1 00:02:05,831 --> 00:02:08,067 Okej, alla håller sig inom synhåll från varandra. 2 00:02:08,167 --> 00:02:10,185 Idag gör vi NASA stolta över oss. 3 00:02:10,670 --> 00:02:13,698 - Hur ser det ut där, Watney? - Du blir säkert glad över att höra- 4 00:02:13,798 --> 00:02:19,704 -att i rutsektionen 14-28 var partiklarna främst grovkorniga- 5 00:02:19,804 --> 00:02:25,167 -men i 29 är de mycket mindre och är nog idealiska för kemiska analyser. 6 00:02:25,267 --> 00:02:29,714 Hörde alla det där? Mark har just upptäckt jord. Borde vi ringa pressen? 7 00:02:29,814 --> 00:02:33,759 Vad gör du idag, Martinez? Ser till att MAV står upprätt? 8 00:02:33,859 --> 00:02:37,597 Visuell inspektion av utrustningen är absolut nödvändig för uppdragets framgång. 9 00:02:37,697 --> 00:02:40,533 Jag vill också rapportera att MAV ännu står upprätt. 10 00:02:41,200 --> 00:02:45,104 Watney, du glömmer att stänga din kanal, och då svarar Martinez- 11 00:02:45,204 --> 00:02:47,790 -och vi kan alla lyssna, vilket gör oss irriterade. 12 00:02:48,416 --> 00:02:50,902 Uppfattat. Martinez, kaptenen vill att du- 13 00:02:51,002 --> 00:02:53,053 -håller din näsvisa mun stängd. 14 00:02:53,713 --> 00:02:56,966 Vi föredrar ett annat adjektiv för att beskriva Martinez mun. 15 00:02:57,383 --> 00:03:00,994 - Förolämpade Beck mig nu? - "Dr Beck." Och ja. 16 00:03:01,094 --> 00:03:04,916 Jag stänger gärna av radiorna nu, befälhavare. Bara säg till. 17 00:03:05,016 --> 00:03:07,627 Vänta, Johanssen. Ständig kommunikation är viktig för... 18 00:03:07,727 --> 00:03:10,046 - Stäng av dem. - Nej... 19 00:03:10,146 --> 00:03:12,167 Nej. Ursäkta mig. 20 00:03:12,273 --> 00:03:14,333 Jag ber om ursäkt för mina landsmän, Vogel. 21 00:03:14,483 --> 00:03:17,929 Accepterat. Hur många prover behöver vi? 22 00:03:18,029 --> 00:03:20,656 Sju. 100 gram i varje. 23 00:03:25,478 --> 00:03:26,896 VARNING STATUSUPPDATERING 24 00:03:26,996 --> 00:03:29,081 Vi har en uppdatering. En stormvarning. 25 00:03:29,181 --> 00:03:31,984 Befälhavare, kom in. Du borde se det här. 26 00:03:32,084 --> 00:03:34,278 - Vad är det? - En stormvarning. 27 00:03:34,378 --> 00:03:37,822 Jag såg den på morgonmötet. Vi hinner in innan den kommer. 28 00:03:37,922 --> 00:03:42,427 De har uppdaterat stormens storlek. Den kommer att bli mycket värre. 29 00:03:48,934 --> 00:03:51,062 Martinez, hur verkar det? 30 00:03:52,188 --> 00:03:53,772 Inte bra. 31 00:03:53,981 --> 00:03:55,150 VARNING ALLVARLIG STORM NÄRMAR SIG 32 00:03:55,250 --> 00:03:59,178 "1 200 km i diameter, i 24,41 graders riktning." 33 00:03:59,278 --> 00:04:00,513 Det är rakt mot oss. 34 00:04:00,613 --> 00:04:04,450 "Baserat på nuvarande eskalering, uppskattad styrka, 8 600 newton." 35 00:04:05,368 --> 00:04:08,454 - Vid vilken styrka avbryter vi? - 7 500. 36 00:04:09,330 --> 00:04:11,648 Blir det mer än så kan MAV välta. 37 00:04:11,748 --> 00:04:14,417 - Ska vi avbryta? - Påbörja evakueringsproceduren. 38 00:04:14,960 --> 00:04:17,320 Vi uppskattar med en felmarginal. 39 00:04:17,420 --> 00:04:20,840 - Vi kan vänta ut den. - Det gör vi. 40 00:04:22,468 --> 00:04:24,478 Vi väntar ut den. 41 00:04:25,262 --> 00:04:27,262 Befälhavare? 42 00:04:27,390 --> 00:04:30,167 - Förbered för evakuering. - Befälhavare? 43 00:04:30,267 --> 00:04:32,286 Vi avbryter. Det är en order. 44 00:04:42,938 --> 00:04:46,492 - Martinez, när lyfter vi? - Om tolv minuter. 45 00:04:49,744 --> 00:04:51,479 Sikten är nästan noll. 46 00:04:51,579 --> 00:04:53,940 Om nån går vilse, koppla upp till min dräkts telemetri. 47 00:04:54,040 --> 00:04:56,376 - Är ni redo? - Redo. 48 00:04:58,837 --> 00:05:01,590 - Befälhavare, är allt bra? - Ja. 49 00:05:25,864 --> 00:05:28,783 MAV lutar 10 grader och kommer att välta vid 12,3. 50 00:05:29,409 --> 00:05:32,562 Hallå! Vi kanske kan få den att inte välta. 51 00:05:32,662 --> 00:05:33,962 Hur då? 52 00:05:34,122 --> 00:05:37,192 Använd vajrarna från kommunikationsmasten- 53 00:05:37,292 --> 00:05:39,361 -och förankra den med rovrarna. 54 00:05:39,495 --> 00:05:41,038 Se upp! 55 00:05:43,591 --> 00:05:45,591 Watney! 56 00:05:46,260 --> 00:05:49,704 - Varning. Hål i rymddräkt upptäckt. - Vad hände? 57 00:05:49,805 --> 00:05:51,974 - Han blev träffad. - Watney, rapportera. 58 00:05:52,167 --> 00:05:54,919 Alarmet för tryckförlust startade i hans dräkt. 59 00:05:55,019 --> 00:05:57,229 - Var såg du honom sist? - Jag vet inte var han är. 60 00:05:57,480 --> 00:05:59,272 - Får du signaler? - Han är offline. 61 00:05:59,522 --> 00:06:00,966 Vi har fullständigt förlorat signalen. 62 00:06:01,066 --> 00:06:02,259 - Beck! - Ja. 63 00:06:02,359 --> 00:06:04,719 Hur länge överlever han en tryckförlust? 64 00:06:04,819 --> 00:06:08,765 - Mindre än en minut. - Följ varandra, gå västerut. 65 00:06:08,865 --> 00:06:11,125 Han kanske ligger ner. Var försiktiga. 66 00:06:12,661 --> 00:06:15,730 Befälhavare... Vi är på 10,5 grader. 67 00:06:15,830 --> 00:06:19,835 - Varning. Stor lutning. - 11 grader i vindbyarna. 68 00:06:20,127 --> 00:06:23,948 Uppfattat. Alla kopplar in på Martinez dräkt. 69 00:06:24,048 --> 00:06:26,133 Det tar er till luftslussen. Förbered för avfärd. 70 00:06:26,384 --> 00:06:30,638 - Du då? - Jag söker lite till. Sätt fart! 71 00:06:31,055 --> 00:06:33,055 Gå! 72 00:06:35,684 --> 00:06:39,045 Watney! Watney, rapportera! 73 00:06:39,145 --> 00:06:41,189 MAV lutar 11,6 grader. 74 00:06:41,456 --> 00:06:44,634 - En hård vindby till och vi välter. - Om den välter, så ger ni er iväg. 75 00:06:44,734 --> 00:06:47,821 - Tror du att jag tänker lämna dig? - Det är en order. 76 00:06:48,655 --> 00:06:50,699 Mark! 77 00:06:50,799 --> 00:06:53,743 Mark! Hör du mig? 78 00:06:55,328 --> 00:06:59,942 Hur är det med radarn? Kan den fånga upp Watneys dräkt? 79 00:07:00,042 --> 00:07:03,487 Den ser Hermes från omloppsbanan inte en liten metallbit i en dräkt. 80 00:07:03,587 --> 00:07:05,714 - Försök. - Uppfattat. 81 00:07:06,007 --> 00:07:08,242 Hon vet att infrarött inte klarar en sandstorm. 82 00:07:08,342 --> 00:07:10,493 Hon greppar efter halmstrån. 83 00:07:10,593 --> 00:07:13,955 - Vi ser inget på radarn. - Ingenting? 84 00:07:14,055 --> 00:07:16,057 Nej. Jag kan knappt se logimodulen. 85 00:07:16,683 --> 00:07:20,562 Jag vet att du inte vill höra det här, men Mark är död. 86 00:07:22,063 --> 00:07:23,465 Befälhavare! 87 00:07:23,565 --> 00:07:26,134 Vad är det för fel på dig? 88 00:07:26,234 --> 00:07:28,595 Min vän har dött. Jag vill inte att befälhavaren dör. 89 00:07:28,695 --> 00:07:29,971 Stabilitetsvarning. 90 00:07:30,071 --> 00:07:34,685 - Vi välter! - Du måste komma tillbaka till MAV, nu! 91 00:07:34,785 --> 00:07:35,985 13 grader. 92 00:07:36,120 --> 00:07:38,189 Vid stor lutning tippar den inte tillbaka. 93 00:07:38,289 --> 00:07:41,083 Jag har en idé till, och sen följer jag order. 94 00:07:42,918 --> 00:07:46,128 - Startar du OMS? - Det stämmer. 95 00:07:50,091 --> 00:07:53,794 - Befälhavare! - På väg. 96 00:07:56,431 --> 00:07:57,941 Johanssen, nu åker vi. 97 00:08:05,231 --> 00:08:07,275 Mark! 98 00:08:19,413 --> 00:08:20,872 Vi är på stabila 11,5 grader. 99 00:08:24,584 --> 00:08:26,644 Redo för avfärd på din order. 100 00:08:28,088 --> 00:08:30,130 Klart för avfärd. 101 00:08:30,423 --> 00:08:33,702 Befälhavare. Du måste ge mig kommandot. 102 00:08:33,802 --> 00:08:35,828 Avfärd. 103 00:09:16,511 --> 00:09:19,748 Runt kl. 04.30 CST- 104 00:09:19,848 --> 00:09:24,519 -upptäckte våra satelliter en storm nära Ares 3 på Mars. 105 00:09:24,978 --> 00:09:28,590 Kl. 06.45 hade stormen blivit allvarlig- 106 00:09:28,690 --> 00:09:31,594 -och vi hade inget val utan måste avbryta uppdraget. 107 00:09:31,694 --> 00:09:34,179 Tack vare befälhavare Lewis snabba insats- 108 00:09:34,279 --> 00:09:37,432 -kunde astronauterna Beck, Johanssen, Martinez och Vogel- 109 00:09:37,532 --> 00:09:40,310 -alla nå MAV- 110 00:09:40,410 --> 00:09:43,438 -och göra en nödavfärd kl. 07.28 CST. 111 00:09:43,538 --> 00:09:45,440 SENASTE NYTT ARES III ASTRONAUTER KOMMER HEM 112 00:09:45,540 --> 00:09:47,901 Olyckligtvis, under evakueringen- 113 00:09:48,001 --> 00:09:52,213 -träffades astronaut Mark Watney av flygande spillror och dödades. 114 00:09:53,214 --> 00:09:55,158 Befälhavare Lewis och resten av teamet- 115 00:09:55,258 --> 00:09:59,955 -kunde sätta sig i säkerhet på Hermes och är nu på väg hem. 116 00:10:00,055 --> 00:10:02,624 Men Mark Watney är död. 117 00:10:02,724 --> 00:10:04,725 Direktör Sanders! 118 00:10:38,259 --> 00:10:40,637 Syrenivå kritisk. 119 00:10:47,226 --> 00:10:49,270 Syrenivå kritisk. 120 00:10:56,111 --> 00:10:58,179 Syrenivå... 121 00:12:15,857 --> 00:12:18,068 Stabilt tryck. 122 00:15:17,871 --> 00:15:19,907 Fan. 123 00:15:50,154 --> 00:15:52,238 Okej. 124 00:15:53,240 --> 00:15:57,287 Hej, det här är Mark Watney, astronaut. 125 00:15:57,996 --> 00:16:00,832 Jag för in det här i loggboken- 126 00:16:01,416 --> 00:16:03,752 -ifall att jag inte klarar mig. 127 00:16:06,420 --> 00:16:10,533 Klockan är 06.53 på sol 19- 128 00:16:10,633 --> 00:16:15,996 -och jag lever. Uppenbarligen. 129 00:16:16,096 --> 00:16:21,810 Jag gissar att det är en överraskning för besättningen och NASA. 130 00:16:22,269 --> 00:16:24,938 Och för hela världen, så... 131 00:16:27,941 --> 00:16:29,943 Överraskning. 132 00:16:30,778 --> 00:16:35,057 Jag dog inte på sol 18. Så vitt jag vet- 133 00:16:35,157 --> 00:16:38,770 -var det en bit av antennen som slets av- 134 00:16:38,870 --> 00:16:41,105 -och gjorde hål i min biomonitor- 135 00:16:41,205 --> 00:16:43,624 -och även i mig. 136 00:16:44,458 --> 00:16:49,738 Men antennen och blodet lyckades försegla hålet i dräkten- 137 00:16:49,838 --> 00:16:53,801 -så jag överlevde, trots att besättningen måste ha trott att jag var död. 138 00:16:54,635 --> 00:16:57,037 Jag har ingen chans att kontakta NASA. 139 00:16:57,137 --> 00:17:00,207 Även om jag kunde det så tar det fyra år- 140 00:17:00,307 --> 00:17:02,643 -innan en bemannad farkost kan nå mig. 141 00:17:03,644 --> 00:17:05,963 Jag befinner mig i en modul gjord för 31 dagar. 142 00:17:06,063 --> 00:17:08,465 Om syresättaren går sönder kommer jag att kvävas. 143 00:17:08,565 --> 00:17:10,926 Om vattenåtervinnaren går sönder dör jag av törst. 144 00:17:11,026 --> 00:17:14,843 Om modulen äventyras så kommer jag bara att implodera. 145 00:17:15,824 --> 00:17:18,575 Och om mirakulöst nog inget av det händer- 146 00:17:19,326 --> 00:17:21,495 -så kommer jag till slut att få slut på mat. 147 00:17:23,080 --> 00:17:25,106 Så... 148 00:17:25,499 --> 00:17:27,500 Ja. 149 00:17:30,671 --> 00:17:32,755 Just det. 150 00:19:20,823 --> 00:19:23,075 Jag tänker inte dö här. 151 00:20:03,293 --> 00:20:07,714 MODUL KÖK 152 00:20:24,148 --> 00:20:26,183 32... 153 00:20:26,526 --> 00:20:28,560 33... 154 00:20:29,904 --> 00:20:31,939 34... 155 00:20:32,365 --> 00:20:37,035 35, 36. Sötsur kyckling. 156 00:20:49,924 --> 00:20:51,133 VAKUUMSPOLNING 157 00:21:02,019 --> 00:21:04,814 ÖPPNA INTE FÖRRÄN THANKSGIVING! 158 00:21:09,318 --> 00:21:11,378 Vad har vi här? 159 00:21:20,275 --> 00:21:22,928 Okej, nu räknar vi. 160 00:21:23,028 --> 00:21:26,598 Vårt uppdrag här skulle vara 31 solar. 161 00:21:26,698 --> 00:21:29,935 De skickade mat för 68 solar åt sex personer. 162 00:21:30,035 --> 00:21:32,689 Så för bara mig kommer det att räcka i 300 solar- 163 00:21:32,789 --> 00:21:36,025 -och det kan räcka i 400 solar om jag ransonerar. 164 00:21:36,125 --> 00:21:41,047 Jag måste lista ut hur jag kan odla mat för tre år här. 165 00:21:41,881 --> 00:21:43,883 På en planet där inget växer. 166 00:21:44,884 --> 00:21:46,885 Lyckligtvis- 167 00:21:48,679 --> 00:21:52,766 -är jag botanist. BIOLOGISKA PROCESSER PÅ MARS 168 00:21:53,809 --> 00:21:58,605 Mars kommer att frukta mina botanikkrafter. 169 00:21:58,980 --> 00:22:01,057 ORGANISKT AVFALL 170 00:22:02,526 --> 00:22:05,195 BIOLOGISK FARA MÄNSKLIGT AVFALL 171 00:22:17,250 --> 00:22:19,377 WATNEY DRÄKTKAMERA 172 00:22:41,273 --> 00:22:43,300 SOL 22 MODUL LUFTSLUSS 173 00:22:43,400 --> 00:22:45,435 Trycket stabilt. 174 00:22:55,705 --> 00:22:57,290 Stiftet kom ut. 175 00:23:47,172 --> 00:23:48,799 Åt helsike med dig, Mars. 176 00:23:56,014 --> 00:23:58,433 MODUL KÖK 177 00:24:04,106 --> 00:24:06,125 Johanssen, jisses. 178 00:24:56,033 --> 00:24:59,494 Söndag, måndag, glada dagar tisdag, onsdag, glada dagar 179 00:25:00,495 --> 00:25:02,898 Torsdag, fredag, glada dagar 180 00:25:02,998 --> 00:25:07,569 Helgen kommer, min motor spinner Redo att åka till dig 181 00:25:07,669 --> 00:25:10,005 Problemet är vatten. 182 00:25:10,505 --> 00:25:15,577 Jag har skapat 126 kvadratmeter jord. 183 00:25:15,677 --> 00:25:20,749 Men varje kubikmeter jord kräver 40 liter vatten för att kunna odlas. 184 00:25:20,849 --> 00:25:24,020 Så jag måste göra mycket mera vatten. 185 00:25:24,896 --> 00:25:27,022 Det fina är att jag har receptet. 186 00:25:27,689 --> 00:25:29,691 Man tar väte, lägger till syre och bränner. 187 00:25:30,192 --> 00:25:35,681 Jag har hundratals liter oanvänt hydrazin i marslandaren. 188 00:25:35,781 --> 00:25:41,078 Hydrazinet kombinerat med en iridium- katalysator bryts ner till N2 och H2. 189 00:25:41,536 --> 00:25:45,624 Och om jag sen bara riktar vätet till ett litet område- 190 00:25:46,041 --> 00:25:48,093 -och bränner det. 191 00:25:48,226 --> 00:25:50,545 Lyckligtvis har det i mänsklighetens historia- 192 00:25:51,254 --> 00:25:55,884 -aldrig hänt nåt farligt när man tänt på väte. 193 00:25:56,593 --> 00:25:58,453 NASA avskyr bränder. 