1
00:03:02,150 --> 00:03:04,000
Forgive me, Father...
2
00:03:07,450 --> 00:03:09,050
for I have indeed sinned.
3
00:04:17,550 --> 00:04:22,550
sync and corrections by othelo
www.addic7ed.com
4
00:04:45,100 --> 00:04:46,450
Behold!
5
00:04:46,550 --> 00:04:48,050
A witness!
6
00:04:48,150 --> 00:04:52,500
♪ Took the cursed Bonaparte
and threw a rope around his neck ♪
7
00:04:52,600 --> 00:04:54,900
♪ Threw a
rope around his neck... ♪
8
00:04:56,350 --> 00:04:57,400
Behold!
9
00:04:58,550 --> 00:05:00,700
A good man!
10
00:05:02,400 --> 00:05:04,650
Behold! A man of his calling!
11
00:05:05,800 --> 00:05:09,750
Behold, a witness to
God's deep love for us all.
12
00:05:40,750 --> 00:05:43,550
Mrs. Geary, I do not
wish to be indelicate,
13
00:05:43,650 --> 00:05:47,050
but did you pay the
grave-diggers the extra shilling?
14
00:05:47,150 --> 00:05:48,600
What extra shilling?
15
00:05:48,700 --> 00:05:51,300
To bury your father
deeper in the ground.
16
00:05:51,400 --> 00:05:53,300
Resurrectionists pay extra
17
00:05:53,400 --> 00:05:55,450
to be buried two feet
deeper than the rest.
18
00:05:55,550 --> 00:05:58,950
That way, the grave-robbers
can't dig down to their meat
19
00:05:59,050 --> 00:06:00,250
before the sun comes up.
20
00:06:00,350 --> 00:06:03,400
My wife has no business
with the grave-diggers.
21
00:06:05,350 --> 00:06:08,450
Her father will rest
at the regular depth.
22
00:06:18,000 --> 00:06:20,450
Dear God.
23
00:06:20,550 --> 00:06:22,300
There walks a dead man.
24
00:06:25,150 --> 00:06:26,350
Who is that?
25
00:06:26,450 --> 00:06:28,450
Is hell opened up?
26
00:06:30,950 --> 00:06:34,100
Dear Lord Almighty,
is that your brother?
27
00:06:47,400 --> 00:06:50,450
Before we begin, may we
bow our heads in prayer?
28
00:06:51,650 --> 00:06:55,900
Our Father, which art in heaven,
29
00:06:56,000 --> 00:06:57,950
hallowed be thy name.
30
00:06:58,050 --> 00:07:00,650
Thy kingdom come...
31
00:07:00,750 --> 00:07:05,100
thy will be done on
Earth as it is in Heaven.
32
00:07:05,200 --> 00:07:08,050
Give us this day our daily bread...
33
00:07:17,700 --> 00:07:21,250
For as much as it hath pleased
Almighty God of his great mercy
34
00:07:21,350 --> 00:07:25,150
to take unto himself the soul of
our dear brother, here departed,
35
00:07:25,250 --> 00:07:27,650
we therefore commit
his body to the ground.
36
00:07:27,750 --> 00:07:29,800
Earth to Earth...
37
00:07:29,900 --> 00:07:33,300
...ashes to ashes, dust to dust.
38
00:07:33,400 --> 00:07:36,850
In sure and certain
hope of the Resurrection.
39
00:07:40,450 --> 00:07:42,250
We will change our vile body...
40
00:07:45,750 --> 00:07:48,050
according to the mighty working
41
00:07:48,150 --> 00:07:52,250
whereby he is able to
subdue all things to himself.
42
00:08:12,150 --> 00:08:13,450
Sir?
43
00:08:13,550 --> 00:08:15,250
Mr. Delaney, is it?
44
00:08:16,350 --> 00:08:17,600
Sir?
45
00:08:19,100 --> 00:08:21,900
- James Delaney, is it?
- Who are you?
46
00:08:25,000 --> 00:08:27,200
- They said you were dead.
- I am.
47
00:08:28,300 --> 00:08:30,650
Such a shallow grave
they dug for my father.
48
00:08:30,750 --> 00:08:32,650
Are you short of a
couple of shillings?
49
00:08:32,750 --> 00:08:35,050
He was buried to the depth of my love.
50
00:08:36,250 --> 00:08:37,950
Last years, he disgraced me.
51
00:08:39,050 --> 00:08:40,100
Disgrace?
52
00:08:41,150 --> 00:08:42,700
Hm.
53
00:08:46,300 --> 00:08:49,550
Were those Negro words
he said over the grave?
54
00:08:50,800 --> 00:08:53,850
Madness comes out through
the umbilical cord.
55
00:08:53,950 --> 00:08:58,050
The pox in Africa goes directly to
the brain via these-- these worms.
56
00:08:58,150 --> 00:08:59,650
They-- they crawl
through your veins.
57
00:08:59,750 --> 00:09:02,050
- Where is he?
- He went to piss.
58
00:09:05,450 --> 00:09:08,700
Any business with him will
be conducted in my presence.
59
00:09:08,800 --> 00:09:11,700
See, I have the advantage,
I have read the will.
60
00:09:13,100 --> 00:09:14,150
Meaning what?
61
00:09:14,250 --> 00:09:16,500
Meaning I need to piss and
need no-one to hold my cock.
62
00:09:16,600 --> 00:09:19,500
Begging the lady's pardon.
63
00:10:02,950 --> 00:10:07,350
How came you to know
that your father was dead?
64
00:10:07,450 --> 00:10:10,050
I heard he was sick
and I boarded a ship.
65
00:10:10,150 --> 00:10:13,750
Yes, he was sick from madness.
66
00:10:13,850 --> 00:10:15,400
Hear that?
67
00:10:16,950 --> 00:10:18,500
Bile and bitterness.
68
00:10:18,600 --> 00:10:22,350
Not a single tear from
anyone at the graveside.
69
00:10:26,950 --> 00:10:29,050
I didn't hear any piss at the leather.
70
00:10:29,150 --> 00:10:32,900
Perhaps you had no need, or
perhaps you came out here with--
71
00:10:33,000 --> 00:10:34,300
With a purpose?
72
00:10:34,400 --> 00:10:36,000
James...
