1 00:00:00,601 --> 00:00:02,770 Come on! 2 00:00:02,803 --> 00:00:04,705 ( music playing ) 3 00:00:04,738 --> 00:00:07,041 - Hurry up! - Whoo. 4 00:00:07,075 --> 00:00:08,576 - ( laughing ) - Whoo. 5 00:00:13,147 --> 00:00:15,583 ( bike squeaking ) 6 00:00:15,616 --> 00:00:17,485 ( grunts ) 7 00:00:17,518 --> 00:00:19,787 I'm sorry. I've never ridden through the woods and I-- 8 00:00:19,820 --> 00:00:22,790 Oh, no. My snow globe! 9 00:00:22,823 --> 00:00:24,592 It was a present from my dad. 10 00:00:26,394 --> 00:00:29,197 Forget the stupid snow globe. Look at your bike. 11 00:00:29,230 --> 00:00:31,165 You can't ride that thing, and I'm not waiting for you. 12 00:00:31,199 --> 00:00:32,600 You're just gonna leave me here? 13 00:00:32,633 --> 00:00:33,801 Yeah. 14 00:00:35,803 --> 00:00:37,771 Boy: Let's get outta here. 15 00:00:51,319 --> 00:00:53,087 ( wolf howling ) 16 00:00:53,887 --> 00:00:56,090 ( heavy breathing ) 17 00:00:59,393 --> 00:01:01,662 ( wolf howling ) 18 00:01:01,695 --> 00:01:03,697 ( panting ) 19 00:01:05,333 --> 00:01:07,168 ( grunting ) 20 00:01:07,201 --> 00:01:10,304 ( heavy breathing ) 21 00:01:18,546 --> 00:01:21,549 ( theme music playing ) 22 00:01:29,223 --> 00:01:31,659 That is one pissed off Incan princess! 23 00:01:31,692 --> 00:01:34,662 ( grunts ) You'd be pissed too if you had been used in a human sacrifice! 24 00:01:34,695 --> 00:01:37,798 Worry about the mummy's feelings later, guys. 25 00:01:37,831 --> 00:01:40,268 Cassandra, how are we doing? ( grunts ) 26 00:01:40,301 --> 00:01:42,303 If Wassen was right, then the progression of values 27 00:01:42,336 --> 00:01:44,505 depends on the position of the table. 28 00:01:44,538 --> 00:01:45,806 Baird: Cassandra, let's go! 29 00:01:45,839 --> 00:01:48,676 It's, uh-- I think it's this one. 30 00:01:48,709 --> 00:01:51,145 No! No, no, no, no, no. No! 31 00:01:51,179 --> 00:01:52,846 No! No, no, no, no. 32 00:01:52,880 --> 00:01:55,283 - Come on! - Stone: Cassandra! 33 00:01:55,316 --> 00:01:58,919 Come on, Cassandra! You gotta do it! ( grunting ) 34 00:01:58,952 --> 00:02:01,355 Cassandra! 35 00:02:01,389 --> 00:02:03,324 - Come on, Cassandra, you can do this! - Cassandra! 36 00:02:03,357 --> 00:02:06,260 We can't hold much longer! Cassandra! 37 00:02:06,294 --> 00:02:08,262 - ( yelling ) - Cassandra! 38 00:02:08,296 --> 00:02:11,565 - No! No! No! No! No! - Stone: Cassandra! 39 00:02:11,599 --> 00:02:13,834 - Cassandra? So sorry. - ( gasps ) 40 00:02:13,867 --> 00:02:15,603 Didn't mean to startle you. 41 00:02:15,636 --> 00:02:19,407 I was, um, searching for the hazardous materials list. 42 00:02:21,942 --> 00:02:23,811 Oh, thank you. 43 00:02:23,844 --> 00:02:26,480 I was just, uh, cataloguing the grimoires. 44 00:02:26,514 --> 00:02:28,849 - Hmm. - Inventory week is exhausting. 45 00:02:28,882 --> 00:02:31,252 Yes. 46 00:02:31,285 --> 00:02:32,420 What does that say? 47 00:02:34,888 --> 00:02:36,524 It says you need bifocals. 48 00:02:38,459 --> 00:02:40,561 I... ( exhales sharply ) 49 00:02:40,594 --> 00:02:42,796 And one more annoyance of the human body. 50 00:02:42,830 --> 00:02:44,632 Not only does it decay, now I have to go see 51 00:02:44,665 --> 00:02:47,868 the purveyor of eyeglasses? 52 00:02:47,901 --> 00:02:49,603 Um, oh. 53 00:02:53,874 --> 00:02:55,909 I couldn't help notice, uh, 54 00:02:55,943 --> 00:02:58,279 your nap did not seem very restful. 55 00:02:58,312 --> 00:03:00,348 The Ecuador mission again? 56 00:03:00,381 --> 00:03:01,382 Yeah. 57 00:03:03,384 --> 00:03:05,386 I can't seem to let it go. 58 00:03:08,322 --> 00:03:09,623 I was gonna die. 59 00:03:09,657 --> 00:03:11,725 Not to seem unsympathetic, 60 00:03:11,759 --> 00:03:15,629 but that's not a unique experience for you. 61 00:03:15,663 --> 00:03:18,832 Exactly, but I had my tumor, I was always... 62 00:03:18,866 --> 00:03:21,235 going to die, and... 63 00:03:21,269 --> 00:03:24,405 now, I mean, I could live to be 100 years old. 64 00:03:24,438 --> 00:03:26,574 Hmm. 65 00:03:26,607 --> 00:03:28,309 And I risked that for what? 66 00:03:28,342 --> 00:03:31,312 You saved the world from an Incan curse. 67 00:03:31,345 --> 00:03:34,782 Mr. Jones found the lever. You got back safely. 68 00:03:34,815 --> 00:03:38,552 But that won't always be the case. 69 00:03:38,586 --> 00:03:40,821 I failed because I was scared. 70 00:03:40,854 --> 00:03:42,022 I couldn't solve the problem, Jenkins. 71 00:03:42,055 --> 00:03:44,725 I... 72 00:03:44,758 --> 00:03:47,328 couldn't think. 73 00:03:47,361 --> 00:03:49,730 Cassandra... 74 00:03:49,763 --> 00:03:52,333 recently my life was shortened 75 00:03:52,366 --> 00:03:55,636 when I voluntarily chose to forfeit my immortality. 76 00:03:55,669 --> 00:03:57,971 It made me reflect. 77 00:03:58,005 --> 00:04:02,810 Reflect on, uh, well, my purpose... here, 78 00:04:02,843 --> 00:04:04,612 in the Library. 79 00:04:04,645 --> 00:04:08,882 How best to use the time that was left to me. 80 00:04:08,916 --> 00:04:10,751 Well, did you come to a conclusion? 81 00:04:10,784 --> 00:04:12,453 My conclusions aren't important. 82 00:04:12,486 --> 00:04:15,689 What you want to do-- be, 83 00:04:15,723 --> 00:04:17,291 that's what's important. 84 00:04:23,764 --> 00:04:25,032 - Leaving? - Not leaving. 85 00:04:25,065 --> 00:04:27,701 Just a brief sabbatical. An extended hiatus. 86 00:04:27,735 --> 00:04:30,638 Hey, if she gets to bugger off during inventory week, then so do I. 87 00:04:30,671 --> 00:04:32,806 Look, I get it. You got rattled. 88 00:04:32,840 --> 00:04:34,608 Soldiers face this all the time, 89 00:04:34,642 --> 00:04:36,810 but you're not one to hide from your problems, Cassandra. 90 00:04:36,844 --> 00:04:38,646 What if Darrington Dare was right? 91 00:04:38,679 --> 00:04:40,681 I mean, what if there's only supposed to be one Librarian? 92 00:04:40,714 --> 00:04:42,483 - I mean, what are the odds that it's me? - ( rustling ) 93 00:04:42,516 --> 00:04:43,884 ( grunts ) One in four? 94 00:04:43,917 --> 00:04:46,320 Actually one in three now that Flynn's gone. 95 00:04:46,354 --> 00:04:49,623 Right? Exactly. Flynn. Flynn Carsen left the Library, 96 00:04:49,657 --> 00:04:51,392 and he's Mr. Library. 97 00:04:51,425 --> 00:04:53,026 It's just I've never had normal before. 98 00:04:53,060 --> 00:04:54,662 If I'm not meant to be the Librarian, 99 00:04:54,695 --> 00:04:56,530 how do I know what a normal life is for me? 100 00:04:56,564 --> 00:04:57,831 Okay, well, take a little time, 101 00:04:57,865 --> 00:04:59,833 figure out where you might want to go. 102 00:04:59,867 --> 00:05:02,403 Oh, you know exactly where you're going and you're going now? 103 00:05:02,436 --> 00:05:04,705 Havenport, Ohio. According to my research, 104 00:05:04,738 --> 00:05:06,440 it is the safest town in America, 105 00:05:06,474 --> 00:05:08,376 so not only will I have a normal life, 106 00:05:08,409 --> 00:05:09,777 but I won't have to worry about having a short one. 107 00:05:09,810 --> 00:05:11,979 Ohio? When I have my existential freak-out, 108 00:05:12,012 --> 00:05:14,348 - I'm gonna do it on a beach somewhere. - No one's freaking out! 109 00:05:14,382 --> 00:05:16,384 - Are you guys okay with this? - Uh, no. 110 00:05:16,417 --> 00:05:18,652 Who's gonna help me inventory the new artifact room if you go? 111 00:05:18,686 --> 00:05:20,788 And by help, you mean do it for you, right? 