194 00:25:58,553 --> 00:26:02,474 På grund av "eld gör så att alla dör i rymden" -grejen. 195 00:26:02,891 --> 00:26:06,378 Så allt de skickade upp hit är brandsäkert- 196 00:26:06,478 --> 00:26:09,606 -med undantag av... 197 00:26:10,774 --> 00:26:13,034 Martinez personliga tillhörigheter. 198 00:26:13,610 --> 00:26:16,471 Förlåt, Martinez. Ville du inte att jag skulle rota- 199 00:26:16,571 --> 00:26:19,408 -så borde du inte ha lämnat mig som död på en öde planet. 200 00:26:19,950 --> 00:26:23,812 Förresten tror jag att du tycker det är okej, med tanke på min situation. 201 00:26:23,912 --> 00:26:26,148 Vad gör alla? Tar ledigt från att vara coola? 202 00:26:26,248 --> 00:26:27,749 Jag räknar med dig. 203 00:27:01,450 --> 00:27:04,937 Ja, jag sprängde mig själv. 204 00:27:05,037 --> 00:27:07,205 Min bästa gissning- 205 00:27:07,456 --> 00:27:12,626 -är att jag glömde att räkna med det överflödiga syret- 206 00:27:13,711 --> 00:27:17,214 -som jag andades ut när jag gjorde mina beräkningar. 207 00:27:17,965 --> 00:27:20,135 För jag är korkad. 208 00:27:22,721 --> 00:27:24,873 Jag ska återgå till arbetet här- 209 00:27:24,973 --> 00:27:27,851 -genast när mina öron slutar ringa. 210 00:27:32,356 --> 00:27:36,593 Det var faktiskt så här som Jet Propulsion Lab grundades. 211 00:27:36,693 --> 00:27:40,222 Fem personer på Caltech försökte göra raketbränsle- 212 00:27:40,322 --> 00:27:43,725 -och brände nästan ner skolan. Istället för att relegera dem- 213 00:27:43,825 --> 00:27:47,995 -blev de förvisade till en gård i närheten och tillsagda att fortsätta jobba. 214 00:27:48,746 --> 00:27:50,781 Och nu har vi ett rymdprogram. 215 00:27:54,168 --> 00:27:56,236 Okej. 216 00:28:14,731 --> 00:28:17,426 UPPDRAGSDAG SOL 44 217 00:28:17,526 --> 00:28:19,903 UPPDRAGSDAG SOL 45 218 00:29:12,580 --> 00:29:14,591 Hallå där. 219 00:29:24,301 --> 00:29:27,596 Vår nation var välsignad som fick ha Mark med i rymdprogrammet. 220 00:29:27,929 --> 00:29:30,290 Förlusten är stor- 221 00:29:30,390 --> 00:29:33,043 -men NASA: s män och kvinnor kämpar vidare- 222 00:29:33,143 --> 00:29:36,504 -framåt och uppåt med sina uppdrag. 223 00:29:36,604 --> 00:29:40,566 Då hedrar de det arv som Mark lämnade bakom sig- 224 00:29:41,108 --> 00:29:43,778 -och ser till att hans uppoffring inte var förgäves. 225 00:29:47,448 --> 00:29:51,827 VINCENT KAPOOR VD FÖR MARSUPPDRAGET, NASA 226 00:29:55,457 --> 00:29:58,502 Jag har äran att inte bara tala till alla män och kvinnor i NASA- 227 00:29:59,086 --> 00:30:00,696 -utan till alla i hela världen. 228 00:30:00,796 --> 00:30:03,006 Det var ett fint tal, förresten. 229 00:30:05,926 --> 00:30:09,371 - Du måste auktorisera min satellittid. - Det kommer inte att ske. 230 00:30:09,471 --> 00:30:13,708 Vi är finansierade för fem Ares-uppdrag. Kongressen kanske auktoriserar ett sjätte. 231 00:30:13,808 --> 00:30:16,002 - Nej. - Ares 3 evakuerade efter 18 solar. 232 00:30:16,102 --> 00:30:18,212 Det finns ett halvt uppdrags förnödenheter där. 233 00:30:18,312 --> 00:30:20,881 Det blir en fraktion av kostnaden- 234 00:30:20,981 --> 00:30:23,084 -och allt jag behöver veta är vad som finns kvar. 235 00:30:23,184 --> 00:30:25,011 Det finns andra som behöver satellittid. 236 00:30:25,111 --> 00:30:27,096 Förnödenhetssändningarna med Ares 4 börjar snart. 237 00:30:27,196 --> 00:30:29,599 Vi borde fokusera på Schiaparellikratern. 238 00:30:29,699 --> 00:30:31,684 Vi har tolv satelliter. Säkert kan vi avvara... 239 00:30:31,784 --> 00:30:33,854 Det handlar inte om satellittid. 240 00:30:33,954 --> 00:30:37,566 Vi är en offentlig organisation. Vi måste vara transparenta. 241 00:30:37,666 --> 00:30:39,526 När vi riktar satelliten mot modulen- 242 00:30:39,626 --> 00:30:42,571 -visar jag bilder på Mark Watneys döda kropp till världen. 243 00:30:42,671 --> 00:30:47,241 - Är du rädd för ett PR-problem? - Självklart är jag det. Ett uppdrag till? 244 00:30:47,341 --> 00:30:49,744 Kongressen kommer inte att ersätta oss för ett gem- 245 00:30:49,844 --> 00:30:52,913 -om jag sätter en död astronaut på framsidan av The Washington Post. 246 00:30:53,013 --> 00:30:55,516 Han ska ingenstans, Teddy. Jag menar, han är inte... 247 00:30:56,016 --> 00:30:59,378 Han kommer inte att ruttna. Han kommer att vara där uppe för alltid. 248 00:30:59,478 --> 00:31:02,298 Meteorologin uppskattar att han helt täcks av sand- 249 00:31:02,398 --> 00:31:04,216 -av normalt väder inom ett år. 250 00:31:04,316 --> 00:31:06,093 Vi kan inte vänta ett år. Vi har ett jobb. 251 00:31:06,193 --> 00:31:09,196 Ares 5 startar inte på fem år. Vi har mycket tid. 252 00:31:10,031 --> 00:31:12,033 Okej. 253 00:31:12,200 --> 00:31:14,201 Okej. 254 00:31:14,369 --> 00:31:16,404 Tänk på det här. 255 00:31:17,205 --> 00:31:20,734 Just nu är världen på vår sida. 256 00:31:20,834 --> 00:31:25,379 Sympati för familjen Watney. Ares 6 kan ta med hans kropp hem. 257 00:31:26,213 --> 00:31:29,951 Vi säger inte att det är uppdragets syfte men vi säger att det är en del av det. 258 00:31:30,051 --> 00:31:31,577 Vi ramar in det så. 259 00:31:31,677 --> 00:31:35,056 Mera stöd av kongressen. Men inte om vi väntar ett år. 260 00:31:35,765 --> 00:31:37,767 Om vi väntar ett år så bryr ingen sig. 261 00:31:53,241 --> 00:31:57,579 MARKKONTROLLEN, NASA JOHNSON SPACE CENTER, HOUSTON, TX 262 00:31:58,204 --> 00:32:00,414 KL. 01.30 263 00:32:03,459 --> 00:32:07,880 MINDY PARK SATELLITKOMMUNIKATION, NASA 264 00:32:09,548 --> 00:32:12,451 INKOMMANDE: VINCENT KAPOOR - Vincent Kapoor? 265 00:32:12,551 --> 00:32:14,887 SE PÅ DE HÄR KOORDINATERNA. 266 00:32:17,640 --> 00:32:19,692 6-2. 267 00:32:20,267 --> 00:32:22,336 7-6-2. 268 00:32:25,439 --> 00:32:27,943 Acidalia Planitia. 269 00:32:38,953 --> 00:32:40,995 Va? 270 00:32:55,136 --> 00:32:58,164 Hej. Säkerhetsavdelningen? Det här är Mindy Park i SatCon. 271 00:32:58,264 --> 00:33:00,683 Jag behöver Vincent Kapoors nödkontaktnummer. 272 00:33:01,517 --> 00:33:05,146 Ja, just han. Ja, det är en nödsituation! 273 00:33:06,105 --> 00:33:09,151 KL. 02.30 274 00:33:10,359 --> 00:33:12,987 - Hur säker? - 100 %. 275 00:33:13,612 --> 00:33:15,222 Du måste skämta. 276 00:33:15,322 --> 00:33:16,265 ANNIE MONTROSE MEDIACHEF 277 00:33:16,365 --> 00:33:18,434 Bevisa det för mig. 278 00:33:19,660 --> 00:33:21,737 Till att börja med- 279 00:33:22,329 --> 00:33:26,275 - har solpanelerna rengjorts. - De kan ha rengjorts av vinden. 280 00:33:26,375 --> 00:33:28,502 Backa. Titta på Rover 2. 281 00:33:28,961 --> 00:33:31,072 Enligt loggarna tog Lewis ut den på sol 17- 282 00:33:31,172 --> 00:33:33,299 -och kopplade in den i modulen för att laddas. 283 00:33:33,799 --> 00:33:37,011 - Den har flyttats. - Hon kan ha glömt att logga flytten. 284 00:33:37,303 --> 00:33:39,872 Inte troligt. Varför inte fråga henne? 285 00:33:39,972 --> 00:33:42,750 - Vi frågar henne precis nu. - Nej. Nej. 286 00:33:42,850 --> 00:33:45,686 Om Watney lever så vill vi inte att besättningen får veta det. 287 00:33:46,354 --> 00:33:47,755 Hur kan du låta bli att berätta? 288 00:33:47,855 --> 00:33:49,966 De har tio månader kvar på sin resa hem. 289 00:33:50,066 --> 00:33:52,927 Rymdfärder är farliga. De får inte bli distraherade. 290 00:33:53,027 --> 00:33:54,303 De tror redan att han är död. 291 00:33:54,403 --> 00:33:57,431 De skulle bli förstörda om de visste att de lämnade honom levande. 292 00:33:57,531 --> 00:33:59,934 Ni har inte tänkt igenom det här. 293 00:34:00,034 --> 00:34:02,912 Vad ska vi säga? "Kära Amerika"- 294 00:34:03,204 --> 00:34:06,440 -"minns ni astronauten som vi dödade och hade en fin begravning för?" 295 00:34:06,540 --> 00:34:10,845 "Det visade sig att han lever och är kvar på Mars. Vänliga hälsningar, NASA." 296 00:34:10,945 --> 00:34:13,489 Inser ni vilken katastrof det skulle vara? 297 00:34:13,589 --> 00:34:15,591 Hur ska vi hantera folk? 298 00:34:16,384 --> 00:34:19,078 Lagligt sett har vi 24 timmar på oss att släppa bilderna. 299 00:34:19,178 --> 00:34:22,222 Vi släpper dem med ett pressmeddelande. Vi vill inte att folk förstår det själva. 300 00:34:23,056 --> 00:34:24,183 Ja, sir. 301 00:34:24,400 --> 00:34:28,020 Om jag räknat rätt så svälter han till döds innan vi kan hjälpa honom. 302 00:34:31,023 --> 00:34:33,426 Kan ni tänka er vad han går igenom där uppe? 303 00:34:33,526 --> 00:34:36,804 Han är åtta miljoner mil hemifrån. Han tror att han är helt ensam. 304 00:34:36,904 --> 00:34:38,964 Han tror att vi har gett upp. 305 00:34:39,240 --> 00:34:41,867 Vad gör det psykologiskt sett med en människa? 306 00:34:43,285 --> 00:34:45,371 Vad tänker han just nu? 307 00:34:45,705 --> 00:34:48,249 UPPDRAGSDAG SOL 54 308 00:34:49,291 --> 00:34:51,877 Jag kommer absolut att dö här uppe- 309 00:34:52,294 --> 00:34:56,465 -om jag måste lyssna på mer jobbig discomusik. 310 00:34:56,798 --> 00:35:00,327 Lewis, kunde du inte ha packat ner nåt från det här århundradet? 311 00:35:00,427 --> 00:35:03,039 Byt takt 312 00:35:03,139 --> 00:35:06,767 Nej, jag "byter inte takt". Jag vägrar. 313 00:35:07,601 --> 00:35:09,645 Mr Sanders? Mr Sanders? 314 00:35:11,313 --> 00:35:13,607 Vilka försök har gjorts för att kontakta Mark Watney? 315 00:35:14,442 --> 00:35:18,054 - Vi jobbar på det. - Har han tillräckligt med förnödenheter? 316 00:35:18,154 --> 00:35:19,847 Vi ska ta reda på det. 317 00:35:19,947 --> 00:35:22,642 Vad säger det här om NASA? Tänker du avgå? 318 00:35:22,742 --> 00:35:24,994 - Nej. - Direktör Sanders! 319 00:35:29,415 --> 00:35:31,834 Det är dags att börja tänka långsiktigt. 320 00:35:32,333 --> 00:35:34,527 NASA: s nästa uppskjutning är Ares 4- 321 00:35:34,627 --> 00:35:37,489 -och den ska landa vid Schiaparellikratern- 322 00:35:37,589 --> 00:35:39,632 -320 mil härifrån. 323 00:35:40,008 --> 00:35:43,763 320 mil. 324 00:35:44,305 --> 00:35:48,309 Om fyra år, när nästa Ares-besättning återvänder, måste jag vara där. 325 00:35:49,310 --> 00:35:51,387 Så jag måste ta mig till kratern. 326 00:35:53,589 --> 00:35:55,591 Okej, här är problemet. 327 00:35:55,691 --> 00:36:00,513 Jag har en rover som kan köra max 35 kilometer- 328 00:36:00,613 --> 00:36:03,991 -innan batteriet måste laddas vid modulen. 329 00:36:04,284 --> 00:36:06,418 Det är problem A. 330 00:36:06,660 --> 00:36:13,566 Problem B är att resan grovt taget tar mig 50 dagar. 331 00:36:13,666 --> 00:36:15,810 Så jag måste leva i 50 dagar- 332 00:36:16,002 --> 00:36:19,506 -inne i en rover med marginal livsuppehållande miljö. 333 00:36:22,343 --> 00:36:26,180 Mot de överväldigande oddsen har jag bara ett enda val. 334 00:36:26,680 --> 00:36:29,892 Jag får vara jäkligt grym på vetenskap. 335 00:37:07,472 --> 00:37:08,972 Somna nästan. 336 00:37:27,110 --> 00:37:29,655 Okej, framgång. 337 00:37:34,493 --> 00:37:38,580 Jag har fördubblat batterilivslängden genom att ta delar av Rover 1. 338 00:37:39,790 --> 00:37:42,584 Men om jag använder kupévärmaren- 339 00:37:43,961 --> 00:37:48,298 -kör jag slut på halva batteriet varje dag. 340 00:37:50,007 --> 00:37:53,636 Om jag inte använder kupévärmaren kommer jag- 341 00:37:54,971 --> 00:37:58,207 -att långsamt dödas av termodynamikens lagar. 342 00:37:58,307 --> 00:38:03,671 Jag skulle älska att lösa problemet precis nu, men tyvärr- 343 00:38:03,771 --> 00:38:06,107 -är mina kulor frusna. 344 00:38:08,110 --> 00:38:10,145 Jag kan inte. Jag avbryter. 345 00:38:22,458 --> 00:38:25,902 Goda nyheter, jag kanske har en lösning på värmeproblemet. 346 00:38:26,002 --> 00:38:30,798 Dåliga nyheter, jag måste gräva upp radioisotopgeneratorn. 347 00:38:31,299 --> 00:38:35,219 Om jag minns min träning rätt, hette en lektion: 348 00:38:35,511 --> 00:38:38,748 "Gräv inte upp den stora lådan med plutonium, Mark." 349 00:38:38,848 --> 00:38:42,919 Generatorerna är bra för rymdfarkoster, men går de sönder bland människor- 350 00:38:43,019 --> 00:38:46,356 -tar människorna slut. Och därför begravde vi den när vi kom hit. 351 00:38:46,565 --> 00:38:47,925 Och placerade flaggan- 352 00:38:48,025 --> 00:38:51,695 -så att vi aldrig skulle vara så dumma att vi i misstag gick nära den. 353 00:38:52,488 --> 00:38:54,564 Men bara jag inte har sönder den... 354 00:38:54,907 --> 00:38:57,701 Jag sa nästan: "Då blir allt bra." 355 00:38:58,202 --> 00:39:00,229 Poängen är att jag inte fryser längre. 356 00:39:00,329 --> 00:39:03,272 Jag kan välja att tänka på att jag är varm- 357 00:39:03,372 --> 00:39:07,510 -för att jag har en sönderfallande radioaktiv isotop bakom mig- 358 00:39:07,610 --> 00:39:09,946 -men just nu har jag större problem. 359 00:39:10,046 --> 00:39:14,617 Jag har gått igenom Lewis alla personliga datafiler. 360 00:39:14,717 --> 00:39:18,930 Det här är officiellt den minst discoaktiga sången hon äger. 361 00:39:53,798 --> 00:39:57,869 - Vart är Watney på väg? - Vi tror att han förbereder en resa. 362 00:39:57,969 --> 00:40:00,163 Han har utfört allt fler tester- 363 00:40:00,263 --> 00:40:03,307 -och har tagit ut Rover 2 på allt längre turer. 364 00:40:05,602 --> 00:40:08,105 Varför lämnar han tryggheten i modulen? 365 00:40:08,480 --> 00:40:11,383 Vi tror att han tänker köra till Ares 4:s uppskjutningsplats- 366 00:40:11,483 --> 00:40:14,677 -för att kunna kontakta oss, men det är ett farligt spel. 367 00:40:14,777 --> 00:40:17,513 Om vi kunde kommunicera skulle vi säga att han ska stanna- 368 00:40:17,613 --> 00:40:22,310 -och lita på att vi gör allt vi kan för att ta hem honom vid liv. 369 00:40:22,410 --> 00:40:24,478 Tack så mycket. 