1
00:00:17,661 --> 00:00:21,386
He bought some land
and he bought a wife.
2
00:00:21,436 --> 00:00:22,962
Nootka was my mother's tribe.
3
00:00:23,012 --> 00:00:26,636
This small piece of land will be
incredibly valuable to the Americans.
4
00:00:26,686 --> 00:00:29,361
Sell this land for a reasonable price.
5
00:00:29,411 --> 00:00:31,312
Nootka Sound is not for sale.
6
00:00:31,362 --> 00:00:33,912
I have something of
great value to your nation,
7
00:00:33,962 --> 00:00:36,486
something the British
are trying to kill me for.
8
00:00:36,536 --> 00:00:39,186
Someone has been brought
to London to try and kill me,
9
00:00:39,236 --> 00:00:41,637
and I will need your eyes
and ears from now on.
10
00:00:41,687 --> 00:00:43,687
You used to straighten your skirts
11
00:00:43,737 --> 00:00:46,787
and march away like nothing
had ever happened.
12
00:00:46,837 --> 00:00:49,287
And what exactly is it
that my father owed you?
13
00:00:49,337 --> 00:00:52,237
All that is due from
a husband to a wife.
14
00:00:52,287 --> 00:00:54,887
This widow will
have sole claim on Nootka
15
00:00:54,937 --> 00:00:56,962
in the event of Delaney's death...
16
00:00:57,012 --> 00:00:59,213
an event which may be imminent.
17
00:02:21,490 --> 00:02:23,140
Over there, a body.
18
00:02:27,015 --> 00:02:28,890
Try her pockets.
19
00:02:29,940 --> 00:02:31,440
It's a man.
20
00:02:33,740 --> 00:02:35,915
The fishes ate his heart out.
21
00:02:35,965 --> 00:02:38,415
Maybe the fishes, maybe not.
22
00:02:40,140 --> 00:02:41,940
The silver tooth is mine.
23
00:02:43,691 --> 00:02:45,891
Who has a blade for the dentistry?
24
00:03:08,241 --> 00:03:10,417
Relax, Mr. Delaney.
25
00:03:12,016 --> 00:03:15,366
You're in safe hands.
Your devil saved you.
26
00:03:21,142 --> 00:03:23,092
I had you followed.
27
00:03:23,142 --> 00:03:26,441
My agent said that he saw
some unspeakable acts.
28
00:03:29,542 --> 00:03:31,492
I had to give him the day off.
29
00:03:32,967 --> 00:03:35,017
Your man's in the river.
30
00:03:36,042 --> 00:03:38,092
The British want you dead.
31
00:03:39,217 --> 00:03:41,892
We want you alive though.
That's something, huh?
32
00:03:46,243 --> 00:03:48,217
You take pain like a stone.
33
00:03:49,292 --> 00:03:51,942
Is that something you picked
up in Africa, maybe?
34
00:03:53,042 --> 00:03:55,218
How many more are left?
35
00:04:02,242 --> 00:04:04,243
I gave your name to our friend.
36
00:04:04,293 --> 00:04:07,968
He said something about a piece
of land up there in the Pacific.
37
00:04:09,018 --> 00:04:12,693
He said that you've been swaggering
all around town with it in your hat
38
00:04:12,743 --> 00:04:14,443
like a peacock feather.
39
00:04:19,018 --> 00:04:21,694
Well, you don't appear
to be swaggering now.
40
00:04:22,744 --> 00:04:25,693
I need to speak to Carlsbad himself.
41
00:04:26,768 --> 00:04:30,244
I need him to take a message
to Thomas Jefferson
42
00:04:30,294 --> 00:04:32,819
and the President of the United States.
43
00:04:33,744 --> 00:04:37,043
In Ponta Delgada, Colonnade told me
44
00:04:37,093 --> 00:04:41,244
that he would find me an emissary
to Thomas Jefferson.
45
00:04:41,294 --> 00:04:44,494
So just tell me what
you want to say to Carlsbad,
46
00:04:44,544 --> 00:04:47,445
and I'll stitch you
up and set you loose.
47
00:04:50,844 --> 00:04:52,219
No?
48
00:04:57,220 --> 00:04:59,945
Interesting knife
they used to carve you up.
49
00:05:02,244 --> 00:05:04,195
Is that Chinese, you think?
50
00:05:04,245 --> 00:05:05,745
Or Malay?
51
00:05:17,295 --> 00:05:22,746
When you came in here with bits of
a man's flesh between your teeth...
52
00:05:23,646 --> 00:05:25,620
we kind of had a silent deal.
53
00:05:26,745 --> 00:05:29,770
I stitch you up and you
give me information.
54
00:05:30,896 --> 00:05:33,621
Tell me what you want
in return for Nootka.
55
00:05:34,646 --> 00:05:36,995
What's your price?
56
00:05:37,045 --> 00:05:39,621
I don't have a price.
57
00:05:47,646 --> 00:05:49,821
So what do you want?
58
00:05:51,946 --> 00:05:53,171
Tea.
59
00:05:55,046 --> 00:05:58,947
- Tea?
- You tell Carlsbad that I want tea.
60
00:06:02,221 --> 00:06:03,846
Carlsbad said, "You know,
61
00:06:03,896 --> 00:06:06,447
Delaney might just be crazy
enough to take us all on...
62
00:06:06,497 --> 00:06:08,822
the King, the Company
and the free fifteen."
63
00:06:09,847 --> 00:06:11,097
Huh?
64
00:06:11,147 --> 00:06:12,771
Maybe she was right.
65
00:06:14,221 --> 00:06:16,797
Well, you tell Carlsbad...
66
00:06:16,847 --> 00:06:18,847
from me...
67
00:06:18,897 --> 00:06:22,697
that I will cede sovereignty of
Nootka Sound to whichever nation
68
00:06:22,747 --> 00:06:25,047
offers me their monopoly...
69
00:06:25,972 --> 00:06:28,972
on the trade of furs for tea
70
00:06:29,022 --> 00:06:32,172
from Fort George to Canton.
71
00:06:33,973 --> 00:06:35,573
A monopoly.
72
00:06:36,497 --> 00:06:38,222
That's what I want.
73
00:06:39,222 --> 00:06:41,173
All the tea in China.
74
00:06:45,973 --> 00:06:48,422
You should have
said that from the start.
75
00:06:50,148 --> 00:06:52,648
Could have saved yourself
a lot of pain.
76
00:07:03,698 --> 00:07:05,448
And you just said...
77
00:07:06,623 --> 00:07:08,174
"she"...
78
00:07:08,224 --> 00:07:11,449
didn't you, when you said Carlsbad?
79
00:07:14,748 --> 00:07:17,449
So now I know I'm looking for a lady.
80
00:07:26,749 --> 00:07:29,574
Big berry, popping balls.
81
00:07:29,624 --> 00:07:33,199
And spitting fire, what, and
she will glide over Lake Ontario
82
00:07:33,249 --> 00:07:35,775
and blow kisses across
the temporary border
83
00:07:35,825 --> 00:07:38,649
until they learn to toast
the King once more.
84
00:07:38,699 --> 00:07:40,974
- Your highness.
- Ah, Coop.
85
00:07:41,024 --> 00:07:44,650
Your highness, I have people
within the East India Company.
86
00:07:44,700 --> 00:07:46,700
Oh, no, no, no.