112 00:05:20,821 --> 00:05:24,024 - Exactly. - Cassie, you take as much time as you need, okay? 113 00:05:24,057 --> 00:05:26,594 The Library's always gonna have a Librarian as long as I'm here. 114 00:05:26,627 --> 00:05:28,929 I know. 115 00:05:28,962 --> 00:05:32,800 Look, Jenkins told me he has been thinking about his purpose within the Library. 116 00:05:32,833 --> 00:05:38,439 That's what I need to do. Find out if my purpose is here or... elsewhere. 117 00:05:39,840 --> 00:05:42,476 Be safe. 118 00:05:42,510 --> 00:05:44,512 That's the plan. 119 00:05:56,056 --> 00:05:57,958 She'll be back. 120 00:05:57,991 --> 00:06:00,861 ( trio singing ) 121 00:06:07,134 --> 00:06:09,570 * A very, very good morning 122 00:06:09,603 --> 00:06:11,405 * A very, very good morning to you * 123 00:06:11,439 --> 00:06:13,541 * Bop-a-loodle-doo and howdy do * 124 00:06:13,574 --> 00:06:16,076 * You're gonna say it twice 'cause it's very, very nice * 125 00:06:16,109 --> 00:06:18,145 * A very, very good morning 126 00:06:18,178 --> 00:06:20,681 * A very, very good day is dawning * 127 00:06:20,714 --> 00:06:22,983 - Wow. - * A very, very good, good, very, very good * 128 00:06:23,016 --> 00:06:24,852 * Good morning to you 129 00:06:27,220 --> 00:06:30,424 ( music playing ) 130 00:06:47,575 --> 00:06:50,210 This house was built in 1910, so it can get drafty, 131 00:06:50,243 --> 00:06:52,212 but there are lots of extra blankets in the closet. 132 00:06:52,245 --> 00:06:54,748 - It's perfect. - You know, we fell in love with it 133 00:06:54,782 --> 00:06:56,584 the moment the realtor showed us. 134 00:06:56,617 --> 00:06:58,018 We've been here for three years now, 135 00:06:58,051 --> 00:06:59,987 and we are so much more at home here 136 00:07:00,020 --> 00:07:01,589 than we ever were in the city. 137 00:07:01,622 --> 00:07:03,624 Speak for yourself, Mom. 138 00:07:03,657 --> 00:07:06,760 Hey, please pretend you have manners and introduce yourself. 139 00:07:06,794 --> 00:07:08,896 Freddy, this is Cassandra. Cassandra, this is my son, 140 00:07:08,929 --> 00:07:11,965 Freddy, who I promise was not raised in a barn. 141 00:07:11,999 --> 00:07:14,968 Hi. Can I ride my bike to the camera store? 142 00:07:15,002 --> 00:07:17,838 In Victorville? How many times have I said no riding outside of town? 143 00:07:17,871 --> 00:07:19,973 - But I need to go get-- - No. 144 00:07:20,007 --> 00:07:22,109 ( sighs ) 145 00:07:25,646 --> 00:07:27,214 Nice to meet you. 146 00:07:27,247 --> 00:07:29,550 Please ignore him. 147 00:07:29,583 --> 00:07:33,086 Bought him the camera for his birthday hoping he would join the photography club, 148 00:07:33,120 --> 00:07:36,557 make some friends, but instead he just spends more time alone. 149 00:07:36,590 --> 00:07:38,659 Sounds familiar. 150 00:07:38,692 --> 00:07:40,227 So what do you think? 151 00:07:40,260 --> 00:07:42,262 I'll take it. 152 00:07:42,295 --> 00:07:44,732 - Great. Let's introduce you to the rest of the town. - Yeah. 153 00:07:44,765 --> 00:07:46,600 - Okay. - Okay. 154 00:07:46,634 --> 00:07:50,037 - I know the cutest little lunch spot if you're hungry. - Great. 155 00:07:50,070 --> 00:07:52,806 Hey, Sylvia. Ready for the bake sale? 156 00:07:52,840 --> 00:07:54,942 Aren't I always? 157 00:07:54,975 --> 00:07:57,010 I love baking. It's basically chemistry. 158 00:07:57,044 --> 00:08:00,814 I developed a pie crust recipe that's won first place in three counties. 159 00:08:00,848 --> 00:08:03,584 Ah, well, do yourself a favor and don't tell Sylvia. 160 00:08:03,617 --> 00:08:05,152 She's a little bit of a perfectionist. 161 00:08:05,185 --> 00:08:07,621 - Oh. - She runs the quilting bee, too. 162 00:08:07,655 --> 00:08:09,690 We meet in the library every week. 163 00:08:09,723 --> 00:08:12,660 Oh, I work in a library. I mean, I guess I used to. 164 00:08:12,693 --> 00:08:14,027 Then you have to meet Penelope. 165 00:08:14,061 --> 00:08:16,864 Dave, don't forget poetry night. 166 00:08:16,897 --> 00:08:19,066 Not a chance. ( chuckles ) 167 00:08:19,099 --> 00:08:22,135 If you're a caffeine addict, this place has the best mocha lattes. 168 00:08:22,169 --> 00:08:24,638 And that salon, half-price mani-pedis every Wednesday. 169 00:08:24,672 --> 00:08:27,107 - Ooh! ( chuckles ) - John, Vincent, be careful now. 170 00:08:27,140 --> 00:08:29,009 Keep up the good work, guys. 171 00:08:29,042 --> 00:08:30,778 Oh, and our library is right here. 172 00:08:30,811 --> 00:08:32,880 - Right across from town hall. - Oh. 173 00:08:32,913 --> 00:08:36,684 Wait. There's no traffic lights. Where are the stop signs? 174 00:08:36,717 --> 00:08:38,919 ( chuckles ) Yeah, that threw me, too, at first. 175 00:08:38,952 --> 00:08:41,855 But, you know, this place isn't safe because of a bunch of street signs. 176 00:08:41,889 --> 00:08:44,792 It's safe because people look out for each other. 177 00:08:52,633 --> 00:08:55,168 I never thought we'd find a place where we felt safe again, 178 00:08:55,202 --> 00:08:57,137 but people are so much different here. 179 00:08:57,170 --> 00:08:58,639 One sec. 180 00:08:58,672 --> 00:08:59,940 - George! - Yes? 181 00:08:59,973 --> 00:09:01,809 I need your blueberry crumble recipe. 182 00:09:01,842 --> 00:09:04,945 ( chuckles ) Of course you do. It'll be my pleasure. 183 00:09:17,791 --> 00:09:19,192 Oh! 184 00:09:19,226 --> 00:09:21,361 - Oh! - Whoa there. Whoa, that was a close one. 185 00:09:21,394 --> 00:09:24,031 You're telling me. That car almost hit me, didn't it? 186 00:09:24,064 --> 00:09:26,066 Well, I'm sure it looked like it from where you stood, 187 00:09:26,099 --> 00:09:29,737 but those kind of things don't happen around here. 188 00:09:29,770 --> 00:09:31,905 No one wants to break the record. ( chuckles ) 189 00:09:31,939 --> 00:09:36,710 - Record? - Well, Havenport's been accident-free for 10,000 days. 190 00:09:36,744 --> 00:09:38,612 Button? 191 00:09:38,646 --> 00:09:41,114 Oh, Cassandra. You almost fell. 192 00:09:41,148 --> 00:09:43,684 Karla. 193 00:09:43,717 --> 00:09:46,854 - How are you? - I'm-- I'm great. How are you? 194 00:09:46,887 --> 00:09:50,057 - I'm great now that you're here. - ( both chuckle ) 195 00:09:50,090 --> 00:09:52,993 Oh, I see you met my new tenant. Uh, Cassandra, this is Councilman Weeks. 196 00:09:53,026 --> 00:09:54,828 Councilman? That's impressive. 197 00:09:54,862 --> 00:09:57,698 Not full time. I'm also the local real estate agent. 198 00:09:57,731 --> 00:09:58,966 He sold me our house. 199 00:09:58,999 --> 00:10:00,968 You moving here, 200 00:10:01,001 --> 00:10:02,235 the town's better for it. 201 00:10:02,269 --> 00:10:04,805 ( chuckles ) 202 00:10:04,838 --> 00:10:09,209 Okay. I'll just, um-- I can show myself around. 