1 00:00:15,979 --> 00:00:17,979 [somber piano theme playing] 2 00:00:18,062 --> 00:00:21,062 [water flowing] 3 00:00:21,146 --> 00:00:22,896 [birds singing] 4 00:00:28,104 --> 00:00:31,604 [seagulls crying] 5 00:00:35,937 --> 00:00:38,896 -Well, I expect it'll cloud over later on. -[ferryman] Aye. 6 00:00:40,187 --> 00:00:42,271 What's going on at Sutton Hoo, then? 7 00:00:43,021 --> 00:00:45,437 [man] There's a lady who's got an excavating job. 8 00:00:49,146 --> 00:00:52,146 -Ah, thank you kindly. Mind how you go. -Thank you. 9 00:01:06,729 --> 00:01:09,437 [birds calling] 10 00:01:09,521 --> 00:01:11,521 [music swells] 11 00:01:27,229 --> 00:01:28,271 [sniffles] 12 00:01:29,479 --> 00:01:30,437 [exhales deeply] 13 00:01:33,271 --> 00:01:34,604 [doorbell clicks, rings] 14 00:01:39,562 --> 00:01:42,187 Mornin'. Mrs. Pretty, please. 15 00:01:43,312 --> 00:01:44,271 Basil Brown. 16 00:01:45,229 --> 00:01:46,104 Wait here. 17 00:02:03,062 --> 00:02:05,062 [piano theme fades] 18 00:02:06,271 --> 00:02:08,812 -Should we take a look at them, then? -[Brown] Right. 19 00:02:13,396 --> 00:02:16,521 Things like this are usually done through museums. 20 00:02:17,562 --> 00:02:20,354 [Pretty] Yes. But when I approached Ipswich, 21 00:02:20,437 --> 00:02:22,229 Mr. Reid Moir said that, with the war coming, 22 00:02:22,312 --> 00:02:24,312 they couldn't embark upon any new ventures. 23 00:02:24,396 --> 00:02:27,479 [Brown] Well, they have their hands full with a Roman villa. 24 00:02:27,979 --> 00:02:30,229 -Yes. He said you were working on it. -[Brown] I am. 25 00:02:30,312 --> 00:02:32,437 He told me you were a difficult man. 26 00:02:32,521 --> 00:02:34,812 [chuckles] Did he, now? 27 00:02:34,896 --> 00:02:38,021 Unorthodox… and untrained. 28 00:02:38,104 --> 00:02:40,146 [Brown] Hmm. So that's his reference, is it? 29 00:02:40,229 --> 00:02:42,896 [chuckles] Well, I'm… I'm not untrained. 30 00:02:42,979 --> 00:02:46,104 I've been on dig since I was old enough to hold a trowel. 31 00:02:46,687 --> 00:02:48,396 [sighs] My father taught me. 32 00:02:49,896 --> 00:02:52,479 Perhaps Reid Moir just wants to keep you for himself. 33 00:02:52,562 --> 00:02:54,937 -[Brown] I don't know about that. -[both chuckle] 34 00:02:55,896 --> 00:02:59,229 [Brown] I've always had a curiosity to see these here mounds. 35 00:03:00,187 --> 00:03:03,771 -Henry VIII came here to dig. -[Pretty] So I'm told. 36 00:03:03,854 --> 00:03:06,229 [Brown] Well, no record of what he found. 37 00:03:06,729 --> 00:03:08,146 [Pretty] My husband and I bought this land, 38 00:03:08,229 --> 00:03:10,062 with the hope of exploring what was under there. 39 00:03:10,146 --> 00:03:13,729 -But… Well, best-laid plans. -[Brown chuckles] 40 00:03:14,229 --> 00:03:16,812 [Pretty] What are they? Would you hazard a guess? 41 00:03:17,312 --> 00:03:19,312 [Brown] Burial mounds, I expect. 42 00:03:20,771 --> 00:03:23,479 We're standing in someone's graveyard, I reckon. 43 00:03:24,896 --> 00:03:25,729 Viking… 44 00:03:27,979 --> 00:03:29,229 or maybe older. 45 00:03:30,271 --> 00:03:33,687 Apparently, local girls used to lie down on them in the hope of falling pregnant. 46 00:03:33,771 --> 00:03:34,646 [Brown chuckles] 47 00:03:34,729 --> 00:03:37,104 I've heard plenty of legends. 48 00:03:38,062 --> 00:03:40,229 Is that why you want to dig, Mrs. Pretty? 49 00:03:41,479 --> 00:03:42,979 Tales of buried treasure? 50 00:03:45,771 --> 00:03:48,021 My interest in archaeology began like yours, 51 00:03:48,104 --> 00:03:50,271 when I was scarcely old enough to hold a trowel. 52 00:03:51,229 --> 00:03:53,854 My childhood home was built on a Cistercian convent. 53 00:03:54,354 --> 00:03:56,812 I helped my father excavate the apse. 54 00:03:58,479 --> 00:03:59,937 That speaks, don't it? 55 00:04:01,646 --> 00:04:02,562 The past. 56 00:04:05,521 --> 00:04:07,479 You have rabbits, Mrs. Pretty. 57 00:04:07,562 --> 00:04:09,979 Yes, I am aware of that. [chuckles] 58 00:04:10,062 --> 00:04:11,521 [Brown] Rabbits burrow. 59 00:04:11,604 --> 00:04:13,271 They're bad for excavations. 60 00:04:14,479 --> 00:04:16,396 I'd like to start with this one. 61 00:04:16,479 --> 00:04:18,646 [Brown] Ah, I wouldn't start with this one, Mrs. Pretty, 62 00:04:18,729 --> 00:04:20,271 not personally speaking. 63 00:04:20,771 --> 00:04:24,104 -[Pretty] Why not? -'Cause that dips in the middle, see? 64 00:04:25,687 --> 00:04:28,062 And the soil feels-- That's compacted. 65 00:04:28,854 --> 00:04:31,021 Thieves used to sink shafts in. 66 00:04:31,521 --> 00:04:33,437 Robber's flutes, they're called. 67 00:04:34,312 --> 00:04:36,187 Anything they found would've been melted down 68 00:04:36,271 --> 00:04:37,729 and sold long ago. 69 00:04:38,604 --> 00:04:40,479 I expect you might be better off with… 70 00:04:41,271 --> 00:04:42,187 one of these. 71 00:04:43,604 --> 00:04:45,479 But I have a feeling about this one. 72 00:04:45,562 --> 00:04:47,271 [Brown] Well, that's your money, Mrs. Pretty, 73 00:04:47,354 --> 00:04:48,979 but I'd base your dig on evidence, 74 00:04:49,062 --> 00:04:50,646 not feeling. 75 00:04:54,479 --> 00:04:56,604 [Pretty] As for money, would 1 pound, 15 shillings, 76 00:04:56,687 --> 00:04:58,354 and 6 pence a week be acceptable? 77 00:04:58,854 --> 00:04:59,687 Oh… 78 00:05:00,437 --> 00:05:03,896 -No. -[Pretty] I asked Reid Moir what he pays. 79 00:05:03,979 --> 00:05:06,312 -That was his reply. -Well, he don't pay enough. 80 00:05:06,396 --> 00:05:08,187 -[footsteps approach] -[Pretty] All right. 81 00:05:08,271 --> 00:05:10,562 I'm afraid that's all I can reasonably afford to spend. 82 00:05:10,646 --> 00:05:12,521 -[boy shouting] -[Brown] Right, then. Understood. 83 00:05:12,604 --> 00:05:16,604 Robert, where did you get that gas mask? Take it off. 84 00:05:17,312 --> 00:05:19,854 -Sorry, I didn't realize you were-- -This is not a toy. 85 00:05:19,937 --> 00:05:21,396 Robert, this is Mr. Brown. 86 00:05:21,896 --> 00:05:25,354 -Hello there, young man. -[Robert] Robert Pretty. How do you do? 87 00:05:25,437 --> 00:05:26,354 Who's coming after you? 88 00:05:26,437 --> 00:05:29,271 -Captain Laska and his gangsters. -[Brown] Oh! 89 00:05:29,354 --> 00:05:33,104 -[Pretty] Mr. Brown is an archaeologist. -Well, I'm an excavator. 90 00:05:33,187 --> 00:05:35,646 -You've come to dig up the mounds? -[Brown] Well… 91 00:05:36,521 --> 00:05:38,562 I'm afraid not. Uh, not today. 92 00:05:40,646 --> 00:05:41,521 Excuse me. 93 00:05:41,604 --> 00:05:42,687 [Robert sighs] 94 00:05:44,187 --> 00:05:48,229 -Good luck with your gangsters, Robert. -[Robert chuckles] Thank you. 95 00:05:48,312 --> 00:05:50,771 [Brown] And you, with your dig, ma'am. 96 00:05:54,562 --> 00:05:56,562 -[wind whistling] -[birds calling] 97 00:06:01,604 --> 00:06:02,729 [Brown sighs] 98 00:06:09,104 --> 00:06:10,229 Ah, blast. 99 00:06:15,312 --> 00:06:16,771 [car approaching] 100 00:06:20,229 --> 00:06:21,937 [brakes squeak] 101 00:06:26,312 --> 00:06:27,562 -Mr. Brown? -Yes? 102 00:06:28,104 --> 00:06:30,687 Billy Lyons. Uh, uh, from Mrs. Pretty. 103 00:06:31,646 --> 00:06:32,562 All right. 104 00:06:33,812 --> 00:06:34,687 Hmm. 105 00:06:38,646 --> 00:06:40,937 [sighs, clicks tongue] 106 00:06:41,021 --> 00:06:43,812 [bright orchestral music playing] 107 00:06:43,896 --> 00:06:47,021 Tell her Monday, 8:00 sharp. 108 00:06:48,104 --> 00:06:50,354 [Brown] I won't work for less than two pound a week. 109 00:06:51,187 --> 00:06:54,146 And it's too far to bike, if you want a day's digging. 110 00:06:54,229 --> 00:06:56,937 [Pretty] You could lodge with the Lyonses in the coach house. 111 00:06:57,021 --> 00:06:58,354 Mr. Lyons is my chauffeur, 112 00:06:58,437 --> 00:07:00,437 and Mrs. Lyons is in charge of the kitchen. 113 00:07:01,812 --> 00:07:05,604 -[Brown sighs] Well, I'll need help. -[Pretty] I could let you have one man. 114 00:07:06,854 --> 00:07:08,312 [Brown] Two would be better. 115 00:07:09,354 --> 00:07:12,062 [Pretty] I'm glad we could come to an arrangement after all, Mr. Brown. 116 00:07:15,729 --> 00:07:18,687 John Jacobs and Mr. Spooner are bringing the shepherd's hut. 117 00:07:19,729 --> 00:07:21,979 I thought it might be useful in case of inclement weather. 118 00:07:22,062 --> 00:07:23,979 Oh, that's very considerate. 119 00:07:27,021 --> 00:07:30,812 My son Robert is keen to assist you in any way. 120 00:07:30,896 --> 00:07:32,937 If you find his presence irksome-- 121 00:07:33,021 --> 00:07:34,604 Oh, no, no, no. He can come. 122 00:07:35,771 --> 00:07:36,937 You'll start with this one? 123 00:07:38,937 --> 00:07:39,812 [Brown] Yeah. 124 00:07:40,979 --> 00:07:44,312 I reckon we can forget that larger mound, Mrs. Pretty. 125 00:07:44,896 --> 00:07:48,104 This one here, that's where we'll find something. 126 00:07:48,604 --> 00:07:51,771 Well, shan't hold you up. [chuckles softly] 127 00:07:54,271 --> 00:07:55,646 [Brown] Thank you kindly. 128 00:08:02,146 --> 00:08:05,979 If you ask me, the man should leave Mrs. Pretty's mounds well alone. 129 00:08:17,979 --> 00:08:18,854 [Brown grunts] 130 00:08:32,562 --> 00:08:33,729 [panting] 131 00:08:42,979 --> 00:08:44,979 [seagulls crying] 132 00:08:57,812 --> 00:09:00,271 -[maid] Thank you, ma'am. -[Pretty] Great, dear. Thank you. 133 00:09:01,104 --> 00:09:03,979 Darling, please be gentle. You'll knock me down. 134 00:09:04,062 --> 00:09:06,396 [Robert] I'm sorry. Mr. Brown says to come. 135 00:09:07,104 --> 00:09:08,604 -Now? -[Robert] Yes. 136 00:09:10,729 --> 00:09:11,979 Well, thank you for the message. 137 00:09:12,062 --> 00:09:15,687 Well, it looks like the kind of tray you get at a butcher's. 138 00:09:15,771 --> 00:09:20,187 And there's some blackness here, maybe indicating a fire was made. 139 00:09:20,271 --> 00:09:21,479 Who are those men? 140 00:09:22,062 --> 00:09:25,229 [Pretty] They're from the Ipswich Museum. Mr. Reid Moir telephoned me. 141 00:09:25,312 --> 00:09:28,104 He wanted to see how things were progressing, so I invited him. 142 00:09:28,187 --> 00:09:32,229 Mrs. Pretty, this is Guy Maynard, our new curator. 143 00:09:32,312 --> 00:09:33,687 -How do you do? -[Pretty] Hello. 144 00:09:33,771 --> 00:09:34,604 Hello, Brown. 145 00:09:34,687 --> 00:09:38,021 Maynard. Can I borrow you, please, for this here corner? 146 00:09:38,687 --> 00:09:39,521 Jolly good. 147 00:09:40,396 --> 00:09:41,354 [Brown] One. 148 00:09:42,854 --> 00:09:44,521 -You have it? Two. -[Maynard] Yeah. 149 00:09:45,021 --> 00:09:47,021 -[Brown] Three! Blast. -[Maynard grunts] 150 00:09:48,812 --> 00:09:50,354 Is that the sum of your labors? 151 00:09:52,812 --> 00:09:53,854 [Brown] Excuse me. 152 00:09:59,187 --> 00:10:00,396 [tool clatters] 153 00:10:02,062 --> 00:10:04,062 [somber orchestral music playing] 154 00:10:10,104 --> 00:10:12,937 [indistinct chatter] 155 00:10:13,771 --> 00:10:18,062 [Reid Moir] I must urge you, Mrs. Pretty, to support our Roman villa. 156 00:10:18,146 --> 00:10:19,312 War is looming. 157 00:10:19,396 --> 00:10:23,104 All hands are on deck to excavate before hostilities begin. 158 00:10:23,187 --> 00:10:26,146 And so, we must ask you to return Mr. Brown. 159 00:10:28,229 --> 00:10:30,354 I'd like him to finish what he's started. 160 00:10:30,437 --> 00:10:34,104 [Reid Moir chuckles] We may have found the largest Roman villa 161 00:10:34,187 --> 00:10:35,187 north of Felixstowe. 162 00:10:35,271 --> 00:10:39,479 It's of far greater import, if… if you'll forgive me, than this… 163 00:10:40,104 --> 00:10:41,104 minor venture. 164 00:10:42,312 --> 00:10:45,187 -Then the choice is Mr. Brown's. -Excuse me. 165 00:10:45,771 --> 00:10:48,437 Time had altered that piece of wood 166 00:10:48,521 --> 00:10:49,854 to compacted sand. 167 00:10:50,604 --> 00:10:52,604 I didn't guess its age correctly. 168 00:10:53,229 --> 00:10:56,187 I speculated Viking, but I think that's older. 169 00:10:57,354 --> 00:10:59,604 -Anglo-Saxon. -That's most unlikely, Brown. 170 00:10:59,687 --> 00:11:03,479 We should-- We need you back at the villa. That's what I'm here to say, and… 171 00:11:03,562 --> 00:11:05,896 and Mrs. Pretty has released you. 172 00:11:07,104 --> 00:11:08,854 I have said it is your choice. 173 00:11:10,687 --> 00:11:11,979 Well, then I'll stay. 174 00:11:12,812 --> 00:11:14,271 Thank you kindly, ma'am. 175 00:11:16,812 --> 00:11:17,646 Excuse me. 176 00:11:17,729 --> 00:11:19,271 Now, look here, Brown. 177 00:11:19,354 --> 00:11:21,604 You've made your point. You can have two pounds a week. 178 00:11:21,687 --> 00:11:23,396 We'll give you a few days to finish off here, 179 00:11:23,479 --> 00:11:25,729 and then, as we're the only museum in the area, 180 00:11:25,812 --> 00:11:28,521 I'd carefully consider where your future lies. 181 00:11:32,062 --> 00:11:32,896 Understood. 182 00:11:32,979 --> 00:11:35,396 [Robert] Mr. Brown's been telling us all sorts of things. 183 00:11:35,479 --> 00:11:37,854 For instance, what's the most important part 184 00:11:37,937 --> 00:11:39,396 of an archaeologist's body? 185 00:11:39,479 --> 00:11:42,229 -I don't know. -[clock chiming] 186 00:11:42,312 --> 00:11:43,271 His nose. 187 00:11:44,146 --> 00:11:46,854 If there's something there, he'll know it by the smell. 188 00:11:53,437 --> 00:11:55,229 You're going to see your father this afternoon? 189 00:11:58,396 --> 00:12:00,521 I… I'm afraid I'm needed here. 190 00:12:01,354 --> 00:12:05,437 -Um, please, may I get down? -If you're quite sure you've finished. 191 00:12:10,312 --> 00:12:13,562 [sighs deeply] 192 00:12:13,646 --> 00:12:16,312 [somber piano music playing] 193 00:12:23,937 --> 00:12:26,354 [takes a deep breath] 194 00:12:32,854 --> 00:12:35,229 [indistinct chatter] 195 00:12:35,312 --> 00:12:39,437 [soldiers clamoring, muffled] 196 00:13:28,687 --> 00:13:30,104 [Pretty sighs] 197 00:13:32,396 --> 00:13:35,062 [breathing heavily] 198 00:13:36,396 --> 00:13:37,562 [man] Boiled beef… 199 00:13:38,521 --> 00:13:42,146 on a hot day like this is unlikely to agree with anyone, Mrs. Lyons. 