87
00:07:46,750 --> 00:07:50,324
I'm in too fine a mood
to discuss the East India.
88
00:07:50,374 --> 00:07:52,700
James Delaney, a private individual,
89
00:07:52,750 --> 00:07:55,400
has recently inherited
a piece of land...
90
00:07:55,450 --> 00:07:57,700
Nootka Sound.
91
00:07:57,750 --> 00:08:01,450
Now, this piece of land
naturally affords the possibility
92
00:08:01,500 --> 00:08:05,175
of a direct trade route with China.
93
00:08:08,250 --> 00:08:10,251
If you care to look more closely,
94
00:08:10,301 --> 00:08:13,100
you will see that the piece
of land in question
95
00:08:13,150 --> 00:08:16,500
lies along the line of our disputed
border with the Americans.
96
00:08:16,550 --> 00:08:19,501
- Oh...
- No, no, no, God's work. Good fortune.
97
00:08:19,551 --> 00:08:23,926
If the land lies on the border,
it is an issue for the Crown.
98
00:08:23,976 --> 00:08:26,200
An issue of war.
99
00:08:26,250 --> 00:08:30,701
- And who is this man? Is he loyal?
- Erm, well, we think not.
100
00:08:31,901 --> 00:08:33,576
A republican?
101
00:08:33,626 --> 00:08:36,851
An adventurer of very poor repute.
102
00:08:36,901 --> 00:08:39,976
Stories of madness, savagery,
103
00:08:40,026 --> 00:08:42,551
theft and worse.
104
00:08:43,976 --> 00:08:45,927
Then, Mr. Coop...
105
00:08:45,977 --> 00:08:50,626
he is a man that you will be
able to do business with.
106
00:08:59,252 --> 00:09:01,151
You slept in a bird's nest.
107
00:09:05,702 --> 00:09:07,702
We need a carpenter.
108
00:09:07,752 --> 00:09:10,202
Yeah, the door gets stiff in winter.
109
00:09:10,252 --> 00:09:12,952
Shave it and it'll
be loose in the summer.
110
00:09:15,577 --> 00:09:17,977
- Oh...
- Dear God.
111
00:09:18,027 --> 00:09:20,703
We have business at
the river, you and I,
112
00:09:20,753 --> 00:09:23,803
but first I need to put
a fresh dressing on this.
113
00:09:23,853 --> 00:09:27,202
- Give me brandy and bandages.
- Who did this?
114
00:09:27,252 --> 00:09:31,228
A Malay with a knife and then
an American with his needles.
115
00:09:32,253 --> 00:09:34,828
Brandy and bandages, man.
116
00:10:11,979 --> 00:10:14,704
- They'll try again.
- Who, for God's sake?
117
00:10:14,754 --> 00:10:17,104
So, when the carpenter comes,
118
00:10:17,154 --> 00:10:19,204
tell him I want all
the windows boarded up
119
00:10:19,254 --> 00:10:22,655
and that river hatch,
I want that closed too.
120
00:10:22,705 --> 00:10:25,129
So... we are besieged.
121
00:10:25,179 --> 00:10:28,154
I suppose I can use the same carpenter
122
00:10:28,204 --> 00:10:30,555
to board up the windows
that your father used
123
00:10:30,605 --> 00:10:31,705
when he was under siege
124
00:10:31,755 --> 00:10:34,705
and he can put the same old
nails in the same old holes.
125
00:10:35,780 --> 00:10:39,455
You can sit there with the same
old gun cocked on your lap.
126
00:10:39,505 --> 00:10:43,205
And when you sit there with that
same look of defiance on your face,
127
00:10:43,255 --> 00:10:45,655
I will ask you the
same old question...
128
00:10:45,705 --> 00:10:48,306
for what do you risk your life?
129
00:10:53,980 --> 00:10:57,506
Can you loosen up these bindings
so that I may move?
130
00:10:57,556 --> 00:10:59,531
Get up. Come on.
131
00:10:59,581 --> 00:11:01,180
Up. Up!
132
00:11:09,856 --> 00:11:11,806
Bill, what are you doing?
133
00:11:11,856 --> 00:11:13,980
- Here, take this.
- Yes, boss.
134
00:11:25,231 --> 00:11:28,706
No reason we can't laugh at each
other just cos we're now partners.
135
00:11:28,756 --> 00:11:31,031
I didn't say that you were my partner.
136
00:11:33,157 --> 00:11:34,582
The word along the Wapping Wall
137
00:11:34,632 --> 00:11:37,331
is you cut up an assassin
and ate his giblets.
138
00:11:37,381 --> 00:11:39,556
Did you bring me my guns?
139
00:11:43,157 --> 00:11:44,982
Don't trust the snake.
140
00:11:45,982 --> 00:11:47,857
10-bore Richardson Man Stoppers.
141
00:11:47,907 --> 00:11:51,782
Same power as a musket but you
can hold one in each hand.
142
00:11:51,832 --> 00:11:54,357
Good. Better, better.
143
00:11:58,182 --> 00:12:01,507
- All right.
- So if we ain't partners, what are we?
144
00:12:01,557 --> 00:12:05,157
Well, I'm a merchant,
you're my victualler.
145
00:12:08,183 --> 00:12:11,458
You can also be my ferryman.
I can't use the roads...
146
00:12:11,508 --> 00:12:13,232
not for now at least.
147
00:12:14,307 --> 00:12:16,333
You see the heathen?
148
00:12:16,383 --> 00:12:18,383
He's my brother-in-law.
149
00:12:18,433 --> 00:12:21,458
He says the best bit of
a man to eat is this.
150
00:12:21,508 --> 00:12:22,983
It's tender.
151
00:12:23,033 --> 00:12:24,983
Did you bring me salt beef?
152
00:12:25,033 --> 00:12:26,708
- Pork.
- No.
153
00:12:26,758 --> 00:12:28,058
- Fresh from a sloop from somewhere cold.
- No pork.
154
00:12:28,108 --> 00:12:30,033
- Short notice.
- We don't eat pig!
155
00:12:30,083 --> 00:12:30,933
All right, all right.
156
00:12:30,983 --> 00:12:33,859
The stuff he's brought
has been on the dock for ages.
157
00:12:33,909 --> 00:12:36,833
Yes, probably, but I trust him,
so please pay him. Thank you.
158
00:12:40,558 --> 00:12:42,509
Who are you?
159
00:12:42,559 --> 00:12:44,184
French Bill.
160
00:12:45,984 --> 00:12:47,159
Argh!
161
00:12:49,158 --> 00:12:51,209
- You all right?
- No.
162
00:12:51,259 --> 00:12:53,934
Look, may I suggest Tilbury
while you heal?
163
00:12:53,984 --> 00:12:55,859
No, I'm not leaving London.
164
00:12:55,909 --> 00:12:58,659
- Atticus, talk sense to him.
- No, I'm not leaving London.
165
00:12:58,709 --> 00:13:00,984
- Go home. What's that?
- A boat.
166
00:13:01,034 --> 00:13:03,659
- I know it's a boat. Does it float?
- Yeah, yeah, of course.
167
00:13:03,709 --> 00:13:06,234
- How many will it take?
- Us. Where are we going?
168
00:13:06,284 --> 00:13:07,359
Lincoln's Inn.
169
00:13:07,409 --> 00:13:08,960
- Lincoln's Inn.
- What the hell for?