203 00:10:22,990 --> 00:10:23,991 Enjoy. 204 00:10:27,828 --> 00:10:29,362 Hello. Can I help you? 205 00:10:29,396 --> 00:10:32,132 Oh, I was just looking... 206 00:10:32,165 --> 00:10:33,333 at the library. 207 00:10:33,366 --> 00:10:36,169 Which is beautiful, by the way. 208 00:10:36,203 --> 00:10:40,974 Thank you. I've worked very hard over the last 25 years to make it so. 209 00:10:41,008 --> 00:10:42,810 Without a vacation. 210 00:10:42,843 --> 00:10:46,146 Do you have a children's science area? 211 00:10:46,179 --> 00:10:49,817 Sorry. I, uh, used to work at a library. 212 00:10:49,850 --> 00:10:52,720 The Library. Mostly in acquisitions. 213 00:10:52,753 --> 00:10:55,422 Just got to be too dangerous. 214 00:10:55,455 --> 00:10:57,791 At the Library. 215 00:10:57,825 --> 00:11:00,293 You know, we are hiring. 216 00:11:00,327 --> 00:11:02,395 Probably shouldn't. 217 00:11:02,429 --> 00:11:04,798 Don't know how long I'm gonna be in town, so... 218 00:11:04,832 --> 00:11:07,100 I'm going to get you some paperwork, sweetie. 219 00:11:07,134 --> 00:11:08,335 ( chuckles ) 220 00:11:08,368 --> 00:11:11,438 - ( phone rings ) - Oh. 221 00:11:11,471 --> 00:11:13,040 Jenkins: Oh, yes, Cassandra. 222 00:11:13,073 --> 00:11:17,144 - Hello? Mr. Jenkins? - Yes, hi, Cassandra. 223 00:11:17,177 --> 00:11:19,913 - Got her. Yes, hi. - ( static ) 224 00:11:19,947 --> 00:11:22,783 Uh, wait, I'm sorry. There's a lot of static. I can't quite hear you. 225 00:11:22,816 --> 00:11:25,252 What? Wait, is-- is this better? 226 00:11:25,285 --> 00:11:27,187 Jenkins: Oh, yes, yes, yeah, yes, yes, that's much better. 227 00:11:27,220 --> 00:11:29,422 Now listen, I really hate disturbing your hiatus, 228 00:11:29,456 --> 00:11:35,028 but I was wondering, could you tell me where my Selkie Skin collection is? 229 00:11:35,062 --> 00:11:37,097 Have you tried the cabinet under the aquarium? 230 00:11:37,130 --> 00:11:39,733 ( chuckles ) There it is. Right in front of my nose. 231 00:11:39,767 --> 00:11:43,170 Yes, I really do need to go see that-- that eye doctor. I'm-- 232 00:11:43,203 --> 00:11:47,174 - ( whispering ) I can do this. Yes, I know that. I'm trying. - How are you? How are you? 233 00:11:47,207 --> 00:11:48,241 How are you? 234 00:11:50,177 --> 00:11:55,448 I'm great. It's really nice here. 235 00:11:55,482 --> 00:11:57,517 I think I'm getting the hang of this being normal thing. 236 00:11:57,550 --> 00:12:00,821 Well, I think I speak for all of us... 237 00:12:00,854 --> 00:12:02,455 when I say that would be a tragedy. 238 00:12:02,489 --> 00:12:05,793 Actually, it's great. 239 00:12:05,826 --> 00:12:08,128 I haven't felt scared. 240 00:12:08,161 --> 00:12:10,163 Not even when I almost got hit by a car. 241 00:12:10,197 --> 00:12:11,498 Jenkins: I'm sorry, I'm sorry. What did you-- 242 00:12:11,531 --> 00:12:13,266 you almost got hit by a car? 243 00:12:13,300 --> 00:12:15,969 One second it was going to, and then it didn't. 244 00:12:16,003 --> 00:12:18,338 - Do you think that's odd? - Do you think it's odd? 245 00:12:18,371 --> 00:12:20,307 You-- are you going to investigate? 246 00:12:20,340 --> 00:12:22,209 No, no, no, no, no. Not investigating. 247 00:12:22,242 --> 00:12:24,544 Everything is fine here. Wonderfully normal. 248 00:12:24,577 --> 00:12:29,182 I'm not at the Library, just a library. Little L. 249 00:12:29,216 --> 00:12:31,451 Jenkins: Yes, well, I'm glad that you're fi-- ( static ) 250 00:12:31,484 --> 00:12:33,787 Hello? Jenkins? 251 00:12:33,821 --> 00:12:36,023 Hello? She's gone. 252 00:12:36,056 --> 00:12:38,158 ( exhales deeply ) 253 00:12:38,191 --> 00:12:41,328 Well, at least she's acclimating. 254 00:12:41,361 --> 00:12:44,832 For better or worse. 255 00:12:44,865 --> 00:12:47,534 - ( camera shutter clicks ) - ( chuckles ) 256 00:12:47,567 --> 00:12:50,503 ( exhales sharply ) I'm surprised you managed to talk that long. 257 00:12:50,537 --> 00:12:54,241 This entire town is one big dead zone, literally and figuratively. 258 00:12:54,274 --> 00:12:57,177 The internet is spotty, too. 259 00:12:57,210 --> 00:12:58,912 So, what was odd? 260 00:12:58,946 --> 00:13:00,280 Uh... 261 00:13:00,313 --> 00:13:02,215 You told your friend you saw something odd. 262 00:13:02,249 --> 00:13:04,317 What was it? 263 00:13:04,351 --> 00:13:06,286 Um, nothing. 264 00:13:06,319 --> 00:13:09,156 It's just a near miss. It was completely normal. 265 00:13:09,189 --> 00:13:11,224 Things like that happen all the time. 266 00:13:11,258 --> 00:13:14,194 ( exhales deeply ) For one second, I thought you noticed it, too. 267 00:13:18,165 --> 00:13:20,968 You, um, thought I noticed what? 268 00:13:21,001 --> 00:13:24,337 That things are off in this town. 269 00:13:24,371 --> 00:13:25,839 Don't be silly. This is the safest-- 270 00:13:25,873 --> 00:13:28,208 Safest town in America. I know. 271 00:13:28,241 --> 00:13:31,344 You know, you don't have to invent some big mystery if you're bored. 272 00:13:31,378 --> 00:13:34,247 I don't? 273 00:13:34,281 --> 00:13:36,549 Not when you have all this excitement right here. 274 00:13:38,952 --> 00:13:41,288 Come on. 275 00:13:43,190 --> 00:13:47,961 Ta-dah! Any adventure you could ever want is right here. 276 00:13:47,995 --> 00:13:50,931 You want me to read a book? I've read books. 277 00:13:50,964 --> 00:13:53,500 Not just any book. Your book. 278 00:13:53,533 --> 00:13:57,604 The one that gets your mind racing and your juices flowing 279 00:13:57,637 --> 00:14:00,240 and all of a sudden... 280 00:14:00,273 --> 00:14:03,043 you can be anywhere you want. 281 00:14:03,076 --> 00:14:06,413 You know, put your mind and your imagination at peril. 282 00:14:06,446 --> 00:14:10,183 Not your, you know, you. 283 00:14:10,217 --> 00:14:11,985 You want to be in a dystopian future 284 00:14:12,019 --> 00:14:13,620 fighting for your life? 285 00:14:13,653 --> 00:14:16,323 Or, uh, ooh, 286 00:14:16,356 --> 00:14:19,059 on a remote desert island with pirates? 287 00:14:19,092 --> 00:14:24,031 Or romancing the lord of the manor. 288 00:14:24,064 --> 00:14:25,966 No? Probably more my thing. 289 00:14:25,999 --> 00:14:28,168 Ooh, what about this? 290 00:14:28,201 --> 00:14:32,039 Let me guess. It's about a time machine. Super original. 291 00:14:32,072 --> 00:14:35,042 You're right. Because this is the original. 292 00:14:35,075 --> 00:14:37,677 H.G. Wells invented the time machine. 293 00:14:37,710 --> 00:14:40,080 And by invented, I don't mean he actually invented one 294 00:14:40,113 --> 00:14:42,682 and ninjas stole it and then it exploded. That didn't happen. 295 00:14:42,715 --> 00:14:47,154 "Adventures of a time traveler who journeys to an idyllic new world. 296 00:14:47,187 --> 00:14:50,423 But are things too perfect?" 297 00:14:50,457 --> 00:14:54,027 Oh, I get it. You're saying it's just like this town. 298 00:14:54,061 --> 00:14:55,695 No. That is actually not what I'm saying. 