1 00:00:17,661 --> 00:00:21,386 He bought some land and he bought a wife. 2 00:00:21,436 --> 00:00:22,962 Nootka was my mother's tribe. 3 00:00:23,012 --> 00:00:26,636 This small piece of land will be incredibly valuable to the Americans. 4 00:00:26,686 --> 00:00:29,361 Sell this land for a reasonable price. 5 00:00:29,411 --> 00:00:31,312 Nootka Sound is not for sale. 6 00:00:31,362 --> 00:00:33,912 I have something of great value to your nation, 7 00:00:33,962 --> 00:00:36,486 something the British are trying to kill me for. 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,186 Someone has been brought to London to try and kill me, 9 00:00:39,236 --> 00:00:41,637 and I will need your eyes and ears from now on. 10 00:00:41,687 --> 00:00:43,687 You used to straighten your skirts 11 00:00:43,737 --> 00:00:46,787 and march away like nothing had ever happened. 12 00:00:46,837 --> 00:00:49,287 And what exactly is it that my father owed you? 13 00:00:49,337 --> 00:00:52,237 All that is due from a husband to a wife. 14 00:00:52,287 --> 00:00:54,887 This widow will have sole claim on Nootka 15 00:00:54,937 --> 00:00:56,962 in the event of Delaney's death... 16 00:00:57,012 --> 00:00:59,213 an event which may be imminent. 17 00:02:21,490 --> 00:02:23,140 Over there, a body. 18 00:02:27,015 --> 00:02:28,890 Try her pockets. 19 00:02:29,940 --> 00:02:31,440 It's a man. 20 00:02:33,740 --> 00:02:35,915 The fishes ate his heart out. 21 00:02:35,965 --> 00:02:38,415 Maybe the fishes, maybe not. 22 00:02:40,140 --> 00:02:41,940 The silver tooth is mine. 23 00:02:43,691 --> 00:02:45,891 Who has a blade for the dentistry? 24 00:03:08,241 --> 00:03:10,417 Relax, Mr. Delaney. 25 00:03:12,016 --> 00:03:15,366 You're in safe hands. Your devil saved you. 26 00:03:21,142 --> 00:03:23,092 I had you followed. 27 00:03:23,142 --> 00:03:26,441 My agent said that he saw some unspeakable acts. 28 00:03:29,542 --> 00:03:31,492 I had to give him the day off. 29 00:03:32,967 --> 00:03:35,017 Your man's in the river. 30 00:03:36,042 --> 00:03:38,092 The British want you dead. 31 00:03:39,217 --> 00:03:41,892 We want you alive though. That's something, huh? 32 00:03:46,243 --> 00:03:48,217 You take pain like a stone. 33 00:03:49,292 --> 00:03:51,942 Is that something you picked up in Africa, maybe? 34 00:03:53,042 --> 00:03:55,218 How many more are left? 35 00:04:02,242 --> 00:04:04,243 I gave your name to our friend. 36 00:04:04,293 --> 00:04:07,968 He said something about a piece of land up there in the Pacific. 37 00:04:09,018 --> 00:04:12,693 He said that you've been swaggering all around town with it in your hat 38 00:04:12,743 --> 00:04:14,443 like a peacock feather. 39 00:04:19,018 --> 00:04:21,694 Well, you don't appear to be swaggering now. 40 00:04:22,744 --> 00:04:25,693 I need to speak to Carlsbad himself. 41 00:04:26,768 --> 00:04:30,244 I need him to take a message to Thomas Jefferson 42 00:04:30,294 --> 00:04:32,819 and the President of the United States. 43 00:04:33,744 --> 00:04:37,043 In Ponta Delgada, Colonnade told me 44 00:04:37,093 --> 00:04:41,244 that he would find me an emissary to Thomas Jefferson. 45 00:04:41,294 --> 00:04:44,494 So just tell me what you want to say to Carlsbad, 46 00:04:44,544 --> 00:04:47,445 and I'll stitch you up and set you loose. 47 00:04:50,844 --> 00:04:52,219 No? 48 00:04:57,220 --> 00:04:59,945 Interesting knife they used to carve you up. 49 00:05:02,244 --> 00:05:04,195 Is that Chinese, you think? 50 00:05:04,245 --> 00:05:05,745 Or Malay? 51 00:05:17,295 --> 00:05:22,746 When you came in here with bits of a man's flesh between your teeth... 52 00:05:23,646 --> 00:05:25,620 we kind of had a silent deal. 53 00:05:26,745 --> 00:05:29,770 I stitch you up and you give me information. 54 00:05:30,896 --> 00:05:33,621 Tell me what you want in return for Nootka. 55 00:05:34,646 --> 00:05:36,995 What's your price? 56 00:05:37,045 --> 00:05:39,621 I don't have a price. 57 00:05:47,646 --> 00:05:49,821 So what do you want? 58 00:05:51,946 --> 00:05:53,171 Tea. 59 00:05:55,046 --> 00:05:58,947 - Tea? - You tell Carlsbad that I want tea. 60 00:06:02,221 --> 00:06:03,846 Carlsbad said, "You know, 61 00:06:03,896 --> 00:06:06,447 Delaney might just be crazy enough to take us all on... 62 00:06:06,497 --> 00:06:08,822 the King, the Company and the free fifteen." 63 00:06:09,847 --> 00:06:11,097 Huh? 64 00:06:11,147 --> 00:06:12,771 Maybe she was right. 65 00:06:14,221 --> 00:06:16,797 Well, you tell Carlsbad... 66 00:06:16,847 --> 00:06:18,847 from me... 67 00:06:18,897 --> 00:06:22,697 that I will cede sovereignty of Nootka Sound to whichever nation 68 00:06:22,747 --> 00:06:25,047 offers me their monopoly... 69 00:06:25,972 --> 00:06:28,972 on the trade of furs for tea 70 00:06:29,022 --> 00:06:32,172 from Fort George to Canton. 71 00:06:33,973 --> 00:06:35,573 A monopoly. 72 00:06:36,497 --> 00:06:38,222 That's what I want. 73 00:06:39,222 --> 00:06:41,173 All the tea in China. 74 00:06:45,973 --> 00:06:48,422 You should have said that from the start. 75 00:06:50,148 --> 00:06:52,648 Could have saved yourself a lot of pain. 76 00:07:03,698 --> 00:07:05,448 And you just said... 77 00:07:06,623 --> 00:07:08,174 "she"... 78 00:07:08,224 --> 00:07:11,449 didn't you, when you said Carlsbad? 79 00:07:14,748 --> 00:07:17,449 So now I know I'm looking for a lady. 80 00:07:26,749 --> 00:07:29,574 Big berry, popping balls. 81 00:07:29,624 --> 00:07:33,199 And spitting fire, what, and she will glide over Lake Ontario 82 00:07:33,249 --> 00:07:35,775 and blow kisses across the temporary border 83 00:07:35,825 --> 00:07:38,649 until they learn to toast the King once more. 84 00:07:38,699 --> 00:07:40,974 - Your highness. - Ah, Coop. 85 00:07:41,024 --> 00:07:44,650 Your highness, I have people within the East India Company. 86 00:07:44,700 --> 00:07:46,700 Oh, no, no, no. 87 00:07:46,750 --> 00:07:50,324 I'm in too fine a mood to discuss the East India. 