:23:17,671 Those two cops are dumber than a box of hammers, I tell you. 464 00:23:17,672 --> 00:23:19,466 - I'm so in love with you. 465 00:23:19,467 --> 00:23:21,468 - And I you. - You got me running hot. 466 00:23:21,469 --> 00:23:23,953 Take me upstairs. 467 00:23:23,954 --> 00:23:25,575 - I need some ass, Bobby. - Yeah. No, go for it. 468 00:23:25,576 --> 00:23:28,096 - Alrighty. Hey, I got your back, all right? 469 00:23:28,614 --> 00:23:29,993 Keep your eye on the prize, Bobby. 470 00:23:29,994 --> 00:23:31,996 - Bye, Bobby. 471 00:23:36,656 --> 00:23:38,865 - All good then. 472 00:23:44,664 --> 00:23:46,976 - Did they say why he was walking out in the middle of nowhere? 473 00:23:46,977 --> 00:23:48,909 - They did. 474 00:23:48,910 --> 00:23:51,808 - That was Les. Loved to walk, didn't he, Bill? 475 00:23:51,809 --> 00:23:53,983 - Oh, he did indeed. He was unstoppable, really. 476 00:23:53,984 --> 00:23:58,608 - Loved walking, loved poetry, loved mowing the lawns. 477 00:23:58,609 --> 00:24:01,577 What else did the legendary Lessos love to do? 478 00:24:01,578 --> 00:24:04,718 - Singing. - He loved singing. 479 00:24:04,719 --> 00:24:08,031 In fact, he did mention he was going to sing karaoke 480 00:24:08,032 --> 00:24:10,862 at some pub he'd heard about. 481 00:24:10,863 --> 00:24:13,002 - That's right, the Cobra and the Pussycat. 482 00:24:13,003 --> 00:24:15,211 - Crocodile and Panther? - That's the one. 483 00:24:15,212 --> 00:24:17,075 Yes, yes, that was his thing, wasn't it? 484 00:24:17,076 --> 00:24:19,560 Loved to belt out a tune, Les. 485 00:24:19,561 --> 00:24:22,529 - A singing Santa. - Secret singing Santa. 486 00:24:22,530 --> 00:24:24,185 Did a Les Oades come here dressed 487 00:24:24,186 --> 00:24:26,947 as Santa to sing karaoke two nights ago? 488 00:24:26,948 --> 00:24:31,089 - Oh, secret Santa, you mean. I'm no narc. 489 00:24:31,090 --> 00:24:32,987 - Trudy, it's a simple question. 490 00:24:32,988 --> 00:24:35,058 - And it's a simple answer. 491 00:24:35,059 --> 00:24:37,129 I'm no narc because I don't know the bloke's name. 492 00:24:37,130 --> 00:24:40,788 He just wanted to sing, so he gave it a go. 493 00:24:40,789 --> 00:24:44,205 - All together! ♪ Jingle bells, jingle bells 494 00:24:44,206 --> 00:24:47,105 ♪ Jingle all the way 495 00:24:47,106 --> 00:24:52,006 ♪ Oh, what fun it is to ride on a one horse open sleigh ♪ 496 00:24:52,007 --> 00:24:53,629 Hey! 497 00:24:53,630 --> 00:24:55,044 Reckon he'd come back again the next night. 498 00:24:55,045 --> 00:24:57,218 Didn't show up. 499 00:24:57,219 --> 00:24:59,082 - Given what we know, you gonna release the body? 500 00:24:59,083 --> 00:25:01,707 - I guess we have to. 501 00:25:02,984 --> 00:25:06,263 Oh, then you two should go to church. 502 00:25:07,126 --> 00:25:09,576 - Because? - Bobby Oades' brother 503 00:25:09,577 --> 00:25:12,061 was found dead in a Santa suit. 504 00:25:12,062 --> 00:25:14,685 Do you need a better reason? 505 00:25:18,827 --> 00:25:20,172 - Are you okay? 506 00:25:20,173 --> 00:25:22,140 - Oh, yeah. 507 00:25:22,141 --> 00:25:24,246 - How was your sister? 508 00:25:25,385 --> 00:25:31,322 - Um, yeah, she was her usual self. 509 00:25:32,772 --> 00:25:38,018 - ♪ Noel, noel, noel, noel 510 00:25:38,019 --> 00:25:41,021 - Who's that with Johnny? - Don't ask. 511 00:25:41,022 --> 00:25:44,370 - Do you know her? - I said don't ask. 512 00:25:47,269 --> 00:25:51,100 - And so we are gathered to pay our respects 513 00:25:51,101 --> 00:25:54,690 to Lester Edwin Oades. 514 00:25:54,691 --> 00:25:57,416 Or as many of you here refer to him, 515 00:25:57,417 --> 00:26:02,215 Uncle Les or half uncle Les. 516 00:26:03,458 --> 00:26:07,081 - Here at Saint Jude's, we're a broad church, 517 00:26:07,082 --> 00:26:11,292 and I'm told that Lester was a committed follower of God 518 00:26:11,293 --> 00:26:15,055 as a Christian haiku Jew. 519 00:26:15,056 --> 00:26:16,712 And for that reason, 520 00:26:16,713 --> 00:26:20,405 there is a certain urgency to this service 521 00:26:20,406 --> 00:26:24,754 in order to meet certain bespoke customs. 522 00:26:24,755 --> 00:26:26,618 And so, without further ado, 523 00:26:26,619 --> 00:26:30,070 let's hear from those who knew and loved Lester. 524 00:26:30,071 --> 00:26:32,004 Bill and Darlene. 525 00:26:39,218 --> 00:26:41,046 - Well, firstly, 526 00:26:41,047 --> 00:26:43,186 can I say that we are brand spanking new to the district, 527 00:26:43,187 --> 00:26:45,464 and, um, well, 528 00:26:45,465 --> 00:26:48,744 a tragic event like this has just been a great way 529 00:26:48,745 --> 00:26:50,400 to meet people, hasn't it, Darl? 530 00:26:50,401 --> 00:26:52,368 And everyone's been so supportive. 531 00:26:52,369 --> 00:26:55,198 Uh, haven't they? - Yes, they have, Bill. 532 00:26:55,199 --> 00:26:58,374 And we don't know you, and you don't know us. 533 00:26:58,375 --> 00:27:00,894 But we all knew Les, 534 00:27:00,895 --> 00:27:03,966 so we thought we'd share with you the one thing 535 00:27:03,967 --> 00:27:05,968 that Les loved the most. 536 00:27:05,969 --> 00:27:08,315 His love of words. 537 00:27:08,316 --> 00:27:10,386 His poetry. 538 00:27:10,387 --> 00:27:12,215 - Yes, um... 539 00:27:12,216 --> 00:27:15,046 Les wrote us a wee poem for our recent wedding anniversary. 540 00:27:15,047 --> 00:27:17,048 And it goes a little something like this. 541 00:27:17,049 --> 00:27:19,291 "Darlene and Bill, 542 00:27:19,292 --> 00:27:23,123 Bill and Darlene, the happiest couple the world's ever seen." 543 00:27:23,124 --> 00:27:27,161 - "When the sun rises, we call it dawn. 544 00:27:27,162 --> 00:27:31,234 Let me forever mow your lawn." 545 00:27:31,235 --> 00:27:36,723 That summed up Les. Really the way he mowed my lawn. 546 00:27:36,724 --> 00:27:38,897 He just took so much pride in it. 547 00:27:38,898 --> 00:27:40,692 - He did. 548 00:27:40,693 --> 00:27:42,798 - It was nothing short of immaculate. 549 00:27:42,799 --> 00:27:45,698 You with the angels now, Les. 550 00:27:50,185 --> 00:27:54,879 - Thank you, Bill and Darlene. 551 00:27:54,880 --> 00:27:59,229 And now Bobby. 552 00:28:03,371 --> 00:28:06,512 - Les. Les. 553 00:28:07,893 --> 00:28:10,515 - Lessie. [Clears throat] 554 00:28:10,516 --> 00:28:16,452 - He was a good man. He loved poetry. 555 00:28:16,453 --> 00:28:18,488 He loved the land. He loved children. 556 00:28:18,489 --> 00:28:20,732 Though he couldn't have any of his own. 557 00:28:20,733 --> 00:28:24,874 Unlike myself, I'm up to 13 now. 558 00:28:24,875 --> 00:28:29,396 13 beautiful children to 10 incredible women. 559 00:28:29,397 --> 00:28:32,054 Oh, but some people would say to me, 560 00:28:32,055 --> 00:28:33,469 "But, Bobby, that's an unlucky number." 561 00:28:33,470 --> 00:28:35,471 I say no! 562 00:28:35,472 --> 00:28:38,232 The gift of life can be a baker's dozen, can't it? 563 00:28:38,233 --> 00:28:40,821 For the making of life is like 564 00:28:40,822 --> 00:28:44,411 the rising of yeast and flour, eh? 565 00:28:44,412 --> 00:28:46,447 Every time I had a new baby, I used to say to Les, 566 00:28:46,448 --> 00:28:48,311 "This one's for you, brother." 567 00:28:48,312 --> 00:28:51,419 Another little tyke to put a smile on your dial. 568 00:28:53,593 --> 00:28:56,320 But he smiles no more. 569 00:28:58,633 --> 00:29:03,602 But death, that's life. 570 00:29:03,603 --> 00:29:05,502 Hey. 571 00:29:08,056 --> 00:29:09,955 Godspeed, Les. 572 00:29:12,612 --> 00:29:14,199 All right, fellas, let's get on with it. 573 00:29:14,200 --> 00:29:15,581 Johnny. 574 00:29:21,449 --> 00:29:23,969 [Organ plays] 575 00:29:29,388 --> 00:29:30,906 - Sorry. Do you mind giving us a hand? 576 00:29:30,907 --> 00:29:32,631 Just... 577 00:29:32,632 --> 00:29:34,462 [Groans] 578 00:29:39,881 --> 00:29:43,435 - So your cousin Rhys is with Lena Branson now? 579 00:29:43,436 --> 00:29:45,472 - Oh, yeah. It's early days. 580 00:29:45,473 --> 00:29:49,063 This was their first date, but he's got high hopes. 581 00:29:50,927 --> 00:29:54,446 - We are off to the wake. You're not invited, by the way. 582 00:29:54,447 --> 00:29:56,483 - I'll cope. - Bye, detective. 583 00:29:56,484 --> 00:29:58,382 - Bye, sis. 584 00:30:00,937 --> 00:30:02,938 - Sis? Okay, wow. 585 00:30:02,939 --> 00:30:04,387 - Please don't. 586 00:30:04,388 --> 00:30:06,665 What is wrong with the women in this town? 587 00:30:06,666 --> 00:30:08,599 Let's get out of here. 588 00:30:15,434 --> 00:30:18,161 - Ah! Good job done, son. 589 00:30:19,334 --> 00:30:21,922 Now let's go and have a beer for Les. 590 00:30:21,923 --> 00:30:24,062 - For Les? 591 00:30:24,063 --> 00:30:26,963 Oh, yeah. For sure. Right. 592 00:30:29,655 --> 00:30:31,312 - Come on. 593 00:30:32,278 --> 00:30:34,935 - From the moment that Bobby Oades found out 594 00:30:34,936 --> 00:30:37,179 about Les's death, 595 00:30:37,180 --> 00:30:40,872 he's been in a blinding hurry to get his brother buried. 596 00:30:40,873 --> 00:30:42,356 Why? 597 00:30:42,357 --> 00:30:45,463 - But death, that's life. 598 00:30:45,464 --> 00:30:47,258 - He killed him? 599 00:30:47,259 --> 00:30:49,018 - Why would Bobby Oades want to kill his brother? 600 00:30:49,019 --> 00:30:51,607 - There was something in the will for him? 601 00:30:51,608 --> 00:30:55,956 I recall Bobby was a will hunter, you know. 602 00:30:55,957 --> 00:30:58,338 He was disgruntled when there was nothing left for him 603 00:30:58,339 --> 00:31:00,098 when his ex-wife died. 604 00:31:00,099 --> 00:31:02,480 Maybe Les promised him something. 605 00:31:02,481 --> 00:31:04,482 He got impatient. 606 00:31:04,483 --> 00:31:08,072 - Or it was an accident and he tried to cover it up. 607 00:31:08,073 --> 00:31:09,728 - So he sees him out on Saddler's Line 608 00:31:09,729 --> 00:31:12,110 dressed in a Santa suit, 609 00:31:12,111 --> 00:31:14,457 gives him a shove against an electric fence, 610 00:31:14,458 --> 00:31:16,149 knowing he has a heart condition. 611 00:31:16,150 --> 00:31:17,667 Leaves him to die. 612 00:31:17,668 --> 00:31:19,117 - Or he panicked. 613 00:31:19,118 --> 00:31:22,396 - But all this unfolds on the same day 614 00:31:22,397 --> 00:31:27,402 that his son Johnny is released from prison. 615 00:31:29,301 --> 00:31:31,958 Chalmers, follow up on Les's will 616 00:31:31,959 --> 00:31:34,098 and keep an eye on Bobby. 617 00:31:34,099 --> 00:31:36,341 Sims, likewise with Johnny Oades, 618 00:31:36,342 --> 00:31:39,068 where he's living, who he's hanging out with, 619 00:31:39,069 --> 00:31:41,139 what's his relationship with his uncle? 620 00:31:41,140 --> 00:31:44,142 - Yeah, sure. [Clears throat] 621 00:31:44,143 --> 00:31:49,630 Actually, Mike, can I have a quick word? 622 00:31:49,631 --> 00:31:51,426 - Of course. 623 00:31:59,124 --> 00:32:00,641 When did you know this? 624 00:32:00,642 --> 00:32:02,436 - Night before last. 625 00:32:02,437 --> 00:32:05,612 - Yet you went to the funeral under my instructions. 626 00:32:05,613 --> 00:32:07,338 - Well, yeah, but-- 627 00:32:07,339 --> 00:32:10,203 - This was an investigation. - Well, hardly. 628 00:32:10,204 --> 00:32:12,101 - Well, you weren't there for fun. 629 00:32:12,102 --> 00:32:14,414 - Believe me, there was no fun involved. 630 00:32:14,415 --> 00:32:18,590 Watching my sister draped on Johnny Oades. 631 00:32:18,591 --> 00:32:20,109 - Case in point. 632 00:32:20,110 --> 00:32:22,180 When... 633 00:32:22,181 --> 00:32:24,631 How did she become involved with him? 634 00:32:24,632 --> 00:32:28,255 - Yeah, well, that's the bit that hurts. 635 00:32:28,256 --> 00:32:30,119 - I mean, you were always banging on about 636 00:32:30,120 --> 00:32:32,639 how I needed to stop being so me focused, 637 00:32:32,640 --> 00:32:34,710 so I got community minded. 638 00:32:34,711 --> 00:32:37,540 I became a prison visitor. 639 00:32:37,541 --> 00:32:40,198 - She wouldn't be the first person to fall that way. 640 00:32:40,199 --> 00:32:42,476 - But of all people. 641 00:32:42,477 --> 00:32:46,239 - You do realize that I require you to step aside. 