1 00:00:11,640 --> 00:00:19,759 ♪ I just want to remember how it felt before ♪ 2 00:00:19,760 --> 00:00:23,799 ♪ Floating on our backs ♪ 3 00:00:23,800 --> 00:00:26,360 ♪ Looking up at the sun ♪ 4 00:00:28,240 --> 00:00:31,519 ♪ Diving and splashing ♪ 5 00:00:31,520 --> 00:00:35,599 ♪ Pushing each other down ♪ 6 00:00:35,600 --> 00:00:41,720 ♪ Do you wanna go back in? ♪ 7 00:00:43,560 --> 00:00:48,680 ♪ Do you wanna go back in? ♪ 8 00:00:52,200 --> 00:00:54,679 And God said to Abraham, "Hey, but you know, 9 00:00:54,680 --> 00:00:56,439 Adam and Eve, they let me down. 10 00:00:56,440 --> 00:00:59,439 I need you to step up." 11 00:00:59,440 --> 00:01:00,919 And Abe said, "I'm down for that. 12 00:01:00,920 --> 00:01:02,999 Just tell me what you want." 13 00:01:03,000 --> 00:01:05,599 So the next day, God says, "Cool. 14 00:01:05,600 --> 00:01:07,759 Let's get ready to rock. 15 00:01:07,760 --> 00:01:10,159 This..." 16 00:01:10,160 --> 00:01:11,760 Oh, dear God. 17 00:01:13,160 --> 00:01:15,039 So the next day, God said, "Cool. 18 00:01:15,040 --> 00:01:16,719 Let's get ready to rock. 19 00:01:16,720 --> 00:01:19,319 This is the beginning of a beautiful friendship." 20 00:01:19,320 --> 00:01:23,639 And that is what was so special with Abraham and Noah and God 21 00:01:23,640 --> 00:01:25,079 and all those early dudes. 22 00:01:25,080 --> 00:01:26,959 You know, they were just hanging out, 23 00:01:26,960 --> 00:01:29,359 doing the best they could with very little-- 24 00:01:29,360 --> 00:01:31,919 a few sheep, the occasional goat 25 00:01:31,920 --> 00:01:34,359 and an olive tree. 26 00:01:34,360 --> 00:01:36,199 No internet. Right? 27 00:01:36,200 --> 00:01:38,239 No Snapchat or meeting up at the mall. 28 00:01:38,240 --> 00:01:41,639 Just an appreciation for the needs of the day. 29 00:01:41,640 --> 00:01:44,919 And that was how I understood Fred Sullivan to be-- 30 00:01:44,920 --> 00:01:49,279 a man who asked for little, but in return received so much, 31 00:01:49,280 --> 00:01:52,799 so much love and respect from so many of you here today. 32 00:01:52,800 --> 00:01:55,239 Sheep, goats and olive trees, folks. 33 00:01:55,240 --> 00:01:56,799 And maybe a right-hand point break 34 00:01:56,800 --> 00:01:58,999 if you're lucky enough to find one. 35 00:01:59,000 --> 00:02:01,319 So let's not be sad for Fred. 36 00:02:01,320 --> 00:02:03,119 Let's not think of death as the end, 37 00:02:03,120 --> 00:02:06,119 but merely a gateway to eternal life. 38 00:02:06,120 --> 00:02:08,119 Death-- one door closes. 39 00:02:08,120 --> 00:02:11,040 Another one opens-- life. 40 00:02:12,960 --> 00:02:14,879 Let's open our books and sing 41 00:02:14,880 --> 00:02:16,839 "The Lord is my Shepherd." 42 00:02:16,840 --> 00:02:19,079 And I chose this one today because the lyrics are awesome, 43 00:02:19,080 --> 00:02:21,159 the message is very simple-- 44 00:02:21,160 --> 00:02:23,079 let the Lord be your Shepherd 45 00:02:23,080 --> 00:02:24,639 and you won't lose any of your goats. 46 00:02:25,920 --> 00:02:36,479 ♪ The Lord is my Shepherd ♪ 47 00:02:36,480 --> 00:02:43,199 ♪ I shall not want ♪ 48 00:02:56,240 --> 00:02:57,760 Oh, God. 49 00:02:59,280 --> 00:03:01,239 Isabelle? 50 00:03:01,240 --> 00:03:03,479 No. No! No! 51 00:03:03,480 --> 00:03:05,479 Please, God! No! 52 00:03:16,880 --> 00:03:19,759 - Talk to me. - Bit of an awkward one, Mike. 53 00:03:19,760 --> 00:03:22,279 The name of the deceased is Isabelle Mantell, 54 00:03:22,280 --> 00:03:25,519 wife of Canon Zach Mantell of Saint Judas, 55 00:03:25,520 --> 00:03:28,519 who was preparing to commit another deceased 56 00:03:28,520 --> 00:03:31,239 at the time of the discovery of her body. 57 00:03:31,240 --> 00:03:32,959 The victim hanged herself, 58 00:03:32,960 --> 00:03:34,679 knowing that her husband would find her. 59 00:03:34,680 --> 00:03:37,920 Yeah. A very public display of disaffection. 60 00:03:39,480 --> 00:03:42,559 - No Reverend Greene? - I haven't seen him yet. 61 00:03:42,560 --> 00:03:44,879 If this is a suicide, why are we here? 62 00:03:44,880 --> 00:03:47,279 Well, uniforms thought that something seemed off. 63 00:03:47,280 --> 00:03:49,039 There's no ladder or anything she could have used 64 00:03:49,040 --> 00:03:50,559 to get herself up there. 65 00:03:50,560 --> 00:03:53,239 Wouldn't necessarily need a ladder. 66 00:03:53,240 --> 00:03:54,799 Where there's a will, there's a way. 67 00:03:56,800 --> 00:04:00,279 - Hello, Mike. - Gina, you beat me here. 68 00:04:00,280 --> 00:04:01,919 I was at the service, 69 00:04:01,920 --> 00:04:04,280 so when I got the call, I was here almost before I left. 70 00:04:05,480 --> 00:04:07,679 - A friend of yours? - I didn't know him. 71 00:04:07,680 --> 00:04:10,119 I go to the services because of Canon Zach. 72 00:04:10,120 --> 00:04:12,479 His words caress me. 73 00:04:12,480 --> 00:04:15,119 You know the deceased is his wife? 74 00:04:15,120 --> 00:04:16,839 People who swing from trees 75 00:04:16,840 --> 00:04:18,759 should know they are not monkeys. 76 00:04:18,760 --> 00:04:20,479 - Gina-- - What? 77 00:04:20,480 --> 00:04:22,279 She shouldn't have been in the tree. 78 00:04:28,080 --> 00:04:30,760 Hello, Isabelle. Seems like you had a bad day. 79 00:04:32,200 --> 00:04:35,040 Who knows if tomorrow might have just been a little bit better? 80 00:04:36,520 --> 00:04:37,880 Mike... 81 00:04:39,160 --> 00:04:41,799 ...this is the sexton, and Nate Ford. 82 00:04:41,800 --> 00:04:43,279 G'day. 83 00:04:43,280 --> 00:04:46,479 Nate says he checked the grave around 9:30. 84 00:04:46,480 --> 00:04:50,319 Yeah, before the service. There was no sign of her. 85 00:04:50,320 --> 00:04:51,840 Okay, thanks. 86 00:04:53,120 --> 00:04:55,479 And the deceased's husband 87 00:04:55,480 --> 00:04:57,279 would like to have a moment with her. 88 00:04:57,280 --> 00:04:58,479 Of course. 89 00:04:58,480 --> 00:04:59,959 Zach... 90 00:04:59,960 --> 00:05:01,680 this is DSS Mike Shepherd. 91 00:05:03,280 --> 00:05:05,319 I'm very sorry for your loss. 92 00:05:05,320 --> 00:05:08,439 May her memory be a blessing. 93 00:05:08,440 --> 00:05:10,359 Amen to that. 94 00:05:22,000 --> 00:05:24,839 I have so many questions. 95 00:05:24,840 --> 00:05:28,359 Why, Isabelle? Of all the ways... 96 00:05:28,360 --> 00:05:30,199 Help me, O Lord. 97 00:05:30,200 --> 00:05:32,759 Give me strength and the vision to understand what Your plan is. 98 00:05:42,200 --> 00:05:44,480 Oh, uh, three usuals. Thanks, bro. 99 00:05:47,920 --> 00:05:50,119 - You boys okay? - Yeah, yeah, yeah. 100 00:05:50,120 --> 00:05:52,919 Real tough about Canon Zach's missus, eh? 101 00:05:52,920 --> 00:05:54,679 - You knew her? - Soy milk latte. 102 00:05:54,680 --> 00:05:56,679 Cinnamon, no sugar. - Real nice lady. 103 00:05:56,680 --> 00:05:58,719 Bit of a tradwife, you know. 104 00:05:58,720 --> 00:06:00,559 Talked a lot about baking. 105 00:06:00,560 --> 00:06:02,279 And the secret to a chewy Anzac biscuit 106 00:06:02,280 --> 00:06:03,959 is the amount of golden syrup. 107 00:06:03,960 --> 00:06:05,960 Isabelle makes an awesome Anzac. 108 00:06:09,720 --> 00:06:13,039 Oh, sh-- I mean, you're not wrong. 109 00:06:15,080 --> 00:06:16,679 Take them. They're for you, 110 00:06:16,680 --> 00:06:18,239 for all the work you do around the church grounds. 111 00:06:18,240 --> 00:06:20,279 A token of appreciation. 112 00:06:20,280 --> 00:06:21,680 Chur. 113 00:06:24,160 --> 00:06:26,879 Working at the cemetery, is that a new thing, Todd? 114 00:06:26,880 --> 00:06:30,519 Yeah, just helping out Nate. The busy season. 115 00:06:30,520 --> 00:06:33,159 I didn't realize funerals were seasonal. 116 00:06:33,160 --> 00:06:36,039 Well, no, but Canon Zach makes it real popular. 117 00:06:36,040 --> 00:06:37,719 Everybody wants to be buried by him. 118 00:06:37,720 --> 00:06:40,439 Wow. Hey, I wonder if he'll bury his own missus. 119 00:06:40,440 --> 00:06:43,519 True. Yeah, she would want that, eh? 120 00:06:43,520 --> 00:06:47,519 So who was the other woman with Canon Zach and his wife? 121 00:06:47,520 --> 00:06:49,119 Uh... 122 00:06:49,120 --> 00:06:52,079 - Verity. - What? 123 00:06:52,080 --> 00:06:57,119 It's funny you say that because we think she's the other woman, 124 00:06:57,120 --> 00:06:59,679 if you know what I mean. 125 00:06:59,680 --> 00:07:01,199 You mean... 126 00:07:01,200 --> 00:07:02,839 You know... 127 00:07:02,840 --> 00:07:04,639 But I mean, it's cool with the Mormons, right? 128 00:07:04,640 --> 00:07:07,679 Canon Zach isn't a Mormon. He's Anglican. 129 00:07:07,680 --> 00:07:09,439 Then I guess they're into it, too. 130 00:07:09,440 --> 00:07:12,079 You know what they say-- when in Rome, always do a Roman. 131 00:07:12,080 --> 00:07:14,079 No, I don't think that's how that goes. 132 00:07:14,080 --> 00:07:15,679 I knew I should have become a man of the cloth. 133 00:07:15,680 --> 00:07:17,640 You instantly become a babe magnet. 134 00:07:19,280 --> 00:07:21,039 Reverend Greene as a babe magnet. 135 00:07:21,040 --> 00:07:23,479 I never looked at him that way before. 136 00:07:23,480 --> 00:07:24,959 Have you seen his new hairdo? 137 00:07:24,960 --> 00:07:26,839 Reverend Greene doesn't have any hair. 138 00:07:26,840 --> 00:07:29,040 He does now. 139 00:07:31,840 --> 00:07:34,239 - What's up, Frodo? - Hey, Reverend Greene. 140 00:07:34,240 --> 00:07:37,600 - Your usua-- Whoa! - Yes, my usual. Thanks. 141 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 Chur! - Chur, bro. 142 00:07:43,880 --> 00:07:45,839 The Holy Spirit hangs out all the time. 143 00:07:45,840 --> 00:07:49,039 He's in everything-- architecture, birdsong, music... 144 00:07:49,040 --> 00:07:51,159 If we listen, He speaks to us. 145 00:07:51,160 --> 00:07:53,919 And it's poetry, man. It's awesome. 146 00:07:53,920 --> 00:07:56,079 - Reverend. - Isabelle. 147 00:07:56,080 --> 00:07:57,919 Time to start planning the bake sale. 148 00:08:04,720 --> 00:08:06,559 How's it? 149 00:08:06,560 --> 00:08:08,879 Reverend Greene was wearing a toupee. 150 00:08:08,880 --> 00:08:12,679 Yeah, and new trainers and a gold chain. 151 00:08:12,680 --> 00:08:15,399 - When was this? - Uh, a couple of weeks ago. 152 00:08:15,400 --> 00:08:17,399 You could call it a midlife crisis, 153 00:08:17,400 --> 00:08:19,199 but that rug was pretty extreme. 154 00:08:19,200 --> 00:08:22,319 Yeah, more like a crisis of faith. 155 00:08:22,320 --> 00:08:24,520 - Okay, well, thanks, guys. - Yeah, thanks. 156 00:08:26,800 --> 00:08:28,399 Sounds like the Very Reverend Greene 157 00:08:28,400 --> 00:08:30,039 has a new lease on life. 158 00:08:30,040 --> 00:08:31,640 Or he's having a stroke. 159 00:08:36,600 --> 00:08:39,199 This should help get you through the annual report. 160 00:08:39,200 --> 00:08:42,679 - Thanks. Frodo's? - Who else? 161 00:08:42,680 --> 00:08:44,240 Of course. Good. 162 00:08:46,080 --> 00:08:49,079 So it seems Canon Zach is turning heads in town. 163 00:08:49,080 --> 00:08:51,239 There may have been a third party involved. 164 00:08:51,240 --> 00:08:54,519 Verity Larson, long-time friend of Canon Zach. 165 00:08:54,520 --> 00:08:57,159 - Messy marriage? - Well, hearsay only. 166 00:08:57,160 --> 00:09:00,080 But it possibly was a catalyst to her... 167 00:09:01,480 --> 00:09:03,839 Well, let the coroner know in the report. 168 00:09:08,640 --> 00:09:10,719 Gina. - Mike. 169 00:09:10,720 --> 00:09:13,159 Monkeys don't grow on trees. 170 00:09:13,160 --> 00:09:15,279 Money. I think you mean money. 171 00:09:15,280 --> 00:09:17,359 - What? - Money doesn't grow on trees. 172 00:09:17,360 --> 00:09:21,719 Of course not. I know that. But neither do monkeys. 173 00:09:21,720 --> 00:09:23,199 Uh, what are you saying? 174 00:09:23,200 --> 00:09:24,879 The victim-- 175 00:09:24,880 --> 00:09:27,000 she was not trying to be a monkey. 176 00:09:28,640 --> 00:09:31,679 This bruising here, red with contusions, 177 00:09:31,680 --> 00:09:34,159 where the rope pulled tight against her weight. 178 00:09:34,160 --> 00:09:36,439 - I see it. - But here, 179 00:09:36,440 --> 00:09:39,519 a second ligature mark, more horizontal, 180 00:09:39,520 --> 00:09:43,639 suggesting it was made earlier. - Strangled. 181 00:09:43,640 --> 00:09:46,639 How much earlier? - The postmortem will confirm. 182 00:09:46,640 --> 00:09:49,159 I'll call you when I want you. - Thanks, Gina. 183 00:09:50,760 --> 00:09:52,199 Sims, change of plan. 184 00:10:10,600 --> 00:10:12,039 DSS Mike Shepherd. 185 00:10:12,040 --> 00:10:14,119 Detective Kristin Sims, Brokenwood CIB. 186 00:10:14,120 --> 00:10:16,639 It's Verity, right? - Yeah. 187 00:10:16,640 --> 00:10:18,920 I'm a friend of Zach's... and Isabelle. 188 00:10:20,120 --> 00:10:23,559 Do you mind if we have a word with Canon Zach, please? 189 00:10:23,560 --> 00:10:24,760 Sure. 190 00:10:26,080 --> 00:10:27,879 Murdered? 191 00:10:27,880 --> 00:10:30,679 We're treating it as a homicide, yes. 192 00:10:30,680 --> 00:10:32,439 What a dreadful business. 193 00:10:32,440 --> 00:10:34,799 - It sucks. - Oh, dear. 194 00:10:34,800 --> 00:10:36,799 But that makes no sense. 195 00:10:36,800 --> 00:10:38,399 Who on earth would want to do that? 196 00:10:38,400 --> 00:10:41,079 We're hoping that you can give us some background. 197 00:10:41,080 --> 00:10:43,719 Do you know of anyone who, for any reason, 198 00:10:43,720 --> 00:10:45,599 may have wanted to hurt your wife? 199 00:10:45,600 --> 00:10:46,879 No. 200 00:10:46,880 --> 00:10:48,839 She was a good Christian soul. 201 00:10:48,840 --> 00:10:53,360 Her baking will... 202 00:10:55,160 --> 00:10:57,959 Yes, Thelma, her baking will be sorely missed 203 00:10:57,960 --> 00:11:00,199 at prayer meetings. 