1 00:00:26,157 --> 00:00:28,524 Let's go! Come on! In the hole! 2 00:00:28,526 --> 00:00:30,293 Get in! 3 00:00:30,294 --> 00:00:32,962 Yeah! Yeah! 4 00:00:32,963 --> 00:00:36,733 - Great putt, sir. - That was beautiful. Oh, my God! 5 00:00:36,734 --> 00:00:40,236 - One moment. Here you go. - You got it, sir? 6 00:00:40,237 --> 00:00:42,105 Seth, please, let the caddie carry your bag. 7 00:00:42,106 --> 00:00:43,473 You don't have to prove anything. 8 00:00:43,474 --> 00:00:45,094 Honey, I'm not trying to prove anything. 9 00:00:45,095 --> 00:00:46,518 I always carry my own bag for luck. 10 00:00:46,519 --> 00:00:47,911 Well, it's working. 11 00:00:47,912 --> 00:00:50,172 But, remember, if you start to feel tired or imbalanced, 12 00:00:50,173 --> 00:00:51,756 you can always stop and get some water. 13 00:00:51,757 --> 00:00:53,917 Honey, it's okay. 14 00:00:53,918 --> 00:00:55,385 I'm not sick anymore. 15 00:00:55,386 --> 00:00:57,754 I know. 16 00:00:57,755 --> 00:00:59,022 You're doing great. 17 00:01:10,034 --> 00:01:12,201 - Here you go, sir. - You're on a roll, Seth! 18 00:01:17,141 --> 00:01:19,709 Hey, buddy, you're smoking. 19 00:01:19,710 --> 00:01:20,843 I know, right? 20 00:01:20,845 --> 00:01:22,645 I feel great. 21 00:01:22,646 --> 00:01:24,347 No, dude, you're on fire! 22 00:01:35,203 --> 00:01:41,803 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 23 00:01:42,166 --> 00:01:44,500 - It doesn't exist. - Yes, it does. 24 00:01:44,501 --> 00:01:47,003 - No, it doesn't. - Gentlemen! 25 00:01:47,004 --> 00:01:48,738 Working on something rather sensitive, 26 00:01:48,739 --> 00:01:50,173 if you don't mind. 27 00:01:52,142 --> 00:01:54,577 Sorry. 28 00:01:54,578 --> 00:01:57,447 - I'm telling you, yes, it does. - Don't be stupid, man. 29 00:01:57,448 --> 00:01:59,148 People, don't randomly explode! 30 00:01:59,149 --> 00:02:01,417 - You mean like that? - Sorry. 31 00:02:01,418 --> 00:02:03,453 Spontaneous human combustion is a myth, okay? 32 00:02:03,454 --> 00:02:05,254 Reported cases are usually found to be 33 00:02:05,256 --> 00:02:07,757 accidental deaths caused by a fire nearby. 34 00:02:07,758 --> 00:02:10,927 Usually, not always. Leave a little room for the unexplainable. 35 00:02:10,928 --> 00:02:12,662 I don't like the unexplainable. 36 00:02:12,663 --> 00:02:14,564 Before we go running off to South Carolina, 37 00:02:14,565 --> 00:02:16,499 I want to look in these books and find out 38 00:02:16,500 --> 00:02:18,701 why our amateur golfer might have burst into flames. 39 00:02:18,702 --> 00:02:21,771 Mr. Jenkins, got any ideas where we can start? 40 00:02:23,073 --> 00:02:25,108 That's all you got? 41 00:02:25,109 --> 00:02:26,943 There's no magical precedents 42 00:02:26,944 --> 00:02:28,711 for spontaneous human combustion. 43 00:02:28,712 --> 00:02:30,907 When it does happen, which is very rare, 44 00:02:30,908 --> 00:02:32,211 it's usually a quirk of science. 45 00:02:32,212 --> 00:02:33,247 If it's not magic-based, 46 00:02:33,248 --> 00:02:34,751 why would the Clipping Book alert us? 47 00:02:34,752 --> 00:02:37,220 Guess we'll have to go to Charleston and find out. 48 00:02:37,221 --> 00:02:41,090 - Cass, are you coming? - Yes! Uh, no. 49 00:02:41,091 --> 00:02:43,626 I mean, I'm gonna go talk to a friend of mine 50 00:02:43,627 --> 00:02:46,229 at the hospital I used to work at in New York... Dr. Nassir. 51 00:02:46,230 --> 00:02:48,709 He did a research study on spontaneous human combustion. 52 00:02:48,710 --> 00:02:50,133 I'll see if he has anything for us. 53 00:02:50,134 --> 00:02:52,335 Great, so Cassandra and I will head to New York 54 00:02:52,336 --> 00:02:53,856 and you guys can go to South Carolina. 55 00:02:53,857 --> 00:02:55,291 No. I should probably go on my own. 56 00:02:55,292 --> 00:02:56,739 He can be a little touchy. 57 00:02:56,740 --> 00:02:58,741 Eve can't go anyway. 58 00:02:58,742 --> 00:03:01,077 I have a mission of my own and it takes precedence. 59 00:03:01,078 --> 00:03:03,946 Precedence over people randomly catching on fire? 60 00:03:03,948 --> 00:03:07,169 I found a code hidden deep within Charlene's ledgers. 61 00:03:07,170 --> 00:03:08,091 Charlene? 62 00:03:08,092 --> 00:03:10,602 She found a way to let you know where she is? 63 00:03:10,603 --> 00:03:12,588 No, I think this clue leads someplace else, 64 00:03:12,589 --> 00:03:15,024 and I don't think it was left for me. 65 00:03:15,025 --> 00:03:19,295 Ebb Tide manufacturing in Moose Creek, Alaska? 66 00:03:19,296 --> 00:03:20,530 Why Moose Creek? 67 00:03:20,531 --> 00:03:21,831 It's a town just outside 68 00:03:21,832 --> 00:03:23,433 of Fort Wainwright military base 69 00:03:23,434 --> 00:03:24,567 where I lived as a kid. 70 00:03:24,568 --> 00:03:26,803 Ebb Tide Manufacturing? 71 00:03:26,804 --> 00:03:28,671 E-B-B are my initials. 72 00:03:28,672 --> 00:03:31,240 - What's the middle B stand for? - It stands for 73 00:03:31,241 --> 00:03:33,409 "Better not ask if you like your face the way it is." 74 00:03:33,410 --> 00:03:35,611 - Wordy. - This is a clue she left for me. 75 00:03:35,612 --> 00:03:37,980 - What do you think's in Alaska? - I don't know. 76 00:03:37,982 --> 00:03:39,615 Let's find out. 77 00:03:41,986 --> 00:03:43,780 Jenkins, do you have that rather sensitive 78 00:03:43,781 --> 00:03:45,084 but important piece of equipment 79 00:03:45,085 --> 00:03:46,322 I asked you to construct? 80 00:03:46,323 --> 00:03:48,224 Yes, sir. I think it will work, 81 00:03:48,225 --> 00:03:50,485 but I have not had the chance to test it. 82 00:03:50,486 --> 00:03:51,361 Excellent. 83 00:03:51,362 --> 00:03:52,662 Eve, come! 84 00:03:52,663 --> 00:03:54,397 Adventure and mystery await us all. 85 00:03:54,398 --> 00:03:56,399 All right, so now we need three doors. 86 00:03:56,400 --> 00:04:00,770 Charleston, New York, and Alaska? 87 00:04:00,771 --> 00:04:02,305 Three doors. 88 00:04:06,410 --> 00:04:09,045 People leave food day and night. 89 00:04:09,046 --> 00:04:10,513 I keep thinking, 90 00:04:10,514 --> 00:04:12,582 Seth will love this lasagna. 91 00:04:12,583 --> 00:04:15,852 - Then I remember. - We're very sorry for your loss. 92 00:04:15,853 --> 00:04:19,288 Vitamins, supplements, aromatherapy... 93 00:04:19,289 --> 00:04:21,124 nothing you'd really call "fire-catchy." 94 00:04:21,125 --> 00:04:23,626 Some might even say that's unexplainable. 95 00:04:23,627 --> 00:04:28,364 The funny thing was Seth didn't even need those pills anymore. 