299 00:14:55,728 --> 00:14:57,697 Not so bad after all. 300 00:14:57,730 --> 00:14:59,699 Maybe I'll find something to relate to in here. 301 00:14:59,732 --> 00:15:01,935 Actually, no-- oh. 302 00:15:04,271 --> 00:15:07,107 Congrats. You're a librarian. 303 00:15:08,741 --> 00:15:12,279 Don't get me wrong. Dewey was an absolute genius in his time, 304 00:15:12,312 --> 00:15:16,083 but he did not foresee the need for more categories based on general information. 305 00:15:16,116 --> 00:15:17,617 Am I right? 306 00:15:17,650 --> 00:15:20,653 - ( camera shutter clicks ) - ( applause ) 307 00:15:24,424 --> 00:15:25,525 Come on up, guys. 308 00:15:32,065 --> 00:15:34,367 Here you go. 309 00:15:34,401 --> 00:15:35,402 Yeah. 310 00:15:37,104 --> 00:15:38,638 ( chuckles ) 311 00:15:42,642 --> 00:15:45,278 Yes, I do want to adopt kittens. 312 00:15:45,312 --> 00:15:47,547 Audubon Society, score! Yes! 313 00:15:47,580 --> 00:15:50,283 - We meet every second Tuesday. - Oh. 314 00:15:50,317 --> 00:15:53,253 Last month we spotted a Pacific loon. ( chuckles ) 315 00:15:53,286 --> 00:15:55,422 - Wow. - You know, you've, uh, 316 00:15:55,455 --> 00:15:57,424 done quite a bit here in the past few days. 317 00:15:57,457 --> 00:16:01,428 I just get so excited, and once I get excited, I just can't stop. 318 00:16:01,461 --> 00:16:05,332 Well, it's impressive work, especially considering you're a newcomer. 319 00:16:05,365 --> 00:16:07,500 Uh, where did you say you were from? 320 00:16:07,534 --> 00:16:08,668 Oh, Portland. 321 00:16:08,701 --> 00:16:11,138 You worked at the Portland library? 322 00:16:11,171 --> 00:16:13,040 We have a branch there, yes. 323 00:16:13,073 --> 00:16:15,242 That a poster for the festival? I am so looking forward to it. 324 00:16:15,275 --> 00:16:18,378 I was thinking maybe the library could have a booth there showing the town history. 325 00:16:18,411 --> 00:16:20,780 - We'd use some of the things from the display case-- - No, these, uh, 326 00:16:20,813 --> 00:16:23,316 are posters for the town hall meeting in a few days. 327 00:16:23,350 --> 00:16:25,018 - Oh. - You should come. 328 00:16:25,052 --> 00:16:27,220 Civic engagement keeps our property values high. 329 00:16:27,254 --> 00:16:28,621 - I will. - ( laughter ) 330 00:16:28,655 --> 00:16:30,257 Would you like me to help you hang those? 331 00:16:30,290 --> 00:16:31,291 Okay. 332 00:16:34,794 --> 00:16:37,497 Hey, you know, um... 333 00:16:37,530 --> 00:16:40,600 Karla's-- she's taken a liking to you. 334 00:16:40,633 --> 00:16:42,269 She taken a liking to you, too. 335 00:16:42,302 --> 00:16:44,404 - ( chuckles ) - You should ask her on a date. 336 00:16:44,437 --> 00:16:46,606 They tell me fortune favors the bold. 337 00:16:46,639 --> 00:16:50,343 Well, I've-- I've never been bold. 338 00:16:50,377 --> 00:16:52,512 ( flinches ) 339 00:16:52,545 --> 00:16:54,547 What is it? 340 00:16:56,216 --> 00:16:58,418 Nothing. I-- 341 00:16:59,752 --> 00:17:03,056 You know, I forgot I had a council meeting. 342 00:17:03,090 --> 00:17:04,491 Oh, I can finish this up. 343 00:17:04,524 --> 00:17:07,127 I-- you know what? You really are a go-getter. 344 00:17:07,160 --> 00:17:09,129 ( chuckles ) 345 00:17:19,739 --> 00:17:21,708 This is a problem. 346 00:17:22,775 --> 00:17:24,177 ( glass cracks ) 347 00:17:36,123 --> 00:17:38,525 I find quilting to be so soothing, don't you? 348 00:17:38,558 --> 00:17:42,562 A series of micropatterns repeated with targeted variation. 349 00:17:42,595 --> 00:17:46,533 ( sighs ) This quilt is going to auction for top dollar at the festival. 350 00:17:48,201 --> 00:17:50,337 Oh, Sylvia, you, uh, missed a stitch. 351 00:17:51,804 --> 00:17:54,107 Right there. 352 00:17:54,141 --> 00:17:57,710 Okay, I-I think that's enough quilting for today. 353 00:17:57,744 --> 00:18:00,713 You have a customer. 354 00:18:00,747 --> 00:18:01,748 ( chuckles ) 355 00:18:09,356 --> 00:18:11,858 Oh, I need to check out these books. 356 00:18:11,891 --> 00:18:14,294 I knew you'd find what you were looking for here. 357 00:18:14,327 --> 00:18:17,230 - More than you know. - ( chuckles ) 358 00:18:17,264 --> 00:18:21,401 "Stepford Wives," "The Lottery" by Shirley Jackson, 359 00:18:21,434 --> 00:18:25,338 I see we're going with a fiction thriller theme. 360 00:18:25,372 --> 00:18:28,475 Yeah, I don't think it's that fictional. 361 00:18:28,508 --> 00:18:30,543 You know what I mean? 362 00:18:30,577 --> 00:18:32,245 No. 363 00:18:32,279 --> 00:18:34,381 What do you mean? 364 00:18:34,414 --> 00:18:35,415 ( exhales deeply ) 365 00:18:39,219 --> 00:18:41,921 What did Freddy want? 366 00:18:41,954 --> 00:18:44,257 He was just, uh, checking out some more books. 367 00:18:45,258 --> 00:18:47,460 What kind of books? 368 00:18:47,494 --> 00:18:49,362 Something's been going on with him lately, 369 00:18:49,396 --> 00:18:52,565 and I think it might have something to do with you. 370 00:18:52,599 --> 00:18:55,568 ( stammers ) Me? No. 371 00:18:55,602 --> 00:18:58,871 No, I-I-I just told him that if he was bored, 372 00:18:58,905 --> 00:19:00,640 he should try reading something. 373 00:19:00,673 --> 00:19:03,310 Yes, and now he's asking me all kinds of questions. 374 00:19:03,343 --> 00:19:06,213 Like, uh, how can there be no traffic accidents? 375 00:19:06,246 --> 00:19:08,481 Why don't we have a fire department? 376 00:19:08,515 --> 00:19:12,485 Which, come to think of it, are perfectly legitimate questions. 377 00:19:14,321 --> 00:19:18,891 You don't know what our life was like before. 378 00:19:18,925 --> 00:19:21,961 Everything was hard. I used to... 379 00:19:21,994 --> 00:19:23,930 jump at the littlest thing. 380 00:19:23,963 --> 00:19:25,765 You know, a dozen locks on the door. 381 00:19:25,798 --> 00:19:26,899 It didn't help. 382 00:19:26,933 --> 00:19:30,203 But here everything is safe. 383 00:19:30,237 --> 00:19:33,440 We're part of the community. 384 00:19:33,473 --> 00:19:36,276 And Freddy is better off here whether he wants to admit it or not. 385 00:19:40,680 --> 00:19:42,749 I'm sure you don't mean anything by it, 386 00:19:42,782 --> 00:19:46,219 but do us both a favor and don't put any ideas into my son's head. 387 00:19:55,695 --> 00:19:57,730 I know my mom talked to you. 388 00:19:57,764 --> 00:19:59,999 She doesn't like when I ask questions. 389 00:20:00,032 --> 00:20:01,801 Especially ones she can't answer. 390 00:20:03,970 --> 00:20:07,374 It wasn't my intention to cause problems with you and your mom. 391 00:20:07,407 --> 00:20:09,542 She just wants what's best for you. 392 00:20:09,576 --> 00:20:11,911 "The too-perfect security of the Upper-worlders 393 00:20:11,944 --> 00:20:15,782 had led them to a slow movement of degeneration." 394 00:20:15,815 --> 00:20:17,384 You know what that means? 395 00:20:17,417 --> 00:20:19,986 That things are never as good as they seem. 396 00:20:20,019 --> 00:20:21,554 You have to look closer. 397 00:20:21,588 --> 00:20:23,723 Freddy, I am thrilled 398 00:20:23,756 --> 00:20:25,525 that you are getting into these books. 