1 00:03:01,639 --> 00:03:03,639 StarzPlay ترجمة لصلية مستخرجة من 2 00:03:03,640 --> 00:03:05,400 سامحني يا أبتاه 3 00:03:08,720 --> 00:03:11,120 لأنني أخطأت بالفعل 4 00:04:25,320 --> 00:04:29,080 "(لندن)، 1814" 5 00:04:46,480 --> 00:04:49,440 أبصروا، الشاهد 6 00:04:49,680 --> 00:04:52,120 أمسكوا الشخص، ارفعوه عالياً 7 00:04:52,200 --> 00:04:56,800 _ ضعوا حلقة حول عنقه _ ضعوا حلقة حول عنقه 8 00:04:57,600 --> 00:05:01,720 أبصروا، الرجل الطيب 9 00:05:03,560 --> 00:05:06,640 أبصروا، رجل يلبي دعوته 10 00:05:06,960 --> 00:05:11,600 أبصروا، الشاهد على محبة الله العميقة لنا جميعاً 11 00:05:41,800 --> 00:05:44,600 سيدة (غيري)، لا أريد أن أكون فظاً 12 00:05:44,680 --> 00:05:48,200 لكن هل دفعت لحفاري القبور الشلن الإضافي؟ 13 00:05:48,480 --> 00:05:50,520 أي شلن إضافي؟ 14 00:05:50,600 --> 00:05:52,920 لدفن والدك عميقاً في الأرض 15 00:05:53,000 --> 00:05:54,880 المؤمنون بالقيامة يدفعون نقوداً إضافية 16 00:05:54,960 --> 00:05:57,040 ليتم دفنهم أعمق بستين سنتمتراً من البقية 17 00:05:57,120 --> 00:06:00,240 بهذه الطريقة لا يستطيع لصوص القبور أن ينبشوا القبر 18 00:06:00,320 --> 00:06:01,600 قبل شروق الشمس 19 00:06:01,680 --> 00:06:05,440 لا علاقة لزوجتي بحفاري القبور 20 00:06:06,840 --> 00:06:10,000 سيرقد والدها في العمق العادي 21 00:06:19,760 --> 00:06:24,720 رباه، يسير أمامنا رجل ميت 22 00:06:26,360 --> 00:06:29,640 - من هذا؟ - هل انفتحت أبواب الجحيم؟ 23 00:06:32,640 --> 00:06:35,760 رباه القدير، هل هذا شقيقك؟ 24 00:06:48,680 --> 00:06:52,120 قبل أن نبدأ، لنحني رؤوسنا ونصلي 25 00:06:53,200 --> 00:06:57,200 أبانا الذي في السموات 26 00:06:57,280 --> 00:06:59,720 - ليتقدس اسمك - ليتقدس اسمك 27 00:06:59,800 --> 00:07:02,080 - ليأت ملكوتك - ليأت ملكوتك 28 00:07:02,160 --> 00:07:04,360 - لتكن مشيئتك - لتكن مشيئتك 29 00:07:04,440 --> 00:07:06,920 - كما في السماء كذلك على الأرض - كما في السماء كذلك على الأرض 30 00:07:07,000 --> 00:07:09,480 - أعطنا خبزنا كفاف يومنا - أعطنا خبزنا كفاف يومنا 31 00:07:19,320 --> 00:07:22,640 بالقدر الذي يرضي الرب القدير في رحمته العظيمة 32 00:07:22,720 --> 00:07:26,400 ليأخذ روح أخينا المتوفى هنا 33 00:07:26,480 --> 00:07:29,320 نحن نضع جثمانه في الأرض 34 00:07:29,400 --> 00:07:32,320 من التراب وإلى التراب تعود 35 00:07:32,960 --> 00:07:34,960 من الرماد وإلى الرماد 36 00:07:35,040 --> 00:07:37,880 على أمل القيامة المؤكد 37 00:07:40,000 --> 00:07:44,280 الرب الذي سيغير أجسامنا الشريرة 38 00:07:44,360 --> 00:07:47,520 بحيث تصبح على هيئته المجيدة 39 00:07:47,600 --> 00:07:54,040 وفقاً للعمل المجيد الذي يمكنه من إخضاع كل شيء لنفسه 40 00:08:13,600 --> 00:08:17,240 سيدي؟ سيد (ديليني)، ألست هو؟ 41 00:08:17,800 --> 00:08:19,360 سيدي؟ 42 00:08:20,280 --> 00:08:23,400 - (جيمس ديليني)، صحيح؟ - من أنت؟ 43 00:08:26,440 --> 00:08:29,080 - قالوا إنك مت - أنا كذلك 44 00:08:29,680 --> 00:08:34,200 حفروا قبراً ضحلاً لأبي هل تحتاجين إلى بعض الشلنات؟ 45 00:08:34,280 --> 00:08:36,920 تم دفنه بعمق حبي له 46 00:08:37,520 --> 00:08:39,920 لقد تسبب بالعار لي في السنوات الماضية 47 00:08:40,120 --> 00:08:41,840 تسبب لك بالعار؟ 48 00:08:48,040 --> 00:08:51,120 هل قال كلمات تتعلق بالزنوج فوق القبر؟ 49 00:08:52,120 --> 00:08:55,280 ينتقل الجنون من خلال الحبل السري 50 00:08:55,360 --> 00:08:57,520 الجدري في (أفريقيا) يصل مباشرة إلى الدماغ 51 00:08:57,600 --> 00:09:00,880 عبر هذه الديدان التي تزحف عبر أوردتك 52 00:09:00,960 --> 00:09:04,280 - أين هو؟ - ذهب لقضاء حاجته 53 00:09:07,080 --> 00:09:10,200 أي عمل معه سيتم في حضوري 54 00:09:10,600 --> 00:09:13,240 لدي الأفضلية، فقد قرأت الوصية 55 00:09:14,360 --> 00:09:15,320 ماذا يعني هذا؟ 56 00:09:15,400 --> 00:09:17,640 يعني أنني بحاجة إلى التبول ولا أحتاج إلى مساعدة 57 00:09:17,720 --> 00:09:19,560 أتوسل معذرة السيدة 58 00:10:04,400 --> 00:10:11,440 - كيف عرفت أن والدك ميت؟ - سمعت أنه مريض وركبت سفينة 59 00:10:11,560 --> 00:10:14,640 أجل، كان مريضاً بالجنون 60 00:10:15,080 --> 00:10:16,720 هل سمعت هذا؟ 61 00:10:18,520 --> 00:10:24,120 الغضب والمرارة، لم تنزل دمعة واحدة من أي شخص في موقع القبر 62 00:10:28,560 --> 00:10:31,880 لم أسمع أي تبول يصل إلى الجلد ربما لم تكن تحتاج إلى ذلك 63 00:10:31,960 --> 00:10:35,960 أو ربما أتيت إلى هنا ولديك هدف من ذلك 64 00:10:36,280 --> 00:10:38,600 - (جيمس) - من أنت؟ 