1
00:00:06,160 --> 00:00:08,719
♪ Without you by my side
2
00:00:08,720 --> 00:00:11,919
♪ And let the stars to be
my guide ♪
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,959
♪ In the dark a voice
that calls ♪
4
00:00:14,960 --> 00:00:17,719
♪ You're stronger
on your own ♪
5
00:00:17,720 --> 00:00:20,719
♪ And I watch the clouds go by ♪
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,959
♪ And I think about the time ♪
7
00:00:23,960 --> 00:00:26,399
♪ We didn't get the chance ♪
8
00:00:26,400 --> 00:00:31,359
♪ For us to have
just one more dance ♪
9
00:00:31,360 --> 00:00:37,399
♪ To dance with you
is all I wanna do ♪
10
00:00:37,400 --> 00:00:39,879
♪ And I know that's no good ♪
11
00:00:39,880 --> 00:00:43,159
♪ I'll just miss you
like I should ♪
12
00:00:43,160 --> 00:00:46,279
♪ I want to take your hand ♪
13
00:00:46,280 --> 00:00:51,799
♪ And dance just like we did
the night that we met ♪
14
00:00:51,800 --> 00:00:56,479
♪ I'll just miss you instead ♪
15
00:00:56,480 --> 00:00:59,079
♪ Mm, mm ♪
16
00:01:10,160 --> 00:01:11,439
Help!
17
00:01:11,440 --> 00:01:13,679
Somebody, please!
18
00:01:19,440 --> 00:01:21,079
Help! Somebody!
19
00:01:22,720 --> 00:01:23,839
Help!
20
00:01:23,840 --> 00:01:25,359
Somebody help!
21
00:01:27,440 --> 00:01:28,679
Please!
22
00:01:49,880 --> 00:01:51,759
Hey, there, you.
You okay?
23
00:02:15,280 --> 00:02:17,159
- Good morning.
- Hey, boss.
24
00:02:17,160 --> 00:02:19,239
Nice day for it.
25
00:02:19,240 --> 00:02:22,039
- Is it?
- Uh, Gina's already started.
26
00:02:22,040 --> 00:02:23,799
Considering the location,
27
00:02:23,800 --> 00:02:26,399
I might actually forgive you
for calling us out today.
28
00:02:26,400 --> 00:02:28,919
Right. Uh, happy new year.
29
00:02:28,920 --> 00:02:29,919
Let's go.
30
00:02:38,120 --> 00:02:40,359
- You good there?
- Just a mo.
31
00:02:47,640 --> 00:02:50,159
The property is known
as Whitecliff Manor,
32
00:02:50,160 --> 00:02:52,599
and its owner,
Maxwell Cornelius,
33
00:02:52,600 --> 00:02:55,999
is our deceased,
79 years old.
34
00:02:56,000 --> 00:02:57,799
He was found
just after 7:00 a.m.
35
00:02:57,800 --> 00:03:01,239
by Frodo and the young woman
he's with,
36
00:03:01,240 --> 00:03:03,119
Frances Martin.
37
00:03:03,120 --> 00:03:05,640
She's a guest of Mr. Cornelius.
38
00:03:07,040 --> 00:03:08,719
I'll take Frodo.
39
00:03:10,080 --> 00:03:12,159
Morning, Gina.
40
00:03:12,160 --> 00:03:14,439
Daniel, happy new year.
41
00:03:14,440 --> 00:03:16,239
Kristin, how are you?
42
00:03:16,240 --> 00:03:17,999
Box of birds. Thanks, Gina.
43
00:03:18,000 --> 00:03:19,719
You should not keep
the birds in a box.
44
00:03:19,720 --> 00:03:21,079
It's cruel.
45
00:03:26,240 --> 00:03:28,959
Must have been a hell
of a party last night.
46
00:03:28,960 --> 00:03:31,799
You think he tied one on
and blew a gasket?
47
00:03:31,800 --> 00:03:33,639
Toxicology will tell us more.
48
00:03:33,640 --> 00:03:35,999
A few who attended the party
are still in the manor.
49
00:03:38,000 --> 00:03:39,640
On it.
50
00:03:47,920 --> 00:03:49,799
What happened here, Maxwell?
51
00:03:49,800 --> 00:03:54,159
Was it just your time,
or did you get some help?
52
00:03:54,160 --> 00:03:56,759
The victim has
no obvious signs of injury.
53
00:03:56,760 --> 00:03:59,679
Of course, this arouses
great interest in me.
54
00:03:59,680 --> 00:04:01,640
Um, sure.
55
00:04:04,120 --> 00:04:05,359
Anything else to add?
56
00:04:05,360 --> 00:04:07,519
To die in this position,
57
00:04:07,520 --> 00:04:09,399
it's very unusual.
58
00:04:09,400 --> 00:04:13,039
I have a deep suspicion
his death is unnatural.
59
00:04:13,040 --> 00:04:14,359
I feel it--
60
00:04:14,360 --> 00:04:17,159
In your lagoon
where the devils dwell.
61
00:04:17,160 --> 00:04:18,879
You know me so well.
62
00:04:18,880 --> 00:04:22,240
Plus, I found this
in his pocket.
63
00:04:23,200 --> 00:04:25,599
"Meet me in the garden.
Come alone."
64
00:04:28,520 --> 00:04:32,559
Last night,
Mr. Cornelius, the dead guy,
65
00:04:32,560 --> 00:04:36,359
he hosted a masquerade ball
for, like, New Year's Eve.
66
00:04:36,360 --> 00:04:38,679
That explains the pants.
67
00:04:38,680 --> 00:04:40,679
Take it you've been here
all night?
68
00:04:40,680 --> 00:04:43,719
Yeah,
I might have overdone it a bit.
69
00:05:27,760 --> 00:05:31,719
You are a friend
of Mr. Cornelius?
70
00:05:31,720 --> 00:05:33,759
Yeah. No.
71
00:05:33,760 --> 00:05:35,679
He's always been pretty private.
72
00:05:35,680 --> 00:05:37,679
But he was a regular
at the coffee cart.
73
00:05:37,680 --> 00:05:40,759
- Good morning, Franklin.
- Hey, Mr. Cornelius.
74
00:05:40,760 --> 00:05:42,279
Your usual?
75
00:05:42,280 --> 00:05:44,239
Ah, always.
76
00:05:44,240 --> 00:05:47,359
A magic morning
begs for a little magic.
77
00:05:47,360 --> 00:05:49,479
A magic what?
78
00:05:49,480 --> 00:05:51,919
It's a double shot
of ristretto
79
00:05:51,920 --> 00:05:53,879
with three quarters flat white.
80
00:05:53,880 --> 00:05:55,239
They're pretty hard to make.
81
00:05:55,240 --> 00:05:57,999
I think that's
why I got an invite.
82
00:05:58,000 --> 00:06:00,519
Private bash
to see in the New Year.
83
00:06:00,520 --> 00:06:02,279
Hush, hush. Keep it close.
84
00:06:02,280 --> 00:06:03,999
Loose lips sink ships.
85
00:06:06,200 --> 00:06:08,439
So, it was supposed
to be a secret party?
86
00:06:08,440 --> 00:06:10,639
Uh, I don't know, man.
87
00:06:10,640 --> 00:06:13,999
I just went for the free booze.
88
00:06:14,000 --> 00:06:17,999
Mildred Hawkins.
I'm the live-in housekeeper.
89
00:06:18,000 --> 00:06:21,359
And how long have you
been working for Mr. Cornelius?
90
00:06:21,360 --> 00:06:23,160
Close to 40 years.
91
00:06:25,240 --> 00:06:28,119
You must be upset
by his death.
92
00:06:28,120 --> 00:06:31,119
Maxwell was a good employer.
93
00:06:31,120 --> 00:06:33,960
And over time,
he became a dear friend.
94
00:06:36,120 --> 00:06:37,960
But at his age...
95
00:06:39,920 --> 00:06:41,399
...people die.
96
00:06:43,680 --> 00:06:45,719
He liked extravagant parties.
97
00:06:45,720 --> 00:06:47,159
No, not really.
98
00:06:47,160 --> 00:06:49,079
He mostly kept to himself,
99
00:06:49,080 --> 00:06:51,519
with the exception
of a few close friends.
100
00:06:51,520 --> 00:06:54,439
Then why hold
a New Year's Eve event?
101
00:06:54,440 --> 00:06:57,719
Today would have been
Maxwell's 80th birthday.
102
00:06:57,720 --> 00:06:59,559
He wanted to celebrate.
103
00:06:59,560 --> 00:07:00,879
And with New Year's Eve,
104
00:07:00,880 --> 00:07:03,519
he could kill two birds
with one stone.
105
00:07:03,520 --> 00:07:07,839
He wasn't sure how many
big milestones he had left.
106
00:07:07,840 --> 00:07:10,439
Why a masquerade party?
107
00:07:10,440 --> 00:07:13,279
Well, Maxwell had a love
of the theatrical.
108
00:07:13,280 --> 00:07:16,239
Stems from his
art history background.
109
00:07:16,240 --> 00:07:19,679
Before he retired,
he was an art valuer.
110
00:07:19,680 --> 00:07:20,760
Oh.
111
00:07:21,880 --> 00:07:23,319
What kind of art?
112
00:07:23,320 --> 00:07:26,319
Historical paintings, mostly.
113
00:07:26,320 --> 00:07:29,959
He was incredibly well known
in the fine arts world.
114
00:07:29,960 --> 00:07:33,919
Some of the big name galleries
hired him on a regular basis.
115
00:07:33,920 --> 00:07:36,519
They must have kept him busy.
116
00:07:36,520 --> 00:07:38,479
Why are the police
interested
117
00:07:38,480 --> 00:07:40,759
in the death
of an elderly gentleman?
118
00:07:41,800 --> 00:07:43,039
It's routine.
119
00:07:44,520 --> 00:07:47,559
So, when was the last time
you saw him?
120
00:07:47,560 --> 00:07:49,439
I tried to find him
at midnight
121
00:07:49,440 --> 00:07:51,479
to wish him a happy birthday.
122
00:07:51,480 --> 00:07:54,879
Well, I assumed he'd be on the
balcony to watch the fireworks.
123
00:07:54,880 --> 00:07:56,479
Attention, everyone!
124
00:07:57,760 --> 00:07:59,239
It's almost midnight.
125
00:07:59,240 --> 00:08:00,519
Everyone needs to come out
on the balcony
126
00:08:00,520 --> 00:08:02,119
to see the fireworks.
127
00:08:12,280 --> 00:08:14,359
Ten! Nine!
128
00:08:14,360 --> 00:08:16,799
Eight! Seven!
129
00:08:16,800 --> 00:08:19,719
Six! Five!
130
00:08:19,720 --> 00:08:21,799
Four! Three!
131
00:08:21,800 --> 00:08:24,239
Two! One!
132
00:08:24,240 --> 00:08:26,919
Happy New Year!
133
00:08:30,720 --> 00:08:33,120
- He wasn't there?
- No.
134
00:08:34,280 --> 00:08:35,839
It was strange.
135
00:08:35,840 --> 00:08:38,679
When did you see him last?
136
00:08:38,680 --> 00:08:40,239
Honestly, I can't remember.
137
00:08:40,240 --> 00:08:42,119
I was flat out all night.
138
00:08:42,120 --> 00:08:44,239
Approximation will do.
139
00:08:44,240 --> 00:08:48,239
I guess sometime
around 11:00 p.m.,
140
00:08:48,240 --> 00:08:51,719
I saw him chatting
with Hattie.
141
00:08:51,720 --> 00:08:53,319
And Hattie is?
142
00:08:53,320 --> 00:08:58,479
Hattie Anderson,
Maxwell's one-time fiancée.
143
00:08:58,480 --> 00:09:00,279
Although he called
the engagement off.
144
00:09:00,280 --> 00:09:03,480
I think she still holds
a candle.
145
00:09:05,080 --> 00:09:08,439
Oh, Mildred.
146
00:09:08,440 --> 00:09:10,159
Didn't you get the memo?
147
00:09:10,160 --> 00:09:12,399
It's a masquerade ball.
148
00:09:12,400 --> 00:09:13,879
Someone needs to serve.
149
00:09:13,880 --> 00:09:17,799
And I'm ever grateful to you,
Millie.
150
00:09:17,800 --> 00:09:19,439
What would I do without you?
151
00:09:19,440 --> 00:09:22,359
Yes, I'm sure it would be hard
to find another waitress
152
00:09:22,360 --> 00:09:23,719
at short notice.
153
00:09:23,720 --> 00:09:25,399
Hattie!
154
00:09:25,400 --> 00:09:29,240
That must have been
humiliating.
155
00:09:30,720 --> 00:09:33,039
I've always known my place.
156
00:09:36,080 --> 00:09:37,519
Come through.
157
00:09:39,400 --> 00:09:43,599
- Sorry. I'm still...
- Oh, please take your time.
158
00:09:43,600 --> 00:09:46,279
Finding a body can be
a very confronting thing.
159
00:09:46,280 --> 00:09:47,880
What a way to start the year.
160
00:09:49,280 --> 00:09:51,679
How did you know
Mr. Cornelius?
161
00:09:51,680 --> 00:09:53,959
He's a recent acquaintance,
162
00:09:53,960 --> 00:09:55,719
and I didn't have
any plans for New Year's,
163
00:09:55,720 --> 00:09:57,519
so I thought, why not?
164
00:09:57,520 --> 00:09:59,759
Please.
165
00:09:59,760 --> 00:10:03,319
It appears Whitecliff Manor was
the place to be last night.
166
00:10:03,320 --> 00:10:05,479
Yes, it was a fun party.
167
00:10:26,280 --> 00:10:28,639
Then you were up
early this morning?
168
00:10:28,640 --> 00:10:30,040
Yes.
169
00:10:31,840 --> 00:10:33,159
Going somewhere?
170
00:10:33,160 --> 00:10:35,319
I was about to get a taxi.
171
00:10:35,320 --> 00:10:37,479
You're not from Brokenwood?
172
00:10:37,480 --> 00:10:38,720
No.
173
00:10:41,400 --> 00:10:44,919
I heard that
Mr. Cornelius was a bachelor.
174
00:10:44,920 --> 00:10:47,639
Does that mean he's got
no next of kin?
175
00:10:47,640 --> 00:10:49,959
Uh, we don't know
that detail yet.
176
00:10:49,960 --> 00:10:52,159
It will be part of our inquiry.
177
00:10:52,160 --> 00:10:53,719
Why do you ask?
178
00:10:53,720 --> 00:10:55,999
Just curious.
179
00:10:56,000 --> 00:10:59,559
We'd appreciate if you stay
in the district a little longer.
180
00:10:59,560 --> 00:11:01,759
Because?
181
00:11:01,760 --> 00:11:04,999
Well, just in case
we get curious about things.
182
00:11:05,000 --> 00:11:06,319
Of course.
183
00:11:17,000 --> 00:11:18,799
Oh!
184
00:11:18,800 --> 00:11:20,439
- Mrs. Baker.
- Mrs.? Gracious.
185
00:11:20,440 --> 00:11:21,839
D.C. Chalmers!
186
00:11:21,840 --> 00:11:24,119
You almost gave me
a heart attack.
187
00:11:24,120 --> 00:11:25,519
If I didn't know better,
I'd think
188
00:11:25,520 --> 00:11:26,959
you might have
spent the night here.
189
00:11:26,960 --> 00:11:28,879
Well, just between you and me,
190
00:11:28,880 --> 00:11:30,919
I think that someone spiked
the champagne
191
00:11:30,920 --> 00:11:32,999
because I barely had anything
to drink.
192
00:11:33,000 --> 00:11:34,679
Next thing you know,
I'm waking up facedown
193
00:11:34,680 --> 00:11:36,599
in the rumpus room.
194
00:11:36,600 --> 00:11:38,519
Are you a friend
of Mr. Cornelius?
195
00:11:38,520 --> 00:11:41,119
No. He's a client.