96 00:04:28,365 --> 00:04:30,766 He had cancer. Stage four. 97 00:04:30,768 --> 00:04:32,969 He was terminal. 98 00:04:32,970 --> 00:04:35,505 - And he was playing golf? - He was terminal. 99 00:04:35,506 --> 00:04:38,374 It wasn't until we stopped looking for a cure that one found us. 100 00:04:38,375 --> 00:04:40,343 What do you mean a cure found you? 101 00:04:40,344 --> 00:04:42,078 We received a brochure in the mail 102 00:04:42,079 --> 00:04:44,480 for a holistic spa retreat. 103 00:04:44,481 --> 00:04:46,516 We went as a last resort. 104 00:04:46,517 --> 00:04:49,519 They healed him. 105 00:04:49,520 --> 00:04:53,122 I have the brochure around here somewhere. 106 00:04:53,123 --> 00:04:55,691 - Let me get the light. - Oh, allow me. 107 00:04:55,692 --> 00:04:57,426 Thanks. 108 00:05:02,466 --> 00:05:03,633 Jones, the curtain! 109 00:05:13,277 --> 00:05:15,611 Do you understand what I just explained to you? 110 00:05:15,612 --> 00:05:18,848 - Cassandra? - I understand. 111 00:05:18,849 --> 00:05:21,661 I called up to surgery. They've got a room prepping for us. 112 00:05:21,662 --> 00:05:22,885 If we hurry, we can get you... 113 00:05:22,886 --> 00:05:24,887 I don't want the surgery. 114 00:05:24,888 --> 00:05:28,424 If you don't want the surgery, what do you want? 115 00:05:31,228 --> 00:05:32,161 Timeline? 116 00:05:32,162 --> 00:05:36,499 Cassandra, there isn't any. 117 00:05:36,500 --> 00:05:37,867 Your tumor is so large 118 00:05:37,868 --> 00:05:40,703 that I'm shocked you could walk in here. 119 00:05:40,704 --> 00:05:43,172 We have to take care of this now. 120 00:05:43,173 --> 00:05:47,543 There's nothing to take care of. 121 00:05:47,544 --> 00:05:50,213 Cassandra. 122 00:05:50,214 --> 00:05:52,315 My home number's on the back. 123 00:05:52,316 --> 00:05:55,318 If you change your mind, call me. 124 00:06:00,230 --> 00:06:03,098 You say ignition was instantaneous? 125 00:06:03,099 --> 00:06:05,267 Man, I'm telling you, she was fine. 126 00:06:05,268 --> 00:06:08,037 And then all of a sudden, yeah. 127 00:06:08,038 --> 00:06:10,072 And then we did this. We threw it over... 128 00:06:10,073 --> 00:06:12,141 Okay, okay. I get it. 129 00:06:14,277 --> 00:06:15,411 Like this, and then we... 130 00:06:17,280 --> 00:06:21,950 She's back. What'd the doc say? 131 00:06:21,952 --> 00:06:23,519 Your friend, the one who did the study 132 00:06:23,520 --> 00:06:25,020 on spontaneous human combustion. 133 00:06:25,021 --> 00:06:28,690 Nothing. Nothing magicky, 134 00:06:28,692 --> 00:06:30,292 just that it usually occurs 135 00:06:30,293 --> 00:06:31,960 with people with limited mobility, 136 00:06:31,962 --> 00:06:34,096 advanced age, obesity, poor health... 137 00:06:34,097 --> 00:06:35,800 - None of which fit our victims. - Victims? 138 00:06:35,801 --> 00:06:38,067 Victims? Plural? 139 00:06:38,068 --> 00:06:39,501 You mean there's another one? There's another victim? 140 00:06:39,502 --> 00:06:41,245 There's been another spontaneous combustion? 141 00:06:41,246 --> 00:06:42,204 Color me intrigued. 142 00:06:42,205 --> 00:06:43,772 Did someone give you caffeine? 143 00:06:43,773 --> 00:06:45,374 So who is the other victim? 144 00:06:45,375 --> 00:06:46,942 It's the golfer's wife. 145 00:06:46,943 --> 00:06:48,944 Yeah, and he was ill, all right? 146 00:06:48,945 --> 00:06:50,646 And they went to this holistic spa... 147 00:06:50,647 --> 00:06:54,116 - The Vida de la Luz retreat. - Vida de la Luz. 148 00:06:54,117 --> 00:06:56,085 Man walks in with a terminal illness 149 00:06:56,086 --> 00:06:58,320 and walks out doing wind sprints. 150 00:06:58,321 --> 00:07:01,790 Well, are we waiting for? We've got librarianing to do. 151 00:07:01,791 --> 00:07:03,459 I'm gonna analyze these further, 152 00:07:03,460 --> 00:07:06,929 see if there are any biometric clues hiding within. 153 00:07:06,930 --> 00:07:09,198 Well, you guys set the door. 154 00:07:09,199 --> 00:07:12,367 We've got two victims and a spooky spa to investigate. 155 00:07:12,369 --> 00:07:17,206 - Chop, chop! - Yeah, somebody gave her caffeine. 156 00:07:17,207 --> 00:07:18,741 If you're looking for a counter-agent 157 00:07:18,742 --> 00:07:20,269 for the effects of caffeine, 158 00:07:20,270 --> 00:07:22,093 I'm afraid I've had no luck inventing one yet. 159 00:07:22,094 --> 00:07:23,728 I haven't had any caffeine. 160 00:07:25,582 --> 00:07:28,817 In fact, I've never been clearer in my own mind. 161 00:07:28,818 --> 00:07:31,220 I think we should go to a movie 162 00:07:31,221 --> 00:07:34,156 and dinner... at night. Tonight. Together. 163 00:07:34,157 --> 00:07:36,825 Wow. 164 00:07:36,826 --> 00:07:38,627 Sounds strangely like a date. 165 00:07:38,628 --> 00:07:40,462 Not strangely. Actually. 166 00:07:43,633 --> 00:07:48,370 What? No. I don't do that. 167 00:07:48,371 --> 00:07:51,106 I'm significantly older than you. 168 00:07:51,107 --> 00:07:54,910 Well, you're significantly older than everyone, so... 169 00:07:54,911 --> 00:07:57,146 If I were a thousand years younger, 170 00:07:57,147 --> 00:07:59,081 I would still be too old for you. 171 00:07:59,082 --> 00:08:04,146 My immortality, Cassandra, it practically makes us different species. 172 00:08:04,147 --> 00:08:05,570 I don't think we're that different. 173 00:08:05,571 --> 00:08:07,756 I think we have more in common than you... 174 00:08:07,757 --> 00:08:09,424 Hey! You coming? 175 00:08:09,426 --> 00:08:11,727 - Yes. - No. 176 00:08:11,728 --> 00:08:12,928 Yes. 177 00:08:22,439 --> 00:08:25,207 - If I came here, I'd never leave. - Me neither. 178 00:08:29,446 --> 00:08:32,281 - This place is... - Not what I expected. 179 00:08:32,282 --> 00:08:33,815 What exactly were you expecting? 180 00:08:33,817 --> 00:08:37,653 Invite only clientele, remote lush locations, money. 181 00:08:37,654 --> 00:08:39,354 Yet, a single bejeweled choker 182 00:08:39,355 --> 00:08:40,956 or a mirrored Ferrari to be found. 183 00:08:40,957 --> 00:08:43,225 There are no mirrors anywhere here. 184 00:08:43,226 --> 00:08:46,929 Too much contemplation on your outer self 185 00:08:46,930 --> 00:08:49,164 hides your inner self. 186 00:08:49,165 --> 00:08:52,467 Welcome to La Vida de la Luz retreat. 187 00:08:52,469 --> 00:08:55,337 - Are you the owner? - My name is on the deed. 188 00:08:55,338 --> 00:08:57,206 I prefer the term caretaker. 189 00:08:57,207 --> 00:09:00,108 I am is Sofia. I run this place with my children. 190 00:09:00,110 --> 00:09:02,444 Ah, here's one now. Tomas, cariño. 