65 00:10:39,160 --> 00:10:43,640 أنا (ثويت)، محامي والدك سبب لي الجدري الكثير من الأذى 66 00:10:43,720 --> 00:10:47,080 وأجل، لدي عمل آخر غير التبول 67 00:10:47,600 --> 00:10:50,880 في كل (لندن)، لم يكن سوى والدك يصدق أنك حي 68 00:10:50,960 --> 00:10:53,040 كان ذلك أحد أعراض جنونه 69 00:10:53,120 --> 00:10:55,080 لكنه كان يتحدث إليك 70 00:10:55,160 --> 00:11:00,200 يقف على الضفة الشمالية للنهر ويناديك إلى الجهة الأخرى 71 00:11:00,600 --> 00:11:02,720 أجل، أعلم، سمعته ينادي 72 00:11:04,320 --> 00:11:07,880 سأتحدث بوضوح كتب والدك وصية علي تنفيذها 73 00:11:07,960 --> 00:11:10,360 وأنت وريثه الوحيد فيها 74 00:11:10,440 --> 00:11:13,000 لكن يا (جيمس)، إن أتيت إلى الوطن متوقعاً الحصول على ثروة 75 00:11:13,080 --> 00:11:17,440 فليست هناك ثروة الإرث الوحيد هو كأس السم 76 00:11:19,040 --> 00:11:21,000 حدثني عن السم 77 00:11:23,320 --> 00:11:28,800 إنه شريط ضيق على الساحل على الجهة الأخرى من العالم مباشرة 78 00:11:28,880 --> 00:11:33,440 حيث عقد والدك معاهدة مع قبيلة (نوتكا)، وهي أرض قاحلة 79 00:11:34,160 --> 00:11:37,720 إن كانت (أمريكا) على شكل حيوان يواجه (إنكلترا) 80 00:11:37,800 --> 00:11:39,960 فهي تقع مباشرة في مؤخرة الحيوان 81 00:11:40,040 --> 00:11:42,880 مجرد صخور وهنود 82 00:11:42,960 --> 00:11:46,840 الأرض في وصية والدك ليست عديمة النفع فحسب 83 00:11:47,800 --> 00:11:50,360 بل هي خطيرة بالنسبة إلى أي شخص يمتلكها 84 00:11:50,880 --> 00:11:52,680 أصبحت هذه صخوري الآن 85 00:11:54,760 --> 00:12:01,480 (جيمس)، أستطيع ترتيب نقل فوري لهذه الملكية تحديداً 86 00:12:12,400 --> 00:12:15,120 سأرسل لك عرضاً رسمياً مكتوباً 87 00:12:40,800 --> 00:12:42,640 طاب يومك يا سيدي 88 00:12:43,000 --> 00:12:45,440 هؤلاء الفتيات القادمات هن بائعات هوى جميعاً 89 00:12:47,320 --> 00:12:49,000 إنهن تحضرن جنازة الأرمل 90 00:12:49,080 --> 00:12:50,640 لأنهن تعرفن أنه سيكون هناك الكثير من الرجال العجائز 91 00:12:50,720 --> 00:12:55,640 وذلك الحيوان من (أفريقيا) هنا كي يستغل عظام رجل عجوز أيضاً 92 00:12:55,720 --> 00:12:59,160 ربما يجب أن ندع (ثويت) يتولى الأمر 93 00:13:00,560 --> 00:13:02,560 لنستدع عربتنا 94 00:13:18,120 --> 00:13:24,000 ثمة أمر واحد لم تعالجه (أفريقيا) وهو أنني ما زلت أحبك 95 00:13:29,520 --> 00:13:34,320 وإن احتجت إلى بعض النقود 96 00:13:34,400 --> 00:13:39,440 لا تترددي في أن تطلبي لأن (أفريقيا) منحتني الكثير 97 00:13:41,760 --> 00:13:45,360 حسن إذاً، لن تحتاج إلى الميراث الآن، صحيح؟ 98 00:13:45,920 --> 00:13:47,640 كنا سنغادر 99 00:14:29,960 --> 00:14:32,720 أيها السادة، لنبدأ 100 00:14:32,800 --> 00:14:38,560 سيسجل الموظف كل كلمة تقال عدا عندما يرفع شخص ما يده 101 00:14:38,640 --> 00:14:45,320 الكلمات التي تقال بعد رفع اليد لن تدخل السجل 102 00:14:47,600 --> 00:14:53,240 القضية اليوم هي العجوز (ديليني) عسى أن يتعفن في الجحيم 103 00:14:54,720 --> 00:14:58,720 موت هذا الوغد العجوز المجنون لقي الترحيب 104 00:14:58,800 --> 00:15:04,560 وكما اعتقدنا حينها، كان مفيداً لشركة (الهند) الشرقية الموقرة 105 00:15:04,640 --> 00:15:07,160 لكن الأمور تغيرت 106 00:15:08,680 --> 00:15:13,520 سيد (ثويت)، أهلاً بك قدم لنا الخبر السيئ 107 00:15:13,600 --> 00:15:18,840 بما أنني محامي السيد (ديليني) الراحل حضرت الجنازة 108 00:15:19,000 --> 00:15:23,840 وظهر شبح، ابن اعتقدنا جميعاً أنه مات في (أفريقيا) 109 00:15:23,960 --> 00:15:26,400 (جيمس كيزايا ديليني) 110 00:15:29,240 --> 00:15:32,560 سيد (ويلتون)، طلبت منك أن تقوم ببعض البحث 111 00:15:32,640 --> 00:15:36,560 وقد فعلت هذا يا سيدي، وكان مسلياً جداً 112 00:15:36,640 --> 00:15:39,880 ورث مزاجه عن أمه المجنونة 113 00:15:39,960 --> 00:15:43,360 - تم إدخالها إلى مصح عقلي - التزم بما نعرفه عن الصبي 114 00:15:43,440 --> 00:15:49,120 في عمر الحادية عشرة، وضع الأب المنهك وزوجته الجديدة ابنه كمجند 115 00:15:49,200 --> 00:15:51,280 في مدرسة شركة (الهند) الشرقية العسكرية 116 00:15:51,360 --> 00:15:53,680 في (وولويتش) عام 1798 117 00:15:54,400 --> 00:15:58,360 كان ابن (ديليني) جندي في الشركة؟ 