1
00:00:00,666 --> 00:00:13,666
Di Terjemahkan Oleh
2
00:00:13,667 --> 00:01:15,667
Ajie Muser (Fachrul Razi)
~ IDFL™ SubsCrew | http://IDFL.me ~
3
00:01:16,667 --> 00:02:15,643
Dany Risminanto a.k.a dani nigam
http://subscene.com/u/676463
4
00:02:15,668 --> 00:02:17,545
Berapa harganya?
/ Berapa ini?
5
00:02:18,071 --> 00:02:19,482
Rs.17 per kilo.
6
00:02:20,340 --> 00:02:21,580
Beri potongan.
7
00:02:21,641 --> 00:02:24,212
Kau tawar berapa?
/ Kami berdua ingin membelinya.
8
00:02:24,277 --> 00:02:25,722
Kurangi sedikit.
9
00:02:26,146 --> 00:02:28,251
Aku beli sekilo
10
00:02:28,515 --> 00:02:31,223
Kuberi harga Rs.10.
11
00:02:40,727 --> 00:02:42,434
Tenang.
/ Kau juga mau?
12
00:02:42,495 --> 00:02:45,601
Cerita apa yang pernah kuceritakan padamu?
Cerita yang itu?
13
00:02:45,665 --> 00:02:47,508
Berapa harganya?
14
00:02:47,567 --> 00:02:48,375
Rs. 50.
15
00:02:48,434 --> 00:02:50,744
Aku beli seperemapt kilo saja.
/ Bagaimana kalau setengah kilo?
16
00:02:50,803 --> 00:02:55,081
Tidak, tidak, tidak aku beli
seperempat saja. Ayo cepat.
17
00:02:55,141 --> 00:02:55,812
Berikan.
18
00:02:56,042 --> 00:02:58,044
Ada yang lain?
/ Tidak. Itu saja.
19
00:02:58,278 --> 00:02:59,279
Ambillah.
20
00:02:59,779 --> 00:03:00,587
Ayo.
21
00:03:00,647 --> 00:03:02,149
Sudah?
22
00:03:04,450 --> 00:03:06,555
Hati-hati! Hati-hati!
Hati-hati!
23
00:03:07,187 --> 00:03:08,325
Ayo.
24
00:03:12,659 --> 00:03:13,603
Tunggu.
25
00:03:15,461 --> 00:03:17,099
Dan..
26
00:03:18,264 --> 00:03:19,641
Dan..
27
00:03:22,101 --> 00:03:24,445
Ayo.
/ Lari!
28
00:03:26,306 --> 00:03:29,378
Ayo. Ayo. Ayo.
Ayo, ayo cepat.
29
00:03:29,676 --> 00:03:31,781
Ayo. Duduk di depan.
30
00:03:32,312 --> 00:03:33,552
Ayo kembali.
31
00:03:35,348 --> 00:03:38,795
Hati-hati.
32
00:03:39,452 --> 00:03:41,193
Hei. Siapa kau?
33
00:03:41,254 --> 00:03:44,701
Beraninya kau masuk ke dalam mobil!
Keluar... Cepat keluar.
34
00:03:45,358 --> 00:03:46,393
Tolong!
35
00:03:48,161 --> 00:03:49,139
Hentikan!
36
00:03:50,530 --> 00:03:53,033
Hei, tolong bantu.
37
00:03:53,499 --> 00:03:55,206
Mama.
/ Siapa kalian berdua?
38
00:03:55,268 --> 00:03:57,441
Diam. Kau akan baik saja.
39
00:03:57,503 --> 00:03:59,278
Cepat. Cepat.
40
00:03:59,339 --> 00:04:01,512
Hei..
/ Kubilang diam.
41
00:04:01,574 --> 00:04:02,985
Anakku.
42
00:04:03,042 --> 00:04:04,248
Duduk.
43
00:04:04,310 --> 00:04:06,312
Beraninya kau memukulnya?
Lepaskan.
44
00:04:06,412 --> 00:04:08,221
Lepaskan.
Aku mau anakku.
45
00:04:08,281 --> 00:04:09,419
Robin.
46
00:04:09,482 --> 00:04:12,361
Lepaskan kami... Kumohon.
47
00:04:21,427 --> 00:04:22,770
Cepat! Cepat! Cepat!
48
00:04:29,502 --> 00:04:30,640
Mama!
/ Diam!
49
00:04:31,571 --> 00:04:32,777
Ma!
50
00:04:33,006 --> 00:04:34,280
Ma!
51
00:04:34,340 --> 00:04:35,375
Robin.
/ Ma!
52
00:04:35,441 --> 00:04:37,284
Ah.. Robin.
53
00:04:38,211 --> 00:04:40,521
Robin.
/ Diam!
54
00:04:40,580 --> 00:04:42,025
Dia bisa jatuh.
55
00:04:42,081 --> 00:04:43,185
Robin!
56
00:04:43,716 --> 00:04:45,093
Robin!
57
00:04:45,151 --> 00:04:46,653
Hentikan mobilnya!
Hentikan mobilnya!
58
00:04:46,719 --> 00:04:48,027
Hentikan mobilnya!
Hentikan mobilnya!
59
00:04:48,054 --> 00:04:50,091
Hentikan mobilnya!
Hentikan mobilnya!
60
00:04:50,156 --> 00:04:51,726
Hentikan mobilnya!
Hentikan mobilnya!
61
00:04:51,791 --> 00:04:53,737
Anakku jatuh.
Hentikan mobilnya!
62
00:04:54,193 --> 00:04:56,139
Hentikan mobilnya!
63
00:05:01,134 --> 00:05:03,671
Kurasa dia meninggal.
/ Jangan khawatir./ Apa yang kau lakukan?
64
00:05:03,736 --> 00:05:07,081
Ambil pistolnya.
Masukkan ke dalam tas.
65
00:05:07,607 --> 00:05:09,609
Keluar saat kusuruh.
66
00:05:10,009 --> 00:05:10,749
Pelan! Pelan-pelan!
67
00:05:10,977 --> 00:05:12,752
Bukan lewat sini.
Lewat situ.
68
00:05:12,979 --> 00:05:14,981
Tunggu aba-abaku. Paham?
69
00:05:19,118 --> 00:05:20,995
Lompat! Cepat!
70
00:05:59,258 --> 00:06:00,965
Aku tak melakukan apapun, Pak.
Aku hanya sopir.
71
00:06:00,993 --> 00:06:02,028
Orang lain yang melakukannya.
Dia melarikan diri.
72
00:06:02,095 --> 00:06:03,508
Tangkap dia.
73
00:06:04,197 --> 00:06:05,608
Bawa dia pergi.
74
00:06:06,199 --> 00:06:07,200
Masukkan.
75
00:06:09,669 --> 00:06:11,012
Panggil ambulans!
76
00:06:13,172 --> 00:06:16,745
"O orang gila, kenali aku."
77
00:06:16,976 --> 00:06:20,185
"O orang gila, kenali aku."
78
00:06:20,246 --> 00:06:22,283
"Oh.. yeah.."
79
00:06:22,982 --> 00:06:25,986
"Siapakah aku?"
80
00:06:28,287 --> 00:06:31,496
"O orang gila, kenali aku."
81
00:06:31,557 --> 00:06:32,729
"Oh.. yeah.."
82
00:06:36,195 --> 00:06:39,404
"O orang gila, kenali aku."
83
00:06:39,465 --> 00:06:40,603
"Oh.. yeah.."
84
00:06:43,669 --> 00:06:45,012
Luar biasa.
85
00:06:45,338 --> 00:06:48,080
Oke, oke. Katakan dengan jujur.
Bagaimana hasilnya?
86
00:06:48,141 --> 00:06:50,678
Bagaimana apanya?
Kurasa itu ide yang luar biasa.
87
00:06:50,743 --> 00:06:52,381
Hebat./ Kuharap Bos juga
berkata hebat.
88
00:06:52,478 --> 00:06:54,583
Kau tahu seperti apa dia.
"O Raghu..."
89
00:06:54,647 --> 00:06:57,457
Kau mengecewakanku.
90
00:06:57,517 --> 00:06:58,495
Kau meniru ini dari mana?
91
00:06:58,551 --> 00:07:00,030
Hei... Ini asli.
92
00:07:02,221 --> 00:07:03,962
Dia akan hidup selama 100 tahun.
93
00:07:04,557 --> 00:07:05,968
Ya, sayang!
94
00:07:10,463 --> 00:07:12,136
UGD berada disebelah mana?
/ Pak... Pak..
95
00:07:12,198 --> 00:07:13,302
Tn. Raghu.
/ Ya.
96
00:07:13,366 --> 00:07:15,573
Istrimu di kamar No. 320.
/ Terima kasih.
97
00:07:21,507 --> 00:07:23,248
Pak, aku menerima telepon..,
98
00:07:23,309 --> 00:07:25,050
Istriku mengalami kecelakaan.
/ Silahkan masuk.
99
00:07:25,111 --> 00:07:25,987
Itu bukan kecelakaan.
100
00:07:26,245 --> 00:07:28,452
Itu kasus perampokan.
101
00:07:29,015 --> 00:07:29,720
Dia ditembak.
102
00:07:29,982 --> 00:07:32,121
Pasien sedang kritis,
Kau harus ikut kami.
103
00:07:40,460 --> 00:07:41,734
Misha.
104
00:07:42,595 --> 00:07:43,733
Misha.
105
00:07:54,740 --> 00:07:56,447
Di mana Robin?
106
00:07:56,509 --> 00:07:57,647
Misha.
107
00:07:59,011 --> 00:08:00,513
Kau akan baik saja, sayang.
108
00:08:01,581 --> 00:08:02,525
Semuanya akan baik saja.
109
00:08:02,582 --> 00:08:06,962
Aku.. Aku tak bisa melihat apapun.
110
00:08:08,154 --> 00:08:09,326
Aku tak bisa melihatmu.
111
00:08:09,388 --> 00:08:11,595
Aku di sini, Misha.
/ Di mana kau?
112
00:08:11,657 --> 00:08:13,159
Disini. Aku disini.
113
00:08:13,226 --> 00:08:13,704
Di mana?
114
00:08:14,093 --> 00:08:15,299
Di sini, sayang.
115
00:08:15,628 --> 00:08:16,299
Aku takut.
116
00:08:16,362 --> 00:08:17,602
Misha, Aku di sini.
117
00:08:17,663 --> 00:08:18,664
Misha.
118
00:08:18,731 --> 00:08:19,368
Misha.
119
00:08:19,432 --> 00:08:20,502
Raghu..
120
00:08:21,602 --> 00:08:22,547
Aku...
121
00:08:23,303 --> 00:08:26,250
Aku tak bisa melihat apapun.
122
00:08:26,306 --> 00:08:27,751
Tolonglah.
123
00:08:27,974 --> 00:08:29,749
Misha, Aku di sini.
/ Raghu.
124
00:08:29,976 --> 00:08:32,115
Tenanglah./ Raghu.
/ Misha.
125
00:08:32,979 --> 00:08:33,719
Misha.
126
00:08:36,649 --> 00:08:37,491
Misha.
127
00:08:38,485 --> 00:08:39,987
Misha.
128
00:08:40,754 --> 00:08:41,994
Misha?
129
00:08:43,656 --> 00:08:46,034
Bisakah kau.. Panggil dokter?
130
00:08:48,762 --> 00:08:50,366
Bisakah kau panggil dok..
131
00:08:57,303 --> 00:08:58,213
Denyut nadinya tidak ada lagi.
132
00:09:04,411 --> 00:09:07,483
Anakku Robin, dia di mana?
133
00:09:13,386 --> 00:09:14,456
Sekarang ini adalah kasus pembunuhan.
134
00:09:14,521 --> 00:09:17,968
Sudah kubilang padanya
Agar tak membawa senjata.
135
00:09:18,024 --> 00:09:20,095
Dia bilang takkan menggunakannya.
Dia bilang kerjakan saja kerjaanmu.
136
00:09:20,160 --> 00:09:21,503
Siapa? Siapa rekanmu?
137
00:09:21,561 --> 00:09:23,563
Jayu! Namanya Jayu. Jayant!
138
00:09:23,630 --> 00:09:24,540
Jayant?
/ Ya.
139
00:09:24,597 --> 00:09:26,599
Semua orang memanggilnya Jayu.
/ Di mana tempat tinggalnya?
140
00:09:26,666 --> 00:09:28,236
Dia tinggal di Yerwada.
/ Huh!
141
00:09:28,301 --> 00:09:29,644
Dekat dengan Gunjan Talkies.
142
00:09:29,703 --> 00:09:30,613
Catat..
143
00:09:30,670 --> 00:09:33,651
Dekat dengan Xerox..,
Dia tinggal dekat dengan toko Xerox.
144
00:09:33,707 --> 00:09:35,050
Begitukah.
145
00:09:35,108 --> 00:09:38,988
Berapa lama kau mengenalnya?
/ Sekitar 3 minggu, Pak.
146
00:09:39,012 --> 00:09:41,185
Itu saja.
Aku butuh pekerjaan.
147
00:09:41,247 --> 00:09:43,557
Dia bilang dia bisa memberiku
pekerjaan di Timur Tengah!
148
00:09:43,616 --> 00:09:46,597
Dengan satu syarat,
Aku harus membantunya merampok.
149
00:09:46,986 --> 00:09:49,728
Aku tidak tahu dia punya senjata.
/ Siapa yang menembakkan senjatanya?
150
00:09:50,256 --> 00:09:52,236
Aku mengemudikan, Pak.
/ Huh! Kau mengemudi?
151
00:09:52,292 --> 00:09:55,000
Jadi, siapa yang menembak?
/ Dia yang menembak.
152
00:09:55,028 --> 00:09:56,268
Begitukah?
/ Ya.
153
00:09:56,329 --> 00:09:59,208
Aku mengemudi.
Aku hanya sopir.
154
00:09:59,332 --> 00:10:00,242
Begitukah.
155
00:10:00,300 --> 00:10:03,008
Harusnya dia memberiku pekerjaan yang baik.
156
00:10:03,203 --> 00:10:06,116
Aku tak tahu kalau dia bawa senjata.
Aku sunguh tidak tahu.
157
00:10:06,306 --> 00:10:08,047
Pak... Beritanya tayang di TV.
158
00:10:16,783 --> 00:10:19,195
Berapa lama?
Polisi sedang menyelidikinya.
159
00:10:19,252 --> 00:10:20,390
Kami sedang berusaha.
160
00:10:20,453 --> 00:10:21,761
Menangkap kriminal,
Dan kami pasti akan melakukannya.
161
00:10:22,021 --> 00:10:24,023
Kami akan memberitahumu
setelah kami dapat informasi.
162
00:10:24,090 --> 00:10:26,434
Apakah ada yang ditutupi?
/ Pak..
163
00:11:18,011 --> 00:11:19,012
Raghu.
164
00:11:19,379 --> 00:11:21,222
Aku turut berdukal, Nak.
165
00:11:22,282 --> 00:11:24,558
Kremasinya besok jam 16:00.
166
00:12:20,473 --> 00:12:22,384
Bubur kacang merahnya banyak sekali.
167
00:12:22,475 --> 00:12:24,079
Seminggu mau makan ini terus?
168
00:12:24,143 --> 00:12:27,090
Ini adalah Chilli-Corn Carne... Mexico.
169
00:12:28,514 --> 00:12:31,393
Robbie, ayo cepat makan.
170
00:12:31,484 --> 00:12:34,021
Bukankah kau harus menyelesaikan
pekerjaan rumahmu, 'kan? Ayo.
171
00:12:34,320 --> 00:12:36,163
Aku makan atau mengerjakan PR.
172
00:12:36,222 --> 00:12:38,224
Ayo cepat kesini, kau makan dulu.
173
00:12:38,291 --> 00:12:39,395
Ayo.
174
00:12:40,593 --> 00:12:41,663
Ayo kemarilah.
175
00:12:44,030 --> 00:12:48,035
Jika kau makan ini, aku akan
membawamu ke dokter gigi hari Sabtu.
176
00:12:48,101 --> 00:12:50,377
Dan jika kau tak memakannya,
Maka akan kuajak kau nonton bioskop.
177
00:12:50,470 --> 00:12:51,346
Mengerti?
178
00:12:51,404 --> 00:12:52,576
Tidak, aku tak mengerti.
179
00:12:52,639 --> 00:12:54,812
Ma, Apa yang dikatakan Papa?
180
00:12:55,041 --> 00:12:57,214
Kalau saja aku mengerti, Nak.
181
00:12:57,543 --> 00:13:00,353
Bagaimana rasanya?
/ Enak sekali.
182
00:13:00,546 --> 00:13:02,753
Scrumplicious.
183
00:13:03,016 --> 00:13:04,518
Aku buat terlalu banyak.
184
00:13:04,584 --> 00:13:06,222
Jika kau mencintaiku,
Selama seminggu kau harus makan ini!
185
00:13:43,022 --> 00:13:44,023
Apakah kau menemukannya, Pak?
186
00:13:46,759 --> 00:13:48,466
Dia membunuh mereka,
dan melarikan diri dengan jarahannya..,
187
00:13:48,528 --> 00:13:49,700
Kenapa kau memukulku?.
188
00:13:50,230 --> 00:13:53,180
Beri aku waktu dua hari,
Aku akan menemukannya.
189
00:13:53,601 --> 00:13:55,081
Aku mendengarnya bicara
dengan seorang gadis.
190
00:13:55,135 --> 00:13:55,739
Kalpana..
191
00:13:56,403 --> 00:13:58,112
Dia memanggilnya Kalpana.
192
00:13:58,539 --> 00:13:59,780
Dia gadis yang tinggi.
193
00:14:00,040 --> 00:14:01,042
Administrasi...
194
00:14:04,044 --> 00:14:06,026
Aku bisa minta rokok?
195
00:14:06,213 --> 00:14:08,491
Itu bisa membantuku berpikir.
196
00:14:08,549 --> 00:14:09,995
Kau mau rokok?
197
00:14:42,349 --> 00:14:45,094
Nak, kenapa kau
tak ikut kami ke Delhi saja?
198
00:14:45,452 --> 00:14:46,660
Ayo tinggal bersama kami.
199
00:14:46,720 --> 00:14:48,496
Kami akan merawatmu.
200
00:14:48,556 --> 00:14:51,540
Dan tempat ini..
201
00:14:51,659 --> 00:14:53,333
Maksudku... tidak ada yang menjaga.
202
00:14:53,393 --> 00:14:56,240
Kau bisa menenangkan diri. Yeah!
203
00:14:56,764 --> 00:14:59,406
Ya, Nak. Papamu benar.
204
00:14:59,466 --> 00:15:02,313
Ikut kami ke Delhi.