191 00:09:02,445 --> 00:09:04,780 Greetings, friends. Are you guests? 192 00:09:04,781 --> 00:09:06,782 No, we're with the Library. 193 00:09:06,783 --> 00:09:10,919 For the land assessment from the county. 194 00:09:10,920 --> 00:09:12,521 Yeah, we sent a notice last week. 195 00:09:12,522 --> 00:09:15,457 Oh, did a notice come and you forgot to tell me? 196 00:09:15,458 --> 00:09:17,993 Sorry, madre. I've just been so busy with all the guests. 197 00:09:17,994 --> 00:09:19,561 I must have forgotten this. 198 00:09:19,562 --> 00:09:22,764 - Hey. - Is it always this busy here? 199 00:09:22,765 --> 00:09:25,901 Si, people love to come here, but they don't like to leave. 200 00:09:25,902 --> 00:09:27,636 - Why would they? - Right? 201 00:09:27,637 --> 00:09:29,304 We have everything we need right here. 202 00:09:29,305 --> 00:09:31,940 Everything? Food, water, clothing? 203 00:09:31,941 --> 00:09:34,610 Natural springs provide all of our water. 204 00:09:34,611 --> 00:09:38,046 We grow our own produce, hemp for our clothes, and... 205 00:09:38,047 --> 00:09:41,950 Tomas, it's nearly time for the sun salutation. 206 00:09:41,951 --> 00:09:44,152 Don't you have a schedule you must keep? 207 00:09:44,154 --> 00:09:46,288 Of course, mama. 208 00:09:46,289 --> 00:09:50,025 It was very nice to meet you all. Pardon me. 209 00:09:50,026 --> 00:09:52,194 If you want to know about the grounds, 210 00:09:52,195 --> 00:09:54,796 you should talk to my other child, Estrella. 211 00:09:54,797 --> 00:09:56,999 Now, please, excuse me. 212 00:10:00,763 --> 00:10:03,466 Okay, so they have their own water source, they grow their own food. 213 00:10:03,467 --> 00:10:05,607 Maybe the cause of the combusting is environmental. 214 00:10:05,608 --> 00:10:07,309 Yeah, or it's personal. 215 00:10:07,310 --> 00:10:09,413 I mean, Seth and Cece don't really seem like the type 216 00:10:09,414 --> 00:10:10,712 to randomly ingest something. 217 00:10:10,713 --> 00:10:12,207 Maybe somebody did it to them. 218 00:10:12,208 --> 00:10:14,031 Okay, so, why don't you guys go talk to staff? 219 00:10:14,032 --> 00:10:15,784 I'll snoop around the grounds. 220 00:10:15,785 --> 00:10:19,988 You don't have to snoop. I'm happy to show you around. 221 00:10:19,989 --> 00:10:22,157 I'm Estrella, the head gardener. 222 00:10:22,158 --> 00:10:23,525 You're the gardener? 223 00:10:23,526 --> 00:10:25,360 I am. 224 00:10:25,361 --> 00:10:28,463 I also implement agricultural techniques, 225 00:10:28,464 --> 00:10:30,332 study soil evolution... 226 00:10:30,333 --> 00:10:32,267 the usual bio-geochemical stuff. 227 00:10:32,268 --> 00:10:35,637 So, you could talk to us about the indigenous plants, 228 00:10:35,638 --> 00:10:38,607 the organic residue in the soil formation? 229 00:10:38,608 --> 00:10:40,676 I can. 230 00:10:40,677 --> 00:10:44,446 In fact, this is a very rich area, botanically speaking. 231 00:10:44,447 --> 00:10:47,082 The mineral composition of the pedosphere is so interesting. 232 00:10:47,083 --> 00:10:48,350 Do you wanna see? 233 00:10:48,351 --> 00:10:51,286 - Absolutely. - Absolutely. 234 00:10:51,287 --> 00:10:53,622 - Come, I'll show you. - Okay. 235 00:10:54,891 --> 00:10:56,725 Unh-uh, unh-uh. 236 00:10:56,726 --> 00:10:59,494 What is that? 237 00:10:59,495 --> 00:11:03,799 Oh, this rock is all over the property. 238 00:11:03,800 --> 00:11:07,269 It's not any soil additive I've ever worked with before. 239 00:11:07,270 --> 00:11:08,970 But when you get down to the substratum, 240 00:11:08,972 --> 00:11:11,106 you can see the sedimentary deposits. 241 00:11:11,107 --> 00:11:13,809 It makes the earth silty, 242 00:11:13,810 --> 00:11:16,645 which makes growing plants a dream. 243 00:11:16,646 --> 00:11:19,981 Much more fertile than our last home in Valencia. 244 00:11:19,983 --> 00:11:21,850 Oh, you're from Spain? 245 00:11:21,851 --> 00:11:24,453 Yes, it's wonderful. 246 00:11:24,454 --> 00:11:27,255 I miss it. Have you ever been? 247 00:11:27,257 --> 00:11:29,558 Yeah, we have to deal with that giant... 248 00:11:29,559 --> 00:11:33,829 book return problem there. 249 00:11:33,830 --> 00:11:35,897 What kind of plants do you grow? 250 00:11:35,898 --> 00:11:37,733 Crops, mostly. 251 00:11:37,734 --> 00:11:40,669 Vegetables, some small grains. 252 00:11:40,670 --> 00:11:42,104 - Wow! - These look good? 253 00:11:42,105 --> 00:11:44,005 They look wonderful! 254 00:11:44,007 --> 00:11:45,273 Put them in the greenhouse. 255 00:11:45,275 --> 00:11:48,710 - Thank you, Marco. - Excellent. 256 00:11:48,711 --> 00:11:51,813 We even grow kale, which I personally find awful, 257 00:11:51,814 --> 00:11:54,449 but everyone else loves for some reason. 258 00:11:55,918 --> 00:11:57,953 I love your enthusiasm. 259 00:11:57,954 --> 00:11:59,321 For dirt? 260 00:11:59,322 --> 00:12:01,823 Well, sounds like it's not just any dirt. 261 00:12:01,824 --> 00:12:05,327 It's not. Not to me. 262 00:12:05,328 --> 00:12:08,730 But it's remarkable that you can see that, 263 00:12:08,731 --> 00:12:12,434 which tells me that you're not likely a county grounds assessor. 264 00:12:17,807 --> 00:12:21,476 It's all right. You can tell me. 265 00:12:21,477 --> 00:12:24,413 I understand some people come here as a last resort. 266 00:12:26,683 --> 00:12:28,316 Yes. 267 00:12:29,619 --> 00:12:32,521 Many people who come here are not well. 268 00:12:32,522 --> 00:12:34,589 Some of them will never get better. 269 00:12:34,590 --> 00:12:36,858 But while they're here, 270 00:12:36,859 --> 00:12:40,262 they can have a quality of life they could not have elsewhere. 271 00:12:40,263 --> 00:12:45,333 - How? - Just healthy living. 272 00:12:45,335 --> 00:12:49,304 Good food. Spiritual reflection. 273 00:12:49,305 --> 00:12:52,707 People find peace, and that makes them better. 274 00:12:52,709 --> 00:12:55,277 But they don't stay better. 275 00:12:55,278 --> 00:12:56,978 That's not peace. That's false hope. 276 00:12:56,979 --> 00:12:59,414 - Not false. - It's not permanent. 277 00:12:59,415 --> 00:13:01,283 That's just cruel. 278 00:13:01,284 --> 00:13:03,418 I mean, to say that it's healthy living 279 00:13:03,419 --> 00:13:05,153 and that's what's gonna save them? 280 00:13:05,154 --> 00:13:07,422 I mean, how healthy is it to have people burning up? 281 00:13:09,959 --> 00:13:12,794 Burning up? 282 00:13:12,795 --> 00:13:14,095 What do you mean? 283 00:13:14,097 --> 00:13:18,667 Nothing. I should go find my friends. 