73
00:10:36,100 --> 00:10:39,700
- Who are you?
- I'm Thoyt, your father's lawyer.
74
00:10:39,800 --> 00:10:41,750
Smallpox butchered me down to the bone
75
00:10:41,850 --> 00:10:45,950
and, yes, I have other
business than pissing.
76
00:10:46,050 --> 00:10:47,300
You know, in all of London,
77
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
only your father believed
you were still alive.
78
00:10:49,800 --> 00:10:51,950
It was a symptom of his madness.
79
00:10:52,050 --> 00:10:56,200
But he would talk to you, stand
on the north bank of the river
80
00:10:56,300 --> 00:10:58,800
and call out to you on the other side.
81
00:10:58,900 --> 00:11:01,250
Yes, I know, I heard him calling.
82
00:11:02,750 --> 00:11:04,000
I'll speak plainly.
83
00:11:04,100 --> 00:11:06,650
Your father drew up a will
of which I am executor.
84
00:11:06,750 --> 00:11:08,650
In it, you are his only heir.
85
00:11:08,750 --> 00:11:13,250
But, James, if you came home
expecting fortune, there is none.
86
00:11:13,350 --> 00:11:15,950
The only legacy is a poisoned chalice.
87
00:11:17,550 --> 00:11:20,200
Talk to me of poison.
88
00:11:21,900 --> 00:11:25,650
Well, it's a small...
strip of coastline,
89
00:11:25,750 --> 00:11:27,350
directly on the other
side of the world,
90
00:11:27,450 --> 00:11:30,450
which your father held by
treaty with the Nootka tribe.
91
00:11:30,550 --> 00:11:32,550
A wasteland.
92
00:11:32,650 --> 00:11:36,300
If America were a pig facing England,
93
00:11:36,400 --> 00:11:38,600
it is right at the pig's arse.
94
00:11:38,700 --> 00:11:41,250
Just rocks and Indians.
95
00:11:41,350 --> 00:11:46,300
The land in your father's
will is not only useless,
96
00:11:46,400 --> 00:11:49,200
it is dangerous to any who owns it.
97
00:11:49,300 --> 00:11:51,200
They're my rocks now.
98
00:11:53,150 --> 00:11:55,000
James...
99
00:11:55,100 --> 00:12:00,100
I can arrange the immediate
transfer of this particular asset.
100
00:12:10,950 --> 00:12:13,850
I'll send you a formal
proposition in writing.
101
00:12:39,250 --> 00:12:41,350
Good day, sir.
102
00:12:41,450 --> 00:12:44,300
These girls arriving are all whores.
103
00:12:45,750 --> 00:12:47,500
They attend the funeral of a widower
104
00:12:47,600 --> 00:12:49,450
'cause they know there'll
be lots of old men.
105
00:12:49,550 --> 00:12:51,900
And that animal from Africa
106
00:12:52,000 --> 00:12:54,200
is here to pick at an
old man's bones, too.
107
00:12:54,300 --> 00:12:57,300
Perhaps we should let
Thoyt deal with the matter.
108
00:12:59,000 --> 00:13:00,700
Let's call our carriage.
109
00:13:16,650 --> 00:13:19,600
One thing Africa did not cure...
110
00:13:19,700 --> 00:13:22,000
is that I still love you.
111
00:13:27,900 --> 00:13:32,850
And if you are ever
short of two shillings,
112
00:13:32,950 --> 00:13:34,650
please do not hesitate to ask,
113
00:13:34,750 --> 00:13:37,600
as Africa also served
me incredibly well.
114
00:13:40,150 --> 00:13:44,450
Well, then you will have no
need for legacies now, will you?
115
00:13:44,550 --> 00:13:46,100
We were just leaving.
116
00:13:49,100 --> 00:13:50,250
Hm.
117
00:14:28,350 --> 00:14:31,050
So, gentlemen, let's begin.
118
00:14:31,150 --> 00:14:34,250
A clerk will record
every word that's said,
119
00:14:34,350 --> 00:14:37,100
except when a fellow raises his hand.
120
00:14:37,200 --> 00:14:42,200
Words from a raised hand will not...
121
00:14:42,300 --> 00:14:44,050
enter the record.
122
00:14:45,150 --> 00:14:49,850
Now, the issue today
is old man Delaney.
123
00:14:49,950 --> 00:14:53,050
May he rot in hell.
124
00:14:53,150 --> 00:14:56,900
The death of that mad
old bastard was welcome
125
00:14:57,000 --> 00:14:59,050
and, as we thought at the time,
126
00:14:59,150 --> 00:15:03,050
beneficial for the
honourable East India.
127
00:15:03,150 --> 00:15:05,650
But things have changed.
128
00:15:07,100 --> 00:15:09,850
Mr. Thoyt, welcome.
129
00:15:09,950 --> 00:15:11,900
Give us the bad news.
130
00:15:12,000 --> 00:15:17,250
As the late Mr. Delaney's lawyer,
I attended the funeral,
131
00:15:17,350 --> 00:15:19,300
and a ghost appeared--
132
00:15:19,400 --> 00:15:22,650
a son we all thought dead in Africa.
133
00:15:22,750 --> 00:15:24,950
James Keziah Delaney.
134
00:15:27,700 --> 00:15:30,550
Mr. Wilton, I asked
you to do some digging.
135
00:15:30,650 --> 00:15:34,700
Which I have done, sir, and
most entertaining it has been.
136
00:15:34,800 --> 00:15:38,150
In temperament, he takes
after his mad mother.
137
00:15:38,250 --> 00:15:40,150
She was committed as
a resident of Bedlam.
138
00:15:40,250 --> 00:15:42,200
Just stick to what
we know about the boy.
139
00:15:42,300 --> 00:15:44,300
So, at the age of 11,
140
00:15:44,400 --> 00:15:46,650
his exhausted father and
new bride put his son in
141
00:15:46,750 --> 00:15:50,300
as a cadet at the East India Company
military seminary in Woolwich,
142
00:15:50,400 --> 00:15:52,700
the year of our Lord 1798.
143
00:15:52,800 --> 00:15:56,850
Delaney's son was a... company boy?
144
00:15:56,950 --> 00:16:00,550
And, Sir Stuart, odd to relate,
145
00:16:00,650 --> 00:16:03,250
the records show he was
once in your own regiment.