Minum jus ini.
205
00:15:03,571 --> 00:15:07,523
Dengar, Raghu. Mertuamu tak makan apapun.
206
00:15:08,375 --> 00:15:10,688
Dengar, pergilah ke supermarket..,
207
00:15:10,744 --> 00:15:12,555
Dan belilah beberapa makanan siap saji.
208
00:15:12,613 --> 00:15:14,993
Biar aku yang masak..
/ Apa kau gila?
209
00:15:15,015 --> 00:15:16,359
Di saat yang seperti ini
Kau memikirkan makanan.
210
00:15:16,416 --> 00:15:17,726
Tapi mereka tidak makan apapun.
211
00:15:17,985 --> 00:15:20,467
Tapi..
/ Aku tidak sepertimu..,
212
00:15:20,521 --> 00:15:22,001
Bersembunyi di balik koran.
213
00:15:22,055 --> 00:15:23,661
Siapa yang bersembunyi di balik koran?
/ Diam.
214
00:15:23,724 --> 00:15:25,227
Nak, minumlah.
215
00:15:25,526 --> 00:15:26,368
Raghu...
216
00:15:46,413 --> 00:15:48,292
Semalam aku mennyuruh pelukis..
217
00:15:48,348 --> 00:15:50,524
Untuk membuat sketsa rekannya.
218
00:15:52,019 --> 00:15:53,728
Dan hasilnya adalah ini.
219
00:15:55,155 --> 00:15:56,396
Kau tahu siapa dia?
220
00:15:57,390 --> 00:15:59,099
Ranjeet! Aktor!
221
00:16:01,261 --> 00:16:03,209
Dia bermain teka-teki dengan kita.
222
00:16:03,263 --> 00:16:04,539
Pak, bisakah aku menemuinya?
223
00:16:21,649 --> 00:16:23,129
Aku tahu bagaimana perasaanmu Pak...
224
00:16:23,584 --> 00:16:25,691
Aku bisa merasakan sakitmu.
225
00:16:28,221 --> 00:16:29,496
Aku bisa merasakan sakitmu.
226
00:16:29,557 --> 00:16:31,367
Apa yang terjadi sangat mengerikan.
227
00:16:33,460 --> 00:16:37,002
Jayu yang menembak,
Aku sudah memberitahu inspektur.
228
00:16:37,430 --> 00:16:38,536
Jayu!
229
00:16:41,068 --> 00:16:42,743
Bolehkah aku bicara
dengannya berdua saja?
230
00:16:43,003 --> 00:16:44,210
Sebentar saja?
231
00:16:44,337 --> 00:16:47,287
Kurasa mereka menabrak Jayu.
232
00:16:47,575 --> 00:16:49,487
Dan mengambil semua uangnya.
233
00:16:50,143 --> 00:16:52,216
Aku tidak percaya pada polisi itu.
234
00:16:52,279 --> 00:16:57,165
Bisa saja mereka bagi hasil 50-50.
235
00:16:57,217 --> 00:16:58,721
Jujur.
236
00:16:59,587 --> 00:17:00,965
Aku tidak menembaknya.
237
00:17:01,188 --> 00:17:02,692
Bajingan kau.
238
00:17:02,956 --> 00:17:04,631
Kau juga disana.
239
00:17:08,729 --> 00:17:09,970
Pegang dia!
240
00:17:10,330 --> 00:17:13,143
Kenapa kau membunuhnya?
/ Lepaskan dia.
241
00:17:16,570 --> 00:17:17,982
Lepaskan.
242
00:17:18,005 --> 00:17:19,577
Itu kau.
243
00:17:19,973 --> 00:17:22,547
Kau pelakunya.
Bajingan kau.
244
00:17:22,743 --> 00:17:25,021
Hentikan, Raghu!
245
00:17:25,112 --> 00:17:27,994
Apa kau gila?
Kau mau membunuhnya?
246
00:17:28,048 --> 00:17:29,494
Aku bisa dipecat karenamu.
247
00:17:29,550 --> 00:17:30,586
Bawa dia pergi.
248
00:17:32,252 --> 00:17:33,597
Bawa dia pergi.
249
00:17:33,654 --> 00:17:35,533
Apa yang kau lihat?
250
00:17:48,368 --> 00:17:49,713
Raghu!
251
00:17:50,538 --> 00:17:51,745
Telponya aktif?
252
00:17:52,005 --> 00:17:53,611
Tidak ada yang mengangkat.
253
00:17:54,241 --> 00:17:55,551
Tak ada yang menganggkat telpon.
254
00:17:55,609 --> 00:17:58,148
Mungkin dia tidak di rumah.
255
00:18:15,529 --> 00:18:19,070
Apakah Tn. Joshi ada di rumah?
/ Silahkan masuk.
256
00:18:19,132 --> 00:18:20,511
Duduklah.
257
00:18:30,711 --> 00:18:33,627
R Joshi, detektif swasta.
Itu aku.
258
00:18:34,548 --> 00:18:37,258
Maaf, hari ini aku
tak mengikuti kelas yoga.
259
00:18:37,317 --> 00:18:39,162
Olah raga terbaik,
Untuk menjaga kesehatan tubuh.
260
00:18:39,219 --> 00:18:40,198
Silahkan masuk.
261
00:18:40,253 --> 00:18:42,166
Aku turut berduka tentang keluargamu..,
262
00:18:42,222 --> 00:18:46,733
Polisi belum bisa memecahkan masalah ini,
Menurutmu aku bisa?
263
00:19:26,399 --> 00:19:28,712
Hei, mau minum?
264
00:19:29,737 --> 00:19:31,183
Disini?
265
00:19:31,404 --> 00:19:33,408
Tinggal pesan, kau bisa
mendapatkannya di sini.
266
00:19:33,473 --> 00:19:36,286
Mau tidak?
/ Ayolah.
267
00:20:11,244 --> 00:20:13,351
Pak Michael, beri hormat padanya.
268
00:20:24,224 --> 00:20:26,069
Bersulang.
/ Bersulang!/ Bersulang!
269
00:20:28,195 --> 00:20:29,197
Kemarilah.
270
00:20:35,736 --> 00:20:38,480
Di mana hasil curiannya?
Siapa yang memilikinya?
271
00:20:41,074 --> 00:20:44,354
Kau mau mengatakannya,
Atau kau mau kenikmatan?
272
00:20:47,247 --> 00:20:49,730
Kau tidak mengerti? Jelaskan padanya.
273
00:20:51,184 --> 00:20:52,391
Ayolah.
274
00:20:53,186 --> 00:20:55,533
Putar... Ayo putar badanmu.
275
00:20:55,656 --> 00:20:57,330
Bagus.
276
00:21:00,127 --> 00:21:02,667
Luar biasa.
277
00:21:03,030 --> 00:21:05,570
Kemarilah... Cantik.
278
00:21:06,700 --> 00:21:09,046
Dimana hasil curiannya?
279
00:21:12,339 --> 00:21:14,014
Aku bisa minta minum?
280
00:21:14,742 --> 00:21:16,519
Dia mau minum?
281
00:21:17,344 --> 00:21:18,620
Idiot..
282
00:21:20,180 --> 00:21:21,786
Pegang dia!
283
00:21:42,069 --> 00:21:43,140
Periksa tas nya.
284
00:21:43,336 --> 00:21:44,681
Kau bisa masuk.
285
00:21:45,038 --> 00:21:46,143
Selanjutnya.
286
00:21:53,346 --> 00:21:54,485
Dasar tidak berguna!
287
00:22:05,025 --> 00:22:05,332
Katakan.
288
00:22:05,392 --> 00:22:06,998
Memalukan,
di sini kau juga bertingkah aneh.
289
00:22:07,060 --> 00:22:08,666
Kenapa kau bisa terluka? Bicaralah.
290
00:22:08,729 --> 00:22:11,302
Kau sudah selesai?
Apakah kau membawa bajuku?
291
00:22:11,364 --> 00:22:13,437
Aku membawanya.
292
00:22:15,268 --> 00:22:16,772
Berapa lama lagi kau di sini?
293
00:22:17,004 --> 00:22:21,047
Aku tak tahu berapa lama.
Aku tidak melakukan apapun.
294
00:22:21,108 --> 00:22:24,354
Apakah kau membunuh
wanita itu dan anaknya?
295
00:22:24,444 --> 00:22:27,018
Sudah kukatakan berulang kali.
Aku tidak melakukan apapun.
296
00:22:27,080 --> 00:22:29,791
Aku tidak membunuh mereka.
/ Sumpah padaku.
297
00:22:30,017 --> 00:22:32,694
Kau pikir mereka akan membebaskanku
jika aku melakukannya?
298
00:22:32,753 --> 00:22:34,028
Kembali ke toko.
299
00:22:44,798 --> 00:22:46,403
Halo... permisi.
300
00:22:47,768 --> 00:22:52,084
Apakah kau menuju stasiun?
/ Iya.
301
00:22:52,272 --> 00:22:53,719
Bagaimana kalau pergi bersamaku?
302
00:22:53,774 --> 00:22:55,653
Ongkosnya kita bagi.
303
00:22:56,476 --> 00:22:58,116
Baiklah.
/ Ya.
304
00:22:58,178 --> 00:23:00,525
Kau mau..
/ Tidak.
305
00:23:01,281 --> 00:23:03,628
Aku punya kios.
/ Begitukah..
306
00:23:05,252 --> 00:23:06,995
Apa yang kau lakukan di sini?
307
00:23:08,756 --> 00:23:11,295
Kakak iparku melaporkan saudaraku.
308
00:23:11,692 --> 00:23:14,733
Aku bersumpah saudaraku orang baik.
309
00:23:14,995 --> 00:23:16,567
Dia dijatuhi hukuman selama 5 tahun..
310
00:23:16,630 --> 00:23:20,080
Aku bersumpah dia tidak melakukan apa pun.
/ Tak apa.
311
00:23:22,202 --> 00:23:26,052
Apa yang kau lakukan di sini?
/ Anakku..
312
00:23:27,007 --> 00:23:29,216
Dasar orang tak berguna..,
313
00:23:29,276 --> 00:23:31,725
Dia ingin menikahi wanita pelacur.
314
00:23:31,779 --> 00:23:33,350
Seorang pelacur?
315
00:23:34,014 --> 00:23:36,121
Memangnya kenapa kalau pelacur?
316
00:23:38,018 --> 00:23:41,059
Kau seorang wanita,
Kau pasti tahu itu pekerjaan hina.
317
00:23:41,254 --> 00:23:42,792
Di mana dia bertemu gadis itu?
318
00:23:44,692 --> 00:23:46,070
Nama aslinya Jhimli.
319
00:23:46,093 --> 00:23:48,336
Nama terkenalnya, Shabnum.
320
00:23:49,329 --> 00:23:51,608
Tarifnya 5000 untuk dua jam.
321
00:23:51,765 --> 00:23:54,043
Dan aku ditarif 2000 selama 24 jam.
Bagaimana itu?
322
00:23:56,704 --> 00:23:59,050
Liak dan dia lahir di desa yang sama.
323
00:23:59,106 --> 00:24:00,644
Dibesarkan di lingkungan yang sama.
324
00:24:00,708 --> 00:24:03,213
Teman masa kecil.
Liak tergila-gila padanya.
325
00:24:04,177 --> 00:24:05,658
Dia beroperasi di Mumbai.
326
00:24:05,713 --> 00:24:09,631
Di sana ada salon kecantikan
dekat Regal Cinema.
327
00:24:10,117 --> 00:24:12,224
Cari Mukesh alias 'Mamu'.
328
00:24:12,285 --> 00:24:13,766
Dia germonya.
329
00:24:14,021 --> 00:24:16,025
Aku ingin bertemu Shabnam.
/ 10.000 Selama 2 jam.
330
00:24:16,089 --> 00:24:18,196
Pergilah ke alamat ini jam 8.
331
00:24:18,258 --> 00:24:21,333
Aku ada pelanggang.
Tarif dia dua kali lipat.
332
00:24:21,662 --> 00:24:22,607
Layani dengan baik.
333
00:24:30,137 --> 00:24:36,618
"Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang."
334
00:24:38,211 --> 00:24:39,282
Pertama kali?
335
00:24:39,346 --> 00:24:44,768
"Dunia gila karena kehalusan tubuhku."
336
00:24:45,786 --> 00:24:50,672
"Apakah itu salahku, Sayang?"
337
00:24:50,724 --> 00:24:54,676
"Apakah itu salahku, Sayang?"
338
00:24:54,728 --> 00:24:58,805
"Aku bersemi di usia muda."
339
00:25:15,015 --> 00:25:18,694
"Dunia menimbang kecantikanku
dengan mutiara."
340
00:25:18,752 --> 00:25:23,068
"Mereka membuat berbagai
alasan untuk membujukku."
341
00:25:23,123 --> 00:25:27,041
"Dunia menimbang kecantikanku
dengan mutiara."
342
00:25:27,094 --> 00:25:30,705
"Mereka membuat berbagai
alasan untuk membujukku."
343
00:25:30,764 --> 00:25:32,244
Aku bisa mengikatmu?
344
00:25:32,299 --> 00:25:35,750
"Aku banyak penggemar."
345
00:25:36,003 --> 00:25:37,142
Seperti di film-film asing, huh?
346
00:25:37,204 --> 00:25:39,311
"Aku banyak penggemar."
347
00:25:39,507 --> 00:25:42,388
Ada tarif tambahan 2000.
/ Baiklah.
348
00:25:48,081 --> 00:25:49,026
Hei...
349
00:25:50,651 --> 00:25:52,633
Tambahan untuk merobek bajuku.
350
00:25:53,086 --> 00:25:54,225
Baiklah.
351
00:25:54,487 --> 00:25:57,334
Harganya mahal, Bukan barang
murahan yang di jual di pinggir jalan.
352
00:25:57,490 --> 00:25:59,472
Atasanku senilai 4000.
353
00:26:00,994 --> 00:26:03,705
Kau mau berapa banyak, Jhimli?
354
00:26:05,999 --> 00:26:07,411
Siapa kau?
355
00:26:08,268 --> 00:26:09,407
Dari mana kau tahu namaku?
356
00:26:09,469 --> 00:26:11,075
Siapa nama pasangan Liak?
357
00:26:11,138 --> 00:26:12,209
Liak siapa?
358
00:26:13,674 --> 00:26:14,745
Pacarmu.
359
00:26:14,975 --> 00:26:16,353
Aku tidak punya pacar.
360
00:26:16,443 --> 00:26:17,515
Semua yang ke sini adalah pacarku.
361
00:26:17,578 --> 00:26:19,753
Lepaskan aku atau aku teriak..
/ Teriaklah!
362
00:26:20,981 --> 00:26:22,017
Panggil polisi.
363
00:26:26,286 --> 00:26:27,562
Siapa kau?
364
00:26:28,723 --> 00:26:30,101
Siapa kau?
365
00:26:30,157 --> 00:26:34,668
Aku suami dan ayah korban perampokan bank.
366
00:26:37,297 --> 00:26:38,299
Pak...
367
00:26:39,734 --> 00:26:41,146
Pak, maafkan aku.
368
00:26:41,201 --> 00:26:45,017
Aku akan memberitahumu.
Aku akan menceritakan semuanya.
369
00:26:46,039 --> 00:26:47,314
Aku mengenal Liak.
370
00:26:47,374 --> 00:26:49,447
Dia teman... selama bertahun-tahun.
371
00:26:49,510 --> 00:26:51,354
Dia juga mencintaiku.
372
00:26:51,645 --> 00:26:53,684
Tapi dia tidak suka melihatku
bekerja di sini.
373
00:26:53,747 --> 00:26:56,560
Tak seorang pun melakukan
pekerjaan ini dengan sukarela.
374
00:26:56,617 --> 00:26:57,722
Tapi aku tak berdaya.
375
00:26:59,620 --> 00:27:01,533
2 bulan yang lalau Liak berkunjung.
376
00:27:01,589 --> 00:27:03,297
Dia bilang akan mengeluarkanku dari sini.
377
00:27:05,192 --> 00:27:07,971
Dan dua hari kemudian aku melihat di TV..
378
00:27:08,261 --> 00:27:10,642
Dia menipu dan merampok..,
379
00:27:10,698 --> 00:27:12,611
Tapi dia tak membunuh siapapun.
380
00:27:12,666 --> 00:27:13,702
Pak..
381
00:27:25,613 --> 00:27:29,086
Aku mendapatkan 3,5 juta
dari asuransi jiwa putraku.
382
00:27:29,983 --> 00:27:31,292
Kau bisa mengambil semuanya.
383
00:27:32,052 --> 00:27:34,261
Cukup katakan padaku, siapa rekan Liak.
384
00:27:36,657 --> 00:27:39,573
Warshid Akhtar.
385
00:27:39,993 --> 00:27:43,307
Liak Mohammed.
386
00:27:43,597 --> 00:27:46,011
Anand Kamble.
387
00:27:50,003 --> 00:27:50,744
Kau?
388
00:27:51,204 --> 00:27:52,514
Apa yang kau lakukan?
389
00:27:52,640 --> 00:27:54,484
Aku tidak membunuh mereka.
390
00:27:54,542 --> 00:27:57,081
Aku bosan memberitahu semua orang.
Tapi tak ada yang mau mendengar.
391
00:27:57,144 --> 00:27:59,023
Jika kau tidak membunuh mereka,
Kenapa kau melindunginya?
392
00:27:59,046 --> 00:28:02,189
Jujurlah.
Hukumanmu bisa dikurangi.
393
00:28:02,249 --> 00:28:04,698
Aku siap, tapi di mana
Aku bisa menemukannya.
394
00:28:05,485 --> 00:28:08,332
Polisi telah membunuhnya
dan menyimpan hasil curiannya.
395
00:28:08,421 --> 00:28:10,300
Lupakan, katakan
sesuatu yang kotor. Ayolah.
396
00:28:10,390 --> 00:28:11,131
Apa?
397
00:28:11,191 --> 00:28:15,302
Kau tahu, lama sekali
Aku tidak bicara denganmu.
398
00:28:15,395 --> 00:28:18,038
Katakan kata-kata itu.
/ Kata-kata yang mana?
399
00:28:18,098 --> 00:28:21,014
Suaramu,
Tolong, tidak! Tolong, tidak!
400
00:28:21,068 --> 00:28:22,480
Tolong, tidak!
/ Apa kau gila?
401
00:28:22,537 --> 00:28:24,712
Kau di dalam penjara.
/ Ayolah.
402
00:28:25,038 --> 00:28:26,074
Lakukan.
403
00:28:26,139 --> 00:28:28,212
Sekali saja.
404
00:28:28,275 --> 00:28:29,688
Raghav kemarin mendatangiku.