284 00:13:22,105 --> 00:13:24,739 So, no odd occurrences, no mishaps, 285 00:13:24,741 --> 00:13:26,741 no accidental poisonings? 286 00:13:26,743 --> 00:13:28,944 We're always very careful with what we give our guests. 287 00:13:28,945 --> 00:13:31,213 All of our aromatherapy herbs are edible, 288 00:13:31,214 --> 00:13:33,014 and they're great for calm and focus. 289 00:13:33,015 --> 00:13:35,350 These aren't good enough. Excuse me a moment. 290 00:13:38,221 --> 00:13:40,255 The zen here is really disconcerting. 291 00:13:40,256 --> 00:13:42,591 Bee balm, calendula, shiso. 292 00:13:42,592 --> 00:13:43,859 We might even be able to eat some of this stuff, 293 00:13:43,860 --> 00:13:45,360 but why would you want to? 294 00:13:45,361 --> 00:13:47,496 By the way, not a single garlic bulb 295 00:13:47,497 --> 00:13:48,520 or hot pepper to be seen. 296 00:13:48,521 --> 00:13:49,931 Nothing that can make you sweat 297 00:13:49,932 --> 00:13:51,433 or spontaneously combust. 298 00:13:51,434 --> 00:13:53,235 There's still something that doesn't add up. 299 00:13:53,236 --> 00:13:55,604 Something just seems a little odd. 300 00:14:06,082 --> 00:14:07,916 - Stone. - What? 301 00:14:07,917 --> 00:14:09,317 What do you see in that door? 302 00:14:10,787 --> 00:14:12,687 My reflection. 303 00:14:12,688 --> 00:14:14,656 And what don't you see? 304 00:14:21,964 --> 00:14:26,434 Jenkins, I think I know why these people have been catching fire in the sun. 305 00:14:26,436 --> 00:14:28,203 Yes, so do I. 306 00:14:28,204 --> 00:14:31,640 The Charleston victims' ashes aren't human. 307 00:14:31,641 --> 00:14:35,410 They're vampire. 308 00:14:35,411 --> 00:14:37,212 I don't like vampires. 309 00:14:38,569 --> 00:14:42,038 You can see that the vampire ashes are microbially hexagonal. 310 00:14:42,039 --> 00:14:45,275 I can't identify the crystalline structure, though. 311 00:14:45,276 --> 00:14:48,011 - Stakes and crosses. - Holy Bible and garlic. 312 00:14:48,012 --> 00:14:50,380 We forgetting anything? 313 00:14:50,381 --> 00:14:52,549 Hey, Jenkins, do we have any holy water? 314 00:14:52,550 --> 00:14:54,985 Yes, of course. The swimming pool is blessed regularly. 315 00:14:54,986 --> 00:14:57,654 All right, we don't even know if this stuff is gonna work 316 00:14:57,655 --> 00:14:59,522 with vampires that walk in the daylight. 317 00:14:59,523 --> 00:15:01,658 Oh, yeah. 318 00:15:01,659 --> 00:15:04,027 Working right out there in the sun. One of them had a tan. 319 00:15:04,028 --> 00:15:06,029 There's probably more than one. 320 00:15:06,030 --> 00:15:08,798 I accidentally let slip to Estrella about the combusting. 321 00:15:08,799 --> 00:15:11,534 - You let it slip? - And judging by her reaction, 322 00:15:11,535 --> 00:15:12,936 she knew what I was talking about. 323 00:15:12,937 --> 00:15:14,671 Which means she's a fanger, 324 00:15:14,672 --> 00:15:16,806 just like our amateur golfer and his wife. 325 00:15:16,807 --> 00:15:18,308 Jenkins, we're gonna need 326 00:15:18,309 --> 00:15:21,044 all the water in the swimming pool. 327 00:15:21,045 --> 00:15:23,713 Okay, hold on, why don't we just figure out what's going on 328 00:15:23,714 --> 00:15:26,483 before we start sticking people with pointy things? 329 00:15:26,484 --> 00:15:27,817 But... vampires. 330 00:15:27,818 --> 00:15:30,854 Who are trapped in their existence just like you... 331 00:15:30,855 --> 00:15:32,689 or me. 332 00:15:32,690 --> 00:15:36,860 Did you know that Mr. Carsen was in love with one once? 333 00:15:36,861 --> 00:15:39,429 There could very well be more here than meets the eye. 334 00:15:39,430 --> 00:15:40,830 I agree with Ms. Cillian. 335 00:15:44,802 --> 00:15:47,604 Vampire lore is in the European literature wing. 336 00:15:47,605 --> 00:15:51,141 Maybe we can find some precedents on vampires that can tan. 337 00:15:51,142 --> 00:15:54,577 So, Flynn was in love with a vampire? 338 00:15:54,578 --> 00:15:58,148 Yes, she helped him defeat Vlad Dracul. 339 00:15:58,149 --> 00:15:59,783 The relationship did not last very long, 340 00:15:59,784 --> 00:16:02,552 but I understand she was an exceptional person. 341 00:16:02,553 --> 00:16:05,121 I see. So the fact that she was immortal 342 00:16:05,122 --> 00:16:07,524 and Flynn wasn't didn't stop them. 343 00:16:11,996 --> 00:16:16,733 Cassandra, there are things you don't understand. 344 00:16:16,734 --> 00:16:20,003 No, I fully understand. 345 00:16:20,004 --> 00:16:21,704 It's not because we're different species. 346 00:16:21,705 --> 00:16:22,939 It's because I'm gonna die. 347 00:16:22,940 --> 00:16:24,311 - No. - Some day. 348 00:16:24,312 --> 00:16:26,503 You're afraid to start something because you're afraid to get hurt, 349 00:16:26,504 --> 00:16:27,847 and that just makes you a coward. 350 00:16:27,848 --> 00:16:29,379 Please, you're angry and... 351 00:16:29,380 --> 00:16:32,649 Yeah, because you have all of this life 352 00:16:32,650 --> 00:16:34,284 and you don't do anything with it. 353 00:16:34,285 --> 00:16:36,486 Do you know what I would give for that? 354 00:16:36,487 --> 00:16:39,389 You think I haven't lived? You think I haven't loved? 355 00:16:39,390 --> 00:16:42,158 There was a woman in whose eyes 356 00:16:42,159 --> 00:16:45,462 I saw the sun rise and set every day. 357 00:16:45,463 --> 00:16:48,865 Whose soul was the most brilliantly perfect 358 00:16:48,866 --> 00:16:52,068 of any I had ever seen. 359 00:16:52,069 --> 00:16:54,838 You hadn't mentioned her before. 360 00:16:54,839 --> 00:16:57,273 She did not choose me. 361 00:16:57,274 --> 00:16:58,641 She chose another. 362 00:16:58,642 --> 00:17:01,744 But I had already pledged my heart to her 363 00:17:01,746 --> 00:17:03,012 for all of the eternity, 364 00:17:03,014 --> 00:17:06,649 and a knight can never break an oath. 365 00:17:09,653 --> 00:17:13,256 Cassandra, you are beautiful, 366 00:17:13,257 --> 00:17:14,991 and you will find your love some day, 367 00:17:14,992 --> 00:17:18,361 but it just cannot be me. 368 00:17:23,267 --> 00:17:25,802 - Are we close? - Oh, I hope so. 369 00:17:25,803 --> 00:17:27,971 I don't think I can take another bug bite. 370 00:17:27,972 --> 00:17:29,332 Flynn, if you don't like hiking, 371 00:17:29,333 --> 00:17:30,556 why did you bring me out here? 372 00:17:30,557 --> 00:17:31,908 I didn't bring you out here. 373 00:17:31,909 --> 00:17:33,652 The clue in the ledger brought you out here. 374 00:17:33,653 --> 00:17:34,971 No, you did. 375 00:17:34,972 --> 00:17:36,915 Charlene didn't know the name of the Alaskan town 376 00:17:36,916 --> 00:17:38,314 I lived in as a kid. You did. 377 00:17:38,315 --> 00:17:40,176 You've been secretive, evasive, 378 00:17:40,177 --> 00:17:41,560 you tore a page out of the ledger. 