370 00:40:25,028 --> 00:40:28,028 Du frågar hur det gick och jag ger mitt svar. 371 00:40:28,084 --> 00:40:30,130 Mitt svar är... meh. 372 00:40:32,529 --> 00:40:35,974 Jag kommer få folk att glömma att Mark troligtvis kommer dö. 373 00:40:35,998 --> 00:40:37,857 För det är vad jag får betalt för. 374 00:40:37,943 --> 00:40:39,607 Jag behöver det här jobbet, - 375 00:40:39,693 --> 00:40:43,216 för jag betalar underhåll till två ex makar. 376 00:40:43,287 --> 00:40:46,341 Likhet mellan könen har bitit mig i arslet. 377 00:40:48,389 --> 00:40:49,522 Svårt att förstå. 378 00:40:50,053 --> 00:40:51,119 Jag lämnade dem. 379 00:40:53,904 --> 00:40:58,194 Och säg inte att du tar hem honom vid liv. Det påminner om att han kan dö. 380 00:40:58,422 --> 00:41:00,458 Säg inte "Ta hem honom vid liv", Vincent. 381 00:41:00,591 --> 00:41:02,827 Vet du vad? De här intervjuerna är inte lätta. 382 00:41:02,927 --> 00:41:06,330 Så Gud förbjude att jag försöker säga nåt proaktivt och positivt. 383 00:41:06,430 --> 00:41:09,725 - Annie. - Ingen Vincent på tv igen. Uppfattat. 384 00:41:10,101 --> 00:41:13,104 76 kilometer. Läser jag det här rätt? 385 00:41:13,479 --> 00:41:16,008 - Frågar du mig? - Ja. 386 00:41:16,108 --> 00:41:20,470 Ja, sir. Mark körde två timmar rakt bort från modulen- 387 00:41:20,570 --> 00:41:22,513 -gick från den en stund och körde sen i två till. 388 00:41:22,613 --> 00:41:25,349 Vi tror att han bytte batterier. 389 00:41:25,449 --> 00:41:27,994 Laddade han inte syresättaren eller vattenåtervinnaren? 390 00:41:28,411 --> 00:41:31,147 Efter 41 timmar är det ett 17-minutersglapp. 391 00:41:31,247 --> 00:41:36,235 Det är så omloppsbanan fungerar så det är möjligt att vi missade nåt. 392 00:41:36,335 --> 00:41:38,070 Jag vill få ner gapet till fyra minuter. 393 00:41:38,170 --> 00:41:42,241 Jag ger dig full auktoritet över satellitbanor och deras justeringar. 394 00:41:42,341 --> 00:41:44,801 - Få det att ske. - Okej. 395 00:41:45,511 --> 00:41:47,705 Vi antar att miss Park inte missade nåt. 396 00:41:47,805 --> 00:41:51,250 Så Mark är inte på väg till Ares 4. Inte ännu. 397 00:41:51,350 --> 00:41:54,755 Men han vet att det är hans enda chans. 398 00:41:54,855 --> 00:41:57,315 Bruce, hur snart kan vi få dit förnödenheter? 399 00:41:57,815 --> 00:42:00,760 Med tanke på jordens och Mars positioner tar det nio månader. 400 00:42:00,860 --> 00:42:03,054 BRUCE NG VD, JET PROPULSION LAB 401 00:42:03,154 --> 00:42:05,389 Det tar sex månader att bygga den. 402 00:42:05,489 --> 00:42:08,059 - Tre månader. - Tre? 403 00:42:08,159 --> 00:42:10,895 Ni kommer att säga att det är omöjligt och sen talar jag- 404 00:42:10,995 --> 00:42:13,397 -om JPL-teamets otroliga kapacitet- 405 00:42:13,497 --> 00:42:15,733 -och sen räknar du i huvudet och säger nåt som: 406 00:42:15,833 --> 00:42:17,860 "Enbart övertiden kommer att bli en mardröm." 407 00:42:17,960 --> 00:42:20,071 Enbart övertiden kommer att bli en mardröm. 408 00:42:20,171 --> 00:42:22,632 Sätt igång. Jag hittar pengarna. 409 00:42:23,841 --> 00:42:25,576 Besättningen måste få veta. 410 00:42:25,676 --> 00:42:28,137 - Vi har diskuterat det här. - Nej, du har gjort det. 411 00:42:28,512 --> 00:42:31,682 Det är jag som beslutar vad som är bäst för besättningen. 412 00:42:33,059 --> 00:42:35,152 De förtjänar att få veta. 413 00:42:35,895 --> 00:42:39,532 När det finns en räddningsplan så berättar vi. Annars är det ingen idé. 414 00:42:39,690 --> 00:42:42,018 Bruce har tre månader på sig att få iväg förnödenheterna. 415 00:42:42,118 --> 00:42:45,888 - Det är allt som spelar roll nu. - Vi ska göra vårt bästa. 416 00:42:45,988 --> 00:42:48,241 Annars dör Mark. 417 00:42:49,951 --> 00:42:53,604 Det har gått 48 solar sen jag planterade potatisen. 418 00:42:53,704 --> 00:42:55,773 Nu är det dags att skörda och så igen. 419 00:42:55,873 --> 00:42:58,484 De växte bättre än jag väntade mig. 420 00:42:58,584 --> 00:43:01,529 Jag har nu 400 friska potatisplantor. 421 00:43:01,629 --> 00:43:04,949 Jag grävde upp dem och var noga med att lämna själva plantan vid liv. 422 00:43:05,049 --> 00:43:08,827 De mindre ska jag sätta igen, de stora är mitt matförråd. 423 00:43:08,927 --> 00:43:12,790 Helt naturliga och organiska, marsodlade potatisar. 424 00:43:12,890 --> 00:43:15,142 Det hör man inte varje dag. 425 00:43:15,810 --> 00:43:20,815 Förresten spelar inget av det här nån roll om jag inte kan kontakta NASA. 426 00:43:42,336 --> 00:43:44,395 Jag vet vad jag ska göra. 427 00:44:12,491 --> 00:44:16,229 - Han rör sig igen. - Vart är han på väg? 428 00:44:16,329 --> 00:44:18,564 Han har inte ändrat kurs på 13 dagar. 429 00:44:18,663 --> 00:44:20,665 Han är inte i närheten av Ares 4. 430 00:44:21,166 --> 00:44:27,197 Om han inte tar en annan riktning. Han kanske försöker undvika ett hinder. 431 00:44:27,298 --> 00:44:32,136 Vilket hinder? Det är Acidalia Planitia. Det finns inget där förutom... 432 00:44:34,805 --> 00:44:36,890 Vadå? 433 00:44:39,352 --> 00:44:41,229 Jag behöver en karta. 434 00:44:47,652 --> 00:44:49,253 Ja. 435 00:44:49,362 --> 00:44:52,181 - Kom igen. Vad gör du? - Det är okej. Får jag låna den här? 436 00:44:53,324 --> 00:44:55,366 Var ligger modulen? 437 00:44:55,492 --> 00:44:58,228 31,2 grader norrut, 28,5 grader västerut. 438 00:44:59,496 --> 00:45:01,497 Var är Watney? 439 00:45:01,665 --> 00:45:03,750 - Där. - Okej. 440 00:45:10,007 --> 00:45:14,720 Jag vet vart han är på väg. Jag måste hoppa på ett flyg. 441 00:45:19,225 --> 00:45:21,686 WATNEY DRÄKTKAMERA 442 00:45:47,420 --> 00:45:49,947 - Vincent, hur är det? - Trevligt att ses. 443 00:45:50,047 --> 00:45:52,550 - Var flygresan bra? - Ja. 444 00:45:53,384 --> 00:45:55,928 Den står i lagret runt hörnet. 445 00:46:30,254 --> 00:46:32,698 - Hej, Vincent, trevligt att ses igen. - Trevligt att se dig. 446 00:46:32,798 --> 00:46:35,159 Vad är chansen att Mark får den att fungera igen? 447 00:46:35,259 --> 00:46:38,871 Svårt att säga. Vi förlorade kontakten 1997. 448 00:46:38,971 --> 00:46:41,207 Vi tror att batteriet gav upp. 449 00:46:41,307 --> 00:46:45,168 Men jag vill påpeka att det varade tre gånger längre än förväntat i... 450 00:46:45,268 --> 00:46:48,630 Ingen kritiserar JPL: s jobb. Jag måste prata med alla som var här -97. 451 00:46:48,730 --> 00:46:50,549 De är redan här. Hör ni. 452 00:46:50,649 --> 00:46:54,008 Jag vill presentera Vincent Kapoor. NASAs chef för Uppdrag Mars. 453 00:46:54,110 --> 00:46:58,114 Det här är vårt nuvarande team och våra första projektmedlemmar. 454 00:47:13,965 --> 00:47:15,967 - Är det här en kopia? - Det stämmer. 455 00:47:16,067 --> 00:47:17,676 Låt oss se på den. 456 00:47:18,343 --> 00:47:19,761 Pathfinder. 457 00:47:25,308 --> 00:47:26,768 Pathfinder. 458 00:48:37,447 --> 00:48:39,507 Kom igen. 459 00:49:00,071 --> 00:49:02,073 Herregud. Okej. 460 00:49:02,865 --> 00:49:05,617 "Sändningsstatus. Lyssnar efter telemetrisignal." 461 00:49:07,702 --> 00:49:09,913 Signal erhållen. 462 00:49:11,081 --> 00:49:13,458 - Okej. - Okej. Kamera. 463 00:49:37,947 --> 00:49:40,908 Tar panoramabild nu. 464 00:49:44,080 --> 00:49:45,947 - Tar du emot den nu? - Ja. 465 00:49:46,017 --> 00:49:49,025 Jag tyckte vi kunde titta på en svart skärm istället för en röd planet. 466 00:49:49,135 --> 00:49:50,135 Ursäkta! 467 00:49:50,229 --> 00:49:54,798 Tim är vår bästa och vi uppskattar hans humor. 468 00:50:23,966 --> 00:50:26,018 Inkommande. 469 00:50:27,928 --> 00:50:30,598 "Ser ni mig?" 470 00:50:31,640 --> 00:50:33,767 "Ja. Nej." 471 00:50:35,436 --> 00:50:37,438 Rikta kameran mot "ja". 472 00:50:38,063 --> 00:50:40,508 32-minuters kommunikationstid. 473 00:50:40,608 --> 00:50:44,136 Han kan bara ställa ja/nej-frågor och vi kan bara rikta kameran. 474 00:50:44,236 --> 00:50:46,847 Det blir inte direkt en livad fest. 475 00:50:46,947 --> 00:50:50,326 - Skämtar du? Bara rikta kameran. - Uppfattat. 476 00:50:50,993 --> 00:50:53,329 Riktar kameran. 477 00:51:07,968 --> 00:51:09,969 Ja! 478 00:51:10,512 --> 00:51:12,512 Ja! 479 00:51:12,972 --> 00:51:15,042 Här är problemet. 480 00:51:15,309 --> 00:51:20,147 På nåt sätt måste vi ha komplexa astrofysiska ingenjörssamtal- 481 00:51:20,648 --> 00:51:23,692 -med bara en stillbildskamera- 482 00:51:24,652 --> 00:51:26,662 -från 1996. 483 00:51:29,531 --> 00:51:31,550 Lyckligtvis- 484 00:51:32,701 --> 00:51:34,720 -kan kameran röra på sig. 485 00:51:35,120 --> 00:51:39,191 Så jag kan göra ett alfabet. Det går inte med det vanliga alfabetet. 486 00:51:39,291 --> 00:51:44,280 26 bokstäver plus ett frågekort delat med 360 ger 13 grader. 487 00:51:44,380 --> 00:51:48,508 Det är alltför smalt. Jag skulle inte veta vad kameran riktas mot. 488 00:52:00,980 --> 00:52:03,047 Hexadecimaler. 489 00:52:06,552 --> 00:52:08,554 Hexadecimaler till räddningen. 490 00:52:08,654 --> 00:52:12,224 Jag tänkte väl att en av er skulle ha en ASCII-tabell nånstans. 491 00:52:12,324 --> 00:52:13,676 Och jag hade rätt. 492 00:52:13,776 --> 00:52:17,705 Mina damer och herrar, jag presenterar supernörd Beth Johanssen. 493 00:52:18,247 --> 00:52:21,233 Som också har spelen Zork II- 494 00:52:21,333 --> 00:52:24,335 -och Leather Goddesses of Phobos på sin laptop. 495 00:52:25,503 --> 00:52:29,716 Allvarligt, Johanssen, det är som ett museum över ensamhet. 496 00:52:30,008 --> 00:52:34,054 Inte för att jag klagar. Vem är jag att prata om ensamhet? 497 00:52:54,199 --> 00:52:56,452 Jag vet vad han menar. 498 00:53:44,582 --> 00:53:46,659 "F, O." 499 00:53:46,834 --> 00:53:48,861 "7, W." 500 00:53:56,428 --> 00:54:02,643 HUR LEVANDE? 501 00:54:06,522 --> 00:54:09,483 Vincent, vakna. 502 00:54:14,028 --> 00:54:15,396 JAG MÅR BRA 503 00:54:15,496 --> 00:54:17,832 SPETSAD AV ANTENN BIOMONITOR FÖRSTÖRD 504 00:54:17,932 --> 00:54:20,618 BESÄTTNINGEN TRODDE JAG VAR DÖD INTE DERAS FEL 505 00:54:21,452 --> 00:54:24,355 Nu när vi kan ha mer komplicerade samtal- 506 00:54:24,455 --> 00:54:28,235 -har NASA gett mig instruktioner om hur jag kan hacka rovern- 507 00:54:28,335 --> 00:54:32,573 -så att den kan tala med Pathfinder. Om jag hackar en liten bit kod- 508 00:54:32,673 --> 00:54:35,551 -bara 20 instruktioner i roverns operationssystem- 509 00:54:35,651 --> 00:54:39,054 -kan NASA länka rovern till Pathfinders sändningsfrekvens- 510 00:54:39,889 --> 00:54:42,224 -och vi är i gång. 511 00:54:55,570 --> 00:54:59,240 "Mark, det här är Vincent Kapoor." 512 00:54:59,574 --> 00:55:02,744 "Vi har sett dig sen sol 54." 513 00:55:03,745 --> 00:55:06,205 "Hela världen hejar på dig." 514 00:55:07,207 --> 00:55:10,611 "Otroligt jobb att hitta Pathfinder." 515 00:55:10,711 --> 00:55:12,838 "Vi jobbar på en räddningsplan." 516 00:55:13,172 --> 00:55:16,283 "Under tiden organiserar vi ett uppdrag med förnödenheter"- 517 00:55:16,383 --> 00:55:21,055 -"så att du har mat tills Ares 4 kommer." 518 00:55:25,099 --> 00:55:26,334 TEXTBASERAT NYTT MEDDELANDE 519 00:55:26,434 --> 00:55:29,562 Mark, det här är Vincent Kapoor. Vi har sett dig sen sol 54. 520 00:55:33,191 --> 00:55:35,944 Otroligt jobb att hitta Pathfinder. Vi jobbar på en räddningsplan. 521 00:55:40,406 --> 00:55:43,868 Glad att höra det. 522 00:55:49,041 --> 00:55:50,342 Okej. 523 00:55:50,518 --> 00:55:53,295 "Glad att höra det. Ser fram emot att inte dö." 524 00:56:01,636 --> 00:56:05,306 Hur är det med besättningen? 525 00:56:05,598 --> 00:56:07,125 "Hur är det med besättningen?" 526 00:56:07,225 --> 00:56:09,894 "Vad sa de när de fick veta att jag lever?" 527 00:56:25,911 --> 00:56:29,665 Ser ni detta? Mark. 528 00:56:30,916 --> 00:56:32,960 Kan vi få prata i enrum, tack? 529 00:56:33,669 --> 00:56:35,904 - Jag? - Ja, du. 530 00:56:36,004 --> 00:56:38,055 Ge mig en sekund. 531 00:56:43,678 --> 00:56:45,679 Bara berätta. 532 00:56:53,938 --> 00:56:59,861 "Vi har inte sagt åt besättningen att du lever ännu." 533 00:57:01,613 --> 00:57:05,868 "De måste koncentrera sig på sitt jobb." 534 00:57:18,546 --> 00:57:20,840 Vad i helsike? 535 00:57:21,674 --> 00:57:22,800 Vad fan? 536 00:57:30,058 --> 00:57:32,836 Han säger: "Vet de inte att jag lever?" 537 00:57:32,936 --> 00:57:34,754 "Vad i..." Svordom. 538 00:57:34,854 --> 00:57:37,732 Svordom som verbalsubstantiv. Svordom, "...är det för fel på er?" 539 00:57:40,360 --> 00:57:43,973 "Mark, tänk på språket." 540 00:57:44,073 --> 00:57:50,203 "Allt du säger sänds live över hela världen." 541 00:57:52,914 --> 00:57:54,915 Jaså? 542 00:58:02,215 --> 00:58:04,216 Herregud. 543 00:58:08,861 --> 00:58:11,822 Ja, sir. Han är under enorm press. 544 00:58:13,240 --> 00:58:16,364 Jag förstår. Vi jobbar på det. Tack, herr president. 545 00:58:18,075 --> 00:58:22,754 Har jsut fått förklara för presidenten vad en byråkratisk rövslickare är. 546 00:58:24,028 --> 00:58:26,715 jag gjorde misstaget att googla det. 547 00:58:28,771 --> 00:58:29,833 Gör det inte. 548 00:58:31,339 --> 00:58:35,076 Problemet är att Mark har rätt. Ju längre vi väntar, desto värre blir det. 549 00:58:35,176 --> 00:58:36,652 Vi måste berätta för dem. 550 00:58:36,752 --> 00:58:39,205 Du tar upp det här medan Vincent är i Pasadena- 551 00:58:39,305 --> 00:58:40,874 -så att han inte kan protestera. 552 00:58:40,974 --> 00:58:44,352 Jag behöver inte försvara mig inför Vincent. Eller nån alls. 553 00:58:46,479 --> 00:58:48,564 Det är dags, Teddy. 554 00:58:51,025 --> 00:58:55,697 HERMES, FYRA MÅNADER EFTER AVFÄRDEN FRÅN MARS 555 00:59:12,004 --> 00:59:14,716 - Befälhavare Lewis? - Fortsätt. 