146
00:16:03,350 --> 00:16:04,800
Well...
147
00:16:04,900 --> 00:16:08,550
I commanded so many of the
little bastards, I forget.
148
00:16:08,650 --> 00:16:11,550
There is a copy of his attendance
record and the year-end report.
149
00:16:11,650 --> 00:16:13,750
Yeah, year end record too.
150
00:16:13,850 --> 00:16:15,600
My God!
151
00:16:15,700 --> 00:16:18,850
Corporal James Keziah Delaney.
152
00:16:18,950 --> 00:16:22,200
"Exceptional.
Exceptional. Exceptional.
153
00:16:22,300 --> 00:16:26,100
Musket, shipcraft,
leadership. Exceptional."
154
00:16:26,200 --> 00:16:30,300
But, sir, then along came
the year of our Lord 1800.
155
00:16:30,400 --> 00:16:32,050
Exceptional in different ways.
156
00:16:32,150 --> 00:16:35,300
I would guess that confidence
allowed his true savage nature
157
00:16:35,400 --> 00:16:37,100
and mother's madness to emerge.
158
00:16:37,200 --> 00:16:39,500
The necks he broke always
belonged to officers.
159
00:16:39,600 --> 00:16:41,650
And then there is the setting ablaze
160
00:16:41,750 --> 00:16:44,050
of a Navy boat in an
experiment with oil
161
00:16:44,150 --> 00:16:46,550
and mashed potatoes while drunk.
162
00:16:46,650 --> 00:16:49,200
And a fight with a
bear in Chancery Lane,
163
00:16:49,300 --> 00:16:53,850
a rebellion against the cooks
for bad custard, started by him,
164
00:16:53,950 --> 00:16:57,250
and he raved about fortunes
and hidden treasures.
165
00:16:57,350 --> 00:17:00,300
He tried to recruit other boys
to go down the river to India,
166
00:17:00,400 --> 00:17:03,850
to trade with Red Indians,
to take gold from the Aztecs.
167
00:17:03,950 --> 00:17:08,200
And more necks, more whores
and more custard. And finally...
168
00:17:08,300 --> 00:17:10,650
I am almost exhausted
in the telling of it.
169
00:17:10,750 --> 00:17:14,200
Finally, in the year of our Lord 1802,
170
00:17:14,300 --> 00:17:16,850
he took himself off to Africa.
171
00:17:19,150 --> 00:17:22,050
Well, now he is returned.
172
00:17:22,150 --> 00:17:25,950
And Delaney's will
leaves him everything.
173
00:17:26,050 --> 00:17:27,650
Including Nootka.
174
00:17:29,400 --> 00:17:33,300
Do we have a copy of the
Nootka Sound treaty yet?
175
00:17:33,400 --> 00:17:37,700
Where perhaps our lawyers
could pick it apart?
176
00:17:37,800 --> 00:17:41,250
It's yet to surface,
Sir Stuart. And...
177
00:17:41,350 --> 00:17:44,550
I believe only the original exists.
178
00:17:45,750 --> 00:17:51,550
So, our lengthy negotiations
with the daughter were in vain.
179
00:17:58,100 --> 00:18:03,250
If the will has not been read
and Nootka is so strategic to us,
180
00:18:03,350 --> 00:18:05,550
why don't we just... burn it?
181
00:18:06,800 --> 00:18:08,250
Even if I did,
182
00:18:08,350 --> 00:18:12,800
the son would have natural
priority over the daughter,
183
00:18:12,900 --> 00:18:15,900
according to God's law.
184
00:18:16,000 --> 00:18:20,600
And his return was
purposely in a public way.
185
00:18:20,700 --> 00:18:24,250
Hardly the action of a savage.
186
00:18:24,350 --> 00:18:27,600
Thank you, Mr. Thoyt,
you may leave us.
187
00:18:36,050 --> 00:18:41,800
Mr. Pettifer, I hope the report
from the Africa desk is as thorough
188
00:18:41,900 --> 00:18:45,300
as the one from Mr. Wilton
in the records office.
189
00:18:48,150 --> 00:18:50,150
According to charter records,
190
00:18:50,250 --> 00:18:53,650
he went to Cabinda aboard
a ship called Cornwallis,
191
00:18:53,750 --> 00:18:57,950
then boarded a ship called the
Influence, bound for Antigua.
192
00:18:59,000 --> 00:19:00,550
It was a slave ship.
193
00:19:00,650 --> 00:19:04,000
It sank off the Gold Coast,
194
00:19:04,100 --> 00:19:06,650
and it was assumed Delaney was dead.
195
00:19:07,400 --> 00:19:09,950
Then the rumours began.
196
00:19:12,550 --> 00:19:17,200
There have been rumours about James
Keziah Delaney these past ten years
197
00:19:17,300 --> 00:19:22,450
but in the file I have
put only the facts, sir,
198
00:19:22,550 --> 00:19:23,900
not the rumours.
199
00:19:26,300 --> 00:19:27,850
What are the rumours?
200
00:19:27,950 --> 00:19:33,800
Awful, and unnatural,
and, I'm sure, untrue.
201
00:19:35,550 --> 00:19:39,200
What fucking rumours?
202
00:20:58,550 --> 00:20:59,850
Right.
203
00:21:28,350 --> 00:21:30,950
Who's there? This pistol is loaded.
204
00:21:35,650 --> 00:21:37,150
My God.
205
00:21:37,250 --> 00:21:41,750
Perhaps by ship and by
carriage. Hm? Come here.
206
00:21:41,850 --> 00:21:43,750
Ah!
207
00:21:45,100 --> 00:21:48,750
Where's your propriety, Brace?
Servant and master? Get off me.
208
00:21:50,450 --> 00:21:52,100
- Begging your pardon, sir.
- What, why?
209
00:21:52,200 --> 00:21:54,950
Begging your pardon, but what
the hell are you doing here?
210
00:21:55,050 --> 00:21:56,750
Oh, no, there will
be no pardon for you
211
00:21:56,850 --> 00:21:59,100
because you are the
captain of the mutineers.
212
00:22:00,250 --> 00:22:04,750
And you will hang. For
being a pirate, you vagabond!