379 00:17:41,561 --> 00:17:42,552 You, the Librarian, 380 00:17:42,553 --> 00:17:44,120 destroying a book! So tell me, 381 00:17:44,121 --> 00:17:45,488 why did you drag me out 382 00:17:45,489 --> 00:17:47,957 to the middle of the Alaskan forest? 383 00:17:47,958 --> 00:17:50,226 All right, the reason that I brought you out here is... 384 00:18:04,442 --> 00:18:05,942 There's more. 385 00:18:10,648 --> 00:18:11,881 Never mind. 386 00:18:13,517 --> 00:18:15,218 It's beautiful. 387 00:18:15,219 --> 00:18:17,287 Well, I promised you a vacation. 388 00:18:17,288 --> 00:18:19,822 I know that I've been a little distracted lately, 389 00:18:19,824 --> 00:18:22,158 and you've been very patient. 390 00:18:22,159 --> 00:18:23,993 "Saintly" might be the word I'd use. 391 00:18:23,994 --> 00:18:28,164 Well, Saint Eve, I didn't want another moment to go by 392 00:18:28,165 --> 00:18:30,567 without telling you how much you mean to me. 393 00:18:30,568 --> 00:18:33,403 And I thought a little romantic meal 394 00:18:33,404 --> 00:18:35,989 in a romantic setting, and maybe a little hike... 395 00:18:35,990 --> 00:18:37,373 that hike, why do you like hiking? 396 00:18:37,374 --> 00:18:39,409 - Hiking is terrible. - So you lied to me 397 00:18:39,410 --> 00:18:41,711 and misled me just to take me on a date. 398 00:18:41,712 --> 00:18:44,747 Yeah, if you're gonna put it like that. 399 00:18:50,654 --> 00:18:52,589 I love it. 400 00:19:01,499 --> 00:19:04,394 Look at them working out here in the sun. 401 00:19:04,395 --> 00:19:05,698 You wouldn't know what they are. 402 00:19:05,699 --> 00:19:08,534 We don't know what they are. Not yet. 403 00:19:11,342 --> 00:19:14,344 Which is why I'm not taking any chances. 404 00:19:14,345 --> 00:19:17,780 Hi, um, Sofia, this is awkward. 405 00:19:17,781 --> 00:19:22,952 - We were wondering... - You're wondering if we are vampires. 406 00:19:22,953 --> 00:19:27,890 And I was wondering if it was really that county that sent you, Librarians. 407 00:19:29,493 --> 00:19:31,628 Would you like some lemonade? 408 00:19:31,629 --> 00:19:35,531 My family and I came here from Valencia many years ago. 409 00:19:35,533 --> 00:19:37,066 I was exhausted. 410 00:19:37,067 --> 00:19:38,801 I'd been alive for centuries. 411 00:19:38,802 --> 00:19:41,471 This was the most beautiful place I've ever seen. 412 00:19:41,472 --> 00:19:43,373 I wanted to meet my last dawn here. 413 00:19:43,374 --> 00:19:48,411 So we swam in the pond, counted the stars. 414 00:19:48,412 --> 00:19:51,014 I said good-bye to my children 415 00:19:51,015 --> 00:19:52,582 and waited for the sun. 416 00:19:52,583 --> 00:19:57,053 - But the end never came. - I was so angry. 417 00:19:57,054 --> 00:20:00,857 Then I realized I was spared so I can find this place 418 00:20:00,858 --> 00:20:03,526 that lets us walk in the sun. 419 00:20:03,527 --> 00:20:06,029 I had to use it for good. 420 00:20:06,030 --> 00:20:08,064 We don't know how it works, 421 00:20:08,065 --> 00:20:11,167 but we know that it only does when we're on the grounds, 422 00:20:11,168 --> 00:20:13,002 so we built a sanctuary. 423 00:20:13,003 --> 00:20:14,537 Not just for our kind. 424 00:20:14,538 --> 00:20:16,873 So everyone that works here is a vampire? 425 00:20:19,109 --> 00:20:20,843 What about the guests? What are they? 426 00:20:20,844 --> 00:20:23,246 Food! I'm guessing. 427 00:20:23,247 --> 00:20:26,316 Nunca. If they're sick, our blood helps them get better. 428 00:20:26,317 --> 00:20:28,284 We just take a little in trade. 429 00:20:28,285 --> 00:20:31,587 We haven't killed anyone since we set foot on this land. 430 00:20:31,589 --> 00:20:33,489 What about Seth from Charleston? 431 00:20:33,490 --> 00:20:35,992 He came here, got turned, 432 00:20:35,993 --> 00:20:38,695 went home, and a week later he was burning in the sun. 433 00:20:38,696 --> 00:20:40,997 A week? 434 00:20:40,998 --> 00:20:42,432 That's impossible. 435 00:20:42,433 --> 00:20:44,467 We don't turn people. 436 00:20:44,468 --> 00:20:47,837 If we did, they would have to stay here in the spa. 437 00:20:47,838 --> 00:20:49,739 If we leave the grounds, 438 00:20:49,740 --> 00:20:52,408 we revert to darkness dwellers. 439 00:20:52,409 --> 00:20:55,545 Okay, then why did they last so long in Charleston? 440 00:20:55,546 --> 00:20:59,015 You will have full access to everyone. 441 00:20:59,016 --> 00:21:01,918 I want to know how this happened as much as you do. 442 00:21:03,420 --> 00:21:04,721 You can start with me. 443 00:21:04,722 --> 00:21:08,291 I don't know who could be doing this. 444 00:21:08,292 --> 00:21:11,828 I thought everyone was happy here. 445 00:21:11,829 --> 00:21:15,598 I mean, I admit that I sometimes miss the outside world. 446 00:21:15,599 --> 00:21:19,435 But this place, it's protected. 447 00:21:19,436 --> 00:21:23,773 It's our home, like your Library protects you. 448 00:21:23,774 --> 00:21:27,143 You're gonna miss it, aren't you? 449 00:21:27,144 --> 00:21:30,279 The Library? Your friends? 450 00:21:32,249 --> 00:21:36,419 I've spent five decades with people who are facing their final days. 451 00:21:36,420 --> 00:21:39,288 You have the same look in your eyes, 452 00:21:39,290 --> 00:21:42,558 the same hunger to keep going. 453 00:21:46,230 --> 00:21:48,698 This was Seth's spiritual and holistic 454 00:21:48,699 --> 00:21:50,533 daily treatment regime while he was here 455 00:21:50,534 --> 00:21:53,603 - and everyone he worked with. - What about his wife Cece? 456 00:21:53,604 --> 00:21:56,672 She wasn't here for therapy, so her days weren't structured. 457 00:21:56,674 --> 00:21:59,041 Seth was assigned to the composting team. 458 00:21:59,043 --> 00:22:01,644 I'd start with that. Good luck. 459 00:22:03,414 --> 00:22:04,981 Have fun at the composting pile, mate. 460 00:22:04,982 --> 00:22:06,249 Wait, where are you going? 461 00:22:06,250 --> 00:22:08,351 - The spa. - No. 462 00:22:08,352 --> 00:22:11,287 Which is where I'm guessing Cece spent most of her unstructured time. 463 00:22:11,288 --> 00:22:12,688 Also, I'm in need of a manicure. 464 00:22:17,261 --> 00:22:19,762 Let's go. Come on, come on. 465 00:22:36,113 --> 00:22:37,980 Milkweed? 466 00:22:37,981 --> 00:22:40,116 Pollen, soil from the east garden, 467 00:22:40,117 --> 00:22:41,751 soil from the west garden. 