88 00:07:50,374 --> 00:07:52,700 James Delaney, a private individual, 89 00:07:52,750 --> 00:07:55,400 has recently inherited a piece of land... 90 00:07:55,450 --> 00:07:57,700 Nootka Sound. 91 00:07:57,750 --> 00:08:01,450 Now, this piece of land naturally affords the possibility 92 00:08:01,500 --> 00:08:05,175 of a direct trade route with China. 93 00:08:08,250 --> 00:08:10,251 If you care to look more closely, 94 00:08:10,301 --> 00:08:13,100 you will see that the piece of land in question 95 00:08:13,150 --> 00:08:16,500 lies along the line of our disputed border with the Americans. 96 00:08:16,550 --> 00:08:19,501 - Oh... - No, no, no, God's work. Good fortune. 97 00:08:19,551 --> 00:08:23,926 If the land lies on the border, it is an issue for the Crown. 98 00:08:23,976 --> 00:08:26,200 An issue of war. 99 00:08:26,250 --> 00:08:30,701 - And who is this man? Is he loyal? - Erm, well, we think not. 100 00:08:31,901 --> 00:08:33,576 A republican? 101 00:08:33,626 --> 00:08:36,851 An adventurer of very poor repute. 102 00:08:36,901 --> 00:08:39,976 Stories of madness, savagery, 103 00:08:40,026 --> 00:08:42,551 theft and worse. 104 00:08:43,976 --> 00:08:45,927 Then, Mr. Coop... 105 00:08:45,977 --> 00:08:50,626 he is a man that you will be able to do business with. 106 00:08:59,252 --> 00:09:01,151 You slept in a bird's nest. 107 00:09:05,702 --> 00:09:07,702 We need a carpenter. 108 00:09:07,752 --> 00:09:10,202 Yeah, the door gets stiff in winter. 109 00:09:10,252 --> 00:09:12,952 Shave it and it'll be loose in the summer. 110 00:09:15,577 --> 00:09:17,977 - Oh... - Dear God. 111 00:09:18,027 --> 00:09:20,703 We have business at the river, you and I, 112 00:09:20,753 --> 00:09:23,803 but first I need to put a fresh dressing on this. 113 00:09:23,853 --> 00:09:27,202 - Give me brandy and bandages. - Who did this? 114 00:09:27,252 --> 00:09:31,228 A Malay with a knife and then an American with his needles. 115 00:09:32,253 --> 00:09:34,828 Brandy and bandages, man. 116 00:10:11,979 --> 00:10:14,704 - They'll try again. - Who, for God's sake? 117 00:10:14,754 --> 00:10:17,104 So, when the carpenter comes, 118 00:10:17,154 --> 00:10:19,204 tell him I want all the windows boarded up 119 00:10:19,254 --> 00:10:22,655 and that river hatch, I want that closed too. 120 00:10:22,705 --> 00:10:25,129 So... we are besieged. 121 00:10:25,179 --> 00:10:28,154 I suppose I can use the same carpenter 122 00:10:28,204 --> 00:10:30,555 to board up the windows that your father used 123 00:10:30,605 --> 00:10:31,705 when he was under siege 124 00:10:31,755 --> 00:10:34,705 and he can put the same old nails in the same old holes. 125 00:10:35,780 --> 00:10:39,455 You can sit there with the same old gun cocked on your lap. 126 00:10:39,505 --> 00:10:43,205 And when you sit there with that same look of defiance on your face, 127 00:10:43,255 --> 00:10:45,655 I will ask you the same old question... 128 00:10:45,705 --> 00:10:48,306 for what do you risk your life? 129 00:10:53,980 --> 00:10:57,506 Can you loosen up these bindings so that I may move? 130 00:10:57,556 --> 00:10:59,531 Get up. Come on. 131 00:10:59,581 --> 00:11:01,180 Up. Up! 132 00:11:09,856 --> 00:11:11,806 Bill, what are you doing? 133 00:11:11,856 --> 00:11:13,980 - Here, take this. - Yes, boss. 134 00:11:25,231 --> 00:11:28,706 No reason we can't laugh at each other just cos we're now partners. 135 00:11:28,756 --> 00:11:31,031 I didn't say that you were my partner. 136 00:11:33,157 --> 00:11:34,582 The word along the Wapping Wall 137 00:11:34,632 --> 00:11:37,331 is you cut up an assassin and ate his giblets. 138 00:11:37,381 --> 00:11:39,556 Did you bring me my guns? 139 00:11:43,157 --> 00:11:44,982 Don't trust the snake. 140 00:11:45,982 --> 00:11:47,857 10-bore Richardson Man Stoppers. 141 00:11:47,907 --> 00:11:51,782 Same power as a musket but you can hold one in each hand. 142 00:11:51,832 --> 00:11:54,357 Good. Better, better. 143 00:11:58,182 --> 00:12:01,507 - All right. - So if we ain't partners, what are we? 144 00:12:01,557 --> 00:12:05,157 Well, I'm a merchant, you're my victualler. 145 00:12:08,183 --> 00:12:11,458 You can also be my ferryman. I can't use the roads... 146 00:12:11,508 --> 00:12:13,232 not for now at least. 147 00:12:14,307 --> 00:12:16,333 You see the heathen? 148 00:12:16,383 --> 00:12:18,383 He's my brother-in-law. 149 00:12:18,433 --> 00:12:21,458 He says the best bit of a man to eat is this. 150 00:12:21,508 --> 00:12:22,983 It's tender. 151 00:12:23,033 --> 00:12:24,983 Did you bring me salt beef? 152 00:12:25,033 --> 00:12:26,708 - Pork. - No. 153 00:12:26,758 --> 00:12:28,058 - Fresh from a sloop from somewhere cold. - No pork. 154 00:12:28,108 --> 00:12:30,033 - Short notice. - We don't eat pig! 155 00:12:30,083 --> 00:12:30,933 All right, all right. 156 00:12:30,983 --> 00:12:33,859 The stuff he's brought has been on the dock for ages. 157 00:12:33,909 --> 00:12:36,833 Yes, probably, but I trust him, so please pay him. Thank you. 158 00:12:40,558 --> 00:12:42,509 Who are you? 159 00:12:42,559 --> 00:12:44,184 French Bill. 160 00:12:45,984 --> 00:12:47,159 Argh! 161 00:12:49,158 --> 00:12:51,209 - You all right? - No. 162 00:12:51,259 --> 00:12:53,934 Look, may I suggest Tilbury while you heal? 163 00:12:53,984 --> 00:12:55,859 No, I'm not leaving London. 164 00:12:55,909 --> 00:12:58,659 - Atticus, talk sense to him. - No, I'm not leaving London. 165 00:12:58,709 --> 00:13:00,984 - Go home. What's that? - A boat. 166 00:13:01,034 --> 00:13:03,659 - I know it's a boat. Does it float? - Yeah, yeah, of course. 167 00:13:03,709 --> 00:13:06,234 - How many will it take? - Us. Where are we going? 168 00:13:06,284 --> 00:13:07,359 Lincoln's Inn. 169 00:13:07,409 --> 00:13:08,960 - Lincoln's Inn. - What the hell for? 170 00:13:12,760 --> 00:13:17,209 There is a hand-written note on my desk in the attic. 