1 00:00:06,160 --> 00:00:08,719 ♪ Without you by my side 2 00:00:08,720 --> 00:00:11,919 ♪ And let the stars to be my guide ♪ 3 00:00:11,920 --> 00:00:14,959 ♪ In the dark a voice that calls ♪ 4 00:00:14,960 --> 00:00:17,719 ♪ You're stronger on your own ♪ 5 00:00:17,720 --> 00:00:20,719 ♪ And I watch the clouds go by ♪ 6 00:00:20,720 --> 00:00:23,959 ♪ And I think about the time ♪ 7 00:00:23,960 --> 00:00:26,399 ♪ We didn't get the chance ♪ 8 00:00:26,400 --> 00:00:31,359 ♪ For us to have just one more dance ♪ 9 00:00:31,360 --> 00:00:37,399 ♪ To dance with you is all I wanna do ♪ 10 00:00:37,400 --> 00:00:39,879 ♪ And I know that's no good ♪ 11 00:00:39,880 --> 00:00:43,159 ♪ I'll just miss you like I should ♪ 12 00:00:43,160 --> 00:00:46,279 ♪ I want to take your hand ♪ 13 00:00:46,280 --> 00:00:51,799 ♪ And dance just like we did the night that we met ♪ 14 00:00:51,800 --> 00:00:56,479 ♪ I'll just miss you instead ♪ 15 00:00:56,480 --> 00:00:59,079 ♪ Mm, mm ♪ 16 00:01:10,160 --> 00:01:11,439 Help! 17 00:01:11,440 --> 00:01:13,679 Somebody, please! 18 00:01:19,440 --> 00:01:21,079 Help! Somebody! 19 00:01:22,720 --> 00:01:23,839 Help! 20 00:01:23,840 --> 00:01:25,359 Somebody help! 21 00:01:27,440 --> 00:01:28,679 Please! 22 00:01:49,880 --> 00:01:51,759 Hey, there, you. You okay? 23 00:02:15,280 --> 00:02:17,159 - Good morning. - Hey, boss. 24 00:02:17,160 --> 00:02:19,239 Nice day for it. 25 00:02:19,240 --> 00:02:22,039 - Is it? - Uh, Gina's already started. 26 00:02:22,040 --> 00:02:23,799 Considering the location, 27 00:02:23,800 --> 00:02:26,399 I might actually forgive you for calling us out today. 28 00:02:26,400 --> 00:02:28,919 Right. Uh, happy new year. 29 00:02:28,920 --> 00:02:29,919 Let's go. 30 00:02:38,120 --> 00:02:40,359 - You good there? - Just a mo. 31 00:02:47,640 --> 00:02:50,159 The property is known as Whitecliff Manor, 32 00:02:50,160 --> 00:02:52,599 and its owner, Maxwell Cornelius, 33 00:02:52,600 --> 00:02:55,999 is our deceased, 79 years old. 34 00:02:56,000 --> 00:02:57,799 He was found just after 7:00 a.m. 35 00:02:57,800 --> 00:03:01,239 by Frodo and the young woman he's with, 36 00:03:01,240 --> 00:03:03,119 Frances Martin. 37 00:03:03,120 --> 00:03:05,640 She's a guest of Mr. Cornelius. 38 00:03:07,040 --> 00:03:08,719 I'll take Frodo. 39 00:03:10,080 --> 00:03:12,159 Morning, Gina. 40 00:03:12,160 --> 00:03:14,439 Daniel, happy new year. 41 00:03:14,440 --> 00:03:16,239 Kristin, how are you? 42 00:03:16,240 --> 00:03:17,999 Box of birds. Thanks, Gina. 43 00:03:18,000 --> 00:03:19,719 You should not keep the birds in a box. 44 00:03:19,720 --> 00:03:21,079 It's cruel. 45 00:03:26,240 --> 00:03:28,959 Must have been a hell of a party last night. 46 00:03:28,960 --> 00:03:31,799 You think he tied one on and blew a gasket? 47 00:03:31,800 --> 00:03:33,639 Toxicology will tell us more. 48 00:03:33,640 --> 00:03:35,999 A few who attended the party are still in the manor. 49 00:03:38,000 --> 00:03:39,640 On it. 50 00:03:47,920 --> 00:03:49,799 What happened here, Maxwell? 51 00:03:49,800 --> 00:03:54,159 Was it just your time, or did you get some help? 52 00:03:54,160 --> 00:03:56,759 The victim has no obvious signs of injury. 53 00:03:56,760 --> 00:03:59,679 Of course, this arouses great interest in me. 54 00:03:59,680 --> 00:04:01,640 Um, sure. 55 00:04:04,120 --> 00:04:05,359 Anything else to add? 56 00:04:05,360 --> 00:04:07,519 To die in this position, 57 00:04:07,520 --> 00:04:09,399 it's very unusual. 58 00:04:09,400 --> 00:04:13,039 I have a deep suspicion his death is unnatural. 59 00:04:13,040 --> 00:04:14,359 I feel it-- 60 00:04:14,360 --> 00:04:17,159 In your lagoon where the devils dwell. 61 00:04:17,160 --> 00:04:18,879 You know me so well. 62 00:04:18,880 --> 00:04:22,240 Plus, I found this in his pocket. 63 00:04:23,200 --> 00:04:25,599 "Meet me in the garden. Come alone." 64 00:04:28,520 --> 00:04:32,559 Last night, Mr. Cornelius, the dead guy, 65 00:04:32,560 --> 00:04:36,359 he hosted a masquerade ball for, like, New Year's Eve. 66 00:04:36,360 --> 00:04:38,679 That explains the pants. 67 00:04:38,680 --> 00:04:40,679 Take it you've been here all night? 68 00:04:40,680 --> 00:04:43,719 Yeah, I might have overdone it a bit. 69 00:05:27,760 --> 00:05:31,719 You are a friend of Mr. Cornelius? 70 00:05:31,720 --> 00:05:33,759 Yeah. No. 71 00:05:33,760 --> 00:05:35,679 He's always been pretty private. 72 00:05:35,680 --> 00:05:37,679 But he was a regular at the coffee cart. 73 00:05:37,680 --> 00:05:40,759 - Good morning, Franklin. - Hey, Mr. Cornelius. 74 00:05:40,760 --> 00:05:42,279 Your usual? 75 00:05:42,280 --> 00:05:44,239 Ah, always. 76 00:05:44,240 --> 00:05:47,359 A magic morning begs for a little magic. 77 00:05:47,360 --> 00:05:49,479 A magic what? 78 00:05:49,480 --> 00:05:51,919 It's a double shot of ristretto 79 00:05:51,920 --> 00:05:53,879 with three quarters flat white. 80 00:05:53,880 --> 00:05:55,239 They're pretty hard to make. 81 00:05:55,240 --> 00:05:57,999 I think that's why I got an invite. 82 00:05:58,000 --> 00:06:00,519 Private bash to see in the New Year. 83 00:06:00,520 --> 00:06:02,279 Hush, hush. Keep it close. 84 00:06:02,280 --> 00:06:03,999 Loose lips sink ships. 85 00:06:06,200 --> 00:06:08,439 So, it was supposed to be a secret party? 86 00:06:08,440 --> 00:06:10,639 Uh, I don't know, man. 87 00:06:10,640 --> 00:06:13,999 I just went for the free booze. 88 00:06:14,000 --> 00:06:17,999 Mildred Hawkins. I'm the live-in housekeeper. 89 00:06:18,000 --> 00:06:21,359 And how long have you been working for Mr. Cornelius? 90 00:06:21,360 --> 00:06:23,160 Close to 40 years. 91 00:06:25,240 --> 00:06:28,119 You must be upset by his death. 92 00:06:28,120 --> 00:06:31,119 Maxwell was a good employer. 93 00:06:31,120 --> 00:06:33,960 And over time, he became a dear friend. 94 00:06:36,120 --> 00:06:37,960 But at his age... 95 00:06:39,920 --> 00:06:41,399 ...people die. 96 00:06:43,680 --> 00:06:45,719 He liked extravagant parties. 97 00:06:45,720 --> 00:06:47,159 No, not really. 98 00:06:47,160 --> 00:06:49,079 He mostly kept to himself, 99 00:06:49,080 --> 00:06:51,519 with the exception of a few close friends. 100 00:06:51,520 --> 00:06:54,439 Then why hold a New Year's Eve event? 101 00:06:54,440 --> 00:06:57,719 Today would have been Maxwell's 80th birthday. 102 00:06:57,720 --> 00:06:59,559 He wanted to celebrate. 103 00:06:59,560 --> 00:07:00,879 And with New Year's Eve, 104 00:07:00,880 --> 00:07:03,519 he could kill two birds with one stone. 105 00:07:03,520 --> 00:07:07,839 He wasn't sure how many big milestones he had left. 106 00:07:07,840 --> 00:07:10,439 Why a masquerade party? 107 00:07:10,440 --> 00:07:13,279 Well, Maxwell had a love of the theatrical. 108 00:07:13,280 --> 00:07:16,239 Stems from his art history background. 109 00:07:16,240 --> 00:07:19,679 Before he retired, he was an art valuer. 110 00:07:19,680 --> 00:07:20,760 Oh. 111 00:07:21,880 --> 00:07:23,319 What kind of art? 112 00:07:23,320 --> 00:07:26,319 Historical paintings, mostly. 113 00:07:26,320 --> 00:07:29,959 He was incredibly well known in the fine arts world. 114 00:07:29,960 --> 00:07:33,919 Some of the big name galleries hired him on a regular basis. 115 00:07:33,920 --> 00:07:36,519 They must have kept him busy. 116 00:07:36,520 --> 00:07:38,479 Why are the police interested 117 00:07:38,480 --> 00:07:40,759 in the death of an elderly gentleman? 118 00:07:41,800 --> 00:07:43,039 It's routine. 119 00:07:44,520 --> 00:07:47,559 So, when was the last time you saw him? 120 00:07:47,560 --> 00:07:49,439 I tried to find him at midnight 121 00:07:49,440 --> 00:07:51,479 to wish him a happy birthday. 122 00:07:51,480 --> 00:07:54,879 Well, I assumed he'd be on the balcony to watch the fireworks. 123 00:07:54,880 --> 00:07:56,479 Attention, everyone! 124 00:07:57,760 --> 00:07:59,239 It's almost midnight. 125 00:07:59,240 --> 00:08:00,519 Everyone needs to come out on the balcony 126 00:08:00,520 --> 00:08:02,119 to see the fireworks. 127 00:08:12,280 --> 00:08:14,359 Ten! Nine! 128 00:08:14,360 --> 00:08:16,799 Eight! Seven! 129 00:08:16,800 --> 00:08:19,719 Six! Five! 130 00:08:19,720 --> 00:08:21,799 Four! Three! 131 00:08:21,800 --> 00:08:24,239 Two! One! 132 00:08:24,240 --> 00:08:26,919 Happy New Year! 133 00:08:30,720 --> 00:08:33,120 - He wasn't there? - No. 134 00:08:34,280 --> 00:08:35,839 It was strange. 135 00:08:35,840 --> 00:08:38,679 When did you see him last? 136 00:08:38,680 --> 00:08:40,239 Honestly, I can't remember. 137 00:08:40,240 --> 00:08:42,119 I was flat out all night. 138 00:08:42,120 --> 00:08:44,239 Approximation will do. 139 00:08:44,240 --> 00:08:48,239 I guess sometime around 11:00 p.m., 140 00:08:48,240 --> 00:08:51,719 I saw him chatting with Hattie. 141 00:08:51,720 --> 00:08:53,319 And Hattie is? 142 00:08:53,320 --> 00:08:58,479 Hattie Anderson, Maxwell's one-time fiancée. 143 00:08:58,480 --> 00:09:00,279 Although he called the engagement off. 144 00:09:00,280 --> 00:09:03,480 I think she still holds a candle. 145 00:09:05,080 --> 00:09:08,439 Oh, Mildred. 146 00:09:08,440 --> 00:09:10,159 Didn't you get the memo? 147 00:09:10,160 --> 00:09:12,399 It's a masquerade ball. 148 00:09:12,400 --> 00:09:13,879 Someone needs to serve. 149 00:09:13,880 --> 00:09:17,799 And I'm ever grateful to you, Millie. 150 00:09:17,800 --> 00:09:19,439 What would I do without you? 151 00:09:19,440 --> 00:09:22,359 Yes, I'm sure it would be hard to find another waitress 152 00:09:22,360 --> 00:09:23,719 at short notice. 153 00:09:23,720 --> 00:09:25,399 Hattie! 154 00:09:25,400 --> 00:09:29,240 That must have been humiliating. 155 00:09:30,720 --> 00:09:33,039 I've always known my place. 156 00:09:36,080 --> 00:09:37,519 Come through. 157 00:09:39,400 --> 00:09:43,599 - Sorry. I'm still... - Oh, please take your time. 158 00:09:43,600 --> 00:09:46,279 Finding a body can be a very confronting thing. 159 00:09:46,280 --> 00:09:47,880 What a way to start the year. 160 00:09:49,280 --> 00:09:51,679 How did you know Mr. Cornelius? 161 00:09:51,680 --> 00:09:53,959 He's a recent acquaintance, 162 00:09:53,960 --> 00:09:55,719 and I didn't have any plans for New Year's, 163 00:09:55,720 --> 00:09:57,519 so I thought, why not? 164 00:09:57,520 --> 00:09:59,759 Please. 165 00:09:59,760 --> 00:10:03,319 It appears Whitecliff Manor was the place to be last night. 166 00:10:03,320 --> 00:10:05,479 Yes, it was a fun party. 167 00:10:26,280 --> 00:10:28,639 Then you were up early this morning? 168 00:10:28,640 --> 00:10:30,040 Yes. 169 00:10:31,840 --> 00:10:33,159 Going somewhere? 170 00:10:33,160 --> 00:10:35,319 I was about to get a taxi. 171 00:10:35,320 --> 00:10:37,479 You're not from Brokenwood? 172 00:10:37,480 --> 00:10:38,720 No. 173 00:10:41,400 --> 00:10:44,919 I heard that Mr. Cornelius was a bachelor. 174 00:10:44,920 --> 00:10:47,639 Does that mean he's got no next of kin? 175 00:10:47,640 --> 00:10:49,959 Uh, we don't know that detail yet. 176 00:10:49,960 --> 00:10:52,159 It will be part of our inquiry. 177 00:10:52,160 --> 00:10:53,719 Why do you ask? 178 00:10:53,720 --> 00:10:55,999 Just curious. 179 00:10:56,000 --> 00:10:59,559 We'd appreciate if you stay in the district a little longer. 180 00:10:59,560 --> 00:11:01,759 Because? 181 00:11:01,760 --> 00:11:04,999 Well, just in case we get curious about things. 182 00:11:05,000 --> 00:11:06,319 Of course. 183 00:11:17,000 --> 00:11:18,799 Oh! 184 00:11:18,800 --> 00:11:20,439 - Mrs. Baker. - Mrs.? Gracious. 185 00:11:20,440 --> 00:11:21,839 D.C. Chalmers! 186 00:11:21,840 --> 00:11:24,119 You almost gave me a heart attack. 187 00:11:24,120 --> 00:11:25,519 If I didn't know better, I'd think 188 00:11:25,520 --> 00:11:26,959 you might have spent the night here. 189 00:11:26,960 --> 00:11:28,879 Well, just between you and me, 190 00:11:28,880 --> 00:11:30,919 I think that someone spiked the champagne 191 00:11:30,920 --> 00:11:32,999 because I barely had anything to drink. 192 00:11:33,000 --> 00:11:34,679 Next thing you know, I'm waking up facedown 193 00:11:34,680 --> 00:11:36,599 in the rumpus room. 194 00:11:36,600 --> 00:11:38,519 Are you a friend of Mr. Cornelius? 195 00:11:38,520 --> 00:11:41,119 No. He's a client. 196 00:11:41,120 --> 00:11:43,719 But I never say no to a dress-up. 197 00:11:43,720 --> 00:11:48,679 I always loved making an effort when it comes to haute couture. 