200 00:13:43,062 --> 00:13:45,229 [Pretty] It was exactly like last time. 201 00:13:45,312 --> 00:13:49,937 [doctor] Mrs. Pretty, you produce all this acid because you're a worrier. 202 00:13:50,437 --> 00:13:52,646 We've spoken on this subject before. 203 00:13:53,604 --> 00:13:56,729 -You must learn to stop worrying. -[sighs] 204 00:13:56,812 --> 00:13:59,479 [doctor] Otherwise, you'll give yourself an ulcer. 205 00:13:59,979 --> 00:14:02,604 -Well… if that's what you think. -[doctor] Mm-hmm. 206 00:14:07,312 --> 00:14:09,312 [clock ticking] 207 00:14:21,479 --> 00:14:23,479 [gentle piano music playing] 208 00:14:45,312 --> 00:14:47,312 [grass rustling] 209 00:14:50,646 --> 00:14:52,521 [insects chirping] 210 00:15:21,396 --> 00:15:24,562 Oh, you don't wanna be down there, Mrs. Pretty. That ain't safe. 211 00:15:25,062 --> 00:15:27,104 Spooner and John Jacobs are making supports. 212 00:15:27,187 --> 00:15:29,396 We can't continue without them now. 213 00:15:30,396 --> 00:15:32,437 I was reading Howard Carter's account 214 00:15:32,521 --> 00:15:35,021 of his excavation of the tomb of Tutankhamun. 215 00:15:35,104 --> 00:15:35,937 [Brown] Oh? 216 00:15:38,854 --> 00:15:41,646 He stood at the threshold of the burial chamber, 217 00:15:42,229 --> 00:15:45,146 the first man to do so for 3,000 years, 218 00:15:45,229 --> 00:15:48,396 and he saw finger marks still on the paint. 219 00:15:50,021 --> 00:15:52,687 He say, "Time lost its meaning." 220 00:15:56,021 --> 00:15:59,521 It occurs to me that you might unearth human remains. 221 00:16:01,104 --> 00:16:02,854 [Brown] Yeah, that's possible. 222 00:16:04,062 --> 00:16:06,354 [Pretty] We're digging down to meet the dead. 223 00:16:07,896 --> 00:16:09,271 Disinterring them, in fact. 224 00:16:09,354 --> 00:16:12,437 [Brown] There's always coroner's inquests when remains are found. 225 00:16:13,146 --> 00:16:17,771 The dead still get that courtesy, no matter how many centuries they've lain. 226 00:16:18,771 --> 00:16:21,979 We can't dig down into the earth without considering that-- 227 00:16:22,062 --> 00:16:22,896 Oh! 228 00:16:22,979 --> 00:16:24,729 -[soil rustles] -[sound muffles] 229 00:16:29,937 --> 00:16:31,187 [Pretty, muffled] Brown? 230 00:16:34,312 --> 00:16:36,312 -[soil shifting] -[Pretty gasps] 231 00:16:38,521 --> 00:16:39,896 Mr. Brown? 232 00:16:42,062 --> 00:16:45,437 Spooner! Jacob! Get help! 233 00:16:46,312 --> 00:16:49,229 -[sound fades] -[tense orchestral music playing] 234 00:17:22,979 --> 00:17:25,562 [orchestral music swells] 235 00:17:28,604 --> 00:17:30,271 [man] There! There! There! 236 00:17:31,979 --> 00:17:32,896 Come on, Basil! 237 00:17:33,979 --> 00:17:36,187 [group clamoring indistinctly] 238 00:18:00,562 --> 00:18:02,187 [Pretty cries out indistinctly] 239 00:18:19,771 --> 00:18:21,729 [Pretty] Careful with his head. 240 00:18:21,812 --> 00:18:23,729 [group grunting] 241 00:18:23,812 --> 00:18:26,229 [tense orchestral music continues playing] 242 00:18:32,729 --> 00:18:34,979 [Pretty] Mr. Brown! Mr. Brown! 243 00:18:35,062 --> 00:18:36,312 Mr. Brown! 244 00:18:47,604 --> 00:18:48,812 Mr. Brown? 245 00:18:51,229 --> 00:18:52,521 [sputters] 246 00:18:52,604 --> 00:18:54,771 -[Pretty] That's it. -[Jacobs] That's it. 247 00:18:54,854 --> 00:18:57,729 -[Brown gasps] -Mr. Brown. Mr. Brown. 248 00:18:59,021 --> 00:19:01,229 -[groans] -[Pretty breathing shakily] 249 00:19:04,312 --> 00:19:07,979 You're all right now. You're all right. You're all right. 250 00:19:08,604 --> 00:19:10,437 [sighs, chuckles] You're all right. 251 00:19:10,521 --> 00:19:13,271 Into the library, Grateley. Lay him on the sofa. 252 00:19:18,562 --> 00:19:20,896 [somber piano music playing] 253 00:19:31,062 --> 00:19:32,646 [sighs tremulously] 254 00:19:35,062 --> 00:19:36,604 [Pretty] Did you see something? 255 00:19:38,979 --> 00:19:39,854 [Brown] See something? 256 00:19:41,062 --> 00:19:42,187 When you were gone. 257 00:19:44,354 --> 00:19:45,312 Oh… 258 00:19:46,104 --> 00:19:48,021 Something did come into my head. 259 00:19:48,896 --> 00:19:49,896 What was it? 260 00:19:50,812 --> 00:19:53,979 [clicks tongue] My, uh… my grandfather. 261 00:19:55,937 --> 00:19:57,021 I have his name. 262 00:19:58,229 --> 00:19:59,437 Basil Brown. 263 00:20:01,021 --> 00:20:02,104 Farming man. 264 00:20:03,812 --> 00:20:06,604 Taught me everything I know about Suffolk soil. 265 00:20:08,146 --> 00:20:09,187 And you saw him? 266 00:20:10,396 --> 00:20:12,812 [Brown] Oh, I saw nothing at all. I was just… 267 00:20:13,604 --> 00:20:16,896 I just thought of him. [sighs] 268 00:20:18,021 --> 00:20:21,937 Well… perhaps he saw you. [chuckles softly] 269 00:20:22,021 --> 00:20:24,271 -Excuse me. -Mr. Brown, are you all right? 270 00:20:24,354 --> 00:20:25,354 [Pretty] Mr. Brown! 271 00:20:26,312 --> 00:20:27,937 Mr. Brown, you have to rest! 272 00:20:28,021 --> 00:20:32,396 See, Mrs. Pretty… this one is the one you like. 273 00:20:32,479 --> 00:20:35,437 It's the one you wanted me to start on. It's oval. 274 00:20:35,937 --> 00:20:37,396 Like a hog's back. 275 00:20:37,479 --> 00:20:40,021 [both panting] 276 00:20:40,104 --> 00:20:44,562 -See? All the others, circular. -Yes. 277 00:20:44,646 --> 00:20:47,104 Now, this land's been plowed for 1,000 year. 278 00:20:48,437 --> 00:20:51,479 Now, supposing whoever plowed here… 279 00:20:52,479 --> 00:20:54,187 gradually knocked a bit off. 280 00:20:54,271 --> 00:20:56,146 So, by the time robbers come along, 281 00:20:56,229 --> 00:20:59,646 they'd have sunk the flute into what they thought was the center. 282 00:20:59,729 --> 00:21:02,062 -[Pretty] But it might not have been. -[Brown] That's right. 283 00:21:02,146 --> 00:21:04,271 East to west, that's my feeling. 284 00:21:04,771 --> 00:21:08,229 [chuckles] You say the word… 285 00:21:09,229 --> 00:21:10,729 [laughs] 286 00:21:11,646 --> 00:21:13,354 …and I'll dig. 287 00:21:13,437 --> 00:21:15,021 [Pretty chuckles] 288 00:21:16,979 --> 00:21:19,854 [energetic instrumental music playing] 289 00:21:42,396 --> 00:21:45,146 [Robert] My plane crashed into the Arctic waste, you see. 290 00:21:45,729 --> 00:21:49,396 And when I woke up, 500 years had passed. 291 00:21:49,479 --> 00:21:53,271 -So, now I'm stuck in the 25th century. -[Brown] What's that like, then? 292 00:21:53,354 --> 00:21:55,562 Well, the Earth is controlled by Killer Kane, 293 00:21:55,646 --> 00:21:57,104 who's an extremely evil man. 294 00:21:57,187 --> 00:21:58,271 [Brown] Like Hitler? 295 00:21:58,354 --> 00:22:01,104 [chuckles] Yes, with an even worse mustache. 296 00:22:01,187 --> 00:22:02,021 Did the people 297 00:22:02,104 --> 00:22:04,604 who made these burial mounds have mustaches? 298 00:22:04,687 --> 00:22:05,812 [Brown] And beards. 299 00:22:06,437 --> 00:22:08,479 They were a very beardy lot. 300 00:22:08,562 --> 00:22:12,104 Not like them there Romans. Now, they liked the close shave. 301 00:22:12,187 --> 00:22:15,979 The Vikings and the space pilots are the same, really, aren't they? 302 00:22:16,479 --> 00:22:19,812 They explore new lands and have battles in ships. 303 00:22:19,896 --> 00:22:25,271 Yeah, when you put it like that, I suppose they might be the same. 304 00:22:25,354 --> 00:22:27,521 [warplanes roaring] 305 00:22:27,604 --> 00:22:31,021 [Robert] They come over all the time. There's an RAF base nearby. 306 00:22:32,104 --> 00:22:34,187 [imitates weaponry firing] 307 00:22:35,812 --> 00:22:37,729 Would you like to fly, Mr. Brown? 308 00:22:37,812 --> 00:22:39,062 [Brown] Oh, but I do. 309 00:22:39,646 --> 00:22:43,854 All over the cosmos, every time I look through my telescope. 310 00:22:44,604 --> 00:22:45,979 You… You have a telescope? 311 00:22:46,062 --> 00:22:48,396 -I do. -[Robert] Did you bring it with you? 312 00:22:48,479 --> 00:22:49,646 [Brown] I did. 313 00:22:49,729 --> 00:22:51,396 Well, will you show me? 314 00:22:52,562 --> 00:22:53,521 I might. 315 00:22:53,604 --> 00:22:54,937 [Robert chuckles softly] 316 00:22:56,187 --> 00:22:57,854 [imitates weaponry firing] 317 00:22:58,354 --> 00:23:00,604 Cor! He likes to natter, he does. 318 00:23:00,687 --> 00:23:02,937 What was all that about space travel? 319 00:23:03,021 --> 00:23:05,812 [Robert panting] 320 00:23:05,896 --> 00:23:08,354 [maid] Mr. Brown had an awful lot of books. 321 00:23:08,854 --> 00:23:11,354 Came on his bike with a great parcel of them. 322 00:23:11,937 --> 00:23:13,896 Sloan says some are in Norwegian. 323 00:23:14,396 --> 00:23:15,937 Shall we try the green silk? 324 00:23:16,437 --> 00:23:18,687 -It's an old favorite, isn't it? -[Pretty] No. 325 00:23:18,771 --> 00:23:21,729 The velvet with the lace. 326 00:23:21,812 --> 00:23:23,812 [birds singing outside] 327 00:23:32,521 --> 00:23:34,521 [clock chiming] 328 00:23:41,604 --> 00:23:45,062 [footsteps approach] 329 00:23:46,812 --> 00:23:48,687 [Grateley] Mrs. Lyons hopes it will agree. 330 00:23:49,521 --> 00:23:51,146 [Pretty] How's your leg, Mr. Grateley? 331 00:23:51,229 --> 00:23:54,229 Oh, much better, ma'am. Thank you for inquiring. 332 00:23:55,646 --> 00:23:56,896 Would you like the wireless? 333 00:23:56,979 --> 00:23:59,687 -[Pretty] Yes, please. -[clicks on] 334 00:23:59,771 --> 00:24:02,312 [radio announcer] …the Air Guard under the age of 32 335 00:24:02,396 --> 00:24:04,062 are now being asked to stand by 336 00:24:04,146 --> 00:24:07,146 for further training as RAF pilots or crew. 337 00:24:07,229 --> 00:24:09,187 [Mrs. Lyons] She's only been here 12 year. 338 00:24:09,271 --> 00:24:12,104 -[Billy] Mm-hmm. -Came down from Cheshire. 339 00:24:13,062 --> 00:24:14,896 Then she married the colonel. 340 00:24:15,396 --> 00:24:19,354 He first met with Edith when she was still at school. 341 00:24:19,437 --> 00:24:22,937 And on his 17th birthday, he asked her to marry him. 342 00:24:23,687 --> 00:24:25,479 -She turned him down. -[Billy] Mm. 343 00:24:25,562 --> 00:24:28,354 She say she can't possibly leave her father. 344 00:24:29,604 --> 00:24:30,812 [Billy grunts softly] 345 00:24:31,312 --> 00:24:36,562 [Mrs. Lyons] She cared for her father another 13 year, until he died. 346 00:24:36,646 --> 00:24:37,896 [Billy] After 13 years. 347 00:24:38,396 --> 00:24:42,021 [Mrs. Lyons] She finally accepted the colonel's proposal. 348 00:24:42,771 --> 00:24:44,937 He been asking every year on her birthday. 349 00:24:45,021 --> 00:24:46,146 [Billy] On her birthday. 350 00:24:48,229 --> 00:24:50,271 [Mrs. Lyons] Just after they had Robert… 351 00:24:51,229 --> 00:24:52,979 her husband went and died too. 352 00:24:53,062 --> 00:24:54,729 -[Billy] Mm-hmm. -[Pretty kisses] 353 00:24:56,062 --> 00:24:57,562 [Mrs. Lyons] Imagine that. 354 00:24:57,646 --> 00:24:59,854 [men laughing] 355 00:25:00,604 --> 00:25:05,271 [chattering indistinctly] 356 00:25:05,354 --> 00:25:07,271 [Brown] Do any of you want to look through this? 357 00:25:09,021 --> 00:25:12,146 -[man] I thought we'd sit down on that. -[Brown] You have a go. 358 00:25:13,979 --> 00:25:14,812 That's right. 359 00:25:15,646 --> 00:25:19,062 -[Jacobs] I'm gonna follow you back home. -[group laughing] 360 00:25:19,687 --> 00:25:21,979 [Brown] Wait! Wait, for Christ's sake! 361 00:25:23,562 --> 00:25:25,521 [seagulls crying] 362 00:25:27,479 --> 00:25:28,437 [exhales] 363 00:25:28,937 --> 00:25:30,187 [Brown] Come on. 364 00:25:30,271 --> 00:25:31,354 [grunts] 365 00:25:31,437 --> 00:25:33,562 [church bell ringing] 366 00:25:33,646 --> 00:25:35,521 [ship horn blows] 367 00:25:35,604 --> 00:25:37,687 [seagulls crying] 368 00:25:37,771 --> 00:25:39,646 -[bicycle bell rings] -[brakes squeak] 369 00:25:40,312 --> 00:25:42,312 [Brown panting] 370 00:25:43,062 --> 00:25:44,937 [Brown] Maynard! Maynard! 371 00:25:45,021 --> 00:25:49,937 They found an iron rivet at the burial mound at Snape, didn't they? 372 00:25:50,021 --> 00:25:52,229 [Maynard] Snape? Basil, what have you found? 373 00:25:56,396 --> 00:25:57,771 My goodness, Basil. 374 00:26:01,146 --> 00:26:04,062 -[Spooner] Right. Any joy, Basil? -[Brown] Coming along together. 375 00:26:04,646 --> 00:26:07,521 Mr. Spooner, will you bring my tape measure from the hut? 376 00:26:07,604 --> 00:26:09,687 One of you best get Mrs. Pretty down here. 377 00:26:09,771 --> 00:26:13,396 -[Jacobs] She's gone up to London. -She what? How long? 378 00:26:13,479 --> 00:26:16,062 [Jacobs] London, with Robert. Couple of days. 379 00:26:16,562 --> 00:26:17,979 [sighs] Blast. 380 00:26:19,187 --> 00:26:22,104 Right, boys. Here we go. Come on together. 381 00:26:22,187 --> 00:26:24,562 Better have something to show Mrs. Pretty when she get back. 382 00:26:24,646 --> 00:26:27,437 -[knocking on door] -[Grateley] And the crystal glasses! 383 00:26:29,479 --> 00:26:31,229 No, no, no. Side door, please. 384 00:26:31,312 --> 00:26:34,437 -Mrs. Pretty back from London yet? -Mrs. Pretty's about to dine. 385 00:26:34,521 --> 00:26:35,854 [Brown] I told you it was urgent. 386 00:26:35,937 --> 00:26:38,854 [Grateley] Mr. Brown, I'm sure you wouldn't like to interfere with-- 387 00:26:38,937 --> 00:26:40,604 [Pretty] It's all right, Mr. Grateley. 388 00:26:41,104 --> 00:26:44,062 -Is it Mr. Brown? -[Pretty] Yes, darling. Darling 389 00:26:46,562 --> 00:26:48,562 I think you'd better come and see. 390 00:26:49,354 --> 00:26:51,354 [soaring orchestral music playing] 391 00:27:06,271 --> 00:27:07,437 [Brown] That's a ship. 392 00:27:09,396 --> 00:27:11,062 [Robert] How do you mean, a ship? 393 00:27:11,812 --> 00:27:14,937 [Brown] Oh, well, that's a ship that's been buried in the mound. 394 00:27:15,979 --> 00:27:18,396 [Robert] Why would anyone want to bury a ship? 395 00:27:18,479 --> 00:27:21,104 [Brown] Well, I expect because that's a grave. 396 00:27:22,229 --> 00:27:23,396 [Robert] Whose grave? 397 00:27:23,896 --> 00:27:27,062 [Brown] Well, I'd expect this is a grave of a… a great man. 398 00:27:27,812 --> 00:27:28,812 A warrior… 399 00:27:30,146 --> 00:27:31,229 or a king. 400 00:27:31,979 --> 00:27:37,146 They must have pulled his ship all the way up that there hill from the river. 