405
00:28:31,311 --> 00:28:33,020
Dia tahu namaku.
406
00:28:34,081 --> 00:28:35,619
Bagaimana bisa dia menemukanmu?
407
00:28:36,083 --> 00:28:37,530
Dia menanyakan
nama rekanmu.
408
00:28:38,418 --> 00:28:39,990
Dia mengatakan dia akan membayarku.
409
00:28:40,988 --> 00:28:43,095
Kalau tidak, dia mengancam
akan lapor ke polisi.
410
00:28:43,657 --> 00:28:45,001
Hmm..
411
00:28:48,562 --> 00:28:50,042
Jadi apa yang akan kau lakukan sekarang?
412
00:28:50,097 --> 00:28:53,674
Dia mengatakan hal yang sama
seperti yang ia katakan pada polisi.
413
00:28:54,134 --> 00:28:56,013
Dia tidak mengatakan apa-apa lagi.
414
00:28:56,070 --> 00:28:57,175
Maafkan aku.
415
00:28:57,237 --> 00:28:58,775
Apakah kau memberitahunya tentang aku?
416
00:28:59,006 --> 00:29:00,315
Kenapa aku harus memberitahunya?
417
00:29:00,373 --> 00:29:03,118
Aku cuma menanyakan itu.
418
00:29:03,978 --> 00:29:04,957
Apakah dia mengatakan sesuatu yang lain?
419
00:29:04,978 --> 00:29:07,017
Dia cuma memandangiku.
420
00:29:08,315 --> 00:29:09,955
Ia senang melihatku.
421
00:29:12,553 --> 00:29:14,192
Kau senang juga?
422
00:29:15,289 --> 00:29:16,964
Apakah kau bahagia?
423
00:29:17,191 --> 00:29:21,109
Dengar, aku pergi ke sana
karena kau menyuruhku.
424
00:29:22,329 --> 00:29:23,742
Dan kurasa dia tak melakukan apapun.
425
00:29:23,964 --> 00:29:25,137
Laki-laki malang yang terjebak.
426
00:29:25,199 --> 00:29:26,737
Dan dia takkan berbohong padaku.
427
00:29:27,000 --> 00:29:29,574
Jangan buang-buang waktu dan uang.
428
00:29:31,539 --> 00:29:33,110
Dan keluarkan uang untukku juga.
429
00:29:33,741 --> 00:29:35,984
Aku juga sudah
membayar komisi untuk Mukesh.
430
00:29:36,043 --> 00:29:37,649
Dan banyak bayar yang lain juga.
431
00:29:43,350 --> 00:29:44,558
Terima kasih.
432
00:29:44,618 --> 00:29:46,257
Terima kasih.
433
00:30:03,671 --> 00:30:06,051
"Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang. "
434
00:30:06,106 --> 00:30:07,587
Kau menyenangkan semua orang, 'kan?
435
00:30:08,342 --> 00:30:10,017
Sekarang giliranku.
436
00:30:11,779 --> 00:30:18,100
"Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang. "
437
00:30:19,453 --> 00:30:24,203
"Apa kesalahanku, Sayang?"
438
00:30:24,258 --> 00:30:26,571
"Apa kesalahanku, Sayang?"
439
00:30:26,627 --> 00:30:28,369
Apa yang kau pikirkan?
Ayo menarilah.
440
00:30:28,461 --> 00:30:32,174
"Aku kembali muda."
441
00:30:39,339 --> 00:30:40,547
Apakah seperti ini tarianmu untuk Liak?
442
00:30:40,608 --> 00:30:46,291
"Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang."
443
00:31:04,131 --> 00:31:08,551
"Dunia menimbang
kecantikanku dengan mutiara."
444
00:31:08,602 --> 00:31:12,611
"Mereka mencari alasan
agar bisa membujukku."
445
00:31:12,673 --> 00:31:16,523
"Dunia menimbang kecantikanku
dengan mutiara."
446
00:31:16,577 --> 00:31:20,529
"Mereka mencari alasan
agar bisa membujukku."
447
00:31:20,581 --> 00:31:25,295
"Aku seperti kuncup bunga,
Lebah mulai menghisapku"
448
00:31:35,062 --> 00:31:39,310
Saat kau ketemu Liak,
Kau pasti memberitahunya tentang diriku!
449
00:31:40,133 --> 00:31:43,345
Pengadilang menghukum
Liak 20 tahun penjara..,
450
00:31:43,604 --> 00:31:46,246
Untuk perampokan dan pembunuhan!
451
00:31:46,306 --> 00:31:47,753
Jangan khawatir.
452
00:31:47,808 --> 00:31:49,345
Aku akan melakukan sesuatu.
/ Minggir.
453
00:31:49,409 --> 00:31:51,152
Aku akan menemuimu.
454
00:31:51,211 --> 00:31:52,452
Liak.
455
00:31:52,513 --> 00:31:53,618
Liak.
456
00:31:55,750 --> 00:31:57,823
Ayo, minggir.. minggir.
457
00:31:58,151 --> 00:32:00,190
Sudah berapa kali kubilang?
458
00:32:00,254 --> 00:32:01,758
Minggir.
459
00:32:03,724 --> 00:32:05,728
Ada pesan lain dari Jhimli?
460
00:32:07,127 --> 00:32:08,129
Ayo!
461
00:32:08,629 --> 00:32:10,234
Jangan maju.
/ Pak.. Pak..
462
00:32:10,297 --> 00:32:11,607
Apa katamu?
463
00:32:11,666 --> 00:32:12,543
Mundur.
464
00:32:15,569 --> 00:32:16,674
Cepat mundur.
465
00:32:16,737 --> 00:32:18,445
Bawa dia.
466
00:32:19,540 --> 00:32:20,747
Cepat masuk kedalam.
467
00:32:21,575 --> 00:32:22,451
Minggir, cepat minggir.
468
00:32:22,510 --> 00:32:24,252
Tn. Raghav, Istri dan putramu meninggal..,
469
00:32:24,311 --> 00:32:26,350
Di saat terjadi pencurian di
Sahakari Bank.
470
00:32:26,446 --> 00:32:28,520
Pengadilan menjatuhkan hukuman
pada Liak 20 tahun penjara.
471
00:32:28,582 --> 00:32:29,561
Bagaimana perasaanmu?
472
00:32:29,617 --> 00:32:31,530
Apakah kau sudah merasa mendapat keadilan?
473
00:32:31,585 --> 00:32:35,092
Bagaiamana perasaanmu, Pak? 20 Tahun.
Bagaiamana perasaanmu?
474
00:32:35,155 --> 00:32:37,137
Jawab kami, Pak.
475
00:32:37,191 --> 00:32:39,230
Apakah kau sudah mendapatkan keadilan, Pak?
476
00:32:39,292 --> 00:32:41,467
Katakan sesuatu, Pak. Pak.. Pak..
/ 20 tahun.
477
00:33:25,472 --> 00:33:27,385
Berapa banyak halaman yang tersisa?
478
00:33:28,008 --> 00:33:29,079
40.
479
00:33:29,242 --> 00:33:32,021
Aku membaca nama
si pembunuh saat kau sedang mandi.
480
00:33:32,079 --> 00:33:33,788
Pria itu bersembunyi di balik lemari..
/ Raghu!
481
00:33:34,014 --> 00:33:35,085
Jangan lakukan itu.
482
00:33:35,148 --> 00:33:36,629
Aku bilang, jangan lakukan itu.
483
00:33:36,684 --> 00:33:38,563
(Tamil) Jangan menggangguku.
484
00:33:40,120 --> 00:33:42,569
"Aku tak tahu apa yang kau katakan."
485
00:33:42,623 --> 00:33:45,037
"Aku tidak tahu,
Tak tahu apa yang kau katakan."
486
00:33:45,058 --> 00:33:47,404
"Tapi aku ingin bermain cinta"
487
00:33:47,461 --> 00:33:50,104
Kesabaranku sudah habis,
Kumohon jangan menggangguku!
488
00:33:50,463 --> 00:33:52,776
Aku bisa memberimu klimaks yang lebih baik.
489
00:33:54,134 --> 00:33:55,581
Oh sungguh?
490
00:34:02,676 --> 00:34:05,683
Jadi mari kita lihat apa yang kau punya!
491
00:34:06,246 --> 00:34:08,125
Ya!
/ Ya!
492
00:34:09,482 --> 00:34:10,554
Aku menunggu.
493
00:34:10,618 --> 00:34:13,226
Paman. Paman. Paman.
494
00:34:14,121 --> 00:34:16,502
Aku pernah melihatmu di TV.
495
00:34:19,627 --> 00:34:20,606
Paman.
496
00:34:22,195 --> 00:34:24,336
Bukankah dia itu aktor di TV?
497
00:34:24,431 --> 00:34:26,344
Kenapa aktor TV naik kereta api?
498
00:34:26,433 --> 00:34:28,381
Jika kita bisa, dia juga bisa!
/ Harusnya tidak seperti itu!
499
00:34:28,468 --> 00:34:31,384
Tuan, bukankah kau
suami Kusum di serial TV itu??
500
00:34:33,206 --> 00:34:35,381
Apakah kau bagian dari "Kaun Banega Crorepati"
(Who wants to be a Millionaire)?
501
00:34:35,475 --> 00:34:36,717
Ya, kurasa aku pernah melihatnya.
502
00:34:36,777 --> 00:34:39,157
Kurasa dia salah satu peserta di acara itu.
503
00:34:39,213 --> 00:34:40,056
Bisa jadi! Tak asing lagi.
504
00:34:40,113 --> 00:34:42,026
Bukankah kau Pria yang
anggota keluarganya..
505
00:34:42,049 --> 00:34:43,495
Tewas saat kejadian perampokan bank.
506
00:34:44,752 --> 00:34:46,734
Apa kau tak punya sopan santun?!
507
00:35:38,138 --> 00:35:43,217
"Aku mencari kekasihku."
508
00:35:43,644 --> 00:35:45,352
Apa kau gila?
509
00:35:45,613 --> 00:35:46,353
Hei..
510
00:35:46,413 --> 00:35:48,053
Apa kau gila?
511
00:35:48,115 --> 00:35:53,069
"Tapi dia tak bisa ditemukan"
512
00:35:54,622 --> 00:36:02,070
"Kenangannya adalah luka di jiwaku..."
513
00:36:02,462 --> 00:36:09,547
"Perpisahan adalah nasib abadiku."
514
00:36:12,006 --> 00:36:13,145
Kau cari gara-gara?
515
00:36:13,674 --> 00:36:19,027
"Semuanya menghilang"
516
00:36:19,346 --> 00:36:22,695
"Apa yang kita curi dari waktu ke waktu."
517
00:36:22,750 --> 00:36:26,566
"Dan bersembunyi dalam mimpi kita."
518
00:36:26,754 --> 00:36:32,437
"Semuanya menghilang"
519
00:36:32,492 --> 00:36:35,670
"Apa yang kita curi dari waktu ke waktu."
520
00:36:35,730 --> 00:36:38,771
"Dan bersembunyi dalam mimpi kita."
521
00:36:39,033 --> 00:36:42,210
"Tubuh yang halus seperti kain."
522
00:36:42,269 --> 00:36:46,050
"Mataku basah kuyup."
/ Bangunlah. Apa yang terjadi?
523
00:36:46,073 --> 00:36:49,250
"Tubuh yang halus seperti kain."
524
00:36:49,309 --> 00:36:52,418
"Mataku basah kuyup."
525
00:36:52,479 --> 00:36:55,623
Apa yang terjadi?
Bengunlah.. Ada apa?
526
00:36:55,783 --> 00:36:59,461
"Mataku basah kuyup."
527
00:37:01,756 --> 00:37:03,533
Nama?
/ Raghu.
528
00:37:05,192 --> 00:37:07,333
Kau dari mana?
/ Pune.
529
00:37:09,096 --> 00:37:11,978
Berapa lama kau tinggal?
/ 20 Tahun.
530
00:37:15,736 --> 00:37:18,412
Setelah 20 tahun di penjara..,
531
00:37:18,471 --> 00:37:20,350
Kau takkan ingat apapun, Gabbar.
532
00:37:20,440 --> 00:37:26,625
Penjara yang ada di muka bumi ini,
Tak ada yang bisa mengurung Gabbar selama 20 tahun.
533
00:37:27,782 --> 00:37:30,264
Dan saat ini waktunya melarikan diri.
534
00:37:32,753 --> 00:37:34,028
Sudah selesai? Cepat
535
00:37:34,088 --> 00:37:35,124
Semua ini hasil kita.
536
00:37:35,189 --> 00:37:36,670
Dan yang lainnya?
537
00:38:27,107 --> 00:38:29,055
Berhenti.. berhenti.
538
00:38:46,760 --> 00:38:48,468
Kol hari Selasa.
539
00:38:48,529 --> 00:38:50,032
Labu hari Rabu.
540
00:38:50,097 --> 00:38:51,510
Terong hari Jumat.
541
00:38:51,565 --> 00:38:53,068
Kentang hari Sabtu.
542
00:38:53,133 --> 00:38:54,546
Telur di hari Minggu.
543
00:38:54,602 --> 00:38:56,446
Pukulan di hari senin.
544
00:38:58,472 --> 00:39:00,010
Hari ini hari apa?
545
00:39:00,974 --> 00:39:05,017
Hei, makanan hari ini apa?
546
00:39:05,946 --> 00:39:07,290
Hei..
547
00:39:23,430 --> 00:39:24,706
Kari ayam!
548
00:39:26,634 --> 00:39:28,114
Daging kambing!
549
00:39:30,003 --> 00:39:31,483
Sup kaki kambing!
550
00:39:32,239 --> 00:39:34,518
Roti. Siapa yang ulang tahun?
551
00:39:34,575 --> 00:39:37,057
Hari ini ulang tahunku, masuk baris.
/ Selamat ulang tahun!
552
00:39:38,579 --> 00:39:39,489
Minggir.
553
00:40:20,087 --> 00:40:21,032
Halo.
554
00:40:21,055 --> 00:40:22,034
Wagle, masuklah.
555
00:40:23,090 --> 00:40:25,470
Ada burung gagak di kawat listrik.
556
00:40:25,526 --> 00:40:28,372
Kita harus menghentikan arus listriknya
selama 10-15 menit.
557
00:40:28,428 --> 00:40:29,704
Jadi kita bisa ambil burung gagaknya.
558
00:41:48,509 --> 00:41:50,684
Tangkap dia!
559
00:42:15,302 --> 00:42:18,286
Aku bertemu dengannya di penjara Tihar.
/ Siapa?
560
00:42:18,338 --> 00:42:20,651
Charles Shobraj.
561
00:42:21,241 --> 00:42:23,189
Pria yang mematikan.
562
00:42:23,243 --> 00:42:25,156
Pribadi yang menakjubkan.
563
00:42:25,479 --> 00:42:27,689
Ia melarikan diri dari penjara 14 kali
/ Apa katamu?
564
00:42:27,748 --> 00:42:31,358
Afghanistan...Paris...Bangkok.
565
00:42:31,418 --> 00:42:33,331
Bahkan dia menghancurkan Tihar.
/ Begitukah.
566
00:42:33,453 --> 00:42:35,128
Dan Kaalia..
567
00:42:35,222 --> 00:42:36,293
Hei Kaalia..
568
00:42:36,456 --> 00:42:40,374
"Tak mungkin mengekang siapapun.."
569
00:42:40,427 --> 00:42:45,108
"Pemburu sedikit aneh."
570
00:42:45,533 --> 00:42:47,172
"Suatu hari burung itu akan terbang bebasi."
571
00:42:47,234 --> 00:42:48,738
Selamat, Liak.
572
00:42:49,637 --> 00:42:52,085
Kali ini kau berhasil keluar dari gerbang.
573
00:42:52,673 --> 00:42:56,819
Terus berjuang, Pasti kau bisa sampai ke
Halte bus 10-12 tahun lagi.
574
00:42:57,612 --> 00:42:58,557
Hei, Kau..,
575
00:42:59,647 --> 00:43:00,558
Tangkap. Tangkap dia.
576
00:43:01,749 --> 00:43:04,391
Tangkap dia.
577
00:43:24,171 --> 00:43:25,344
Aku tidak melakukan apapun.
578
00:43:25,606 --> 00:43:26,608
Dia terpeleset!
579
00:43:55,769 --> 00:43:58,776
Ayolah, basahi aku dengan hujan!
580
00:43:59,039 --> 00:44:02,023
Ayolah, basahi aku dengan hujan!
581
00:44:02,076 --> 00:44:06,256
Mandikan aku dan bersihkanlah pikiranku.
582
00:44:06,313 --> 00:44:10,562
Mandikan aku dan bersihkanlah pikiranku.
583
00:44:10,618 --> 00:44:13,430
Ayolah, basahi aku dengan hujan!
584
00:44:13,486 --> 00:44:16,436
Ayolah, basahi aku dengan hujan!
585
00:44:16,624 --> 00:44:19,334
Berapa lama aku bisa menahannya?
586
00:44:19,393 --> 00:44:22,206
Berapa lama aku bisa menahannya?
587
00:44:22,262 --> 00:44:26,339
Suling rindu bernyanyi.
588
00:44:26,400 --> 00:44:30,375
Suling rindu bernyanyi.
589
00:44:30,437 --> 00:44:33,319
Berapa lama aku bisa menahannya?
590
00:44:33,440 --> 00:44:36,083
Berapa lama aku bisa menahannya??
591
00:44:36,143 --> 00:44:40,027
Suling rindu bernyanyi.
592
00:44:40,047 --> 00:44:44,022
Suling rindu bernyanyi.
593
00:44:44,084 --> 00:44:46,795
Itulah panggilanku..
594
00:44:48,556 --> 00:44:50,036
Tn. Raghav?
595
00:44:53,327 --> 00:44:56,072
Syukurlah! Akhirnya aku bisa menemuimu.
596
00:44:56,463 --> 00:44:57,535
Aku boleh masuk?
597
00:44:57,598 --> 00:45:00,206
Aku tak ingin membeli sesuatu.
/ Tidak, Aku tidak menjual apapun.
598
00:45:00,267 --> 00:45:01,372
Kumohon.
599
00:45:01,435 --> 00:45:02,312
Terima kasih.
600
00:45:07,975 --> 00:45:09,011
Shobha.
601
00:45:10,310 --> 00:45:12,292
Aku bekerja di LSM. Prayaas.
602
00:45:13,047 --> 00:45:16,088
Kami bekerja untuk merehabilitasi
narapidana penjara.
603
00:45:19,119 --> 00:45:20,292
Sebenarnya..,
604
00:45:24,024 --> 00:45:26,769
Aku ke sini karena Liak.