642 00:32:46,240 --> 00:32:48,758 - Mike. - Sorry, Sims. Rules are rules. 643 00:32:48,759 --> 00:32:50,657 Go home. 644 00:32:50,658 --> 00:32:53,661 Take special leave until this blows over. 645 00:32:57,458 --> 00:33:02,186 Kristin, I know this must be uncomfortable for you. 646 00:33:02,187 --> 00:33:04,222 - Like you wouldn't believe. 647 00:33:04,223 --> 00:33:19,548 ♪ 648 00:33:19,549 --> 00:33:21,826 - Hi. Could I get a vodka tonic, please? 649 00:33:21,827 --> 00:33:23,345 Double. 650 00:33:23,346 --> 00:33:26,106 - Are you sure. 651 00:33:26,107 --> 00:33:27,763 - This is a bar, isn't it? 652 00:33:27,764 --> 00:33:30,214 - You know, we've only just opened. 653 00:33:30,215 --> 00:33:33,424 - Oh, well, then it's a win win for both of us. 654 00:33:33,425 --> 00:33:36,599 - Day off? - Something like that. 655 00:33:36,600 --> 00:33:39,464 - Okay. I'll bring it over. 656 00:33:39,465 --> 00:33:53,720 ♪ 657 00:33:53,721 --> 00:33:56,619 - Is it the pressure of the job? 658 00:33:56,620 --> 00:33:59,312 - Thanks, Lena, for your concern, 659 00:33:59,313 --> 00:34:03,764 but, um, I'm not an alcoholic. 660 00:34:03,765 --> 00:34:05,525 - They all say that. 661 00:34:05,526 --> 00:34:09,736 - I'm not they. I'm just, um... 662 00:34:09,737 --> 00:34:11,358 I'm on leave, that's all. 663 00:34:11,359 --> 00:34:13,671 - So can I still lay a complaint? 664 00:34:13,672 --> 00:34:15,673 - A complaint about what? 665 00:34:15,674 --> 00:34:17,883 - Sexual assault. 666 00:34:19,126 --> 00:34:20,471 - Did Rhys-- - Oh, no, no. 667 00:34:20,472 --> 00:34:22,300 Rhys is a sweet guy. 668 00:34:22,301 --> 00:34:24,302 I mean, he's not Chad, but he's nice. 669 00:34:24,303 --> 00:34:26,649 A bit weird, but nice, and he wouldn't. 670 00:34:26,650 --> 00:34:28,375 - Yeah, 'cause, Lena, 671 00:34:28,376 --> 00:34:31,447 sexual assault is a very serious accusation. 672 00:34:31,448 --> 00:34:33,243 - I know. 673 00:34:34,486 --> 00:34:37,591 Especially when they're dressed in a Santa suit. 674 00:34:37,592 --> 00:34:41,768 - So, um, who was dressed in a Santa suit? 675 00:34:41,769 --> 00:34:45,254 - Bill Tompkins. He came in here last night for the wake. 676 00:34:45,255 --> 00:34:46,669 - I enjoyed our date. 677 00:34:46,670 --> 00:34:48,257 Do you want to do it again sometime? 678 00:34:48,258 --> 00:34:50,673 - Maybe not a funeral next time. 679 00:34:50,674 --> 00:34:52,572 - Uh, sure. 680 00:34:52,573 --> 00:34:55,885 Yeah, maybe like a ride in my ambulance or... 681 00:34:55,886 --> 00:34:57,646 - Okay. 682 00:34:57,647 --> 00:34:59,717 - Yeah. Not everyone dies, you know? 683 00:34:59,718 --> 00:35:02,927 Sometimes I do get them to the hospital, and it's okay. 684 00:35:02,928 --> 00:35:05,481 - That's reassuring, I guess. 685 00:35:05,482 --> 00:35:08,933 - Look, I can show you the, um, the heart zapper thing, 686 00:35:08,934 --> 00:35:12,316 and, uh, I know how to do CPR now, 687 00:35:12,317 --> 00:35:15,388 which is like mouth to mouth. 688 00:35:15,389 --> 00:35:18,977 Yeah, I mean, yeah-- Sorry. You know, um... 689 00:35:18,978 --> 00:35:22,912 - It was sweet, but then he arrived. 690 00:35:22,913 --> 00:35:25,674 - Mostly cheese. Just eat a lot of cheese. 691 00:35:25,675 --> 00:35:27,400 - Well done, Rhys. 692 00:35:27,401 --> 00:35:28,711 You've been a rock for the old man. 693 00:35:28,712 --> 00:35:30,851 I tell you, a rock. 694 00:35:30,852 --> 00:35:33,716 - Oh, um, this is, uh, Bill. He's my Uncle Les's boss. 695 00:35:33,717 --> 00:35:35,925 And this is Lena. My, um... 696 00:35:35,926 --> 00:35:37,755 - Pleased to meet you, Lena. 697 00:35:37,756 --> 00:35:40,447 Bill Tompkins, Esquire. 698 00:35:40,448 --> 00:35:43,210 I think I might wrap my laughing gear around another. 699 00:35:45,212 --> 00:35:47,869 Wrap your laughing gear around that. 700 00:35:53,979 --> 00:35:56,774 - And that's when I knew it had to be him. 701 00:35:56,775 --> 00:35:58,845 - So you're saying that Bill Tompkins 702 00:35:58,846 --> 00:36:00,986 was dressed in a Santa suit? 703 00:36:02,988 --> 00:36:05,369 And what did he do? 704 00:36:05,370 --> 00:36:07,578 Trudy, can we use your back room? 705 00:36:07,579 --> 00:36:10,237 - Yeah. Um... 706 00:36:11,893 --> 00:36:13,929 - Everyone was having such a good time. 707 00:36:13,930 --> 00:36:15,931 They thought he was awesome. 708 00:36:15,932 --> 00:36:20,349 - ♪ Dashing through the snow on a one horse open sleigh ♪ 709 00:36:20,350 --> 00:36:24,836 ♪ O'er the fields we go, laughing all the way ♪ 710 00:36:24,837 --> 00:36:25,975 Ho ho ho. 711 00:36:25,976 --> 00:36:28,669 - I took a toilet break and... 712 00:36:30,395 --> 00:36:32,879 - Wrap your laughing gear around that. 713 00:36:32,880 --> 00:36:34,777 - Oh, my God. 714 00:36:34,778 --> 00:36:36,745 - He exposed himself to you? 715 00:36:36,746 --> 00:36:38,298 - So disgusting. 716 00:36:38,299 --> 00:36:40,231 - Why didn't you tell me? 717 00:36:40,232 --> 00:36:41,853 - I didn't want to lose my job. 718 00:36:41,854 --> 00:36:43,924 - Oh, why would you think that? 719 00:36:43,925 --> 00:36:45,788 - Everybody was loving his singing 720 00:36:45,789 --> 00:36:47,273 and buying lots of drinks. 721 00:36:47,274 --> 00:36:50,068 - I would not have blamed you. 722 00:36:50,069 --> 00:36:52,588 - He said-- He said I led him on. 723 00:36:52,589 --> 00:36:58,076 - Now, that was a tasty little smile you gave me. 724 00:36:58,077 --> 00:37:00,908 - ♪ Laughing all the way Ho ho ho! 725 00:37:07,984 --> 00:37:10,917 - No, a smile does not mean... 726 00:37:10,918 --> 00:37:12,643 - Trudy is right, Lena. 727 00:37:12,644 --> 00:37:14,611 You did nothing wrong. 728 00:37:15,750 --> 00:37:18,650 - Oh, hon. Hey. 729 00:37:19,478 --> 00:37:22,066 - Lena, I'm going to need you to speak 730 00:37:22,067 --> 00:37:24,448 to my colleague, DC Chalmers. 731 00:37:24,449 --> 00:37:27,623 - But why not you? - It's complicated. 732 00:37:27,624 --> 00:37:29,384 - But I told you. 733 00:37:29,385 --> 00:37:31,903 - Yes, and that was the right thing to do. 734 00:37:31,904 --> 00:37:35,562 But I'm having to take some time off. 735 00:37:35,563 --> 00:37:37,012 - What have you done? 736 00:37:37,013 --> 00:37:39,911 - Nothing. It's a technicality. 737 00:37:39,912 --> 00:37:42,880 But you'll need to tell him everything. 738 00:37:42,881 --> 00:37:45,331 There's a process to follow, 739 00:37:45,332 --> 00:37:48,575 but DC Chalmers is-- he's a really good guy, 740 00:37:48,576 --> 00:37:51,717 and he'll take the appropriate action, okay? 741 00:37:51,924 --> 00:37:53,995 Okay. Thanks, Trudy. 742 00:37:58,068 --> 00:38:00,588 - Appropriate action, my ass. 743 00:38:01,658 --> 00:38:04,316 I'll sort that deviant out myself. 744 00:38:04,903 --> 00:38:07,870 - Promise me you won't mention he who shall not be named. 745 00:38:07,871 --> 00:38:09,769 - I wouldn't dream of it. 746 00:38:09,770 --> 00:38:11,875 - Then what's so important? 747 00:38:13,429 --> 00:38:15,638 - Okay, I'll put it like this. [Clears throat] 748 00:38:17,053 --> 00:38:26,372 The red breasted robin has been trying to poke his beak 749 00:38:26,373 --> 00:38:29,307 into the fledglings nest. 750 00:38:31,516 --> 00:38:33,448 The red breasted robin. 751 00:38:33,449 --> 00:38:35,001 - Are we talking in code, 752 00:38:35,002 --> 00:38:36,865 or have you taken up bird watching in your downtime? 753 00:38:36,866 --> 00:38:40,110 - Yes and no. Okay. 754 00:38:41,698 --> 00:38:48,083 Someone wearing a red suit has been behaving inappropriately. 755 00:38:48,084 --> 00:38:49,705 - Then why don't you just say what you mean, 756 00:38:49,706 --> 00:38:51,120 and I'll pretend you never said it. 757 00:38:51,121 --> 00:38:55,402 - Okay. Great. Works for me. So... 758 00:38:57,956 --> 00:39:00,095 - [Laughing] - Way to go, hon. 759 00:39:00,096 --> 00:39:02,546 - Beat that, Bobby. Oh, here we go. 760 00:39:02,547 --> 00:39:04,513 Bloody beautiful. 761 00:39:04,514 --> 00:39:06,032 - Oh, what the hell? 762 00:39:06,033 --> 00:39:08,931 - You may be rich, mate, but that doesn't give you 763 00:39:08,932 --> 00:39:11,175 the right to stick your mitts where they're not wanted. 764 00:39:11,176 --> 00:39:13,039 - What the hell do you think you're doing 765 00:39:13,040 --> 00:39:14,834 coming onto my land here? Private property. 766 00:39:14,835 --> 00:39:16,974 - Preying on young women, you sick bastard. 767 00:39:16,975 --> 00:39:18,389 - What the hell are you talking about? 768 00:39:18,390 --> 00:39:20,218 - You touch my worker again, 769 00:39:20,219 --> 00:39:21,737 I will stick this where the sun don't shine. 770 00:39:21,738 --> 00:39:23,118 - Easy does it, Trudes. 771 00:39:23,119 --> 00:39:24,844 - Don't Trudes me, Bobby Oades. 772 00:39:24,845 --> 00:39:27,122 Some natural justice is due around here. 773 00:39:27,123 --> 00:39:29,918 - Now, now, now. Hey! - Just mark my words. 774 00:39:29,919 --> 00:39:31,851 If you come near her again, 775 00:39:31,852 --> 00:39:35,682 this club will be hitting more than just golf balls. 776 00:39:35,683 --> 00:39:37,546 - Geez. - Put the club down, Trudy. 777 00:39:37,547 --> 00:39:40,791 - And it won't be a statue. It will be yours. 778 00:39:40,792 --> 00:39:43,207 - Hey, just settle down, girlfriend. 779 00:39:43,208 --> 00:39:46,935 - I feel sorry for you. He's all yours. 780 00:39:46,936 --> 00:39:48,695 Don't screw it up. 781 00:39:48,696 --> 00:39:50,697 - Hey. 782 00:39:50,698 --> 00:39:52,390 - Mr. Tompkins. 783 00:39:53,874 --> 00:39:55,012 I need you to come to the station 784 00:39:55,013 --> 00:39:57,118 and answer some questions. 785 00:40:00,881 --> 00:40:03,503 Bill, it's alleged that you assaulted Lena Branson 786 00:40:03,504 --> 00:40:05,160 in the toilets of the Croc and Panther 787 00:40:05,161 --> 00:40:07,749 on the evening of the 19th of this month. 788 00:40:07,750 --> 00:40:09,923 - No, no, no, that wasn't me. I think she's mistaken there. 789 00:40:09,924 --> 00:40:12,098 - No, Mrs. Branson is in no doubt that 790 00:40:12,099 --> 00:40:14,169 you exposed yourself to her. 791 00:40:14,170 --> 00:40:19,070 You even referred to your member as Brother Tompkins. 792 00:40:19,071 --> 00:40:20,969 - The only person who would have been in 793 00:40:20,970 --> 00:40:22,591 the Croc and the Panther that night dressed in a Santa suit 794 00:40:22,592 --> 00:40:24,110 is Lester Oades. 795 00:40:24,111 --> 00:40:25,525 Now, let you in on a little secret here, detective. 796 00:40:25,526 --> 00:40:26,975 What's your first name? Daniel? 797 00:40:26,976 --> 00:40:29,115 Daniel, I can't sing, mate. I'm tone deaf. 798 00:40:29,116 --> 00:40:32,739 Deaf as a door nail. ♪ Amazing grace 799 00:40:32,740 --> 00:40:40,713 ♪ How sweet the sound that saved a wretch like me ♪ 800 00:40:40,714 --> 00:40:44,751 - Sit down, Mr. Tompkins. - ♪ I once was lost 801 00:40:44,752 --> 00:40:47,721 ♪ But now I've found 802 00:40:50,551 --> 00:40:53,519 - And you're sure it was him? 803 00:40:53,520 --> 00:40:57,696 - Okay. It's hard to tell without the Santa suit. 804 00:41:05,566 --> 00:41:06,636 - [Sighs] 805 00:41:07,223 --> 00:41:09,017 [Camera shutter clicks] 806 00:41:09,018 --> 00:41:11,019 - Look, I've changed my mind, fellas. I want to see a lawyer. 807 00:41:11,020 --> 00:41:12,745 Okay? 808 00:41:12,746 --> 00:41:14,712 - ♪ This the wild west, ain't nothing civil ♪ 809 00:41:14,713 --> 00:41:17,025 ♪ Don't let them catch you when you lackin' ♪ 810 00:41:17,026 --> 00:41:19,545 ♪ The boys is coming 811 00:41:19,546 --> 00:41:21,754 - Hold it. - ♪ The boys is coming 812 00:41:21,755 --> 00:41:24,204 - Well, this is an unusual case. 813 00:41:24,205 --> 00:41:25,999 A man dressed in a Santa suit 814 00:41:26,000 --> 00:41:28,761 accosts a young woman in the bathroom of a-- 815 00:41:28,762 --> 00:41:30,279 Well, let's face it, 816 00:41:30,280 --> 00:41:31,971 a less than salubrious drinking establishment, 817 00:41:31,972 --> 00:41:34,594 which in itself is unacceptable behavior. 