1 00:03:02,150 --> 00:03:04,000 Forgive me, Father... 2 00:03:07,450 --> 00:03:09,050 for I have indeed sinned. 3 00:04:17,550 --> 00:04:22,550 sync and corrections by othelo www.addic7ed.com 4 00:04:45,100 --> 00:04:46,450 Behold! 5 00:04:46,550 --> 00:04:48,050 A witness! 6 00:04:48,150 --> 00:04:52,500 ♪ Took the cursed Bonaparte and threw a rope around his neck ♪ 7 00:04:52,600 --> 00:04:54,900 ♪ Threw a rope around his neck... ♪ 8 00:04:56,350 --> 00:04:57,400 Behold! 9 00:04:58,550 --> 00:05:00,700 A good man! 10 00:05:02,400 --> 00:05:04,650 Behold! A man of his calling! 11 00:05:05,800 --> 00:05:09,750 Behold, a witness to God's deep love for us all. 12 00:05:40,750 --> 00:05:43,550 Mrs. Geary, I do not wish to be indelicate, 13 00:05:43,650 --> 00:05:47,050 but did you pay the grave-diggers the extra shilling? 14 00:05:47,150 --> 00:05:48,600 What extra shilling? 15 00:05:48,700 --> 00:05:51,300 To bury your father deeper in the ground. 16 00:05:51,400 --> 00:05:53,300 Resurrectionists pay extra 17 00:05:53,400 --> 00:05:55,450 to be buried two feet deeper than the rest. 18 00:05:55,550 --> 00:05:58,950 That way, the grave-robbers can't dig down to their meat 19 00:05:59,050 --> 00:06:00,250 before the sun comes up. 20 00:06:00,350 --> 00:06:03,400 My wife has no business with the grave-diggers. 21 00:06:05,350 --> 00:06:08,450 Her father will rest at the regular depth. 22 00:06:18,000 --> 00:06:20,450 Dear God. 23 00:06:20,550 --> 00:06:22,300 There walks a dead man. 24 00:06:25,150 --> 00:06:26,350 Who is that? 25 00:06:26,450 --> 00:06:28,450 Is hell opened up? 26 00:06:30,950 --> 00:06:34,100 Dear Lord Almighty, is that your brother? 27 00:06:47,400 --> 00:06:50,450 Before we begin, may we bow our heads in prayer? 28 00:06:51,650 --> 00:06:55,900 Our Father, which art in heaven, 29 00:06:56,000 --> 00:06:57,950 hallowed be thy name. 30 00:06:58,050 --> 00:07:00,650 Thy kingdom come... 31 00:07:00,750 --> 00:07:05,100 thy will be done on Earth as it is in Heaven. 32 00:07:05,200 --> 00:07:08,050 Give us this day our daily bread... 33 00:07:17,700 --> 00:07:21,250 For as much as it hath pleased Almighty God of his great mercy 34 00:07:21,350 --> 00:07:25,150 to take unto himself the soul of our dear brother, here departed, 35 00:07:25,250 --> 00:07:27,650 we therefore commit his body to the ground. 36 00:07:27,750 --> 00:07:29,800 Earth to Earth... 37 00:07:29,900 --> 00:07:33,300 ...ashes to ashes, dust to dust. 38 00:07:33,400 --> 00:07:36,850 In sure and certain hope of the Resurrection. 39 00:07:40,450 --> 00:07:42,250 We will change our vile body... 40 00:07:45,750 --> 00:07:48,050 according to the mighty working 41 00:07:48,150 --> 00:07:52,250 whereby he is able to subdue all things to himself. 42 00:08:12,150 --> 00:08:13,450 Sir? 43 00:08:13,550 --> 00:08:15,250 Mr. Delaney, is it? 44 00:08:16,350 --> 00:08:17,600 Sir? 45 00:08:19,100 --> 00:08:21,900 - James Delaney, is it? - Who are you? 46 00:08:25,000 --> 00:08:27,200 - They said you were dead. - I am. 47 00:08:28,300 --> 00:08:30,650 Such a shallow grave they dug for my father. 48 00:08:30,750 --> 00:08:32,650 Are you short of a couple of shillings? 49 00:08:32,750 --> 00:08:35,050 He was buried to the depth of my love. 50 00:08:36,250 --> 00:08:37,950 Last years, he disgraced me. 51 00:08:39,050 --> 00:08:40,100 Disgrace? 52 00:08:41,150 --> 00:08:42,700 Hm. 53 00:08:46,300 --> 00:08:49,550 Were those Negro words he said over the grave? 54 00:08:50,800 --> 00:08:53,850 Madness comes out through the umbilical cord. 55 00:08:53,950 --> 00:08:58,050 The pox in Africa goes directly to the brain via these-- these worms. 56 00:08:58,150 --> 00:08:59,650 They-- they crawl through your veins. 57 00:08:59,750 --> 00:09:02,050 - Where is he? - He went to piss. 58 00:09:05,450 --> 00:09:08,700 Any business with him will be conducted in my presence. 59 00:09:08,800 --> 00:09:11,700 See, I have the advantage, I have read the will. 60 00:09:13,100 --> 00:09:14,150 Meaning what? 61 00:09:14,250 --> 00:09:16,500 Meaning I need to piss and need no-one to hold my cock. 62 00:09:16,600 --> 00:09:19,500 Begging the lady's pardon. 63 00:10:02,950 --> 00:10:07,350 How came you to know that your father was dead? 64 00:10:07,450 --> 00:10:10,050 I heard he was sick and I boarded a ship. 65 00:10:10,150 --> 00:10:13,750 Yes, he was sick from madness. 66 00:10:13,850 --> 00:10:15,400 Hear that? 67 00:10:16,950 --> 00:10:18,500 Bile and bitterness. 68 00:10:18,600 --> 00:10:22,350 Not a single tear from anyone at the graveside. 69 00:10:26,950 --> 00:10:29,050 I didn't hear any piss at the leather. 70 00:10:29,150 --> 00:10:32,900 Perhaps you had no need, or perhaps you came out here with-- 71 00:10:33,000 --> 00:10:34,300 With a purpose? 72 00:10:34,400 --> 00:10:36,000 James... 73 00:10:36,100 --> 00:10:39,700 - Who are you? - I'm Thoyt, your father's lawyer. 74 00:10:39,800 --> 00:10:41,750 Smallpox butchered me down to the bone 75 00:10:41,850 --> 00:10:45,950 and, yes, I have other business than pissing. 