468 00:22:41,752 --> 00:22:44,187 It's like they're taking the entire spa retreat 469 00:22:44,188 --> 00:22:46,155 and putting into individual bottles. 470 00:22:47,024 --> 00:22:49,125 Hey, Jones, 471 00:22:49,126 --> 00:22:51,494 this stuff is all over the grounds. 472 00:22:51,495 --> 00:22:53,429 Why do you have a gem loupe? 473 00:22:53,430 --> 00:22:55,465 Why wouldn't I have a gem loupe? 474 00:22:55,466 --> 00:22:57,567 This stuff looks like Amora. 475 00:22:57,568 --> 00:23:00,903 - Amora? You mean, moissanite? - Uh-huh. 476 00:23:00,904 --> 00:23:02,405 The silicon carbide found 477 00:23:02,406 --> 00:23:06,309 in the meteor rocks by Henry Moissan in 1893. 478 00:23:06,310 --> 00:23:08,678 Synthetic moissanite is used as a diamond substitute. 479 00:23:08,679 --> 00:23:10,702 It looks pretty much the same, it's just as strong. 480 00:23:10,703 --> 00:23:12,782 Also, it's really sparkly. 481 00:23:12,783 --> 00:23:14,417 But this real stuff is super rare. 482 00:23:14,418 --> 00:23:16,219 Wait a minute. Jenkins said he found 483 00:23:16,220 --> 00:23:18,821 crystalline particles in the ashes. 484 00:23:18,822 --> 00:23:20,982 I doubt there's been a lot of studies of how moissanite 485 00:23:20,984 --> 00:23:22,718 affects vampires' sun aversion, but... 486 00:23:22,719 --> 00:23:24,727 - I think they're doing one now. - Boy. 487 00:23:24,728 --> 00:23:26,929 I don't care if they are Librarians. 488 00:23:26,930 --> 00:23:29,165 We are too close to shut down now. 489 00:23:30,768 --> 00:23:33,436 No one's ever made it 20 minutes outside the grounds before? 490 00:23:33,437 --> 00:23:35,872 The last two survived a week on this. 491 00:23:39,076 --> 00:23:40,643 Okay. Fine. 492 00:23:40,644 --> 00:23:42,512 I'll shut it down. 493 00:23:42,513 --> 00:23:46,215 But as soon as they are gone, we break past these walls. 494 00:23:46,216 --> 00:23:48,751 I didn't follow you to suffocate here. 495 00:23:50,921 --> 00:23:54,023 Soon, the world will know us. 496 00:23:54,024 --> 00:23:56,560 And they will all bow down. 497 00:23:59,696 --> 00:24:02,765 It's called an oligodendroglioma. 498 00:24:02,766 --> 00:24:05,534 I've known for half of my life that I was gonna die. 499 00:24:05,535 --> 00:24:09,004 Just didn't think it would be this soon. 500 00:24:09,006 --> 00:24:12,675 I always thought that when the time came I'd be ready. 501 00:24:12,676 --> 00:24:15,377 Turns out you're never ready. 502 00:24:15,379 --> 00:24:17,480 - I would give anything... - Oh, yes. 503 00:24:20,050 --> 00:24:23,452 Last time we spoke, you were at the anger stage of grief. 504 00:24:23,453 --> 00:24:25,788 Now you've moved to bargaining. 505 00:24:26,489 --> 00:24:28,423 You can't really bargain with a tumor. 506 00:24:31,994 --> 00:24:33,762 So what if... 507 00:24:36,099 --> 00:24:38,400 it could remain a part of you... 508 00:24:38,401 --> 00:24:41,436 ...but you could go on living? 509 00:24:41,437 --> 00:24:42,704 Who's bargaining now? 510 00:24:46,943 --> 00:24:48,810 No... 511 00:24:48,811 --> 00:24:52,013 I'm out of options. 512 00:24:52,014 --> 00:24:54,416 Conventional options. 513 00:24:54,417 --> 00:24:58,253 We don't turn people often. 514 00:24:58,254 --> 00:25:00,155 In fact, I've turned anyone before. 515 00:25:00,156 --> 00:25:04,059 But you, you deserve more time. 516 00:25:04,060 --> 00:25:08,697 As a... as one of you? 517 00:25:10,900 --> 00:25:13,068 So I'd be immortal? 518 00:25:13,069 --> 00:25:15,370 You'd never age. 519 00:25:15,371 --> 00:25:16,838 Never get sick again. 520 00:25:16,839 --> 00:25:20,041 Your friends wouldn't have to say good-bye. 521 00:25:20,042 --> 00:25:21,643 I haven't told them... 522 00:25:23,613 --> 00:25:25,647 that I'm... 523 00:25:27,183 --> 00:25:28,950 running out of time. 524 00:25:28,951 --> 00:25:33,121 You don't have to be out of time. 525 00:25:33,122 --> 00:25:35,690 You could stay here. 526 00:25:35,691 --> 00:25:37,559 With me, together. 527 00:25:50,973 --> 00:25:53,708 Dr. Nassir. Neurosurgery. 528 00:25:59,048 --> 00:26:00,849 - Oh! - Where have you been? 529 00:26:00,850 --> 00:26:04,080 I was at the pond with Estrella. Interviewing her. 530 00:26:04,081 --> 00:26:06,904 Oh, how nice for you two. While you two are enjoying your nature trail, 531 00:26:06,905 --> 00:26:10,358 me and this guy are trying to figure out how Seth and Cece got flambéed. 532 00:26:10,359 --> 00:26:13,895 Shh. We found a secret lab underneath the spa, okay. 533 00:26:13,896 --> 00:26:15,931 Somebody's been testing the components of the land. 534 00:26:15,932 --> 00:26:18,366 They're trying to come up with a little formula 535 00:26:18,367 --> 00:26:20,470 so these vampires can day walk anywhere they want to. 536 00:26:20,471 --> 00:26:21,369 Give me the rock. 537 00:26:21,370 --> 00:26:23,538 These little crystal flecks? Moissanite. 538 00:26:23,539 --> 00:26:27,342 This is the rock that Estrella said made the soil so rich. 539 00:26:27,343 --> 00:26:29,377 It's all around the pond. It's in the ground. 540 00:26:29,378 --> 00:26:30,045 Yeah. 541 00:26:30,046 --> 00:26:32,047 Which means a meteor must have crashed here, 542 00:26:32,048 --> 00:26:36,217 caused the water formations and, oops, accidentally protected vampires from the sun. 543 00:26:36,219 --> 00:26:38,453 We heard Marco talking, okay? 544 00:26:38,454 --> 00:26:40,622 They used Seth and Cece as an experiment. 545 00:26:40,623 --> 00:26:42,891 They turned them, pumped them full of that rock, 546 00:26:42,892 --> 00:26:44,326 and sent them out in the world to be barbecued 547 00:26:44,327 --> 00:26:45,867 to see if their little formula works. 548 00:26:45,868 --> 00:26:47,669 - Who was Marco talking to? - I don't know. 549 00:26:47,670 --> 00:26:50,131 But it was somebody in charge... Sofia, 550 00:26:50,132 --> 00:26:52,466 - Tomas. - Estrella. 551 00:26:52,467 --> 00:26:53,051 No. 552 00:26:53,052 --> 00:26:54,635 Yeah. She's the one that knows the land. 553 00:26:54,636 --> 00:26:56,237 She's a bio-geochemical engineer. 554 00:26:56,239 --> 00:26:57,706 It wasn't Estrella. 555 00:26:57,707 --> 00:26:59,708 Okay. Let's go talk to her, then. 556 00:26:59,709 --> 00:27:02,811 No. Just me. 557 00:27:02,812 --> 00:27:05,580 Not you two and your preconceived notions about vampires. 558 00:27:11,954 --> 00:27:13,455 Did you make a decision? 559 00:27:13,456 --> 00:27:15,557 Estrella, do you know what this is? 560 00:27:15,558 --> 00:27:18,693 Yes. I told you. 561 00:27:18,694 --> 00:27:21,162 It's found all over the property. 