171 00:13:17,259 --> 00:13:20,735 I need you to deliver it to the secretary of His Majesty the King. 172 00:13:20,785 --> 00:13:22,460 Hand deliver it. 173 00:13:22,510 --> 00:13:24,110 Today, Brace! 174 00:13:31,260 --> 00:13:34,210 - There's a Mr. James Delaney, Sir. - Oh, God. 175 00:13:34,260 --> 00:13:37,460 He's with some men with guns and apparently a cannibal, Sir. 176 00:13:37,510 --> 00:13:39,060 Tell him I'm dead. 177 00:13:39,110 --> 00:13:41,860 He says he wants to make a will. 178 00:14:21,187 --> 00:14:22,362 Fuck off. 179 00:14:23,437 --> 00:14:25,186 Sir, I have news. 180 00:14:25,236 --> 00:14:28,312 I said, "Fuck off!" 181 00:14:29,387 --> 00:14:31,962 News of James Delaney, Sir. 182 00:14:32,987 --> 00:14:34,062 Come. 183 00:14:38,962 --> 00:14:40,712 Oh, my God! 184 00:14:40,762 --> 00:14:43,862 The whipped hounds with their apologies. 185 00:14:45,512 --> 00:14:49,187 The assassin we sent to kill Delaney is... 186 00:14:49,237 --> 00:14:51,062 dead. 187 00:14:51,112 --> 00:14:53,462 Delaney lives, Sir. 188 00:14:53,512 --> 00:14:57,388 That's not news, Mr. Pettifer. I was aware of that by first light. 189 00:14:59,463 --> 00:15:02,187 This, however, is news. 190 00:15:03,262 --> 00:15:06,063 Delivered by hand from Thoyt an hour ago. 191 00:15:06,113 --> 00:15:08,063 Read it. 192 00:15:13,263 --> 00:15:16,663 "This is the last will and testament of me, James... 193 00:15:20,263 --> 00:15:23,664 "In the event of my death, all of my possessions and landholdings 194 00:15:23,714 --> 00:15:25,463 will be bequeathed..." 195 00:15:25,513 --> 00:15:28,263 In severalty and in perpetuity 196 00:15:28,313 --> 00:15:32,189 to the sovereign nation of the United States of America. 197 00:15:33,839 --> 00:15:38,563 So, now we know, the savage boy is cunning too. 198 00:15:41,789 --> 00:15:45,664 And when peace comes and this border is drawn, 199 00:15:45,714 --> 00:15:47,940 it will not be by soldiers 200 00:15:47,990 --> 00:15:50,389 but by more fucking lawyers... 201 00:15:51,364 --> 00:15:54,214 hundreds of them, from both sides. 202 00:15:54,264 --> 00:15:57,065 And every scratch and claim staked 203 00:15:57,115 --> 00:15:59,815 will be cited as legal precedent. 204 00:15:59,865 --> 00:16:04,814 And not only can we not resolve this disaster by killing Delaney, 205 00:16:04,864 --> 00:16:09,115 it is now in our urgent interest to keep the bastard alive. 206 00:16:15,165 --> 00:16:17,340 Get four nails and a wooden board 207 00:16:17,390 --> 00:16:21,215 and a man called Solomon Coop into this room by tomorrow at noon. 208 00:16:21,265 --> 00:16:23,241 Can you manage that? 209 00:16:29,515 --> 00:16:31,966 By midday, Mr. Pettifer. 210 00:16:46,591 --> 00:16:50,216 I do what I can with the rotten dock trash Atticus brings, 211 00:16:50,266 --> 00:16:53,916 so the least you can do is sit before you refuse it. 212 00:16:55,266 --> 00:16:58,467 And if that sickly youth on the doorstep is there to protect you 213 00:16:58,517 --> 00:17:00,342 from East India assassins, 214 00:17:00,392 --> 00:17:03,666 know that by 2:00 AM he's easily distracted by whores. 215 00:17:04,766 --> 00:17:08,217 Well, you needn't worry about the East India Company. 216 00:17:08,267 --> 00:17:10,442 No need to worry about the Crown... 217 00:17:11,467 --> 00:17:13,516 any longer. 218 00:17:13,566 --> 00:17:15,992 For now I'm only in danger from the Americans 219 00:17:16,042 --> 00:17:19,417 but I reasoned that they are the lesser of the three adversaries, 220 00:17:19,467 --> 00:17:21,242 wouldn't you agree? 221 00:17:30,267 --> 00:17:33,218 I've been searching every fucking room in this house 222 00:17:33,268 --> 00:17:36,843 but not the cellar, so I must beat the tide. 223 00:17:37,867 --> 00:17:40,117 I must beat the tide. 224 00:18:41,719 --> 00:18:43,444 Hello? 225 00:18:46,770 --> 00:18:48,720 Winter, what are you doing here? 226 00:18:50,269 --> 00:18:52,970 This is where I come to sleep sometimes. 227 00:18:55,995 --> 00:18:57,720 You sleep here? 228 00:18:59,770 --> 00:19:01,245 I saw you. 229 00:19:02,270 --> 00:19:04,445 I saw you do for the Malay. 230 00:19:05,645 --> 00:19:07,995 And like a wolf you tore out his heart, 231 00:19:08,045 --> 00:19:10,221 and then threw him into the river. 232 00:19:10,271 --> 00:19:11,746 Splash. 233 00:19:11,796 --> 00:19:13,720 And down he floats... 234 00:19:13,770 --> 00:19:16,245 directly into Winter's arms. 235 00:19:20,721 --> 00:19:22,671 So I cut out your spoils. 236 00:19:22,721 --> 00:19:24,321 Take it. 237 00:19:24,371 --> 00:19:25,920 It's for you. 238 00:19:34,071 --> 00:19:35,921 Teach me about magic. 239 00:19:37,047 --> 00:19:39,346 I want to be a wolf, too, 240 00:19:39,396 --> 00:19:41,246 or a bird so I can fly. 241 00:19:42,246 --> 00:19:43,971 The bird on your neck... 242 00:19:45,046 --> 00:19:46,722 I know what it is... 243 00:19:46,772 --> 00:19:48,247 the Sankofa. 244 00:19:54,397 --> 00:19:56,847 Now, you go home to Helga... 245 00:19:57,872 --> 00:20:00,247 because you are not safe here. 246 00:22:35,002 --> 00:22:37,726 Your eggs and coffee are getting cold, Sir. 247 00:22:47,277 --> 00:22:50,001 When was my mother last in this room? 248 00:22:54,002 --> 00:22:55,727 When she was sick. 249 00:22:55,777 --> 00:22:57,252 Sick? 250 00:23:02,252 --> 00:23:04,052 For the purpose of restraint? 251 00:23:05,077 --> 00:23:06,802 No. 252 00:23:06,852 --> 00:23:08,553 For her own protection. 253 00:23:08,603 --> 00:23:10,603 What's that? 254 00:23:15,277 --> 00:23:16,928 That mark. 255 00:23:18,003 --> 00:23:19,728 Did she make it? 256 00:23:19,778 --> 00:23:21,478 What mark? 257 00:23:33,403 --> 00:23:35,854 In the later days she did things... 258 00:23:36,729 --> 00:23:38,253 no-one understood. 259 00:23:39,253 --> 00:23:41,128 In the later days, 260 00:23:41,178 --> 00:23:43,804 when she wasn't allowed to walk the streets, 261 00:23:43,854 --> 00:23:46,554 nor show her face in public, 262 00:23:46,604 --> 00:23:48,454 nor speak in English, 263 00:23:48,504 --> 00:23:52,379 nor her savage tongue because she was a mad woman. 