401 00:27:38,146 --> 00:27:42,229 Now, they'd have put it on ropes, and they'd have hauled it over logs. 402 00:27:42,937 --> 00:27:47,104 Men, horses. It must have taken hundreds of 'em. [chuckles] 403 00:27:47,187 --> 00:27:50,521 I don't expect them to go to all this trouble for any little squirt. 404 00:27:51,229 --> 00:27:54,229 Can you imagine the send-off they'd be giving him? 405 00:27:54,896 --> 00:27:57,521 The songs they'd be singing. [laughs] 406 00:27:57,604 --> 00:27:59,979 They'd have drunk Mr. Spooner under the table. 407 00:28:00,062 --> 00:28:01,854 -[Brown and Pretty laugh] -[Robert] Vikings? 408 00:28:01,937 --> 00:28:04,396 [sniffles] Well, I… I think that's older. 409 00:28:04,479 --> 00:28:07,812 Maynard disagrees, but I think it's Anglo-Saxon. 410 00:28:08,479 --> 00:28:12,271 Now, this is your doing, John Jacobs, 'cause you found the first rivet. 411 00:28:12,354 --> 00:28:15,062 -[Jacobs chuckles] -That's right, Mrs. Pretty. He did. 412 00:28:17,146 --> 00:28:18,812 Congratulations, Mr. Brown. 413 00:28:18,896 --> 00:28:21,687 [Brown chuckles] Well, you thought there was something, didn't you? 414 00:28:21,771 --> 00:28:23,271 I had my feeling. 415 00:28:23,354 --> 00:28:25,771 That you did, Mrs. Pretty. That you did. 416 00:28:25,854 --> 00:28:27,229 [Pretty] Oh, John. 417 00:28:27,312 --> 00:28:29,604 -Congratulations, Mr. Spooner. -[Spooner] Thank you, ma'am. 418 00:28:29,687 --> 00:28:32,646 [Brown] We couldn't have done it without this young man here. 419 00:28:34,396 --> 00:28:35,646 [kisses] Psst. 420 00:28:35,729 --> 00:28:37,812 [softly] Robert, a ship! 421 00:28:38,937 --> 00:28:39,812 [kisses] 422 00:28:40,937 --> 00:28:42,437 [Robert] Thank you. Mr. Brown. 423 00:28:43,229 --> 00:28:45,937 [Brown] Well, there's a lot of earth to… to shift now. 424 00:28:47,187 --> 00:28:48,271 But who knows? 425 00:28:49,354 --> 00:28:51,812 I'm pretty sure it continues further. 426 00:29:02,062 --> 00:29:04,271 [music and sound fade] 427 00:29:10,937 --> 00:29:13,354 [wind blows softly] 428 00:29:20,146 --> 00:29:21,271 [hatch squeaks] 429 00:29:22,896 --> 00:29:24,104 [man] Evening. 430 00:29:24,687 --> 00:29:25,687 Evening. 431 00:29:25,771 --> 00:29:27,229 [birds singing] 432 00:29:36,979 --> 00:29:38,687 [Reid Moir] Do you realize what this means? 433 00:29:39,187 --> 00:29:41,146 It's going to change everything for Ipswich. 434 00:29:41,646 --> 00:29:44,354 We'll be the envy of every museum in the country. 435 00:29:47,354 --> 00:29:50,604 -You're gonna get wet, Mrs. Pretty. -[Pretty] I'm afraid I already am. 436 00:29:53,271 --> 00:29:54,229 [Brown grunts] 437 00:29:54,312 --> 00:29:57,562 [Pretty] Mr. Reid Moir has kindly offered to take charge of the dig. 438 00:29:59,604 --> 00:30:01,771 I turned his generous offer down. 439 00:30:02,562 --> 00:30:04,104 -You didn't. -[Pretty] I did. 440 00:30:04,896 --> 00:30:06,604 [chuckles, splutters] What did he say? 441 00:30:07,187 --> 00:30:10,396 He said I couldn't keep it to myself, which is true. 442 00:30:10,479 --> 00:30:12,729 [chuckling] I bet he blew his gasket. 443 00:30:12,812 --> 00:30:15,812 In the meantime, I've asked my cousin, Rory Lomax, to come. 444 00:30:15,896 --> 00:30:18,854 -[Brown] Right. -I can see you need another pair of hands. 445 00:30:18,937 --> 00:30:21,562 He's only an amateur, but then, so is Mr. Reid Moir. 446 00:30:21,646 --> 00:30:23,687 -[both chuckle] -[thunder rumbling] 447 00:30:23,771 --> 00:30:26,604 -Mrs. Pretty, you better go in the shed. -Oh, yes. 448 00:30:26,687 --> 00:30:29,229 -[Brown] You're gonna get very wet here. -[Pretty] I will. 449 00:30:31,896 --> 00:30:33,896 [soothing instrumental music playing] 450 00:30:37,312 --> 00:30:38,396 [Brown sighs] 451 00:30:42,729 --> 00:30:44,271 [Brown panting] 452 00:30:44,354 --> 00:30:47,937 [Pretty] I wanted to thank you for your patience with Robert. 453 00:30:48,437 --> 00:30:50,354 He can hardly wait to see you in the mornings. 454 00:30:50,437 --> 00:30:52,937 [Brown] Well, keeps me on me toes, having him around. 455 00:30:53,521 --> 00:30:54,646 Do you have children? 456 00:30:56,312 --> 00:30:58,937 No, uh, we, uh… 457 00:31:03,646 --> 00:31:04,729 No. 458 00:31:07,104 --> 00:31:08,271 [Brown sniffles] 459 00:31:09,187 --> 00:31:11,604 [Pretty] The servants tell me you've studied everything, 460 00:31:11,687 --> 00:31:13,229 from Latin to geology. 461 00:31:13,812 --> 00:31:16,854 [Brown] Well, a little education is a dangerous thing. 462 00:31:16,937 --> 00:31:18,937 [Pretty] Hmm. Apparently, you've written a book. 463 00:31:19,021 --> 00:31:20,062 [Brown] I have. 464 00:31:20,687 --> 00:31:23,729 A guide to astronomical maps and charts, 465 00:31:24,229 --> 00:31:27,521 to make them accessible to ordinary men. 466 00:31:28,729 --> 00:31:30,771 [Brown] I left school when I was 12. 467 00:31:31,896 --> 00:31:33,771 Always had a hunger to study. 468 00:31:36,979 --> 00:31:39,562 [Pretty] I got a place at London University. 469 00:31:41,771 --> 00:31:43,479 My father wouldn't hear of it. 470 00:31:54,812 --> 00:31:56,687 [birds singing] 471 00:31:56,771 --> 00:31:58,312 Would you have dinner with me? 472 00:32:00,271 --> 00:32:03,604 Well… thank you. Yes. 473 00:32:06,896 --> 00:32:08,021 [Pretty exhales] 474 00:32:26,062 --> 00:32:27,187 [Brown] Evening, Vera. 475 00:32:27,271 --> 00:32:29,896 Surprise for you, Basil, in your room. 476 00:32:31,896 --> 00:32:32,729 [Brown] Right. 477 00:32:40,062 --> 00:32:40,979 May. 478 00:32:42,521 --> 00:32:44,646 I brought you some fresh shirts. 479 00:32:45,187 --> 00:32:47,354 -[Brown chuckles] -About time, I say. 480 00:32:50,646 --> 00:32:53,229 -Are you pleased to see me? -Of course I am. 481 00:32:53,312 --> 00:32:55,146 [sighs, chuckles softly] 482 00:32:55,229 --> 00:32:58,687 -You didn't know I was coming, did you? -[Brown] No. No, I didn't. 483 00:32:59,437 --> 00:33:00,604 I did tell you. 484 00:33:01,646 --> 00:33:03,021 In my last letter. 485 00:33:04,729 --> 00:33:07,271 [Brown] Oh, I was saving them for the weekend. 486 00:33:07,354 --> 00:33:10,104 I've been working every hour. You know what I'm like. [chuckles] 487 00:33:10,187 --> 00:33:12,771 Yes… I do. 488 00:33:16,479 --> 00:33:17,687 [Brown] I'm very busy. 489 00:33:17,771 --> 00:33:21,312 -It looks like it. Nowhere to sit in here. -[Brown] There's a lot going on here. 490 00:33:21,396 --> 00:33:23,729 -What's that? -I said there's nowhere to sit down. 491 00:33:23,812 --> 00:33:26,187 [Brown] Yeah. Sorry about that. It's all-- So much going on. 492 00:33:26,271 --> 00:33:28,187 You got something to show me? I think you have. 493 00:33:28,271 --> 00:33:29,729 I can see it in your eyes. 494 00:33:29,812 --> 00:33:31,229 I'm not saying anything. 495 00:33:31,312 --> 00:33:33,062 [indistinct chatter] 496 00:33:33,146 --> 00:33:35,479 [maid] There's Mr. Brown with a woman. 497 00:33:38,187 --> 00:33:41,437 I suppose it's his wife. You know, she writes to him every day. 498 00:33:44,979 --> 00:33:45,979 [knocking on door] 499 00:33:46,062 --> 00:33:46,937 Come in. 500 00:33:50,604 --> 00:33:53,312 Mr. Brown sends his apologies, ma'am. 501 00:33:58,437 --> 00:34:01,396 That's all. Thank you, Ellen. [sighs] 502 00:34:03,729 --> 00:34:06,479 [Brown] A man could dig the earth his whole life through 503 00:34:06,979 --> 00:34:09,396 and not find anything like I've discovered here. 504 00:34:09,479 --> 00:34:12,687 -[May] She's beautiful, all right. -[Brown] Yeah, she's beautiful. 505 00:34:13,271 --> 00:34:15,562 [May] You'll have to watch your back with a thing like this. 506 00:34:15,646 --> 00:34:16,646 [Brown] What do you mean? 507 00:34:16,729 --> 00:34:19,937 [May] Everyone's gonna want a piece of this here ship, and this is your find. 508 00:34:20,021 --> 00:34:20,854 [Brown] Oh, May… 509 00:34:20,937 --> 00:34:23,312 [May] Don't let Ipswich Museum take your glory. 510 00:34:23,396 --> 00:34:25,854 -[Brown] He's not gonna take-- -[May] Or that lady at the manor. 511 00:34:25,937 --> 00:34:28,437 -She should be upping your wages again. -[Brown] She's supportive. 512 00:34:28,521 --> 00:34:30,562 -[May] You asked? -[Brown] I ain't gonna ask for more. 513 00:34:30,646 --> 00:34:32,979 [Brown] Well, she's very, very gracious, Mrs. Pretty. 514 00:34:33,062 --> 00:34:36,146 [May] Your heart's lost to this Viking maiden, I can tell. 515 00:34:37,229 --> 00:34:38,146 Innit? 516 00:34:39,229 --> 00:34:42,312 [Brown] Ah, May, you sure you don't want to stay the night? 517 00:34:43,021 --> 00:34:44,937 I'll miss my lift back. 518 00:34:45,021 --> 00:34:46,604 [Brown] Right, yeah, um… 519 00:34:48,312 --> 00:34:50,937 Well, thanks for coming, May. 520 00:34:51,021 --> 00:34:53,979 [sighs] I do miss you. 521 00:34:55,729 --> 00:34:58,604 -I've been reading your books for company. -You haven't. 522 00:34:59,104 --> 00:35:00,771 -[May] I have. -[scoffs] 523 00:35:00,854 --> 00:35:03,062 [laughing] Hell, it's not much company, is it? 524 00:35:03,146 --> 00:35:06,021 -[May] No, they're hard work, I tell you. -They are. 525 00:35:06,104 --> 00:35:08,021 [both laughing] 526 00:35:08,104 --> 00:35:10,104 Right. Well, it's good of you to bring my shirts. 527 00:35:10,187 --> 00:35:12,604 -[May] Yeah. -[Brown grunts] 528 00:35:12,687 --> 00:35:13,562 All right. 529 00:35:14,729 --> 00:35:16,521 [Brown] I'll read them letters tonight. 530 00:35:17,187 --> 00:35:18,812 -[May] Bye, then. -[Brown] Bye. 531 00:35:19,312 --> 00:35:21,146 [engine rumbles] 532 00:35:22,771 --> 00:35:24,771 [Brown breathing deeply] 533 00:35:32,604 --> 00:35:35,229 -[thunder rumbles] -[Brown gasps, sighs] 534 00:35:38,479 --> 00:35:39,729 Blast! 535 00:35:39,812 --> 00:35:41,354 [rain pattering] 536 00:35:46,937 --> 00:35:48,104 Ah! 537 00:35:48,187 --> 00:35:49,646 [groans] 538 00:35:51,729 --> 00:35:54,854 [grunting and panting] 539 00:35:58,687 --> 00:35:59,896 [grunts] 540 00:36:01,646 --> 00:36:03,312 -[strains] -[young man yelps] 541 00:36:03,396 --> 00:36:04,521 [Brown gasps, grunts] 542 00:36:05,229 --> 00:36:07,271 -Let me help. -[Brown] Right. 543 00:36:07,354 --> 00:36:10,937 Right, then. Get around that side and take this tarp. 544 00:36:14,562 --> 00:36:17,812 That's… That's right. That's right. There's a stake there behind you. 545 00:36:18,896 --> 00:36:19,771 Pull it hard. 546 00:36:22,479 --> 00:36:24,229 [Brown] Where in God's name did you come from? 547 00:36:24,312 --> 00:36:25,729 [young man] I rode, actually, 548 00:36:25,812 --> 00:36:28,104 on my motorbike from Ipswich. [sniffles] 549 00:36:28,187 --> 00:36:29,646 I'm Rory Lomax. 550 00:36:29,729 --> 00:36:32,354 [Brown] Aye. Did Reid Moir send you? 551 00:36:33,229 --> 00:36:35,479 -From the museum? -[thunder rumbles] 552 00:36:35,562 --> 00:36:37,437 I'm Edith Pretty's cousin. 553 00:36:37,521 --> 00:36:39,187 She telephoned, asked me to come. 554 00:36:39,271 --> 00:36:41,646 -Said you needed an extra pair of hands. -All right. 555 00:36:41,729 --> 00:36:45,604 I pointed out my general lack of skill, but she was undeterred. 556 00:36:46,729 --> 00:36:47,604 Right. Well… 557 00:36:47,687 --> 00:36:51,687 no doubt you'll hear that my name is Brown. Basil Brown. 558 00:36:51,771 --> 00:36:52,771 [Rory] Good to meet you. 559 00:36:52,854 --> 00:36:55,062 [Brown] Now, it's gonna be raining for a while, 560 00:36:55,146 --> 00:36:57,396 so go on and take a seat. [sniffles] 561 00:36:57,479 --> 00:37:00,687 I expect you'd, uh, be wet, coming from Ipswich on a motorbike. 562 00:37:00,771 --> 00:37:02,437 -[Rory] I was, rather. -[Brown] Yeah. 563 00:37:02,521 --> 00:37:04,729 -[Rory] Just caught me at the end. -[Brown] Right. 564 00:37:04,812 --> 00:37:07,646 Well, I'll light the stove. Would you like some tea? 565 00:37:07,729 --> 00:37:09,104 [Rory chuckles] Yes, please. 566 00:37:09,187 --> 00:37:12,896 [Brown] I think we may have found, um, an old, uh, Anglo-Saxon ship. 567 00:37:13,646 --> 00:37:16,687 When this rain clears tomorrow, maybe you can see what we're doing. 568 00:37:17,521 --> 00:37:19,854 -Yeah? -How very exciting. 569 00:37:20,354 --> 00:37:21,771 Yeah, it's all right. 570 00:37:23,062 --> 00:37:26,312 [thunder rumbles] 571 00:37:28,979 --> 00:37:31,229 -[Jacobs] Not gonna cover it. -[Brown] Get the second tarp. 572 00:37:31,312 --> 00:37:33,021 -Pass me the hammer, please. -[Jacobs] Right. 573 00:37:33,604 --> 00:37:34,646 [Spooner] All right, then. 574 00:37:35,854 --> 00:37:36,729 [Brown] Lift up. 575 00:37:36,812 --> 00:37:38,979 -[panting] -[Brown] That's right. 576 00:37:39,062 --> 00:37:41,937 [indistinct chatter] 577 00:37:45,229 --> 00:37:46,146 Rory! 578 00:37:47,062 --> 00:37:48,229 Hello, Spud. 579 00:37:49,187 --> 00:37:51,354 [grunts] Arrived in the night. Didn't want to wake you. 580 00:37:51,437 --> 00:37:52,354 Where's your mother? 581 00:37:52,437 --> 00:37:55,562 -[steam engine approaching] -[Robert] Oh, she's gone to London. 582 00:37:55,646 --> 00:37:57,062 [train whistle blows] 583 00:37:57,146 --> 00:38:00,354 [passengers clamoring] 584 00:38:04,479 --> 00:38:06,687 [somber piano music playing] 585 00:38:13,812 --> 00:38:16,187 [man] Who knows if we'll still be alive in a year? 586 00:38:19,729 --> 00:38:23,271 [announcer on loudspeaker] The yellow and green balls denote gas. 587 00:38:23,354 --> 00:38:26,146 -Red denotes high explosives. -[children laughing] 588 00:38:26,229 --> 00:38:29,187 [announcer] Red stripes are incendiary bombs. 589 00:38:29,271 --> 00:38:32,729 If you are caught on the streets during an air raid, 590 00:38:32,812 --> 00:38:37,354 you must know the appropriate response to each form of attack. 591 00:38:38,104 --> 00:38:39,729 No, don't throw them about! 592 00:39:01,979 --> 00:39:03,979 [Pretty] I was rushing to get here on time. 593 00:39:05,687 --> 00:39:07,437 Might that have affected the results? 