399 00:20:25,558 --> 00:20:28,961 But, you know, it doesn't mean that anything's going on. 400 00:20:28,995 --> 00:20:30,463 Havenport's perfect. 401 00:20:30,497 --> 00:20:32,265 Yeah. 402 00:20:32,299 --> 00:20:34,934 And no one is asking why. 403 00:20:34,967 --> 00:20:36,436 Where are we-- what? 404 00:20:38,838 --> 00:20:41,040 Freddy, where are you taking me? 405 00:20:41,073 --> 00:20:43,676 What is this? 406 00:20:43,710 --> 00:20:45,678 What have you been doing? 407 00:20:45,712 --> 00:20:47,046 When we first moved here, 408 00:20:47,079 --> 00:20:49,316 I noticed odd things about Havenport. 409 00:20:49,349 --> 00:20:52,552 Just like you. I mean, my mom wrote it off as me not fitting in, 410 00:20:52,585 --> 00:20:56,623 but I knew I was right. So I dug into town history. 411 00:20:56,656 --> 00:20:58,658 - What did you find? - A lot. 412 00:20:58,691 --> 00:21:01,394 Did you know that no one has died in Havenport in nearly 30 years? 413 00:21:01,428 --> 00:21:04,464 That's admittedly strange, but, I mean, it's explainable. 414 00:21:04,497 --> 00:21:06,533 The nearest hospital is in Victorville, so... 415 00:21:06,566 --> 00:21:09,802 And there hasn't been a catastrophic weather event in all that time, either. 416 00:21:09,836 --> 00:21:11,938 Are you seriously basing your theories on predicting 417 00:21:11,971 --> 00:21:14,407 where tornados should be? 'Cause that's not-- 418 00:21:14,441 --> 00:21:16,075 I've gone through nationwide statistics 419 00:21:16,108 --> 00:21:19,312 on accident rates, insurance claims, property damage. 420 00:21:19,346 --> 00:21:22,982 - Havenport has zero. - Zero? Well, that's mathematically impossible. 421 00:21:23,015 --> 00:21:26,819 - Exactly. - No, I mean, your math's probably a little off. 422 00:21:26,853 --> 00:21:31,758 ( mumbling ) There's no way this data can account for certain variables 423 00:21:31,791 --> 00:21:35,762 such as the-- the conscientiousness of a population like Havenport. 424 00:21:35,795 --> 00:21:37,564 It's-- 425 00:21:37,597 --> 00:21:39,499 Oh, my God! What are you doing? 426 00:21:40,967 --> 00:21:44,337 Nothing. Just like I said, nothing. 427 00:21:44,371 --> 00:21:45,972 Nothing happened. 428 00:21:46,005 --> 00:21:48,007 And that's just not mathematically impossible, 429 00:21:48,040 --> 00:21:51,744 that's impossible impossible. 430 00:21:51,778 --> 00:21:53,746 ( scoffs ) 431 00:21:53,780 --> 00:21:56,516 Here's my map of all the places I took pictures of it happening. 432 00:21:56,549 --> 00:21:57,717 Or not happening. 433 00:21:58,885 --> 00:22:00,520 See what not happening? 434 00:22:00,553 --> 00:22:02,855 Any time someone might get hurt, 435 00:22:02,889 --> 00:22:06,393 it always looks like it's gonna happen, but then it doesn't. 436 00:22:06,426 --> 00:22:10,062 Only in Havenport. Never anywhere else. 437 00:22:10,096 --> 00:22:13,065 Wait, Cassandra! Wait! Hold up! 438 00:22:13,099 --> 00:22:15,368 Some sort of barrier just over the town. 439 00:22:15,402 --> 00:22:16,703 a protective spell or an enchantment, 440 00:22:16,736 --> 00:22:18,471 but what kind of artifact would do that? 441 00:22:18,505 --> 00:22:20,540 - What are you talking about? - Nothing. Nothing is going on. 442 00:22:20,573 --> 00:22:22,575 - Nothing at all. - Why are you trying so hard to ignore this? 443 00:22:22,609 --> 00:22:24,544 Because I want to ignore it, okay? Because I want to feel safe. 444 00:22:24,577 --> 00:22:26,746 Things aren't okay just because you want them to be. 445 00:22:26,779 --> 00:22:29,115 My mom is afraid all the time. 446 00:22:29,148 --> 00:22:33,085 I can't go to the next town over because she's afraid of how unsafe it is. 447 00:22:33,119 --> 00:22:35,455 That didn't go away just because we moved here. 448 00:22:35,488 --> 00:22:37,590 It got buried. 449 00:22:37,624 --> 00:22:40,693 That's just your mom. Freddy. 450 00:22:40,727 --> 00:22:43,763 It's not just my mom. It's everyone. 451 00:22:43,796 --> 00:22:44,997 - Just look around you. - ( band playing ) 452 00:22:45,031 --> 00:22:46,633 Decorations look lovely. 453 00:22:46,666 --> 00:22:47,800 Thanks! 454 00:22:47,834 --> 00:22:50,002 Gonna be a great festival. 455 00:22:50,036 --> 00:22:53,906 - ( grunts ) - ( clanging ) 456 00:22:53,940 --> 00:22:58,811 - Oh! - ( screaming ) 457 00:22:58,845 --> 00:23:00,713 ( groaning ) 458 00:23:00,747 --> 00:23:04,083 ( people clamoring ) 459 00:23:04,116 --> 00:23:06,118 ( grunting ) 460 00:23:07,787 --> 00:23:09,789 ( tires screeching ) 461 00:23:11,057 --> 00:23:12,058 ( crashing ) 462 00:23:15,995 --> 00:23:17,764 ( indistinct chatter ) 463 00:23:17,797 --> 00:23:20,733 So much for a town where no one can get hurt. 464 00:23:25,472 --> 00:23:28,475 ( indistinct chatter ) 465 00:23:30,643 --> 00:23:33,846 People, there is no need to panic. 466 00:23:33,880 --> 00:23:36,883 No need to panic? John broke his leg! 467 00:23:36,916 --> 00:23:39,852 - All: Yeah! - And while that's unfortunate-- 468 00:23:39,886 --> 00:23:41,588 That's never happened before. 469 00:23:41,621 --> 00:23:43,990 The emergency room wasn't even open. 470 00:23:44,023 --> 00:23:46,058 - ( all shouting in agreement ) - It hasn't been open in years. 471 00:23:46,092 --> 00:23:48,661 - All: Yeah! - Everything will be fine. 472 00:23:48,695 --> 00:23:52,865 We're getting someone out here to fix the hydrant in time for the festival. 473 00:23:52,899 --> 00:23:56,869 How could we have a festival? Our safety record is a crock! 474 00:23:56,903 --> 00:24:00,239 - All: Yeah! - How can the quilting bee go on? 475 00:24:00,272 --> 00:24:02,975 - Needles are dangerous! - All: Yeah! 476 00:24:03,009 --> 00:24:06,045 - We need to be protected! - All: Yeah! 477 00:24:06,078 --> 00:24:08,481 The town council is looking into all of that. 478 00:24:08,515 --> 00:24:11,851 The town council hasn't done diddly-squat in decades. 479 00:24:11,884 --> 00:24:13,620 ( all shouting in agreement ) 480 00:24:13,653 --> 00:24:16,523 Now, people! Everybody, please. 481 00:24:16,556 --> 00:24:18,791 All I know is I moved here with my son 482 00:24:18,825 --> 00:24:20,192 because I thought this was a safe place. 483 00:24:20,226 --> 00:24:21,828 And now I just want someone to tell me 484 00:24:21,861 --> 00:24:24,731 that everything's going to be okay again. 485 00:24:24,764 --> 00:24:26,766 And it will be. 486 00:24:26,799 --> 00:24:31,638 I swear everything is going to be exactly as it was. 487 00:24:31,671 --> 00:24:32,739 How? 488 00:24:40,046 --> 00:24:42,281 Uh, Councilman? 489 00:24:42,314 --> 00:24:44,617 If I may. 490 00:24:44,651 --> 00:24:49,255 Uh, the fact that your town went without an accident for so long 491 00:24:49,288 --> 00:24:51,157 is a statistical phenomenon. 492 00:24:51,190 --> 00:24:53,860 ( stammers ) A statistical phenomenon? 493 00:24:53,893 --> 00:24:59,031 Yeah, um, I happen to have some experience with statistical phenomena. 494 00:24:59,065 --> 00:25:01,067 At my old job, for a lack of a better term, 495 00:25:01,100 --> 00:25:02,969 we referred to them as anomalies. 