198 00:11:48,680 --> 00:11:51,919 As it turns out, my father was a cross-dresser back in the day. 199 00:11:51,920 --> 00:11:53,679 When you could still call it that. 200 00:11:53,680 --> 00:11:55,639 Now, of course, that got him into all sorts of trouble. 201 00:11:55,640 --> 00:11:59,399 But also, I did wonder if the rumors were true. 202 00:11:59,400 --> 00:12:00,879 About Maxwell, not my father. 203 00:12:00,880 --> 00:12:02,279 There were no rumors there. 204 00:12:02,280 --> 00:12:03,719 Everyone knew that he was a cross-- 205 00:12:03,720 --> 00:12:06,479 What rumors would they be? 206 00:12:08,400 --> 00:12:10,399 Drinking on the job, Mrs. B? 207 00:12:10,400 --> 00:12:12,679 Well, nothing like a bit of stress relief 208 00:12:12,680 --> 00:12:14,519 when you're under pressure. 209 00:12:14,520 --> 00:12:17,959 I've been tasked with organizing an extravagant birthday party. 210 00:12:17,960 --> 00:12:19,439 An 80th. 211 00:12:19,440 --> 00:12:21,079 And it happens to fall on December 31st. 212 00:12:21,080 --> 00:12:23,839 So, as you can imagine, a lot going on. 213 00:12:23,840 --> 00:12:25,439 Anyone we know? 214 00:12:25,440 --> 00:12:28,199 Mr. Maxwell Cornelius, he owns Whitecliff Manor. 215 00:12:28,200 --> 00:12:29,639 That rich art guy. 216 00:12:29,640 --> 00:12:31,919 He is very wealthy. 217 00:12:31,920 --> 00:12:33,559 The invitation list is a who's-who 218 00:12:33,560 --> 00:12:35,320 of the Brokenwood elite. 219 00:12:37,400 --> 00:12:38,759 Frodo? 220 00:12:38,760 --> 00:12:39,679 I don't know how he got on there, 221 00:12:39,680 --> 00:12:40,759 but everyone else-- 222 00:12:40,760 --> 00:12:41,999 A bunch of snobs by the looks. 223 00:12:42,000 --> 00:12:43,319 That's a bit harsh. 224 00:12:43,320 --> 00:12:46,319 Or perhaps spies. 225 00:12:49,080 --> 00:12:50,159 Spies? 226 00:12:50,160 --> 00:12:51,879 Trudy has it on good authority 227 00:12:51,880 --> 00:12:56,359 that Mr. Cornelius himself used to be a spy. 228 00:12:56,360 --> 00:12:58,959 - Good authority? - Clientele. 229 00:12:58,960 --> 00:13:00,599 You know ow rumors are. 230 00:13:00,600 --> 00:13:03,119 Cut off one head and two grow in its place. 231 00:13:03,120 --> 00:13:06,399 - So, did you find any spies? - Sadly, no. 232 00:13:06,400 --> 00:13:08,759 The evening was a bit of a bust in that respect. 233 00:13:08,760 --> 00:13:11,039 But the costumes were lovely, 234 00:13:11,040 --> 00:13:14,319 and I-- and I had a very uplifting reading with Morgana, 235 00:13:14,320 --> 00:13:17,079 so it wasn't a complete waste. 236 00:13:17,080 --> 00:13:19,239 Uh, Morgana Marincovich? 237 00:13:19,240 --> 00:13:21,599 Yes, she had a table set up for palm readings 238 00:13:21,600 --> 00:13:23,639 with her sister-in-law, Svetlana. 239 00:13:23,640 --> 00:13:25,639 Well, ex sister in law. 240 00:13:25,640 --> 00:13:26,839 They still have the same last name, 241 00:13:26,840 --> 00:13:29,119 so that's a bit confusing. 242 00:13:29,120 --> 00:13:31,519 I'm gonna need that guest list. 243 00:13:31,520 --> 00:13:32,879 Mrs. Baker! 244 00:13:48,920 --> 00:13:51,239 Silvertons. 245 00:13:51,240 --> 00:13:53,119 Lovely, aren't they? 246 00:13:53,120 --> 00:13:55,119 And expensive. 247 00:13:55,120 --> 00:13:56,519 Oh, yeah. 248 00:13:56,520 --> 00:13:58,439 What sort of money are we talking? 249 00:13:58,440 --> 00:14:02,679 Well, Maxwell reckons close to a million each. 250 00:14:02,680 --> 00:14:05,320 For the pair, three million. 251 00:14:06,680 --> 00:14:08,719 Uh... Detective-- 252 00:14:08,720 --> 00:14:10,799 Second Lieutenant Philip Cradock 253 00:14:10,800 --> 00:14:12,440 of the third Brigade. 254 00:14:14,200 --> 00:14:16,039 Oh. 255 00:14:16,040 --> 00:14:17,440 Something wrong? 256 00:14:18,440 --> 00:14:19,639 Apology. 257 00:14:19,640 --> 00:14:21,600 You remind me of someone. 258 00:14:22,680 --> 00:14:25,719 You're-- You're not Russian, are you? 259 00:14:25,720 --> 00:14:27,600 Not that I know of. 260 00:14:28,840 --> 00:14:31,079 Very good. 261 00:14:32,360 --> 00:14:34,239 - Are you lost? - What? 262 00:14:34,240 --> 00:14:36,439 Well, you don't live here, do you? 263 00:14:36,440 --> 00:14:39,279 Or do you? Do you? 264 00:14:39,280 --> 00:14:42,480 Uh, no. I'm-- I'm here because... 265 00:14:43,920 --> 00:14:46,479 What is your relationship to Mr. Cornelius? 266 00:14:46,480 --> 00:14:48,279 Well, Maxwell and I are the best of friends. 267 00:14:48,280 --> 00:14:51,439 We fought in the war together. 268 00:14:51,440 --> 00:14:52,719 Right. 269 00:14:52,720 --> 00:14:54,560 Are you aware... 270 00:14:57,000 --> 00:15:01,719 ...that Mr. Cornelius was found dead this morning? 271 00:15:01,720 --> 00:15:04,439 Oh, jolly good! 272 00:15:04,440 --> 00:15:07,879 What a wonderful adventure the old boy must be on. 273 00:15:07,880 --> 00:15:10,920 - Adventure? - Near working his skills. 274 00:15:13,080 --> 00:15:15,319 Party's not started yet. 275 00:15:17,600 --> 00:15:19,239 Old chap, these salted peanuts 276 00:15:19,240 --> 00:15:21,039 remind me of the ones we got behind enemy lines. 277 00:15:21,040 --> 00:15:23,400 Do you remember? In the tins. 278 00:15:24,720 --> 00:15:27,319 Tonight is a bit off, Philip. 279 00:15:27,320 --> 00:15:29,519 I've just had the strangest encounter. 280 00:15:29,520 --> 00:15:31,280 Was it the Ruskies? 281 00:15:33,560 --> 00:15:35,199 My dear friend, it's good of you 282 00:15:35,200 --> 00:15:36,599 to remind me of a time 283 00:15:36,600 --> 00:15:40,719 when the world was more complicated. 284 00:15:40,720 --> 00:15:45,039 But I may have to utilize some of my old skills 285 00:15:45,040 --> 00:15:48,199 to get to the bottom of this enigma. 286 00:15:48,200 --> 00:15:50,359 What kind of skills? 287 00:15:50,360 --> 00:15:53,279 Skills that we garnered whilst on Her Majesty's service. 288 00:15:53,280 --> 00:15:55,079 He must have faked his own death 289 00:15:55,080 --> 00:15:57,160 in order to solve the riddle. 290 00:15:58,920 --> 00:16:01,799 What, uh, war did you say you fought in? 291 00:16:01,800 --> 00:16:02,839 Well, the only one that mattered. 292 00:16:02,840 --> 00:16:04,159 The Great War. 293 00:16:04,160 --> 00:16:06,799 The Great War, meaning World War I? 294 00:16:06,800 --> 00:16:08,359 Yes, that's right. 295 00:16:08,360 --> 00:16:09,799 The Kaiser's boys, 296 00:16:09,800 --> 00:16:11,479 they had us in their crosshairs, you know. 297 00:16:14,400 --> 00:16:16,639 But, uh. Oh, well... 298 00:16:16,640 --> 00:16:18,959 We, um-- we defeated them. 299 00:16:18,960 --> 00:16:21,079 Yes. Mint? 300 00:16:21,080 --> 00:16:24,039 But not the blue ones. They're my favorite. 301 00:16:24,040 --> 00:16:26,879 Uh, no. I'm fine, thank you. 302 00:16:26,880 --> 00:16:28,239 Oh. 303 00:17:27,920 --> 00:17:29,119 Thanks. 304 00:17:30,600 --> 00:17:32,879 Okay. That coffee was actually-- 305 00:17:32,880 --> 00:17:34,359 God. 306 00:17:34,360 --> 00:17:36,559 That is good. What did you put in there? 307 00:17:36,560 --> 00:17:38,399 Coffee. 308 00:17:38,400 --> 00:17:39,600 Okay. 309 00:17:40,880 --> 00:17:44,679 Uh, this was found in the victim's pocket. 310 00:17:44,680 --> 00:17:48,079 "Meet me in the garden. Come alone." 311 00:17:48,080 --> 00:17:50,639 So, he was lured to the folly. 312 00:17:50,640 --> 00:17:52,239 Wealthy guy. Easy motive. 313 00:17:52,240 --> 00:17:54,599 Yeah. Uh, believed to be a bachelor. 314 00:17:54,600 --> 00:17:56,479 Uh, no next of kin that I can find. 315 00:17:56,480 --> 00:17:59,279 Well, he was once engaged to Hattie Anderson, 316 00:17:59,280 --> 00:18:02,559 but Maxwell called off the engagement. 317 00:18:02,560 --> 00:18:03,999 Uh, we need to track down the will. 318 00:18:04,000 --> 00:18:05,319 Find out who inherits. 319 00:18:05,320 --> 00:18:06,679 Perhaps a close friend. 320 00:18:06,680 --> 00:18:08,799 Philip Craddock? 321 00:18:08,800 --> 00:18:11,320 He's known Mr. Cornelius for years. 322 00:18:13,560 --> 00:18:17,399 But, uh, I don't think he's quite playing with a full deck. 323 00:18:17,400 --> 00:18:19,759 - Dementia? - Something like that. 324 00:18:19,760 --> 00:18:24,079 He said I reminded him of some Russian woman he used to know. 325 00:18:24,080 --> 00:18:25,559 Gina. 326 00:18:25,560 --> 00:18:27,759 Thanks. No. 327 00:18:27,760 --> 00:18:29,439 He also claimed that he and Maxwell 328 00:18:29,440 --> 00:18:30,999 fought in World War I together, 329 00:18:31,000 --> 00:18:33,479 which would make them around 130 years old. 330 00:18:33,480 --> 00:18:34,719 Well, for what it's worth, 331 00:18:34,720 --> 00:18:36,479 Mrs. Baker has heard rumors 332 00:18:36,480 --> 00:18:39,920 that Mr. Cornelius was involved in espionage. 333 00:18:41,200 --> 00:18:43,639 Maybe that's not that far-fetched, 334 00:18:43,640 --> 00:18:49,559 because I found this at the crime scene. 335 00:18:49,560 --> 00:18:50,959 Is that a hammer and sickle? 336 00:18:50,960 --> 00:18:52,319 Yeah. It is. 337 00:18:52,320 --> 00:18:53,639 They're a Russian brand of cigarettes. 338 00:18:53,640 --> 00:18:54,719 Comrades. 339 00:18:54,720 --> 00:18:56,279 Were any of the guests Russian? 340 00:18:56,280 --> 00:18:58,199 Not according to this. 341 00:18:58,200 --> 00:19:01,719 Uh, Mrs. Baker provided me with a full guest list. 342 00:19:01,720 --> 00:19:05,399 There were only 39 people in attendance. 343 00:19:05,400 --> 00:19:07,399 The party was invitation-only? 344 00:19:07,400 --> 00:19:09,879 Mm. Mrs. Baker was the event planner. 345 00:19:09,880 --> 00:19:11,919 Mr. Cornelius was very particular 346 00:19:11,920 --> 00:19:13,800 about who could attend. 347 00:19:15,440 --> 00:19:16,519 Frodo. 348 00:19:16,520 --> 00:19:17,639 The victim had a soft spot 349 00:19:17,640 --> 00:19:19,439 for his favorite barista. 350 00:19:19,440 --> 00:19:21,119 Uh, more curious, 351 00:19:21,120 --> 00:19:24,519 Frances Martin claimed she only just met Mr. Cornelius, 352 00:19:24,520 --> 00:19:25,999 yet she was staying with him. 353 00:19:26,000 --> 00:19:29,039 And she's not on the guest list. 354 00:19:46,280 --> 00:19:48,479 Mm! 355 00:19:50,800 --> 00:19:52,319 How can I help you. 356 00:19:52,320 --> 00:19:53,799 Svetlana. 357 00:19:53,800 --> 00:19:56,079 You and Morgana attended the masquerade ball 358 00:19:56,080 --> 00:19:58,159 at Whitecliff Manor last night? 359 00:19:58,160 --> 00:19:59,680 Da. 360 00:20:01,520 --> 00:20:05,399 Morgana, wake up! 361 00:20:05,400 --> 00:20:07,959 We have a visitor. 362 00:20:12,920 --> 00:20:14,679 Morning, uh, Morgana. 363 00:20:14,680 --> 00:20:17,919 Daniel! How lovely. 364 00:20:17,920 --> 00:20:20,679 I knew I would be seeing you today. 365 00:20:20,680 --> 00:20:22,919 Is that right? 366 00:20:22,920 --> 00:20:25,319 It's Maxwell Cornelius. 367 00:20:25,320 --> 00:20:27,399 He's dead, isn't he? 368 00:20:27,400 --> 00:20:29,319 Uh, as it happens, 369 00:20:29,320 --> 00:20:32,719 Mr. Cornelius was found dead this morning. 370 00:20:32,720 --> 00:20:34,999 The woman who was with him last night? 371 00:20:35,000 --> 00:20:37,919 She told me it was his time. 372 00:20:40,360 --> 00:20:43,239 My thanks again, you two, for coming this evening. 373 00:20:43,240 --> 00:20:44,999 I think your stall will provide some intrigue 374 00:20:45,000 --> 00:20:46,519 to this evening's event. 375 00:20:46,520 --> 00:20:49,079 You're very welcome, Mr. Cornelius. 376 00:20:49,080 --> 00:20:51,359 And we're expecting payment up front. 377 00:20:51,360 --> 00:20:53,319 Oh. 378 00:21:01,160 --> 00:21:04,279 No need for the theatrics just yet, Miss Marincovich. 379 00:21:04,280 --> 00:21:06,799 Guests haven't started arriving yet. 380 00:21:06,800 --> 00:21:08,439 I don't want to alarm you, 381 00:21:08,440 --> 00:21:11,559 but you should watch your back tonight. 382 00:21:11,560 --> 00:21:13,399 Someone has a score to settle. 383 00:21:21,400 --> 00:21:24,719 This woman-- was she a ghost? 384 00:21:24,720 --> 00:21:26,359 A visitor from the spirit world? 385 00:21:26,360 --> 00:21:27,839 Yes. 386 00:21:27,840 --> 00:21:29,959 She had blonde hair, blue eyes, 387 00:21:29,960 --> 00:21:31,799 and a Russian accent, I think. 388 00:21:31,800 --> 00:21:33,479 If the Russians are involved, 389 00:21:33,480 --> 00:21:37,519 you best believe the death was not a natural one. 390 00:21:37,520 --> 00:21:39,199 They cannot be trusted. 391 00:21:39,200 --> 00:21:41,879 Any Russian in particular? 392 00:21:41,880 --> 00:21:44,399 Da. Steve Fenshaw. 