1
00:00:04,341 --> 00:00:07,268
ریشه های بانشی
2
00:00:08,171 --> 00:00:11,671
فصل اول - قسمت دوم
"دزد، نه قاتل"
3
00:00:12,471 --> 00:00:15,471
|| تیم ترجمه سینماکده تقدیم میکند ||
(saltzman) امیرمحمد
4
00:00:24,697 --> 00:00:27,231
پانزده سال قبل
5
00:00:39,529 --> 00:00:41,946
میخوای در مورد آلبینو صحبت کنی ؟
6
00:00:43,512 --> 00:00:45,312
میدونی منظورم کیه ؟
7
00:00:48,331 --> 00:00:49,869
.آره، در موردش شنیدم
8
00:00:50,070 --> 00:00:51,820
شنیدی ؟ -
.مم -
9
00:00:52,977 --> 00:00:55,733
... به خاطر اینکه خیلی قبل از اینکه من به اینجا بیام اتفاق افتاده، اما
10
00:00:55,999 --> 00:00:58,134
با توجه به اسنادی که من دارم
آلبینو یه زندانی بوده
11
00:00:58,135 --> 00:01:01,530
که مکررا شما رو تهدید میکرده و یک روز به شکل خیلی معجزه آسایی
12
00:01:01,542 --> 00:01:05,733
.با گردن شکسته و بدون آلت تناسلی توی اتاق دوربین ها پیدا شده
13
00:01:06,575 --> 00:01:08,401
کار کی بوده ؟
14
00:01:08,907 --> 00:01:10,332
.توی اون اتاق 40 نفر آدم بوده
15
00:01:10,478 --> 00:01:13,145
.از جمله شما و هیچکس ندیده که کی اونو کشته
16
00:01:13,908 --> 00:01:15,856
... من دنبال اعتراف نیستم -
نیستید ؟ -
17
00:01:16,105 --> 00:01:18,069
.نه -
پس چی میخوای ؟ -
18
00:01:18,285 --> 00:01:20,757
.من زندگیت رو بررسی کردم
19
00:01:21,950 --> 00:01:25,502
.تو یه دزدی، یه دزد خیلی خوب
.اما قاتل نیستی
20
00:01:26,816 --> 00:01:28,343
... پس
21
00:01:28,635 --> 00:01:30,848
،کاری که تو میکنی به مهارت
22
00:01:31,008 --> 00:01:33,877
.برنامه ریزی، نظم، هوش و ... نیاز داره
23
00:01:34,777 --> 00:01:38,549
،تو مرد خیلی باهوشی هستی
.اما خشن نیستی
24
00:01:44,432 --> 00:01:46,903
.یه منظوری داری
25
00:01:48,132 --> 00:01:51,700
از چیزی که اینجا داری تبدیل میشی میترسی ؟
26
00:01:55,982 --> 00:01:57,945
|| تیم ترجمه سینماکده ||
(saltzman) امیرمحمد