1 00:01:35,418 --> 00:01:43,418 In 2015 an American archeological company bought a military manuscript from the Han Dynasty 2 00:01:45,293 --> 00:01:49,501 It said Roman soldiers went to China 2,000 years ago 3 00:01:49,918 --> 00:01:53,084 and the ancient city of Regum was bulit 4 00:01:53,918 --> 00:01:57,083 The archeological community believed it was a fake 5 00:01:57,084 --> 00:02:01,501 but the company decided to explore further 6 00:02:37,584 --> 00:02:41,083 James says they'll float a stock offering on the market the minute we find Regum 7 00:02:41,084 --> 00:02:43,584 Then we can excavate wherever we want 8 00:02:45,001 --> 00:02:49,418 You know most of the diary documents of how General Huo established the Protection Squad 9 00:02:50,084 --> 00:02:52,083 How is he related to Regum? 10 00:02:52,084 --> 00:02:54,292 And why did they name this ancient city Regum? 11 00:02:54,293 --> 00:02:56,293 That's what we're gona find out 12 00:02:56,793 --> 00:02:59,000 Christian Another intersection ahead 13 00:02:59,001 --> 00:03:00,084 Which road do we take 14 00:03:01,418 --> 00:03:04,084 Let's split into three groups and keep each other updated 15 00:03:04,584 --> 00:03:06,209 Look sharp gentlemen 16 00:03:44,793 --> 00:03:45,793 It's real 17 00:03:46,918 --> 00:03:48,418 It's real 18 00:04:11,084 --> 00:04:12,293 Regum 19 00:04:14,709 --> 00:04:16,584 Yes 20 00:04:28,501 --> 00:04:30,793 - Commencing virtual scanning - Okay 21 00:04:38,001 --> 00:04:39,709 - We all set? - Yup 22 00:04:40,501 --> 00:04:41,501 Don't forget the music 23 00:04:41,793 --> 00:04:43,792 - Wait wait wait - I know Tchaikovsky 24 00:04:43,793 --> 00:04:46,583 No, this setting calls for Mozart.ุ Adagio 25 00:04:46,584 --> 00:04:47,917 Mozart, nice 26 00:04:47,918 --> 00:04:50,500 Ok, I changed my mind Opera 27 00:04:50,501 --> 00:04:52,501 You're so indecisive 28 00:06:00,709 --> 00:06:03,501 - This gotta be him - Let's scan it 29 00:06:16,501 --> 00:06:20,000 48 BC, the Silk Road at China's western border 30 00:06:20,001 --> 00:06:22,126 Thirty-six nations are embroiled in a struggle 31 00:06:22,168 --> 00:06:24,001 for the survival of the fittest 32 00:06:58,001 --> 00:07:01,793 Duck Duck 33 00:07:04,918 --> 00:07:06,500 - Which nation? - Don't know 34 00:07:06,501 --> 00:07:08,501 Silk Road Protection Squad 35 00:07:08,918 --> 00:07:10,084 Quick, who? 36 00:07:19,418 --> 00:07:20,792 Those in white are the White Indians 37 00:07:20,793 --> 00:07:23,793 - The chief is Alisijiang - Right 38 00:07:24,001 --> 00:07:26,917 Those in black are the Huns Chief Tache 39 00:07:26,918 --> 00:07:31,083 Huns normally live in the South What are they doing up here causing trouble? 40 00:07:31,084 --> 00:07:34,208 The South has been suffering from severe drought So they've come here to grab more territory 41 00:07:34,209 --> 00:07:35,917 OK You know the drill 42 00:07:35,918 --> 00:07:37,208 OK Quick 43 00:07:37,209 --> 00:07:38,209 One last chance 44 00:07:38,210 --> 00:07:43,000 Are you going to return our food or not? 45 00:07:43,001 --> 00:07:45,708 If you White Indians don't want to submit 46 00:07:45,709 --> 00:07:48,292 Then we'll settle this according to the rules of the Silk Road 47 00:07:48,293 --> 00:07:50,209 Let God decide who's right and who's wrong 48 00:08:17,418 --> 00:08:18,709 Quick 49 00:08:30,293 --> 00:08:31,501 You've already lost 50 00:08:32,001 --> 00:08:34,293 - Scram - You bitch 51 00:08:36,001 --> 00:08:37,293 You! 52 00:08:48,001 --> 00:08:49,584 Silk Road Protection Squad 53 00:08:57,709 --> 00:09:01,917 Stop fighting! Brother, stop fighting 54 00:09:01,918 --> 00:09:03,293 Fight them 55 00:09:03,793 --> 00:09:06,708 We'll handle it 56 00:09:06,709 --> 00:09:08,917 Brother stop fighting 57 00:09:08,918 --> 00:09:10,293 I beg you all 58 00:09:18,084 --> 00:09:20,292 My Hun brothers, 59 00:09:20,293 --> 00:09:22,792 I came with peaceful intentions 60 00:09:22,793 --> 00:09:26,000 Silk Road Protection Squad What's this got to do with you 61 00:09:26,001 --> 00:09:28,583 Our motto has always been 62 00:09:28,584 --> 00:09:30,208 turn foes into friends 63 00:09:30,209 --> 00:09:32,917 and peace for all races 64 00:09:32,918 --> 00:09:35,208 Whatever our friends on the Silk Road need 65 00:09:35,209 --> 00:09:37,917 It's our responsibility to help 66 00:09:37,918 --> 00:09:40,708 Survival of the fittest is the only truth on the Silk Road 67 00:09:40,709 --> 00:09:43,000 With your pathetic little band 68 00:09:43,001 --> 00:09:45,583 You want to control all thirty-six nations here 69 00:09:45,584 --> 00:09:49,084 Besides he has already lost He even dared to call me a bitch 70 00:09:55,709 --> 00:09:58,000 Success depends not on how many people you have 71 00:09:58,001 --> 00:09:59,501 but on how determined you are 72 00:10:00,501 --> 00:10:01,584 Hands off 73 00:10:02,584 --> 00:10:04,293 Hands off 74 00:10:06,918 --> 00:10:08,209 Huns 75 00:10:09,793 --> 00:10:10,793 Lady 76 00:10:11,709 --> 00:10:15,209 Lady 77 00:10:36,418 --> 00:10:39,501 Sorry that wasn't intentional 78 00:10:41,293 --> 00:10:43,584 Use your swordุ We'll go by the rules. 79 00:10:45,001 --> 00:10:48,917 Our Protection Squad goes by the laws of our country 80 00:10:48,918 --> 00:10:50,918 We don't fight 81 00:11:24,084 --> 00:11:26,293 - What? - Come here 82 00:11:26,501 --> 00:11:27,793 No I won't 83 00:11:37,918 --> 00:11:39,209 Lady 84 00:12:01,918 --> 00:12:03,709 Lady Cold Moon 85 00:12:35,209 --> 00:12:38,792 I didn't mean to remove your veil 86 00:12:38,793 --> 00:12:41,501 - You dropped it yourself - I know 87 00:12:42,709 --> 00:12:44,917 - That was fate - Really? 88 00:12:44,918 --> 00:12:47,501 - Actually I came because... - Drink 89 00:12:52,084 --> 00:12:53,793 I'm ready 90 00:13:00,584 --> 00:13:02,792 I just want to return the veil to you 91 00:13:02,793 --> 00:13:07,209 I didn't see anything Nothing happened between us 92 00:13:13,293 --> 00:13:15,918 Stop laughing 93 00:13:16,418 --> 00:13:18,709 Haven't been back home for a long time, hurry 94 00:14:24,293 --> 00:14:27,209 Kids look Who's here 95 00:14:27,501 --> 00:14:29,917 Uncle 96 00:14:29,918 --> 00:14:33,084 Come Sit down there's enough for everyone 97 00:14:36,584 --> 00:14:39,000 Commodity prices at the borders have shot up 98 00:14:39,001 --> 00:14:43,917 I hope the Prefecture can adjust the wages of our fellow comrades 99 00:14:43,918 --> 00:14:49,500 Every month. Twenty more coins 100 00:14:49,501 --> 00:14:51,501 Forty coins 101 00:14:59,084 --> 00:15:01,417 For the past few months, I've given my wages 102 00:15:01,418 --> 00:15:03,418 to my injured brothers 103 00:15:13,418 --> 00:15:18,418 I know. You take really good care of your men. We can manage 104 00:15:19,501 --> 00:15:23,417 I know people laugh at you for marrying a Huns man 105 00:15:23,418 --> 00:15:24,709 Here you go again 106 00:15:25,501 --> 00:15:27,417 I like you because we're the same 107 00:15:27,418 --> 00:15:29,500 We believe in equality for all races 108 00:15:29,501 --> 00:15:32,417 You preach peace amongst the different races on the Silk Road 109 