605
00:45:27,027 --> 00:45:28,633
Liak Tungekar.
606
00:45:29,163 --> 00:45:31,202
Dia mengidap kanker perut.
607
00:45:31,265 --> 00:45:33,646
Waktunya hanya tinggal setahun.
608
00:45:34,001 --> 00:45:35,072
Apa maumu?
609
00:45:35,135 --> 00:45:37,378
Dia bisa dibebaskan
karena alasan kesehatan.
610
00:45:37,437 --> 00:45:38,645
Untuk berobat.
611
00:45:39,139 --> 00:45:41,314
Dia bisa menikmati
sisa hidupnya dengan terhormat.
612
00:45:42,510 --> 00:45:45,083
Jika kau memberi dia grasi.
613
00:45:47,114 --> 00:45:49,357
Apakah sakitnya parah?
/ Maaf?
614
00:45:49,416 --> 00:45:51,091
Sakit?
615
00:45:52,419 --> 00:45:55,301
Belum, tapi dia harus menjalani kemo.
616
00:45:55,355 --> 00:45:58,464
Seharusnya dia digantung
di depan publik 15 tahun yang lalu.
617
00:45:58,793 --> 00:46:00,296
Tapi itu tidak buruk juga.
618
00:46:00,360 --> 00:46:01,966
Dia akan mati secara perlahan.
619
00:46:12,005 --> 00:46:13,110
Sebenarnya, kau datang ke sini..,
620
00:46:13,173 --> 00:46:15,121
Untuk memberikan berita,
Jadi terima kasih.
621
00:46:15,676 --> 00:46:17,213
Nona...?
/ Shobha.
622
00:46:17,277 --> 00:46:19,088
Shobha.
623
00:46:19,413 --> 00:46:21,326
Kurasa hari ini aku harus merayakannya.
624
00:46:21,549 --> 00:46:23,291
Mungkin aku bisa memesan masakan Cina.
625
00:46:23,350 --> 00:46:26,357
Raghav, Liak sudah di penjara
selama 15 tahun.
626
00:46:26,419 --> 00:46:28,264
Dia sakit, dan dia sekarat.
627
00:46:28,322 --> 00:46:30,463
Dan yang diinginkannya
mati di luar penjara.
628
00:46:30,591 --> 00:46:33,039
Di rumahnya sendiri, dekat dengan ibunya.
629
00:46:33,628 --> 00:46:36,270
Hanya kau yang bisa
mewujudkan semua keinginannya.
630
00:46:36,330 --> 00:46:39,645
Jadi tolong... maafkan dia.
631
00:46:41,001 --> 00:46:43,142
Kau punya anak, Nn. Shobha.
632
00:46:43,638 --> 00:46:46,211
Aku punya seorang putri, Nitasha.
633
00:46:47,374 --> 00:46:49,014
Dia di kelas 4 SD.
634
00:46:55,449 --> 00:46:59,698
Bayangkan jika orang seperti Liak
menculik putrimu, dan membunuhnya.
635
00:46:59,754 --> 00:47:01,393
Dan kau melihat tubuhnya dibedah..,
636
00:47:01,455 --> 00:47:06,034
Di ruang Visum rumah sakit.
637
00:47:07,528 --> 00:47:11,708
Apakah kau masih mau memaafkan?
Meskipun sudah 15 tahun?
638
00:47:15,002 --> 00:47:16,414
Aku tidak tahu.
639
00:47:17,337 --> 00:47:18,511
Tapi yang aku tahu..,
640
00:47:18,573 --> 00:47:21,682
Orang bisa berubah setelah di penjara.
641
00:47:22,409 --> 00:47:24,186
Temui dia sekali.
642
00:47:24,478 --> 00:47:28,020
Lihat sendiri, lalu putuskan.
643
00:47:30,450 --> 00:47:32,261
Aku membawa laporannya.
644
00:47:32,319 --> 00:47:35,634
Aku cuma ingin menunjukkan
semua ini padamu.
645
00:47:37,424 --> 00:47:39,030
Selamat Malam.
646
00:47:51,606 --> 00:47:53,348
Aku tinggalkan kartu namaku.
647
00:47:53,574 --> 00:47:55,522
Jika kau berubah pikiran.
648
00:47:58,646 --> 00:48:00,525
Berhati-hatilah di atas jembatan.
649
00:48:01,115 --> 00:48:03,028
Selama musim hujan kabutnya sangat pekat.
650
00:48:05,452 --> 00:48:10,065
Dengan atau tanpa bantuanmu,
Setahun lagi Liak akan bebas.
651
00:48:10,224 --> 00:48:11,569
Itulah keputusan Tuhan.
652
00:48:12,459 --> 00:48:13,735
Tapi bagaimana denganmu?
653
00:48:14,729 --> 00:48:18,179
Bahkan di rumah ini kau
tak punya foto istri dan anakmu.
654
00:48:19,066 --> 00:48:20,672
Kau di dalam penjaramu sendiri.
655
00:49:50,357 --> 00:49:51,702
Tn. Raghav?
656
00:49:53,060 --> 00:49:55,201
Govind Mishra, ingat?
657
00:49:55,262 --> 00:49:57,609
Tiga promosi,
Dua kali operasi!
658
00:49:59,199 --> 00:50:01,477
Akhir bulan ini aku pensiun.
659
00:50:01,669 --> 00:50:04,242
Tapi membuka kasus itu selalu menyakitkan.
660
00:50:06,073 --> 00:50:10,492
Jika Liak bebas,
Pasti dia akan menghubungi temannya.
661
00:50:11,011 --> 00:50:12,686
Lalu kau bisa menangkapnya, 'kan?
662
00:50:17,251 --> 00:50:19,199
Nyonya, hanya satu orang yang boleh masuk.
663
00:50:19,252 --> 00:50:20,756
Biarkan dia yang membawannya.
664
00:50:21,088 --> 00:50:22,159
Oke.
/ Terima kasih.
665
00:50:22,222 --> 00:50:23,224
Yadav.
666
00:50:41,642 --> 00:50:43,179
Terima kasih, Pak.
667
00:50:45,546 --> 00:50:48,154
Jika kau memaafkanku,
Aku bisa keluar dari sini.
668
00:50:48,683 --> 00:50:51,291
Mereka mengatakan
hidupku tinggal setahun lagi.
669
00:50:53,253 --> 00:50:54,563
Hidupku..,
670
00:50:54,622 --> 00:50:56,432
Hidupku hancur.
671
00:50:58,659 --> 00:51:04,012
Aku turut berduka cita atas apa
yang terjadi dengan keluargamu.
672
00:51:05,232 --> 00:51:07,214
Aku mendengar itu selama 15 tahun.
673
00:51:09,103 --> 00:51:10,174
Katakan sesuatu yang baru.
674
00:51:12,439 --> 00:51:13,613
Haruskah aku mengatakannya?
675
00:51:14,341 --> 00:51:17,554
Aku turut berduka cita
tentang keluargamu..,
676
00:51:18,245 --> 00:51:20,420
Hal pertama yang akan kulakukan setelah
keluar adalah bertemu rekanku..,
677
00:51:21,015 --> 00:51:22,427
Mengambil semua bagianku.
678
00:51:23,150 --> 00:51:26,259
Dan menikmati waktu
bersama Jhimli selama 10 tahun.
679
00:51:29,456 --> 00:51:30,458
Tidak, Liak.
680
00:51:32,326 --> 00:51:34,274
Hanya ada satu
cara untuk keluar dari sini.
681
00:51:36,196 --> 00:51:37,609
Beritahu padaku,
Siapa nama rekanmu.
682
00:51:37,665 --> 00:51:40,079
Bagaimana aku bisa memberitahumu
apa yang tidak kuketahui?
683
00:51:40,300 --> 00:51:43,079
Aku mencoba memberitahu polisi..
/ Kau akan mati di sini.
684
00:51:47,174 --> 00:51:48,313
Kau punya keluarga?
685
00:51:49,343 --> 00:51:50,551
Seorang Putri.
686
00:51:51,679 --> 00:51:55,391
Bukankah pekerjaan ini tidak mudah?
/ Ya.
687
00:51:58,786 --> 00:51:59,765
Raghu?
688
00:51:59,820 --> 00:52:01,164
Permisi.
689
00:52:14,434 --> 00:52:23,158
"Seperti kau menempatkan hatimu untukku."
690
00:52:23,210 --> 00:52:31,194
"Kuberikan hidupku untukmu
selamannya, Sayangku."
691
00:52:31,251 --> 00:52:34,235
"Aku belajar untuk hidup... hidup.."
692
00:52:34,288 --> 00:52:39,710
"Aku belajar bagaimana hidup, Sayang."
693
00:52:39,760 --> 00:52:44,270
"Aku tidak tahu bagaimana hidup"
694
00:52:44,331 --> 00:52:49,582
"Aku tak tahu bagaimana hidup
tanpamu, Sayang."
695
00:52:54,542 --> 00:52:58,824
"Semua kata yang kukatakan
tentangmu adalah benar."
696
00:52:59,046 --> 00:53:03,396
"Langsung dari hatiku."
697
00:53:03,450 --> 00:53:06,992
"Karena saat kita bertemu..,"
698
00:53:07,054 --> 00:53:11,131
"Duniaku terasa indah, Sayangku."
699
00:53:11,191 --> 00:53:15,667
"Akhirnya aku menemukan langitku."
700
00:53:15,730 --> 00:53:20,183
"Kita saling melengkapi."
701
00:53:20,234 --> 00:53:28,059
"Kuberikan hidupku untukmu
selamannya, Sayangku."
702
00:53:28,108 --> 00:53:32,562
"Aku belajar untuk hidup... hidup.."
703
00:53:32,613 --> 00:53:37,032
"Aku belajar bagaimana hidup, Sayang."
704
00:53:38,686 --> 00:53:41,294
Pak, Aku Ibu Liak.
705
00:53:41,355 --> 00:53:43,303
Maafkan aku, tapi Aku tidak
menandatangani surat apapun.
706
00:53:43,591 --> 00:53:45,196
Pak..
/ Maaf.
707
00:53:46,026 --> 00:53:50,342
Pak, aku tahu siapa rekan Liak.
708
00:53:51,365 --> 00:53:52,539
Pak.
709
00:53:55,536 --> 00:53:58,645
Aku tahu nama rekannya.
710
00:53:59,807 --> 00:54:02,119
Apakah Liak yang mengirimmu?
/ Tidak, Pak.
711
00:54:02,342 --> 00:54:04,621
Jika dia tahu dia akan membunuhku.
712
00:54:06,246 --> 00:54:09,561
Minggu lalu dia meneleponku dari penjara.
713
00:54:09,984 --> 00:54:12,763
Dia memberitahuku siapa nama rekannya..,
714
00:54:12,987 --> 00:54:14,228
Dan menyuruhku menghubunginya.
715
00:54:14,288 --> 00:54:17,238
Aku punya nomor telepon dan alamatnya.
716
00:54:18,358 --> 00:54:21,001
Jangan biarkan anakku mati di penjara.
717
00:54:21,028 --> 00:54:22,337
Masuklah.
718
00:54:23,263 --> 00:54:25,074
Maafkan dia.
/ Masuklah.
719
00:54:25,465 --> 00:54:27,539
Kau tahu nama rekan
dan alamat nya, 'kan?
720
00:54:27,601 --> 00:54:30,642
Ya, Pak.
/ Ayo, silahkan duduk.
721
00:54:36,343 --> 00:54:37,345
Pak.
722
00:54:37,477 --> 00:54:39,481
Pak, Anakku perempuan.
Ini manisan untukmu.
723
00:54:39,547 --> 00:54:41,084
Selamat.
/ Terima kasih Pak.
724
00:54:41,148 --> 00:54:43,027
Pak, maukah kau datang
saat acara pemberian nama.
725
00:54:43,083 --> 00:54:45,224
Maaf, sepertinya tidak bisa.
/ Kau mau pulang?
726
00:54:45,285 --> 00:54:46,458
Ya.
727
00:55:06,306 --> 00:55:09,313
Pada tanggal 27 Mei, Liak Tungekar..
728
00:55:09,409 --> 00:55:13,190
Dan rekannya membunuh
Istriku Misha dan Putraku Robin..,
729
00:55:13,247 --> 00:55:15,195
Saat merampok bank.
730
00:55:15,315 --> 00:55:17,297
Pengadilan menjatuhkan hukuman Liak
20 tahun penjara..,
731
00:55:17,350 --> 00:55:19,594
Dan dia sudah menjalaninya selama 15 Tahun.
732
00:55:19,654 --> 00:55:22,763
Minggu lalu aku dapat informasi
Liak mengidap kanker.
733
00:55:23,057 --> 00:55:24,036
Aku tidak pernah bisa memaafkannya..,
734
00:55:24,091 --> 00:55:27,200
Karena sudah membunuh Istri dan putraku.
735
00:55:27,261 --> 00:55:30,040
Liak mati di penjarapun,
Itu belum cukup bagiku.
736
00:55:30,598 --> 00:55:34,071
Aku memohon ke pengadilan
untuk mengurangi sisa hukuman Liak.
737
00:55:35,469 --> 00:55:36,779
Aku ingin dia bebas..,
738
00:55:37,004 --> 00:55:39,613
Jadi dia bisa menjalani sisa hidupnya..
739
00:55:39,674 --> 00:55:41,177
Dengan tenang.
740
00:55:47,181 --> 00:55:49,356
Aku ke halte bus.
741
00:55:49,416 --> 00:55:51,524
Dan langsung ke Bangkok.
742
00:55:51,586 --> 00:55:54,262
Aku akan pijat di Thailand
dan menikmati Sandwich!
743
00:55:54,321 --> 00:55:55,266
Pijat dia dengan baik.
744
00:55:55,322 --> 00:55:56,564
Kerjakan dengan benar, oke?
745
00:56:16,276 --> 00:56:17,415
Yeah.
746
00:56:19,246 --> 00:56:20,453
Tapi kenapa kau mematahkan kakinya?
747
00:56:24,284 --> 00:56:27,166
Mereka adalah orang asing;
Mereka ingin ayam panggang spesial.
748
00:56:27,988 --> 00:56:28,592
Yeah.
749
00:56:28,656 --> 00:56:30,227
Selamat pagi Pak.
Ada di lantai tiga.
750
00:56:31,225 --> 00:56:32,672
Sampai jumpa.
751
00:56:32,696 --> 00:56:40,696
Di Terjemahkan Oleh
752
00:56:40,696 --> 00:57:12,896
Ajie Muser (Fachrul Razi)
~ IDFL™ SubsCrew | http://IDFL.me ~
753
00:57:12,920 --> 00:58:12,920
Dany Risminanto a.k.a dani nigam
http://subscene.com/u/676463
754
00:58:13,661 --> 00:58:14,663
Sialan!
755
00:58:40,154 --> 00:58:41,863
Permisi, kau butuh bantuan.
756
00:58:41,989 --> 00:58:43,732
Tidak, Aku baik saja.
Terima kasih.
757
00:58:47,528 --> 00:58:48,564
Baiklah.
758
00:58:57,738 --> 00:59:00,186
Dengar, sudah kubilang
Aku tidak butuh bantuan.
759
00:59:00,841 --> 00:59:03,255
Suamiku akan menjemputku.
760
00:59:03,911 --> 00:59:05,688
Kau bisa pergi.
761
00:59:07,081 --> 00:59:09,154
Apakah kau membaca koran?
/ Apa?
762
00:59:09,282 --> 00:59:10,991
Daerah ini tidak aman.
763
00:59:11,285 --> 00:59:14,998
Baru-baru ini terjadi
perampokan dan pembunuhan.
764
00:59:15,656 --> 00:59:18,765
Jangan khawatir, Aku akan menunggu
di sini sampai suamimu tiba.
765
00:59:19,259 --> 00:59:21,572
Tidak, tidak, tidak, Aku baik saja.
766
00:59:24,565 --> 00:59:26,706
Jika kau mau, aku akan menunggu di mobilmu.
767
00:59:26,767 --> 00:59:28,646
Kau bisa bawa mobilku.
768
00:59:28,836 --> 00:59:31,216
Di depan ada pom bensin,
Kau bisa mendapatkan bantuan.
769
00:59:39,714 --> 00:59:42,287
Kau suka nonton film?
/ Kadang-kadang.
770
00:59:43,150 --> 00:59:46,658
Saat seorang gadis butuh tumpangan
di malam hari..,
771
00:59:46,721 --> 00:59:49,534
Bukan berarti si pegemudi itu pembunuh
atau si gadis itu hantu.
772
00:59:49,590 --> 00:59:51,229
Kau berpikiran negatif.
773
00:59:51,291 --> 00:59:53,034
Bisa juga itu film romantis.
774
00:59:53,260 --> 00:59:57,577
"Aku bertemu gadis asing yang cantik"
775
00:59:57,898 --> 00:59:59,777
Oke, Oke.
776
01:00:00,100 --> 01:00:03,175
Aku punya suami yang perkasa,
dan dia punya nomormu.
777
01:00:03,237 --> 01:00:05,743
Sungguh?/ Tentu saja,
Aku baru saja kirim SMS padanya.
778
01:00:06,073 --> 01:00:08,282
Entah kau orang baik atau jahat,
Kau bisa di tangkapnya.
779
01:00:08,543 --> 01:00:11,116
Sudah tertangkap, Nyonya.
/ Oh, kau sudah menikah.
780
01:00:11,178 --> 01:00:12,557
Syukurlah.
781
01:00:12,613 --> 01:00:14,150
Aku sangat takut.
782
01:00:15,048 --> 01:00:16,620
Cantik.
783
01:00:16,684 --> 01:00:18,255
Dan dia begitu menggemaskan.
784
01:00:18,318 --> 01:00:20,892
Siapa nama mereka?
/ Misha. Robin.
785
01:00:20,988 --> 01:00:22,992
Oh.. Manis sekali.
786
01:00:25,025 --> 01:00:26,266
Apakah itu pernikahan cinta?
787
01:00:26,326 --> 01:00:29,641
Oh, Maaf aku baru saja
menghadiri pernikahan..,
788
01:00:29,697 --> 01:00:31,006
Itulah yang selalu ada di pikiranku.
789
01:00:31,064 --> 01:00:33,673
Kau tak perlu menjawabnya.
/ Pernikahan Cinta.
790
01:00:33,734 --> 01:00:35,237
Pernikahan kami juga pernikahan cinta.
791
01:00:42,009 --> 01:00:42,681
Di sini?
792
01:00:43,243 --> 01:00:45,590
Ya, di sebelah kiri.
793
01:00:47,214 --> 01:00:50,597
Terima kasih. Terima kasih banyak,
Aku sangat menghargainya.