556 00:59:15,550 --> 00:59:20,050 - Datadumpen är nästan komplett. - Uppfattat. På väg. 557 00:59:33,401 --> 00:59:36,012 - Du har bråttom. - Ja. 558 00:59:36,112 --> 00:59:38,139 Min son fyllde tre igår. 559 00:59:38,239 --> 00:59:40,274 Det borde finnas bilder från festen. 560 00:59:50,542 --> 00:59:54,714 Vi har fått personliga mejl. Ni får dem till era laptoppar nu. 561 00:59:55,882 --> 00:59:59,160 Jag behöver inte läsa Vogels konstiga, tyska fetishmejl. 562 00:59:59,260 --> 01:00:02,472 - De är telemetriuppdateringar. - Går du igång på det så... 563 01:00:03,056 --> 01:00:05,091 VIDEOFIL: MOTTAGEN - Det är ett videomeddelande. 564 01:00:05,191 --> 01:00:07,460 Det är adresserat till alla. 565 01:00:07,769 --> 01:00:09,812 Spela upp det. Kom, hörni. 566 01:00:10,271 --> 01:00:12,306 Jag vill vara med på den där telemetrin. 567 01:00:15,985 --> 01:00:21,182 Hej, hallå. Det här är Mitch Henderson. Jag har nyheter. 568 01:00:21,282 --> 01:00:23,951 Det finns inget enkelt sätt att säga det här. 569 01:00:24,660 --> 01:00:26,945 Mark Watney lever. 570 01:00:28,789 --> 01:00:32,485 Jag vet att det är en överraskning och att ni har många frågor. 571 01:00:32,585 --> 01:00:35,363 Men så här är det. 572 01:00:35,463 --> 01:00:37,966 Han lever och är vid god hälsa. 573 01:00:39,467 --> 01:00:43,262 Vi fick veta för två månader sen och beslöt att inget säga. 574 01:00:43,638 --> 01:00:47,100 - Två månader? - Jag var emot det beslutet. 575 01:00:47,767 --> 01:00:50,587 Vi berättar nu eftersom- 576 01:00:50,687 --> 01:00:53,022 -vi äntligen kan kommunicera med honom- 577 01:00:53,523 --> 01:00:55,984 -och har en genomförbar räddningsplan. 578 01:00:56,442 --> 01:01:00,220 Vi ska låta er veta allt som hänt och allt annat. 579 01:01:00,320 --> 01:01:01,889 Men det var inte ert fel. 580 01:01:01,989 --> 01:01:04,616 Mark betonar det varje gång det förs på tal. 581 01:01:05,659 --> 01:01:08,162 Så... Ja... 582 01:01:10,123 --> 01:01:12,125 Ta tid på er att ta in det här. 583 01:01:12,667 --> 01:01:16,879 Skicka alla frågor ni har. Vi svarar på dem. 584 01:01:18,114 --> 01:01:20,116 Okej. Henderson, klart slut. 585 01:01:20,216 --> 01:01:22,310 Fasiken, han lever. 586 01:01:23,011 --> 01:01:27,123 - Jag lämnade honom. - Nej. Vi åkte alla. 587 01:01:27,223 --> 01:01:29,233 Du följde order. 588 01:01:32,603 --> 01:01:34,604 Jag lämnade honom. 589 01:01:44,072 --> 01:01:46,533 Nu när NASA kan prata med mig så håller de aldrig tyst. 590 01:01:47,076 --> 01:01:49,938 De vill ha ständiga uppdateringar på alla system- 591 01:01:50,038 --> 01:01:53,775 -och de har ett rum fullt av folk som försöker detaljstyra mina grödor. 592 01:01:53,875 --> 01:01:55,893 Vilket är underbart. 593 01:01:56,210 --> 01:01:58,279 Jag vill inte låta arrogant- 594 01:01:58,379 --> 01:02:03,092 -men jag är den bästa botanisten på den här planeten, så... 595 01:02:04,594 --> 01:02:07,789 En stor bonus med kommunikationen med NASA igen- 596 01:02:07,889 --> 01:02:09,331 -är e-posten. Jag får mejl igen. 597 01:02:09,431 --> 01:02:11,833 Stora datafiler som när jag var på Hermes. 598 01:02:11,933 --> 01:02:16,547 Jag fick ett mejl från presidenten. Det coolaste mejlet jag fick- 599 01:02:16,647 --> 01:02:19,508 -kom från University of Chicago, min alma mater. 600 01:02:19,608 --> 01:02:22,177 De säger att när man börjat odla grödor nånstans- 601 01:02:22,277 --> 01:02:24,537 -har man officiellt koloniserat platsen. 602 01:02:25,113 --> 01:02:27,325 Tekniskt sett- 603 01:02:28,409 --> 01:02:30,486 -har jag koloniserat Mars. 604 01:02:34,666 --> 01:02:36,751 Där fick du, Neil Armstrong. 605 01:02:37,585 --> 01:02:39,404 Andra nyheter, de har begärt- 606 01:02:39,504 --> 01:02:43,341 -att jag ska posera för ett fotografi vid nästa sändning. 607 01:02:44,258 --> 01:02:48,412 Jag försöker bestämma mig för om jag ska köra på "High school senior"- 608 01:02:48,512 --> 01:02:51,515 -eller "coquettish ingénue." 609 01:02:53,642 --> 01:02:56,436 Men jag vet inte riktigt hur det ser ut med rymddräkten på. 610 01:03:22,713 --> 01:03:24,014 Hallå! 611 01:03:26,300 --> 01:03:30,078 Vad gör han? Jag bad om ett foto, och nu är han Fonzie? 612 01:03:30,178 --> 01:03:31,914 Var bara glad att du fick nåt, Annie. 613 01:03:32,014 --> 01:03:34,041 Jag kan inte använda den här, det vet du. 614 01:03:34,141 --> 01:03:37,211 - Jag behöver en bild av ansiktet. - Jag kan be honom ta av hjälmen- 615 01:03:37,311 --> 01:03:39,521 -men då skulle han dö, så... 616 01:03:40,522 --> 01:03:43,051 Vi släpper bilden med detaljerna över räddningsoperationen. 617 01:03:43,151 --> 01:03:46,095 Jag vill meddela att vi sänder förnödenheter till honom nästa år- 618 01:03:46,195 --> 01:03:48,197 -under Hohmanns övergångsbana. 619 01:03:48,323 --> 01:03:50,600 Följer teamet ännu tidsschemat? 620 01:03:50,700 --> 01:03:52,727 Det blir tajt, men vi klarar det. 621 01:03:52,827 --> 01:03:56,939 Nio månaders restid. Då är sonden på Mars på sol 868. 622 01:03:57,039 --> 01:03:58,815 Fick vi botaniska teamets analys? 623 01:03:58,915 --> 01:04:02,319 Ja, de uppskattar att Marks grödor räcker till sol 912. 624 01:04:02,419 --> 01:04:05,280 De erkänner motvilligt att han gör ett bra jobb. 625 01:04:05,380 --> 01:04:06,381 Motvilligt? 626 01:04:06,481 --> 01:04:08,408 Ja. Mark har en tendens att säga åt dem att ha sex med sig själva- 627 01:04:08,508 --> 01:04:10,544 -varje gång de ifrågasätter hans beslut. 628 01:04:10,677 --> 01:04:13,956 Få honom att samarbeta, Vincent. Vi har inte råd med missförstånd. 629 01:04:14,056 --> 01:04:19,102 Jag avskyr marginalen. Mat till sol 912. Vi kommer fram på sol 868. 630 01:04:19,895 --> 01:04:22,273 Om inget går fel. 631 01:04:31,407 --> 01:04:32,991 FARA HÖGSPÄNNING 632 01:04:41,458 --> 01:04:44,361 WATNEY DRÄKTKAMERA 633 01:04:44,461 --> 01:04:45,988 BOENDEMODUL LUFTSLUSS 634 01:04:46,088 --> 01:04:47,388 TEKNISKT FEL 635 01:05:07,567 --> 01:05:10,195 Hål på dräkten upptäckt. 636 01:05:17,953 --> 01:05:20,455 Syrenivå kritisk. 637 01:05:20,998 --> 01:05:22,457 6,4 TEMPERATUR 13,5 SYRE 638 01:05:33,969 --> 01:05:36,763 Syrenivå, 10 %. 639 01:05:51,361 --> 01:05:53,905 Syrenivå, 5 %. 640 01:06:03,457 --> 01:06:05,492 Dräkttryck, stabilt. 641 01:08:01,283 --> 01:08:03,343 Stabilt tryck. 642 01:08:36,777 --> 01:08:39,780 Gud! Gud, Gud! 643 01:08:58,674 --> 01:09:00,534 Plantorna dog. 644 01:09:00,634 --> 01:09:03,036 Fullständig tryckförlust kokade bort vattnet. 645 01:09:03,136 --> 01:09:06,081 De bakterier som överlevde dog i kylan- 646 01:09:06,181 --> 01:09:08,208 -när de utsattes för Mars atmosfär. 647 01:09:08,308 --> 01:09:10,326 Hur lång tid har han? 648 01:09:11,228 --> 01:09:14,815 Han kan äta de potatisar han har, men han kan inte odla fler- 649 01:09:15,399 --> 01:09:18,092 -så uppskattningsvis 200 solar. 650 01:09:18,192 --> 01:09:21,320 Hur mycket med ransonering? 409 solar? 651 01:09:21,904 --> 01:09:24,140 Med potatisar, 609. 652 01:09:24,240 --> 01:09:26,934 Vid sol 868 är han död för länge sen. 653 01:09:27,034 --> 01:09:31,114 Vi måste få iväg den så fort som möjligt, vilket förändrar vår resetid. 654 01:09:31,915 --> 01:09:33,975 Ja, vi jobbar på det. 655 01:09:34,418 --> 01:09:38,422 Preliminär uppskattning är 414 dagars resetid. 656 01:09:39,047 --> 01:09:41,241 Det är sol 135 nu. 657 01:09:41,341 --> 01:09:44,745 Vi behöver 13 dagar för att montera bärraketerna och inspektera- 658 01:09:44,845 --> 01:09:47,431 -vilket ger Bruce och hans team- 659 01:09:48,348 --> 01:09:50,559 -47 dagar att tillverka rymdsonden. 660 01:09:51,893 --> 01:09:55,104 Jag låter dig ringa Bruce och ge honom nyheterna. 661 01:09:58,190 --> 01:10:00,242 Okej. 662 01:10:02,695 --> 01:10:05,364 Jag behöver ett ombyte kläder. 663 01:10:13,749 --> 01:10:15,800 "Käre Mark." 664 01:10:16,043 --> 01:10:20,672 "Tydligen låter NASA oss prata med dig nu." 665 01:10:22,007 --> 01:10:25,427 "Och jag drog det korta strået." 666 01:10:29,263 --> 01:10:32,959 "Förlåt att vi lämnade dig på Mars." 667 01:10:33,059 --> 01:10:35,519 "Men vi gillar helt enkelt inte dig." 668 01:10:38,022 --> 01:10:43,235 "Det är också mera rum på Hermes utan dig." 669 01:10:43,903 --> 01:10:47,239 "Vi måste turas om att göra dina uppgifter." 670 01:10:47,865 --> 01:10:51,203 "Men vadå, det är bara botanik." 671 01:10:52,746 --> 01:10:54,822 "Inte riktig vetenskap." 672 01:10:56,959 --> 01:10:59,920 "Hur är det på Mars?" 673 01:11:02,881 --> 01:11:05,925 "Kära Martinez, Mars är okej." 674 01:11:07,551 --> 01:11:09,804 "Jag råkade spränga modulen i luften"- 675 01:11:10,471 --> 01:11:17,061 -"men tyvärr överlevde Lewis discomusik." 676 01:11:17,770 --> 01:11:21,649 "Men tyvärr överlevde Lewis discomusik." 677 01:11:22,566 --> 01:11:27,406 "Varje dag går jag ut och tittar på den vidsträckta horisonten." 678 01:11:27,781 --> 01:11:31,810 "Varje dag går jag ut och tittar på den vidsträckta horisonten." 679 01:11:31,910 --> 01:11:33,445 "Bara för att jag kan." 680 01:11:33,620 --> 01:11:35,622 "Bara för att jag kan." 681 01:11:36,456 --> 01:11:39,293 "Hälsa de andra." 682 01:11:41,961 --> 01:11:44,037 "Det ska jag, kompis." 683 01:12:58,287 --> 01:13:00,623 STARTAR OM 684 01:13:13,344 --> 01:13:15,354 Trycket stabilt. 685 01:14:27,127 --> 01:14:29,213 Fem, tio- 686 01:14:29,922 --> 01:14:32,758 -15, 20, 30, 35... 687 01:14:34,219 --> 01:14:35,669 40. 688 01:14:36,136 --> 01:14:38,137 52. 689 01:15:06,124 --> 01:15:08,192 Rich. 690 01:15:08,460 --> 01:15:10,738 Rich. Vakna. 691 01:15:10,837 --> 01:15:13,407 RICHARD PURNELL ASTRODYNAMIK 692 01:15:13,507 --> 01:15:15,743 Ursäkta, men de frågar efter sondkurser. 693 01:15:15,843 --> 01:15:19,346 - Vad är klockan? - 03.42. 694 01:15:24,768 --> 01:15:27,254 Jag vet att vi jobbar bakvänt- 695 01:15:27,354 --> 01:15:30,607 -men vi kan inte bestämma ett datum med så många okända faktorer. 696 01:15:31,650 --> 01:15:36,388 Det gör inget. Alla 25 modellberäkningar ger 414 dagar att nå Mars. 697 01:15:36,488 --> 01:15:39,992 De varierar lite i drivkraftsduration och bränslemängden är nästan identisk. 698 01:15:41,268 --> 01:15:43,270 Ingen bra tid för ett uppskjutande? 699 01:15:43,370 --> 01:15:46,273 Nej, Jorden och Mars är inte i bra positioner. 700 01:15:46,373 --> 01:15:48,374 Det skulle nästan vara lättare om ni... 701 01:15:51,211 --> 01:15:53,279 Nästan lättare att vadå? 702 01:15:53,630 --> 01:15:55,707 Jag behöver mera kaffe. 703 01:15:57,050 --> 01:15:59,219 - Är det bra? - Det är okej. 704 01:16:03,557 --> 01:16:05,650 Nästan lättare att vadå? 705 01:16:16,862 --> 01:16:18,906 Du förstår att jag är din chef, eller hur? 706 01:16:22,973 --> 01:16:26,277 Okej vi ställer 200 miljon... Ursäkta 500... 707 01:16:26,668 --> 01:16:28,535 - Är det en femma? - Minst. 708 01:16:29,941 --> 01:16:33,486 Okej, vi ställer den mycket dyra frågan. 709 01:16:33,598 --> 01:16:35,251 Kommer sonden att vara redo i tid? 710 01:16:35,351 --> 01:16:37,253 - Vi ligger efter. - Ge mig en siffra. 711 01:16:37,353 --> 01:16:40,439 15 dagar så kan jag få det gjort. 712 01:16:40,815 --> 01:16:43,759 Okej, vi hittar 15 dagar. 13 dagar att montera sonden. 713 01:16:43,859 --> 01:16:45,094 Kan vi minska på det? 714 01:16:45,194 --> 01:16:47,513 Det tar faktiskt bara tre dagar att montera sonden. 715 01:16:47,613 --> 01:16:50,866 - Och vi kan dra ner det till två. - Jag kan dra ner det till två. 716 01:16:51,117 --> 01:16:52,768 Tio dagar för tester och inspektioner. 717 01:16:52,868 --> 01:16:55,371 Hur ofta hittar man fel under inspektionerna? 718 01:16:56,205 --> 01:16:58,357 Föreslår du att vi inte inspekterar? 719 01:16:58,457 --> 01:17:00,776 Jag frågar hur ofta de avslöjar problem. 720 01:17:00,876 --> 01:17:03,695 En av tjugo gånger. Det är en bra orsak till att vänta. 721 01:17:03,795 --> 01:17:04,946 Vi kan inte ta den risken. 722 01:17:05,046 --> 01:17:07,382 Vet nån annan ett säkrare sätt att köpa mer tid? 723 01:17:11,803 --> 01:17:14,206 Dr Keller, förläng Watneys ransoner fyra dagar till. 724 01:17:14,306 --> 01:17:16,258 Det tar oss till 15. 725 01:17:16,392 --> 01:17:18,294 - Och vi skippar inspektionerna. - Teddy. 726 01:17:18,394 --> 01:17:20,379 - Om det kommer ut... - Jag tar på mig det. 727 01:17:20,479 --> 01:17:23,023 Du får dina två veckor. Få det gjort. 728 01:17:24,024 --> 01:17:27,903 Nu måste jag hålla ut tills sonden kommer med mer mat. 729 01:17:28,237 --> 01:17:31,098 Vill ni se hur en kalorisnål diet ser ut? 730 01:17:31,198 --> 01:17:36,537 Standardransonering. Istället för tre av de här varje dag- 731 01:17:36,996 --> 01:17:40,582 -äter jag nu en var tredje dag. 732 01:17:41,336 --> 01:17:44,003 Här har vi köttfärslimpa. Dagens intag. 733 01:17:44,051 --> 01:17:46,465 Såklart en potatis till. 734 01:17:47,059 --> 01:17:51,348 Som jag börjar hata med lika heta kännslor som 1000 solar. 735 01:17:51,650 --> 01:17:54,143 Och nu har de bett mig- 736 01:17:54,444 --> 01:17:56,454 -att göra så här. 737 01:18:00,450 --> 01:18:02,461 Poängen är: 738 01:18:03,121 --> 01:18:06,124 "Dryga ut ransoneringen fyra dagar till." 739 01:18:07,167 --> 01:18:09,202 Det är en spark i skrevet. 740 01:18:12,755 --> 01:18:15,758 Jag tänker doppa potatisen i krossad Vicodin. 741 01:18:17,760 --> 01:18:19,812 Och ingen kan hindra mig. 742 01:18:29,688 --> 01:18:32,983 Det har gått sju dagar sen jag fick slut på ketchup. 743 01:18:35,446 --> 01:18:40,087 Och eftersom vi flyttat fram avfärden så måste ta in dom ny satelit justeringarna. 744 01:18:40,205 --> 01:18:42,501 Vi har fortfarande inte fått dom gamla justeringarna. 