170
00:13:12,760 --> 00:13:17,209
There is a hand-written note
on my desk in the attic.
171
00:13:17,259 --> 00:13:20,735
I need you to deliver it to the
secretary of His Majesty the King.
172
00:13:20,785 --> 00:13:22,460
Hand deliver it.
173
00:13:22,510 --> 00:13:24,110
Today, Brace!
174
00:13:31,260 --> 00:13:34,210
- There's a Mr. James Delaney, Sir.
- Oh, God.
175
00:13:34,260 --> 00:13:37,460
He's with some men with guns
and apparently a cannibal, Sir.
176
00:13:37,510 --> 00:13:39,060
Tell him I'm dead.
177
00:13:39,110 --> 00:13:41,860
He says he wants to make a will.
178
00:14:21,187 --> 00:14:22,362
Fuck off.
179
00:14:23,437 --> 00:14:25,186
Sir, I have news.
180
00:14:25,236 --> 00:14:28,312
I said, "Fuck off!"
181
00:14:29,387 --> 00:14:31,962
News of James Delaney, Sir.
182
00:14:32,987 --> 00:14:34,062
Come.
183
00:14:38,962 --> 00:14:40,712
Oh, my God!
184
00:14:40,762 --> 00:14:43,862
The whipped hounds
with their apologies.
185
00:14:45,512 --> 00:14:49,187
The assassin we sent
to kill Delaney is...
186
00:14:49,237 --> 00:14:51,062
dead.
187
00:14:51,112 --> 00:14:53,462
Delaney lives, Sir.
188
00:14:53,512 --> 00:14:57,388
That's not news, Mr. Pettifer. I
was aware of that by first light.
189
00:14:59,463 --> 00:15:02,187
This, however, is news.
190
00:15:03,262 --> 00:15:06,063
Delivered by hand from
Thoyt an hour ago.
191
00:15:06,113 --> 00:15:08,063
Read it.
192
00:15:13,263 --> 00:15:16,663
"This is the last will and
testament of me, James...
193
00:15:20,263 --> 00:15:23,664
"In the event of my death, all of
my possessions and landholdings
194
00:15:23,714 --> 00:15:25,463
will be bequeathed..."
195
00:15:25,513 --> 00:15:28,263
In severalty and in perpetuity
196
00:15:28,313 --> 00:15:32,189
to the sovereign nation of the
United States of America.
197
00:15:33,839 --> 00:15:38,563
So, now we know, the savage
boy is cunning too.
198
00:15:41,789 --> 00:15:45,664
And when peace comes
and this border is drawn,
199
00:15:45,714 --> 00:15:47,940
it will not be by soldiers
200
00:15:47,990 --> 00:15:50,389
but by more fucking lawyers...
201
00:15:51,364 --> 00:15:54,214
hundreds of them, from both sides.
202
00:15:54,264 --> 00:15:57,065
And every scratch and claim staked
203
00:15:57,115 --> 00:15:59,815
will be cited as legal precedent.
204
00:15:59,865 --> 00:16:04,814
And not only can we not resolve
this disaster by killing Delaney,
205
00:16:04,864 --> 00:16:09,115
it is now in our urgent interest
to keep the bastard alive.
206
00:16:15,165 --> 00:16:17,340
Get four nails and a wooden board
207
00:16:17,390 --> 00:16:21,215
and a man called Solomon Coop
into this room by tomorrow at noon.
208
00:16:21,265 --> 00:16:23,241
Can you manage that?
209
00:16:29,515 --> 00:16:31,966
By midday, Mr. Pettifer.
210
00:16:46,591 --> 00:16:50,216
I do what I can with the rotten
dock trash Atticus brings,
211
00:16:50,266 --> 00:16:53,916
so the least you can do
is sit before you refuse it.
212
00:16:55,266 --> 00:16:58,467
And if that sickly youth on the
doorstep is there to protect you
213
00:16:58,517 --> 00:17:00,342
from East India assassins,
214
00:17:00,392 --> 00:17:03,666
know that by 2:00 AM he's easily
distracted by whores.
215
00:17:04,766 --> 00:17:08,217
Well, you needn't worry about
the East India Company.
216
00:17:08,267 --> 00:17:10,442
No need to worry about the Crown...
217
00:17:11,467 --> 00:17:13,516
any longer.
218
00:17:13,566 --> 00:17:15,992
For now I'm only in danger
from the Americans
219
00:17:16,042 --> 00:17:19,417
but I reasoned that they are the
lesser of the three adversaries,
220
00:17:19,467 --> 00:17:21,242
wouldn't you agree?
221
00:17:30,267 --> 00:17:33,218
I've been searching every
fucking room in this house
222
00:17:33,268 --> 00:17:36,843
but not the cellar,
so I must beat the tide.
223
00:17:37,867 --> 00:17:40,117
I must beat the tide.
224
00:18:41,719 --> 00:18:43,444
Hello?
225
00:18:46,770 --> 00:18:48,720
Winter, what are you doing here?
226
00:18:50,269 --> 00:18:52,970
This is where I come
to sleep sometimes.
227
00:18:55,995 --> 00:18:57,720
You sleep here?
228
00:18:59,770 --> 00:19:01,245
I saw you.
229
00:19:02,270 --> 00:19:04,445
I saw you do for the Malay.
230
00:19:05,645 --> 00:19:07,995
And like a wolf you tore out his heart,
231
00:19:08,045 --> 00:19:10,221
and then threw him into the river.
232
00:19:10,271 --> 00:19:11,746
Splash.
233
00:19:11,796 --> 00:19:13,720
And down he floats...
234
00:19:13,770 --> 00:19:16,245
directly into Winter's arms.
235
00:19:20,721 --> 00:19:22,671
So I cut out your spoils.
236
00:19:22,721 --> 00:19:24,321
Take it.
237
00:19:24,371 --> 00:19:25,920
It's for you.
238
00:19:34,071 --> 00:19:35,921
Teach me about magic.
239
00:19:37,047 --> 00:19:39,346
I want to be a wolf, too,
240
00:19:39,396 --> 00:19:41,246
or a bird so I can fly.
241
00:19:42,246 --> 00:19:43,971
The bird on your neck...
242
00:19:45,046 --> 00:19:46,722
I know what
it is...
243
00:19:46,772 --> 00:19:48,247
the Sankofa.
244
00:19:54,397 --> 00:19:56,847
Now, you go home to Helga...
245
00:19:57,872 --> 00:20:00,247
because you are not safe here.
246
00:22:35,002 --> 00:22:37,726
Your eggs and coffee
are getting cold, Sir.
247
00:22:47,277 --> 00:22:50,001
When was my mother last in this room?
248
00:22:54,002 --> 00:22:55,727
When she was sick.
249
00:22:55,777 --> 00:22:57,252
Sick?
250
00:23:02,252 --> 00:23:04,052
For the purpose of restraint?
251
00:23:05,077 --> 00:23:06,802
No.
252
00:23:06,852 --> 00:23:08,553
For her own protection.
253
00:23:08,603 --> 00:23:10,603
What's that?
254
00:23:15,277 --> 00:23:16,928
That mark.
255
00:23:18,003 --> 00:23:19,728
Did she make it?
256
00:23:19,778 --> 00:23:21,478
What mark?
257
00:23:33,403 --> 00:23:35,854
In the later days she did things...
258
00:23:36,729 --> 00:23:38,253
no-one understood.