594 00:39:08,562 --> 00:39:12,354 [doctor] Possibly, but the, uh, underlying condition is there. 595 00:39:12,437 --> 00:39:15,771 The pneumatic fever you had as a child, it, uh, 596 00:39:15,854 --> 00:39:17,854 damaged the valves of your heart. 597 00:39:18,521 --> 00:39:19,896 Irreparably, I'm afraid. 598 00:39:20,604 --> 00:39:23,979 Another attack is likely to be much… more serious. 599 00:39:25,396 --> 00:39:26,687 Possibly even fatal. 600 00:39:27,854 --> 00:39:30,812 -Is there nothing else that can be done? -[doctor] I'm sorry. I… I… 601 00:39:30,896 --> 00:39:32,396 I wish I had better news. 602 00:39:34,229 --> 00:39:35,979 [continues speaking indistinctly] 603 00:39:51,729 --> 00:39:52,937 [Pretty sighs deeply] 604 00:40:00,104 --> 00:40:02,562 [somber piano music swells] 605 00:40:02,646 --> 00:40:05,729 [bells tolling] 606 00:40:28,687 --> 00:40:31,271 [indistinct chatter] 607 00:40:59,854 --> 00:41:00,812 [parking brake clicks] 608 00:41:01,396 --> 00:41:03,979 [Grateley] Mr. Reid Moir is here, ma'am, with some other gentlemen. 609 00:41:04,062 --> 00:41:05,812 They wouldn't stop to give me their names. 610 00:41:05,896 --> 00:41:07,646 Then they're trespassing. Where are they? 611 00:41:07,729 --> 00:41:09,729 -On their way to the mounds. -Fetch them, quickly. 612 00:41:09,812 --> 00:41:12,187 -Right. -[Pretty] Lyons? 613 00:41:16,104 --> 00:41:17,146 [sighs] 614 00:41:18,771 --> 00:41:21,521 [Brown] Now, I've been reading up about the Oseberg Ship. 615 00:41:21,604 --> 00:41:24,396 That's a Viking ship they found in Norway. 616 00:41:24,896 --> 00:41:28,604 There was a burial chamber in the center, roofed. 617 00:41:28,687 --> 00:41:31,271 It's a bit like we imagine Noah's Ark. 618 00:41:32,187 --> 00:41:34,854 Course, any roof here would have caved in long ago. 619 00:41:35,854 --> 00:41:37,771 See, this line here. 620 00:41:37,854 --> 00:41:41,437 The ground is higher, but this soil is darker. 621 00:41:41,937 --> 00:41:43,521 So you think there's something beneath? 622 00:41:44,312 --> 00:41:47,812 Well, we may know by the end of today. 623 00:41:47,896 --> 00:41:49,437 Ye gods! 624 00:41:51,271 --> 00:41:52,646 This is incredible! 625 00:41:53,146 --> 00:41:56,354 [Reid Moir] We at the Ipswich Museum pride ourselves on our work, 626 00:41:56,437 --> 00:42:00,062 and I… I think you'll agree that it's rock solid. 627 00:42:00,146 --> 00:42:03,479 -[Brown] You… You need to stop there. -I beg your pardon? 628 00:42:03,562 --> 00:42:05,812 This is a very delicate site, and it ain't safe. 629 00:42:05,896 --> 00:42:07,729 Uh, not for a man of your size. 630 00:42:10,312 --> 00:42:11,187 Is this your work? 631 00:42:11,271 --> 00:42:14,646 Uh, yes. I'm Basil Brown, excavator. 632 00:42:16,854 --> 00:42:20,396 [clears throat] Well, Basil Brown, excavator… 633 00:42:21,187 --> 00:42:24,104 I am Charles Phillips, archaeologist, 634 00:42:24,854 --> 00:42:27,437 and I'm here to tell you that, 635 00:42:27,521 --> 00:42:30,479 as this is a find of national interest, 636 00:42:30,562 --> 00:42:33,812 the British Museum will be taking charge. 637 00:42:34,479 --> 00:42:35,479 Your work… 638 00:42:36,604 --> 00:42:38,562 looks, thankfully, decent, 639 00:42:39,354 --> 00:42:42,812 but your excavating service is no longer required. 640 00:42:42,896 --> 00:42:47,187 Am… Am I to understand that you will be personally taking over? 641 00:42:47,812 --> 00:42:50,812 Grimes, I have never seen anything like it. 642 00:42:50,896 --> 00:42:52,687 -Quite, sir. -Brailesford. 643 00:42:52,771 --> 00:42:55,437 -Sir. -[Phillips] Cancel everything I've got. 644 00:42:55,521 --> 00:42:58,479 Find out who's free. We need Piggott. 645 00:42:58,562 --> 00:43:01,229 -Find us lodgings, as near as you can. -[Brailesford] Yes, sir. 646 00:43:01,729 --> 00:43:04,604 [Reid Moir] That dark soil in the middle, C.W., looks very promising. 647 00:43:04,687 --> 00:43:08,271 You men, finish up, and don't move another pebble! 648 00:43:08,354 --> 00:43:09,729 [Brown] Excuse me, Mr. Phillips. 649 00:43:09,812 --> 00:43:13,021 [splutters] I'm not employed by you. 650 00:43:13,104 --> 00:43:15,146 I'm employed by Mrs. Pretty, 651 00:43:15,229 --> 00:43:18,104 and I'll keep on working until she tells me different. 652 00:43:18,187 --> 00:43:23,187 An ad hoc team from a provincial museum cannot be left in charge. 653 00:43:23,896 --> 00:43:26,271 Mrs. Pretty must see that. 654 00:43:29,729 --> 00:43:30,854 [lock clicks] 655 00:43:30,937 --> 00:43:31,937 [doorbell ringing] 656 00:43:32,021 --> 00:43:35,562 John, a minute is all I need. I… I know she'll want to hear this. 657 00:43:35,646 --> 00:43:37,979 -All right, all right. Wait here. -Right. 658 00:43:41,271 --> 00:43:42,771 [muttering softly] 659 00:43:43,854 --> 00:43:46,521 [Grateley] She'll see you tomorrow morning at 10:30. 660 00:43:46,604 --> 00:43:48,396 She must know what I found. 661 00:43:48,479 --> 00:43:50,729 -[Grateley] Don't push it, old boy! -[Brown] She must know! 662 00:43:50,812 --> 00:43:51,812 -[slams] -[Brown] John! 663 00:43:52,396 --> 00:43:55,021 [door rattles, creaks open] 664 00:43:55,104 --> 00:43:56,354 [door closes] 665 00:43:56,437 --> 00:44:00,021 -Is he gone, Mr. Grateley? -[Brown] It's not Grateley. 666 00:44:00,104 --> 00:44:01,562 [Pretty gasps] 667 00:44:01,646 --> 00:44:04,896 I… I'm sorry for disturbing you, but I believe… 668 00:44:05,646 --> 00:44:08,646 we may have found a burial chamber in the ship. 669 00:44:10,687 --> 00:44:14,062 -Does Mr. Phillips know? -[Brown] I don't work for Mr. Phillips. 670 00:44:14,146 --> 00:44:15,479 What are your wishes? 671 00:44:21,146 --> 00:44:25,062 I, uh… He just informed me that, by order of the Ministry of Works, 672 00:44:25,146 --> 00:44:27,271 the site must be placed under his control. 673 00:44:31,937 --> 00:44:33,104 Well, uh… [sighs] 674 00:44:34,854 --> 00:44:35,937 …that's that, then. 675 00:44:36,021 --> 00:44:37,437 [sound fading] 676 00:44:37,521 --> 00:44:40,229 [Brown, muffled] Well, I… I can carry on for one more day… 677 00:44:40,729 --> 00:44:41,896 if that's what you'd like. 678 00:44:41,979 --> 00:44:43,896 [somber instrumental music playing] 679 00:44:46,312 --> 00:44:48,479 Are… Are you poorly, Mrs. Pretty? 680 00:44:50,271 --> 00:44:51,521 Um… [sighs] 681 00:44:53,479 --> 00:44:54,812 Perhaps you might, um… 682 00:44:55,812 --> 00:44:57,229 might ring the bell for me. 683 00:44:57,979 --> 00:44:58,812 Right. 684 00:44:59,312 --> 00:45:00,521 [bell rings] 685 00:45:01,021 --> 00:45:03,104 He's got no right to dictate to you. 686 00:45:03,604 --> 00:45:05,771 This ship's only appearing because of you. 687 00:45:06,521 --> 00:45:08,729 Don't forget why you wanted it begun. 688 00:45:09,229 --> 00:45:10,979 Now, you said that was a feeling. 689 00:45:11,062 --> 00:45:12,896 Your feeling is right. 690 00:45:12,979 --> 00:45:14,187 [door creaks open] 691 00:45:17,187 --> 00:45:20,896 -Mr. Brown seems to have found his way in. -[Grateley] Mr. Brown. 692 00:45:26,771 --> 00:45:27,646 All right. 693 00:45:33,187 --> 00:45:35,187 [Pretty breathing shakily] 694 00:45:36,562 --> 00:45:38,437 [Grateley] Is there anything I could bring you? 695 00:45:38,521 --> 00:45:39,979 Fetch Ellen for me, please. 696 00:45:43,937 --> 00:45:45,437 [sighs deeply] 697 00:45:54,937 --> 00:45:56,146 [sniffles] 698 00:45:57,854 --> 00:45:59,854 [somber music swells] 699 00:46:23,104 --> 00:46:24,104 [lighter clicks] 700 00:46:27,187 --> 00:46:28,521 [Pretty sighs] 701 00:46:32,354 --> 00:46:33,521 [exhales deeply] 702 00:46:43,729 --> 00:46:45,729 [wind whistles] 703 00:47:01,104 --> 00:47:03,771 [Phillips] Mrs. Pretty is keen to keep you on, 704 00:47:04,271 --> 00:47:06,937 so we'll make good use of you. 705 00:47:07,021 --> 00:47:10,187 Your primary task will be to keep the site in order. 706 00:47:10,271 --> 00:47:15,771 So, I want the tumulus dug back to an area of four feet on either side, 707 00:47:15,854 --> 00:47:18,729 and I want those spoil heaps removed. 708 00:47:19,271 --> 00:47:20,104 From now on, 709 00:47:20,187 --> 00:47:24,729 you're not to set foot in the body of the ship without my express permission. 710 00:47:24,812 --> 00:47:25,812 Carry on. 711 00:47:26,812 --> 00:47:28,771 [Jacobs] Are you gonna put up with that, Basil? 712 00:47:38,687 --> 00:47:39,604 [Brown sighs] 713 00:47:47,437 --> 00:47:48,771 [Robert] Hello, Mr. Brown. 714 00:47:49,271 --> 00:47:53,229 -My mother's got her heartburn. -Oh, I'm sorry to hear that. 715 00:47:53,312 --> 00:47:56,104 She has to have peace and quiet. I made her this. 716 00:47:56,187 --> 00:47:59,979 -[Brown] Well, that's a very fine rocket. -Where are you going? 717 00:48:00,062 --> 00:48:02,271 Oh, I… Oh, I have to go home now. 718 00:48:02,937 --> 00:48:04,396 When will you be back? 719 00:48:05,771 --> 00:48:08,187 Well, uh… I'm sorry, Robert. I… 720 00:48:09,396 --> 00:48:10,354 I am. 721 00:48:14,354 --> 00:48:16,062 Uh, but, Mr. Brown… 722 00:48:16,562 --> 00:48:17,812 Mr. Brown! 723 00:48:19,396 --> 00:48:22,437 -Mr. Brown! -[Rory] It seems I'm out of a job. 724 00:48:22,521 --> 00:48:24,854 [Rory] Phillips won't let us in his ship. 725 00:48:26,104 --> 00:48:28,146 His ship? Really? 726 00:48:28,729 --> 00:48:31,521 I thought I might take some photographs. It could make a useful record. 727 00:48:31,604 --> 00:48:33,437 -Would you mind? -Not at all. 728 00:48:33,521 --> 00:48:36,062 -As long as they're not of me. -[camera clicks] 729 00:48:37,146 --> 00:48:38,771 Can't say I blame Brown. 730 00:48:38,854 --> 00:48:42,146 Such a decent man doesn't deserve Phillips. 731 00:48:42,229 --> 00:48:43,479 Blame him? 732 00:48:43,562 --> 00:48:45,229 Well, he left this morning. Didn't you know? 733 00:48:46,771 --> 00:48:47,896 Where's Robert? 734 00:48:50,229 --> 00:48:51,271 [water pours] 735 00:48:52,062 --> 00:48:54,062 [Robert panting] 736 00:48:59,271 --> 00:49:01,021 [horn blares] 737 00:49:09,021 --> 00:49:10,771 You don't have another job? 738 00:49:12,521 --> 00:49:15,437 I'll write to Maynard, and he'll give me something. 739 00:49:17,271 --> 00:49:19,687 [May] Did you tell Mrs. Pretty you were leaving? 740 00:49:20,187 --> 00:49:22,396 [Brown] I thought I'd let her work it out herself. 741 00:49:22,479 --> 00:49:23,646 And that's the thanks she gets 742 00:49:23,729 --> 00:49:25,729 for giving you the opportunity in the first place? 743 00:49:25,812 --> 00:49:28,729 Mark my words, May, I won't receive any credit. 744 00:49:28,812 --> 00:49:31,437 -I won't even be a footnote. -[May] Is that why you took the job? 745 00:49:31,521 --> 00:49:32,854 -For credit? -How can I stay on? 746 00:49:32,937 --> 00:49:35,437 Is that why you've been digging your whole life for barely enough 747 00:49:35,521 --> 00:49:36,437 to cover our rent? 748 00:49:36,521 --> 00:49:39,729 No, May. I do it 'cause I'm good at it. 749 00:49:39,812 --> 00:49:42,771 'Cause that's what my father taught me, and what his father taught him. 750 00:49:42,854 --> 00:49:46,021 'Cause you can show me a handful of soil from anywhere in Suffolk, 751 00:49:46,104 --> 00:49:48,729 and I can pretty much tell you whose land it's from. 752 00:49:48,812 --> 00:49:49,812 There you go. 753 00:49:51,312 --> 00:49:53,062 [gentle instrumental music playing] 754 00:49:53,812 --> 00:49:55,937 -[bicycle bell rings] -[Robert panting] 755 00:49:56,437 --> 00:49:58,979 [Robert] Excuse me. Do you know Basil Brown? 756 00:49:59,062 --> 00:50:01,271 -Do you know where he lives? -Yes, I know Basil. 757 00:50:01,354 --> 00:50:03,687 He lives on a farm outside of the village. Carry on that way. 758 00:50:03,771 --> 00:50:04,896 Thank you so much. 759 00:50:11,437 --> 00:50:12,604 [groans] 760 00:50:27,771 --> 00:50:29,229 I found that ship. 761 00:50:31,104 --> 00:50:35,104 I may not be a fellow at Cambridge, but I worked out what was down there. 762 00:50:35,687 --> 00:50:39,229 And Jacobs and Spooner, too, and nobody'll remember that. 763 00:50:39,312 --> 00:50:40,729 You don't know that. 764 00:50:41,604 --> 00:50:43,479 And if you're not around to see it to the end, 765 00:50:43,562 --> 00:50:44,771 there's even less chance. 766 00:50:46,729 --> 00:50:49,771 You always told me your work isn't about the past or even the present. 767 00:50:49,854 --> 00:50:51,021 It's for the future. 768 00:50:51,729 --> 00:50:55,562 So that the next generations can know where they came from. 769 00:50:56,604 --> 00:50:58,854 The line that joins them to their forebears. 770 00:50:58,937 --> 00:51:00,354 Isn't that what you always say? 771 00:51:03,979 --> 00:51:05,437 Yeah, something like that. 772 00:51:05,937 --> 00:51:08,229 [May] Why else would the lot of you be playing in the dirt 773 00:51:08,312 --> 00:51:10,729 while the rest of the country prepares for war? 774 00:51:12,312 --> 00:51:14,812 -Because that means something, innit? -[Brown sighs] 775 00:51:15,771 --> 00:51:19,437 Something that'll last longer than whatever damn war we're heading into. 776 00:51:24,062 --> 00:51:25,187 Good hell. 777 00:51:26,354 --> 00:51:27,437 That's Robert. 778 00:51:28,312 --> 00:51:29,812 -Robert? -[Robert panting] 779 00:51:30,312 --> 00:51:31,896 -[bicycle brakes squeak] -Robert! 780 00:51:32,396 --> 00:51:33,646 [Robert] Mr. Brown! 781 00:51:34,187 --> 00:51:37,021 [Brown] Robert, have you cycled all this way? 782 00:51:37,104 --> 00:51:38,104 You promised. 783 00:51:38,979 --> 00:51:39,937 May! May! 784 00:51:40,396 --> 00:51:43,562 You said you'd show me the cosmos. You promised. 785 00:51:43,646 --> 00:51:46,812 -Good heavens! Who have we here? -[Brown] This is Robert Pretty. 786 00:51:46,896 --> 00:51:48,187 [May] Robert, I'm Mrs. Brown. 787 00:51:49,062 --> 00:51:51,479 I bet you have a rare thirst after that long ride, don't you? 788 00:51:51,562 --> 00:51:53,604 -[Robert] Mm-hmm. -Come you here. 789 00:51:53,687 --> 00:51:55,979 -Let's get you a cup of milk. -[Brown] That's a long way. 790 00:51:56,062 --> 00:51:57,687 Does your mother know you're here, Robert? 