196
00:11:41,120 --> 00:11:43,719
But I never say no
to a dress-up.
197
00:11:43,720 --> 00:11:48,679
I always loved making an effort
when it comes to haute couture.
198
00:11:48,680 --> 00:11:51,919
As it turns out, my father was
a cross-dresser back in the day.
199
00:11:51,920 --> 00:11:53,679
When you could still
call it that.
200
00:11:53,680 --> 00:11:55,639
Now, of course, that got him
into all sorts of trouble.
201
00:11:55,640 --> 00:11:59,399
But also, I did wonder
if the rumors were true.
202
00:11:59,400 --> 00:12:00,879
About Maxwell, not my father.
203
00:12:00,880 --> 00:12:02,279
There were no rumors there.
204
00:12:02,280 --> 00:12:03,719
Everyone knew
that he was a cross--
205
00:12:03,720 --> 00:12:06,479
What rumors would they be?
206
00:12:08,400 --> 00:12:10,399
Drinking on the job, Mrs. B?
207
00:12:10,400 --> 00:12:12,679
Well, nothing like
a bit of stress relief
208
00:12:12,680 --> 00:12:14,519
when you're under pressure.
209
00:12:14,520 --> 00:12:17,959
I've been tasked with organizing
an extravagant birthday party.
210
00:12:17,960 --> 00:12:19,439
An 80th.
211
00:12:19,440 --> 00:12:21,079
And it happens to fall
on December 31st.
212
00:12:21,080 --> 00:12:23,839
So, as you can imagine,
a lot going on.
213
00:12:23,840 --> 00:12:25,439
Anyone we know?
214
00:12:25,440 --> 00:12:28,199
Mr. Maxwell Cornelius,
he owns Whitecliff Manor.
215
00:12:28,200 --> 00:12:29,639
That rich art guy.
216
00:12:29,640 --> 00:12:31,919
He is very wealthy.
217
00:12:31,920 --> 00:12:33,559
The invitation list
is a who's-who
218
00:12:33,560 --> 00:12:35,320
of the Brokenwood elite.
219
00:12:37,400 --> 00:12:38,759
Frodo?
220
00:12:38,760 --> 00:12:39,679
I don't know
how he got on there,
221
00:12:39,680 --> 00:12:40,759
but everyone else--
222
00:12:40,760 --> 00:12:41,999
A bunch of snobs by the looks.
223
00:12:42,000 --> 00:12:43,319
That's a bit harsh.
224
00:12:43,320 --> 00:12:46,319
Or perhaps spies.
225
00:12:49,080 --> 00:12:50,159
Spies?
226
00:12:50,160 --> 00:12:51,879
Trudy has it on good authority
227
00:12:51,880 --> 00:12:56,359
that Mr. Cornelius himself
used to be a spy.
228
00:12:56,360 --> 00:12:58,959
- Good authority?
- Clientele.
229
00:12:58,960 --> 00:13:00,599
You know ow rumors are.
230
00:13:00,600 --> 00:13:03,119
Cut off one head
and two grow in its place.
231
00:13:03,120 --> 00:13:06,399
- So, did you find any spies?
- Sadly, no.
232
00:13:06,400 --> 00:13:08,759
The evening was a bit of a bust
in that respect.
233
00:13:08,760 --> 00:13:11,039
But the costumes were lovely,
234
00:13:11,040 --> 00:13:14,319
and I-- and I had a very
uplifting reading with Morgana,
235
00:13:14,320 --> 00:13:17,079
so it wasn't a complete waste.
236
00:13:17,080 --> 00:13:19,239
Uh, Morgana Marincovich?
237
00:13:19,240 --> 00:13:21,599
Yes, she had a table set up
for palm readings
238
00:13:21,600 --> 00:13:23,639
with her sister-in-law,
Svetlana.
239
00:13:23,640 --> 00:13:25,639
Well, ex sister in law.
240
00:13:25,640 --> 00:13:26,839
They still have
the same last name,
241
00:13:26,840 --> 00:13:29,119
so that's a bit confusing.
242
00:13:29,120 --> 00:13:31,519
I'm gonna need
that guest list.
243
00:13:31,520 --> 00:13:32,879
Mrs. Baker!
244
00:13:48,920 --> 00:13:51,239
Silvertons.
245
00:13:51,240 --> 00:13:53,119
Lovely, aren't they?
246
00:13:53,120 --> 00:13:55,119
And expensive.
247
00:13:55,120 --> 00:13:56,519
Oh, yeah.
248
00:13:56,520 --> 00:13:58,439
What sort of money
are we talking?
249
00:13:58,440 --> 00:14:02,679
Well, Maxwell reckons close
to a million each.
250
00:14:02,680 --> 00:14:05,320
For the pair, three million.
251
00:14:06,680 --> 00:14:08,719
Uh...
Detective--
252
00:14:08,720 --> 00:14:10,799
Second Lieutenant
Philip Cradock
253
00:14:10,800 --> 00:14:12,440
of the third Brigade.
254
00:14:14,200 --> 00:14:16,039
Oh.
255
00:14:16,040 --> 00:14:17,440
Something wrong?
256
00:14:18,440 --> 00:14:19,639
Apology.
257
00:14:19,640 --> 00:14:21,600
You remind me of someone.
258
00:14:22,680 --> 00:14:25,719
You're-- You're not Russian,
are you?
259
00:14:25,720 --> 00:14:27,600
Not that I know of.
260
00:14:28,840 --> 00:14:31,079
Very good.
261
00:14:32,360 --> 00:14:34,239
- Are you lost?
- What?
262
00:14:34,240 --> 00:14:36,439
Well, you don't live here,
do you?
263
00:14:36,440 --> 00:14:39,279
Or do you? Do you?
264
00:14:39,280 --> 00:14:42,480
Uh, no.
I'm-- I'm here because...
265
00:14:43,920 --> 00:14:46,479
What is your relationship
to Mr. Cornelius?
266
00:14:46,480 --> 00:14:48,279
Well, Maxwell and I
are the best of friends.
267
00:14:48,280 --> 00:14:51,439
We fought in the war together.
268
00:14:51,440 --> 00:14:52,719
Right.
269
00:14:52,720 --> 00:14:54,560
Are you aware...
270
00:14:57,000 --> 00:15:01,719
...that Mr. Cornelius
was found dead this morning?
271
00:15:01,720 --> 00:15:04,439
Oh, jolly good!
272
00:15:04,440 --> 00:15:07,879
What a wonderful adventure
the old boy must be on.
273
00:15:07,880 --> 00:15:10,920
- Adventure?
- Near working his skills.
274
00:15:13,080 --> 00:15:15,319
Party's not started yet.
275
00:15:17,600 --> 00:15:19,239
Old chap, these salted peanuts
276
00:15:19,240 --> 00:15:21,039
remind me of the ones
we got behind enemy lines.
277
00:15:21,040 --> 00:15:23,400
Do you remember?
In the tins.
278
00:15:24,720 --> 00:15:27,319
Tonight is a bit off, Philip.
279
00:15:27,320 --> 00:15:29,519
I've just had
the strangest encounter.
280
00:15:29,520 --> 00:15:31,280
Was it the Ruskies?
281
00:15:33,560 --> 00:15:35,199
My dear friend,
it's good of you
282
00:15:35,200 --> 00:15:36,599
to remind me of a time
283
00:15:36,600 --> 00:15:40,719
when the world was
more complicated.
284
00:15:40,720 --> 00:15:45,039
But I may have to utilize
some of my old skills
285
00:15:45,040 --> 00:15:48,199
to get to the bottom
of this enigma.
286
00:15:48,200 --> 00:15:50,359
What kind of skills?
287
00:15:50,360 --> 00:15:53,279
Skills that we garnered
whilst on Her Majesty's service.
288
00:15:53,280 --> 00:15:55,079
He must have faked
his own death
289
00:15:55,080 --> 00:15:57,160
in order to solve the riddle.
290
00:15:58,920 --> 00:16:01,799
What, uh, war
did you say you fought in?
291
00:16:01,800 --> 00:16:02,839
Well, the only one
that mattered.
292
00:16:02,840 --> 00:16:04,159
The Great War.
293
00:16:04,160 --> 00:16:06,799
The Great War,
meaning World War I?
294
00:16:06,800 --> 00:16:08,359
Yes, that's right.
295
00:16:08,360 --> 00:16:09,799
The Kaiser's boys,
296
00:16:09,800 --> 00:16:11,479
they had us in their crosshairs,
you know.
297
00:16:14,400 --> 00:16:16,639
But, uh. Oh, well...
298
00:16:16,640 --> 00:16:18,959
We, um-- we defeated them.
299
00:16:18,960 --> 00:16:21,079
Yes. Mint?
300
00:16:21,080 --> 00:16:24,039
But not the blue ones.
They're my favorite.
301
00:16:24,040 --> 00:16:26,879
Uh, no.
I'm fine, thank you.
302
00:16:26,880 --> 00:16:28,239
Oh.
303
00:17:27,920 --> 00:17:29,119
Thanks.
304
00:17:30,600 --> 00:17:32,879
Okay.
That coffee was actually--
305
00:17:32,880 --> 00:17:34,359
God.
306
00:17:34,360 --> 00:17:36,559
That is good.
What did you put in there?
307
00:17:36,560 --> 00:17:38,399
Coffee.
308
00:17:38,400 --> 00:17:39,600
Okay.
309
00:17:40,880 --> 00:17:44,679
Uh, this was found
in the victim's pocket.
310
00:17:44,680 --> 00:17:48,079
"Meet me in the garden.
Come alone."
311
00:17:48,080 --> 00:17:50,639
So, he was lured to the folly.
312
00:17:50,640 --> 00:17:52,239
Wealthy guy.
Easy motive.
313
00:17:52,240 --> 00:17:54,599
Yeah.
Uh, believed to be a bachelor.
314
00:17:54,600 --> 00:17:56,479
Uh, no next of kin
that I can find.
315
00:17:56,480 --> 00:17:59,279
Well, he was once engaged
to Hattie Anderson,
316
00:17:59,280 --> 00:18:02,559
but Maxwell called off
the engagement.
317
00:18:02,560 --> 00:18:03,999
Uh, we need to track down
the will.
318
00:18:04,000 --> 00:18:05,319
Find out who inherits.
319
00:18:05,320 --> 00:18:06,679
Perhaps a close friend.
320
00:18:06,680 --> 00:18:08,799
Philip Craddock?
321
00:18:08,800 --> 00:18:11,320
He's known Mr. Cornelius
for years.
322
00:18:13,560 --> 00:18:17,399
But, uh, I don't think he's
quite playing with a full deck.
323
00:18:17,400 --> 00:18:19,759
- Dementia?
- Something like that.
324
00:18:19,760 --> 00:18:24,079
He said I reminded him of some
Russian woman he used to know.
325
00:18:24,080 --> 00:18:25,559
Gina.
326
00:18:25,560 --> 00:18:27,759
Thanks. No.
327
00:18:27,760 --> 00:18:29,439
He also claimed
that he and Maxwell
328
00:18:29,440 --> 00:18:30,999
fought in World War I together,
329
00:18:31,000 --> 00:18:33,479
which would make them
around 130 years old.
330
00:18:33,480 --> 00:18:34,719
Well, for what it's worth,
331
00:18:34,720 --> 00:18:36,479
Mrs. Baker has heard rumors
332
00:18:36,480 --> 00:18:39,920
that Mr. Cornelius
was involved in espionage.
333
00:18:41,200 --> 00:18:43,639
Maybe that's
not that far-fetched,
334
00:18:43,640 --> 00:18:49,559
because I found this
at the crime scene.
335
00:18:49,560 --> 00:18:50,959
Is that a hammer and sickle?
336
00:18:50,960 --> 00:18:52,319
Yeah. It is.
337
00:18:52,320 --> 00:18:53,639
They're a Russian brand
of cigarettes.
338
00:18:53,640 --> 00:18:54,719
Comrades.
339
00:18:54,720 --> 00:18:56,279
Were any of the guests Russian?
340
00:18:56,280 --> 00:18:58,199
Not according to this.
341
00:18:58,200 --> 00:19:01,719
Uh, Mrs. Baker provided me
with a full guest list.
342
00:19:01,720 --> 00:19:05,399
There were only 39 people
in attendance.
343
00:19:05,400 --> 00:19:07,399
The party was invitation-only?
344
00:19:07,400 --> 00:19:09,879
Mm. Mrs. Baker was
the event planner.
345
00:19:09,880 --> 00:19:11,919
Mr. Cornelius was
very particular
346
00:19:11,920 --> 00:19:13,800
about who could attend.
347
00:19:15,440 --> 00:19:16,519
Frodo.
348
00:19:16,520 --> 00:19:17,639
The victim had a soft spot
349
00:19:17,640 --> 00:19:19,439
for his favorite barista.
350
00:19:19,440 --> 00:19:21,119
Uh, more curious,
351
00:19:21,120 --> 00:19:24,519
Frances Martin claimed
she only just met Mr. Cornelius,
352
00:19:24,520 --> 00:19:25,999
yet she was staying with him.
353
00:19:26,000 --> 00:19:29,039
And she's not
on the guest list.
354
00:19:46,280 --> 00:19:48,479
Mm!
355
00:19:50,800 --> 00:19:52,319
How can I help you.
356
00:19:52,320 --> 00:19:53,799
Svetlana.
357
00:19:53,800 --> 00:19:56,079
You and Morgana
attended the masquerade ball
358
00:19:56,080 --> 00:19:58,159
at Whitecliff Manor last night?
359
00:19:58,160 --> 00:19:59,680
Da.
360
00:20:01,520 --> 00:20:05,399
Morgana, wake up!
361
00:20:05,400 --> 00:20:07,959
We have a visitor.
362
00:20:12,920 --> 00:20:14,679
Morning, uh, Morgana.
363
00:20:14,680 --> 00:20:17,919
Daniel! How lovely.
364
00:20:17,920 --> 00:20:20,679
I knew I would be
seeing you today.
365
00:20:20,680 --> 00:20:22,919
Is that right?
366
00:20:22,920 --> 00:20:25,319
It's Maxwell Cornelius.
367
00:20:25,320 --> 00:20:27,399
He's dead, isn't he?
368
00:20:27,400 --> 00:20:29,319
Uh, as it happens,
369
00:20:29,320 --> 00:20:32,719
Mr. Cornelius was found dead
this morning.
370
00:20:32,720 --> 00:20:34,999
The woman who was
with him last night?
371
00:20:35,000 --> 00:20:37,919
She told me it was his time.
372
00:20:40,360 --> 00:20:43,239
My thanks again, you two,
for coming this evening.
373
00:20:43,240 --> 00:20:44,999
I think your stall
will provide some intrigue
374
00:20:45,000 --> 00:20:46,519
to this evening's event.
375
00:20:46,520 --> 00:20:49,079
You're very welcome,
Mr. Cornelius.
376
00:20:49,080 --> 00:20:51,359
And we're expecting payment
up front.
377
00:20:51,360 --> 00:20:53,319
Oh.
378
00:21:01,160 --> 00:21:04,279
No need for the theatrics
just yet, Miss Marincovich.
379
00:21:04,280 --> 00:21:06,799
Guests haven't started
arriving yet.
380
00:21:06,800 --> 00:21:08,439
I don't want to alarm you,
381
00:21:08,440 --> 00:21:11,559
but you should watch
your back tonight.
382
00:21:11,560 --> 00:21:13,399
Someone has a score to settle.
383
00:21:21,400 --> 00:21:24,719
This woman-- was she a ghost?
384
00:21:24,720 --> 00:21:26,359
A visitor
from the spirit world?
385
00:21:26,360 --> 00:21:27,839
Yes.
386
00:21:27,840 --> 00:21:29,959
She had blonde hair, blue eyes,
387
00:21:29,960 --> 00:21:31,799
and a Russian accent, I think.