745 01:18:42,595 --> 01:18:44,376 Skulle fått dom för två veckor sen. 746 01:18:44,470 --> 01:18:47,321 - Vad gör Rich? - Vi är rädda för att gå in dit. 747 01:18:55,330 --> 01:18:57,298 Vad tusan gör du Rich? 748 01:18:58,094 --> 01:19:00,133 Jag behöver tid vid superdatorn. 749 01:19:04,118 --> 01:19:05,547 När sov du senast? 750 01:19:07,477 --> 01:19:08,998 Det är viktigt Mike. 751 01:19:11,923 --> 01:19:13,274 Jag fixar det. 752 01:19:19,766 --> 01:19:21,784 FYRA VECKOR SENARE 753 01:19:24,954 --> 01:19:27,207 Upp. Upp, upp. Ja. 754 01:19:27,665 --> 01:19:30,543 - Vi går dit upp. - Etiketterna uppåt. 755 01:19:30,793 --> 01:19:34,964 CAPE CANAVERAL UPPSKJUTNING AV RYMDSONDEN IRIS 756 01:19:36,216 --> 01:19:39,201 Det här är flygledaren. Påbörja avfyringskontrollen. 757 01:19:39,301 --> 01:19:41,954 Uppfattat. Påbörjar avfyringskontrollen. 758 01:19:42,054 --> 01:19:44,314 Tror du på Gud, Vincent? 759 01:19:45,349 --> 01:19:47,250 Ja. 760 01:19:47,351 --> 01:19:51,547 Ja, min far var hindu, mamma baptist, så, ja- 761 01:19:51,647 --> 01:19:53,732 -jag tror på flera. 762 01:19:55,901 --> 01:19:57,803 Vi tar all hjälp vi kan få. 763 01:19:57,903 --> 01:19:59,772 Avfyringskontrollen komplett. 764 01:19:59,906 --> 01:20:02,976 Det här är flygledaren. Vi är klara för avfyring. 765 01:20:03,076 --> 01:20:05,812 Påbörjar nedräkningen. Tio... nio... 766 01:20:05,912 --> 01:20:08,481 Åtta... sju... sex... 767 01:20:08,581 --> 01:20:13,111 - Huvudmotorer startas. Fyra... tre... två... 768 01:20:13,211 --> 01:20:15,211 Ett. 769 01:20:15,504 --> 01:20:17,572 Och vi är iväg. 770 01:20:19,174 --> 01:20:21,251 Bra uppskjutning. 771 01:20:24,555 --> 01:20:26,631 Prestanda nominell. 772 01:20:39,737 --> 01:20:41,906 Vi får bra data. 773 01:20:43,408 --> 01:20:46,119 Hon är stabil. TVC ser bra ut. 774 01:20:57,713 --> 01:20:59,731 Vi har lite vibrationer. 775 01:21:00,215 --> 01:21:03,969 - Vad sa du? - Det är en stor precession. 776 01:21:04,428 --> 01:21:06,428 Går det bra? 777 01:21:06,622 --> 01:21:08,165 Flygledare, den går på rött. 778 01:21:08,265 --> 01:21:10,767 Den snurrar med runt 17 graders precession. 779 01:21:12,111 --> 01:21:13,879 Avfyringskontrollen, vad händer? 780 01:21:13,979 --> 01:21:16,048 Iris utsätts för sju g-krafter. 781 01:21:16,149 --> 01:21:18,150 Vi har förlorat kontakten med sonden. 782 01:21:21,488 --> 01:21:24,324 Jisses. 783 01:21:27,743 --> 01:21:29,794 Vi har förlorat den. 784 01:21:32,956 --> 01:21:36,376 - SatCon? - Satelliterna får ingen signal. 785 01:21:39,122 --> 01:21:41,840 - Signalförlust. - Signalförlust här också. 786 01:21:42,341 --> 01:21:45,661 U.S. jagaren Stockton rapporterar fallande skrot. 787 01:21:45,761 --> 01:21:48,497 Alla i markkontrollen intar sina platser. 788 01:21:48,597 --> 01:21:50,724 GC, lås dörrarna. 789 01:21:53,560 --> 01:21:57,982 HUR GICK UPPSKJUTNINGEN? WATNEY 790 01:22:19,211 --> 01:22:24,800 "Befälhavare Lewis, jag vill att du gör nåt för mig." 791 01:22:26,385 --> 01:22:31,265 "Om jag dör, kan du kontakta mina föräldrar?" 792 01:22:32,432 --> 01:22:35,812 "De vill höra allt om vår tid här på Mars." 793 01:22:37,355 --> 01:22:39,423 "Jag vet att det suger." 794 01:22:39,523 --> 01:22:42,734 "Och det är svårt att prata med föräldrar"- 795 01:22:43,652 --> 01:22:46,029 -"om deras döde son." 796 01:22:47,072 --> 01:22:49,124 "Det är mycket begärt." 797 01:22:51,243 --> 01:22:53,453 "Och det är därför jag ber dig." 798 01:22:54,496 --> 01:23:01,587 "Jag ger inte upp. Vi måste bara vara beredda på allt." 799 01:23:03,297 --> 01:23:05,415 "Säg till dem..." 800 01:23:07,301 --> 01:23:09,536 "Säg att jag älskar det jag gör"- 801 01:23:13,515 --> 01:23:15,655 -"och att jag är riktigt bra på det." 802 01:23:17,519 --> 01:23:20,564 "Och att jag dör"- 803 01:23:21,857 --> 01:23:24,359 -"för nåt riktigt stort"- 804 01:23:25,903 --> 01:23:27,988 -"och vackert"- 805 01:23:31,909 --> 01:23:33,952 -"och större än mig själv." 806 01:23:35,787 --> 01:23:38,415 "Säg åt dem att jag inte har några problem med det." 807 01:23:39,500 --> 01:23:41,526 "Och säg"- 808 01:23:42,294 --> 01:23:45,923 -"tack för att de är min mamma och pappa." 809 01:23:47,216 --> 01:23:49,450 KINAS NATIONELLA RYMDSTYRELSE CNSA, BEIJING 810 01:23:49,550 --> 01:23:51,787 Vi ersatte standardransonerna med proteinkuber. 811 01:23:51,887 --> 01:23:55,499 Krafterna i avfyringen kombinerat med de samtidiga laterala vibrationerna- 812 01:23:55,599 --> 01:24:00,335 -gjorde kuberna flytande och skapade en obalanserad last. 813 01:24:00,521 --> 01:24:03,549 Vincent, varför upptäcktes inte det under inspektionsfasen? 814 01:24:03,649 --> 01:24:07,236 För att hinna med uppskjutningen pressade vi tidsschemat. 815 01:24:09,154 --> 01:24:11,223 Deras astronaut kommer att dö. 816 01:24:11,323 --> 01:24:13,016 GUO MING CHEFSFORSKARE, CNSA 817 01:24:13,116 --> 01:24:15,102 Det finns naturligtvis andra sätt- 818 01:24:15,202 --> 01:24:17,187 ZHU TAO VICE CHEFSFORSKARE, CSNA 819 01:24:17,287 --> 01:24:19,998 -Taiyang Shens bärraket... Våra ingenjörer har beräknat- 820 01:24:20,249 --> 01:24:23,001 -att den kan skjutas upp i Mars omloppsbana. 821 01:24:24,169 --> 01:24:27,046 - Varför har inte NASA kontaktat oss? - De vet inte. 822 01:24:27,588 --> 01:24:29,967 Vår sondteknologi är hemligstämplad. 823 01:24:32,436 --> 01:24:35,314 Om vi inte gör nånting... 824 01:24:35,939 --> 01:24:39,985 Världen skulle aldrig få veta att vi inte hjälpte dem. 825 01:24:41,111 --> 01:24:45,908 Men låt säga att vi beslutar att göra det. 826 01:24:46,575 --> 01:24:50,454 Vi skulle offra en bärraket och omintet- göra Taiyang Shens planerade uppdrag. 827 01:24:51,580 --> 01:24:56,627 Vi måste hålla det här bland forskarna, ett samarbete mellan rymdforskare. 828 01:24:59,546 --> 01:25:01,546 Ja. 829 01:25:02,048 --> 01:25:04,158 Ja, jag förstår. 830 01:25:06,928 --> 01:25:08,938 Tack. 831 01:25:11,767 --> 01:25:13,793 Ja! 832 01:25:14,186 --> 01:25:18,966 Okej. Tack vare min farbror Tommy i Kina får vi en chans till. 833 01:25:19,066 --> 01:25:22,177 Vi gjorde Iris-sonden på 62 dagar. 834 01:25:22,277 --> 01:25:25,656 Nu ska vi försöka göra den på 28. 835 01:25:27,074 --> 01:25:31,662 PLEIADES NASA: S AVANCERADE SUPERDATOR 836 01:25:38,376 --> 01:25:40,503 BERÄKNING KORREKT 837 01:25:50,748 --> 01:25:54,210 Vi kan utesluta landningssystem. Vi skickar bara med ransoner. 838 01:25:54,310 --> 01:25:56,378 Vi kan kraschlanda på Mars. 839 01:25:57,354 --> 01:25:58,889 Du borde lägga på. 840 01:25:59,023 --> 01:26:01,050 - Ursäkta, vem är du? - Jag heter Rich Purnell. 841 01:26:01,150 --> 01:26:03,402 Jag jobbar med astrodynamik och du borde lägga på nu. 842 01:26:05,654 --> 01:26:07,297 Okej, okej. 843 01:26:07,489 --> 01:26:09,566 Jag ringer upp. 844 01:26:09,900 --> 01:26:12,279 Jag vet hur vi kan rädda Mark Watney. 845 01:26:12,952 --> 01:26:15,246 Din sondplan fungerar inte. Alltför mycket kan gå fel. 846 01:26:15,580 --> 01:26:17,899 - Jag vet ett bättre sätt. - Astrodynamik? 847 01:26:17,999 --> 01:26:19,334 Ja. 848 01:26:19,709 --> 01:26:22,253 Vad är "Projekt Elrond"? 849 01:26:22,670 --> 01:26:25,215 - Jag var tvungen att hitta på nåt. - Men "Elrond"? 850 01:26:25,716 --> 01:26:27,785 Eftersom det är ett hemligt möte. 851 01:26:27,885 --> 01:26:30,496 Hur vet du det? Varför betyder "Elrond" ett hemligt möte? 852 01:26:30,596 --> 01:26:33,249 Elronds rådslag. Från Sagan om ringen. 853 01:26:33,725 --> 01:26:36,669 Ett rådslag där de beslutar att förstöra ringen. 854 01:26:36,769 --> 01:26:38,504 Om vi ska kalla nåt för "Projekt Elrond"- 855 01:26:38,604 --> 01:26:40,839 -så vill jag att mitt kodnamn är "Glorfindel". 856 01:26:40,939 --> 01:26:42,967 Okej, jag hatar er allihop. 857 01:26:43,067 --> 01:26:45,553 Vet Teddy inte ens om det här än? 858 01:26:45,653 --> 01:26:48,655 - Ursäkta, vem är du? - Det här är Rich Purnell, astrodynamik. 859 01:26:49,781 --> 01:26:51,431 Berätta det du just sa åt mig. 860 01:26:51,532 --> 01:26:54,535 Jag kan få Hermes tillbaka till Mars till sol 561. 861 01:26:56,329 --> 01:26:58,329 Hur då? 862 01:27:01,417 --> 01:27:04,088 Kan du stå precis där, tack? 863 01:27:05,839 --> 01:27:08,117 Tack. Precis där. Bra. 864 01:27:08,217 --> 01:27:12,388 Och kan du stå där? Precis där. 865 01:27:17,101 --> 01:27:20,963 Nu låtsas vi att den här stiftapparaten är Hermes- 866 01:27:21,063 --> 01:27:23,381 -och du är... 867 01:27:23,481 --> 01:27:28,236 - Ursäkta, vad heter du? - Teddy. Jag är NASA: s VD. 868 01:27:28,569 --> 01:27:30,730 Coolt. Teddy, du är Jorden. 869 01:27:30,863 --> 01:27:33,183 Och just nu är Hermes på väg mot dig- 870 01:27:33,283 --> 01:27:35,810 -och påbörjar sin månadslånga fartminskning mot jorden. 871 01:27:35,910 --> 01:27:38,413 Men istället föreslår jag- 872 01:27:42,459 --> 01:27:46,530 -att vi börjar accelerera omedelbart för att bevara och öka hastigheten. 873 01:27:46,630 --> 01:27:48,974 Vi kommer inte in i omloppsbanan men är så nära- 874 01:27:49,074 --> 01:27:51,535 -att vi får gravitations- assistans och kan justera kursen. 875 01:27:51,635 --> 01:27:53,712 Medan vi gör det- 876 01:27:55,681 --> 01:27:58,584 - dockar vi med rymdsonden... - Taiyang Shen. 877 01:27:58,684 --> 01:28:02,562 ...hämtar allt vi behöver och fortsätter accelerera till Mars. 878 01:28:05,148 --> 01:28:11,179 Du är Mars. Det går nu för fort för att kunna landa men vi kan flyga förbi. 879 01:28:11,279 --> 01:28:13,840 Varför flyga förbi om vi inte kan hämta Watney? 880 01:28:14,365 --> 01:28:17,660 Watney kan ta sig upp med hjälp av MAV. 881 01:28:21,957 --> 01:28:24,251 Och sen åker vi hem. 882 01:28:28,380 --> 01:28:30,674 Jag har gjort beräkningarna. Det fungerar. 883 01:28:32,468 --> 01:28:34,036 - Rich. - Ja, sir. 884 01:28:34,136 --> 01:28:36,137 - Ut. - Okej. 885 01:28:42,518 --> 01:28:44,470 - Har han rätt? - Ja. 886 01:28:44,604 --> 01:28:46,822 Bruce, vad tycker du? 887 01:28:47,148 --> 01:28:49,150 Om Vincent säger det. 888 01:28:50,068 --> 01:28:52,278 Måste vi använda Taiyang Shen? 889 01:28:53,513 --> 01:28:55,598 Vad är det jag missar? Varför är det viktigt? 890 01:28:55,698 --> 01:28:59,295 - Vi kan bara göra en manöver. - Sända Watney nog med mat tills Ares 4- 891 01:28:59,395 --> 01:29:01,413 -eller sända Hermes för att hämta honom. 892 01:29:01,513 --> 01:29:05,209 Båda planerna inkluderar Taiyang Shen, så vi måste välja. 893 01:29:05,584 --> 01:29:12,090 Besättningen på Hermes, då? Vi ber dem lägga 533 dagar till sitt uppdrag. 894 01:29:12,382 --> 01:29:14,433 De skulle inte tveka en sekund. 895 01:29:14,818 --> 01:29:18,271 Kan Hermes fungera i 533 dagar utöver det planerande uppdraget? 896 01:29:18,371 --> 01:29:19,497 Det borde den göra. 897 01:29:19,597 --> 01:29:23,985 Den ska klara hela Ares-uppdraget så tekniskt sett är den bara halvvägs. 898 01:29:24,394 --> 01:29:27,146 - Men om nånting går fel... - Då förlorar vi besättningen. 899 01:29:27,397 --> 01:29:31,050 Det är antingen en stor risk att vi dödar en person- 900 01:29:31,150 --> 01:29:33,636 -eller en liten risk att vi dödar sex personer. 901 01:29:33,736 --> 01:29:37,140 - Hur fattar vi det beslutet? - Det behöver vi inte göra, Bruce. 902 01:29:37,240 --> 01:29:39,660 - Det gör han. - Skitsnack. 903 01:29:39,960 --> 01:29:42,104 Det borde vara befälhavare Lewis som bestämmer. 904 01:29:42,204 --> 01:29:45,482 Vi har ännu chansen att tryggt ta hem fem astronauter. 905 01:29:45,582 --> 01:29:47,608 Jag riskerar inte deras liv. 906 01:29:48,334 --> 01:29:50,503 Låt dem fatta beslutet. 907 01:29:50,712 --> 01:29:53,381 Mitch, vi väljer alternativ ett. 908 01:29:55,258 --> 01:29:57,302 Din jäkla fegis. 909 01:30:37,633 --> 01:30:40,242 Så han har gjort utflykter hela dagen? 910 01:30:40,328 --> 01:30:43,312 Men det finns ett mönster i dem. Här, se här. 911 01:30:43,469 --> 01:30:46,117 Så han går 300 meter och stannar sedan. 912 01:30:46,632 --> 01:30:48,984 Sen går han 300 till och stannar. 913 01:30:49,680 --> 01:30:51,711 Ingen ger honom några instruktioner? 914 01:30:51,821 --> 01:30:53,148 JPL planerade inte något? 915 01:30:53,242 --> 01:30:54,842 Nej. Han är ute med Rovern. 916 01:30:57,047 --> 01:30:58,780 Vi fick precis det här. 917 01:30:59,731 --> 01:31:02,523 Chem analysprov sats 1A7C. 918 01:31:04,027 --> 01:31:07,160 Commander Lewis bränslekompositionsexperiment. 919 01:31:10,242 --> 01:31:12,476 Han avslutar uppdraget. 920 01:31:18,055 --> 01:31:22,179 Vi tog hem 18 sol i ett 31-sol uppdrag. 921 01:31:23,094 --> 01:31:24,406 Som betyder... 922 01:31:25,235 --> 01:31:29,501 vi har 13 sol av experiment och forskning kvar att göra. 923 01:31:29,719 --> 01:31:32,062 Så Commander Lewis... 924 01:31:33,242 --> 01:31:34,922 Ditt arbete är i goda händer. 925 01:31:37,518 --> 01:31:38,781 Hej, Beck... 926 01:31:38,896 --> 01:31:42,172 jag förstår inte kemolititrofisk detektion. 927 01:31:42,227 --> 01:31:44,547 Jag menar utöver huvud taget. 928 01:31:44,633 --> 01:31:48,703 Men jag jobbar på det, jobbar mig igenom det. 929 01:31:49,000 --> 01:31:50,781 Hej, Johanssen... 930 01:31:53,034 --> 01:31:55,625 Jag vet att du inte gillar att jag rör laserkameran. 931 01:31:55,733 --> 01:31:56,733 Men... 932 01:31:59,566 --> 01:32:01,233 Jag rör laserkameran. 933 01:32:04,430 --> 01:32:05,750 mycket. 934 01:32:08,592 --> 01:32:10,392 Vogel, dina kärnprover... 935 01:32:10,524 --> 01:32:12,226 är i mycket bra händer. 936 01:32:13,531 --> 01:32:14,656 Faktiskt... 