1 00:00:00,666 --> 00:00:13,666 Di Terjemahkan Oleh 2 00:00:13,667 --> 00:01:15,667 Ajie Muser (Fachrul Razi) ~ IDFL™ SubsCrew | http://IDFL.me ~ 3 00:01:16,667 --> 00:02:15,643 Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subscene.com/u/676463 4 00:02:15,668 --> 00:02:17,545 Berapa harganya? / Berapa ini? 5 00:02:18,071 --> 00:02:19,482 Rs.17 per kilo. 6 00:02:20,340 --> 00:02:21,580 Beri potongan. 7 00:02:21,641 --> 00:02:24,212 Kau tawar berapa? / Kami berdua ingin membelinya. 8 00:02:24,277 --> 00:02:25,722 Kurangi sedikit. 9 00:02:26,146 --> 00:02:28,251 Aku beli sekilo 10 00:02:28,515 --> 00:02:31,223 Kuberi harga Rs.10. 11 00:02:40,727 --> 00:02:42,434 Tenang. / Kau juga mau? 12 00:02:42,495 --> 00:02:45,601 Cerita apa yang pernah kuceritakan padamu? Cerita yang itu? 13 00:02:45,665 --> 00:02:47,508 Berapa harganya? 14 00:02:47,567 --> 00:02:48,375 Rs. 50. 15 00:02:48,434 --> 00:02:50,744 Aku beli seperemapt kilo saja. / Bagaimana kalau setengah kilo? 16 00:02:50,803 --> 00:02:55,081 Tidak, tidak, tidak aku beli seperempat saja. Ayo cepat. 17 00:02:55,141 --> 00:02:55,812 Berikan. 18 00:02:56,042 --> 00:02:58,044 Ada yang lain? / Tidak. Itu saja. 19 00:02:58,278 --> 00:02:59,279 Ambillah. 20 00:02:59,779 --> 00:03:00,587 Ayo. 21 00:03:00,647 --> 00:03:02,149 Sudah? 22 00:03:04,450 --> 00:03:06,555 Hati-hati! Hati-hati! Hati-hati! 23 00:03:07,187 --> 00:03:08,325 Ayo. 24 00:03:12,659 --> 00:03:13,603 Tunggu. 25 00:03:15,461 --> 00:03:17,099 Dan.. 26 00:03:18,264 --> 00:03:19,641 Dan.. 27 00:03:22,101 --> 00:03:24,445 Ayo. / Lari! 28 00:03:26,306 --> 00:03:29,378 Ayo. Ayo. Ayo. Ayo, ayo cepat. 29 00:03:29,676 --> 00:03:31,781 Ayo. Duduk di depan. 30 00:03:32,312 --> 00:03:33,552 Ayo kembali. 31 00:03:35,348 --> 00:03:38,795 Hati-hati. 32 00:03:39,452 --> 00:03:41,193 Hei. Siapa kau? 33 00:03:41,254 --> 00:03:44,701 Beraninya kau masuk ke dalam mobil! Keluar... Cepat keluar. 34 00:03:45,358 --> 00:03:46,393 Tolong! 35 00:03:48,161 --> 00:03:49,139 Hentikan! 36 00:03:50,530 --> 00:03:53,033 Hei, tolong bantu. 37 00:03:53,499 --> 00:03:55,206 Mama. / Siapa kalian berdua? 38 00:03:55,268 --> 00:03:57,441 Diam. Kau akan baik saja. 39 00:03:57,503 --> 00:03:59,278 Cepat. Cepat. 40 00:03:59,339 --> 00:04:01,512 Hei.. / Kubilang diam. 41 00:04:01,574 --> 00:04:02,985 Anakku. 42 00:04:03,042 --> 00:04:04,248 Duduk. 43 00:04:04,310 --> 00:04:06,312 Beraninya kau memukulnya? Lepaskan. 44 00:04:06,412 --> 00:04:08,221 Lepaskan. Aku mau anakku. 45 00:04:08,281 --> 00:04:09,419 Robin. 46 00:04:09,482 --> 00:04:12,361 Lepaskan kami... Kumohon. 47 00:04:21,427 --> 00:04:22,770 Cepat! Cepat! Cepat! 48 00:04:29,502 --> 00:04:30,640 Mama! / Diam! 49 00:04:31,571 --> 00:04:32,777 Ma! 50 00:04:33,006 --> 00:04:34,280 Ma! 51 00:04:34,340 --> 00:04:35,375 Robin. / Ma! 52 00:04:35,441 --> 00:04:37,284 Ah.. Robin. 53 00:04:38,211 --> 00:04:40,521 Robin. / Diam! 54 00:04:40,580 --> 00:04:42,025 Dia bisa jatuh. 55 00:04:42,081 --> 00:04:43,185 Robin! 56 00:04:43,716 --> 00:04:45,093 Robin! 57 00:04:45,151 --> 00:04:46,653 Hentikan mobilnya! Hentikan mobilnya! 58 00:04:46,719 --> 00:04:48,027 Hentikan mobilnya! Hentikan mobilnya! 59 00:04:48,054 --> 00:04:50,091 Hentikan mobilnya! Hentikan mobilnya! 60 00:04:50,156 --> 00:04:51,726 Hentikan mobilnya! Hentikan mobilnya! 61 00:04:51,791 --> 00:04:53,737 Anakku jatuh. Hentikan mobilnya! 62 00:04:54,193 --> 00:04:56,139 Hentikan mobilnya! 63 00:05:01,134 --> 00:05:03,671 Kurasa dia meninggal. / Jangan khawatir./ Apa yang kau lakukan? 64 00:05:03,736 --> 00:05:07,081 Ambil pistolnya. Masukkan ke dalam tas. 65 00:05:07,607 --> 00:05:09,609 Keluar saat kusuruh. 66 00:05:10,009 --> 00:05:10,749 Pelan! Pelan-pelan! 67 00:05:10,977 --> 00:05:12,752 Bukan lewat sini. Lewat situ. 68 00:05:12,979 --> 00:05:14,981 Tunggu aba-abaku. Paham? 69 00:05:19,118 --> 00:05:20,995 Lompat! Cepat! 70 00:05:59,258 --> 00:06:00,965 Aku tak melakukan apapun, Pak. Aku hanya sopir. 71 00:06:00,993 --> 00:06:02,028 Orang lain yang melakukannya. Dia melarikan diri. 72 00:06:02,095 --> 00:06:03,508 Tangkap dia. 73 00:06:04,197 --> 00:06:05,608 Bawa dia pergi. 74 00:06:06,199 --> 00:06:07,200 Masukkan. 75 00:06:09,669 --> 00:06:11,012 Panggil ambulans! 76 00:06:13,172 --> 00:06:16,745 "O orang gila, kenali aku." 77 00:06:16,976 --> 00:06:20,185 "O orang gila, kenali aku." 78 00:06:20,246 --> 00:06:22,283 "Oh.. yeah.." 79 00:06:22,982 --> 00:06:25,986 "Siapakah aku?" 80 00:06:28,287 --> 00:06:31,496 "O orang gila, kenali aku." 81 00:06:31,557 --> 00:06:32,729 "Oh.. yeah.." 82 00:06:36,195 --> 00:06:39,404 "O orang gila, kenali aku." 83 00:06:39,465 --> 00:06:40,603 "Oh.. yeah.." 84 00:06:43,669 --> 00:06:45,012 Luar biasa. 85 00:06:45,338 --> 00:06:48,080 Oke, oke. Katakan dengan jujur. Bagaimana hasilnya? 86 00:06:48,141 --> 00:06:50,678 Bagaimana apanya? Kurasa itu ide yang luar biasa. 87 00:06:50,743 --> 00:06:52,381 Hebat./ Kuharap Bos juga berkata hebat. 88 00:06:52,478 --> 00:06:54,583 Kau tahu seperti apa dia. "O Raghu..." 89 00:06:54,647 --> 00:06:57,457 Kau mengecewakanku. 90 00:06:57,517 --> 00:06:58,495 Kau meniru ini dari mana? 91 00:06:58,551 --> 00:07:00,030 Hei... Ini asli. 92 00:07:02,221 --> 00:07:03,962 Dia akan hidup selama 100 tahun. 93 00:07:04,557 --> 00:07:05,968 Ya, sayang! 94 00:07:10,463 --> 00:07:12,136 UGD berada disebelah mana? / Pak... Pak.. 95 00:07:12,198 --> 00:07:13,302 Tn. Raghu. / Ya. 96 00:07:13,366 --> 00:07:15,573 Istrimu di kamar No. 320. / Terima kasih. 97 00:07:21,507 --> 00:07:23,248 Pak, aku menerima telepon.., 98 00:07:23,309 --> 00:07:25,050 Istriku mengalami kecelakaan. / Silahkan masuk. 99 00:07:25,111 --> 00:07:25,987 Itu bukan kecelakaan. 100 00:07:26,245 --> 00:07:28,452 Itu kasus perampokan. 101 00:07:29,015 --> 00:07:29,720 Dia ditembak. 102 00:07:29,982 --> 00:07:32,121 Pasien sedang kritis, Kau harus ikut kami. 103 00:07:40,460 --> 00:07:41,734 Misha. 104 00:07:42,595 --> 00:07:43,733 Misha. 105 00:07:54,740 --> 00:07:56,447 Di mana Robin? 106 00:07:56,509 --> 00:07:57,647 Misha. 107 00:07:59,011 --> 00:08:00,513 Kau akan baik saja, sayang. 108 00:08:01,581 --> 00:08:02,525 Semuanya akan baik saja. 109 00:08:02,582 --> 00:08:06,962 Aku.. Aku tak bisa melihat apapun. 110 00:08:08,154 --> 00:08:09,326 Aku tak bisa melihatmu. 111 00:08:09,388 --> 00:08:11,595 Aku di sini, Misha. / Di mana kau? 112 00:08:11,657 --> 00:08:13,159 Disini. Aku disini. 113 00:08:13,226 --> 00:08:13,704 Di mana? 114 00:08:14,093 --> 00:08:15,299 Di sini, sayang. 115 00:08:15,628 --> 00:08:16,299 Aku takut. 116 00:08:16,362 --> 00:08:17,602 Misha, Aku di sini. 117 00:08:17,663 --> 00:08:18,664 Misha. 118 00:08:18,731 --> 00:08:19,368 Misha. 119 00:08:19,432 --> 00:08:20,502 Raghu.. 120 00:08:21,602 --> 00:08:22,547 Aku... 121 00:08:23,303 --> 00:08:26,250 Aku tak bisa melihat apapun. 122 00:08:26,306 --> 00:08:27,751 Tolonglah. 123 00:08:27,974 --> 00:08:29,749 Misha, Aku di sini. / Raghu. 124 00:08:29,976 --> 00:08:32,115 Tenanglah./ Raghu. / Misha. 125 00:08:32,979 --> 00:08:33,719 Misha. 126 00:08:36,649 --> 00:08:37,491 Misha. 127 00:08:38,485 --> 00:08:39,987 Misha. 128 00:08:40,754 --> 00:08:41,994 Misha? 