204 00:11:00,200 --> 00:11:02,799 Oh... apologies. 205 00:11:08,600 --> 00:11:11,439 Lucas Greene. I'm with Canon Zach now, yes. 206 00:11:11,440 --> 00:11:13,879 Obviously, it's a difficult time. 207 00:11:13,880 --> 00:11:15,999 The thing is, uh, 208 00:11:16,000 --> 00:11:21,399 the Sullivan whanau are very worried about their father. 209 00:11:21,400 --> 00:11:25,159 Oh, yes, I-- I see. 210 00:11:25,160 --> 00:11:29,399 Um, no, no, no, I understand. It is awkward. 211 00:11:29,400 --> 00:11:31,119 Perhaps offer them a nip of sherry 212 00:11:31,120 --> 00:11:33,719 and I'll be right on to it. 213 00:11:33,720 --> 00:11:35,440 Um... 214 00:11:37,200 --> 00:11:38,960 ...Fred Sullivan. 215 00:11:40,880 --> 00:11:42,679 It seems that in all the excitement, 216 00:11:42,680 --> 00:11:46,400 he's been, um, left. 217 00:11:49,960 --> 00:11:52,839 - Oh, dear. - Oh, hell. 218 00:11:52,840 --> 00:11:56,599 - Um... - Not to worry. 219 00:11:56,600 --> 00:11:59,679 I'll finish for you. - Thanks, Lucas. 220 00:11:59,680 --> 00:12:01,519 What about you? 221 00:12:01,520 --> 00:12:05,439 Are you all right? - Yes, of course. 222 00:12:05,440 --> 00:12:08,639 Absolutely fine. I must dash. 223 00:12:08,640 --> 00:12:10,959 Detectives. I'll need you back up there. 224 00:12:10,960 --> 00:12:13,319 Shall we say half an hour? 225 00:12:13,320 --> 00:12:15,999 And Thelma... 226 00:12:16,000 --> 00:12:18,359 perhaps it's best you come with me. 227 00:12:18,360 --> 00:12:24,159 Oh, of course. Yes. I'm so, so sorry, Reverend. 228 00:12:24,160 --> 00:12:26,239 Thank you, Thelma. 229 00:12:26,240 --> 00:12:31,159 I'll, uh, make another cuppa, eh? 230 00:12:31,160 --> 00:12:34,519 When was the last time that you saw your wife? 231 00:12:34,520 --> 00:12:38,799 Uh, this morning, as I headed out for a dawny. 232 00:12:38,800 --> 00:12:42,679 - Early morning, sir. - What time was that? 233 00:12:42,680 --> 00:12:45,440 I left at 6:00. She was already up. 234 00:12:47,240 --> 00:12:50,120 Today was meant to be the annual church bake sale. 235 00:12:51,680 --> 00:12:53,879 Be safe out there. 236 00:12:53,880 --> 00:12:56,119 She was gone when I got back. 237 00:12:56,120 --> 00:12:57,679 Hey, Izzy. I'm back. 238 00:12:57,680 --> 00:12:59,919 I gotta head to the Sullivan funeral. 239 00:12:59,920 --> 00:13:03,959 I thought she'd already headed to the church hall. 240 00:13:03,960 --> 00:13:06,759 And what time would that have been? 241 00:13:06,760 --> 00:13:09,119 Around 9:00. 242 00:13:09,120 --> 00:13:10,439 What time did the funeral start? 243 00:13:10,440 --> 00:13:12,559 10:00. So I was hurrying a bit. 244 00:13:12,560 --> 00:13:16,879 Um, look, I'm sorry I can't be of more help. 245 00:13:16,880 --> 00:13:18,319 Well, if anything comes to mind, 246 00:13:18,320 --> 00:13:20,160 please give us a call. 247 00:13:23,040 --> 00:13:24,440 We'll leave you two. 248 00:13:26,360 --> 00:13:27,839 Thanks. 249 00:13:42,840 --> 00:13:45,599 - Reverend Greene has hair. - Indeed. 250 00:13:45,600 --> 00:13:47,519 Some may say the eighth wonder of the world. 251 00:13:47,520 --> 00:13:49,040 Detectives... 252 00:13:51,520 --> 00:13:55,080 ...I know someone who might have wanted to hurt Isabelle. 253 00:13:56,760 --> 00:13:59,479 And who might that be? 254 00:13:59,480 --> 00:14:01,359 He just left. 255 00:14:07,080 --> 00:14:09,799 Zach is popular. 256 00:14:09,800 --> 00:14:12,279 He's charismatic, kind of cool, right? 257 00:14:12,280 --> 00:14:14,159 Everything Reverend Greene is not. 258 00:14:14,160 --> 00:14:15,999 Are you saying that Reverend Greene 259 00:14:16,000 --> 00:14:19,319 feels threatened by Canon Zach? - Wouldn't you be? 260 00:14:19,320 --> 00:14:22,559 Some handsome dude turns up, gives the place a makeover. 261 00:14:22,560 --> 00:14:24,879 Was Zach sent to Saint Judas? 262 00:14:24,880 --> 00:14:26,919 The diocese thought the place could do with a lift, 263 00:14:26,920 --> 00:14:29,319 so they allowed Reverend Greene to recruit. 264 00:14:29,320 --> 00:14:31,039 Sure enough, Zach shows up 265 00:14:31,040 --> 00:14:32,879 and it's like Saint Judas is the place to be. 266 00:14:32,880 --> 00:14:34,359 Everyone loves to hear him speak. 267 00:14:34,360 --> 00:14:36,359 He makes them all feel, you know, 268 00:14:36,360 --> 00:14:41,599 inspired and welcome and turned on, if you like. 269 00:14:41,600 --> 00:14:43,719 But you said it was Reverend Greene's idea. 270 00:14:43,720 --> 00:14:45,559 He chose Zach. Yeah. 271 00:14:45,560 --> 00:14:49,439 And then his popularity made Reverend Greene jealous? 272 00:14:49,440 --> 00:14:51,879 Uh... you're not listening to me. 273 00:14:51,880 --> 00:14:53,600 It's not that he's jealous of Zach. 274 00:14:55,400 --> 00:14:57,040 He's in love with him. 275 00:15:00,480 --> 00:15:03,999 - But Canon Zach isn't... - Gay? 276 00:15:04,000 --> 00:15:06,679 No, but have you ever fallen in love with someone 277 00:15:06,680 --> 00:15:08,919 you shouldn't have? 278 00:15:08,920 --> 00:15:12,280 - And Zach is married. - Not anymore. 279 00:15:14,520 --> 00:15:16,159 Are we buying this? 280 00:15:16,160 --> 00:15:19,000 Reverend Greene kills his colleague's wife to... 281 00:15:20,600 --> 00:15:22,319 To get into his pants? 282 00:15:22,320 --> 00:15:23,839 It's okay. You can say it out loud. 283 00:15:23,840 --> 00:15:26,919 I was going to say to make him available, 284 00:15:26,920 --> 00:15:30,279 but sure. - Are we buying it? 285 00:15:30,280 --> 00:15:32,600 Not until we know more about these allegations. 286 00:15:34,800 --> 00:15:37,639 Where does Verity Larson fit in? 287 00:15:37,640 --> 00:15:41,639 Uh, family friend. Visitor. That's about it, really. 288 00:15:41,640 --> 00:15:43,279 For a visitor, she knows a lot about 289 00:15:43,280 --> 00:15:45,839 the goings-on at Saint Judas. 290 00:15:45,840 --> 00:15:47,320 But what do we know about her? 291 00:15:50,320 --> 00:15:52,439 Yes. I'd like a word with him. 292 00:15:52,440 --> 00:15:53,959 I'll just check. 293 00:15:53,960 --> 00:15:55,639 Awfully sorry to keep you waiting. 294 00:15:55,640 --> 00:15:57,439 Rather a lot on. 295 00:15:57,440 --> 00:15:59,799 Not to worry. We've been well-looked after by this one. 296 00:15:59,800 --> 00:16:01,679 - Reverend. - Thelma. 297 00:16:01,680 --> 00:16:04,159 It's DC Chalmers from Brokenwood CIB. 298 00:16:04,160 --> 00:16:06,079 He'd like a word. 299 00:16:06,080 --> 00:16:07,879 Tell him now's not a good time. 300 00:16:07,880 --> 00:16:10,159 Obviously, we have pressing matters. 301 00:16:10,160 --> 00:16:11,600 Of course. 302 00:16:14,160 --> 00:16:16,840 Uh, let's get this show on the road, shall we? 303 00:16:18,360 --> 00:16:20,359 Okay. I'll try him again later. 304 00:16:20,360 --> 00:16:21,399 Thanks. 305 00:16:25,480 --> 00:16:26,919 Sorry to keep you waiting. 306 00:16:26,920 --> 00:16:28,599 Zach shouldn't really be alone. 307 00:16:28,600 --> 00:16:30,919 Of course. Just a couple more things. 308 00:16:30,920 --> 00:16:34,159 Firstly, thank you for being so candid with us. 309 00:16:34,160 --> 00:16:37,359 Uh, your relationship with Zach Mantell. 310 00:16:37,360 --> 00:16:38,799 Best friends. 311 00:16:38,800 --> 00:16:39,959 We went to primary school together. 312 00:16:39,960 --> 00:16:41,839 We've stayed in touch. 313 00:16:41,840 --> 00:16:45,479 Went to each other's 21sts, graduations. 314 00:16:45,480 --> 00:16:47,559 Weddings. - Weddings, plural. 315 00:16:47,560 --> 00:16:49,999 So you're married? - Was. 316 00:16:50,000 --> 00:16:53,279 Tried. Failed. Pulled the pin after two years. 317 00:16:53,280 --> 00:16:56,159 Married the wrong guy. Happens though, right? 318 00:16:56,160 --> 00:16:58,159 Sure. Yeah. I guess. 319 00:16:58,160 --> 00:16:59,839 You're not married? 320 00:16:59,840 --> 00:17:01,319 No. 321 00:17:01,320 --> 00:17:04,599 Anyway, um, how long have you been visiting? 322 00:17:04,600 --> 00:17:08,199 This time, about two weeks, just passing through, 323 00:17:08,200 --> 00:17:09,879 checking out the point breaks along the coast. 324 00:17:09,880 --> 00:17:13,439 So you surf, as does Zach. 325 00:17:13,440 --> 00:17:16,519 - He has incredible form. - Did Isabelle? 326 00:17:16,520 --> 00:17:18,319 Nah, she wasn't into it. 327 00:17:18,320 --> 00:17:21,320 And she doesn't mind you heading out with her husband? 328 00:17:23,280 --> 00:17:25,559 - It's just surfing. - Right. 329 00:17:25,560 --> 00:17:28,079 - She liked it. - Why would she like it? 330 00:17:28,080 --> 00:17:30,519 Because I kept the other surfer chicks away from him. 331 00:17:30,520 --> 00:17:34,239 - Oh. Popular, is he? - He's cool. 332 00:17:34,240 --> 00:17:35,640 People like him, like to talk to him. 333 00:17:38,480 --> 00:17:40,279 Are you a Christian as well? 334 00:17:40,280 --> 00:17:42,119 No. 335 00:17:42,120 --> 00:17:44,799 Yet you and Zach are very close. 336 00:17:44,800 --> 00:17:47,799 Don't have to believe in God to ride a wave. 337 00:17:47,800 --> 00:17:50,479 Although Zach does tell me that the feelings are very similar. 338 00:17:50,480 --> 00:17:52,359 Being picked up and pushed along. 339 00:17:52,360 --> 00:17:53,920 Powerful force in your life. 340 00:17:56,360 --> 00:17:58,479 Did that ever make things awkward for you 341 00:17:58,480 --> 00:18:00,159 between Isabelle and Zach? 342 00:18:00,160 --> 00:18:03,359 - In what way? - Not sharing their faith. 343 00:18:03,360 --> 00:18:04,560 No. 344 00:18:07,680 --> 00:18:10,159 Uh, I would really like to get back to him. 345 00:18:10,160 --> 00:18:12,439 Yeah, just as a matter of interest, 346 00:18:12,440 --> 00:18:16,479 uh, this morning, between 6:00 and 10:00 a.m., where were you? 347 00:18:16,480 --> 00:18:18,359 - Out surfing. - With Zach? 348 00:18:18,360 --> 00:18:19,639 No, I was on my own. 349 00:18:33,160 --> 00:18:35,599 Dr. Plummer. 350 00:18:35,600 --> 00:18:37,479 Is this about the Canon's wife? 351 00:18:37,480 --> 00:18:38,959 Indirectly. 352 00:18:38,960 --> 00:18:40,919 You'll be wanting Lucas. He's not here. 353 00:18:40,920 --> 00:18:43,520 I'm aware of that, but I'm hoping you can help me. 354 00:18:48,200 --> 00:18:49,400 Thanks. 355 00:18:54,120 --> 00:18:55,239 It's something I've been dealing with 356 00:18:55,240 --> 00:18:57,519 for several months now. 357 00:18:57,520 --> 00:19:00,960 Like living with someone who's had a personality transplant. 358 00:19:02,800 --> 00:19:05,039 We love the Lord and the Lord will include us. 359 00:19:05,040 --> 00:19:08,319 Share the love of the Lord. Come on down to Saint Judas. 360 00:19:08,320 --> 00:19:09,679 Awesome, Rev G. 361 00:19:09,680 --> 00:19:11,319 I'll go put it on the socials now. 362 00:19:11,320 --> 00:19:12,919 Uh... 363 00:19:12,920 --> 00:19:14,079 Lucas, what on Earth are you doing? 364 00:19:14,080 --> 00:19:16,999 TikTok. 365 00:19:17,000 --> 00:19:18,999 With Zach attracting the younger congregation, 366 00:19:19,000 --> 00:19:20,919 we need to consolidate. 367 00:19:20,920 --> 00:19:23,679 Keep them plugged in. It's jolly good fun actually. 368 00:19:23,680 --> 00:19:25,119 Zach said it would be. 369 00:19:25,120 --> 00:19:26,679 Canon Zach. 370 00:19:26,680 --> 00:19:28,599 He's made quite an impression on Brokenwood. 371 00:19:30,600 --> 00:19:33,320 - Look, it's Canon Zach. - Hi, Canon Zach. 372 00:19:34,760 --> 00:19:35,919 Hi! 373 00:19:37,760 --> 00:19:39,239 And on Lucas. 374 00:19:47,280 --> 00:19:48,679 And it got worse. 375 00:19:48,680 --> 00:19:51,319 And Jesus approached the blind man 376 00:19:51,320 --> 00:19:55,199 and said, "Brother, I hear your cries." 377 00:19:55,200 --> 00:19:59,840 Then Jesus said, "Let me place my head upon your thighs." 378 00:20:01,200 --> 00:20:02,719 Hands. 379 00:20:02,720 --> 00:20:05,920 "Let me place my hands on your eyes." 380 00:20:07,080 --> 00:20:08,999 Being, um... 381 00:20:09,000 --> 00:20:11,599 Being a blind person, of course. 382 00:20:15,880 --> 00:20:18,719 Yes. Um... 383 00:20:18,720 --> 00:20:23,079 Let us turn to... Psalm 69. 384 00:20:25,240 --> 00:20:28,679 96. Oh, dear. Um... 385 00:20:28,680 --> 00:20:31,399 Sing to the Lord a new song. 386 00:20:31,400 --> 00:20:32,879 To the point of delusional. 387 00:20:32,880 --> 00:20:35,039 Just popping out to that staff meeting. 388 00:20:35,040 --> 00:20:37,399 Lucas, what are you wearing? 389 00:20:37,400 --> 00:20:39,320 - Hmm? - Step in here. 390 00:20:45,240 --> 00:20:47,559 Oh, it's a evening meeting. 391 00:20:47,560 --> 00:20:49,199 We can afford to be more casual. 392 00:20:49,200 --> 00:20:51,679 You look ridiculous. 393 00:20:51,680 --> 00:20:53,640 - Roger. - Lucas, please. 394 00:20:54,520 --> 00:20:55,999 But he wouldn't listen. 395 00:20:56,000 --> 00:20:58,399 Love is blind and deaf, it seems. 396 00:20:58,400 --> 00:21:00,599 Oh, jolly good. 397 00:21:00,600 --> 00:21:03,079 Thank you, Roger. 398 00:21:03,080 --> 00:21:05,799 Lucas, what is that thing on your head? 399 00:21:05,800 --> 00:21:06,959 Hmm? 400 00:21:06,960 --> 00:21:08,479 Oh. Sometimes it's good to 401 00:21:08,480 --> 00:21:10,359 change things up a bit. 402 00:21:10,360 --> 00:21:13,879 The fountain of youth is to be drunk from before it dries up. 403 00:21:13,880 --> 00:21:17,239 And I thought you might like it. - Lucas, please. 404 00:21:17,240 --> 00:21:19,120 It's not for my benefit, is it? 405 00:21:20,840 --> 00:21:22,599 I will not be judged by anyone other 406 00:21:22,600 --> 00:21:25,040 than the Lord God our father. 