937 01:32:15,203 --> 01:32:18,137 Jag tror jag hittade ett nytt katalogiseringssystem... 938 01:32:18,297 --> 01:32:19,697 för kärnproverna. 939 01:32:19,946 --> 01:32:24,047 Jag har namngivit den “Das Kärnprover" 940 01:32:24,187 --> 01:32:26,133 med respekt för fäderlandet. 941 01:32:28,362 --> 01:32:29,962 Och slutligen Martinez... 942 01:32:32,824 --> 01:32:35,691 Jag är fortfarande inte säker vad det är som du gör. 943 01:32:36,953 --> 01:32:39,820 I ärlighetens namn, jag vet faktiskt inte. 944 01:32:39,867 --> 01:32:42,067 Jag vet inte varför tog vi med dig. 945 01:32:42,141 --> 01:32:43,141 Det var det. 946 01:32:43,641 --> 01:32:48,562 Hur som helst försöker jag behålla allt dokumenterat och organiserat. 947 01:32:48,937 --> 01:32:51,032 Jag vet att det inte är min starka sida 948 01:32:51,055 --> 01:32:53,523 men jag vill att allt ska verka rimligt. 949 01:32:53,547 --> 01:32:56,359 Bara ifall saker och ting inte går min väg.. 950 01:32:57,610 --> 01:33:01,276 Faktum är att du kan lära ut allt detta i en klass någon dag. 951 01:33:01,370 --> 01:33:05,047 Du vet de bra grejerna. Hur man gör ett badkar... 952 01:33:05,094 --> 01:33:08,547 med NASA-rör och en gammal RTG. 953 01:33:08,852 --> 01:33:12,118 Hur man lagar en potatis cirka 6 000 olika sätt. 954 01:33:12,821 --> 01:33:14,851 Mark Watney-kursplanen. 955 01:33:30,328 --> 01:33:32,448 - Johanssen? - Ja. 956 01:33:32,998 --> 01:33:35,568 Jag vet att det är din privattid. Får jag störa dig? 957 01:33:35,668 --> 01:33:37,693 - Javisst. - Var är du? 958 01:33:37,793 --> 01:33:39,795 På gymmet. 959 01:34:00,650 --> 01:34:02,877 - Vad är det? - Jag fick just ett mejl från min fru- 960 01:34:02,977 --> 01:34:06,306 -och i ämnesraden står det: "Våra barn." 961 01:34:06,406 --> 01:34:08,408 Min dator kan inte öppna filen. 962 01:34:09,826 --> 01:34:12,328 Okej. Då tar vi en titt. 963 01:34:18,835 --> 01:34:19,903 Låt se. 964 01:34:20,003 --> 01:34:22,072 HEXADECIMALLÄSARE VISA SOM TEXT 965 01:34:22,172 --> 01:34:24,174 Den är inte i jpg-format. 966 01:34:24,549 --> 01:34:27,010 Det är en ASCII-textfil. 967 01:34:29,846 --> 01:34:31,164 Jag förstår inte vad vi tittar på. 968 01:34:31,264 --> 01:34:32,749 RICH PURNELL MANÖVERPARAMETRAR 969 01:34:32,850 --> 01:34:33,950 3-IMPULS ÖVERFÖRING GRAVITATIONSSLUNGA, SOL 227 970 01:34:34,004 --> 01:34:36,250 Ser du nåt som verkar vettigt? 971 01:34:36,519 --> 01:34:38,755 "Rich Purnell-manöver." 972 01:34:38,855 --> 01:34:41,691 Det är en kursmanöver för Hermes. 973 01:34:43,860 --> 01:34:45,379 MARSRUNDNING - SOL 561 974 01:34:45,479 --> 01:34:47,197 ANLÄNDER TILL JORDEN - SOL 772 UPPDRAGSFÖRLÄNGNING: 19 MÅNADER 975 01:34:47,298 --> 01:34:50,867 Uppdraget avslutas på Jorden efter 211 dagar. 976 01:34:52,410 --> 01:34:56,106 - Kan det fungera? - Vi gjorde beräkningarna. De stämmer. 977 01:34:56,206 --> 01:35:00,652 Det är en briljant rutt. Varför är det så hemligt? 978 01:35:00,752 --> 01:35:03,412 För att det går emot NASA: s beslut. 979 01:35:03,712 --> 01:35:06,950 Om vi gör manövern måste de skicka förnödenheterna, annars dör vi. 980 01:35:07,050 --> 01:35:10,261 Vi har chansen att tvinga dem. 981 01:35:11,429 --> 01:35:13,765 Ska vi göra det? 982 01:35:15,100 --> 01:35:17,127 Om jag fick bestämma så var vi redan på väg. 983 01:35:17,227 --> 01:35:19,312 Men det är ju du som bestämmer. 984 01:35:19,896 --> 01:35:24,107 Inte den här gången. Det här är nåt som NASA förkastade. 985 01:35:24,942 --> 01:35:28,304 Det här blir myteri, och det tar jag på allvar. 986 01:35:28,404 --> 01:35:31,016 Vi gör det här tillsammans, eller inte alls. 987 01:35:31,116 --> 01:35:34,144 Innan du svarar, tänk på konsekvenserna. 988 01:35:34,244 --> 01:35:37,355 Om vi misslyckas med att nå förnödenheterna så dör vi. 989 01:35:37,455 --> 01:35:40,317 Om vi misslyckas med gravitationsslungan, så dör vi. 990 01:35:40,417 --> 01:35:42,428 Om vi gör allting perfekt- 991 01:35:42,528 --> 01:35:46,823 -så lägger vi 533 dagar till vårt uppdrag. 992 01:35:46,923 --> 01:35:50,869 533 dagar till innan vi får träffa våra familjer igen. 993 01:35:50,969 --> 01:35:57,250 533 dagar oplanerad rymdfärd där vad som helst kan gå fel. 994 01:35:57,350 --> 01:36:00,769 Om någon faktor i systemet går fel, så dör vi. 995 01:36:01,603 --> 01:36:04,340 - Jag är med. - Ta det lugnt. 996 01:36:04,440 --> 01:36:06,176 Du och jag var i militären. 997 01:36:06,276 --> 01:36:08,178 Risken är att vi hamnar vi i militärdomstol. 998 01:36:08,278 --> 01:36:10,180 - Ja, det är ju det. - Och ni andra- 999 01:36:10,280 --> 01:36:13,224 -jag garanterar att de aldrig skickar er upp hit igen. 1000 01:36:13,324 --> 01:36:17,854 Bra. Om vi gör det här, hur fungerar det? 1001 01:36:17,954 --> 01:36:19,564 Jag plottar kursen och verkställer den. 1002 01:36:19,664 --> 01:36:23,626 Fjärrstyrd åsidosättning. Markkontrollen kan ta över Hermes. 1003 01:36:24,836 --> 01:36:26,863 Kan du inaktivera det? 1004 01:36:26,963 --> 01:36:29,115 Hermes har fyra överflödiga flight-datorer- 1005 01:36:29,215 --> 01:36:31,576 -kopplade till tre överflödiga kommunikationssystem. 1006 01:36:31,676 --> 01:36:34,579 Om vi stänger ner kommunikationen förlorar vi telemetrin. 1007 01:36:34,679 --> 01:36:38,040 Vi kan inte stänga ner datorerna, för vi måste styra skeppet. 1008 01:36:38,140 --> 01:36:41,443 Jag måste stänga ner fjärrstyrningen på varje system. 1009 01:36:41,543 --> 01:36:43,629 Jag måste hacka in på operativsystemet. 1010 01:36:43,729 --> 01:36:46,357 Men vad innebär det? 1011 01:36:48,401 --> 01:36:50,452 Jag kan göra det. 1012 01:36:50,653 --> 01:36:52,696 Bra. 1013 01:36:53,364 --> 01:36:55,366 Det måste vara enhälligt. 1014 01:36:55,658 --> 01:37:00,330 Om vi gör det här, så blir det över 900 dagar i rymden. 1015 01:37:02,665 --> 01:37:06,086 Det är mer än tillräckligt med rymdfärd för en livstid- 1016 01:37:06,920 --> 01:37:08,371 -så, ja. 1017 01:37:08,671 --> 01:37:10,747 Jag röstar ja. 1018 01:37:12,341 --> 01:37:14,384 Vi åker och hämtar honom. 1019 01:37:16,762 --> 01:37:19,597 - Johanssen? - Ja. 1020 01:37:19,848 --> 01:37:21,933 Ja! 1021 01:37:22,884 --> 01:37:26,196 VI KOMMER OCH HÄMTAR DIG WATNEY. 1022 01:37:44,821 --> 01:37:46,508 Hur ska ni göra det? 1023 01:37:48,203 --> 01:37:50,756 Jag fick en oplanerad statusuppdatering från Hermes. 1024 01:37:50,856 --> 01:37:52,866 - Uppfattat. Läs upp den. - Det står: 1025 01:37:52,966 --> 01:37:56,862 "Houston, ett viktigt meddelande. Rich Purnell är en stenhård missilkille." 1026 01:37:57,963 --> 01:38:01,108 Flygledaren, fjärrmanövreringen, här. Hermes är ur kurs. 1027 01:38:01,208 --> 01:38:04,536 Meddela dem att de driver. Fjärrmanövrering, ordna en korrigering. 1028 01:38:04,636 --> 01:38:07,372 Negativt, de driver inte. De har justerat om kursen. 1029 01:38:07,472 --> 01:38:08,707 Vad i helvete? 1030 01:38:08,807 --> 01:38:11,884 Finns det en chans att det är ett instrumentfel? 1031 01:38:11,984 --> 01:38:13,653 Negativt, flygledaren. 1032 01:38:13,753 --> 01:38:16,631 Beräkna hur länge de kan hålla kursen innan det är för sent. 1033 01:38:16,731 --> 01:38:19,859 - Beräknar nu. - Vem är Rich Purnell? 1034 01:38:20,693 --> 01:38:24,321 - Jag vet inte. - Kan nån ta reda på vem Rich Purnell är? 1035 01:38:25,031 --> 01:38:27,059 Annie håller presskonferens idag- 1036 01:38:27,159 --> 01:38:30,996 -och informerar om NASA: s beslut att omprogrammera Hermes till Mars. 1037 01:38:31,830 --> 01:38:33,898 Det låter som en bra idé. 1038 01:38:34,499 --> 01:38:36,585 Med tanke på omständigheterna. 1039 01:38:37,335 --> 01:38:41,990 Den som gav dem manövern gav dem bara informationen. 1040 01:38:42,090 --> 01:38:44,184 Besättningen fattade själva beslutet. 1041 01:38:45,677 --> 01:38:47,711 Du kanske har dödat dem, Mitch. 1042 01:38:49,580 --> 01:38:51,457 Vi utkämpar samma strid. 1043 01:38:51,557 --> 01:38:54,752 Varje gång nåt går fel glömmer världen varför vi flyger. 1044 01:38:54,852 --> 01:38:58,522 Jag försöker hålla oss i luften. Det är större än bara en person. 1045 01:39:00,566 --> 01:39:03,193 Nej. Det är det inte. 1046 01:39:04,528 --> 01:39:08,075 När det här är över förväntar jag mig att du säger upp dig. 1047 01:39:11,536 --> 01:39:15,374 - Jag förstår. - Ta hem våra astronauter. 1048 01:39:18,585 --> 01:39:21,363 Varje Ares-uppdrag kräver tre år av förnödenheter. 1049 01:39:21,463 --> 01:39:24,115 Så NASA beslöt för länge sen att det är lättare- 1050 01:39:24,215 --> 01:39:26,867 -att skicka ut varorna i förväg istället för att ta dem med. 1051 01:39:26,967 --> 01:39:30,705 Som ett resultat finns MAV för Ares 4- 1052 01:39:30,805 --> 01:39:33,599 -redan vid Schiaparellikratern och väntar. 1053 01:39:33,933 --> 01:39:37,837 Planen är att jag ska använda den för att komma in i omloppsbanan- 1054 01:39:37,937 --> 01:39:40,965 -precis när Hermes kommer förbi- 1055 01:39:41,065 --> 01:39:44,236 -och hoppas de får tag i mig. 1056 01:39:45,278 --> 01:39:47,347 I rymden. 1057 01:39:50,117 --> 01:39:52,477 Jag har 200 solar på mig att komma på- 1058 01:39:52,577 --> 01:39:55,314 -hur jag kan ta allting som håller mig vid liv här- 1059 01:39:55,414 --> 01:39:58,666 -syresättaren, vattenåtervinnaren, atmosfärregulatorn... 1060 01:39:59,250 --> 01:40:01,152 Jag måste ta allt det med mig. 1061 01:40:01,252 --> 01:40:04,989 Lyckligtvis har jag de största hjärnorna på jorden- 1062 01:40:05,089 --> 01:40:08,200 -faktiskt all hjärnkapacitet på hela planeten- 1063 01:40:08,300 --> 01:40:11,871 -till min hjälp. Här är deras förslag hittills: 1064 01:40:11,971 --> 01:40:14,498 "Varför inte borra hål i taket på din rover"- 1065 01:40:14,598 --> 01:40:17,058 -"och slå så hårt du kan på den, med en sten?" 1066 01:40:17,852 --> 01:40:19,912 Vi kommer att nå fram. 1067 01:40:57,475 --> 01:40:58,851 SKÖRD 2 1068 01:41:08,153 --> 01:41:15,159 Farväl MARS 1069 01:41:19,372 --> 01:41:23,734 533 dagar till? Sa du ja till det? 1070 01:41:23,834 --> 01:41:25,911 Han hade gjort samma sak för mig. Det vet du. 1071 01:41:32,259 --> 01:41:34,953 "Omelett." Säger ni så? "Omelett." 1072 01:41:35,054 --> 01:41:36,347 VAPENBRÖDER 1073 01:41:36,847 --> 01:41:39,225 Han sa inte "omelett". Sa han "omelett"? 1074 01:41:47,358 --> 01:41:49,394 - Hej, älskling. - Hej. 1075 01:41:49,494 --> 01:41:53,014 Jag har nånting åt dig. Jag hittade den på en loppis. 1076 01:41:53,114 --> 01:41:55,132 Originaltryck. 1077 01:41:55,700 --> 01:41:57,700 Lägg av! 1078 01:41:58,035 --> 01:42:00,605 - Inte en repa. - Jag älskar den. 1079 01:42:00,705 --> 01:42:03,941 Med all respekt för ert CNSA-protokoll- 1080 01:42:04,041 --> 01:42:06,444 -men vi har inte gjort så- 1081 01:42:06,544 --> 01:42:08,595 -sen Apollo 9. 1082 01:42:10,047 --> 01:42:12,047 Förstod han det? 1083 01:44:39,238 --> 01:44:42,533 SJU MÅNADER SENARE 1084 01:45:21,237 --> 01:45:23,907 Jag har tänkt på lagarna på Mars. 1085 01:45:24,074 --> 01:45:28,687 Enligt en överenskommelse kan inget land äga nåt som inte finns på jorden. 1086 01:45:28,787 --> 01:45:33,317 Och om man inte är inom ett lands gränser så gäller sjölagarna. 1087 01:45:33,417 --> 01:45:36,295 Så Mars är på internationellt vatten. 1088 01:45:37,088 --> 01:45:41,659 NASA är en amerikansk icke-militär organisation. Den äger modulen. 1089 01:45:41,759 --> 01:45:44,495 Men så fort jag går ut, så är jag på internationellt vatten. 1090 01:45:44,595 --> 01:45:47,707 Och här kommer det häftiga. Jag ska åka till Schiaparellikratern- 1091 01:45:47,807 --> 01:45:49,792 -där jag ska ta Ares 4-landaren i besittning. 1092 01:45:49,892 --> 01:45:52,224 Ingen har uttryckligen gett mig lov att göra det- 1093 01:45:52,324 --> 01:45:55,064 -och det kan de inte förrän jag är ombord. 1094 01:45:55,438 --> 01:45:57,841 Det betyder att jag kommer att ta över en farkost- 1095 01:45:57,941 --> 01:46:00,218 -på internationellt vatten utan lov. 1096 01:46:00,318 --> 01:46:04,114 Och det gör mig till pirat. 1097 01:46:05,115 --> 01:46:08,910 Mark Watney, rymdpirat. 1098 01:46:10,454 --> 01:46:13,366 SYSTEM NEDSTÄNGNING 1099 01:46:13,466 --> 01:46:15,126 NEDSTÄNGNING KLAR 1100 01:46:38,356 --> 01:46:40,425 En rymdpirat. 1101 01:47:40,878 --> 01:47:44,589 Överallt dit jag går är jag först. 1102 01:47:45,256 --> 01:47:47,350 Det är en konstig känsla. 1103 01:47:47,717 --> 01:47:51,621 När jag stiger ur rovern är jag den första att vara där. 1104 01:47:51,721 --> 01:47:54,891 Klättrar jag uppför kullen, är jag den första att göra det. 1105 01:47:55,892 --> 01:47:59,604 Fyra och en halv miljarder år utan nån här. 1106 01:48:00,188 --> 01:48:02,899 Och nu är jag här. 1107 01:48:04,234 --> 01:48:07,738 Jag är den första som är helt ensam på en hel planet. 1108 01:48:22,919 --> 01:48:24,954 Hur mår han? 1109 01:48:25,922 --> 01:48:30,035 Det går bra hittills. Han håller sig till tidsschemat. 1110 01:48:30,135 --> 01:48:32,595 Han kör fyra timmar före kl. 12.00- 1111 01:48:33,263 --> 01:48:36,458 -lägger ner solpanelerna, väntar 13 timmar på dem att ladda- 1112 01:48:36,558 --> 01:48:40,895 -och sover en stund innan han startar igen. 1113 01:48:43,106 --> 01:48:45,108 Hur är det med honom? 1114 01:48:46,318 --> 01:48:49,155 Han bad oss kalla honom för kapten Blondskägg. 1115 01:48:51,057 --> 01:48:53,059 Tekniskt sett faller Mars under sjölagarna... 1116 01:48:53,159 --> 01:48:55,217 Jag vet. Han förklarade det. 1117 01:48:56,745 --> 01:48:58,746 Var är han? 1118 01:48:58,997 --> 01:49:01,090 - Där. - Okej. 1119 01:49:02,125 --> 01:49:04,125 Okej. 1120 01:50:47,689 --> 01:50:51,317 Jag börjar med att säga att du inte kommer att gilla det här. 1121 01:50:51,651 --> 01:50:56,097 - Jaså? - Problemet är hastigheten. 