791 00:51:57,771 --> 00:51:59,937 -[May] How'd you find your way? -She know you cycled? 792 00:52:00,021 --> 00:52:02,562 -[May] Should I take your bike for you? -[Robert] Yes, please. 793 00:52:02,646 --> 00:52:04,937 I better find a telephone, May. Call Mrs. Pretty. 794 00:52:05,021 --> 00:52:06,896 [car approaching] 795 00:52:15,854 --> 00:52:16,687 [Brown] Ah. 796 00:52:17,646 --> 00:52:19,604 -[Pretty] Thank you. -[Brown] He's all right. 797 00:52:19,687 --> 00:52:22,687 -He's inside. Uh, come this way. -[Pretty] Thank you. 798 00:52:22,771 --> 00:52:25,146 -We were obviously very worried. -Yes. He's… He's… 799 00:52:25,229 --> 00:52:27,271 Uh, this is May, my wife. 800 00:52:27,354 --> 00:52:29,479 -Mrs. Pretty. -Thank you very much. 801 00:52:30,062 --> 00:52:32,854 He's been no trouble. A lovely boy. 802 00:52:33,396 --> 00:52:35,479 Mrs. Brown has a music box from Whitby 803 00:52:35,562 --> 00:52:37,687 covered in all manner of shells. 804 00:52:37,771 --> 00:52:38,896 Would you like to see? 805 00:52:38,979 --> 00:52:42,104 Uh, no. We've imposed on your kindness enough. 806 00:52:42,604 --> 00:52:44,187 What were you thinking? 807 00:52:45,312 --> 00:52:47,146 You could have been lost or killed. 808 00:52:47,229 --> 00:52:51,437 -Robert… what were you thinking? -[Robert] I'm sorry, Mother. 809 00:52:51,521 --> 00:52:54,896 Uh, Robert came to remind me of a promise that I made. 810 00:52:55,396 --> 00:52:58,479 I said I'd show him the stars through my telescope. 811 00:52:59,146 --> 00:53:00,062 Didn't I? 812 00:53:00,854 --> 00:53:02,146 Then you're returning? 813 00:53:03,354 --> 00:53:05,312 I am. Yes. 814 00:53:09,979 --> 00:53:11,437 Thank you. [sighs] 815 00:53:22,396 --> 00:53:23,229 [Rory] Morning! 816 00:53:24,021 --> 00:53:24,896 [Brown] Morning. 817 00:53:24,979 --> 00:53:29,479 Mr. Grimes. I've been, uh… taking notes. 818 00:53:30,562 --> 00:53:32,354 -Ah! -If they be of any use. 819 00:53:32,437 --> 00:53:34,312 Why, they'd save me days. 820 00:53:35,937 --> 00:53:39,521 -You must have suspected what was here. -[Brown] Well, you've made good progress. 821 00:53:40,021 --> 00:53:41,187 [Grimes] As did you. 822 00:53:42,021 --> 00:53:43,271 Thank you kindly. 823 00:53:43,354 --> 00:53:46,729 -[Grimes] It's fine work, Mr. Brown. -[Brown] Yeah. Well, we made a start. 824 00:53:47,312 --> 00:53:50,562 -Phillips. -[Phillips] Our excavator has returned. 825 00:53:50,646 --> 00:53:51,479 [Brown] Morning. 826 00:53:51,562 --> 00:53:53,562 [Phillips] There's a sign in the bottom of the ship 827 00:53:53,646 --> 00:53:56,146 that there could be an intact chamber. 828 00:53:56,229 --> 00:53:57,937 [Piggott] Tremendously exciting. 829 00:53:58,021 --> 00:54:01,187 [warplanes roaring overhead] 830 00:54:03,646 --> 00:54:04,812 [Phillips grunts] 831 00:54:04,896 --> 00:54:07,229 [Piggott] What about events in the wider world, C.W.? 832 00:54:07,729 --> 00:54:09,187 How do you think it will affect us? 833 00:54:09,271 --> 00:54:11,271 [Phillips] Judging by last night's news… 834 00:54:12,187 --> 00:54:14,854 I think we could be at war in a matter of weeks, 835 00:54:15,354 --> 00:54:18,187 and every excavation in the land will stop. 836 00:54:18,687 --> 00:54:21,937 -So, it's up to us. [clears throat] -[Piggott sighs] 837 00:54:22,021 --> 00:54:23,687 -Oh, good lord. [gasps] -Gosh. 838 00:54:25,021 --> 00:54:28,271 -[Piggott] Jim! Billy Grimes! -Stuart! 839 00:54:28,354 --> 00:54:30,437 -How the devil are you? -[Piggott chuckles] Very well. 840 00:54:30,521 --> 00:54:33,646 -This is my wife, Margaret. -Peggy. 841 00:54:33,729 --> 00:54:35,937 [Brailesford] Mrs. Piggott, a pleasure to meet you. 842 00:54:36,021 --> 00:54:39,562 [Peggy] Mr. Phillips, I-- um, I wanted to say how pleased I was 843 00:54:39,646 --> 00:54:41,312 that you specifically asked for me to come. 844 00:54:41,396 --> 00:54:43,896 I know Stuart sent you my paper on Bosnian Lake villagers. 845 00:54:43,979 --> 00:54:46,521 It was awfully good of you to read it. 846 00:54:48,104 --> 00:54:50,521 Ah, yes. Um, very stimulating. 847 00:54:50,604 --> 00:54:54,021 [Peggy chuckles] I hope I'll be able to repay your faith in me. 848 00:54:54,104 --> 00:54:55,479 [Phillips] I have no doubt. 849 00:54:55,562 --> 00:54:58,479 It's just that I haven't done much actual fieldwork yet. 850 00:54:58,562 --> 00:55:01,854 Uh, so I wouldn't want you to think I'm more experienced than I really am. 851 00:55:01,937 --> 00:55:04,896 [Phillips] Ah, you have all the key attributes. 852 00:55:05,854 --> 00:55:06,854 [Peggy] Do I? 853 00:55:06,937 --> 00:55:08,896 -This ship is very delicate. -[Peggy] Mm-hmm. 854 00:55:08,979 --> 00:55:12,312 One could say, it, um, scarcely exists at all. 855 00:55:13,021 --> 00:55:15,104 Too much weight, it disintegrates. 856 00:55:15,187 --> 00:55:20,437 You're probably less than nine stone, so I'll supervise from here 857 00:55:20,521 --> 00:55:23,479 while you light things get on with the digging. 858 00:55:25,687 --> 00:55:28,229 Am I to understand you only asked for me because of my size? 859 00:55:28,312 --> 00:55:30,021 Uh, lucky guess, actually. 860 00:55:30,521 --> 00:55:34,062 [chuckles] Yeah, thank God Piggott didn't marry a piglet. 861 00:55:34,146 --> 00:55:36,604 [group laughs] 862 00:55:36,687 --> 00:55:38,229 [Phillips] Carry on! 863 00:55:38,312 --> 00:55:40,312 [somber instrumental music playing] 864 00:55:49,854 --> 00:55:53,021 -[Phillips] How does it look to you? -[Brailesford] Sir? 865 00:55:54,146 --> 00:55:56,312 -[camera clicks] -[crew chattering] 866 00:56:00,646 --> 00:56:02,312 [Phillips] What have you got there? 867 00:56:02,396 --> 00:56:03,479 [camera clicks] 868 00:56:06,062 --> 00:56:10,021 -[seagulls crying] -[Robert imitating weaponry firing] 869 00:56:15,396 --> 00:56:16,646 [camera clicks] 870 00:56:23,021 --> 00:56:24,312 [Brailesford] All right, then. 871 00:56:32,062 --> 00:56:33,312 [camera clicks] 872 00:56:38,104 --> 00:56:39,521 [indistinct chatter] 873 00:56:40,396 --> 00:56:43,646 -[Piggott] First round's on me, chaps! -[Phillips] Very nice of you. 874 00:56:43,729 --> 00:56:46,146 [group continues chattering indistinctly] 875 00:56:54,687 --> 00:56:56,021 [Peggy laughing] 876 00:56:57,521 --> 00:56:59,771 [coughs] Do they not have a… a double? 877 00:56:59,854 --> 00:57:02,271 [Piggott] Sorry, darling, no. This is fine, though, isn't it? 878 00:57:02,354 --> 00:57:05,187 We don't… We don't want to start by making a fuss. 879 00:57:05,271 --> 00:57:07,021 Oh, no. Of course not. 880 00:57:08,562 --> 00:57:11,396 We're so lucky to be part of this. [sighs] 881 00:57:12,229 --> 00:57:13,062 [Peggy] Yes. 882 00:57:13,937 --> 00:57:17,187 -[exhales] Yes, it's going to be amazing. -Mm. 883 00:57:20,896 --> 00:57:22,021 [exhales] 884 00:57:22,646 --> 00:57:24,646 Would you prefer this bed… 885 00:57:25,812 --> 00:57:27,312 or… or… or that one? 886 00:57:27,396 --> 00:57:29,271 I'll… I'll take this one, shall I? 887 00:57:30,937 --> 00:57:31,812 [Peggy sighs] 888 00:57:33,479 --> 00:57:37,979 [Brown] You need to find a star and identify its direction of travel. 889 00:57:38,646 --> 00:57:41,562 -Good evening, gentlemen. -[Brown] Good evening, Mrs. Pretty. 890 00:57:42,396 --> 00:57:44,604 -Hello, Mother. -[Pretty] Hello, darling. 891 00:57:44,687 --> 00:57:45,979 Ah! 892 00:57:47,146 --> 00:57:49,646 [Robert] Do space pilots navigate using the stars? 893 00:57:49,729 --> 00:57:51,604 [Brown] Oh, most certainly, they do. 894 00:57:53,937 --> 00:57:56,937 Ten more minutes, Commander. Then, bed. 895 00:57:57,979 --> 00:57:59,979 [dramatic orchestral music playing] 896 00:58:08,521 --> 00:58:09,771 [Robert] I see a star. 897 00:58:11,187 --> 00:58:13,896 [group singing indistinctly] 898 00:58:26,312 --> 00:58:28,312 [birds singing] 899 00:58:31,771 --> 00:58:32,854 [Brown] All right. 900 00:58:34,979 --> 00:58:37,646 [Peggy grunting] 901 00:58:38,354 --> 00:58:39,521 [screams] 902 00:58:39,604 --> 00:58:41,687 -Oh, God! -[Phillips] What's going on? 903 00:58:41,771 --> 00:58:44,354 -[Peggy] It just gave way. -[Phillips] Get her off there! 904 00:58:44,437 --> 00:58:46,937 -Piggott, get her off! -Oh, I'm so sorry! 905 00:58:47,021 --> 00:58:49,687 -I didn't mean to damage anything. -[Piggott sighs] Oh, you… 906 00:58:49,771 --> 00:58:52,104 -What you got, Brailesford? -[Brown] You all right? 907 00:58:53,021 --> 00:58:55,021 [Brailesford] Sort of rusted lumps. 908 00:58:55,104 --> 00:58:56,937 [Phillips] Come on, man. Where's your training? 909 00:58:57,021 --> 00:59:00,062 [Brailesford] Uh, an amorphous mass of corroded objects, sir. 910 00:59:00,604 --> 00:59:03,562 You, get your camera down there. Photograph it. 911 00:59:03,646 --> 00:59:05,812 That's… That's very hot in the full sun. 912 00:59:05,896 --> 00:59:08,479 Oh, I'm fine. Thank you. 913 00:59:08,979 --> 00:59:12,271 Watch your step there. This could well be our chamber. 914 00:59:13,312 --> 00:59:14,979 [Pretty] Some barley water, Mrs. Piggott? 915 00:59:15,062 --> 00:59:18,729 -[sighs] Thank you. So clumsy. -[Pretty] Oh, not at all. 916 00:59:19,687 --> 00:59:22,146 -[flies buzzing] -[Peggy exhales] Oh. 917 00:59:22,229 --> 00:59:24,062 -That's a very lovely skirt. -[Peggy] Oh. 918 00:59:24,146 --> 00:59:28,562 [chuckles] Completely useless. I don't have anything more suitable. 919 00:59:28,646 --> 00:59:31,104 -We came straight from our holiday. -Did you really? 920 00:59:31,187 --> 00:59:33,771 -[Peggy chuckles] Yes. -[Pretty] Well, come to the house. 921 00:59:34,521 --> 00:59:35,937 Let's see what we can find. 922 00:59:39,687 --> 00:59:41,354 Is Mrs. Pretty still poorly? 923 00:59:44,146 --> 00:59:46,854 She says she's perfectly fine, but… 924 00:59:47,687 --> 00:59:49,354 [whispering] …that's typical of her. 925 00:59:51,812 --> 00:59:54,271 [men hollering, laughing] 926 00:59:54,354 --> 00:59:56,062 Damn this weather. 927 00:59:57,312 --> 00:59:59,146 Losing a whole day. 928 01:00:00,062 --> 01:00:03,812 So little time before world events… 929 01:00:05,021 --> 01:00:06,229 confound us. 930 01:00:06,312 --> 01:00:07,937 [men continue laughing] 931 01:00:08,021 --> 01:00:10,854 [Phillips] It's a race, an absolute race. 932 01:00:11,896 --> 01:00:14,687 [Pretty] Then you are wasting the talents of Mr. Brown. 933 01:00:15,812 --> 01:00:17,646 Well, that's an excellent idea. 934 01:00:18,146 --> 01:00:21,896 Stuart couldn't fault his work. Could he not be unearthing the stern? 935 01:00:22,396 --> 01:00:24,437 [Phillips] Mr. Brown isn't qualified. 936 01:00:24,521 --> 01:00:27,646 Well, that's just snobbery, isn't it, Mr. Phillips? 937 01:00:30,396 --> 01:00:33,646 [Brailesford and Piggott chuckling and chatting] 938 01:00:34,396 --> 01:00:36,021 -[Phillips] Brown! -[Peggy clears throat] 939 01:00:37,979 --> 01:00:38,896 [Phillips] Brown! 940 01:00:40,104 --> 01:00:41,896 Brown, come here, man! 941 01:00:50,521 --> 01:00:52,771 [footsteps approaching] 942 01:00:53,521 --> 01:00:56,062 [Piggott gasps] Oh my God, Margaret. 943 01:00:59,729 --> 01:01:00,687 [Peggy sighs] 944 01:01:02,104 --> 01:01:03,312 [exhales] 945 01:01:03,396 --> 01:01:04,896 Sorry. I forgot to lock the door. 946 01:01:04,979 --> 01:01:08,437 [chuckles] No, you see, we… we… we share that bathroom 947 01:01:08,521 --> 01:01:12,521 with… with four other rooms, and, you know, I could have been anyone. 948 01:01:12,604 --> 01:01:15,937 -Um, I could've been Grimes or Phillips. -[Peggy scoffs] 949 01:01:16,021 --> 01:01:17,521 But you're not. You're my husband. 950 01:01:17,604 --> 01:01:20,479 [chuckles] Yes, but how… how do you think I'd feel 951 01:01:20,562 --> 01:01:22,604 if… if one of them saw you in that state? 952 01:01:22,687 --> 01:01:26,146 [scoffs] Oh! In what state? 953 01:01:26,229 --> 01:01:27,896 [laughs] 954 01:01:27,979 --> 01:01:29,771 [giggles] In this state? 955 01:01:30,854 --> 01:01:32,646 Christ, I-- Stop. 956 01:01:32,729 --> 01:01:35,229 You should be more careful. It's… 957 01:01:35,312 --> 01:01:40,437 You know, now, after… after waiting eons, I shall… I shall go and have my bath. 958 01:01:41,729 --> 01:01:44,979 [door opens, closes] 959 01:01:46,479 --> 01:01:47,479 [Peggy sighs] 960 01:01:52,896 --> 01:01:54,896 [birds chirping] 961 01:02:06,229 --> 01:02:08,354 -[Grimes] Mr. Spooner. -[Spooner] Right. 962 01:02:16,104 --> 01:02:18,562 -Morning, Mr. Piggott. -[chuckles nervously] C.W. 963 01:02:21,687 --> 01:02:22,604 [sighs] 964 01:02:22,687 --> 01:02:26,104 -[whispers] You might have woken me. -I didn't like to. 965 01:02:27,354 --> 01:02:28,771 You made me appear late. 966 01:02:33,646 --> 01:02:37,146 -[Pretty reading indistinctly] -[crew chattering and laughing] 967 01:02:38,354 --> 01:02:41,771 [Piggott whispering] Careful, Stuart. You've got a delicate line now, man. 968 01:02:41,854 --> 01:02:43,479 -Very delicate. -You ready? 969 01:02:43,562 --> 01:02:44,812 -Yeah. -[Phillips] Just a moment. 970 01:02:44,896 --> 01:02:47,812 You have to be very careful now. No cavalier lifting. 971 01:02:47,896 --> 01:02:49,687 [both laughing] 972 01:02:49,771 --> 01:02:51,146 -[Phillips] Very gently. -Yes, sir. 973 01:02:51,229 --> 01:02:55,312 [Phillips] On my count. One, two, three. 974 01:02:56,062 --> 01:02:57,979 [softly] And we do it this way. 975 01:03:11,729 --> 01:03:12,771 [Peggy gasps] 976 01:03:14,979 --> 01:03:16,104 [Rory] Don't move. 977 01:03:16,187 --> 01:03:17,187 [camera clicks] 978 01:03:19,937 --> 01:03:23,437 -[Peggy breathing shakily] -[Brailesford] Piggott, look. 979 01:03:27,146 --> 01:03:29,312 [dramatic instrumental music playing] 980 01:03:29,896 --> 01:03:33,687 [Piggott] Where did you find it, darling? You clever girl. 981 01:03:35,812 --> 01:03:36,812 Phillips! 982 01:03:40,104 --> 01:03:43,354 -Look at this, sir. -Look. Look! 983 01:03:44,104 --> 01:03:45,937 -[Phillips] Ah, good Lord. -[Piggott] His face! 984 01:03:46,021 --> 01:03:47,354 [crew laughing] 985 01:03:47,437 --> 01:03:48,437 Phillips. 