259
00:23:39,253 --> 00:23:41,128
In the later days,
260
00:23:41,178 --> 00:23:43,804
when she wasn't allowed
to walk the streets,
261
00:23:43,854 --> 00:23:46,554
nor show her face in public,
262
00:23:46,604 --> 00:23:48,454
nor speak in English,
263
00:23:48,504 --> 00:23:52,379
nor her savage tongue
because she was a mad woman.
264
00:23:52,429 --> 00:23:54,579
- James.
- No.
265
00:23:56,004 --> 00:23:57,479
Explain this.
266
00:23:58,479 --> 00:24:01,205
I have the very same mark on me...
267
00:24:02,279 --> 00:24:05,204
from when I was
taken prisoner in Africa.
268
00:24:13,480 --> 00:24:15,004
What is it?
269
00:24:17,804 --> 00:24:19,580
You tell me.
270
00:24:22,280 --> 00:24:25,680
You don't speak but
you do have answers.
271
00:24:27,004 --> 00:24:28,480
You do.
272
00:24:30,005 --> 00:24:32,005
And you will give me answers.
273
00:24:48,606 --> 00:24:50,205
It's unconsecrated ground.
274
00:24:50,255 --> 00:24:52,030
It's for heathens, pagans...
275
00:24:52,080 --> 00:24:54,256
and those damned by suicide.
276
00:24:55,281 --> 00:24:57,231
They're clearing Bedlam out now.
277
00:24:57,281 --> 00:24:59,681
Won't be anyone left here before long.
278
00:25:28,281 --> 00:25:30,132
Mr. Solomon Coop, Sir,
279
00:25:30,182 --> 00:25:32,957
private secretary to
His Majesty King George.
280
00:25:33,007 --> 00:25:34,732
Thank you, Godfrey.
281
00:25:43,007 --> 00:25:45,732
Unless we find common cause.
282
00:25:47,183 --> 00:25:50,007
Well, none of the
King's causes are "common"
283
00:25:50,057 --> 00:25:53,082
and at the moment one only
has to say "the Company"
284
00:25:53,132 --> 00:25:57,083
with a certain degree of disgust
to get his undivided attention.
285
00:25:57,133 --> 00:25:58,408
Forget India.
286
00:25:58,458 --> 00:26:00,533
Tell him to put India to one side.
287
00:26:00,583 --> 00:26:02,632
The King will not move on India.
288
00:26:02,682 --> 00:26:05,608
The Regent does what you
and your coven say.
289
00:26:05,658 --> 00:26:08,133
You seriously underestimate him.
290
00:26:09,183 --> 00:26:11,333
I underestimated Delaney.
291
00:26:12,408 --> 00:26:13,959
Look at this.
292
00:26:14,008 --> 00:26:16,133
He's written a will.
293
00:26:18,458 --> 00:26:21,783
- You knew?
- You have 104 spies in London...
294
00:26:22,809 --> 00:26:25,959
and we have 202.
295
00:26:26,008 --> 00:26:29,208
So who the hell do you have
in Thoyt's chambers?
296
00:26:29,258 --> 00:26:30,959
They're all mine.
297
00:26:31,009 --> 00:26:32,984
Don't spoil the bloody game, Stuart.
298
00:26:34,009 --> 00:26:36,959
I just know everything.
Always assume I just know.
299
00:26:37,009 --> 00:26:40,284
Then you know we have a problem
300
00:26:40,334 --> 00:26:44,484
that cannot be solved
with a musket or a knife.
301
00:26:44,534 --> 00:26:47,084
You have a problem,
the King really does not.
302
00:26:48,810 --> 00:26:52,209
I received a letter
from Delaney this morning.
303
00:26:53,534 --> 00:26:56,809
I suppose you would
call it a pincer movement.
304
00:26:56,859 --> 00:26:59,485
He says he's happy for
the Nootka trading post,
305
00:26:59,535 --> 00:27:01,185
the smoke house and the tanning factory
306
00:27:01,235 --> 00:27:04,734
to be incorporated into the
territory of the British Crown,
307
00:27:04,784 --> 00:27:07,435
but only if we give him
a monopoly on the trade
308
00:27:07,485 --> 00:27:09,935
in smoked sea otter pelts from...
309
00:27:09,985 --> 00:27:12,410
Vancouver coast to Canton.
310
00:27:12,460 --> 00:27:14,684
Canton?
311
00:27:14,734 --> 00:27:18,285
Curiously, the word "tea"
does not appear in the letter.
312
00:27:18,335 --> 00:27:21,285
So you'll write back to him
and tell him to go to hell.
313
00:27:21,335 --> 00:27:23,535
Well, perhaps,
before I write to Delaney,
314
00:27:23,585 --> 00:27:25,136
we should speak about India.
315
00:27:27,535 --> 00:27:31,160
You'll allow this savage to determine
our American policy?
316
00:27:31,210 --> 00:27:33,486
Our American policy
is simple...
317
00:27:33,536 --> 00:27:36,036
restitution of all lands
taken by force.
318
00:27:36,086 --> 00:27:37,736
West of Michigan,
319
00:27:37,786 --> 00:27:40,735
the line of the border
will be determined by lawyers,
320
00:27:40,785 --> 00:27:44,936
which means almost certainly
that Delaney can give us Vancouver.
321
00:27:45,986 --> 00:27:49,736
And, in return, you would
sell out the East India?
322
00:27:49,786 --> 00:27:53,686
Settle your dispute with the King
regarding Bombay and we can talk.
323
00:27:53,736 --> 00:27:56,686
It all seems rather neat
and terribly simple to me.
324
00:27:56,736 --> 00:28:01,137
You do realise this whole
business is about revenge.
325
00:28:02,786 --> 00:28:05,786
And why would James Delaney
hate the India so?
326
00:28:08,462 --> 00:28:11,262
What the hell did you
do to him, Stuart?
327
00:28:12,887 --> 00:28:14,786
Always assume I just know.
328
00:28:17,012 --> 00:28:18,587
Then know this.
329
00:28:22,987 --> 00:28:27,212
Delaney will as easily sell
Nootka to the Americans
330
00:28:27,262 --> 00:28:29,987
if they offer him the same monopoly.
331
00:28:32,062 --> 00:28:34,913
Now, there, the King and the Company
332
00:28:34,963 --> 00:28:37,688
may be able to find our common cause.
333
00:28:39,012 --> 00:28:41,462
My spies tell me there is a widow.
334
00:28:45,613 --> 00:28:49,238
My Lady, I am so sore to have
to bring you this news.
335
00:28:49,288 --> 00:28:54,488
The death of my father was not
the work of fate but of one man!
336
00:28:56,063 --> 00:28:59,213
The cursed dwarf Frenchman
with a bullet head!
337
00:28:59,263 --> 00:29:00,964
Napoleon!
338
00:29:03,413 --> 00:29:07,013
...that shames the hearts
of a weary nation.
339
00:29:07,063 --> 00:29:09,489
- Their heads cut away...
- Fuck the French!
340
00:29:09,539 --> 00:29:11,014
Fuck Napoleon!
341
00:29:11,064 --> 00:29:13,489
like carcasses into the Seine.
342
00:29:14,788 --> 00:29:17,013
And out in the streets...
343
00:29:17,063 --> 00:29:22,439
there are still those that say
that only a beast can tame a beast.