388
00:21:31,800 --> 00:21:33,479
If the Russians are involved,
389
00:21:33,480 --> 00:21:37,519
you best believe
the death was not a natural one.
390
00:21:37,520 --> 00:21:39,199
They cannot be trusted.
391
00:21:39,200 --> 00:21:41,879
Any Russian in particular?
392
00:21:41,880 --> 00:21:44,399
Da. Steve Fenshaw.
393
00:21:44,400 --> 00:21:49,239
Has anyone ever told you
that you look Russian
394
00:21:49,240 --> 00:21:53,119
with this big bald head of yours
and this Baltic chin?
395
00:21:53,120 --> 00:21:55,039
Okay, I didn't come here
to be insulted.
396
00:21:55,040 --> 00:21:57,159
Being unattractive
is the least of his problems.
397
00:21:57,160 --> 00:21:58,999
Excuse me?
398
00:21:59,000 --> 00:22:01,959
This [Speaks Russian] couldn't
build a sandcastle if you tried.
399
00:22:01,960 --> 00:22:04,479
Maybe not, but you
didn't read that in his palm.
400
00:22:04,480 --> 00:22:07,439
I didn't know you could
read palms as well.
401
00:22:07,440 --> 00:22:08,759
She can't.
402
00:22:08,760 --> 00:22:10,639
That's not nice.
403
00:22:10,640 --> 00:22:14,559
I wouldn't be surprised
if it's all a cover-up story.
404
00:22:14,560 --> 00:22:16,039
How so?
405
00:22:16,040 --> 00:22:18,919
Everyone knows
that Steve is an English version
406
00:22:18,920 --> 00:22:22,959
for Stepan, a Russian name.
407
00:22:22,960 --> 00:22:25,679
Steve did make
a strange exit last night.
408
00:22:25,680 --> 00:22:29,359
Steve! Come back!
I'll give you a proper reading.
409
00:22:37,160 --> 00:22:40,839
Only KGB can go poof!
410
00:22:43,760 --> 00:22:46,199
Thank you for meeting
with me, Miss Anderson.
411
00:22:46,200 --> 00:22:49,239
Oh, Hattie, please.
412
00:22:49,240 --> 00:22:51,959
I understand
that you and Mr. Cornelius
413
00:22:51,960 --> 00:22:54,559
were once engaged to be married.
414
00:22:54,560 --> 00:22:57,439
Well, yes, but we didn't
go through with it.
415
00:22:57,440 --> 00:22:59,959
And it was a long,
long time ago.
416
00:22:59,960 --> 00:23:01,999
How long ago was that?
417
00:23:02,000 --> 00:23:06,319
Ooh, close to 40 years.
418
00:23:06,320 --> 00:23:08,279
We were but babes.
419
00:23:08,280 --> 00:23:12,279
And are you still unmarried?
420
00:23:12,280 --> 00:23:14,719
Not that it's any
of your business,
421
00:23:14,720 --> 00:23:17,519
but I received a large
inheritance when my father died
422
00:23:17,520 --> 00:23:21,599
and never had the need
for a husband, financially.
423
00:23:21,600 --> 00:23:23,000
What about for love?
424
00:23:24,320 --> 00:23:26,679
I was once in love
with Maxwell,
425
00:23:26,680 --> 00:23:30,959
but he was married to his work.
426
00:23:30,960 --> 00:23:33,879
His work as an art valuer?
427
00:23:33,880 --> 00:23:36,119
Or his work as a spy?
428
00:23:36,120 --> 00:23:39,839
Well, that's just
simply small-town gossip.
429
00:23:39,840 --> 00:23:43,759
Maxwell's career took him
all over the world.
430
00:23:43,760 --> 00:23:46,119
It afforded him Whitecliff
431
00:23:46,120 --> 00:23:49,759
and all these incredible works
of art.
432
00:23:49,760 --> 00:23:51,799
Do you know who stands
to inherit?
433
00:23:51,800 --> 00:23:55,039
- Why are you asking me?
- Well, you were close once.
434
00:23:55,040 --> 00:23:59,399
We understand that Mr. Cornelius
has no living relatives.
435
00:23:59,400 --> 00:24:01,679
Well, that much is true.
436
00:24:01,680 --> 00:24:03,879
For what it's worth,
437
00:24:03,880 --> 00:24:06,199
a young woman turned up
a few days ago,
438
00:24:06,200 --> 00:24:09,560
claiming to be a distant cousin.
439
00:24:10,800 --> 00:24:12,639
Hattie, my dear.
440
00:24:12,640 --> 00:24:14,479
Delighted you were
able to make it.
441
00:24:14,480 --> 00:24:18,719
Oh. 80 years young, Maxwell.
How could I miss it?
442
00:24:18,720 --> 00:24:20,199
Although it feels
like only yesterday
443
00:24:20,200 --> 00:24:22,159
we were all in our 30s.
444
00:24:31,160 --> 00:24:33,279
- Hello.
- Maxwell.
445
00:24:33,280 --> 00:24:35,119
I'm Frances Martin,
446
00:24:35,120 --> 00:24:37,799
your second cousin,
twice removed.
447
00:24:37,800 --> 00:24:39,879
Not that I believe it,
448
00:24:39,880 --> 00:24:45,479
but if she is Maxwell's
closest living heir,
449
00:24:45,480 --> 00:24:49,399
she would inherit Whitecliff,
wouldn't she?
450
00:25:02,840 --> 00:25:04,399
- Great.
- Oh, my God.
451
00:25:04,400 --> 00:25:05,839
You read my mind.
452
00:25:09,960 --> 00:25:12,639
What did you get up to
last night?
453
00:25:12,640 --> 00:25:14,719
Must have been fun.
454
00:25:14,720 --> 00:25:16,919
That's kind of personal,
don't you think?
455
00:25:16,920 --> 00:25:19,039
Is it?
456
00:25:19,040 --> 00:25:20,520
I don't want to talk
about it.
457
00:25:21,840 --> 00:25:23,879
We have a time of death.
458
00:25:27,600 --> 00:25:30,359
Is that--
- A pacemaker?
459
00:25:30,360 --> 00:25:31,879
Yes, Mike.
460
00:25:31,880 --> 00:25:34,639
It recorded his time of death
as midnight.
461
00:25:34,640 --> 00:25:36,199
Exactly.
462
00:25:36,200 --> 00:25:39,599
Beyond that, Gina is yet
to determine a cause.
463
00:25:39,600 --> 00:25:42,879
Hopefully, toxicology results
will shed some light.
464
00:25:42,880 --> 00:25:47,639
Uh, Steve Fenshaw
was seen entering the library
465
00:25:47,640 --> 00:25:51,359
by the Marincoviches
around 11:45 p.m.,
466
00:25:51,360 --> 00:25:55,959
after which
he completely disappeared.
467
00:25:55,960 --> 00:25:58,079
As in vanished?
468
00:25:58,080 --> 00:25:59,559
Which gave him
the opportunity
469
00:25:59,560 --> 00:26:02,399
to go from the manor
to the folly.
470
00:26:02,400 --> 00:26:04,399
Svetlana also suggested
471
00:26:04,400 --> 00:26:07,839
that Mr. Fenshaw could be
a Russian operative,
472
00:26:07,840 --> 00:26:12,239
although her motives seem
personal at best.
473
00:26:12,240 --> 00:26:14,439
And Morgana?
474
00:26:14,440 --> 00:26:17,999
She claims a Russian ghost
predicted Maxwell's death.
475
00:26:19,760 --> 00:26:23,999
We need to determine where
everyone living was at midnight.
476
00:26:24,000 --> 00:26:28,719
I'll talk to Mrs. Baker.
She may have filmed the event.
477
00:26:28,720 --> 00:26:31,000
Yeah. Good idea.
478
00:26:32,520 --> 00:26:34,200
Sims? -Yes.
479
00:26:35,520 --> 00:26:37,360
Um, indeed.
480
00:26:38,440 --> 00:26:41,399
Uh, and according
to Hattie Anderson,
481
00:26:41,400 --> 00:26:45,439
Frances Martin claimed to be a
distant cousin of Mr. Cornelius.
482
00:26:45,440 --> 00:26:48,039
Yet she's only recently
met him.
483
00:26:48,040 --> 00:26:49,799
I don't know many
of my distant cousins.
484
00:26:49,800 --> 00:26:53,479
She knew him well enough
to get a last-minute invite.
485
00:26:53,480 --> 00:26:54,840
Track her down.
486
00:27:06,880 --> 00:27:08,839
- Hey. Usual?
- Thanks, Frodo.
487
00:27:12,520 --> 00:27:16,839
- Ms. Anderson. Good morning.
- Oh, Detective Sims.
488
00:27:16,840 --> 00:27:19,240
- Sorry to interrupt.
- Are you?
489
00:27:20,440 --> 00:27:22,759
Do you recall where you were
at midnight on New Year's Eve?
490
00:27:22,760 --> 00:27:24,479
Why?
491
00:27:24,480 --> 00:27:25,919
Well, we have reason to believe
492
00:27:25,920 --> 00:27:27,719
that's when Mr. Cornelius
passed away,
493
00:27:27,720 --> 00:27:28,959
so we're trying
to piece together
494
00:27:28,960 --> 00:27:30,279
a timeline of the evening.
495
00:27:30,280 --> 00:27:32,159
I don't remember.
496
00:27:32,160 --> 00:27:33,799
I hope you can
wind things up soon.
497
00:27:33,800 --> 00:27:35,640
I need to be getting home.
498
00:27:36,880 --> 00:27:39,599
How long ago
did you receive your invite?
499
00:27:39,600 --> 00:27:44,879
Oh, I received an e-mail
from a Becky Baker
500
00:27:44,880 --> 00:27:47,439
while I was traveling.
- Oh, traveling where?
501
00:27:47,440 --> 00:27:49,999
Gosh, you do ask
a lot of questions.
502
00:27:50,000 --> 00:27:53,199
Mm, well, as you know,
I'm a detective.
503
00:27:53,200 --> 00:27:55,159
South America.
504
00:27:55,160 --> 00:27:57,639
It's always been
on my bucket list.
505
00:27:57,640 --> 00:27:59,959
Machu Picchu was breathtaking.
506
00:27:59,960 --> 00:28:02,279
- Mm.
- Long black, no sugar.
507
00:28:02,280 --> 00:28:04,599
Well, I really must get going.
508
00:28:04,600 --> 00:28:06,639
- Oh. Who's the lucky person?
- Hmm?
509
00:28:06,640 --> 00:28:09,879
Your ring.
I take it you're engaged.
510
00:28:09,880 --> 00:28:12,119
It's really none
of your business.
511
00:28:12,120 --> 00:28:14,199
Okay.
512
00:28:14,200 --> 00:28:17,919
Uh... by the way,
Frances Martin.
513
00:28:17,920 --> 00:28:19,959
You don't happen to know
where she's staying, do you?
514
00:28:19,960 --> 00:28:21,319
I don't.
515
00:28:21,320 --> 00:28:23,679
She's hardly welcome
at Whitecliff.
516
00:28:23,680 --> 00:28:24,999
Why is that?
517
00:28:25,000 --> 00:28:27,439
Because where does she
come from?
518
00:28:27,440 --> 00:28:29,239
What does she want?
519
00:28:29,240 --> 00:28:31,959
So many questions.
520
00:28:31,960 --> 00:28:34,639
Have you tried the motels?
521
00:28:38,200 --> 00:28:39,920
Rude, right?
522
00:28:43,680 --> 00:28:45,359
Real rude.
523
00:28:45,360 --> 00:28:46,560
Yeah.
524
00:28:47,720 --> 00:28:49,440
Thanks, Frodo.
525
00:28:50,680 --> 00:28:53,079
I heard you had
a big one for New Year's, too.
526
00:28:55,040 --> 00:28:56,399
That's a private matter.
527
00:29:07,280 --> 00:29:09,319
Thanks for agreeing to meet.
528
00:29:09,320 --> 00:29:10,359
Well, I'd rather be
at the beach,
529
00:29:10,360 --> 00:29:12,359
but what can you do?
530
00:29:12,360 --> 00:29:14,239
Uh, you attended
the masquerade ball
531
00:29:14,240 --> 00:29:15,439
at Whitecliff Manor?
532
00:29:15,440 --> 00:29:17,439
Yeah. Why?
533
00:29:17,440 --> 00:29:20,839
Mr. Cornelius was found
deceased yesterday.
534
00:29:20,840 --> 00:29:23,560
I heard.
Nothing to do with me.
535
00:29:25,000 --> 00:29:26,519
You were seen
on the night in question
536
00:29:26,520 --> 00:29:30,159
entering the library
before disappearing.
537
00:29:31,480 --> 00:29:34,239
I'm a builder, man,
not a magician.
538
00:29:34,240 --> 00:29:36,799
Where did you go?
539
00:29:36,800 --> 00:29:39,119
Look, I just needed to get away
from those Marincovich women.
540
00:29:39,120 --> 00:29:40,599
This
541
00:29:40,600 --> 00:29:42,519
couldn't build a sandcastle
if he wanted to.
542
00:29:42,520 --> 00:29:44,919
Maybe not, but you
didn't read that in his palm.
543
00:29:47,400 --> 00:29:49,479
Steve! Come back.
544
00:29:49,480 --> 00:29:50,719
Aah!
545
00:29:50,720 --> 00:29:52,879
I'll give you a proper reading.
546
00:29:58,480 --> 00:29:59,839
Climbing out a window.
547
00:29:59,840 --> 00:30:01,879
Must have been
some palm reading.
548
00:30:01,880 --> 00:30:04,079
Well, it wasn't the reading.
It was the abuse.
549
00:30:04,080 --> 00:30:08,159
With this big bald head
of yours and this Baltic chin--
550
00:30:08,160 --> 00:30:10,959
For the record, my mother is
of Norwegian extraction.
551
00:30:10,960 --> 00:30:13,079
My father's family's Finnish.
552
00:30:13,080 --> 00:30:14,720
No love lost with the Russians.
553
00:30:15,720 --> 00:30:18,120
Well, that doesn't
answer my question.
554
00:30:19,160 --> 00:30:20,719
Which was?
555
00:30:20,720 --> 00:30:21,959
Where did you go?
556
00:30:21,960 --> 00:30:23,760
Outside, obviously.
557
00:30:24,760 --> 00:30:26,439
Then I went home.
558
00:30:26,440 --> 00:30:27,639
How did you
get into the party?
559
00:30:27,640 --> 00:30:29,279
You weren't on the guest list.
560
00:30:29,280 --> 00:30:31,719
I did a bit of work for
Mr. Cornelius a few months back.
561
00:30:31,720 --> 00:30:33,679
What type of work?
562
00:30:33,680 --> 00:30:35,799
Doesn't matter.
This was months ago.
563
00:30:35,800 --> 00:30:36,999
You should be
looking at the people
564
00:30:37,000 --> 00:30:38,879
who were close
to the old man,
565
00:30:38,880 --> 00:30:40,799
like his son.
566
00:30:40,800 --> 00:30:42,999
My understanding is
that Mr. Cornelius
567
00:30:43,000 --> 00:30:44,999
doesn't have any children.
568
00:30:45,000 --> 00:30:46,319
That's what I thought, too.
569
00:30:46,320 --> 00:30:49,199
It's good to see you, Badger.
570
00:30:49,200 --> 00:30:51,479
Try and enjoy your evening.
571
00:30:53,120 --> 00:30:56,039
Badger?
That your real name?
572
00:30:56,040 --> 00:30:57,919
For my sins.
573
00:30:57,920 --> 00:30:59,640
So, how do you know Maxwell?
574
00:31:00,600 --> 00:31:02,439
Haven't you heard?
575
00:31:02,440 --> 00:31:04,519
I'm his long-lost son.
576
00:31:04,520 --> 00:31:06,599
How's that?
Maxwell doesn't have any kids.
577
00:31:08,080 --> 00:31:09,639
Yeah.
578
00:31:09,640 --> 00:31:11,599
Sounds like bullshit to me, too.