00:15:32,418 --> 00:15:35,000 and I teach peace to kids from different tribes at school 110 00:15:35,001 --> 00:15:36,709 We're bound to succeed 111 00:15:47,001 --> 00:15:48,792 - Captain - Yin Po 112 00:15:48,793 --> 00:15:50,583 Our Protection Squad is in trouble 113 00:15:50,584 --> 00:15:55,000 Today the Prefecture Chief's army found four boxes of gold coins 114 00:15:55,001 --> 00:15:57,418 outside the borders 115 00:16:02,418 --> 00:16:05,418 There is a Custom Clearance document inside 116 00:16:06,001 --> 00:16:07,209 Who signed it 117 00:16:10,418 --> 00:16:11,709 The Protection Squad 118 00:16:25,001 --> 00:16:26,209 Captain 119 00:16:29,709 --> 00:16:32,292 Lieutenant. What crime have we committed 120 00:16:32,293 --> 00:16:33,792 Why have you locked up my men 121 00:16:33,793 --> 00:16:37,208 Who gave you the right to lock up our people 122 00:16:37,209 --> 00:16:41,209 The Protection Squad is under the Prefecture Chief's supervision 123 00:16:42,084 --> 00:16:44,709 Don't move Don't move 124 00:16:53,001 --> 00:16:54,709 This has nothing to do with them 125 00:16:55,209 --> 00:16:56,501 I'll go with you 126 00:16:58,084 --> 00:16:59,584 Order from the Prefecture's Chief 127 00:17:00,084 --> 00:17:03,292 Huo An and his Protection Squad 128 00:17:03,293 --> 00:17:06,583 are all under arrest for smuggling gold 129 00:17:06,584 --> 00:17:10,209 Send them all to Wild Geese Gate tomorrow morning to work on rebuilding the city 130 00:17:28,084 --> 00:17:29,917 What a bastard 131 00:17:29,918 --> 00:17:31,917 sending us all to the borders 132 00:17:31,918 --> 00:17:34,500 so they can hang the blame on us for the gold coins 133 00:17:34,501 --> 00:17:36,083 We have to investigate ourselves 134 00:17:36,084 --> 00:17:39,000 How? Look 135 00:17:39,001 --> 00:17:40,708 We're all in exile 136 00:17:40,709 --> 00:17:43,417 Wild Geese Gate is where prisoners serve life sentences 137 00:17:43,418 --> 00:17:45,000 Once you go in there is no way out 138 00:17:45,001 --> 00:17:48,417 We've worked so hard and this is what we get 139 00:17:48,418 --> 00:17:50,500 Don't ask what we can gain 140 00:17:50,501 --> 00:17:52,500 Just ask what more we can do 141 00:17:52,501 --> 00:17:54,583 But that's so unfair 142 00:17:54,584 --> 00:17:56,709 So what are you going to do about it 143 00:17:57,418 --> 00:17:59,084 - Look - Brothers 144 00:18:00,084 --> 00:18:02,793 I know you all feel betrayed 145 00:18:04,209 --> 00:18:06,418 But I believe there is justice in this world 146 00:18:07,709 --> 00:18:11,293 We were all rescued by General Huo from the Wild Geese Gate 147 00:18:12,001 --> 00:18:15,417 We should take this opportunity to go back and pay respect to him 148 00:18:15,418 --> 00:18:18,584 The gold smuggling is a complicated case 149 00:18:19,209 --> 00:18:22,918 Once I get more evidence from Yin Po I'll know what to do 150 00:18:35,584 --> 00:18:40,417 Moveุ You lot, keep up 151 00:18:40,418 --> 00:18:46,918 Move, next 152 00:18:48,709 --> 00:18:58,708 One Two 153 00:19:15,418 --> 00:19:18,418 Han Dynasty General Huo Qubing's shrine 154 00:19:21,418 --> 00:19:22,501 Stop! 155 00:19:28,001 --> 00:19:30,209 Kill them 156 00:19:30,418 --> 00:19:35,500 Kill them 157 00:19:35,501 --> 00:19:38,293 - Brother - No! 158 00:19:45,709 --> 00:19:48,709 Sister 159 00:19:51,584 --> 00:19:53,418 - General - Stay back 160 00:20:11,418 --> 00:20:12,918 You have the courage to kill 161 00:20:15,793 --> 00:20:19,793 But do you have the courage to help those 162 00:20:20,418 --> 00:20:22,418 who really need rescuing 163 00:20:37,584 --> 00:20:40,292 One Two 164 00:20:40,293 --> 00:20:42,793 Higher 165 00:20:52,418 --> 00:20:53,584 Faster! Help the injured! 166 00:20:55,501 --> 00:20:56,501 What an idiot 167 00:21:02,709 --> 00:21:04,917 - Captain, are you alright - I'm fine 168 00:21:04,918 --> 00:21:08,208 Help them! Help them! 169 00:21:08,209 --> 00:21:10,083 It's all their fault, beat them 170 00:21:10,084 --> 00:21:11,583 Stop 171 00:21:11,584 --> 00:21:13,293 Come here. They're fighting 172 00:21:14,709 --> 00:21:15,709 Stop 173 00:21:25,793 --> 00:21:27,501 What are you doing? 174 00:21:35,209 --> 00:21:36,584 Stop fighting 175 00:21:37,293 --> 00:21:40,083 Stop fighting! Stop! 176 00:21:40,084 --> 00:21:41,917 Who are you 177 00:21:41,918 --> 00:21:43,084 Silk Road Protection Squad 178 00:21:46,918 --> 00:21:48,584 Watch out 179 00:22:12,418 --> 00:22:13,501 Stop fighting 180 00:22:18,918 --> 00:22:21,293 Stop it 181 00:22:26,293 --> 00:22:27,792 Stop itุ You guys stop fighting 182 00:22:27,793 --> 00:22:30,793 Go back to workุ Stop now! 183 00:22:34,793 --> 00:22:36,709 The Protection Squad come over here 184 00:22:47,918 --> 00:22:49,918 I don't give a shit about your Protection Squad 185 00:22:50,918 --> 00:22:52,501 This is the Wild Geese Gate 186 00:22:54,001 --> 00:22:55,292 And I'm the Commander here 187 00:22:55,293 --> 00:22:56,792 Everyone calls him the Geese Commander 188 00:22:56,793 --> 00:22:58,208 So you're Huo An? 189 00:22:58,209 --> 00:22:59,417 Yes. 190 00:22:59,418 --> 00:23:01,084 I heard you're good with swords 191 00:23:02,584 --> 00:23:04,709 But I doubt you can take me 192 00:23:07,501 --> 00:23:11,083 Huo An, You think you're hot shit with your martial arts skills 193 00:23:11,084 --> 00:23:13,583 But I can take you down in just ten moves 194 00:23:13,584 --> 00:23:15,418 I think five is sufficient 195 00:23:16,418 --> 00:23:20,418 Dare to try? Dare you? Come on 196 00:23:20,709 --> 00:23:23,293 Come on. Try. 197 00:23:27,001 --> 00:23:28,584 Are you nuts? 198 00:23:29,084 --> 00:23:30,917 Do you know why we want them here? 199 00:23:30,918 --> 00:23:32,418 Under the Prefecture Chief's order 200 00:23:33,001 --> 00:23:35,084 We have to finish rebuilding the city 201 00:23:36,293 --> 00:23:39,084 So you bunch of losers hurry up 202 00:23:40,001 --> 00:23:42,084 Come back here I'm not finished with you 203 00:24:24,001 --> 00:24:26,084 Legion 204 00:24:26,501 --> 00:24:27,418 We stop 205 00:24:31,084 --> 00:24:32,584 What do you think General? 206 00:24:35,209 --> 00:24:36,917 What is our current condition? 207 00:24:36,918 --> 00:24:38,583 Close to 800 soldiers 208 00:24:38,584 --> 00:24:40,709 3000 bows and crossbows altogether 209 00:24:41,293 --> 00:24:43,292 Horses are thirsty and near exhaustion 210 00:24:43,293 --> 00:24:44,209 Yes 211 00:24:44,210 --> 00:24:46,793 if we gonna have a chance, we need to take them as soon as possible 212 00:25:09,793 --> 00:25:11,084 Lucius 213 00:25:11,793 --> 00:25:13,084 Lucius 214 00:25:14,084 --> 00:25:16,293 - Lucius - Yes, I'm here 215 00:25:18,793 --> 00:25:22,708 Falco said that you are going to take the city 216 00:25:22,709 --> 00:25:23,709 Yes 217 00:25:24,418 --> 00:25:27,792 But their Captain is very weak and he doesn't look too bright 218 00:25:27,793 --> 00:25:32,501 So it won't take longุ Let's have a drink. 219 00:25:35,793 --> 00:25:38,084 I'll wait for your good news when you return 220 00:25:39,793 --> 00:25:42,418 We're at a new city, a place to rest 221 00:25:56,001 --> 00:25:57,084 Intruders 222 00:26:09,709 --> 00:26:11,793 Huo Anุ Have you seen them before? 