407 00:21:26,920 --> 00:21:29,520 And I thought you might have been a bit more supportive. 408 00:21:32,920 --> 00:21:35,599 The benefit being for Canon Zach? 409 00:21:35,600 --> 00:21:38,479 I choose to believe it's just a phase. 410 00:21:38,480 --> 00:21:40,999 Fortunately, a week ago, I persuaded him to cease 411 00:21:41,000 --> 00:21:43,199 and desist with his use of the toupee. 412 00:21:43,200 --> 00:21:45,319 That's some progress at least. 413 00:21:45,320 --> 00:21:49,999 My understanding is he was wearing it today. 414 00:21:50,000 --> 00:21:51,400 Seriously? 415 00:21:52,400 --> 00:21:55,439 Then I assure you, we'll be having words. 416 00:21:55,440 --> 00:21:58,239 Today was a day off for Reverend Greene? 417 00:21:58,240 --> 00:22:00,799 Yes. 418 00:22:00,800 --> 00:22:02,719 Did he spend the morning at home? 419 00:22:02,720 --> 00:22:03,879 Yes. 420 00:22:07,360 --> 00:22:08,639 And no. 421 00:22:12,040 --> 00:22:15,759 And so we commit Fred Sullivan into the earth. 422 00:22:15,760 --> 00:22:19,959 Ashes to ashes, dust to dust. 423 00:22:19,960 --> 00:22:23,640 We pray for Fred and say Godspeed. 424 00:22:25,640 --> 00:22:30,919 Well, that's that, and I'm very sorry about earlier. 425 00:22:30,920 --> 00:22:32,959 Good to have Dad in the ground. 426 00:22:32,960 --> 00:22:35,719 There's another bottle back at the church. 427 00:22:35,720 --> 00:22:39,199 - Yeah. Couldn't say no. - Uh, Nate, over to you. 428 00:22:39,200 --> 00:22:40,839 Right, then, Todd, lean into it, mate. 429 00:22:45,560 --> 00:22:46,959 Everything alright? 430 00:22:46,960 --> 00:22:48,319 Sorry to interrupt. 431 00:22:48,320 --> 00:22:49,760 Could we have a chat somewhere? 432 00:22:51,880 --> 00:22:53,879 Is it too early for a Pimm's? 433 00:22:59,880 --> 00:23:03,279 - Mrs. Baker. - Such a shame. 434 00:23:03,280 --> 00:23:05,439 The profiteroles were already losing their puff. 435 00:23:16,480 --> 00:23:19,399 Isn't it so beautiful? 436 00:23:23,800 --> 00:23:26,239 Oh, I'm sorry. 437 00:23:26,240 --> 00:23:28,199 Oh, thank you. 438 00:23:28,200 --> 00:23:30,359 One minute she's creating the patisserie equivalent 439 00:23:30,360 --> 00:23:34,159 of the Mona Lisa. The next minute, she's gone. 440 00:23:34,160 --> 00:23:36,639 It's a shock to all concerned, I'm sure, 441 00:23:36,640 --> 00:23:39,399 Missus... - Miss Groves. It's Miss. 442 00:23:39,400 --> 00:23:41,599 You never married, did you, Thelma? 443 00:23:41,600 --> 00:23:45,119 - Apologies, Miss Groves. - Call me Thelma. 444 00:23:45,120 --> 00:23:48,399 I'm the new lay preacher here at Saint Judas. 445 00:23:48,400 --> 00:23:50,359 I used to be across town at Sacred Heart, 446 00:23:50,360 --> 00:23:52,559 but I-I jumped ship. 447 00:23:52,560 --> 00:23:56,039 But your connection with Mrs. Mantell is through Saint Judas? 448 00:23:56,040 --> 00:23:59,759 Yes. She and Canon Zach are relatively new here, too. 449 00:23:59,760 --> 00:24:02,199 Just five months. 450 00:24:02,200 --> 00:24:04,439 But they opened their house up to us. 451 00:24:07,760 --> 00:24:09,040 Oh! 452 00:24:10,000 --> 00:24:11,999 Oh! Well done. 453 00:24:12,000 --> 00:24:15,639 We became firm friends almost instantly. 454 00:24:15,640 --> 00:24:17,879 When did you last see Mrs. Mantell? 455 00:24:17,880 --> 00:24:20,159 - Last night. - We had a meeting here 456 00:24:20,160 --> 00:24:22,639 for the bake sale to finalize plans. 457 00:24:22,640 --> 00:24:25,599 Just yourselves and Mrs. Mantell? 458 00:24:25,600 --> 00:24:30,199 And Canon Zach and Reverend Greene. 459 00:24:30,200 --> 00:24:34,599 Mr. Ford. Nate. He's the new sexton here. 460 00:24:34,600 --> 00:24:36,639 Oh, the previous gravedigger, 461 00:24:36,640 --> 00:24:40,159 Mr. Oades, is spending some time in jail, you know. 462 00:24:40,160 --> 00:24:42,559 Which is all a bit exciting. 463 00:24:42,560 --> 00:24:46,919 The other woman at the meeting. 464 00:24:46,920 --> 00:24:48,119 Oh, he means Robbie. 465 00:24:48,120 --> 00:24:50,599 Oh, yes. 466 00:24:50,600 --> 00:24:52,879 But you see, you can't say that. 467 00:24:52,880 --> 00:24:54,399 That will leave us with 12 cakes, 468 00:24:54,400 --> 00:24:55,919 eight tins of Anzac biscuits, 469 00:24:55,920 --> 00:24:57,639 four trays of chocolate brownies. 470 00:24:57,640 --> 00:24:59,680 Robbie is non-binary. 471 00:25:00,920 --> 00:25:03,519 You know, not-- not a girl or a boy, 472 00:25:03,520 --> 00:25:06,439 which I find absolutely fascinating. 473 00:25:06,440 --> 00:25:08,199 I mean, Isabelle always said 474 00:25:08,200 --> 00:25:09,719 that Robbie was trying to have it both ways, 475 00:25:09,720 --> 00:25:11,999 but I don't think that's fair. 476 00:25:12,000 --> 00:25:14,159 It's about how you feel, isn't it? 477 00:25:14,160 --> 00:25:16,079 God knows, sometimes I felt like being a woman 478 00:25:16,080 --> 00:25:18,399 has been a real pain in the bottom. 479 00:25:18,400 --> 00:25:24,959 I imagine you felt the same about being a man sometimes. 480 00:25:24,960 --> 00:25:27,039 - Uh... - It is so binary 481 00:25:27,040 --> 00:25:28,039 when you think about it. 482 00:25:28,040 --> 00:25:30,239 Man. Woman. 483 00:25:30,240 --> 00:25:31,679 Robbie's been a real eye-opener. 484 00:25:31,680 --> 00:25:33,399 They really have. 485 00:25:33,400 --> 00:25:34,919 She was late for the funeral, though. 486 00:25:34,920 --> 00:25:36,039 Did you notice? - They. 487 00:25:36,040 --> 00:25:38,479 My apologies. They. 488 00:25:38,480 --> 00:25:42,359 They were late. As an acolyte, it's not a good look. 489 00:25:42,360 --> 00:25:45,359 And that was how I understood Fred Sullivan to be-- 490 00:25:45,360 --> 00:25:49,359 a man who asked for little, but in return received so much, 491 00:25:49,360 --> 00:25:52,959 so much love and respect from so many of you here today. 492 00:25:52,960 --> 00:25:54,919 Sheep, goats, and olive trees, folks. 493 00:25:54,920 --> 00:25:56,279 And maybe a right-hand point break 494 00:25:56,280 --> 00:25:58,639 if you're lucky enough to find one. 495 00:25:58,640 --> 00:26:00,919 So let's not be sad, Fred. 496 00:26:00,920 --> 00:26:02,279 Let's not think of death. 497 00:26:02,280 --> 00:26:03,399 For a moment, I thought she'd been 498 00:26:03,400 --> 00:26:04,919 tooting the old marching powder, 499 00:26:04,920 --> 00:26:06,559 if you know what I mean. 500 00:26:06,560 --> 00:26:09,679 - Why would you think that? - Troubled background. 501 00:26:09,680 --> 00:26:11,959 They turned up here one stormy night. 502 00:26:11,960 --> 00:26:16,999 ♪ Your peace reigns over us ♪ 503 00:26:17,000 --> 00:26:18,399 Hey there. 504 00:26:18,400 --> 00:26:21,679 ♪ Your peace shines down on us ♪ 505 00:26:21,680 --> 00:26:24,279 Such a hero. He picked her up. 506 00:26:24,280 --> 00:26:26,319 - Them. - Them! Them up. 507 00:26:26,320 --> 00:26:28,359 Took them under his wing 508 00:26:28,360 --> 00:26:31,679 like a little non-binary Moses floating in a woven basket 509 00:26:31,680 --> 00:26:33,599 down the river Nile. 510 00:26:33,600 --> 00:26:35,639 Except there was no basket and the Nile's quite far from here. 511 00:26:35,640 --> 00:26:37,439 But there they were, 512 00:26:37,440 --> 00:26:41,039 a little boy-girl baby who just happened to be 25 years old. 513 00:26:41,040 --> 00:26:43,119 Next minute he makes them an acolyte 514 00:26:43,120 --> 00:26:46,199 and everyone lived happily ever after. 515 00:26:46,200 --> 00:26:48,320 - Oh! - Oh. 516 00:26:50,120 --> 00:26:53,759 - The meeting last night? - Yes. 517 00:26:53,760 --> 00:26:55,999 I'm trying green lamingtons this year. 518 00:26:56,000 --> 00:26:58,599 I'm thinking four dozen. 519 00:26:58,600 --> 00:27:01,119 Great commitment, Becky. Thank you. 520 00:27:01,120 --> 00:27:03,439 Well, I'll be up early to bake three sponges 521 00:27:03,440 --> 00:27:05,719 and put the finishing touches to my croquembouche. 522 00:27:05,720 --> 00:27:08,439 Oh, Thelma, I'll need a hand to transport that. 523 00:27:08,440 --> 00:27:11,719 - It would be my honor. - Let's say 8:30? 524 00:27:11,720 --> 00:27:14,559 And I have you down for scones and jam three ways. 525 00:27:14,560 --> 00:27:16,039 Still tracking well? 526 00:27:16,040 --> 00:27:17,799 Apricot, strawberry, 527 00:27:17,800 --> 00:27:19,599 and I'm thinking of trying something new-- 528 00:27:19,600 --> 00:27:21,479 passion fruit and guava. 529 00:27:21,480 --> 00:27:24,999 - Ooh. - That sounds amazing. 530 00:27:25,000 --> 00:27:28,240 Robbie, you on target with your contribution? 531 00:27:29,880 --> 00:27:32,680 I could do a banana cake. 532 00:27:34,800 --> 00:27:37,159 And? 533 00:27:37,160 --> 00:27:38,520 Two banana cakes. 534 00:27:40,560 --> 00:27:42,079 Mm. 535 00:27:42,080 --> 00:27:43,639 And, Nate? 536 00:27:43,640 --> 00:27:46,119 Well, you know, I can't bake to save myself. 537 00:27:46,120 --> 00:27:49,559 And I have to dig for the Sullivan burial in the morning. 538 00:27:49,560 --> 00:27:51,719 But I'll set up the tables tonight. 539 00:27:51,720 --> 00:27:54,159 Whatever you need. - Jolly good. 540 00:27:54,160 --> 00:27:56,919 Like Nate, I'll be leaving the cuisine to the experts. 541 00:27:56,920 --> 00:27:58,639 Plus, there's an offshore tomorrow morning 542 00:27:58,640 --> 00:28:00,319 with a four-foot swell building. 543 00:28:00,320 --> 00:28:01,759 Oh, you'll be sneaking off for a dawny 544 00:28:01,760 --> 00:28:03,439 before the funeral, will you? 545 00:28:03,440 --> 00:28:04,959 Well, if you insist, my dearest. 546 00:28:07,240 --> 00:28:08,799 They were so in love. 547 00:28:08,800 --> 00:28:10,319 Oh. 548 00:28:10,320 --> 00:28:11,839 Excuse me. 549 00:28:13,440 --> 00:28:14,799 Gina. - Mike. 550 00:28:14,800 --> 00:28:16,759 I would like to have you now. 551 00:28:16,760 --> 00:28:18,399 Uh [clears throat] sure. 552 00:28:18,400 --> 00:28:20,359 See you soon. 553 00:28:22,200 --> 00:28:24,359 Sorry about that. - I hate it when that happens. 554 00:28:26,800 --> 00:28:28,679 She sounds nice. 555 00:28:28,680 --> 00:28:30,479 She's from Russia. 556 00:28:30,480 --> 00:28:31,839 Oh, I see. 557 00:28:31,840 --> 00:28:33,759 She's a pathologist. 558 00:28:33,760 --> 00:28:36,519 Aha. Oh. Well, it takes all sorts. 559 00:28:36,520 --> 00:28:37,839 Uh, Thelma, this... 560 00:28:37,840 --> 00:28:39,719 Croquembouche. 561 00:28:39,720 --> 00:28:41,879 Mm. Uh, did you bring it here? 562 00:28:41,880 --> 00:28:43,839 Yes, I picked it up like I said I would. 563 00:28:43,840 --> 00:28:46,399 - At 8:30? - Yes. 564 00:28:46,400 --> 00:28:47,959 Was Mrs. Mantell there? 565 00:28:47,960 --> 00:28:50,839 - No. - And you managed on your own? 566 00:28:50,840 --> 00:28:52,759 Oh, yes. 567 00:28:52,760 --> 00:28:54,239 If Mrs. Mantell wasn't there, 568 00:28:54,240 --> 00:28:55,879 how did you get into the house? 569 00:28:55,880 --> 00:28:57,039 Oh, the door was open. 570 00:28:57,040 --> 00:28:58,400 Oh, dear. 571 00:29:00,440 --> 00:29:01,439 Oh. 572 00:29:07,160 --> 00:29:09,479 Thelma, Mrs. Baker, thank you very much. 573 00:29:09,480 --> 00:29:12,239 You've been most helpful. 574 00:29:12,240 --> 00:29:14,720 All this baking. What are we going to do? 575 00:29:17,840 --> 00:29:20,959 Well, I'm guessing they'll be awake. 576 00:29:20,960 --> 00:29:24,119 Two waters. No charge. 577 00:29:24,120 --> 00:29:26,079 And one double Pimm's with lemon. 578 00:29:26,080 --> 00:29:27,679 Thanks, Lena. 579 00:29:27,680 --> 00:29:29,799 Hey, your vibe is back. 580 00:29:29,800 --> 00:29:31,279 Slay! 581 00:29:31,280 --> 00:29:33,319 It's really growing on me. 582 00:29:33,320 --> 00:29:37,919 Well, I guess you wish it was actually growing on you, right? 583 00:29:37,920 --> 00:29:39,119 Thanks, Lena. 584 00:29:48,600 --> 00:29:51,039 It's been quite the day. 585 00:29:51,040 --> 00:29:53,759 This morning you weren't at the funeral for Mr. Sullivan? 586 00:29:53,760 --> 00:29:56,559 No, the Sullivans requested Zach. 587 00:29:56,560 --> 00:29:57,839 Oh. You were okay with that? 588 00:29:57,840 --> 00:29:59,519 Of course. 589 00:29:59,520 --> 00:30:01,799 I'm more than happy for Zachary to take the lead. 590 00:30:01,800 --> 00:30:04,039 He's done wonders for Saint Judas. 591 00:30:04,040 --> 00:30:07,839 If you weren't required at the church, what did you do? 592 00:30:07,840 --> 00:30:10,999 - When? - This morning. 593 00:30:11,000 --> 00:30:12,799 It was my appointed day off. 594 00:30:12,800 --> 00:30:14,800 - So you were at home? - Yes. 595 00:30:16,200 --> 00:30:18,200 But not all morning. 596 00:30:19,640 --> 00:30:20,999 What do you mean? 597 00:30:21,000 --> 00:30:22,719 I saw Dr. Plummer earlier. 598 00:30:22,720 --> 00:30:24,799 You see, I stirred around 6:00 a.m. 599 00:30:28,480 --> 00:30:30,960 I heard Lucas moving about. 600 00:30:32,320 --> 00:30:36,719 Well, yes. I went for a walk to clear my head. 601 00:30:36,720 --> 00:30:38,120 In Dr. Plummer's car? 602 00:30:40,160 --> 00:30:41,799 I breakfasted alone, 603 00:30:41,800 --> 00:30:44,639 then I went to retrieve a case file for my first patient 604 00:30:44,640 --> 00:30:46,479 of the day that I'd left in my car. 605 00:30:51,960 --> 00:30:54,239 That's when I realized he must have taken it. 606 00:30:54,240 --> 00:30:55,959 Most annoying. 607 00:30:55,960 --> 00:30:57,479 My client was arriving at 9:00 a.m. 608 00:30:57,480 --> 00:30:59,399 He borrowed your car. Is that unusual? 609 00:30:59,400 --> 00:31:01,599 Highly. He's a dreadful driver. 