118 00:15:58,440 --> 00:16:01,600 أيها السيد (ستيوارت) الغريب في الأمر 119 00:16:01,680 --> 00:16:04,640 تظهر السجلات أنه كان مرة في فوجك أنت 120 00:16:05,480 --> 00:16:09,800 أجل، كنت قائداً لكثير من الأوغاد الصغار، وقد نسيت 121 00:16:09,880 --> 00:16:12,600 ثمة نسخة من سجل حضوره وتقرير نهاية العام 122 00:16:12,680 --> 00:16:14,840 أجل، سجلات نهاية العام أيضاً 123 00:16:14,920 --> 00:16:20,720 رباه، العريف (جيمس كيزايا ديليني) 124 00:16:20,800 --> 00:16:24,000 استثنائي، استثنائي، استثنائي 125 00:16:24,080 --> 00:16:27,760 بندقية، عمل في السفن، قيادة، استثنائي 126 00:16:27,840 --> 00:16:31,960 لكن يا سيدي، ثم أتت سنة 1800 127 00:16:32,040 --> 00:16:33,520 كانت استثنائية بعدة طرق 128 00:16:33,600 --> 00:16:38,800 أظن أن هذه الثقة سمحت لطبيعته الوحشية الحقيقية ولجنون أمه بالظهور 129 00:16:38,880 --> 00:16:41,080 كانت الأعناق التي حطمها تنتمي دوماً للضباط 130 00:16:41,160 --> 00:16:46,560 ثم هناك حريق قارب بحرية في تجربة بالزيت والبطاطس المهروسة 131 00:16:46,640 --> 00:16:50,600 بينما كان ثملاً قتال مع دب في (تشانسري لين) 132 00:16:50,680 --> 00:16:55,120 وحدث تمرد ضد الطهاة بسبب الكسترد السيئ وهو من بدأ حالة التمرد 133 00:16:55,200 --> 00:16:58,680 وكان مهتماً بالثروات والكنوز المخبأة 134 00:16:58,760 --> 00:17:01,240 حاول تجنيد فتيان آخرين ليبحروا عبر النهر إلى (الهند) 135 00:17:01,320 --> 00:17:05,280 ليتاجر مع الهنود الحمر ويأخذ الذهب من الأزتيك 136 00:17:05,360 --> 00:17:07,560 ومزيد من الأعناق، ومزيد من بائعات الهوى 137 00:17:07,640 --> 00:17:11,640 ومزيد من الكسترد، وأخيراً وأكاد أصاب بالإنهاك من رواية القصة 138 00:17:11,720 --> 00:17:14,480 أخيراً، في عام 1802 139 00:17:15,560 --> 00:17:17,640 انطلق إلى (إفريقيا) 140 00:17:20,720 --> 00:17:22,520 وقد عاد الآن 141 00:17:23,600 --> 00:17:26,160 وسيترك له (ديليني) كل شيء 142 00:17:27,400 --> 00:17:29,280 بما في ذلك (نوتكا) 143 00:17:31,040 --> 00:17:35,440 هل لدينا نسخة عن معاهدة (نوتكا) بعد؟ 144 00:17:36,000 --> 00:17:39,200 ربما يتمكن محامونا من تفحصها جيداً 145 00:17:39,280 --> 00:17:41,160 ليس لدينا بعد يا سيد (ستيوارت) 146 00:17:41,240 --> 00:17:46,000 وأعتقد أن النسخة الأصلية هي الوحيدة الموجودة 147 00:17:47,440 --> 00:17:53,200 لذا فإن مفاوضاتنا المطولة مع الابنة كانت عبثاً 148 00:17:59,320 --> 00:18:00,880 إن لم تتم قراءة الوصية 149 00:18:00,960 --> 00:18:04,080 وكانت (نوتكا) فقط تعتبر استراتيجية بالنسبة إلينا 150 00:18:04,160 --> 00:18:07,240 لماذا لا نحرقها فحسب؟ 151 00:18:08,400 --> 00:18:14,480 حتى إن فعلت، سيكون للابن أولوية طبيعية على الابنة 152 00:18:15,080 --> 00:18:16,960 وفق قانون القدير 153 00:18:17,040 --> 00:18:22,000 وكانت عودته على الملأ متعمدة 154 00:18:22,760 --> 00:18:25,760 ولم يكن عملاً همجياً 155 00:18:26,360 --> 00:18:28,880 شكراً لك يا سيد (ثويت)، يمكنك مغادرتنا 156 00:18:37,640 --> 00:18:43,520 سيد (بيتيفير)، آمل أن التقرير من مكتب (أفريقيا) كان شاملاً 157 00:18:43,600 --> 00:18:47,080 مثل تقرير السيد (ويلتون) ومكتب السجلات 158 00:18:49,640 --> 00:18:51,520 وفق سجلات السفينة 159 00:18:51,600 --> 00:18:55,080 ذهب إلى (كابيندا) على متن سفينة تدعى (كورنواليس) 160 00:18:55,160 --> 00:18:59,800 ثم ركب سفينة تدعى (إنفلونس) متجهة إلى (أنتيغوا) 161 00:19:00,720 --> 00:19:05,360 كانت سفينة عبيد غرقت قبالة مدينة (غولد كوست) 162 00:19:05,440 --> 00:19:08,440 وتم الافتراض أن (ديليني) قد مات 163 00:19:09,120 --> 00:19:11,640 ثم بدأت الشائعات 164 00:19:14,040 --> 00:19:17,040 كانت هناك شائعات بشأن (جيمس كيزايا ديليني) 165 00:19:17,120 --> 00:19:19,080 خلال السنوات العشر الأخيرة 166 00:19:19,160 --> 00:19:25,400 لكن في الملف، لم أضع سوى الحقائق يا سيدي وليس الشائعات 167 00:19:27,960 --> 00:19:29,600 وما هي الشائعات؟ 168 00:19:29,680 --> 00:19:35,240 مريعة وغير طبيعية وأنا واثق أنها غير صحيحة 169 00:19:37,240 --> 00:19:40,720 ما هي الشائعات اللعينة؟ 170 00:20:59,640 --> 00:21:01,320 حسن 171 00:21:29,720 --> 00:21:32,800 من هناك؟ هذا المسدس ملقم 172 00:21:37,480 --> 00:21:38,760 رباه 173 00:21:38,840 --> 00:21:43,200 ربما بالسفينة والعربة، تعال إلى هنا 174 00:21:43,280 --> 00:21:45,400 رباه 175 00:21:45,800 --> 00:21:49,480 أين أدبك يا (بريس)؟ خادم وسيد 176 00:21:49,560 --> 00:21:51,200 ابتعد عني 177 00:21:51,280 --> 00:21:53,080 - أرجو عفوك يا سيدي - ماذا؟ لماذا؟ 178 00:21:53,160 --> 00:21:55,240 أرجو عفوك، ماذا تفعل هنا؟ 