344
00:29:22,489 --> 00:29:28,239
And that to avenge the death of the
good people, like my dear father,
345
00:29:28,289 --> 00:29:32,689
we must find our own monster
and call him Napoleon!
346
00:29:32,739 --> 00:29:34,239
God save the King!
347
00:29:34,289 --> 00:29:37,965
God save our gracious King
348
00:29:38,015 --> 00:29:40,014
Long live our noble...
349
00:29:40,064 --> 00:29:42,739
Begging pardon, Sir,
the show is almost done.
350
00:29:42,789 --> 00:29:45,490
Should any girl in the chorus
have taken your eye, Sir,
351
00:29:45,540 --> 00:29:47,865
they're sixpence each for one hour.
352
00:29:48,790 --> 00:29:50,789
Any girls who spoke are a half crown.
353
00:29:51,989 --> 00:29:55,290
There are boys in the
chorus too, Sir, if you prefer.
354
00:29:56,590 --> 00:29:59,740
The unfortunate lady
whose father was...
355
00:29:59,790 --> 00:30:01,965
somehow killed by Napoleon.
356
00:30:02,015 --> 00:30:04,540
- What of her?
- Her name is Lorna Bow.
357
00:30:04,590 --> 00:30:08,240
Yes, well, I'm afraid Miss
Bow is unavailable.
358
00:30:08,290 --> 00:30:09,965
Always or tonight?
359
00:30:10,015 --> 00:30:13,741
Always, Sir, on account of her
being a fussy, stuck up bitch, Sir.
360
00:30:15,815 --> 00:30:18,415
I am here on behalf of
His Majesty the King.
361
00:30:19,490 --> 00:30:21,241
Give it to Miss Bow
362
00:30:21,291 --> 00:30:23,691
and only Miss Bow...
363
00:30:24,741 --> 00:30:27,340
on pain of execution.
364
00:30:49,267 --> 00:30:51,216
You bad, bad man.
365
00:30:52,591 --> 00:30:55,367
- Keep doing that.
- Tickle, tickle!
366
00:30:55,417 --> 00:30:57,892
I gave it to a bonnie lad
367
00:30:57,942 --> 00:31:00,242
A bonnie lad, a bonnie lad
368
00:31:00,292 --> 00:31:02,566
I gave it to a bonnie lad
369
00:31:02,616 --> 00:31:05,217
For just as good again
370
00:31:06,267 --> 00:31:08,442
How can I keep
my maidenhead...?
371
00:31:08,492 --> 00:31:10,242
Spoken for, Sir.
372
00:31:10,292 --> 00:31:13,218
How can I keep my maidenhead
373
00:31:13,268 --> 00:31:15,217
Among so many men?
374
00:31:16,292 --> 00:31:17,942
Dear, God.
375
00:31:19,492 --> 00:31:22,243
The boring out, the riving out
376
00:31:22,293 --> 00:31:24,743
But, oh, the double driving out
377
00:31:24,793 --> 00:31:27,267
Oh, for the Lord again...
378
00:31:38,617 --> 00:31:40,243
Spoken for, Sir.
379
00:31:40,293 --> 00:31:42,743
You haven't changed a bit, Godders.
380
00:31:42,793 --> 00:31:44,993
Ah, I need to speak to you.
381
00:31:46,018 --> 00:31:50,219
Your secret won't remain a secret for
very long in the East India Company.
382
00:31:51,293 --> 00:31:53,293
- Blackmail?
- Yes.
383
00:31:53,343 --> 00:31:57,269
But between friends,
so where's the harm?
384
00:32:04,293 --> 00:32:07,744
Now, you take the minutes,
don't you, of every meeting
385
00:32:07,794 --> 00:32:11,494
and you also hear everything
they say when they raise their hand?
386
00:32:14,019 --> 00:32:15,944
I want that information.
387
00:32:17,794 --> 00:32:19,969
I will pay you for it.
388
00:32:20,019 --> 00:32:22,469
I'll pay you a pound every month.
389
00:32:25,020 --> 00:32:27,294
How did you know about me?
390
00:32:27,344 --> 00:32:31,244
Because I have eyes and ears
everywhere throughout the city
391
00:32:31,294 --> 00:32:34,220
in many places, much like
the Company itself.
392
00:32:39,294 --> 00:32:42,745
I honestly mean you no harm, Godders.
393
00:32:42,795 --> 00:32:45,245
- If I were caught...
- What?
394
00:32:45,295 --> 00:32:49,020
If I were caught passing
company secrets to a Delaney...
395
00:32:49,070 --> 00:32:52,945
You're not going to get caught
because I will protect you.
396
00:32:56,345 --> 00:32:59,221
You know, at the seminary,
I was in love with you.
397
00:33:01,546 --> 00:33:03,295
Of course you do.
398
00:33:04,295 --> 00:33:05,695
Of course.
399
00:33:07,421 --> 00:33:10,696
And there was I thinking that
we were just brothers in arms.
400
00:33:13,796 --> 00:33:16,496
Didn't we share a bed sometimes
in the great hall?
401
00:33:17,496 --> 00:33:19,271
It was torture.
402
00:33:20,296 --> 00:33:21,996
Exquisite.
403
00:33:23,021 --> 00:33:24,496
Mm.
404
00:33:25,497 --> 00:33:27,471
So you can trust me...
405
00:33:28,546 --> 00:33:30,696
and I will protect you.
406
00:33:44,022 --> 00:33:46,247
Your work starts now.
407
00:33:46,297 --> 00:33:47,747
Oh, God.
408
00:33:47,797 --> 00:33:51,021
How fair is the split between
the East India and the King?
409
00:33:51,071 --> 00:33:53,247
I'm a little drunk for business.
410
00:33:53,297 --> 00:33:56,272
Have they found common cause
or are they still divided?
411
00:33:58,497 --> 00:34:00,748
Talk to me, for fuck sake.
412
00:34:05,797 --> 00:34:07,747
Dear, Sister...
413
00:34:07,797 --> 00:34:10,498
I am restoring our father's offices
414
00:34:10,548 --> 00:34:12,973
I have registered the
Delaney Trading Company
415
00:34:13,023 --> 00:34:15,947
with Lloyds of London
and I will ready my ship
416
00:34:15,997 --> 00:34:20,748
so that when the time is right
and the Company has fallen
417
00:34:20,798 --> 00:34:23,098
we can leave.
418
00:34:23,148 --> 00:34:25,973
I am accruing a band of loyal servants,
419
00:34:26,023 --> 00:34:28,023
none of whom have any value to me
420
00:34:28,073 --> 00:34:31,223
beyond the facilitation
of this greater good.
421
00:34:31,273 --> 00:34:34,248
When I left England, I was just a boy.
422
00:34:34,298 --> 00:34:37,049
Now I am back, much has changed.
423
00:34:37,099 --> 00:34:41,248
Your leaving England was the click
of the hypnotist's fingers.
424
00:34:41,298 --> 00:34:45,249
I woke from a trance and realised
the depth of our sin.
425
00:34:45,299 --> 00:34:48,499
I have found forgiveness
in God and in my husband,
426
00:34:48,549 --> 00:34:52,848
and I want no part in your
plans or your future.
427
00:34:52,898 --> 00:34:54,699
But we are the future.
428
00:34:55,749 --> 00:34:57,749
Your husband is already passed
429
00:34:57,799 --> 00:35:00,749
and you can see that by the
way that he follows you.