393 00:21:44,400 --> 00:21:49,239 Has anyone ever told you that you look Russian 394 00:21:49,240 --> 00:21:53,119 with this big bald head of yours and this Baltic chin? 395 00:21:53,120 --> 00:21:55,039 Okay, I didn't come here to be insulted. 396 00:21:55,040 --> 00:21:57,159 Being unattractive is the least of his problems. 397 00:21:57,160 --> 00:21:58,999 Excuse me? 398 00:21:59,000 --> 00:22:01,959 This [Speaks Russian] couldn't build a sandcastle if you tried. 399 00:22:01,960 --> 00:22:04,479 Maybe not, but you didn't read that in his palm. 400 00:22:04,480 --> 00:22:07,439 I didn't know you could read palms as well. 401 00:22:07,440 --> 00:22:08,759 She can't. 402 00:22:08,760 --> 00:22:10,639 That's not nice. 403 00:22:10,640 --> 00:22:14,559 I wouldn't be surprised if it's all a cover-up story. 404 00:22:14,560 --> 00:22:16,039 How so? 405 00:22:16,040 --> 00:22:18,919 Everyone knows that Steve is an English version 406 00:22:18,920 --> 00:22:22,959 for Stepan, a Russian name. 407 00:22:22,960 --> 00:22:25,679 Steve did make a strange exit last night. 408 00:22:25,680 --> 00:22:29,359 Steve! Come back! I'll give you a proper reading. 409 00:22:37,160 --> 00:22:40,839 Only KGB can go poof! 410 00:22:43,760 --> 00:22:46,199 Thank you for meeting with me, Miss Anderson. 411 00:22:46,200 --> 00:22:49,239 Oh, Hattie, please. 412 00:22:49,240 --> 00:22:51,959 I understand that you and Mr. Cornelius 413 00:22:51,960 --> 00:22:54,559 were once engaged to be married. 414 00:22:54,560 --> 00:22:57,439 Well, yes, but we didn't go through with it. 415 00:22:57,440 --> 00:22:59,959 And it was a long, long time ago. 416 00:22:59,960 --> 00:23:01,999 How long ago was that? 417 00:23:02,000 --> 00:23:06,319 Ooh, close to 40 years. 418 00:23:06,320 --> 00:23:08,279 We were but babes. 419 00:23:08,280 --> 00:23:12,279 And are you still unmarried? 420 00:23:12,280 --> 00:23:14,719 Not that it's any of your business, 421 00:23:14,720 --> 00:23:17,519 but I received a large inheritance when my father died 422 00:23:17,520 --> 00:23:21,599 and never had the need for a husband, financially. 423 00:23:21,600 --> 00:23:23,000 What about for love? 424 00:23:24,320 --> 00:23:26,679 I was once in love with Maxwell, 425 00:23:26,680 --> 00:23:30,959 but he was married to his work. 426 00:23:30,960 --> 00:23:33,879 His work as an art valuer? 427 00:23:33,880 --> 00:23:36,119 Or his work as a spy? 428 00:23:36,120 --> 00:23:39,839 Well, that's just simply small-town gossip. 429 00:23:39,840 --> 00:23:43,759 Maxwell's career took him all over the world. 430 00:23:43,760 --> 00:23:46,119 It afforded him Whitecliff 431 00:23:46,120 --> 00:23:49,759 and all these incredible works of art. 432 00:23:49,760 --> 00:23:51,799 Do you know who stands to inherit? 433 00:23:51,800 --> 00:23:55,039 - Why are you asking me? - Well, you were close once. 434 00:23:55,040 --> 00:23:59,399 We understand that Mr. Cornelius has no living relatives. 435 00:23:59,400 --> 00:24:01,679 Well, that much is true. 436 00:24:01,680 --> 00:24:03,879 For what it's worth, 437 00:24:03,880 --> 00:24:06,199 a young woman turned up a few days ago, 438 00:24:06,200 --> 00:24:09,560 claiming to be a distant cousin. 439 00:24:10,800 --> 00:24:12,639 Hattie, my dear. 440 00:24:12,640 --> 00:24:14,479 Delighted you were able to make it. 441 00:24:14,480 --> 00:24:18,719 Oh. 80 years young, Maxwell. How could I miss it? 442 00:24:18,720 --> 00:24:20,199 Although it feels like only yesterday 443 00:24:20,200 --> 00:24:22,159 we were all in our 30s. 444 00:24:31,160 --> 00:24:33,279 - Hello. - Maxwell. 445 00:24:33,280 --> 00:24:35,119 I'm Frances Martin, 446 00:24:35,120 --> 00:24:37,799 your second cousin, twice removed. 447 00:24:37,800 --> 00:24:39,879 Not that I believe it, 448 00:24:39,880 --> 00:24:45,479 but if she is Maxwell's closest living heir, 449 00:24:45,480 --> 00:24:49,399 she would inherit Whitecliff, wouldn't she? 450 00:25:02,840 --> 00:25:04,399 - Great. - Oh, my God. 451 00:25:04,400 --> 00:25:05,839 You read my mind. 452 00:25:09,960 --> 00:25:12,639 What did you get up to last night? 453 00:25:12,640 --> 00:25:14,719 Must have been fun. 454 00:25:14,720 --> 00:25:16,919 That's kind of personal, don't you think? 455 00:25:16,920 --> 00:25:19,039 Is it? 456 00:25:19,040 --> 00:25:20,520 I don't want to talk about it. 457 00:25:21,840 --> 00:25:23,879 We have a time of death. 458 00:25:27,600 --> 00:25:30,359 Is that-- - A pacemaker? 459 00:25:30,360 --> 00:25:31,879 Yes, Mike. 460 00:25:31,880 --> 00:25:34,639 It recorded his time of death as midnight. 461 00:25:34,640 --> 00:25:36,199 Exactly. 462 00:25:36,200 --> 00:25:39,599 Beyond that, Gina is yet to determine a cause. 463 00:25:39,600 --> 00:25:42,879 Hopefully, toxicology results will shed some light. 464 00:25:42,880 --> 00:25:47,639 Uh, Steve Fenshaw was seen entering the library 465 00:25:47,640 --> 00:25:51,359 by the Marincoviches around 11:45 p.m., 466 00:25:51,360 --> 00:25:55,959 after which he completely disappeared. 467 00:25:55,960 --> 00:25:58,079 As in vanished? 468 00:25:58,080 --> 00:25:59,559 Which gave him the opportunity 469 00:25:59,560 --> 00:26:02,399 to go from the manor to the folly. 470 00:26:02,400 --> 00:26:04,399 Svetlana also suggested 471 00:26:04,400 --> 00:26:07,839 that Mr. Fenshaw could be a Russian operative, 472 00:26:07,840 --> 00:26:12,239 although her motives seem personal at best. 473 00:26:12,240 --> 00:26:14,439 And Morgana? 474 00:26:14,440 --> 00:26:17,999 She claims a Russian ghost predicted Maxwell's death. 475 00:26:19,760 --> 00:26:23,999 We need to determine where everyone living was at midnight. 476 00:26:24,000 --> 00:26:28,719 I'll talk to Mrs. Baker. She may have filmed the event. 477 00:26:28,720 --> 00:26:31,000 Yeah. Good idea. 478 00:26:32,520 --> 00:26:34,200 Sims? -Yes. 479 00:26:35,520 --> 00:26:37,360 Um, indeed. 480 00:26:38,440 --> 00:26:41,399 Uh, and according to Hattie Anderson, 481 00:26:41,400 --> 00:26:45,439 Frances Martin claimed to be a distant cousin of Mr. Cornelius. 482 00:26:45,440 --> 00:26:48,039 Yet she's only recently met him. 483 00:26:48,040 --> 00:26:49,799 I don't know many of my distant cousins. 484 00:26:49,800 --> 00:26:53,479 She knew him well enough to get a last-minute invite. 485 00:26:53,480 --> 00:26:54,840 Track her down. 486 00:27:06,880 --> 00:27:08,839 - Hey. Usual? - Thanks, Frodo. 487 00:27:12,520 --> 00:27:16,839 - Ms. Anderson. Good morning. - Oh, Detective Sims. 488 00:27:16,840 --> 00:27:19,240 - Sorry to interrupt. - Are you? 489 00:27:20,440 --> 00:27:22,759 Do you recall where you were at midnight on New Year's Eve? 490 00:27:22,760 --> 00:27:24,479 Why? 491 00:27:24,480 --> 00:27:25,919 Well, we have reason to believe 492 00:27:25,920 --> 00:27:27,719 that's when Mr. Cornelius passed away, 493 00:27:27,720 --> 00:27:28,959 so we're trying to piece together 494 00:27:28,960 --> 00:27:30,279 a timeline of the evening. 495 00:27:30,280 --> 00:27:32,159 I don't remember. 496 00:27:32,160 --> 00:27:33,799 I hope you can wind things up soon. 497 00:27:33,800 --> 00:27:35,640 I need to be getting home. 498 00:27:36,880 --> 00:27:39,599 How long ago did you receive your invite? 499 00:27:39,600 --> 00:27:44,879 Oh, I received an e-mail from a Becky Baker 500 00:27:44,880 --> 00:27:47,439 while I was traveling. - Oh, traveling where? 501 00:27:47,440 --> 00:27:49,999 Gosh, you do ask a lot of questions. 502 00:27:50,000 --> 00:27:53,199 Mm, well, as you know, I'm a detective. 503 00:27:53,200 --> 00:27:55,159 South America. 504 00:27:55,160 --> 00:27:57,639 It's always been on my bucket list. 505 00:27:57,640 --> 00:27:59,959 Machu Picchu was breathtaking. 506 00:27:59,960 --> 00:28:02,279 - Mm. - Long black, no sugar. 507 00:28:02,280 --> 00:28:04,599 Well, I really must get going. 508 00:28:04,600 --> 00:28:06,639 - Oh. Who's the lucky person? - Hmm? 509 00:28:06,640 --> 00:28:09,879 Your ring. I take it you're engaged. 510 00:28:09,880 --> 00:28:12,119 It's really none of your business. 511 00:28:12,120 --> 00:28:14,199 Okay. 512 00:28:14,200 --> 00:28:17,919 Uh... by the way, Frances Martin. 513 00:28:17,920 --> 00:28:19,959 You don't happen to know where she's staying, do you? 514 00:28:19,960 --> 00:28:21,319 I don't. 515 00:28:21,320 --> 00:28:23,679 She's hardly welcome at Whitecliff. 516 00:28:23,680 --> 00:28:24,999 Why is that? 517 00:28:25,000 --> 00:28:27,439 Because where does she come from? 518 00:28:27,440 --> 00:28:29,239 What does she want? 519 00:28:29,240 --> 00:28:31,959 So many questions. 520 00:28:31,960 --> 00:28:34,639 Have you tried the motels? 521 00:28:38,200 --> 00:28:39,920 Rude, right? 522 00:28:43,680 --> 00:28:45,359 Real rude. 523 00:28:45,360 --> 00:28:46,560 Yeah. 524 00:28:47,720 --> 00:28:49,440 Thanks, Frodo. 525 00:28:50,680 --> 00:28:53,079 I heard you had a big one for New Year's, too. 526 00:28:55,040 --> 00:28:56,399 That's a private matter. 527 00:29:07,280 --> 00:29:09,319 Thanks for agreeing to meet. 528 00:29:09,320 --> 00:29:10,359 Well, I'd rather be at the beach, 529 00:29:10,360 --> 00:29:12,359 but what can you do? 530 00:29:12,360 --> 00:29:14,239 Uh, you attended the masquerade ball 531 00:29:14,240 --> 00:29:15,439 at Whitecliff Manor? 532 00:29:15,440 --> 00:29:17,439 Yeah. Why? 533 00:29:17,440 --> 00:29:20,839 Mr. Cornelius was found deceased yesterday. 534 00:29:20,840 --> 00:29:23,560 I heard. Nothing to do with me. 535 00:29:25,000 --> 00:29:26,519 You were seen on the night in question 536 00:29:26,520 --> 00:29:30,159 entering the library before disappearing. 537 00:29:31,480 --> 00:29:34,239 I'm a builder, man, not a magician. 538 00:29:34,240 --> 00:29:36,799 Where did you go? 539 00:29:36,800 --> 00:29:39,119 Look, I just needed to get away from those Marincovich women. 540 00:29:39,120 --> 00:29:40,599 This 541 00:29:40,600 --> 00:29:42,519 couldn't build a sandcastle if he wanted to. 542 00:29:42,520 --> 00:29:44,919 Maybe not, but you didn't read that in his palm. 543 00:29:47,400 --> 00:29:49,479 Steve! Come back. 544 00:29:49,480 --> 00:29:50,719 Aah! 545 00:29:50,720 --> 00:29:52,879 I'll give you a proper reading. 546 00:29:58,480 --> 00:29:59,839 Climbing out a window. 547 00:29:59,840 --> 00:30:01,879 Must have been some palm reading. 548 00:30:01,880 --> 00:30:04,079 Well, it wasn't the reading. It was the abuse. 549 00:30:04,080 --> 00:30:08,159 With this big bald head of yours and this Baltic chin-- 550 00:30:08,160 --> 00:30:10,959 For the record, my mother is of Norwegian extraction. 551 00:30:10,960 --> 00:30:13,079 My father's family's Finnish. 552 00:30:13,080 --> 00:30:14,720 No love lost with the Russians. 553 00:30:15,720 --> 00:30:18,120 Well, that doesn't answer my question. 554 00:30:19,160 --> 00:30:20,719 Which was? 555 00:30:20,720 --> 00:30:21,959 Where did you go? 556 00:30:21,960 --> 00:30:23,760 Outside, obviously. 557 00:30:24,760 --> 00:30:26,439 Then I went home. 558 00:30:26,440 --> 00:30:27,639 How did you get into the party? 559 00:30:27,640 --> 00:30:29,279 You weren't on the guest list. 560 00:30:29,280 --> 00:30:31,719 I did a bit of work for Mr. Cornelius a few months back. 561 00:30:31,720 --> 00:30:33,679 What type of work? 562 00:30:33,680 --> 00:30:35,799 Doesn't matter. This was months ago. 563 00:30:35,800 --> 00:30:36,999 You should be looking at the people 564 00:30:37,000 --> 00:30:38,879 who were close to the old man, 565 00:30:38,880 --> 00:30:40,799 like his son. 566 00:30:40,800 --> 00:30:42,999 My understanding is that Mr. Cornelius 567 00:30:43,000 --> 00:30:44,999 doesn't have any children. 568 00:30:45,000 --> 00:30:46,319 That's what I thought, too. 569 00:30:46,320 --> 00:30:49,199 It's good to see you, Badger. 570 00:30:49,200 --> 00:30:51,479 Try and enjoy your evening. 571 00:30:53,120 --> 00:30:56,039 Badger? That your real name? 572 00:30:56,040 --> 00:30:57,919 For my sins. 573 00:30:57,920 --> 00:30:59,640 So, how do you know Maxwell? 574 00:31:00,600 --> 00:31:02,439 Haven't you heard? 575 00:31:02,440 --> 00:31:04,519 I'm his long-lost son. 576 00:31:04,520 --> 00:31:06,599 How's that? Maxwell doesn't have any kids. 577 00:31:08,080 --> 00:31:09,639 Yeah. 578 00:31:09,640 --> 00:31:11,599 Sounds like bullshit to me, too. 579 00:31:13,560 --> 00:31:15,199 Uh, what did he mean by that? 580 00:31:15,200 --> 00:31:17,239 No idea. 581 00:31:17,240 --> 00:31:20,199 But what kind of name is Badger, anyway? 