223 00:26:14,293 --> 00:26:16,418 Can't tell if they're our enemies, hold your forces 224 00:26:17,709 --> 00:26:20,917 Attack before they get too close 225 00:26:20,918 --> 00:26:23,292 - Brothers - Yes 226 00:26:23,293 --> 00:26:25,418 - Shoot - No 227 00:26:33,418 --> 00:26:34,584 Retreat 228 00:26:39,584 --> 00:26:41,417 Bunch of useless cowards 229 00:26:41,418 --> 00:26:45,583 Brothersุ Let's kill them allุ 230 00:26:45,584 --> 00:26:46,501 You can't do that 231 00:26:46,918 --> 00:26:49,918 That's their tactic They just want you to open the gate. 232 00:26:50,209 --> 00:26:52,583 You think you know the Art of War better than me 233 00:26:52,584 --> 00:26:53,793 Charge 234 00:26:59,501 --> 00:27:01,501 Run? 235 00:27:28,084 --> 00:27:29,918 Damn 236 00:27:45,793 --> 00:27:48,293 Stay down 237 00:27:54,793 --> 00:27:56,084 We don't have enough men 238 00:27:58,418 --> 00:27:59,709 Who's in charge now? 239 00:28:00,501 --> 00:28:02,917 - Me - No one? Then I am 240 00:28:02,918 --> 00:28:04,501 Listen to me if you want to live 241 00:28:09,501 --> 00:28:11,209 This way 242 00:28:22,501 --> 00:28:24,084 Take it 243 00:28:26,709 --> 00:28:28,209 Beat the drums 244 00:28:53,501 --> 00:28:55,293 Hold 245 00:28:56,584 --> 00:28:59,084 That scared them! Counter attack! 246 00:29:14,918 --> 00:29:16,418 Stop! 247 00:29:37,709 --> 00:29:41,083 I am Lucius, Commanding General Black Eagle Corps 248 00:29:41,084 --> 00:29:42,584 Roman Empire 249 00:29:43,084 --> 00:29:44,084 Huo An 250 00:29:44,584 --> 00:29:48,417 Is there anyway no fight 251 00:29:48,418 --> 00:29:51,084 Return my people. You go. 252 00:29:51,501 --> 00:29:54,209 No. We go there 253 00:29:56,584 --> 00:29:58,084 No 254 00:31:09,793 --> 00:31:13,208 General Lucius is fighting like a real demi-god today 255 00:31:13,209 --> 00:31:17,418 I don't think there is a man alive that can stand against our mighty General 256 00:31:51,793 --> 00:31:53,708 Great 257 00:31:53,709 --> 00:31:55,418 Huo An you can do it 258 00:32:02,418 --> 00:32:03,418 Come on. Try. 259 00:32:08,001 --> 00:32:10,000 Look! Sandstorm! 260 00:32:10,001 --> 00:32:14,209 Sandstorm 261 00:32:15,418 --> 00:32:17,083 Sandstorm 262 00:32:17,084 --> 00:32:18,708 Captain, what are we going to do? 263 00:32:18,709 --> 00:32:20,208 What the hell can I do? 264 00:32:20,209 --> 00:32:22,709 Sandstorm 265 00:32:42,918 --> 00:32:45,918 General 266 00:32:54,793 --> 00:32:56,792 Hey, listen to me 267 00:32:56,793 --> 00:32:58,500 - Stop - What? 268 00:32:58,501 --> 00:32:59,501 Listen 269 00:33:00,918 --> 00:33:03,208 Sandstorm coming 270 00:33:03,209 --> 00:33:04,501 Stop fighting 271 00:33:04,793 --> 00:33:06,209 Drop your weapon 272 00:33:06,418 --> 00:33:08,209 I let you in 273 00:33:08,418 --> 00:33:11,209 or we bury here together 274 00:33:12,918 --> 00:33:14,293 The boy too 275 00:33:39,001 --> 00:33:40,584 We need food and water 276 00:33:40,793 --> 00:33:41,918 for my men 277 00:33:43,084 --> 00:33:44,209 Medicine for a child 278 00:33:47,084 --> 00:33:48,709 And I need a place to think 279 00:34:47,584 --> 00:34:48,584 Lucius 280 00:34:49,209 --> 00:34:52,501 - Lucius - Here. I'm here. 281 00:34:54,501 --> 00:34:58,709 Did you win the battle against the Chinese warrior? 282 00:35:07,918 --> 00:35:09,084 He won 283 00:35:11,584 --> 00:35:14,000 Yes, I knew you would win 284 00:35:14,001 --> 00:35:19,709 Because you said the Chinese Captain is terrible and he even looks stupid 285 00:35:22,793 --> 00:35:25,583 Huo An I did you a favour this time 286 00:35:25,584 --> 00:35:28,917 Now translate this to them. Tomorrow. 287 00:35:28,918 --> 00:35:30,417 Tomorrow 288 00:35:30,418 --> 00:35:31,709 Scram 289 00:35:34,501 --> 00:35:35,709 Yesterday 290 00:35:36,709 --> 00:35:37,918 Yesterday 291 00:36:35,584 --> 00:36:37,584 Go 292 00:36:48,668 --> 00:36:49,668 General 293 00:36:53,501 --> 00:36:55,418 - You drink? - Of course 294 00:36:56,501 --> 00:36:58,709 You ever met a soldier who doesn't drink? 295 00:37:05,209 --> 00:37:06,918 Strong 296 00:37:10,501 --> 00:37:12,501 Yes. It's lovely 297 00:37:18,501 --> 00:37:21,584 Where you go tomorrow? 298 00:37:22,209 --> 00:37:25,084 This is a question I've been thinking about constantly 299 00:37:27,084 --> 00:37:31,083 In Rome. We are trained to obey, 300 00:37:31,084 --> 00:37:33,209 to serve since we were very young 301 00:37:34,501 --> 00:37:37,000 When you finally get the opportunity to choose your own path 302 00:37:37,001 --> 00:37:39,918 you realise there's nowhere to go 303 00:37:43,293 --> 00:37:45,209 Do Chinese soldiers feel the same way? 304 00:37:46,918 --> 00:37:49,083 - No, we different. - Why? 305 00:37:49,084 --> 00:37:51,708 You train kill people 306 00:37:51,709 --> 00:37:53,917 We train save people 307 00:37:53,918 --> 00:37:56,000 I make Silk Road peace 308 00:37:56,001 --> 00:37:58,501 Peace is a dream 309 00:37:59,501 --> 00:38:02,584 We live a world that treats the dead better than the living 310 00:38:04,709 --> 00:38:07,293 I just want to look at it I've never seen a Chinese sword 311 00:38:15,209 --> 00:38:16,417 It's heavy 312 00:38:16,418 --> 00:38:18,584 What's the Chinese word for revenge? 313 00:38:19,084 --> 00:38:20,001 What? 314 00:38:20,002 --> 00:38:21,708 If someone hurts you or your family 315 00:38:21,709 --> 00:38:26,917 You kill them. Revenge. Vengeance isุ.. 316 00:38:26,918 --> 00:38:28,584 Vengeance. Baochou. 317 00:38:29,501 --> 00:38:31,583 Baochou 318 00:38:31,584 --> 00:38:33,084 Why you want revenge? 319 00:38:34,584 --> 00:38:35,917 This is not your business 320 00:38:35,918 --> 00:38:38,709 Anything happen in Silk Road is my business 321 00:38:39,793 --> 00:38:43,500 Revenge makes more hate 322 00:38:43,501 --> 00:38:46,209 Today we meet. We are friend. 323 00:38:47,293 --> 00:38:48,793 I want to help you 324 00:38:53,209 --> 00:38:55,918 When we leave tomorrow. I may never see you again 325 00:38:57,084 --> 00:38:59,418 You make a friend today you lose one tomorrow 326 00:39:01,293 --> 00:39:02,418 Is it worth it? 327 00:39:05,001 --> 00:39:07,293 Huo An Damn, we're all doomed this time 328 00:39:07,709 --> 00:39:10,417 I just got the order from the Prefecture Chief 329 00:39:10,418 --> 00:39:13,500 We have to finish restoring Wild Geese Gate in 15 days 330 00:39:13,501 --> 00:39:15,583 Otherwise we're all going to be executed 331 00:39:15,584 --> 00:39:17,708 Even if everyone works at full speed 332 00:39:17,709 --> 00:39:20,500 it'll still take half a year to complete 333 00:39:20,501 --> 00:39:22,417 Aren't you close to the thirty-six nations? 334 00:39:22,418 --> 00:39:25,084 Please help me hire more people 335 00:39:28,209 --> 00:39:29,918 This one's always upset 336 00:39:32,001 --> 00:39:34,417 We can rebuild the city in within 15 days 337 00:39:34,418 --> 00:39:37,208 They said they can complete it within 15 days 338 00:39:37,209 --> 00:39:40,708 It'll take a long time gathering the stones and even longer to transport them 339 00:39:40,709 --> 00:39:45,083 There's a lot of big stone, difficult to move, move up 340 00:39:45,084 --> 00:39:47,918 You have plenty of gravel outside the city 341 00:39:48,501 --> 00:39:50,083 Small stones 342 00:39:50,084 --> 00:39:52,418 Gravel. Do you understand? 