430
00:35:02,275 --> 00:35:04,749
You should let him go, poor soul.
431
00:35:04,799 --> 00:35:06,474
You torture him.
432
00:35:08,899 --> 00:35:11,750
There is enough treachery
already surrounding us
433
00:35:11,800 --> 00:35:14,250
that there is no
need for us to add to it.
434
00:35:14,300 --> 00:35:17,749
The arrival of letters at this
address does not go unnoticed.
435
00:35:18,799 --> 00:35:22,975
My husband is harsh and is
a Christian. I welcome it.
436
00:35:23,025 --> 00:35:24,750
I deserve it.
437
00:35:25,750 --> 00:35:28,299
Your husband is also a fool.
438
00:35:28,349 --> 00:35:30,950
He cannot see all that you are.
439
00:35:32,025 --> 00:35:35,400
I have sailed to places
where there is no damnation.
440
00:35:36,475 --> 00:35:40,250
We used to talk to each other
without words in dark corners.
441
00:35:40,300 --> 00:35:43,750
Your curiosity and hunger for
all that is possible out there
442
00:35:43,800 --> 00:35:46,976
could never be tethered
by base religious morality,
443
00:35:47,026 --> 00:35:50,101
ship insurance and new china.
444
00:35:51,200 --> 00:35:54,500
Please understand that from this
moment I will burn your letters
445
00:35:54,550 --> 00:35:56,251
without opening them.
446
00:35:56,301 --> 00:36:00,101
Then I will visit you
in your dreams, my love.
447
00:36:00,151 --> 00:36:02,701
Please. I'm your sister.
448
00:36:02,751 --> 00:36:04,951
Let all else lie.
449
00:36:17,551 --> 00:36:20,251
There is a woman here to
see you and I swear the only way
450
00:36:20,301 --> 00:36:23,502
I could have stopped her would have
been to use the pistol you gave me
451
00:36:23,552 --> 00:36:26,502
and don't think I would be loathe
to use it because she's mad
452
00:36:26,552 --> 00:36:29,251
- and she claims she is my mistress.
- Your mistress?
453
00:36:29,301 --> 00:36:31,277
She says she owns this house.
454
00:36:32,277 --> 00:36:33,502
Right.
455
00:36:40,302 --> 00:36:44,227
I have engaged the services
of the best lawyer in London.
456
00:36:49,028 --> 00:36:50,703
Is that your lawyer?
457
00:36:51,902 --> 00:36:55,252
My lawyer assures me that,
as Horace Delaney's widow,
458
00:36:55,302 --> 00:37:00,228
by natural law of the land,
this house is therefore half mine.
459
00:37:02,753 --> 00:37:05,277
- It's a copy.
- It's now kindling.
460
00:37:06,478 --> 00:37:09,503
My servant wants to shoot
you in the face.
461
00:37:09,553 --> 00:37:11,803
Your servant is also now half mine.
462
00:37:13,878 --> 00:37:19,103
So did I just burn advice
or did I burn speculation?
463
00:37:19,153 --> 00:37:21,503
You actually burnt a letter of intent.
464
00:37:21,553 --> 00:37:24,504
Oh! And what do you intend to do...
465
00:37:24,554 --> 00:37:26,304
with my house?
466
00:37:27,353 --> 00:37:29,978
Firstly to change those awful boards.
467
00:37:30,028 --> 00:37:31,753
- Miss Bow...
- Mrs. Delaney!
468
00:37:31,804 --> 00:37:35,454
Miss Bow, do you know why there are
boards on the windows of this house?
469
00:37:35,504 --> 00:37:37,254
So the fortunate people outside
470
00:37:37,304 --> 00:37:40,253
can't see inside of the state
of this place, I imagine.
471
00:37:40,303 --> 00:37:43,904
No, because there are wicked men
out there who would wish me dead.
472
00:37:45,304 --> 00:37:48,704
However, neither the East India
or the King will kill you
473
00:37:48,754 --> 00:37:50,455
because of your will.
474
00:37:50,505 --> 00:37:54,104
The only people who would benefit
from your death are the Americans,
475
00:37:54,154 --> 00:37:56,979
but you're already in negotiations
with the Americans,
476
00:37:57,029 --> 00:38:00,455
so surely once the boards
have gone we could put curtains up.
477
00:38:00,505 --> 00:38:04,004
You seem to know such a lot for
somebody who knows so very little.
478
00:38:05,079 --> 00:38:07,755
You should know that I
am a very dangerous man.
479
00:38:07,805 --> 00:38:09,755
I was told that, too.
480
00:38:11,305 --> 00:38:13,505
And who keeps
telling you all this shit?
481
00:38:13,555 --> 00:38:16,705
I was told the details of your
situation by a representative
482
00:38:16,755 --> 00:38:19,105
of his Majesty The King, George.
483
00:38:19,155 --> 00:38:22,030
And indirectly it was the King
who financed the drawing up of
484
00:38:22,080 --> 00:38:25,031
that very expensive piece
of paper, which you just burnt.
485
00:38:25,081 --> 00:38:27,980
As a rule, the King's council
very rarely makes business
486
00:38:28,030 --> 00:38:31,755
with an actress unless it's up
the back alley of Maiden Lane.
487
00:38:32,880 --> 00:38:35,656
The piece of paper you just
burnt also states that,
488
00:38:35,706 --> 00:38:37,056
as Horace Delaney's widow,
489
00:38:37,106 --> 00:38:39,830
I also own half the trading
post at Nootka Sound
490
00:38:39,880 --> 00:38:42,431
and I believe Nootka is of value to you
491
00:38:42,481 --> 00:38:44,106
and to the King.
492
00:38:45,806 --> 00:38:49,831
So, as you can see, it's a very
simple swap, Mr. Delaney.
493
00:38:49,881 --> 00:38:53,756
Your half of the house
for my half of a piece of land
494
00:38:53,806 --> 00:38:56,956
that I have no interest in or use for.
495
00:38:57,006 --> 00:39:00,032
I also have a trunk full of
your father's belongings,
496
00:39:00,082 --> 00:39:04,231
letters to you, to your
father from your mother.
497
00:39:05,281 --> 00:39:07,281
Paintings of Nootka, drawings...
498
00:39:08,281 --> 00:39:09,857
No! No!
499
00:39:09,907 --> 00:39:13,107
Brace!
500
00:39:14,157 --> 00:39:15,631
Do I fetch the pistol?
501
00:39:15,681 --> 00:39:17,882
No. Make this woman
a room up right now.
502
00:39:21,432 --> 00:39:23,957
- I'd like a river view.
- Granted.
503
00:39:26,307 --> 00:39:30,157
Go on now. Make her a fire in my
mother's old room immediately.
504
00:39:38,508 --> 00:39:41,307
I hate to see these things caged up.
505
00:39:42,407 --> 00:39:44,383
If you are in contact with the King
506
00:39:44,433 --> 00:39:46,358
then you are already in grave danger.
507
00:39:47,308 --> 00:39:50,608
You may stay here whilst
we work out our business.
508
00:39:52,808 --> 00:39:54,808
Good evening, Miss Bow.
509
00:40:12,284 --> 00:40:13,759
I was passing,
510
00:40:13,809 --> 00:40:15,558
from Greenwich.
511
00:40:16,508 --> 00:40:18,308
I have business.