76 00:10:46,050 --> 00:10:47,300 You know, in all of London, 77 00:10:47,400 --> 00:10:49,700 only your father believed you were still alive. 78 00:10:49,800 --> 00:10:51,950 It was a symptom of his madness. 79 00:10:52,050 --> 00:10:56,200 But he would talk to you, stand on the north bank of the river 80 00:10:56,300 --> 00:10:58,800 and call out to you on the other side. 81 00:10:58,900 --> 00:11:01,250 Yes, I know, I heard him calling. 82 00:11:02,750 --> 00:11:04,000 I'll speak plainly. 83 00:11:04,100 --> 00:11:06,650 Your father drew up a will of which I am executor. 84 00:11:06,750 --> 00:11:08,650 In it, you are his only heir. 85 00:11:08,750 --> 00:11:13,250 But, James, if you came home expecting fortune, there is none. 86 00:11:13,350 --> 00:11:15,950 The only legacy is a poisoned chalice. 87 00:11:17,550 --> 00:11:20,200 Talk to me of poison. 88 00:11:21,900 --> 00:11:25,650 Well, it's a small... strip of coastline, 89 00:11:25,750 --> 00:11:27,350 directly on the other side of the world, 90 00:11:27,450 --> 00:11:30,450 which your father held by treaty with the Nootka tribe. 91 00:11:30,550 --> 00:11:32,550 A wasteland. 92 00:11:32,650 --> 00:11:36,300 If America were a pig facing England, 93 00:11:36,400 --> 00:11:38,600 it is right at the pig's arse. 94 00:11:38,700 --> 00:11:41,250 Just rocks and Indians. 95 00:11:41,350 --> 00:11:46,300 The land in your father's will is not only useless, 96 00:11:46,400 --> 00:11:49,200 it is dangerous to any who owns it. 97 00:11:49,300 --> 00:11:51,200 They're my rocks now. 98 00:11:53,150 --> 00:11:55,000 James... 99 00:11:55,100 --> 00:12:00,100 I can arrange the immediate transfer of this particular asset. 100 00:12:10,950 --> 00:12:13,850 I'll send you a formal proposition in writing. 101 00:12:39,250 --> 00:12:41,350 Good day, sir. 102 00:12:41,450 --> 00:12:44,300 These girls arriving are all whores. 103 00:12:45,750 --> 00:12:47,500 They attend the funeral of a widower 104 00:12:47,600 --> 00:12:49,450 'cause they know there'll be lots of old men. 105 00:12:49,550 --> 00:12:51,900 And that animal from Africa 106 00:12:52,000 --> 00:12:54,200 is here to pick at an old man's bones, too. 107 00:12:54,300 --> 00:12:57,300 Perhaps we should let Thoyt deal with the matter. 108 00:12:59,000 --> 00:13:00,700 Let's call our carriage. 109 00:13:16,650 --> 00:13:19,600 One thing Africa did not cure... 110 00:13:19,700 --> 00:13:22,000 is that I still love you. 111 00:13:27,900 --> 00:13:32,850 And if you are ever short of two shillings, 112 00:13:32,950 --> 00:13:34,650 please do not hesitate to ask, 113 00:13:34,750 --> 00:13:37,600 as Africa also served me incredibly well. 114 00:13:40,150 --> 00:13:44,450 Well, then you will have no need for legacies now, will you? 115 00:13:44,550 --> 00:13:46,100 We were just leaving. 116 00:13:49,100 --> 00:13:50,250 Hm. 117 00:14:28,350 --> 00:14:31,050 So, gentlemen, let's begin. 118 00:14:31,150 --> 00:14:34,250 A clerk will record every word that's said, 119 00:14:34,350 --> 00:14:37,100 except when a fellow raises his hand. 120 00:14:37,200 --> 00:14:42,200 Words from a raised hand will not... 121 00:14:42,300 --> 00:14:44,050 enter the record. 122 00:14:45,150 --> 00:14:49,850 Now, the issue today is old man Delaney. 123 00:14:49,950 --> 00:14:53,050 May he rot in hell. 124 00:14:53,150 --> 00:14:56,900 The death of that mad old bastard was welcome 125 00:14:57,000 --> 00:14:59,050 and, as we thought at the time, 126 00:14:59,150 --> 00:15:03,050 beneficial for the honourable East India. 127 00:15:03,150 --> 00:15:05,650 But things have changed. 128 00:15:07,100 --> 00:15:09,850 Mr. Thoyt, welcome. 129 00:15:09,950 --> 00:15:11,900 Give us the bad news. 130 00:15:12,000 --> 00:15:17,250 As the late Mr. Delaney's lawyer, I attended the funeral, 131 00:15:17,350 --> 00:15:19,300 and a ghost appeared-- 132 00:15:19,400 --> 00:15:22,650 a son we all thought dead in Africa. 133 00:15:22,750 --> 00:15:24,950 James Keziah Delaney. 134 00:15:27,700 --> 00:15:30,550 Mr. Wilton, I asked you to do some digging. 135 00:15:30,650 --> 00:15:34,700 Which I have done, sir, and most entertaining it has been. 136 00:15:34,800 --> 00:15:38,150 In temperament, he takes after his mad mother. 137 00:15:38,250 --> 00:15:40,150 She was committed as a resident of Bedlam. 138 00:15:40,250 --> 00:15:42,200 Just stick to what we know about the boy. 139 00:15:42,300 --> 00:15:44,300 So, at the age of 11, 140 00:15:44,400 --> 00:15:46,650 his exhausted father and new bride put his son in 141 00:15:46,750 --> 00:15:50,300 as a cadet at the East India Company military seminary in Woolwich, 142 00:15:50,400 --> 00:15:52,700 the year of our Lord 1798. 143 00:15:52,800 --> 00:15:56,850 Delaney's son was a... company boy? 144 00:15:56,950 --> 00:16:00,550 And, Sir Stuart, odd to relate, 145 00:16:00,650 --> 00:16:03,250 the records show he was once in your own regiment. 146 00:16:03,350 --> 00:16:04,800 Well... 147 00:16:04,900 --> 00:16:08,550 I commanded so many of the little bastards, I forget. 