582 00:31:20,200 --> 00:31:21,319 Sounds made up. 583 00:31:24,760 --> 00:31:26,559 It's through here. 584 00:31:29,320 --> 00:31:30,919 Thanks for coming in. 585 00:31:30,920 --> 00:31:32,799 Sure. Whatever I can do to help. 586 00:31:34,040 --> 00:31:35,879 Uh, for the record... 587 00:31:37,400 --> 00:31:40,879 ...you were at Mr. Cornelius's masquerade party 588 00:31:40,880 --> 00:31:43,119 on New Year's Eve? - Yes. 589 00:31:43,120 --> 00:31:44,760 As were a lot of people. 590 00:31:45,800 --> 00:31:47,719 Well, they all had invites. 591 00:31:47,720 --> 00:31:51,719 But you weren't on the list. 592 00:31:51,720 --> 00:31:54,880 I was invited by Mr. Cornelius directly. 593 00:31:56,240 --> 00:31:58,400 - Good night? - Yeah, it was. 594 00:31:59,440 --> 00:32:02,759 Do you recall where you were at midnight? 595 00:32:02,760 --> 00:32:05,119 I believe I was on the balcony. 596 00:32:05,120 --> 00:32:07,399 You believe you were? 597 00:32:07,400 --> 00:32:09,519 Well, I didn't look at the clock or anything, 598 00:32:09,520 --> 00:32:11,519 but I was on the balcony when the fireworks went off, 599 00:32:11,520 --> 00:32:13,799 so that must have been midnight. 600 00:32:13,800 --> 00:32:15,439 You told D.S.S. Shepherd 601 00:32:15,440 --> 00:32:18,679 that you'd only recently met Mr. Cornelius? 602 00:32:20,120 --> 00:32:21,439 I did. 603 00:32:22,960 --> 00:32:25,719 Maxwell, I'm Frances Martin, 604 00:32:25,720 --> 00:32:28,879 your second cousin, twice removed. 605 00:32:28,880 --> 00:32:30,479 Oh. 606 00:32:30,480 --> 00:32:32,039 Well, well. 607 00:32:33,360 --> 00:32:36,119 - Your cousin Frances, - Maxwell! 608 00:32:36,120 --> 00:32:37,559 How wonderful. 609 00:32:37,560 --> 00:32:40,279 Oh, you absolutely must stay. 610 00:32:42,400 --> 00:32:43,839 Indeed you must. 611 00:32:44,880 --> 00:32:46,679 That's when I met him. 612 00:32:46,680 --> 00:32:50,719 So, are you Mr. Cornelius's cousin or not? 613 00:32:50,720 --> 00:32:52,799 My mother died several months ago, 614 00:32:52,800 --> 00:32:54,879 and I found a connection to Maxwell 615 00:32:54,880 --> 00:32:57,959 when I was sorting through her paperwork. 616 00:32:57,960 --> 00:33:00,479 How did you know he was holding a masquerade party? 617 00:33:00,480 --> 00:33:01,959 I didn't. 618 00:33:01,960 --> 00:33:03,679 But when Mr. Craddock asked me to stay, 619 00:33:03,680 --> 00:33:06,080 I guess I was invited by default. 620 00:33:07,080 --> 00:33:10,279 And you just happened to have a costume? 621 00:33:10,280 --> 00:33:12,159 I got it from the hire place in town. 622 00:33:12,160 --> 00:33:13,999 They have a great Renaissance section. 623 00:33:15,480 --> 00:33:19,319 Then the next morning, you got up and left. 624 00:33:19,320 --> 00:33:21,159 Well, after Maxwell died, it didn't feel right 625 00:33:21,160 --> 00:33:24,479 for me to stay at the manor, so I got a room at the motel. 626 00:33:24,480 --> 00:33:27,879 It was my understanding that you were already leaving 627 00:33:27,880 --> 00:33:30,559 before you found out he'd died. 628 00:33:30,560 --> 00:33:32,719 Well, yes, but I didn't want to be a burden, 629 00:33:32,720 --> 00:33:35,039 so I thought I would slip away. 630 00:33:35,040 --> 00:33:36,559 And while you were slipping away, 631 00:33:36,560 --> 00:33:40,519 you discovered Maxwell, deceased in the folly? 632 00:33:40,520 --> 00:33:42,039 Yes. 633 00:33:42,040 --> 00:33:44,199 And now I'm here talking to you. 634 00:34:07,040 --> 00:34:10,239 Good morning. I'm D.S.S. Shepherd with-- 635 00:34:10,240 --> 00:34:12,919 I know who you are, Mr. Shepherd. 636 00:34:12,920 --> 00:34:15,719 And unless you have a warrant, 637 00:34:15,720 --> 00:34:19,199 I'm afraid I can't show you inside. 638 00:34:19,200 --> 00:34:20,319 And you are? 639 00:34:20,320 --> 00:34:24,519 Arthur Goedler, K.C., retired. 640 00:34:24,520 --> 00:34:27,279 As Maxwell's closest friend, 641 00:34:27,280 --> 00:34:30,479 I've taken it upon myself to protect his legacy. 642 00:34:30,480 --> 00:34:33,639 I have no intention of disrespecting that legacy. 643 00:34:33,640 --> 00:34:37,359 Well, I find myself in the unenviable position 644 00:34:37,360 --> 00:34:39,359 of being Maxwell's executor, 645 00:34:39,360 --> 00:34:43,359 and all this confusion about his death is unsettling. 646 00:34:43,360 --> 00:34:46,559 Yeah, and I'm here to find out how he died. 647 00:34:46,560 --> 00:34:48,959 Well, then it's true he was murdered. 648 00:34:48,960 --> 00:34:51,199 Well, if you will allow me inside, 649 00:34:51,200 --> 00:34:52,799 I'll tell you what I know. 650 00:34:55,000 --> 00:34:57,319 We haven't confirmed Mr. Cornelius's 651 00:34:57,320 --> 00:34:58,879 cause of death yet. 652 00:34:58,880 --> 00:35:01,719 But you have a pretty good idea, I'm sure. 653 00:35:01,720 --> 00:35:04,479 We have reason to believe that foul play may be involved. 654 00:35:04,480 --> 00:35:06,319 I see. 655 00:35:06,320 --> 00:35:08,359 Any persons of interest? 656 00:35:08,360 --> 00:35:10,479 We're pursuing certain lines of inquiry. 657 00:35:10,480 --> 00:35:12,719 Like the spy rumors. 658 00:35:12,720 --> 00:35:14,679 That's one line of inquiry. 659 00:35:14,680 --> 00:35:16,559 No matter how ridiculous it sounds. 660 00:35:16,560 --> 00:35:19,039 Well, I don't think it sounds ridiculous at all. 661 00:35:19,040 --> 00:35:21,919 In fact, I'd say it was quite plausible. 662 00:35:21,920 --> 00:35:23,759 Do you know something that we don't? 663 00:35:25,160 --> 00:35:27,559 I suppose you want to see the will. 664 00:35:30,840 --> 00:35:33,399 Maxwell updated his will two months ago. 665 00:35:37,840 --> 00:35:39,479 Who is Sam Parker? 666 00:35:39,480 --> 00:35:41,239 Your guess is as good as mine. 667 00:35:41,240 --> 00:35:45,439 I asked, but Maxwell was very secretive about it. 668 00:35:45,440 --> 00:35:47,199 Did anyone else know about this? 669 00:35:47,200 --> 00:35:49,319 Mnh-mnh. Whoever Sam Parker is, 670 00:35:49,320 --> 00:35:53,959 he or she is about to become exceedingly rich. 671 00:35:56,080 --> 00:35:57,599 Come on, Andy, 672 00:35:57,600 --> 00:35:59,319 I'm leaving my fingers to do the walking here. 673 00:35:59,320 --> 00:36:01,200 I'm looking for a Badger. 674 00:36:02,280 --> 00:36:05,279 No, not a badger. 675 00:36:05,280 --> 00:36:07,319 You don't have badgers in Aotearoa. 676 00:36:07,320 --> 00:36:09,079 Someone called Badger. 677 00:36:09,080 --> 00:36:11,479 Badger someone or someone Badger. 678 00:36:13,960 --> 00:36:15,879 Uh, hang five. Another call. 679 00:36:15,880 --> 00:36:17,400 I'm gonna ring you back. 680 00:36:18,360 --> 00:36:19,759 Mike. 681 00:36:19,760 --> 00:36:22,279 We have a beneficiary for the will. 682 00:36:22,280 --> 00:36:24,839 We need to locate a Sam Parker. 683 00:36:24,840 --> 00:36:26,359 Usual spelling? 684 00:36:26,360 --> 00:36:29,879 P-A-R-K-E-R, yeah. That's all I've got. 685 00:36:29,880 --> 00:36:31,319 Copy that. 686 00:37:09,640 --> 00:37:12,999 Andy, any guests under the name Parker? 687 00:37:17,280 --> 00:37:18,680 Sam Parker? 688 00:37:19,720 --> 00:37:21,879 That depends who's asking. 689 00:37:21,880 --> 00:37:23,800 D.C. Chalmers, Brokenwood CIB. 690 00:37:24,840 --> 00:37:26,199 I don't like talking to cops. 691 00:37:26,200 --> 00:37:29,119 Technically speaking, I'm a detective. 692 00:37:29,120 --> 00:37:30,439 I know. 693 00:37:30,440 --> 00:37:31,919 Bad suit gives it away. 694 00:37:37,440 --> 00:37:39,280 Most people call me Badger. 695 00:37:40,280 --> 00:37:42,239 It's from my boarding school days. 696 00:37:44,320 --> 00:37:47,359 Is it true you're the son of Maxwell Cornelius? 697 00:37:47,360 --> 00:37:48,999 Does it matter? 698 00:37:49,000 --> 00:37:50,639 The old man's dead. 699 00:37:50,640 --> 00:37:52,479 Are you aware you're in his will? 700 00:37:53,680 --> 00:37:54,879 No. 701 00:37:54,880 --> 00:37:56,239 You're the sole beneficiary 702 00:37:56,240 --> 00:37:59,039 of Mr. Cornelius' estate. 703 00:37:59,040 --> 00:38:01,839 He's left you Whitecliff Manor and everything in it. 704 00:38:07,960 --> 00:38:09,559 This cigarette is Russian. 705 00:38:09,560 --> 00:38:10,719 Mm, I know. 706 00:38:10,720 --> 00:38:11,719 Where did you find it? 707 00:38:11,720 --> 00:38:14,359 Uh, at the crime scene. 708 00:38:14,360 --> 00:38:16,359 Prints couldn't lift anything. 709 00:38:16,360 --> 00:38:18,200 I will send for the DNA. 710 00:38:19,280 --> 00:38:23,919 That brand of cigarettes used to be very popular with the KGB. 711 00:38:23,920 --> 00:38:27,439 I, uh, don't think the KGB are operational anymore. 712 00:38:27,440 --> 00:38:28,799 Officially not. 713 00:38:28,800 --> 00:38:31,519 But the KGB continues as the FSB, 714 00:38:31,520 --> 00:38:33,599 and they are not to be trifled with. 715 00:38:33,600 --> 00:38:36,319 If Russian spies are involved, 716 00:38:36,320 --> 00:38:38,759 Mike, you must be very careful. 717 00:38:38,760 --> 00:38:41,159 Trust me, I know. 718 00:38:42,960 --> 00:38:45,079 When you say you know, do you mean you know 719 00:38:45,080 --> 00:38:47,559 or do you know? 720 00:38:49,040 --> 00:38:50,959 Let's just say, Mike, 721 00:38:50,960 --> 00:38:54,879 there is a very good reason why I left the motherland. 722 00:40:00,600 --> 00:40:02,079 Mrs. Baker. 723 00:40:03,600 --> 00:40:05,839 It's not what it looks like. 724 00:40:05,840 --> 00:40:07,279 It looks like you're drinking wine. 725 00:40:07,280 --> 00:40:09,839 Okay, well, it is what it looks like, 726 00:40:09,840 --> 00:40:11,039 but it's non-alcoholic. 727 00:40:11,040 --> 00:40:13,879 - No, it isn't. - Alright. 728 00:40:13,880 --> 00:40:15,399 With the stress of everything going on, 729 00:40:15,400 --> 00:40:17,119 I figured I deserved a treat 730 00:40:17,120 --> 00:40:20,679 to, you know, absorb the situation. 731 00:40:20,680 --> 00:40:22,839 Okay. Uh, all I wanted to know is, 732 00:40:22,840 --> 00:40:24,919 do you have any footage from the masquerade ball? 733 00:40:24,920 --> 00:40:26,759 Oh, yes. 734 00:40:26,760 --> 00:40:28,399 I haven't put it on my socials yet 735 00:40:28,400 --> 00:40:31,359 because it seemed a bit inappropriate 736 00:40:31,360 --> 00:40:33,959 under the circumstances. 737 00:40:33,960 --> 00:40:35,639 Five! 738 00:40:35,640 --> 00:40:37,199 So, was he? 739 00:40:37,200 --> 00:40:38,839 Was he what? 740 00:40:38,840 --> 00:40:40,599 A spy? 741 00:40:40,600 --> 00:40:42,279 I can neither confirm nor deny. 742 00:40:42,280 --> 00:40:43,719 Told you. 743 00:40:43,720 --> 00:40:45,719 - Can you send this to me? - Of course. 744 00:40:45,720 --> 00:40:49,279 Um, do you need it encrypted? 745 00:40:49,280 --> 00:40:51,239 It's fine as it is. 746 00:40:58,600 --> 00:41:06,879 Seven! Six! Five! Four! Three! Two! One! 747 00:41:12,880 --> 00:41:14,439 It reminds me of the battle of the Somme. 748 00:41:14,440 --> 00:41:16,640 We're going over the top, boys. 749 00:41:18,240 --> 00:41:20,159 So, Frances was there? 750 00:41:20,160 --> 00:41:23,199 The only people not on the balcony at midnight, 751 00:41:23,200 --> 00:41:25,599 where Hattie Anderson, Artie Goedler, 752 00:41:25,600 --> 00:41:29,959 Steve Fanshaw, and Badger, AKA Sam Parker. 753 00:41:29,960 --> 00:41:32,519 So, where were they? 754 00:41:32,520 --> 00:41:35,119 Let's pin these people down. 755 00:41:35,120 --> 00:41:39,119 Uh, Gina advises that the Comrades brand of cigarette 756 00:41:39,120 --> 00:41:43,159 is popular with the Russian secret service. 757 00:41:43,160 --> 00:41:44,799 So, we're back to spies again? 758 00:41:44,800 --> 00:41:46,920 Uh, we are. Because... 759 00:41:49,760 --> 00:41:52,479 ...it turns out that there was a lot of KGB activity 760 00:41:52,480 --> 00:41:55,719 in New Zealand in the mid 1970s. 761 00:41:55,720 --> 00:41:59,199 Maxwell Cornelius would have been in his late 20s. 762 00:41:59,200 --> 00:42:01,079 A Wellington man, 763 00:42:01,080 --> 00:42:03,759 William Such was charged with treason 764 00:42:03,760 --> 00:42:06,159 under the Official Secrets Act. 765 00:42:06,160 --> 00:42:07,959 The New Zealand government suspected 766 00:42:07,960 --> 00:42:11,359 that he was acting as a spy for the KGB. 767 00:42:11,360 --> 00:42:14,199 Mr. Goedler was evasive as to whether 768 00:42:14,200 --> 00:42:16,799 Cornelius worked for the Secret Service or not. 769 00:42:16,800 --> 00:42:19,239 Meaning he could know more than he's letting on. 770 00:42:19,240 --> 00:42:22,519 We might actually have a dead spy in our midst. 