129 00:08:43,656 --> 00:08:46,034 Bisakah kau.. Panggil dokter? 130 00:08:48,762 --> 00:08:50,366 Bisakah kau panggil dok.. 131 00:08:57,303 --> 00:08:58,213 Denyut nadinya tidak ada lagi. 132 00:09:04,411 --> 00:09:07,483 Anakku Robin, dia di mana? 133 00:09:13,386 --> 00:09:14,456 Sekarang ini adalah kasus pembunuhan. 134 00:09:14,521 --> 00:09:17,968 Sudah kubilang padanya Agar tak membawa senjata. 135 00:09:18,024 --> 00:09:20,095 Dia bilang takkan menggunakannya. Dia bilang kerjakan saja kerjaanmu. 136 00:09:20,160 --> 00:09:21,503 Siapa? Siapa rekanmu? 137 00:09:21,561 --> 00:09:23,563 Jayu! Namanya Jayu. Jayant! 138 00:09:23,630 --> 00:09:24,540 Jayant? / Ya. 139 00:09:24,597 --> 00:09:26,599 Semua orang memanggilnya Jayu. / Di mana tempat tinggalnya? 140 00:09:26,666 --> 00:09:28,236 Dia tinggal di Yerwada. / Huh! 141 00:09:28,301 --> 00:09:29,644 Dekat dengan Gunjan Talkies. 142 00:09:29,703 --> 00:09:30,613 Catat.. 143 00:09:30,670 --> 00:09:33,651 Dekat dengan Xerox.., Dia tinggal dekat dengan toko Xerox. 144 00:09:33,707 --> 00:09:35,050 Begitukah. 145 00:09:35,108 --> 00:09:38,988 Berapa lama kau mengenalnya? / Sekitar 3 minggu, Pak. 146 00:09:39,012 --> 00:09:41,185 Itu saja. Aku butuh pekerjaan. 147 00:09:41,247 --> 00:09:43,557 Dia bilang dia bisa memberiku pekerjaan di Timur Tengah! 148 00:09:43,616 --> 00:09:46,597 Dengan satu syarat, Aku harus membantunya merampok. 149 00:09:46,986 --> 00:09:49,728 Aku tidak tahu dia punya senjata. / Siapa yang menembakkan senjatanya? 150 00:09:50,256 --> 00:09:52,236 Aku mengemudikan, Pak. / Huh! Kau mengemudi? 151 00:09:52,292 --> 00:09:55,000 Jadi, siapa yang menembak? / Dia yang menembak. 152 00:09:55,028 --> 00:09:56,268 Begitukah? / Ya. 153 00:09:56,329 --> 00:09:59,208 Aku mengemudi. Aku hanya sopir. 154 00:09:59,332 --> 00:10:00,242 Begitukah. 155 00:10:00,300 --> 00:10:03,008 Harusnya dia memberiku pekerjaan yang baik. 156 00:10:03,203 --> 00:10:06,116 Aku tak tahu kalau dia bawa senjata. Aku sunguh tidak tahu. 157 00:10:06,306 --> 00:10:08,047 Pak... Beritanya tayang di TV. 158 00:10:16,783 --> 00:10:19,195 Berapa lama? Polisi sedang menyelidikinya. 159 00:10:19,252 --> 00:10:20,390 Kami sedang berusaha. 160 00:10:20,453 --> 00:10:21,761 Menangkap kriminal, Dan kami pasti akan melakukannya. 161 00:10:22,021 --> 00:10:24,023 Kami akan memberitahumu setelah kami dapat informasi. 162 00:10:24,090 --> 00:10:26,434 Apakah ada yang ditutupi? / Pak.. 163 00:11:18,011 --> 00:11:19,012 Raghu. 164 00:11:19,379 --> 00:11:21,222 Aku turut berdukal, Nak. 165 00:11:22,282 --> 00:11:24,558 Kremasinya besok jam 16:00. 166 00:12:20,473 --> 00:12:22,384 Bubur kacang merahnya banyak sekali. 167 00:12:22,475 --> 00:12:24,079 Seminggu mau makan ini terus? 168 00:12:24,143 --> 00:12:27,090 Ini adalah Chilli-Corn Carne... Mexico. 169 00:12:28,514 --> 00:12:31,393 Robbie, ayo cepat makan. 170 00:12:31,484 --> 00:12:34,021 Bukankah kau harus menyelesaikan pekerjaan rumahmu, 'kan? Ayo. 171 00:12:34,320 --> 00:12:36,163 Aku makan atau mengerjakan PR. 172 00:12:36,222 --> 00:12:38,224 Ayo cepat kesini, kau makan dulu. 173 00:12:38,291 --> 00:12:39,395 Ayo. 174 00:12:40,593 --> 00:12:41,663 Ayo kemarilah. 175 00:12:44,030 --> 00:12:48,035 Jika kau makan ini, aku akan membawamu ke dokter gigi hari Sabtu. 176 00:12:48,101 --> 00:12:50,377 Dan jika kau tak memakannya, Maka akan kuajak kau nonton bioskop. 177 00:12:50,470 --> 00:12:51,346 Mengerti? 178 00:12:51,404 --> 00:12:52,576 Tidak, aku tak mengerti. 179 00:12:52,639 --> 00:12:54,812 Ma, Apa yang dikatakan Papa? 180 00:12:55,041 --> 00:12:57,214 Kalau saja aku mengerti, Nak. 181 00:12:57,543 --> 00:13:00,353 Bagaimana rasanya? / Enak sekali. 182 00:13:00,546 --> 00:13:02,753 Scrumplicious. 183 00:13:03,016 --> 00:13:04,518 Aku buat terlalu banyak. 184 00:13:04,584 --> 00:13:06,222 Jika kau mencintaiku, Selama seminggu kau harus makan ini! 185 00:13:43,022 --> 00:13:44,023 Apakah kau menemukannya, Pak? 186 00:13:46,759 --> 00:13:48,466 Dia membunuh mereka, dan melarikan diri dengan jarahannya.., 187 00:13:48,528 --> 00:13:49,700 Kenapa kau memukulku?. 188 00:13:50,230 --> 00:13:53,180 Beri aku waktu dua hari, Aku akan menemukannya. 189 00:13:53,601 --> 00:13:55,081 Aku mendengarnya bicara dengan seorang gadis. 190 00:13:55,135 --> 00:13:55,739 Kalpana.. 191 00:13:56,403 --> 00:13:58,112 Dia memanggilnya Kalpana. 192 00:13:58,539 --> 00:13:59,780 Dia gadis yang tinggi. 193 00:14:00,040 --> 00:14:01,042 Administrasi... 194 00:14:04,044 --> 00:14:06,026 Aku bisa minta rokok? 195 00:14:06,213 --> 00:14:08,491 Itu bisa membantuku berpikir. 196 00:14:08,549 --> 00:14:09,995 Kau mau rokok? 197 00:14:42,349 --> 00:14:45,094 Nak, kenapa kau tak ikut kami ke Delhi saja? 198 00:14:45,452 --> 00:14:46,660 Ayo tinggal bersama kami. 199 00:14:46,720 --> 00:14:48,496 Kami akan merawatmu. 200 00:14:48,556 --> 00:14:51,540 Dan tempat ini.. 201 00:14:51,659 --> 00:14:53,333 Maksudku... tidak ada yang menjaga. 202 00:14:53,393 --> 00:14:56,240 Kau bisa menenangkan diri. Yeah! 203 00:14:56,764 --> 00:14:59,406 Ya, Nak. Papamu benar. 204 00:14:59,466 --> 00:15:02,313 Ikut kami ke Delhi. Minum jus ini. 205 00:15:03,571 --> 00:15:07,523 Dengar, Raghu. Mertuamu tak makan apapun. 206 00:15:08,375 --> 00:15:10,688 Dengar, pergilah ke supermarket.., 207 00:15:10,744 --> 00:15:12,555 Dan belilah beberapa makanan siap saji. 208 00:15:12,613 --> 00:15:14,993 Biar aku yang masak.. / Apa kau gila? 209 00:15:15,015 --> 00:15:16,359 Di saat yang seperti ini Kau memikirkan makanan. 210 00:15:16,416 --> 00:15:17,726 Tapi mereka tidak makan apapun. 211 00:15:17,985 --> 00:15:20,467 Tapi.. / Aku tidak sepertimu.., 212 00:15:20,521 --> 00:15:22,001 Bersembunyi di balik koran. 213 00:15:22,055 --> 00:15:23,661 Siapa yang bersembunyi di balik koran? / Diam. 214 00:15:23,724 --> 00:15:25,227 Nak, minumlah. 215 00:15:25,526 --> 00:15:26,368 Raghu... 216 00:15:46,413 --> 00:15:48,292 Semalam aku mennyuruh pelukis.. 217 00:15:48,348 --> 00:15:50,524 Untuk membuat sketsa rekannya. 218 00:15:52,019 --> 00:15:53,728 Dan hasilnya adalah ini. 219 00:15:55,155 --> 00:15:56,396 Kau tahu siapa dia? 220 00:15:57,390 --> 00:15:59,099 Ranjeet! Aktor! 221 00:16:01,261 --> 00:16:03,209 Dia bermain teka-teki dengan kita. 222 00:16:03,263 --> 00:16:04,539 Pak, bisakah aku menemuinya? 223 00:16:21,649 --> 00:16:23,129 Aku tahu bagaimana perasaanmu Pak... 224 00:16:23,584 --> 00:16:25,691 Aku bisa merasakan sakitmu. 225 00:16:28,221 --> 00:16:29,496 Aku bisa merasakan sakitmu. 226 00:16:29,557 --> 00:16:31,367 Apa yang terjadi sangat mengerikan. 227 00:16:33,460 --> 00:16:37,002 Jayu yang menembak, Aku sudah memberitahu inspektur. 228 00:16:37,430 --> 00:16:38,536 Jayu! 229 00:16:41,068 --> 00:16:42,743 Bolehkah aku bicara dengannya berdua saja? 230 00:16:43,003 --> 00:16:44,210 Sebentar saja? 231 00:16:44,337 --> 00:16:47,287 Kurasa mereka menabrak Jayu. 232 00:16:47,575 --> 00:16:49,487 Dan mengambil semua uangnya. 233 00:16:50,143 --> 00:16:52,216 Aku tidak percaya pada polisi itu. 234 00:16:52,279 --> 00:16:57,165 Bisa saja mereka bagi hasil 50-50. 235 00:16:57,217 --> 00:16:58,721 Jujur. 236 00:16:59,587 --> 00:17:00,965 Aku tidak menembaknya. 