562 00:27:21,163 --> 00:27:25,033 The piece of a meteor, and it's what allows you to walk during the day. 563 00:27:25,034 --> 00:27:27,702 Someone here is trying to isolate the daywalking properties 564 00:27:27,703 --> 00:27:30,905 and they're using guests like Seth and Cece as test subjects. 565 00:27:30,907 --> 00:27:33,942 You think I did this? 566 00:27:33,943 --> 00:27:37,038 No. 567 00:27:37,039 --> 00:27:39,982 But I'd be surprised if you didn't know about the moissanite's properties. 568 00:27:39,983 --> 00:27:43,785 You are too smart not to have been curious. 569 00:27:43,786 --> 00:27:45,487 I had a theory. 570 00:27:45,488 --> 00:27:47,389 Who did you share the theory with? 571 00:27:47,390 --> 00:27:50,258 I have to talk to my mother. 572 00:27:55,731 --> 00:27:59,334 Excuse me. I need to speak with Dr. Nassir. 573 00:27:59,335 --> 00:28:03,004 Um, Cassandra Cillian came in earlier to have an appointment with... 574 00:28:03,005 --> 00:28:05,974 Excuse me. Did you say Cassandra Cillian? 575 00:28:05,975 --> 00:28:08,843 I did, Dr. Nassir? 576 00:28:08,844 --> 00:28:10,945 Are you family? 577 00:28:10,947 --> 00:28:13,581 Yes. Cassandra is my family. 578 00:28:16,385 --> 00:28:18,353 I was just about to reach out to her again. 579 00:28:18,354 --> 00:28:20,221 I haven't heard from Ms. Cillian 580 00:28:20,222 --> 00:28:23,625 since we got the results from the scans. 581 00:28:23,626 --> 00:28:25,393 Scans... 582 00:28:25,394 --> 00:28:27,996 Mama? 583 00:28:27,997 --> 00:28:30,017 - This is not what you think. - We just got here. 584 00:28:30,833 --> 00:28:31,733 Mama. 585 00:28:32,935 --> 00:28:34,769 Mama? 586 00:28:37,573 --> 00:28:39,174 You did this. 587 00:28:52,722 --> 00:28:55,550 They didn't do this. They couldn't have. It's not what we do. 588 00:28:55,551 --> 00:28:58,694 Yeah. We were here to ask your mother about the secret underground vampire lab. 589 00:28:58,695 --> 00:29:00,195 The one we saw your herbalist in. 590 00:29:00,196 --> 00:29:02,090 Where's Marco? 591 00:29:02,091 --> 00:29:04,674 These Librarians are just trying to make us question what we saw. 592 00:29:04,675 --> 00:29:06,234 You don't know what you saw. 593 00:29:06,235 --> 00:29:07,869 We didn't come here to hurt anyone. 594 00:29:07,870 --> 00:29:09,737 Oh, no? Then what's this? 595 00:29:11,741 --> 00:29:14,375 - Hmm? - Dude, why would you bring a sword? 596 00:29:14,377 --> 00:29:16,320 - Why wouldn't I bring a sword? - Shut up! 597 00:29:16,321 --> 00:29:17,312 You killed our mother? 598 00:29:17,313 --> 00:29:18,813 They all did. 599 00:29:18,814 --> 00:29:21,216 No. She was with me most of the time. 600 00:29:21,217 --> 00:29:22,750 It wasn't her. 601 00:29:22,752 --> 00:29:25,186 Estrella. We didn't do his. Please. 602 00:29:25,187 --> 00:29:26,421 You have to believe me. 603 00:29:26,422 --> 00:29:28,323 Let me prove it to you. 604 00:29:28,324 --> 00:29:30,919 - How? - The secret lab. 605 00:29:30,920 --> 00:29:32,663 If it's there, then we're telling the truth. 606 00:29:32,664 --> 00:29:34,496 Yeah. It's built into the hillside, 607 00:29:34,497 --> 00:29:35,897 just past the zen garden. 608 00:29:37,800 --> 00:29:39,834 If there's no secret lab, we'll know. 609 00:29:39,835 --> 00:29:40,902 We could show you. 610 00:29:40,903 --> 00:29:42,670 No. Not you. 611 00:29:42,671 --> 00:29:43,571 I don't trust you. 612 00:29:43,572 --> 00:29:45,340 You. Come on, let's go. 613 00:29:50,479 --> 00:29:52,780 When we're done, take them outside and kill them. 614 00:29:55,518 --> 00:29:57,352 This is a waste of time, Estrella. 615 00:29:57,353 --> 00:29:59,096 Even if there is a secret lab under the spa, 616 00:29:59,097 --> 00:30:00,648 that doesn't mean they didn't do it. 617 00:30:00,649 --> 00:30:03,072 Look, someone is trying to crack the secret of the moissanite 618 00:30:03,073 --> 00:30:05,293 to allow you to day walk outside the retreat. 619 00:30:05,294 --> 00:30:07,962 What they haven't figured out yet is that grinding down the rock 620 00:30:07,963 --> 00:30:10,865 and isolating the particles and ingesting them isn't enough. 621 00:30:11,967 --> 00:30:13,601 Not by itself. 622 00:30:13,602 --> 00:30:15,603 Wha... what do you mean? What is it, then? 623 00:30:22,645 --> 00:30:27,382 We haven't had a proper kill in quite a while. 624 00:30:27,383 --> 00:30:29,651 I'm going to really enjoy this. 625 00:30:29,652 --> 00:30:32,654 Please tell me you have a plan. 626 00:30:32,655 --> 00:30:34,355 Yes, I do. 627 00:30:34,356 --> 00:30:36,291 Does it involve punching and kicking? 628 00:30:37,693 --> 00:30:39,394 Yes, it does. 629 00:30:43,232 --> 00:30:45,767 Never tie up a thief. 630 00:30:49,638 --> 00:30:51,439 - Here, come on. - Untie it, untie it. 631 00:30:54,810 --> 00:30:56,511 It's the water. 632 00:30:58,180 --> 00:31:00,949 Over the years, the water's been infused by the moissanite. 633 00:31:00,950 --> 00:31:03,051 You drink it, you grow your crops with it. 634 00:31:03,052 --> 00:31:05,119 You bathe in it. 635 00:31:05,121 --> 00:31:10,024 The microscopic granules from the rock have formed a protective coating 636 00:31:10,025 --> 00:31:11,359 that's bonded to your bodies. 637 00:31:18,200 --> 00:31:20,201 That protective coating reflects all of the 638 00:31:20,202 --> 00:31:21,869 electromagnetic radiation from the sun. 639 00:31:21,871 --> 00:31:24,539 4,000 granules per micro liter of water 640 00:31:24,540 --> 00:31:26,441 reflects 93 lumens per watt. 641 00:31:28,144 --> 00:31:30,345 The effects would only last 7 days. 642 00:31:30,346 --> 00:31:32,447 They wear off without continued exposure. 643 00:31:35,918 --> 00:31:37,919 It's the water, not the rock. 644 00:31:37,920 --> 00:31:40,355 No, no. It can't be that simple. 645 00:31:40,356 --> 00:31:43,259 - Did you try the moissanite on its own? - Yes, Yes. We tried everything. 646 00:31:43,260 --> 00:31:45,328 - What? - And... 647 00:31:47,229 --> 00:31:48,463 Oh, my God. 648 00:31:50,166 --> 00:31:52,267 It was you. 649 00:31:52,268 --> 00:31:54,102 Estrella, listen to me. 650 00:31:54,103 --> 00:31:55,470 - Estrella, por favor. - No. No. 651 00:31:55,471 --> 00:31:56,938 - Estrella, Estrella. - No. 652 00:32:02,311 --> 00:32:04,812 These guys are too fast. I can't do this on my own. 653 00:32:04,813 --> 00:32:07,348 - You got me. - Glad you feel that way. 654 00:32:09,018 --> 00:32:10,652 Wait! No, no, no! 655 00:32:21,864 --> 00:32:22,580 No, no. 656 00:32:22,581 --> 00:32:24,732 Por favor, listen to me, Estrella, Estrella! 