579
00:31:13,560 --> 00:31:15,199
Uh, what did he mean by that?
580
00:31:15,200 --> 00:31:17,239
No idea.
581
00:31:17,240 --> 00:31:20,199
But what kind of name
is Badger, anyway?
582
00:31:20,200 --> 00:31:21,319
Sounds made up.
583
00:31:24,760 --> 00:31:26,559
It's through here.
584
00:31:29,320 --> 00:31:30,919
Thanks for coming in.
585
00:31:30,920 --> 00:31:32,799
Sure.
Whatever I can do to help.
586
00:31:34,040 --> 00:31:35,879
Uh, for the record...
587
00:31:37,400 --> 00:31:40,879
...you were at Mr. Cornelius's
masquerade party
588
00:31:40,880 --> 00:31:43,119
on New Year's Eve?
- Yes.
589
00:31:43,120 --> 00:31:44,760
As were a lot of people.
590
00:31:45,800 --> 00:31:47,719
Well, they all had invites.
591
00:31:47,720 --> 00:31:51,719
But you weren't on the list.
592
00:31:51,720 --> 00:31:54,880
I was invited
by Mr. Cornelius directly.
593
00:31:56,240 --> 00:31:58,400
- Good night?
- Yeah, it was.
594
00:31:59,440 --> 00:32:02,759
Do you recall
where you were at midnight?
595
00:32:02,760 --> 00:32:05,119
I believe
I was on the balcony.
596
00:32:05,120 --> 00:32:07,399
You believe you were?
597
00:32:07,400 --> 00:32:09,519
Well, I didn't look
at the clock or anything,
598
00:32:09,520 --> 00:32:11,519
but I was on the balcony
when the fireworks went off,
599
00:32:11,520 --> 00:32:13,799
so that must have been midnight.
600
00:32:13,800 --> 00:32:15,439
You told D.S.S. Shepherd
601
00:32:15,440 --> 00:32:18,679
that you'd only recently
met Mr. Cornelius?
602
00:32:20,120 --> 00:32:21,439
I did.
603
00:32:22,960 --> 00:32:25,719
Maxwell, I'm Frances Martin,
604
00:32:25,720 --> 00:32:28,879
your second cousin,
twice removed.
605
00:32:28,880 --> 00:32:30,479
Oh.
606
00:32:30,480 --> 00:32:32,039
Well, well.
607
00:32:33,360 --> 00:32:36,119
- Your cousin Frances,
- Maxwell!
608
00:32:36,120 --> 00:32:37,559
How wonderful.
609
00:32:37,560 --> 00:32:40,279
Oh, you absolutely must stay.
610
00:32:42,400 --> 00:32:43,839
Indeed you must.
611
00:32:44,880 --> 00:32:46,679
That's when I met him.
612
00:32:46,680 --> 00:32:50,719
So, are you Mr. Cornelius's
cousin or not?
613
00:32:50,720 --> 00:32:52,799
My mother died
several months ago,
614
00:32:52,800 --> 00:32:54,879
and I found a connection
to Maxwell
615
00:32:54,880 --> 00:32:57,959
when I was sorting
through her paperwork.
616
00:32:57,960 --> 00:33:00,479
How did you know he was holding
a masquerade party?
617
00:33:00,480 --> 00:33:01,959
I didn't.
618
00:33:01,960 --> 00:33:03,679
But when Mr. Craddock
asked me to stay,
619
00:33:03,680 --> 00:33:06,080
I guess I was invited
by default.
620
00:33:07,080 --> 00:33:10,279
And you just happened
to have a costume?
621
00:33:10,280 --> 00:33:12,159
I got it from the hire place
in town.
622
00:33:12,160 --> 00:33:13,999
They have a great
Renaissance section.
623
00:33:15,480 --> 00:33:19,319
Then the next morning,
you got up and left.
624
00:33:19,320 --> 00:33:21,159
Well, after Maxwell died,
it didn't feel right
625
00:33:21,160 --> 00:33:24,479
for me to stay at the manor,
so I got a room at the motel.
626
00:33:24,480 --> 00:33:27,879
It was my understanding
that you were already leaving
627
00:33:27,880 --> 00:33:30,559
before you found out he'd died.
628
00:33:30,560 --> 00:33:32,719
Well, yes, but I didn't
want to be a burden,
629
00:33:32,720 --> 00:33:35,039
so I thought I would slip away.
630
00:33:35,040 --> 00:33:36,559
And while you
were slipping away,
631
00:33:36,560 --> 00:33:40,519
you discovered Maxwell,
deceased in the folly?
632
00:33:40,520 --> 00:33:42,039
Yes.
633
00:33:42,040 --> 00:33:44,199
And now I'm here talking to you.
634
00:34:07,040 --> 00:34:10,239
Good morning.
I'm D.S.S. Shepherd with--
635
00:34:10,240 --> 00:34:12,919
I know who you are,
Mr. Shepherd.
636
00:34:12,920 --> 00:34:15,719
And unless you have a warrant,
637
00:34:15,720 --> 00:34:19,199
I'm afraid I can't
show you inside.
638
00:34:19,200 --> 00:34:20,319
And you are?
639
00:34:20,320 --> 00:34:24,519
Arthur Goedler, K.C., retired.
640
00:34:24,520 --> 00:34:27,279
As Maxwell's closest friend,
641
00:34:27,280 --> 00:34:30,479
I've taken it upon myself
to protect his legacy.
642
00:34:30,480 --> 00:34:33,639
I have no intention
of disrespecting that legacy.
643
00:34:33,640 --> 00:34:37,359
Well, I find myself
in the unenviable position
644
00:34:37,360 --> 00:34:39,359
of being Maxwell's executor,
645
00:34:39,360 --> 00:34:43,359
and all this confusion
about his death is unsettling.
646
00:34:43,360 --> 00:34:46,559
Yeah, and I'm here
to find out how he died.
647
00:34:46,560 --> 00:34:48,959
Well, then it's true
he was murdered.
648
00:34:48,960 --> 00:34:51,199
Well, if you will
allow me inside,
649
00:34:51,200 --> 00:34:52,799
I'll tell you what I know.
650
00:34:55,000 --> 00:34:57,319
We haven't confirmed
Mr. Cornelius's
651
00:34:57,320 --> 00:34:58,879
cause of death yet.
652
00:34:58,880 --> 00:35:01,719
But you have
a pretty good idea, I'm sure.
653
00:35:01,720 --> 00:35:04,479
We have reason to believe
that foul play may be involved.
654
00:35:04,480 --> 00:35:06,319
I see.
655
00:35:06,320 --> 00:35:08,359
Any persons of interest?
656
00:35:08,360 --> 00:35:10,479
We're pursuing
certain lines of inquiry.
657
00:35:10,480 --> 00:35:12,719
Like the spy rumors.
658
00:35:12,720 --> 00:35:14,679
That's one line of inquiry.
659
00:35:14,680 --> 00:35:16,559
No matter how ridiculous
it sounds.
660
00:35:16,560 --> 00:35:19,039
Well, I don't think
it sounds ridiculous at all.
661
00:35:19,040 --> 00:35:21,919
In fact,
I'd say it was quite plausible.
662
00:35:21,920 --> 00:35:23,759
Do you know something
that we don't?
663
00:35:25,160 --> 00:35:27,559
I suppose
you want to see the will.
664
00:35:30,840 --> 00:35:33,399
Maxwell updated his will
two months ago.
665
00:35:37,840 --> 00:35:39,479
Who is Sam Parker?
666
00:35:39,480 --> 00:35:41,239
Your guess is
as good as mine.
667
00:35:41,240 --> 00:35:45,439
I asked, but Maxwell was
very secretive about it.
668
00:35:45,440 --> 00:35:47,199
Did anyone else
know about this?
669
00:35:47,200 --> 00:35:49,319
Mnh-mnh.
Whoever Sam Parker is,
670
00:35:49,320 --> 00:35:53,959
he or she is about
to become exceedingly rich.
671
00:35:56,080 --> 00:35:57,599
Come on, Andy,
672
00:35:57,600 --> 00:35:59,319
I'm leaving my fingers
to do the walking here.
673
00:35:59,320 --> 00:36:01,200
I'm looking for a Badger.
674
00:36:02,280 --> 00:36:05,279
No, not a badger.
675
00:36:05,280 --> 00:36:07,319
You don't have badgers
in Aotearoa.
676
00:36:07,320 --> 00:36:09,079
Someone called Badger.
677
00:36:09,080 --> 00:36:11,479
Badger someone
or someone Badger.
678
00:36:13,960 --> 00:36:15,879
Uh, hang five.
Another call.
679
00:36:15,880 --> 00:36:17,400
I'm gonna ring you back.
680
00:36:18,360 --> 00:36:19,759
Mike.
681
00:36:19,760 --> 00:36:22,279
We have a beneficiary
for the will.
682
00:36:22,280 --> 00:36:24,839
We need to locate a Sam Parker.
683
00:36:24,840 --> 00:36:26,359
Usual spelling?
684
00:36:26,360 --> 00:36:29,879
P-A-R-K-E-R, yeah.
That's all I've got.
685
00:36:29,880 --> 00:36:31,319
Copy that.
686
00:37:09,640 --> 00:37:12,999
Andy, any guests
under the name Parker?
687
00:37:17,280 --> 00:37:18,680
Sam Parker?
688
00:37:19,720 --> 00:37:21,879
That depends who's asking.
689
00:37:21,880 --> 00:37:23,800
D.C. Chalmers, Brokenwood CIB.
690
00:37:24,840 --> 00:37:26,199
I don't like talking to cops.
691
00:37:26,200 --> 00:37:29,119
Technically speaking,
I'm a detective.
692
00:37:29,120 --> 00:37:30,439
I know.
693
00:37:30,440 --> 00:37:31,919
Bad suit gives it away.
694
00:37:37,440 --> 00:37:39,280
Most people call me Badger.
695
00:37:40,280 --> 00:37:42,239
It's from my
boarding school days.
696
00:37:44,320 --> 00:37:47,359
Is it true you're the son
of Maxwell Cornelius?
697
00:37:47,360 --> 00:37:48,999
Does it matter?
698
00:37:49,000 --> 00:37:50,639
The old man's dead.
699
00:37:50,640 --> 00:37:52,479
Are you aware
you're in his will?
700
00:37:53,680 --> 00:37:54,879
No.
701
00:37:54,880 --> 00:37:56,239
You're the sole beneficiary
702
00:37:56,240 --> 00:37:59,039
of Mr. Cornelius' estate.
703
00:37:59,040 --> 00:38:01,839
He's left you Whitecliff Manor
and everything in it.
704
00:38:07,960 --> 00:38:09,559
This cigarette is Russian.
705
00:38:09,560 --> 00:38:10,719
Mm, I know.
706
00:38:10,720 --> 00:38:11,719
Where did you find it?
707
00:38:11,720 --> 00:38:14,359
Uh, at the crime scene.
708
00:38:14,360 --> 00:38:16,359
Prints couldn't lift anything.
709
00:38:16,360 --> 00:38:18,200
I will send for the DNA.
710
00:38:19,280 --> 00:38:23,919
That brand of cigarettes used
to be very popular with the KGB.
711
00:38:23,920 --> 00:38:27,439
I, uh, don't think
the KGB are operational anymore.
712
00:38:27,440 --> 00:38:28,799
Officially not.
713
00:38:28,800 --> 00:38:31,519
But the KGB continues
as the FSB,
714
00:38:31,520 --> 00:38:33,599
and they are not
to be trifled with.
715
00:38:33,600 --> 00:38:36,319
If Russian spies are involved,
716
00:38:36,320 --> 00:38:38,759
Mike, you must be very careful.
717
00:38:38,760 --> 00:38:41,159
Trust me, I know.
718
00:38:42,960 --> 00:38:45,079
When you say you know,
do you mean you know
719
00:38:45,080 --> 00:38:47,559
or do you know?
720
00:38:49,040 --> 00:38:50,959
Let's just say, Mike,
721
00:38:50,960 --> 00:38:54,879
there is a very good reason
why I left the motherland.
722
00:40:00,600 --> 00:40:02,079
Mrs. Baker.
723
00:40:03,600 --> 00:40:05,839
It's not what it looks like.
724
00:40:05,840 --> 00:40:07,279
It looks
like you're drinking wine.
725
00:40:07,280 --> 00:40:09,839
Okay, well,
it is what it looks like,
726
00:40:09,840 --> 00:40:11,039
but it's non-alcoholic.
727
00:40:11,040 --> 00:40:13,879
- No, it isn't.
- Alright.
728
00:40:13,880 --> 00:40:15,399
With the stress
of everything going on,
729
00:40:15,400 --> 00:40:17,119
I figured I deserved a treat
730
00:40:17,120 --> 00:40:20,679
to, you know,
absorb the situation.
731
00:40:20,680 --> 00:40:22,839
Okay.
Uh, all I wanted to know is,
732
00:40:22,840 --> 00:40:24,919
do you have any footage
from the masquerade ball?
733
00:40:24,920 --> 00:40:26,759
Oh, yes.
734
00:40:26,760 --> 00:40:28,399
I haven't put it
on my socials yet
735
00:40:28,400 --> 00:40:31,359
because it seemed
a bit inappropriate
736
00:40:31,360 --> 00:40:33,959
under the circumstances.
737
00:40:33,960 --> 00:40:35,639
Five!
738
00:40:35,640 --> 00:40:37,199
So, was he?
739
00:40:37,200 --> 00:40:38,839
Was he what?
740
00:40:38,840 --> 00:40:40,599
A spy?
741
00:40:40,600 --> 00:40:42,279
I can neither confirm
nor deny.
742
00:40:42,280 --> 00:40:43,719
Told you.
743
00:40:43,720 --> 00:40:45,719
- Can you send this to me?
- Of course.
744
00:40:45,720 --> 00:40:49,279
Um, do you need it encrypted?
745
00:40:49,280 --> 00:40:51,239
It's fine as it is.
746
00:40:58,600 --> 00:41:06,879
Seven! Six! Five!
Four! Three! Two! One!
747
00:41:12,880 --> 00:41:14,439
It reminds me
of the battle of the Somme.
748
00:41:14,440 --> 00:41:16,640
We're going over the top, boys.
749
00:41:18,240 --> 00:41:20,159
So, Frances was there?
750
00:41:20,160 --> 00:41:23,199
The only people
not on the balcony at midnight,
751
00:41:23,200 --> 00:41:25,599
where Hattie Anderson,
Artie Goedler,
752
00:41:25,600 --> 00:41:29,959
Steve Fanshaw,
and Badger, AKA Sam Parker.
753
00:41:29,960 --> 00:41:32,519
So, where were they?
754
00:41:32,520 --> 00:41:35,119
Let's pin these people down.
755
00:41:35,120 --> 00:41:39,119
Uh, Gina advises that
the Comrades brand of cigarette
756
00:41:39,120 --> 00:41:43,159
is popular with
the Russian secret service.
757
00:41:43,160 --> 00:41:44,799
So, we're back to spies again?
758
00:41:44,800 --> 00:41:46,920
Uh, we are. Because...
759
00:41:49,760 --> 00:41:52,479
...it turns out that there was
a lot of KGB activity
760
00:41:52,480 --> 00:41:55,719
in New Zealand in the mid 1970s.
761
00:41:55,720 --> 00:41:59,199
Maxwell Cornelius
would have been in his late 20s.
762
00:41:59,200 --> 00:42:01,079
A Wellington man,
763
00:42:01,080 --> 00:42:03,759
William Such was charged
with treason
764
00:42:03,760 --> 00:42:06,159
under the Official Secrets Act.
765
00:42:06,160 --> 00:42:07,959
The New Zealand
government suspected
766
00:42:07,960 --> 00:42:11,359
that he was acting
as a spy for the KGB.
767
00:42:11,360 --> 00:42:14,199
Mr. Goedler was evasive
as to whether
768
00:42:14,200 --> 00:42:16,799
Cornelius worked for
the Secret Service or not.