986 01:03:49,229 --> 01:03:52,146 -Mrs. Pretty, there's more. -[Brown] And here. And here too. 987 01:03:53,146 --> 01:03:54,562 [Peggy] There's much more. 988 01:03:55,687 --> 01:03:58,271 [energetic instrumental music playing] 989 01:04:09,062 --> 01:04:11,062 [crew chatting indistinctly] 990 01:04:28,354 --> 01:04:30,812 [excited chatter] 991 01:04:30,896 --> 01:04:33,812 [Brown] Could you both, uh, cast your eyes on this, please? 992 01:04:34,896 --> 01:04:37,521 I, uh, found it down between the strikes. 993 01:04:38,021 --> 01:04:40,812 I believe that's a Merovingian tremissis. 994 01:04:40,896 --> 01:04:43,604 -Late 6th century. -[Phillips scoffs] Can't be. 995 01:04:44,437 --> 01:04:48,812 Viking East Anglia didn't have a coin-based economy till the 9th century. 996 01:04:48,896 --> 01:04:52,312 [Brown] Well, I think that the ship is older. 997 01:04:52,396 --> 01:04:54,021 Mr. Brown has always said so. 998 01:05:05,354 --> 01:05:06,729 This is Anglo-Saxon. 999 01:05:08,354 --> 01:05:10,229 Piggott! Grimes! 1000 01:05:10,312 --> 01:05:12,812 It's Dark Age, by Jupiter! 1001 01:05:12,896 --> 01:05:14,271 Sixth century! 1002 01:05:14,354 --> 01:05:16,604 This changes everything. 1003 01:05:16,687 --> 01:05:20,896 These people were not just marauding barterers. 1004 01:05:20,979 --> 01:05:22,396 They had culture! 1005 01:05:23,146 --> 01:05:24,146 They had art! 1006 01:05:24,729 --> 01:05:26,146 They had money! 1007 01:05:26,229 --> 01:05:27,854 [Grimes] Well, Vikings are out the window. 1008 01:05:27,937 --> 01:05:28,771 [Piggott gasps] 1009 01:05:28,854 --> 01:05:30,896 -C.W., look. -[Peggy] God's sake. 1010 01:05:30,979 --> 01:05:32,229 Oh, good God. 1011 01:05:32,312 --> 01:05:34,021 [crew laughing] 1012 01:05:34,104 --> 01:05:38,812 [Phillips] Brown has just shown me a Merovingian tremissis. 1013 01:05:39,562 --> 01:05:40,687 [Piggott exclaims] 1014 01:05:41,437 --> 01:05:43,354 -[crew laughs] -That's Anglo-Saxon. 1015 01:05:43,437 --> 01:05:45,771 [Phillips] It's incredible! 1016 01:05:51,604 --> 01:05:52,562 [blows] 1017 01:05:56,021 --> 01:05:57,062 [camera clicks] 1018 01:06:00,021 --> 01:06:01,521 [birds singing] 1019 01:06:06,021 --> 01:06:06,979 [Peggy] Hello. 1020 01:06:07,062 --> 01:06:08,562 Are you camping out here? 1021 01:06:09,729 --> 01:06:12,146 [Robert] No. That's where my cousin Rory sleeps. 1022 01:06:12,979 --> 01:06:14,604 [Peggy] Is he not allowed indoors? 1023 01:06:15,687 --> 01:06:18,479 [Robert] No, he… he thinks the house is too hot. 1024 01:06:19,104 --> 01:06:22,354 -[Peggy chuckles] I can imagine. -[Robert] He's going to join the RAF. 1025 01:06:22,896 --> 01:06:25,521 -Is he? -They're sending his papers any day. 1026 01:06:25,604 --> 01:06:27,271 He's going to get his wings. 1027 01:06:27,979 --> 01:06:28,854 Huh. 1028 01:06:33,271 --> 01:06:37,021 Well done, everybody, on a splendid effort. 1029 01:06:37,771 --> 01:06:39,229 Brailesford, Piggott, 1030 01:06:39,729 --> 01:06:42,104 if you'll start loading the gold into the car, 1031 01:06:42,187 --> 01:06:44,104 we'll get it straight to the British Museum. 1032 01:06:44,187 --> 01:06:45,812 [Pretty] I beg your pardon? 1033 01:06:45,896 --> 01:06:47,521 [seagulls crying] 1034 01:06:47,604 --> 01:06:50,646 Well, it's the obvious place for it, Mrs. Pretty. 1035 01:06:52,896 --> 01:06:55,312 [Pretty] London is preparing for air raids. 1036 01:06:55,812 --> 01:06:58,979 The British Museum is currently being emptied of its treasures, isn't it? 1037 01:06:59,062 --> 01:07:02,271 [Phillips] Uh, yes, but, um, it… it'll go to the lab. 1038 01:07:03,271 --> 01:07:05,604 [Pretty] This treasure came from someone's grave. 1039 01:07:06,729 --> 01:07:10,062 There'll be an inquest, as you know, and its fate will be decided there. 1040 01:07:10,854 --> 01:07:12,354 Until then, Mr. Brown… 1041 01:07:13,437 --> 01:07:15,021 as the finder of this magnificent ship, 1042 01:07:15,104 --> 01:07:17,187 would you please take the treasure up to the house? 1043 01:07:17,687 --> 01:07:19,104 Uh, yes, Mrs. Pretty. 1044 01:07:19,187 --> 01:07:20,687 Thank you all very much. 1045 01:07:21,396 --> 01:07:26,021 [Brown] Right, uh, gentlemen, I'll need some assistance. Mr. Lomax? 1046 01:07:26,104 --> 01:07:27,896 [Phillips] This is most irregular. 1047 01:07:28,479 --> 01:07:30,646 [Grimes] It all belongs to Mrs. Pretty, doesn't it? 1048 01:07:30,729 --> 01:07:32,229 It's found on her land. 1049 01:07:32,312 --> 01:07:34,396 [Piggott] Well, surely, the inquest will decide 1050 01:07:34,479 --> 01:07:37,187 whether the treasure belongs to Mrs. Pretty or the Crown. 1051 01:07:37,271 --> 01:07:40,354 [Phillips] Piggott, do you want this treasure to go to the Ipswich Museum? 1052 01:07:41,521 --> 01:07:43,062 [Pretty] Am I doing the right thing? 1053 01:07:44,646 --> 01:07:46,021 It's someone's grave. 1054 01:07:47,021 --> 01:07:51,021 [Brown] No, that's… that's life what's revealed. 1055 01:07:52,312 --> 01:07:53,812 And that's why we dig. 1056 01:08:03,021 --> 01:08:06,229 [Pretty] Just in here. I think that's best. 1057 01:08:23,187 --> 01:08:25,521 They're like emissaries from another world. 1058 01:08:33,187 --> 01:08:36,104 [Rory] I used to camp with Robert's father, you see. 1059 01:08:36,187 --> 01:08:39,104 [Rory] I remember him telling me the calls of all the birds. 1060 01:08:39,604 --> 01:08:42,812 Now, whenever I hear nightingales, I think of these woods. 1061 01:08:42,896 --> 01:08:45,604 -[Peggy] Are there nightingales? -Haven't you heard them? 1062 01:08:45,687 --> 01:08:46,687 [Peggy] No. 1063 01:08:47,687 --> 01:08:51,146 Never heard a nightingale at all. Only on the wireless. 1064 01:08:51,646 --> 01:08:54,521 There's a wonderful cellist called Beatrice Harrison. 1065 01:08:54,604 --> 01:08:57,771 In the summer evenings, she used to practice in the garden, and… 1066 01:08:58,271 --> 01:09:01,729 one night, she was playing a scale, and a… a nightingale joined in. 1067 01:09:02,812 --> 01:09:05,271 At first, she couldn't believe it. She started playing a sonata, 1068 01:09:05,354 --> 01:09:08,062 and the nightingale accompanied her. 1069 01:09:08,812 --> 01:09:10,354 -[Rory] Really? -[Peggy] Mm-hmm. Yes. 1070 01:09:10,437 --> 01:09:13,354 [chuckles] Yes. It happened again the next night and next night. 1071 01:09:13,437 --> 01:09:14,937 Miss Harrison was so excited about it, 1072 01:09:15,021 --> 01:09:16,812 she went to the BBC and told them all about it. 1073 01:09:16,896 --> 01:09:17,729 [Rory] And? 1074 01:09:17,812 --> 01:09:20,021 [Peggy] So, a few evenings later, 1075 01:09:20,104 --> 01:09:22,312 the BBC came and put their recording equipment 1076 01:09:22,396 --> 01:09:23,896 in Miss Harrison's garden. 1077 01:09:24,396 --> 01:09:28,937 She started to play, and they waited and, um, waited… 1078 01:09:30,271 --> 01:09:31,146 and… 1079 01:09:32,271 --> 01:09:35,021 and at last, the nightingale began to sing. 1080 01:09:37,437 --> 01:09:39,812 Went on for about 15 minutes… 1081 01:09:40,687 --> 01:09:42,896 rising and falling with the cello. 1082 01:09:45,437 --> 01:09:47,354 -No. -[both laughing] 1083 01:09:47,437 --> 01:09:48,812 -Yes. -Wow. 1084 01:09:49,562 --> 01:09:51,312 I know. Hmm. 1085 01:09:53,479 --> 01:09:54,521 [sighs] 1086 01:09:55,604 --> 01:09:59,979 But… the really extraordinary thing is that… 1087 01:10:00,854 --> 01:10:05,021 other people who'd been listening to the broadcast in their gardens 1088 01:10:05,521 --> 01:10:09,646 reported that other nightingales also started to sing. 1089 01:10:10,646 --> 01:10:11,979 Well, that's wonderful. 1090 01:10:13,854 --> 01:10:16,771 Yes, it was. It was wonderful. 1091 01:10:16,854 --> 01:10:17,812 [Piggott] Margaret! 1092 01:10:19,604 --> 01:10:22,396 -Come on! -[Peggy sighs] All right. Hmm. 1093 01:10:26,604 --> 01:10:29,437 Well… good night. 1094 01:10:31,896 --> 01:10:34,312 I shall listen out for cellos in the woods. 1095 01:10:35,146 --> 01:10:36,187 [Peggy chuckles] 1096 01:10:37,104 --> 01:10:38,021 [Rory scoffs] 1097 01:10:39,062 --> 01:10:40,104 "Cellos." [mumbles] 1098 01:10:46,396 --> 01:10:49,104 [crowd chattering] 1099 01:10:58,354 --> 01:11:01,521 -[Brailesford] Here we are, chaps. -[Phillips] All right. 1100 01:11:01,604 --> 01:11:03,687 [Brailesford] Well, we are unburying a legend. 1101 01:11:03,771 --> 01:11:06,187 -Beowulf. -Arthur, King of the Britons. 1102 01:11:06,271 --> 01:11:07,312 Cheers. 1103 01:11:07,396 --> 01:11:11,312 Talk about Dark Ages. I can hardly see my pint. 1104 01:11:11,396 --> 01:11:12,771 What actually is that? 1105 01:11:12,854 --> 01:11:15,104 [Piggott] It's the, uh, trial blackouts, C.W. 1106 01:11:15,187 --> 01:11:16,354 [Phillips] Ah. 1107 01:11:16,437 --> 01:11:19,896 So Germans will be coming by air this time, will they? 1108 01:11:20,812 --> 01:11:22,937 Last time, they came by the river. 1109 01:11:23,021 --> 01:11:24,271 In AD 600. 1110 01:11:24,354 --> 01:11:26,896 [group laughing] 1111 01:11:26,979 --> 01:11:29,729 You know, I'm… It's been a big day. I'm quite done in. 1112 01:11:29,812 --> 01:11:31,646 Um, will you all excuse me? 1113 01:11:31,729 --> 01:11:34,854 -Aw. -Well done, Mrs. P, on a marvelous find. 1114 01:11:34,937 --> 01:11:36,812 [Brailesford] Yes. Cheers to your clever wife! 1115 01:11:36,896 --> 01:11:39,312 -Yeah. No, I'll come with you, darling. -No. 1116 01:11:39,396 --> 01:11:42,646 No, no. Um, surely you want to celebrate. 1117 01:11:42,729 --> 01:11:47,604 -Stay for another, Piggott. -My round. Set them up again, would you? 1118 01:11:47,687 --> 01:11:52,312 I say, C.W., ask him if he'll take a Merovingian tremissis. 1119 01:11:52,396 --> 01:11:54,562 [group laughing] 1120 01:11:54,646 --> 01:11:56,479 [radio announcer] …the press campaign, 1121 01:11:56,562 --> 01:12:00,437 the menacing statements of the statesmen leading the policy of Germany, 1122 01:12:00,937 --> 01:12:03,812 the systematic provocation of frontier incidents, 1123 01:12:03,896 --> 01:12:06,979 and finally, the constantly increasing concentrations 1124 01:12:07,062 --> 01:12:08,562 of mobilized armed forces 1125 01:12:08,646 --> 01:12:13,021 at the Polish frontiers constitute an obvious proof of this. 1126 01:12:13,104 --> 01:12:16,229 A Labour deputation called on the Prime Minister last night, 1127 01:12:16,312 --> 01:12:20,104 requesting the immediate evacuation of women, children, and cripples 1128 01:12:20,187 --> 01:12:22,062 as precaution against the sudden outbreak of war. 1129 01:12:22,146 --> 01:12:25,104 [man 1 in film] He'll find Buck Rogers if anybody can. 1130 01:12:25,187 --> 01:12:27,187 [ships whirring] 1131 01:12:28,812 --> 01:12:30,896 [man 2 in film] Get the guards, you fools! 1132 01:12:30,979 --> 01:12:33,521 If they get away, I'll put every man of you in the robot battalion! 1133 01:12:34,812 --> 01:12:36,229 [somber piano music playing] 1134 01:12:36,312 --> 01:12:37,521 [whispering] Not yet. 1135 01:12:39,646 --> 01:12:41,354 Not yet. [sniffles] 1136 01:12:45,396 --> 01:12:51,146 Darling, C.W. wants me to take some of the corroded iron to the lab. 1137 01:12:51,229 --> 01:12:53,021 Uh, we think it might be fragmented armor, 1138 01:12:53,104 --> 01:12:55,896 and I… I badly want to start cleaning it up. So… 1139 01:12:57,687 --> 01:12:58,687 Am I to come with you? 1140 01:12:58,771 --> 01:13:03,479 No, because C.W. needs all the hands he can get here, so, uh… 1141 01:13:03,562 --> 01:13:05,521 And he's very pleased with you. 1142 01:13:05,604 --> 01:13:07,062 -Is he? -[Piggott] Mm. 1143 01:13:07,896 --> 01:13:11,979 Uh, so I'm taking Brailesford because the lab's really his thing. 1144 01:13:12,062 --> 01:13:15,396 -You know. -Ah. Oh. 1145 01:13:16,271 --> 01:13:18,354 You're going to have to be a brick about it, Margaret. 1146 01:13:18,437 --> 01:13:19,312 [Peggy] Peggy. 1147 01:13:21,104 --> 01:13:22,271 My name's Peggy. 1148 01:13:23,021 --> 01:13:25,021 [warplanes roaring] 1149 01:13:30,646 --> 01:13:31,521 [Peggy sighs] 1150 01:13:32,771 --> 01:13:33,729 [mutters] 1151 01:13:39,146 --> 01:13:42,687 I'll… I'll… I'll miss you very much, Peggy. 1152 01:13:47,604 --> 01:13:49,354 Sorry to take him away from you. 1153 01:13:49,937 --> 01:13:52,687 -[engine starts] -[Peggy sighs] 1154 01:13:56,271 --> 01:13:58,521 [Peggy] It was very kind of you to invite me, Mrs. Pretty. 1155 01:13:58,604 --> 01:14:01,396 [Pretty] You can't possibly stay in that pub without your husband. 1156 01:14:01,479 --> 01:14:03,812 Mr. Phillips would bore you quite to death. 1157 01:14:04,437 --> 01:14:08,229 Um, have you developed any of your photographs yet, Mr. Lomax? 1158 01:14:08,312 --> 01:14:12,062 I've made a start. I've got a mountain to do, and I better get through them. 1159 01:14:12,146 --> 01:14:13,937 I could get my papers any day. 1160 01:14:14,562 --> 01:14:16,812 Rory has been accepted into the RAF. 1161 01:14:18,021 --> 01:14:19,562 Should I congratulate you? 1162 01:14:20,062 --> 01:14:22,646 I don't know. Cousin Edith didn't. 1163 01:14:26,354 --> 01:14:27,437 This looks delicious. 1164 01:14:30,062 --> 01:14:31,146 [Pretty] Bon appétit. 1165 01:14:32,604 --> 01:14:35,104 [Pretty] Don't be too long, now, darling. It's late. 1166 01:14:35,187 --> 01:14:37,896 [Brown] And now, that's a partial eclipse of the moon. 1167 01:14:38,396 --> 01:14:39,854 [Pretty] And don't run. 1168 01:14:39,937 --> 01:14:40,854 [Pretty] Oh, dear. 1169 01:14:40,937 --> 01:14:42,104 [Pretty] Wait for us. 1170 01:14:42,187 --> 01:14:46,354 -[Pretty] Isn't that a bad omen? -[Brown] Well, they used to think so. 1171 01:14:49,687 --> 01:14:52,229 [Pretty] It does make you feel the gods are angry. 1172 01:14:52,312 --> 01:14:54,354 The people who buried that ship… 1173 01:14:55,979 --> 01:14:57,312 What did they believe? 1174 01:14:57,937 --> 01:15:01,646 [Brown] Well… they were sailing somewhere, weren't they? 1175 01:15:02,896 --> 01:15:06,104 Down to the underworld or up to the stars. 