179 00:21:55,320 --> 00:21:58,120 لا، لا، لن يكون هناك عفو من أجلك 180 00:21:58,200 --> 00:22:03,280 لأنك زعيم المتمردين وسيتم شنقك 181 00:22:03,360 --> 00:22:07,720 لأنك قرصان أيها المتشرد كيف أصبحت ساقك؟ 182 00:22:07,800 --> 00:22:10,040 كسرت ركبتي اليسرى 183 00:22:10,120 --> 00:22:12,760 وأنا أتأرجح من شجرة وأتصرف كقرد من أجلك 184 00:22:13,840 --> 00:22:16,120 - كنت بحاجة إلى أخ - لا أزال بحاجة إلى أخ 185 00:22:17,080 --> 00:22:21,280 لكن رئيس خدم محطم ومحني ومتداعي لن يكون كافياً 186 00:22:21,360 --> 00:22:22,960 تبدو كما كنت تماماً 187 00:22:24,400 --> 00:22:25,960 ليس صحيحاً 188 00:22:28,960 --> 00:22:31,520 لا أريد الشاي، بل الشراب 189 00:22:34,640 --> 00:22:36,920 أحضر كأسين 190 00:22:37,000 --> 00:22:38,960 - سيدي؟ - أحضر كأسين 191 00:22:40,040 --> 00:22:44,160 كان يجب أن يدعوك إلى السهرة على الأقل 192 00:22:44,240 --> 00:22:47,680 يخنة الخدم في الغرفة الخلفية، تباً لهذا 193 00:22:47,760 --> 00:22:52,400 في كل هذه المدينة القذرة لا يوجد شخص أستطيع الوثوق به، أتفهم؟ 194 00:22:52,840 --> 00:22:54,680 باستثنائك أنت 195 00:23:08,000 --> 00:23:11,040 يمكنك أن تعفيني من بصاق الخادم العجوز يا (بريس) 196 00:23:11,120 --> 00:23:13,640 أعرف أنك تتجرع نصف زجاجة على الأقل 197 00:23:13,720 --> 00:23:16,880 من شراب شركة (ديليني) كل ليلة 198 00:23:25,560 --> 00:23:27,200 (جيمس) 199 00:23:28,240 --> 00:23:30,960 كان في وسعك أن تكتب لوالدك ولو مرة واحدة 200 00:23:31,040 --> 00:23:34,880 - في النهاية، كان يناديك - أعلم ذلك 201 00:23:36,360 --> 00:23:42,320 كنت لأقول "هيا، تعال قبل أن يصل المد إلى حذائك" 202 00:23:42,400 --> 00:23:47,960 وكان يشعل النار على الشاطئ وينادي باسمك ويتحدث إليك 203 00:23:50,120 --> 00:23:54,520 - هل هذا حزن يا (جيمس)؟ - ما هو الحزن؟ 204 00:23:57,560 --> 00:24:03,200 أثناء هذا كله كانت هناك نوارس تحوم وتنقره 205 00:24:03,760 --> 00:24:06,240 لا تأتي النوارس سوى إن كان هناك لحم 206 00:24:06,320 --> 00:24:09,920 لماذا؟ كان اللحم هناك 207 00:24:10,000 --> 00:24:12,800 إنهم يسمون أنفسهم رجال القضايا 208 00:24:12,880 --> 00:24:15,360 ألا تريد أن تعرف ماذا يريدون هؤلاء النوارس؟ 209 00:24:15,440 --> 00:24:18,920 - أنا أعرف بالفعل - أشك في هذا 210 00:24:21,720 --> 00:24:24,640 قطعة أرض تسمى (نوتكا ساوند) 211 00:24:27,160 --> 00:24:29,400 كانت (نوتكا) قبيلة أمي 212 00:24:31,200 --> 00:24:35,320 لا، لا يا (جيمس)، أتت أمك من (نابولي) 213 00:24:35,600 --> 00:24:40,200 اشترى قطعة أرض واشترى زوجة 214 00:24:40,400 --> 00:24:44,080 واشتراهما كلاهما مقابل البارود 215 00:24:46,760 --> 00:24:51,160 طلب مني ألا أتحدث إليك عن موضوع شرائها 216 00:24:51,960 --> 00:24:54,680 ومع ذلك أخبرني بكل شيء 217 00:24:55,000 --> 00:24:58,880 - متى؟ - عندما أشعل ناره على الشاطئ 218 00:25:03,480 --> 00:25:07,040 لا شيء يمكنك إخباري به عن ذلك الرجل يمكن أن يفاجئني 219 00:25:07,440 --> 00:25:09,600 كان نصف إنسان في النهاية 220 00:25:09,680 --> 00:25:15,480 وكان يجلس القرفصاء هنا ويعقد صفقات مع الأشباح في اللهب 221 00:25:15,560 --> 00:25:20,920 وكان يتحدث بلغة كانت أشبه بقتال الغربان 222 00:25:25,280 --> 00:25:27,920 كان يتحدث معك يا (جيمس) 223 00:25:28,320 --> 00:25:30,760 وكان يتحدث مع (آنا) 224 00:25:32,400 --> 00:25:34,120 (ساليش) 225 00:25:39,760 --> 00:25:42,760 اسم أمي كان (ساليش) 226 00:25:43,000 --> 00:25:47,480 أنت تعرف أموراً لا يعرفها أحد سوى أنا وهو 227 00:25:47,560 --> 00:25:49,240 أجل 228 00:25:50,520 --> 00:25:54,600 ومن الأفضل ألا نتحدث عنها عندما نتناول الشراب 229 00:25:56,000 --> 00:25:57,840 تباً 230 00:25:59,800 --> 00:26:05,080 عندما تعيش وحيداً مع رجل مجنون تصبح نصف مجنون أنت أيضاً 231 00:26:06,720 --> 00:26:10,520 لكن إليك الأمر يا (جيمس) (نوتكا ساوند) هذه هي لعنة 232 00:26:10,600 --> 00:26:14,320 وستجلب لك ازدراء الملك والإمبراطورية 233 00:26:14,400 --> 00:26:17,240 أرجوك لا تتحدث إلي بالمنطق يا (بريس) 234 00:26:17,320 --> 00:26:22,080 لأنه إن كنت أنت المتحدث فقد أصدقك 235 00:26:23,600 --> 00:26:28,360 وقد أقسمت على القيام بأشياء حمقاء للغاية 236 00:27:55,440 --> 00:27:59,760 إن كنت تبحث عن المال فعمر هذه الحسابات عشر سنوات 237 00:28:02,800 --> 00:28:06,360 أين هي قوائم جرد أبي وسجلات شحنه؟ 