818 00:41:34,595 --> 00:41:36,596 And if I thought my client here was in any way involved 819 00:41:36,597 --> 00:41:39,323 in said behavior, I wouldn't be here because I don't take cases 820 00:41:39,324 --> 00:41:41,290 I think I can't win. 821 00:41:41,291 --> 00:41:43,707 I simply say, "You're on your own, sunshine." 822 00:41:43,708 --> 00:41:48,090 But I haven't said that, because I don't think that 823 00:41:48,091 --> 00:41:49,195 Bill Tompkins... - Esquire. 824 00:41:49,196 --> 00:41:52,129 - Esquire, is a man of means of 825 00:41:52,130 --> 00:41:57,203 integrity, generosity, of class. 826 00:41:57,204 --> 00:41:58,963 Is there anything you want to add? 827 00:41:58,964 --> 00:42:01,276 - Nothing other than to say I'm angry, Dennis. 828 00:42:01,277 --> 00:42:02,795 Absolutely livid. 829 00:42:02,796 --> 00:42:04,072 As a man of sheep and beef background. 830 00:42:04,073 --> 00:42:05,383 I know better than most that mud sticks 831 00:42:05,384 --> 00:42:06,971 and it's very difficult to get off. 832 00:42:06,972 --> 00:42:09,353 - Detectives, this appears to be a simple case of 833 00:42:09,354 --> 00:42:12,943 mistaken identity because my client is accused of doing 834 00:42:12,944 --> 00:42:15,393 something untoward in disguise. 835 00:42:15,394 --> 00:42:19,708 That disguise being Father Christmas. 836 00:42:19,709 --> 00:42:21,330 - I've never worn a Santa suit in my life, 837 00:42:21,331 --> 00:42:23,367 and I'm sure as hell not going to start now, Dennis. 838 00:42:23,368 --> 00:42:26,715 - Do you have a positive identification? 839 00:42:26,716 --> 00:42:28,372 - Can you see the man you claim to be, 840 00:42:28,373 --> 00:42:30,789 Bill Tompkins, in this lineup? 841 00:42:38,314 --> 00:42:40,798 - It's too hard to tell. 842 00:42:40,799 --> 00:42:44,906 - We have a verbal claim that the offender is Bill Tompkins. 843 00:42:44,907 --> 00:42:46,873 - Brother Tompkins. 844 00:42:46,874 --> 00:42:48,599 - That's what he referred to his member as. 845 00:42:48,600 --> 00:42:50,774 - Come on, detective. 846 00:42:50,775 --> 00:42:53,811 It's not unusual for a man to personify their compatriots. 847 00:42:53,812 --> 00:42:57,297 Big Bill Broonzy. Wild Bill Hickok. 848 00:42:57,298 --> 00:42:59,437 Little Tommy Tompkins. 849 00:42:59,438 --> 00:43:02,199 Not one that I would use, but nevertheless. 850 00:43:02,200 --> 00:43:05,305 Well, let's face it. If I was to dress up as Santa 851 00:43:05,306 --> 00:43:07,722 and run around the neighborhood stealing presents off small, 852 00:43:07,723 --> 00:43:11,622 unsuspecting children and calling myself Mike Shepherd, 853 00:43:11,623 --> 00:43:14,073 who's to say that I wasn't you? 854 00:43:14,074 --> 00:43:16,109 - And so, through the moonlight lane she goes. 855 00:43:16,110 --> 00:43:18,146 And far into the moonlit dale. 856 00:43:18,147 --> 00:43:20,700 And how she ran and how she walked 857 00:43:20,701 --> 00:43:22,426 and all that to herself she talked 858 00:43:22,427 --> 00:43:25,291 would surely be a tedious tale. 859 00:43:25,292 --> 00:43:28,294 - You're saying the complainant made it up? 860 00:43:28,295 --> 00:43:30,399 - No, no. That's Wordsworth. I've always quite liked that one. 861 00:43:30,400 --> 00:43:32,332 - Wordsworth? 862 00:43:32,333 --> 00:43:34,921 Are you a fan of poetry, as well, Mr. Tompkins? 863 00:43:34,922 --> 00:43:36,682 - No, no, no, no, not at all. 864 00:43:36,683 --> 00:43:38,684 No, no, I don't have time for that. 865 00:43:38,685 --> 00:43:40,720 No, that's just stuff old Les used to warble on about, 866 00:43:40,721 --> 00:43:42,480 you know? 867 00:43:42,481 --> 00:43:44,241 In fact, my estimation of Les has somewhat diminished, 868 00:43:44,242 --> 00:43:45,863 given that he was clearly besmirching my name. 869 00:43:45,864 --> 00:43:49,247 Gentlemen, good day. 870 00:43:57,738 --> 00:43:59,360 - Dennis. - Hm? 871 00:44:00,327 --> 00:44:02,811 - How long have you known Bill Tompkins? 872 00:44:02,812 --> 00:44:06,435 - Oh. I've met him as of today. 873 00:44:06,436 --> 00:44:09,300 Charming man. Insanely wealthy. 874 00:44:09,301 --> 00:44:12,752 Invoicing will be a pleasure, - I'm sure. 875 00:44:12,753 --> 00:44:15,928 - Given I hardly raised a sweat in here. 876 00:44:15,929 --> 00:44:18,414 You made my job easy today, detective. 877 00:44:20,934 --> 00:44:22,866 - Hello, Darlene. 878 00:44:22,867 --> 00:44:25,420 - Oh, hi. Oh, you're a free man. 879 00:44:25,421 --> 00:44:27,456 - We need to talk. 880 00:44:27,457 --> 00:44:29,942 - Okay. Yeah. - Okay. 881 00:44:29,943 --> 00:44:35,431 ♪ 882 00:44:41,264 --> 00:44:43,024 - You're kidding. - Yeah. 883 00:44:43,025 --> 00:44:44,542 Lena couldn't make a positive ID. 884 00:44:44,543 --> 00:44:46,821 - On what? - On his face. 885 00:44:46,822 --> 00:44:48,788 - Well, yeah, 886 00:44:48,789 --> 00:44:51,066 but I bet if you got him to strip down and take out his-- 887 00:44:51,067 --> 00:44:54,725 - Okay, I don't think that would be appropriate, do you? 888 00:44:54,726 --> 00:44:58,211 Look, we'll keep on it. I just wanted you to know. 889 00:44:58,212 --> 00:45:01,214 We'll keep on it. - [Knocking] 890 00:45:01,215 --> 00:45:02,733 Are you expecting someone? 891 00:45:02,734 --> 00:45:04,942 - No. 892 00:45:04,943 --> 00:45:06,773 - I'm not here. 893 00:45:11,398 --> 00:45:12,812 - Gina. 894 00:45:12,813 --> 00:45:14,469 - I've heard about you being fired. 895 00:45:14,470 --> 00:45:16,264 I brought you rassolnik. 896 00:45:16,265 --> 00:45:19,819 - Ah. Well, I haven't been fired. I'm just on leave. 897 00:45:19,820 --> 00:45:23,443 - I understand. You can't say it out loud yet. 898 00:45:23,444 --> 00:45:24,962 - [Chuckles] 899 00:45:24,963 --> 00:45:26,584 - What's ressel-neck? 900 00:45:26,585 --> 00:45:29,415 - Uh, pickled cucumbers, barley, and beef kidneys 901 00:45:29,416 --> 00:45:31,900 to fortify you against depression. 902 00:45:31,901 --> 00:45:33,557 Oh. 903 00:45:33,558 --> 00:45:35,939 - Gina, I'm not here. 904 00:45:35,940 --> 00:45:37,803 - Oh! 905 00:45:37,804 --> 00:45:40,115 - Gina, why are you holding a sleeping bag? 906 00:45:40,116 --> 00:45:42,773 - I knew you liked me to sleep over to keep you company 907 00:45:42,774 --> 00:45:44,292 through this crisis. 908 00:45:44,293 --> 00:45:48,365 But I see you've got company. 909 00:45:48,366 --> 00:45:49,987 - Oh, no. It's not what you think. 910 00:45:49,988 --> 00:45:52,127 - When you see a bear in the woods, 911 00:45:52,128 --> 00:45:58,513 and he's wearing a bearskin hat, be sure he's still a bear. 912 00:45:58,514 --> 00:46:01,378 - I don't know what that means. 913 00:46:01,379 --> 00:46:03,380 - Gina, good to see you. 914 00:46:03,381 --> 00:46:06,348 - Hey. Hang on. Where are you going? 915 00:46:06,349 --> 00:46:08,317 - Keep an eye on her. 916 00:46:09,594 --> 00:46:12,355 - Don't worry, I can stay. 917 00:46:17,291 --> 00:46:18,878 - Well, I thought you said the girl wouldn't say anything. 918 00:46:18,879 --> 00:46:20,915 - There was always a chance, I guess. 919 00:46:20,916 --> 00:46:25,264 - We need to shut it down. - We will, won't we, love? 920 00:46:25,265 --> 00:46:28,439 Honey, would you like another pink gin, darling? 921 00:46:28,440 --> 00:46:31,408 Oh, God, I just love Christmas. 922 00:46:31,409 --> 00:46:32,512 [Knocking] 923 00:46:32,513 --> 00:46:34,411 - Um, you wanted to see me? 924 00:46:34,412 --> 00:46:37,483 - Uh, yeah. - Rhys, come in. 925 00:46:37,484 --> 00:46:39,865 - Oh, God. Come in, love. Come in, come in, come in. 926 00:46:39,866 --> 00:46:42,488 Have a seat. You like this place? 927 00:46:42,489 --> 00:46:43,972 It's gorgeous, isn't it? 928 00:46:43,973 --> 00:46:46,664 - It's very big. - Yeah. 929 00:46:46,665 --> 00:46:49,322 - The problem is this whole place disappears 930 00:46:49,323 --> 00:46:50,668 if your girlfriend starts accusing me 931 00:46:50,669 --> 00:46:52,532 of things I haven't done. 932 00:46:52,533 --> 00:46:56,227 - So we need you to put her straight hm? 933 00:46:56,710 --> 00:46:59,125 - Um, I'd like to say something. 934 00:46:59,126 --> 00:47:00,955 Um... 935 00:47:00,956 --> 00:47:02,370 Uh, if you did molest my girlfriend, 936 00:47:02,371 --> 00:47:04,544 then that is not okay. 937 00:47:04,545 --> 00:47:06,513 Molesting is wrong. 938 00:47:08,722 --> 00:47:10,861 - Oh, well, the thing is, Rhys, 939 00:47:10,862 --> 00:47:13,105 um, there's something that you really need to know, 940 00:47:13,106 --> 00:47:18,249 and, um, once you know it, you can't un-know it, eh? 941 00:47:21,045 --> 00:47:23,598 - Why was Bobby Oades playing golf 942 00:47:23,599 --> 00:47:26,532 with Bill and Darlene Tompkins? 943 00:47:26,533 --> 00:47:28,361 - Yeah, I asked him that. 944 00:47:28,362 --> 00:47:30,398 Is Bobby Oades a friend of yours? 945 00:47:30,399 --> 00:47:33,090 - No, no, he came by to pick up Les's clubs. 946 00:47:33,091 --> 00:47:35,196 - Mm. In his will, were they? 947 00:47:35,197 --> 00:47:37,233 - Uh, I don't know. 948 00:47:38,925 --> 00:47:42,479 - Les loved golf as well as everything else, I take it. 949 00:47:42,480 --> 00:47:44,412 - Well, Les loved a lot of things, you know? 950 00:47:44,413 --> 00:47:46,724 - Although perhaps not travel. 951 00:47:46,725 --> 00:47:49,693 Les never had a passport and no driver's license 952 00:47:49,694 --> 00:47:51,591 and no previous either. 953 00:47:51,592 --> 00:47:54,111 - Hm. He also has no will. Died intestate. 954 00:47:54,112 --> 00:47:56,424 So there's no motivation there for Bobby. 955 00:47:56,425 --> 00:47:59,082 - It's almost as if Les didn't exist. 956 00:47:59,083 --> 00:48:01,153 - And for the record, 957 00:48:01,154 --> 00:48:04,225 Bill Tompkins is not on the sex offenders register. 958 00:48:04,226 --> 00:48:10,162 But making incognito appearances as a secret Santa 959 00:48:10,163 --> 00:48:13,199 is something he's done before. 960 00:48:13,200 --> 00:48:17,169 Uh, "Widely believed to be station holder Bill Tompkins. 961 00:48:17,170 --> 00:48:19,378 But when approached, Bill declined to comment, 962 00:48:19,379 --> 00:48:22,969 saying, 'The point of secret Santas is to never tell.'" 963 00:48:26,110 --> 00:48:31,390 What if Bill Tompkins has done what Lena's accusing him of? 964 00:48:31,391 --> 00:48:33,599 He somehow gets Les Oades 965 00:48:33,600 --> 00:48:37,430 to dress up as Santa, shoves him into the electric fence, 966 00:48:37,431 --> 00:48:39,225 thereby deflecting blame? 967 00:48:39,226 --> 00:48:42,056 It wasn't me. It was Les. 968 00:48:42,057 --> 00:48:44,990 Bill's dirty secret goes to the grave with Les. 969 00:48:44,991 --> 00:48:50,616 - Which means that Bobby Oades has been playing golf 970 00:48:50,617 --> 00:48:51,755 with his brother's killer. 971 00:48:51,756 --> 00:48:54,792 - Unwittingly, we presume. 972 00:48:54,793 --> 00:48:57,244 - There's one way to smoke him out. 973 00:49:00,144 --> 00:49:02,422 No one home. 974 00:49:03,699 --> 00:49:05,527 [Line ringing] 975 00:49:05,528 --> 00:49:07,529 - Yeah. - Bobby. 976 00:49:07,530 --> 00:49:09,600 DC Chalmers. We have an urgent matter to discuss. 977 00:49:09,601 --> 00:49:12,017 - Uh-huh. Well, I'm a bit indisposed. 978 00:49:12,018 --> 00:49:13,742 - As I said, it's urgent. 979 00:49:13,743 --> 00:49:15,641 - Well, I'm at Bill Tompkins' place, so... 980 00:49:15,642 --> 00:49:18,609 - Again? 981 00:49:18,610 --> 00:49:21,060 - I'm picking up the rest of Les's belongings. 982 00:49:21,061 --> 00:49:22,649 - We'll meet you there. 983 00:49:26,653 --> 00:49:28,102 - Exhume the body? 984 00:49:28,103 --> 00:49:29,724 So why would you want to do that? 985 00:49:29,725 --> 00:49:31,795 - So we can compare dental records. 986 00:49:31,796 --> 00:49:33,624 - With who? - With Lester Oades' 987 00:49:33,625 --> 00:49:34,798 dental records. 988 00:49:34,799 --> 00:49:36,593 To be sure it's him. 989 00:49:36,594 --> 00:49:38,319 - I mean, I saw him dead on the slab. 990 00:49:38,320 --> 00:49:40,148 - Why wouldn't it be him? 991 00:49:40,149 --> 00:49:41,667 - It's possible the wrong body was placed in the coffin. 