264 00:23:52,429 --> 00:23:54,579 - James. - No. 265 00:23:56,004 --> 00:23:57,479 Explain this. 266 00:23:58,479 --> 00:24:01,205 I have the very same mark on me... 267 00:24:02,279 --> 00:24:05,204 from when I was taken prisoner in Africa. 268 00:24:13,480 --> 00:24:15,004 What is it? 269 00:24:17,804 --> 00:24:19,580 You tell me. 270 00:24:22,280 --> 00:24:25,680 You don't speak but you do have answers. 271 00:24:27,004 --> 00:24:28,480 You do. 272 00:24:30,005 --> 00:24:32,005 And you will give me answers. 273 00:24:48,606 --> 00:24:50,205 It's unconsecrated ground. 274 00:24:50,255 --> 00:24:52,030 It's for heathens, pagans... 275 00:24:52,080 --> 00:24:54,256 and those damned by suicide. 276 00:24:55,281 --> 00:24:57,231 They're clearing Bedlam out now. 277 00:24:57,281 --> 00:24:59,681 Won't be anyone left here before long. 278 00:25:28,281 --> 00:25:30,132 Mr. Solomon Coop, Sir, 279 00:25:30,182 --> 00:25:32,957 private secretary to His Majesty King George. 280 00:25:33,007 --> 00:25:34,732 Thank you, Godfrey. 281 00:25:43,007 --> 00:25:45,732 Unless we find common cause. 282 00:25:47,183 --> 00:25:50,007 Well, none of the King's causes are "common" 283 00:25:50,057 --> 00:25:53,082 and at the moment one only has to say "the Company" 284 00:25:53,132 --> 00:25:57,083 with a certain degree of disgust to get his undivided attention. 285 00:25:57,133 --> 00:25:58,408 Forget India. 286 00:25:58,458 --> 00:26:00,533 Tell him to put India to one side. 287 00:26:00,583 --> 00:26:02,632 The King will not move on India. 288 00:26:02,682 --> 00:26:05,608 The Regent does what you and your coven say. 289 00:26:05,658 --> 00:26:08,133 You seriously underestimate him. 290 00:26:09,183 --> 00:26:11,333 I underestimated Delaney. 291 00:26:12,408 --> 00:26:13,959 Look at this. 292 00:26:14,008 --> 00:26:16,133 He's written a will. 293 00:26:18,458 --> 00:26:21,783 - You knew? - You have 104 spies in London... 294 00:26:22,809 --> 00:26:25,959 and we have 202. 295 00:26:26,008 --> 00:26:29,208 So who the hell do you have in Thoyt's chambers? 296 00:26:29,258 --> 00:26:30,959 They're all mine. 297 00:26:31,009 --> 00:26:32,984 Don't spoil the bloody game, Stuart. 298 00:26:34,009 --> 00:26:36,959 I just know everything. Always assume I just know. 299 00:26:37,009 --> 00:26:40,284 Then you know we have a problem 300 00:26:40,334 --> 00:26:44,484 that cannot be solved with a musket or a knife. 301 00:26:44,534 --> 00:26:47,084 You have a problem, the King really does not. 302 00:26:48,810 --> 00:26:52,209 I received a letter from Delaney this morning. 303 00:26:53,534 --> 00:26:56,809 I suppose you would call it a pincer movement. 304 00:26:56,859 --> 00:26:59,485 He says he's happy for the Nootka trading post, 305 00:26:59,535 --> 00:27:01,185 the smoke house and the tanning factory 306 00:27:01,235 --> 00:27:04,734 to be incorporated into the territory of the British Crown, 307 00:27:04,784 --> 00:27:07,435 but only if we give him a monopoly on the trade 308 00:27:07,485 --> 00:27:09,935 in smoked sea otter pelts from... 309 00:27:09,985 --> 00:27:12,410 Vancouver coast to Canton. 310 00:27:12,460 --> 00:27:14,684 Canton? 311 00:27:14,734 --> 00:27:18,285 Curiously, the word "tea" does not appear in the letter. 312 00:27:18,335 --> 00:27:21,285 So you'll write back to him and tell him to go to hell. 313 00:27:21,335 --> 00:27:23,535 Well, perhaps, before I write to Delaney, 314 00:27:23,585 --> 00:27:25,136 we should speak about India. 315 00:27:27,535 --> 00:27:31,160 You'll allow this savage to determine our American policy? 316 00:27:31,210 --> 00:27:33,486 Our American policy is simple... 317 00:27:33,536 --> 00:27:36,036 restitution of all lands taken by force. 318 00:27:36,086 --> 00:27:37,736 West of Michigan, 319 00:27:37,786 --> 00:27:40,735 the line of the border will be determined by lawyers, 320 00:27:40,785 --> 00:27:44,936 which means almost certainly that Delaney can give us Vancouver. 321 00:27:45,986 --> 00:27:49,736 And, in return, you would sell out the East India? 322 00:27:49,786 --> 00:27:53,686 Settle your dispute with the King regarding Bombay and we can talk. 323 00:27:53,736 --> 00:27:56,686 It all seems rather neat and terribly simple to me. 324 00:27:56,736 --> 00:28:01,137 You do realise this whole business is about revenge. 325 00:28:02,786 --> 00:28:05,786 And why would James Delaney hate the India so? 326 00:28:08,462 --> 00:28:11,262 What the hell did you do to him, Stuart? 327 00:28:12,887 --> 00:28:14,786 Always assume I just know. 328 00:28:17,012 --> 00:28:18,587 Then know this. 329 00:28:22,987 --> 00:28:27,212 Delaney will as easily sell Nootka to the Americans 330 00:28:27,262 --> 00:28:29,987 if they offer him the same monopoly. 331 00:28:32,062 --> 00:28:34,913 Now, there, the King and the Company 332 00:28:34,963 --> 00:28:37,688 may be able to find our common cause. 333 00:28:39,012 --> 00:28:41,462 My spies tell me there is a widow. 334 00:28:45,613 --> 00:28:49,238 My Lady, I am so sore to have to bring you this news. 335 00:28:49,288 --> 00:28:54,488 The death of my father was not the work of fate but of one man! 336 00:28:56,063 --> 00:28:59,213 The cursed dwarf Frenchman with a bullet head! 337 00:28:59,263 --> 00:29:00,964 Napoleon! 338 00:29:03,413 --> 00:29:07,013 ...that shames the hearts of a weary nation. 339 00:29:07,063 --> 00:29:09,489 - Their heads cut away... - Fuck the French! 340 00:29:09,539 --> 00:29:11,014 Fuck Napoleon! 341 00:29:11,064 --> 00:29:13,489 like carcasses into the Seine. 342 00:29:14,788 --> 00:29:17,013 And out in the streets... 343 00:29:17,063 --> 00:29:22,439 there are still those that say that only a beast can tame a beast. 344 00:29:22,489 --> 00:29:28,239 And that to avenge the death of the good people, like my dear father, 345 00:29:28,289 --> 00:29:32,689 we must find our own monster and call him Napoleon! 