238 00:28:08,320 --> 00:28:10,400 أحرقها كلها 239 00:28:11,120 --> 00:28:14,680 السبب الوحيد في نجاة هذه الحسابات هو أنني أخفيتها 240 00:28:14,760 --> 00:28:17,040 في حال أتى رجل الضرائب 241 00:28:18,080 --> 00:28:23,080 تم تسليمها في السادسة صباح اليوم من قبل أحد خدم السيد (روبرت ثويت) 242 00:28:24,560 --> 00:28:27,360 كان (ثويت) يحاول أن يشتري شركة شحن (ديليني) 243 00:28:27,440 --> 00:28:29,360 من والدك منذ 3 سنوات 244 00:28:29,440 --> 00:28:31,320 كل مرة كان والدك يذهب إلى الشارع 245 00:28:31,400 --> 00:28:35,360 ويكشط بعض روث الجياد ويرسله إليه كرد على طلبه 246 00:28:37,960 --> 00:28:42,920 أتخيل أن المغلف يحتوي على عرض مالي 247 00:28:43,000 --> 00:28:46,720 أتخيل أن هذا صحيح هل هناك أي روث حصان؟ 248 00:28:51,800 --> 00:28:56,920 اسمع، تخبرني الحسابات أن هناك عقد إيجار لخمسين سنة للمكاتب 249 00:28:57,000 --> 00:29:00,280 في مراسي غرب (الهند) وبقي منها 32 سنة 250 00:29:00,360 --> 00:29:03,840 لم يذهب والدك إلى هناك منذ ثماني سنوات يا سيدي 251 00:29:03,920 --> 00:29:07,640 - جميعها مقفلة - إذاً سأحتاج إلى المفتاح 252 00:30:05,640 --> 00:30:08,560 ماذا تفعل بالباب؟ 253 00:30:09,240 --> 00:30:13,760 إن أردت الدخول عليك أن تأخذ موافقتي، هذه ملكية خاصة 254 00:30:13,840 --> 00:30:18,840 (هيلغا)، سررت برؤية أنك ما زلت تعملين وما زلت حية 255 00:30:18,920 --> 00:30:22,240 تعلمين أنني كنت أعاشرك عندما كنت صبياً صغيراً 256 00:30:22,320 --> 00:30:23,680 من أين أحضرت المفتاح؟ 257 00:30:23,760 --> 00:30:28,880 هذا المفتاح، هذا مفتاح أبي (هوراس ديليني) 258 00:30:31,320 --> 00:30:32,960 تباً 259 00:30:33,040 --> 00:30:34,800 أجل، تباً 260 00:30:35,280 --> 00:30:37,520 توقف والدك عن المجيء، كان فارغاً 261 00:30:37,600 --> 00:30:40,840 وكان مهدوراً، قريباً جداً من المرسى 262 00:30:44,000 --> 00:30:47,080 - أتريد الشاي؟ - لا 263 00:30:49,000 --> 00:30:52,600 - أتريد المضاجعة؟ - لا، أريد استرجاع مكاتب عائلتي 264 00:30:52,680 --> 00:30:55,360 رباه، آمل أنه لا يريد أن يأكل، رباه 265 00:30:55,440 --> 00:30:57,400 كم تكسبين هنا؟ 266 00:31:00,400 --> 00:31:04,480 مع العمال في الباحة والقوارب التي ترسو في المرسى 267 00:31:05,080 --> 00:31:06,840 نكسب 10 جنيهات في اليوم 268 00:31:06,920 --> 00:31:09,520 أستطيع منحك خمسة جنيهات وأي شيء تريده 269 00:31:09,880 --> 00:31:13,800 فتيان، فتيات، أي نوع من المتعة 270 00:31:14,560 --> 00:31:16,640 لديك ساعتان كي ترحلي 271 00:31:17,520 --> 00:31:19,960 تقول إنني كنت أولى تجاربك 272 00:31:26,040 --> 00:31:30,200 - أين كنت أيها الصبي الصغير؟ - كنت في العالم 273 00:31:32,320 --> 00:31:36,760 لدي فتيات، لكن لدي رجال أيضاً 274 00:31:38,120 --> 00:31:41,360 إنهم ليسوا رجالاً صالحين جداً أتفهم قصدي؟ 275 00:31:42,320 --> 00:31:46,920 قلوبهم متحجرة، لديهم سكاكين وحبال 276 00:31:47,160 --> 00:31:49,400 إن كان لديك أي تعقل... 277 00:31:52,160 --> 00:31:58,200 الناس الذين لا يعرفونني سيفهمون سريعاً أنني لست متعقلاً 278 00:31:59,720 --> 00:32:01,920 أرجوك لا تسيئي فهم الموقف 279 00:32:02,000 --> 00:32:06,320 أرسلي لي 12 رجلاً، وسأعيد لك 12 مجموعة من الخصي في كيس 280 00:32:06,400 --> 00:32:09,520 ونستطيع مراقبة بائعات الهوى الصغيرات تبكين معاً 281 00:32:09,600 --> 00:32:13,680 قبل أن أقطع ساقيك وأغليهما 282 00:32:18,480 --> 00:32:20,040 ساعتان 283 00:32:20,600 --> 00:32:23,840 أنت، أنا أذكرك 284 00:32:24,400 --> 00:32:27,880 أنا أذكرك، سمعت القصص 285 00:32:29,240 --> 00:32:32,200 إن أعطيتك فتاة فلن أراها ثانية 286 00:32:33,520 --> 00:32:37,640 ما سمعته صحيح، كوني دقيقة في مواعيدك 287 00:32:56,920 --> 00:33:00,320 - لقد أحضروا العربة - أجل، أنا قادمة 288 00:33:22,240 --> 00:33:24,680 أنت لن تستجديه من أجل التخلي عن وثيقته 289 00:33:24,760 --> 00:33:28,640 بل ستلحين أنه من أجل صالحه عليه أن يقدم حقوقه إليك 290 00:33:30,600 --> 00:33:34,400 الاستجداء كلمة أكثر أنثوية 291 00:33:36,720 --> 00:33:39,160 ولماذا يجب أن تكوني امرأة بالنسبة إليه؟ 292 00:33:42,360 --> 00:33:46,160 عرض الخمسين جنيهاً يجب أن يكون مشروطاً بمغادرته (إنكلترا) 293 00:33:46,600 --> 00:33:48,280 لماذا؟ 294 00:33:48,360 --> 00:33:51,120 لأنه إن لم يغادر (إنكلترا) سأقتله 295 00:33:52,120 --> 00:33:54,120 لماذا؟ 296 00:33:58,800 --> 00:34:00,960 هذا سؤال وجيه جداً 297 00:34:03,840 --> 00:34:07,480 لماذا لدي هذا الشعور حياله بعد لقائه مرة واحدة؟ 298 00:34:09,520 --> 00:34:12,840 ابن الأب نفسه للمرأة التي أحبها 299 00:34:15,840 --> 00:34:18,320 لماذا يعرف جندي أن زنجياً ينحني أمامه 300 00:34:18,400 --> 00:34:21,240 يحمل خنجراً في حذائه وهو يمد يده ليأخذه؟ 