343 00:39:53,709 --> 00:39:56,417 He said there are a lot of small stones outside the city 344 00:39:56,418 --> 00:39:58,292 How do you build a city wall with gravel? 345 00:39:58,293 --> 00:39:59,792 Huo An listen to me 346 00:39:59,793 --> 00:40:02,417 It'll be a mistake to listen to them 347 00:40:02,418 --> 00:40:03,918 He trust you 348 00:40:04,209 --> 00:40:05,293 Thank you 349 00:40:05,584 --> 00:40:08,584 You must promise me one thing in return 350 00:40:09,751 --> 00:40:13,251 Find man to guide my deputies to the Parthian Empire 351 00:40:24,709 --> 00:40:26,000 Ok, look 352 00:40:26,001 --> 00:40:27,418 We're here right now 353 00:40:28,501 --> 00:40:30,418 And the Parthian Empire is here 354 00:40:45,418 --> 00:40:50,417 What are you trying to do No, Slowly 355 00:40:50,418 --> 00:40:52,209 Be gentle, what are you doing 356 00:41:34,209 --> 00:41:36,709 15 days. Is it possible? 357 00:41:43,793 --> 00:41:46,793 Men, stop it 358 00:41:52,084 --> 00:41:54,084 - Good, go - Go 359 00:41:54,709 --> 00:41:56,418 Slow down, one at a time 360 00:42:00,584 --> 00:42:03,709 Leave after you grab them 361 00:42:05,501 --> 00:42:07,084 Everything is on schedule 362 00:42:16,001 --> 00:42:19,418 Haven't you eaten yet? You fatty don't get in my way 363 00:42:42,709 --> 00:42:49,293 Pull 364 00:43:33,793 --> 00:43:35,918 Lower, a bit more, that's it 365 00:43:36,418 --> 00:43:38,417 Tell me what kind of city is this 366 00:43:38,418 --> 00:43:42,084 From where you are standing now You can see the entire famous Silk Road 367 00:43:43,209 --> 00:43:45,708 The great artery of trade and culture 368 00:43:45,709 --> 00:43:48,917 that connects the West to the great kingdoms of the East 369 00:43:48,918 --> 00:43:50,583 When the sun sets 370 00:43:50,584 --> 00:43:52,292 the entire Silk Road 371 00:43:52,293 --> 00:43:54,918 even the city walls become very, very warm 372 00:43:55,793 --> 00:43:58,293 I want to touch the city wall 373 00:44:11,918 --> 00:44:13,209 I can see it 374 00:44:13,793 --> 00:44:15,209 I can see them all 375 00:44:17,209 --> 00:44:19,418 I can see our own city gate 376 00:44:21,293 --> 00:44:25,293 And the place you taught me how to use a sword 377 00:44:27,418 --> 00:44:29,417 I can hear mother play her harp 378 00:44:29,418 --> 00:44:32,918 when we're practising 379 00:44:42,293 --> 00:44:44,209 Do you miss her? 380 00:45:11,501 --> 00:45:12,584 Hey 381 00:45:15,584 --> 00:45:17,000 Let's go 382 00:45:17,001 --> 00:45:18,209 Training 383 00:45:34,709 --> 00:45:36,583 - What's happening? - Watching the Protection Squad's training 384 00:45:36,584 --> 00:45:38,418 You never watch my training 385 00:45:47,293 --> 00:45:49,293 Excuse me. 386 00:46:18,501 --> 00:46:20,293 Let's go over there 387 00:46:26,918 --> 00:46:28,209 Position 388 00:47:23,709 --> 00:47:25,417 I bet on the Romans to win 389 00:47:25,418 --> 00:47:27,000 Bet on the Protection Squad 390 00:47:27,001 --> 00:47:28,917 If you win, take all my liquor 391 00:47:28,918 --> 00:47:30,209 Bet on the Protection Squad 392 00:47:31,209 --> 00:47:33,709 Come on 393 00:47:34,584 --> 00:47:36,000 Be careful, don't get anyone injured 394 00:47:36,001 --> 00:47:37,084 I know 395 00:48:26,418 --> 00:48:27,584 Well done 396 00:48:28,584 --> 00:48:30,709 Let's get our liquor 397 00:48:33,501 --> 00:48:35,418 Are you blind 398 00:48:52,501 --> 00:48:54,209 This Roman soldier is not bad 399 00:49:30,418 --> 00:49:31,418 Hey 400 00:49:39,293 --> 00:49:40,918 Thank you for the match 401 00:50:05,209 --> 00:50:07,084 That was a great fight 402 00:50:26,918 --> 00:50:28,709 Right, check again 403 00:51:04,584 --> 00:51:07,000 Hey someone has collapsed 404 00:51:07,001 --> 00:51:10,793 - Come over and help - Help 405 00:51:12,418 --> 00:51:13,501 Are you alright? 406 00:51:13,709 --> 00:51:15,918 No problem, I'm fine. 407 00:51:24,918 --> 00:51:27,209 I General Huo swear to God 408 00:51:29,584 --> 00:51:32,917 I will see the flags of all thirty-six nations 409 00:51:32,918 --> 00:51:34,418 flying high together 410 00:51:35,084 --> 00:51:37,209 at the Wild Geese Gate 411 00:51:40,918 --> 00:51:42,418 My brothers on the Silk Road 412 00:51:43,084 --> 00:51:45,209 Let's draw our own flag 413 00:51:50,709 --> 00:51:52,209 What are you drawing? 414 00:51:56,293 --> 00:51:58,084 Excellent, young master 415 00:52:03,501 --> 00:52:06,293 - How do you write "school"? - What? 416 00:53:08,584 --> 00:53:14,293 We did it 417 00:54:05,084 --> 00:54:07,000 We need to prepare the flag ceremony quickly 418 00:54:07,001 --> 00:54:08,583 Come on 419 00:54:08,584 --> 00:54:11,501 Give all my liquor to our brothers Drink! 420 00:54:13,293 --> 00:54:14,584 You like the music? 421 00:55:43,793 --> 00:55:47,084 I want to sing 422 00:59:06,501 --> 00:59:09,793 I served under Consul Marcus Licinius Crassus Dives 423 00:59:10,709 --> 00:59:12,792 He moved his troops to the Parthian Empire 424 00:59:12,793 --> 00:59:14,708 and formed an alliance with the Queen 425 00:59:14,709 --> 00:59:18,417 who is the sister of our Lady Crassus 426 00:59:18,418 --> 00:59:20,917 Consul Marcus' eldest son, Tiberius 427 00:59:20,918 --> 00:59:23,083 is a vicious and treacherous man 428 00:59:23,084 --> 00:59:25,708 The consul was planning on naming his youngest son 429 00:59:25,709 --> 00:59:28,708 Publius to be his heir and successor 430 00:59:28,709 --> 00:59:31,293 He entrusted me to keep the child alive 431 00:59:32,293 --> 00:59:34,917 The young lord started having problems with his eyes 432 00:59:34,918 --> 00:59:39,084 The Parthian Queen kindly sent medicine to heal his vision 433 00:59:40,001 --> 00:59:42,501 Tiberius laced it with poison 434 00:59:42,709 --> 00:59:45,708 blinding his brother so he could never become Consul 435 00:59:45,709 --> 00:59:47,584 and killed his father 436 00:59:48,209 --> 00:59:50,000 I had no choice 437 00:59:50,001 --> 00:59:54,417 but to take my soldiers and the child become a fugitive 438 00:59:54,418 --> 00:59:56,584 Until I reached the Wild Geese Gate 439 00:59:58,793 --> 01:00:00,709 I've been a man without a country 440 01:00:01,418 --> 01:00:03,084 marked for death 441 01:00:06,293 --> 01:00:08,917 The deputy I sent to the Parthian Empire 442 01:00:08,918 --> 01:00:11,583 is meant to restore the peace treaty 443 01:00:11,584 --> 01:00:14,293 and prove Tiberius' vicious intentions 444 01:00:24,918 --> 01:00:26,293 I'm orphan 445 01:00:26,501 --> 01:00:28,208 Hun race 446 01:00:28,209 --> 01:00:30,501 My parents kill by enemy 447 01:00:31,501 --> 01:00:34,209 Me and my sister run away 448 01:00:35,293 --> 01:00:36,709 and she cry 449 01:00:37,709 --> 01:00:39,084 I use my hand 450 01:00:41,001 --> 01:00:43,209 cover her mouth 451 01:00:51,418 --> 01:00:52,584 She die 452 01:00:59,293 --> 01:01:01,084 General Huo save my life 453 01:01:02,001 --> 01:01:05,584 He said war destroy family 454 01:01:06,084 --> 01:01:09,584 Only peace can save Silk Road 455 01:01:11,001 --> 01:01:12,584 We are same 456 01:01:14,709 --> 01:01:16,918 General 457 01:01:22,293 --> 01:01:23,918 Decimus has returned 458 01:02:04,001 --> 01:02:06,501 I think Tiberius know about us 459 01:02:07,709 --> 01:02:08,918 Lucius 460 01:02:16,793 --> 01:02:18,417 My Mum says 461 01:02:18,418 --> 01:02:23,584 however beautiful the sunset is it will always go dark 462 01:02:25,293 --> 01:02:27,709 I know my sunset will end soon 463 01:02:29,418 --> 01:02:31,292 But don't worry about me 464 01:02:31,293 --> 01:02:33,209 I can't see anyway 465 01:02:35,001 --> 01:02:36,584 As for my brother 466 01:02:37,418 --> 01:02:40,293 let me handle it on my own 467 01:02:42,584 --> 01:02:43,918 You're very brave 468 01:02:53,084 --> 01:02:54,501 You're very brave, really. 