346 00:29:32,739 --> 00:29:34,239 God save the King! 347 00:29:34,289 --> 00:29:37,965 God save our gracious King 348 00:29:38,015 --> 00:29:40,014 Long live our noble... 349 00:29:40,064 --> 00:29:42,739 Begging pardon, Sir, the show is almost done. 350 00:29:42,789 --> 00:29:45,490 Should any girl in the chorus have taken your eye, Sir, 351 00:29:45,540 --> 00:29:47,865 they're sixpence each for one hour. 352 00:29:48,790 --> 00:29:50,789 Any girls who spoke are a half crown. 353 00:29:51,989 --> 00:29:55,290 There are boys in the chorus too, Sir, if you prefer. 354 00:29:56,590 --> 00:29:59,740 The unfortunate lady whose father was... 355 00:29:59,790 --> 00:30:01,965 somehow killed by Napoleon. 356 00:30:02,015 --> 00:30:04,540 - What of her? - Her name is Lorna Bow. 357 00:30:04,590 --> 00:30:08,240 Yes, well, I'm afraid Miss Bow is unavailable. 358 00:30:08,290 --> 00:30:09,965 Always or tonight? 359 00:30:10,015 --> 00:30:13,741 Always, Sir, on account of her being a fussy, stuck up bitch, Sir. 360 00:30:15,815 --> 00:30:18,415 I am here on behalf of His Majesty the King. 361 00:30:19,490 --> 00:30:21,241 Give it to Miss Bow 362 00:30:21,291 --> 00:30:23,691 and only Miss Bow... 363 00:30:24,741 --> 00:30:27,340 on pain of execution. 364 00:30:49,267 --> 00:30:51,216 You bad, bad man. 365 00:30:52,591 --> 00:30:55,367 - Keep doing that. - Tickle, tickle! 366 00:30:55,417 --> 00:30:57,892 I gave it to a bonnie lad 367 00:30:57,942 --> 00:31:00,242 A bonnie lad, a bonnie lad 368 00:31:00,292 --> 00:31:02,566 I gave it to a bonnie lad 369 00:31:02,616 --> 00:31:05,217 For just as good again 370 00:31:06,267 --> 00:31:08,442 How can I keep my maidenhead...? 371 00:31:08,492 --> 00:31:10,242 Spoken for, Sir. 372 00:31:10,292 --> 00:31:13,218 How can I keep my maidenhead 373 00:31:13,268 --> 00:31:15,217 Among so many men? 374 00:31:16,292 --> 00:31:17,942 Dear, God. 375 00:31:19,492 --> 00:31:22,243 The boring out, the riving out 376 00:31:22,293 --> 00:31:24,743 But, oh, the double driving out 377 00:31:24,793 --> 00:31:27,267 Oh, for the Lord again... 378 00:31:38,617 --> 00:31:40,243 Spoken for, Sir. 379 00:31:40,293 --> 00:31:42,743 You haven't changed a bit, Godders. 380 00:31:42,793 --> 00:31:44,993 Ah, I need to speak to you. 381 00:31:46,018 --> 00:31:50,219 Your secret won't remain a secret for very long in the East India Company. 382 00:31:51,293 --> 00:31:53,293 - Blackmail? - Yes. 383 00:31:53,343 --> 00:31:57,269 But between friends, so where's the harm? 384 00:32:04,293 --> 00:32:07,744 Now, you take the minutes, don't you, of every meeting 385 00:32:07,794 --> 00:32:11,494 and you also hear everything they say when they raise their hand? 386 00:32:14,019 --> 00:32:15,944 I want that information. 387 00:32:17,794 --> 00:32:19,969 I will pay you for it. 388 00:32:20,019 --> 00:32:22,469 I'll pay you a pound every month. 389 00:32:25,020 --> 00:32:27,294 How did you know about me? 390 00:32:27,344 --> 00:32:31,244 Because I have eyes and ears everywhere throughout the city 391 00:32:31,294 --> 00:32:34,220 in many places, much like the Company itself. 392 00:32:39,294 --> 00:32:42,745 I honestly mean you no harm, Godders. 393 00:32:42,795 --> 00:32:45,245 - If I were caught... - What? 394 00:32:45,295 --> 00:32:49,020 If I were caught passing company secrets to a Delaney... 395 00:32:49,070 --> 00:32:52,945 You're not going to get caught because I will protect you. 396 00:32:56,345 --> 00:32:59,221 You know, at the seminary, I was in love with you. 397 00:33:01,546 --> 00:33:03,295 Of course you do. 398 00:33:04,295 --> 00:33:05,695 Of course. 399 00:33:07,421 --> 00:33:10,696 And there was I thinking that we were just brothers in arms. 400 00:33:13,796 --> 00:33:16,496 Didn't we share a bed sometimes in the great hall? 401 00:33:17,496 --> 00:33:19,271 It was torture. 402 00:33:20,296 --> 00:33:21,996 Exquisite. 403 00:33:23,021 --> 00:33:24,496 Mm. 404 00:33:25,497 --> 00:33:27,471 So you can trust me... 405 00:33:28,546 --> 00:33:30,696 and I will protect you. 406 00:33:44,022 --> 00:33:46,247 Your work starts now. 407 00:33:46,297 --> 00:33:47,747 Oh, God. 408 00:33:47,797 --> 00:33:51,021 How fair is the split between the East India and the King? 409 00:33:51,071 --> 00:33:53,247 I'm a little drunk for business. 410 00:33:53,297 --> 00:33:56,272 Have they found common cause or are they still divided? 411 00:33:58,497 --> 00:34:00,748 Talk to me, for fuck sake. 412 00:34:05,797 --> 00:34:07,747 Dear, Sister... 413 00:34:07,797 --> 00:34:10,498 I am restoring our father's offices 414 00:34:10,548 --> 00:34:12,973 I have registered the Delaney Trading Company 415 00:34:13,023 --> 00:34:15,947 with Lloyds of London and I will ready my ship 416 00:34:15,997 --> 00:34:20,748 so that when the time is right and the Company has fallen 417 00:34:20,798 --> 00:34:23,098 we can leave. 418 00:34:23,148 --> 00:34:25,973 I am accruing a band of loyal servants, 419 00:34:26,023 --> 00:34:28,023 none of whom have any value to me 420 00:34:28,073 --> 00:34:31,223 beyond the facilitation of this greater good. 421 00:34:31,273 --> 00:34:34,248 When I left England, I was just a boy. 422 00:34:34,298 --> 00:34:37,049 Now I am back, much has changed. 423 00:34:37,099 --> 00:34:41,248 Your leaving England was the click of the hypnotist's fingers. 424 00:34:41,298 --> 00:34:45,249 I woke from a trance and realised the depth of our sin. 425 00:34:45,299 --> 00:34:48,499 I have found forgiveness in God and in my husband, 426 00:34:48,549 --> 00:34:52,848 and I want no part in your plans or your future. 427 00:34:52,898 --> 00:34:54,699 But we are the future. 428 00:34:55,749 --> 00:34:57,749 Your husband is already passed 429 00:34:57,799 --> 00:35:00,749 and you can see that by the way that he follows you. 430 00:35:02,275 --> 00:35:04,749 You should let him go, poor soul. 431 00:35:04,799 --> 00:35:06,474 You torture him. 432 00:35:08,899 --> 00:35:11,750 There is enough treachery already surrounding us 433 00:35:11,800 --> 00:35:14,250 that there is no need for us to add to it. 434 00:35:14,300 --> 00:35:17,749 The arrival of letters at this address does not go unnoticed. 