769
00:42:16,800 --> 00:42:19,239
Meaning he could know more
than he's letting on.
770
00:42:19,240 --> 00:42:22,519
We might actually have
a dead spy in our midst.
771
00:42:22,520 --> 00:42:25,199
Well, whether his
past life is relevant or not
772
00:42:25,200 --> 00:42:26,999
remains to be seen.
773
00:42:27,000 --> 00:42:30,039
But Gina is yet to confirm
the exact cause of death.
774
00:42:30,040 --> 00:42:34,119
Uh, the birth certificate
came through for Sam Parker.
775
00:42:34,120 --> 00:42:37,079
His mother is confirmed
as Mildred Hawkins.
776
00:42:37,080 --> 00:42:39,239
Why the different surnames?
777
00:42:39,240 --> 00:42:40,959
Uh, she married
a James Hawkins,
778
00:42:40,960 --> 00:42:44,879
but they divorced a year
before he was born.
779
00:42:44,880 --> 00:42:47,399
She gave her maiden name
to Badger,
780
00:42:47,400 --> 00:42:49,439
but kept her married name?
781
00:42:49,440 --> 00:42:51,919
Was she trying to conceal
the relationship?
782
00:42:51,920 --> 00:42:54,079
Well, maybe, but she's
on the birth certificate,
783
00:42:54,080 --> 00:42:56,279
and the father's name is blank.
784
00:42:56,280 --> 00:42:59,159
It seems more likely that
she's trying to conceal that.
785
00:42:59,160 --> 00:43:02,280
To hide that Badger's
father was Maxwell.
786
00:43:03,400 --> 00:43:06,719
Did Badger confirm
that he was Cornelius's son?
787
00:43:06,720 --> 00:43:08,879
Well, not exactly.
788
00:43:08,880 --> 00:43:11,199
And he claims he didn't know
he was in the will.
789
00:43:11,200 --> 00:43:13,199
Well, yeah,
he would say that.
790
00:43:13,200 --> 00:43:16,319
If Badger did know
that he was Maxwell's sole heir,
791
00:43:16,320 --> 00:43:18,079
that's a strong motive.
792
00:43:18,080 --> 00:43:19,759
And he was smoking
from a pack
793
00:43:19,760 --> 00:43:21,999
of Comrades brand cigarettes
today.
794
00:43:22,000 --> 00:43:23,800
As found at the crime scene.
795
00:43:24,880 --> 00:43:27,639
Could Mildred have lied
to Maxwell
796
00:43:27,640 --> 00:43:30,559
in order for Badger to inherit
the entire estate?
797
00:43:30,560 --> 00:43:32,079
And it's tempting, right?
798
00:43:32,080 --> 00:43:35,359
Because despite Philip Cradock
799
00:43:35,360 --> 00:43:37,879
having a delusional view
of the world,
800
00:43:37,880 --> 00:43:39,479
he was right about one thing--
801
00:43:39,480 --> 00:43:44,599
a single Silverton
recently sold for $1.73 million.
802
00:43:44,600 --> 00:43:46,639
So, those two paintings
at Whitecliff
803
00:43:46,640 --> 00:43:49,279
must be worth stupid amounts
of money.
804
00:43:58,560 --> 00:43:59,800
Thanks.
805
00:44:00,800 --> 00:44:02,639
I'm curious.
Do you smoke?
806
00:44:02,640 --> 00:44:04,519
Absolutely not.
807
00:44:04,520 --> 00:44:07,039
The only smoke around here
is Philip.
808
00:44:07,040 --> 00:44:08,159
And Badger.
809
00:44:08,160 --> 00:44:09,519
What?
810
00:44:09,520 --> 00:44:11,039
Well, I understand
Badger smokes,
811
00:44:11,040 --> 00:44:12,639
and he comes and goes, right?
812
00:44:12,640 --> 00:44:14,359
Does he?
813
00:44:14,360 --> 00:44:16,639
Well, more fool him.
814
00:44:16,640 --> 00:44:19,199
But Philip is always sneaking
off into the garden for a smoke.
815
00:44:19,200 --> 00:44:20,519
To the garden?
816
00:44:20,520 --> 00:44:23,160
Well, he's not allowed
to smoke inside.
817
00:44:24,520 --> 00:44:28,079
How long has Mr. Craddock
lived here at Whitecliff?
818
00:44:28,080 --> 00:44:29,959
Several years now.
819
00:44:29,960 --> 00:44:36,999
I noticed he has an unusual
relationship to... reality.
820
00:44:37,000 --> 00:44:38,879
It's sad.
821
00:44:38,880 --> 00:44:41,759
He used to be one of Maxwell's
closest friends.
822
00:44:41,760 --> 00:44:43,999
They met in the army
in the 1960s.
823
00:44:44,000 --> 00:44:47,760
But in recent years, he's, um...
824
00:44:49,880 --> 00:44:52,240
Developed cognitive issues?
825
00:44:53,320 --> 00:44:55,759
Some years ago,
he came to visit.
826
00:44:55,760 --> 00:44:57,599
Maxwell realized
he was in decline.
827
00:44:57,600 --> 00:45:00,239
So, he, uh, moved him
into Whitecliff.
828
00:45:00,240 --> 00:45:03,559
Maxwell was a good man
to those he cared about.
829
00:45:03,560 --> 00:45:05,799
Will you just excuse me
a moment?
830
00:45:09,200 --> 00:45:11,119
If someone had told me
30 years ago
831
00:45:11,120 --> 00:45:13,879
you'd still be working
as Maxwell's housekeeper,
832
00:45:13,880 --> 00:45:15,519
I would have laughed.
833
00:45:15,520 --> 00:45:18,879
If you've got something to say,
Hattie, just say it.
834
00:45:18,880 --> 00:45:20,999
I'm just surprised you
never tried to get your hooks
835
00:45:21,000 --> 00:45:22,599
into him, that's all.
836
00:45:22,600 --> 00:45:24,559
Not everyone is like you,
Hattie.
837
00:45:24,560 --> 00:45:26,239
Thank goodness.
838
00:45:26,240 --> 00:45:28,679
Well, at least I didn't raise
a son without a father.
839
00:45:28,680 --> 00:45:31,399
Badger deserves better.
840
00:45:31,400 --> 00:45:33,239
Save your sympathy.
841
00:45:33,240 --> 00:45:36,119
Badger's going to be
very well taken care of.
842
00:45:36,120 --> 00:45:37,519
What do you mean?
843
00:45:37,520 --> 00:45:39,239
What have you made Maxwell do?
844
00:45:39,240 --> 00:45:42,519
He's done what any father
would do for his son.
845
00:45:42,520 --> 00:45:44,799
He's made sure
that Badger will be provided for
846
00:45:44,800 --> 00:45:46,319
when the time comes.
847
00:45:46,320 --> 00:45:48,959
I don't know what lies
you've told Maxwell,
848
00:45:48,960 --> 00:45:52,519
but we both know
he's not Badger's father.
849
00:45:53,960 --> 00:45:55,399
Do we?
850
00:46:03,840 --> 00:46:06,199
Mr. Craddock.
851
00:46:06,200 --> 00:46:08,279
What are you up to?
852
00:46:08,280 --> 00:46:09,879
Well, just keeping my eye
on things, you know.
853
00:46:09,880 --> 00:46:11,760
There are goons around.
854
00:46:12,960 --> 00:46:16,279
Um... you might want to...
855
00:46:16,280 --> 00:46:17,600
Oh!
856
00:46:18,560 --> 00:46:19,919
I can take that for you
if you like.
857
00:46:19,920 --> 00:46:21,359
- Oh.
- Yep.
858
00:46:21,360 --> 00:46:22,760
Thank you.
859
00:46:25,120 --> 00:46:27,159
Comrades.
860
00:46:27,160 --> 00:46:28,519
What?
861
00:46:28,520 --> 00:46:31,879
I notice it's a Comrade
cigarette.
862
00:46:31,880 --> 00:46:35,639
Oh, well, you take
what you can get, you know.
863
00:46:35,640 --> 00:46:38,599
Um, are you sure
you're not Russian?
864
00:46:38,600 --> 00:46:40,319
- No.
- Oh, don't worry,
865
00:46:40,320 --> 00:46:42,399
I'm not sure about a lot
of things these days.
866
00:46:42,400 --> 00:46:46,319
I mean, no, I'm not--
867
00:46:46,320 --> 00:46:48,119
Mm.
868
00:46:48,120 --> 00:46:50,879
Mr. Craddock, you were seen
here on the balcony
869
00:46:50,880 --> 00:46:52,760
at midnight on New Year's Eve.
870
00:46:54,360 --> 00:46:56,079
- Was I?
- Yes.
871
00:46:56,080 --> 00:46:58,319
Someone was filming
the festivities.
872
00:46:58,320 --> 00:47:00,119
Oh.
873
00:47:00,120 --> 00:47:03,559
Keeping their eye on things,
were they?
874
00:47:03,560 --> 00:47:07,080
Can you recall where
you were just prior to that?
875
00:47:11,040 --> 00:47:14,199
Could-- Could--
Could you give me a clue?
876
00:47:14,200 --> 00:47:16,359
As I was saying,
my old memory banks
877
00:47:16,360 --> 00:47:18,959
are a lot slower
than they used to be.
878
00:47:18,960 --> 00:47:25,960
Uh, were you inside
or perhaps outside?
879
00:47:31,240 --> 00:47:33,239
No, the fireworks! Yes!
880
00:47:33,240 --> 00:47:34,919
They were wonderful.
881
00:47:34,920 --> 00:47:38,839
They reminded me of the Japanese
bombing Pearl Harbor.
882
00:47:41,160 --> 00:47:43,079
Right.
883
00:47:43,080 --> 00:47:45,920
Well, thank you.
I will leave you to it.
884
00:47:56,200 --> 00:47:58,039
Sorry about that.
885
00:47:58,040 --> 00:47:59,759
Bird watching, was he?
886
00:47:59,760 --> 00:48:02,119
Yeah,
in a manner of speaking.
887
00:48:02,120 --> 00:48:04,479
Yes, he was.
- He's harmless.
888
00:48:04,480 --> 00:48:05,880
Bit of an old fool.
889
00:48:07,720 --> 00:48:10,920
Miss Hawkins, why didn't you
tell us Badger is your son?
890
00:48:12,040 --> 00:48:13,559
No one asked.
891
00:48:13,560 --> 00:48:15,159
Well, sure,
892
00:48:15,160 --> 00:48:17,439
but he's listed
in Mr. Cornelius' will.
893
00:48:17,440 --> 00:48:19,599
In fact,
he's the sole beneficiary.
894
00:48:21,480 --> 00:48:23,159
You already knew.
895
00:48:23,160 --> 00:48:25,039
It has nothing to do with
Maxwell's death.
896
00:48:25,040 --> 00:48:27,599
Well, it does if it's a motive.
897
00:48:27,600 --> 00:48:30,159
Badger's not involved.
898
00:48:30,160 --> 00:48:32,319
You're looking
in the wrong direction.
899
00:48:36,720 --> 00:48:38,799
Thanks for coming in,
Mr. Goedler.
900
00:48:38,800 --> 00:48:40,079
Not at all.
901
00:48:43,200 --> 00:48:47,119
Did you know that Badger was
Mr. Cornelius son?
902
00:48:47,120 --> 00:48:49,840
The housekeeper's boy?
What makes you say that?
903
00:48:57,880 --> 00:48:59,760
Badger is Sam Parker?
904
00:49:00,880 --> 00:49:03,599
I always knew the boy
as Badger.
905
00:49:03,600 --> 00:49:05,879
But he grew up at Whitecliff.
906
00:49:05,880 --> 00:49:08,519
He was away at boarding
school most of the time.
907
00:49:08,520 --> 00:49:11,519
Maxwell was kind enough
to foot the bill.
908
00:49:11,520 --> 00:49:14,879
I always thought
he was being too generous.
909
00:49:14,880 --> 00:49:16,959
Is there any way
that Mr. Cornelius
910
00:49:16,960 --> 00:49:18,559
could have been Badger's father?
911
00:49:18,560 --> 00:49:20,319
I don't see
how it's possible.
912
00:49:20,320 --> 00:49:21,799
Mildred was already pregnant
913
00:49:21,800 --> 00:49:24,319
when she first arrived
at Whitecliff.
914
00:49:24,320 --> 00:49:27,679
Okay, let's say he's not
Mr. Cornelius' son.
915
00:49:27,680 --> 00:49:29,399
Would that be enough
to negate the will?
916
00:49:29,400 --> 00:49:30,999
Unfortunately not.
917
00:49:31,000 --> 00:49:33,799
Maxwell's will is airtight.
918
00:49:33,800 --> 00:49:39,039
If Badger really is Sam Parker,
he'll inherit everything.
919
00:49:40,680 --> 00:49:42,119
Excuse me.
920
00:49:44,520 --> 00:49:46,279
Gina.
- Mike.
921
00:49:46,280 --> 00:49:48,279
I figure out
where the dog is buried.
922
00:49:48,280 --> 00:49:50,559
- What dog?
- No, Mike.
923
00:49:50,560 --> 00:49:53,759
Where I come from, to dig up
a dog is to find the truth.
924
00:49:53,760 --> 00:49:56,519
Because by digging up the dog,
you know it's actually dead.
925
00:49:56,520 --> 00:49:59,200
Uh, thanks.
Uh, I'll be there shortly.
926
00:50:04,440 --> 00:50:07,479
I have to ask--
the spy thing.
927
00:50:07,480 --> 00:50:09,319
Look, you didn't
hear this from me,
928
00:50:09,320 --> 00:50:13,679
but I'm sure the statute of
limitations has passed by now.
929
00:50:13,680 --> 00:50:15,439
Mr. Cornelius did work
930
00:50:15,440 --> 00:50:17,079
for the New Zealand
Intelligence Service?
931
00:50:17,080 --> 00:50:21,159
Briefly,
after he left the army in 1972.
932
00:50:21,160 --> 00:50:23,879
He was recruited by the SIS,
933
00:50:23,880 --> 00:50:28,239
but he resigned in '74
after an incident.
934
00:50:28,240 --> 00:50:29,839
What kind of incident?
935
00:50:29,840 --> 00:50:31,679
A young woman died.
936
00:50:33,600 --> 00:50:36,279
Maxwell felt responsible.
937
00:50:36,280 --> 00:50:38,639
That's when he realized
he wasn't cut out
938
00:50:38,640 --> 00:50:40,679
for the espionage business.
939
00:50:53,400 --> 00:50:55,839
What time did you see
Mr. Cornelius last?
940
00:50:55,840 --> 00:50:59,719
Um, maybe 11:00 or 11:30.
941
00:50:59,720 --> 00:51:03,439
We got into an argument.
942
00:51:03,440 --> 00:51:05,119
About what?
943
00:51:05,120 --> 00:51:06,879
I don't like being lied to.
944
00:51:06,880 --> 00:51:08,559
Your mother is pleased
you could make it back
945
00:51:08,560 --> 00:51:09,879
for New Year's.
946
00:51:09,880 --> 00:51:11,040
Is she?
947
00:51:12,400 --> 00:51:16,000
I hope one day
you two will be closer.
948
00:51:17,760 --> 00:51:19,319
She, uh...
949
00:51:19,320 --> 00:51:20,800
She did the best she could.
950
00:51:22,720 --> 00:51:26,239
Anyway,
I didn't come back for her.
951
00:51:26,240 --> 00:51:28,480
I came for your birthday.
952
00:51:29,880 --> 00:51:30,959
It's a big one this year.
953
00:51:30,960 --> 00:51:32,719
The prospect of turning 80
954
00:51:32,720 --> 00:51:35,319
has certainly put things
into perspective for me.
955
00:51:35,320 --> 00:51:37,200
Yeah? Like what?
956
00:51:38,760 --> 00:51:41,199
Like you.