213
00:22:04,850 --> 00:22:06,050
How's the leg?
214
00:22:06,150 --> 00:22:11,050
I broke my left knee swinging
from a tree, being an ape for you.
215
00:22:12,350 --> 00:22:14,000
- You needed a brother.
- Still do.
216
00:22:15,600 --> 00:22:19,500
But a broken down, bent, buckled old
butler will have to be sufficient.
217
00:22:19,600 --> 00:22:21,150
You look the same.
218
00:22:22,950 --> 00:22:24,200
I'm not.
219
00:22:27,750 --> 00:22:30,700
Not tea, brandy.
220
00:22:33,000 --> 00:22:35,050
Two glasses.
221
00:22:35,150 --> 00:22:36,200
Sir?
222
00:22:36,300 --> 00:22:37,750
Fetch two glasses.
223
00:22:38,750 --> 00:22:42,400
They should have invited you.
To the wake, at least.
224
00:22:42,500 --> 00:22:45,650
Serving stew in the backroom,
to hell with that.
225
00:22:45,750 --> 00:22:49,650
In all of this dirty city,
there is no-one that I can trust,
226
00:22:49,750 --> 00:22:50,850
do you understand?
227
00:22:50,950 --> 00:22:52,750
Apart from you.
228
00:23:04,000 --> 00:23:05,050
Ah!
229
00:23:06,450 --> 00:23:10,200
You can spare me the old
maiden splutter, Brace.
230
00:23:10,300 --> 00:23:11,950
I know that you polish
off at least half a bottle
231
00:23:12,050 --> 00:23:15,000
of Delaney Company
Brandy every night.
232
00:23:15,100 --> 00:23:16,450
Hm?
233
00:23:24,150 --> 00:23:25,350
James...
234
00:23:27,100 --> 00:23:29,500
You could have written
to your father just once.
235
00:23:29,600 --> 00:23:32,200
In the end, he was calling for you.
236
00:23:32,300 --> 00:23:33,400
I know.
237
00:23:35,000 --> 00:23:38,450
I'd say, "Come on, come in.
238
00:23:38,550 --> 00:23:40,850
Before the tide gets your shoes."
239
00:23:40,950 --> 00:23:44,200
And he would light
these fires on the shore,
240
00:23:44,300 --> 00:23:46,550
call out your name and talk to you.
241
00:23:48,650 --> 00:23:50,550
Is that grief, James?
242
00:23:51,750 --> 00:23:53,050
Is what grief?
243
00:23:56,050 --> 00:24:01,750
And all the while, these gulls
hovered around picking at him.
244
00:24:01,850 --> 00:24:04,650
Gulls only come if there is meat.
245
00:24:04,750 --> 00:24:07,350
Oh, aye, meat there was.
246
00:24:08,500 --> 00:24:11,100
Men of affairs, they call themselves.
247
00:24:11,200 --> 00:24:13,850
Don't you want to know what
it is they wanted, these gulls?
248
00:24:13,950 --> 00:24:15,550
I know already.
249
00:24:16,350 --> 00:24:18,400
I doubt that.
250
00:24:20,350 --> 00:24:23,900
A base of land called Nootka Sound.
251
00:24:25,600 --> 00:24:27,600
Nootka was my mother's tribe.
252
00:24:29,350 --> 00:24:31,600
No. No, no, James.
253
00:24:31,700 --> 00:24:34,450
Your mother came from Naples.
254
00:24:34,550 --> 00:24:37,950
He bought some land
and he bought a wife.
255
00:24:39,300 --> 00:24:41,750
And he bought them both for gunpowder.
256
00:24:45,350 --> 00:24:48,800
He told me never to speak
to you of buying her.
257
00:24:50,150 --> 00:24:52,000
And yet he told me everything.
258
00:24:53,750 --> 00:24:55,000
When?
259
00:24:55,100 --> 00:24:57,150
When he lit his fires
on the foreshore.
260
00:25:02,050 --> 00:25:04,800
Nothing you could tell me about
that man would surprise me.
261
00:25:04,900 --> 00:25:09,650
He was half human at the end
and he would squat right here and
262
00:25:09,750 --> 00:25:13,250
make deals with ghosts in the flames.
263
00:25:14,450 --> 00:25:16,550
And he would speak in a
language that was like...
264
00:25:16,650 --> 00:25:18,750
It was like ravens fighting.
265
00:25:23,850 --> 00:25:27,050
And he would talk to you, James.
266
00:25:27,150 --> 00:25:28,600
And he would talk to Anna.
267
00:25:30,800 --> 00:25:31,850
Salish.
268
00:25:38,250 --> 00:25:40,400
My mother's name was Salish.
269
00:25:41,750 --> 00:25:45,250
You know things only he and I knew.
270
00:25:45,350 --> 00:25:46,900
Yeah.
271
00:25:49,250 --> 00:25:52,600
And it's best we never talk
of her when we've had brandy.
272
00:25:58,150 --> 00:26:01,000
See, when you live alone
with a madman, you--
273
00:26:01,100 --> 00:26:03,250
You become half mad yourself.
274
00:26:05,250 --> 00:26:08,900
But here's the thing, James.
This Nootka Sound is a curse.
275
00:26:09,000 --> 00:26:12,950
It will bring the King and
Empire down upon your head.
276
00:26:13,050 --> 00:26:15,750
Please don't talk to
me of sense, Brace,
277
00:26:15,850 --> 00:26:20,050
because if it is you,
I might believe it.
278
00:26:22,150 --> 00:26:26,400
And I have sworn to
do very foolish things.
279
00:27:54,150 --> 00:27:57,800
If you're looking for money,
those accounts are ten years old.
280
00:28:01,550 --> 00:28:04,850
Where are my father's
inventories and his shipping logs?
281
00:28:06,950 --> 00:28:08,100
He burnt them all.
282
00:28:09,900 --> 00:28:13,200
The only reason these accounts
survived was because I hid them
283
00:28:13,300 --> 00:28:15,100
in case the taxman came knocking.
284
00:28:16,850 --> 00:28:18,800
That was delivered at 6 AM this morning
285
00:28:18,900 --> 00:28:21,500
by a servant of Mr. Robert Thoyt.