435 00:35:18,799 --> 00:35:22,975 My husband is harsh and is a Christian. I welcome it. 436 00:35:23,025 --> 00:35:24,750 I deserve it. 437 00:35:25,750 --> 00:35:28,299 Your husband is also a fool. 438 00:35:28,349 --> 00:35:30,950 He cannot see all that you are. 439 00:35:32,025 --> 00:35:35,400 I have sailed to places where there is no damnation. 440 00:35:36,475 --> 00:35:40,250 We used to talk to each other without words in dark corners. 441 00:35:40,300 --> 00:35:43,750 Your curiosity and hunger for all that is possible out there 442 00:35:43,800 --> 00:35:46,976 could never be tethered by base religious morality, 443 00:35:47,026 --> 00:35:50,101 ship insurance and new china. 444 00:35:51,200 --> 00:35:54,500 Please understand that from this moment I will burn your letters 445 00:35:54,550 --> 00:35:56,251 without opening them. 446 00:35:56,301 --> 00:36:00,101 Then I will visit you in your dreams, my love. 447 00:36:00,151 --> 00:36:02,701 Please. I'm your sister. 448 00:36:02,751 --> 00:36:04,951 Let all else lie. 449 00:36:17,551 --> 00:36:20,251 There is a woman here to see you and I swear the only way 450 00:36:20,301 --> 00:36:23,502 I could have stopped her would have been to use the pistol you gave me 451 00:36:23,552 --> 00:36:26,502 and don't think I would be loathe to use it because she's mad 452 00:36:26,552 --> 00:36:29,251 - and she claims she is my mistress. - Your mistress? 453 00:36:29,301 --> 00:36:31,277 She says she owns this house. 454 00:36:32,277 --> 00:36:33,502 Right. 455 00:36:40,302 --> 00:36:44,227 I have engaged the services of the best lawyer in London. 456 00:36:49,028 --> 00:36:50,703 Is that your lawyer? 457 00:36:51,902 --> 00:36:55,252 My lawyer assures me that, as Horace Delaney's widow, 458 00:36:55,302 --> 00:37:00,228 by natural law of the land, this house is therefore half mine. 459 00:37:02,753 --> 00:37:05,277 - It's a copy. - It's now kindling. 460 00:37:06,478 --> 00:37:09,503 My servant wants to shoot you in the face. 461 00:37:09,553 --> 00:37:11,803 Your servant is also now half mine. 462 00:37:13,878 --> 00:37:19,103 So did I just burn advice or did I burn speculation? 463 00:37:19,153 --> 00:37:21,503 You actually burnt a letter of intent. 464 00:37:21,553 --> 00:37:24,504 Oh! And what do you intend to do... 465 00:37:24,554 --> 00:37:26,304 with my house? 466 00:37:27,353 --> 00:37:29,978 Firstly to change those awful boards. 467 00:37:30,028 --> 00:37:31,753 - Miss Bow... - Mrs. Delaney! 468 00:37:31,804 --> 00:37:35,454 Miss Bow, do you know why there are boards on the windows of this house? 469 00:37:35,504 --> 00:37:37,254 So the fortunate people outside 470 00:37:37,304 --> 00:37:40,253 can't see inside of the state of this place, I imagine. 471 00:37:40,303 --> 00:37:43,904 No, because there are wicked men out there who would wish me dead. 472 00:37:45,304 --> 00:37:48,704 However, neither the East India or the King will kill you 473 00:37:48,754 --> 00:37:50,455 because of your will. 474 00:37:50,505 --> 00:37:54,104 The only people who would benefit from your death are the Americans, 475 00:37:54,154 --> 00:37:56,979 but you're already in negotiations with the Americans, 476 00:37:57,029 --> 00:38:00,455 so surely once the boards have gone we could put curtains up. 477 00:38:00,505 --> 00:38:04,004 You seem to know such a lot for somebody who knows so very little. 478 00:38:05,079 --> 00:38:07,755 You should know that I am a very dangerous man. 479 00:38:07,805 --> 00:38:09,755 I was told that, too. 480 00:38:11,305 --> 00:38:13,505 And who keeps telling you all this shit? 481 00:38:13,555 --> 00:38:16,705 I was told the details of your situation by a representative 482 00:38:16,755 --> 00:38:19,105 of his Majesty The King, George. 483 00:38:19,155 --> 00:38:22,030 And indirectly it was the King who financed the drawing up of 484 00:38:22,080 --> 00:38:25,031 that very expensive piece of paper, which you just burnt. 485 00:38:25,081 --> 00:38:27,980 As a rule, the King's council very rarely makes business 486 00:38:28,030 --> 00:38:31,755 with an actress unless it's up the back alley of Maiden Lane. 487 00:38:32,880 --> 00:38:35,656 The piece of paper you just burnt also states that, 488 00:38:35,706 --> 00:38:37,056 as Horace Delaney's widow, 489 00:38:37,106 --> 00:38:39,830 I also own half the trading post at Nootka Sound 490 00:38:39,880 --> 00:38:42,431 and I believe Nootka is of value to you 491 00:38:42,481 --> 00:38:44,106 and to the King. 492 00:38:45,806 --> 00:38:49,831 So, as you can see, it's a very simple swap, Mr. Delaney. 493 00:38:49,881 --> 00:38:53,756 Your half of the house for my half of a piece of land 494 00:38:53,806 --> 00:38:56,956 that I have no interest in or use for. 495 00:38:57,006 --> 00:39:00,032 I also have a trunk full of your father's belongings, 496 00:39:00,082 --> 00:39:04,231 letters to you, to your father from your mother. 497 00:39:05,281 --> 00:39:07,281 Paintings of Nootka, drawings... 498 00:39:08,281 --> 00:39:09,857 No! No! 499 00:39:09,907 --> 00:39:13,107 Brace! 500 00:39:14,157 --> 00:39:15,631 Do I fetch the pistol? 501 00:39:15,681 --> 00:39:17,882 No. Make this woman a room up right now. 502 00:39:21,432 --> 00:39:23,957 - I'd like a river view. - Granted. 503 00:39:26,307 --> 00:39:30,157 Go on now. Make her a fire in my mother's old room immediately. 504 00:39:38,508 --> 00:39:41,307 I hate to see these things caged up. 505 00:39:42,407 --> 00:39:44,383 If you are in contact with the King 506 00:39:44,433 --> 00:39:46,358 then you are already in grave danger. 507 00:39:47,308 --> 00:39:50,608 You may stay here whilst we work out our business. 508 00:39:52,808 --> 00:39:54,808 Good evening, Miss Bow. 509 00:40:12,284 --> 00:40:13,759 I was passing, 510 00:40:13,809 --> 00:40:15,558 from Greenwich. 