237 00:17:01,188 --> 00:17:02,692 Bajingan kau. 238 00:17:02,956 --> 00:17:04,631 Kau juga disana. 239 00:17:08,729 --> 00:17:09,970 Pegang dia! 240 00:17:10,330 --> 00:17:13,143 Kenapa kau membunuhnya? / Lepaskan dia. 241 00:17:16,570 --> 00:17:17,982 Lepaskan. 242 00:17:18,005 --> 00:17:19,577 Itu kau. 243 00:17:19,973 --> 00:17:22,547 Kau pelakunya. Bajingan kau. 244 00:17:22,743 --> 00:17:25,021 Hentikan, Raghu! 245 00:17:25,112 --> 00:17:27,994 Apa kau gila? Kau mau membunuhnya? 246 00:17:28,048 --> 00:17:29,494 Aku bisa dipecat karenamu. 247 00:17:29,550 --> 00:17:30,586 Bawa dia pergi. 248 00:17:32,252 --> 00:17:33,597 Bawa dia pergi. 249 00:17:33,654 --> 00:17:35,533 Apa yang kau lihat? 250 00:17:48,368 --> 00:17:49,713 Raghu! 251 00:17:50,538 --> 00:17:51,745 Telponya aktif? 252 00:17:52,005 --> 00:17:53,611 Tidak ada yang mengangkat. 253 00:17:54,241 --> 00:17:55,551 Tak ada yang menganggkat telpon. 254 00:17:55,609 --> 00:17:58,148 Mungkin dia tidak di rumah. 255 00:18:15,529 --> 00:18:19,070 Apakah Tn. Joshi ada di rumah? / Silahkan masuk. 256 00:18:19,132 --> 00:18:20,511 Duduklah. 257 00:18:30,711 --> 00:18:33,627 R Joshi, detektif swasta. Itu aku. 258 00:18:34,548 --> 00:18:37,258 Maaf, hari ini aku tak mengikuti kelas yoga. 259 00:18:37,317 --> 00:18:39,162 Olah raga terbaik, Untuk menjaga kesehatan tubuh. 260 00:18:39,219 --> 00:18:40,198 Silahkan masuk. 261 00:18:40,253 --> 00:18:42,166 Aku turut berduka tentang keluargamu.., 262 00:18:42,222 --> 00:18:46,733 Polisi belum bisa memecahkan masalah ini, Menurutmu aku bisa? 263 00:19:26,399 --> 00:19:28,712 Hei, mau minum? 264 00:19:29,737 --> 00:19:31,183 Disini? 265 00:19:31,404 --> 00:19:33,408 Tinggal pesan, kau bisa mendapatkannya di sini. 266 00:19:33,473 --> 00:19:36,286 Mau tidak? / Ayolah. 267 00:20:11,244 --> 00:20:13,351 Pak Michael, beri hormat padanya. 268 00:20:24,224 --> 00:20:26,069 Bersulang. / Bersulang!/ Bersulang! 269 00:20:28,195 --> 00:20:29,197 Kemarilah. 270 00:20:35,736 --> 00:20:38,480 Di mana hasil curiannya? Siapa yang memilikinya? 271 00:20:41,074 --> 00:20:44,354 Kau mau mengatakannya, Atau kau mau kenikmatan? 272 00:20:47,247 --> 00:20:49,730 Kau tidak mengerti? Jelaskan padanya. 273 00:20:51,184 --> 00:20:52,391 Ayolah. 274 00:20:53,186 --> 00:20:55,533 Putar... Ayo putar badanmu. 275 00:20:55,656 --> 00:20:57,330 Bagus. 276 00:21:00,127 --> 00:21:02,667 Luar biasa. 277 00:21:03,030 --> 00:21:05,570 Kemarilah... Cantik. 278 00:21:06,700 --> 00:21:09,046 Dimana hasil curiannya? 279 00:21:12,339 --> 00:21:14,014 Aku bisa minta minum? 280 00:21:14,742 --> 00:21:16,519 Dia mau minum? 281 00:21:17,344 --> 00:21:18,620 Idiot.. 282 00:21:20,180 --> 00:21:21,786 Pegang dia! 283 00:21:42,069 --> 00:21:43,140 Periksa tas nya. 284 00:21:43,336 --> 00:21:44,681 Kau bisa masuk. 285 00:21:45,038 --> 00:21:46,143 Selanjutnya. 286 00:21:53,346 --> 00:21:54,485 Dasar tidak berguna! 287 00:22:05,025 --> 00:22:05,332 Katakan. 288 00:22:05,392 --> 00:22:06,998 Memalukan, di sini kau juga bertingkah aneh. 289 00:22:07,060 --> 00:22:08,666 Kenapa kau bisa terluka? Bicaralah. 290 00:22:08,729 --> 00:22:11,302 Kau sudah selesai? Apakah kau membawa bajuku? 291 00:22:11,364 --> 00:22:13,437 Aku membawanya. 292 00:22:15,268 --> 00:22:16,772 Berapa lama lagi kau di sini? 293 00:22:17,004 --> 00:22:21,047 Aku tak tahu berapa lama. Aku tidak melakukan apapun. 294 00:22:21,108 --> 00:22:24,354 Apakah kau membunuh wanita itu dan anaknya? 295 00:22:24,444 --> 00:22:27,018 Sudah kukatakan berulang kali. Aku tidak melakukan apapun. 296 00:22:27,080 --> 00:22:29,791 Aku tidak membunuh mereka. / Sumpah padaku. 297 00:22:30,017 --> 00:22:32,694 Kau pikir mereka akan membebaskanku jika aku melakukannya? 298 00:22:32,753 --> 00:22:34,028 Kembali ke toko. 299 00:22:44,798 --> 00:22:46,403 Halo... permisi. 300 00:22:47,768 --> 00:22:52,084 Apakah kau menuju stasiun? / Iya. 301 00:22:52,272 --> 00:22:53,719 Bagaimana kalau pergi bersamaku? 302 00:22:53,774 --> 00:22:55,653 Ongkosnya kita bagi. 303 00:22:56,476 --> 00:22:58,116 Baiklah. / Ya. 304 00:22:58,178 --> 00:23:00,525 Kau mau.. / Tidak. 305 00:23:01,281 --> 00:23:03,628 Aku punya kios. / Begitukah.. 306 00:23:05,252 --> 00:23:06,995 Apa yang kau lakukan di sini? 307 00:23:08,756 --> 00:23:11,295 Kakak iparku melaporkan saudaraku. 308 00:23:11,692 --> 00:23:14,733 Aku bersumpah saudaraku orang baik. 309 00:23:14,995 --> 00:23:16,567 Dia dijatuhi hukuman selama 5 tahun.. 310 00:23:16,630 --> 00:23:20,080 Aku bersumpah dia tidak melakukan apa pun. / Tak apa. 311 00:23:22,202 --> 00:23:26,052 Apa yang kau lakukan di sini? / Anakku.. 312 00:23:27,007 --> 00:23:29,216 Dasar orang tak berguna.., 313 00:23:29,276 --> 00:23:31,725 Dia ingin menikahi wanita pelacur. 314 00:23:31,779 --> 00:23:33,350 Seorang pelacur? 315 00:23:34,014 --> 00:23:36,121 Memangnya kenapa kalau pelacur? 316 00:23:38,018 --> 00:23:41,059 Kau seorang wanita, Kau pasti tahu itu pekerjaan hina. 317 00:23:41,254 --> 00:23:42,792 Di mana dia bertemu gadis itu? 318 00:23:44,692 --> 00:23:46,070 Nama aslinya Jhimli. 319 00:23:46,093 --> 00:23:48,336 Nama terkenalnya, Shabnum. 320 00:23:49,329 --> 00:23:51,608 Tarifnya 5000 untuk dua jam. 321 00:23:51,765 --> 00:23:54,043 Dan aku ditarif 2000 selama 24 jam. Bagaimana itu? 322 00:23:56,704 --> 00:23:59,050 Liak dan dia lahir di desa yang sama. 323 00:23:59,106 --> 00:24:00,644 Dibesarkan di lingkungan yang sama. 324 00:24:00,708 --> 00:24:03,213 Teman masa kecil. Liak tergila-gila padanya. 325 00:24:04,177 --> 00:24:05,658 Dia beroperasi di Mumbai. 326 00:24:05,713 --> 00:24:09,631 Di sana ada salon kecantikan dekat Regal Cinema. 327 00:24:10,117 --> 00:24:12,224 Cari Mukesh alias 'Mamu'. 328 00:24:12,285 --> 00:24:13,766 Dia germonya. 329 00:24:14,021 --> 00:24:16,025 Aku ingin bertemu Shabnam. / 10.000 Selama 2 jam. 330 00:24:16,089 --> 00:24:18,196 Pergilah ke alamat ini jam 8. 331 00:24:18,258 --> 00:24:21,333 Aku ada pelanggang. Tarif dia dua kali lipat. 332 00:24:21,662 --> 00:24:22,607 Layani dengan baik. 333 00:24:30,137 --> 00:24:36,618 "Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang." 334 00:24:38,211 --> 00:24:39,282 Pertama kali? 335 00:24:39,346 --> 00:24:44,768 "Dunia gila karena kehalusan tubuhku." 336 00:24:45,786 --> 00:24:50,672 "Apakah itu salahku, Sayang?" 337 00:24:50,724 --> 00:24:54,676 "Apakah itu salahku, Sayang?" 338 00:24:54,728 --> 00:24:58,805 "Aku bersemi di usia muda." 339 00:25:15,015 --> 00:25:18,694 "Dunia menimbang kecantikanku dengan mutiara." 340 00:25:18,752 --> 00:25:23,068 "Mereka membuat berbagai alasan untuk membujukku." 341 00:25:23,123 --> 00:25:27,041 "Dunia menimbang kecantikanku dengan mutiara." 342 00:25:27,094 --> 00:25:30,705 "Mereka membuat berbagai alasan untuk membujukku." 343 00:25:30,764 --> 00:25:32,244 Aku bisa mengikatmu? 344 00:25:32,299 --> 00:25:35,750 "Aku banyak penggemar." 345 00:25:36,003 --> 00:25:37,142 Seperti di film-film asing, huh? 346 00:25:37,204 --> 00:25:39,311 "Aku banyak penggemar." 347 00:25:39,507 --> 00:25:42,388 Ada tarif tambahan 2000. / Baiklah. 348 00:25:48,081 --> 00:25:49,026 Hei... 349 00:25:50,651 --> 00:25:52,633 Tambahan untuk merobek bajuku. 