794
01:00:51,085 --> 01:00:54,160
Kopi?
/ Suamimu tidak ada di rumah?
795
01:00:56,524 --> 01:00:58,528
Sebenarnya, kami punya restoran.
796
01:00:58,593 --> 01:00:59,629
Konkan Ratu.
/ Apakah itu kau?
797
01:00:59,693 --> 01:01:00,695
Ya, itu di Viman Nagar.
798
01:01:00,761 --> 01:01:02,743
Seafood terbaik di Pune.
799
01:01:02,797 --> 01:01:04,779
Kenapa kau tak mengajak Misha dan Robin?
800
01:01:04,832 --> 01:01:06,541
Silakan datang.
Oke.
801
01:01:06,567 --> 01:01:08,104
Kanchan.
/ Raghu.
802
01:01:08,168 --> 01:01:09,774
Hati-hati, Kanchan.
803
01:02:11,532 --> 01:02:13,035
Hi./ Kejutan!
804
01:02:13,100 --> 01:02:15,104
Astaga.
Kejutan yang menyenangkan.
805
01:02:15,169 --> 01:02:16,741
Apakah kau bertemu Harman?
/ Tidak.
806
01:02:16,804 --> 01:02:18,284
Sebentar.
807
01:02:23,110 --> 01:02:24,921
Ini Raghu... Harman.
808
01:02:25,012 --> 01:02:26,652
Semalam dia mengantarku pulang.
809
01:02:26,714 --> 01:02:27,785
Halo, Harman.
810
01:02:28,315 --> 01:02:29,158
Terima kasih.
811
01:02:29,216 --> 01:02:30,629
Duduklah.
/ Ya.
812
01:02:32,119 --> 01:02:34,568
Kau tak mengajak
Misha dan Robin?
813
01:02:36,090 --> 01:02:38,333
Mereka sudah tidak ada lagi.
/ Apa?
814
01:02:38,559 --> 01:02:43,513
Sebenarnya, mereka meninggal
15 tahun lalu saat terjadi pencurian di bank.
815
01:02:43,964 --> 01:02:44,739
Maafkan aku.
816
01:02:44,799 --> 01:02:46,678
Semalam aku tak sempat memeberitahumu.
817
01:02:46,734 --> 01:02:48,180
Dan kau sangat tertekan.
818
01:02:48,235 --> 01:02:49,944
Aku tak ingin mengenang masa lalu.
819
01:02:50,004 --> 01:02:52,749
Astaga. Maafkan aku.
Kejadian yang sangat memilukan.
820
01:02:52,807 --> 01:02:55,689
Tidak, kejadian yang memilukan
terjadi 15 tahun yang lalu..,
821
01:02:55,810 --> 01:02:57,985
Dan pembunuhnya masih buron.
822
01:03:01,782 --> 01:03:04,287
Aku sangat lapar.
Di sini makanan apa yang enak?
823
01:03:04,818 --> 01:03:06,857
Akan kuambilkan.
Kau pasti menyukainya.
824
01:03:12,292 --> 01:03:13,294
Bersulang.
825
01:03:30,177 --> 01:03:32,592
Apakah sebelumnya kita pernah bertemu?
826
01:03:33,914 --> 01:03:36,157
Kau pernah bertemu istri dan anakku.
827
01:03:36,283 --> 01:03:38,562
Jalan utama, perampokan bank.
828
01:03:39,153 --> 01:03:41,659
Apa-apaan ini.
829
01:03:43,190 --> 01:03:44,569
Omong kosong.
830
01:03:46,794 --> 01:03:49,937
Aku tahu segalanya, Harman.
/ Apa yang kau tahu?
831
01:03:51,866 --> 01:03:53,244
Kau tidak tahu apa-apa.
832
01:03:53,601 --> 01:03:56,277
Jika kau tahu, kenapa kau tidak ke polisi?
Apa yang kau lakukan di sini?
833
01:03:56,504 --> 01:03:57,950
Aku ingin melihatmu dengan baik..,
834
01:03:58,005 --> 01:03:59,543
Sebelum aku ke Polisi.
835
01:04:01,008 --> 01:04:01,987
Lagi pula...
836
01:04:02,042 --> 01:04:02,987
Duduklah.
837
01:04:07,014 --> 01:04:07,993
Apa maumu?
838
01:04:08,048 --> 01:04:10,861
Kau harus makan ini dengan tangan,
Rasanya pasti lebih nikmat.
839
01:04:11,185 --> 01:04:12,221
Terima kasih.
840
01:04:12,620 --> 01:04:15,193
Ngomong-ngomong,
Suamimu mengundangku ke rumah besok..,
841
01:04:15,255 --> 01:04:18,866
Untuk makan siang.
/ Oh, bagus sekali.
842
01:04:19,627 --> 01:04:21,232
Aku lupa sausnya.
843
01:04:21,295 --> 01:04:23,642
Sebentar lagi aku kembali.
844
01:04:27,735 --> 01:04:29,238
Dia tak tahu apapun.
845
01:04:29,603 --> 01:04:32,587
Tolong jangan libatkan istriku.
/ Sampai jumpa besok.
846
01:04:35,175 --> 01:04:36,554
Saat makan siang.
847
01:04:42,182 --> 01:04:43,663
Kemana dia pergi?
848
01:04:44,251 --> 01:04:46,255
Dia ada telepon penting.
849
01:05:05,238 --> 01:05:06,240
Hi, Raghu.
850
01:05:07,575 --> 01:05:09,146
Liak besok akan bebas.
851
01:05:10,477 --> 01:05:13,017
Aku ingin bertemu denganmu..,
852
01:05:13,047 --> 01:05:14,118
Untuk bilang terima kasih.
853
01:05:14,148 --> 01:05:15,423
Kapan kita bisa ketemu?
854
01:05:28,762 --> 01:05:29,764
Halo, Harman.
/ Hi.
855
01:05:29,830 --> 01:05:31,003
Silahkan duduk.
856
01:05:35,536 --> 01:05:37,609
Makan siang adalah ide yang bagus,
terima kasih.
857
01:05:37,805 --> 01:05:39,114
Maafkan aku!
858
01:05:39,540 --> 01:05:40,849
Aku benar-benar minta maaf.
859
01:05:41,175 --> 01:05:43,920
Semalam Harman memberitahu semuanya.
860
01:05:44,978 --> 01:05:46,481
Aku tidak..
861
01:05:46,947 --> 01:05:49,931
Dengar, kuakui aku ikut
dalam perampokan bank.
862
01:05:50,217 --> 01:05:53,030
Tapi aku tidak membunuh istri dan anakmu.
863
01:05:53,153 --> 01:05:54,725
Aku bersumpah.
864
01:05:54,788 --> 01:05:56,667
Liak yang menembakkan pistolnya.
865
01:05:56,857 --> 01:05:58,235
Aku duduk di kursi belakang.
866
01:05:58,492 --> 01:06:00,132
Aku tak tahu kalau
senjata itu ada pelurunya.
867
01:06:00,194 --> 01:06:01,869
Liak juga mengatakan hal yang sama.
868
01:06:03,097 --> 01:06:04,772
Aku sangat menyesal.
869
01:06:10,671 --> 01:06:11,810
Rumah yang bagus.
870
01:06:12,907 --> 01:06:15,550
Misha pasti
menyukai rumah ini.
871
01:06:21,115 --> 01:06:22,960
Misha menyukai semuanya.
872
01:06:23,050 --> 01:06:26,797
Kemanapun kami pergi,
ia mengumpulkan semuanya.
873
01:06:26,854 --> 01:06:28,995
Tapi tak pernah membawanya keluar.
874
01:06:30,190 --> 01:06:33,971
Dia selalu bilang Robin bisa merusaknya,
Atau Pune terlalu banyak debu.
875
01:06:35,830 --> 01:06:37,174
Dia menyukai semua ini.
876
01:06:38,533 --> 01:06:39,979
Apa yang kau inginkan dari kami?
877
01:06:43,037 --> 01:06:44,142
Apa yang bisa kau berikan?
878
01:06:45,172 --> 01:06:46,481
Uang.
879
01:06:47,675 --> 01:06:48,483
Tidak.. Tidak.
880
01:06:49,810 --> 01:06:50,983
Astaga.
881
01:06:51,478 --> 01:06:52,253
Astaga.
882
01:06:54,114 --> 01:06:56,723
Tidak.. Tidak.. Tidak.
883
01:06:56,784 --> 01:06:57,228
Baiklah.
884
01:06:57,484 --> 01:06:58,590
Kau mau memberiku uang?
885
01:06:59,086 --> 01:07:00,498
Berapa banyak?
886
01:07:10,531 --> 01:07:12,740
10 juta.
Waktumu 20 detik.
887
01:07:13,033 --> 01:07:15,744
Beri aku jawaban yang lebih baik,
Atau aku akan menelepon polisi.
888
01:07:15,803 --> 01:07:17,112
25 juta.
889
01:07:17,505 --> 01:07:21,719
Sudah kubagi dengan Liak juga,
Kau bisa mengambilnya./ Ambil semuanya.
890
01:07:21,876 --> 01:07:24,758
Semuanya.
Hotel, rumah, semuanya.
891
01:07:24,812 --> 01:07:28,821
Aku tahu Harman.
Dia tak mungkin membunuh.
892
01:07:29,650 --> 01:07:31,563
Maafkan aku. Maafkan aku.
893
01:07:31,752 --> 01:07:34,030
Maafkan kami, tolonglah.
894
01:07:34,955 --> 01:07:38,532
Harman. Kanchan sangat mencintaimu.
895
01:07:39,159 --> 01:07:40,572
Minta maaf padanya.
896
01:07:40,728 --> 01:07:44,042
Katakan, "Aku seorang pembunuh, Kancha..,
897
01:07:45,099 --> 01:07:49,780
"Tapi maukah kau menyelamatkanku."
"Terima kasih."/ Baiklah.
898
01:07:50,037 --> 01:07:51,176
Katakan!
899
01:07:52,540 --> 01:07:53,542
Katakan!
900
01:07:55,910 --> 01:07:57,755
Kanchan, Aku seorang pembunuh.
901
01:07:58,713 --> 01:08:00,922
Maukah kau menyelamatkanku
902
01:08:02,617 --> 01:08:03,653
Terima kasih.
903
01:08:08,122 --> 01:08:09,797
"Aku memaafkanmu, Harman."
904
01:08:10,591 --> 01:08:11,730
Katakan.
905
01:08:14,027 --> 01:08:15,770
Aku memaafkanmu, Harman.
906
01:08:15,830 --> 01:08:18,335
"Tapi sebagai imbalannya." Katakan.
907
01:08:18,566 --> 01:08:25,114
Tapi sebagai imbalannya.
/ Aku mau tidur dengan Raghu.
908
01:08:30,578 --> 01:08:32,217
Tolong hentikan.
909
01:08:32,279 --> 01:08:33,760
Aku siap. Aku siap.
910
01:08:33,814 --> 01:08:35,693
Aku siap. Aku siap.
/ Raghu...
911
01:08:35,750 --> 01:08:37,355
Koko! Pergilah.
/ Aku siap.
912
01:08:37,585 --> 01:08:40,033
Pergilah Koko. Apa kau gila?
/ Maukah kau meninggalkan kami berdua?
913
01:08:40,087 --> 01:08:42,228
Apa katamu?
/ Diam!
914
01:08:42,289 --> 01:08:44,237
Kau ingin dia lapor polisi?
915
01:08:45,059 --> 01:08:46,904
Ayo, kamar tidur lantai atas.
916
01:08:46,994 --> 01:08:48,669
Apa kau gila?
917
01:08:48,729 --> 01:08:50,107
Ayolah.
/ Koko.
918
01:08:50,164 --> 01:08:52,305
Aku siap melakukan apapun yang kau mau.
/ Koko.
919
01:08:52,967 --> 01:08:54,915
Diam kau!
920
01:08:55,002 --> 01:08:58,214
Sekarang kau, lupakan semua ini!
921
01:09:01,141 --> 01:09:03,282
Tidak... Koko!!
922
01:09:22,196 --> 01:09:23,301
Lepas bajumu.
923
01:09:29,770 --> 01:09:30,806
Disini.
924
01:10:12,680 --> 01:10:14,559
Apa yang terjadi denganmu?
925
01:10:14,915 --> 01:10:17,922
Kau siap tidur denganku
untuk menyelamatkan pembunuh?
926
01:10:18,553 --> 01:10:20,158
Dia membunuh anak kecil.
927
01:10:20,555 --> 01:10:21,899
Dia pembunuh.
/ Tidak. Tidak.
928
01:10:21,989 --> 01:10:22,661
Dia..
/ Tidak.
929
01:10:22,723 --> 01:10:25,331
Harman tidak membunuh Misha dan Robin.
930
01:10:25,793 --> 01:10:28,709
Aku percaya padanya, tolong percayalah.
931
01:10:33,768 --> 01:10:34,713
Baiklah.
932
01:10:37,805 --> 01:10:39,946
Ayo kita senang-senang.
933
01:11:04,131 --> 01:11:07,240
Jika kau jatuh dari tangga.
934
01:11:07,902 --> 01:11:10,977
Kakimu sakit, 'kan?
/ Iya.
935
01:11:11,238 --> 01:11:12,719
Bagaimana teriakanmu?
936
01:11:13,307 --> 01:11:14,252
Berteriak?
937
01:11:14,876 --> 01:11:15,685
Teriak.
938
01:11:15,910 --> 01:11:16,981
Lebih keras.
939
01:11:17,612 --> 01:11:19,719
Lebih keras.
940
01:11:20,548 --> 01:11:21,584
Lebih keras.
941
01:11:29,289 --> 01:11:30,793
Sebut namaku.
/ Raghu.
942
01:11:31,892 --> 01:11:33,304
Raghu. Raghu.
943
01:11:33,561 --> 01:11:34,266
Raghu.
944
01:11:35,295 --> 01:11:37,243
Teriak. Teriak. Teriak.
945
01:11:37,298 --> 01:11:39,075
Teriak.
/ Raghu.
946
01:11:43,270 --> 01:11:44,512
Ya, Kanchan!
947
01:11:44,572 --> 01:11:45,813
Ya, Kanchan!
/ Raghu.
948
01:11:45,873 --> 01:11:47,182
Ya, Kanchan!
949
01:11:51,679 --> 01:11:53,786
Liak besok sudah bebas.
950
01:11:54,849 --> 01:11:57,092
Apa yang kalian berdua sepakati?
951
01:11:59,854 --> 01:12:03,772
Aku harus mempersiapkan uang dan paspornya.
952
01:12:03,824 --> 01:12:05,772
Dia bilang dia akan menghubungiku
setelah dia keluar.
953
01:12:10,965 --> 01:12:14,576
Saat Liak menghubungimu,
Kau akan memberitahuku, 'kan?
954
01:12:16,103 --> 01:12:17,082
Ya.
955
01:12:18,639 --> 01:12:20,210
Makan siang yang nikmat.
956
01:12:21,275 --> 01:12:22,915
Aku akan segera kembali.
957
01:12:31,786 --> 01:12:33,232
Tidak terjadi apa-apa.
958
01:12:34,589 --> 01:12:37,071
Tidak terjadi apa-apa, Harman.
959
01:12:38,859 --> 01:12:40,966
Bahkan dia tidak menyentuhku.
960
01:12:42,663 --> 01:12:44,041
Kurasa dia berusaha untuk menyiksa kita.
961
01:12:44,098 --> 01:12:46,102
Dia benar-benar gila.
962
01:12:48,703 --> 01:12:50,240
Tidak terjadi apa-apa.
963
01:13:25,272 --> 01:13:26,719
Salam, Bibi.
964
01:13:27,207 --> 01:13:28,745
Salam.
965
01:13:29,677 --> 01:13:31,123
Salam.
/ Halo.
966
01:13:31,178 --> 01:13:32,591
Kenal aku?
967
01:13:33,280 --> 01:13:35,695
Hei, Liak.
/ Wilson.
968
01:13:36,851 --> 01:13:40,701
Idiot, kau jadi pendeta.
969
01:13:41,488 --> 01:13:42,867
Mampir ke Gereja.
970
01:13:46,594 --> 01:13:48,633
Bukannya besok kau baru bebas.
971
01:13:48,696 --> 01:13:50,176
Baik, aku kembali lagi.
972
01:13:51,498 --> 01:13:52,740
Masuklah.
973
01:14:00,207 --> 01:14:03,020
Aku berdoa untuk Ajmer Sharif.
974
01:14:03,978 --> 01:14:07,258
Sekarang kau sudah pulang,
Kita harus pergi...
975
01:14:08,683 --> 01:14:10,562
Siapa yang jaga kios?
976
01:14:31,872 --> 01:14:34,013
Pakya, ambilkan soda.
977
01:14:36,611 --> 01:14:37,989
Jhimli siapa?
978
01:14:38,045 --> 01:14:39,754
Nama panggilannya Shabnam.
979
01:14:40,981 --> 01:14:42,929
Dia bekerja di sini 15 tahun yang lalu.
980
01:14:42,983 --> 01:14:44,794
Ini bukan Maratha Mandir?
981
01:14:46,487 --> 01:14:48,059
Sebagai gantinya kau mau sama aku?
982
01:14:49,256 --> 01:14:51,260
Ya...
/ Tidak..
983
01:14:56,063 --> 01:14:57,134
Kau?
984
01:15:00,100 --> 01:15:00,738
Kapan kau bebas?
985
01:15:00,802 --> 01:15:02,043
Apa kau tidak tahu?
986
01:15:02,103 --> 01:15:03,880
Beritanya ada di koran.
/ Apa?
987
01:15:03,971 --> 01:15:06,044
Aku melakukan perbuatan baik di penjara..,
988
01:15:06,107 --> 01:15:08,020
Jadi mereka membebaskanku lebih cepat.
989
01:15:08,075 --> 01:15:09,556
Kau tidak menyuruhku masuk?
990
01:15:16,517 --> 01:15:18,156
Apa kau kabur dari penjara?
991
01:15:20,988 --> 01:15:23,562
Oh... sayuranku.
992
01:15:29,564 --> 01:15:31,135
Apakah kau mau makan sesuatu?
993
01:15:31,198 --> 01:15:32,804
Tempat yang bagus.
994
01:15:33,267 --> 01:15:34,976
Ini sangat berkelas Wow
995
01:15:35,035 --> 01:15:36,208
Siapa yang beri tahu alamatku?
996
01:15:36,270 --> 01:15:38,115
Aku pergi ke tempat lama.
997
01:15:39,006 --> 01:15:40,578
Kenapa kau pergi ke sana?
998
01:15:40,641 --> 01:15:42,212
Aku pergi mencarimu.