286
00:28:23,200 --> 00:28:26,050
Thoyt has been trying to buy
the Delaney Shipping Company
287
00:28:26,150 --> 00:28:27,900
from your father for three years.
288
00:28:28,000 --> 00:28:30,050
Each time, your da
would go into the street,
289
00:28:30,150 --> 00:28:33,650
scoop up some horse shite and
package it up by way of reply.
290
00:28:36,650 --> 00:28:41,650
I imagine the envelope
contains a financial offer.
291
00:28:41,750 --> 00:28:44,900
I imagine it does. Do you
have any horse shit on you?
292
00:28:50,400 --> 00:28:54,750
Listen, the accounts told me that
we have a leasehold of 50 years
293
00:28:54,850 --> 00:28:58,000
on the offices in West India
docks, 32 years left to run.
294
00:28:59,150 --> 00:29:02,450
Your father hadnae been up
there in eight years, sir.
295
00:29:02,550 --> 00:29:04,250
They're all locked up.
296
00:29:04,350 --> 00:29:05,850
Then I will need the key.
297
00:30:04,200 --> 00:30:05,500
Oi!
298
00:30:05,600 --> 00:30:07,700
What are you doing with the door?
299
00:30:07,800 --> 00:30:10,550
You want a bush, you come through me.
300
00:30:10,650 --> 00:30:12,300
That is private property.
301
00:30:12,400 --> 00:30:16,050
Helga, it's so good to see
that you're still working--
302
00:30:16,150 --> 00:30:17,650
even still alive.
303
00:30:17,750 --> 00:30:20,250
You know that I lay with you
when I was just a little boy.
304
00:30:20,350 --> 00:30:21,900
Where did you get the key?
305
00:30:22,000 --> 00:30:24,750
This key? This is my father's key.
306
00:30:24,850 --> 00:30:28,050
Horace Delaney. Mmm?
307
00:30:29,750 --> 00:30:31,450
Shit.
308
00:30:31,550 --> 00:30:32,800
Yes, shit.
309
00:30:33,950 --> 00:30:36,250
Your father stopped
coming. It was empty.
310
00:30:36,350 --> 00:30:39,300
It was wasted, so close to the docks.
311
00:30:42,550 --> 00:30:43,950
You want tea?
312
00:30:44,050 --> 00:30:45,150
No.
313
00:30:47,450 --> 00:30:48,800
Do you want to fuck?
314
00:30:48,900 --> 00:30:51,500
- No, I want my family offices back.
- Oh, God.
315
00:30:54,150 --> 00:30:55,550
How much do you make here?
316
00:30:58,750 --> 00:31:02,550
With the workers in the yard and
the boats that moor at the wharf...
317
00:31:03,550 --> 00:31:05,200
we make ã10 a day.
318
00:31:05,300 --> 00:31:08,400
I can give you five
and whatever you like.
319
00:31:08,500 --> 00:31:11,700
Boys, girls, suck, fuck...
320
00:31:13,150 --> 00:31:15,850
You have two hours to get out.
321
00:31:15,950 --> 00:31:17,450
You say I took your cherry.
322
00:31:19,550 --> 00:31:20,700
Mm-hmm.
323
00:31:24,600 --> 00:31:26,650
Where have you been, little boy?
324
00:31:26,750 --> 00:31:28,600
- I have been in the world.
- Oh.
325
00:31:31,150 --> 00:31:34,650
I have girls, but I also have men.
326
00:31:36,500 --> 00:31:38,050
They're not very good men.
327
00:31:38,150 --> 00:31:39,550
- You understand?
- Mm-hmm.
328
00:31:41,200 --> 00:31:42,950
They have rocks for hearts.
329
00:31:43,050 --> 00:31:45,350
They have knives and ropes.
330
00:31:45,450 --> 00:31:46,900
If you have any sense...
331
00:31:50,850 --> 00:31:54,350
People who do not know
me soon come to understand
332
00:31:54,450 --> 00:31:56,150
that I do not have any sense.
333
00:31:58,350 --> 00:32:00,150
Now, please do not
misunderstand the situation.
334
00:32:00,250 --> 00:32:01,350
You send me 12 men,
335
00:32:01,450 --> 00:32:04,700
I will return you 12 sets
of testicles in a bag,
336
00:32:04,800 --> 00:32:07,850
and we can watch your little
whores devour them together,
337
00:32:07,950 --> 00:32:12,000
before I chop off your
trotters and boil them.
338
00:32:16,900 --> 00:32:17,950
Two hours.
339
00:32:19,450 --> 00:32:20,800
You...
340
00:32:20,900 --> 00:32:22,900
I remember you.
341
00:32:23,000 --> 00:32:25,750
I remember you. Heard the stories.
342
00:32:27,950 --> 00:32:30,550
If I give you a girl, I
will never see her again.
343
00:32:32,200 --> 00:32:33,400
You heard right.
344
00:32:34,800 --> 00:32:36,150
Be punctual.
345
00:32:55,450 --> 00:32:58,800
- They've brought the carriage up.
- Yes. I'm coming.
346
00:33:20,800 --> 00:33:23,250
You're not imploring him
to relinquish his deed,
347
00:33:23,350 --> 00:33:25,300
you're insisting that,
for his own welfare,
348
00:33:25,400 --> 00:33:27,350
he submit his claim to you.
349
00:33:29,100 --> 00:33:32,950
Implore is a more feminine word.
350
00:33:35,350 --> 00:33:37,250
And why must you be a woman to him?
351
00:33:40,850 --> 00:33:44,900
The offer of ã50 should be
conditional on him leaving England.
352
00:33:45,000 --> 00:33:46,750
Why?
353
00:33:46,850 --> 00:33:49,950
Because if he does not leave
England, I will kill him.
354
00:33:50,050 --> 00:33:51,350
Why?
355
00:33:57,600 --> 00:33:59,250
That is a very good question.
356
00:34:02,450 --> 00:34:06,100
Why would I feel that way about
him, after meeting him only once?
357
00:34:08,050 --> 00:34:10,900
The son of the same father
as the woman I love...
358
00:34:14,550 --> 00:34:17,050
Why does a soldier know
that a nigger bowing low
359
00:34:17,150 --> 00:34:19,750
has a dagger in his shoe
and is reaching for it?
360
00:34:23,850 --> 00:34:26,850
Delaney is nothing
more than a nigger now.