350 00:25:53,086 --> 00:25:54,225 Baiklah. 351 00:25:54,487 --> 00:25:57,334 Harganya mahal, Bukan barang murahan yang di jual di pinggir jalan. 352 00:25:57,490 --> 00:25:59,472 Atasanku senilai 4000. 353 00:26:00,994 --> 00:26:03,705 Kau mau berapa banyak, Jhimli? 354 00:26:05,999 --> 00:26:07,411 Siapa kau? 355 00:26:08,268 --> 00:26:09,407 Dari mana kau tahu namaku? 356 00:26:09,469 --> 00:26:11,075 Siapa nama pasangan Liak? 357 00:26:11,138 --> 00:26:12,209 Liak siapa? 358 00:26:13,674 --> 00:26:14,745 Pacarmu. 359 00:26:14,975 --> 00:26:16,353 Aku tidak punya pacar. 360 00:26:16,443 --> 00:26:17,515 Semua yang ke sini adalah pacarku. 361 00:26:17,578 --> 00:26:19,753 Lepaskan aku atau aku teriak.. / Teriaklah! 362 00:26:20,981 --> 00:26:22,017 Panggil polisi. 363 00:26:26,286 --> 00:26:27,562 Siapa kau? 364 00:26:28,723 --> 00:26:30,101 Siapa kau? 365 00:26:30,157 --> 00:26:34,668 Aku suami dan ayah korban perampokan bank. 366 00:26:37,297 --> 00:26:38,299 Pak... 367 00:26:39,734 --> 00:26:41,146 Pak, maafkan aku. 368 00:26:41,201 --> 00:26:45,017 Aku akan memberitahumu. Aku akan menceritakan semuanya. 369 00:26:46,039 --> 00:26:47,314 Aku mengenal Liak. 370 00:26:47,374 --> 00:26:49,447 Dia teman... selama bertahun-tahun. 371 00:26:49,510 --> 00:26:51,354 Dia juga mencintaiku. 372 00:26:51,645 --> 00:26:53,684 Tapi dia tidak suka melihatku bekerja di sini. 373 00:26:53,747 --> 00:26:56,560 Tak seorang pun melakukan pekerjaan ini dengan sukarela. 374 00:26:56,617 --> 00:26:57,722 Tapi aku tak berdaya. 375 00:26:59,620 --> 00:27:01,533 2 bulan yang lalau Liak berkunjung. 376 00:27:01,589 --> 00:27:03,297 Dia bilang akan mengeluarkanku dari sini. 377 00:27:05,192 --> 00:27:07,971 Dan dua hari kemudian aku melihat di TV.. 378 00:27:08,261 --> 00:27:10,642 Dia menipu dan merampok.., 379 00:27:10,698 --> 00:27:12,611 Tapi dia tak membunuh siapapun. 380 00:27:12,666 --> 00:27:13,702 Pak.. 381 00:27:25,613 --> 00:27:29,086 Aku mendapatkan 3,5 juta dari asuransi jiwa putraku. 382 00:27:29,983 --> 00:27:31,292 Kau bisa mengambil semuanya. 383 00:27:32,052 --> 00:27:34,261 Cukup katakan padaku, siapa rekan Liak. 384 00:27:36,657 --> 00:27:39,573 Warshid Akhtar. 385 00:27:39,993 --> 00:27:43,307 Liak Mohammed. 386 00:27:43,597 --> 00:27:46,011 Anand Kamble. 387 00:27:50,003 --> 00:27:50,744 Kau? 388 00:27:51,204 --> 00:27:52,514 Apa yang kau lakukan? 389 00:27:52,640 --> 00:27:54,484 Aku tidak membunuh mereka. 390 00:27:54,542 --> 00:27:57,081 Aku bosan memberitahu semua orang. Tapi tak ada yang mau mendengar. 391 00:27:57,144 --> 00:27:59,023 Jika kau tidak membunuh mereka, Kenapa kau melindunginya? 392 00:27:59,046 --> 00:28:02,189 Jujurlah. Hukumanmu bisa dikurangi. 393 00:28:02,249 --> 00:28:04,698 Aku siap, tapi di mana Aku bisa menemukannya. 394 00:28:05,485 --> 00:28:08,332 Polisi telah membunuhnya dan menyimpan hasil curiannya. 395 00:28:08,421 --> 00:28:10,300 Lupakan, katakan sesuatu yang kotor. Ayolah. 396 00:28:10,390 --> 00:28:11,131 Apa? 397 00:28:11,191 --> 00:28:15,302 Kau tahu, lama sekali Aku tidak bicara denganmu. 398 00:28:15,395 --> 00:28:18,038 Katakan kata-kata itu. / Kata-kata yang mana? 399 00:28:18,098 --> 00:28:21,014 Suaramu, Tolong, tidak! Tolong, tidak! 400 00:28:21,068 --> 00:28:22,480 Tolong, tidak! / Apa kau gila? 401 00:28:22,537 --> 00:28:24,712 Kau di dalam penjara. / Ayolah. 402 00:28:25,038 --> 00:28:26,074 Lakukan. 403 00:28:26,139 --> 00:28:28,212 Sekali saja. 404 00:28:28,275 --> 00:28:29,688 Raghav kemarin mendatangiku. 405 00:28:31,311 --> 00:28:33,020 Dia tahu namaku. 406 00:28:34,081 --> 00:28:35,619 Bagaimana bisa dia menemukanmu? 407 00:28:36,083 --> 00:28:37,530 Dia menanyakan nama rekanmu. 408 00:28:38,418 --> 00:28:39,990 Dia mengatakan dia akan membayarku. 409 00:28:40,988 --> 00:28:43,095 Kalau tidak, dia mengancam akan lapor ke polisi. 410 00:28:43,657 --> 00:28:45,001 Hmm.. 411 00:28:48,562 --> 00:28:50,042 Jadi apa yang akan kau lakukan sekarang? 412 00:28:50,097 --> 00:28:53,674 Dia mengatakan hal yang sama seperti yang ia katakan pada polisi. 413 00:28:54,134 --> 00:28:56,013 Dia tidak mengatakan apa-apa lagi. 414 00:28:56,070 --> 00:28:57,175 Maafkan aku. 415 00:28:57,237 --> 00:28:58,775 Apakah kau memberitahunya tentang aku? 416 00:28:59,006 --> 00:29:00,315 Kenapa aku harus memberitahunya? 417 00:29:00,373 --> 00:29:03,118 Aku cuma menanyakan itu. 418 00:29:03,978 --> 00:29:04,957 Apakah dia mengatakan sesuatu yang lain? 419 00:29:04,978 --> 00:29:07,017 Dia cuma memandangiku. 420 00:29:08,315 --> 00:29:09,955 Ia senang melihatku. 421 00:29:12,553 --> 00:29:14,192 Kau senang juga? 422 00:29:15,289 --> 00:29:16,964 Apakah kau bahagia? 423 00:29:17,191 --> 00:29:21,109 Dengar, aku pergi ke sana karena kau menyuruhku. 424 00:29:22,329 --> 00:29:23,742 Dan kurasa dia tak melakukan apapun. 425 00:29:23,964 --> 00:29:25,137 Laki-laki malang yang terjebak. 426 00:29:25,199 --> 00:29:26,737 Dan dia takkan berbohong padaku. 427 00:29:27,000 --> 00:29:29,574 Jangan buang-buang waktu dan uang. 428 00:29:31,539 --> 00:29:33,110 Dan keluarkan uang untukku juga. 429 00:29:33,741 --> 00:29:35,984 Aku juga sudah membayar komisi untuk Mukesh. 430 00:29:36,043 --> 00:29:37,649 Dan banyak bayar yang lain juga. 431 00:29:43,350 --> 00:29:44,558 Terima kasih. 432 00:29:44,618 --> 00:29:46,257 Terima kasih. 433 00:30:03,671 --> 00:30:06,051 "Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang. " 434 00:30:06,106 --> 00:30:07,587 Kau menyenangkan semua orang, 'kan? 435 00:30:08,342 --> 00:30:10,017 Sekarang giliranku. 436 00:30:11,779 --> 00:30:18,100 "Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang. " 437 00:30:19,453 --> 00:30:24,203 "Apa kesalahanku, Sayang?" 438 00:30:24,258 --> 00:30:26,571 "Apa kesalahanku, Sayang?" 439 00:30:26,627 --> 00:30:28,369 Apa yang kau pikirkan? Ayo menarilah. 440 00:30:28,461 --> 00:30:32,174 "Aku kembali muda." 441 00:30:39,339 --> 00:30:40,547 Apakah seperti ini tarianmu untuk Liak? 442 00:30:40,608 --> 00:30:46,291 "Pemudaku gemerlap seperti emas, Sayang." 443 00:31:04,131 --> 00:31:08,551 "Dunia menimbang kecantikanku dengan mutiara." 444 00:31:08,602 --> 00:31:12,611 "Mereka mencari alasan agar bisa membujukku." 445 00:31:12,673 --> 00:31:16,523 "Dunia menimbang kecantikanku dengan mutiara." 446 00:31:16,577 --> 00:31:20,529 "Mereka mencari alasan agar bisa membujukku." 447 00:31:20,581 --> 00:31:25,295 "Aku seperti kuncup bunga, Lebah mulai menghisapku" 448 00:31:35,062 --> 00:31:39,310 Saat kau ketemu Liak, Kau pasti memberitahunya tentang diriku! 449 00:31:40,133 --> 00:31:43,345 Pengadilang menghukum Liak 20 tahun penjara.., 450 00:31:43,604 --> 00:31:46,246 Untuk perampokan dan pembunuhan! 451 00:31:46,306 --> 00:31:47,753 Jangan khawatir. 452 00:31:47,808 --> 00:31:49,345 Aku akan melakukan sesuatu. / Minggir. 453 00:31:49,409 --> 00:31:51,152 Aku akan menemuimu. 454 00:31:51,211 --> 00:31:52,452 Liak. 455 00:31:52,513 --> 00:31:53,618 Liak. 456 00:31:55,750 --> 00:31:57,823 Ayo, minggir.. minggir. 457 00:31:58,151 --> 00:32:00,190 Sudah berapa kali kubilang? 458 00:32:00,254 --> 00:32:01,758 Minggir. 459 00:32:03,724 --> 00:32:05,728 Ada pesan lain dari Jhimli? 