512
00:40:19,309 --> 00:40:20,759
Hm.
513
00:40:45,359 --> 00:40:47,385
I see in the Gazette
you now have a ship.
514
00:40:47,435 --> 00:40:48,860
Mm-hm.
515
00:40:48,910 --> 00:40:51,984
At 7:00 AM every day
I read the Gazette.
516
00:40:52,034 --> 00:40:54,484
My wife eats toast.
517
00:40:56,485 --> 00:40:58,885
I look for newly purchased ships.
518
00:41:01,485 --> 00:41:03,635
- I underwrite for Lloyds.
- Coffee?
519
00:41:05,010 --> 00:41:07,035
No.
520
00:41:07,085 --> 00:41:10,060
I'm willing to take care of
the insurance of your ship.
521
00:41:10,110 --> 00:41:12,511
I can make sure the hull
is tarred properly...
522
00:41:12,561 --> 00:41:15,635
they don't miss a layer
and pocket the change.
523
00:41:15,685 --> 00:41:18,960
The salt and worms will get through
and you'll sink off Africa.
524
00:41:20,085 --> 00:41:23,361
Ah, but my business is
not in Africa, it's out west.
525
00:41:25,236 --> 00:41:27,810
That letter there is from my carpenter.
526
00:41:30,161 --> 00:41:32,511
In my profession, we believe in luck.
527
00:41:32,561 --> 00:41:36,711
In the business of ship insurance,
luck is the Goddess of Profit.
528
00:41:36,761 --> 00:41:39,786
Your luck, Mr. Delaney, is poor.
529
00:41:39,836 --> 00:41:41,911
Your record is poor.
530
00:41:41,961 --> 00:41:44,236
You sink ships.
531
00:41:45,286 --> 00:41:47,512
You're as good as a hole in the hull.
532
00:41:48,512 --> 00:41:50,512
I did check the records.
533
00:41:50,562 --> 00:41:53,486
You were aboard a ship
that sank off Africa.
534
00:41:54,511 --> 00:41:56,086
A slave ship?
535
00:42:00,912 --> 00:42:04,111
I believe that a man
is capable of change...
536
00:42:05,162 --> 00:42:10,287
and I also believe that that
is of no consequence to you.
537
00:42:13,487 --> 00:42:15,263
And whilst you're here,
538
00:42:15,313 --> 00:42:18,112
this document will show you...
539
00:42:19,037 --> 00:42:22,262
that my ship is already insured
by an insurance broker
540
00:42:22,312 --> 00:42:23,963
by the name of Cope.
541
00:42:25,413 --> 00:42:27,263
And, if you look very closely,
542
00:42:27,313 --> 00:42:30,637
you will probably recognise
my handwriting.
543
00:42:47,413 --> 00:42:50,639
I wonder, does the offer
of coffee still stand?
544
00:42:52,038 --> 00:42:53,513
Mm.
545
00:43:05,888 --> 00:43:07,239
You know...
546
00:43:08,414 --> 00:43:10,264
it excites me,
547
00:43:10,314 --> 00:43:12,164
the thought of it...
548
00:43:13,039 --> 00:43:15,489
when I realise the woman beneath me...
549
00:43:16,514 --> 00:43:18,714
is capable of what she did.
550
00:43:21,039 --> 00:43:23,264
She can seem so cold,
551
00:43:23,314 --> 00:43:25,515
at least, she used to.
552
00:43:26,765 --> 00:43:28,964
Now I know the secret in her head.
553
00:43:31,289 --> 00:43:33,265
And it makes me so hard...
554
00:43:33,315 --> 00:43:35,290
and so angry.
555
00:43:38,315 --> 00:43:39,764
Mm.
556
00:43:39,814 --> 00:43:41,364
And she likes it.
557
00:43:43,440 --> 00:43:48,515
Since you came back, our fucking
has become almost murderous.
558
00:43:49,615 --> 00:43:51,765
It exhausts us.
559
00:43:51,815 --> 00:43:54,765
To think I have this wicked...
560
00:43:55,890 --> 00:44:00,441
wicked thing beneath me and it's
my lifelong duty to punish her.
561
00:44:03,366 --> 00:44:05,765
It exhausts us both.
562
00:44:07,415 --> 00:44:09,441
A beautiful exhaustion.
563
00:44:10,491 --> 00:44:13,466
And in the morning I read the Gazette
564
00:44:13,516 --> 00:44:15,491
and she eats her toast...
565
00:44:16,640 --> 00:44:18,916
like a sweet little bird.
566
00:44:26,317 --> 00:44:29,766
I didn't come to sell
you insurance, Mr. Delaney.
567
00:44:31,816 --> 00:44:33,516
I came to thank you.
568
00:45:31,043 --> 00:45:32,418
You summoned me.
569
00:45:33,818 --> 00:45:35,618
I am here now. What do you want?
570
00:45:41,818 --> 00:45:43,893
Shall we pray?
571
00:45:49,844 --> 00:45:52,518
I used to think we were
the same person.
572
00:45:52,568 --> 00:45:54,444
We are.
573
00:45:55,444 --> 00:45:57,094
We're not.
574
00:46:24,020 --> 00:46:25,445
Now...
575
00:46:26,520 --> 00:46:28,519
I never want to see you again.
576
00:46:29,920 --> 00:46:31,970
We will speak again.
577
00:46:32,020 --> 00:46:33,970
No, we won't.
578
00:46:34,020 --> 00:46:36,045
Oh, but we will.
579
00:47:15,572 --> 00:47:17,896
- Madam.
- Mrs. Delaney.
580
00:47:17,946 --> 00:47:19,371
Do you drink wine?
581
00:47:20,296 --> 00:47:23,722
- Not before a performance.
- There'll be no performance tonight.
582
00:47:23,772 --> 00:47:27,672
There will be a performance or there
will be a riot in Covent Garden.
583
00:47:27,722 --> 00:47:30,246
Until the necessary arrangements
have been made,
584
00:47:30,296 --> 00:47:32,722
I advise that you go
absolutely nowhere.
585
00:47:32,772 --> 00:47:35,722
As of now, you are a weakness.
586
00:47:35,772 --> 00:47:37,722
These fantasies elude me...
587
00:47:37,772 --> 00:47:40,147
If you go outside,
588
00:47:40,197 --> 00:47:42,722
they will find you and they
will find a use for you.
589
00:47:42,772 --> 00:47:44,497
I am seldom used.
590
00:47:45,522 --> 00:47:48,973
There is no "they" and there
will be a performance.
591
00:47:50,023 --> 00:47:51,723
Are you armed?
592
00:47:52,772 --> 00:47:55,247
Get me a carriage to
Drury Lane, would you?
593
00:47:57,297 --> 00:47:59,773
You have to get that woman
out of this house
594
00:47:59,823 --> 00:48:02,723
or I swear I will kill her
and her bloody canary.
595
00:48:06,723 --> 00:48:08,248
Brace...
596
00:48:09,423 --> 00:48:11,423
get two carriages.
597
00:48:22,773 --> 00:48:25,249
I see that you're bleeding again.
598
00:48:26,924 --> 00:48:28,648
I saw blood.
599
00:48:30,173 --> 00:48:31,323
How?
600
00:48:32,423 --> 00:48:35,274
Where? You searching the laundry?
601
00:48:35,324 --> 00:48:37,724
It is equally my business.