610 00:31:01,600 --> 00:31:04,839 Probably should be banned. He never chooses to drive. 611 00:31:04,840 --> 00:31:06,199 I rather take exception to that. 612 00:31:06,200 --> 00:31:07,279 There's nothing wrong with my driving. 613 00:31:07,280 --> 00:31:09,199 So you took his car to...? 614 00:31:09,200 --> 00:31:11,039 A nice place to walk. 615 00:31:11,040 --> 00:31:15,199 Being my day off, I had more time, you see. 616 00:31:15,200 --> 00:31:17,879 Then when I got home, I heard the news about Isabelle. 617 00:31:17,880 --> 00:31:21,119 So I went to support Zach. 618 00:31:21,120 --> 00:31:23,119 Who notified you about Mrs. Mantell? 619 00:31:23,120 --> 00:31:25,599 I received a phone call from Robbie. 620 00:31:32,720 --> 00:31:34,039 Robbie? 621 00:31:34,040 --> 00:31:35,519 Of course, at that time, we were all 622 00:31:35,520 --> 00:31:37,279 under the misapprehension it was by her own hand. 623 00:31:37,280 --> 00:31:39,720 Oh, dear. Um, I'll be there right away. 624 00:31:41,720 --> 00:31:43,319 Dr. Plummer also mentioned 625 00:31:43,320 --> 00:31:47,840 that you were... no longer sporting your slay look. 626 00:31:49,280 --> 00:31:53,279 How I choose to present myself is not something 627 00:31:53,280 --> 00:31:55,599 that Roger has dominion over. 628 00:31:55,600 --> 00:31:57,519 Right. 629 00:31:57,520 --> 00:31:59,479 Where was it you walked? 630 00:31:59,480 --> 00:32:01,279 Oh, does it matter? 631 00:32:01,280 --> 00:32:03,319 Really, are all these questions necessary? 632 00:32:03,320 --> 00:32:05,519 - Were you with anyone? - Yes. 633 00:32:05,520 --> 00:32:06,919 I always walk with someone. 634 00:32:06,920 --> 00:32:08,640 - Well, can you give us a name? - God. 635 00:32:10,960 --> 00:32:14,439 I walk with God, a constant companion. 636 00:32:18,120 --> 00:32:19,639 If you have any further questions, 637 00:32:19,640 --> 00:32:21,919 I'll be at Saint Judas. 638 00:32:25,440 --> 00:32:27,759 I have more questions than answers. 639 00:32:27,760 --> 00:32:29,839 With God as my witness. 640 00:32:29,840 --> 00:32:31,680 Quite hard to argue with that, though, isn't it? 641 00:32:33,840 --> 00:32:36,959 - It's definitely flour, Mike. - In her lungs? 642 00:32:36,960 --> 00:32:38,839 Yes. 643 00:32:38,840 --> 00:32:40,879 Well, she was an avid baker. 644 00:32:40,880 --> 00:32:43,519 No. Not flour dust. Flour. 645 00:32:43,520 --> 00:32:45,519 Almost enough to make a small croissant. 646 00:32:45,520 --> 00:32:47,519 But you will need to add some butter. 647 00:32:47,520 --> 00:32:50,199 - Did she choke on the flour? - She would have, yes. 648 00:32:50,200 --> 00:32:52,999 - And did that kill her? - No. She was strangled. 649 00:32:53,000 --> 00:32:55,319 But perhaps there was a struggle. 650 00:32:55,320 --> 00:32:58,559 Perhaps she fell into a flour sack. 651 00:32:58,560 --> 00:33:00,240 And there was this. 652 00:33:04,120 --> 00:33:06,879 This cut with no sign of healing. 653 00:33:06,880 --> 00:33:09,479 It occurred at the time of death? 654 00:33:09,480 --> 00:33:10,959 Correct. 655 00:33:10,960 --> 00:33:12,719 Which is quite interesting 656 00:33:12,720 --> 00:33:16,959 because the victim then applied a sticking plaster, 657 00:33:16,960 --> 00:33:20,240 which is not an easy thing to do when you are deceased. 658 00:33:21,280 --> 00:33:24,719 Fingerprints couldn't lift anything off of this. 659 00:33:24,720 --> 00:33:26,559 If we could get ahold of the wrapper... 660 00:33:26,560 --> 00:33:27,719 If only. 661 00:33:37,720 --> 00:33:39,999 Zach, when you got home from your surf, 662 00:33:40,000 --> 00:33:42,159 this kitchen was definitely a mess? 663 00:33:42,160 --> 00:33:44,239 Yes. 664 00:33:44,240 --> 00:33:46,519 But when you arrived back from the cemetery-- 665 00:33:46,520 --> 00:33:48,519 It was cleaned just like it is. 666 00:33:48,520 --> 00:33:49,680 Huh. 667 00:33:52,000 --> 00:33:54,759 6:00 a.m. 668 00:33:54,760 --> 00:33:58,039 The victim was seen in the kitchen by her husband 669 00:33:58,040 --> 00:33:59,479 as he left for a surf. 670 00:33:59,480 --> 00:34:01,599 She was already prepping for the bake sale. 671 00:34:01,600 --> 00:34:04,319 Verity Larsen says she left not long after. 672 00:34:04,320 --> 00:34:06,119 I left the house around 7:00. 673 00:34:06,120 --> 00:34:09,879 Isabelle was still in the kitchen, baking like a maniac. 674 00:34:09,880 --> 00:34:11,680 Yum. - No! 675 00:34:12,640 --> 00:34:16,359 But at 8:30 a.m., 676 00:34:16,360 --> 00:34:19,879 when Thelma Groves arrived to collect the croquembouche, 677 00:34:19,880 --> 00:34:21,879 Isabelle was nowhere to be seen. 678 00:34:21,880 --> 00:34:25,599 The kitchen, however, was still a bombsite. 679 00:34:25,600 --> 00:34:27,359 When we got there to talk to Canon Zach, 680 00:34:27,360 --> 00:34:28,879 the kitchen was clean. 681 00:34:28,880 --> 00:34:30,319 And the flour in her lungs means 682 00:34:30,320 --> 00:34:32,679 she was most likely killed in her kitchen. 683 00:34:32,680 --> 00:34:36,959 So someone cleaned that kitchen to cover their tracks. 684 00:34:36,960 --> 00:34:39,719 Until proved otherwise, yes. 685 00:34:39,720 --> 00:34:42,199 And according to Canon Zach... 686 00:34:42,200 --> 00:34:44,799 Any idea who might have done this? 687 00:34:44,800 --> 00:34:47,599 - Verity, I guess. - Is she here? 688 00:34:47,600 --> 00:34:49,759 She's out for a surf. 689 00:34:49,760 --> 00:34:51,879 Her best friend's wife had just been killed, 690 00:34:51,880 --> 00:34:55,319 and she's out chasing waves for the second time that day? 691 00:34:55,320 --> 00:34:56,520 Classy. 692 00:35:14,360 --> 00:35:16,599 - Detective. - Sorry to bother you. 693 00:35:16,600 --> 00:35:17,919 I've got a couple of questions, 694 00:35:17,920 --> 00:35:19,759 if you don't mind. 695 00:35:19,760 --> 00:35:21,160 Sure. 696 00:35:22,600 --> 00:35:26,079 - Ah, thanks. - Yeah. 697 00:35:26,080 --> 00:35:31,359 I joined Saint Judas about, I don't know, five months back. 698 00:35:31,360 --> 00:35:33,319 Answered an ad for the sexton job. 699 00:35:33,320 --> 00:35:35,639 You're not from Brokenwood? 700 00:35:35,640 --> 00:35:38,199 From up north. 701 00:35:38,200 --> 00:35:40,799 I lost my wife four and a half years ago. 702 00:35:40,800 --> 00:35:42,359 I'm sorry to hear that. 703 00:35:42,360 --> 00:35:44,199 Life happens. 704 00:35:44,200 --> 00:35:47,639 But, yeah, had to leave all that behind. 705 00:35:47,640 --> 00:35:50,199 I certainly feel like I'm from Brokenwood now. 706 00:35:50,200 --> 00:35:52,439 The Mantells, they opened their house to me. 707 00:35:52,440 --> 00:35:54,559 And on the eighth day, God made lamb and manuka honey 708 00:35:54,560 --> 00:35:57,079 sausages, which was an added bonus. 709 00:35:57,080 --> 00:35:59,239 Oh, that one is done. 710 00:35:59,240 --> 00:36:01,559 And Reverend Greene was very welcoming. 711 00:36:01,560 --> 00:36:03,279 Pleased, I think. 712 00:36:03,280 --> 00:36:05,119 That business with the Oades chap 713 00:36:05,120 --> 00:36:07,039 left him a little bit in the lurch. 714 00:36:07,040 --> 00:36:10,759 I warn you, things can be a bit quiet around here. 715 00:36:10,760 --> 00:36:14,759 Well, I guess that means more time for Bible study. 716 00:36:14,760 --> 00:36:18,199 Jolly good. Welcome to Saint Judas. 717 00:36:18,200 --> 00:36:20,719 But with Canon Zach making the place so popular, 718 00:36:20,720 --> 00:36:22,999 we've been rushed off our feet. 719 00:36:23,000 --> 00:36:26,119 You said you checked the cemetery this morning. 720 00:36:26,120 --> 00:36:28,719 Yeah, it was around 9:30. 721 00:36:28,720 --> 00:36:29,959 Just wanted to be sure there hadn't been 722 00:36:29,960 --> 00:36:31,719 any subsidence overnight. 723 00:36:36,560 --> 00:36:38,319 Then I headed to the service. 724 00:36:38,320 --> 00:36:40,440 And there was no sign of the deceased? 725 00:36:41,920 --> 00:36:44,319 I think I would have noticed something like that. 726 00:36:44,320 --> 00:36:46,679 Canon Zach is putting on a brave face, 727 00:36:46,680 --> 00:36:49,360 but he's got to be torn apart. 728 00:36:51,120 --> 00:36:52,879 I know what it's like to lose your wife, 729 00:36:52,880 --> 00:36:55,599 but to be confronted by something like that. 730 00:37:05,520 --> 00:37:08,959 ♪ Looking back I am sure of the fact ♪ 731 00:37:08,960 --> 00:37:10,999 ♪ I am repeating myself ♪ 732 00:37:11,000 --> 00:37:13,039 ♪ Repeating myself ♪ 733 00:37:13,040 --> 00:37:23,679 ♪ On the 500 with a one-track mind ♪ 734 00:37:23,680 --> 00:37:27,919 ♪ I don't feel so lost ♪ 735 00:37:27,920 --> 00:37:31,799 ♪ Got a few thin lines ♪ 736 00:37:31,800 --> 00:37:35,959 ♪ I don't feel so lost ♪ 737 00:37:35,960 --> 00:37:38,999 ♪ I don't seem so wild ♪ 738 00:37:44,720 --> 00:37:47,119 I didn't clean the kitchen. 739 00:37:47,120 --> 00:37:49,439 Any idea who did? 740 00:37:49,440 --> 00:37:50,999 I figured it was Isabelle. 741 00:37:51,000 --> 00:37:53,279 Where exactly were you again? 742 00:37:53,280 --> 00:37:55,239 Turner Point. 743 00:37:55,240 --> 00:37:57,159 - Many others surfing around you? - No. 744 00:37:57,160 --> 00:37:59,079 I had a beach break to myself. 745 00:37:59,080 --> 00:38:01,119 I came in, I was drying off. 746 00:38:01,120 --> 00:38:02,959 I got the call from Zach and I came straight back. 747 00:38:02,960 --> 00:38:04,799 The place was clean. 748 00:38:04,800 --> 00:38:06,519 Then you and your boss showed up. 749 00:38:06,520 --> 00:38:08,720 So you left at 7:00 and came back around...? 750 00:38:10,560 --> 00:38:13,920 I don't know. Then, um, when they showed up. 751 00:38:15,440 --> 00:38:17,120 Have you guys spoken to Reverend Greene yet? 752 00:38:18,400 --> 00:38:20,399 What makes you think he would want 753 00:38:20,400 --> 00:38:22,639 Isabelle Mantell dead? 754 00:38:22,640 --> 00:38:24,039 I think it might suit him. 755 00:38:24,040 --> 00:38:25,440 Couldn't the same be said about you? 756 00:38:27,040 --> 00:38:29,719 - What? - Oh, come on, Verity. 757 00:38:29,720 --> 00:38:33,639 Your relationship with Canon Zach is unusual, 758 00:38:33,640 --> 00:38:35,279 to say the least. 759 00:38:35,280 --> 00:38:37,279 Borrowing a woman's husband on a regular basis. 760 00:38:37,280 --> 00:38:38,799 Friends. 761 00:38:38,800 --> 00:38:41,519 We're friends. We went to school together. 762 00:38:41,520 --> 00:38:43,199 We've stayed in touch, I told you. 763 00:38:43,200 --> 00:38:44,919 How did Isabelle feel about that? 764 00:38:44,920 --> 00:38:47,919 - Good. We were friends, too. - Says who? 765 00:38:47,920 --> 00:38:49,599 She did. 766 00:38:49,600 --> 00:38:52,599 Well, we have a witness who suggests the opposite. 767 00:38:58,040 --> 00:39:00,199 She wasn't walking away from me. 768 00:39:00,200 --> 00:39:03,319 - Who then? - Reverend Greene. 769 00:39:03,320 --> 00:39:05,839 - If we listen, he speaks to us. - Why? 770 00:39:05,840 --> 00:39:08,959 She had issues with the way he lives his life, 771 00:39:08,960 --> 00:39:11,239 that it wasn't fitting for the church. 772 00:39:11,240 --> 00:39:12,399 What about Robbie? 773 00:39:12,400 --> 00:39:14,239 Robbie, too. 774 00:39:14,240 --> 00:39:17,279 That's why she wanted Zach to leave Brokenwood. 775 00:39:17,280 --> 00:39:22,039 She saw Saint Judas as this house full of degenerates. 776 00:39:22,040 --> 00:39:23,999 Was Canon Zach planning on leaving? 777 00:39:24,000 --> 00:39:26,000 Not that he wanted to. He loves it here. 778 00:39:28,520 --> 00:39:31,119 But she didn't. 779 00:39:38,400 --> 00:39:40,999 Isabelle Mantell wanted to leave Brokenwood? 780 00:39:41,000 --> 00:39:42,679 And if that had happened, Canon Zach 781 00:39:42,680 --> 00:39:44,559 would have left too. 782 00:39:44,560 --> 00:39:45,999 Which would have made a lot of people unhappy. 783 00:39:46,000 --> 00:39:49,119 Mm. Aside from the entire Anglican parish, 784 00:39:49,120 --> 00:39:52,119 all enamored with his sermons, Robbie, 785 00:39:52,120 --> 00:39:55,119 Nate, Thelma, and the Very Reverend Greene. 786 00:39:55,120 --> 00:39:56,999 Assuming everyone knew he was leaving. 787 00:39:57,000 --> 00:39:59,000 Not forgetting Zach himself. 788 00:40:02,320 --> 00:40:04,119 - Thelma. - I thought you hard workers 789 00:40:04,120 --> 00:40:06,559 might like something to go with your morning tea. 790 00:40:06,560 --> 00:40:08,199 Oh, that's, uh, very kind of you. 791 00:40:08,200 --> 00:40:10,279 Although not something we can accept. 792 00:40:10,280 --> 00:40:12,319 - Oh. - But given that we have 793 00:40:12,320 --> 00:40:15,639 a few more questions, maybe we could make you a cuppa. 794 00:40:15,640 --> 00:40:18,879 Oh, a coffee would be nice. I've been such a busy bee. 795 00:40:18,880 --> 00:40:20,520 Sure, I'll make some. 796 00:40:22,680 --> 00:40:24,519 Uh, Miss Groves, come through. 797 00:40:28,560 --> 00:40:32,599 Gosh, that's-- that's interesting. 798 00:40:32,600 --> 00:40:34,320 Did you put wasabi in that? 799 00:40:35,440 --> 00:40:38,519 - No? - Oh. 800 00:40:38,520 --> 00:40:40,999 Thelma, were you aware that Canon Zach 801 00:40:41,000 --> 00:40:42,799 was intending to leave Saint Judas? 802 00:40:42,800 --> 00:40:44,879 Oh, we heard the other night. 803 00:40:44,880 --> 00:40:46,439 Yes. A bit of a shock. 804 00:40:46,440 --> 00:40:48,959 - Was it common knowledge? - I don't think so. 805 00:40:48,960 --> 00:40:51,599 Only to those of us that were at the bake-sale meeting. 806 00:40:51,600 --> 00:40:54,959 Isabelle, I'd like to say on behalf of the committee, 807 00:40:54,960 --> 00:40:57,559 your contribution is truly over and above. 