469 01:02:54,918 --> 01:02:56,918 We will meet him 470 01:02:58,709 --> 01:03:00,292 Lucius, no 471 01:03:00,293 --> 01:03:01,918 Huo An 472 01:03:02,793 --> 01:03:05,083 If you stand with us you will be butchered 473 01:03:05,084 --> 01:03:07,083 The city we built 474 01:03:07,084 --> 01:03:08,500 is a dream 475 01:03:08,501 --> 01:03:10,084 It'll only last 15 days 476 01:03:13,209 --> 01:03:15,209 I cannot be further in your debt 477 01:03:16,001 --> 01:03:18,708 Thinkุ If Tiberius want to catch you 478 01:03:18,709 --> 01:03:21,083 why he need a hundred thousand men? 479 01:03:21,084 --> 01:03:22,500 He can take over the entire Silk Road 480 01:03:22,501 --> 01:03:24,417 even China 481 01:03:24,418 --> 01:03:26,583 I think Tiberius working with the Chief 482 01:03:26,584 --> 01:03:29,917 It's our duty to protect Silk Road 483 01:03:29,918 --> 01:03:31,917 I can borrow soldiers from my friend Yin Po 484 01:03:31,918 --> 01:03:34,209 Hopefully we can stop them 485 01:03:44,293 --> 01:03:45,584 Captain Huo 486 01:03:50,209 --> 01:03:51,500 Falco 487 01:03:51,501 --> 01:03:52,918 Young master 488 01:03:57,584 --> 01:04:00,084 On behalf of the Roman Empire 489 01:04:00,793 --> 01:04:05,584 I commission you First Centurion of the Legion 490 01:04:40,001 --> 01:04:41,501 My deepest honor 491 01:05:45,501 --> 01:05:46,501 Agrippa 492 01:05:47,918 --> 01:05:49,793 Is there something on your mind? 493 01:05:51,209 --> 01:05:53,709 Perhaps we have come too far 494 01:05:54,709 --> 01:05:56,083 From Rome? 495 01:05:56,084 --> 01:05:59,918 From all the things I've always tried to teach you 496 01:06:00,709 --> 01:06:03,917 You taught me the road to be a great lord is predestined 497 01:06:03,918 --> 01:06:07,209 I didn't teach you to kill your own father 498 01:06:15,584 --> 01:06:17,209 That was fate 499 01:06:21,001 --> 01:06:22,584 I dreamt of it 500 01:06:23,001 --> 01:06:24,293 when I was young 501 01:06:26,084 --> 01:06:28,209 I shared that dream with my father 502 01:06:29,293 --> 01:06:31,084 before I took his last breath 503 01:06:38,001 --> 01:06:39,501 General 504 01:06:42,793 --> 01:06:44,793 General Lucius, our reinforcement is here 505 01:06:53,584 --> 01:06:55,918 General Lucius 506 01:07:17,793 --> 01:07:19,000 Where is Huo An? 507 01:07:19,001 --> 01:07:21,209 - Lucius - General 508 01:07:30,584 --> 01:07:32,208 - Capture them alive - Yes 509 01:07:32,209 --> 01:07:33,918 Lucius 510 01:07:48,584 --> 01:07:50,084 Lucius 511 01:07:50,418 --> 01:07:52,209 Lucius 512 01:07:53,918 --> 01:07:56,917 Lucius, don't worry about me 513 01:07:56,918 --> 01:08:00,418 Go! Please go! 514 01:08:11,293 --> 01:08:12,501 Lucius 515 01:08:16,918 --> 01:08:18,293 Go 516 01:08:18,709 --> 01:08:20,793 I order you to go. Go! 517 01:08:22,293 --> 01:08:25,418 Please Go 518 01:08:54,918 --> 01:08:55,918 What crime have I committed? 519 01:08:55,919 --> 01:08:57,583 Huo An is a traitor and all his family members are to be executed 520 01:08:57,584 --> 01:08:59,083 How can you hit little children 521 01:08:59,084 --> 01:09:00,500 Shut up 522 01:09:00,501 --> 01:09:02,709 Release me 523 01:09:11,209 --> 01:09:12,209 Go! 524 01:09:26,293 --> 01:09:27,709 Don't push me 525 01:09:37,584 --> 01:09:38,709 Take the kids 526 01:09:39,418 --> 01:09:41,292 - Kids hurry up and go - Go 527 01:09:41,293 --> 01:09:42,709 Batu hurry up and go 528 01:09:43,793 --> 01:09:45,209 Run! 529 01:09:47,293 --> 01:09:48,501 Go 530 01:10:00,918 --> 01:10:03,000 Thank you for rescuing us May I ask your name? 531 01:10:03,001 --> 01:10:04,918 My name is Moon. Huo An's wife. 532 01:10:09,001 --> 01:10:10,293 It's not true 533 01:10:20,584 --> 01:10:21,709 Duck. Duck. Duck, don't move 534 01:10:22,084 --> 01:10:25,084 Hurry, take the kids to the second floor 535 01:10:27,084 --> 01:10:28,501 Quick 536 01:10:54,001 --> 01:10:55,418 Send the kids down 537 01:11:06,584 --> 01:11:07,918 Quick. Quick 538 01:11:19,418 --> 01:11:20,709 Don't be afraid 539 01:11:25,418 --> 01:11:26,583 No 540 01:11:26,584 --> 01:11:28,418 Come quicklyุ Help together. 541 01:11:34,209 --> 01:11:36,417 Hurry. Go. 542 01:11:36,418 --> 01:11:38,500 Kids hurry up and go 543 01:11:38,501 --> 01:11:39,709 Hurry go. 544 01:11:49,293 --> 01:11:52,084 No! This way quick. 545 01:11:52,501 --> 01:11:54,209 Catch them! 546 01:12:04,418 --> 01:12:05,418 After them 547 01:12:17,584 --> 01:12:19,417 Go 548 01:12:19,418 --> 01:12:20,709 Hurry up. Hurry. 549 01:12:33,918 --> 01:12:34,918 Go 550 01:12:39,418 --> 01:12:40,583 - Take the kids first - Ok 551 01:12:40,584 --> 01:12:42,793 - Listen to your teacher - I know 552 01:13:04,501 --> 01:13:06,583 - Sun. Thank you - I came only for my sister 553 01:13:06,584 --> 01:13:07,584 Hurry up 554 01:13:13,001 --> 01:13:14,292 Come on. Hurry 555 01:13:14,293 --> 01:13:16,292 My books 556 01:13:16,293 --> 01:13:18,293 Look Out 557 01:13:22,209 --> 01:13:23,209 Xiuqing 558 01:13:34,084 --> 01:13:36,709 - Teacher - Don't be Afraid, Alijiang 559 01:13:52,209 --> 01:13:53,792 Teacher 560 01:13:53,793 --> 01:13:55,418 - Go - Go 561 01:14:03,709 --> 01:14:05,709 Rest in peace 562 01:14:10,793 --> 01:14:12,083 All of you come over here 563 01:14:12,084 --> 01:14:13,293 Go 564 01:14:32,793 --> 01:14:33,793 Sun 565 01:14:45,501 --> 01:14:47,793 Go 566 01:15:07,501 --> 01:15:08,918 Promise me 567 01:15:12,209 --> 01:15:15,293 Look after our kids 568 01:15:16,293 --> 01:15:18,293 Look after yourself 569 01:15:24,709 --> 01:15:27,709 It wasn't easy for us to be together 570 01:15:33,001 --> 01:15:37,001 And it won't be easy for us to be apart 571 01:16:29,293 --> 01:16:30,709 Welcome home 572 01:16:32,209 --> 01:16:34,418 So nice to have you hanging around again 573 01:16:41,418 --> 01:16:42,793 Everyone in Rome 574 01:16:43,418 --> 01:16:44,709 including my father 575 01:16:45,918 --> 01:16:48,793 thought you were the finest warrior in the Empire 576 01:16:51,501 --> 01:16:53,418 No 577 01:16:54,001 --> 01:16:56,418 I think of you more as a chess piece 578 01:16:57,293 --> 01:16:58,793 Think about it Lucius 579 01:16:59,793 --> 01:17:02,583 If I hadn't purposely let you escape 580 01:17:02,584 --> 01:17:04,293 Purposely 581 01:17:04,793 --> 01:17:08,293 Do you really think you and Publius would