992 00:49:41,668 --> 00:49:43,220 - Oh, well, that's a bloody shambles, isn't it? 993 00:49:43,221 --> 00:49:44,670 - Well, who did we bury? 994 00:49:44,671 --> 00:49:46,430 - Well, hopefully your brother. 995 00:49:46,431 --> 00:49:49,675 If not, I'm sure you'd like to know. 996 00:49:49,676 --> 00:49:52,229 - Well, I mean, I mean, he's dead, isn't he? 997 00:49:52,230 --> 00:49:54,266 I mean... - You'd want to be sure, 998 00:49:54,267 --> 00:49:56,854 though, wouldn't you, Bobby? - Yeah. 999 00:49:56,855 --> 00:49:58,304 - Of course. - Sorry. 1000 00:49:58,305 --> 00:50:00,168 I'd hate you to waste your time, 1001 00:50:00,169 --> 00:50:04,069 but I don't think Les ever went to the dentist. 1002 00:50:04,070 --> 00:50:06,347 - How would you know that? 1003 00:50:06,348 --> 00:50:08,763 - Oh, I think he mentioned it one time, didn't he, Bill? 1004 00:50:08,764 --> 00:50:10,523 - That's right. Yeah, I remember him saying that. 1005 00:50:10,524 --> 00:50:12,042 - I remember him saying, 1006 00:50:12,043 --> 00:50:13,147 "Darlene, I've never been to the dentist." 1007 00:50:13,148 --> 00:50:14,389 - To the dentist. Yeah. 1008 00:50:14,390 --> 00:50:15,666 - And then I said, "Oh, geez, Les, 1009 00:50:15,667 --> 00:50:17,323 you should really get on to that." 1010 00:50:17,324 --> 00:50:18,566 - That's right. There you go, fellas. 1011 00:50:18,567 --> 00:50:20,119 You'd be wasting your time. 1012 00:50:20,120 --> 00:50:22,052 - Oh, we did an x-ray at the post-mortem. 1013 00:50:22,053 --> 00:50:24,468 We simply compare those to the body in the ground. 1014 00:50:24,469 --> 00:50:26,332 - Oh, well, even so, 1015 00:50:26,333 --> 00:50:27,747 you can't go digging people up out of the ground. 1016 00:50:27,748 --> 00:50:29,473 That's not very nice, is it? 1017 00:50:29,474 --> 00:50:30,888 - But if the wrong person was in the ground, 1018 00:50:30,889 --> 00:50:32,545 you'd want it to be remedied. 1019 00:50:32,546 --> 00:50:34,582 - Is that legal, though? 1020 00:50:34,583 --> 00:50:38,275 - Well, if you have a license for an exhumation. 1021 00:50:38,276 --> 00:50:40,313 Yes, it is. 1022 00:50:41,659 --> 00:50:43,522 - I mean, you want me to dig up my own brother? 1023 00:50:43,523 --> 00:50:46,421 - No, we've booked a grave digger from Riverstone 1024 00:50:46,422 --> 00:50:49,528 to come over first thing. That way, we can be discreet. 1025 00:50:49,529 --> 00:50:51,288 - Well, no, it should be me 1026 00:50:51,289 --> 00:50:53,359 because he needs to be shown some respect. 1027 00:50:53,360 --> 00:50:55,499 - Oh, no. We couldn't ask you to do that, Bobby. 1028 00:50:55,500 --> 00:50:57,570 Anyway, have a nice day, gentlemen. 1029 00:50:57,571 --> 00:50:59,711 Ladies. 1030 00:51:01,817 --> 00:51:03,645 - Nikki, right? 1031 00:51:03,646 --> 00:51:05,683 - Yeah. 1032 00:51:14,795 --> 00:51:16,520 - See you soon, Johnny. 1033 00:51:16,521 --> 00:51:19,110 - Not if I see you first. 1034 00:51:25,703 --> 00:51:28,118 - Texas, we have a problem. 1035 00:51:28,119 --> 00:51:30,121 Fellas, a word, please. 1036 00:51:31,674 --> 00:51:33,330 - Hey, is something wrong? 1037 00:51:33,331 --> 00:51:34,814 - Nothing that Les can't handle. 1038 00:51:34,815 --> 00:51:36,885 He'll sort it. 1039 00:51:36,886 --> 00:51:39,130 - But Les is dead. 1040 00:51:40,235 --> 00:51:43,823 - Did I say Les? Oh. [Laughs] 1041 00:51:43,824 --> 00:51:45,515 Silly me, I meant Bill. 1042 00:51:45,516 --> 00:51:47,932 Bill will sort the cops. 1043 00:51:51,729 --> 00:52:05,880 ♪ 1044 00:52:05,881 --> 00:52:07,847 - ♪ When the rooster crows 1045 00:52:07,848 --> 00:52:11,851 ♪ That old boy already knows you're gonna fall ♪ 1046 00:52:11,852 --> 00:52:13,853 ♪ You're gonna fall 1047 00:52:13,854 --> 00:52:16,822 - ♪ When the shadows climb, you'll already be mine ♪ 1048 00:52:16,823 --> 00:52:18,927 - Hey. So, um... 1049 00:52:18,928 --> 00:52:21,447 sometimes what we see is different 1050 00:52:21,448 --> 00:52:24,761 to what we think we see. 1051 00:52:24,762 --> 00:52:26,935 Oh, God. 1052 00:52:26,936 --> 00:52:29,317 - ♪ You put up to keep the pain out ♪ 1053 00:52:29,318 --> 00:52:32,217 - ♪ Flag high and kiss your ass goodbye ♪ 1054 00:52:32,218 --> 00:52:34,011 - ♪ You're gonna fall - [Engine starts] 1055 00:52:34,012 --> 00:52:36,531 - ♪ You're gonna fall 1056 00:52:36,532 --> 00:52:39,293 ♪ You're gonna fall into my arms ♪ 1057 00:52:39,294 --> 00:52:40,673 ♪ You're gonna fall 1058 00:52:40,674 --> 00:52:43,262 - Rhys, you idiot. 1059 00:52:43,263 --> 00:52:45,816 - ♪ I'll be the one got you head over heels and heels ♪ 1060 00:52:45,817 --> 00:52:50,821 ♪ Over heart, you're gonna fall, you're gonna fall ♪ 1061 00:52:50,822 --> 00:52:55,619 ♪ 1062 00:52:55,620 --> 00:52:58,622 - What the hell have you done with my brother? 1063 00:52:58,623 --> 00:53:00,693 - Casket was empty when we exhumed him. 1064 00:53:00,694 --> 00:53:03,248 - Well, I told you, you hire a monkey, you'll get peanuts. 1065 00:53:03,249 --> 00:53:04,663 - You don't know anything about this? 1066 00:53:04,664 --> 00:53:06,768 - Why would I? - Nothing to do with haiku? 1067 00:53:06,769 --> 00:53:08,632 - I don't know, I'm not part of them. 1068 00:53:08,633 --> 00:53:10,841 But what I do know is my brother has been desecrated, 1069 00:53:10,842 --> 00:53:12,360 and I'm bloody angry. 1070 00:53:12,361 --> 00:53:13,913 And I'm holding you responsible. 1071 00:53:13,914 --> 00:53:16,053 So what are you going to do about it? 1072 00:53:16,054 --> 00:53:18,297 - We'll find him, Bobby. You can count on that. 1073 00:53:18,298 --> 00:53:20,230 And when we do, I'm sure many things 1074 00:53:20,231 --> 00:53:21,957 will become a lot clearer. 1075 00:53:23,476 --> 00:53:26,651 Sorry for any distress this may have caused. 1076 00:53:32,623 --> 00:53:36,350 - Um, sometimes. You know what-- What the... 1077 00:53:36,351 --> 00:53:40,595 What we see is different to, like, what you didn't see. 1078 00:53:40,596 --> 00:53:44,047 Um, you know, I once saw a rainbow. 1079 00:53:44,048 --> 00:53:46,394 And then when I got there, it was, like, gone. 1080 00:53:46,395 --> 00:53:48,569 - Rhys, I have no idea what you're talking about. 1081 00:53:48,570 --> 00:53:50,018 - Oh, okay. Um... 1082 00:53:50,019 --> 00:53:51,537 - I thought you were going to take me for a ride 1083 00:53:51,538 --> 00:53:52,849 in your ambulance. 1084 00:53:52,850 --> 00:53:54,851 - Yeah. Yes. No. Totally. Totally. 1085 00:53:54,852 --> 00:53:59,994 Absolutely. Well, yeah. This is the ambulance. 1086 00:53:59,995 --> 00:54:04,516 It can go from, like, anywhere between medium fast to fast. 1087 00:54:04,517 --> 00:54:08,761 Um, it's yellow. Uh-- Oh, this is fun. 1088 00:54:08,762 --> 00:54:11,799 Do you want to press this button? It does like the lights. 1089 00:54:11,800 --> 00:54:14,422 Which... I don't know, you probably can't see, 1090 00:54:14,423 --> 00:54:16,562 but, um, this one is like sirens. 1091 00:54:16,563 --> 00:54:20,014 [Siren wails] 1092 00:54:20,015 --> 00:54:21,603 Sorry. 1093 00:54:22,983 --> 00:54:26,400 - I bet that feels amazing, when you turn that on 1094 00:54:26,401 --> 00:54:29,748 and all the cars have to pull over to let you through. 1095 00:54:29,749 --> 00:54:32,820 - Yeah. Yeah, it feels pretty powerful. 1096 00:54:32,821 --> 00:54:34,649 Um, yeah. 1097 00:54:34,650 --> 00:54:35,926 But you just have to be responsible with it 1098 00:54:35,927 --> 00:54:38,584 and, um, show good leadership. 1099 00:54:38,585 --> 00:54:41,863 Do you want to see the back? - Yeah. 1100 00:54:41,864 --> 00:54:47,317 - Um, so, uh, this is where I, um, put the patients. 1101 00:54:47,318 --> 00:54:49,077 Um, you know, 1102 00:54:49,078 --> 00:54:50,700 once I've assist them, given them their first 1103 00:54:50,701 --> 00:54:54,393 initial life saving treatment. - Oh, my God! 1104 00:54:54,394 --> 00:54:57,051 Is that a dead person? 1105 00:54:57,052 --> 00:54:58,846 - That's a-- that's a patient. 1106 00:54:58,847 --> 00:55:02,401 Um, I should probably take him to the hospital. 1107 00:55:02,402 --> 00:55:04,092 Um, sorry. 1108 00:55:04,093 --> 00:55:05,922 Do you think we could check the rain on this date later? 1109 00:55:05,923 --> 00:55:09,684 - Uh, Rhys, there is a dead body in your ambulance. 1110 00:55:09,685 --> 00:55:12,446 - Yeah. Please don't jump to mis-conclusions. 1111 00:55:12,447 --> 00:55:14,896 - I have seen a dead person before, Rhys. 1112 00:55:14,897 --> 00:55:17,727 I'm sorry. This feels really weird. 1113 00:55:17,728 --> 00:55:20,454 You're actually quite weird. 1114 00:55:20,455 --> 00:55:22,559 - Oh! 1115 00:55:22,560 --> 00:55:23,560 [Sighs] 1116 00:55:23,561 --> 00:55:41,923 ♪ 1117 00:55:41,924 --> 00:55:44,581 - What the hell, Johnny? - Where have you been? 1118 00:55:44,582 --> 00:55:45,996 - I was on a date, actually, which was going 1119 00:55:45,997 --> 00:55:47,965 pretty well until this. 1120 00:55:49,622 --> 00:55:53,625 - Oh, it looks like you got a problem there, Rhys. 1121 00:55:53,626 --> 00:55:55,627 - How is this my problem? 1122 00:55:55,628 --> 00:55:57,456 - Possession of a dead body is 9/10 of the law. 1123 00:55:57,457 --> 00:55:59,044 - I never said you could use my wheels. 1124 00:55:59,045 --> 00:56:01,218 - I never asked. 1125 00:56:01,219 --> 00:56:02,875 - Uh, where the hell have you been? 1126 00:56:02,876 --> 00:56:04,636 - Oh, no. No, don't you start. 1127 00:56:04,637 --> 00:56:06,672 Why is there a dead body in my ambulance? 1128 00:56:06,673 --> 00:56:08,812 - It's a necessity, Rhys. The cops are being nosy. 1129 00:56:08,813 --> 00:56:10,435 - And no one would expect to find a dead body 1130 00:56:10,436 --> 00:56:13,023 in an ambulance now, would they? 1131 00:56:13,024 --> 00:56:14,887 - Now, did you have a chat with that girlfriend of yours 1132 00:56:14,888 --> 00:56:17,614 about how I'm not the bad Santa? - No, I didn't get a chance. 1133 00:56:17,615 --> 00:56:19,236 - So we have some housekeeping to do. 1134 00:56:19,237 --> 00:56:21,066 - No, sorry. 1135 00:56:21,067 --> 00:56:22,930 No, I don't want to do this anymore. 1136 00:56:22,931 --> 00:56:25,726 - You will do as I say, Rhys! 1137 00:56:25,727 --> 00:56:29,246 You owe your Uncle Les some generosity. 1138 00:56:29,247 --> 00:56:31,110 - Now, what about all those poems that I sent you when 1139 00:56:31,111 --> 00:56:32,767 you were in prison that you pretended were yours 1140 00:56:32,768 --> 00:56:34,907 so you could impress that other girl? 1141 00:56:34,908 --> 00:56:36,806 How did that work out for you? 1142 00:56:36,807 --> 00:56:39,084 - She killed my mum. - That's right. 1143 00:56:39,085 --> 00:56:42,502 So do as we say, and you might just stay out of trouble, Rhys. 1144 00:56:51,546 --> 00:56:54,755 - Okay, Lena, I'm going to show you a photo. 1145 00:56:54,756 --> 00:56:57,862 It may be a little confronting, but we need to be sure. 1146 00:56:59,692 --> 00:57:04,524 The body that you saw, did it resemble this person? 1147 00:57:05,283 --> 00:57:08,527 - Yes. Yeah. That's him. 1148 00:57:08,528 --> 00:57:11,185 - And you're sure, huh? 1149 00:57:11,186 --> 00:57:14,119 - And I think that's the guy from the toilets. 1150 00:57:14,120 --> 00:57:16,155 - The man who assaulted you? 1151 00:57:16,156 --> 00:57:18,123 - Yeah. 1152 00:57:18,124 --> 00:57:22,990 - ♪ Silent night, holy night 1153 00:57:22,991 --> 00:57:27,926 ♪ All is calm, all is bright 1154 00:57:27,927 --> 00:57:29,652 Come on! We know this! 1155 00:57:29,653 --> 00:57:34,726 - ♪ Round yon virgin mother and child ♪ 1156 00:57:34,727 --> 00:57:38,246 - That was a, um... 1157 00:57:38,247 --> 00:57:40,595 tasty little smile you gave me. 1158 00:57:47,671 --> 00:57:49,535 - Put out a 10-1. 1159 00:57:51,571 --> 00:57:52,848 - No way. 1160 00:58:01,719 --> 00:58:03,549 - Out of the cab, Rhys. 1161 00:58:08,899 --> 00:58:10,658 - You've had a busy day. 1162 00:58:10,659 --> 00:58:12,833 - Not particularly. 1163 00:58:12,834 --> 00:58:14,491 - Chalmers. 