771 00:42:22,520 --> 00:42:25,199 Well, whether his past life is relevant or not 772 00:42:25,200 --> 00:42:26,999 remains to be seen. 773 00:42:27,000 --> 00:42:30,039 But Gina is yet to confirm the exact cause of death. 774 00:42:30,040 --> 00:42:34,119 Uh, the birth certificate came through for Sam Parker. 775 00:42:34,120 --> 00:42:37,079 His mother is confirmed as Mildred Hawkins. 776 00:42:37,080 --> 00:42:39,239 Why the different surnames? 777 00:42:39,240 --> 00:42:40,959 Uh, she married a James Hawkins, 778 00:42:40,960 --> 00:42:44,879 but they divorced a year before he was born. 779 00:42:44,880 --> 00:42:47,399 She gave her maiden name to Badger, 780 00:42:47,400 --> 00:42:49,439 but kept her married name? 781 00:42:49,440 --> 00:42:51,919 Was she trying to conceal the relationship? 782 00:42:51,920 --> 00:42:54,079 Well, maybe, but she's on the birth certificate, 783 00:42:54,080 --> 00:42:56,279 and the father's name is blank. 784 00:42:56,280 --> 00:42:59,159 It seems more likely that she's trying to conceal that. 785 00:42:59,160 --> 00:43:02,280 To hide that Badger's father was Maxwell. 786 00:43:03,400 --> 00:43:06,719 Did Badger confirm that he was Cornelius's son? 787 00:43:06,720 --> 00:43:08,879 Well, not exactly. 788 00:43:08,880 --> 00:43:11,199 And he claims he didn't know he was in the will. 789 00:43:11,200 --> 00:43:13,199 Well, yeah, he would say that. 790 00:43:13,200 --> 00:43:16,319 If Badger did know that he was Maxwell's sole heir, 791 00:43:16,320 --> 00:43:18,079 that's a strong motive. 792 00:43:18,080 --> 00:43:19,759 And he was smoking from a pack 793 00:43:19,760 --> 00:43:21,999 of Comrades brand cigarettes today. 794 00:43:22,000 --> 00:43:23,800 As found at the crime scene. 795 00:43:24,880 --> 00:43:27,639 Could Mildred have lied to Maxwell 796 00:43:27,640 --> 00:43:30,559 in order for Badger to inherit the entire estate? 797 00:43:30,560 --> 00:43:32,079 And it's tempting, right? 798 00:43:32,080 --> 00:43:35,359 Because despite Philip Cradock 799 00:43:35,360 --> 00:43:37,879 having a delusional view of the world, 800 00:43:37,880 --> 00:43:39,479 he was right about one thing-- 801 00:43:39,480 --> 00:43:44,599 a single Silverton recently sold for $1.73 million. 802 00:43:44,600 --> 00:43:46,639 So, those two paintings at Whitecliff 803 00:43:46,640 --> 00:43:49,279 must be worth stupid amounts of money. 804 00:43:58,560 --> 00:43:59,800 Thanks. 805 00:44:00,800 --> 00:44:02,639 I'm curious. Do you smoke? 806 00:44:02,640 --> 00:44:04,519 Absolutely not. 807 00:44:04,520 --> 00:44:07,039 The only smoke around here is Philip. 808 00:44:07,040 --> 00:44:08,159 And Badger. 809 00:44:08,160 --> 00:44:09,519 What? 810 00:44:09,520 --> 00:44:11,039 Well, I understand Badger smokes, 811 00:44:11,040 --> 00:44:12,639 and he comes and goes, right? 812 00:44:12,640 --> 00:44:14,359 Does he? 813 00:44:14,360 --> 00:44:16,639 Well, more fool him. 814 00:44:16,640 --> 00:44:19,199 But Philip is always sneaking off into the garden for a smoke. 815 00:44:19,200 --> 00:44:20,519 To the garden? 816 00:44:20,520 --> 00:44:23,160 Well, he's not allowed to smoke inside. 817 00:44:24,520 --> 00:44:28,079 How long has Mr. Craddock lived here at Whitecliff? 818 00:44:28,080 --> 00:44:29,959 Several years now. 819 00:44:29,960 --> 00:44:36,999 I noticed he has an unusual relationship to... reality. 820 00:44:37,000 --> 00:44:38,879 It's sad. 821 00:44:38,880 --> 00:44:41,759 He used to be one of Maxwell's closest friends. 822 00:44:41,760 --> 00:44:43,999 They met in the army in the 1960s. 823 00:44:44,000 --> 00:44:47,760 But in recent years, he's, um... 824 00:44:49,880 --> 00:44:52,240 Developed cognitive issues? 825 00:44:53,320 --> 00:44:55,759 Some years ago, he came to visit. 826 00:44:55,760 --> 00:44:57,599 Maxwell realized he was in decline. 827 00:44:57,600 --> 00:45:00,239 So, he, uh, moved him into Whitecliff. 828 00:45:00,240 --> 00:45:03,559 Maxwell was a good man to those he cared about. 829 00:45:03,560 --> 00:45:05,799 Will you just excuse me a moment? 830 00:45:09,200 --> 00:45:11,119 If someone had told me 30 years ago 831 00:45:11,120 --> 00:45:13,879 you'd still be working as Maxwell's housekeeper, 832 00:45:13,880 --> 00:45:15,519 I would have laughed. 833 00:45:15,520 --> 00:45:18,879 If you've got something to say, Hattie, just say it. 834 00:45:18,880 --> 00:45:20,999 I'm just surprised you never tried to get your hooks 835 00:45:21,000 --> 00:45:22,599 into him, that's all. 836 00:45:22,600 --> 00:45:24,559 Not everyone is like you, Hattie. 837 00:45:24,560 --> 00:45:26,239 Thank goodness. 838 00:45:26,240 --> 00:45:28,679 Well, at least I didn't raise a son without a father. 839 00:45:28,680 --> 00:45:31,399 Badger deserves better. 840 00:45:31,400 --> 00:45:33,239 Save your sympathy. 841 00:45:33,240 --> 00:45:36,119 Badger's going to be very well taken care of. 842 00:45:36,120 --> 00:45:37,519 What do you mean? 843 00:45:37,520 --> 00:45:39,239 What have you made Maxwell do? 844 00:45:39,240 --> 00:45:42,519 He's done what any father would do for his son. 845 00:45:42,520 --> 00:45:44,799 He's made sure that Badger will be provided for 846 00:45:44,800 --> 00:45:46,319 when the time comes. 847 00:45:46,320 --> 00:45:48,959 I don't know what lies you've told Maxwell, 848 00:45:48,960 --> 00:45:52,519 but we both know he's not Badger's father. 849 00:45:53,960 --> 00:45:55,399 Do we? 850 00:46:03,840 --> 00:46:06,199 Mr. Craddock. 851 00:46:06,200 --> 00:46:08,279 What are you up to? 852 00:46:08,280 --> 00:46:09,879 Well, just keeping my eye on things, you know. 853 00:46:09,880 --> 00:46:11,760 There are goons around. 854 00:46:12,960 --> 00:46:16,279 Um... you might want to... 855 00:46:16,280 --> 00:46:17,600 Oh! 856 00:46:18,560 --> 00:46:19,919 I can take that for you if you like. 857 00:46:19,920 --> 00:46:21,359 - Oh. - Yep. 858 00:46:21,360 --> 00:46:22,760 Thank you. 859 00:46:25,120 --> 00:46:27,159 Comrades. 860 00:46:27,160 --> 00:46:28,519 What? 861 00:46:28,520 --> 00:46:31,879 I notice it's a Comrade cigarette. 862 00:46:31,880 --> 00:46:35,639 Oh, well, you take what you can get, you know. 863 00:46:35,640 --> 00:46:38,599 Um, are you sure you're not Russian? 864 00:46:38,600 --> 00:46:40,319 - No. - Oh, don't worry, 865 00:46:40,320 --> 00:46:42,399 I'm not sure about a lot of things these days. 866 00:46:42,400 --> 00:46:46,319 I mean, no, I'm not-- 867 00:46:46,320 --> 00:46:48,119 Mm. 868 00:46:48,120 --> 00:46:50,879 Mr. Craddock, you were seen here on the balcony 869 00:46:50,880 --> 00:46:52,760 at midnight on New Year's Eve. 870 00:46:54,360 --> 00:46:56,079 - Was I? - Yes. 871 00:46:56,080 --> 00:46:58,319 Someone was filming the festivities. 872 00:46:58,320 --> 00:47:00,119 Oh. 873 00:47:00,120 --> 00:47:03,559 Keeping their eye on things, were they? 874 00:47:03,560 --> 00:47:07,080 Can you recall where you were just prior to that? 875 00:47:11,040 --> 00:47:14,199 Could-- Could-- Could you give me a clue? 876 00:47:14,200 --> 00:47:16,359 As I was saying, my old memory banks 877 00:47:16,360 --> 00:47:18,959 are a lot slower than they used to be. 878 00:47:18,960 --> 00:47:25,960 Uh, were you inside or perhaps outside? 879 00:47:31,240 --> 00:47:33,239 No, the fireworks! Yes! 880 00:47:33,240 --> 00:47:34,919 They were wonderful. 881 00:47:34,920 --> 00:47:38,839 They reminded me of the Japanese bombing Pearl Harbor. 882 00:47:41,160 --> 00:47:43,079 Right. 883 00:47:43,080 --> 00:47:45,920 Well, thank you. I will leave you to it. 884 00:47:56,200 --> 00:47:58,039 Sorry about that. 885 00:47:58,040 --> 00:47:59,759 Bird watching, was he? 886 00:47:59,760 --> 00:48:02,119 Yeah, in a manner of speaking. 887 00:48:02,120 --> 00:48:04,479 Yes, he was. - He's harmless. 888 00:48:04,480 --> 00:48:05,880 Bit of an old fool. 889 00:48:07,720 --> 00:48:10,920 Miss Hawkins, why didn't you tell us Badger is your son? 890 00:48:12,040 --> 00:48:13,559 No one asked. 891 00:48:13,560 --> 00:48:15,159 Well, sure, 892 00:48:15,160 --> 00:48:17,439 but he's listed in Mr. Cornelius' will. 893 00:48:17,440 --> 00:48:19,599 In fact, he's the sole beneficiary. 894 00:48:21,480 --> 00:48:23,159 You already knew. 895 00:48:23,160 --> 00:48:25,039 It has nothing to do with Maxwell's death. 896 00:48:25,040 --> 00:48:27,599 Well, it does if it's a motive. 897 00:48:27,600 --> 00:48:30,159 Badger's not involved. 898 00:48:30,160 --> 00:48:32,319 You're looking in the wrong direction. 899 00:48:36,720 --> 00:48:38,799 Thanks for coming in, Mr. Goedler. 900 00:48:38,800 --> 00:48:40,079 Not at all. 901 00:48:43,200 --> 00:48:47,119 Did you know that Badger was Mr. Cornelius son? 902 00:48:47,120 --> 00:48:49,840 The housekeeper's boy? What makes you say that? 903 00:48:57,880 --> 00:48:59,760 Badger is Sam Parker? 904 00:49:00,880 --> 00:49:03,599 I always knew the boy as Badger. 905 00:49:03,600 --> 00:49:05,879 But he grew up at Whitecliff. 906 00:49:05,880 --> 00:49:08,519 He was away at boarding school most of the time. 907 00:49:08,520 --> 00:49:11,519 Maxwell was kind enough to foot the bill. 908 00:49:11,520 --> 00:49:14,879 I always thought he was being too generous. 909 00:49:14,880 --> 00:49:16,959 Is there any way that Mr. Cornelius 910 00:49:16,960 --> 00:49:18,559 could have been Badger's father? 911 00:49:18,560 --> 00:49:20,319 I don't see how it's possible. 912 00:49:20,320 --> 00:49:21,799 Mildred was already pregnant 913 00:49:21,800 --> 00:49:24,319 when she first arrived at Whitecliff. 914 00:49:24,320 --> 00:49:27,679 Okay, let's say he's not Mr. Cornelius' son. 915 00:49:27,680 --> 00:49:29,399 Would that be enough to negate the will? 916 00:49:29,400 --> 00:49:30,999 Unfortunately not. 917 00:49:31,000 --> 00:49:33,799 Maxwell's will is airtight. 918 00:49:33,800 --> 00:49:39,039 If Badger really is Sam Parker, he'll inherit everything. 919 00:49:40,680 --> 00:49:42,119 Excuse me. 920 00:49:44,520 --> 00:49:46,279 Gina. - Mike. 921 00:49:46,280 --> 00:49:48,279 I figure out where the dog is buried. 922 00:49:48,280 --> 00:49:50,559 - What dog? - No, Mike. 923 00:49:50,560 --> 00:49:53,759 Where I come from, to dig up a dog is to find the truth. 924 00:49:53,760 --> 00:49:56,519 Because by digging up the dog, you know it's actually dead. 925 00:49:56,520 --> 00:49:59,200 Uh, thanks. Uh, I'll be there shortly. 926 00:50:04,440 --> 00:50:07,479 I have to ask-- the spy thing. 927 00:50:07,480 --> 00:50:09,319 Look, you didn't hear this from me, 928 00:50:09,320 --> 00:50:13,679 but I'm sure the statute of limitations has passed by now. 929 00:50:13,680 --> 00:50:15,439 Mr. Cornelius did work 930 00:50:15,440 --> 00:50:17,079 for the New Zealand Intelligence Service? 931 00:50:17,080 --> 00:50:21,159 Briefly, after he left the army in 1972. 932 00:50:21,160 --> 00:50:23,879 He was recruited by the SIS, 933 00:50:23,880 --> 00:50:28,239 but he resigned in '74 after an incident. 934 00:50:28,240 --> 00:50:29,839 What kind of incident? 935 00:50:29,840 --> 00:50:31,679 A young woman died. 936 00:50:33,600 --> 00:50:36,279 Maxwell felt responsible. 937 00:50:36,280 --> 00:50:38,639 That's when he realized he wasn't cut out 938 00:50:38,640 --> 00:50:40,679 for the espionage business. 939 00:50:53,400 --> 00:50:55,839 What time did you see Mr. Cornelius last? 940 00:50:55,840 --> 00:50:59,719 Um, maybe 11:00 or 11:30. 941 00:50:59,720 --> 00:51:03,439 We got into an argument. 942 00:51:03,440 --> 00:51:05,119 About what? 943 00:51:05,120 --> 00:51:06,879 I don't like being lied to. 944 00:51:06,880 --> 00:51:08,559 Your mother is pleased you could make it back 945 00:51:08,560 --> 00:51:09,879 for New Year's. 946 00:51:09,880 --> 00:51:11,040 Is she? 947 00:51:12,400 --> 00:51:16,000 I hope one day you two will be closer. 948 00:51:17,760 --> 00:51:19,319 She, uh... 949 00:51:19,320 --> 00:51:20,800 She did the best she could. 950 00:51:22,720 --> 00:51:26,239 Anyway, I didn't come back for her. 951 00:51:26,240 --> 00:51:28,480 I came for your birthday. 952 00:51:29,880 --> 00:51:30,959 It's a big one this year. 953 00:51:30,960 --> 00:51:32,719 The prospect of turning 80 954 00:51:32,720 --> 00:51:35,319 has certainly put things into perspective for me. 955 00:51:35,320 --> 00:51:37,200 Yeah? Like what? 956 00:51:38,760 --> 00:51:41,199 Like you. 957 00:51:41,200 --> 00:51:42,799 Me? 958 00:51:42,800 --> 00:51:44,519 Badger, my boy, you know I've always looked at you 959 00:51:44,520 --> 00:51:45,960 like a son. 960 00:51:49,560 --> 00:51:51,359 I've discussed this with Mildred, 961 00:51:51,360 --> 00:51:52,799 and she agrees. 