808 00:41:00,360 --> 00:41:01,719 Thank you, Reverend. 809 00:41:01,720 --> 00:41:03,239 Given we won't be here for next year's, 810 00:41:03,240 --> 00:41:06,119 I felt I should make this one count. 811 00:41:06,120 --> 00:41:07,720 - Sorry? - Oh, you're kidding? 812 00:41:10,360 --> 00:41:12,479 Zach. 813 00:41:12,480 --> 00:41:15,360 Apologies. I thought Zach had talked this through with you. 814 00:41:16,560 --> 00:41:18,679 Not as yet, no. 815 00:41:25,320 --> 00:41:26,679 Robbie walked out? 816 00:41:26,680 --> 00:41:28,079 That's understandable. 817 00:41:28,080 --> 00:41:30,879 He's been such a support to them. 818 00:41:30,880 --> 00:41:33,079 Thelma, when you picked up the croquembouche, 819 00:41:33,080 --> 00:41:35,319 Isabelle's kitchen was as she left it? 820 00:41:35,320 --> 00:41:37,119 Mm. Quite a mess. 821 00:41:37,120 --> 00:41:38,239 Oh, dear. 822 00:41:38,240 --> 00:41:40,000 It's very unlike her, really. 823 00:41:41,960 --> 00:41:43,799 Do you recall seeing any blood 824 00:41:43,800 --> 00:41:46,319 or perhaps a sticking-plaster wrapper? 825 00:41:46,320 --> 00:41:49,999 No. I was focused on the bouche. 826 00:41:50,000 --> 00:41:52,999 - Okay. Well, thank you. - Although, later, 827 00:41:53,000 --> 00:41:56,559 I did see some blood when I cleaned up. 828 00:41:56,560 --> 00:41:58,239 I thought it was a bit icky, 829 00:41:58,240 --> 00:41:59,359 but, you know, it's easy to nick a finger 830 00:41:59,360 --> 00:42:01,199 in the throws of baking, 831 00:42:01,200 --> 00:42:05,479 grating lemon rind or slicing orange peel. 832 00:42:05,480 --> 00:42:07,440 I don't recall a wrapper, though. 833 00:42:08,880 --> 00:42:12,199 You... cleaned the kitchen? 834 00:42:12,200 --> 00:42:13,320 Of course. 835 00:42:16,480 --> 00:42:18,119 When I saw what had happened, 836 00:42:18,120 --> 00:42:20,239 I raced back to Canon Zach's house. 837 00:42:23,800 --> 00:42:25,519 I'd seen the state of the place. 838 00:42:29,760 --> 00:42:31,439 I knew he'd be having visitors. 839 00:42:35,480 --> 00:42:37,239 What? 840 00:42:37,240 --> 00:42:40,559 And the back door was definitely unlocked? 841 00:42:40,560 --> 00:42:42,079 I just came right in. 842 00:42:42,080 --> 00:42:44,679 Sorry. - It's okay, Thelma. 843 00:42:44,680 --> 00:42:46,879 It's very kind. It is odd, though. 844 00:42:46,880 --> 00:42:48,919 Isabelle always locked the door. 845 00:42:48,920 --> 00:42:51,519 But then I was in a hurry to get to the Sullivan funeral. 846 00:42:51,520 --> 00:42:54,519 I guess I didn't bother to lock it. 847 00:42:54,520 --> 00:42:56,559 Did you empty this after you finished cleaning? 848 00:42:56,560 --> 00:42:58,719 Well, I saw the bin on the street. 849 00:42:58,720 --> 00:43:01,279 It was rubbish day yesterday. 850 00:43:06,160 --> 00:43:08,639 - Could we have a word? - Yeah. 851 00:43:11,800 --> 00:43:15,679 Zach, I understand your wife was not comfortable 852 00:43:15,680 --> 00:43:18,359 around Reverend Greene's sexuality. 853 00:43:18,360 --> 00:43:21,319 She was coming around. 854 00:43:21,320 --> 00:43:24,919 Did that cause tensions between the two of you? 855 00:43:24,920 --> 00:43:26,959 You being a man of God. 856 00:43:26,960 --> 00:43:31,279 "Come to me, all you who are weary and burdened." 857 00:43:31,280 --> 00:43:34,119 None of us are perfect, Detective. 858 00:43:34,120 --> 00:43:36,799 Isabelle was my wife, through thick and thin, 859 00:43:36,800 --> 00:43:38,279 for better, for worse. 860 00:43:38,280 --> 00:43:39,759 You said she always locked the door. 861 00:43:39,760 --> 00:43:41,119 Why? 862 00:43:41,120 --> 00:43:43,039 Nothing to do with Brokenwood. 863 00:43:43,040 --> 00:43:45,919 What about leaving Brokenwood? 864 00:43:45,920 --> 00:43:49,079 We have a witness that suggests Isabelle wanted to leave. 865 00:43:49,080 --> 00:43:51,039 Is that true? 866 00:43:51,040 --> 00:43:52,879 But it's time to start a family. 867 00:43:52,880 --> 00:43:54,439 Well, what better place than Brokenwood? 868 00:43:54,440 --> 00:43:55,879 We have no family support here. 869 00:43:55,880 --> 00:43:57,559 Saint Judas is our family. 870 00:43:57,560 --> 00:43:59,359 Real family. 871 00:43:59,360 --> 00:44:03,959 Family we want our children raised by and influenced by. 872 00:44:03,960 --> 00:44:05,639 For whoever does the will of God, 873 00:44:05,640 --> 00:44:07,639 he is my brother and sister and mother. 874 00:44:07,640 --> 00:44:10,119 Mark 3:35. Yes, I know my Scripture, Zach, 875 00:44:10,120 --> 00:44:11,439 but there is something about this place 876 00:44:11,440 --> 00:44:13,360 that doesn't feel right. 877 00:44:15,000 --> 00:44:18,039 I will reach out to the diocese, see what's on offer. 878 00:44:18,040 --> 00:44:19,360 Thank you. 879 00:44:20,400 --> 00:44:21,999 Why hadn't you told Reverend Greene 880 00:44:22,000 --> 00:44:24,159 of your intentions? - We talked later. 881 00:44:28,880 --> 00:44:32,040 I'm sorry. I was about to tell you. 882 00:44:34,160 --> 00:44:36,239 Is it about me? 883 00:44:36,240 --> 00:44:37,520 No. 884 00:44:38,720 --> 00:44:41,080 - Isabelle. - I'm working on it. 885 00:44:43,000 --> 00:44:45,079 Roger said the toupee was too much. 886 00:44:45,080 --> 00:44:47,360 You can see I took his advice. 887 00:44:48,960 --> 00:44:51,479 Too little, too late, perhaps. 888 00:44:51,480 --> 00:44:53,800 Well, I thought-- I thought it looked pretty smart. 889 00:44:58,040 --> 00:45:01,079 Is there anything we can do to keep you here? 890 00:45:01,080 --> 00:45:02,280 I wish. 891 00:45:05,320 --> 00:45:08,839 Your talk with Reverend Greene was the night before last? 892 00:45:08,840 --> 00:45:10,679 Right after the meeting, yes. 893 00:45:10,680 --> 00:45:12,599 Zach. 894 00:45:12,600 --> 00:45:15,479 After Isabelle made the news public? 895 00:45:15,480 --> 00:45:16,799 Yes. 896 00:45:25,360 --> 00:45:28,199 - Oh, sorry. Cash only. - Oh. 897 00:45:28,200 --> 00:45:30,599 Is your EFTPOS down? - Yeah. For good. 898 00:45:30,600 --> 00:45:33,239 I can't wait to tell Robbie. 899 00:45:33,240 --> 00:45:36,759 - Robbie from Saint Judas? - Uh-huh. 900 00:45:36,760 --> 00:45:38,999 Oh, as it happens, I'm meant to be meeting them here now. 901 00:45:39,000 --> 00:45:41,559 - Oh, no way. Awesome. - Are they a friend of yours? 902 00:45:41,560 --> 00:45:44,039 More than that. I think she's the one. 903 00:45:44,040 --> 00:45:45,439 There you go, for the lovely lady. 904 00:45:45,440 --> 00:45:47,279 Thanks. Um... 905 00:45:47,280 --> 00:45:50,759 Hey, I actually identify as non-binary. 906 00:45:50,760 --> 00:45:53,599 Okay. So, um... - Oh, yeah. No, I get it. 907 00:45:53,600 --> 00:45:55,279 I'm-- I'm down with that. 908 00:45:55,280 --> 00:45:57,799 - Really? - Yeah. Yeah, totally get it. 909 00:46:02,040 --> 00:46:03,839 She's non-binary. 910 00:46:03,840 --> 00:46:05,319 - So I understand. - Yeah. 911 00:46:05,320 --> 00:46:06,959 Not into computers, which is hard, you know? 912 00:46:06,960 --> 00:46:08,919 I mean, they're everywhere these days. 913 00:46:08,920 --> 00:46:11,479 No, I-I think non-binary actually means-- 914 00:46:11,480 --> 00:46:13,159 Yeah, zero and one. 915 00:46:13,160 --> 00:46:14,719 Everything in the computer is either a zero or a one. 916 00:46:14,720 --> 00:46:16,519 It's called code. 917 00:46:16,520 --> 00:46:18,679 She's just saying "I'm not having it" and I support that. 918 00:46:18,680 --> 00:46:21,319 - They. They're not having it. - Totally. 919 00:46:21,320 --> 00:46:22,919 All of them. It's a whole movement. 920 00:46:22,920 --> 00:46:25,719 So when she hears I've ditched computers too, 921 00:46:25,720 --> 00:46:28,199 hoping we'll get off base one. 922 00:46:28,200 --> 00:46:30,119 Well, good luck with that, Frodo. 923 00:46:30,120 --> 00:46:32,279 But I do need to speak with them first, so... 924 00:46:32,280 --> 00:46:34,520 All good. I don't want her to think I'm too keen. 925 00:46:36,240 --> 00:46:39,839 - Robbie. Hi. Shall we? - Yeah. 926 00:46:44,760 --> 00:46:48,799 Uh, so, what's this about? 927 00:46:48,800 --> 00:46:51,399 The other night, you walked out of a meeting 928 00:46:51,400 --> 00:46:54,559 after Isabelle Mantell announced that she and Zach 929 00:46:54,560 --> 00:46:57,119 were leaving Brokenwood. 930 00:46:57,120 --> 00:46:59,279 - Yeah. - Well, that's quite a statement. 931 00:46:59,280 --> 00:47:02,719 Walking out. - Was a bit of a shock. 932 00:47:02,720 --> 00:47:04,279 You don't want Canon Zach to leave. 933 00:47:04,280 --> 00:47:06,599 No one does. He doesn't want to. 934 00:47:06,600 --> 00:47:07,759 Well, how do you know that? 935 00:47:07,760 --> 00:47:09,079 Well, he tells me stuff. 936 00:47:09,080 --> 00:47:10,159 Did he tell you that? 937 00:47:10,160 --> 00:47:12,080 No, but other stuff. 938 00:47:13,680 --> 00:47:16,279 I know him well enough to know that he loves it here. 939 00:47:16,280 --> 00:47:18,159 He makes this place fun. 940 00:47:18,160 --> 00:47:20,919 Makes you feel like you have a home. 941 00:47:20,920 --> 00:47:22,479 Yeah. 942 00:47:22,480 --> 00:47:25,120 He doesn't question who I am or the way I am. 943 00:47:26,520 --> 00:47:28,640 Do you have feelings for Canon Zach? 944 00:47:29,800 --> 00:47:32,359 Doesn't everyone? 945 00:47:36,920 --> 00:47:38,759 I mean, I did for a bit, 946 00:47:38,760 --> 00:47:42,040 but I was just being dumb and... 947 00:47:43,280 --> 00:47:44,360 And what? 948 00:47:46,360 --> 00:47:48,679 And he made it pretty clear that that wasn't going to be a thing. 949 00:47:48,680 --> 00:47:51,519 And God knew that Moses could part that sea. 950 00:47:51,520 --> 00:47:54,039 But Moses said, "God, I'm-- I'm freaking out here. 951 00:47:54,040 --> 00:47:55,679 What if-- What if something goes wrong? 952 00:47:55,680 --> 00:47:58,039 I need you to know that I can't swim." 953 00:47:58,040 --> 00:48:00,959 And God said, "Just chill, my man. 954 00:48:00,960 --> 00:48:03,960 I know that as long as you have faith, you'll be fine." 955 00:48:05,400 --> 00:48:07,280 Whoa! No! Robbie. No. 956 00:48:08,080 --> 00:48:11,199 Sorry. You make me feel things. 957 00:48:11,200 --> 00:48:13,080 That can't happen. Do you understand me? 958 00:48:15,440 --> 00:48:17,199 It's not your fault. 959 00:48:17,200 --> 00:48:18,880 Trust me. It's not about you. 960 00:48:22,760 --> 00:48:25,879 There was this young woman. - I'm not a woman. 961 00:48:25,880 --> 00:48:27,719 No, I never said you were. 962 00:48:27,720 --> 00:48:30,599 But she was younger than you. 963 00:48:30,600 --> 00:48:34,479 And she got too close. 964 00:48:34,480 --> 00:48:35,919 She mixed up the love of Scripture 965 00:48:35,920 --> 00:48:38,919 with a different kind of love. 966 00:48:38,920 --> 00:48:41,999 It made me feel very uncomfortable. 967 00:48:42,000 --> 00:48:43,679 What was her name? 968 00:48:43,680 --> 00:48:45,159 Ellie. 969 00:48:45,160 --> 00:48:46,559 And I don't want to go into the details, 970 00:48:46,560 --> 00:48:49,999 but... it ended badly. 971 00:48:50,000 --> 00:48:51,919 Very, very badly. 972 00:48:58,720 --> 00:49:02,039 - Did he say anything else? - No. 973 00:49:02,040 --> 00:49:04,039 He didn't say exactly how old. 974 00:49:04,040 --> 00:49:07,280 No, but it made me wonder. 975 00:49:09,360 --> 00:49:13,599 Did Canon Zach do something inappropriate with a young girl? 976 00:49:13,600 --> 00:49:15,440 - What? - Ellie? 977 00:49:16,720 --> 00:49:18,719 Never, ever say that name. 978 00:49:18,720 --> 00:49:19,760 Understood? 979 00:49:21,920 --> 00:49:23,320 You have no idea. 980 00:49:25,200 --> 00:49:26,799 And would it kill you to wear a pretty dress 981 00:49:26,800 --> 00:49:28,279 just once in a while? 982 00:49:33,160 --> 00:49:35,399 Did you ever tell Zach about that? 983 00:49:35,400 --> 00:49:37,039 No. 984 00:49:37,040 --> 00:49:38,920 Must have made you pretty angry, huh? 985 00:49:41,440 --> 00:49:44,399 The morning that Mrs. Mantell was killed, 986 00:49:44,400 --> 00:49:47,959 you showed up to the church late for the Sullivan funeral. 987 00:49:47,960 --> 00:49:49,000 Where'd you been? 988 00:49:50,840 --> 00:49:53,039 I do need to know where you were. 989 00:49:53,040 --> 00:49:54,999 Why? 990 00:49:55,000 --> 00:49:57,120 So I can remove you from our inquiry. 991 00:50:00,080 --> 00:50:02,440 Well, I was giving in to the guilt trip. 992 00:50:04,520 --> 00:50:09,639 I was in the church hall, in the kitchen, baking to save my ass. 993 00:50:11,320 --> 00:50:13,639 Baking two banana cakes when I can barely make one. 994 00:50:17,400 --> 00:50:20,599 I didn't want to get another slap, did I? 995 00:50:20,600 --> 00:50:22,319 More coffee, ladies? 996 00:50:22,320 --> 00:50:24,359 No, not for me, thanks, Frodo. 997 00:50:24,360 --> 00:50:26,239 - I like your T-shirt. - Oh. 998 00:50:26,240 --> 00:50:29,279 Yeah? I got it made. Original design. 999 00:50:29,280 --> 00:50:31,399 Sweet. What does it mean? 1000 00:50:31,400 --> 00:50:32,519 Thanks, Robbie. 1001 00:50:37,480 --> 00:50:39,920 Mike, possible new development. 1002 00:50:41,000 --> 00:50:43,199 Luminol tests came back positive. 1003 00:50:43,200 --> 00:50:46,199 A few spots on the floor by the main bench 1004 00:50:46,200 --> 00:50:47,879 and by the refrigerator. 1005 00:50:47,880 --> 00:50:50,839 On top of the fridge is where the first aid kit is kept. 1006 00:50:50,840 --> 00:50:54,679 If you've just killed someone, why put a plaster on? 1007 00:50:54,680 --> 00:50:57,319 Trying to make it all better? 1008 00:50:57,320 --> 00:50:59,959 This was a murder that wasn't meant to leave bloodstains. 