148 00:16:08,650 --> 00:16:11,550 There is a copy of his attendance record and the year-end report. 149 00:16:11,650 --> 00:16:13,750 Yeah, year end record too. 150 00:16:13,850 --> 00:16:15,600 My God! 151 00:16:15,700 --> 00:16:18,850 Corporal James Keziah Delaney. 152 00:16:18,950 --> 00:16:22,200 "Exceptional. Exceptional. Exceptional. 153 00:16:22,300 --> 00:16:26,100 Musket, shipcraft, leadership. Exceptional." 154 00:16:26,200 --> 00:16:30,300 But, sir, then along came the year of our Lord 1800. 155 00:16:30,400 --> 00:16:32,050 Exceptional in different ways. 156 00:16:32,150 --> 00:16:35,300 I would guess that confidence allowed his true savage nature 157 00:16:35,400 --> 00:16:37,100 and mother's madness to emerge. 158 00:16:37,200 --> 00:16:39,500 The necks he broke always belonged to officers. 159 00:16:39,600 --> 00:16:41,650 And then there is the setting ablaze 160 00:16:41,750 --> 00:16:44,050 of a Navy boat in an experiment with oil 161 00:16:44,150 --> 00:16:46,550 and mashed potatoes while drunk. 162 00:16:46,650 --> 00:16:49,200 And a fight with a bear in Chancery Lane, 163 00:16:49,300 --> 00:16:53,850 a rebellion against the cooks for bad custard, started by him, 164 00:16:53,950 --> 00:16:57,250 and he raved about fortunes and hidden treasures. 165 00:16:57,350 --> 00:17:00,300 He tried to recruit other boys to go down the river to India, 166 00:17:00,400 --> 00:17:03,850 to trade with Red Indians, to take gold from the Aztecs. 167 00:17:03,950 --> 00:17:08,200 And more necks, more whores and more custard. And finally... 168 00:17:08,300 --> 00:17:10,650 I am almost exhausted in the telling of it. 169 00:17:10,750 --> 00:17:14,200 Finally, in the year of our Lord 1802, 170 00:17:14,300 --> 00:17:16,850 he took himself off to Africa. 171 00:17:19,150 --> 00:17:22,050 Well, now he is returned. 172 00:17:22,150 --> 00:17:25,950 And Delaney's will leaves him everything. 173 00:17:26,050 --> 00:17:27,650 Including Nootka. 174 00:17:29,400 --> 00:17:33,300 Do we have a copy of the Nootka Sound treaty yet? 175 00:17:33,400 --> 00:17:37,700 Where perhaps our lawyers could pick it apart? 176 00:17:37,800 --> 00:17:41,250 It's yet to surface, Sir Stuart. And... 177 00:17:41,350 --> 00:17:44,550 I believe only the original exists. 178 00:17:45,750 --> 00:17:51,550 So, our lengthy negotiations with the daughter were in vain. 179 00:17:58,100 --> 00:18:03,250 If the will has not been read and Nootka is so strategic to us, 180 00:18:03,350 --> 00:18:05,550 why don't we just... burn it? 181 00:18:06,800 --> 00:18:08,250 Even if I did, 182 00:18:08,350 --> 00:18:12,800 the son would have natural priority over the daughter, 183 00:18:12,900 --> 00:18:15,900 according to God's law. 184 00:18:16,000 --> 00:18:20,600 And his return was purposely in a public way. 185 00:18:20,700 --> 00:18:24,250 Hardly the action of a savage. 186 00:18:24,350 --> 00:18:27,600 Thank you, Mr. Thoyt, you may leave us. 187 00:18:36,050 --> 00:18:41,800 Mr. Pettifer, I hope the report from the Africa desk is as thorough 188 00:18:41,900 --> 00:18:45,300 as the one from Mr. Wilton in the records office. 189 00:18:48,150 --> 00:18:50,150 According to charter records, 190 00:18:50,250 --> 00:18:53,650 he went to Cabinda aboard a ship called Cornwallis, 191 00:18:53,750 --> 00:18:57,950 then boarded a ship called the Influence, bound for Antigua. 192 00:18:59,000 --> 00:19:00,550 It was a slave ship. 193 00:19:00,650 --> 00:19:04,000 It sank off the Gold Coast, 194 00:19:04,100 --> 00:19:06,650 and it was assumed Delaney was dead. 195 00:19:07,400 --> 00:19:09,950 Then the rumours began. 196 00:19:12,550 --> 00:19:17,200 There have been rumours about James Keziah Delaney these past ten years 197 00:19:17,300 --> 00:19:22,450 but in the file I have put only the facts, sir, 198 00:19:22,550 --> 00:19:23,900 not the rumours. 199 00:19:26,300 --> 00:19:27,850 What are the rumours? 200 00:19:27,950 --> 00:19:33,800 Awful, and unnatural, and, I'm sure, untrue. 201 00:19:35,550 --> 00:19:39,200 What fucking rumours? 202 00:20:58,550 --> 00:20:59,850 Right. 203 00:21:28,350 --> 00:21:30,950 Who's there? This pistol is loaded. 204 00:21:35,650 --> 00:21:37,150 My God. 205 00:21:37,250 --> 00:21:41,750 Perhaps by ship and by carriage. Hm? Come here. 206 00:21:41,850 --> 00:21:43,750 Ah! 207 00:21:45,100 --> 00:21:48,750 Where's your propriety, Brace? Servant and master? Get off me. 208 00:21:50,450 --> 00:21:52,100 - Begging your pardon, sir. - What, why? 209 00:21:52,200 --> 00:21:54,950 Begging your pardon, but what the hell are you doing here? 210 00:21:55,050 --> 00:21:56,750 Oh, no, there will be no pardon for you 211 00:21:56,850 --> 00:21:59,100 because you are the captain of the mutineers. 212 00:22:00,250 --> 00:22:04,750 And you will hang. For being a pirate, you vagabond! 213 00:22:04,850 --> 00:22:06,050 How's the leg? 214 00:22:06,150 --> 00:22:11,050 I broke my left knee swinging from a tree, being an ape for you. 215 00:22:12,350 --> 00:22:14,000 - You needed a brother. - Still do. 216 00:22:15,600 --> 00:22:19,500 But a broken down, bent, buckled old butler will have to be sufficient. 