962 00:51:52,800 --> 00:51:54,959 You need to know the truth. 963 00:51:54,960 --> 00:51:56,280 What truth? 964 00:52:00,000 --> 00:52:01,999 About your father. 965 00:52:02,000 --> 00:52:04,719 I know everything I need to know about that loser. 966 00:52:04,720 --> 00:52:06,679 He took off before I was born. 967 00:52:06,680 --> 00:52:08,160 End of story. 968 00:52:09,680 --> 00:52:14,040 The truth is a lot more complicated than that. 969 00:52:15,800 --> 00:52:17,879 Well, that's the only truth I've ever known. 970 00:52:19,200 --> 00:52:21,279 And I prefer to keep it that way. 971 00:52:22,960 --> 00:52:24,359 Checkmate. 972 00:52:27,520 --> 00:52:30,239 You left before he told you? 973 00:52:30,240 --> 00:52:32,759 Well, I wasn't ready to hear it, 974 00:52:32,760 --> 00:52:35,119 but I found out anyway. 975 00:52:35,120 --> 00:52:37,879 I should have told you sooner. 976 00:52:37,880 --> 00:52:39,879 So, he is my father? 977 00:52:46,560 --> 00:52:47,839 I tried to avoid him all night, 978 00:52:47,840 --> 00:52:50,759 but after a few drinks, 979 00:52:50,760 --> 00:52:53,039 I confronted him. 980 00:52:53,040 --> 00:52:55,079 You can't be my father. 981 00:52:55,080 --> 00:52:57,839 Mom was already pregnant when she arrived at Whitecliff. 982 00:52:57,840 --> 00:53:01,439 I'm sorry, Sam. I wanted to tell you myself. 983 00:53:01,440 --> 00:53:03,479 Your mother had just left her husband 984 00:53:03,480 --> 00:53:05,599 when she arrived all those years ago. 985 00:53:05,600 --> 00:53:07,759 That's true. 986 00:53:07,760 --> 00:53:10,199 But she wasn't pregnant. 987 00:53:10,200 --> 00:53:12,719 What, so you knocked her up 988 00:53:12,720 --> 00:53:14,359 and decided it was better to lie to me about it 989 00:53:14,360 --> 00:53:15,639 for my whole life? 990 00:53:15,640 --> 00:53:17,639 - Let me explain. - Why? 991 00:53:17,640 --> 00:53:19,199 So you can lie some more? 992 00:53:20,520 --> 00:53:23,639 I despise you, old man. 993 00:53:26,920 --> 00:53:28,839 Where were you at midnight? 994 00:53:30,920 --> 00:53:32,279 I didn't feel like celebrating, 995 00:53:32,280 --> 00:53:35,239 so I took off for a smoke. 996 00:53:35,240 --> 00:53:36,799 Where'd you go? 997 00:53:38,280 --> 00:53:40,319 To the car park. 998 00:53:40,320 --> 00:53:42,639 I didn't want to see anyone. 999 00:53:42,640 --> 00:53:47,679 So, when Mr. Cornelius died, you were in the car park alone? 1000 00:53:47,680 --> 00:53:49,159 Yeah. 1001 00:53:52,320 --> 00:53:54,879 Comrades is a Russian brand. 1002 00:53:54,880 --> 00:53:56,719 Oh, yeah? 1003 00:53:56,720 --> 00:53:58,519 Well, they taste like crap. 1004 00:54:00,040 --> 00:54:02,919 Mike, I knew something is up. 1005 00:54:02,920 --> 00:54:05,319 I checked again and I found it. 1006 00:54:05,320 --> 00:54:07,959 The victim has a tiny prick. 1007 00:54:07,960 --> 00:54:11,959 At first, I thought it must be a mosquito bite. 1008 00:54:11,960 --> 00:54:15,319 But no, this is a needle mark. 1009 00:54:15,320 --> 00:54:17,999 What did the toxicology report say? 1010 00:54:18,000 --> 00:54:19,680 Oh. 1011 00:54:21,680 --> 00:54:23,280 Curare. 1012 00:54:24,240 --> 00:54:26,239 - Poison? - Not exactly. 1013 00:54:26,240 --> 00:54:28,239 A strong muscle relaxant. 1014 00:54:28,240 --> 00:54:29,719 Once in the bloodstream, 1015 00:54:29,720 --> 00:54:32,159 all the muscles of your body begin to relax. 1016 00:54:32,160 --> 00:54:33,759 Why would that be fatal? 1017 00:54:33,760 --> 00:54:35,439 A small dose wouldn't. 1018 00:54:35,440 --> 00:54:37,799 But with the dose Mr. Cornelius received, 1019 00:54:37,800 --> 00:54:39,159 he could have died 1020 00:54:39,160 --> 00:54:41,839 in as little as 15 minutes. - How? 1021 00:54:41,840 --> 00:54:43,839 His lungs, too relaxed, 1022 00:54:43,840 --> 00:54:46,479 would have stopped drawing breath. 1023 00:54:46,480 --> 00:54:48,879 He effectively suffocated to death. 1024 00:54:48,880 --> 00:54:51,199 And yet, most fascinating, 1025 00:54:51,200 --> 00:54:54,119 his heart would have continued to pump blood 1026 00:54:54,120 --> 00:54:56,399 for some minutes after. 1027 00:54:56,400 --> 00:54:59,159 That explains why he was found in the kneeling position. 1028 00:54:59,160 --> 00:55:01,479 Imagine in the last moments of your life, 1029 00:55:01,480 --> 00:55:03,399 your brain is still active, 1030 00:55:03,400 --> 00:55:06,639 but your body is a virtual slab of meat. 1031 00:55:06,640 --> 00:55:10,959 For a time, he was both dead and alive. 1032 00:55:10,960 --> 00:55:14,039 Quite a unique death, don't you think? 1033 00:55:14,040 --> 00:55:15,760 Hmm. 1034 00:55:17,040 --> 00:55:20,999 Mr. Cornelius's jugular was the injection site. 1035 00:55:21,000 --> 00:55:24,239 Whatever introduced the drug into his body, 1036 00:55:24,240 --> 00:55:25,759 it was very small. 1037 00:55:25,760 --> 00:55:30,120 A needle, 25, maybe 27 gauge. 1038 00:55:31,920 --> 00:55:34,759 - Thanks, Jim. - Mike. 1039 00:55:34,760 --> 00:55:37,639 Curare-- it feels like the work of the KGB. 1040 00:55:37,640 --> 00:55:40,279 - We're looking into that. - Of course. 1041 00:55:40,280 --> 00:55:42,759 But these are serious people. 1042 00:55:42,760 --> 00:55:46,279 You must keep your eyes open on the back of your head. 1043 00:55:46,280 --> 00:55:49,039 I'll do my best with that. 1044 00:56:15,360 --> 00:56:16,679 Good morning. 1045 00:56:16,680 --> 00:56:18,440 - Yes-- - No! 1046 00:56:19,400 --> 00:56:20,720 Yours is over there. 1047 00:56:27,480 --> 00:56:29,000 You're the best. 1048 00:56:33,400 --> 00:56:37,519 Mr. Cornelius died of asphyxia. 1049 00:56:37,520 --> 00:56:41,879 It was caused by a concentrated dose of curare. 1050 00:56:41,880 --> 00:56:45,719 It's extracted from the Chondrodendron tomentosum vine, 1051 00:56:45,720 --> 00:56:49,399 which is only known to grow in Central and South America. 1052 00:56:49,400 --> 00:56:53,039 Where Hattie Anderson just returned from. 1053 00:56:53,040 --> 00:56:55,479 It may have taken as little as 15 minutes 1054 00:56:55,480 --> 00:56:58,359 for Mr. Cornelius' system to shut down. 1055 00:56:58,360 --> 00:57:00,639 Well, that means the curare would have been administered 1056 00:57:00,640 --> 00:57:03,759 at approximately 11:45 p.m. 1057 00:57:03,760 --> 00:57:06,079 for his heart to stop at midnight. 1058 00:57:06,080 --> 00:57:11,839 Of note, the offender used a blow dart 1059 00:57:11,840 --> 00:57:14,159 to administer the poison, 1060 00:57:14,160 --> 00:57:17,879 likely projected from a simple tube such as this. 1061 00:57:17,880 --> 00:57:19,679 - Very covert. - Yeah. 1062 00:57:19,680 --> 00:57:21,759 Mr. Goedler confirmed 1063 00:57:21,760 --> 00:57:25,960 that Mr. Cornelius worked for the SIS up until 1974. 1064 00:57:27,040 --> 00:57:29,359 Was he suggesting our victim was involved 1065 00:57:29,360 --> 00:57:31,639 in all that KGB activity? 1066 00:57:49,960 --> 00:57:51,599 I figured it out. 1067 00:57:51,600 --> 00:57:53,079 What's that? 1068 00:57:53,080 --> 00:57:55,519 You're with the resistance, aren't you? 1069 00:57:55,520 --> 00:57:57,719 Did they parachute you in? 1070 00:57:57,720 --> 00:58:00,279 I'm a detective trying to understand 1071 00:58:00,280 --> 00:58:03,280 who might have killed your friend, Maxwell Cornelius. 1072 00:58:05,360 --> 00:58:06,599 Mm. 1073 00:58:06,600 --> 00:58:08,559 Um... mint? 1074 00:58:08,560 --> 00:58:10,280 Oh, no. Thank you. 1075 00:58:14,080 --> 00:58:16,279 Have you found him yet? 1076 00:58:16,280 --> 00:58:22,319 How would you feel if Maxwell didn't fake his death? 1077 00:58:22,320 --> 00:58:26,240 You mean if he's actually dead? 1078 00:58:27,760 --> 00:58:29,079 Maxwell was a dear friend, 1079 00:58:29,080 --> 00:58:31,039 but he made mistakes in his life. 1080 00:58:31,040 --> 00:58:33,679 Everyone does, you know. 1081 00:58:33,680 --> 00:58:37,200 Maybe one of those mistakes led to his death. 1082 00:58:38,200 --> 00:58:40,439 Any mistake in particular? 1083 00:58:40,440 --> 00:58:44,279 I did see something strange the night before the party. 1084 00:58:46,800 --> 00:58:49,599 Mr. Craddock, you scared me. 1085 00:58:50,880 --> 00:58:52,999 Lovely, aren't they? 1086 00:58:53,000 --> 00:58:57,039 They were painted in 1904. 1087 00:58:57,040 --> 00:59:00,039 Yes, well, I was just getting a glass of water. 1088 00:59:00,040 --> 00:59:01,919 I must get back to bed. 1089 00:59:04,640 --> 00:59:07,199 Pretty strange, don't you think? 1090 00:59:07,200 --> 00:59:09,639 That she didn't have a glass? 1091 00:59:09,640 --> 00:59:11,559 Very good. 1092 00:59:11,560 --> 00:59:13,480 Detective, indeed. 1093 00:59:14,560 --> 00:59:16,479 Do you think she did something to the painting? 1094 00:59:16,480 --> 00:59:18,719 I think it's worse than that. 1095 00:59:18,720 --> 00:59:24,080 See, I have it on good authority that she works for Stalin. 1096 00:59:25,680 --> 00:59:27,959 Well, I think that's very unlikely, 1097 00:59:27,960 --> 00:59:32,080 because Stalin's been dead for over 70 years. 1098 00:59:33,400 --> 00:59:35,480 The Cold War is not over yet. 1099 00:59:44,360 --> 00:59:46,319 - Come in. - Thank you. 1100 00:59:51,280 --> 00:59:55,480 Was Maxwell Cornelius really Badger's father? 1101 00:59:57,280 --> 00:59:59,599 I had only been working for him a few weeks 1102 00:59:59,600 --> 01:00:00,679 when it happened. 1103 01:00:00,680 --> 01:00:02,199 It was a mistake. 1104 01:00:02,200 --> 01:00:03,880 You fell pregnant? 1105 01:00:05,120 --> 01:00:06,959 I'd just left my husband. 1106 01:00:06,960 --> 01:00:08,519 It was an abusive marriage, 1107 01:00:08,520 --> 01:00:11,359 and I'd finally found the courage to leave. 1108 01:00:11,360 --> 01:00:14,159 So, I wasn't looking for another relationship. 1109 01:00:14,160 --> 01:00:17,839 Besides, Maxwell was already engaged. 1110 01:00:17,840 --> 01:00:19,879 To Hattie? 1111 01:00:19,880 --> 01:00:23,999 It was just easier to pretend I was already pregnant. 1112 01:00:24,000 --> 01:00:27,959 For his part, Maxwell promised to always be there for Badger, 1113 01:00:27,960 --> 01:00:29,519 financially at least. 1114 01:00:29,520 --> 01:00:32,519 Mm. Well, those Silvertons alone 1115 01:00:32,520 --> 01:00:35,719 must be worth as much as Whitecliff itself. 1116 01:00:35,720 --> 01:00:39,439 Maxwell may not always have procured his artwork 1117 01:00:39,440 --> 01:00:41,959 in the most honest of ways, 1118 01:00:41,960 --> 01:00:44,599 but he was a good man. 1119 01:00:44,600 --> 01:00:46,319 What do you mean by that? 1120 01:00:49,200 --> 01:00:55,999 That's a Robert Knowles, worth about $350,000. 1121 01:00:56,000 --> 01:00:57,439 And as far as anyone knows, 1122 01:00:57,440 --> 01:00:59,479 it currently resides in a small gallery 1123 01:00:59,480 --> 01:01:01,119 in the south of France. 1124 01:01:02,920 --> 01:01:04,919 Are you suggesting it's stolen? 1125 01:01:04,920 --> 01:01:07,439 Or perhaps displaced. 1126 01:01:08,560 --> 01:01:10,839 It's easier to show you. 1127 01:01:14,560 --> 01:01:16,119 This way. 1128 01:01:21,360 --> 01:01:24,799 This was the piece Max was working on before he died. 1129 01:01:24,800 --> 01:01:27,919 He was an artist in his own right? 1130 01:01:27,920 --> 01:01:29,800 You could say that. 1131 01:01:31,240 --> 01:01:33,919 Oh, that one's coming along nicely. 1132 01:01:33,920 --> 01:01:35,639 Getting there, Millie. 1133 01:01:35,640 --> 01:01:39,399 I believe I've finally perfected the Knowles quirk, 1134 01:01:39,400 --> 01:01:41,879 a curious, ever-so-delicate little flick 1135 01:01:41,880 --> 01:01:44,039 at the end of each brushstroke. - Oh. 1136 01:01:47,280 --> 01:01:49,599 Maxwell was a forger? 1137 01:01:49,600 --> 01:01:52,520 I understood him to be a conservationist. 1138 01:01:53,600 --> 01:01:56,079 Maxwell was an incredible artist, 1139 01:01:56,080 --> 01:01:58,199 but he sometimes appraised pieces 1140 01:01:58,200 --> 01:02:02,040 that were not respected by the legal owners. 1141 01:02:03,200 --> 01:02:06,879 He'd create a replica and then swap them out? 1142 01:02:06,880 --> 01:02:10,079 Some might see him as protecting our artistic heritage 1143 01:02:10,080 --> 01:02:12,479 by ensuring that certain pieces were kept 1144 01:02:12,480 --> 01:02:15,159 in the hands of someone who could appreciate 1145 01:02:15,160 --> 01:02:16,759 and protect them. 1146 01:02:16,760 --> 01:02:18,199 His own hands. 