1009 00:50:59,960 --> 00:51:02,199 They were covering their tracks. 1010 00:51:02,200 --> 00:51:03,880 And what about this Ellie? 1011 00:51:05,160 --> 00:51:06,999 Hmm. 1012 00:51:07,000 --> 00:51:09,559 Your witness, Robbie. Reliable, do you think? 1013 00:51:09,560 --> 00:51:11,399 Well, if they did kill Isabelle, 1014 00:51:11,400 --> 00:51:13,559 I don't know why they'd offer up a motive. 1015 00:51:13,560 --> 00:51:17,279 Are we suggesting there was some sort of historical abuse? 1016 00:51:17,280 --> 00:51:20,199 And then the church sent them off to Brokenwood? 1017 00:51:20,200 --> 00:51:22,839 Perhaps Canon Zach has something on his record. 1018 00:51:22,840 --> 00:51:24,960 Well, if so, why would Reverend Greene hire him? 1019 00:51:26,520 --> 00:51:29,119 To get into his pants. Right. 1020 00:51:29,120 --> 00:51:30,999 Talk to the Reverend, but be discreet. 1021 00:51:31,000 --> 00:51:33,199 This could all just be hearsay. 1022 00:51:33,200 --> 00:51:36,919 And anyone else with close ties to Zach Mantell. 1023 00:51:54,520 --> 00:51:55,999 Please come in. 1024 00:52:01,760 --> 00:52:02,920 How can I help? 1025 00:52:04,440 --> 00:52:07,639 Uh, this is a delicate matter, 1026 00:52:07,640 --> 00:52:10,439 but do you know of any complaints laid 1027 00:52:10,440 --> 00:52:15,639 against Canon Zach in relation to inappropriate behavior 1028 00:52:15,640 --> 00:52:17,040 around younger people? 1029 00:52:18,240 --> 00:52:20,279 You mean...? 1030 00:52:20,280 --> 00:52:22,759 Oh, no, good heavens no. 1031 00:52:22,760 --> 00:52:24,319 Why would you even ask that? 1032 00:52:24,320 --> 00:52:26,319 We're looking for any background 1033 00:52:26,320 --> 00:52:29,439 that might explain Mrs. Mantell being targeted. 1034 00:52:29,440 --> 00:52:30,520 I see. 1035 00:52:31,680 --> 00:52:33,719 Well, I can assure you that 1036 00:52:33,720 --> 00:52:37,280 Canon Zach is a priest highly revered in the diocese. 1037 00:52:39,200 --> 00:52:42,519 The name Ellie-- Does that mean anything to you? 1038 00:52:42,520 --> 00:52:43,600 Ellie? 1039 00:52:44,680 --> 00:52:45,920 No. 1040 00:52:47,840 --> 00:52:50,799 So Canon Zach never mentioned anything? 1041 00:52:50,800 --> 00:52:51,879 No. 1042 00:52:54,440 --> 00:52:56,120 I can ask him if you like. 1043 00:52:57,600 --> 00:53:01,399 We'll take care of it. Thanks for your time. 1044 00:53:01,400 --> 00:53:02,479 Of course. 1045 00:53:10,560 --> 00:53:12,919 Hey. Ps-ps-ps-ps. 1046 00:53:17,120 --> 00:53:19,479 Dr. Plummer. 1047 00:53:19,480 --> 00:53:21,119 I have information, but Lucas can't know we're talking. 1048 00:53:21,120 --> 00:53:22,679 Could we meet this evening? 1049 00:53:22,680 --> 00:53:24,159 Lucas has Evensong. 1050 00:53:24,160 --> 00:53:26,119 Sure. Everything alright? 1051 00:53:26,120 --> 00:53:27,399 Yes, yes. Go, please. 1052 00:53:32,760 --> 00:53:35,519 - Lime and soda. - Thanks, Lena. 1053 00:53:35,520 --> 00:53:37,719 If you want any vodka in it, just let me know. 1054 00:53:37,720 --> 00:53:39,599 I won't charge you again for the soda. 1055 00:53:39,600 --> 00:53:41,839 - I'm working. - Sure, but 1056 00:53:41,840 --> 00:53:43,399 I know sometimes with the stress of the job. 1057 00:53:43,400 --> 00:53:44,519 Thanks, Lena. 1058 00:53:49,720 --> 00:53:51,239 Oh. 1059 00:53:51,240 --> 00:53:53,679 Sorry to drag you away from the surf. 1060 00:53:53,680 --> 00:53:56,639 Oh, I wasn't surfing. I was with Zach. 1061 00:53:56,640 --> 00:53:58,959 Why didn't you go surfing with Zach yesterday morning? 1062 00:53:58,960 --> 00:54:00,519 He wanted to be alone. 1063 00:54:00,520 --> 00:54:02,879 Did he say why? 1064 00:54:02,880 --> 00:54:05,719 So he could kill his wife. 1065 00:54:05,720 --> 00:54:06,880 A simple question. 1066 00:54:08,160 --> 00:54:10,799 He wanted to work on his sermon. 1067 00:54:10,800 --> 00:54:12,959 Sometimes he likes to go surfing with his thoughts. 1068 00:54:12,960 --> 00:54:15,079 He needed space. I let him have it. 1069 00:54:15,080 --> 00:54:18,239 So on the one morning his wife was killed, 1070 00:54:18,240 --> 00:54:22,079 you both just happened to be in remote places with no witnesses. 1071 00:54:22,080 --> 00:54:25,279 Whoever killed Isabelle did it while we were out. 1072 00:54:25,280 --> 00:54:28,039 If we'd been together or not would have made no difference. 1073 00:54:28,040 --> 00:54:29,640 We weren't there to stop it. 1074 00:54:32,400 --> 00:54:34,840 Does the name Ellie mean anything to you? 1075 00:54:37,040 --> 00:54:38,479 It meant a lot more to Isabelle. 1076 00:54:41,800 --> 00:54:45,199 - Attacked? - That's what she said. 1077 00:54:45,200 --> 00:54:47,279 It was a home invasion. 1078 00:54:47,280 --> 00:54:49,839 She wasn't hurt, but she was really shaken up. 1079 00:54:49,840 --> 00:54:51,599 Was it reported to police? 1080 00:54:51,600 --> 00:54:54,559 I-I don't know. I wasn't around at the time. 1081 00:54:54,560 --> 00:54:56,239 I was in Bali, surfing. 1082 00:54:56,240 --> 00:55:00,999 But she was attacked by someone named Ellie. 1083 00:55:01,000 --> 00:55:05,359 Zach sent me a text. He didn't go into detail, 1084 00:55:05,360 --> 00:55:08,159 but it's the reason she always locked her doors. 1085 00:55:08,160 --> 00:55:10,399 I'll make some inquiries. 1086 00:55:10,400 --> 00:55:13,279 If the door was locked, it means the offender either had a key. 1087 00:55:13,280 --> 00:55:15,399 Or Mrs. Mantell opened the door to them 1088 00:55:15,400 --> 00:55:18,359 sometime between 7:00 and 8:30 a.m. 1089 00:55:18,360 --> 00:55:21,039 Suggesting that the offender was known to her. 1090 00:55:21,040 --> 00:55:22,919 Which doesn't narrow it down much. 1091 00:55:40,760 --> 00:55:43,799 - Quiet night, Trudy? - Don't get me started. 1092 00:55:43,800 --> 00:55:45,439 Well, it was real busy before, huh? 1093 00:55:45,440 --> 00:55:47,560 But then, you know. - What? 1094 00:55:50,080 --> 00:55:51,279 Evensong. 1095 00:55:51,280 --> 00:55:53,399 Hey, everyone! 1096 00:55:53,400 --> 00:55:54,439 It's that time! 1097 00:55:57,800 --> 00:56:01,560 - Let's go. Yeah! - Excuse me? Everybody? 1098 00:56:03,680 --> 00:56:05,479 They all go to church for Evensong. 1099 00:56:05,480 --> 00:56:06,759 That's where they'll be now. 1100 00:56:06,760 --> 00:56:11,919 ♪ Your peace reigns over us ♪ 1101 00:56:11,920 --> 00:56:17,559 ♪ Your peace shines down on us ♪ 1102 00:56:17,560 --> 00:56:20,159 ♪ Hold on ♪ 1103 00:56:20,160 --> 00:56:26,079 ♪ Let peace be everywhere ♪ 1104 00:56:26,080 --> 00:56:27,559 All denominations are welcome here. 1105 00:56:27,560 --> 00:56:29,599 Christians. Jews. 1106 00:56:29,600 --> 00:56:32,399 I welcome Muslims, but they don't drink. 1107 00:56:32,400 --> 00:56:33,799 Mormons? 1108 00:56:33,800 --> 00:56:35,439 Not great for business either. 1109 00:56:35,440 --> 00:56:38,199 The Croc and Panther is essentially the United Nations. 1110 00:56:38,200 --> 00:56:41,159 Come in. Bring your differences. Share your thoughts. 1111 00:56:41,160 --> 00:56:43,839 But for God's sake, do it over a beer. 1112 00:56:43,840 --> 00:56:46,679 And don't even get me started on what Saint Judas has done 1113 00:56:46,680 --> 00:56:47,840 to the bingo night. 1114 00:56:50,400 --> 00:56:53,239 It's kind of personal for her. 1115 00:56:53,240 --> 00:56:55,919 All the ones, legs 11. 1116 00:57:00,080 --> 00:57:03,239 All the nines, 99. 1117 00:57:03,240 --> 00:57:04,600 Bingo! 1118 00:57:10,080 --> 00:57:12,919 - Congratulations. - I won. 1119 00:57:12,920 --> 00:57:14,839 It was touch and go there for a while. 1120 00:57:14,840 --> 00:57:16,959 Mum, you have no competition. 1121 00:57:16,960 --> 00:57:19,720 But wasn't it nice to spend quality time together? 1122 00:57:21,280 --> 00:57:22,599 Say hi to Ray. 1123 00:57:22,600 --> 00:57:24,000 See you soon. 1124 00:57:26,320 --> 00:57:27,479 That's the thing. 1125 00:57:27,480 --> 00:57:28,799 Canon Zach comes to town. 1126 00:57:28,800 --> 00:57:30,559 The world turns upside down. 1127 00:57:30,560 --> 00:57:32,399 But then he is kind of cute, right? 1128 00:57:32,400 --> 00:57:33,679 For a priest. 1129 00:57:33,680 --> 00:57:35,239 I mean, not as cute as Chad, 1130 00:57:35,240 --> 00:57:37,399 but a lot of people say he's quite hot. 1131 00:57:37,400 --> 00:57:40,239 Obviously, his wife couldn't cope, you know, and... 1132 00:57:40,240 --> 00:57:42,839 Okay, let's just-- For the record, 1133 00:57:42,840 --> 00:57:45,760 Lena, Mrs. Mantell didn't take her own life. 1134 00:57:47,040 --> 00:57:48,439 No way. You mean... 1135 00:57:48,440 --> 00:57:50,119 What? 1136 00:57:50,120 --> 00:57:52,199 Are you saying she was killed by someone else? 1137 00:57:52,200 --> 00:57:54,879 We're treating her death as unexplained. 1138 00:57:54,880 --> 00:57:57,920 Which means someone else could have killed her. 1139 00:57:59,080 --> 00:58:02,159 - Well, yeah. - There's a word for that. 1140 00:58:02,160 --> 00:58:04,999 You know? - There is. 1141 00:58:05,000 --> 00:58:07,599 - Homicide. - Good to know, Lena. 1142 00:58:07,600 --> 00:58:09,519 Thank you. - All good. 1143 00:58:13,920 --> 00:58:16,919 I'd like to keep this discreet, if you don't mind. 1144 00:58:16,920 --> 00:58:19,159 Well, you picked the right pub. 1145 00:58:23,080 --> 00:58:25,119 As much as it pains me to say it, 1146 00:58:25,120 --> 00:58:28,359 I overheard Lucas having a conversation with another man. 1147 00:58:28,360 --> 00:58:30,039 I'll see you next Thursday 1148 00:58:30,040 --> 00:58:31,159 and we'll talk more about microdosing. 1149 00:58:31,160 --> 00:58:33,520 - Thanks. Bye. - Mm-hmm. 1150 00:58:34,960 --> 00:58:37,519 They're asking questions about where I was 1151 00:58:37,520 --> 00:58:39,559 and if I was with anyone. 1152 00:58:39,560 --> 00:58:42,960 But what happened between us is not material to the issue. 1153 00:58:44,440 --> 00:58:47,599 Oh, because my marriage might not 1154 00:58:47,600 --> 00:58:50,119 sustain that kind of scrutiny. 1155 00:58:50,120 --> 00:58:53,559 Yes, yes, yes. Alright. 1156 00:58:59,800 --> 00:59:02,079 Any idea who he was talking to? 1157 00:59:02,080 --> 00:59:04,039 I know exactly who it was. 1158 00:59:16,080 --> 00:59:18,759 I confronted him and he got quite terse. 1159 00:59:18,760 --> 00:59:20,319 Going through my phone, Roger? 1160 00:59:20,320 --> 00:59:22,119 What possessed you to do that?! - Your behavior! 1161 00:59:22,120 --> 00:59:23,679 Look at yourself. You're wearing that ridiculous thing again. 1162 00:59:23,680 --> 00:59:24,959 Oh, it's not what you think. 1163 00:59:24,960 --> 00:59:26,319 Then what is it? 1164 00:59:26,320 --> 00:59:28,359 As I said, it's not what you think. 1165 00:59:28,360 --> 00:59:30,439 And I expect an apology from you for assuming otherwise. 1166 00:59:30,440 --> 00:59:31,879 Everyone's asking questions, Lucas. 1167 00:59:31,880 --> 00:59:34,279 A woman has died! 1168 00:59:34,280 --> 00:59:37,879 Let he who is without sin cast the first stone. 1169 00:59:41,800 --> 00:59:44,479 It's not what I think. What am I supposed to think? 1170 00:59:44,480 --> 00:59:46,319 And this. 1171 00:59:46,320 --> 00:59:48,799 This contained my case file that I retrieved from my car. 1172 00:59:52,800 --> 00:59:55,639 - Is that...? - Bloodstains. 1173 00:59:55,640 --> 00:59:56,999 I'm sure of it. 1174 01:00:00,520 --> 01:00:05,839 ♪ Cold river, find me ♪ 1175 01:00:05,840 --> 01:00:10,759 ♪ Cold river, run inside ♪ 1176 01:00:10,760 --> 01:00:15,879 ♪ Cold river, blind me ♪ 1177 01:00:15,880 --> 01:00:19,840 ♪ Cold river, be there soon ♪ 1178 01:00:21,040 --> 01:00:25,479 ♪ Cold river, tell me ♪ 1179 01:00:25,480 --> 01:00:31,279 ♪ What's that waiting out there for me? ♪ 1180 01:00:31,280 --> 01:00:37,599 ♪ Feel water come around my knee as it pulls me deep ♪ 1181 01:00:37,600 --> 01:00:40,599 ♪ Just you and me ♪ 1182 01:00:44,200 --> 01:00:46,559 I can't keep it a secret any longer, Lucas. 1183 01:01:19,800 --> 01:01:21,639 Well? 1184 01:01:21,640 --> 01:01:24,760 A well-- it's a deep hole from which to draw water. 1185 01:01:26,800 --> 01:01:28,120 The blood type, Gina. 1186 01:01:29,520 --> 01:01:30,959 "A" positive. 1187 01:01:30,960 --> 01:01:32,679 And the victim's? 1188 01:01:32,680 --> 01:01:35,679 Also "A" positive. 1189 01:01:39,920 --> 01:01:41,800 Yes. Thank you. 1190 01:01:45,560 --> 01:01:47,279 That was the police. 1191 01:01:47,280 --> 01:01:48,959 They would like you to go down to the station. 1192 01:01:48,960 --> 01:01:51,279 - Oh, dear. - I suggest you take off 1193 01:01:51,280 --> 01:01:52,759 that ridiculous wig once and for all, 1194 01:01:52,760 --> 01:01:55,279 if you want any chance of mercy. 1195 01:01:55,280 --> 01:01:57,279 - Roger. - Honestly, Lucas, 1196 01:01:57,280 --> 01:01:59,239 enough of this misaligned vanity. 1197 01:01:59,240 --> 01:02:02,759 It's not vanity. It is not vanity! 1198 01:02:02,760 --> 01:02:04,280 Then what is it, Lucas? 1199 01:02:06,800 --> 01:02:08,039 Please. 1200 01:02:15,400 --> 01:02:18,359 Zach's at the church, making plans for Izzy's funeral. 1201 01:02:22,840 --> 01:02:25,039 I don't know what you're hoping to find. 1202 01:02:25,040 --> 01:02:26,560 Place was cleaned, right? 1203 01:02:28,960 --> 01:02:30,199 Right. 1204 01:03:00,040 --> 01:03:02,079 We have Reverend Greene coming in. 1205 01:03:02,080 --> 01:03:04,439 The same blood type, but not a match yet? 1206 01:03:04,440 --> 01:03:06,759 Not yet. We're still waiting on the DNA results. 1207 01:03:06,760 --> 01:03:09,759 Good. We should know something by Christmas. 1208 01:03:09,760 --> 01:03:11,599 The plaster wrapper's with prints. 