957
00:51:41,200 --> 00:51:42,799
Me?
958
00:51:42,800 --> 00:51:44,519
Badger, my boy, you know
I've always looked at you
959
00:51:44,520 --> 00:51:45,960
like a son.
960
00:51:49,560 --> 00:51:51,359
I've discussed this
with Mildred,
961
00:51:51,360 --> 00:51:52,799
and she agrees.
962
00:51:52,800 --> 00:51:54,959
You need to know the truth.
963
00:51:54,960 --> 00:51:56,280
What truth?
964
00:52:00,000 --> 00:52:01,999
About your father.
965
00:52:02,000 --> 00:52:04,719
I know everything
I need to know about that loser.
966
00:52:04,720 --> 00:52:06,679
He took off before I was born.
967
00:52:06,680 --> 00:52:08,160
End of story.
968
00:52:09,680 --> 00:52:14,040
The truth is a lot
more complicated than that.
969
00:52:15,800 --> 00:52:17,879
Well, that's the only truth
I've ever known.
970
00:52:19,200 --> 00:52:21,279
And I prefer to keep
it that way.
971
00:52:22,960 --> 00:52:24,359
Checkmate.
972
00:52:27,520 --> 00:52:30,239
You left before he told you?
973
00:52:30,240 --> 00:52:32,759
Well, I wasn't ready
to hear it,
974
00:52:32,760 --> 00:52:35,119
but I found out anyway.
975
00:52:35,120 --> 00:52:37,879
I should have told you sooner.
976
00:52:37,880 --> 00:52:39,879
So, he is my father?
977
00:52:46,560 --> 00:52:47,839
I tried to avoid him all night,
978
00:52:47,840 --> 00:52:50,759
but after a few drinks,
979
00:52:50,760 --> 00:52:53,039
I confronted him.
980
00:52:53,040 --> 00:52:55,079
You can't be my father.
981
00:52:55,080 --> 00:52:57,839
Mom was already pregnant
when she arrived at Whitecliff.
982
00:52:57,840 --> 00:53:01,439
I'm sorry, Sam.
I wanted to tell you myself.
983
00:53:01,440 --> 00:53:03,479
Your mother had
just left her husband
984
00:53:03,480 --> 00:53:05,599
when she arrived
all those years ago.
985
00:53:05,600 --> 00:53:07,759
That's true.
986
00:53:07,760 --> 00:53:10,199
But she wasn't pregnant.
987
00:53:10,200 --> 00:53:12,719
What, so you knocked her up
988
00:53:12,720 --> 00:53:14,359
and decided it was better
to lie to me about it
989
00:53:14,360 --> 00:53:15,639
for my whole life?
990
00:53:15,640 --> 00:53:17,639
- Let me explain.
- Why?
991
00:53:17,640 --> 00:53:19,199
So you can lie some more?
992
00:53:20,520 --> 00:53:23,639
I despise you, old man.
993
00:53:26,920 --> 00:53:28,839
Where were you at midnight?
994
00:53:30,920 --> 00:53:32,279
I didn't feel
like celebrating,
995
00:53:32,280 --> 00:53:35,239
so I took off for a smoke.
996
00:53:35,240 --> 00:53:36,799
Where'd you go?
997
00:53:38,280 --> 00:53:40,319
To the car park.
998
00:53:40,320 --> 00:53:42,639
I didn't want to see anyone.
999
00:53:42,640 --> 00:53:47,679
So, when Mr. Cornelius died,
you were in the car park alone?
1000
00:53:47,680 --> 00:53:49,159
Yeah.
1001
00:53:52,320 --> 00:53:54,879
Comrades is a Russian brand.
1002
00:53:54,880 --> 00:53:56,719
Oh, yeah?
1003
00:53:56,720 --> 00:53:58,519
Well, they taste like crap.
1004
00:54:00,040 --> 00:54:02,919
Mike, I knew something is up.
1005
00:54:02,920 --> 00:54:05,319
I checked again and I found it.
1006
00:54:05,320 --> 00:54:07,959
The victim has a tiny prick.
1007
00:54:07,960 --> 00:54:11,959
At first, I thought
it must be a mosquito bite.
1008
00:54:11,960 --> 00:54:15,319
But no, this is a needle mark.
1009
00:54:15,320 --> 00:54:17,999
What did
the toxicology report say?
1010
00:54:18,000 --> 00:54:19,680
Oh.
1011
00:54:21,680 --> 00:54:23,280
Curare.
1012
00:54:24,240 --> 00:54:26,239
- Poison?
- Not exactly.
1013
00:54:26,240 --> 00:54:28,239
A strong muscle relaxant.
1014
00:54:28,240 --> 00:54:29,719
Once in the bloodstream,
1015
00:54:29,720 --> 00:54:32,159
all the muscles of your body
begin to relax.
1016
00:54:32,160 --> 00:54:33,759
Why would that be fatal?
1017
00:54:33,760 --> 00:54:35,439
A small dose wouldn't.
1018
00:54:35,440 --> 00:54:37,799
But with the dose
Mr. Cornelius received,
1019
00:54:37,800 --> 00:54:39,159
he could have died
1020
00:54:39,160 --> 00:54:41,839
in as little as 15 minutes.
- How?
1021
00:54:41,840 --> 00:54:43,839
His lungs, too relaxed,
1022
00:54:43,840 --> 00:54:46,479
would have stopped
drawing breath.
1023
00:54:46,480 --> 00:54:48,879
He effectively
suffocated to death.
1024
00:54:48,880 --> 00:54:51,199
And yet, most fascinating,
1025
00:54:51,200 --> 00:54:54,119
his heart would have continued
to pump blood
1026
00:54:54,120 --> 00:54:56,399
for some minutes after.
1027
00:54:56,400 --> 00:54:59,159
That explains why he was found
in the kneeling position.
1028
00:54:59,160 --> 00:55:01,479
Imagine in the last moments
of your life,
1029
00:55:01,480 --> 00:55:03,399
your brain is still active,
1030
00:55:03,400 --> 00:55:06,639
but your body is
a virtual slab of meat.
1031
00:55:06,640 --> 00:55:10,959
For a time, he was both
dead and alive.
1032
00:55:10,960 --> 00:55:14,039
Quite a unique death,
don't you think?
1033
00:55:14,040 --> 00:55:15,760
Hmm.
1034
00:55:17,040 --> 00:55:20,999
Mr. Cornelius's jugular
was the injection site.
1035
00:55:21,000 --> 00:55:24,239
Whatever introduced
the drug into his body,
1036
00:55:24,240 --> 00:55:25,759
it was very small.
1037
00:55:25,760 --> 00:55:30,120
A needle, 25, maybe 27 gauge.
1038
00:55:31,920 --> 00:55:34,759
- Thanks, Jim.
- Mike.
1039
00:55:34,760 --> 00:55:37,639
Curare-- it feels like the work
of the KGB.
1040
00:55:37,640 --> 00:55:40,279
- We're looking into that.
- Of course.
1041
00:55:40,280 --> 00:55:42,759
But these are serious people.
1042
00:55:42,760 --> 00:55:46,279
You must keep your eyes open
on the back of your head.
1043
00:55:46,280 --> 00:55:49,039
I'll do my best with that.
1044
00:56:15,360 --> 00:56:16,679
Good morning.
1045
00:56:16,680 --> 00:56:18,440
- Yes--
- No!
1046
00:56:19,400 --> 00:56:20,720
Yours is over there.
1047
00:56:27,480 --> 00:56:29,000
You're the best.
1048
00:56:33,400 --> 00:56:37,519
Mr. Cornelius died of asphyxia.
1049
00:56:37,520 --> 00:56:41,879
It was caused by
a concentrated dose of curare.
1050
00:56:41,880 --> 00:56:45,719
It's extracted from the
Chondrodendron tomentosum vine,
1051
00:56:45,720 --> 00:56:49,399
which is only known to grow
in Central and South America.
1052
00:56:49,400 --> 00:56:53,039
Where Hattie Anderson
just returned from.
1053
00:56:53,040 --> 00:56:55,479
It may have taken
as little as 15 minutes
1054
00:56:55,480 --> 00:56:58,359
for Mr. Cornelius' system
to shut down.
1055
00:56:58,360 --> 00:57:00,639
Well, that means the curare
would have been administered
1056
00:57:00,640 --> 00:57:03,759
at approximately 11:45 p.m.
1057
00:57:03,760 --> 00:57:06,079
for his heart to stop
at midnight.
1058
00:57:06,080 --> 00:57:11,839
Of note, the offender
used a blow dart
1059
00:57:11,840 --> 00:57:14,159
to administer the poison,
1060
00:57:14,160 --> 00:57:17,879
likely projected
from a simple tube such as this.
1061
00:57:17,880 --> 00:57:19,679
- Very covert.
- Yeah.
1062
00:57:19,680 --> 00:57:21,759
Mr. Goedler confirmed
1063
00:57:21,760 --> 00:57:25,960
that Mr. Cornelius worked
for the SIS up until 1974.
1064
00:57:27,040 --> 00:57:29,359
Was he suggesting
our victim was involved
1065
00:57:29,360 --> 00:57:31,639
in all that KGB activity?
1066
00:57:49,960 --> 00:57:51,599
I figured it out.
1067
00:57:51,600 --> 00:57:53,079
What's that?
1068
00:57:53,080 --> 00:57:55,519
You're with the resistance,
aren't you?
1069
00:57:55,520 --> 00:57:57,719
Did they parachute you in?
1070
00:57:57,720 --> 00:58:00,279
I'm a detective
trying to understand
1071
00:58:00,280 --> 00:58:03,280
who might have killed
your friend, Maxwell Cornelius.
1072
00:58:05,360 --> 00:58:06,599
Mm.
1073
00:58:06,600 --> 00:58:08,559
Um... mint?
1074
00:58:08,560 --> 00:58:10,280
Oh, no. Thank you.
1075
00:58:14,080 --> 00:58:16,279
Have you found him yet?
1076
00:58:16,280 --> 00:58:22,319
How would you feel if Maxwell
didn't fake his death?
1077
00:58:22,320 --> 00:58:26,240
You mean if he's actually dead?
1078
00:58:27,760 --> 00:58:29,079
Maxwell was a dear friend,
1079
00:58:29,080 --> 00:58:31,039
but he made mistakes
in his life.
1080
00:58:31,040 --> 00:58:33,679
Everyone does, you know.
1081
00:58:33,680 --> 00:58:37,200
Maybe one of those mistakes
led to his death.
1082
00:58:38,200 --> 00:58:40,439
Any mistake in particular?
1083
00:58:40,440 --> 00:58:44,279
I did see something strange
the night before the party.
1084
00:58:46,800 --> 00:58:49,599
Mr. Craddock, you scared me.
1085
00:58:50,880 --> 00:58:52,999
Lovely, aren't they?
1086
00:58:53,000 --> 00:58:57,039
They were painted in 1904.
1087
00:58:57,040 --> 00:59:00,039
Yes, well, I was just getting
a glass of water.
1088
00:59:00,040 --> 00:59:01,919
I must get back to bed.
1089
00:59:04,640 --> 00:59:07,199
Pretty strange,
don't you think?
1090
00:59:07,200 --> 00:59:09,639
That she didn't have a glass?
1091
00:59:09,640 --> 00:59:11,559
Very good.
1092
00:59:11,560 --> 00:59:13,480
Detective, indeed.
1093
00:59:14,560 --> 00:59:16,479
Do you think she did
something to the painting?
1094
00:59:16,480 --> 00:59:18,719
I think it's worse than that.
1095
00:59:18,720 --> 00:59:24,080
See, I have it on good authority
that she works for Stalin.
1096
00:59:25,680 --> 00:59:27,959
Well, I think
that's very unlikely,
1097
00:59:27,960 --> 00:59:32,080
because Stalin's been dead
for over 70 years.
1098
00:59:33,400 --> 00:59:35,480
The Cold War is not over yet.
1099
00:59:44,360 --> 00:59:46,319
- Come in.
- Thank you.
1100
00:59:51,280 --> 00:59:55,480
Was Maxwell Cornelius
really Badger's father?
1101
00:59:57,280 --> 00:59:59,599
I had only been working for him
a few weeks
1102
00:59:59,600 --> 01:00:00,679
when it happened.
1103
01:00:00,680 --> 01:00:02,199
It was a mistake.
1104
01:00:02,200 --> 01:00:03,880
You fell pregnant?
1105
01:00:05,120 --> 01:00:06,959
I'd just left my husband.
1106
01:00:06,960 --> 01:00:08,519
It was an abusive marriage,
1107
01:00:08,520 --> 01:00:11,359
and I'd finally found
the courage to leave.
1108
01:00:11,360 --> 01:00:14,159
So, I wasn't looking
for another relationship.
1109
01:00:14,160 --> 01:00:17,839
Besides, Maxwell was
already engaged.
1110
01:00:17,840 --> 01:00:19,879
To Hattie?
1111
01:00:19,880 --> 01:00:23,999
It was just easier to pretend
I was already pregnant.
1112
01:00:24,000 --> 01:00:27,959
For his part, Maxwell promised
to always be there for Badger,
1113
01:00:27,960 --> 01:00:29,519
financially at least.
1114
01:00:29,520 --> 01:00:32,519
Mm.
Well, those Silvertons alone
1115
01:00:32,520 --> 01:00:35,719
must be worth
as much as Whitecliff itself.
1116
01:00:35,720 --> 01:00:39,439
Maxwell may not always have
procured his artwork
1117
01:00:39,440 --> 01:00:41,959
in the most honest of ways,
1118
01:00:41,960 --> 01:00:44,599
but he was a good man.
1119
01:00:44,600 --> 01:00:46,319
What do you mean by that?
1120
01:00:49,200 --> 01:00:55,999
That's a Robert Knowles,
worth about $350,000.
1121
01:00:56,000 --> 01:00:57,439
And as far as anyone knows,
1122
01:00:57,440 --> 01:00:59,479
it currently resides
in a small gallery
1123
01:00:59,480 --> 01:01:01,119
in the south of France.
1124
01:01:02,920 --> 01:01:04,919
Are you suggesting
it's stolen?
1125
01:01:04,920 --> 01:01:07,439
Or perhaps displaced.
1126
01:01:08,560 --> 01:01:10,839
It's easier to show you.
1127
01:01:14,560 --> 01:01:16,119
This way.
1128
01:01:21,360 --> 01:01:24,799
This was the piece Max
was working on before he died.
1129
01:01:24,800 --> 01:01:27,919
He was an artist
in his own right?
1130
01:01:27,920 --> 01:01:29,800
You could say that.
1131
01:01:31,240 --> 01:01:33,919
Oh, that one's coming
along nicely.
1132
01:01:33,920 --> 01:01:35,639
Getting there, Millie.
1133
01:01:35,640 --> 01:01:39,399
I believe I've finally perfected
the Knowles quirk,
1134
01:01:39,400 --> 01:01:41,879
a curious,
ever-so-delicate little flick
1135
01:01:41,880 --> 01:01:44,039
at the end of each brushstroke.
- Oh.
1136
01:01:47,280 --> 01:01:49,599
Maxwell was a forger?
1137
01:01:49,600 --> 01:01:52,520
I understood him
to be a conservationist.
1138
01:01:53,600 --> 01:01:56,079
Maxwell was
an incredible artist,
1139
01:01:56,080 --> 01:01:58,199
but he sometimes
appraised pieces
1140
01:01:58,200 --> 01:02:02,040
that were not respected
by the legal owners.
1141
01:02:03,200 --> 01:02:06,879
He'd create a replica
and then swap them out?
1142
01:02:06,880 --> 01:02:10,079
Some might see him as
protecting our artistic heritage
1143
01:02:10,080 --> 01:02:12,479
by ensuring
that certain pieces were kept
1144
01:02:12,480 --> 01:02:15,159
in the hands of someone
who could appreciate
1145
01:02:15,160 --> 01:02:16,759
and protect them.