361
00:34:26,950 --> 00:34:28,350
You know that, don't you?
362
00:34:31,550 --> 00:34:35,250
I have talked with seasoned
merchants who could barely
363
00:34:35,350 --> 00:34:37,700
bring themselves to
repeat these stories.
364
00:34:41,000 --> 00:34:42,350
Among Christian soldiers,
365
00:34:42,450 --> 00:34:46,950
it's customary to bury the
bodies of your fallen enemy
366
00:34:47,050 --> 00:34:51,450
and shoo away the dogs and
crows that come for the carrion.
367
00:34:54,300 --> 00:34:56,150
Not kneel down beside them.
368
00:35:09,500 --> 00:35:11,550
Try again,
369
00:35:11,650 --> 00:35:15,050
this time reflecting the
disgust you naturally feel
370
00:35:15,150 --> 00:35:16,650
now you know the truth.
371
00:35:25,600 --> 00:35:26,750
Hmm?
372
00:35:42,950 --> 00:35:46,700
The dogs here live off
the flesh from suicides
373
00:35:46,800 --> 00:35:48,750
jumping off Blackfriars Bridge.
374
00:35:49,950 --> 00:35:52,950
Never known one go
tamely to a man's hand.
375
00:35:54,400 --> 00:35:57,200
Must be some witchcraft
you picked up somewhere.
376
00:36:00,800 --> 00:36:02,100
What do you want?
377
00:36:04,050 --> 00:36:08,100
You think your father's
kid feeds himself.
378
00:36:08,200 --> 00:36:11,250
I heard you done a
lot of evil over there.
379
00:36:11,350 --> 00:36:15,050
Now it's time for you to do some
bleeding good among your own.
380
00:36:15,150 --> 00:36:20,050
Me and my wife have looked
after that boy for ten years
381
00:36:20,150 --> 00:36:23,500
with not one penny from
you and nothing but threats
382
00:36:23,600 --> 00:36:26,650
from the mad old bastard
you just put in the ground.
383
00:36:26,750 --> 00:36:29,900
Now you're back, I want payment.
384
00:36:30,000 --> 00:36:34,550
If it wasn't for us, that kid
would be sucking cocks in St. Giles.
385
00:36:39,950 --> 00:36:42,450
Mr. Ibbotson, I've been
meaning to pay you a visit.
386
00:36:42,550 --> 00:36:43,800
Bullshit.
387
00:36:43,900 --> 00:36:47,850
You're a liar just like your
father. You're a Delaney.
388
00:36:47,950 --> 00:36:49,800
Tell you what...
389
00:36:49,900 --> 00:36:52,200
You get me an address,
390
00:36:52,300 --> 00:36:55,550
and I will get you payment in
the form of a banker's draft.
391
00:36:56,900 --> 00:36:58,600
- How much?
- Enough.
392
00:37:02,400 --> 00:37:03,750
Good day.
393
00:37:06,550 --> 00:37:09,300
You don't even ask how
your own blood fares.
394
00:38:02,600 --> 00:38:07,100
If you don't approve of me
steadying my nerves with Madeira,
395
00:38:07,200 --> 00:38:09,200
then perhaps you should
consult the directory of
396
00:38:09,300 --> 00:38:12,250
the Royal College of Physicians,
see you know many others of them
397
00:38:12,350 --> 00:38:14,450
will agree to carry
out this kind of work.
398
00:38:14,550 --> 00:38:18,450
I intend to mix the contents of
his stomach with potassium oxide,
399
00:38:18,550 --> 00:38:21,100
calcium oxide and nitric acid.
400
00:38:25,550 --> 00:38:29,150
I'll know in 20 minutes. Come
back when the church bell chimes.
401
00:38:55,150 --> 00:38:57,250
You did this.
402
00:38:57,350 --> 00:38:59,050
- You will pay for this.
- No.
403
00:39:08,400 --> 00:39:11,900
No, because I have no
fear to feed you with.
404
00:39:13,900 --> 00:39:16,450
No fear to give you
and I will prove it.
405
00:39:16,550 --> 00:39:21,650
Sing for me like you once did
as the river caught your tongue.
406
00:39:21,750 --> 00:39:24,300
Ee neem sea wo ha ha.
407
00:39:24,400 --> 00:39:25,550
Suicide.
408
00:39:27,750 --> 00:39:30,100
That will teach you
not to steal, won't it?
409
00:39:31,750 --> 00:39:34,150
Ee neem sea wo ha ha.
410
00:39:34,250 --> 00:39:36,550
Ee neem sea wo ha.
411
00:39:39,900 --> 00:39:42,650
You're not here. You are not here.
412
00:39:42,750 --> 00:39:46,050
I have no fear for you and
I have no guilt for you.
413
00:39:51,600 --> 00:39:54,450
I did as others did
and as others had me do,
414
00:39:54,550 --> 00:39:56,300
and we are all owned,
415
00:39:56,400 --> 00:39:58,500
and we have all owned others...
416
00:40:01,400 --> 00:40:04,950
so don't you dare stand
there and judge me.
417
00:40:07,950 --> 00:40:11,600
Today, I have work to do.
418
00:40:38,500 --> 00:40:42,950
The horizontal chamber contains
the gas from the stomach contents.
419
00:40:47,000 --> 00:40:48,050
Now...
420
00:40:49,400 --> 00:40:50,800
the moment of truth.
421
00:40:59,250 --> 00:41:04,800
As you see, the flame has formed
a reflective surface on the glass,
422
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
what is known as an arsenic mirror.
423
00:41:09,150 --> 00:41:10,900
Your father was poisoned.
424
00:41:13,550 --> 00:41:15,900
From the density of the mirror,
425
00:41:16,000 --> 00:41:19,950
I would say heavy doses
over a short period,
426
00:41:20,050 --> 00:41:24,250
and, yes, it would have affected
his mind in the later stages.
427
00:41:27,550 --> 00:41:29,200
You want him reburied?
428
00:41:29,300 --> 00:41:32,600
Yes, and sewn back up into one piece.
429
00:41:32,700 --> 00:41:35,500
I would recommend they
dig a bit deeper this time.