1176 01:15:08,687 --> 01:15:10,562 [Pretty] Wherever we go when we die. 1177 01:15:14,146 --> 01:15:17,104 [Phillips] So we're rather coming to the dregs, aren't we? 1178 01:15:17,937 --> 01:15:20,021 The coroner has been in touch. 1179 01:15:21,021 --> 01:15:24,437 An inquest has been called for Friday, and your presence is required. 1180 01:15:26,562 --> 01:15:29,479 There's been quite a lot of public interest in our ship. 1181 01:15:29,562 --> 01:15:32,562 So afterwards, I've invited everyone to come and see it. 1182 01:15:32,646 --> 01:15:34,229 Uh… everyone? 1183 01:15:34,937 --> 01:15:38,146 [Pretty] The villagers are coming and my friends from the county. 1184 01:15:38,812 --> 01:15:44,104 May I remind you just how fragile this site is? 1185 01:15:45,312 --> 01:15:48,562 Please feel free to invite your families and friends. 1186 01:15:50,146 --> 01:15:51,312 Mrs. Pretty… 1187 01:15:51,396 --> 01:15:54,312 [warplane sputtering] 1188 01:15:56,729 --> 01:15:57,937 Good God. 1189 01:15:59,771 --> 01:16:00,854 [Pretty] Robert? 1190 01:16:07,021 --> 01:16:08,562 [warplane engine stops] 1191 01:16:12,146 --> 01:16:13,104 [loud crashing] 1192 01:16:13,187 --> 01:16:14,479 [water splashes] 1193 01:16:14,979 --> 01:16:18,062 Don't let anyone swim! It's tidal. The current is fierce! 1194 01:16:18,146 --> 01:16:19,021 Darling. 1195 01:16:19,104 --> 01:16:20,604 [dramatic music playing] 1196 01:16:43,271 --> 01:16:44,479 [inhales deeply] 1197 01:17:27,646 --> 01:17:29,687 [Rory panting and grunting] 1198 01:17:39,312 --> 01:17:42,437 They train these boys on rickety planes from the Great War. 1199 01:17:44,146 --> 01:17:46,021 My husband said, "If you want your son to die, 1200 01:17:46,104 --> 01:17:48,021 then let him join the Air Force." 1201 01:17:50,187 --> 01:17:52,896 [Peggy] They say this war will be fought in the air. 1202 01:17:54,604 --> 01:17:56,187 [Robert] What happened, Mother? 1203 01:17:56,979 --> 01:17:58,396 Is he all right? 1204 01:17:59,104 --> 01:18:02,104 -I must get Robert up to the house. -Shall I take him for you? 1205 01:18:02,187 --> 01:18:05,812 -He won't want to go. -Uh, I'll ask him to look after me. 1206 01:18:07,479 --> 01:18:08,604 [Pretty] Thank you. 1207 01:18:09,104 --> 01:18:09,937 [Peggy] Robert! 1208 01:18:10,646 --> 01:18:13,437 -[Robert] Yes? -[Peggy sighs] I… I feel rather faint. 1209 01:18:14,187 --> 01:18:17,562 Oh, well, when I feel faint, I have a good lie-down 1210 01:18:17,646 --> 01:18:18,979 and a big glass of water. 1211 01:18:19,104 --> 01:18:21,062 -[Peggy] Do you? -[Robert] And that does the trick. 1212 01:18:21,146 --> 01:18:22,187 [Peggy] That's what I need. 1213 01:18:22,271 --> 01:18:24,104 -Will you take my hand? -[Robert] Sure. 1214 01:18:26,896 --> 01:18:29,021 [seagulls screeching] 1215 01:18:52,646 --> 01:18:54,479 [Pretty exhales deeply] 1216 01:19:04,104 --> 01:19:08,937 [Peggy] His name was David Atkinson. It was his second solo flight. 1217 01:19:10,771 --> 01:19:15,729 Police and the coroner are here. I brought you some dry things. 1218 01:19:19,604 --> 01:19:22,896 [Rory] I've got some coffee back at my tent. 1219 01:19:26,479 --> 01:19:27,771 Would you like some? 1220 01:19:31,479 --> 01:19:33,021 [Peggy] My father drowned… 1221 01:19:34,479 --> 01:19:36,021 on a holiday in Cornwall. 1222 01:19:36,562 --> 01:19:38,562 He was taken by the current. 1223 01:19:40,021 --> 01:19:41,729 -[Rory] I'm sorry. -[Peggy] Oh, no. 1224 01:19:41,812 --> 01:19:43,354 It was a long time ago. 1225 01:19:44,604 --> 01:19:45,979 He had epilepsy. 1226 01:19:49,854 --> 01:19:51,771 So, what drew you to photography? 1227 01:19:52,271 --> 01:19:54,104 [Rory] Oh, I suppose it's, um… 1228 01:19:54,187 --> 01:19:57,562 It's just a way of trying to fix things as they… 1229 01:19:58,312 --> 01:19:59,229 as they go past. 1230 01:19:59,312 --> 01:20:02,854 -[Peggy] Mm. -[Rory] Keep what's vital from being lost. 1231 01:20:03,937 --> 01:20:07,604 My father once gave me an old coin… 1232 01:20:09,104 --> 01:20:12,187 and he said it was from the time of Caesar Augustus. 1233 01:20:13,896 --> 01:20:18,604 And I knew the story from the Bible where Jesus showed the disciples a coin. 1234 01:20:18,687 --> 01:20:21,562 "Render unto Caesar the things that are Caesar's." 1235 01:20:23,979 --> 01:20:25,646 -[chuckles lightly] -Yes. 1236 01:20:26,229 --> 01:20:27,604 And I… [sighs] 1237 01:20:27,687 --> 01:20:31,104 …well, I… I became convinced that the coin I had 1238 01:20:31,187 --> 01:20:34,146 was the one that Jesus had actually shown the disciples. 1239 01:20:34,646 --> 01:20:38,771 I used to marvel that I could hold it. 1240 01:20:43,146 --> 01:20:44,771 What happened to your coin? 1241 01:20:45,937 --> 01:20:47,146 Oh… 1242 01:20:49,729 --> 01:20:50,729 Uh… 1243 01:20:54,104 --> 01:20:56,062 -I wear it. [chuckles] -[Rory gasps] 1244 01:21:02,062 --> 01:21:03,771 I thought it might bring me luck. 1245 01:21:06,687 --> 01:21:07,604 And has it? 1246 01:21:16,687 --> 01:21:18,062 If 1,000 years… 1247 01:21:20,021 --> 01:21:21,896 were to pass in an instant… 1248 01:21:25,812 --> 01:21:27,354 what would be left of us? 1249 01:21:29,479 --> 01:21:30,312 [Peggy] This. 1250 01:21:34,354 --> 01:21:35,854 And parts of your watch. 1251 01:21:36,812 --> 01:21:37,937 Torch. 1252 01:21:39,854 --> 01:21:41,146 Fragments of the mug. 1253 01:21:42,979 --> 01:21:47,604 [Rory] But every last scrap of you and I would… disappear. 1254 01:21:48,854 --> 01:21:50,687 -[Rory] Listen. -[nightingales singing] 1255 01:21:50,771 --> 01:21:51,604 [Peggy] What? 1256 01:21:56,146 --> 01:21:59,437 [both gasp, laugh] 1257 01:22:00,979 --> 01:22:02,646 [Pretty sighs] 1258 01:22:07,396 --> 01:22:09,521 [Robert] The pilot died, didn't he? 1259 01:22:10,271 --> 01:22:11,687 Yes, darling. 1260 01:22:16,896 --> 01:22:17,854 Wait. 1261 01:22:19,812 --> 01:22:22,687 -[sighs, breathing shakily] -[Robert] Rory won't die, will he? 1262 01:22:23,187 --> 01:22:24,187 I'm sorry. 1263 01:22:24,979 --> 01:22:25,937 No. 1264 01:22:35,687 --> 01:22:36,812 You won't die? 1265 01:22:47,812 --> 01:22:51,271 [breathing shakily] 1266 01:23:01,896 --> 01:23:03,896 [Pretty gasping] 1267 01:23:05,812 --> 01:23:06,854 [Peggy] Mrs. Pretty? 1268 01:23:06,937 --> 01:23:09,562 [Pretty continues gasping] 1269 01:23:10,479 --> 01:23:12,854 -[Peggy] Are you unwell? -I've, um… 1270 01:23:12,937 --> 01:23:16,812 -Perhaps you might lead me to my room. -Yes, of course. Of course. 1271 01:23:17,646 --> 01:23:21,229 -[groaning] -[Peggy] Are you all right? 1272 01:23:21,312 --> 01:23:23,104 [Pretty laughing weakly] Yes! Yes. 1273 01:23:23,187 --> 01:23:25,562 -[Peggy] Should I call a doctor? -[Pretty] No, no, no. It's… 1274 01:23:25,646 --> 01:23:27,229 It's heartburn. It's… 1275 01:23:27,312 --> 01:23:29,896 [muffled] No, I don't want to wake him. 1276 01:23:30,729 --> 01:23:31,729 [Robert gasps] 1277 01:23:32,687 --> 01:23:35,771 -[Pretty gasping] -[Peggy] Mrs. Pretty, are you all right? 1278 01:23:37,229 --> 01:23:38,562 [Pretty] I'm such a bore. 1279 01:23:39,521 --> 01:23:42,812 Would you mind… Would you mind getting me some milk? 1280 01:23:42,896 --> 01:23:44,062 -[Peggy] Yes. -Thank you. 1281 01:23:44,146 --> 01:23:46,437 -[Peggy] Are you sure? -[sobbing] Yes, thank you. 1282 01:23:50,271 --> 01:23:52,312 -[Peggy] Oh. -Robert! Darling… 1283 01:23:52,396 --> 01:23:53,854 [moans] 1284 01:23:57,687 --> 01:23:58,896 [Robert panting] 1285 01:23:58,979 --> 01:24:00,854 -[grunts] -[Brown] Oh! Robert. 1286 01:24:01,562 --> 01:24:03,354 -[Robert groans] -[Brown] You all right? 1287 01:24:03,437 --> 01:24:04,354 [Robert shouts] 1288 01:24:05,896 --> 01:24:07,104 [Brown] Robert? 1289 01:24:07,187 --> 01:24:11,271 I know she's sick. I know it! There's nothing I can do! 1290 01:24:11,354 --> 01:24:14,479 Why is there nothing I can do? I should be able to make her better. 1291 01:24:14,562 --> 01:24:16,854 You do. You do make her better. 1292 01:24:17,479 --> 01:24:20,146 [Robert] No, she's worse. She is, I can see it! 1293 01:24:20,896 --> 01:24:22,896 [sobbing] 1294 01:24:23,937 --> 01:24:24,979 She is. 1295 01:24:29,271 --> 01:24:30,979 When… When my father died… 1296 01:24:31,062 --> 01:24:32,521 [sobs heavily] 1297 01:24:32,604 --> 01:24:33,687 [Brown] Mm. 1298 01:24:33,771 --> 01:24:36,521 …everyone said I had to look after my mother. 1299 01:24:37,062 --> 01:24:39,896 [sniffles] And I failed. 1300 01:24:39,979 --> 01:24:41,312 I failed. 1301 01:24:45,771 --> 01:24:46,646 Robert… 1302 01:24:46,729 --> 01:24:48,729 [gentle instrumental music playing] 1303 01:24:50,937 --> 01:24:51,979 …we all fail. 1304 01:24:54,396 --> 01:24:55,479 Every day. 1305 01:24:56,937 --> 01:24:59,729 There are some things we just can't succeed at… 1306 01:25:01,229 --> 01:25:03,854 no matter how hard we try. 1307 01:25:09,521 --> 01:25:11,771 I know it's not what you want to hear. 1308 01:25:12,437 --> 01:25:15,021 I… I'm stronger than she thinks I am. 1309 01:25:16,146 --> 01:25:19,604 [Brown] I know. Perhaps you'll show her. 1310 01:25:22,812 --> 01:25:23,646 Now… 1311 01:25:24,687 --> 01:25:27,729 we should get you inside, Robert. 1312 01:25:28,812 --> 01:25:29,729 Come on. 1313 01:25:30,687 --> 01:25:33,104 I think it's time for your bed, you know. Come on, then. 1314 01:25:33,896 --> 01:25:36,354 [Pretty breathing steadily] 1315 01:25:36,437 --> 01:25:39,979 [Brown and Robert speaking indistinctly] 1316 01:25:43,187 --> 01:25:44,521 [Phillips laughing] 1317 01:25:45,479 --> 01:25:47,729 [Phillips] Apparently, there's a whole convoy 1318 01:25:47,812 --> 01:25:49,354 of hacks on the way. 1319 01:25:50,229 --> 01:25:54,562 I already have some joker from the Sunday Mirror asking me 1320 01:25:54,646 --> 01:25:57,104 if the ship is still seaworthy. 1321 01:25:57,187 --> 01:26:01,437 So, what happens to the treasure? That's the real question. 1322 01:26:01,521 --> 01:26:03,354 [radio announcer] Germany has invaded Poland… 1323 01:26:03,437 --> 01:26:04,687 [Piggott] Have you seen my wife? 1324 01:26:04,771 --> 01:26:06,187 …and has bombed many towns. 1325 01:26:06,271 --> 01:26:10,646 Orders completing the mobilization of the Navy, Army, and Air Force 1326 01:26:10,729 --> 01:26:14,479 were signed by the King at a meeting this afternoon of the privy council. 1327 01:26:14,979 --> 01:26:16,854 [radio announcer 2] The King and Queen decided... 1328 01:26:16,937 --> 01:26:18,146 [Phillips sighs] Well. 1329 01:26:19,771 --> 01:26:20,896 Here we go, then. 1330 01:26:20,979 --> 01:26:24,979 The Queen drove from the palace to visit the Westminister ARP headquarters. 1331 01:26:27,562 --> 01:26:29,562 [somber instrumental music playing] 1332 01:26:54,729 --> 01:26:56,271 [Rory] I've just received this. 1333 01:27:00,437 --> 01:27:03,062 I'm to report to RAF Martlesham this morning. 1334 01:27:03,771 --> 01:27:05,187 There's the inquest. 1335 01:27:05,271 --> 01:27:09,646 [scoffs] It's my medical assessment. I can't… I can't bunk it. Sorry. 1336 01:27:09,729 --> 01:27:13,187 I put some photographs in the dining room for your guests. 1337 01:27:14,354 --> 01:27:16,354 Rory, I'm telling you in no uncertain terms 1338 01:27:16,437 --> 01:27:17,854 that you cannot possibly die. 1339 01:27:17,937 --> 01:27:18,937 [scoffs] 1340 01:27:19,021 --> 01:27:22,646 [Pretty] I'm saying this most seriously. Don't you dare put yourself in danger. 1341 01:27:24,812 --> 01:27:29,021 Well… I'm not sure I shall have much choice. [chuckles] 1342 01:27:30,396 --> 01:27:32,104 Robert is going to need you. 1343 01:27:34,437 --> 01:27:35,687 Do you understand? 1344 01:27:36,437 --> 01:27:37,896 [Brown] Good morning, Robert. 1345 01:27:38,437 --> 01:27:41,479 -Today's the day. -I want to take my mother sailing. 1346 01:27:41,562 --> 01:27:43,354 I don't think that ship is sailing anywhere. 1347 01:27:43,437 --> 01:27:45,729 You know, it's just compacted sand. 1348 01:27:46,396 --> 01:27:49,312 There's nothing holding it, except time. 1349 01:27:49,396 --> 01:27:52,937 -That won't matter. Not where we're going. -Now, where's that, then? 1350 01:27:53,437 --> 01:27:57,396 -Will you come? -[Brown] Well, if I'm invited, I'll come. 1351 01:27:59,646 --> 01:28:00,854 -Morning. -[Rory] Hello. 1352 01:28:03,854 --> 01:28:04,937 Those for me? 1353 01:28:05,021 --> 01:28:07,896 [laughs] No, I'm looking for my wife. 1354 01:28:09,021 --> 01:28:10,979 Well, perhaps you'd say goodbye for me. 1355 01:28:11,979 --> 01:28:13,396 I've been called up. 1356 01:28:13,479 --> 01:28:14,479 Oh. 1357 01:28:15,187 --> 01:28:16,271 Of course. 1358 01:28:17,354 --> 01:28:19,521 Well, best of British. 1359 01:28:20,021 --> 01:28:21,479 Stuart. 1360 01:28:22,312 --> 01:28:23,729 [Piggott] I… I bought you these. 1361 01:28:26,104 --> 01:28:26,937 How lovely. 1362 01:28:32,271 --> 01:28:35,604 Um, Lomax was just telling me that he's been called up. 1363 01:28:39,062 --> 01:28:40,021 Oh. 1364 01:28:41,271 --> 01:28:43,646 -Uh, well, it… -[Rory] Um… 1365 01:28:44,812 --> 01:28:45,979 [Peggy] Well, I… 1366 01:28:46,979 --> 01:28:49,271 Uh, I'd better go. Goodbye. 1367 01:28:57,854 --> 01:28:58,896 Uh… 1368 01:29:13,479 --> 01:29:15,479 [radio announcer] According to an official telegram, 1369 01:29:15,562 --> 01:29:19,146 Warsaw has been bombed six times today. 1370 01:29:20,021 --> 01:29:23,312 The telegram adds that fighting of a most serious nature continues 1371 01:29:23,396 --> 01:29:24,896 on the whole length of the front. 1372 01:29:24,979 --> 01:29:27,146 We're in for another bloody mess. 1373 01:29:27,771 --> 01:29:30,312 [reporter 1] Oh, here we go. Did you hear the results? 1374 01:29:30,396 --> 01:29:33,604 [people and reporters clamoring] 1375 01:29:33,687 --> 01:29:36,312 -[reporter 2] I just want a quick photo! -[woman] Mrs. Pretty! 1376 01:29:36,396 --> 01:29:37,687 [officer] Please, make way. 1377 01:29:37,771 --> 01:29:39,771 [crowd clamoring] 1378 01:29:41,937 --> 01:29:43,479 [Brown] Make way, please. 1379 01:29:45,812 --> 01:29:48,229 -Do you want me in the car with you? -[Pretty] Yes. 1380 01:29:48,312 --> 01:29:49,771 [Brown] Maynard! Maynard! 