get this far? 582 01:17:09,293 --> 01:17:12,209 Who could blame me for pursuing you 583 01:17:13,001 --> 01:17:14,501 I mean 584 01:17:15,584 --> 01:17:19,918 Thank you For the perfect excuse to bring my troops here 585 01:17:21,793 --> 01:17:25,584 I had already plotted this with Huo's subordinate, Yin Po 586 01:17:29,418 --> 01:17:34,793 Yin Po gave me the customs clearance document and the Commander's Seal 587 01:17:36,918 --> 01:17:39,917 As soon as my army settles in at the borders 588 01:17:39,918 --> 01:17:42,918 the entire Silk Road region belongs 589 01:17:44,001 --> 01:17:46,501 to the Roman Empire 590 01:17:50,501 --> 01:17:54,501 And all I have to give him is an insignificant title 591 01:17:55,418 --> 01:17:57,709 Prefecture Chief 592 01:17:59,209 --> 01:18:01,501 You throw a bone and you get a dog 593 01:18:02,084 --> 01:18:03,501 What a fantastic deal 594 01:18:05,001 --> 01:18:06,293 Spare the child 595 01:18:07,918 --> 01:18:10,293 He is no further threat to your ambitions 596 01:18:11,501 --> 01:18:12,709 Show mercy 597 01:18:18,918 --> 01:18:20,209 Let me tell you 598 01:18:21,501 --> 01:18:24,418 No one felt the pain 599 01:18:25,209 --> 01:18:26,709 more than I did 600 01:18:27,918 --> 01:18:30,293 when I had to blind my own brother 601 01:18:31,084 --> 01:18:32,418 I beg of you 602 01:18:32,918 --> 01:18:34,208 Spare him 603 01:18:34,209 --> 01:18:37,584 - He has committed no crime - Of course he has committed a crime 604 01:18:38,584 --> 01:18:41,793 His crime. His crime. 605 01:18:43,293 --> 01:18:46,709 Is that he took the place in your hearts that belonged to me 606 01:19:04,209 --> 01:19:06,209 You will never 607 01:19:06,584 --> 01:19:09,584 hurt my young master ever again 608 01:19:10,418 --> 01:19:12,084 Falco will take you home 609 01:19:13,709 --> 01:19:14,918 Don't be afraid 610 01:19:15,209 --> 01:19:17,584 It's alright 611 01:19:44,001 --> 01:19:45,709 With my brother dead 612 01:19:47,584 --> 01:19:51,084 There really is no more cause for conflict between you and I 613 01:20:03,501 --> 01:20:05,584 I will tell you a secret 614 01:20:06,084 --> 01:20:07,209 Lately 615 01:20:10,418 --> 01:20:12,501 When I look at my reflection 616 01:20:16,209 --> 01:20:17,793 I see you 617 01:20:25,793 --> 01:20:26,918 Right 618 01:20:29,501 --> 01:20:31,084 It does get boring 619 01:20:32,584 --> 01:20:35,793 when everything is so predictable 620 01:20:56,084 --> 01:20:57,209 Captain 621 01:20:58,709 --> 01:21:00,793 We fell for Yin Po's trap 622 01:21:06,584 --> 01:21:07,918 Sorry 623 01:21:16,501 --> 01:21:17,501 Go ahead 624 01:21:18,709 --> 01:21:21,708 Captain. Something happened 625 01:21:21,709 --> 01:21:24,084 before you returned this morning 626 01:21:24,584 --> 01:21:27,292 Our great General Tiberius 627 01:21:27,293 --> 01:21:30,793 has enacted a plan to unify the Silk Road 628 01:21:37,293 --> 01:21:38,793 I've already asked 629 01:21:41,209 --> 01:21:42,501 He said no 630 01:21:47,501 --> 01:21:50,583 All of the thirty-six nations have acquiesced 631 01:21:50,584 --> 01:21:52,918 And you are the last 632 01:21:56,793 --> 01:21:58,709 We need you to do one thing 633 01:21:59,001 --> 01:22:00,918 What did they want you to do? 634 01:22:03,918 --> 01:22:08,501 They want us to hand over Captain Huo 635 01:22:10,293 --> 01:22:11,709 What did you say? 636 01:22:18,918 --> 01:22:21,500 Huo An This was never our business to start off with 637 01:22:21,501 --> 01:22:23,292 Why should we get involved? 638 01:22:23,293 --> 01:22:26,208 Captain Huo We are not as heroic as you are 639 01:22:26,209 --> 01:22:27,708 How do you expect us to protect this place 640 01:22:27,709 --> 01:22:29,500 when we can't even protect ourselves? 641 01:22:29,501 --> 01:22:31,292 The Romans are right 642 01:22:31,293 --> 01:22:32,500 We all have families 643 01:22:32,501 --> 01:22:34,500 Now we can all just take the gold and go home 644 01:22:34,501 --> 01:22:37,000 Huo An, If you don't go with them 645 01:22:37,001 --> 01:22:38,708 then we'll all die because of you 646 01:22:38,709 --> 01:22:39,917 We've been slaves all our lives 647 01:22:39,918 --> 01:22:43,417 This time we should have the right to make our own decision 648 01:22:43,418 --> 01:22:45,584 Go with them 649 01:23:07,918 --> 01:23:10,918 Huo Anุ Is it worth it 650 01:23:11,293 --> 01:23:13,709 for these people? We should leave 651 01:23:14,584 --> 01:23:18,293 They need me now more than ever 652 01:23:23,418 --> 01:23:24,793 I won't leave 653 01:23:28,418 --> 01:23:29,793 You're not going? 654 01:23:33,793 --> 01:23:35,793 Thanks for being so good to me 655 01:23:36,209 --> 01:23:39,501 If you like me you need to get to know me 656 01:23:46,209 --> 01:23:50,501 When I was young, my sister and I were running away from the wars on the Silk Road 657 01:23:51,001 --> 01:23:52,418 I wanted to save her 658 01:23:54,293 --> 01:23:55,709 but I killed her instead 659 01:23:58,501 --> 01:24:02,708 I kept on asking myself. Why her? 660 01:24:02,709 --> 01:24:04,084 Why me? 661 01:24:10,001 --> 01:24:13,418 General Huo said We can't change the past 662 01:24:14,209 --> 01:24:17,709 but the future is firmly in our hands 663 01:24:20,793 --> 01:24:23,084 He said everyone has their misfortunes but we need to contain the pain 664 01:24:23,584 --> 01:24:25,209 and turn it into motivation 665 01:24:25,501 --> 01:24:27,583 A person who only laments the past 666 01:24:27,584 --> 01:24:30,292 is a coward 667 01:24:30,293 --> 01:24:33,293 whereas a person who can change the future is a true hero 668 01:24:34,918 --> 01:24:36,418 He said heroes are not afraid to die 669 01:24:37,709 --> 01:24:40,083 Nonetheless, I have to admit 670 01:24:40,084 --> 01:24:43,709 that the fate of the Silk Road can't be changed by the Protection Squad alone 671 01:24:45,793 --> 01:24:47,793 Still, I'm truly thankful 672 01:24:49,584 --> 01:24:51,584 I thank you all for joining me 673 01:24:52,001 --> 01:24:54,084 in rebuilding this city 674 01:24:54,293 --> 01:24:58,918 Together we proved that harmony can be achieved between the races 675 01:25:02,418 --> 01:25:04,293 During that precious time 676 01:25:05,418 --> 01:25:07,209 it felt as though 677 01:25:09,793 --> 01:25:11,501 we were giving birth 678 01:25:12,209 --> 01:25:13,584 to a newborn child of hope 679 01:25:16,793 --> 01:25:18,793 But his life is cut so short that I won't have the chance to see him grow up 680 01:25:31,001 --> 01:25:32,709 My brothers on the Silk Road 681 01:25:33,709 --> 01:25:35,918 I have already given my all 682 01:25:38,709 --> 01:25:40,918 People are rarely satisfied with the truth 683 01:25:43,084 --> 01:25:46,293 If I can satisfy you all with my life 684 01:25:47,709 --> 01:25:50,209 Then I shall die with no regrets 685 01:25:52,918 --> 01:25:55,418 But I do have one last request 686 01:25:58,584 --> 01:26:01,084 Please raise the memorial flag that we made together 687 01:26:02,418 --> 01:26:03,918 Raise it up for me 688 01:26:06,084 --> 01:26:09,084 So I can take one last look at what we created 689 01:26:12,584 --> 01:26:15,793 I will be forever indebted to you 690 01:26:20,584 --> 01:26:21,918 I promise.. 