430
00:41:37,950 --> 00:41:40,550
If this body is used
for any other purpose,
431
00:41:40,650 --> 00:41:43,350
I will find you and I will kill you.
432
00:41:43,450 --> 00:41:45,850
You tell every member
of your profession...
433
00:41:48,050 --> 00:41:49,950
I know things about the dead.
434
00:41:52,750 --> 00:41:54,600
And I will know.
435
00:41:54,700 --> 00:41:58,450
Do you want any words said
over him when we put him back?
436
00:41:58,550 --> 00:41:59,950
No-one is listening.
437
00:42:40,250 --> 00:42:42,150
He's meeting with the East India.
438
00:42:45,250 --> 00:42:48,100
Apparently, they're happy
to deal with the devil
439
00:42:48,200 --> 00:42:49,600
and leave us penniless.
440
00:42:51,950 --> 00:42:54,200
The letter, it seemed, did no good.
441
00:42:54,300 --> 00:42:56,400
He was never one to be told.
442
00:42:58,350 --> 00:43:02,950
Well, we have legal rights, and
it's time that savage was made aware.
443
00:43:03,050 --> 00:43:05,850
- I know he's your brother but...
- Half-brother.
444
00:43:09,150 --> 00:43:10,950
he leaves me no choice.
445
00:43:22,750 --> 00:43:24,450
- I'm going out.
- Good.
446
00:43:24,550 --> 00:43:27,900
I'm tired of these empty threats
you keep bandying around.
447
00:43:31,550 --> 00:43:32,650
Empty?
448
00:43:34,750 --> 00:43:36,850
I'm your husband and you are my wife.
449
00:43:38,550 --> 00:43:42,100
And I will protect our interests
by whatever means necessary.
450
00:43:43,750 --> 00:43:45,450
And as for him,
451
00:43:45,550 --> 00:43:47,900
well, he should have
stayed where he belongs,
452
00:43:48,000 --> 00:43:51,600
in the jungle, dancing
naked and screwing wild pigs,
453
00:43:51,700 --> 00:43:53,500
and his slaves in their chains.
454
00:43:57,500 --> 00:43:59,550
He will leave soon.
455
00:43:59,650 --> 00:44:02,300
You're quite right, he
doesn't belong in this world.
456
00:44:41,700 --> 00:44:43,850
I decided to bring it in person.
457
00:44:49,150 --> 00:44:54,350
Now, this is for the past,
the present and the future.
458
00:45:01,200 --> 00:45:02,500
Take me to the boy.
459
00:45:03,900 --> 00:45:05,650
I want to see if you're
lying to me or not.
460
00:45:05,750 --> 00:45:07,700
Yes, sir, Mr. Delaney.
461
00:45:19,500 --> 00:45:21,250
Do you want to talk with him?
462
00:45:21,350 --> 00:45:24,900
No, I'm not a fit man
to be around children.
463
00:45:29,750 --> 00:45:33,300
Fate can be hard, so you put
money aside for his future in case
464
00:45:33,400 --> 00:45:37,800
he grows up to be rash, like me.
465
00:45:39,850 --> 00:45:41,550
Will you wish to see him again?
466
00:45:43,450 --> 00:45:46,100
No. Not ever.
467
00:46:44,450 --> 00:46:48,150
John Pettifer, East India
Company, Africa desk.
468
00:46:50,150 --> 00:46:51,800
James Delaney.
469
00:46:51,900 --> 00:46:54,200
Benjamin Wilton, records,
470
00:46:54,300 --> 00:46:57,250
Abraham Appleby, our
delegate from Christ,
471
00:46:57,350 --> 00:47:00,150
and this is Sir Stuart Strange,
472
00:47:00,250 --> 00:47:03,100
Chairman of the Honourable
East India Company
473
00:47:03,200 --> 00:47:05,850
across the surface
of the entire Earth.
474
00:47:08,200 --> 00:47:09,750
You don't remember me.
475
00:47:11,900 --> 00:47:13,550
One remembers those one looks up to
476
00:47:13,650 --> 00:47:16,300
more readily than those
you look down upon.
477
00:47:16,400 --> 00:47:17,950
I believe you were a cadet.
478
00:47:18,050 --> 00:47:19,900
Yes, you were my commander.
479
00:47:20,000 --> 00:47:25,600
Oh, well, blame brandy
and old age, hmm?
480
00:47:25,700 --> 00:47:27,350
Please, sit.
481
00:47:36,800 --> 00:47:38,950
- Brandy?
- No.
482
00:47:41,050 --> 00:47:43,550
To begin, may I offer our sincere...?
483
00:47:43,650 --> 00:47:47,700
Please understand--
hypocrisy I hate most.
484
00:47:49,450 --> 00:47:52,950
- Indeed. Let us not pretend--
- No, do not pretend.
485
00:47:54,400 --> 00:47:58,450
I wonder if Mr. Appleby might
be allowed to finish a sentence?
486
00:48:00,950 --> 00:48:02,600
We are told that in
your father's will,
487
00:48:02,700 --> 00:48:07,600
you were bequeathed a piece of
territory which lies just here.
488
00:48:08,950 --> 00:48:09,950
Mm-hmm.
489
00:48:11,750 --> 00:48:15,050
As you will see, the small piece
of land your father bought off
490
00:48:15,150 --> 00:48:19,500
the Indians is now by virtue of
geography a point of contention
491
00:48:19,600 --> 00:48:23,650
between His Majesty's Government
and the cursed United States.
492
00:48:28,550 --> 00:48:30,050
So...
493
00:48:32,900 --> 00:48:34,050
Hmm?
494
00:48:34,150 --> 00:48:37,800
Ah, Mr. Delaney, you've been
in Africa for a number of years,
495
00:48:37,900 --> 00:48:41,950
so you may be unaware that
Britain and the United States
496
00:48:42,050 --> 00:48:44,200
are currently at war.
497
00:48:44,300 --> 00:48:45,650
I know.
498
00:48:45,750 --> 00:48:49,000
Ah, well, you will understand,
then, that private ownership of
499
00:48:49,100 --> 00:48:52,050
the Nootka Sound landing
ground represents an opportunity
500
00:48:52,150 --> 00:48:54,300
for our enemies who
dispute its sovereignty
501
00:48:54,400 --> 00:48:57,650
when the time comes
to draw the border.