999
01:15:43,210 --> 01:15:44,748
Mau minum?
1000
01:15:45,647 --> 01:15:48,995
Apa minumanmu sebanyak itu?
/ Tidak, dia yang memberikannya.
1001
01:15:49,050 --> 01:15:50,656
Dia tidak bisa membawanya pulang.
1002
01:15:52,787 --> 01:15:54,735
Ini rumah Pak Patil.
1003
01:15:54,989 --> 01:15:57,130
Tinggal di Jalna dengan keluarganya.
1004
01:15:57,191 --> 01:15:58,638
Dia ke sini seminggu sekali.
1005
01:16:01,495 --> 01:16:05,846
Apakah Patil, politisi atau gangster?
/ Dia orang kaya.
1006
01:16:06,834 --> 01:16:08,611
Ingin menjadi seorang politikus.
1007
01:16:10,505 --> 01:16:15,219
Jhimli, aku butuh uang,
Aku mau pinjam, secepatnya kukembalikan.
1008
01:16:15,576 --> 01:16:16,681
Berapa?
1009
01:16:16,744 --> 01:16:18,053
Semampumu.
1010
01:16:18,112 --> 01:16:19,718
Akan kukembalikan dengan bunganya.
1011
01:16:20,080 --> 01:16:21,082
Ya.
1012
01:16:22,550 --> 01:16:24,224
Tidak perlu.
1013
01:16:46,674 --> 01:16:47,983
Beritahu aku..,
1014
01:16:50,945 --> 01:16:53,018
Patil orang seperti apa?
1015
01:16:53,480 --> 01:16:54,552
Dia orang baik.
Bukankah sudah kuberi tahu?
1016
01:16:54,616 --> 01:16:55,687
Kau sudah memberitahuku?
1017
01:16:59,921 --> 01:17:02,028
Apakah dia mencintaimu?
1018
01:17:02,657 --> 01:17:04,160
Apa pedulimu?
1019
01:17:11,165 --> 01:17:12,510
Katakan.
1020
01:17:13,701 --> 01:17:15,512
Apakah dia mencintaimu
seperti aku mencintaimu?
1021
01:17:16,504 --> 01:17:18,007
Apakah kau mencintainya?
1022
01:17:25,179 --> 01:17:26,683
Dengar..,
1023
01:17:27,949 --> 01:17:30,592
Dulu kita pasangan yang serasi.
1024
01:17:32,854 --> 01:17:34,699
Aku memandang
masa depan saat mengenalmu..,
1025
01:17:35,523 --> 01:17:37,630
Menghabiskan waktu bersamamu.
1026
01:17:39,527 --> 01:17:41,907
Dan kau membalasnya
dengan masuk penjara.
1027
01:17:44,732 --> 01:17:46,873
Ambil uang ini dan pergilah.
1028
01:17:53,608 --> 01:17:57,024
Kau benar.
Kembali dimana kita berasal.
1029
01:17:58,112 --> 01:17:59,787
Akan ku kembalikan uang ini.
1030
01:18:05,720 --> 01:18:08,100
Kau menikmatinya?
1031
01:18:08,656 --> 01:18:10,899
Aku menikmatinya.
1032
01:18:12,794 --> 01:18:14,240
Kau mau kesini lagi?
1033
01:18:14,829 --> 01:18:15,934
Pasti aku kembali.
1034
01:18:16,764 --> 01:18:18,039
Pesan dulu.
1035
01:18:18,099 --> 01:18:19,135
Terima kasih.
1036
01:18:19,200 --> 01:18:21,204
Hitung uangnya.
1037
01:18:23,037 --> 01:18:25,646
Sekarang, cepat pergi.
1038
01:18:35,149 --> 01:18:36,724
Aku akan pergi ke Pune sekarang.
1039
01:18:36,884 --> 01:18:38,330
Kau mau ikut denganku.
1040
01:18:38,953 --> 01:18:40,662
Ayo kita pergi bersama
dan ongkosnya bagi berdua.
1041
01:18:40,722 --> 01:18:41,963
Kita juga bisa menghemat uang.
1042
01:18:42,690 --> 01:18:43,761
Jadi?
1043
01:18:45,726 --> 01:18:47,537
Dari mana kau?
Kemana Saja Kau?
1044
01:18:47,562 --> 01:18:50,705
Aku bukan anak kecil lagi.
1045
01:18:50,831 --> 01:18:52,870
Sudah malam, cepat tidur.
1046
01:18:53,535 --> 01:18:55,539
Kau menyuruhku tidur.
1047
01:18:55,703 --> 01:18:57,776
Kau menyebalkan..
1048
01:19:17,258 --> 01:19:18,033
Halo.
1049
01:19:18,192 --> 01:19:21,074
Harman pria hebat.
/ Liak.
1050
01:19:26,300 --> 01:19:28,179
Kudengar sekarang kau punya restoran.
1051
01:19:28,570 --> 01:19:29,641
Dan kau sudah menikah.
1052
01:19:29,704 --> 01:19:31,207
Dari mana kau menelpon?
1053
01:19:31,573 --> 01:19:33,816
Nomormu bisa di lacak.
Nomor siapa ini?
1054
01:19:33,874 --> 01:19:36,049
Selama 15 tahun aku tak pernah menyebut namamu,
Aku takkan mempersulitmu.
1055
01:19:38,312 --> 01:19:40,294
Apakah paspor dan uangku sudah siap?
1056
01:19:42,249 --> 01:19:43,285
Berapa?
1057
01:19:44,852 --> 01:19:46,025
Katakan lagi.
1058
01:19:46,087 --> 01:19:47,966
25 juta.
/ Dan paspor?
1059
01:19:49,256 --> 01:19:51,637
Semua sudah siap,
Aku hanya perlu fotomu.
1060
01:19:51,692 --> 01:19:54,197
Di mana kita bisa bertemu?
Maukah kau mengundangku ke rumah?
1061
01:19:54,895 --> 01:19:56,706
Perkenalkan aku pada istrimu?
1062
01:19:57,532 --> 01:19:58,739
Apakah dia dekat denganmu?
1063
01:19:58,966 --> 01:19:59,843
Berikan telponnya ke dia.
1064
01:20:07,642 --> 01:20:11,183
Halo./ Halo, bhabhi
Aku Liak, Teman Harman.
1065
01:20:11,546 --> 01:20:13,824
Aku ada di Afrika Selatan selama 15 tahun.
Baru saja aku pulang ke India.
1066
01:20:13,881 --> 01:20:15,920
Bagaimana kabarmu?
/ Aku baik saja.
1067
01:20:16,017 --> 01:20:17,828
Aku tahu banyak tentang dirimu.
1068
01:20:18,085 --> 01:20:19,862
Kapan-kapan mainlah ke sini.
1069
01:20:28,830 --> 01:20:30,607
Jam 10, Terminal Bus.
1070
01:20:38,573 --> 01:20:39,951
Hubungi Raghu.
1071
01:20:41,876 --> 01:20:42,719
Biarkan aku berpikir.
1072
01:20:42,777 --> 01:20:45,157
Tak ada lagi yang harus dipikirkan.
Hubungi Raghu.
1073
01:20:45,546 --> 01:20:48,119
Kau mengkhawatirkan Raghu.
/ Aku prihatin pada Raghu?
1074
01:20:48,182 --> 01:20:49,527
Yeah.
1075
01:20:49,550 --> 01:20:50,894
Hubungi dia.
1076
01:20:51,586 --> 01:20:52,895
Besok aku ketemu Liak.
1077
01:20:52,954 --> 01:20:54,059
Maka aku akan menghubungi Raghu.
1078
01:20:54,121 --> 01:20:55,659
Tolol!
1079
01:20:56,090 --> 01:20:57,833
Apapun yang dilakukan Liak
hanya untuk dirinya sendiri./ Koko.
1080
01:20:57,892 --> 01:21:00,535
Koko.
/ Jangan coba untuk menyelamatkannya.
1081
01:21:01,529 --> 01:21:02,907
Sialan kau!
1082
01:21:05,165 --> 01:21:06,669
Raghu, Ini Kanchan.
1083
01:21:06,734 --> 01:21:09,547
Liak menelpon.
Harman ingin bicara denganmu.
1084
01:21:12,807 --> 01:21:13,809
Bicaralah padanya!
1085
01:21:15,175 --> 01:21:16,120
Halo.
1086
01:21:16,177 --> 01:21:17,213
Apa yang dikatakannya?
1087
01:21:19,814 --> 01:21:22,627
Besok aku bertemu dengannya
jam 10 di terminal Bus.
1088
01:21:23,083 --> 01:21:24,154
Kau jangan menemuinya.
1089
01:21:24,585 --> 01:21:26,031
Aku yang akan menemuinya.
1090
01:21:26,220 --> 01:21:29,261
Akan kubawa uang bagiannya.
Lalu..,
1091
01:21:29,990 --> 01:21:34,705
Pesan dua tiket ke Shirdi.
Untuk menebus semua dosamu.
1092
01:21:37,799 --> 01:21:39,040
Tenanglah.
1093
01:22:00,955 --> 01:22:02,595
Kesepakatan bagus, Raghu.
1094
01:22:03,123 --> 01:22:05,868
Dua tahun di Eropa.
Sangat luar biasa.
1095
01:22:05,960 --> 01:22:08,306
Dan kau akan mendapatkan
pekerjaan yang layak.
1096
01:22:08,530 --> 01:22:10,101
Masa depanmu sangat terjamin.
/ Masa depan yang luar biasa.
1097
01:22:10,164 --> 01:22:12,271
Luar biasa. Aku sangat senang.
1098
01:22:13,234 --> 01:22:15,307
Kau tampak sangat bahagia.
/ Apa?
1099
01:22:15,537 --> 01:22:16,208
Apa?
1100
01:22:16,270 --> 01:22:17,615
Apa yang kau cemaskan?
/ Kau?
1101
01:22:17,672 --> 01:22:19,311
Mana mungkin bisa aku hidup
tanpamu selama 2 tahun?
1102
01:22:19,540 --> 01:22:20,884
Kita tidak bisa bertemu,
Aku tak bisa melihatmu. Bagaimana kita..
1103
01:22:20,975 --> 01:22:21,579
Tenang.
1104
01:22:21,642 --> 01:22:23,749
Semuanya akan baik saja,
Cuma 2 tahun.
1105
01:22:23,811 --> 01:22:25,223
Dalam dua tahun kita akan tahu..,
1106
01:22:25,279 --> 01:22:27,318
Kita serius menjalani
hubungan ini atau tidak.
1107
01:22:27,549 --> 01:22:31,592
Siapa tahu, mungkin kau menemukan
gadis yang lebih cantik.
1108
01:22:31,752 --> 01:22:34,064
Kau tahu banyak gadis-gadis
yang mengejarku.
1109
01:22:34,121 --> 01:22:36,798
Tapi aku menginginkanmu,
Aku mencintaimu.
1110
01:22:36,857 --> 01:22:39,135
Tidak, aku takkan melepaskanmu. Aku..
1111
01:22:40,094 --> 01:22:40,937
Dengar..,
1112
01:22:42,630 --> 01:22:45,546
Aku ada kejutan buatmu.
/ Apa?
1113
01:22:48,503 --> 01:22:50,542
Aku hamil.
/ Ayolah.
1114
01:22:50,605 --> 01:22:52,712
Aku hamil.
1115
01:22:56,276 --> 01:22:57,882
Kenapa kau tak memberitahuku sebelumnya?
1116
01:22:57,978 --> 01:23:00,689
Harusnya kau memberitahuku dari kemarin
/ Kau tidak bertanya.
1117
01:23:01,816 --> 01:23:04,629
Kenapa kau cemas?
Kita ada pilihan.
1118
01:23:05,252 --> 01:23:06,562
Jangan aborsi.
1119
01:23:08,222 --> 01:23:09,965
Siapa yang bilang aborsi?
1120
01:23:10,190 --> 01:23:11,967
Ayo kita menikah.
1121
01:23:13,194 --> 01:23:15,643
Aku baru 22 tahun dan kau 21 tahun, Misha.
/ Trus?
1122
01:23:15,696 --> 01:23:17,644
Umur kita di jumlah jadi 43.
1123
01:23:18,666 --> 01:23:20,841
Ada gelombang dalam urusan laki-laki..,
1124
01:23:20,902 --> 01:23:24,318
Dimana menimbulkan banjir,
Yang menuju keberuntungan.
1125
01:23:24,905 --> 01:23:26,112
Shakespeare.
1126
01:23:28,876 --> 01:23:29,981
Raghu.
1127
01:23:30,811 --> 01:23:33,293
Aku akan menolak tawaran pekerjaan,
Ayo punya bayi.
1128
01:23:33,648 --> 01:23:34,650
Apa kau..
1129
01:23:34,715 --> 01:23:36,560
Ayo punya anak.
/ Sungguh..
1130
01:23:36,617 --> 01:23:37,790
Sekarang aku ingin bayi.
1131
01:23:37,852 --> 01:23:39,161
Kita akan punya bayi.
/ Tidak tidak.
1132
01:23:39,219 --> 01:23:40,564
Kita akan punya bayi.
/ Kumohon.
1133
01:23:41,956 --> 01:23:43,562
Aku sudah melakukannya.
/ Hentikan.
1134
01:23:55,135 --> 01:23:58,244
Aku di Pune.
1135
01:23:59,541 --> 01:24:01,021
Bisakah besok kita bertemu
untuk makan siang?
1136
01:24:03,277 --> 01:24:05,020
Luar biasa.
1137
01:24:07,615 --> 01:24:10,792
"Belahlah tubuhku."
1138
01:24:10,852 --> 01:24:14,302
"Belahlah tubuhku."
1139
01:24:14,522 --> 01:24:17,563
"Belahlah tubuhku."t."
1140
01:24:17,625 --> 01:24:19,732
"Tembakkan peluru ke dalam hatiku, karena"
1141
01:24:19,794 --> 01:24:23,006
"Aku berharap hari ini mati!"
1142
01:24:23,064 --> 01:24:26,777
"Aku berharap hari ini mati!"
1143
01:24:26,834 --> 01:24:33,280
"Aku berharap hari ini mati!"
1144
01:24:37,144 --> 01:24:40,686
"Membuat hidupku dalam neraka."
1145
01:24:40,748 --> 01:24:43,789
"Membuat hidupku dalam neraka."
1146
01:24:43,851 --> 01:24:47,131
"Membuat hidupku dalam neraka."
1147
01:24:47,188 --> 01:24:50,195
"Aku ingin mati dengan tersenyum."
1148
01:24:50,257 --> 01:24:53,139
"Aku berharap hari ini mati!"
1149
01:24:53,194 --> 01:24:56,509
"Aku berharap hari ini mati!"
1150
01:24:56,564 --> 01:25:02,851
"Aku berharap hari ini mati!"
1151
01:25:08,208 --> 01:25:10,121
Seharusnya saat itu aku meminta maaf.
1152
01:25:11,278 --> 01:25:12,884
Tapi aku tidak melakukannya.
1153
01:25:14,916 --> 01:25:16,727
Aku mengerti.
1154
01:25:22,122 --> 01:25:24,571
Kau memberi kami kesempatan kedua.
1155
01:25:25,292 --> 01:25:26,568
Terima kasih.
1156
01:25:26,627 --> 01:25:28,870
Silahkan duduk, kau mau sesuatu?
Teh, kopi?
1157
01:25:28,963 --> 01:25:30,774
Harman akan kembali jam 2.
1158
01:25:30,831 --> 01:25:33,143
Jadi kita tak punya banyak waktu.
Ayo pergi!
1159
01:25:33,834 --> 01:25:34,905
Ke mana?
1160
01:25:35,002 --> 01:25:36,243
Kamar tidur.
1161
01:25:36,303 --> 01:25:38,307
Simpan anggur di lemari es.
1162
01:26:02,730 --> 01:26:05,235
Mandilah, dan pakai ini.
1163
01:26:07,001 --> 01:26:08,208
Pergilah.
1164
01:26:26,621 --> 01:26:28,967
Halo, Harman. Di mana kau?
1165
01:26:29,023 --> 01:26:30,595
Dia ada di sini.
1166
01:26:32,226 --> 01:26:35,210
Tidak, dia minum teh.
Semuanya baik saja.
1167
01:26:35,262 --> 01:26:38,007
Tidak, aku akan menanganinya.
Aku baik-baik saja.
1168
01:26:38,065 --> 01:26:40,138
Oke. Sampai jumpa.
1169
01:28:00,247 --> 01:28:01,887
Kanchan.
1170
01:28:02,216 --> 01:28:04,563
Di mana Kanchan?
/ Di lantai atas.
1171
01:28:05,820 --> 01:28:07,095
Uangnya?
1172
01:28:11,292 --> 01:28:15,176
Paspor dan uang.
Ini ambillah.
1173
01:28:17,932 --> 01:28:19,071
Kanchan.
1174
01:28:20,334 --> 01:28:22,043
Di mana kau?
1175
01:28:24,238 --> 01:28:25,115
Koko.
1176
01:28:25,840 --> 01:28:26,683
Koko.
1177
01:28:26,741 --> 01:28:29,019
Koko. Koko.
1178
01:28:29,143 --> 01:28:31,147
Koko. Koko.
1179
01:28:31,212 --> 01:28:34,094
Koko. Koko.
1180
01:28:34,148 --> 01:28:35,959
Dia masih hidup. Dia masih hidup.
1181
01:28:36,050 --> 01:28:38,123
Astaga!
1182
01:28:40,154 --> 01:28:42,899
Akan kupanggilkan ambulans.
Ambulans.
1183
01:28:42,990 --> 01:28:44,630
Ambulans memang datang.
1184
01:28:44,692 --> 01:28:46,195
Bahkan mereka membawanya ke ICU.
1185
01:28:46,260 --> 01:28:48,173
Dokter telah melakukan segalanya.
1186
01:28:50,531 --> 01:28:52,170
Tapi dia tetap meninggal.
1187
01:28:55,235 --> 01:28:59,746
Koko. Koko.
/ Harman.
1188
01:28:59,807 --> 01:29:01,310
Koko.
1189
01:29:01,876 --> 01:29:02,719
Harman.
1190
01:29:02,777 --> 01:29:05,123
Koko. Koko.
1191
01:29:05,179 --> 01:29:10,635
Matanya terbuka,
tapi dia tidak bisa melihatku.
1192
01:29:11,852 --> 01:29:13,332
Dan dia meninggal.
1193
01:30:12,913 --> 01:30:14,724
Hi.
/ Hi, Shobha.
1194
01:30:14,782 --> 01:30:18,130
Kau terlambat,
Tapi aku memaafkanmu. Ayo.
1195
01:30:18,986 --> 01:30:20,125
Ayo.