1164 00:58:15,043 --> 00:58:16,285 - Wait here. 1165 00:58:23,983 --> 00:58:26,571 Rhys, where's the body? 1166 00:58:26,572 --> 00:58:33,094 ♪ 1167 00:58:33,095 --> 00:58:34,820 - ♪ Maybe a two time 1168 00:58:34,821 --> 00:58:38,548 ♪ Maybe a four, seven, eight or even more ♪ 1169 00:58:38,549 --> 00:58:42,933 ♪ Could be worse off, could be worse ♪ 1170 00:58:44,279 --> 00:58:46,625 ♪ Fat chance is growing thin 1171 00:58:46,626 --> 00:58:49,386 ♪ But even David had his sling 1172 00:58:49,387 --> 00:58:54,288 ♪ Could be worse off, could be worse ♪ 1173 00:58:54,289 --> 00:58:55,565 - I'm not sure I can do this, eh. 1174 00:58:55,566 --> 00:58:57,015 - What? - What do you mean 1175 00:58:57,016 --> 00:58:58,775 you can't do it? You can't back out now, mate. 1176 00:58:58,776 --> 00:59:00,121 - Look, I've already been in trouble for misuse 1177 00:59:00,122 --> 00:59:01,951 of human remains. 1178 00:59:01,952 --> 00:59:04,125 - It's not misuse, Johnny. It's laying a bloke to rest. 1179 00:59:04,126 --> 00:59:05,575 - Absolutely. 1180 00:59:05,576 --> 00:59:06,818 - That doesn't look very restful. 1181 00:59:06,819 --> 00:59:08,267 - Look, his dying words to me were, 1182 00:59:08,268 --> 00:59:09,717 "Les, please, I want a burial at sea." 1183 00:59:09,718 --> 00:59:11,270 And that's why we dug him up, Johnny. 1184 00:59:11,271 --> 00:59:12,824 - I thought we'd dug him up because he wasn't you. 1185 00:59:12,825 --> 00:59:14,584 - Yeah, that and to give the guy some peace, 1186 00:59:14,585 --> 00:59:15,896 to give him what he wanted. 1187 00:59:15,897 --> 00:59:17,311 Also, if there's no body in the ground, 1188 00:59:17,312 --> 00:59:19,175 there ain't no crime, is there? Are we good? 1189 00:59:19,176 --> 00:59:20,901 I'm only going to say this once, 1190 00:59:20,902 --> 00:59:22,592 but this just stays between the three of us. 1191 00:59:22,593 --> 00:59:26,354 All right? Understood? - Got it, Johnny? 1192 00:59:26,355 --> 00:59:29,737 Loose lips sink ships. 1193 00:59:29,738 --> 00:59:31,913 - Yeah, I got it. - Right. 1194 00:59:32,292 --> 00:59:34,639 - ♪ Feeling low down and sick 1195 00:59:34,640 --> 00:59:38,159 ♪ But some things penicilin can't fix ♪ 1196 00:59:38,160 --> 00:59:41,888 ♪ Could be worse, could be worse ♪ 1197 00:59:43,338 --> 00:59:48,445 ♪ My paycheck could be rolling in reverse ♪ 1198 00:59:48,446 --> 00:59:53,210 ♪ Could be worse, could be worse ♪ 1199 00:59:53,762 --> 00:59:55,107 - Right, on my count. 1200 00:59:55,108 --> 00:59:57,627 One. Two. Three. 1201 00:59:57,628 --> 00:59:59,456 [Grunting] 1202 00:59:59,457 --> 01:00:01,320 [Body thuds] 1203 01:00:01,321 --> 01:00:05,359 [Thudding continues] 1204 01:00:05,360 --> 01:00:07,086 - Oh. - Ooh, far out. 1205 01:00:08,708 --> 01:00:10,123 [Splash] 1206 01:00:12,263 --> 01:00:13,332 - Yeah. 1207 01:00:13,333 --> 01:00:14,955 [Seagulls crying] 1208 01:00:14,956 --> 01:00:16,958 - All right, let's get on with Christmas, eh? 1209 01:00:22,204 --> 01:00:23,377 - Yes, I've explained all of that. 1210 01:00:23,378 --> 01:00:25,206 I will do all the talking. 1211 01:00:25,207 --> 01:00:27,036 We'll have this wrapped up in a jiffy, Bill. 1212 01:00:27,037 --> 01:00:30,453 - Rhys, how can you afford a lawyer like Dennis Buchanan? 1213 01:00:30,454 --> 01:00:32,213 - Dennis said I'm not supposed to talk without him 1214 01:00:32,214 --> 01:00:34,181 present, so just... yeah. 1215 01:00:34,182 --> 01:00:36,217 - It's not part of our investigation. 1216 01:00:36,218 --> 01:00:38,737 It's just a simple question. I'm curious. 1217 01:00:38,738 --> 01:00:40,497 - Well, I do have a job. 1218 01:00:40,498 --> 01:00:42,430 - It doesn't pay a huge amount, though, does it? 1219 01:00:42,431 --> 01:00:46,676 And Dennis is pretty expensive. - Yeah. Um... 1220 01:00:46,677 --> 01:00:49,058 Hey, do you think 1221 01:00:49,059 --> 01:00:52,233 maybe we can talk somewhere, like, a little private? 1222 01:00:52,234 --> 01:00:56,859 - It's fairly private in here, Rhys. 1223 01:00:56,860 --> 01:00:58,861 - Yeah. Um... 1224 01:00:58,862 --> 01:01:07,008 Well, uh, Dennis said that he is doing it for free. 1225 01:01:08,078 --> 01:01:11,115 - I can't actually afford someone like you. 1226 01:01:12,738 --> 01:01:14,462 - Rhys, given your situation, 1227 01:01:14,463 --> 01:01:16,533 you can't afford to not have someone like me. 1228 01:01:16,534 --> 01:01:20,193 But good news. I'm not charging you. 1229 01:01:22,023 --> 01:01:23,782 - I don't understand. 1230 01:01:23,783 --> 01:01:26,752 - Between you and me, I'm doing it pro bono. 1231 01:01:27,787 --> 01:01:29,546 - What do you mean? 1232 01:01:29,547 --> 01:01:31,031 Look, I'm totally-- I'm not into guys. 1233 01:01:31,032 --> 01:01:34,344 But if he gets, like-- sorry. 1234 01:01:34,345 --> 01:01:37,313 - If he gets a boner, that's not my fault, right? 1235 01:01:37,314 --> 01:01:39,246 - I like you, Rhys. 1236 01:01:39,247 --> 01:01:41,213 And I have another client who likes you, 1237 01:01:41,214 --> 01:01:42,801 Bill Tompkins. 1238 01:01:42,802 --> 01:01:44,320 He was more than impressed with my services 1239 01:01:44,321 --> 01:01:45,908 and remunerated me generously. 1240 01:01:45,909 --> 01:01:47,495 We both like you. 1241 01:01:47,496 --> 01:01:50,430 Hence pro bono. 1242 01:01:52,294 --> 01:01:54,951 Come on. Let's talk a little further in private. 1243 01:01:54,952 --> 01:01:56,920 See what's what. 1244 01:02:00,095 --> 01:02:02,995 Okay. I'm all yours. 1245 01:02:04,341 --> 01:02:06,860 - We need to know from Rhys 1246 01:02:06,861 --> 01:02:10,484 the details of a dead body found in his ambulance. 1247 01:02:10,485 --> 01:02:12,037 - I don't know anything. 1248 01:02:12,038 --> 01:02:13,867 - That's blatantly obvious. 1249 01:02:13,868 --> 01:02:15,592 My client knows very little about most things. 1250 01:02:15,593 --> 01:02:16,939 That'd be fair, wouldn't it, Rhys? 1251 01:02:16,940 --> 01:02:19,044 - Correct. - Truthfully, Rhys, 1252 01:02:19,045 --> 01:02:21,150 you don't know anything about a dead body? 1253 01:02:21,151 --> 01:02:24,498 - Someone dies in an ambulance. It happens all the time. 1254 01:02:24,499 --> 01:02:26,293 - All the time. 1255 01:02:26,294 --> 01:02:27,881 - You've done well for yourself lately. 1256 01:02:27,882 --> 01:02:29,606 Worked hard, turned your life around. 1257 01:02:29,607 --> 01:02:32,230 - Detectives, please. - Oh, come on. Dennis. 1258 01:02:32,231 --> 01:02:34,094 Petty criminal turns ambulance driver. 1259 01:02:34,095 --> 01:02:37,062 It's a good news story. - Qualified and everything. 1260 01:02:37,063 --> 01:02:39,099 That's big for you, right? 1261 01:02:39,100 --> 01:02:41,446 - Yeah. Thank you. Um, yeah. 1262 01:02:41,447 --> 01:02:43,241 I've got a certificate and everything. 1263 01:02:43,242 --> 01:02:45,243 - Don't listen to them, Rhys. 1264 01:02:45,244 --> 01:02:46,520 They're trying to lull you into giving you information 1265 01:02:46,521 --> 01:02:48,073 that you probably don't have. 1266 01:02:48,074 --> 01:02:49,972 - Uh, we believe 1267 01:02:49,973 --> 01:02:53,113 that Rhys is possibly an accessory after the fact. 1268 01:02:53,114 --> 01:02:54,631 - Accessory to what? 1269 01:02:54,632 --> 01:02:56,564 - Improperly interfering with a dead body. 1270 01:02:56,565 --> 01:03:00,810 - Whoa, whoa. No, I didn't. I didn't do that. 1271 01:03:00,811 --> 01:03:03,088 - So you have no knowledge of a dead body 1272 01:03:03,089 --> 01:03:05,194 that Lena Branson says you showed her in the back 1273 01:03:05,195 --> 01:03:06,609 of your ambulance? 1274 01:03:06,610 --> 01:03:08,473 - I didn't show it to her. 1275 01:03:08,474 --> 01:03:11,925 I mean, well, like, not intentionally. 1276 01:03:11,926 --> 01:03:13,927 I wouldn't-- I wouldn't do that. 1277 01:03:13,928 --> 01:03:17,033 - So there was a body. - Ah, here we go. 1278 01:03:17,034 --> 01:03:18,379 As the blind woman said to the naked bishop, 1279 01:03:18,380 --> 01:03:19,967 nothing to see here. 1280 01:03:19,968 --> 01:03:21,486 - Except, um-- - Rhys, I think we're done here. 1281 01:03:21,487 --> 01:03:23,005 - Well-- - Listen to me. 1282 01:03:23,006 --> 01:03:24,524 - Let him speak, Dennis. 1283 01:03:27,424 --> 01:03:30,013 - Can I have a word with my client? 1284 01:03:39,194 --> 01:03:42,300 - Oh, God. Do I want to know? - It's Johnny. 1285 01:03:42,301 --> 01:03:44,336 I think he's done something really bad. 1286 01:03:44,337 --> 01:03:46,823 - Shocker. - Kristin, please. 1287 01:03:47,996 --> 01:03:52,034 - Is now the time I don't say "I told you so"? 1288 01:03:52,035 --> 01:03:53,414 I thought you liked the bad boys. 1289 01:03:53,415 --> 01:03:57,385 - No, I mean, like, really bad. 1290 01:03:59,249 --> 01:04:02,286 - Okay. - [Sighs] 1291 01:04:03,391 --> 01:04:05,012 I should have known something was up 1292 01:04:05,013 --> 01:04:07,601 when he got the news about his uncle. 1293 01:04:07,602 --> 01:04:10,604 - Dad, it's Johnny. I got told to call you. 1294 01:04:10,605 --> 01:04:15,990 - He's gone, Johnny. Your Uncle Les is dead. 1295 01:04:16,956 --> 01:04:18,439 - No. 1296 01:04:18,440 --> 01:04:20,441 - It's been an emotional day, mate. 1297 01:04:20,442 --> 01:04:23,169 I'm, uh, I'm feeling a bit emotional. 1298 01:04:24,239 --> 01:04:25,619 It'd be good to see you, actually. 1299 01:04:25,620 --> 01:04:28,934 So, uh, I'll text you the address. 1300 01:04:30,418 --> 01:04:32,660 All right. Thank you, mate. 1301 01:04:32,661 --> 01:04:35,077 [Chuckles] 1302 01:04:35,078 --> 01:04:36,906 Ooh. 1303 01:04:36,907 --> 01:04:39,322 - Don't mind if I do, brother. 1304 01:04:39,323 --> 01:04:41,048 Croatian you say? 1305 01:04:41,049 --> 01:04:43,361 - Cuban, Bobby. Only ever Cuban, man. 1306 01:04:43,362 --> 01:04:45,225 - Never mind. 1307 01:04:45,226 --> 01:04:46,502 - We got to go. 1308 01:04:46,503 --> 01:04:49,470 - But we only just got here. 1309 01:04:49,471 --> 01:04:51,541 - Are you going to pay for those drinks first? 1310 01:04:51,542 --> 01:04:53,509 - Trudy, I've just had a bereavement in the family. 1311 01:04:53,510 --> 01:04:56,374 I'm unable to think about finances at a time like this. 1312 01:04:56,375 --> 01:04:59,170 - Pull the other one, Johnny. - No! God's honest. 1313 01:04:59,171 --> 01:05:01,448 - I've got this. 1314 01:05:01,449 --> 01:05:04,590 - See? That's called compassion. 1315 01:05:08,007 --> 01:05:10,422 - Then he took me to where his dad lives. 1316 01:05:10,423 --> 01:05:12,424 - Are you for real? 1317 01:05:12,425 --> 01:05:14,013 - Yeah. 1318 01:05:19,743 --> 01:05:22,538 - Johnny, welcome back. 1319 01:05:22,539 --> 01:05:25,299 Come on in. 1320 01:05:25,300 --> 01:05:26,508 - Wow. 1321 01:05:28,338 --> 01:05:31,167 - You know Bill Tompkins and his lovely wife, Darlene. 1322 01:05:31,168 --> 01:05:33,998 - Nice to meet you, Johnny, old boy. 1323 01:05:33,999 --> 01:05:36,655 - Aah! Johnny. 1324 01:05:36,656 --> 01:05:38,347 - It's all right. He's just fainted. 1325 01:05:38,348 --> 01:05:40,728 Culture shock probably coming from prison. 1326 01:05:40,729 --> 01:05:43,559 Oh, you must be... 1327 01:05:43,560 --> 01:05:46,148 - Nikki. - I can see what he sees in you. 1328 01:05:46,149 --> 01:05:48,805 [Chuckles] Make yourself at home. 1329 01:05:48,806 --> 01:05:52,016 - Come on, girl. I'll show you around. 1330 01:05:52,017 --> 01:05:55,502 - Oi! Come on. Wakey, wakey. 1331 01:05:55,503 --> 01:05:58,470 Get it together. Lots to discuss, son. 1332 01:05:58,471 --> 01:06:00,646 Lots to discuss. 1333 01:06:04,408 --> 01:06:05,720 - All right. 1334 01:06:07,308 --> 01:06:10,104 - Then he started acting strange. 1335 01:06:12,175 --> 01:06:14,210 - Ta. I'll get the next one, okay? 1336 01:06:14,211 --> 01:06:16,385 - Don't worry about it. 1337 01:06:16,386 --> 01:06:18,835 - You see? You see, that is what I'm feeling 1338 01:06:18,836 --> 01:06:21,079 from you right now. 1339 01:06:21,080 --> 01:06:22,598 I can't hold it in any longer. 1340 01:06:22,599 --> 01:06:25,842 - What are you talking about? 