1147 01:02:18,200 --> 01:02:20,199 I'm sure his intentions were good. 1148 01:02:20,200 --> 01:02:23,159 Mm, and I'm sure it's still theft. 1149 01:02:23,160 --> 01:02:24,920 Why are you telling me this? 1150 01:02:25,920 --> 01:02:28,199 I want you to catch his killer. 1151 01:02:28,200 --> 01:02:31,999 The way I see it, you were complicit in his forgery. 1152 01:02:32,000 --> 01:02:34,239 How could that be? 1153 01:02:34,240 --> 01:02:36,199 I'm just the housekeeper. 1154 01:02:43,840 --> 01:02:45,319 Thanks for taking the time. 1155 01:02:45,320 --> 01:02:47,479 I can think of better places to be. 1156 01:02:47,480 --> 01:02:48,760 I'm sure. 1157 01:02:49,920 --> 01:02:53,679 You didn't say what work you did for Mr. Cornelius. 1158 01:02:53,680 --> 01:02:56,080 I renovated the roof of his shed. 1159 01:02:59,520 --> 01:03:00,999 Alright. 1160 01:03:01,000 --> 01:03:02,879 Two days labor, plus supplies. 1161 01:03:02,880 --> 01:03:05,400 Let's call it $3,800. - Very well. 1162 01:03:08,760 --> 01:03:10,840 Bit of an artist, aren't you? 1163 01:03:16,000 --> 01:03:18,399 As I recall, my paintings were carefully covered 1164 01:03:18,400 --> 01:03:19,559 with drop cloths. 1165 01:03:19,560 --> 01:03:21,639 Yeah, well, I had a look. 1166 01:03:21,640 --> 01:03:25,799 Seems you replicated some pretty well-known New Zealand artists. 1167 01:03:25,800 --> 01:03:27,319 I figured it might be worth double, 1168 01:03:27,320 --> 01:03:29,439 keep your little secret. 1169 01:03:29,440 --> 01:03:31,719 Why don't we call it an even $6K? 1170 01:03:34,000 --> 01:03:36,639 Given you proposed this little job was under the table, 1171 01:03:36,640 --> 01:03:38,239 a cashy, as you called it, 1172 01:03:38,240 --> 01:03:40,479 I'm sure it wasn't the first. 1173 01:03:40,480 --> 01:03:43,239 No doubt the Inland Revenue 1174 01:03:43,240 --> 01:03:45,919 would be very interested in that. 1175 01:03:49,680 --> 01:03:51,839 He didn't pay you. 1176 01:03:51,840 --> 01:03:54,439 Left me no choice but to take matters into my own hands. 1177 01:03:54,440 --> 01:03:56,079 That's why you attended the party. 1178 01:03:56,080 --> 01:03:57,479 It was a masquerade ball. 1179 01:03:57,480 --> 01:03:58,999 I could get in, get out, 1180 01:03:59,000 --> 01:04:00,640 without anyone even realizing I was there. 1181 01:04:01,680 --> 01:04:02,879 So you could kill him. 1182 01:04:02,880 --> 01:04:06,199 For 3,800 bucks? 1183 01:04:06,200 --> 01:04:10,280 No, but the guy had a lot of expensive artwork. 1184 01:04:12,480 --> 01:04:15,159 So you entered the parlor 1185 01:04:15,160 --> 01:04:17,479 with the intention of stealing property? 1186 01:04:17,480 --> 01:04:19,719 Becky, it is lovely to see you. 1187 01:04:19,720 --> 01:04:21,599 Et tu, Morgana. 1188 01:04:21,600 --> 01:04:23,719 I've got some burning questions I'm hoping you can help with. 1189 01:04:23,720 --> 01:04:26,839 Of course. Let me see. 1190 01:04:26,840 --> 01:04:31,119 I see you're very in touch with the land. 1191 01:04:31,120 --> 01:04:35,519 You feel truly connected to the garden. 1192 01:04:35,520 --> 01:04:36,799 I do. 1193 01:04:36,800 --> 01:04:38,919 I even have a greenhouse out back. 1194 01:04:38,920 --> 01:04:40,319 How delightful! 1195 01:04:40,320 --> 01:04:43,399 I see a wedding on your horizon. 1196 01:04:43,400 --> 01:04:45,399 Oh, my goodness! 1197 01:04:45,400 --> 01:04:47,239 Are you sure? 1198 01:04:47,240 --> 01:04:50,479 After Mr. Baker died, I really thought it was over for me. 1199 01:04:52,760 --> 01:04:54,839 I figured if I took something of equal value, 1200 01:04:54,840 --> 01:04:58,439 it'd kind of negate the debt. 1201 01:04:58,440 --> 01:05:00,079 After that, I didn't see anyone. 1202 01:05:00,080 --> 01:05:03,720 Just some couple racing off towards the garden. 1203 01:05:04,880 --> 01:05:07,399 Then I went home. - What'd they look like? 1204 01:05:07,400 --> 01:05:10,039 Guy was in a white military jacket, 1205 01:05:10,040 --> 01:05:12,399 and the woman was in a turquoise dress. 1206 01:05:12,400 --> 01:05:13,799 What time was that? 1207 01:05:13,800 --> 01:05:15,159 It must have been close to midnight 1208 01:05:15,160 --> 01:05:16,279 because I saw the fireworks go off 1209 01:05:16,280 --> 01:05:17,680 as I was driving away. 1210 01:05:18,760 --> 01:05:21,119 You may want to check with Beaver, though. 1211 01:05:21,120 --> 01:05:22,159 He saw them, too. 1212 01:05:22,160 --> 01:05:24,039 - Badger? - That's the one. 1213 01:05:24,040 --> 01:05:25,519 He pretty much crossed paths with them, 1214 01:05:25,520 --> 01:05:26,599 going in the other direction. 1215 01:05:26,600 --> 01:05:28,040 He was leaving the garden? 1216 01:05:29,600 --> 01:05:31,639 Thanks. 1217 01:05:31,640 --> 01:05:33,359 It's been an absolute pleasure. 1218 01:05:33,360 --> 01:05:36,999 And we're gonna need that artifact back, by the way. 1219 01:05:59,840 --> 01:06:01,559 Take a seat. 1220 01:06:04,320 --> 01:06:07,039 I believe I speak for both of us. 1221 01:06:07,040 --> 01:06:10,359 We have nothing more to say without a lawyer. 1222 01:06:10,360 --> 01:06:12,479 If you're looking at myself and Artie for this, 1223 01:06:12,480 --> 01:06:15,119 you're completely off track. 1224 01:06:15,120 --> 01:06:18,000 Noted. I just have one question. 1225 01:06:20,160 --> 01:06:23,199 Why don't you both lie about your whereabouts at midnight? 1226 01:06:23,200 --> 01:06:25,559 What makes you think we lied? 1227 01:06:25,560 --> 01:06:28,599 We have a witness who saw you entering the garden 1228 01:06:28,600 --> 01:06:31,239 at approximately 11:45 p.m. 1229 01:06:33,760 --> 01:06:35,240 Do you deny it? 1230 01:06:36,600 --> 01:06:38,999 I've seen enough innocent people get caught out 1231 01:06:39,000 --> 01:06:41,959 just by being in the wrong place at the wrong time. 1232 01:06:41,960 --> 01:06:46,999 I thought it best to distance ourselves from the crime scene. 1233 01:06:47,000 --> 01:06:49,080 He was protecting me. 1234 01:06:50,320 --> 01:06:54,079 We were in the garden at midnight. 1235 01:06:54,080 --> 01:06:57,239 But not to murder Maxwell. 1236 01:07:42,280 --> 01:07:44,959 Happy New Year! 1237 01:07:53,000 --> 01:07:55,759 It's-- It's hard sometimes, 1238 01:07:55,760 --> 01:07:59,079 but we can barely keep our hands off each other. 1239 01:07:59,080 --> 01:08:01,960 Hattie and I are devastated that Maxwell lost his life. 1240 01:08:02,960 --> 01:08:06,879 But we had nothing to do with his death. 1241 01:08:09,520 --> 01:08:12,039 You said you were in the car park at midnight, 1242 01:08:12,040 --> 01:08:14,039 but you failed to mention that you were in the garden 1243 01:08:14,040 --> 01:08:16,599 around 11:45 p.m. 1244 01:08:16,600 --> 01:08:18,679 I knew it would look bad. 1245 01:08:18,680 --> 01:08:21,599 Uh, I was on the balcony, 1246 01:08:21,600 --> 01:08:24,400 cooling off after my fight with Max. 1247 01:08:25,400 --> 01:08:28,399 I saw Philip head inside and leave his smokes behind. 1248 01:08:39,520 --> 01:08:41,359 You went to the folly. 1249 01:08:42,880 --> 01:08:44,759 Did you see Maxwell? 1250 01:08:44,760 --> 01:08:45,799 No. 1251 01:08:46,840 --> 01:08:49,079 How long were you there? 1252 01:08:49,080 --> 01:08:51,319 Long enough to finish the cigarette. 1253 01:08:53,240 --> 01:08:55,679 I decided to head back to the motel. 1254 01:08:55,680 --> 01:08:57,119 New Year's sucks if you don't have anyone 1255 01:08:57,120 --> 01:08:59,759 you actually want to spend it with. 1256 01:08:59,760 --> 01:09:02,119 Was anyone else at the folly? 1257 01:09:04,280 --> 01:09:06,359 No, I didn't see anyone. 1258 01:09:08,360 --> 01:09:10,959 Okay. Got it. Thanks, Chalmers. 1259 01:09:23,280 --> 01:09:24,599 Ms. Martin. 1260 01:09:24,600 --> 01:09:25,879 Uh, quick word? 1261 01:09:34,160 --> 01:09:37,239 That's a large suitcase for such a short stay. 1262 01:09:37,240 --> 01:09:39,599 I have a lot of clothes. 1263 01:09:39,600 --> 01:09:42,840 You're not really Mr. Cornelius' cousin, are you? 1264 01:09:44,280 --> 01:09:45,919 After my mother died, 1265 01:09:45,920 --> 01:09:48,159 I did find a connection to him in her paperwork. 1266 01:09:48,160 --> 01:09:51,039 But not as a relative. 1267 01:09:52,560 --> 01:09:55,999 He appraised the family portraits, didn't he? 1268 01:09:56,000 --> 01:09:58,359 The Silvertons. 1269 01:09:58,360 --> 01:10:02,319 Not long after my mother's death, I received a letter 1270 01:10:02,320 --> 01:10:05,479 suggesting that I should have the paintings reappraised. 1271 01:10:05,480 --> 01:10:06,919 Who was the letter from? 1272 01:10:06,920 --> 01:10:08,639 It was anonymous. 1273 01:10:08,640 --> 01:10:11,359 Uh, do you still have it? 1274 01:10:24,000 --> 01:10:26,079 I need to hold on to this for a while. 1275 01:10:26,080 --> 01:10:27,199 Why? 1276 01:10:27,200 --> 01:10:29,639 Uh, a line of inquiry. 1277 01:10:29,640 --> 01:10:32,759 And that's when you discovered they were forgeries? 1278 01:10:34,280 --> 01:10:37,079 Maxwell Cornelius stole my family's heritage. 1279 01:10:37,080 --> 01:10:38,439 Mm. 1280 01:10:41,080 --> 01:10:42,599 May I? 1281 01:10:55,200 --> 01:10:57,079 These would be the originals. - Yes. 1282 01:10:57,080 --> 01:11:00,399 So, I didn't steal them. They're rightfully mine. 1283 01:11:00,400 --> 01:11:03,119 We can talk more down at the station. 1284 01:11:06,480 --> 01:11:10,159 You removed the paintings the night before New Year's Eve. 1285 01:11:10,160 --> 01:11:11,839 I only needed a few minutes. 1286 01:11:40,600 --> 01:11:42,519 Ooh! 1287 01:11:42,520 --> 01:11:44,279 Mr. Craddock, you scared me. 1288 01:11:44,280 --> 01:11:46,479 Lovely, aren't they? 1289 01:11:46,480 --> 01:11:50,559 They were painted in 1904. 1290 01:11:50,560 --> 01:11:53,799 Yes, well, um, I was just getting a glass of water, 1291 01:11:53,800 --> 01:11:56,359 so I must get back to bed. 1292 01:12:28,520 --> 01:12:30,439 Those paintings are rightfully mine. 1293 01:12:30,440 --> 01:12:32,879 When was the last time you spoke to Mr. Cornelius? 1294 01:12:32,880 --> 01:12:35,439 It must have been about 11:15 p.m. 1295 01:12:37,160 --> 01:12:39,599 You're very lucky to have those paintings, Maxwell. 1296 01:12:39,600 --> 01:12:41,839 I'm sure they're worth a fortune. 1297 01:12:41,840 --> 01:12:43,519 I've certainly made some lucrative deals 1298 01:12:43,520 --> 01:12:45,119 in my time, Frances. 1299 01:12:46,560 --> 01:12:48,439 And you didn't see him again after that? 1300 01:12:48,440 --> 01:12:50,719 I mean, I saw him again, but I didn't speak to him. 1301 01:12:50,720 --> 01:12:52,959 - When was that? - Right after my palm reading. 1302 01:12:52,960 --> 01:12:55,919 About 11:30. - Was he with anyone? 1303 01:12:55,920 --> 01:12:58,399 Yes. He was talking to his friend. 1304 01:12:58,400 --> 01:13:01,039 The one that invited me to stay, Philip Craddock. 1305 01:13:05,480 --> 01:13:07,759 It's a matter of life or death. 1306 01:13:17,960 --> 01:13:20,599 Thank you for coming in, Ms. Martin. 1307 01:13:20,600 --> 01:13:22,199 As soon as we can confirm 1308 01:13:22,200 --> 01:13:24,599 that you are the rightful owner of the Silvertons, 1309 01:13:24,600 --> 01:13:26,639 they will be returned to you. 1310 01:14:03,840 --> 01:14:05,959 Mr. Craddock. 1311 01:14:05,960 --> 01:14:09,479 Uh, thanks for coming in at such late notice. 1312 01:14:09,480 --> 01:14:13,079 Of course, my dear fellow. Anything to help. 1313 01:14:15,640 --> 01:14:19,600 Uh, do you recognize this note? 1314 01:14:22,440 --> 01:14:25,240 I can't say. I, uh... 1315 01:14:26,640 --> 01:14:27,720 Should I? 1316 01:14:28,760 --> 01:14:32,079 The old memory banks are not what they used to be. 1317 01:14:32,080 --> 01:14:36,519 You gave it to Mr. Cornelius on the night of the party. 1318 01:14:36,520 --> 01:14:39,199 It's a matter of life or death. 1319 01:14:45,360 --> 01:14:48,599 Oh, yes, I did. I did, yes. I wanted Max's help. 1320 01:14:48,600 --> 01:14:51,399 They were Ruskies everywhere that night. 1321 01:14:51,400 --> 01:14:55,999 Or you gave him the note to lure him into the garden. 1322 01:14:56,000 --> 01:14:59,199 My dear man, why would I do that? 1323 01:14:59,200 --> 01:15:01,279 Because that's where you planned to kill him. 1324 01:15:01,280 --> 01:15:03,039 Kill him? 1325 01:15:03,040 --> 01:15:07,039 But Maxwell is my-- my closest friend. 1326 01:15:07,040 --> 01:15:09,560 That may have been true once. 1327 01:15:10,640 --> 01:15:12,119 You've been planning this for a long time, 1328 01:15:12,120 --> 01:15:14,079 haven't you, Mr. Craddock? 