496 00:25:03,002 --> 00:25:04,837 They usually have a cause. 497 00:25:04,871 --> 00:25:09,642 Um, so 10,000 days is approximately 27.4 years. 498 00:25:09,676 --> 00:25:12,144 So can anyone tell me an event or an occurrence 499 00:25:12,178 --> 00:25:14,781 that might have happened around then that could have influenced this phenomena? 500 00:25:14,814 --> 00:25:16,883 - ( crowd murmuring ) - Anyone? 501 00:25:16,916 --> 00:25:19,251 No? Okay. 502 00:25:19,285 --> 00:25:22,722 Can anyone think of an object or piece of jewelry, 503 00:25:22,755 --> 00:25:24,323 some might call it an artifact, 504 00:25:24,356 --> 00:25:26,793 that's turned up recently? 505 00:25:26,826 --> 00:25:28,828 I can think of something that turned up recently. 506 00:25:28,861 --> 00:25:32,198 Yes! Good! What? 507 00:25:32,231 --> 00:25:34,867 - You. - Me? 508 00:25:34,901 --> 00:25:38,137 I don't, uh, no, it's not me. ( chuckles ) 509 00:25:38,170 --> 00:25:42,642 Um, no, I-I don't-- No. Um, I'm just like you guys. 510 00:25:42,675 --> 00:25:44,143 I just want everything to go back to normal. 511 00:25:44,176 --> 00:25:47,847 You do have experience with statistical phenomena. 512 00:25:49,782 --> 00:25:52,118 Yes. 513 00:25:52,151 --> 00:25:56,322 Because I read about it in a book. 514 00:25:56,355 --> 00:25:58,891 Which I should go get for you. 515 00:25:58,925 --> 00:26:00,359 I should leave and go get that. 516 00:26:00,392 --> 00:26:03,062 I will, uh, do that and be-- excuse me, sorry-- 517 00:26:03,095 --> 00:26:04,764 back in a jiff. Uh... 518 00:26:04,797 --> 00:26:08,134 I will grab that book and I will be right back. 519 00:26:08,167 --> 00:26:10,703 - I will be as quick as I can. Don't you worry. - ( crowd murmuring ) 520 00:26:10,737 --> 00:26:12,905 - Oh, come on, come on. - Jenkins: Hello? 521 00:26:12,939 --> 00:26:15,307 - Jenkins? - Jenkins: Miss Cillian? 522 00:26:15,341 --> 00:26:18,144 - Ca-- can you hear me? - Jenkins: No, I can't. Miss-- gonna try the mirror. 523 00:26:18,177 --> 00:26:20,346 - Oh, okay. - ( static ) Miss Cillian? 524 00:26:20,379 --> 00:26:22,915 - Can you hear me? - Jenkins, thank goodness. I need your help. 525 00:26:22,949 --> 00:26:24,784 Fishsticks! 526 00:26:24,817 --> 00:26:28,020 - Why? - Who was that? 527 00:26:28,054 --> 00:26:29,956 There was an old guy in the mirror. 528 00:26:29,989 --> 00:26:32,992 I was trying to call for a door out of here, but the connection died. 529 00:26:33,025 --> 00:26:36,195 Of course. The barrier makes it a dead zone for magic as well. 530 00:26:36,228 --> 00:26:37,997 Why do you have a suitcase? 531 00:26:38,030 --> 00:26:40,066 What-- are you running away? 532 00:26:40,099 --> 00:26:43,002 Freddy, they think I did this. 533 00:26:43,035 --> 00:26:44,403 I can't solve this on my own. 534 00:26:44,436 --> 00:26:46,973 ( exhales deeply ) You're not on your own. 535 00:26:47,006 --> 00:26:49,742 I think I found something. Come with me. 536 00:26:52,411 --> 00:26:55,815 All right, you said the town was protected by a barrier. 537 00:26:55,848 --> 00:26:59,051 So I went through all my pictures to see if I could see it. 538 00:26:59,085 --> 00:27:01,353 - Did you? - No. 539 00:27:01,387 --> 00:27:04,356 But I saw something else. 540 00:27:12,364 --> 00:27:16,035 That lens flare is on every pic. 541 00:27:16,068 --> 00:27:19,271 That's not a lens flare. Uh, we need to see it closer. 542 00:27:19,305 --> 00:27:22,842 - Can you zoom in at all? - Yeah. 543 00:27:22,875 --> 00:27:24,276 What is that? 544 00:27:24,310 --> 00:27:26,746 A fairy. ( chuckles ) 545 00:27:26,779 --> 00:27:28,781 It's a fairy. 546 00:27:28,815 --> 00:27:30,850 Only one problem, I don't know anything about fairies. 547 00:27:30,883 --> 00:27:32,284 I mean, I know a little bit. I met one once. 548 00:27:32,318 --> 00:27:35,755 You met a fairy? 549 00:27:35,788 --> 00:27:37,423 I have the basics. Uh, they don't like iron. 550 00:27:37,456 --> 00:27:39,759 They have an aristocratic social structure, but I don't-- 551 00:27:39,792 --> 00:27:41,293 I don't have the specifics. 552 00:27:41,327 --> 00:27:42,862 But we do have a library. 553 00:27:42,895 --> 00:27:44,731 You're right. 554 00:27:44,764 --> 00:27:47,033 Come on. 555 00:27:47,066 --> 00:27:49,702 ( crowd murmuring ) 556 00:27:49,736 --> 00:27:54,006 I told you she was strange. No one's that good at quilting. 557 00:27:54,040 --> 00:27:56,175 - Let's check my house next. - Come on, let's go. 558 00:27:58,410 --> 00:28:00,880 - Let's hit the books. - What are we looking for? 559 00:28:00,913 --> 00:28:04,150 Anything about fairies. Come. 560 00:28:04,183 --> 00:28:06,953 Luckily, fairies made it into human folklore, so we know more about them. 561 00:28:06,986 --> 00:28:10,456 They like nature, tidiness, and shiny things. 562 00:28:10,489 --> 00:28:12,224 And there are a lot of different types of them. 563 00:28:12,258 --> 00:28:15,361 Pixies, sprites, brownies, leprechauns. ( chuckles ) 564 00:28:15,394 --> 00:28:18,430 No way to figure out which one is helping the town. 565 00:28:18,464 --> 00:28:22,034 You know, that's another thing. I don't think fairies are naturally altruistic, 566 00:28:22,068 --> 00:28:24,136 so why is one helping Havenport? 567 00:28:24,170 --> 00:28:26,072 Well, maybe we can ask it. 568 00:28:26,105 --> 00:28:29,175 Look, this book says, if you see a fairy ring, fairies are nearby. 569 00:28:29,208 --> 00:28:32,444 There are rings of trees and mushrooms like this all over the woods. 570 00:28:32,478 --> 00:28:34,914 So we must be near a fairy grove. 571 00:28:34,947 --> 00:28:39,318 So, we go to the woods, find the fairy ring, and maybe find the fairy. 572 00:28:39,351 --> 00:28:42,521 - ( door opens ) - ( crowd murmuring ) 573 00:28:42,554 --> 00:28:45,124 We don't have time for maybes. 574 00:28:45,157 --> 00:28:47,326 I think I've got a better idea. 575 00:28:47,359 --> 00:28:50,362 ( sighs ) Are you sure about this? 576 00:28:50,396 --> 00:28:53,465 Only one way to find out. 577 00:28:53,499 --> 00:28:57,203 The magnetic display in the children's science area had all of these iron filings. 578 00:28:57,236 --> 00:28:59,438 Since fairies are allergic to iron, 579 00:28:59,471 --> 00:29:03,976 should be able to slow it down enough so that we can see it and follow it. 580 00:29:04,010 --> 00:29:07,847 But if the barrier is breaking down, what if the fairy doesn't come? 581 00:29:07,880 --> 00:29:11,317 Then, ouch. Ready? 582 00:29:11,350 --> 00:29:15,154 Three, two, one. 583 00:29:18,024 --> 00:29:19,225 There it is! The fairy! Go! 584 00:29:19,258 --> 00:29:22,228 ( grunting ) 585 00:29:22,261 --> 00:29:23,362 Follow it! Follow it! 586 00:29:25,331 --> 00:29:27,834 - Freddy: Where is it going? - Cassandra: I don't know! 587 00:29:27,867 --> 00:29:29,235 Where she belongs. 588 00:29:34,373 --> 00:29:38,978 Councilman Weeks, you trapped the fairy? 589 00:29:39,011 --> 00:29:41,280 I was a boy. 590 00:29:41,313 --> 00:29:43,182 My friends had left me in the woods. 591 00:29:43,215 --> 00:29:45,952 I was scared. 