1341 01:06:25,843 --> 01:06:27,637 - Johnny, Don't you break that. 1342 01:06:27,638 --> 01:06:30,468 - Trudy, I'm a lover, not a fighter. 1343 01:06:30,469 --> 01:06:32,573 This song goes out to the woman I love. 1344 01:06:32,574 --> 01:06:34,023 - Oh, my God. 1345 01:06:34,024 --> 01:06:37,061 [Music plays] 1346 01:06:37,062 --> 01:06:42,687 - ♪ Nikki Sims, Nikki Sims, will you marry me? ♪ 1347 01:06:42,688 --> 01:06:45,793 ♪ Oh, what fun it will be to ride ♪ 1348 01:06:45,794 --> 01:06:48,175 ♪ Into a long term relationship with you, hey! ♪ 1349 01:06:48,176 --> 01:06:50,247 - Johnny, what are you doing? 1350 01:06:51,559 --> 01:06:53,353 [Music stops] 1351 01:06:53,354 --> 01:06:57,081 - Nikki, I'm proposing. - Oh, Johnny. 1352 01:06:57,082 --> 01:06:59,600 - I've never felt this way before about a woman. 1353 01:06:59,601 --> 01:07:01,740 - Okay, that is really sweet, but let's not do this. 1354 01:07:01,741 --> 01:07:03,570 - Wait. What? Hang on. What do you mean? 1355 01:07:03,571 --> 01:07:05,399 - Turn the mic off, you loser! 1356 01:07:05,400 --> 01:07:08,126 - Please. Please tell me you didn't. 1357 01:07:08,127 --> 01:07:09,817 - No, of course not. 1358 01:07:09,818 --> 01:07:13,166 Every time a guy asks me to marry him, things go bad. 1359 01:07:13,167 --> 01:07:15,478 Like real pear shaped, you know? - Yeah, I know. 1360 01:07:15,479 --> 01:07:17,377 I've been on the receiving end 1361 01:07:17,378 --> 01:07:18,585 of many a late night phone call from you. 1362 01:07:18,586 --> 01:07:21,037 - So I had my radar on. 1363 01:07:23,280 --> 01:07:26,213 - Is this one of those nos that really mean yes? 1364 01:07:26,214 --> 01:07:28,215 - Honey, we can't afford to get married. 1365 01:07:28,216 --> 01:07:31,460 - Oh, no, but we can. I'm a wealthy man. 1366 01:07:31,461 --> 01:07:33,703 Or about to be. Yeah. 1367 01:07:33,704 --> 01:07:35,809 I'm coming into money, and everything I own will be yours. 1368 01:07:35,810 --> 01:07:38,363 - What money? - I can't say. 1369 01:07:38,364 --> 01:07:41,263 - Why not? - Lubed lips sink ships. 1370 01:07:41,264 --> 01:07:43,714 - But if we're married, we can't have secrets. 1371 01:07:44,715 --> 01:07:48,857 - Okay. Um... 1372 01:07:49,755 --> 01:07:53,344 I helped out Dad and Uncle Les with some business and... 1373 01:07:53,345 --> 01:07:56,209 - But Uncle Les is dead. - Oh, yeah, he is. 1374 01:07:56,210 --> 01:07:58,556 But you know that Tompkins place? 1375 01:07:58,557 --> 01:08:01,248 That is essentially mine. 1376 01:08:01,249 --> 01:08:03,319 - I thought Bill and Darlene owned that. 1377 01:08:03,320 --> 01:08:05,804 - Yeah, they do, but they're going to sell it real soon. 1378 01:08:05,805 --> 01:08:08,324 And I'm going to get 4%. 1379 01:08:08,325 --> 01:08:11,327 - Wow. 4%. That's got to be a lot. 1380 01:08:11,328 --> 01:08:13,226 - We can live it up. We can travel. 1381 01:08:13,227 --> 01:08:15,228 We can go anywhere you want to go, baby. 1382 01:08:15,229 --> 01:08:18,955 We can get one of those gondolas through the canals of New York. 1383 01:08:18,956 --> 01:08:22,131 - What did you have to do? - Eh? 1384 01:08:22,132 --> 01:08:24,651 - The business with your dad? 1385 01:08:24,652 --> 01:08:26,585 - Oh, I can't say. 1386 01:08:27,896 --> 01:08:29,587 - Well, how will I know it's the truth? 1387 01:08:29,588 --> 01:08:31,141 - [Sighs] 1388 01:08:32,349 --> 01:08:36,283 Okay. Uh, hypothetically, 1389 01:08:36,284 --> 01:08:38,596 which means whatever I say is true, 1390 01:08:38,597 --> 01:08:41,564 but it's not because it's a what if this was true scenario, 1391 01:08:41,565 --> 01:08:43,566 which is true, but it can't be. 1392 01:08:43,567 --> 01:08:47,294 - Okay, I know what hypothetical means, Johnny. 1393 01:08:47,295 --> 01:08:51,403 - Uh, yeah, we dug up my Uncle Les. 1394 01:08:54,475 --> 01:08:56,234 - Feel free to use the other spade, Les. 1395 01:08:56,235 --> 01:08:58,581 - Stop complaining, you two. All right? 1396 01:08:58,582 --> 01:09:00,238 Remember, I'm offering you 4% 1397 01:09:00,239 --> 01:09:01,722 of a very large piece of the pie here. 1398 01:09:01,723 --> 01:09:04,622 - Hey, look, I've been thinking. 1399 01:09:04,623 --> 01:09:08,557 Why not make it 5%? I'm better with even numbers. 1400 01:09:08,558 --> 01:09:09,937 - Because there's four of us, Johnny-- 1401 01:09:09,938 --> 01:09:13,251 me, Darlene, Bobby here, and you. 1402 01:09:13,252 --> 01:09:15,840 How many times does five go into four? 1403 01:09:15,841 --> 01:09:18,532 - Oh, um... - None, because it doesn't fit. 1404 01:09:18,533 --> 01:09:20,569 So it can't be 5%. Can it, Johnny? 1405 01:09:20,570 --> 01:09:22,364 - Hey. Well, if there's four of us, 1406 01:09:22,365 --> 01:09:24,538 why not make it 25% each? 1407 01:09:24,539 --> 01:09:26,540 - Well, because Darlene and I have to take half 1408 01:09:26,541 --> 01:09:28,818 because it's her place, so that's only fair. 1409 01:09:28,819 --> 01:09:31,994 And the remaining half is divided four ways at 4% each. 1410 01:09:31,995 --> 01:09:33,720 It's simple maths, Johnny. 1411 01:09:33,721 --> 01:09:35,825 - Oh, yeah. 1412 01:09:35,826 --> 01:09:39,208 - So you see? 4%, legit. 1413 01:09:39,209 --> 01:09:41,969 Still reckon I can get it to five. 1414 01:09:41,970 --> 01:09:44,455 - You dug up your dead uncle? 1415 01:09:44,456 --> 01:09:46,526 - Yeah, hypothetically, that is correct. 1416 01:09:46,527 --> 01:09:48,252 - Why? 1417 01:09:48,253 --> 01:09:49,839 - Because the cops were after him. 1418 01:09:49,840 --> 01:09:51,600 - But he was dead. - Yeah. 1419 01:09:51,601 --> 01:09:53,740 Look, they're not very smart, eh? 1420 01:09:53,741 --> 01:09:56,675 - Okay. So where is he now? - Uh, gone. 1421 01:09:58,711 --> 01:10:02,335 - Wait, you threw the body of your dead uncle off a cliff? 1422 01:10:02,336 --> 01:10:04,475 - Johnny, this is sick. - Oh, no no no, no! 1423 01:10:04,476 --> 01:10:07,271 Look, he was dead anyway. - Johnny, that is so messed up. 1424 01:10:07,272 --> 01:10:08,617 What the hell is wrong with you? 1425 01:10:08,618 --> 01:10:10,619 - Okay, it wasn't my uncle, all right? 1426 01:10:10,620 --> 01:10:13,242 It was actually Bill Tompkins that was already dead. 1427 01:10:13,243 --> 01:10:16,487 And look, look, you cannot tell anyone, all right? 1428 01:10:16,488 --> 01:10:18,282 And that is not even hypothetical. 1429 01:10:18,283 --> 01:10:20,525 - Hey, Johnny, you are confusing me. 1430 01:10:20,526 --> 01:10:22,941 Why do guys always do this to me? 1431 01:10:22,942 --> 01:10:25,703 - Nikki, you need to come with me. 1432 01:10:25,704 --> 01:10:27,464 Come on. 1433 01:10:36,680 --> 01:10:39,372 - Thanks, Rhys. - Detective. 1434 01:10:39,373 --> 01:10:41,271 Rhys, let's go. 1435 01:10:43,031 --> 01:10:45,826 - I'm just the messenger. 1436 01:10:45,827 --> 01:10:48,071 - I'll put the coffee on. 1437 01:10:52,765 --> 01:10:55,905 - That's quite a story, Nikki. 1438 01:10:55,906 --> 01:11:00,496 Regarding Johnny Oades, are you still together with them? 1439 01:11:00,497 --> 01:11:03,016 - Are you kidding? No. I am sworn off men. 1440 01:11:03,017 --> 01:11:06,433 No offense. - None taken. 1441 01:11:06,434 --> 01:11:09,056 Could you organize Ms. Sims a ride home 1442 01:11:09,057 --> 01:11:11,956 and see Kristin through. 1443 01:11:11,957 --> 01:11:13,372 - This way. 1444 01:11:15,409 --> 01:11:17,065 Detective. 1445 01:11:19,965 --> 01:11:24,037 - Detective, I'm gonna need to revoke your leave. 1446 01:11:24,038 --> 01:11:25,936 Are you okay with that? 1447 01:11:28,353 --> 01:11:32,425 - We only have hearsay from Nikki via Johnny Oades. 1448 01:11:32,426 --> 01:11:34,668 What if he just made it up to impress her? 1449 01:11:34,669 --> 01:11:37,153 - Why would he think that would impress her? 1450 01:11:37,154 --> 01:11:39,397 Strike that. It's Johnny Oades. 1451 01:11:39,398 --> 01:11:41,882 - What your sister reported is consistent 1452 01:11:41,883 --> 01:11:44,091 with what Rhys Oades just shared. 1453 01:11:44,092 --> 01:11:48,475 - There was this meeting. They wanted me to tell Lena 1454 01:11:48,476 --> 01:11:53,411 that she was wrong about Bill Tompkins. 1455 01:11:53,412 --> 01:11:55,379 Which I thought was not right. 1456 01:11:55,380 --> 01:11:58,865 But then they explained that I was wrong 1457 01:11:58,866 --> 01:12:03,041 because Bill isn't Bill. 1458 01:12:03,042 --> 01:12:06,562 - Once you know it, you can't un-know it. 1459 01:12:06,563 --> 01:12:10,394 - Bill here is actually Les. 1460 01:12:10,395 --> 01:12:13,431 - Wait, so your name's not Bill? 1461 01:12:13,432 --> 01:12:15,088 - That's right, Rhys. I'm your uncle Les. 1462 01:12:15,089 --> 01:12:16,676 Hello. 1463 01:12:16,677 --> 01:12:18,574 - I mean, it's all pretty confusing. 1464 01:12:18,575 --> 01:12:20,196 - And you're prepared to put this in a statement? 1465 01:12:20,197 --> 01:12:22,923 - He knows what this will mean. 1466 01:12:22,924 --> 01:12:24,960 Rhys, tell me you understand. 1467 01:12:24,961 --> 01:12:27,445 Rhys, look at me. Look me in the eye. 1468 01:12:27,446 --> 01:12:29,965 - Uh, wait. So if I... 1469 01:12:29,966 --> 01:12:33,037 If I tell them what I just told you, 1470 01:12:33,038 --> 01:12:36,005 then I will become a police witness. 1471 01:12:36,006 --> 01:12:37,766 - Families get funny about that sort of thing. 1472 01:12:37,767 --> 01:12:39,733 - But if I don't show up to Christmas, 1473 01:12:39,734 --> 01:12:42,495 then they will know something is wrong. 1474 01:12:42,496 --> 01:12:44,048 - You'll be asked to carry on as normal 1475 01:12:44,049 --> 01:12:45,808 until they make their move. 1476 01:12:45,809 --> 01:12:47,501 - Oh, man. 1477 01:12:48,605 --> 01:12:49,710 Uh... 1478 01:12:50,987 --> 01:13:12,041 ♪ 1479 01:13:12,042 --> 01:13:14,975 - "Had to go to work. Catch up later. 1480 01:13:14,976 --> 01:13:18,117 Merry Christmas from K." 1481 01:13:18,601 --> 01:13:20,223 Kiss. Kiss. 1482 01:13:23,088 --> 01:13:27,747 - ♪ Away in a manger 1483 01:13:27,748 --> 01:13:31,198 ♪ No crib for a bed 1484 01:13:31,199 --> 01:13:33,684 - Well, look who's here. 1485 01:13:33,685 --> 01:13:35,686 [Laughs] - Frodo! 1486 01:13:35,687 --> 01:13:37,481 Come on in. 1487 01:13:37,482 --> 01:13:40,656 - Hey, Frods. - Rhys. Johnny. Hey, Uncle Bobby. 1488 01:13:40,657 --> 01:13:42,486 Mrs. Tompkins, merry Christmas. 1489 01:13:42,487 --> 01:13:44,729 What do you bring someone who has everything? 1490 01:13:44,730 --> 01:13:47,939 - Oh! You shouldn't have. 1491 01:13:47,940 --> 01:13:53,013 Presents not expected other than your presence. [Laughs] 1492 01:13:53,014 --> 01:13:54,877 - Good to see you, Frodo. 1493 01:13:54,878 --> 01:13:56,534 - Well, thanks for inviting me, Mr. Tompkins. 1494 01:13:56,535 --> 01:13:58,571 - Now, Bill-- you can call me Bill. 1495 01:13:58,572 --> 01:14:00,607 All right. Don't dilly dally around. 1496 01:14:00,608 --> 01:14:02,160 Now why don't you find a seat, and let's tuck in. 1497 01:14:02,161 --> 01:14:04,508 - Dun dun dun! 1498 01:14:04,509 --> 01:14:06,302 Here we go! 1499 01:14:06,303 --> 01:14:08,201 - Oh, look at that. You've outdone yourself. 1500 01:14:08,202 --> 01:14:10,030 Mm. 1501 01:14:10,031 --> 01:14:13,517 - Well, Christmas is such fun! 1502 01:14:13,518 --> 01:14:15,519 [Laughter] 1503 01:14:15,520 --> 01:14:18,591 - Now a toast. To absent friends. 1504 01:14:18,592 --> 01:14:20,282 - Oh. 1505 01:14:20,283 --> 01:14:21,973 - I'm sure you're all aware that there's someone missing 1506 01:14:21,974 --> 01:14:24,010 from the table this year. 1507 01:14:24,011 --> 01:14:27,289 And I'd really like to pay homage to him. 1508 01:14:27,290 --> 01:14:28,947 To Les Oades. 1509 01:14:30,362 --> 01:14:32,295 - To Les. - To Les. 1510 01:14:34,021 --> 01:14:36,091 - Now, in the spirit of Les, 1511 01:14:36,092 --> 01:14:38,542 and unaccustomed as I am to the art form, 1512 01:14:38,543 --> 01:14:40,060 I've dared to write a poem. 1513 01:14:40,061 --> 01:14:43,063 - Oh, well done, Bill. - Thank you. 1514 01:14:43,064 --> 01:14:45,134 - "There is a woman called Darlene. 