1209 01:03:11,600 --> 01:03:13,679 Hoping they can lift something off it. 1210 01:03:13,680 --> 01:03:15,800 Okay. Good work. 1211 01:03:19,840 --> 01:03:22,840 - Sir, the report you were after. - Oh, thanks. 1212 01:03:49,680 --> 01:03:52,759 It seems I have some explaining to do. 1213 01:03:52,760 --> 01:03:55,719 Would you like me to sit in? 1214 01:03:55,720 --> 01:03:57,399 I think it would be easier without you, 1215 01:03:57,400 --> 01:03:59,039 if you don't mind. 1216 01:03:59,040 --> 01:04:00,600 I'll be waiting. 1217 01:04:04,760 --> 01:04:08,399 On the morning in question, I did go for a walk, 1218 01:04:08,400 --> 01:04:10,959 but it was on the beach. 1219 01:04:10,960 --> 01:04:12,679 I had to drive to get there, 1220 01:04:12,680 --> 01:04:15,399 which is not something that comes naturally, you see. 1221 01:04:15,400 --> 01:04:17,680 But it was too far to take the bike. 1222 01:04:23,480 --> 01:04:26,600 And I had a special cargo. 1223 01:04:28,480 --> 01:04:33,839 An 11-foot Dunham, circa 1973, an heirloom. 1224 01:04:33,840 --> 01:04:35,439 It had belonged to my uncle Cecil. 1225 01:04:35,440 --> 01:04:37,479 He passed it on to me when he died. 1226 01:04:37,480 --> 01:04:39,440 It had been gathering dust for 30 years. 1227 01:04:41,000 --> 01:04:43,319 And there was Zach. 1228 01:04:43,320 --> 01:04:48,880 Such an athlete on the waves and in the pulpit. 1229 01:04:50,760 --> 01:04:52,919 I've no idea what possessed me. 1230 01:04:52,920 --> 01:04:55,319 Some kind of urge. 1231 01:04:55,320 --> 01:04:57,279 No. 1232 01:04:57,280 --> 01:05:00,400 A raging desire to be connected with Zach. 1233 01:05:02,000 --> 01:05:04,040 To be seen, I suppose. 1234 01:05:05,680 --> 01:05:07,360 I wanted him to see me. 1235 01:05:08,800 --> 01:05:11,879 So the next day God said, "Cool. 1236 01:05:11,880 --> 01:05:13,879 Let's get ready to rock." 1237 01:05:13,880 --> 01:05:15,160 This is-- 1238 01:05:16,520 --> 01:05:17,919 Dear God. 1239 01:05:17,920 --> 01:05:20,199 Aloha, Zach. 1240 01:05:20,200 --> 01:05:21,799 Lovely morning for it. 1241 01:05:21,800 --> 01:05:25,599 Reverend, I had no idea you-- 1242 01:05:25,600 --> 01:05:27,959 Well, um, it's been a while, 1243 01:05:27,960 --> 01:05:31,319 but I'm not a total stranger to hanging ten. 1244 01:05:31,320 --> 01:05:33,159 Always loved the Beach Boys. 1245 01:05:33,160 --> 01:05:36,680 - Well, go, you. - Yes. 1246 01:05:39,000 --> 01:05:41,039 Boogie boarding was the extent of it, 1247 01:05:41,040 --> 01:05:44,559 but I thought, "Oh, how hard can the real thing be?" 1248 01:05:44,560 --> 01:05:46,959 Pride goeth before a fall. 1249 01:05:46,960 --> 01:05:50,599 Um... feel like another wave? 1250 01:05:50,600 --> 01:05:52,679 - I have the funeral. - Ah, yes. 1251 01:05:52,680 --> 01:05:55,359 Fred Sullivan, of course. 1252 01:05:55,360 --> 01:05:56,719 Perhaps another day, then? 1253 01:05:56,720 --> 01:05:58,919 Sure. Yeah. 1254 01:05:58,920 --> 01:06:01,119 It's a pretty big swell out there today. 1255 01:06:04,960 --> 01:06:08,440 Yes, it's... quite awesome. 1256 01:06:10,280 --> 01:06:13,359 Well, best I get in amongst it, then. 1257 01:06:13,360 --> 01:06:15,319 Cheers, eh? - Take it easy, Lucas. 1258 01:06:15,320 --> 01:06:16,319 Tallyho! 1259 01:06:22,720 --> 01:06:25,439 Oh! Ah! 1260 01:06:25,440 --> 01:06:26,519 Oh, dear. 1261 01:06:26,520 --> 01:06:27,800 Oh! 1262 01:06:30,560 --> 01:06:33,400 Reverend! Reverend! 1263 01:06:35,440 --> 01:06:37,239 There you are. 1264 01:06:37,240 --> 01:06:39,799 You're back, bro. That's good. You had me worried there. 1265 01:06:39,800 --> 01:06:41,559 You blacked out, buddy. 1266 01:06:41,560 --> 01:06:43,119 I'm gonna call an ambulance, okay? 1267 01:06:43,120 --> 01:06:45,799 No, no, no, no, please, Zach. 1268 01:06:45,800 --> 01:06:47,159 We need to get you checked out. 1269 01:06:47,160 --> 01:06:50,439 No, no, it's but a scratch. 1270 01:06:50,440 --> 01:06:53,239 Um, there's, uh, there's a fair bit of blood. 1271 01:06:53,240 --> 01:06:55,199 No. No. 1272 01:06:55,200 --> 01:06:57,360 Seriously. No. 1273 01:07:00,840 --> 01:07:02,000 Other than... 1274 01:07:05,720 --> 01:07:07,719 ...feeling such an old fool. 1275 01:07:07,720 --> 01:07:10,039 Hey. It's okay. Lucas. 1276 01:07:10,040 --> 01:07:11,600 - Oh. - It's okay. 1277 01:07:15,480 --> 01:07:16,919 I don't want you to go. 1278 01:07:16,920 --> 01:07:19,280 Well, Mr. Sullivan won't bury himself. 1279 01:07:22,040 --> 01:07:23,799 No. 1280 01:07:23,800 --> 01:07:25,440 I don't want you to leave Brokenwood. 1281 01:07:26,880 --> 01:07:29,439 Lucas. 1282 01:07:29,440 --> 01:07:32,639 I thought that I could somehow change your mind 1283 01:07:32,640 --> 01:07:35,839 if we became... surfing buddies. 1284 01:07:39,040 --> 01:07:40,680 You know why I have to leave. 1285 01:07:43,320 --> 01:07:45,039 Not a word to another soul. 1286 01:07:45,040 --> 01:07:46,119 If this unraveled, 1287 01:07:46,120 --> 01:07:49,279 I could be defrocked for-- 1288 01:07:49,280 --> 01:07:50,359 well, let's face it-- 1289 01:07:50,360 --> 01:07:53,719 inappropriate workplace actions. 1290 01:07:53,720 --> 01:07:55,799 I've had difficult thoughts. 1291 01:08:00,200 --> 01:08:03,799 Did you speak to our Savior about them? 1292 01:08:03,800 --> 01:08:06,159 I'm not sure I listened. 1293 01:08:06,160 --> 01:08:08,479 Then, from now on, take heed. 1294 01:08:08,480 --> 01:08:10,799 He may advise on not such a long board next time. 1295 01:08:13,200 --> 01:08:15,479 There won't be a next time. 1296 01:08:15,480 --> 01:08:17,160 Are you sure you're okay? 1297 01:08:18,680 --> 01:08:21,039 Only some wounded pride. 1298 01:08:21,040 --> 01:08:23,680 You and me? I think we should-- 1299 01:08:25,240 --> 01:08:26,879 Yes? 1300 01:08:26,880 --> 01:08:28,479 Pray. 1301 01:08:28,480 --> 01:08:29,720 Let's pray. 1302 01:08:31,800 --> 01:08:33,000 Like that. 1303 01:08:35,200 --> 01:08:39,799 Dear Lord, look after my friend Lucas here 1304 01:08:39,800 --> 01:08:43,039 that he may find comfort in your arms. 1305 01:08:43,040 --> 01:08:45,719 Your arms that are bigger than mine, 1306 01:08:45,720 --> 01:08:48,479 bigger and all-encompassing. 1307 01:08:48,480 --> 01:08:53,679 That they make him feel secure and that you are listening 1308 01:08:53,680 --> 01:08:55,479 and giving him good advice 1309 01:08:55,480 --> 01:08:57,359 on appropriate surf breaks in the times ahead. 1310 01:08:59,920 --> 01:09:01,320 Amen. 1311 01:09:03,320 --> 01:09:04,479 Thanks, Zach. 1312 01:09:08,080 --> 01:09:10,680 I'm going to sit with our Savior a little longer. 1313 01:09:12,040 --> 01:09:14,519 I'll catch you later, Lucas. 1314 01:09:14,520 --> 01:09:16,319 And, Zach. 1315 01:09:16,320 --> 01:09:17,919 Not a word. 1316 01:09:29,520 --> 01:09:34,039 It was as if that wretched board had knocked some sense into me. 1317 01:09:46,440 --> 01:09:47,959 I knew Roger wouldn't be pleased, 1318 01:09:47,960 --> 01:09:50,319 but I felt I didn't have any choice. 1319 01:09:58,400 --> 01:10:02,319 I thought I should carry on as if nothing had happened. 1320 01:10:06,000 --> 01:10:09,399 We will need to verify your story. 1321 01:10:09,400 --> 01:10:10,800 Of course. 1322 01:10:20,440 --> 01:10:23,600 Sometimes the cover-up is worse than the crime. 1323 01:10:29,440 --> 01:10:30,720 Puccini. 1324 01:10:31,920 --> 01:10:33,560 Is that... 1325 01:11:03,760 --> 01:11:05,680 Roger, I don't deserve this. 1326 01:11:07,840 --> 01:11:09,279 Lucas, please. 1327 01:11:30,080 --> 01:11:31,639 - You alright? - Yeah. Dust, I think. 1328 01:11:31,640 --> 01:11:33,079 Just a bit. 1329 01:11:33,080 --> 01:11:35,039 Was that-- 1330 01:11:35,040 --> 01:11:37,839 Dr. Plummer serenading the Very Reverend Greene 1331 01:11:37,840 --> 01:11:40,159 in our car park with an aria from Puccini. 1332 01:11:40,160 --> 01:11:42,959 Yeah. - I thought so. Because...? 1333 01:11:42,960 --> 01:11:48,559 Reverend Greene and Canon Zach were both at the beach. 1334 01:11:48,560 --> 01:11:50,719 Neither had time to deal to our victim. 1335 01:11:50,720 --> 01:11:53,279 Huh. That makes sense. 1336 01:11:58,320 --> 01:11:59,919 New suspect? 1337 01:11:59,920 --> 01:12:02,519 The ghost that's been haunting Zach Mantell. 1338 01:12:13,080 --> 01:12:16,279 Detective, just off for a surf. 1339 01:12:16,280 --> 01:12:18,679 Verity's managed to rouse me from my despair. 1340 01:12:18,680 --> 01:12:21,159 I'm pleased to hear that, but I do need a word. 1341 01:12:21,160 --> 01:12:22,719 Well, you go on ahead. 1342 01:12:22,720 --> 01:12:24,760 I think it would be good if Verity stayed. 1343 01:12:26,240 --> 01:12:28,319 Sure. Yeah. 1344 01:12:28,320 --> 01:12:29,560 Ellie Wellsford. 1345 01:12:31,320 --> 01:12:32,879 Gosh. 1346 01:12:32,880 --> 01:12:34,960 That's a name from the past. 1347 01:12:36,240 --> 01:12:38,799 By my understanding, it's been five years. 1348 01:12:38,800 --> 01:12:40,519 Ellie. 1349 01:12:40,520 --> 01:12:43,519 She was a parishioner at Saint Edwin's in the city. 1350 01:12:43,520 --> 01:12:46,919 She took her own life. It was very sad. 1351 01:12:46,920 --> 01:12:50,599 How would you describe her relationship to you? 1352 01:12:50,600 --> 01:12:52,959 She came to church. 1353 01:12:52,960 --> 01:12:55,959 She was so enthralled with the Scripture for someone so young, 1354 01:12:55,960 --> 01:12:58,839 and she seemed to respond to the way I shared it with her. 1355 01:12:58,840 --> 01:13:00,439 Then Jesus takes these loaves-- 1356 01:13:00,440 --> 01:13:02,079 and there's only five of them, right-- 1357 01:13:02,080 --> 01:13:04,039 and basically turns them into sliced bread, 1358 01:13:04,040 --> 01:13:06,839 enough to feed a whole tribe of 5,000. 1359 01:13:06,840 --> 01:13:08,839 And then he does the same with only two fish. 1360 01:13:08,840 --> 01:13:11,039 Oh, my God, I love fish. 1361 01:13:11,040 --> 01:13:14,479 Well, then, by extension, you love Jesus. 1362 01:13:14,480 --> 01:13:17,479 And of course, He loves you. 1363 01:13:17,480 --> 01:13:21,199 Loving God, it's not hard, Ellie. 1364 01:13:21,200 --> 01:13:23,319 Her devotion was pure and simple. 1365 01:13:23,320 --> 01:13:26,479 She was a very sweet person looking for answers. 1366 01:13:26,480 --> 01:13:29,680 And I was a relatively new priest looking for solutions. 1367 01:13:31,280 --> 01:13:34,440 Maybe I, um, maybe I gave too much. 1368 01:13:37,880 --> 01:13:40,720 Was there anything else to your friendship? 1369 01:13:46,240 --> 01:13:48,480 One day, she was found hanging in a park. 1370 01:13:51,800 --> 01:13:53,519 She was in love with you. 1371 01:13:53,520 --> 01:13:55,559 Well, what does that really mean? 1372 01:13:55,560 --> 01:13:59,599 She was troubled in a way that I didn't understand. 1373 01:13:59,600 --> 01:14:02,319 She was lost, and I tried to help her. 1374 01:14:02,320 --> 01:14:04,799 But in the end, I didn't. 1375 01:14:04,800 --> 01:14:06,599 How did you try to help her? 1376 01:14:06,600 --> 01:14:08,240 I asked her to trust in God. 1377 01:14:09,680 --> 01:14:11,279 But she wasn't ready. 1378 01:14:11,280 --> 01:14:16,680 I feel like I can only love God by loving you. 1379 01:14:18,880 --> 01:14:20,919 I can try to show you the way, 1380 01:14:20,920 --> 01:14:22,919 but I am not the way. 1381 01:14:22,920 --> 01:14:25,480 But I'm in love with you. 1382 01:14:27,000 --> 01:14:30,319 - Ellie. - I am. I know I am. 1383 01:14:30,320 --> 01:14:32,839 It was like something just didn't compute. 1384 01:14:32,840 --> 01:14:34,240 I did nothing wrong. 1385 01:14:35,720 --> 01:14:37,919 She tried to kill Isabelle. 1386 01:14:37,920 --> 01:14:40,039 She attacked my wife. 1387 01:14:40,040 --> 01:14:41,919 I read the report. 1388 01:14:41,920 --> 01:14:45,359 Not long after, Ellie hanged herself. 1389 01:14:45,360 --> 01:14:49,559 We had to leave town to get away from all the conjecture. 1390 01:14:49,560 --> 01:14:51,679 But I will say this. 1391 01:14:51,680 --> 01:14:55,519 Isabelle never once questioned my involvement with Ellie. 1392 01:14:55,520 --> 01:14:57,039 Never doubted me. 1393 01:14:57,040 --> 01:14:58,799 Neither did I. 1394 01:14:58,800 --> 01:15:01,879 Zach's not like that. He's-- He's not. 1395 01:15:01,880 --> 01:15:05,159 I imagine that when you saw Isabelle 1396 01:15:05,160 --> 01:15:07,159 at the cemetery that morning... 1397 01:15:07,160 --> 01:15:10,839 Why, Isabelle? Of all the ways? 1398 01:15:10,840 --> 01:15:12,599 It was like the ghost of Ellie Wellsford 1399 01:15:12,600 --> 01:15:15,239 had possessed Isabelle. 1400 01:15:15,240 --> 01:15:18,119 Did you ever speak to Ellie's parents? 1401 01:15:18,120 --> 01:15:19,919 They were overseas when it happened. 1402 01:15:19,920 --> 01:15:23,359 And by the time they got back, we had already left town. 1403 01:15:23,360 --> 01:15:26,040 We both tried hard to forget about what had happened. 1404 01:15:28,280 --> 01:15:32,039 Her mother died not long after losing her daughter. 1405 01:15:32,040 --> 01:15:33,679 An aneurysm. 1406 01:15:33,680 --> 01:15:35,560 Stress-related, it was thought. 1407 01:15:37,080 --> 01:15:39,080 Okay. I didn't know that. 1408 01:15:41,480 --> 01:15:42,640 The poor father. 1409 01:15:44,320 --> 01:15:47,679 Imagine losing a daughter and a wife in quick succession. 1410 01:15:47,680 --> 01:15:49,000 It's brutal. 1411 01:15:51,440 --> 01:15:55,359 A loss like that can manifest itself in different ways. 1412 01:15:55,360 --> 01:15:58,359 For some, they might give up 1413 01:15:58,360 --> 01:16:01,559 and choose a path to self-destruction. 