1329 01:15:14,080 --> 01:15:15,559 And as it turns out, 1330 01:15:15,560 --> 01:15:18,279 the rumors of Mr. Cornelius being a spy 1331 01:15:18,280 --> 01:15:20,279 were grounded in truth. 1332 01:15:20,280 --> 01:15:23,999 What a fantastical tale, D.S.S. Shepherd. 1333 01:15:24,000 --> 01:15:26,759 Now, please go on. I'm enthralled. 1334 01:15:26,760 --> 01:15:29,679 There was a lot of intelligence activity 1335 01:15:29,680 --> 01:15:31,639 in New Zealand in the 1970s. 1336 01:15:31,640 --> 01:15:34,199 Russian intelligence. 1337 01:15:34,200 --> 01:15:36,959 Well, we were in the middle of the Cold War. 1338 01:15:36,960 --> 01:15:38,439 There were spies everywhere, 1339 01:15:38,440 --> 01:15:40,799 Reds under the beds and all that, you know. 1340 01:15:40,800 --> 01:15:45,239 Yeah, but Maxwell left the SIS in 1974 1341 01:15:45,240 --> 01:15:47,239 after an incident. 1342 01:15:49,640 --> 01:15:53,999 It was a young Russian woman who died, wasn't it? 1343 01:15:58,440 --> 01:16:03,079 She was found in an alleyway in Wellington 1344 01:16:03,080 --> 01:16:06,599 a couple of months after a New Zealand intelligence agent 1345 01:16:06,600 --> 01:16:09,679 was arrested for selling secrets to the KGB. 1346 01:16:11,320 --> 01:16:13,959 All she had on her was a fake passport. 1347 01:16:15,480 --> 01:16:18,599 And a pack of Russian cigarettes. 1348 01:16:20,200 --> 01:16:25,879 ♪ ...to dance with you is all I wanna do ♪ 1349 01:16:25,880 --> 01:16:28,359 ♪ And I know that's no good ♪ 1350 01:16:28,360 --> 01:16:31,839 ♪ I'll just miss you like I should ♪ 1351 01:16:31,840 --> 01:16:34,919 ♪ I want to take your hand ♪ 1352 01:16:34,920 --> 01:16:39,119 ♪ And dance just like we did the night that we... ♪ 1353 01:16:39,120 --> 01:16:41,559 As it happens, you smoke this brand. 1354 01:16:50,120 --> 01:16:52,839 They taste like rubbish, but... 1355 01:16:52,840 --> 01:16:54,559 they were her favorites. 1356 01:16:56,040 --> 01:16:58,279 You can't smoke in here, Mr. Craddock. 1357 01:17:11,120 --> 01:17:13,079 Her name was Tatiana. 1358 01:17:18,240 --> 01:17:23,279 Both Max and I were recruited into the SIS in 1972. 1359 01:17:23,280 --> 01:17:28,519 They wanted him to infiltrate the international art community, 1360 01:17:28,520 --> 01:17:30,679 but all they managed to teach him was 1361 01:17:30,680 --> 01:17:33,559 how to master the art of forgery... 1362 01:17:33,560 --> 01:17:35,279 and how to kill. 1363 01:17:44,520 --> 01:17:46,839 We were both there that night. 1364 01:17:46,840 --> 01:17:50,719 I had arranged to meet Tatiana. 1365 01:17:50,720 --> 01:17:52,559 Max got there first. 1366 01:18:17,120 --> 01:18:21,159 Initially, Tatiana was just my contact. 1367 01:18:21,160 --> 01:18:25,639 But she was smart as a whip and as funny as hell. 1368 01:18:25,640 --> 01:18:27,119 You fell for her. 1369 01:18:28,960 --> 01:18:32,439 Didn't mean to. Lines got blurred. 1370 01:18:32,440 --> 01:18:34,319 Did Maxwell know? 1371 01:18:34,320 --> 01:18:36,639 He may have suspected. 1372 01:18:36,640 --> 01:18:38,399 After she died, he left the force 1373 01:18:38,400 --> 01:18:40,559 and we never spoke of it again. 1374 01:18:42,560 --> 01:18:44,279 Tatiana was dead. 1375 01:18:45,560 --> 01:18:48,039 And you wanted revenge. 1376 01:18:48,040 --> 01:18:49,359 Mm. 1377 01:18:51,040 --> 01:18:56,319 People say that revenge is a dish best served cold. 1378 01:18:59,240 --> 01:19:02,279 Is 52 years cold enough? 1379 01:19:05,400 --> 01:19:08,679 Anyway, plenty of time to plan, at least. 1380 01:19:08,680 --> 01:19:11,639 Why all the subterfuge, Philip? 1381 01:19:11,640 --> 01:19:14,119 What's going on? 1382 01:19:14,120 --> 01:19:16,079 I have to show you something, Max. 1383 01:19:16,080 --> 01:19:17,879 It's a matter of life or death. 1384 01:19:17,880 --> 01:19:21,079 Alright, my friend. But make it quick. 1385 01:19:21,080 --> 01:19:23,679 I need to be back before midnight. 1386 01:19:23,680 --> 01:19:26,479 I can't miss my own party. 1387 01:19:29,440 --> 01:19:32,239 Ah, it's a beautiful night. 1388 01:19:32,240 --> 01:19:34,199 It is. 1389 01:19:34,200 --> 01:19:36,919 It reminds me of Tatiana Krylov. 1390 01:19:36,920 --> 01:19:39,279 The stars were bright that night, too. 1391 01:19:39,280 --> 01:19:41,439 Do you remember, Max? 1392 01:19:43,360 --> 01:19:45,439 What is it you wanted to tell me? 1393 01:19:45,440 --> 01:19:46,599 We don't have much time. 1394 01:19:46,600 --> 01:19:48,559 Why, time is like a book, Max. 1395 01:19:48,560 --> 01:19:51,039 When we first start, we think we have so much left to read. 1396 01:19:51,040 --> 01:19:54,799 And then one morning, we wake up and we're on the last chapter. 1397 01:19:54,800 --> 01:19:56,559 I can see the end of the book now, Max, 1398 01:19:56,560 --> 01:20:00,559 but I have one or two things to tidy up 1399 01:20:00,560 --> 01:20:02,079 before the epilogue. 1400 01:20:02,080 --> 01:20:05,159 We have a few chapters left, my friend. 1401 01:20:09,360 --> 01:20:11,279 What the hell was that? 1402 01:20:11,280 --> 01:20:13,840 I loved you like a brother once, Max. 1403 01:20:15,080 --> 01:20:17,599 But I loved Tatiana more. 1404 01:20:17,600 --> 01:20:19,679 That was a lifetime ago. 1405 01:20:27,400 --> 01:20:29,239 What have you done? 1406 01:20:29,240 --> 01:20:30,759 You shouldn't have killed her. 1407 01:20:30,760 --> 01:20:33,839 I had no choice. It was an order. 1408 01:20:33,840 --> 01:20:36,319 Oh, God. 1409 01:20:41,840 --> 01:20:44,639 He was your closest friend. 1410 01:20:44,640 --> 01:20:46,480 You get used to it. 1411 01:20:48,760 --> 01:20:51,439 I always liked using curare. 1412 01:20:51,440 --> 01:20:54,159 It's very difficult to detect. 1413 01:20:54,160 --> 01:20:56,799 Yet you left the dart behind. 1414 01:20:56,800 --> 01:21:00,199 Ah, well, these are not working as well as they used to. 1415 01:21:00,200 --> 01:21:02,119 It's bit like the old memory banks. 1416 01:21:02,120 --> 01:21:03,719 Neither are these. 1417 01:21:03,720 --> 01:21:05,560 And it was dark. 1418 01:21:22,520 --> 01:21:23,919 Goodbye, old friend. 1419 01:21:25,280 --> 01:21:27,239 See you in hell. 1420 01:21:39,000 --> 01:21:43,199 And then by midnight, you were back on the balcony. 1421 01:21:43,200 --> 01:21:44,839 Oh, it reminds me of the battle of the Somme. 1422 01:21:44,840 --> 01:21:47,959 We're going over the top, boys. 1423 01:21:47,960 --> 01:21:51,359 Quite the crazy old man. 1424 01:21:51,360 --> 01:21:54,080 I've had many personas over the years. 1425 01:21:55,200 --> 01:21:57,440 I saved the best for last. 1426 01:21:58,480 --> 01:22:00,360 Where did you get the curare? 1427 01:22:01,400 --> 01:22:06,280 Oh, that information is above your pay grade, D.S. Shepherd. 1428 01:22:07,880 --> 01:22:09,040 Fair enough. 1429 01:22:10,000 --> 01:22:12,160 You've got nothing to lose now. 1430 01:22:14,680 --> 01:22:19,359 This old spy still has one or two tricks up his sleeves. 1431 01:22:46,880 --> 01:22:49,759 Standard issue, part of the kit. 1432 01:22:49,760 --> 01:22:52,039 I kept it for a rainy day. 1433 01:23:08,240 --> 01:23:11,480 Because I always knew the road might end here. 1434 01:23:12,560 --> 01:23:15,719 I made my peace with that a long time ago. 1435 01:23:15,720 --> 01:23:18,359 And why did you try and frame Frances Martin? 1436 01:23:18,360 --> 01:23:20,359 I received a letter suggesting 1437 01:23:20,360 --> 01:23:22,599 that I should have the paintings reappraised. 1438 01:23:22,600 --> 01:23:25,039 - Who was the letter from? - It was anonymous. 1439 01:23:25,040 --> 01:23:27,839 Your cousin Frances, Maxwell! 1440 01:23:27,840 --> 01:23:30,920 Oh, you absolutely must stay. 1441 01:23:33,880 --> 01:23:35,639 Old habits. 1442 01:23:35,640 --> 01:23:37,999 The writing in her letter 1443 01:23:38,000 --> 01:23:40,840 matches the writing on Maxwell's note. 1444 01:23:42,640 --> 01:23:45,440 You win some, you lose some. 1445 01:23:56,640 --> 01:23:58,199 Philip Craddock, you will be charged 1446 01:23:58,200 --> 01:24:00,759 with the murder of Maxwell Cornelius. 1447 01:24:00,760 --> 01:24:02,279 Of course. 1448 01:24:07,360 --> 01:24:10,319 Mr. Craddock, we will need your personal effects. 1449 01:24:10,320 --> 01:24:12,200 Of course. I know the drill. 1450 01:24:13,280 --> 01:24:16,480 I must say, detective, it's been a pleasure working with you. 1451 01:24:17,520 --> 01:24:22,239 I think you're probably wasted in this rather small town. 1452 01:24:23,800 --> 01:24:26,039 Flattery will get you nowhere, Mr. Craddock. 1453 01:24:27,640 --> 01:24:29,279 Blue one. 1454 01:24:29,280 --> 01:24:30,519 My favorite. 1455 01:25:10,960 --> 01:25:13,920 Oh, after that, it's my round at the Croc. 1456 01:25:17,640 --> 01:25:21,119 You know, I'll find out eventually. 1457 01:25:21,120 --> 01:25:24,639 - Huh? - Who you spent New Year's with. 1458 01:25:24,640 --> 01:25:28,079 You will never, ever. 1459 01:25:32,360 --> 01:25:34,199 The blue ones. 1460 01:25:37,160 --> 01:25:38,719 No. 1461 01:25:40,760 --> 01:25:42,519 Sims. 1462 01:25:42,520 --> 01:25:48,119 ♪ And the stars make their way ♪ 1463 01:25:48,120 --> 01:25:54,039 ♪ Across the night like soldiers ♪ 1464 01:25:54,040 --> 01:25:55,519 Mr. Craddock? 1465 01:25:55,520 --> 01:26:00,559 ♪ Warriors who bring light ♪ 1466 01:26:00,560 --> 01:26:06,279 ♪ To those who sleep in darkness ♪ 1467 01:26:06,280 --> 01:26:08,159 ♪ Ooh, ooh ♪ 1468 01:26:08,160 --> 01:26:09,839 I'll call the medics. 1469 01:26:14,760 --> 01:26:16,439 Cyanide pill. 1470 01:26:33,840 --> 01:26:37,279 I guess he preferred to go out on his own terms. 1471 01:26:37,280 --> 01:26:39,159 I live by the sword, die by the sword? 1472 01:26:39,160 --> 01:26:40,879 Yeah. Spies are a different breed. 1473 01:26:40,880 --> 01:26:42,560 Mm. 1474 01:26:51,240 --> 01:26:53,719 - Oh, God. - The usual? 1475 01:26:53,720 --> 01:26:56,359 - Thanks, Trudy. - Just a water for me, thanks. 1476 01:26:56,360 --> 01:26:58,599 Hello, Daniel. 1477 01:26:58,600 --> 01:27:01,639 It's lovely to see you outside of work hours. 1478 01:27:01,640 --> 01:27:04,559 - Thanks. - You're like dog in heat. 1479 01:27:04,560 --> 01:27:06,360 Why don't you just ask him out? 1480 01:27:07,400 --> 01:27:09,039 Why are we here again? 1481 01:27:09,040 --> 01:27:10,639 Uh, message from Gina. 1482 01:27:10,640 --> 01:27:14,479 Something about toasting New Year's 48 hours after. 1483 01:27:14,480 --> 01:27:15,959 Some Russian tradition. 1484 01:27:15,960 --> 01:27:17,880 Oh, my God, not again. 1485 01:27:21,040 --> 01:27:23,720 Don't go too hard, will you, princess? 1486 01:27:29,000 --> 01:27:30,559 To celebrate the new year, 1487 01:27:30,560 --> 01:27:33,719 I have made a traditional Russian delicacy. 1488 01:27:33,720 --> 01:27:35,239 Kholodets. 1489 01:27:35,240 --> 01:27:37,079 Delicious with crackers. 1490 01:27:37,080 --> 01:27:38,159 Gina, what will you have? 1491 01:27:38,160 --> 01:27:39,799 Vodka. Neat. 1492 01:27:39,800 --> 01:27:42,799 Unlike Kristin, I can hold my liquor. 1493 01:27:42,800 --> 01:27:44,239 Wait, what? 1494 01:27:44,240 --> 01:27:45,679 Kristin hasn't told you? 1495 01:27:45,680 --> 01:27:47,959 We spent New Year's Eve together, 1496 01:27:47,960 --> 01:27:50,519 but only one of us made it to midnight. 1497 01:27:50,520 --> 01:27:53,120 The other hardly made it past 9:00. 1498 01:27:54,120 --> 01:27:57,479 Na zdorovye. - Na zdorovye. 1499 01:28:02,040 --> 01:28:03,519 Again. 1500 01:28:06,040 --> 01:28:07,519 Pathetic. 1501 01:28:08,720 --> 01:28:10,159 Really? 1502 01:28:10,160 --> 01:28:12,719 No one should be alone on New Year's Eve. 1503 01:28:12,720 --> 01:28:14,920 Very generous of you, Gina. 1504 01:28:15,960 --> 01:28:17,759 I dare either of you to keep up with her. 1505 01:28:17,760 --> 01:28:19,159 She could drink an elephant under the table. 1506 01:28:19,160 --> 01:28:21,199 You're too kind. 1507 01:28:21,200 --> 01:28:23,279 What is this? Kholodets? 1508 01:28:23,280 --> 01:28:26,119 - Yes. Please help yourself. - Yum! 1509 01:28:26,120 --> 01:28:28,279 Cheers, Daniel. 1510 01:28:28,280 --> 01:28:31,600 Has anyone ever told you you have lovely eyes? 1511 01:28:32,760 --> 01:28:35,799 Uh, so what exactly is kholodets? 1512 01:28:35,800 --> 01:28:38,119 I thought you'd never ask. 1513 01:28:38,120 --> 01:28:42,519 First, you have to boil a pig's head and a rooster 1514 01:28:42,520 --> 01:28:45,759 to extract the fat for the jelly...