1515 01:14:45,135 --> 01:14:48,172 She's the most beautiful the world has ever seen. 1516 01:14:48,173 --> 01:14:51,002 I rolled her over in a bed of clover and said, goodness me, 1517 01:14:51,003 --> 01:14:53,142 I've really lucked in there, mate." 1518 01:14:53,143 --> 01:14:55,869 - [Laughter] - Well done. 1519 01:14:55,870 --> 01:14:59,735 - Oh, Bill, you're such a romantic! 1520 01:14:59,736 --> 01:15:00,771 - Isn't it a scorcher? 1521 01:15:00,772 --> 01:15:02,738 Mm. - Okay. 1522 01:15:02,739 --> 01:15:04,706 How is that a poem if it doesn't even rhyme? 1523 01:15:04,707 --> 01:15:06,604 - It's postmodern, Johnny. Get with it. Come on. 1524 01:15:06,605 --> 01:15:08,779 - If only you were here, half uncle Les. 1525 01:15:08,780 --> 01:15:10,332 You two could have had a poetry slam. 1526 01:15:10,333 --> 01:15:13,611 - Oh, we could indeed, Frodo. We could indeed, mate. 1527 01:15:13,612 --> 01:15:15,233 - Uh, Johnny, you can wear the Santa suit this year. 1528 01:15:15,234 --> 01:15:17,753 - Why me? - Because you need to cheer up. 1529 01:15:17,754 --> 01:15:19,548 And we need a bloody Santa. 1530 01:15:19,549 --> 01:15:21,239 - Hey, I've just been dumped by my fiancee. 1531 01:15:21,240 --> 01:15:23,587 I'm grieving. - All the more reason. 1532 01:15:23,588 --> 01:15:26,244 You're a loser. So put the suit on. 1533 01:15:26,245 --> 01:15:29,040 - I got dumped as well. - See? Why can't Rhys do it? 1534 01:15:29,041 --> 01:15:32,113 - 'Cause I bloody say so! Now put the bloody suit on! 1535 01:15:37,360 --> 01:15:39,361 - Merry Christmas, Rhys. - Oh, no, I can't. 1536 01:15:39,362 --> 01:15:41,295 I'm on duty. 1537 01:15:42,779 --> 01:15:45,574 - Yeah. You've been out a lot lately. 1538 01:15:45,575 --> 01:15:47,300 They're working you pretty hard. 1539 01:15:47,301 --> 01:15:48,957 Everything okay? 1540 01:15:48,958 --> 01:15:50,786 - Uh, yeah. Sweet. 1541 01:15:50,787 --> 01:15:53,617 - And we're all right, aren't we, Rhys? 1542 01:15:53,618 --> 01:15:58,207 - Um, uh, yeah. - 'Cause there's a lot going on. 1543 01:15:58,208 --> 01:16:00,694 It's all about the family. You understand? 1544 01:16:02,316 --> 01:16:04,248 Because without family, you're nothing. 1545 01:16:04,249 --> 01:16:05,629 Eh, Rhys? 1546 01:16:05,630 --> 01:16:07,079 [Cellphone chimes] 1547 01:16:08,391 --> 01:16:11,014 - Um... 1548 01:16:12,084 --> 01:16:15,294 Uh, it's a call out. 1549 01:16:16,226 --> 01:16:18,124 Got to go. 1550 01:16:18,125 --> 01:16:19,920 - Seriously? 1551 01:16:22,267 --> 01:16:24,787 Give me a look at that. 1552 01:16:31,725 --> 01:16:33,967 That's all right, then. Better bugger off, eh? 1553 01:16:33,968 --> 01:16:36,383 - Yeah. Uh, thanks. 1554 01:16:36,384 --> 01:16:38,386 Merry Christmas, everyone. 1555 01:16:40,734 --> 01:16:43,357 - Right. [Laughs] 1556 01:16:54,126 --> 01:16:55,644 - It's okay, Rhys. 1557 01:16:55,645 --> 01:16:57,854 As we discussed, make yourself scarce. 1558 01:17:05,413 --> 01:17:07,449 - Bobby, mind if we come in? 1559 01:17:07,450 --> 01:17:10,452 - You can't just barge in here on Christmas Day. Oi! 1560 01:17:10,453 --> 01:17:13,869 - We need to talk to Les. - Les is dead. 1561 01:17:13,870 --> 01:17:16,907 - Where is he, Bobby? - You went to his funeral. 1562 01:17:16,908 --> 01:17:18,702 - Mind if we look around? 1563 01:17:18,703 --> 01:17:20,393 A warrant? 1564 01:17:20,394 --> 01:17:22,775 - Yeah. What the hell are you looking for? 1565 01:17:22,776 --> 01:17:25,192 - The body of Bill Tompkins. 1566 01:17:33,441 --> 01:17:34,856 [Engine sputtering] 1567 01:17:34,857 --> 01:17:36,203 - Come on, come on. 1568 01:17:37,411 --> 01:17:38,930 Oh, no. 1569 01:17:39,793 --> 01:17:41,138 - Okay. 1570 01:17:41,139 --> 01:17:48,698 ♪ 1571 01:17:50,286 --> 01:17:52,978 - Hi, detectives. I didn't know you were coming. 1572 01:17:54,877 --> 01:17:56,222 - Bobby, where is he? 1573 01:17:56,223 --> 01:17:58,258 - Who? - Les. 1574 01:17:58,259 --> 01:18:00,053 - Well, I should be asking you that. 1575 01:18:00,054 --> 01:18:02,262 You're the ones who turfed him out of his grave. 1576 01:18:02,263 --> 01:18:05,403 - Wait. Les is dead. - Where is Les and Darlene? 1577 01:18:05,404 --> 01:18:07,509 - Uh, Bill and Darlene said they were going 1578 01:18:07,510 --> 01:18:09,545 for a stroll to walk off the Christmas pudding. 1579 01:18:09,546 --> 01:18:10,961 Which was weird because we haven't 1580 01:18:10,962 --> 01:18:12,757 even started the mains yet. 1581 01:18:14,137 --> 01:18:15,759 - You want to go? - Yeah. 1582 01:18:15,760 --> 01:18:17,070 - We got this. 1583 01:18:17,071 --> 01:18:18,831 - Bobby Oades, you're under arrest. 1584 01:18:18,832 --> 01:18:21,281 Read him his rights. - What for? 1585 01:18:21,282 --> 01:18:23,836 - Where do I start? Get the team to surround the area. 1586 01:18:23,837 --> 01:18:26,874 - Ho ho ho! Here I am. 1587 01:18:28,496 --> 01:18:31,464 - Johnny. Don't even think about it. 1588 01:18:31,465 --> 01:18:32,741 - What? 1589 01:18:32,742 --> 01:18:35,468 - You know what? 1590 01:18:35,469 --> 01:18:37,264 He's mine. 1591 01:18:40,232 --> 01:18:42,199 - This should be entertaining. 1592 01:18:42,200 --> 01:19:02,426 ♪ 1593 01:19:02,427 --> 01:19:04,360 - Give it up, Johnny! 1594 01:19:06,431 --> 01:19:08,398 He's still mine! 1595 01:19:14,646 --> 01:19:16,164 - Best seats in the house. 1596 01:19:16,165 --> 01:19:19,581 ♪ 1597 01:19:19,582 --> 01:19:21,480 - [Gasps] 1598 01:19:26,140 --> 01:19:29,867 - Johnny, meet Bill. 1599 01:19:29,868 --> 01:19:32,870 Oh, that's right, you've already met. 1600 01:19:32,871 --> 01:19:33,976 - Aah! 1601 01:19:36,944 --> 01:19:38,013 [Hand cuffs click] 1602 01:19:38,014 --> 01:19:39,775 [Engine starts] 1603 01:19:40,672 --> 01:19:43,053 - I know that sound. 1604 01:19:43,054 --> 01:19:44,468 - That's your car, isn't it? 1605 01:19:44,469 --> 01:19:46,367 - I don't believe it. 1606 01:19:48,542 --> 01:19:50,371 [Car departs] 1607 01:19:51,338 --> 01:19:53,823 - Oh. Not again. 1608 01:19:56,999 --> 01:19:59,518 Come on. 1609 01:20:08,355 --> 01:20:11,081 - ♪ Here's the deal, now listen, kid ♪ 1610 01:20:11,082 --> 01:20:14,325 ♪ To what I said, not what I did ♪ 1611 01:20:14,326 --> 01:20:17,052 ♪ Get confused and think a lot 1612 01:20:17,053 --> 01:20:19,330 ♪ Squeeze a lemon or easy drop 1613 01:20:19,331 --> 01:20:21,332 ♪ He's a gold digger 1614 01:20:21,333 --> 01:20:22,575 - You think you can outrun them, Les? 1615 01:20:22,576 --> 01:20:24,301 - I'm faster than a bat out of hell. 1616 01:20:24,302 --> 01:20:27,166 - Yeah! Go, baby, go! 1617 01:20:27,167 --> 01:20:32,205 ♪ 1618 01:20:32,206 --> 01:20:35,588 - Don't spare the horses. 1619 01:20:35,589 --> 01:20:38,211 - ♪ Careful what you say 1620 01:20:38,212 --> 01:20:41,284 ♪ He's not just here for fun 1621 01:20:42,596 --> 01:20:44,700 - Whoa! 1622 01:20:44,701 --> 01:20:46,979 - You alright, girl? Alright? 1623 01:20:46,980 --> 01:20:49,223 [Siren wailing] 1624 01:20:52,468 --> 01:20:56,022 - This is Bailey's Road. It leads to Devil's Drop. 1625 01:20:56,023 --> 01:20:57,472 - It's a dead end. 1626 01:20:57,473 --> 01:20:59,301 - Well, you don't think he's-- - No, no no, no. 1627 01:20:59,302 --> 01:21:00,578 He wouldn't. 1628 01:21:00,579 --> 01:21:03,064 - He better not. 1629 01:21:03,065 --> 01:21:06,068 - ♪ He's not just here for fun 1630 01:21:06,758 --> 01:21:09,174 ♪ Run, run, run away 1631 01:21:10,417 --> 01:21:12,143 ♪ Run away 1632 01:21:13,316 --> 01:21:15,008 ♪ Run away 1633 01:21:18,425 --> 01:21:20,150 - They're never going to take us alive, Darl. 1634 01:21:20,151 --> 01:21:22,497 - Till death do us part, Les. 1635 01:21:22,498 --> 01:21:24,602 - I love you, my queen. 1636 01:21:24,603 --> 01:21:29,745 ♪ 1637 01:21:29,746 --> 01:21:31,920 - No! 1638 01:21:31,921 --> 01:21:34,095 - Aaaah! What's going on? 1639 01:21:34,096 --> 01:21:37,132 [Siren wailing] 1640 01:21:37,133 --> 01:21:39,100 - What the hell, Les?! 1641 01:21:39,101 --> 01:21:42,206 - Out of bloody gas. Who doesn't fill the car up? 1642 01:21:42,207 --> 01:21:43,415 - Let's go. 1643 01:21:45,038 --> 01:21:46,590 - All of nothing, baby. - All or nothing. 1644 01:21:46,591 --> 01:21:48,074 - All or nothing. 1645 01:21:48,075 --> 01:21:49,628 - Go! - Go, darling. 1646 01:21:54,288 --> 01:21:56,221 - Go, go. 1647 01:21:56,981 --> 01:21:58,636 - Miss Wordsworth might have said she's 1648 01:21:58,637 --> 01:22:00,122 a bloody long way down there, Darl. 1649 01:22:01,744 --> 01:22:04,195 - Ah! I'm trying! - Here we go. 1650 01:22:04,678 --> 01:22:07,473 - Oh, my God. Let me go. 1651 01:22:07,474 --> 01:22:10,235 - Les! Step away from the fence. 1652 01:22:12,755 --> 01:22:14,342 - Bugger! 1653 01:22:14,343 --> 01:22:16,344 I think I might have let you down there, Darl. 1654 01:22:16,345 --> 01:22:18,312 - Put your hands up. 1655 01:22:19,348 --> 01:22:21,383 - I love you, Les-o. 1656 01:22:21,384 --> 01:22:23,455 - I love you too, Darlene. 1657 01:22:28,736 --> 01:22:30,290 Hey, fellas. 1658 01:22:33,362 --> 01:22:36,503 - What just happened? Oh. 1659 01:22:37,021 --> 01:22:39,644 I know, another stink Christmas. 1660 01:22:44,338 --> 01:22:46,201 - Dennis, how are you, mate? 1661 01:22:46,202 --> 01:22:48,652 Just got a bit of a situation here. 1662 01:22:48,653 --> 01:22:50,343 Um... - So I heard. 1663 01:22:50,344 --> 01:22:52,828 The thing is, Bill. Or is it Lester? 1664 01:22:52,829 --> 01:22:54,589 And don't take this the wrong way. 1665 01:22:54,590 --> 01:22:57,764 I never take cases I think I can't win. 1666 01:22:57,765 --> 01:23:01,079 You are on your own, sunshine. 1667 01:23:04,117 --> 01:23:18,337 ♪ 1668 01:23:18,338 --> 01:23:20,304 - ♪ In the velvet night 1669 01:23:20,305 --> 01:23:23,756 ♪ Before the golden light, you're gonna fall ♪ 1670 01:23:23,757 --> 01:23:25,620 ♪ You're gonna fall 1671 01:23:25,621 --> 01:23:29,417 ♪ Baby, strike a match before it burns to ash ♪ 1672 01:23:29,418 --> 01:23:34,560 - ♪ You're gonna fall - ♪ You're gonna fall 1673 01:23:34,561 --> 01:23:37,149 - Uh, could you state your full name? 1674 01:23:37,150 --> 01:23:39,496 - Uh, Darlene Tompkins. 1675 01:23:39,497 --> 01:23:44,708 - And, uh, who do you know this person to be? 1676 01:23:44,709 --> 01:23:47,435 - Les. That's Les. 1677 01:23:47,436 --> 01:23:48,850 - Lester Edwin Oades? 1678 01:23:48,851 --> 01:23:50,300 - Yes. 1679 01:23:50,301 --> 01:23:52,233 - And for the record, 1680 01:23:52,234 --> 01:23:55,443 this is not your dead husband, Bill Tompkins. 1681 01:23:55,444 --> 01:23:57,376 - No. 1682 01:23:57,377 --> 01:24:00,241 - When did your relationship with Les begin? 1683 01:24:00,242 --> 01:24:02,346 - Um, about six months ago. 1684 01:24:02,347 --> 01:24:05,625 Back in the South Island. Les answered my ad. 1685 01:24:05,626 --> 01:24:08,697 "Live in groundsman wanted." 1686 01:24:08,698 --> 01:24:12,356 - [Whistles] - These will be your quarters. 1687 01:24:12,357 --> 01:24:14,118 - So you're giving me the job, then? 1688 01:24:15,326 --> 01:24:17,603 - Uh, yeah. 1689 01:24:17,604 --> 01:24:19,261 Yeah. 1690 01:24:20,779 --> 01:24:22,712 Yeah. 1691 01:24:24,369 --> 01:24:28,510 You have to understand, Les awakened something in me, 1692 01:24:28,511 --> 01:24:33,343 something that had died, and was so handsome. 1693 01:24:33,344 --> 01:24:35,346 So clever. 1694 01:24:40,558 --> 01:24:42,490 - Like wind and rain. 1695 01:24:42,491 --> 01:24:45,527 Like petrol and flame. Bang, crash. 1696 01:24:45,528 --> 01:24:48,530 Hot, wet, and burning with desire. 1697 01:24:48,531 --> 01:24:50,946 You're my fire queen, a princess dream. 1698 01:24:50,947 --> 01:24:54,916 They call you trouble, but I, I call you Darlene. 1699 01:24:54,917 --> 01:24:57,746 - Oh. - Darlene. 1700 01:24:57,747 --> 01:25:00,404 - Oh, my God. 1701 01:25:00,405 --> 01:25:02,717 - Oh, Darlene. 1702 01:25:02,718 --> 01:25:04,788 - It felt very natural. 1703 01:25:04,789 --> 01:25:07,929 It's kind of like destiny, bound together 1704 01:25:07,930 --> 01:25:14,177 like the perfect union of salt and stone and carbon monoxide. 