602
00:48:40,423 --> 00:48:43,649
It seems that jointly we are unable
to stop the moon from rising.
603
00:48:43,699 --> 00:48:47,374
Could you fetch some oranges?
I would like some oranges.
604
00:48:54,324 --> 00:48:58,724
Is it the goose or the gander
who has bad sauce?
605
00:49:11,100 --> 00:49:14,000
Do you know we can't
even afford new china?
606
00:49:14,050 --> 00:49:16,224
So that's your reason for not taking.
607
00:49:17,900 --> 00:49:22,075
The dock boys I pay in pennies
have litters of children.
608
00:49:22,125 --> 00:49:24,250
I just get blood.
609
00:49:38,301 --> 00:49:40,026
My dearest Zilpha...
610
00:49:41,050 --> 00:49:43,250
I apologise...
611
00:49:44,301 --> 00:49:46,501
that I am not related to you.
612
00:49:47,576 --> 00:49:49,726
But you could allow your cunt
613
00:49:49,776 --> 00:49:51,776
to swallow the work of an honest man,
614
00:49:51,826 --> 00:49:55,176
who will promise to
buy you the finest china...
615
00:49:56,176 --> 00:50:01,577
if you just agree to
stop fucking bleeding.
616
00:50:01,627 --> 00:50:04,726
- Oranges, madam.
- She doesn't want fucking oranges!
617
00:50:09,301 --> 00:50:11,502
We all know what she wants.
618
00:50:22,727 --> 00:50:26,777
How like you the young German,
the Duke of Saxony's nephew?
619
00:50:26,827 --> 00:50:29,602
Very vilely in the morning
when he's sober
620
00:50:29,652 --> 00:50:32,652
and most vilely in the afternoon
when he's drunk.
621
00:50:34,102 --> 00:50:36,878
When he's best he's little
worse than a man,
622
00:50:36,928 --> 00:50:40,302
and when he's worst he's little
better than a beast.
623
00:50:41,452 --> 00:50:43,927
- Hurry up!
- Vestris!
624
00:50:43,977 --> 00:50:45,778
Vestris!
625
00:50:45,828 --> 00:50:48,528
Hey! Hey! If you're
here just for a wank,
626
00:50:48,578 --> 00:50:51,128
pull your pudding and get it over with
627
00:50:51,178 --> 00:50:53,702
and let the rest of
us enjoy Shakespeare!
628
00:50:54,728 --> 00:50:57,678
You can't fetch up
until you bring Vestris!
629
00:50:57,728 --> 00:50:58,803
Vestris!
630
00:50:58,853 --> 00:51:02,679
Vestris! Vestris!
Vestris! Vestris! Vestris!
631
00:51:02,729 --> 00:51:05,128
Hey! Hey!
632
00:51:54,579 --> 00:51:56,255
Lorna Bow?
633
00:51:57,305 --> 00:51:59,805
I am an admirer of your work.
634
00:51:59,855 --> 00:52:01,505
Please, share my carriage.
635
00:52:05,930 --> 00:52:07,530
Come, come.
636
00:52:14,381 --> 00:52:17,305
If you could take me to Old
Street, I'll find a cab.
637
00:52:18,330 --> 00:52:20,855
You looked to be fleeing from someone.
638
00:52:21,780 --> 00:52:23,506
You were following me?
639
00:52:24,581 --> 00:52:28,131
You have many suitors
among the rabble, I imagine,
640
00:52:28,181 --> 00:52:31,231
and I, for the longest time,
have been one of them.
641
00:52:35,331 --> 00:52:38,031
I am a lady of particular tastes.
642
00:52:39,632 --> 00:52:43,256
An admirer from the darkness
and from on high.
643
00:52:46,731 --> 00:52:48,056
Oh...
644
00:52:48,106 --> 00:52:49,932
I'm sorry...
645
00:52:49,982 --> 00:52:52,531
but you'll have to remain
in the darkness.
646
00:52:52,581 --> 00:52:54,531
Why have we turned?
647
00:52:54,581 --> 00:52:56,781
We were given your name.
648
00:52:56,831 --> 00:52:59,057
The price was two sovereigns.
649
00:52:59,107 --> 00:53:01,282
I'm not a courtesan.
650
00:53:01,332 --> 00:53:06,007
But we are here and there
is a room with a bed and fire.
651
00:53:06,057 --> 00:53:08,857
Now this gentleman is a Duke.
652
00:53:08,907 --> 00:53:12,257
He asked for you particularly and
he was told by your theatre manager
653
00:53:12,307 --> 00:53:14,057
you would comply.
654
00:53:14,107 --> 00:53:16,982
He will pay to be in the room
with us while we play.
655
00:53:19,657 --> 00:53:22,307
- Then you were given the wrong name.
- There she is.
656
00:53:23,833 --> 00:53:25,508
Give her to me.
657
00:53:27,333 --> 00:53:29,032
Very well.
658
00:53:30,332 --> 00:53:34,533
Your manager sold me
the costume you wore
659
00:53:34,583 --> 00:53:37,608
when you played The Little Princess.
660
00:53:37,658 --> 00:53:39,458
You will wear it for me tonight.
661
00:53:45,108 --> 00:53:47,783
There appears to have been
a misunderstanding.
662
00:53:47,833 --> 00:53:50,259
Somebody has given you the wrong name.
663
00:53:50,309 --> 00:53:52,533
I'm the fucking Duke of Richmond.
664
00:53:52,583 --> 00:53:54,983
That bitch is dead.
665
00:53:57,108 --> 00:53:59,684
That bitch is on the gallows...
666
00:53:59,734 --> 00:54:01,534
before Mass!
667
00:54:03,509 --> 00:54:05,308
Down there.
668
00:54:08,584 --> 00:54:10,909
Perhaps now you will listen to me.
669
00:54:11,784 --> 00:54:13,259
This diamond...
670
00:54:13,309 --> 00:54:15,109
this is yours.
671
00:54:16,109 --> 00:54:18,284
I have a man that will
take you to Paris
672
00:54:18,334 --> 00:54:21,034
and you will stay there
until this business is done.
673
00:54:22,234 --> 00:54:24,309
You are a weakness.
674
00:54:38,310 --> 00:54:40,285
She's just come back.
675
00:54:40,335 --> 00:54:42,584
She went straight up to bed.
676
00:54:42,634 --> 00:54:46,310
I didn't light the fire in her room,
so she can dry in the draught.
677
00:54:48,835 --> 00:54:51,285
How many people know that she's here?
678
00:54:51,335 --> 00:54:54,035
Apart from me and the canary, no-one.
679
00:54:55,060 --> 00:54:56,660
What's wrong?
680
00:54:57,585 --> 00:54:59,260
Delivery boys, hmm?
681
00:55:00,310 --> 00:55:02,036
Only Atticus delivers.
682
00:55:03,111 --> 00:55:05,535
She's only ever taken one coach. Why?
683
00:55:07,135 --> 00:55:10,286
Because tonight she stabbed
the Duke of Richmond.
684
00:55:10,336 --> 00:55:11,786
For what reason?
685
00:55:11,836 --> 00:55:13,786
Because that was their plan.
686
00:55:13,836 --> 00:55:17,410
They knew that she was not a whore
and that she would fight back,
687
00:55:17,460 --> 00:55:19,986
and now they have a
good reason to come for her.
688
00:55:22,586 --> 00:55:24,311
And they will come.