1414 01:16:01,560 --> 01:16:03,239 Drink. Drugs. 1415 01:16:03,240 --> 01:16:05,639 Others might turn to the church on a journey 1416 01:16:05,640 --> 01:16:07,720 to understand forgiveness. 1417 01:16:09,520 --> 01:16:11,399 Ellie's father chose a variation. 1418 01:16:11,400 --> 01:16:13,679 Canon Zach-- He's putting on a brave face, 1419 01:16:13,680 --> 01:16:16,359 but he's got to be torn apart. 1420 01:16:16,360 --> 01:16:18,200 I know what it's like to lose your wife. 1421 01:16:19,720 --> 01:16:21,799 Nate? 1422 01:16:21,800 --> 01:16:24,159 You mean Nate Ford? 1423 01:16:24,160 --> 01:16:26,680 Otherwise known as Nathan Wellsford. 1424 01:16:29,600 --> 01:16:31,559 He moved here not long after you, 1425 01:16:31,560 --> 01:16:33,639 when the sexton position came up. 1426 01:16:33,640 --> 01:16:35,319 Welcome to Saint Judas. 1427 01:16:35,320 --> 01:16:36,919 It was clear that he came here 1428 01:16:36,920 --> 01:16:39,919 to avenge the death of his daughter. 1429 01:16:39,920 --> 01:16:43,239 Sharing your space, biding his time. 1430 01:16:43,240 --> 01:16:45,439 He became acquainted with your movements. 1431 01:16:45,440 --> 01:16:46,719 Ah, no. 1432 01:16:53,520 --> 01:16:57,439 Isabelle had no reason to think that anything was awry. 1433 01:16:57,440 --> 01:16:59,199 No reason not to let him in. 1434 01:17:02,720 --> 01:17:05,119 He was in my house. 1435 01:17:05,120 --> 01:17:08,439 He's going to answer for all of that. 1436 01:17:08,440 --> 01:17:09,759 He was in my house. 1437 01:17:09,760 --> 01:17:11,279 Easy. 1438 01:17:11,280 --> 01:17:13,279 It's over. It's over. 1439 01:17:19,600 --> 01:17:21,119 Tell me you got a hit off the wrapper. 1440 01:17:21,120 --> 01:17:23,759 We did, on Nate Ford. 1441 01:17:23,760 --> 01:17:25,439 A.K.A. Nathan Wellsford. 1442 01:17:25,440 --> 01:17:27,439 Puts him at the scene. I'm bringing him in. 1443 01:17:27,440 --> 01:17:28,799 Well, do you want a hand? 1444 01:17:28,800 --> 01:17:30,360 I'll be fine. 1445 01:17:31,960 --> 01:17:33,439 Give him his moment. 1446 01:17:58,480 --> 01:17:59,760 When you're done, Nathan. 1447 01:18:02,920 --> 01:18:04,000 A puriri. 1448 01:18:05,200 --> 01:18:06,280 The birds love them. 1449 01:18:08,360 --> 01:18:09,520 It was Ellie's favorite. 1450 01:18:10,840 --> 01:18:13,399 We need to head down to the station. 1451 01:18:24,320 --> 01:18:25,679 I'll wash my hands. 1452 01:18:31,760 --> 01:18:33,559 In the end, I knew you'd come. 1453 01:18:33,560 --> 01:18:35,879 It's all good. 1454 01:18:35,880 --> 01:18:37,999 At least I could finally lay her to rest, you know. 1455 01:18:44,800 --> 01:18:46,039 Let's go, Nate. 1456 01:18:55,760 --> 01:18:58,159 Oh, damn. 1457 01:18:58,160 --> 01:18:59,719 Nate! 1458 01:18:59,720 --> 01:19:02,120 Get out of the car! Nate! 1459 01:19:03,760 --> 01:19:05,319 No! 1460 01:19:05,320 --> 01:19:07,199 Get out of the car! Nate! 1461 01:19:28,280 --> 01:19:31,919 We can still both walk away at this point, Nathan. 1462 01:19:34,200 --> 01:19:35,840 No one's asking you to stay. 1463 01:19:37,200 --> 01:19:38,839 There's no need to make things worse. 1464 01:19:43,360 --> 01:19:45,559 Tell me about her. 1465 01:19:45,560 --> 01:19:47,079 Let me know what she was like. 1466 01:19:47,080 --> 01:19:49,639 Keep her memory alive. 1467 01:19:49,640 --> 01:19:51,400 Memories are important, Nate. 1468 01:19:54,400 --> 01:19:56,599 My second wife. 1469 01:19:56,600 --> 01:19:57,960 She was 28. 1470 01:19:59,400 --> 01:20:02,079 Her car went into a river. 1471 01:20:02,080 --> 01:20:03,280 She didn't come out. 1472 01:20:04,520 --> 01:20:08,719 It took me a long time to learn how to remember her best, 1473 01:20:08,720 --> 01:20:12,560 to forget the tragedy and remember her essence. 1474 01:20:15,200 --> 01:20:17,000 The thing that made me love her. 1475 01:20:21,920 --> 01:20:24,959 Ellie was only 19. 1476 01:20:24,960 --> 01:20:27,999 19 years old, for God's sake. It's nothing. 1477 01:20:30,480 --> 01:20:35,519 He was a young priest, full of the power of God and miracles. 1478 01:20:35,520 --> 01:20:38,479 The way, the truth, and the life. 1479 01:20:38,480 --> 01:20:41,239 Flirting with the power that gave him 1480 01:20:41,240 --> 01:20:43,079 and flirting with her, no doubt. 1481 01:20:43,080 --> 01:20:45,679 - He says that wasn't the case. - Of course he'd say that. 1482 01:20:45,680 --> 01:20:47,839 Ellie fell in love with him. 1483 01:20:47,840 --> 01:20:49,280 Do you know what he told her? 1484 01:20:50,520 --> 01:20:52,319 Trust in God. 1485 01:20:52,320 --> 01:20:54,719 Listen, and He will speak to you 1486 01:20:54,720 --> 01:20:57,479 and guide you and give you all the information 1487 01:20:57,480 --> 01:21:00,160 you need to do what you need to do. 1488 01:21:01,400 --> 01:21:02,920 She was sick. 1489 01:21:05,200 --> 01:21:06,680 But he didn't see it. 1490 01:21:08,160 --> 01:21:10,759 She heard what she wanted to hear. 1491 01:21:20,760 --> 01:21:22,280 You. 1492 01:21:25,120 --> 01:21:26,399 I hate you! 1493 01:21:26,400 --> 01:21:28,439 It wasn't her. 1494 01:21:28,440 --> 01:21:31,759 It was some kind of evil force. 1495 01:21:31,760 --> 01:21:34,239 But what happened next, that was the true evil. 1496 01:21:39,720 --> 01:21:40,999 We can't know what happened next. 1497 01:21:41,000 --> 01:21:42,519 Come on, Detective. 1498 01:21:42,520 --> 01:21:44,359 There was enough doubt in the coroner's report. 1499 01:21:44,360 --> 01:21:46,119 I read it over a hundred times. 1500 01:21:46,120 --> 01:21:47,919 It's not possible to know. 1501 01:21:47,920 --> 01:21:51,239 The injuries from the fight led to the death of Miss Wellsford. 1502 01:21:55,280 --> 01:21:56,720 We were overseas. 1503 01:21:59,560 --> 01:22:01,119 There was no one there for her. 1504 01:22:10,280 --> 01:22:12,239 There were contusions on her throat 1505 01:22:12,240 --> 01:22:14,240 not matching the ligature from the hanging. 1506 01:22:16,040 --> 01:22:19,519 Isabelle Mantell killed my little girl 1507 01:22:19,520 --> 01:22:23,720 and covered it up by hanging her in a tree. 1508 01:22:25,560 --> 01:22:27,080 You don't know that, Nathan. 1509 01:22:32,960 --> 01:22:34,520 An eye for an eye. 1510 01:22:36,000 --> 01:22:37,160 That's all. 1511 01:22:41,120 --> 01:22:43,680 Mike, did you locate Nathan Ford? 1512 01:22:45,480 --> 01:22:47,919 We, uh, have a bit of a situation here. 1513 01:22:47,920 --> 01:22:50,759 What kind of situation? 1514 01:22:50,760 --> 01:22:53,799 A situation that needs to be resolved. 1515 01:22:53,800 --> 01:22:56,719 You like stating the bloody obvious, do you? 1516 01:22:56,720 --> 01:22:58,839 I was just thinking. 1517 01:22:58,840 --> 01:23:03,159 Lambie Point-- It's not where I imagined ending my days. 1518 01:23:03,160 --> 01:23:04,599 He's not talking to us. 1519 01:23:07,720 --> 01:23:09,160 Get out of the car then. 1520 01:23:10,640 --> 01:23:12,239 I'm not leaving the car without you, Nate. 1521 01:23:16,200 --> 01:23:18,799 Put out a 10-1 and get units to Lambie Point. 1522 01:23:26,160 --> 01:23:28,040 She didn't suspect a thing. 1523 01:23:31,360 --> 01:23:33,559 - Who is it? - It's Nate. 1524 01:23:38,640 --> 01:23:40,360 Nate, I wasn't expecting you. 1525 01:23:41,920 --> 01:23:43,319 Thelma thought you'd like a hand. 1526 01:23:43,320 --> 01:23:45,159 Oh. How kind. Come on in. 1527 01:23:45,160 --> 01:23:47,239 Thanks. 1528 01:23:50,720 --> 01:23:53,799 What can I do? - I was thinking an extra batch of scones. 1529 01:23:53,800 --> 01:23:55,399 Always keen to learn a new trick. 1530 01:23:55,400 --> 01:23:56,759 Good for you, Nate. 1531 01:24:06,440 --> 01:24:08,040 - This is for Ellie. - No! 1532 01:24:10,680 --> 01:24:12,159 My sweet, sweet Ellie. 1533 01:25:06,920 --> 01:25:09,199 I felt like justice was done. 1534 01:25:13,080 --> 01:25:14,360 I'll take that with me. 1535 01:25:23,040 --> 01:25:24,719 What have you been up to? 1536 01:25:26,680 --> 01:25:28,199 Whoa! Easy, Nate. 1537 01:25:28,200 --> 01:25:29,799 - Get out now! - You don't need to do this. 1538 01:25:29,800 --> 01:25:31,840 - No more talking! - It's a long way down. 1539 01:25:33,760 --> 01:25:37,079 - Tell them to back off or we go. - Come on, Nate. 1540 01:25:37,080 --> 01:25:38,239 Wait. Just wait. 1541 01:25:38,240 --> 01:25:39,919 Ah! 1542 01:25:39,920 --> 01:25:40,959 I'll talk to them. 1543 01:25:47,480 --> 01:25:50,759 - Hey, Mike. - Hi, there. 1544 01:25:50,760 --> 01:25:53,519 Are you able to get out of the car? 1545 01:25:53,520 --> 01:25:55,639 - I am. - Okay. 1546 01:25:55,640 --> 01:25:58,199 Is there any reason why you're not? 1547 01:25:58,200 --> 01:26:00,919 Nathan here just needs a little bit more time to reflect. 1548 01:26:00,920 --> 01:26:02,280 Tell him to get out. 1549 01:26:03,840 --> 01:26:04,999 Hey there, Nathan. 1550 01:26:07,960 --> 01:26:09,320 I'm going over. 1551 01:26:10,520 --> 01:26:13,199 Tell him to get out of the car! 1552 01:26:13,200 --> 01:26:14,919 Mike. 1553 01:26:14,920 --> 01:26:17,560 You know, Nathan might have a point there. 1554 01:26:19,000 --> 01:26:22,159 But as I just explained to Nate, this is my car. 1555 01:26:22,160 --> 01:26:24,599 And as such, driving my car over a cliff 1556 01:26:24,600 --> 01:26:26,479 is not in my car's best interest. 1557 01:26:26,480 --> 01:26:28,799 It's just a car, Mike. 1558 01:26:28,800 --> 01:26:31,679 - Is it, though? Really? - It really is. 1559 01:26:31,680 --> 01:26:32,759 That's-- - Aah! 1560 01:26:32,760 --> 01:26:34,599 Nathan, just hold that thought. 1561 01:26:34,600 --> 01:26:36,319 We're stepping back. 1562 01:26:36,320 --> 01:26:37,319 It's all good here. 1563 01:26:44,560 --> 01:26:46,800 I have no interest in going to jail. 1564 01:26:48,200 --> 01:26:50,439 I can see that. 1565 01:26:50,440 --> 01:26:51,919 Let's just breathe out, okay? 1566 01:27:11,040 --> 01:27:12,560 - Good? - That's it. 1567 01:27:14,120 --> 01:27:16,319 I only have one piece of advice. 1568 01:27:16,320 --> 01:27:17,719 Let me guess. "Don't screw this up"? 1569 01:27:17,720 --> 01:27:18,759 Yep. 1570 01:27:24,840 --> 01:27:26,559 What's he want? 1571 01:27:26,560 --> 01:27:27,879 He's bringing us water. 1572 01:27:27,880 --> 01:27:29,759 I didn't ask for any. 1573 01:27:29,760 --> 01:27:31,279 All part of the service. 1574 01:27:31,280 --> 01:27:35,839 Just tell him to leave them at your door. 1575 01:27:35,840 --> 01:27:38,719 Leave them by my door. 1576 01:27:38,720 --> 01:27:41,439 Any idea when you chaps might wind this up? 1577 01:27:41,440 --> 01:27:43,159 When you buggers clear off! 1578 01:27:43,160 --> 01:27:46,799 It seems like as long as I stay in the car, 1579 01:27:46,800 --> 01:27:49,519 Nathan's not going anywhere. 1580 01:27:49,520 --> 01:27:51,679 The team would like to go home. 1581 01:27:51,680 --> 01:27:53,720 We'd like to tie things off. 1582 01:27:56,320 --> 01:27:58,440 Well, that's entirely up to Nathan here. 1583 01:28:01,120 --> 01:28:04,119 Get out of the car. You can all go home. 1584 01:28:04,120 --> 01:28:05,919 Thirsty work. All that thinking. 1585 01:28:09,360 --> 01:28:11,080 No! No! 1586 01:28:12,480 --> 01:28:13,479 Aah! 1587 01:28:23,000 --> 01:28:26,880 Not today, Nathan, not today. 1588 01:28:29,760 --> 01:28:32,840 Let me go! Let me go! 1589 01:28:35,520 --> 01:28:37,719 - Oh, my God. Almost hugged you. - Ah, it's okay. 1590 01:28:37,720 --> 01:28:39,119 Uh... 1591 01:28:39,120 --> 01:28:40,280 Thanks. 1592 01:28:46,440 --> 01:28:48,599 You didn't bend the chassis, did you? 1593 01:28:48,600 --> 01:28:51,079 Honestly, Mike, that's all I was worried about, so no. 1594 01:28:51,080 --> 01:28:53,040 That's a relief. 1595 01:28:54,320 --> 01:28:57,280 We should probably write up a report. 1596 01:28:59,040 --> 01:29:00,999 And the next time you say, "I'll be fine," 1597 01:29:01,000 --> 01:29:02,839 can you actually mean it? 1598 01:29:02,840 --> 01:29:04,239 I was fine. 1599 01:29:04,240 --> 01:29:05,999 That's what that was, was it? 1600 01:29:06,000 --> 01:29:07,719 Just admiring the view, were you? 1601 01:29:14,280 --> 01:29:19,439 Winter is often a time of reflection. 1602 01:29:19,440 --> 01:29:21,079 And of course, 1603 01:29:21,080 --> 01:29:25,039 a time for the restoration of our natural order. 1604 01:29:25,040 --> 01:29:28,320 Restoring our faith in each other. 1605 01:29:29,400 --> 01:29:34,199 And of course, in God, that great shepherd watching over us, 1606 01:29:34,200 --> 01:29:36,959 hanging with his sheep. 1607 01:29:36,960 --> 01:29:39,399 An occasional goat. 1608 01:29:39,400 --> 01:29:42,799 Guiding us to safer pastures, 1609 01:29:42,800 --> 01:29:45,999 not necessarily greener fields. 1610 01:29:46,000 --> 01:29:48,439 Because, as the saying goes, 1611 01:29:48,440 --> 01:29:53,479 the grass is not always greener on the other side, 1612 01:29:53,480 --> 01:29:56,279 especially if you're an old goat suffering 1613 01:29:56,280 --> 01:29:58,999 from a temporary bout of color blindness. 1614 01:30:03,080 --> 01:30:04,679 Let us sing. 1615 01:30:04,680 --> 01:30:06,279 Jesus, look over me. 1616 01:30:09,440 --> 01:30:14,759 ♪ Jesus, look over me ♪ 1617 01:30:14,760 --> 01:30:20,079 ♪ When I call your name ♪ 1618 01:30:20,080 --> 01:30:25,359 ♪ Jesus, look over me ♪ 1619 01:30:25,360 --> 01:30:31,279 ♪ When I kneel before You ♪ 1620 01:30:31,280 --> 01:30:36,679 ♪ Jesus, look over me ♪ 1621 01:30:36,680 --> 01:30:41,919 ♪ When I call your name ♪ 1622 01:30:41,920 --> 01:30:47,279 ♪ Jesus, look over me ♪ 1623 01:30:47,280 --> 01:30:53,080 ♪ When I kneel before you ♪