592 00:29:45,985 --> 00:29:48,454 And I tripped. 593 00:29:48,487 --> 00:29:52,992 And there she was. She was stuck. 594 00:29:53,025 --> 00:29:55,461 I freed her. 595 00:29:55,494 --> 00:30:01,267 And because I freed her, she said she would grant me one wish. 596 00:30:01,300 --> 00:30:05,938 My dad, there had been a car accident. 597 00:30:05,972 --> 00:30:11,110 "I want my father back," I said to her. 598 00:30:11,143 --> 00:30:15,414 But she said she couldn't undo the past. 599 00:30:15,447 --> 00:30:19,085 So I thought, make everything better for the future. 600 00:30:20,586 --> 00:30:25,491 I wished no one got hurt anymore. 601 00:30:25,524 --> 00:30:29,228 I wish-- I wish that no one got hurt anymore. 602 00:30:35,101 --> 00:30:37,369 Ever since then... 603 00:30:37,403 --> 00:30:40,606 she's protected the town. 604 00:30:40,639 --> 00:30:44,043 No one gets hurt here. 605 00:30:45,377 --> 00:30:48,180 So the globe started to crack. 606 00:30:48,214 --> 00:30:50,216 And the magic's failing. 607 00:30:50,249 --> 00:30:53,152 Only since you showed up. 608 00:30:53,185 --> 00:30:57,356 You must have done something. 609 00:30:57,389 --> 00:31:01,560 No, I didn't. I just came through the-- 610 00:31:01,593 --> 00:31:04,530 the door. 611 00:31:04,563 --> 00:31:08,434 I used a magical port of entry. It must have punctured the barrier. 612 00:31:10,602 --> 00:31:12,204 This is my fault. 613 00:31:12,238 --> 00:31:15,507 Then only you can fix it. 614 00:31:15,541 --> 00:31:18,945 No, I can't. Nor should I. 615 00:31:18,978 --> 00:31:19,946 Yes! 616 00:31:19,979 --> 00:31:22,014 You'll go away. 617 00:31:22,048 --> 00:31:24,350 The town... 618 00:31:24,383 --> 00:31:26,485 Karla... 619 00:31:26,518 --> 00:31:30,256 they will believe in Havenport again. 620 00:31:30,289 --> 00:31:32,258 Everything's going to be okay. 621 00:31:32,291 --> 00:31:35,061 Things aren't okay just because you want them to be. 622 00:31:36,262 --> 00:31:37,563 Go! Go! 623 00:31:37,596 --> 00:31:39,265 Go! Go! Go! 624 00:31:43,102 --> 00:31:44,937 There she is! Get her! 625 00:31:44,971 --> 00:31:47,073 It's okay. Everybody calm down. 626 00:31:47,106 --> 00:31:48,607 Why did you do this to us? 627 00:31:48,640 --> 00:31:50,042 Oh, she didn't do anything. 628 00:31:50,076 --> 00:31:51,143 Freddy, get away from her. 629 00:31:51,177 --> 00:31:52,478 Listen to your mother, son. 630 00:31:52,511 --> 00:31:54,680 You're not my father! 631 00:31:54,713 --> 00:31:56,648 And you don't get to play nice with me. 632 00:31:56,682 --> 00:31:58,985 Now that I know the truth, this is your fault. 633 00:31:59,018 --> 00:32:01,653 - Don't be hysterical. Cassandra-- - No, this is your fault, 634 00:32:01,687 --> 00:32:03,922 and I'll prove it. 635 00:32:07,659 --> 00:32:11,097 - No, Freddy! - No! 636 00:32:11,130 --> 00:32:13,265 What is that? 637 00:32:13,299 --> 00:32:18,004 It's a fairy. It's been stopping accidents in Havenport for 27 years. 638 00:32:18,037 --> 00:32:21,040 27 years of servitude. 639 00:32:21,073 --> 00:32:23,209 Years I was forced to stop 640 00:32:23,242 --> 00:32:27,579 you foolish humans from your own misdeeds, 641 00:32:27,613 --> 00:32:30,416 soothe your scraped knees, 642 00:32:30,449 --> 00:32:31,717 and fix your mistakes. 643 00:32:31,750 --> 00:32:36,188 And now, I have 27 years 644 00:32:36,222 --> 00:32:39,125 of pain to give. 645 00:32:39,158 --> 00:32:40,126 ( screaming ) 646 00:32:40,159 --> 00:32:41,427 ( crowd reacting ) 647 00:32:41,460 --> 00:32:44,263 - ( screaming ) - ( crowd screaming ) 648 00:32:50,269 --> 00:32:52,538 Come on! 649 00:32:52,571 --> 00:32:56,608 - ( all screaming ) - Ahh! 650 00:33:05,517 --> 00:33:08,087 She's going to destroy the town 651 00:33:08,120 --> 00:33:10,322 and it's all your fault! 652 00:33:10,356 --> 00:33:12,624 I only wanted people to be safe. 653 00:33:12,658 --> 00:33:15,227 I didn't mean for any of this. 654 00:33:17,196 --> 00:33:18,430 Karla, please. 655 00:33:21,700 --> 00:33:26,738 You did this. No one else is responsible. 656 00:33:30,742 --> 00:33:32,644 Hey, hey, hey. 657 00:33:32,678 --> 00:33:35,147 Everyone is responsible. 658 00:33:35,181 --> 00:33:38,517 You all knew there was something strange about Havenport. 659 00:33:38,550 --> 00:33:41,787 But you decided to look the other way and accept it. 660 00:33:41,820 --> 00:33:44,523 Being the safest town in America was more important 661 00:33:44,556 --> 00:33:46,325 than acknowledging what was going on. 662 00:33:48,194 --> 00:33:49,695 It's everybody's fault. 663 00:33:51,830 --> 00:33:53,665 You're right, sweetie. 664 00:33:53,699 --> 00:33:56,435 I'm so sorry I didn't believe you. 665 00:33:56,468 --> 00:33:57,636 ( glass shattering) 666 00:34:01,373 --> 00:34:03,642 ( hisses ) 667 00:34:04,643 --> 00:34:06,545 She's coming! 668 00:34:06,578 --> 00:34:08,514 Brace the doors! 669 00:34:08,547 --> 00:34:11,450 - ( crowd reacting ) - Brace the doors! 670 00:34:11,483 --> 00:34:16,255 ( indistinct chatter ) 671 00:34:16,288 --> 00:34:20,292 - Freddy: Cassandra! - Karla: What do we do? How do we stop her? 672 00:34:20,326 --> 00:34:22,794 - Woman: Cassandra? - Man: Cassandra! Cassandra! 673 00:34:22,828 --> 00:34:25,264 Cassandra, you're the only one who can save us. 674 00:34:25,297 --> 00:34:27,366 - Cassandra! - Cassandra! 675 00:34:27,399 --> 00:34:29,535 - Both: Help us! - Man: Cassandra! 676 00:34:29,568 --> 00:34:31,403 ( heavy breathing ) 677 00:34:34,440 --> 00:34:37,143 ( whimpering ) I can't. 678 00:34:37,176 --> 00:34:39,811 - Cassandra, if you don't figure this out... - Stone: we're gonna die. 679 00:34:39,845 --> 00:34:41,447 Cassandra! 680 00:34:41,480 --> 00:34:44,116 - Man: Cassandra. - You know all about magic. 681 00:34:44,150 --> 00:34:45,651 - Cassandra! - Cassandra! 682 00:34:45,684 --> 00:34:47,219 - Jenkins: Cassandra. - Stone: Cassandra, we need you! 683 00:34:47,253 --> 00:34:49,788 - Come on, Cassandra! - Cassandra! Hurry! 684 00:34:49,821 --> 00:34:52,558 - Cassandra! Cassandra! - Jenkins: Cassandra. 685 00:34:52,591 --> 00:34:54,226 - Cassandra! - Cassandra! 686 00:34:54,260 --> 00:34:55,761 - Ezekiel: We need you! - Stone: We need some help here! 687 00:34:55,794 --> 00:34:58,564 Cassandra. Cassandra. 688 00:34:58,597 --> 00:35:01,267 Have you come to any conclusions about what you want? 689 00:35:01,300 --> 00:35:04,170 What you want to be? 690 00:35:04,203 --> 00:35:07,373 What do you want to be? 691 00:35:07,406 --> 00:35:09,508 I want to be a Librarian. 692 00:35:12,711 --> 00:35:14,380 Gazebo. 693 00:35:16,382 --> 00:35:17,716 Cassandra, are you okay? 694 00:35:17,749 --> 00:35:19,551 The gazebo... 695 00:35:19,585 --> 00:35:21,620 in the town square, is it made out of wrought iron? 696 00:35:21,653 --> 00:35:24,456 Yes, I think so. 697 00:35:24,490 --> 00:35:27,793 Okay. The fairy, if we can get her into the gazebo 698 00:35:27,826 --> 00:35:30,662 at the size she is now, she'll be trapped inside. 699 00:35:30,696 --> 00:35:33,699 Then maybe-- maybe then we'll be able to reason with her. 700 00:35:33,732 --> 00:35:35,301 How do we get her to fly in there? 