511 00:40:16,508 --> 00:40:18,308 I have business. 512 00:40:19,309 --> 00:40:20,759 Hm. 513 00:40:45,359 --> 00:40:47,385 I see in the Gazette you now have a ship. 514 00:40:47,435 --> 00:40:48,860 Mm-hm. 515 00:40:48,910 --> 00:40:51,984 At 7:00 AM every day I read the Gazette. 516 00:40:52,034 --> 00:40:54,484 My wife eats toast. 517 00:40:56,485 --> 00:40:58,885 I look for newly purchased ships. 518 00:41:01,485 --> 00:41:03,635 - I underwrite for Lloyds. - Coffee? 519 00:41:05,010 --> 00:41:07,035 No. 520 00:41:07,085 --> 00:41:10,060 I'm willing to take care of the insurance of your ship. 521 00:41:10,110 --> 00:41:12,511 I can make sure the hull is tarred properly... 522 00:41:12,561 --> 00:41:15,635 they don't miss a layer and pocket the change. 523 00:41:15,685 --> 00:41:18,960 The salt and worms will get through and you'll sink off Africa. 524 00:41:20,085 --> 00:41:23,361 Ah, but my business is not in Africa, it's out west. 525 00:41:25,236 --> 00:41:27,810 That letter there is from my carpenter. 526 00:41:30,161 --> 00:41:32,511 In my profession, we believe in luck. 527 00:41:32,561 --> 00:41:36,711 In the business of ship insurance, luck is the Goddess of Profit. 528 00:41:36,761 --> 00:41:39,786 Your luck, Mr. Delaney, is poor. 529 00:41:39,836 --> 00:41:41,911 Your record is poor. 530 00:41:41,961 --> 00:41:44,236 You sink ships. 531 00:41:45,286 --> 00:41:47,512 You're as good as a hole in the hull. 532 00:41:48,512 --> 00:41:50,512 I did check the records. 533 00:41:50,562 --> 00:41:53,486 You were aboard a ship that sank off Africa. 534 00:41:54,511 --> 00:41:56,086 A slave ship? 535 00:42:00,912 --> 00:42:04,111 I believe that a man is capable of change... 536 00:42:05,162 --> 00:42:10,287 and I also believe that that is of no consequence to you. 537 00:42:13,487 --> 00:42:15,263 And whilst you're here, 538 00:42:15,313 --> 00:42:18,112 this document will show you... 539 00:42:19,037 --> 00:42:22,262 that my ship is already insured by an insurance broker 540 00:42:22,312 --> 00:42:23,963 by the name of Cope. 541 00:42:25,413 --> 00:42:27,263 And, if you look very closely, 542 00:42:27,313 --> 00:42:30,637 you will probably recognise my handwriting. 543 00:42:47,413 --> 00:42:50,639 I wonder, does the offer of coffee still stand? 544 00:42:52,038 --> 00:42:53,513 Mm. 545 00:43:05,888 --> 00:43:07,239 You know... 546 00:43:08,414 --> 00:43:10,264 it excites me, 547 00:43:10,314 --> 00:43:12,164 the thought of it... 548 00:43:13,039 --> 00:43:15,489 when I realise the woman beneath me... 549 00:43:16,514 --> 00:43:18,714 is capable of what she did. 550 00:43:21,039 --> 00:43:23,264 She can seem so cold, 551 00:43:23,314 --> 00:43:25,515 at least, she used to. 552 00:43:26,765 --> 00:43:28,964 Now I know the secret in her head. 553 00:43:31,289 --> 00:43:33,265 And it makes me so hard... 554 00:43:33,315 --> 00:43:35,290 and so angry. 555 00:43:38,315 --> 00:43:39,764 Mm. 556 00:43:39,814 --> 00:43:41,364 And she likes it. 557 00:43:43,440 --> 00:43:48,515 Since you came back, our fucking has become almost murderous. 558 00:43:49,615 --> 00:43:51,765 It exhausts us. 559 00:43:51,815 --> 00:43:54,765 To think I have this wicked... 560 00:43:55,890 --> 00:44:00,441 wicked thing beneath me and it's my lifelong duty to punish her. 561 00:44:03,366 --> 00:44:05,765 It exhausts us both. 562 00:44:07,415 --> 00:44:09,441 A beautiful exhaustion. 563 00:44:10,491 --> 00:44:13,466 And in the morning I read the Gazette 564 00:44:13,516 --> 00:44:15,491 and she eats her toast... 565 00:44:16,640 --> 00:44:18,916 like a sweet little bird. 566 00:44:26,317 --> 00:44:29,766 I didn't come to sell you insurance, Mr. Delaney. 567 00:44:31,816 --> 00:44:33,516 I came to thank you. 568 00:45:31,043 --> 00:45:32,418 You summoned me. 569 00:45:33,818 --> 00:45:35,618 I am here now. What do you want? 570 00:45:41,818 --> 00:45:43,893 Shall we pray? 571 00:45:49,844 --> 00:45:52,518 I used to think we were the same person. 572 00:45:52,568 --> 00:45:54,444 We are. 573 00:45:55,444 --> 00:45:57,094 We're not. 574 00:46:24,020 --> 00:46:25,445 Now... 575 00:46:26,520 --> 00:46:28,519 I never want to see you again. 576 00:46:29,920 --> 00:46:31,970 We will speak again. 577 00:46:32,020 --> 00:46:33,970 No, we won't. 578 00:46:34,020 --> 00:46:36,045 Oh, but we will. 579 00:47:15,572 --> 00:47:17,896 - Madam. - Mrs. Delaney. 580 00:47:17,946 --> 00:47:19,371 Do you drink wine? 581 00:47:20,296 --> 00:47:23,722 - Not before a performance. - There'll be no performance tonight. 582 00:47:23,772 --> 00:47:27,672 There will be a performance or there will be a riot in Covent Garden. 583 00:47:27,722 --> 00:47:30,246 Until the necessary arrangements have been made, 584 00:47:30,296 --> 00:47:32,722 I advise that you go absolutely nowhere. 585 00:47:32,772 --> 00:47:35,722 As of now, you are a weakness. 586 00:47:35,772 --> 00:47:37,722 These fantasies elude me... 587 00:47:37,772 --> 00:47:40,147 If you go outside, 588 00:47:40,197 --> 00:47:42,722 they will find you and they will find a use for you. 589 00:47:42,772 --> 00:47:44,497 I am seldom used. 590 00:47:45,522 --> 00:47:48,973 There is no "they" and there will be a performance. 591 00:47:50,023 --> 00:47:51,723 Are you armed? 592 00:47:52,772 --> 00:47:55,247 Get me a carriage to Drury Lane, would you? 593 00:47:57,297 --> 00:47:59,773 You have to get that woman out of this house 594 00:47:59,823 --> 00:48:02,723 or I swear I will kill her and her bloody canary. 595 00:48:06,723 --> 00:48:08,248 Brace... 596 00:48:09,423 --> 00:48:11,423 get two carriages. 597 00:48:22,773 --> 00:48:25,249 I see that you're bleeding again. 598 00:48:26,924 --> 00:48:28,648 I saw blood. 599 00:48:30,173 --> 00:48:31,323 How? 600 00:48:32,423 --> 00:48:35,274 Where? You searching the laundry? 601 00:48:35,324 --> 00:48:37,724 It is equally my business. 