1196
01:30:24,125 --> 01:30:26,802
Jadi dia Natasha.
/ Ya.
1197
01:30:26,861 --> 01:30:29,743
Dia belajar di asrama.
Baru saja kembali kemarin.
1198
01:30:33,568 --> 01:30:34,707
Dan suami?
1199
01:30:36,637 --> 01:30:37,776
Bercerai.
1200
01:30:45,513 --> 01:30:47,961
Aku berbicara dengan Liak, dia senang.
1201
01:30:48,516 --> 01:30:50,019
Dia mendapatkan perawatan yang baik.
1202
01:30:50,084 --> 01:30:53,034
Semua ini karenamu.
/ Karenamu.
1203
01:30:53,521 --> 01:30:56,003
Bukan hanya Liak, kau juga menyelamatkanku.
1204
01:30:56,056 --> 01:30:58,699
Untuk pertama kalinya dalam 15 tahun,
Aku bisa kencan.
1205
01:30:59,226 --> 01:31:01,835
Dan aku bahagia.
1206
01:31:03,097 --> 01:31:04,168
Terima kasih.
1207
01:31:04,231 --> 01:31:05,644
Aku juga bahagia.
1208
01:31:13,307 --> 01:31:15,813
Kau suka bermain permainan ini..,
1209
01:31:15,877 --> 01:31:17,859
Atau kau tertarik pada yang lain?
1210
01:31:18,546 --> 01:31:22,999
Putriku juga suka mainan ini.
Kami selalu dapat pelajaran baru.
1211
01:31:23,050 --> 01:31:25,054
Sebab itu kami suka bermain ini.
1212
01:31:26,721 --> 01:31:28,600
Maukah kau bermain denganku?
1213
01:31:32,894 --> 01:31:34,739
Apa itu?
/ Apa?
1214
01:31:35,329 --> 01:31:37,140
Ini?
/ Apa?
1215
01:31:39,600 --> 01:31:40,739
Baju baru.
1216
01:31:50,277 --> 01:31:53,524
Haruskah aku menarik tirai
atau kita pindah ke kamar tidur?
1217
01:32:20,808 --> 01:32:22,881
"Oh musuhku..,"
1218
01:32:24,145 --> 01:32:26,890
"Kau dekat dengan akhirku."
1219
01:32:28,115 --> 01:32:29,994
"Oh musuhku..,"
1220
01:32:30,050 --> 01:32:31,827
"Kau dekat dengan akhirku."
1221
01:32:31,886 --> 01:32:35,565
"Aku orang jahat bagimu."
1222
01:32:35,623 --> 01:32:37,331
"Aku berubah..."
1223
01:32:37,558 --> 01:32:39,163
"Hatiku berubah"
1224
01:32:39,226 --> 01:32:42,541
"Tuhanku berubah."
1225
01:32:42,597 --> 01:32:44,579
"Segalanya berubah."
1226
01:32:44,632 --> 01:32:46,636
"Saat aku merubah diriku..,"
1227
01:32:46,701 --> 01:32:50,653
"Tuhanku telah berubah."
1228
01:32:58,112 --> 01:33:00,151
Siapa namamu?
1229
01:33:00,214 --> 01:33:01,593
Raghu.
/ Siapa?
1230
01:33:01,649 --> 01:33:02,856
Raghu.
1231
01:33:02,950 --> 01:33:04,522
Apa kau mabuk?
1232
01:33:04,552 --> 01:33:05,691
Tidak. Aku baru membunuh orang.
1233
01:33:05,753 --> 01:33:08,065
Omong kosong apa ini.
Cepat pergi.
1234
01:33:11,158 --> 01:33:13,231
Apa yang dikatakannya?
/ Lelucon.
1235
01:33:14,095 --> 01:33:15,906
"Oh musuhku..,"
1236
01:33:15,996 --> 01:33:17,602
"Oh musuhku..,"
1237
01:33:17,665 --> 01:33:19,647
"Kau dekat dengan akhirku."
1238
01:33:19,701 --> 01:33:21,546
"Kau dekat dengan akhirku."
1239
01:33:21,569 --> 01:33:23,243
"Oh musuhku..,"
1240
01:33:23,304 --> 01:33:25,081
"Kau dekat dengan akhirku."
1241
01:33:25,139 --> 01:33:28,784
"Aku orang jahat bagimu."
1242
01:33:28,843 --> 01:33:30,688
"Aku berubah..."
1243
01:33:30,745 --> 01:33:32,590
"Hatiku berubah"
1244
01:33:32,647 --> 01:33:35,563
"Tuhanku telah berubah."
1245
01:33:35,616 --> 01:33:39,294
"Tuhanku telah berubah."
1246
01:33:50,097 --> 01:33:52,045
Pak.
1247
01:33:53,635 --> 01:33:57,746
Pertama kau mengirim preman
berpakaian sebagai polisi.
1248
01:33:57,805 --> 01:33:59,217
"Bergoyanglah."
1249
01:33:59,273 --> 01:34:04,524
"Goyanglah, sayangku."
1250
01:34:04,546 --> 01:34:08,190
"Pinggangku bergoyang."
1251
01:34:09,684 --> 01:34:13,534
"Pinggangku bergoyang."
1252
01:34:13,588 --> 01:34:17,038
"Saat aku bergoyang ke kiri,
Aku membuat kehebohan."
1253
01:34:17,091 --> 01:34:21,636
"Saat aku bergoyang ke kanan,
Aku mengguncang seluruh daerah."
1254
01:34:54,161 --> 01:34:55,232
Duduklah.
1255
01:34:59,734 --> 01:35:02,513
Halo.
1256
01:35:02,570 --> 01:35:04,244
Perhatian..
1257
01:35:05,105 --> 01:35:09,718
Jika ada benda yang
mencurigakan di bawah kursi..
1258
01:35:24,626 --> 01:35:25,628
Halo, Liak.
1259
01:35:29,229 --> 01:35:31,074
Apa yang kau lakukan?
1260
01:35:31,131 --> 01:35:32,703
Cuma ingin tahu,
bagaimana kau melakukannya.
1261
01:35:34,802 --> 01:35:36,146
Bagaimana kabarmu?
1262
01:35:36,538 --> 01:35:37,813
Baik.
1263
01:35:41,943 --> 01:35:43,218
Apa kau menunggu seseorang?
1264
01:35:47,748 --> 01:35:48,625
Tidak.
1265
01:35:53,554 --> 01:35:55,797
Temanmu tidak datang.
/ Teman siapa?
1266
01:36:25,986 --> 01:36:27,125
Di mana Harman?
1267
01:36:27,789 --> 01:36:29,634
Dia pergi ke Shirdi bersama istrinya.
1268
01:36:30,691 --> 01:36:31,534
Shirdi?
1269
01:36:31,559 --> 01:36:32,162
Ya.
1270
01:36:32,927 --> 01:36:35,307
Selama seminggu ini Liak sering
mengunjungi restoran Konkan Queen.
1271
01:36:36,063 --> 01:36:37,304
Kemarin dia pergi ke sana dua kali.
1272
01:36:39,634 --> 01:36:40,545
Apakah makanannya enak?
1273
01:36:41,736 --> 01:36:45,779
Pedas sekali!
1274
01:36:46,907 --> 01:36:49,480
Kau pasti di promosikan.
Kirim Kadam.
1275
01:36:49,510 --> 01:36:51,081
Pak, mereka menghilang selama 5 hari.
1276
01:36:51,145 --> 01:36:52,489
Ponselnya juga mati.
1277
01:36:52,513 --> 01:36:54,995
Mereka memesan kamar
di Sun N Sand hotel, Shirdi.
1278
01:36:55,049 --> 01:36:56,154
Tapi mereka tidak pernah check in.
1279
01:36:56,217 --> 01:36:58,096
Mobilnya menghilang,
Dan rumahnya juga di kunci.
1280
01:37:03,490 --> 01:37:05,700
Kenapa kau sering mengunjungi
Konkan Queen?
1281
01:37:06,160 --> 01:37:07,800
Udang di sana sangat enak.
1282
01:37:08,863 --> 01:37:12,040
Hanya karena makan udang
kau rela melakukan perjalanan 12 Km.
1283
01:37:12,166 --> 01:37:13,647
Kau kecanduan makanan.
1284
01:37:19,173 --> 01:37:23,216
Kenapa kau menghindari orangku
di gedung bioskop?
1285
01:37:28,650 --> 01:37:29,789
Kau datang ke sini?
1286
01:37:31,686 --> 01:37:34,032
Aku mencari obat.
Aku sedang sakit.
1287
01:37:35,790 --> 01:37:38,535
Orangmu mengikutiku,
Tak ada yang memberitahunya.
1288
01:37:40,160 --> 01:37:41,196
Apa yang terjadi?
1289
01:37:44,599 --> 01:37:45,908
Bagaimana menurutmu?
1290
01:37:48,135 --> 01:37:49,308
Kurasa..
1291
01:37:50,838 --> 01:37:52,284
Tahan.
1292
01:37:55,643 --> 01:37:56,884
Berhenti.
1293
01:37:58,780 --> 01:38:00,625
Apa yang terjadi di sini?
1294
01:38:02,550 --> 01:38:04,030
Aku hanya sekali memberi
tumpangan pada Ny. Harman.
1295
01:38:04,552 --> 01:38:06,556
Dan dia mengajakku
ke restoran.
1296
01:38:08,889 --> 01:38:09,925
Makanan sederhana yang enak.
1297
01:38:10,925 --> 01:38:12,702
Liak juga menikmati makanannya.
1298
01:38:14,261 --> 01:38:15,799
Apa yang ingin kau katakan?
1299
01:38:16,130 --> 01:38:19,877
15 tahun yang lalu,
Harman bekerja di garasi kecil.
1300
01:38:20,167 --> 01:38:22,149
Gajinya, hanya 2000.
1301
01:38:23,137 --> 01:38:24,709
Tapi tiba-tiba dia
mendapat undian jackpot..,
1302
01:38:24,772 --> 01:38:26,252
Dan sekarang memiliki restoran mewah.
1303
01:38:27,708 --> 01:38:30,817
Jadi maksudmu Harman rekan Liak.
1304
01:38:31,746 --> 01:38:35,219
Selamat, Pak.
Akhirnya kau menemukannya.
1305
01:38:39,253 --> 01:38:40,791
Menemukannya? Tidak juga.
1306
01:38:44,759 --> 01:38:47,834
Sejak tanggal 5 pasangan ini menghilang.
1307
01:38:48,930 --> 01:38:50,103
Jadi?
1308
01:38:51,165 --> 01:38:53,044
Kau ada di Pune pada tanggal 5, 'kan?
1309
01:38:53,835 --> 01:38:54,313
Ya.
1310
01:38:55,637 --> 01:38:56,912
Di mana kau?
1311
01:39:00,140 --> 01:39:01,313
Aku ada janji makan siang.
1312
01:39:02,142 --> 01:39:03,121
Dengan Shobha.
1313
01:39:04,278 --> 01:39:05,223
Di rumahnya.
1314
01:39:07,549 --> 01:39:08,050
Jam berapa?
1315
01:39:09,550 --> 01:39:10,187
Jam 8.
1316
01:39:12,152 --> 01:39:13,325
Jam 8.
1317
01:39:18,025 --> 01:39:21,271
Jam 8 waktunya makan malamku.
1318
01:39:21,328 --> 01:39:22,673
Sampai jumpa.
1319
01:39:23,598 --> 01:39:25,044
Daah, Pak.
1320
01:39:30,605 --> 01:39:33,019
Apa kau memberitahu
orang lain keberadaan Harman?
1321
01:39:35,577 --> 01:39:37,353
Aku tak memberitahu siapapun.
1322
01:39:40,347 --> 01:39:43,821
Jujurlah, dan aku takkan menyakitimu.
1323
01:39:44,886 --> 01:39:46,799
Sudah kubilang Aku tak
memberitahu siapapun.
1324
01:39:51,091 --> 01:39:52,595
Ya, ada yang kuberitahu.
1325
01:39:52,793 --> 01:39:54,000
Aku mengatakannya pada Raghav.
1326
01:39:55,095 --> 01:39:56,633
Dan sebab itulah kau di sini.
1327
01:39:57,799 --> 01:40:00,281
Selama 14 tahun kau tak melakukan apapun.
1328
01:40:00,535 --> 01:40:02,539
Dan sekarang kau
mengancam ibumu.
1329
01:40:13,681 --> 01:40:17,029
Apa yang kau katakan pada inspektur?
Kita berhubungan seks?
1330
01:40:17,084 --> 01:40:20,900
Aku mengatakan,
Aku meniggalkanmu saat kau tidur.
1331
01:40:20,954 --> 01:40:22,298
Untuk apa?
1332
01:40:22,624 --> 01:40:25,232
Kau tahu, dia menanyakan
pertanyaan yang aneh.
1333
01:40:25,292 --> 01:40:27,832
Beraninya kau bicara..
/ Itu penyelidikan polisi.
1334
01:40:27,895 --> 01:40:31,072
Aku harus menjawab
semua pertanyaan mereka.
1335
01:40:31,132 --> 01:40:33,171
Aku tak habis pikir.
1336
01:40:34,569 --> 01:40:37,211
Kupikir ada sesuatu di antara kita.
1337
01:40:38,238 --> 01:40:42,019
Aku sangat menyukaimu.
/ Mungkin aku tidak menyukaimu.
1338
01:40:42,076 --> 01:40:44,889
Kau iba pada penjahat, 'kan?
1339
01:40:44,979 --> 01:40:50,526
Tapi bagaimana dengan orang
yang hidupnya mereka hancurkan?
1340
01:40:52,787 --> 01:40:54,165
Kau memanfaatkan aku, 'kan?
1341
01:40:55,022 --> 01:40:56,765
Mungkin inspektur benar.
1342
01:40:57,691 --> 01:40:59,536
Kau terlibat sejumlah pembunuhan.
1343
01:40:59,594 --> 01:41:01,165
Dia bisa menangkapku.
1344
01:41:01,228 --> 01:41:03,039
Memenjarakanku.
1345
01:41:03,097 --> 01:41:05,740
Lalu kau akan datang mengunjungiku.
Menggenggam tanganku.
1346
01:41:05,800 --> 01:41:07,782
Meringankan rasa sakitku.
1347
01:41:08,068 --> 01:41:10,277
Iba padaku.
1348
01:41:11,272 --> 01:41:13,220
Dan kita bisa
berhubungan seks di kamar dokter.
1349
01:41:13,541 --> 01:41:14,714
Beraninya kau..
1350
01:41:55,282 --> 01:41:58,129
Di mana uangnya?
Di mana uangnya?
1351
01:42:00,955 --> 01:42:02,299
Di mana uangnya?
1352
01:43:45,026 --> 01:43:46,131
Di mana uangku?
1353
01:43:48,128 --> 01:43:49,073
Temanku?
1354
01:43:53,200 --> 01:43:55,045
Aku membunuh Harman dan istrinya.
1355
01:43:57,237 --> 01:43:58,239
Kau membunuhnya?
1356
01:44:00,541 --> 01:44:01,543
Bagaimana kau membunuh mereka?
1357
01:44:02,242 --> 01:44:03,244
Dengan palu.
1358
01:44:04,579 --> 01:44:06,993
Di kamar tidur mereka.
1359
01:44:09,517 --> 01:44:13,560
Kau mau tahu caraku membunuhnya?
Caraku melakukannya? Kau mau dengar?
1360
01:44:17,257 --> 01:44:19,604
Pertama, Aku tutupi
semua kamar dengan plastik.
1361
01:44:20,227 --> 01:44:22,540
Saat istrinya keluar dari kamar mandi..,
1362
01:44:22,997 --> 01:44:24,910
Aku pukul kepalanya.
1363
01:44:24,999 --> 01:44:26,878
Dia pingsang.
1364
01:44:27,669 --> 01:44:31,553
Selanjutnya, saat Harman kembali
membawa uang, aku juga membunuhnya.
1365
01:44:32,673 --> 01:44:34,176
Kau benar-benar membunuh mereka?
1366
01:44:37,612 --> 01:44:40,994
Temanmu, yang namanya
tidak kau sebut selama 15 tahun..,
1367
01:44:42,482 --> 01:44:45,193
Sudah memberikan uang bagianmu padaku.
1368
01:44:47,522 --> 01:44:53,604
Dan istrinya siap
tidur denganku untuk menyelamatkannya.
1369
01:44:55,496 --> 01:44:56,498
Kau bicara kebenaran?
1370
01:44:59,266 --> 01:45:02,547
Aku mengubur mereka
Di Sektor Khadakwasla 3.
1371
01:45:03,204 --> 01:45:05,744
Dan kau tak akan pernah
menemukan uang itu.
1372
01:45:11,646 --> 01:45:14,528
Dan sekarang kau mau membunuhku juga.
/ Kau siap mati.
1373
01:45:15,282 --> 01:45:17,230
Kau akan membusuk
selama beberapa bulan lagi.
1374
01:45:51,786 --> 01:45:53,825
Harman tidak membunuh istrimu,
Akulah yang membunuhnya.
1375
01:46:00,160 --> 01:46:03,509
Aku bingung.
Aku jadi gila.
1376
01:46:03,531 --> 01:46:05,672
Anakmu jatuh dan
istrimu berteriak.
1377
01:46:05,733 --> 01:46:08,147
Tiba-tiba aku mengeluarkan
pistol dan menembaknya.
1378
01:46:09,604 --> 01:46:11,050
Aku penuh kebingungan.
1379
01:46:15,810 --> 01:46:16,949
Tapi kau santai saja.
1380
01:46:18,279 --> 01:46:20,192
Kau membunuh dua orang dengan palu.
1381
01:46:21,850 --> 01:46:22,989
Orang yang tidak bersalah.
1382
01:46:24,885 --> 01:46:26,867
Apa bedanya
antara kau dan aku.
1383
01:46:29,857 --> 01:46:30,859
Kau sudah gila.
1384
01:46:32,259 --> 01:46:33,638
Harusnya yang berobat itu kau.
1385
01:47:10,631 --> 01:47:12,043
Ada apa denganmu?
1386
01:47:12,166 --> 01:47:13,271
Apa yang terjadi?
1387
01:47:16,537 --> 01:47:17,608
Coba lihat.
1388
01:47:17,772 --> 01:47:19,651
Wajahmu bengkak.
1389
01:47:20,040 --> 01:47:22,283
Kau mencuri lagi, 'kan?
1390
01:47:22,677 --> 01:47:24,055
Apa yang kau lihat?
1391
01:47:24,846 --> 01:47:26,155
Jhimli.
1392
01:47:27,515 --> 01:47:28,893
Aku akan mati.