301 00:34:25,240 --> 00:34:29,960 (ديليني) ليس أكثر من زنجي الآن أنت تعرفين هذا، صحيح؟ 302 00:34:32,800 --> 00:34:36,000 تحدثت مع تجار مخضرمين 303 00:34:36,080 --> 00:34:39,040 بالكاد أجبروا أنفسهم على تكرار تلك القصص 304 00:34:42,520 --> 00:34:47,880 بين الجنود المسيحيين من المعتاد دفن جثث الأعداء القتلى 305 00:34:48,520 --> 00:34:53,600 لإبعاد الكلاب والغربان التي تأتي من أجل الجيف 306 00:34:55,560 --> 00:34:57,960 وليس الجثو بقربها 307 00:35:10,720 --> 00:35:12,520 جربي مرة أخرى 308 00:35:12,720 --> 00:35:18,320 هذه المرة وأنت تظهرين الاشمئزاز الذي تشعرين به بعد معرفتك الحقيقة 309 00:35:44,320 --> 00:35:50,200 الكلاب هنا تعيش على لحم المنتحرين القافزين من جسر (بلاك فرايس) 310 00:35:51,320 --> 00:35:54,800 لا يعرف عنها أنها تقترب من يد رجل بألفة 311 00:35:55,680 --> 00:35:59,080 لا بد أن هذا سحر تعلمته من مكان ما 312 00:36:02,120 --> 00:36:03,840 ماذا تريد؟ 313 00:36:05,360 --> 00:36:09,360 أتظن أن ابن والدك يطعم نفسه؟ 314 00:36:09,440 --> 00:36:12,560 سمعت أنك قمت بكثير من الشرور هناك 315 00:36:12,640 --> 00:36:16,920 حان الوقت كي تقوم ببعض الخير بين قومك 316 00:36:17,000 --> 00:36:21,720 أنا وزوجتي اعتنينا بهذا الصبي لعشر سنوات 317 00:36:21,800 --> 00:36:23,840 ولم نتلق منك فلساً واحداً 318 00:36:23,920 --> 00:36:28,200 ولا شيء سوى التهديدات من العجوز الوغد الذي دفنته 319 00:36:28,280 --> 00:36:31,120 بعد أن عدت، أريد أجري 320 00:36:31,200 --> 00:36:33,000 إن لم يكن من أجلنا 321 00:36:33,080 --> 00:36:36,560 فمن أجل الصبي الذي سيعمل عاهراً في (سانت جايلز) 322 00:36:41,280 --> 00:36:43,720 سيد (إيبوتسون)، كنت أريد زيارتك 323 00:36:43,800 --> 00:36:47,200 هراء، أنت كاذب مثل والدك 324 00:36:47,280 --> 00:36:49,200 أنت من آل (ديليني) 325 00:36:49,280 --> 00:36:53,360 سأخبرك بأمر، أحضر لي عنواناً 326 00:36:53,480 --> 00:36:57,360 وسأعطيك أجرك على شكل وثيقة مصرفية 327 00:36:58,160 --> 00:37:00,280 - كم المبلغ؟ - سيكون كافياً 328 00:37:03,560 --> 00:37:05,560 طاب يومك 329 00:37:08,040 --> 00:37:10,840 أنت لم تسأل حتى كيف حال أخيك؟ 330 00:38:04,000 --> 00:38:08,080 إن لم توافق على ثبات أعصابي مع (ماديرا) 331 00:38:08,600 --> 00:38:12,640 فربما عليك استشارة مدير الكلية الملكية للأطباء 332 00:38:12,720 --> 00:38:15,960 لتعرف كم منهم سيقومون بهذا النوع من العمل 333 00:38:16,280 --> 00:38:20,040 أنا أنوي مزج محتويات معدته بأكسيد البوتاسيوم 334 00:38:20,120 --> 00:38:22,880 وأكسيد الكالسيوم وحمض الآزوت 335 00:38:27,240 --> 00:38:30,280 سأعرف النتيجة بعد 20 دقيقة عد عندما يقرع جرس الكنيسة 336 00:38:56,280 --> 00:39:00,160 - أنت فعلت هذا، ستدفع ثمنه - لا 337 00:39:06,640 --> 00:39:08,680 تعال معي 338 00:39:09,560 --> 00:39:13,680 لا، لأنه ليس لدي خوف تتغذين عليه 339 00:39:15,440 --> 00:39:18,320 ليس لدي خوف وسأثبت الأمر 340 00:39:18,400 --> 00:39:20,240 قومي بالغناء من أجلي كما فعلت مرة 341 00:39:20,320 --> 00:39:23,040 أم هل أخذ النهر لسانك؟ 342 00:39:25,720 --> 00:39:27,600 انتحار 343 00:39:29,040 --> 00:39:32,040 هذا سيعلمك ألا تسرقين، صحيح؟ 344 00:39:41,160 --> 00:39:43,800 أنت لست هنا، أنت لست هنا 345 00:39:43,880 --> 00:39:48,040 لا أخشاك ولا أحمل شعوراً بالذنب حيالك 346 00:39:52,760 --> 00:39:57,680 فعلت ما فعله الآخرون وكما طلب مني الآخرون فعله 347 00:39:57,760 --> 00:40:00,600 وكلنا ممتلكون وكلنا نمتلك الآخرين 348 00:40:02,440 --> 00:40:07,000 لا تتجرأ على الوقوف هناك والحكم علي 349 00:40:09,440 --> 00:40:13,520 اليوم لدي عمل أقوم به 350 00:40:40,120 --> 00:40:44,600 تحتوي الحجرة الأفقية على الغاز من محتويات المعدة 351 00:40:48,360 --> 00:40:52,480 الآن حانت لحظة الحقيقة 352 00:41:00,560 --> 00:41:04,680 كما ترى، شكل اللهب سطحاً عاكساً على الزجاج 353 00:41:06,280 --> 00:41:08,840 هذا ما يعرف بمرآة الزرنيخ 354 00:41:10,520 --> 00:41:12,720 تم تسميم والدك 355 00:41:14,920 --> 00:41:21,400 من كثافة المرآة أظن أنه تم إعطاؤه جرعات ثقيلة خلال مدة قصيرة 356 00:41:21,480 --> 00:41:26,160 وأجل، كان سيؤثر هذا على عقله في المراحل الأخيرة 357 00:41:28,720 --> 00:41:30,680 أتريد إعادة دفنه؟ 