602 00:48:40,423 --> 00:48:43,649 It seems that jointly we are unable to stop the moon from rising. 603 00:48:43,699 --> 00:48:47,374 Could you fetch some oranges? I would like some oranges. 604 00:48:54,324 --> 00:48:58,724 Is it the goose or the gander who has bad sauce? 605 00:49:11,100 --> 00:49:14,000 Do you know we can't even afford new china? 606 00:49:14,050 --> 00:49:16,224 So that's your reason for not taking. 607 00:49:17,900 --> 00:49:22,075 The dock boys I pay in pennies have litters of children. 608 00:49:22,125 --> 00:49:24,250 I just get blood. 609 00:49:38,301 --> 00:49:40,026 My dearest Zilpha... 610 00:49:41,050 --> 00:49:43,250 I apologise... 611 00:49:44,301 --> 00:49:46,501 that I am not related to you. 612 00:49:47,576 --> 00:49:49,726 But you could allow your cunt 613 00:49:49,776 --> 00:49:51,776 to swallow the work of an honest man, 614 00:49:51,826 --> 00:49:55,176 who will promise to buy you the finest china... 615 00:49:56,176 --> 00:50:01,577 if you just agree to stop fucking bleeding. 616 00:50:01,627 --> 00:50:04,726 - Oranges, madam. - She doesn't want fucking oranges! 617 00:50:09,301 --> 00:50:11,502 We all know what she wants. 618 00:50:22,727 --> 00:50:26,777 How like you the young German, the Duke of Saxony's nephew? 619 00:50:26,827 --> 00:50:29,602 Very vilely in the morning when he's sober 620 00:50:29,652 --> 00:50:32,652 and most vilely in the afternoon when he's drunk. 621 00:50:34,102 --> 00:50:36,878 When he's best he's little worse than a man, 622 00:50:36,928 --> 00:50:40,302 and when he's worst he's little better than a beast. 623 00:50:41,452 --> 00:50:43,927 - Hurry up! - Vestris! 624 00:50:43,977 --> 00:50:45,778 Vestris! 625 00:50:45,828 --> 00:50:48,528 Hey! Hey! If you're here just for a wank, 626 00:50:48,578 --> 00:50:51,128 pull your pudding and get it over with 627 00:50:51,178 --> 00:50:53,702 and let the rest of us enjoy Shakespeare! 628 00:50:54,728 --> 00:50:57,678 You can't fetch up until you bring Vestris! 629 00:50:57,728 --> 00:50:58,803 Vestris! 630 00:50:58,853 --> 00:51:02,679 Vestris! Vestris! Vestris! Vestris! Vestris! 631 00:51:02,729 --> 00:51:05,128 Hey! Hey! 632 00:51:54,579 --> 00:51:56,255 Lorna Bow? 633 00:51:57,305 --> 00:51:59,805 I am an admirer of your work. 634 00:51:59,855 --> 00:52:01,505 Please, share my carriage. 635 00:52:05,930 --> 00:52:07,530 Come, come. 636 00:52:14,381 --> 00:52:17,305 If you could take me to Old Street, I'll find a cab. 637 00:52:18,330 --> 00:52:20,855 You looked to be fleeing from someone. 638 00:52:21,780 --> 00:52:23,506 You were following me? 639 00:52:24,581 --> 00:52:28,131 You have many suitors among the rabble, I imagine, 640 00:52:28,181 --> 00:52:31,231 and I, for the longest time, have been one of them. 641 00:52:35,331 --> 00:52:38,031 I am a lady of particular tastes. 642 00:52:39,632 --> 00:52:43,256 An admirer from the darkness and from on high. 643 00:52:46,731 --> 00:52:48,056 Oh... 644 00:52:48,106 --> 00:52:49,932 I'm sorry... 645 00:52:49,982 --> 00:52:52,531 but you'll have to remain in the darkness. 646 00:52:52,581 --> 00:52:54,531 Why have we turned? 647 00:52:54,581 --> 00:52:56,781 We were given your name. 648 00:52:56,831 --> 00:52:59,057 The price was two sovereigns. 649 00:52:59,107 --> 00:53:01,282 I'm not a courtesan. 650 00:53:01,332 --> 00:53:06,007 But we are here and there is a room with a bed and fire. 651 00:53:06,057 --> 00:53:08,857 Now this gentleman is a Duke. 652 00:53:08,907 --> 00:53:12,257 He asked for you particularly and he was told by your theatre manager 653 00:53:12,307 --> 00:53:14,057 you would comply. 654 00:53:14,107 --> 00:53:16,982 He will pay to be in the room with us while we play. 655 00:53:19,657 --> 00:53:22,307 - Then you were given the wrong name. - There she is. 656 00:53:23,833 --> 00:53:25,508 Give her to me. 657 00:53:27,333 --> 00:53:29,032 Very well. 658 00:53:30,332 --> 00:53:34,533 Your manager sold me the costume you wore 659 00:53:34,583 --> 00:53:37,608 when you played The Little Princess. 660 00:53:37,658 --> 00:53:39,458 You will wear it for me tonight. 661 00:53:45,108 --> 00:53:47,783 There appears to have been a misunderstanding. 662 00:53:47,833 --> 00:53:50,259 Somebody has given you the wrong name. 663 00:53:50,309 --> 00:53:52,533 I'm the fucking Duke of Richmond. 664 00:53:52,583 --> 00:53:54,983 That bitch is dead. 665 00:53:57,108 --> 00:53:59,684 That bitch is on the gallows... 666 00:53:59,734 --> 00:54:01,534 before Mass! 667 00:54:03,509 --> 00:54:05,308 Down there. 668 00:54:08,584 --> 00:54:10,909 Perhaps now you will listen to me. 669 00:54:11,784 --> 00:54:13,259 This diamond... 670 00:54:13,309 --> 00:54:15,109 this is yours. 671 00:54:16,109 --> 00:54:18,284 I have a man that will take you to Paris 672 00:54:18,334 --> 00:54:21,034 and you will stay there until this business is done. 673 00:54:22,234 --> 00:54:24,309 You are a weakness. 674 00:54:38,310 --> 00:54:40,285 She's just come back. 675 00:54:40,335 --> 00:54:42,584 She went straight up to bed. 676 00:54:42,634 --> 00:54:46,310 I didn't light the fire in her room, so she can dry in the draught. 677 00:54:48,835 --> 00:54:51,285 How many people know that she's here? 678 00:54:51,335 --> 00:54:54,035 Apart from me and the canary, no-one. 679 00:54:55,060 --> 00:54:56,660 What's wrong? 680 00:54:57,585 --> 00:54:59,260 Delivery boys, hmm? 681 00:55:00,310 --> 00:55:02,036 Only Atticus delivers. 682 00:55:03,111 --> 00:55:05,535 She's only ever taken one coach. Why? 683 00:55:07,135 --> 00:55:10,286 Because tonight she stabbed the Duke of Richmond. 684 00:55:10,336 --> 00:55:11,786 For what reason? 685 00:55:11,836 --> 00:55:13,786 Because that was their plan. 686 00:55:13,836 --> 00:55:17,410 They knew that she was not a whore and that she would fight back, 687 00:55:17,460 --> 00:55:19,986 and now they have a good reason to come for her. 688 00:55:22,586 --> 00:55:24,311 And they will come.