691 01:26:22,293 --> 01:26:25,709 To repay you in my next life 692 01:27:03,293 --> 01:27:05,418 I am the mighty Rat, a hero 693 01:27:06,584 --> 01:27:09,708 What am I going to do with these coins, buy a coffin? 694 01:27:09,709 --> 01:27:12,417 Whoever dares to invade Wild Geese Gate, I'll kill him 695 01:27:12,418 --> 01:27:13,917 I'll fight him 696 01:27:13,918 --> 01:27:18,792 With my last breath 697 01:27:18,793 --> 01:27:22,917 Tiberius and his hundred thousand men are all camped up at Kroran 698 01:27:22,918 --> 01:27:24,417 My friend is responsible for supplying food to them 699 01:27:24,418 --> 01:27:26,708 He says that there is one prison which has really tight security 700 01:27:26,709 --> 01:27:28,501 No one can get close to it 701 01:27:30,709 --> 01:27:32,418 Lucius 702 01:27:46,418 --> 01:27:47,918 Huo An 703 01:28:12,584 --> 01:28:16,708 I'm not sure why but I've always liked those who've hated me 704 01:28:16,709 --> 01:28:22,417 because through our hatred our real selves are revealed 705 01:28:22,418 --> 01:28:24,418 You see humans 706 01:28:24,709 --> 01:28:27,709 become bit more practical 707 01:28:28,209 --> 01:28:29,918 as they reach their end 708 01:28:30,709 --> 01:28:34,293 Now Huo An Pledge your allegiance to me 709 01:28:35,209 --> 01:28:36,918 and I will let you live 710 01:28:37,293 --> 01:28:39,000 How can you be so blind 711 01:28:39,001 --> 01:28:40,793 Dare to speak about truth 712 01:28:41,418 --> 01:28:44,292 I'm Huo An work so hard in the Silk Road 713 01:28:44,293 --> 01:28:46,292 I'm the one who should be a Chief 714 01:28:46,293 --> 01:28:47,793 What are you doing? Get back here. 715 01:28:48,793 --> 01:28:51,584 How can you give Yin Po the Chief position? 716 01:28:52,709 --> 01:28:55,000 You think he will hand over the border to you 717 01:28:55,001 --> 01:28:57,293 Just so he can be a chief? 718 01:28:58,001 --> 01:29:02,001 So you're saying there's a problem with Yin Po? 719 01:29:09,793 --> 01:29:13,501 General, Yin Po will arrive soon 720 01:29:14,293 --> 01:29:16,083 How many men is he bringing with him? 721 01:29:16,084 --> 01:29:18,417 At least ten thousand soldiers 722 01:29:18,418 --> 01:29:20,293 - And weapons? - All fully armed 723 01:29:36,209 --> 01:29:37,793 Captain 724 01:29:38,001 --> 01:29:39,793 Commander Seal 725 01:29:44,584 --> 01:29:45,501 Ma Chuang 726 01:29:54,584 --> 01:29:56,418 Is there something wrong? 727 01:29:59,084 --> 01:30:00,084 Ready 728 01:30:02,709 --> 01:30:04,208 On his right side, can you see the keys? 729 01:30:04,209 --> 01:30:06,501 Yes, I'm going to get them now 730 01:30:09,084 --> 01:30:10,084 Get in there! Get in! 731 01:30:10,085 --> 01:30:12,000 I'll let you know when it's unlocked 732 01:30:12,001 --> 01:30:14,084 Don't worry I'll go help them 733 01:30:17,501 --> 01:30:19,584 Gold. Give us. 734 01:30:21,918 --> 01:30:24,000 How can you not live up to your words? 735 01:30:24,001 --> 01:30:25,501 Move 736 01:30:29,084 --> 01:30:30,084 I got the key 737 01:30:30,085 --> 01:30:32,083 You also got caught, how are you going to help the others 738 01:30:32,084 --> 01:30:33,417 So what now? 739 01:30:33,418 --> 01:30:34,584 Unlock me first 740 01:30:39,709 --> 01:30:41,418 General Tiberius 741 01:30:41,918 --> 01:30:43,293 Yin Po 742 01:30:43,709 --> 01:30:46,417 I have completed all your instructions 743 01:30:46,418 --> 01:30:50,917 As long as you give me the Prefecture Chief seal 744 01:30:50,918 --> 01:30:55,084 in exchange I will surrender the Commander Seal 745 01:30:57,209 --> 01:30:59,418 How well do you know Huo An? 746 01:31:02,584 --> 01:31:04,917 Understand? 747 01:31:04,918 --> 01:31:06,584 Everyone understand? 748 01:31:08,293 --> 01:31:09,501 Now 749 01:31:21,209 --> 01:31:23,293 Hey! Stop! 750 01:31:42,209 --> 01:31:45,084 Hey Huo Anุ Give us the key. 751 01:31:48,584 --> 01:31:49,793 Here 752 01:31:52,918 --> 01:31:55,501 They're coming, faster 753 01:31:57,501 --> 01:31:58,793 Take care of yourself 754 01:32:02,084 --> 01:32:04,793 Get back 755 01:32:06,418 --> 01:32:08,000 Kill them! 756 01:32:08,001 --> 01:32:10,584 Now, kill the bastards 757 01:32:15,418 --> 01:32:16,501 Shoot 758 01:32:22,209 --> 01:32:23,583 Who shot that arrow? 759 01:32:23,584 --> 01:32:25,709 Ready armed 760 01:32:26,918 --> 01:32:29,501 Yes, General. Sound the attack. 761 01:32:37,584 --> 01:32:39,501 Kill them 762 01:32:42,084 --> 01:32:45,208 We have no reason to initiate this fight 763 01:32:45,209 --> 01:32:46,584 Kill him 764 01:32:46,793 --> 01:32:49,584 and the Prefecture Chief title belongs to you 765 01:32:52,001 --> 01:32:53,918 Ma Chuang 766 01:33:09,584 --> 01:33:11,584 Good throw 767 01:33:44,418 --> 01:33:46,084 Kill them 768 01:34:15,793 --> 01:34:17,709 General! The jail has been breached 769 01:34:19,001 --> 01:34:20,293 Huo An 770 01:34:23,001 --> 01:34:24,918 Well then send more people there 771 01:34:50,709 --> 01:34:52,084 Open the gate 772 01:35:03,209 --> 01:35:06,918 - Huo Anุ Is that you? - Yes 773 01:35:10,293 --> 01:35:11,501 Huo An 774 01:35:16,793 --> 01:35:17,793 Huo An 775 01:35:19,293 --> 01:35:20,709 It's you 776 01:35:32,918 --> 01:35:35,709 You have no business in Roman family quarrels 777 01:35:37,501 --> 01:35:38,918 This is not your business 778 01:35:41,001 --> 01:35:42,293 It's my duty 779 01:35:43,793 --> 01:35:45,293 Listen to me 780 01:35:45,709 --> 01:35:46,709 Huo An 781 01:35:49,793 --> 01:35:51,418 Listen to me, listen 782 01:35:53,584 --> 01:35:55,584 The city we built 783 01:35:56,501 --> 01:35:59,418 A city without. Fear 784 01:35:59,584 --> 01:36:02,084 Terrorุ Humiliation 785 01:36:06,293 --> 01:36:07,918 When they raze that city 786 01:36:08,209 --> 01:36:09,501 Rebuild it 787 01:36:10,918 --> 01:36:15,418 Whoever shares that city with me 788 01:36:16,501 --> 01:36:18,084 is forever my friend 789 01:36:46,209 --> 01:36:47,584 Huo An 790 01:36:48,209 --> 01:36:49,418 Huo An 791 01:36:53,501 --> 01:36:55,918 First Centurion 792 01:36:56,709 --> 01:36:58,209 I entrust my troops to you 793 01:36:58,918 --> 01:36:59,918 Go 794 01:37:00,501 --> 01:37:03,209 Or they will die here with you 795 01:37:07,418 --> 01:37:08,709 Go 796 01:37:09,001 --> 01:37:10,209 Now 797 01:37:19,584 --> 01:37:20,793 Huo An 798 01:37:45,584 --> 01:37:47,209 Take me home 799 01:38:05,501 --> 01:38:06,709 We shall meet again 800 01:38:36,793 --> 01:38:38,000 Here they come 801 01:38:38,001 --> 01:38:39,209 Get ready 802 01:38:51,001 --> 01:38:52,209 Archers 803 01:39:09,918 --> 01:39:15,209 Get back! Move back! Get back! 804 01:39:21,709 --> 01:39:22,792 Stone 805 01:39:22,793 --> 01:39:26,209 Stone! Grab the stone! 806 01:39:42,084 --> 01:39:43,209 Hurry 807 01:39:44,501 --> 01:39:47,584 Forward 808 01:40:06,084 --> 01:40:07,584 Go 809 01:40:22,418 --> 01:40:23,501 Go 810 01:40:32,293 --> 01:40:34,209 Go! Get out of here! 811 01:40:35,418 --> 01:40:37,918 Soldier, let's leave. Hurry move! 812 01:40:42,501 --> 01:40:44,793 They're coming, position 813 01:40:45,293 --> 01:40:48,084 Position 814 01:40:49,793 --> 01:40:51,708 To the right 815 01:40:51,709 --> 01:40:54,709 Hold the line 816 01:40:56,709 --> 01:40:58,209 Company hold 817 01:40:58,918 --> 01:41:02,918 Statius. We are all Romans Surrender. 