460 00:32:07,127 --> 00:32:08,129 Ayo! 461 00:32:08,629 --> 00:32:10,234 Jangan maju. / Pak.. Pak.. 462 00:32:10,297 --> 00:32:11,607 Apa katamu? 463 00:32:11,666 --> 00:32:12,543 Mundur. 464 00:32:15,569 --> 00:32:16,674 Cepat mundur. 465 00:32:16,737 --> 00:32:18,445 Bawa dia. 466 00:32:19,540 --> 00:32:20,747 Cepat masuk kedalam. 467 00:32:21,575 --> 00:32:22,451 Minggir, cepat minggir. 468 00:32:22,510 --> 00:32:24,252 Tn. Raghav, Istri dan putramu meninggal.., 469 00:32:24,311 --> 00:32:26,350 Di saat terjadi pencurian di Sahakari Bank. 470 00:32:26,446 --> 00:32:28,520 Pengadilan menjatuhkan hukuman pada Liak 20 tahun penjara. 471 00:32:28,582 --> 00:32:29,561 Bagaimana perasaanmu? 472 00:32:29,617 --> 00:32:31,530 Apakah kau sudah merasa mendapat keadilan? 473 00:32:31,585 --> 00:32:35,092 Bagaiamana perasaanmu, Pak? 20 Tahun. Bagaiamana perasaanmu? 474 00:32:35,155 --> 00:32:37,137 Jawab kami, Pak. 475 00:32:37,191 --> 00:32:39,230 Apakah kau sudah mendapatkan keadilan, Pak? 476 00:32:39,292 --> 00:32:41,467 Katakan sesuatu, Pak. Pak.. Pak.. / 20 tahun. 477 00:33:25,472 --> 00:33:27,385 Berapa banyak halaman yang tersisa? 478 00:33:28,008 --> 00:33:29,079 40. 479 00:33:29,242 --> 00:33:32,021 Aku membaca nama si pembunuh saat kau sedang mandi. 480 00:33:32,079 --> 00:33:33,788 Pria itu bersembunyi di balik lemari.. / Raghu! 481 00:33:34,014 --> 00:33:35,085 Jangan lakukan itu. 482 00:33:35,148 --> 00:33:36,629 Aku bilang, jangan lakukan itu. 483 00:33:36,684 --> 00:33:38,563 (Tamil) Jangan menggangguku. 484 00:33:40,120 --> 00:33:42,569 "Aku tak tahu apa yang kau katakan." 485 00:33:42,623 --> 00:33:45,037 "Aku tidak tahu, Tak tahu apa yang kau katakan." 486 00:33:45,058 --> 00:33:47,404 "Tapi aku ingin bermain cinta" 487 00:33:47,461 --> 00:33:50,104 Kesabaranku sudah habis, Kumohon jangan menggangguku! 488 00:33:50,463 --> 00:33:52,776 Aku bisa memberimu klimaks yang lebih baik. 489 00:33:54,134 --> 00:33:55,581 Oh sungguh? 490 00:34:02,676 --> 00:34:05,683 Jadi mari kita lihat apa yang kau punya! 491 00:34:06,246 --> 00:34:08,125 Ya! / Ya! 492 00:34:09,482 --> 00:34:10,554 Aku menunggu. 493 00:34:10,618 --> 00:34:13,226 Paman. Paman. Paman. 494 00:34:14,121 --> 00:34:16,502 Aku pernah melihatmu di TV. 495 00:34:19,627 --> 00:34:20,606 Paman. 496 00:34:22,195 --> 00:34:24,336 Bukankah dia itu aktor di TV? 497 00:34:24,431 --> 00:34:26,344 Kenapa aktor TV naik kereta api? 498 00:34:26,433 --> 00:34:28,381 Jika kita bisa, dia juga bisa! / Harusnya tidak seperti itu! 499 00:34:28,468 --> 00:34:31,384 Tuan, bukankah kau suami Kusum di serial TV itu?? 500 00:34:33,206 --> 00:34:35,381 Apakah kau bagian dari "Kaun Banega Crorepati" (Who wants to be a Millionaire)? 501 00:34:35,475 --> 00:34:36,717 Ya, kurasa aku pernah melihatnya. 502 00:34:36,777 --> 00:34:39,157 Kurasa dia salah satu peserta di acara itu. 503 00:34:39,213 --> 00:34:40,056 Bisa jadi! Tak asing lagi. 504 00:34:40,113 --> 00:34:42,026 Bukankah kau Pria yang anggota keluarganya.. 505 00:34:42,049 --> 00:34:43,495 Tewas saat kejadian perampokan bank. 506 00:34:44,752 --> 00:34:46,734 Apa kau tak punya sopan santun?! 507 00:35:38,138 --> 00:35:43,217 "Aku mencari kekasihku." 508 00:35:43,644 --> 00:35:45,352 Apa kau gila? 509 00:35:45,613 --> 00:35:46,353 Hei.. 510 00:35:46,413 --> 00:35:48,053 Apa kau gila? 511 00:35:48,115 --> 00:35:53,069 "Tapi dia tak bisa ditemukan" 512 00:35:54,622 --> 00:36:02,070 "Kenangannya adalah luka di jiwaku..." 513 00:36:02,462 --> 00:36:09,547 "Perpisahan adalah nasib abadiku." 514 00:36:12,006 --> 00:36:13,145 Kau cari gara-gara? 515 00:36:13,674 --> 00:36:19,027 "Semuanya menghilang" 516 00:36:19,346 --> 00:36:22,695 "Apa yang kita curi dari waktu ke waktu." 517 00:36:22,750 --> 00:36:26,566 "Dan bersembunyi dalam mimpi kita." 518 00:36:26,754 --> 00:36:32,437 "Semuanya menghilang" 519 00:36:32,492 --> 00:36:35,670 "Apa yang kita curi dari waktu ke waktu." 520 00:36:35,730 --> 00:36:38,771 "Dan bersembunyi dalam mimpi kita." 521 00:36:39,033 --> 00:36:42,210 "Tubuh yang halus seperti kain." 522 00:36:42,269 --> 00:36:46,050 "Mataku basah kuyup." / Bangunlah. Apa yang terjadi? 523 00:36:46,073 --> 00:36:49,250 "Tubuh yang halus seperti kain." 524 00:36:49,309 --> 00:36:52,418 "Mataku basah kuyup." 525 00:36:52,479 --> 00:36:55,623 Apa yang terjadi? Bengunlah.. Ada apa? 526 00:36:55,783 --> 00:36:59,461 "Mataku basah kuyup." 527 00:37:01,756 --> 00:37:03,533 Nama? / Raghu. 528 00:37:05,192 --> 00:37:07,333 Kau dari mana? / Pune. 529 00:37:09,096 --> 00:37:11,978 Berapa lama kau tinggal? / 20 Tahun. 530 00:37:15,736 --> 00:37:18,412 Setelah 20 tahun di penjara.., 531 00:37:18,471 --> 00:37:20,350 Kau takkan ingat apapun, Gabbar. 532 00:37:20,440 --> 00:37:26,625 Penjara yang ada di muka bumi ini, Tak ada yang bisa mengurung Gabbar selama 20 tahun. 533 00:37:27,782 --> 00:37:30,264 Dan saat ini waktunya melarikan diri. 534 00:37:32,753 --> 00:37:34,028 Sudah selesai? Cepat 535 00:37:34,088 --> 00:37:35,124 Semua ini hasil kita. 536 00:37:35,189 --> 00:37:36,670 Dan yang lainnya? 537 00:38:27,107 --> 00:38:29,055 Berhenti.. berhenti. 538 00:38:46,760 --> 00:38:48,468 Kol hari Selasa. 539 00:38:48,529 --> 00:38:50,032 Labu hari Rabu. 540 00:38:50,097 --> 00:38:51,510 Terong hari Jumat. 541 00:38:51,565 --> 00:38:53,068 Kentang hari Sabtu. 542 00:38:53,133 --> 00:38:54,546 Telur di hari Minggu. 543 00:38:54,602 --> 00:38:56,446 Pukulan di hari senin. 544 00:38:58,472 --> 00:39:00,010 Hari ini hari apa? 545 00:39:00,974 --> 00:39:05,017 Hei, makanan hari ini apa? 546 00:39:05,946 --> 00:39:07,290 Hei.. 547 00:39:23,430 --> 00:39:24,706 Kari ayam! 548 00:39:26,634 --> 00:39:28,114 Daging kambing! 549 00:39:30,003 --> 00:39:31,483 Sup kaki kambing! 550 00:39:32,239 --> 00:39:34,518 Roti. Siapa yang ulang tahun? 551 00:39:34,575 --> 00:39:37,057 Hari ini ulang tahunku, masuk baris. / Selamat ulang tahun! 552 00:39:38,579 --> 00:39:39,489 Minggir. 553 00:40:20,087 --> 00:40:21,032 Halo. 554 00:40:21,055 --> 00:40:22,034 Wagle, masuklah. 555 00:40:23,090 --> 00:40:25,470 Ada burung gagak di kawat listrik. 556 00:40:25,526 --> 00:40:28,372 Kita harus menghentikan arus listriknya selama 10-15 menit. 557 00:40:28,428 --> 00:40:29,704 Jadi kita bisa ambil burung gagaknya. 558 00:41:48,509 --> 00:41:50,684 Tangkap dia! 559 00:42:15,302 --> 00:42:18,286 Aku bertemu dengannya di penjara Tihar. / Siapa? 560 00:42:18,338 --> 00:42:20,651 Charles Shobraj. 561 00:42:21,241 --> 00:42:23,189 Pria yang mematikan. 562 00:42:23,243 --> 00:42:25,156 Pribadi yang menakjubkan. 563 00:42:25,479 --> 00:42:27,689 Ia melarikan diri dari penjara 14 kali / Apa katamu? 564 00:42:27,748 --> 00:42:31,358 Afghanistan...Paris...Bangkok. 565 00:42:31,418 --> 00:42:33,331 Bahkan dia menghancurkan Tihar. / Begitukah. 566 00:42:33,453 --> 00:42:35,128 Dan Kaalia.. 567 00:42:35,222 --> 00:42:36,293 Hei Kaalia.. 568 00:42:36,456 --> 00:42:40,374 "Tak mungkin mengekang siapapun.." 569 00:42:40,427 --> 00:42:45,108 "Pemburu sedikit aneh." 570 00:42:45,533 --> 00:42:47,172 "Suatu hari burung itu akan terbang bebasi." 571 00:42:47,234 --> 00:42:48,738 Selamat, Liak. 572 00:42:49,637 --> 00:42:52,085 Kali ini kau berhasil keluar dari gerbang. 