1146
01:02:16,760 --> 01:02:18,199
His own hands.
1147
01:02:18,200 --> 01:02:20,199
I'm sure his
intentions were good.
1148
01:02:20,200 --> 01:02:23,159
Mm, and I'm sure
it's still theft.
1149
01:02:23,160 --> 01:02:24,920
Why are you telling me this?
1150
01:02:25,920 --> 01:02:28,199
I want you to catch his killer.
1151
01:02:28,200 --> 01:02:31,999
The way I see it, you were
complicit in his forgery.
1152
01:02:32,000 --> 01:02:34,239
How could that be?
1153
01:02:34,240 --> 01:02:36,199
I'm just the housekeeper.
1154
01:02:43,840 --> 01:02:45,319
Thanks for taking the time.
1155
01:02:45,320 --> 01:02:47,479
I can think of better places
to be.
1156
01:02:47,480 --> 01:02:48,760
I'm sure.
1157
01:02:49,920 --> 01:02:53,679
You didn't say what work
you did for Mr. Cornelius.
1158
01:02:53,680 --> 01:02:56,080
I renovated the roof
of his shed.
1159
01:02:59,520 --> 01:03:00,999
Alright.
1160
01:03:01,000 --> 01:03:02,879
Two days labor, plus supplies.
1161
01:03:02,880 --> 01:03:05,400
Let's call it $3,800.
- Very well.
1162
01:03:08,760 --> 01:03:10,840
Bit of an artist, aren't you?
1163
01:03:16,000 --> 01:03:18,399
As I recall, my paintings
were carefully covered
1164
01:03:18,400 --> 01:03:19,559
with drop cloths.
1165
01:03:19,560 --> 01:03:21,639
Yeah, well, I had a look.
1166
01:03:21,640 --> 01:03:25,799
Seems you replicated some pretty
well-known New Zealand artists.
1167
01:03:25,800 --> 01:03:27,319
I figured it might be
worth double,
1168
01:03:27,320 --> 01:03:29,439
keep your little secret.
1169
01:03:29,440 --> 01:03:31,719
Why don't we call it
an even $6K?
1170
01:03:34,000 --> 01:03:36,639
Given you proposed this little
job was under the table,
1171
01:03:36,640 --> 01:03:38,239
a cashy, as you called it,
1172
01:03:38,240 --> 01:03:40,479
I'm sure it wasn't the first.
1173
01:03:40,480 --> 01:03:43,239
No doubt the Inland Revenue
1174
01:03:43,240 --> 01:03:45,919
would be very interested
in that.
1175
01:03:49,680 --> 01:03:51,839
He didn't pay you.
1176
01:03:51,840 --> 01:03:54,439
Left me no choice but to take
matters into my own hands.
1177
01:03:54,440 --> 01:03:56,079
That's why you attended
the party.
1178
01:03:56,080 --> 01:03:57,479
It was a masquerade ball.
1179
01:03:57,480 --> 01:03:58,999
I could get in, get out,
1180
01:03:59,000 --> 01:04:00,640
without anyone
even realizing I was there.
1181
01:04:01,680 --> 01:04:02,879
So you could kill him.
1182
01:04:02,880 --> 01:04:06,199
For 3,800 bucks?
1183
01:04:06,200 --> 01:04:10,280
No, but the guy had a lot
of expensive artwork.
1184
01:04:12,480 --> 01:04:15,159
So you entered the parlor
1185
01:04:15,160 --> 01:04:17,479
with the intention
of stealing property?
1186
01:04:17,480 --> 01:04:19,719
Becky, it is lovely to see you.
1187
01:04:19,720 --> 01:04:21,599
Et tu, Morgana.
1188
01:04:21,600 --> 01:04:23,719
I've got some burning questions
I'm hoping you can help with.
1189
01:04:23,720 --> 01:04:26,839
Of course. Let me see.
1190
01:04:26,840 --> 01:04:31,119
I see you're very
in touch with the land.
1191
01:04:31,120 --> 01:04:35,519
You feel truly connected
to the garden.
1192
01:04:35,520 --> 01:04:36,799
I do.
1193
01:04:36,800 --> 01:04:38,919
I even have a greenhouse
out back.
1194
01:04:38,920 --> 01:04:40,319
How delightful!
1195
01:04:40,320 --> 01:04:43,399
I see a wedding
on your horizon.
1196
01:04:43,400 --> 01:04:45,399
Oh, my goodness!
1197
01:04:45,400 --> 01:04:47,239
Are you sure?
1198
01:04:47,240 --> 01:04:50,479
After Mr. Baker died, I really
thought it was over for me.
1199
01:04:52,760 --> 01:04:54,839
I figured if I took something
of equal value,
1200
01:04:54,840 --> 01:04:58,439
it'd kind of negate the debt.
1201
01:04:58,440 --> 01:05:00,079
After that, I didn't see anyone.
1202
01:05:00,080 --> 01:05:03,720
Just some couple racing off
towards the garden.
1203
01:05:04,880 --> 01:05:07,399
Then I went home.
- What'd they look like?
1204
01:05:07,400 --> 01:05:10,039
Guy was in a white
military jacket,
1205
01:05:10,040 --> 01:05:12,399
and the woman was
in a turquoise dress.
1206
01:05:12,400 --> 01:05:13,799
What time was that?
1207
01:05:13,800 --> 01:05:15,159
It must have been
close to midnight
1208
01:05:15,160 --> 01:05:16,279
because I saw
the fireworks go off
1209
01:05:16,280 --> 01:05:17,680
as I was driving away.
1210
01:05:18,760 --> 01:05:21,119
You may want to check
with Beaver, though.
1211
01:05:21,120 --> 01:05:22,159
He saw them, too.
1212
01:05:22,160 --> 01:05:24,039
- Badger?
- That's the one.
1213
01:05:24,040 --> 01:05:25,519
He pretty much crossed paths
with them,
1214
01:05:25,520 --> 01:05:26,599
going in the other direction.
1215
01:05:26,600 --> 01:05:28,040
He was leaving the garden?
1216
01:05:29,600 --> 01:05:31,639
Thanks.
1217
01:05:31,640 --> 01:05:33,359
It's been an absolute pleasure.
1218
01:05:33,360 --> 01:05:36,999
And we're gonna need
that artifact back, by the way.
1219
01:05:59,840 --> 01:06:01,559
Take a seat.
1220
01:06:04,320 --> 01:06:07,039
I believe I speak
for both of us.
1221
01:06:07,040 --> 01:06:10,359
We have nothing more to say
without a lawyer.
1222
01:06:10,360 --> 01:06:12,479
If you're looking at myself
and Artie for this,
1223
01:06:12,480 --> 01:06:15,119
you're completely off track.
1224
01:06:15,120 --> 01:06:18,000
Noted.
I just have one question.
1225
01:06:20,160 --> 01:06:23,199
Why don't you both lie about
your whereabouts at midnight?
1226
01:06:23,200 --> 01:06:25,559
What makes you think we lied?
1227
01:06:25,560 --> 01:06:28,599
We have a witness
who saw you entering the garden
1228
01:06:28,600 --> 01:06:31,239
at approximately 11:45 p.m.
1229
01:06:33,760 --> 01:06:35,240
Do you deny it?
1230
01:06:36,600 --> 01:06:38,999
I've seen enough
innocent people get caught out
1231
01:06:39,000 --> 01:06:41,959
just by being in the wrong place
at the wrong time.
1232
01:06:41,960 --> 01:06:46,999
I thought it best to distance
ourselves from the crime scene.
1233
01:06:47,000 --> 01:06:49,080
He was protecting me.
1234
01:06:50,320 --> 01:06:54,079
We were in the garden
at midnight.
1235
01:06:54,080 --> 01:06:57,239
But not to murder Maxwell.
1236
01:07:42,280 --> 01:07:44,959
Happy New Year!
1237
01:07:53,000 --> 01:07:55,759
It's-- It's hard sometimes,
1238
01:07:55,760 --> 01:07:59,079
but we can barely keep
our hands off each other.
1239
01:07:59,080 --> 01:08:01,960
Hattie and I are devastated
that Maxwell lost his life.
1240
01:08:02,960 --> 01:08:06,879
But we had nothing
to do with his death.
1241
01:08:09,520 --> 01:08:12,039
You said you were
in the car park at midnight,
1242
01:08:12,040 --> 01:08:14,039
but you failed to mention
that you were in the garden
1243
01:08:14,040 --> 01:08:16,599
around 11:45 p.m.
1244
01:08:16,600 --> 01:08:18,679
I knew it would look bad.
1245
01:08:18,680 --> 01:08:21,599
Uh, I was on the balcony,
1246
01:08:21,600 --> 01:08:24,400
cooling off after my fight
with Max.
1247
01:08:25,400 --> 01:08:28,399
I saw Philip head inside
and leave his smokes behind.
1248
01:08:39,520 --> 01:08:41,359
You went to the folly.
1249
01:08:42,880 --> 01:08:44,759
Did you see Maxwell?
1250
01:08:44,760 --> 01:08:45,799
No.
1251
01:08:46,840 --> 01:08:49,079
How long were you there?
1252
01:08:49,080 --> 01:08:51,319
Long enough
to finish the cigarette.
1253
01:08:53,240 --> 01:08:55,679
I decided to head back
to the motel.
1254
01:08:55,680 --> 01:08:57,119
New Year's sucks
if you don't have anyone
1255
01:08:57,120 --> 01:08:59,759
you actually want
to spend it with.
1256
01:08:59,760 --> 01:09:02,119
Was anyone else at the folly?
1257
01:09:04,280 --> 01:09:06,359
No, I didn't see anyone.
1258
01:09:08,360 --> 01:09:10,959
Okay. Got it.
Thanks, Chalmers.
1259
01:09:23,280 --> 01:09:24,599
Ms. Martin.
1260
01:09:24,600 --> 01:09:25,879
Uh, quick word?
1261
01:09:34,160 --> 01:09:37,239
That's a large suitcase
for such a short stay.
1262
01:09:37,240 --> 01:09:39,599
I have a lot of clothes.
1263
01:09:39,600 --> 01:09:42,840
You're not really
Mr. Cornelius' cousin, are you?
1264
01:09:44,280 --> 01:09:45,919
After my mother died,
1265
01:09:45,920 --> 01:09:48,159
I did find a connection to him
in her paperwork.
1266
01:09:48,160 --> 01:09:51,039
But not as a relative.
1267
01:09:52,560 --> 01:09:55,999
He appraised
the family portraits, didn't he?
1268
01:09:56,000 --> 01:09:58,359
The Silvertons.
1269
01:09:58,360 --> 01:10:02,319
Not long after my mother's
death, I received a letter
1270
01:10:02,320 --> 01:10:05,479
suggesting that I should have
the paintings reappraised.
1271
01:10:05,480 --> 01:10:06,919
Who was the letter from?
1272
01:10:06,920 --> 01:10:08,639
It was anonymous.
1273
01:10:08,640 --> 01:10:11,359
Uh, do you still have it?
1274
01:10:24,000 --> 01:10:26,079
I need to hold on to this
for a while.
1275
01:10:26,080 --> 01:10:27,199
Why?
1276
01:10:27,200 --> 01:10:29,639
Uh, a line of inquiry.
1277
01:10:29,640 --> 01:10:32,759
And that's when you discovered
they were forgeries?
1278
01:10:34,280 --> 01:10:37,079
Maxwell Cornelius stole
my family's heritage.
1279
01:10:37,080 --> 01:10:38,439
Mm.
1280
01:10:41,080 --> 01:10:42,599
May I?
1281
01:10:55,200 --> 01:10:57,079
These would be the originals.
- Yes.
1282
01:10:57,080 --> 01:11:00,399
So, I didn't steal them.
They're rightfully mine.
1283
01:11:00,400 --> 01:11:03,119
We can talk more
down at the station.
1284
01:11:06,480 --> 01:11:10,159
You removed the paintings
the night before New Year's Eve.
1285
01:11:10,160 --> 01:11:11,839
I only needed a few minutes.
1286
01:11:40,600 --> 01:11:42,519
Ooh!
1287
01:11:42,520 --> 01:11:44,279
Mr. Craddock, you scared me.
1288
01:11:44,280 --> 01:11:46,479
Lovely, aren't they?
1289
01:11:46,480 --> 01:11:50,559
They were painted in 1904.
1290
01:11:50,560 --> 01:11:53,799
Yes, well, um, I was just
getting a glass of water,
1291
01:11:53,800 --> 01:11:56,359
so I must get back to bed.
1292
01:12:28,520 --> 01:12:30,439
Those paintings are
rightfully mine.
1293
01:12:30,440 --> 01:12:32,879
When was the last time
you spoke to Mr. Cornelius?
1294
01:12:32,880 --> 01:12:35,439
It must have been
about 11:15 p.m.
1295
01:12:37,160 --> 01:12:39,599
You're very lucky to have
those paintings, Maxwell.
1296
01:12:39,600 --> 01:12:41,839
I'm sure they're worth
a fortune.
1297
01:12:41,840 --> 01:12:43,519
I've certainly made
some lucrative deals
1298
01:12:43,520 --> 01:12:45,119
in my time, Frances.
1299
01:12:46,560 --> 01:12:48,439
And you didn't see him
again after that?
1300
01:12:48,440 --> 01:12:50,719
I mean, I saw him again,
but I didn't speak to him.
1301
01:12:50,720 --> 01:12:52,959
- When was that?
- Right after my palm reading.
1302
01:12:52,960 --> 01:12:55,919
About 11:30.
- Was he with anyone?
1303
01:12:55,920 --> 01:12:58,399
Yes.
He was talking to his friend.
1304
01:12:58,400 --> 01:13:01,039
The one that invited me to stay,
Philip Craddock.
1305
01:13:05,480 --> 01:13:07,759
It's a matter of life or death.
1306
01:13:17,960 --> 01:13:20,599
Thank you for coming in,
Ms. Martin.
1307
01:13:20,600 --> 01:13:22,199
As soon as we can confirm
1308
01:13:22,200 --> 01:13:24,599
that you are the rightful owner
of the Silvertons,
1309
01:13:24,600 --> 01:13:26,639
they will be returned to you.
1310
01:14:03,840 --> 01:14:05,959
Mr. Craddock.
1311
01:14:05,960 --> 01:14:09,479
Uh, thanks for coming in
at such late notice.
1312
01:14:09,480 --> 01:14:13,079
Of course, my dear fellow.
Anything to help.
1313
01:14:15,640 --> 01:14:19,600
Uh, do you recognize this note?
1314
01:14:22,440 --> 01:14:25,240
I can't say. I, uh...
1315
01:14:26,640 --> 01:14:27,720
Should I?
1316
01:14:28,760 --> 01:14:32,079
The old memory banks are
not what they used to be.
1317
01:14:32,080 --> 01:14:36,519
You gave it to Mr. Cornelius
on the night of the party.
1318
01:14:36,520 --> 01:14:39,199
It's a matter of life or death.
1319
01:14:45,360 --> 01:14:48,599
Oh, yes, I did. I did, yes.
I wanted Max's help.
1320
01:14:48,600 --> 01:14:51,399
They were Ruskies everywhere
that night.
1321
01:14:51,400 --> 01:14:55,999
Or you gave him the note
to lure him into the garden.
1322
01:14:56,000 --> 01:14:59,199
My dear man,
why would I do that?
1323
01:14:59,200 --> 01:15:01,279
Because that's
where you planned to kill him.
1324
01:15:01,280 --> 01:15:03,039
Kill him?
1325
01:15:03,040 --> 01:15:07,039
But Maxwell is my--
my closest friend.
1326
01:15:07,040 --> 01:15:09,560
That may have been true once.
1327
01:15:10,640 --> 01:15:12,119
You've been planning this
for a long time,
1328
01:15:12,120 --> 01:15:14,079
haven't you, Mr. Craddock?