1122 01:50:56,197 --> 01:51:00,852 Hermes... Den får inte komma in i Mars omloppsbana. 1123 01:51:00,952 --> 01:51:04,314 Annars har de inte tillräckligt med bränsle för att komma hem. 1124 01:51:04,414 --> 01:51:08,985 MAV var bara designad för att cirkulera på låg höjd. 1125 01:51:09,085 --> 01:51:13,156 Så för att Mark ska kunna komma bort från Mars gravitation- 1126 01:51:13,256 --> 01:51:14,699 -och docka med Hermes... 1127 01:51:14,799 --> 01:51:16,618 - Han måste färdas snabbt. - Precis. 1128 01:51:16,717 --> 01:51:19,036 Vilket betyder att vi måste göra MAV lättare. 1129 01:51:19,136 --> 01:51:23,083 - Mycket lättare. 5 000 kilo lättare. - Det kan ni väl göra? 1130 01:51:23,183 --> 01:51:25,043 Det finns några saker jag kan säga direkt. 1131 01:51:25,143 --> 01:51:28,063 Designen förutsätter 500 kilo jordprover från Mars. 1132 01:51:28,438 --> 01:51:30,048 Det har vi naturligtvis inte. 1133 01:51:30,148 --> 01:51:33,843 Och det är bara en passagerare istället för sex. 1134 01:51:33,943 --> 01:51:36,680 Med dräkter och utrustning så är det 500 till? 1135 01:51:36,780 --> 01:51:38,723 Skippa livsuppehållande, det behövs inte. 1136 01:51:38,823 --> 01:51:40,684 Mark får bära sin EVA-dräkt hela resan. 1137 01:51:40,784 --> 01:51:43,895 Vänta. Om han har sin EVA-dräkt, hur ska han kunna manövrera? 1138 01:51:43,995 --> 01:51:46,231 Det kan han inte. 1139 01:51:46,331 --> 01:51:50,026 Martinez ska fjärrstyra MAV: en från Hermes. 1140 01:51:50,126 --> 01:51:52,711 Vi har aldrig fjärrstyrt en bemannad rymdfarkost förut. 1141 01:51:55,381 --> 01:51:58,743 Men jag är glad över möjligheterna som det ger. 1142 01:51:58,843 --> 01:52:03,406 Om vi fjärrstyr slipper vi kontrollpanelerna och reservkommunikationssystemen. 1143 01:52:03,706 --> 01:52:08,553 Vänta lite, vill du göra en fjärrstyrd uppskjutning utan reservkommunikation? 1144 01:52:10,480 --> 01:52:12,874 Han har inte ens kommit till det dåliga än. 1145 01:52:12,974 --> 01:52:14,984 Nu pratar vi om det dåliga! 1146 01:52:15,084 --> 01:52:19,698 Vi måste ta bort luftslussen, fönstren och skrovpanel 19. 1147 01:52:21,324 --> 01:52:23,977 - Vill du ta bort farkostens nos? - Ja. 1148 01:52:24,077 --> 01:52:26,496 Luftslussen i nosen väger 400 kilo. 1149 01:52:27,080 --> 01:52:29,481 Vill du skicka upp en man utan en nos på farkosten? 1150 01:52:29,581 --> 01:52:31,649 Inte direkt. 1151 01:52:31,750 --> 01:52:34,920 Han får täcka den med en presenning. 1152 01:52:35,754 --> 01:52:39,451 Skrovet finns mest där för att luften ska hållas kvar. 1153 01:52:39,551 --> 01:52:42,579 Mars atmosfär är så tunn att man inte behöver strömlinjeformer. 1154 01:52:42,679 --> 01:52:46,082 När farkosten går så fort att luftmotståndet är en faktor- 1155 01:52:46,182 --> 01:52:48,752 -så är den så högt upp att det inte finns nån luft. 1156 01:52:48,852 --> 01:52:51,421 Du vill skicka upp honom i rymden under en presenning. 1157 01:52:51,521 --> 01:52:53,556 Ja. 1158 01:52:53,790 --> 01:52:56,693 - Kan jag fortsätta? - Nej. 1159 01:52:58,028 --> 01:53:00,447 Skämtar ni med mig för f-n? 1160 01:53:03,033 --> 01:53:05,517 Tror du att han menar det som: 1161 01:53:05,617 --> 01:53:08,704 "Skämtar ni med mig?" Fattar du? 1162 01:53:09,038 --> 01:53:12,207 Eller som: "Skämtar ni med mig?" 1163 01:53:12,916 --> 01:53:15,878 - Jag tror det kan vara den andra. - Verkligen? 1164 01:53:16,463 --> 01:53:18,481 Det kan vara den första. 1165 01:53:18,757 --> 01:53:22,552 - "Skämtar ni med mig?" - Ja, det kan vara den första. 1166 01:55:08,882 --> 01:55:13,677 SCHIAPARELLIKRATERN ARES 4 LANDNINGSPLATS 1167 01:55:20,184 --> 01:55:22,644 Jag vet vad de gör. 1168 01:55:23,479 --> 01:55:27,926 Jag vet precis vad de gör. De bara upprepar: 1169 01:55:28,026 --> 01:55:32,430 "Åk snabbare än nån annan i rymdfärdens historia." Som om det är en bra grej. 1170 01:55:32,530 --> 01:55:34,824 Som om det distraherar mig från deras galna plan. 1171 01:55:36,326 --> 01:55:39,896 Visst, jag får åka fortare än nån annan i rymdfärdernas historia- 1172 01:55:39,996 --> 01:55:42,941 -för ni skjuter upp mig i en cabriolet. 1173 01:55:43,041 --> 01:55:46,586 Det är faktiskt värre än så, för jag kan inte ens kontrollera nåt. 1174 01:55:46,836 --> 01:55:52,408 Dessutom, när fysiker beskriver saker som acceleration- 1175 01:55:52,508 --> 01:55:54,551 -använder de inte ord som "snabb". 1176 01:55:55,427 --> 01:55:59,848 Det gör de bara i hopp om att jag inte ska protestera- 1177 01:56:00,849 --> 01:56:02,893 -mot den här galenskapen. 1178 01:56:03,727 --> 01:56:08,274 För jag gillar hur "den snabbaste i rymdfärdernas historia" låter. 1179 01:56:10,068 --> 01:56:12,112 Jag gillar hur det låter. 1180 01:56:13,238 --> 01:56:15,315 Jag menar, jag gillar det verkligen. 1181 01:56:17,575 --> 01:56:19,702 Jag tänker inte säga det till dem. 1182 01:56:25,791 --> 01:56:27,875 Okej. 1183 01:56:28,502 --> 01:56:30,212 Nu gör vi det här. 1184 01:57:05,414 --> 01:57:06,782 Kom igen. 1185 01:57:34,703 --> 01:57:35,944 M.A.V. UPPSTART 1186 01:57:36,987 --> 01:57:38,655 LUCKA 01 LOSSA 1187 01:57:42,951 --> 01:57:44,995 LOSSA LUCKA 02 1188 01:58:42,762 --> 01:58:45,371 - Och han är död. - Försök igen. 1189 01:59:38,949 --> 01:59:41,416 Hur många gånger har du dödat Watney? 1190 01:59:41,848 --> 01:59:45,048 Det viktiga är att jag fick honom i omloppsbana. 1191 01:59:45,291 --> 01:59:46,449 Det är viktigast. 1192 01:59:48,535 --> 01:59:51,074 - Han är redo. - Okej. 1193 01:59:52,004 --> 01:59:54,792 Planen är, Martinez fluger MAV:en. 1194 01:59:55,418 --> 01:59:57,464 Johansen övervakar. 1195 01:59:57,563 --> 02:00:00,925 Beck, Vogel, gå till luftsluss 2 med yttre dörren öppen- 1196 02:00:01,025 --> 02:00:02,802 - innan MAV skjuts upp. - Okej. 1197 02:00:02,906 --> 02:00:06,810 När vi kommer till genskjutningen, är det Becks jobb att nå Watney. 1198 02:00:07,219 --> 02:00:09,453 Han kan vara vid dåligt tillstånd när jag når honom. 1199 02:00:09,548 --> 02:00:12,321 Det kan bli up till 12 G vid uppskjutningen. 1200 02:00:12,438 --> 02:00:16,572 Han kan vara medvetslös eller till och med ha inre blödningar. 1201 02:00:18,859 --> 02:00:21,143 Hur lyder genskjutningsplanen? 1202 02:00:21,280 --> 02:00:23,683 Vi har kopplat ihop vajrarna till en lång lina. 1203 02:00:23,783 --> 02:00:25,852 Den är 214 meter lång. 1204 02:00:25,952 --> 02:00:28,287 Jag ska ha MMU, så det borde vara lätt att röra sig. 1205 02:00:28,620 --> 02:00:30,881 Hur stor relativ hastighet klarar du? 1206 02:00:31,623 --> 02:00:34,193 Jag kan ta tag i MAV i fem meter i sekunden. 1207 02:00:34,293 --> 02:00:36,487 Tio är som att hoppa på ett framrusande tåg. 1208 02:00:36,587 --> 02:00:40,549 - Mer än så betyder att jag missar. - Vi kanske har lite spelrum. 1209 02:00:42,134 --> 02:00:47,256 Uppskjutningen tar tolv minuter. Det är 52 minuter tills vi når den. 1210 02:00:47,356 --> 02:00:49,375 När Marks motor stängs av- 1211 02:00:49,475 --> 02:00:52,503 -vet vi vår genskjutningspunkt och hastighet. 1212 02:00:52,603 --> 02:00:54,171 Vogel, du är Becks backup. 1213 02:00:54,271 --> 02:00:57,007 Om allt går bra så drar du ombord dem med linan. 1214 02:00:57,107 --> 02:00:59,885 Om nåt går fel så försöker du fånga honom. 1215 02:00:59,985 --> 02:01:02,278 - Jepp. - Okej. 1216 02:01:04,490 --> 02:01:06,742 Nu hämtar vi honom. 1217 02:01:30,349 --> 02:01:35,103 Farväl MARS 1218 02:01:41,443 --> 02:01:45,823 Till den det berör, ta hand om rovern. Hon räddade mitt liv. Watney. 1219 02:02:08,086 --> 02:02:11,657 Spänningen och oron känns i luften utanför Johnson Space Center. 1220 02:02:11,757 --> 02:02:14,343 Som ni ser har många samlats här- 1221 02:02:14,443 --> 02:02:19,231 -för att se om uppdraget att hämta Mark Watney lyckas. 1222 02:02:19,565 --> 02:02:23,052 De har haft kontakt med honom, men inte mycket. 1223 02:02:23,152 --> 02:02:26,638 Vi måste påminna tittarna om att vi ser det här i realtid. 1224 02:02:26,738 --> 02:02:30,359 Vi försöker hålla er informerade om exakt vad som pågår. 1225 02:02:30,459 --> 02:02:35,196 Nu lyssnar vi på när NASA tar kontakt med Mark Watney. 1226 02:02:42,379 --> 02:02:44,673 Vad kan markkontrollen göra om nåt går fel? 1227 02:02:45,090 --> 02:02:47,217 Ingenting alls. 1228 02:02:47,759 --> 02:02:49,619 Allt sker tolv ljusminuter bort- 1229 02:02:49,719 --> 02:02:53,431 -vilket betyder att det tar 24 minuter för dem att få svar på sina frågor. 1230 02:02:54,557 --> 02:02:56,601 Hela uppskjutningen tar tolv minuter- 1231 02:02:58,312 --> 02:03:00,338 -så de är på egen hand. 1232 02:03:51,406 --> 02:03:55,118 CNSA: S HUVUDKVARTER BEIJING 1233 02:04:03,751 --> 02:04:06,988 ...hur länge Mark har varit helt ensam på Mars. 1234 02:04:07,088 --> 02:04:10,383 Vi ska senare prata med en psykologexpert... 1235 02:04:32,957 --> 02:04:34,641 Bränsletryck, grönt. 1236 02:04:34,917 --> 02:04:37,151 Motorriktning, perfekt. 1237 02:04:37,251 --> 02:04:39,303 Kommunikation, fem av fem. 1238 02:04:40,154 --> 02:04:43,116 Vi är redo för startchecklistan. 1239 02:04:43,616 --> 02:04:47,804 Markkontrollen, det här är Hermes. Vi fortsätter enligt tidsplanen. 1240 02:04:48,054 --> 02:04:51,557 Vi är T-minus två minuter och tio sekunder till uppskjutning. 1241 02:04:52,809 --> 02:04:55,129 Om två minuter, Watney. Hur går det där nere? 1242 02:04:55,229 --> 02:04:59,066 Det är bra. Jag är ivrig att komma upp till er. 1243 02:04:59,608 --> 02:05:02,094 - Tack för att ni kom tillbaka. - Vi jobbar på det. 1244 02:05:02,194 --> 02:05:05,723 Det kommer att bli enorma g-krafter, så det är okej att svimma. 1245 02:05:05,823 --> 02:05:07,783 Du är i Martinez händer nu. 1246 02:05:08,492 --> 02:05:10,536 Säg till skitstöveln att inte göra en loop. 1247 02:05:11,995 --> 02:05:13,288 Uppfattat, MAV. 1248 02:05:13,746 --> 02:05:15,815 - CAPCOM. - Klar. 1249 02:05:15,915 --> 02:05:17,926 - Fjärrstyrningskommando. - Klar. 1250 02:05:18,026 --> 02:05:19,994 - Upphämtning. - Klar. 1251 02:05:20,128 --> 02:05:22,754 - Sekundär upphämtning. - Klar. 1252 02:05:22,922 --> 02:05:26,242 - Pilot. - Klar. 1253 02:05:26,342 --> 02:05:28,912 - Pilot. - Klar. 1254 02:05:29,012 --> 02:05:31,032 Uppfattat. Klart för avfärd. 1255 02:05:31,180 --> 02:05:33,559 Markkontrollen, vi är redo för uppskjutning. 1256 02:05:34,435 --> 02:05:37,838 - T-minus tio, nio... - Huvudmotorstart. 1257 02:05:37,938 --> 02:05:42,301 Åtta... sju... låsklackar utlösta. 1258 02:05:42,401 --> 02:05:44,053 Om fem sekunder, Watney. Håll i dig. 1259 02:05:44,153 --> 02:05:45,821 Vi ses snart, befälhavare. 1260 02:05:46,113 --> 02:05:49,115 Fyra... tre... 1261 02:05:49,407 --> 02:05:52,075 Två... ett. 1262 02:06:28,321 --> 02:06:32,892 Hastighet, 741 m/s. Höjd, 1 350 meter. 1263 02:06:32,992 --> 02:06:35,453 - Det är för lågt. - Den kämpar emot. 1264 02:06:39,332 --> 02:06:42,543 Watney, hör du mig? 1265 02:06:48,449 --> 02:06:49,910 Raketseparation komplett. 1266 02:06:50,010 --> 02:06:54,498 Hastighet, 850. Höjd, 1 843. Han är för långt ner. 1267 02:06:54,598 --> 02:06:57,434 - Hur långt ner? - Jag kontrollerar. 1268 02:06:58,018 --> 02:07:00,936 Watney? Hör du mig? 1269 02:07:01,345 --> 02:07:05,091 Han har nog svimmat. Det var tolv g-krafter. Ge honom några minuter. 1270 02:07:05,191 --> 02:07:06,359 Uppfattat. 1271 02:07:08,695 --> 02:07:14,075 Nedstängning om tre, två, en, nedstängning. 1272 02:07:15,618 --> 02:07:19,414 Tillbaka till fjärrstyrning. Nedstängning bekräftad. 1273 02:07:21,916 --> 02:07:23,968 Bränslereserverna tömda. 1274 02:07:25,586 --> 02:07:28,549 Watney? Hör du mig? 1275 02:07:29,550 --> 02:07:32,177 Det verkar vara ett problem med sändningen. 1276 02:07:39,392 --> 02:07:41,002 Jag får intervallpingar. 1277 02:07:41,102 --> 02:07:43,213 Genskjutningshastigheten kommer att vara 11 m/s. 1278 02:07:43,313 --> 02:07:45,064 Det klarar jag av. 1279 02:07:45,690 --> 02:07:48,026 Avståndet vid genskjutningen är... 1280 02:07:48,484 --> 02:07:50,512 Vi kommer att vara 68 km från varann. 1281 02:07:50,612 --> 02:07:55,074 68 kilometer? Sa hon 68 kilometer? 1282 02:07:55,825 --> 02:07:57,827 Kom igen, ta er samman. Jobba på problemet. 1283 02:07:58,620 --> 02:08:00,646 Johanssen, tid till genskjutningen? 1284 02:08:00,913 --> 02:08:02,915 39 minuter, 12 sekunder. 1285 02:08:03,583 --> 02:08:06,394 Kan vi rikta våra raketmotorer i samma riktning, Martinez? 1286 02:08:06,754 --> 02:08:09,182 Det beror på hur mycket bränsle du vill spara- 1287 02:08:09,282 --> 02:08:12,534 - för höjdjusteringarna för resan hem. - Hur mycket behöver du? 1288 02:08:12,634 --> 02:08:16,872 Jag klarar mig med 20 % av det vi har kvar. 1289 02:08:17,572 --> 02:08:21,292 Om vi använder 75,5 % av det återstående höjdjusteringsbränslet- 1290 02:08:21,392 --> 02:08:25,136 - så blir avståndet till MAV noll. - Gör det. 1291 02:08:25,313 --> 02:08:28,508 Vänta. Det blir noll meter- 1292 02:08:28,608 --> 02:08:31,386 -men genskjutningshastigheten blir 42 m/s. 1293 02:08:31,486 --> 02:08:33,512 Och det är alldeles för mycket. 1294 02:08:33,629 --> 02:08:37,158 Då har vi 39 minuter på oss att ta reda på hur vi saktar in. 1295 02:08:40,244 --> 02:08:43,539 - Martinez, starta raketmotorerna. - Uppfattat. 1296 02:09:05,979 --> 02:09:08,089 MAV till Hermes. 1297 02:09:08,189 --> 02:09:10,233 - Watney? - Det stämmer. 1298 02:09:14,279 --> 02:09:17,573 - Vad är din status? - Det gör ont i bröstet. 