657 00:32:24,733 --> 00:32:26,901 I won't. 658 00:32:28,204 --> 00:32:30,138 You killed our mother? 659 00:32:30,139 --> 00:32:31,506 We were happy here. 660 00:32:31,507 --> 00:32:33,741 We didn't have to worry about hunting 661 00:32:33,742 --> 00:32:35,176 or being hunted. 662 00:32:35,177 --> 00:32:37,812 It's in our nature to hunt, Estrella. 663 00:32:37,813 --> 00:32:39,814 Mama wanted us to deny all that, 664 00:32:39,815 --> 00:32:42,183 to stay here and meditate on the same lawn, 665 00:32:42,184 --> 00:32:46,421 smiling every day, helping these people. 666 00:32:46,422 --> 00:32:48,656 This Librarian doesn't understand. 667 00:32:50,226 --> 00:32:51,793 I did this for us, Estrella. 668 00:32:51,794 --> 00:32:53,294 Don't you miss it? 669 00:32:53,295 --> 00:32:55,463 The world? We can leave here now. 670 00:32:55,464 --> 00:32:57,465 We can be who we were always meant to be. 671 00:32:57,466 --> 00:33:00,601 I am who I was meant to be. 672 00:33:07,142 --> 00:33:09,544 Time to taste Librarian. 673 00:33:18,721 --> 00:33:19,854 Jenkins! 674 00:33:53,122 --> 00:33:54,789 Where's Cassandra? 675 00:34:07,236 --> 00:34:10,238 Careful, hermana. I'm more powerful than you. 676 00:34:10,239 --> 00:34:14,008 I've actually had a meal in the last 50 years. 677 00:34:14,009 --> 00:34:15,843 You don't know power. 678 00:34:30,092 --> 00:34:32,360 Ah! 679 00:34:33,495 --> 00:34:35,430 Little girl. 680 00:34:35,431 --> 00:34:37,665 You thought you could drive that through my heart? 681 00:34:37,666 --> 00:34:39,600 No. 682 00:34:39,601 --> 00:34:41,335 Then, what are you gonna do with it, huh? 683 00:34:41,337 --> 00:34:44,205 Give it to your sister. 684 00:34:55,585 --> 00:34:57,018 I love you, Tomas. 685 00:35:03,125 --> 00:35:06,027 - Estrella. - Cassandra. 686 00:35:06,028 --> 00:35:08,430 - Cassandra? - Step aside. 687 00:35:08,431 --> 00:35:09,998 She needs a hospital, now! 688 00:35:19,960 --> 00:35:22,395 You are so beautiful. 689 00:35:22,396 --> 00:35:24,363 Uh-huh. 690 00:35:24,364 --> 00:35:27,833 When the Library selected you, it chose wisely. 691 00:35:27,835 --> 00:35:30,136 Okay. I don't want to do this anymore. 692 00:35:30,137 --> 00:35:32,538 I don't want the candles and champagne. 693 00:35:32,539 --> 00:35:33,673 I don't want this vacation. 694 00:35:33,674 --> 00:35:35,107 I just want the truth. 695 00:35:35,108 --> 00:35:37,076 - Eve, I... - Out with it, Flynn. 696 00:35:37,077 --> 00:35:38,778 If you're leaving again, just tell me. 697 00:35:38,779 --> 00:35:40,680 If it's something else, just tell me. 698 00:35:40,681 --> 00:35:42,581 I'm tired of the secrets. 699 00:35:42,583 --> 00:35:44,784 All right. 700 00:35:46,253 --> 00:35:47,853 Yeah. 701 00:35:47,855 --> 00:35:49,598 There is something that... 702 00:35:49,599 --> 00:35:51,500 ...I can to tell you. 703 00:35:53,360 --> 00:35:55,494 We have to get home. 704 00:35:55,495 --> 00:35:56,796 It's Cassandra. 705 00:35:56,797 --> 00:35:58,531 I'm sorry I didn't tell you. 706 00:35:58,532 --> 00:36:01,033 I can process Euler's Formula for Polyhedra, 707 00:36:01,034 --> 00:36:02,668 but I couldn't process this. 708 00:36:02,669 --> 00:36:06,072 No need to apologize, and don't you ever lie to me again. 709 00:36:06,073 --> 00:36:08,240 I mean, even if I survive the surgery, 710 00:36:08,242 --> 00:36:10,042 I don't know who I am without this. 711 00:36:10,043 --> 00:36:11,811 It's what made me a Librarian. 712 00:36:11,812 --> 00:36:13,813 No, it did not make you a Librarian. 713 00:36:13,814 --> 00:36:17,049 The Library did, and it didn't choose a tumor. 714 00:36:17,050 --> 00:36:18,851 It chose a person. 715 00:36:18,852 --> 00:36:21,020 Someone who I love very much. 716 00:36:22,389 --> 00:36:23,956 It's time. 717 00:37:06,500 --> 00:37:09,301 I don't know why I play this stupid Sudoku anyway. 718 00:37:09,303 --> 00:37:11,904 I'm trying to get these last numbers for hours. 719 00:37:23,250 --> 00:37:25,818 Surgery was intense. 720 00:37:25,819 --> 00:37:28,154 The tumor was deeply entrenched. 721 00:37:30,290 --> 00:37:35,194 Doctor, just tell us. Is Cassandra...? 722 00:38:14,468 --> 00:38:16,502 Hey, you're awake. 723 00:38:18,538 --> 00:38:19,805 Good to have you back, kid. 724 00:38:19,806 --> 00:38:21,941 I'm not back. 725 00:38:23,910 --> 00:38:26,712 I mean, without the tumor, am I even a Librarian? 726 00:38:26,713 --> 00:38:28,414 Oh, pish-posh. None of us have tumors. 727 00:38:28,415 --> 00:38:29,949 We're all Librarians. 728 00:38:40,293 --> 00:38:42,361 You okay? 729 00:38:45,832 --> 00:38:48,934 You with the family now. 730 00:38:48,935 --> 00:38:50,603 And you are a Librarian. 731 00:38:50,604 --> 00:38:53,105 Gift or no gift. 732 00:38:56,877 --> 00:39:01,480 1-7-3. I can't do this Sudoku. 733 00:39:07,521 --> 00:39:09,955 3-6-7. 734 00:39:13,693 --> 00:39:16,829 3-6-7. 735 00:39:16,830 --> 00:39:18,831 That's it. I figured it out. 736 00:39:18,832 --> 00:39:21,000 How did I figure it out? 737 00:39:24,304 --> 00:39:26,138 Um, guys... 738 00:39:30,710 --> 00:39:33,512 About that no-gift thing... 739 00:39:43,223 --> 00:39:45,357 Congratulations. 740 00:39:45,358 --> 00:39:48,327 They said your surgery was a complete success. 741 00:39:48,328 --> 00:39:50,429 Incredibly. 742 00:40:01,475 --> 00:40:04,977 When you collapsed and your friends rushed you off, 743 00:40:04,978 --> 00:40:06,345 I didn't know what to think. 744 00:40:06,346 --> 00:40:10,082 I was so glad when I heard you were okay. 745 00:40:10,083 --> 00:40:12,251 You're part of the reason that I am. 746 00:40:13,286 --> 00:40:15,554 You reminded me 747 00:40:15,555 --> 00:40:19,625 that what defines us isn't what we're born into. 748 00:40:19,626 --> 00:40:21,727 It's what we choose to be. 749 00:40:21,728 --> 00:40:24,096 If you ever change your mind 750 00:40:24,097 --> 00:40:27,800 and decide you want a little bit of immortality, 751 00:40:27,801 --> 00:40:29,635 this is where I'll be. 752 00:40:29,636 --> 00:40:34,907 I think, ultimately, it wasn't the right choice for me. 753 00:40:37,043 --> 00:40:39,912 But you have to know how much the offer meant. 754 00:40:40,747 --> 00:40:43,082 You helped save my life. 755 00:40:43,083 --> 00:40:45,184 I will never forget that. 756 00:40:59,466 --> 00:41:02,635 I hope I'll see you again... 757 00:41:02,636 --> 00:41:04,525 Cassandra Cillian. 758 00:41:23,280 --> 00:41:30,880 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com.