818 01:41:04,293 --> 01:41:07,709 A true Roman. Never surrenders. 819 01:41:09,501 --> 01:41:10,584 To arms 820 01:41:12,501 --> 01:41:13,918 Form ranks 821 01:41:26,001 --> 01:41:27,918 - Use the shield. Slide the rock! - Yes sir 822 01:41:28,709 --> 01:41:31,709 Push 823 01:41:45,501 --> 01:41:49,501 Follow meุ Go Go. 824 01:41:53,209 --> 01:41:55,584 Take the hill 825 01:42:06,501 --> 01:42:07,793 Take the hill 826 01:42:09,793 --> 01:42:10,793 General 827 01:42:11,001 --> 01:42:12,293 Huo An 828 01:42:20,584 --> 01:42:22,500 My God they are like locusts 829 01:42:22,501 --> 01:42:24,918 We're trapped 830 01:42:26,293 --> 01:42:28,583 Well brother, we die together 831 01:42:28,584 --> 01:42:29,792 Die together 832 01:42:29,793 --> 01:42:34,501 Together 833 01:43:51,584 --> 01:43:53,209 Engage 834 01:43:54,709 --> 01:43:57,209 Charge! 835 01:44:01,793 --> 01:44:03,293 Brothers charge 836 01:44:03,584 --> 01:44:06,084 Attack 837 01:44:50,293 --> 01:44:51,918 Moon go rescue Huo An 838 01:44:54,793 --> 01:44:56,793 Awake 839 01:45:00,709 --> 01:45:02,293 Awake 840 01:45:14,209 --> 01:45:17,293 Go 841 01:45:42,793 --> 01:45:44,000 Close your eyes 842 01:45:44,001 --> 01:45:45,293 Kill them 843 01:45:53,001 --> 01:45:54,501 Fight them 844 01:46:20,418 --> 01:46:22,584 About face 845 01:46:33,209 --> 01:46:34,792 Move down 846 01:46:34,793 --> 01:46:36,584 Move 847 01:46:38,418 --> 01:46:41,292 Go! 848 01:46:41,293 --> 01:46:43,209 What are you doing here? Go 849 01:46:44,293 --> 01:46:45,584 Hurry now 850 01:46:46,209 --> 01:46:47,709 I want to die with you 851 01:46:57,293 --> 01:46:59,209 Engage 852 01:47:48,084 --> 01:47:49,293 Captain 853 01:48:01,084 --> 01:48:02,209 Captain 854 01:49:01,793 --> 01:49:02,918 Sun 855 01:49:19,209 --> 01:49:20,709 Parthians 856 01:49:27,501 --> 01:49:29,084 Disengage the army 857 01:50:08,001 --> 01:50:09,293 Tiberius 858 01:50:09,793 --> 01:50:13,000 The criminal who killed Crassus and blinded Publius 859 01:50:13,001 --> 01:50:14,709 stands here before you 860 01:50:20,209 --> 01:50:21,709 This is an outrage 861 01:50:23,418 --> 01:50:25,084 A conspiracy 862 01:50:28,501 --> 01:50:31,708 Consul Crassus and I signed this peace treaty 863 01:50:31,709 --> 01:50:34,793 So as to guarantee the safety of your brother 864 01:50:36,209 --> 01:50:39,209 Because your father knew of your evil plan 865 01:50:41,084 --> 01:50:44,917 So let me ask you on behalf of your father and brother 866 01:50:44,918 --> 01:50:46,501 What was on your mind 867 01:50:47,918 --> 01:50:49,918 when you ended their lives 868 01:51:05,709 --> 01:51:08,293 It's never too late to turn back 869 01:51:10,418 --> 01:51:12,418 Give me your sword 870 01:51:33,209 --> 01:51:34,793 A real hero 871 01:51:35,501 --> 01:51:39,084 remains accountable until the end 872 01:51:46,793 --> 01:51:47,918 Right 873 01:51:49,584 --> 01:51:51,209 I did it 874 01:51:53,293 --> 01:51:55,709 Let's resolve this 875 01:52:21,418 --> 01:52:24,583 If I made a mistake in this game of chess 876 01:52:24,584 --> 01:52:27,084 It'd be that I looked down upon you 877 01:52:28,584 --> 01:52:29,918 No 878 01:52:30,584 --> 01:52:32,293 You look down on human 879 01:52:35,001 --> 01:52:37,792 Why are you so eager to end your story? 880 01:52:37,793 --> 01:52:40,709 Not for me. For my friend. 881 01:52:42,001 --> 01:52:43,418 Lucius 882 01:52:47,001 --> 01:52:49,084 What a good friend you are 883 01:52:50,709 --> 01:52:52,584 But this is a Roman matter 884 01:52:53,209 --> 01:52:55,501 You have no right to challenge me to a duel 885 01:52:56,293 --> 01:53:00,292 Master Publius made Huo An a Roman warrior 886 01:53:00,293 --> 01:53:03,000 General Lucius put us under his command 887 01:53:03,001 --> 01:53:04,584 He's one of us now 888 01:53:12,209 --> 01:53:13,709 Let's resolve this 889 01:53:15,084 --> 01:53:16,418 You and I 890 01:53:17,418 --> 01:53:18,584 Well then 891 01:53:20,084 --> 01:53:22,084 We should give you a proper burial 892 01:54:26,918 --> 01:54:28,501 Huo An 893 01:55:12,418 --> 01:55:13,584 Come on 894 01:55:40,209 --> 01:55:43,293 You're wearing a headband of a dead man 895 01:55:50,709 --> 01:55:53,084 I'd say that's a bad omen 896 01:56:28,418 --> 01:56:31,793 God will bless us all 897 01:56:33,001 --> 01:56:34,292 Huo An 898 01:56:34,293 --> 01:56:44,292 Huo An... 899 01:56:50,501 --> 01:56:51,918 The show is over 900 01:57:04,084 --> 01:57:05,418 Don't worry 901 01:57:05,709 --> 01:57:07,793 You'll be with him soon enough 902 01:57:14,084 --> 01:57:16,584 Huo An 903 01:57:41,001 --> 01:57:42,209 Stand back 904 01:57:52,918 --> 01:57:54,918 Power is a conceit 905 01:57:55,501 --> 01:57:57,918 which reveals our limitations 906 01:58:08,001 --> 01:58:09,793 A real hero 907 01:58:11,001 --> 01:58:13,417 remains accountable 908 01:58:13,418 --> 01:58:15,793 to the end 909 01:59:01,001 --> 01:59:06,209 A real hero 910 01:59:07,209 --> 01:59:10,209 remains accountable 911 01:59:11,001 --> 01:59:14,501 to the end 912 01:59:54,084 --> 01:59:58,083 Emperor Hanyuan declares 913 01:59:58,084 --> 02:00:02,000 In appreciation for the bravery of the Roman soldiers 914 02:00:02,001 --> 02:00:05,917 they were granted the right to build a city on the Silk Road 915 02:00:05,918 --> 02:00:09,000 Since Master Publius was an aristocrat 916 02:00:09,001 --> 02:00:11,000 the city was named Regum, 917 02:00:11,001 --> 02:00:13,083 a symbol for royalty, 918 02:00:13,084 --> 02:00:15,793 in Chinese Li Gan 919 02:00:18,584 --> 02:00:20,792 Wild Geese Gate was granted its wish 920 02:00:20,793 --> 02:00:23,583 The survivors were allowed to join Huo An 921 02:00:23,584 --> 02:00:26,583 to form a new corps to protect the Western Region 922 02:00:26,584 --> 02:00:28,208 Soldiers salute 923 02:00:28,209 --> 02:00:29,918 First Centurion 924 02:00:31,584 --> 02:00:34,918 Li Gan 925 02:01:57,501 --> 02:01:59,084 This is your army 926 02:02:04,501 --> 02:02:06,793 You make a friend today you lose one tomorrow 927 02:02:09,084 --> 02:02:10,293 Is it worth it? 928 02:02:20,001 --> 02:02:21,209 Thank you 929 02:03:11,001 --> 02:03:13,209 I'm really happy we can do this together 930 02:03:14,418 --> 02:03:17,709 Well.ุุ At least we ended on a good note 931 02:03:20,709 --> 02:03:24,208 Christianุ There's no ancient city here 932 02:03:24,209 --> 02:03:25,918 Did you guys find anything? 933 02:03:28,709 --> 02:03:31,209 No, We haven't found anything either 934 02:03:31,418 --> 02:03:34,084 I told you that book was fictitious 935 02:03:35,918 --> 02:03:37,293 No 936 02:03:37,584 --> 02:03:39,709 It's an enthralling fairytale 937 02:03:40,918 --> 02:03:42,583 Peace and harmony one 938 02:03:42,584 --> 02:03:44,917 Greed and ambition zero 939 02:03:44,918 --> 02:03:46,918 This land remains ours alone 940 02:03:48,209 --> 02:03:49,709 What do you say 941 02:03:50,293 --> 02:03:53,501 We let him shine for another 2000 years