1393
01:47:30,751 --> 01:47:31,890
Huh?
1394
01:47:34,856 --> 01:47:38,102
Sebab itulah aku di bebaskan dari penjara.
Aku mengidap kanker.
1395
01:47:38,560 --> 01:47:40,542
Hidupku tinggal setahun lagi.
1396
01:47:44,732 --> 01:47:45,677
Ya.
1397
01:47:45,733 --> 01:47:47,008
Aku takut saat mengetahuinya.
1398
01:47:49,003 --> 01:47:51,543
Saat aku bebas,
Kupikir aku akan dapat bagianku..,
1399
01:47:51,572 --> 01:47:55,581
Karena selama 15 tahun
Aku tak menyebutkan nama rekanku.
1400
01:47:56,611 --> 01:48:00,995
Dan kita akan jalan-jalan, bersenang-senang
selama 10 bulan dengan uang itu.
1401
01:48:03,918 --> 01:48:05,227
Kenapa kau tidak bilang dari awal?
1402
01:48:06,921 --> 01:48:08,596
Aku ingin memberi kejutan padamu.
1403
01:48:08,656 --> 01:48:10,261
"Jhimli.."
1404
01:48:14,629 --> 01:48:16,668
Baiklah, Nyonya
Aku akan ganti baju.
1405
01:48:16,731 --> 01:48:19,908
Mie ayam, 'kan?
/ Hei... berhenti.
1406
01:48:20,868 --> 01:48:22,007
Siapa kau?
1407
01:48:22,570 --> 01:48:25,611
Sameer.
Dari dapur Paman.
1408
01:48:27,274 --> 01:48:28,584
Sameer.
1409
01:48:31,879 --> 01:48:32,688
Bagaimana Tony?
1410
01:48:33,648 --> 01:48:36,028
Dia baik saja, oke.
/ Baik?
1411
01:48:36,584 --> 01:48:38,155
Beri dia salam?
/ Baik.
1412
01:48:38,218 --> 01:48:39,858
Beritahu dia aku merindukannya.
/ Baik.
1413
01:48:41,221 --> 01:48:44,103
Tony meninggal sebulan lalu.
1414
01:48:44,726 --> 01:48:46,035
Siapa dia?
1415
01:48:47,528 --> 01:48:49,567
Kau salah paham, Pak..
/ Diam.
1416
01:48:49,630 --> 01:48:52,705
Dia seorang teman,
Kami baru bertemu setelah sekian lama.
1417
01:48:53,534 --> 01:48:56,039
Temanmu menyebut
dirinya pengantar makanan..,
1418
01:48:56,103 --> 01:48:59,053
Dan keluar membawa bungkusan,
dan kau cuma melihatnya.
1419
01:48:59,106 --> 01:49:00,849
Kau pikir aku bodoh.
1420
01:49:02,142 --> 01:49:03,817
Apa yang kau lihat?
1421
01:49:04,579 --> 01:49:06,583
Apakah kau melacur lagi?
1422
01:49:07,247 --> 01:49:09,251
Kenapa kau..
/ Liak! Liak!
1423
01:49:09,316 --> 01:49:10,729
Hentikan.
1424
01:49:10,785 --> 01:49:12,094
Turunkan.
1425
01:49:12,153 --> 01:49:14,157
Liak, lepaskan.
Liak! Cepat pergi.
1426
01:49:14,221 --> 01:49:17,296
Cepat keluar. Pergilah.
1427
01:49:17,558 --> 01:49:19,597
Hei.. Masuk ke dalam!
1428
01:49:19,794 --> 01:49:20,671
Masuklah!
1429
01:49:33,340 --> 01:49:34,582
Hei
1430
01:49:36,844 --> 01:49:38,290
Tunggu. Tunggu.
1431
01:49:40,014 --> 01:49:41,153
Kau baik saja?
1432
01:49:41,816 --> 01:49:43,820
Aku memberitahu dia tentang kankermu.
1433
01:49:43,884 --> 01:49:44,955
Ambillah.
1434
01:49:47,522 --> 01:49:48,763
Aku tak mau. Simpanlah.
1435
01:49:48,823 --> 01:49:50,771
Simpanlah, Untuk perawatanmu.
1436
01:49:50,825 --> 01:49:52,237
Aku dapat perawatan gratis
dari pemerintah.
1437
01:49:52,293 --> 01:49:53,706
Jangan khawatir. Simpanlah.
1438
01:49:53,761 --> 01:49:55,743
Aku yakin kau punya banyak uang.
1439
01:49:55,996 --> 01:50:00,176
Ya, aku punya banyak uang,
Jika kau mau ikut denganku.
1440
01:50:00,234 --> 01:50:01,681
Kau mau?
1441
01:50:02,269 --> 01:50:04,809
Aku.. Tak bisa ikut sekarang.
1442
01:50:05,540 --> 01:50:07,282
Dia ada di sini sampai Senin.
1443
01:50:07,975 --> 01:50:09,615
Setelah itu..,
1444
01:50:16,917 --> 01:50:18,796
Katakan sesuatu yang menjijikkan.
1445
01:50:20,955 --> 01:50:22,561
Apa itu?
1446
01:50:23,057 --> 01:50:24,162
Jika..,
1447
01:50:24,225 --> 01:50:26,936
Jika kau menggigitku,
Aku akan menamparmu.
1448
01:50:51,185 --> 01:50:54,727
Simpanlah uangnya.
1449
01:50:55,723 --> 01:50:58,103
Aku harus dapatkan 25 juta itu.
1450
01:50:58,526 --> 01:51:01,738
Tapi Raghu membunuh
Rekanku dan istrinya.
1451
01:51:01,796 --> 01:51:03,071
Sekarang lihat
apa yang kulakukan padanya.
1452
01:51:03,130 --> 01:51:05,875
Jangan lakukan apapun.
Tunggu.
1453
01:51:07,869 --> 01:51:09,110
Aku pernah membunuh orang.
1454
01:51:10,304 --> 01:51:12,013
Aku dipenjara karena pembunuhan.
1455
01:51:12,707 --> 01:51:17,786
Jika kau memukulnya lagi,
Aku akan membunuhmu. Selamat Malam.
1456
01:51:47,635 --> 01:51:49,979
Mau ke mana kau?
1457
01:51:50,237 --> 01:51:51,807
Membersihkan rumahku.
1458
01:51:52,139 --> 01:51:53,846
Kenapa kau kemari?
1459
01:51:54,976 --> 01:51:56,512
Aku ingin secangkir teh.
1460
01:52:02,749 --> 01:52:06,959
Kau tak memberitahuku kalau
kau juga pergi ke rumah Harman.
1461
01:52:07,288 --> 01:52:09,859
Sidik jarinya. Cocok.
1462
01:52:09,957 --> 01:52:11,800
Mereka mengundangku untuk makan siang.
1463
01:52:12,026 --> 01:52:15,166
Kau terima banyak
undangan untuk makan siang.
1464
01:52:21,568 --> 01:52:23,980
Di mana uangnya?
/ Uang apa?
1465
01:52:24,171 --> 01:52:26,242
Jangan bermain denganku.
1466
01:52:26,673 --> 01:52:28,653
Uang bagian Liak.
1467
01:52:29,309 --> 01:52:31,311
Dari perampokan bank.
1468
01:52:32,279 --> 01:52:35,317
Kau terlihat jelas
dalam kamera CC di sinyal Aundh.
1469
01:52:35,649 --> 01:52:37,629
Di dalam mobil Harman.
1470
01:52:37,918 --> 01:52:40,694
Kau membunuh Harman dan istrinya.
1471
01:52:49,496 --> 01:52:51,100
Apa yang akan kau
buktikan di pengadilan?
1472
01:52:51,899 --> 01:52:54,505
Bahwa aku, Orang yang
istri dan anaknya jadi korban..,
1473
01:52:54,769 --> 01:52:58,615
Memberikan pengampunan pada Liak,
Kemudian membunuh rekannya.
1474
01:52:59,273 --> 01:53:00,775
Demi uang?
1475
01:53:02,242 --> 01:53:03,812
Gula?
1476
01:53:07,247 --> 01:53:09,227
Kau mungkin lolos dari hukuman mati.
1477
01:53:09,283 --> 01:53:11,194
Tapi hukuman penjara sudah pasti.
1478
01:53:13,620 --> 01:53:15,691
Berikan uangnya padaku..,
1479
01:53:16,657 --> 01:53:18,136
Akan kuhapus semua bukti.
1480
01:53:19,593 --> 01:53:21,004
Atau...
1481
01:53:21,629 --> 01:53:22,903
Mencari dana pensiunmu.
1482
01:53:29,069 --> 01:53:30,139
Terserah.
1483
01:53:32,773 --> 01:53:34,548
Aku pensiun pada hari Senin.
1484
01:53:35,309 --> 01:53:39,553
Kau punya waktu sampai hari Senin,
pukul 11:00 tepat.
1485
01:54:16,817 --> 01:54:20,287
Belakangan ini aku tak tahu
mengenai keberadaanmu.
1486
01:54:20,787 --> 01:54:22,562
Kau sama saja seperti ayahmu.
1487
01:54:25,592 --> 01:54:26,900
Pergilah makan malammu.
1488
01:54:40,174 --> 01:54:43,644
Ibu selalu mengutuk ayahku.
1489
01:54:46,213 --> 01:54:48,193
Pasti ada sesuatu
yang baik tentangnya.
1490
01:54:50,150 --> 01:54:51,561
Ceritakan.
1491
01:54:54,921 --> 01:54:56,195
Apa yang harus kuceritakan?
1492
01:54:56,256 --> 01:54:58,566
Pasti ada
sesuatu yang baik tentangnya.
1493
01:55:00,227 --> 01:55:03,504
Kenapa kau berusaha
untuk mengungkit masa lalu.
1494
01:55:04,631 --> 01:55:05,871
Lupakanlah.
1495
01:55:07,501 --> 01:55:08,878
Lupakan saja.
1496
01:55:21,215 --> 01:55:24,025
Aku secara khusus bilang
satu karangan bunga senilai 500 rupee...
1497
01:55:24,718 --> 01:55:26,755
Apa yang terjadi?
Ada apa semua ini?
1498
01:55:26,820 --> 01:55:29,528
Pak, menyambut pensiun dirimu hari ini.
1499
01:55:29,990 --> 01:55:31,628
Bagus.
1500
01:55:32,025 --> 01:55:33,766
Apakah itu kloning?
1501
01:55:34,094 --> 01:55:35,732
Liak, dengar.
1502
01:55:37,531 --> 01:55:39,738
Kembali ke kios Ibu.
Berhentilah mengikutiku.
1503
01:55:39,800 --> 01:55:41,473
Kembalilah ke kios.
/ Dengar.
1504
01:55:42,769 --> 01:55:44,043
Liak.
1505
01:55:49,476 --> 01:55:51,513
Jika ada yang tanya adakah
sesuatu yang baik mengenai putra Ibu..,
1506
01:55:53,013 --> 01:55:55,516
Maka Ibu mau beritahu mereka, 'kan?
1507
01:55:55,582 --> 01:55:56,652
Tolonglah beritahu.
1508
01:55:59,119 --> 01:56:00,564
Ya, Pak.
1509
01:56:01,655 --> 01:56:02,861
Ini hari terakhirku bekerja.
1510
01:56:04,024 --> 01:56:06,664
Apa keputusanmu?
/ Kau tak akan terima uangnya.
1511
01:56:06,727 --> 01:56:07,865
Selamat atas pensiunmu.
1512
01:56:07,961 --> 01:56:09,531
Jangan sok pintar.
1513
01:56:09,696 --> 01:56:12,267
Aku akan ke sana.
/ Terserah.
1514
01:56:14,734 --> 01:56:15,712
Di mana sopirku?
1515
01:56:15,769 --> 01:56:18,249
Pak, ia sudah pulang
untuk menjemput keluargamu.
1516
01:56:18,505 --> 01:56:20,849
Ayo, siapkan mobil.
/ Pak, tolong jangan pergi.
1517
01:56:20,941 --> 01:56:23,785
Ini hanyalah sebuah program kecil.
/ Aku akan segera kembali.
1518
01:56:27,581 --> 01:56:30,528
Aku membunuh Harman dan istrinya.
1519
01:56:31,885 --> 01:56:33,193
Apa?
1520
01:56:33,253 --> 01:56:35,130
Aku membunuh mereka berdua.
1521
01:56:35,188 --> 01:56:38,226
Aku menerobos ke kamar tidur mereka.
1522
01:56:39,660 --> 01:56:41,469
Menutupi lantai dengan plastik..,
1523
01:56:41,929 --> 01:56:44,842
Dan memukul mereka sampai mati.
Mereka berdua pun mati.
1524
01:56:44,932 --> 01:56:47,503
Katanya ia tak akan memberikan bagianku.
1525
01:56:48,568 --> 01:56:50,605
Ia menolak untuk mengenaliku.
1526
01:56:50,670 --> 01:56:53,913
Mayatnya ada di
sektor 3 Khadakvasla.
1527
01:56:56,576 --> 01:56:58,487
Aku tahu kau tak melakukan pembunuhan ini.
1528
01:56:58,512 --> 01:56:59,752
Apa ini permainanmu?
1529
01:57:02,016 --> 01:57:03,222
Katakan.
1530
01:57:05,252 --> 01:57:06,754
Katakan kau tak membunuh mereka.
1531
01:57:11,158 --> 01:57:13,035
Katakan kau tak membunuh mereka.
1532
01:57:16,763 --> 01:57:18,504
Katakan kau tak membunuh mereka!
1533
01:57:20,233 --> 01:57:21,837
Kau tak membunuh mereka!
1534
01:57:22,736 --> 01:57:25,717
Katakan kau tak membunuh mereka!
Katakan itu!
1535
01:57:25,772 --> 01:57:27,217
Katakan kau tak membunuh mereka!
1536
01:57:27,707 --> 01:57:30,119
Kau tak membunuh mereka!
1537
01:57:31,011 --> 01:57:32,786
Katakan kau tak membunuh mereka!
1538
01:57:34,014 --> 01:57:35,152
Tolong mundur.
1539
01:57:35,215 --> 01:57:36,216
Tolong mundurlah.
1540
01:57:37,550 --> 01:57:40,030
Pak, kau akhirnya memecahkan
kasus yang berusia 15 tahun....
1541
01:57:40,086 --> 01:57:42,896
Di hari pensiun dirimu.
Bagaimana perasaanmu? Tolong beritahu kami.
1542
01:57:42,990 --> 01:57:43,559
Senang.
1543
01:57:43,623 --> 01:57:45,534
Ini hari bersejarah bagimu, Pak.
Bagaimana perasaanmu?
1544
01:57:45,592 --> 01:57:46,696
Apakah Liak dibawa ke penjara?
1545
01:57:46,760 --> 01:57:49,206
Bagaimana kau akan mengembalikan uang
yang dicuri?
1546
01:57:49,262 --> 01:57:52,641
Dengan menjual Quen Konkan,
atau kau punya pilihan lain?
1547
01:57:52,699 --> 01:57:55,009
Berapa lama ia akan dihukum untuk saat ini?
1548
01:57:55,068 --> 01:57:56,547
Tolong, Pak... tolong.
1549
01:57:56,570 --> 01:57:59,551
Tolong beritahu kami... tolong...
1550
01:57:59,573 --> 01:58:00,711
Pak...
1551
01:58:10,284 --> 01:58:11,558
Ambil itu, bawalah.
1552
01:58:21,595 --> 01:58:23,575
Pawan, aku memintamu mencarikan rokok.
1553
01:58:23,597 --> 01:58:26,339
Sudah./ Kau sudah ada?
1554
01:58:34,141 --> 01:58:36,143
Aku nikmati waktu yang menyenangkan
di Bangkok.
1555
01:58:40,347 --> 01:58:42,190
Ia melakukan dua pembunuhan.
1556
01:58:58,131 --> 01:58:59,804
Kau tak pergi juga hari ini.
1557
01:59:00,000 --> 01:59:02,276
Sudah kubilang berkali-kali.
Kemo akan membantumu mengurangi rasa sakit.
1558
01:59:03,170 --> 01:59:04,808
Dan apa yang terjadi semalam?
1559
01:59:04,871 --> 01:59:06,646
Kau pingsan lagi, 'kan?
1560
01:59:06,707 --> 01:59:10,177
Tidak,
aku cuma berpura-pura sakit.
1561
01:59:11,111 --> 01:59:13,853
Jadi mereka akan memberiku gulma.
1562
01:59:15,148 --> 01:59:16,752
Kenapa kau bekerja pada hari Minggu?
1563
01:59:16,817 --> 01:59:18,819
Tanpa ada yang lain.
1564
01:59:18,885 --> 01:59:21,991
Aku membuat satu kursi
selama waktu empat hari.
1565
01:59:22,055 --> 01:59:26,003
Dan di luar itu juga kujual
untuk... harga 3000 rupee.
1566
01:59:29,229 --> 01:59:33,336
Kau pandai membuatnya,
simpan yang satu ini untukku.
1567
01:59:34,567 --> 01:59:36,569
Apakah kau akan memberikanku diskon?
1568
02:00:07,234 --> 02:00:09,578
Pembunuh istri dan anakmu sudah mati.
1569
02:00:09,636 --> 02:00:10,808
Aku tahu.
1570
02:00:11,805 --> 02:00:15,150
Jadi, kau harus tahu... kenapa ia
menyerahkan diri ke polisi?
1571
02:00:15,709 --> 02:00:17,814
Mengambil alih kesalahan atas kejahatanmu.
1572
02:00:20,313 --> 02:00:22,224
Untuk memberikanmu kesempatan kedua.
1573
02:00:24,284 --> 02:00:26,059
Semua orang tak mendapatkan
kesempatan kedua.
1574
02:00:26,119 --> 02:00:28,156
Liak tak mendapatkannya, aku pun tidak.
1575
02:00:28,855 --> 02:00:30,562
Tapi kau mendapatkannya.
1576
02:00:30,891 --> 02:00:32,302
Jangan sia-siakan.
1577
02:00:37,597 --> 02:00:38,769
Lagi pula..,
1578
02:00:40,733 --> 02:00:42,508
Kau sudah balaskan dendammu.
1579
02:00:43,503 --> 02:00:44,277
Jadi, Kini kau mau apalagi?
1580
02:00:44,301 --> 02:00:46,301
Di Terjemahkan Oleh
1581
02:00:46,302 --> 02:01:23,801
Dany Risminanto a.k.a dani nigam
http://subscene.com/u/676463
1582
02:01:24,825 --> 02:01:44,825
Ajie Muser (Fachrul Razi)
~ IDFL™ SubsCrew | http://IDFL.me ~