358 00:41:30,760 --> 00:41:33,920 أجل، وخياطته ثانية ليعود قطعة واحدة 359 00:41:34,000 --> 00:41:36,560 أنصح أن تحفر قبراً أعمق هذه المرة 360 00:41:39,360 --> 00:41:44,680 إن تم استخدام هذا الجثمان لأي غرض آخر، سأجدك وأقتلك 361 00:41:44,760 --> 00:41:47,440 أخبر كل زملائك 362 00:41:49,520 --> 00:41:52,240 أنا أعرف أشياء عن الموتى 363 00:41:54,000 --> 00:41:55,880 وسأعرف ما سيحدث 364 00:41:55,960 --> 00:41:59,200 هل تريد أن تقال أية كلمات من أجله عندما يتم دفنه ثانية؟ 365 00:41:59,720 --> 00:42:01,960 لا أحد يستمع 366 00:42:41,680 --> 00:42:43,760 سيلتقي مع شركة (الهند) الشرقية 367 00:42:46,720 --> 00:42:51,280 ويبدو أنهم سعداء بعقد صفقة مع الشيطان وتركنا مفلسين 368 00:42:53,600 --> 00:42:55,920 يبدو أن رسالتك لم تنفع 369 00:42:56,000 --> 00:42:58,480 لم يكن الشخص الذي يجب إخباره 370 00:42:59,640 --> 00:43:04,240 لدينا حقوق قانونية وحان الوقت كي يدرك هذا المتوحش هذا 371 00:43:04,640 --> 00:43:07,560 - أعرف أنه أخوك لكن... - أخي غير الشقيق 372 00:43:10,480 --> 00:43:12,520 لكنه لا يترك لنا خياراً 373 00:43:24,000 --> 00:43:25,160 سأخرج 374 00:43:25,240 --> 00:43:29,280 جيد، سئمت من هذه التهديدات الفارغة التي تستمر بنشرها 375 00:43:32,960 --> 00:43:34,720 فارغة؟ 376 00:43:35,960 --> 00:43:38,960 أنا زوجك وأنت زوجتي 377 00:43:39,920 --> 00:43:44,280 وسأحمي مصالحنا بأي وسيلة ضرورية 378 00:43:45,160 --> 00:43:49,400 وبالنسبة إليه، كان يجب أن يبقى حيث ينتمي 379 00:43:49,480 --> 00:43:51,960 في الأدغال يرقص عارياً 380 00:43:52,040 --> 00:43:55,120 ويضاجع الحيوانات وعبيده في سلاسلهم 381 00:43:58,880 --> 00:44:01,200 سيغادر قريباً 382 00:44:01,280 --> 00:44:03,560 أنت على حق تماماً إنه لا ينتمي إلى هذا العالم 383 00:44:43,000 --> 00:44:45,320 قررت أن أحضره شخصياً 384 00:44:50,320 --> 00:44:55,480 هذا من أجل الماضي والحاضر والمستقبل 385 00:45:02,560 --> 00:45:04,600 خذني إلى الصبي 386 00:45:05,000 --> 00:45:07,080 أريد أن أرى إن كنت تكذب علي أم لا 387 00:45:07,160 --> 00:45:09,400 حاضر يا سيدي، سيد (ديليني) 388 00:45:20,920 --> 00:45:22,720 أتريد التحدث إليه؟ 389 00:45:23,280 --> 00:45:27,000 لا، أنا لا أجيد التعامل مع الأولاد 390 00:45:31,160 --> 00:45:32,600 يمكن أن يكون القدر قاسياً 391 00:45:32,680 --> 00:45:34,400 لذا ضع بعض المال جانباً من أجل مستقبله 392 00:45:34,480 --> 00:45:39,440 في حال نضج ليصبح مثلي 393 00:45:41,360 --> 00:45:43,880 هل تريد رؤيته ثانية؟ 394 00:45:44,760 --> 00:45:47,800 لا، أبداً 395 00:46:45,800 --> 00:46:47,240 (جون بيتيفير) 396 00:46:47,320 --> 00:46:50,160 شركة (الهند) الشرقية مكتب (أفريقيا) 397 00:46:51,320 --> 00:46:53,120 (جيمس ديليني) 398 00:46:53,200 --> 00:46:55,640 (بينجامين ويلتون)، مسؤول السجلات 399 00:46:55,720 --> 00:46:58,640 (أبراهام أبلبي)، مفوضنا من القدير 400 00:46:58,720 --> 00:47:01,640 وهذا هو السيد (ستيوارت سترينج) 401 00:47:01,720 --> 00:47:07,840 رئيس شركة (الهند) الشرقية الموقرة في كامل أرجاء العالم 402 00:47:09,680 --> 00:47:11,600 أنت لا تذكرني 403 00:47:13,200 --> 00:47:17,560 يذكر المرء الأشخاص الذين يحترمهم بسرعة أكبر من الذين لا يحترمهم 404 00:47:17,640 --> 00:47:21,480 - أظن أنك كنت مجنداً - أجل، كنت أنت قائدي 405 00:47:21,560 --> 00:47:25,640 حسن، السبب هو الشراب والتقدم في العمر 406 00:47:27,440 --> 00:47:29,320 تفضل بالجلوس 407 00:47:38,480 --> 00:47:40,840 - أتريد شراباً؟ - لا 408 00:47:42,400 --> 00:47:44,600 في البداية، أريد أن أقدم... 409 00:47:44,680 --> 00:47:49,640 أرجو أن تفهم أن أكثر ما أكرهه هو النفاق 410 00:47:50,920 --> 00:47:54,760 - بالفعل، يجب ألا نتظاهر... - لا، لا تتظاهر 411 00:47:55,680 --> 00:48:00,600 أتساءل إن كان من المسموح للسيد (أبلبي) أن ينهي إحدى جمله 412 00:48:02,200 --> 00:48:04,080 قيل لنا أنه في وصية والدك 413 00:48:04,160 --> 00:48:09,680 حصلت على قطعة من الأرض تقع هنا 414 00:48:12,960 --> 00:48:17,320 وكما ترى، قطعة الأرض الصغيرة التي اشتراها والدك من الهنود 415 00:48:17,400 --> 00:48:19,840 أصبحت الآن بسبب الميزة الجغرافية 416 00:48:19,920 --> 00:48:25,640 نقطة ارتباط بين حكومة جلالته و(الولايات المتحدة) الملعونة 417 00:48:35,800 --> 00:48:38,960 سيد (ديليني) كنت في (إفريقيا) لعدد من السنين 418 00:48:39,040 --> 00:48:45,560 لذا ربما لست تعرف أن (بريطانيا) و(الولايات المتحدة) في حالة حرب حالياً 419 00:48:45,640 --> 00:48:47,120 أعلم ذلك 420 00:48:47,400 --> 00:48:52,080 ستفهم إذاً أن الملكية الخاصة لـ(نوتكا ساوند) 421 00:48:52,160 --> 00:48:55,480 تمثل فرصة لأعدائنا كي ينازعونا على سيادتها 422 00:48:55,560 --> 00:48:59,000 عندما يحين الوقت لرسم الحدود 423 00:48:59,600 --> 00:49:02,880 أعلم، أجل، أعلم 424 00:49:02,960 --> 00:49:06,080 وأعلم أيضاً أن الحكومتين البريطانية والأمريكية 425 00:49:06,160 --> 00:49:10,960 تستعدان لبدء محادثات سلام سرية في (غينت)، صحيح؟ 