1299 02:09:18,116 --> 02:09:21,477 Jag har brutit revbenen. Hur mår ni? 1300 02:09:21,577 --> 02:09:24,314 Vi jobbar på att nå dig. Det har skett en komplikation. 1301 02:09:24,414 --> 02:09:27,859 Uppfattat. Hur illa är det? 1302 02:09:27,959 --> 02:09:31,613 Vi har korrigerat genskjutningsavståndet men har problem med hastigheten. 1303 02:09:31,713 --> 02:09:34,674 - Hur stort problem? - 42 m/s. 1304 02:09:35,049 --> 02:09:37,050 Jaha... 1305 02:09:37,343 --> 02:09:39,403 Fasiken. 1306 02:09:43,725 --> 02:09:47,170 - Jag har en idé. - Fortsätt, Mark. 1307 02:09:47,270 --> 02:09:50,506 Om jag hittar nåt vasst här inne- 1308 02:09:50,606 --> 02:09:53,510 -och gör hål i handsken på min EVA-dräkt- 1309 02:09:53,610 --> 02:09:56,137 -så kan jag använda den utpysande luften som en raket- 1310 02:09:56,237 --> 02:09:57,679 -och flyga mot er. 1311 02:09:57,779 --> 02:10:00,824 Det skulle vara lätt att kontrollera eftersom det är min arm. 1312 02:10:01,116 --> 02:10:03,119 Jag tror inte att du skulle ha nån kontroll. 1313 02:10:03,219 --> 02:10:05,104 Du skulle vara tvungen att måtta med ögonen- 1314 02:10:05,204 --> 02:10:07,248 -och använda en kraft du inte kan kontrollera. 1315 02:10:07,498 --> 02:10:10,668 Det är en bra poäng. 1316 02:10:11,461 --> 02:10:14,213 Men se det så här. 1317 02:10:16,299 --> 02:10:18,926 Jag får flyga runt som Iron Man. 1318 02:10:20,219 --> 02:10:21,871 Befälhavare- 1319 02:10:21,971 --> 02:10:24,040 -jag vill flyga som Iron Man. 1320 02:10:26,726 --> 02:10:30,304 - Oväntad signalförlust. - Kommunikationen bruten. Stand by. 1321 02:10:31,147 --> 02:10:33,741 Kanske det inte är en så dålig idé. 1322 02:10:33,841 --> 02:10:35,843 Det är den värsta idén nånsin. 1323 02:10:35,943 --> 02:10:39,363 Inte det han sa. Att använda atmosfär som drivkraft. 1324 02:10:41,532 --> 02:10:43,551 Vad händer om vi öppnar VAL? 1325 02:10:43,743 --> 02:10:45,686 Vänta, vill du öppna fordonsluftslussen? 1326 02:10:45,787 --> 02:10:48,857 - Det ger oss en bra knuff. - Men blåser också bort nosen. 1327 02:10:48,957 --> 02:10:51,818 Och all luft försvinner och vi behöver den för att överleva. 1328 02:10:51,918 --> 02:10:54,237 Vi förseglar bryggan och reaktorrummet. 1329 02:10:54,337 --> 02:10:56,364 Allt annat blir vakuum. 1330 02:10:56,464 --> 02:10:58,591 - Vogel. - Fortsätt, befälhavaren. 1331 02:10:59,008 --> 02:11:01,636 Jag vill att du kommer in och gör en... bomb. 1332 02:11:02,087 --> 02:11:03,454 Säg igen, befälhavaren? 1333 02:11:03,554 --> 02:11:06,349 Du är kemist. Kan du göra en bomb med det du har ombord? 1334 02:11:08,017 --> 02:11:10,109 Antagligen. 1335 02:11:10,394 --> 02:11:13,630 Men jag måste säga att använda sprängmedel- 1336 02:11:13,730 --> 02:11:16,483 -i en rymdfarkost är en riktigt dålig idé. 1337 02:11:16,817 --> 02:11:19,761 Vänta. Gör ni en bomb utan mig? 1338 02:11:19,861 --> 02:11:21,864 Uppfattat. Kan du göra det? 1339 02:11:24,075 --> 02:11:25,076 Ja. 1340 02:11:27,804 --> 02:11:29,256 Houston, ett besked. 1341 02:11:29,356 --> 02:11:33,001 Vi tänker medvetet göra ett hål i VAL för att göra en inbromsning. 1342 02:11:34,252 --> 02:11:36,738 Beck, lämna dräkten på. Möt Johanssen i luftsluss 1. 1343 02:11:36,838 --> 02:11:37,947 Vi öppnar den yttre dörren. 1344 02:11:38,047 --> 02:11:40,074 Placera sprängningen på den inre dörren. 1345 02:11:40,174 --> 02:11:42,368 Klättra tillbaka längs skrovet. 1346 02:11:42,468 --> 02:11:44,504 Uppfattat. Jag är på väg. 1347 02:11:48,473 --> 02:11:50,726 BECK DRÄKTKAMERA 1348 02:11:51,560 --> 02:11:54,229 - Jag är inne, befälhavare. - Uppfattat. 1349 02:12:03,406 --> 02:12:06,267 - Vogel, var är du? - Jag är i köket. 1350 02:12:06,367 --> 02:12:08,368 Okej. 1351 02:12:11,372 --> 02:12:14,484 Befälhavare, jag kan inte låta er göra det här. 1352 02:12:14,584 --> 02:12:17,570 - Jag är beredd att göra hål i dräkten. - Absolut inte. 1353 02:12:17,670 --> 02:12:20,198 Grejen är att jag är självisk. 1354 02:12:20,298 --> 02:12:23,242 Jag vill att alla minnesstunder där hemma ska handla om mig. 1355 02:12:23,342 --> 02:12:26,678 - Bara om mig. - Jag borde ha lämnat honom på Mars. 1356 02:12:26,970 --> 02:12:29,013 Hej. 1357 02:12:30,891 --> 02:12:32,893 - Socker? - Ja. 1358 02:12:37,105 --> 02:12:39,008 Kan du hålla den här? 1359 02:12:39,108 --> 02:12:44,489 Flytande syre och fläckborttagare som innehåller ammoniak. 1360 02:12:47,992 --> 02:12:52,772 Det här är fem gånger starkare än en dynamitladdning. 1361 02:12:52,872 --> 02:12:54,190 Hur aktiverar vi den? 1362 02:12:54,290 --> 02:12:57,042 Kan du koppla den här till en av våra ljuspaneler? 1363 02:13:00,587 --> 02:13:02,180 Försiktigt. 1364 02:13:08,428 --> 02:13:10,430 Öppna luftsluss 1. 1365 02:13:15,769 --> 02:13:17,780 Jag är på väg till Beck. 1366 02:13:21,234 --> 02:13:23,278 Vi får hoppas det här var en bra idé. 1367 02:13:23,378 --> 02:13:25,530 - Det är det. - Öppna A1. 1368 02:13:30,668 --> 02:13:32,668 - Hej. - Hejsan. 1369 02:13:35,539 --> 02:13:37,607 Har du den? 1370 02:13:42,713 --> 02:13:45,340 Se till att du inte är här inne när den exploderar. 1371 02:13:47,134 --> 02:13:51,680 Du. Var försiktig där ute. I rymden. 1372 02:13:55,768 --> 02:13:58,146 Säg inte till nån att jag gjorde det där. 1373 02:14:08,030 --> 02:14:10,072 Bomb apterad. 1374 02:14:17,831 --> 02:14:20,208 Lämnar luftsluss 1. 1375 02:14:25,130 --> 02:14:27,507 Jag har räknat och även med en optimal VAL-sprängning- 1376 02:14:27,799 --> 02:14:29,543 -så hamnar vi i fel vinkel. 1377 02:14:29,676 --> 02:14:32,412 Vad blir genskjutningsavståndet? Johanssen? 1378 02:14:32,512 --> 02:14:36,298 - Ungefär 260 meter. - Det är för långt. 1379 02:14:45,359 --> 02:14:48,654 - Befälhavare? - Martinez, stäng dörren. 1380 02:14:51,757 --> 02:14:53,761 Öppna D3. 1381 02:14:53,992 --> 02:14:56,027 Och lämna den öppen. 1382 02:15:24,523 --> 02:15:26,591 Öppna B2. 1383 02:15:30,604 --> 02:15:35,450 - Johanssen, tid till VAL-sprängningen? - 15 sekunder. 1384 02:15:35,701 --> 02:15:37,744 Vi är bra på att vara i sista sekunden. 1385 02:15:38,787 --> 02:15:42,348 - Befälhavare? - Det är för stort avstånd. Jag går ut. 1386 02:15:42,632 --> 02:15:44,484 - Jag klarar det här. - Det är inget alternativ. 1387 02:15:44,584 --> 02:15:46,545 Jag riskerar inte en besättningsmedlem till. 1388 02:15:46,645 --> 02:15:50,007 Beck är tillbaka. Johanssen, initiera bomben. 1389 02:15:50,340 --> 02:15:52,677 - Tio sekunder. - Spänn fast er. 1390 02:15:53,344 --> 02:15:57,164 Fem, fyra, tre... 1391 02:15:57,264 --> 02:15:59,274 - Håll i er för inbromsningen. - ...två- 1392 02:15:59,641 --> 02:16:01,977 -ett. Aktiverar panel 41. 1393 02:16:23,999 --> 02:16:26,485 - Förseglingen mot bryggan håller. - Hur stora är skadorna? 1394 02:16:26,585 --> 02:16:29,531 Bekymra dig om det sen. Hur stor är den relativa hastigheten? 1395 02:16:29,631 --> 02:16:32,132 - 12 meter per sekund. - Uppfattat. 1396 02:16:35,060 --> 02:16:37,060 Koppla fast mig. 1397 02:16:37,471 --> 02:16:39,480 Klart. 1398 02:16:48,607 --> 02:16:50,659 Jag ser MAV. 1399 02:16:51,735 --> 02:16:54,905 - Hur långt borta är den? - Jag kontrollerar. 1400 02:16:55,864 --> 02:16:57,391 312 meter. 1401 02:16:57,491 --> 02:16:59,893 Sa du 312? 1402 02:16:59,993 --> 02:17:02,496 Fint. Jag ska vinka åt er när jag åker förbi. 1403 02:17:11,630 --> 02:17:13,782 Jag når inte dig, Mark. Du är för långt borta. 1404 02:17:13,882 --> 02:17:15,909 - Jag klarar det inte. - Jag vet. 1405 02:17:16,009 --> 02:17:18,069 Koppla loss mig. Jag går efter honom. 1406 02:17:18,211 --> 02:17:20,514 Befälhavare, jag klarar det här. 1407 02:17:34,444 --> 02:17:37,781 - Mark, rapportera. - Jag är på väg. 1408 02:17:38,198 --> 02:17:39,383 Jäklar. 1409 02:17:49,026 --> 02:17:51,378 Johanssen, vilken är min relativa hastighet mot Mark? 1410 02:17:51,628 --> 02:17:55,215 - 5,2 meter per sekund. - Uppfattat. Justerar kursen. 1411 02:18:00,971 --> 02:18:03,023 3,1 meter per sekund. 1412 02:18:05,392 --> 02:18:07,477 Avstånd till målet 24 meter. 1413 02:18:09,354 --> 02:18:11,389 Elva meter till målet. 1414 02:18:14,151 --> 02:18:16,151 Sex meter. 1415 02:18:26,371 --> 02:18:28,464 Vänta, Mark. 1416 02:18:55,608 --> 02:18:57,609 Jag har honom. 1417 02:18:59,528 --> 02:19:02,740 Jag har honom. 1418 02:19:03,115 --> 02:19:04,701 Snyggt jobbat, Iron Man. 1419 02:19:07,871 --> 02:19:09,881 Beck, dra in oss. 1420 02:19:12,250 --> 02:19:14,294 Det är så fint att se dig. 1421 02:19:15,712 --> 02:19:17,713 Du... 1422 02:19:18,548 --> 02:19:21,802 ...har hemsk musiksmak. 1423 02:19:31,560 --> 02:19:33,629 Houston, det här är Hermes. 1424 02:19:33,729 --> 02:19:35,730 Vi har honom. 1425 02:19:36,432 --> 02:19:38,509 Watney är i trygghet. 1426 02:19:43,407 --> 02:19:45,559 Kontakt i yttre rymden med Mark Watney. 1427 02:19:45,659 --> 02:19:49,897 Efter så lång tid har de gjort det många trodde var omöjligt. 1428 02:19:49,997 --> 02:19:53,667 Bekräftat är att Mark Watney framgångsrikt räddats. 1429 02:19:57,587 --> 02:19:59,656 Ta tag i honom. 1430 02:20:01,258 --> 02:20:04,261 - Hej, snygging! - Beck, stäng dörren. 1431 02:20:07,471 --> 02:20:09,506 Hej, allihop! 1432 02:20:13,319 --> 02:20:16,046 Houston, sex besättningsmedlemmar ombord. 1433 02:20:20,109 --> 02:20:23,222 Det är ett enormt ögonblick för det här landet, för världen- 1434 02:20:23,322 --> 02:20:26,450 -och för internationella rymdfärder. 1435 02:20:26,783 --> 02:20:28,785 Jag fattar inte att nåt du gör fungerar. 1436 02:20:29,494 --> 02:20:31,562 Hej! 1437 02:20:32,831 --> 02:20:35,500 - Herregud. - Jag kan inte fatta det. 1438 02:20:36,710 --> 02:20:38,278 Det luktar inte gott där inne, kompis. 1439 02:20:38,378 --> 02:20:41,797 Jag vet. Jag har inte duschat på ett och ett halvt år. 1440 02:20:42,131 --> 02:20:44,508 Få mig inte att skratta. Mina revben är brutna. 1441 02:21:18,584 --> 02:21:20,652 Hallå där. 1442 02:21:28,344 --> 02:21:30,662 - God morgon, sir. - En ära, sir. 1443 02:21:44,903 --> 02:21:47,698 DAG 1 1444 02:21:57,206 --> 02:21:59,208 Välkomna till kandidatprogrammet för astronauter. 1445 02:22:00,042 --> 02:22:03,462 Var uppmärksamma, för det kan rädda era liv. 1446 02:22:04,046 --> 02:22:06,115 Tro mig, jag vet vad jag pratar om. 1447 02:22:06,799 --> 02:22:09,035 Låt mig få nåt sagt meddetsamma. 1448 02:22:09,135 --> 02:22:14,890 Ja, jag överlevde på en öde planet genom att odla i min egen skit. 1449 02:22:16,058 --> 02:22:20,397 Det är värre än det låter. Så vi pratar aldrig mer om det. 1450 02:22:21,732 --> 02:22:24,801 Den andra frågan jag ofta får är: 1451 02:22:24,901 --> 02:22:27,279 "När jag var ensam där uppe"- 1452 02:22:27,570 --> 02:22:29,905 -"trodde jag då att jag skulle dö?" 1453 02:22:30,448 --> 02:22:32,449 Ja, absolut. 1454 02:22:33,117 --> 02:22:36,162 Det måste ni veta, för det kommer att hända er. 1455 02:22:36,579 --> 02:22:39,957 Det är rymden. Den samarbetar inte. 1456 02:22:40,291 --> 02:22:43,152 Vid nån tidpunkt kommer det att gå snett. 1457 02:22:43,252 --> 02:22:45,921 Allt går snett och ni kommer att säga: "Det var det." 1458 02:22:46,255 --> 02:22:48,323 "Det är så här det slutar." 1459 02:22:49,258 --> 02:22:53,346 Man kan antingen acceptera det eller göra nåt åt det. 1460 02:22:54,430 --> 02:22:58,101 Det är allt det handlar om. Man bara börjar. 1461 02:22:58,935 --> 02:23:02,005 Räkna. Lös ett problem- 1462 02:23:02,105 --> 02:23:04,882 -lös sen ett till. Och sen nästa. 1463 02:23:04,982 --> 02:23:07,818 Om ni löser tillräckligt många problem så får ni åka hem. 1464 02:23:08,611 --> 02:23:10,613 Okej, frågor? 1465 02:23:15,701 --> 02:23:18,271 När markkontrollen är klar med checklistan före avfärd- 1466 02:23:18,371 --> 02:23:20,456 -börjar uppskjutningsprocedurerna. 1467 02:23:20,556 --> 02:23:23,025 Ares 5-teamet kommer att docka med Hermes- 1468 02:23:23,125 --> 02:23:25,711 -ungefär 48 minuter efter uppskjutningen. 1469 02:23:26,337 --> 02:23:30,199 Sen kommer de att ha 414 dagar rymdfärd framför sig. 1470 02:23:30,299 --> 02:23:32,477 Har målen förändrats från det tidigare uppdraget- 1471 02:23:32,577 --> 02:23:36,540 -till Ares 5-programmet? Vad hoppas ni uppnå den här gången? 1472 02:23:36,640 --> 02:23:39,976 Målen har alltid varit desamma i Ares-programmet. 1473 02:23:40,851 --> 02:23:43,980 Den här gången hoppas vi kunna få hem alla astronauter på samma gång. 1474 02:23:44,814 --> 02:23:46,816 - Styrningskontroll klar. - Uppfattat. 1475 02:23:48,317 --> 02:23:51,404 Det här är flygledningen. Vi är klara för uppskjutning. 1476 02:24:02,381 --> 02:24:04,942 Slutliga aerokontroller är klara- 1477 02:24:05,042 --> 02:24:08,004 -och allt är klart för uppskjutningen av Ares 5. 1478 02:24:08,713 --> 02:24:10,806 20 sekunder. 1479 02:24:11,340 --> 02:24:15,511 Påbörjar nedräkning. T-minus tio... Nio... 1480 02:24:15,845 --> 02:24:20,599 Huvudmotorstart. Sju... sex... fem... fyra... 1481 02:24:21,183 --> 02:24:24,587 tre... två... ett. 1482 02:24:24,687 --> 02:24:27,924 De är iväg. Och besättningen på Ares 5- 1483 02:24:28,024 --> 02:24:32,303 -börjar på nästa kapitel i den amerikanska rymdforskningen. 1484 02:24:32,403 --> 02:24:34,479 Trycket är stabilt. 1485 02:24:52,256 --> 02:24:53,950 Snyggt slag. 1486 02:24:54,050 --> 02:24:57,662 Fem år efter räddningen av astronaut Mark Watney- 1487 02:24:57,762 --> 02:25:00,890 -är Ares 5 på väg till Mars. 1488 02:25:01,290 --> 02:25:02,649 SENASTE NYTT ARES V UPPSKJUTNING 1489 02:26:15,131 --> 02:26:21,804 För mer info om Ares III besök AresLive.com