573 00:42:52,673 --> 00:42:56,819 Terus berjuang, Pasti kau bisa sampai ke Halte bus 10-12 tahun lagi. 574 00:42:57,612 --> 00:42:58,557 Hei, Kau.., 575 00:42:59,647 --> 00:43:00,558 Tangkap. Tangkap dia. 576 00:43:01,749 --> 00:43:04,391 Tangkap dia. 577 00:43:24,171 --> 00:43:25,344 Aku tidak melakukan apapun. 578 00:43:25,606 --> 00:43:26,608 Dia terpeleset! 579 00:43:55,769 --> 00:43:58,776 Ayolah, basahi aku dengan hujan! 580 00:43:59,039 --> 00:44:02,023 Ayolah, basahi aku dengan hujan! 581 00:44:02,076 --> 00:44:06,256 Mandikan aku dan bersihkanlah pikiranku. 582 00:44:06,313 --> 00:44:10,562 Mandikan aku dan bersihkanlah pikiranku. 583 00:44:10,618 --> 00:44:13,430 Ayolah, basahi aku dengan hujan! 584 00:44:13,486 --> 00:44:16,436 Ayolah, basahi aku dengan hujan! 585 00:44:16,624 --> 00:44:19,334 Berapa lama aku bisa menahannya? 586 00:44:19,393 --> 00:44:22,206 Berapa lama aku bisa menahannya? 587 00:44:22,262 --> 00:44:26,339 Suling rindu bernyanyi. 588 00:44:26,400 --> 00:44:30,375 Suling rindu bernyanyi. 589 00:44:30,437 --> 00:44:33,319 Berapa lama aku bisa menahannya? 590 00:44:33,440 --> 00:44:36,083 Berapa lama aku bisa menahannya?? 591 00:44:36,143 --> 00:44:40,027 Suling rindu bernyanyi. 592 00:44:40,047 --> 00:44:44,022 Suling rindu bernyanyi. 593 00:44:44,084 --> 00:44:46,795 Itulah panggilanku.. 594 00:44:48,556 --> 00:44:50,036 Tn. Raghav? 595 00:44:53,327 --> 00:44:56,072 Syukurlah! Akhirnya aku bisa menemuimu. 596 00:44:56,463 --> 00:44:57,535 Aku boleh masuk? 597 00:44:57,598 --> 00:45:00,206 Aku tak ingin membeli sesuatu. / Tidak, Aku tidak menjual apapun. 598 00:45:00,267 --> 00:45:01,372 Kumohon. 599 00:45:01,435 --> 00:45:02,312 Terima kasih. 600 00:45:07,975 --> 00:45:09,011 Shobha. 601 00:45:10,310 --> 00:45:12,292 Aku bekerja di LSM. Prayaas. 602 00:45:13,047 --> 00:45:16,088 Kami bekerja untuk merehabilitasi narapidana penjara. 603 00:45:19,119 --> 00:45:20,292 Sebenarnya.., 604 00:45:24,024 --> 00:45:26,769 Aku ke sini karena Liak. 605 00:45:27,027 --> 00:45:28,633 Liak Tungekar. 606 00:45:29,163 --> 00:45:31,202 Dia mengidap kanker perut. 607 00:45:31,265 --> 00:45:33,646 Waktunya hanya tinggal setahun. 608 00:45:34,001 --> 00:45:35,072 Apa maumu? 609 00:45:35,135 --> 00:45:37,378 Dia bisa dibebaskan karena alasan kesehatan. 610 00:45:37,437 --> 00:45:38,645 Untuk berobat. 611 00:45:39,139 --> 00:45:41,314 Dia bisa menikmati sisa hidupnya dengan terhormat. 612 00:45:42,510 --> 00:45:45,083 Jika kau memberi dia grasi. 613 00:45:47,114 --> 00:45:49,357 Apakah sakitnya parah? / Maaf? 614 00:45:49,416 --> 00:45:51,091 Sakit? 615 00:45:52,419 --> 00:45:55,301 Belum, tapi dia harus menjalani kemo. 616 00:45:55,355 --> 00:45:58,464 Seharusnya dia digantung di depan publik 15 tahun yang lalu. 617 00:45:58,793 --> 00:46:00,296 Tapi itu tidak buruk juga. 618 00:46:00,360 --> 00:46:01,966 Dia akan mati secara perlahan. 619 00:46:12,005 --> 00:46:13,110 Sebenarnya, kau datang ke sini.., 620 00:46:13,173 --> 00:46:15,121 Untuk memberikan berita, Jadi terima kasih. 621 00:46:15,676 --> 00:46:17,213 Nona...? / Shobha. 622 00:46:17,277 --> 00:46:19,088 Shobha. 623 00:46:19,413 --> 00:46:21,326 Kurasa hari ini aku harus merayakannya. 624 00:46:21,549 --> 00:46:23,291 Mungkin aku bisa memesan masakan Cina. 625 00:46:23,350 --> 00:46:26,357 Raghav, Liak sudah di penjara selama 15 tahun. 626 00:46:26,419 --> 00:46:28,264 Dia sakit, dan dia sekarat. 627 00:46:28,322 --> 00:46:30,463 Dan yang diinginkannya mati di luar penjara. 628 00:46:30,591 --> 00:46:33,039 Di rumahnya sendiri, dekat dengan ibunya. 629 00:46:33,628 --> 00:46:36,270 Hanya kau yang bisa mewujudkan semua keinginannya. 630 00:46:36,330 --> 00:46:39,645 Jadi tolong... maafkan dia. 631 00:46:41,001 --> 00:46:43,142 Kau punya anak, Nn. Shobha. 632 00:46:43,638 --> 00:46:46,211 Aku punya seorang putri, Nitasha. 633 00:46:47,374 --> 00:46:49,014 Dia di kelas 4 SD. 634 00:46:55,449 --> 00:46:59,698 Bayangkan jika orang seperti Liak menculik putrimu, dan membunuhnya. 635 00:46:59,754 --> 00:47:01,393 Dan kau melihat tubuhnya dibedah.., 636 00:47:01,455 --> 00:47:06,034 Di ruang Visum rumah sakit. 637 00:47:07,528 --> 00:47:11,708 Apakah kau masih mau memaafkan? Meskipun sudah 15 tahun? 638 00:47:15,002 --> 00:47:16,414 Aku tidak tahu. 639 00:47:17,337 --> 00:47:18,511 Tapi yang aku tahu.., 640 00:47:18,573 --> 00:47:21,682 Orang bisa berubah setelah di penjara. 641 00:47:22,409 --> 00:47:24,186 Temui dia sekali. 642 00:47:24,478 --> 00:47:28,020 Lihat sendiri, lalu putuskan. 643 00:47:30,450 --> 00:47:32,261 Aku membawa laporannya. 644 00:47:32,319 --> 00:47:35,634 Aku cuma ingin menunjukkan semua ini padamu. 645 00:47:37,424 --> 00:47:39,030 Selamat Malam. 646 00:47:51,606 --> 00:47:53,348 Aku tinggalkan kartu namaku. 647 00:47:53,574 --> 00:47:55,522 Jika kau berubah pikiran. 648 00:47:58,646 --> 00:48:00,525 Berhati-hatilah di atas jembatan. 649 00:48:01,115 --> 00:48:03,028 Selama musim hujan kabutnya sangat pekat. 650 00:48:05,452 --> 00:48:10,065 Dengan atau tanpa bantuanmu, Setahun lagi Liak akan bebas. 651 00:48:10,224 --> 00:48:11,569 Itulah keputusan Tuhan. 652 00:48:12,459 --> 00:48:13,735 Tapi bagaimana denganmu? 653 00:48:14,729 --> 00:48:18,179 Bahkan di rumah ini kau tak punya foto istri dan anakmu. 654 00:48:19,066 --> 00:48:20,672 Kau di dalam penjaramu sendiri. 655 00:49:50,357 --> 00:49:51,702 Tn. Raghav? 656 00:49:53,060 --> 00:49:55,201 Govind Mishra, ingat? 657 00:49:55,262 --> 00:49:57,609 Tiga promosi, Dua kali operasi! 658 00:49:59,199 --> 00:50:01,477 Akhir bulan ini aku pensiun. 659 00:50:01,669 --> 00:50:04,242 Tapi membuka kasus itu selalu menyakitkan. 660 00:50:06,073 --> 00:50:10,492 Jika Liak bebas, Pasti dia akan menghubungi temannya. 661 00:50:11,011 --> 00:50:12,686 Lalu kau bisa menangkapnya, 'kan? 662 00:50:17,251 --> 00:50:19,199 Nyonya, hanya satu orang yang boleh masuk. 663 00:50:19,252 --> 00:50:20,756 Biarkan dia yang membawannya. 664 00:50:21,088 --> 00:50:22,159 Oke. / Terima kasih. 665 00:50:22,222 --> 00:50:23,224 Yadav. 666 00:50:41,642 --> 00:50:43,179 Terima kasih, Pak. 667 00:50:45,546 --> 00:50:48,154 Jika kau memaafkanku, Aku bisa keluar dari sini. 668 00:50:48,683 --> 00:50:51,291 Mereka mengatakan hidupku tinggal setahun lagi. 669 00:50:53,253 --> 00:50:54,563 Hidupku.., 670 00:50:54,622 --> 00:50:56,432 Hidupku hancur. 671 00:50:58,659 --> 00:51:04,012 Aku turut berduka cita atas apa yang terjadi dengan keluargamu. 672 00:51:05,232 --> 00:51:07,214 Aku mendengar itu selama 15 tahun. 673 00:51:09,103 --> 00:51:10,174 Katakan sesuatu yang baru. 674 00:51:12,439 --> 00:51:13,613 Haruskah aku mengatakannya? 675 00:51:14,341 --> 00:51:17,554 Aku turut berduka cita tentang keluargamu.., 676 00:51:18,245 --> 00:51:20,420 Hal pertama yang akan kulakukan setelah keluar adalah bertemu rekanku.., 677 00:51:21,015 --> 00:51:22,427 Mengambil semua bagianku. 678 00:51:23,150 --> 00:51:26,259 Dan menikmati waktu bersama Jhimli selama 10 tahun. 679 00:51:29,456 --> 00:51:30,458 Tidak, Liak. 680 00:51:32,326 --> 00:51:34,274 Hanya ada satu cara untuk keluar dari sini. 681 00:51:36,196 --> 00:51:37,609 Beritahu padaku, Siapa nama rekanmu. 