502
00:48:57,750 --> 00:48:59,150
I know.
503
00:49:00,650 --> 00:49:02,550
Yes, I know. I also know...
504
00:49:02,650 --> 00:49:05,200
that the British and
American Government
505
00:49:05,300 --> 00:49:08,200
are preparing to begin their
secret peace talks in Ghent,
506
00:49:08,300 --> 00:49:09,650
aren't they?
507
00:49:09,750 --> 00:49:14,850
And negotiators are
preparing depositions to draw
508
00:49:14,950 --> 00:49:18,600
the Canadian-American border for
when the current hostilities end.
509
00:49:18,700 --> 00:49:21,450
And because of the strategical
position of Nootka Sound,
510
00:49:21,550 --> 00:49:24,150
whoever owns it has legal entitlement
511
00:49:24,250 --> 00:49:27,650
to the entire island of Vancouver,
512
00:49:27,750 --> 00:49:28,900
which is...
513
00:49:30,150 --> 00:49:32,050
Well, which is the gateway to...
514
00:49:33,550 --> 00:49:34,600
to China.
515
00:49:37,350 --> 00:49:38,400
Hmm?
516
00:49:41,550 --> 00:49:43,850
So this...
517
00:49:45,000 --> 00:49:48,650
This small piece of
land that my father...
518
00:49:48,750 --> 00:49:51,050
bought for beads,
519
00:49:51,150 --> 00:49:53,250
bless him, and gunpowder,
520
00:49:53,350 --> 00:49:55,600
some 30 years ago,
521
00:49:55,700 --> 00:50:00,050
actually will be very,
very valuable to the Crown
522
00:50:00,150 --> 00:50:02,650
and to the East India,
523
00:50:02,750 --> 00:50:06,450
but also incredibly
valuable to the Americans.
524
00:50:06,550 --> 00:50:10,050
Mr. Delaney, as a British subject,
525
00:50:10,150 --> 00:50:13,950
you owe a debt of loyalty
to your King and country.
526
00:50:16,700 --> 00:50:19,250
If patriotism is not
in your motivation,
527
00:50:19,350 --> 00:50:21,550
perhaps money can be.
528
00:50:23,350 --> 00:50:25,550
Before your unexpected return,
529
00:50:25,650 --> 00:50:28,750
we had agreed a figure
with your half-sister.
530
00:50:28,850 --> 00:50:31,600
Her husband drove a
particularly hard bargain.
531
00:50:32,650 --> 00:50:35,550
I'm sorry, no. Nootka
Sound is not for sale.
532
00:50:37,100 --> 00:50:38,200
Open the envelope.
533
00:50:39,800 --> 00:50:40,850
Are you deaf?
534
00:50:41,900 --> 00:50:44,450
- Oh, Mr. Delaney...
- Mr. Delaney, perhaps...
535
00:50:44,550 --> 00:50:47,700
The Leviathan of the Seas, is it?
536
00:50:47,800 --> 00:50:49,800
The terrible shadow?
537
00:50:51,050 --> 00:50:55,350
The beast with a million
eyes and a million ears?
538
00:50:55,450 --> 00:50:56,550
Conquest?
539
00:50:57,600 --> 00:50:58,800
Rape?
540
00:50:59,950 --> 00:51:01,100
Plunder?
541
00:51:02,550 --> 00:51:04,750
I studied your methods in your school.
542
00:51:06,550 --> 00:51:12,150
And I do know the evil that you
do because I was once part of it.
543
00:51:23,000 --> 00:51:25,300
- Are you sure you won't take a brandy?
- Yes.
544
00:51:25,400 --> 00:51:28,450
Please take a moment to consider
the consequences of your refusal...
545
00:51:28,550 --> 00:51:32,000
What consequences? What consequences?
546
00:51:32,100 --> 00:51:33,600
Perhaps we should adjourn.
547
00:51:33,700 --> 00:51:34,750
Mr. Delaney...
548
00:51:36,150 --> 00:51:39,250
I'll give you one
last chance to behave
549
00:51:39,350 --> 00:51:44,150
like a loyal subject of His Majesty
and the lawful crown of England.
550
00:51:45,600 --> 00:51:48,500
Sell this land for a reasonable price.
551
00:51:56,350 --> 00:51:57,800
Hmm...
552
00:52:00,150 --> 00:52:01,350
Please.
553
00:52:05,150 --> 00:52:09,950
The balance of your father's
mind was, well, unstable...
554
00:52:11,150 --> 00:52:13,600
but you have no such excuse.
555
00:52:13,700 --> 00:52:17,200
Now, why don't you just
open the fucking envelope?
556
00:52:22,200 --> 00:52:23,250
Mmm?
557
00:52:33,900 --> 00:52:35,000
Hmm...
558
00:52:44,150 --> 00:52:45,850
Good day.
559
00:52:58,250 --> 00:52:59,600
Well...
560
00:53:02,100 --> 00:53:05,950
The son is as unstable as the father.
561
00:53:07,950 --> 00:53:10,700
Perhaps the rumours
about him are true.
562
00:53:11,800 --> 00:53:15,150
I'd hoped to settle this
matter in a modern way,
563
00:53:15,250 --> 00:53:17,750
but that's not going to be possible.
564
00:53:22,000 --> 00:53:23,300
He's all yours.
565
00:53:40,100 --> 00:53:43,850
Dear James, the letter I sent
to you this morning was written
566
00:53:43,950 --> 00:53:47,650
under the supervision of my husband,
567
00:53:47,750 --> 00:53:50,200
to whom I am happily married.
568
00:53:54,700 --> 00:53:57,500
It is more than ten years
since you went away,
569
00:53:57,600 --> 00:54:00,800
and at the time I was grateful that
you had decided to leave England,
570
00:54:00,900 --> 00:54:02,450
for both of our sakes.
571
00:54:06,200 --> 00:54:09,850
Whatever happens with this
business of inheritance,
572
00:54:09,950 --> 00:54:13,300
and no matter if it
results in a dispute,
573
00:54:13,400 --> 00:54:19,150
I hope I can trust you to keep
the secrets of the past buried,
574
00:54:19,250 --> 00:54:21,950
buried in a deeper grave.
575
00:54:31,700 --> 00:54:34,700
www.addic7ed.com