1705 01:25:14,178 --> 01:25:16,144 After that, it was nonstop. 1706 01:25:16,145 --> 01:25:18,491 - We stole moments whenever we could. 1707 01:25:18,492 --> 01:25:21,598 - Gee whiz, she consumed me. 1708 01:25:21,599 --> 01:25:25,706 I'd even go so far as to say she devoured me, sir. 1709 01:25:29,227 --> 01:25:31,194 - [Sighs] I need to tell Bill. 1710 01:25:31,195 --> 01:25:33,437 I need to tell him that I'm in love with you. 1711 01:25:33,438 --> 01:25:35,508 - Oh, steady on, Darlene. 1712 01:25:35,509 --> 01:25:37,683 I think we've got the best of both worlds here. 1713 01:25:37,684 --> 01:25:39,995 Saucy relations and a very lavish lifestyle. 1714 01:25:39,996 --> 01:25:42,205 I mean, I've grown accustomed to Bill's top shelf. 1715 01:25:42,206 --> 01:25:43,792 I tell you. 1716 01:25:43,793 --> 01:25:45,416 - Yeah, but don't you want it all? 1717 01:25:46,348 --> 01:25:47,865 - So I was moving to Brokenwood 1718 01:25:47,866 --> 01:25:49,384 part of the plan to kill him? 1719 01:25:49,385 --> 01:25:51,593 - No, no, no, that's the thing. 1720 01:25:51,594 --> 01:25:53,457 Fate intervened. 1721 01:25:53,458 --> 01:25:55,183 Bill just dropped dead of a heart attack. 1722 01:25:55,184 --> 01:25:58,462 Just fell on the floor. [Chuckles] 1723 01:25:58,463 --> 01:26:00,602 - Well, blow me, Darl. 1724 01:26:00,603 --> 01:26:02,191 - Hm. 1725 01:26:03,227 --> 01:26:04,468 - Well, the poor joker just dropped to the floor. 1726 01:26:04,469 --> 01:26:06,263 Damned spot and all that. 1727 01:26:06,264 --> 01:26:08,265 - With a little help from Darlene? 1728 01:26:08,266 --> 01:26:12,787 - Well, no, no, it was a run of the mill heart attack, you know. 1729 01:26:12,788 --> 01:26:14,892 - Caused by Darlene. - Well, I'm not quite sure 1730 01:26:14,893 --> 01:26:16,860 where you're going with that one. 1731 01:26:16,861 --> 01:26:20,519 - Mm, well, that's curious, because your brother Bobby does. 1732 01:26:20,520 --> 01:26:23,591 - Anything Bill Tompkins has done has nothing to do with me. 1733 01:26:23,592 --> 01:26:25,524 He hosted Christmas. 1734 01:26:25,525 --> 01:26:28,492 I was very generous, and Bill and Darlene, 1735 01:26:28,493 --> 01:26:30,770 very generous people. 1736 01:26:30,771 --> 01:26:33,980 - On the other hand, your son Rhys saw it differently. 1737 01:26:33,981 --> 01:26:36,328 - You're-- you're my Uncle Les who's dead? 1738 01:26:36,329 --> 01:26:38,261 - Do I look dead to you? 1739 01:26:38,262 --> 01:26:41,505 And more to the point, do I look like a sex pest? 1740 01:26:41,506 --> 01:26:43,404 The answer is no, by the way. 1741 01:26:43,405 --> 01:26:45,302 And you need to tell your little girlfriend that, please/ 1742 01:26:45,303 --> 01:26:47,580 Set the record straight. - Do you understand, Rhys? 1743 01:26:47,581 --> 01:26:50,376 She didn't see what she thought she saw. 1744 01:26:50,377 --> 01:26:52,999 - No, you can't say that. It did happen. 1745 01:26:53,000 --> 01:26:54,725 She's sure. 1746 01:26:54,726 --> 01:26:56,831 - No. So it did happen, Rhys. But it wasn't Les. 1747 01:26:56,832 --> 01:26:58,626 It was Bill. 1748 01:26:58,627 --> 01:27:00,041 - Oh. So what do you want to be, Bill? 1749 01:27:00,042 --> 01:27:02,388 - Because he's dead. - And you're not Darlene? 1750 01:27:02,389 --> 01:27:05,805 - No, no, no. I am Darlene. Oh. 1751 01:27:05,806 --> 01:27:10,258 - Uh, Les. And I'm going to call him Les from now on. 1752 01:27:10,259 --> 01:27:12,812 - Good idea, given that's his name. 1753 01:27:12,813 --> 01:27:14,573 - Yeah, he was just trying to help 1754 01:27:14,574 --> 01:27:18,059 a damsel in distress, a grieving widow. 1755 01:27:18,060 --> 01:27:19,543 - So, as you can see, we've got 1756 01:27:19,544 --> 01:27:21,407 ourselves a situation here, Bobby. 1757 01:27:21,408 --> 01:27:23,823 - Yeah. 1758 01:27:23,824 --> 01:27:25,791 What the hell happened to him? 1759 01:27:25,792 --> 01:27:27,517 - Well, I only know what Darlene told me. 1760 01:27:27,518 --> 01:27:30,520 As it happened, she just wanted to change a lampshade. 1761 01:27:30,521 --> 01:27:50,988 ♪ 1762 01:27:50,989 --> 01:27:52,749 - What have you done? 1763 01:27:52,750 --> 01:27:54,578 - Nothing. - Don't give me that. 1764 01:27:54,579 --> 01:27:58,687 I know that look. - [Sighs] 1765 01:28:00,067 --> 01:28:02,587 I didn't mean to. 1766 01:28:03,899 --> 01:28:06,866 - You stupid bastard! 1767 01:28:06,867 --> 01:28:15,668 We'd sold up to leave all that sick stuff in the south. 1768 01:28:15,669 --> 01:28:18,706 New island, new start. 1769 01:28:18,707 --> 01:28:22,848 But he just couldn't keep it in his pants. 1770 01:28:22,849 --> 01:28:24,884 How old was she? 1771 01:28:24,885 --> 01:28:26,541 - She won't say anything. 1772 01:28:26,542 --> 01:28:27,956 - Yeah, but what about the next one? 1773 01:28:27,957 --> 01:28:30,580 And the one after that? 1774 01:28:30,581 --> 01:28:32,996 - Don't get high and mighty with me. 1775 01:28:32,997 --> 01:28:34,411 I know about you and Les. 1776 01:28:34,412 --> 01:28:36,171 - Don't change the subject! 1777 01:28:36,172 --> 01:28:37,897 - Les has to go! 1778 01:28:37,898 --> 01:28:38,933 - Don't you dare! 1779 01:28:38,934 --> 01:28:40,831 - He's a leech! 1780 01:28:40,832 --> 01:28:42,730 Living off my land, my pantry, my wife! 1781 01:28:42,731 --> 01:28:44,628 - If you touch Les, 1782 01:28:44,629 --> 01:28:48,356 I'll go to the cops with your dirty little secret. 1783 01:28:48,357 --> 01:28:50,565 I should have done it the first time. 1784 01:28:50,566 --> 01:28:53,672 - [Laughs] You wouldn't go to the cops. 1785 01:28:53,673 --> 01:28:58,539 Not in a million years. You haven't got the balls. 1786 01:28:58,540 --> 01:28:59,885 - [Electricity crackling] - Oh! 1787 01:28:59,886 --> 01:29:02,474 Bloody hell! [Groans] 1788 01:29:02,475 --> 01:29:04,028 Darlene! 1789 01:29:07,963 --> 01:29:11,829 - With his heart condition, it didn't take much, I guess. 1790 01:29:14,418 --> 01:29:15,659 - He's got two grown up children 1791 01:29:15,660 --> 01:29:17,868 from his first marriage. 1792 01:29:17,869 --> 01:29:19,801 They live overseas and they are ungrateful swine, apparently. 1793 01:29:19,802 --> 01:29:21,976 - Darlene reckons that they were going to go for half, 1794 01:29:21,977 --> 01:29:24,219 but she thought that was very unfair, 1795 01:29:24,220 --> 01:29:27,119 and Les was inclined to agree. 1796 01:29:27,120 --> 01:29:28,741 - Now, why should she have to give away half when, 1797 01:29:28,742 --> 01:29:31,434 with our help, she can take it all, Bobby? 1798 01:29:31,435 --> 01:29:34,022 We cash up in the new year, and we head for Bolivia, mate. 1799 01:29:34,023 --> 01:29:35,679 - Bolivia? - Yeah. 1800 01:29:35,680 --> 01:29:37,405 There's no extradition there, Bobby. 1801 01:29:37,406 --> 01:29:38,924 We'll be safe as houses. We'll be sold up and long gone 1802 01:29:38,925 --> 01:29:41,167 before those kids even know their dad's dead. 1803 01:29:41,168 --> 01:29:43,169 4% a hell of a lot, Bobby. 1804 01:29:43,170 --> 01:29:46,069 And you won't even have to lift a finger, mate. 1805 01:29:46,070 --> 01:29:50,245 - Like I said, none of this was my idea. 1806 01:29:50,246 --> 01:29:53,870 - For Les to become Bill, that was Bobby's idea. 1807 01:29:53,871 --> 01:29:55,458 - You're not from around these parts. 1808 01:29:55,459 --> 01:29:57,529 And Bill's only been here a week. 1809 01:29:57,530 --> 01:30:00,083 Who's to say who's who, eh? 1810 01:30:00,084 --> 01:30:02,982 Hey, watch this. Frodo. 1811 01:30:02,983 --> 01:30:06,227 - Hey, Uncle Bobby. How's the grave digging business? 1812 01:30:06,228 --> 01:30:07,780 - Yeah. Keeping me honest, Frodo. 1813 01:30:07,781 --> 01:30:09,575 Keeping me honest. 1814 01:30:09,576 --> 01:30:12,647 Have you met Bill Tomkins? You Uncle Les works for him. 1815 01:30:12,648 --> 01:30:13,959 - Hey. Nice to meet you. - Frodo, is it? 1816 01:30:13,960 --> 01:30:16,444 - Yeah. Franklin for short. 1817 01:30:16,445 --> 01:30:17,687 - Yeah. Well, good to meet you, Frodo. 1818 01:30:17,688 --> 01:30:19,448 Good to meet you. 1819 01:30:20,518 --> 01:30:23,209 - Honestly, none of it. 1820 01:30:23,210 --> 01:30:24,935 - I had to put him in the chiller for a day 1821 01:30:24,936 --> 01:30:26,592 and leave him on the road. 1822 01:30:26,593 --> 01:30:28,975 Yeah, that was Bobby's idea, as well. 1823 01:30:33,117 --> 01:30:36,119 - Right. He's coming back from the pub. 1824 01:30:36,120 --> 01:30:37,983 He carks it. No one will think twice. 1825 01:30:37,984 --> 01:30:39,710 - Yeah. 1826 01:30:45,301 --> 01:30:47,993 - Well, things may have got a little out of hand. 1827 01:30:47,994 --> 01:30:49,685 [Chuckles] 1828 01:30:51,204 --> 01:30:53,654 - So... 1829 01:30:53,655 --> 01:30:59,487 - In my defense, Bill wasn't a good person. 1830 01:30:59,488 --> 01:31:02,973 - So better off dead, do you think? 1831 01:31:02,974 --> 01:31:04,872 - You tell me. 1832 01:31:04,873 --> 01:31:06,632 - Dumped in the middle of the road and buried. 1833 01:31:06,633 --> 01:31:08,979 Then dug back up and thrown off a cliff 1834 01:31:08,980 --> 01:31:10,844 and left to wash up in the tide. 1835 01:31:12,812 --> 01:31:15,572 - I think it was Byron who said, "It is what it is, man. 1836 01:31:15,573 --> 01:31:17,644 It is what it is." 1837 01:31:20,716 --> 01:31:24,168 - Les, will you wait for me? 1838 01:31:26,826 --> 01:31:28,654 Les? 1839 01:31:28,655 --> 01:31:32,037 - ♪ When the shadows climb, you'll already be mine ♪ 1840 01:31:32,038 --> 01:31:34,592 ♪ You're gonna fall 1841 01:31:36,145 --> 01:31:39,941 - ♪ You broke the lock on your heart, but its in vain ♪ 1842 01:31:39,942 --> 01:31:42,185 ♪ Now I'll scale the walls you put up ♪ 1843 01:31:42,186 --> 01:31:44,256 ♪ To keep the pain out 1844 01:31:44,257 --> 01:31:47,224 - ♪ Flag high and kiss your ass goodbye ♪ 1845 01:31:47,225 --> 01:31:49,295 ♪ You're gonna fall 1846 01:31:49,296 --> 01:31:50,987 - ♪ You're gonna fall 1847 01:31:50,988 --> 01:31:54,577 ♪ You're gonna fall into my arms ♪ 1848 01:31:54,578 --> 01:31:56,648 ♪ You're gonna fall 1849 01:31:56,649 --> 01:31:59,789 ♪ I'll be the one to knock your head off ♪ 1850 01:31:59,790 --> 01:32:01,929 - Merry Christmas, Johnny. 1851 01:32:01,930 --> 01:32:05,726 - ♪ You're gonna fall, you're gonna fall ♪ 1852 01:32:05,727 --> 01:32:14,666 ♪ 1853 01:32:14,667 --> 01:32:15,977 - What did I say? 1854 01:32:15,978 --> 01:32:18,842 Christmas brings out the worst in people. 1855 01:32:18,843 --> 01:32:20,603 - You really think that? 1856 01:32:20,604 --> 01:32:23,157 - Well, maybe if you're an Oades. 1857 01:32:23,158 --> 01:32:28,369 - Well, team, uh, I'm sorry you missed your celebrations. 1858 01:32:28,370 --> 01:32:31,821 - Yeah, well, a glass of wine, don my eyebrows. 1859 01:32:31,822 --> 01:32:33,719 I really know how to have a meaningful Christmas Day. 1860 01:32:33,720 --> 01:32:35,341 [Bell dings] 1861 01:32:35,342 --> 01:32:37,240 - All that food, I couldn't let it go to waste. 1862 01:32:37,241 --> 01:32:39,277 I'm doing an orphan's Christmas. 1863 01:32:41,797 --> 01:32:43,695 - Okay. 1864 01:32:43,696 --> 01:32:47,319 - ♪ We don't get snow like some places we know ♪ 1865 01:32:47,320 --> 01:32:51,772 ♪ The bobby's and the pace is real slow ♪ 1866 01:32:51,773 --> 01:32:55,327 ♪ So leave a year's worth of worries alone ♪ 1867 01:32:55,328 --> 01:32:58,261 ♪ This Christmas 1868 01:32:58,262 --> 01:32:59,918 - Merry Christmas, everyone. 1869 01:32:59,919 --> 01:33:02,127 - Cheers. - Merry Christmas. 1870 01:33:02,128 --> 01:33:04,370 - ♪ Mistletoe 1871 01:33:04,371 --> 01:33:07,685 ♪ 'Cause, baby, you are Christmas to me ♪ 1872 01:33:10,930 --> 01:33:14,209 ♪ Baby, you are Christmas to me ♪ 1873 01:33:15,244 --> 01:33:18,385 ♪ Baby, you are Christmas to me ♪ 1874 01:33:19,766 --> 01:33:22,355 ♪ Baby, you are Christmas to me ♪ 1875 01:33:24,081 --> 01:33:26,911 ♪ Baby, you are Christmas to me ♪ 1876 01:33:28,292 --> 01:33:31,606 ♪ Baby, you are Christmas to me ♪ 1877 01:33:32,814 --> 01:33:37,991 ♪ Baby, you are Christmas to me ♪