217 00:22:19,600 --> 00:22:21,150 You look the same. 218 00:22:22,950 --> 00:22:24,200 I'm not. 219 00:22:27,750 --> 00:22:30,700 Not tea, brandy. 220 00:22:33,000 --> 00:22:35,050 Two glasses. 221 00:22:35,150 --> 00:22:36,200 Sir? 222 00:22:36,300 --> 00:22:37,750 Fetch two glasses. 223 00:22:38,750 --> 00:22:42,400 They should have invited you. To the wake, at least. 224 00:22:42,500 --> 00:22:45,650 Serving stew in the backroom, to hell with that. 225 00:22:45,750 --> 00:22:49,650 In all of this dirty city, there is no-one that I can trust, 226 00:22:49,750 --> 00:22:50,850 do you understand? 227 00:22:50,950 --> 00:22:52,750 Apart from you. 228 00:23:04,000 --> 00:23:05,050 Ah! 229 00:23:06,450 --> 00:23:10,200 You can spare me the old maiden splutter, Brace. 230 00:23:10,300 --> 00:23:11,950 I know that you polish off at least half a bottle 231 00:23:12,050 --> 00:23:15,000 of Delaney Company Brandy every night. 232 00:23:15,100 --> 00:23:16,450 Hm? 233 00:23:24,150 --> 00:23:25,350 James... 234 00:23:27,100 --> 00:23:29,500 You could have written to your father just once. 235 00:23:29,600 --> 00:23:32,200 In the end, he was calling for you. 236 00:23:32,300 --> 00:23:33,400 I know. 237 00:23:35,000 --> 00:23:38,450 I'd say, "Come on, come in. 238 00:23:38,550 --> 00:23:40,850 Before the tide gets your shoes." 239 00:23:40,950 --> 00:23:44,200 And he would light these fires on the shore, 240 00:23:44,300 --> 00:23:46,550 call out your name and talk to you. 241 00:23:48,650 --> 00:23:50,550 Is that grief, James? 242 00:23:51,750 --> 00:23:53,050 Is what grief? 243 00:23:56,050 --> 00:24:01,750 And all the while, these gulls hovered around picking at him. 244 00:24:01,850 --> 00:24:04,650 Gulls only come if there is meat. 245 00:24:04,750 --> 00:24:07,350 Oh, aye, meat there was. 246 00:24:08,500 --> 00:24:11,100 Men of affairs, they call themselves. 247 00:24:11,200 --> 00:24:13,850 Don't you want to know what it is they wanted, these gulls? 248 00:24:13,950 --> 00:24:15,550 I know already. 249 00:24:16,350 --> 00:24:18,400 I doubt that. 250 00:24:20,350 --> 00:24:23,900 A base of land called Nootka Sound. 251 00:24:25,600 --> 00:24:27,600 Nootka was my mother's tribe. 252 00:24:29,350 --> 00:24:31,600 No. No, no, James. 253 00:24:31,700 --> 00:24:34,450 Your mother came from Naples. 254 00:24:34,550 --> 00:24:37,950 He bought some land and he bought a wife. 255 00:24:39,300 --> 00:24:41,750 And he bought them both for gunpowder. 256 00:24:45,350 --> 00:24:48,800 He told me never to speak to you of buying her. 257 00:24:50,150 --> 00:24:52,000 And yet he told me everything. 258 00:24:53,750 --> 00:24:55,000 When? 259 00:24:55,100 --> 00:24:57,150 When he lit his fires on the foreshore. 260 00:25:02,050 --> 00:25:04,800 Nothing you could tell me about that man would surprise me. 261 00:25:04,900 --> 00:25:09,650 He was half human at the end and he would squat right here and 262 00:25:09,750 --> 00:25:13,250 make deals with ghosts in the flames. 263 00:25:14,450 --> 00:25:16,550 And he would speak in a language that was like... 264 00:25:16,650 --> 00:25:18,750 It was like ravens fighting. 265 00:25:23,850 --> 00:25:27,050 And he would talk to you, James. 266 00:25:27,150 --> 00:25:28,600 And he would talk to Anna. 267 00:25:30,800 --> 00:25:31,850 Salish. 268 00:25:38,250 --> 00:25:40,400 My mother's name was Salish. 269 00:25:41,750 --> 00:25:45,250 You know things only he and I knew. 270 00:25:45,350 --> 00:25:46,900 Yeah. 271 00:25:49,250 --> 00:25:52,600 And it's best we never talk of her when we've had brandy. 272 00:25:58,150 --> 00:26:01,000 See, when you live alone with a madman, you-- 273 00:26:01,100 --> 00:26:03,250 You become half mad yourself. 274 00:26:05,250 --> 00:26:08,900 But here's the thing, James. This Nootka Sound is a curse. 275 00:26:09,000 --> 00:26:12,950 It will bring the King and Empire down upon your head. 276 00:26:13,050 --> 00:26:15,750 Please don't talk to me of sense, Brace, 277 00:26:15,850 --> 00:26:20,050 because if it is you, I might believe it. 278 00:26:22,150 --> 00:26:26,400 And I have sworn to do very foolish things. 279 00:27:54,150 --> 00:27:57,800 If you're looking for money, those accounts are ten years old. 280 00:28:01,550 --> 00:28:04,850 Where are my father's inventories and his shipping logs? 281 00:28:06,950 --> 00:28:08,100 He burnt them all. 282 00:28:09,900 --> 00:28:13,200 The only reason these accounts survived was because I hid them 283 00:28:13,300 --> 00:28:15,100 in case the taxman came knocking. 284 00:28:16,850 --> 00:28:18,800 That was delivered at 6 AM this morning 285 00:28:18,900 --> 00:28:21,500 by a servant of Mr. Robert Thoyt. 286 00:28:23,200 --> 00:28:26,050 Thoyt has been trying to buy the Delaney Shipping Company 287 00:28:26,150 --> 00:28:27,900 from your father for three years. 