1329
01:15:14,080 --> 01:15:15,559
And as it turns out,
1330
01:15:15,560 --> 01:15:18,279
the rumors of Mr. Cornelius
being a spy
1331
01:15:18,280 --> 01:15:20,279
were grounded in truth.
1332
01:15:20,280 --> 01:15:23,999
What a fantastical tale,
D.S.S. Shepherd.
1333
01:15:24,000 --> 01:15:26,759
Now, please go on.
I'm enthralled.
1334
01:15:26,760 --> 01:15:29,679
There was a lot
of intelligence activity
1335
01:15:29,680 --> 01:15:31,639
in New Zealand in the 1970s.
1336
01:15:31,640 --> 01:15:34,199
Russian intelligence.
1337
01:15:34,200 --> 01:15:36,959
Well, we were
in the middle of the Cold War.
1338
01:15:36,960 --> 01:15:38,439
There were spies everywhere,
1339
01:15:38,440 --> 01:15:40,799
Reds under the beds
and all that, you know.
1340
01:15:40,800 --> 01:15:45,239
Yeah, but Maxwell
left the SIS in 1974
1341
01:15:45,240 --> 01:15:47,239
after an incident.
1342
01:15:49,640 --> 01:15:53,999
It was a young Russian woman
who died, wasn't it?
1343
01:15:58,440 --> 01:16:03,079
She was found in an alleyway
in Wellington
1344
01:16:03,080 --> 01:16:06,599
a couple of months after
a New Zealand intelligence agent
1345
01:16:06,600 --> 01:16:09,679
was arrested for selling secrets
to the KGB.
1346
01:16:11,320 --> 01:16:13,959
All she had on her
was a fake passport.
1347
01:16:15,480 --> 01:16:18,599
And a pack
of Russian cigarettes.
1348
01:16:20,200 --> 01:16:25,879
♪ ...to dance with you
is all I wanna do ♪
1349
01:16:25,880 --> 01:16:28,359
♪ And I know that's no good ♪
1350
01:16:28,360 --> 01:16:31,839
♪ I'll just miss you
like I should ♪
1351
01:16:31,840 --> 01:16:34,919
♪ I want to take your hand ♪
1352
01:16:34,920 --> 01:16:39,119
♪ And dance just like we did
the night that we... ♪
1353
01:16:39,120 --> 01:16:41,559
As it happens,
you smoke this brand.
1354
01:16:50,120 --> 01:16:52,839
They taste like rubbish, but...
1355
01:16:52,840 --> 01:16:54,559
they were her favorites.
1356
01:16:56,040 --> 01:16:58,279
You can't smoke in here,
Mr. Craddock.
1357
01:17:11,120 --> 01:17:13,079
Her name was Tatiana.
1358
01:17:18,240 --> 01:17:23,279
Both Max and I were recruited
into the SIS in 1972.
1359
01:17:23,280 --> 01:17:28,519
They wanted him to infiltrate
the international art community,
1360
01:17:28,520 --> 01:17:30,679
but all they managed
to teach him was
1361
01:17:30,680 --> 01:17:33,559
how to master
the art of forgery...
1362
01:17:33,560 --> 01:17:35,279
and how to kill.
1363
01:17:44,520 --> 01:17:46,839
We were both there that night.
1364
01:17:46,840 --> 01:17:50,719
I had arranged to meet Tatiana.
1365
01:17:50,720 --> 01:17:52,559
Max got there first.
1366
01:18:17,120 --> 01:18:21,159
Initially, Tatiana was
just my contact.
1367
01:18:21,160 --> 01:18:25,639
But she was smart as a whip
and as funny as hell.
1368
01:18:25,640 --> 01:18:27,119
You fell for her.
1369
01:18:28,960 --> 01:18:32,439
Didn't mean to.
Lines got blurred.
1370
01:18:32,440 --> 01:18:34,319
Did Maxwell know?
1371
01:18:34,320 --> 01:18:36,639
He may have suspected.
1372
01:18:36,640 --> 01:18:38,399
After she died,
he left the force
1373
01:18:38,400 --> 01:18:40,559
and we never spoke of it again.
1374
01:18:42,560 --> 01:18:44,279
Tatiana was dead.
1375
01:18:45,560 --> 01:18:48,039
And you wanted revenge.
1376
01:18:48,040 --> 01:18:49,359
Mm.
1377
01:18:51,040 --> 01:18:56,319
People say that revenge is
a dish best served cold.
1378
01:18:59,240 --> 01:19:02,279
Is 52 years cold enough?
1379
01:19:05,400 --> 01:19:08,679
Anyway, plenty of time to plan,
at least.
1380
01:19:08,680 --> 01:19:11,639
Why all the subterfuge,
Philip?
1381
01:19:11,640 --> 01:19:14,119
What's going on?
1382
01:19:14,120 --> 01:19:16,079
I have to show you something,
Max.
1383
01:19:16,080 --> 01:19:17,879
It's a matter of life or death.
1384
01:19:17,880 --> 01:19:21,079
Alright, my friend.
But make it quick.
1385
01:19:21,080 --> 01:19:23,679
I need to be back
before midnight.
1386
01:19:23,680 --> 01:19:26,479
I can't miss my own party.
1387
01:19:29,440 --> 01:19:32,239
Ah, it's a beautiful night.
1388
01:19:32,240 --> 01:19:34,199
It is.
1389
01:19:34,200 --> 01:19:36,919
It reminds me of Tatiana Krylov.
1390
01:19:36,920 --> 01:19:39,279
The stars were bright
that night, too.
1391
01:19:39,280 --> 01:19:41,439
Do you remember, Max?
1392
01:19:43,360 --> 01:19:45,439
What is it
you wanted to tell me?
1393
01:19:45,440 --> 01:19:46,599
We don't have much time.
1394
01:19:46,600 --> 01:19:48,559
Why, time is like a book, Max.
1395
01:19:48,560 --> 01:19:51,039
When we first start, we think
we have so much left to read.
1396
01:19:51,040 --> 01:19:54,799
And then one morning, we wake up
and we're on the last chapter.
1397
01:19:54,800 --> 01:19:56,559
I can see the end of the book
now, Max,
1398
01:19:56,560 --> 01:20:00,559
but I have one or two things
to tidy up
1399
01:20:00,560 --> 01:20:02,079
before the epilogue.
1400
01:20:02,080 --> 01:20:05,159
We have a few chapters left,
my friend.
1401
01:20:09,360 --> 01:20:11,279
What the hell was that?
1402
01:20:11,280 --> 01:20:13,840
I loved you
like a brother once, Max.
1403
01:20:15,080 --> 01:20:17,599
But I loved Tatiana more.
1404
01:20:17,600 --> 01:20:19,679
That was a lifetime ago.
1405
01:20:27,400 --> 01:20:29,239
What have you done?
1406
01:20:29,240 --> 01:20:30,759
You shouldn't
have killed her.
1407
01:20:30,760 --> 01:20:33,839
I had no choice.
It was an order.
1408
01:20:33,840 --> 01:20:36,319
Oh, God.
1409
01:20:41,840 --> 01:20:44,639
He was your closest friend.
1410
01:20:44,640 --> 01:20:46,480
You get used to it.
1411
01:20:48,760 --> 01:20:51,439
I always liked using curare.
1412
01:20:51,440 --> 01:20:54,159
It's very difficult to detect.
1413
01:20:54,160 --> 01:20:56,799
Yet you left the dart behind.
1414
01:20:56,800 --> 01:21:00,199
Ah, well, these are not
working as well as they used to.
1415
01:21:00,200 --> 01:21:02,119
It's bit like
the old memory banks.
1416
01:21:02,120 --> 01:21:03,719
Neither are these.
1417
01:21:03,720 --> 01:21:05,560
And it was dark.
1418
01:21:22,520 --> 01:21:23,919
Goodbye, old friend.
1419
01:21:25,280 --> 01:21:27,239
See you in hell.
1420
01:21:39,000 --> 01:21:43,199
And then by midnight,
you were back on the balcony.
1421
01:21:43,200 --> 01:21:44,839
Oh, it reminds me
of the battle of the Somme.
1422
01:21:44,840 --> 01:21:47,959
We're going over the top, boys.
1423
01:21:47,960 --> 01:21:51,359
Quite the crazy old man.
1424
01:21:51,360 --> 01:21:54,080
I've had many personas
over the years.
1425
01:21:55,200 --> 01:21:57,440
I saved the best for last.
1426
01:21:58,480 --> 01:22:00,360
Where did you get the curare?
1427
01:22:01,400 --> 01:22:06,280
Oh, that information is above
your pay grade, D.S. Shepherd.
1428
01:22:07,880 --> 01:22:09,040
Fair enough.
1429
01:22:10,000 --> 01:22:12,160
You've got nothing to lose now.
1430
01:22:14,680 --> 01:22:19,359
This old spy still has one
or two tricks up his sleeves.
1431
01:22:46,880 --> 01:22:49,759
Standard issue, part of the kit.
1432
01:22:49,760 --> 01:22:52,039
I kept it for a rainy day.
1433
01:23:08,240 --> 01:23:11,480
Because I always knew
the road might end here.
1434
01:23:12,560 --> 01:23:15,719
I made my peace with that
a long time ago.
1435
01:23:15,720 --> 01:23:18,359
And why did you try and frame
Frances Martin?
1436
01:23:18,360 --> 01:23:20,359
I received a letter
suggesting
1437
01:23:20,360 --> 01:23:22,599
that I should have
the paintings reappraised.
1438
01:23:22,600 --> 01:23:25,039
- Who was the letter from?
- It was anonymous.
1439
01:23:25,040 --> 01:23:27,839
Your cousin Frances, Maxwell!
1440
01:23:27,840 --> 01:23:30,920
Oh, you absolutely must stay.
1441
01:23:33,880 --> 01:23:35,639
Old habits.
1442
01:23:35,640 --> 01:23:37,999
The writing in her letter
1443
01:23:38,000 --> 01:23:40,840
matches the writing
on Maxwell's note.
1444
01:23:42,640 --> 01:23:45,440
You win some, you lose some.
1445
01:23:56,640 --> 01:23:58,199
Philip Craddock,
you will be charged
1446
01:23:58,200 --> 01:24:00,759
with the murder
of Maxwell Cornelius.
1447
01:24:00,760 --> 01:24:02,279
Of course.
1448
01:24:07,360 --> 01:24:10,319
Mr. Craddock, we will need
your personal effects.
1449
01:24:10,320 --> 01:24:12,200
Of course.
I know the drill.
1450
01:24:13,280 --> 01:24:16,480
I must say, detective, it's been
a pleasure working with you.
1451
01:24:17,520 --> 01:24:22,239
I think you're probably wasted
in this rather small town.
1452
01:24:23,800 --> 01:24:26,039
Flattery will get you
nowhere, Mr. Craddock.
1453
01:24:27,640 --> 01:24:29,279
Blue one.
1454
01:24:29,280 --> 01:24:30,519
My favorite.
1455
01:25:10,960 --> 01:25:13,920
Oh, after that,
it's my round at the Croc.
1456
01:25:17,640 --> 01:25:21,119
You know,
I'll find out eventually.
1457
01:25:21,120 --> 01:25:24,639
- Huh?
- Who you spent New Year's with.
1458
01:25:24,640 --> 01:25:28,079
You will never, ever.
1459
01:25:32,360 --> 01:25:34,199
The blue ones.
1460
01:25:37,160 --> 01:25:38,719
No.
1461
01:25:40,760 --> 01:25:42,519
Sims.
1462
01:25:42,520 --> 01:25:48,119
♪ And the stars
make their way ♪
1463
01:25:48,120 --> 01:25:54,039
♪ Across the night
like soldiers ♪
1464
01:25:54,040 --> 01:25:55,519
Mr. Craddock?
1465
01:25:55,520 --> 01:26:00,559
♪ Warriors who bring light ♪
1466
01:26:00,560 --> 01:26:06,279
♪ To those who sleep
in darkness ♪
1467
01:26:06,280 --> 01:26:08,159
♪ Ooh, ooh ♪
1468
01:26:08,160 --> 01:26:09,839
I'll call the medics.
1469
01:26:14,760 --> 01:26:16,439
Cyanide pill.
1470
01:26:33,840 --> 01:26:37,279
I guess he preferred
to go out on his own terms.
1471
01:26:37,280 --> 01:26:39,159
I live by the sword,
die by the sword?
1472
01:26:39,160 --> 01:26:40,879
Yeah.
Spies are a different breed.
1473
01:26:40,880 --> 01:26:42,560
Mm.
1474
01:26:51,240 --> 01:26:53,719
- Oh, God.
- The usual?
1475
01:26:53,720 --> 01:26:56,359
- Thanks, Trudy.
- Just a water for me, thanks.
1476
01:26:56,360 --> 01:26:58,599
Hello, Daniel.
1477
01:26:58,600 --> 01:27:01,639
It's lovely to see you
outside of work hours.
1478
01:27:01,640 --> 01:27:04,559
- Thanks.
- You're like dog in heat.
1479
01:27:04,560 --> 01:27:06,360
Why don't you just ask him out?
1480
01:27:07,400 --> 01:27:09,039
Why are we here again?
1481
01:27:09,040 --> 01:27:10,639
Uh, message from Gina.
1482
01:27:10,640 --> 01:27:14,479
Something about toasting
New Year's 48 hours after.
1483
01:27:14,480 --> 01:27:15,959
Some Russian tradition.
1484
01:27:15,960 --> 01:27:17,880
Oh, my God, not again.
1485
01:27:21,040 --> 01:27:23,720
Don't go too hard,
will you, princess?
1486
01:27:29,000 --> 01:27:30,559
To celebrate the new year,
1487
01:27:30,560 --> 01:27:33,719
I have made a traditional
Russian delicacy.
1488
01:27:33,720 --> 01:27:35,239
Kholodets.
1489
01:27:35,240 --> 01:27:37,079
Delicious with crackers.
1490
01:27:37,080 --> 01:27:38,159
Gina, what will you have?
1491
01:27:38,160 --> 01:27:39,799
Vodka. Neat.
1492
01:27:39,800 --> 01:27:42,799
Unlike Kristin,
I can hold my liquor.
1493
01:27:42,800 --> 01:27:44,239
Wait, what?
1494
01:27:44,240 --> 01:27:45,679
Kristin hasn't told you?
1495
01:27:45,680 --> 01:27:47,959
We spent New Year's Eve
together,
1496
01:27:47,960 --> 01:27:50,519
but only one of us
made it to midnight.
1497
01:27:50,520 --> 01:27:53,120
The other hardly made
it past 9:00.
1498
01:27:54,120 --> 01:27:57,479
Na zdorovye.
- Na zdorovye.
1499
01:28:02,040 --> 01:28:03,519
Again.
1500
01:28:06,040 --> 01:28:07,519
Pathetic.
1501
01:28:08,720 --> 01:28:10,159
Really?
1502
01:28:10,160 --> 01:28:12,719
No one should be alone
on New Year's Eve.
1503
01:28:12,720 --> 01:28:14,920
Very generous of you, Gina.
1504
01:28:15,960 --> 01:28:17,759
I dare either of you
to keep up with her.
1505
01:28:17,760 --> 01:28:19,159
She could drink an elephant
under the table.
1506
01:28:19,160 --> 01:28:21,199
You're too kind.
1507
01:28:21,200 --> 01:28:23,279
What is this? Kholodets?
1508
01:28:23,280 --> 01:28:26,119
- Yes. Please help yourself.
- Yum!
1509
01:28:26,120 --> 01:28:28,279
Cheers, Daniel.
1510
01:28:28,280 --> 01:28:31,600
Has anyone ever told you
you have lovely eyes?
1511
01:28:32,760 --> 01:28:35,799
Uh, so what exactly is
kholodets?
1512
01:28:35,800 --> 01:28:38,119
I thought you'd never ask.
1513
01:28:38,120 --> 01:28:42,519
First, you have to boil
a pig's head and a rooster
1514
01:28:42,520 --> 01:28:45,759
to extract the fat
for the jelly...