682 00:51:37,665 --> 00:51:40,079 Bagaimana aku bisa memberitahumu apa yang tidak kuketahui? 683 00:51:40,300 --> 00:51:43,079 Aku mencoba memberitahu polisi.. / Kau akan mati di sini. 684 00:51:47,174 --> 00:51:48,313 Kau punya keluarga? 685 00:51:49,343 --> 00:51:50,551 Seorang Putri. 686 00:51:51,679 --> 00:51:55,391 Bukankah pekerjaan ini tidak mudah? / Ya. 687 00:51:58,786 --> 00:51:59,765 Raghu? 688 00:51:59,820 --> 00:52:01,164 Permisi. 689 00:52:14,434 --> 00:52:23,158 "Seperti kau menempatkan hatimu untukku." 690 00:52:23,210 --> 00:52:31,194 "Kuberikan hidupku untukmu selamannya, Sayangku." 691 00:52:31,251 --> 00:52:34,235 "Aku belajar untuk hidup... hidup.." 692 00:52:34,288 --> 00:52:39,710 "Aku belajar bagaimana hidup, Sayang." 693 00:52:39,760 --> 00:52:44,270 "Aku tidak tahu bagaimana hidup" 694 00:52:44,331 --> 00:52:49,582 "Aku tak tahu bagaimana hidup tanpamu, Sayang." 695 00:52:54,542 --> 00:52:58,824 "Semua kata yang kukatakan tentangmu adalah benar." 696 00:52:59,046 --> 00:53:03,396 "Langsung dari hatiku." 697 00:53:03,450 --> 00:53:06,992 "Karena saat kita bertemu..," 698 00:53:07,054 --> 00:53:11,131 "Duniaku terasa indah, Sayangku." 699 00:53:11,191 --> 00:53:15,667 "Akhirnya aku menemukan langitku." 700 00:53:15,730 --> 00:53:20,183 "Kita saling melengkapi." 701 00:53:20,234 --> 00:53:28,059 "Kuberikan hidupku untukmu selamannya, Sayangku." 702 00:53:28,108 --> 00:53:32,562 "Aku belajar untuk hidup... hidup.." 703 00:53:32,613 --> 00:53:37,032 "Aku belajar bagaimana hidup, Sayang." 704 00:53:38,686 --> 00:53:41,294 Pak, Aku Ibu Liak. 705 00:53:41,355 --> 00:53:43,303 Maafkan aku, tapi Aku tidak menandatangani surat apapun. 706 00:53:43,591 --> 00:53:45,196 Pak.. / Maaf. 707 00:53:46,026 --> 00:53:50,342 Pak, aku tahu siapa rekan Liak. 708 00:53:51,365 --> 00:53:52,539 Pak. 709 00:53:55,536 --> 00:53:58,645 Aku tahu nama rekannya. 710 00:53:59,807 --> 00:54:02,119 Apakah Liak yang mengirimmu? / Tidak, Pak. 711 00:54:02,342 --> 00:54:04,621 Jika dia tahu dia akan membunuhku. 712 00:54:06,246 --> 00:54:09,561 Minggu lalu dia meneleponku dari penjara. 713 00:54:09,984 --> 00:54:12,763 Dia memberitahuku siapa nama rekannya.., 714 00:54:12,987 --> 00:54:14,228 Dan menyuruhku menghubunginya. 715 00:54:14,288 --> 00:54:17,238 Aku punya nomor telepon dan alamatnya. 716 00:54:18,358 --> 00:54:21,001 Jangan biarkan anakku mati di penjara. 717 00:54:21,028 --> 00:54:22,337 Masuklah. 718 00:54:23,263 --> 00:54:25,074 Maafkan dia. / Masuklah. 719 00:54:25,465 --> 00:54:27,539 Kau tahu nama rekan dan alamat nya, 'kan? 720 00:54:27,601 --> 00:54:30,642 Ya, Pak. / Ayo, silahkan duduk. 721 00:54:36,343 --> 00:54:37,345 Pak. 722 00:54:37,477 --> 00:54:39,481 Pak, Anakku perempuan. Ini manisan untukmu. 723 00:54:39,547 --> 00:54:41,084 Selamat. / Terima kasih Pak. 724 00:54:41,148 --> 00:54:43,027 Pak, maukah kau datang saat acara pemberian nama. 725 00:54:43,083 --> 00:54:45,224 Maaf, sepertinya tidak bisa. / Kau mau pulang? 726 00:54:45,285 --> 00:54:46,458 Ya. 727 00:55:06,306 --> 00:55:09,313 Pada tanggal 27 Mei, Liak Tungekar.. 728 00:55:09,409 --> 00:55:13,190 Dan rekannya membunuh Istriku Misha dan Putraku Robin.., 729 00:55:13,247 --> 00:55:15,195 Saat merampok bank. 730 00:55:15,315 --> 00:55:17,297 Pengadilan menjatuhkan hukuman Liak 20 tahun penjara.., 731 00:55:17,350 --> 00:55:19,594 Dan dia sudah menjalaninya selama 15 Tahun. 732 00:55:19,654 --> 00:55:22,763 Minggu lalu aku dapat informasi Liak mengidap kanker. 733 00:55:23,057 --> 00:55:24,036 Aku tidak pernah bisa memaafkannya.., 734 00:55:24,091 --> 00:55:27,200 Karena sudah membunuh Istri dan putraku. 735 00:55:27,261 --> 00:55:30,040 Liak mati di penjarapun, Itu belum cukup bagiku. 736 00:55:30,598 --> 00:55:34,071 Aku memohon ke pengadilan untuk mengurangi sisa hukuman Liak. 737 00:55:35,469 --> 00:55:36,779 Aku ingin dia bebas.., 738 00:55:37,004 --> 00:55:39,613 Jadi dia bisa menjalani sisa hidupnya.. 739 00:55:39,674 --> 00:55:41,177 Dengan tenang. 740 00:55:47,181 --> 00:55:49,356 Aku ke halte bus. 741 00:55:49,416 --> 00:55:51,524 Dan langsung ke Bangkok. 742 00:55:51,586 --> 00:55:54,262 Aku akan pijat di Thailand dan menikmati Sandwich! 743 00:55:54,321 --> 00:55:55,266 Pijat dia dengan baik. 744 00:55:55,322 --> 00:55:56,564 Kerjakan dengan benar, oke? 745 00:56:16,276 --> 00:56:17,415 Yeah. 746 00:56:19,246 --> 00:56:20,453 Tapi kenapa kau mematahkan kakinya? 747 00:56:24,284 --> 00:56:27,166 Mereka adalah orang asing; Mereka ingin ayam panggang spesial. 748 00:56:27,988 --> 00:56:28,592 Yeah. 749 00:56:28,656 --> 00:56:30,227 Selamat pagi Pak. Ada di lantai tiga. 750 00:56:31,225 --> 00:56:32,672 Sampai jumpa. 751 00:56:32,696 --> 00:56:40,696 Di Terjemahkan Oleh 752 00:56:40,696 --> 00:57:12,896 Ajie Muser (Fachrul Razi) ~ IDFL™ SubsCrew | http://IDFL.me ~ 753 00:57:12,920 --> 00:58:12,920 Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subscene.com/u/676463 754 00:58:13,661 --> 00:58:14,663 Sialan! 755 00:58:40,154 --> 00:58:41,863 Permisi, kau butuh bantuan. 756 00:58:41,989 --> 00:58:43,732 Tidak, Aku baik saja. Terima kasih. 757 00:58:47,528 --> 00:58:48,564 Baiklah. 758 00:58:57,738 --> 00:59:00,186 Dengar, sudah kubilang Aku tidak butuh bantuan. 759 00:59:00,841 --> 00:59:03,255 Suamiku akan menjemputku. 760 00:59:03,911 --> 00:59:05,688 Kau bisa pergi. 761 00:59:07,081 --> 00:59:09,154 Apakah kau membaca koran? / Apa? 762 00:59:09,282 --> 00:59:10,991 Daerah ini tidak aman. 763 00:59:11,285 --> 00:59:14,998 Baru-baru ini terjadi perampokan dan pembunuhan. 764 00:59:15,656 --> 00:59:18,765 Jangan khawatir, Aku akan menunggu di sini sampai suamimu tiba. 765 00:59:19,259 --> 00:59:21,572 Tidak, tidak, tidak, Aku baik saja. 766 00:59:24,565 --> 00:59:26,706 Jika kau mau, aku akan menunggu di mobilmu. 767 00:59:26,767 --> 00:59:28,646 Kau bisa bawa mobilku. 768 00:59:28,836 --> 00:59:31,216 Di depan ada pom bensin, Kau bisa mendapatkan bantuan. 769 00:59:39,714 --> 00:59:42,287 Kau suka nonton film? / Kadang-kadang. 770 00:59:43,150 --> 00:59:46,658 Saat seorang gadis butuh tumpangan di malam hari.., 771 00:59:46,721 --> 00:59:49,534 Bukan berarti si pegemudi itu pembunuh atau si gadis itu hantu. 772 00:59:49,590 --> 00:59:51,229 Kau berpikiran negatif. 773 00:59:51,291 --> 00:59:53,034 Bisa juga itu film romantis. 774 00:59:53,260 --> 00:59:57,577 "Aku bertemu gadis asing yang cantik" 775 00:59:57,898 --> 00:59:59,777 Oke, Oke. 776 01:00:00,100 --> 01:00:03,175 Aku punya suami yang perkasa, dan dia punya nomormu. 777 01:00:03,237 --> 01:00:05,743 Sungguh?/ Tentu saja, Aku baru saja kirim SMS padanya. 778 01:00:06,073 --> 01:00:08,282 Entah kau orang baik atau jahat, Kau bisa di tangkapnya. 779 01:00:08,543 --> 01:00:11,116 Sudah tertangkap, Nyonya. / Oh, kau sudah menikah. 780 01:00:11,178 --> 01:00:12,557 Syukurlah. 781 01:00:12,613 --> 01:00:14,150 Aku sangat takut. 782 01:00:15,048 --> 01:00:16,620 Cantik. 783 01:00:16,684 --> 01:00:18,255 Dan dia begitu menggemaskan. 784 01:00:18,318 --> 01:00:20,892 Siapa nama mereka? / Misha. Robin. 785 01:00:20,988 --> 01:00:22,992 Oh.. Manis sekali. 786 01:00:25,025 --> 01:00:26,266 Apakah itu pernikahan cinta? 