288 00:28:28,000 --> 00:28:30,050 Each time, your da would go into the street, 289 00:28:30,150 --> 00:28:33,650 scoop up some horse shite and package it up by way of reply. 290 00:28:36,650 --> 00:28:41,650 I imagine the envelope contains a financial offer. 291 00:28:41,750 --> 00:28:44,900 I imagine it does. Do you have any horse shit on you? 292 00:28:50,400 --> 00:28:54,750 Listen, the accounts told me that we have a leasehold of 50 years 293 00:28:54,850 --> 00:28:58,000 on the offices in West India docks, 32 years left to run. 294 00:28:59,150 --> 00:29:02,450 Your father hadnae been up there in eight years, sir. 295 00:29:02,550 --> 00:29:04,250 They're all locked up. 296 00:29:04,350 --> 00:29:05,850 Then I will need the key. 297 00:30:04,200 --> 00:30:05,500 Oi! 298 00:30:05,600 --> 00:30:07,700 What are you doing with the door? 299 00:30:07,800 --> 00:30:10,550 You want a bush, you come through me. 300 00:30:10,650 --> 00:30:12,300 That is private property. 301 00:30:12,400 --> 00:30:16,050 Helga, it's so good to see that you're still working-- 302 00:30:16,150 --> 00:30:17,650 even still alive. 303 00:30:17,750 --> 00:30:20,250 You know that I lay with you when I was just a little boy. 304 00:30:20,350 --> 00:30:21,900 Where did you get the key? 305 00:30:22,000 --> 00:30:24,750 This key? This is my father's key. 306 00:30:24,850 --> 00:30:28,050 Horace Delaney. Mmm? 307 00:30:29,750 --> 00:30:31,450 Shit. 308 00:30:31,550 --> 00:30:32,800 Yes, shit. 309 00:30:33,950 --> 00:30:36,250 Your father stopped coming. It was empty. 310 00:30:36,350 --> 00:30:39,300 It was wasted, so close to the docks. 311 00:30:42,550 --> 00:30:43,950 You want tea? 312 00:30:44,050 --> 00:30:45,150 No. 313 00:30:47,450 --> 00:30:48,800 Do you want to fuck? 314 00:30:48,900 --> 00:30:51,500 - No, I want my family offices back. - Oh, God. 315 00:30:54,150 --> 00:30:55,550 How much do you make here? 316 00:30:58,750 --> 00:31:02,550 With the workers in the yard and the boats that moor at the wharf... 317 00:31:03,550 --> 00:31:05,200 we make ã10 a day. 318 00:31:05,300 --> 00:31:08,400 I can give you five and whatever you like. 319 00:31:08,500 --> 00:31:11,700 Boys, girls, suck, fuck... 320 00:31:13,150 --> 00:31:15,850 You have two hours to get out. 321 00:31:15,950 --> 00:31:17,450 You say I took your cherry. 322 00:31:19,550 --> 00:31:20,700 Mm-hmm. 323 00:31:24,600 --> 00:31:26,650 Where have you been, little boy? 324 00:31:26,750 --> 00:31:28,600 - I have been in the world. - Oh. 325 00:31:31,150 --> 00:31:34,650 I have girls, but I also have men. 326 00:31:36,500 --> 00:31:38,050 They're not very good men. 327 00:31:38,150 --> 00:31:39,550 - You understand? - Mm-hmm. 328 00:31:41,200 --> 00:31:42,950 They have rocks for hearts. 329 00:31:43,050 --> 00:31:45,350 They have knives and ropes. 330 00:31:45,450 --> 00:31:46,900 If you have any sense... 331 00:31:50,850 --> 00:31:54,350 People who do not know me soon come to understand 332 00:31:54,450 --> 00:31:56,150 that I do not have any sense. 333 00:31:58,350 --> 00:32:00,150 Now, please do not misunderstand the situation. 334 00:32:00,250 --> 00:32:01,350 You send me 12 men, 335 00:32:01,450 --> 00:32:04,700 I will return you 12 sets of testicles in a bag, 336 00:32:04,800 --> 00:32:07,850 and we can watch your little whores devour them together, 337 00:32:07,950 --> 00:32:12,000 before I chop off your trotters and boil them. 338 00:32:16,900 --> 00:32:17,950 Two hours. 339 00:32:19,450 --> 00:32:20,800 You... 340 00:32:20,900 --> 00:32:22,900 I remember you. 341 00:32:23,000 --> 00:32:25,750 I remember you. Heard the stories. 342 00:32:27,950 --> 00:32:30,550 If I give you a girl, I will never see her again. 343 00:32:32,200 --> 00:32:33,400 You heard right. 344 00:32:34,800 --> 00:32:36,150 Be punctual. 345 00:32:55,450 --> 00:32:58,800 - They've brought the carriage up. - Yes. I'm coming. 346 00:33:20,800 --> 00:33:23,250 You're not imploring him to relinquish his deed, 347 00:33:23,350 --> 00:33:25,300 you're insisting that, for his own welfare, 348 00:33:25,400 --> 00:33:27,350 he submit his claim to you. 349 00:33:29,100 --> 00:33:32,950 Implore is a more feminine word. 350 00:33:35,350 --> 00:33:37,250 And why must you be a woman to him? 351 00:33:40,850 --> 00:33:44,900 The offer of ã50 should be conditional on him leaving England. 352 00:33:45,000 --> 00:33:46,750 Why? 353 00:33:46,850 --> 00:33:49,950 Because if he does not leave England, I will kill him. 354 00:33:50,050 --> 00:33:51,350 Why? 355 00:33:57,600 --> 00:33:59,250 That is a very good question. 356 00:34:02,450 --> 00:34:06,100 Why would I feel that way about him, after meeting him only once? 357 00:34:08,050 --> 00:34:10,900 The son of the same father as the woman I love... 358 00:34:14,550 --> 00:34:17,050 Why does a soldier know that a nigger bowing low 359 00:34:17,150 --> 00:34:19,750 has a dagger in his shoe and is reaching for it? 360 00:34:23,850 --> 00:34:26,850 Delaney is nothing more than a nigger now. 361 00:34:26,950 --> 00:34:28,350 You know that, don't you? 362 00:34:31,550 --> 00:34:35,250 I have talked with seasoned merchants who could barely 363 00:34:35,350 --> 00:34:37,700 bring themselves to repeat these stories. 