426 00:49:11,040 --> 00:49:17,480 والمفاوضون يعدون المخططات لرسم الحدود الكندية الأمريكية 427 00:49:17,560 --> 00:49:20,320 من أجل الوقت الذي تنتهي فيه العداوات الحالية 428 00:49:20,400 --> 00:49:22,800 وبسبب الموقع الاستراتيجي لـ(نوتكا ساوند) 429 00:49:22,880 --> 00:49:28,960 أي كان من يملكها لديه الحق القانوني بكامل جزيرة (فانكوفر) 430 00:49:29,040 --> 00:49:36,200 التي هي المدخل إلى (الصين) 431 00:49:42,880 --> 00:49:53,280 لذا فإن قطعة الأرض الصغيرة التي اشتراها والدي مقابل الخرز 432 00:49:53,360 --> 00:49:56,960 والبارود، باركه الرب منذ 30 سنة 433 00:49:57,040 --> 00:50:03,880 ستصبح قيمة جداً للحكومة البريطانية وشركة (الهند) الشرقية 434 00:50:03,960 --> 00:50:08,000 لكنها قيمة بشكل لا يوصف للأمريكيين أيضاً 435 00:50:08,080 --> 00:50:11,520 سيد (ديليني) بما أنك من الرعايا البريطانيين 436 00:50:11,600 --> 00:50:15,880 فأنت مدين بالولاء لملكنا وبلدنا 437 00:50:17,960 --> 00:50:23,240 إن لم تكن الوطنية هي دافعك ربما يكون المال كذلك 438 00:50:24,760 --> 00:50:29,680 قبل عودتك غير المتوقعة اتفقنا على رقم مع أختك غير الشقيقة 439 00:50:30,320 --> 00:50:33,360 وكان من الصعب جداً التفاوض مع زوجها 440 00:50:34,200 --> 00:50:37,600 آسف، لا، (نوتكا ساوند) ليست للبيع 441 00:50:38,400 --> 00:50:40,360 افتح المغلف 442 00:50:41,040 --> 00:50:43,040 هل أنت أصم؟ 443 00:50:43,400 --> 00:50:45,840 - سيد (ديليني) - سيد (ديليني)، ربما... 444 00:50:45,920 --> 00:50:49,320 حوت (لوياثان)، صحيح؟ 445 00:50:49,400 --> 00:50:52,040 الظل المريع 446 00:50:52,640 --> 00:50:56,880 الوحش صاحب المليون عين والمليون أذن 447 00:50:56,960 --> 00:51:00,360 غزو، اغتصاب 448 00:51:01,160 --> 00:51:03,040 نهب 449 00:51:04,040 --> 00:51:06,600 درست طرقكم في مدرستكم 450 00:51:08,040 --> 00:51:14,080 وأعرف الشر الذي تفعلونه لأنني كنت أشارك فيه سابقاً 451 00:51:24,320 --> 00:51:25,840 هل أنت متأكد من أنك لا تريد الشراب؟ 452 00:51:25,920 --> 00:51:26,920 أجل 453 00:51:27,000 --> 00:51:28,120 أرجو أن تأخذ بعض الوقت 454 00:51:28,200 --> 00:51:32,960 - لتفكر بعواقب رفضك - أي عواقب؟ أي عواقب؟ 455 00:51:33,200 --> 00:51:36,520 - ربما يجب أن ننهي الجلسة - سيد (ديليني) 456 00:51:37,320 --> 00:51:43,960 أعطيك فرصة أخيرة لتتصرف كأحد رعايا جلالته المخلصين 457 00:51:44,040 --> 00:51:46,480 ولي عهد (إنكلترا) الشرعي 458 00:51:46,920 --> 00:51:50,440 بع هذه الأرض بسعر منطقي 459 00:52:01,960 --> 00:52:04,080 أرجوك 460 00:52:06,560 --> 00:52:11,480 لم يكن ذهن والدك متوازناً 461 00:52:12,400 --> 00:52:14,720 لكنك لا تملك عذراً كهذا 462 00:52:14,800 --> 00:52:19,360 لم لا تفتح المغلف اللعين! 463 00:52:35,760 --> 00:52:37,640 أجل 464 00:52:45,760 --> 00:52:47,680 طاب يومكم 465 00:52:59,600 --> 00:53:01,680 حسن 466 00:53:03,360 --> 00:53:07,640 الابن بمثل جنون والده 467 00:53:09,120 --> 00:53:13,040 ربما كانت الإشاعات التي تدور حوله صحيحة 468 00:53:13,120 --> 00:53:16,680 كنت آمل أن نسوي هذه المسألة بطريقة عصرية 469 00:53:16,760 --> 00:53:19,680 لكن كيف يمكن أن يكون هذا ممكناً 470 00:53:23,320 --> 00:53:25,480 إنه تحت تصرفكم بالكامل 471 00:53:41,840 --> 00:53:43,200 عزيزي (جيمس) 472 00:53:43,280 --> 00:53:44,920 الرسالة التي أرسلتها إليك هذا الصباح 473 00:53:45,000 --> 00:53:48,080 كانت مكتوبة تحت إشراف زوجي 474 00:53:49,400 --> 00:53:52,360 الذي أعيش معه حياة زوجية سعيدة 475 00:53:56,000 --> 00:53:58,880 ومرت أكثر من 10 سنوات منذ أن رحلت 476 00:53:58,960 --> 00:54:02,320 وفي ذلك الوقت كنت ممتنة لأنك قررت مغادرة (إنكلترا) 477 00:54:02,400 --> 00:54:04,640 من أجل صالحنا نحن الاثنين 478 00:54:07,520 --> 00:54:10,600 مهما حدث في مسألة الميراث هذه 479 00:54:11,320 --> 00:54:14,720 ومهما كانت نتائج النزاع 480 00:54:14,800 --> 00:54:19,680 آمل أن أستطيع ائتمانك لتحفظ أسرار الماضي مدفونة 481 00:54:21,240 --> 00:54:24,120 مدفونة في قبر أعمق 482 00:54:24,144 --> 00:54:44,144 StarzPlay ترجمة لصلية مستخرجة من