1381 01:29:50,521 --> 01:29:53,979 Maynard? Can you make sure my wife gets in the house? 1382 01:29:54,062 --> 01:29:56,062 [crowd continues clamoring] 1383 01:29:57,687 --> 01:30:02,146 [Phillips] I… I hope I have the opportunity to speak to you later. 1384 01:30:03,854 --> 01:30:06,021 -[woman 2] Mrs. Pretty? -[woman 3] Mrs. Pretty! 1385 01:30:08,562 --> 01:30:09,979 [car horn honking loudly] 1386 01:30:10,062 --> 01:30:11,646 [crew speaking indistinctly] 1387 01:30:13,812 --> 01:30:16,562 [reporters shouting] 1388 01:30:22,229 --> 01:30:24,229 [Pretty breathing shakily] 1389 01:30:28,771 --> 01:30:31,104 [sobbing] I'm terribly sorry. 1390 01:30:38,812 --> 01:30:41,312 Thank you. Thank you. 1391 01:30:42,312 --> 01:30:47,354 [Phillips] These people were not savage warriors. 1392 01:30:48,312 --> 01:30:49,771 These… These… These were… 1393 01:30:49,854 --> 01:30:54,729 These were sophisticated people with incredible artistry. 1394 01:30:56,729 --> 01:31:00,396 The Dark Ages are no longer dark. 1395 01:31:00,979 --> 01:31:03,104 [brass band playing fanfare] 1396 01:31:03,187 --> 01:31:05,146 [indistinct chatter] 1397 01:31:09,271 --> 01:31:10,729 [glasses clink] 1398 01:31:10,812 --> 01:31:12,687 This is sherry. I suppose it's sherry, is it? 1399 01:31:12,771 --> 01:31:13,896 [May] I don't know. 1400 01:31:14,979 --> 01:31:17,312 Should we drink it now, or is there going to be a toast? 1401 01:31:17,396 --> 01:31:18,979 What's everyone else doing? 1402 01:31:19,062 --> 01:31:21,229 [glass clinks repeatedly] 1403 01:31:23,187 --> 01:31:25,187 [fanfare ends] 1404 01:31:25,729 --> 01:31:29,354 [Pretty] The artifacts discovered here have caused a national sensation. 1405 01:31:30,354 --> 01:31:31,729 [Pretty] You must all know by now 1406 01:31:31,812 --> 01:31:34,729 that they were recovered from a chamber in the middle of a ship… 1407 01:31:35,521 --> 01:31:39,312 a burial ship, engineered from oak. 1408 01:31:40,771 --> 01:31:44,354 In my opinion, the greatest and most beautiful treasure of all. 1409 01:31:45,729 --> 01:31:49,146 Ninety feet long, lying east to west. 1410 01:31:50,562 --> 01:31:53,646 Found and excavated by Mr. Basil Brown. 1411 01:31:53,729 --> 01:31:54,937 [guests applaud] 1412 01:31:55,021 --> 01:31:56,354 -To Basil! -Mr. Brown! 1413 01:31:56,437 --> 01:31:59,479 [guests cheer] 1414 01:32:03,771 --> 01:32:05,896 [sound fades] 1415 01:32:05,979 --> 01:32:07,979 [engine running] 1416 01:32:13,271 --> 01:32:15,271 [Pretty sobbing, sniffling] 1417 01:32:16,062 --> 01:32:17,229 I'm terribly sorry. 1418 01:32:19,854 --> 01:32:23,604 I thought you'd be pleased with the verdict. 1419 01:32:30,812 --> 01:32:32,187 [Pretty] We die. 1420 01:32:34,646 --> 01:32:36,562 We die and we decay. 1421 01:32:38,396 --> 01:32:39,812 We don't live on. 1422 01:32:43,979 --> 01:32:45,854 I'm not sure I agree. 1423 01:32:47,271 --> 01:32:50,729 From the first human handprint on a cave wall… 1424 01:32:51,854 --> 01:32:55,229 we're part of something continuous. 1425 01:32:56,521 --> 01:32:59,937 [Brown] So, we… don't really die. 1426 01:33:00,021 --> 01:33:02,021 [gentle piano music playing] 1427 01:33:21,354 --> 01:33:23,354 [Peggy cries softly] 1428 01:33:30,854 --> 01:33:34,062 -[footsteps approaching] -[Pretty] Rory put these out this morning. 1429 01:33:35,687 --> 01:33:37,354 It completely slipped my mind. 1430 01:33:41,771 --> 01:33:43,771 [Peggy sobbing] 1431 01:33:52,521 --> 01:33:53,521 Sit down. 1432 01:33:55,229 --> 01:33:57,021 [Peggy continues sobbing] 1433 01:34:00,562 --> 01:34:03,729 [Pretty] I'm sure work like yours is very sustaining… 1434 01:34:05,479 --> 01:34:06,937 but it's not enough. 1435 01:34:10,437 --> 01:34:11,896 Life is very fleeting. 1436 01:34:13,604 --> 01:34:14,687 I've learnt that. 1437 01:34:16,062 --> 01:34:18,187 It has moments you should seize. 1438 01:34:25,062 --> 01:34:28,229 It could not be a better result, Mrs. Pretty. 1439 01:34:28,812 --> 01:34:30,562 The whole of Suffolk has been on your side. 1440 01:34:30,646 --> 01:34:32,687 -[Pretty] Yes. -I saw you in her car. 1441 01:34:33,979 --> 01:34:36,687 Did she mention her intentions? 1442 01:34:36,771 --> 01:34:39,854 -About the tea? -[scoffs] About the treasure, man. 1443 01:34:39,937 --> 01:34:42,187 -Oh. -Yes, what's she planning? 1444 01:34:42,271 --> 01:34:44,437 We hope that you'll agree that the Ipswich Museum 1445 01:34:44,521 --> 01:34:45,562 is the perfect place for-- 1446 01:34:45,646 --> 01:34:49,062 -Can we talk another time? Excuse me. -Yes, absolutely. Absolutely. Yes. 1447 01:34:49,146 --> 01:34:51,021 [Phillips] She trusts you, man. 1448 01:34:51,104 --> 01:34:52,812 Don't let her give it to Ipswich. 1449 01:34:53,437 --> 01:34:55,562 The British Museum would buy everything. 1450 01:34:55,646 --> 01:34:59,646 It's priceless, of course, but she'll have to be reasonable. 1451 01:34:59,729 --> 01:35:01,937 Are you asking me to plead your case? 1452 01:35:02,021 --> 01:35:03,521 [Phillips sighs forcefully] 1453 01:35:03,604 --> 01:35:06,187 Have some lemon drizzle cake, Mr. Phillips. 1454 01:35:06,271 --> 01:35:07,771 It is most refreshing. 1455 01:35:07,854 --> 01:35:09,479 [Phillips sighs] 1456 01:35:09,562 --> 01:35:12,521 Thank you so much for what you said. I could have cheered. 1457 01:35:12,604 --> 01:35:13,437 [Pretty] Mm-hmm. 1458 01:35:14,146 --> 01:35:15,146 [May sighs] 1459 01:35:16,604 --> 01:35:18,979 [Pretty] My son has formed a strong attachment. 1460 01:35:19,646 --> 01:35:21,562 [May] Basil's very fond of him, too. 1461 01:35:23,854 --> 01:35:26,312 Perhaps you might let him visit you from time to time. 1462 01:35:27,354 --> 01:35:28,354 Of course. 1463 01:35:29,187 --> 01:35:30,562 We'd be glad to. 1464 01:35:33,812 --> 01:35:35,979 -[indistinct chatter] -[Piggott laughing] 1465 01:35:36,396 --> 01:35:38,354 -[Piggott] Back in a tick. -[Brailesford] Right. 1466 01:35:38,437 --> 01:35:40,437 [crew speaking indistinctly] 1467 01:35:44,062 --> 01:35:47,062 C.W.'s suggesting we make a move to the ball. 1468 01:35:48,604 --> 01:35:52,312 Hmm. Well, I think that you should go on… [clears throat] 1469 01:35:52,812 --> 01:35:54,146 …uh, without me. 1470 01:35:55,062 --> 01:35:56,021 So, will… 1471 01:35:56,812 --> 01:35:57,896 will you follow us? 1472 01:35:58,604 --> 01:35:59,604 [Peggy sighs] Uh… 1473 01:36:01,229 --> 01:36:02,312 I… 1474 01:36:03,437 --> 01:36:04,646 I don't think so. 1475 01:36:07,562 --> 01:36:08,562 [sighs] 1476 01:36:10,812 --> 01:36:11,771 No. 1477 01:36:13,312 --> 01:36:17,021 We both have our own paths to, um, follow, don't we? 1478 01:36:17,104 --> 01:36:19,729 And I've seen you when you're happy. 1479 01:36:20,646 --> 01:36:21,937 You're rather beautiful. 1480 01:36:22,604 --> 01:36:24,521 -I'm happy with you. -[sighs lightly] 1481 01:36:29,687 --> 01:36:32,187 -I could… I could learn to be. -[Peggy sighs] 1482 01:36:34,021 --> 01:36:36,271 I think that would be an awful shame. 1483 01:36:36,854 --> 01:36:38,854 [Brailesford] Stuart! Shall we wait? 1484 01:36:40,271 --> 01:36:42,229 [Phillips] Let's… Let's go. Come on. 1485 01:36:44,437 --> 01:36:45,354 Go on. 1486 01:36:54,271 --> 01:36:55,354 Go on. 1487 01:37:23,146 --> 01:37:24,271 [Brown] Hmm. 1488 01:37:26,479 --> 01:37:28,729 May… [clicks tongue] 1489 01:37:29,229 --> 01:37:32,604 That site, it needs to be made safe for the future, 1490 01:37:32,687 --> 01:37:35,187 so it… it don't further decay. So… 1491 01:37:36,562 --> 01:37:38,229 that's another week's work. 1492 01:37:40,229 --> 01:37:43,062 [May] You say your goodbyes to the old girl. 1493 01:37:44,437 --> 01:37:45,979 Do you take care of her. 1494 01:37:52,396 --> 01:37:54,479 You… You don't want to stay the night? 1495 01:37:55,146 --> 01:37:57,062 I'll see you next week. 1496 01:37:57,146 --> 01:37:58,521 [Brown exhales] 1497 01:38:09,979 --> 01:38:13,146 [warplanes humming] 1498 01:38:13,229 --> 01:38:15,479 [Brown] I'll line the hull with hessian… 1499 01:38:16,604 --> 01:38:19,521 and cover that with a… a layer of branches… 1500 01:38:20,937 --> 01:38:23,021 to protect it from the weight of the earth. 1501 01:38:23,104 --> 01:38:25,104 All this soil's got to go back in. 1502 01:38:26,729 --> 01:38:28,271 Leave it as we found it. 1503 01:38:30,729 --> 01:38:33,229 I'm giving the treasure to the British Museum. 1504 01:38:35,187 --> 01:38:36,396 As a gift. 1505 01:38:39,271 --> 01:38:42,646 It should be where the greatest number of people can freely see it. 1506 01:38:45,354 --> 01:38:46,771 I haven't told them yet. 1507 01:38:48,062 --> 01:38:49,521 I wanted to tell you. 1508 01:38:50,687 --> 01:38:53,229 [clicks tongue] Well, that's a… That's a hell of a big gift. 1509 01:38:53,312 --> 01:38:57,646 [chuckles softly] I don't know anyone's ever made a gift as big as that. 1510 01:38:58,354 --> 01:38:59,896 Apparently, they haven't. 1511 01:39:03,021 --> 01:39:07,771 I also told Mr. Phillips that I expect your work to receive proper recognition. 1512 01:39:13,729 --> 01:39:14,687 Thank you. 1513 01:39:19,396 --> 01:39:21,396 [birds calling] 1514 01:39:23,896 --> 01:39:25,896 [somber piano music playing] 1515 01:39:26,479 --> 01:39:28,354 [Brown humming] 1516 01:39:38,646 --> 01:39:40,146 [Peggy takes a deep breath] 1517 01:39:44,646 --> 01:39:45,729 [sighs] 1518 01:40:06,562 --> 01:40:08,562 [birds singing] 1519 01:40:13,521 --> 01:40:14,979 [branches rustling] 1520 01:40:16,562 --> 01:40:17,646 [Peggy gasps] 1521 01:40:27,062 --> 01:40:29,979 -[Robert] Steer it steady, Mr. Brown. -[Brown] Aye, aye. 1522 01:40:30,062 --> 01:40:32,021 We're coming towards the edge of the atmosphere. 1523 01:40:32,104 --> 01:40:33,646 Can you see it, Mother? 1524 01:40:33,729 --> 01:40:35,771 We're sailing into the cosmos. 1525 01:40:36,271 --> 01:40:39,271 Yes, I can. Where are we heading? 1526 01:40:39,354 --> 01:40:42,521 Orion's Belt, to take the Queen home. 1527 01:40:43,104 --> 01:40:44,479 [Pretty] Which Queen? 1528 01:40:44,562 --> 01:40:49,062 This boat's hers. Her people gave her treasure for her home voyage. 1529 01:40:53,354 --> 01:40:56,104 [Robert] And she was sad when the ship came… 1530 01:40:57,396 --> 01:41:01,312 because she knew she'd be leaving everyone behind. 1531 01:41:02,771 --> 01:41:04,646 And she was worried 1532 01:41:05,604 --> 01:41:08,396 that they wouldn't get on very well without her… 1533 01:41:09,854 --> 01:41:13,062 but she knew she had to follow the King into the sky. 1534 01:41:14,062 --> 01:41:15,562 And so, she set off… 1535 01:41:16,562 --> 01:41:19,771 through the Earth and up into the cosmos. 1536 01:41:20,979 --> 01:41:23,479 -Space is a funny thing. -[Pretty chuckles] 1537 01:41:23,562 --> 01:41:28,896 Time operates quite differently up there, and 500 years can pass in a flash. 1538 01:41:31,104 --> 01:41:33,479 And the Queen looked back down to Earth. 1539 01:41:34,187 --> 01:41:38,812 She could see that her son had grown up and that he was now a space pilot. 1540 01:41:38,896 --> 01:41:40,062 [Pretty laughs] 1541 01:41:43,062 --> 01:41:47,271 [Robert] And she knew that when he made his first journey up to the stars, 1542 01:41:48,146 --> 01:41:50,187 she would be there to meet him. 1543 01:41:51,146 --> 01:41:53,562 [Peggy panting, sobbing] 1544 01:41:56,271 --> 01:41:58,271 [seagulls crying] 1545 01:41:59,562 --> 01:42:00,812 [Peggy moans] 1546 01:42:03,521 --> 01:42:06,021 [Chamberlain on radio] This morning, the British ambassador 1547 01:42:06,104 --> 01:42:10,729 in Berlin handed the German government a final note… 1548 01:42:12,021 --> 01:42:17,146 stating that, unless we heard from them by 11 o'clock, 1549 01:42:17,646 --> 01:42:22,729 that they were prepared at once to withdraw their troops from Poland, 1550 01:42:22,812 --> 01:42:26,187 a state of war would exist between us. 1551 01:42:27,021 --> 01:42:28,771 I have to tell you now 1552 01:42:29,271 --> 01:42:32,062 that no such undertaking has been received, 1553 01:42:33,062 --> 01:42:38,354 and that, consequently, this country is at war with Germany. 1554 01:42:38,437 --> 01:42:40,896 -Good night, sir. -Good night to you. 1555 01:42:40,979 --> 01:42:42,979 [indistinct chatter] 1556 01:42:43,062 --> 01:42:47,437 [Chamberlain] You can imagine what a bitter blow it is to me 1557 01:42:47,937 --> 01:42:51,271 that all my long struggle to win peace has failed. 1558 01:42:51,354 --> 01:42:53,146 -Good night to you. -Good night. 1559 01:42:53,229 --> 01:42:55,229 [somber piano music playing] 1560 01:42:56,521 --> 01:42:58,771 [Chamberlain] The government have made plans 1561 01:42:59,271 --> 01:43:02,937 under which it will be possible to carry on the work of the nation 1562 01:43:03,021 --> 01:43:06,646 in the days of stress and strain that may be ahead… 1563 01:43:07,312 --> 01:43:09,187 [coin jingles] 1564 01:43:09,271 --> 01:43:11,521 …but these plans need your help. 1565 01:43:15,437 --> 01:43:16,479 [Peggy sighs] 1566 01:43:17,146 --> 01:43:20,354 [Chamberlain] You may be taking your part in the fighting services 1567 01:43:20,854 --> 01:43:22,271 or as a volunteer. 1568 01:43:24,104 --> 01:43:26,396 If so, you will report for duty 1569 01:43:26,479 --> 01:43:29,271 in accordance with the instructions you receive. 1570 01:43:29,354 --> 01:43:30,479 [Peggy sighs] 1571 01:43:39,104 --> 01:43:43,104 [Chamberlain] It is of vital importance that you should carry on with your jobs. 1572 01:43:46,812 --> 01:43:49,187 Now, may God bless you all. 1573 01:43:56,729 --> 01:43:58,312 [thunder rumbling in distance] 1574 01:44:00,729 --> 01:44:04,646 -[rain pattering] -[wind whipping] 1575 01:44:10,854 --> 01:44:14,187 [Brown takes a deep breath, sniffles] 1576 01:44:43,646 --> 01:44:44,521 [Brown grunting] 1577 01:44:53,687 --> 01:44:55,187 [men grunting lightly] 1578 01:46:11,979 --> 01:46:13,729 [crew speaking indistinctly] 1579 01:48:01,562 --> 01:48:03,562 [energetic orchestral music playing] 1580 01:50:29,646 --> 01:50:32,437 [somber instrumental music playing]