364 00:34:41,000 --> 00:34:42,350 Among Christian soldiers, 365 00:34:42,450 --> 00:34:46,950 it's customary to bury the bodies of your fallen enemy 366 00:34:47,050 --> 00:34:51,450 and shoo away the dogs and crows that come for the carrion. 367 00:34:54,300 --> 00:34:56,150 Not kneel down beside them. 368 00:35:09,500 --> 00:35:11,550 Try again, 369 00:35:11,650 --> 00:35:15,050 this time reflecting the disgust you naturally feel 370 00:35:15,150 --> 00:35:16,650 now you know the truth. 371 00:35:25,600 --> 00:35:26,750 Hmm? 372 00:35:42,950 --> 00:35:46,700 The dogs here live off the flesh from suicides 373 00:35:46,800 --> 00:35:48,750 jumping off Blackfriars Bridge. 374 00:35:49,950 --> 00:35:52,950 Never known one go tamely to a man's hand. 375 00:35:54,400 --> 00:35:57,200 Must be some witchcraft you picked up somewhere. 376 00:36:00,800 --> 00:36:02,100 What do you want? 377 00:36:04,050 --> 00:36:08,100 You think your father's kid feeds himself. 378 00:36:08,200 --> 00:36:11,250 I heard you done a lot of evil over there. 379 00:36:11,350 --> 00:36:15,050 Now it's time for you to do some bleeding good among your own. 380 00:36:15,150 --> 00:36:20,050 Me and my wife have looked after that boy for ten years 381 00:36:20,150 --> 00:36:23,500 with not one penny from you and nothing but threats 382 00:36:23,600 --> 00:36:26,650 from the mad old bastard you just put in the ground. 383 00:36:26,750 --> 00:36:29,900 Now you're back, I want payment. 384 00:36:30,000 --> 00:36:34,550 If it wasn't for us, that kid would be sucking cocks in St. Giles. 385 00:36:39,950 --> 00:36:42,450 Mr. Ibbotson, I've been meaning to pay you a visit. 386 00:36:42,550 --> 00:36:43,800 Bullshit. 387 00:36:43,900 --> 00:36:47,850 You're a liar just like your father. You're a Delaney. 388 00:36:47,950 --> 00:36:49,800 Tell you what... 389 00:36:49,900 --> 00:36:52,200 You get me an address, 390 00:36:52,300 --> 00:36:55,550 and I will get you payment in the form of a banker's draft. 391 00:36:56,900 --> 00:36:58,600 - How much? - Enough. 392 00:37:02,400 --> 00:37:03,750 Good day. 393 00:37:06,550 --> 00:37:09,300 You don't even ask how your own blood fares. 394 00:38:02,600 --> 00:38:07,100 If you don't approve of me steadying my nerves with Madeira, 395 00:38:07,200 --> 00:38:09,200 then perhaps you should consult the directory of 396 00:38:09,300 --> 00:38:12,250 the Royal College of Physicians, see you know many others of them 397 00:38:12,350 --> 00:38:14,450 will agree to carry out this kind of work. 398 00:38:14,550 --> 00:38:18,450 I intend to mix the contents of his stomach with potassium oxide, 399 00:38:18,550 --> 00:38:21,100 calcium oxide and nitric acid. 400 00:38:25,550 --> 00:38:29,150 I'll know in 20 minutes. Come back when the church bell chimes. 401 00:38:55,150 --> 00:38:57,250 You did this. 402 00:38:57,350 --> 00:38:59,050 - You will pay for this. - No. 403 00:39:08,400 --> 00:39:11,900 No, because I have no fear to feed you with. 404 00:39:13,900 --> 00:39:16,450 No fear to give you and I will prove it. 405 00:39:16,550 --> 00:39:21,650 Sing for me like you once did as the river caught your tongue. 406 00:39:21,750 --> 00:39:24,300 Ee neem sea wo ha ha. 407 00:39:24,400 --> 00:39:25,550 Suicide. 408 00:39:27,750 --> 00:39:30,100 That will teach you not to steal, won't it? 409 00:39:31,750 --> 00:39:34,150 Ee neem sea wo ha ha. 410 00:39:34,250 --> 00:39:36,550 Ee neem sea wo ha. 411 00:39:39,900 --> 00:39:42,650 You're not here. You are not here. 412 00:39:42,750 --> 00:39:46,050 I have no fear for you and I have no guilt for you. 413 00:39:51,600 --> 00:39:54,450 I did as others did and as others had me do, 414 00:39:54,550 --> 00:39:56,300 and we are all owned, 415 00:39:56,400 --> 00:39:58,500 and we have all owned others... 416 00:40:01,400 --> 00:40:04,950 so don't you dare stand there and judge me. 417 00:40:07,950 --> 00:40:11,600 Today, I have work to do. 418 00:40:38,500 --> 00:40:42,950 The horizontal chamber contains the gas from the stomach contents. 419 00:40:47,000 --> 00:40:48,050 Now... 420 00:40:49,400 --> 00:40:50,800 the moment of truth. 421 00:40:59,250 --> 00:41:04,800 As you see, the flame has formed a reflective surface on the glass, 422 00:41:04,900 --> 00:41:06,900 what is known as an arsenic mirror. 423 00:41:09,150 --> 00:41:10,900 Your father was poisoned. 424 00:41:13,550 --> 00:41:15,900 From the density of the mirror, 425 00:41:16,000 --> 00:41:19,950 I would say heavy doses over a short period, 426 00:41:20,050 --> 00:41:24,250 and, yes, it would have affected his mind in the later stages. 427 00:41:27,550 --> 00:41:29,200 You want him reburied? 428 00:41:29,300 --> 00:41:32,600 Yes, and sewn back up into one piece. 429 00:41:32,700 --> 00:41:35,500 I would recommend they dig a bit deeper this time. 430 00:41:37,950 --> 00:41:40,550 If this body is used for any other purpose, 431 00:41:40,650 --> 00:41:43,350 I will find you and I will kill you. 432 00:41:43,450 --> 00:41:45,850 You tell every member of your profession... 