1 00:00:04,341 --> 00:00:07,268 ریشه های بانشی 2 00:00:08,171 --> 00:00:11,671 فصل اول - قسمت دوم "دزد، نه قاتل" 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,471 || تیم ترجمه سینماکده تقدیم میکند || (saltzman) امیرمحمد 4 00:00:24,697 --> 00:00:27,231 پانزده سال قبل 5 00:00:39,529 --> 00:00:41,946 میخوای در مورد آلبینو صحبت کنی ؟ 6 00:00:43,512 --> 00:00:45,312 میدونی منظورم کیه ؟ 7 00:00:48,331 --> 00:00:49,869 .آره، در موردش شنیدم 8 00:00:50,070 --> 00:00:51,820 شنیدی ؟ - .مم - 9 00:00:52,977 --> 00:00:55,733 ... به خاطر اینکه خیلی قبل از اینکه من به اینجا بیام اتفاق افتاده، اما 10 00:00:55,999 --> 00:00:58,134 با توجه به اسنادی که من دارم آلبینو یه زندانی بوده 11 00:00:58,135 --> 00:01:01,530 که مکررا شما رو تهدید میکرده و یک روز به شکل خیلی معجزه آسایی 12 00:01:01,542 --> 00:01:05,733 .با گردن شکسته و بدون آلت تناسلی توی اتاق دوربین ها پیدا شده 13 00:01:06,575 --> 00:01:08,401 کار کی بوده ؟ 14 00:01:08,907 --> 00:01:10,332 .توی اون اتاق 40 نفر آدم بوده 15 00:01:10,478 --> 00:01:13,145 .از جمله شما و هیچکس ندیده که کی اونو کشته 16 00:01:13,908 --> 00:01:15,856 ... من دنبال اعتراف نیستم - نیستید ؟ - 17 00:01:16,105 --> 00:01:18,069 .نه - پس چی میخوای ؟ - 18 00:01:18,285 --> 00:01:20,757 .من زندگیت رو بررسی کردم 19 00:01:21,950 --> 00:01:25,502 .تو یه دزدی، یه دزد خیلی خوب .اما قاتل نیستی 20 00:01:26,816 --> 00:01:28,343 ... پس 21 00:01:28,635 --> 00:01:30,848 ،کاری که تو میکنی به مهارت 22 00:01:31,008 --> 00:01:33,877 .برنامه ریزی، نظم، هوش و ... نیاز داره 23 00:01:34,777 --> 00:01:38,549 ،تو مرد خیلی باهوشی هستی .اما خشن نیستی 24 00:01:44,432 --> 00:01:46,903 .یه منظوری داری 25 00:01:48,132 --> 00:01:51,700 از چیزی که اینجا داری تبدیل میشی میترسی ؟ 26 00:01:55,982 --> 00:01:57,945 || تیم ترجمه سینماکده || (saltzman) امیرمحمد