701 00:35:36,568 --> 00:35:37,603 I'll do it. 702 00:35:40,639 --> 00:35:43,175 I'm the one who trapped her. 703 00:35:43,209 --> 00:35:44,410 It's me she wants. 704 00:35:44,443 --> 00:35:46,812 So how do we get him in the gazebo? 705 00:35:49,448 --> 00:35:51,183 I have a plan. 706 00:36:07,266 --> 00:36:09,635 Here we go. 707 00:36:09,668 --> 00:36:12,638 ( screaming ) 708 00:36:12,671 --> 00:36:15,207 - Now! - Hey! Hey! 709 00:36:15,241 --> 00:36:17,209 Hey! Over here! 710 00:36:17,243 --> 00:36:18,877 Say cheese. 711 00:36:20,746 --> 00:36:22,614 ( groans ) 712 00:36:22,648 --> 00:36:23,982 Now! 713 00:36:24,015 --> 00:36:25,651 Hey! 714 00:36:26,885 --> 00:36:29,355 Oh! Ahh! 715 00:36:29,388 --> 00:36:30,622 - Ahh! - Now! 716 00:36:30,656 --> 00:36:32,324 ( cymbals clanging ) 717 00:36:32,358 --> 00:36:34,660 ( groans ) 718 00:36:34,693 --> 00:36:38,497 Hey! Why are you wasting your time with them? 719 00:36:38,530 --> 00:36:40,699 I'm the one who caught you, remember? 720 00:36:40,732 --> 00:36:42,434 I'm the one you want. 721 00:36:42,468 --> 00:36:45,437 You! 722 00:36:45,471 --> 00:36:48,474 ( screaming ) 723 00:36:53,945 --> 00:36:54,946 ( grunts ) 724 00:36:58,550 --> 00:36:59,985 What is this? 725 00:37:00,018 --> 00:37:02,621 It's iron... on all sides. 726 00:37:04,390 --> 00:37:07,393 We need to talk to you as soon as you calm down. 727 00:37:07,426 --> 00:37:09,027 Calm down? 728 00:37:09,060 --> 00:37:12,398 I have been held captive by a boy for decades. 729 00:37:12,431 --> 00:37:15,334 Yes, you've been held captive by a boy, 730 00:37:15,367 --> 00:37:19,438 by a scared little boy... 731 00:37:19,471 --> 00:37:23,742 who is now a scared man living in a scared town. 732 00:37:23,775 --> 00:37:25,043 Scared? 733 00:37:25,076 --> 00:37:28,514 Everyone here knows fear. 734 00:37:28,547 --> 00:37:31,417 I came here because I was afraid. 735 00:37:31,450 --> 00:37:34,586 I don't feel fear. 736 00:37:34,620 --> 00:37:38,056 What I feel is... anger. 737 00:37:38,089 --> 00:37:41,627 And now you will all pay, 738 00:37:41,660 --> 00:37:44,963 starting with this one. 739 00:37:44,996 --> 00:37:48,334 Okay. Okay. 740 00:37:48,367 --> 00:37:49,368 But aren't you forgetting something? 741 00:37:49,401 --> 00:37:50,469 What? 742 00:37:50,502 --> 00:37:52,371 You owe Freddy a wish. 743 00:37:54,440 --> 00:37:56,375 He broke the snow globe. 744 00:37:56,408 --> 00:37:58,510 He set you free. 745 00:37:58,544 --> 00:37:59,745 - ( hisses ) - Come on. 746 00:37:59,778 --> 00:38:01,580 And so you owe him a wish. 747 00:38:01,613 --> 00:38:03,949 Fine. Make it quick. 748 00:38:03,982 --> 00:38:07,386 I have an entire town to punish. 749 00:38:10,356 --> 00:38:12,324 I wish... 750 00:38:12,358 --> 00:38:14,092 you knew what it was like to feel afraid. 751 00:38:14,125 --> 00:38:17,829 ( scoffs ) That's ridiculous. What good would-- 752 00:38:19,097 --> 00:38:20,399 ( gasps ) 753 00:38:20,432 --> 00:38:23,435 ( whimpering ) 754 00:38:26,572 --> 00:38:28,807 What is this? 755 00:38:28,840 --> 00:38:31,477 ( whimpering ) 756 00:38:31,510 --> 00:38:33,512 Don't come any closer! 757 00:38:33,545 --> 00:38:37,416 That cold shiver... 758 00:38:37,449 --> 00:38:38,550 that's fear. 759 00:38:40,419 --> 00:38:41,820 Sometimes it freezes us. 760 00:38:41,853 --> 00:38:44,823 Sometimes it makes us do horrible things. 761 00:38:47,659 --> 00:38:49,027 Mostly, we just live with it. 762 00:38:49,060 --> 00:38:52,964 If this is what it's like to be human, 763 00:38:52,998 --> 00:38:54,800 this... 764 00:38:54,833 --> 00:38:57,903 this is punishment enough. 765 00:38:57,936 --> 00:39:00,005 You're returning to your natural size, 766 00:39:00,038 --> 00:39:01,807 and you won't be affected by the iron. 767 00:39:01,840 --> 00:39:02,908 You're free to go. 768 00:39:05,811 --> 00:39:08,814 ( crowd cheering ) 769 00:39:13,619 --> 00:39:17,523 Hey! Hey! You're going the wrong way! 770 00:39:17,556 --> 00:39:19,791 Since I've taken over the town council, 771 00:39:19,825 --> 00:39:22,394 our priority is public safety. 772 00:39:22,428 --> 00:39:24,029 First up, fire department. 773 00:39:24,062 --> 00:39:25,964 No vacation for me. 774 00:39:25,997 --> 00:39:28,467 Okay, so you have your inhaler, you have your phone. 775 00:39:28,500 --> 00:39:30,502 - Yes, Mom. - Okay, and you're going to call me-- 776 00:39:30,536 --> 00:39:33,605 Yeah, when I get there, when the movie's over, and if anything happens. 777 00:39:33,639 --> 00:39:35,941 Good. And be home before dinner, okay? 778 00:39:35,974 --> 00:39:38,544 ( exhales deeply ) Do you really have to go? 779 00:39:38,577 --> 00:39:40,579 Yeah. 780 00:39:40,612 --> 00:39:44,550 But I have a feeling we'll be seeing each other again in a couple of years. 781 00:39:44,583 --> 00:39:45,817 Keep your eyes open for a letter from us. 782 00:39:45,851 --> 00:39:48,186 ( chuckles ) Deal. Bye, Mom. 783 00:39:48,219 --> 00:39:50,422 - Bye, Cassandra. - Both: Bye. 784 00:39:53,091 --> 00:39:54,660 Was that really so hard? 785 00:39:54,693 --> 00:39:57,195 - That was so hard. - ( laughing ) 786 00:39:57,228 --> 00:39:59,030 It'll get easier. 787 00:39:59,064 --> 00:40:02,834 I don't know how I'll ever forgive myself for not believing him. 788 00:40:02,868 --> 00:40:08,006 Well, I think maybe we could all benefit from a little bit of forgiveness. 789 00:40:09,541 --> 00:40:11,610 ( sighs ) 790 00:40:11,643 --> 00:40:13,512 If you ever decide to visit, 791 00:40:13,545 --> 00:40:14,880 you'll always have a home here. 792 00:40:14,913 --> 00:40:16,147 Thank you. 793 00:40:20,218 --> 00:40:21,587 ( chuckles ) 794 00:40:24,490 --> 00:40:27,826 - Nice specs. - Oh! 795 00:40:27,859 --> 00:40:29,661 Conforming to my new reality. 796 00:40:29,695 --> 00:40:33,499 Human ingenuity in the face of conflict 797 00:40:33,532 --> 00:40:35,834 or obstacles, always commendable. 798 00:40:35,867 --> 00:40:38,637 You can say that again. 799 00:40:38,670 --> 00:40:40,038 You missed all the fun. 800 00:40:40,071 --> 00:40:41,740 I should have come to your aid. 801 00:40:41,773 --> 00:40:43,108 I apologize. I didn't reali-- 802 00:40:43,141 --> 00:40:46,778 It's okay. Turns out I came to my own aid. 803 00:40:46,812 --> 00:40:48,246 Ah, may I? 804 00:40:48,279 --> 00:40:49,915 Ah, thank you. 805 00:40:51,750 --> 00:40:54,920 If I've learned anything, it's that you can't avoid risk. 806 00:40:54,953 --> 00:40:58,924 Might as well do something with your life that makes that risk worthwhile. 807 00:40:58,957 --> 00:41:02,127 Although, I did enjoy my time 808 00:41:02,160 --> 00:41:04,663 being a librarian with a little L just a bit. 809 00:41:04,696 --> 00:41:07,132 So much for normal. 810 00:41:07,165 --> 00:41:09,835 What? What is that smile? 811 00:41:09,868 --> 00:41:14,906 I just glad that you realized what we all have clearly known. 812 00:41:14,940 --> 00:41:16,708 You are anything but normal. 813 00:41:16,742 --> 00:41:18,744 Thank goodness for that.