433 00:41:48,050 --> 00:41:49,950 I know things about the dead. 434 00:41:52,750 --> 00:41:54,600 And I will know. 435 00:41:54,700 --> 00:41:58,450 Do you want any words said over him when we put him back? 436 00:41:58,550 --> 00:41:59,950 No-one is listening. 437 00:42:40,250 --> 00:42:42,150 He's meeting with the East India. 438 00:42:45,250 --> 00:42:48,100 Apparently, they're happy to deal with the devil 439 00:42:48,200 --> 00:42:49,600 and leave us penniless. 440 00:42:51,950 --> 00:42:54,200 The letter, it seemed, did no good. 441 00:42:54,300 --> 00:42:56,400 He was never one to be told. 442 00:42:58,350 --> 00:43:02,950 Well, we have legal rights, and it's time that savage was made aware. 443 00:43:03,050 --> 00:43:05,850 - I know he's your brother but... - Half-brother. 444 00:43:09,150 --> 00:43:10,950 he leaves me no choice. 445 00:43:22,750 --> 00:43:24,450 - I'm going out. - Good. 446 00:43:24,550 --> 00:43:27,900 I'm tired of these empty threats you keep bandying around. 447 00:43:31,550 --> 00:43:32,650 Empty? 448 00:43:34,750 --> 00:43:36,850 I'm your husband and you are my wife. 449 00:43:38,550 --> 00:43:42,100 And I will protect our interests by whatever means necessary. 450 00:43:43,750 --> 00:43:45,450 And as for him, 451 00:43:45,550 --> 00:43:47,900 well, he should have stayed where he belongs, 452 00:43:48,000 --> 00:43:51,600 in the jungle, dancing naked and screwing wild pigs, 453 00:43:51,700 --> 00:43:53,500 and his slaves in their chains. 454 00:43:57,500 --> 00:43:59,550 He will leave soon. 455 00:43:59,650 --> 00:44:02,300 You're quite right, he doesn't belong in this world. 456 00:44:41,700 --> 00:44:43,850 I decided to bring it in person. 457 00:44:49,150 --> 00:44:54,350 Now, this is for the past, the present and the future. 458 00:45:01,200 --> 00:45:02,500 Take me to the boy. 459 00:45:03,900 --> 00:45:05,650 I want to see if you're lying to me or not. 460 00:45:05,750 --> 00:45:07,700 Yes, sir, Mr. Delaney. 461 00:45:19,500 --> 00:45:21,250 Do you want to talk with him? 462 00:45:21,350 --> 00:45:24,900 No, I'm not a fit man to be around children. 463 00:45:29,750 --> 00:45:33,300 Fate can be hard, so you put money aside for his future in case 464 00:45:33,400 --> 00:45:37,800 he grows up to be rash, like me. 465 00:45:39,850 --> 00:45:41,550 Will you wish to see him again? 466 00:45:43,450 --> 00:45:46,100 No. Not ever. 467 00:46:44,450 --> 00:46:48,150 John Pettifer, East India Company, Africa desk. 468 00:46:50,150 --> 00:46:51,800 James Delaney. 469 00:46:51,900 --> 00:46:54,200 Benjamin Wilton, records, 470 00:46:54,300 --> 00:46:57,250 Abraham Appleby, our delegate from Christ, 471 00:46:57,350 --> 00:47:00,150 and this is Sir Stuart Strange, 472 00:47:00,250 --> 00:47:03,100 Chairman of the Honourable East India Company 473 00:47:03,200 --> 00:47:05,850 across the surface of the entire Earth. 474 00:47:08,200 --> 00:47:09,750 You don't remember me. 475 00:47:11,900 --> 00:47:13,550 One remembers those one looks up to 476 00:47:13,650 --> 00:47:16,300 more readily than those you look down upon. 477 00:47:16,400 --> 00:47:17,950 I believe you were a cadet. 478 00:47:18,050 --> 00:47:19,900 Yes, you were my commander. 479 00:47:20,000 --> 00:47:25,600 Oh, well, blame brandy and old age, hmm? 480 00:47:25,700 --> 00:47:27,350 Please, sit. 481 00:47:36,800 --> 00:47:38,950 - Brandy? - No. 482 00:47:41,050 --> 00:47:43,550 To begin, may I offer our sincere...? 483 00:47:43,650 --> 00:47:47,700 Please understand-- hypocrisy I hate most. 484 00:47:49,450 --> 00:47:52,950 - Indeed. Let us not pretend-- - No, do not pretend. 485 00:47:54,400 --> 00:47:58,450 I wonder if Mr. Appleby might be allowed to finish a sentence? 486 00:48:00,950 --> 00:48:02,600 We are told that in your father's will, 487 00:48:02,700 --> 00:48:07,600 you were bequeathed a piece of territory which lies just here. 488 00:48:08,950 --> 00:48:09,950 Mm-hmm. 489 00:48:11,750 --> 00:48:15,050 As you will see, the small piece of land your father bought off 490 00:48:15,150 --> 00:48:19,500 the Indians is now by virtue of geography a point of contention 491 00:48:19,600 --> 00:48:23,650 between His Majesty's Government and the cursed United States. 492 00:48:28,550 --> 00:48:30,050 So... 493 00:48:32,900 --> 00:48:34,050 Hmm? 494 00:48:34,150 --> 00:48:37,800 Ah, Mr. Delaney, you've been in Africa for a number of years, 495 00:48:37,900 --> 00:48:41,950 so you may be unaware that Britain and the United States 496 00:48:42,050 --> 00:48:44,200 are currently at war. 497 00:48:44,300 --> 00:48:45,650 I know. 498 00:48:45,750 --> 00:48:49,000 Ah, well, you will understand, then, that private ownership of 499 00:48:49,100 --> 00:48:52,050 the Nootka Sound landing ground represents an opportunity 500 00:48:52,150 --> 00:48:54,300 for our enemies who dispute its sovereignty 501 00:48:54,400 --> 00:48:57,650 when the time comes to draw the border. 502 00:48:57,750 --> 00:48:59,150 I know. 503 00:49:00,650 --> 00:49:02,550 Yes, I know. I also know... 504 00:49:02,650 --> 00:49:05,200 that the British and American Government 505 00:49:05,300 --> 00:49:08,200 are preparing to begin their secret peace talks in Ghent, 506 00:49:08,300 --> 00:49:09,650 aren't they? 507 00:49:09,750 --> 00:49:14,850 And negotiators are preparing depositions to draw 508 00:49:14,950 --> 00:49:18,600 the Canadian-American border for when the current hostilities end. 509 00:49:18,700 --> 00:49:21,450 And because of the strategical position of Nootka Sound, 510 00:49:21,550 --> 00:49:24,150 whoever owns it has legal entitlement 511 00:49:24,250 --> 00:49:27,650 to the entire island of Vancouver, 512 00:49:27,750 --> 00:49:28,900 which is... 513 00:49:30,150 --> 00:49:32,050 Well, which is the gateway to... 514 00:49:33,550 --> 00:49:34,600 to China. 515 00:49:37,350 --> 00:49:38,400 Hmm? 516 00:49:41,550 --> 00:49:43,850 So this... 517 00:49:45,000 --> 00:49:48,650 This small piece of land that my father... 518 00:49:48,750 --> 00:49:51,050 bought for beads, 519 00:49:51,150 --> 00:49:53,250 bless him, and gunpowder, 520 00:49:53,350 --> 00:49:55,600 some 30 years ago, 521 00:49:55,700 --> 00:50:00,050 actually will be very, very valuable to the Crown 522 00:50:00,150 --> 00:50:02,650 and to the East India, 523 00:50:02,750 --> 00:50:06,450 but also incredibly valuable to the Americans. 524 00:50:06,550 --> 00:50:10,050 Mr. Delaney, as a British subject, 525 00:50:10,150 --> 00:50:13,950 you owe a debt of loyalty to your King and country. 526 00:50:16,700 --> 00:50:19,250 If patriotism is not in your motivation, 527 00:50:19,350 --> 00:50:21,550 perhaps money can be. 528 00:50:23,350 --> 00:50:25,550 Before your unexpected return, 529 00:50:25,650 --> 00:50:28,750 we had agreed a figure with your half-sister. 530 00:50:28,850 --> 00:50:31,600 Her husband drove a particularly hard bargain. 531 00:50:32,650 --> 00:50:35,550 I'm sorry, no. Nootka Sound is not for sale. 532 00:50:37,100 --> 00:50:38,200 Open the envelope. 533 00:50:39,800 --> 00:50:40,850 Are you deaf? 534 00:50:41,900 --> 00:50:44,450 - Oh, Mr. Delaney... - Mr. Delaney, perhaps... 535 00:50:44,550 --> 00:50:47,700 The Leviathan of the Seas, is it? 536 00:50:47,800 --> 00:50:49,800 The terrible shadow? 537 00:50:51,050 --> 00:50:55,350 The beast with a million eyes and a million ears? 538 00:50:55,450 --> 00:50:56,550 Conquest? 539 00:50:57,600 --> 00:50:58,800 Rape? 540 00:50:59,950 --> 00:51:01,100 Plunder? 541 00:51:02,550 --> 00:51:04,750 I studied your methods in your school. 542 00:51:06,550 --> 00:51:12,150 And I do know the evil that you do because I was once part of it. 543 00:51:23,000 --> 00:51:25,300 - Are you sure you won't take a brandy? - Yes. 544 00:51:25,400 --> 00:51:28,450 Please take a moment to consider the consequences of your refusal... 545 00:51:28,550 --> 00:51:32,000 What consequences? What consequences? 546 00:51:32,100 --> 00:51:33,600 Perhaps we should adjourn. 547 00:51:33,700 --> 00:51:34,750 Mr. Delaney... 548 00:51:36,150 --> 00:51:39,250 I'll give you one last chance to behave 549 00:51:39,350 --> 00:51:44,150 like a loyal subject of His Majesty and the lawful crown of England. 550 00:51:45,600 --> 00:51:48,500 Sell this land for a reasonable price. 551 00:51:56,350 --> 00:51:57,800 Hmm... 552 00:52:00,150 --> 00:52:01,350 Please. 553 00:52:05,150 --> 00:52:09,950 The balance of your father's mind was, well, unstable... 554 00:52:11,150 --> 00:52:13,600 but you have no such excuse. 555 00:52:13,700 --> 00:52:17,200 Now, why don't you just open the fucking envelope? 556 00:52:22,200 --> 00:52:23,250 Mmm? 557 00:52:33,900 --> 00:52:35,000 Hmm... 558 00:52:44,150 --> 00:52:45,850 Good day. 559 00:52:58,250 --> 00:52:59,600 Well... 560 00:53:02,100 --> 00:53:05,950 The son is as unstable as the father. 561 00:53:07,950 --> 00:53:10,700 Perhaps the rumours about him are true. 562 00:53:11,800 --> 00:53:15,150 I'd hoped to settle this matter in a modern way, 563 00:53:15,250 --> 00:53:17,750 but that's not going to be possible. 564 00:53:22,000 --> 00:53:23,300 He's all yours. 565 00:53:40,100 --> 00:53:43,850 Dear James, the letter I sent to you this morning was written 566 00:53:43,950 --> 00:53:47,650 under the supervision of my husband, 567 00:53:47,750 --> 00:53:50,200 to whom I am happily married. 568 00:53:54,700 --> 00:53:57,500 It is more than ten years since you went away, 569 00:53:57,600 --> 00:54:00,800 and at the time I was grateful that you had decided to leave England, 570 00:54:00,900 --> 00:54:02,450 for both of our sakes. 571 00:54:06,200 --> 00:54:09,850 Whatever happens with this business of inheritance, 572 00:54:09,950 --> 00:54:13,300 and no matter if it results in a dispute, 573 00:54:13,400 --> 00:54:19,150 I hope I can trust you to keep the secrets of the past buried, 574 00:54:19,250 --> 00:54:21,950 buried in a deeper grave. 575 00:54:31,700 --> 00:54:34,700 www.addic7ed.com