787 01:00:26,326 --> 01:00:29,641 Oh, Maaf aku baru saja menghadiri pernikahan.., 788 01:00:29,697 --> 01:00:31,006 Itulah yang selalu ada di pikiranku. 789 01:00:31,064 --> 01:00:33,673 Kau tak perlu menjawabnya. / Pernikahan Cinta. 790 01:00:33,734 --> 01:00:35,237 Pernikahan kami juga pernikahan cinta. 791 01:00:42,009 --> 01:00:42,681 Di sini? 792 01:00:43,243 --> 01:00:45,590 Ya, di sebelah kiri. 793 01:00:47,214 --> 01:00:50,597 Terima kasih. Terima kasih banyak, Aku sangat menghargainya. 794 01:00:51,085 --> 01:00:54,160 Kopi? / Suamimu tidak ada di rumah? 795 01:00:56,524 --> 01:00:58,528 Sebenarnya, kami punya restoran. 796 01:00:58,593 --> 01:00:59,629 Konkan Ratu. / Apakah itu kau? 797 01:00:59,693 --> 01:01:00,695 Ya, itu di Viman Nagar. 798 01:01:00,761 --> 01:01:02,743 Seafood terbaik di Pune. 799 01:01:02,797 --> 01:01:04,779 Kenapa kau tak mengajak Misha dan Robin? 800 01:01:04,832 --> 01:01:06,541 Silakan datang. Oke. 801 01:01:06,567 --> 01:01:08,104 Kanchan. / Raghu. 802 01:01:08,168 --> 01:01:09,774 Hati-hati, Kanchan. 803 01:02:11,532 --> 01:02:13,035 Hi./ Kejutan! 804 01:02:13,100 --> 01:02:15,104 Astaga. Kejutan yang menyenangkan. 805 01:02:15,169 --> 01:02:16,741 Apakah kau bertemu Harman? / Tidak. 806 01:02:16,804 --> 01:02:18,284 Sebentar. 807 01:02:23,110 --> 01:02:24,921 Ini Raghu... Harman. 808 01:02:25,012 --> 01:02:26,652 Semalam dia mengantarku pulang. 809 01:02:26,714 --> 01:02:27,785 Halo, Harman. 810 01:02:28,315 --> 01:02:29,158 Terima kasih. 811 01:02:29,216 --> 01:02:30,629 Duduklah. / Ya. 812 01:02:32,119 --> 01:02:34,568 Kau tak mengajak Misha dan Robin? 813 01:02:36,090 --> 01:02:38,333 Mereka sudah tidak ada lagi. / Apa? 814 01:02:38,559 --> 01:02:43,513 Sebenarnya, mereka meninggal 15 tahun lalu saat terjadi pencurian di bank. 815 01:02:43,964 --> 01:02:44,739 Maafkan aku. 816 01:02:44,799 --> 01:02:46,678 Semalam aku tak sempat memeberitahumu. 817 01:02:46,734 --> 01:02:48,180 Dan kau sangat tertekan. 818 01:02:48,235 --> 01:02:49,944 Aku tak ingin mengenang masa lalu. 819 01:02:50,004 --> 01:02:52,749 Astaga. Maafkan aku. Kejadian yang sangat memilukan. 820 01:02:52,807 --> 01:02:55,689 Tidak, kejadian yang memilukan terjadi 15 tahun yang lalu.., 821 01:02:55,810 --> 01:02:57,985 Dan pembunuhnya masih buron. 822 01:03:01,782 --> 01:03:04,287 Aku sangat lapar. Di sini makanan apa yang enak? 823 01:03:04,818 --> 01:03:06,857 Akan kuambilkan. Kau pasti menyukainya. 824 01:03:12,292 --> 01:03:13,294 Bersulang. 825 01:03:30,177 --> 01:03:32,592 Apakah sebelumnya kita pernah bertemu? 826 01:03:33,914 --> 01:03:36,157 Kau pernah bertemu istri dan anakku. 827 01:03:36,283 --> 01:03:38,562 Jalan utama, perampokan bank. 828 01:03:39,153 --> 01:03:41,659 Apa-apaan ini. 829 01:03:43,190 --> 01:03:44,569 Omong kosong. 830 01:03:46,794 --> 01:03:49,937 Aku tahu segalanya, Harman. / Apa yang kau tahu? 831 01:03:51,866 --> 01:03:53,244 Kau tidak tahu apa-apa. 832 01:03:53,601 --> 01:03:56,277 Jika kau tahu, kenapa kau tidak ke polisi? Apa yang kau lakukan di sini? 833 01:03:56,504 --> 01:03:57,950 Aku ingin melihatmu dengan baik.., 834 01:03:58,005 --> 01:03:59,543 Sebelum aku ke Polisi. 835 01:04:01,008 --> 01:04:01,987 Lagi pula... 836 01:04:02,042 --> 01:04:02,987 Duduklah. 837 01:04:07,014 --> 01:04:07,993 Apa maumu? 838 01:04:08,048 --> 01:04:10,861 Kau harus makan ini dengan tangan, Rasanya pasti lebih nikmat. 839 01:04:11,185 --> 01:04:12,221 Terima kasih. 840 01:04:12,620 --> 01:04:15,193 Ngomong-ngomong, Suamimu mengundangku ke rumah besok.., 841 01:04:15,255 --> 01:04:18,866 Untuk makan siang. / Oh, bagus sekali. 842 01:04:19,627 --> 01:04:21,232 Aku lupa sausnya. 843 01:04:21,295 --> 01:04:23,642 Sebentar lagi aku kembali. 844 01:04:27,735 --> 01:04:29,238 Dia tak tahu apapun. 845 01:04:29,603 --> 01:04:32,587 Tolong jangan libatkan istriku. / Sampai jumpa besok. 846 01:04:35,175 --> 01:04:36,554 Saat makan siang. 847 01:04:42,182 --> 01:04:43,663 Kemana dia pergi? 848 01:04:44,251 --> 01:04:46,255 Dia ada telepon penting. 849 01:05:05,238 --> 01:05:06,240 Hi, Raghu. 850 01:05:07,575 --> 01:05:09,146 Liak besok akan bebas. 851 01:05:10,477 --> 01:05:13,017 Aku ingin bertemu denganmu.., 852 01:05:13,047 --> 01:05:14,118 Untuk bilang terima kasih. 853 01:05:14,148 --> 01:05:15,423 Kapan kita bisa ketemu? 854 01:05:28,762 --> 01:05:29,764 Halo, Harman. / Hi. 855 01:05:29,830 --> 01:05:31,003 Silahkan duduk. 856 01:05:35,536 --> 01:05:37,609 Makan siang adalah ide yang bagus, terima kasih. 857 01:05:37,805 --> 01:05:39,114 Maafkan aku! 858 01:05:39,540 --> 01:05:40,849 Aku benar-benar minta maaf. 859 01:05:41,175 --> 01:05:43,920 Semalam Harman memberitahu semuanya. 860 01:05:44,978 --> 01:05:46,481 Aku tidak.. 861 01:05:46,947 --> 01:05:49,931 Dengar, kuakui aku ikut dalam perampokan bank. 862 01:05:50,217 --> 01:05:53,030 Tapi aku tidak membunuh istri dan anakmu. 863 01:05:53,153 --> 01:05:54,725 Aku bersumpah. 864 01:05:54,788 --> 01:05:56,667 Liak yang menembakkan pistolnya. 865 01:05:56,857 --> 01:05:58,235 Aku duduk di kursi belakang. 866 01:05:58,492 --> 01:06:00,132 Aku tak tahu kalau senjata itu ada pelurunya. 867 01:06:00,194 --> 01:06:01,869 Liak juga mengatakan hal yang sama. 868 01:06:03,097 --> 01:06:04,772 Aku sangat menyesal. 869 01:06:10,671 --> 01:06:11,810 Rumah yang bagus. 870 01:06:12,907 --> 01:06:15,550 Misha pasti menyukai rumah ini. 871 01:06:21,115 --> 01:06:22,960 Misha menyukai semuanya. 872 01:06:23,050 --> 01:06:26,797 Kemanapun kami pergi, ia mengumpulkan semuanya. 873 01:06:26,854 --> 01:06:28,995 Tapi tak pernah membawanya keluar. 874 01:06:30,190 --> 01:06:33,971 Dia selalu bilang Robin bisa merusaknya, Atau Pune terlalu banyak debu. 875 01:06:35,830 --> 01:06:37,174 Dia menyukai semua ini. 876 01:06:38,533 --> 01:06:39,979 Apa yang kau inginkan dari kami? 877 01:06:43,037 --> 01:06:44,142 Apa yang bisa kau berikan? 878 01:06:45,172 --> 01:06:46,481 Uang. 879 01:06:47,675 --> 01:06:48,483 Tidak.. Tidak. 880 01:06:49,810 --> 01:06:50,983 Astaga. 881 01:06:51,478 --> 01:06:52,253 Astaga. 882 01:06:54,114 --> 01:06:56,723 Tidak.. Tidak.. Tidak. 883 01:06:56,784 --> 01:06:57,228 Baiklah. 884 01:06:57,484 --> 01:06:58,590 Kau mau memberiku uang? 885 01:06:59,086 --> 01:07:00,498 Berapa banyak? 886 01:07:10,531 --> 01:07:12,740 10 juta. Waktumu 20 detik. 887 01:07:13,033 --> 01:07:15,744 Beri aku jawaban yang lebih baik, Atau aku akan menelepon polisi. 888 01:07:15,803 --> 01:07:17,112 25 juta. 889 01:07:17,505 --> 01:07:21,719 Sudah kubagi dengan Liak juga, Kau bisa mengambilnya./ Ambil semuanya. 890 01:07:21,876 --> 01:07:24,758 Semuanya. Hotel, rumah, semuanya. 891 01:07:24,812 --> 01:07:28,821 Aku tahu Harman. Dia tak mungkin membunuh. 892 01:07:29,650 --> 01:07:31,563 Maafkan aku. Maafkan aku. 893 01:07:31,752 --> 01:07:34,030 Maafkan kami, tolonglah. 894 01:07:34,955 --> 01:07:38,532 Harman. Kanchan sangat mencintaimu. 895 01:07:39,159 --> 01:07:40,572 Minta maaf padanya. 896 01:07:40,728 --> 01:07:44,042 Katakan, "Aku seorang pembunuh, Kancha.., 897 01:07:45,099 --> 01:07:49,780 "Tapi maukah kau menyelamatkanku." "Terima kasih."/ Baiklah. 898 01:07:50,037 --> 01:07:51,176 Katakan! 899 01:07:52,540 --> 01:07:53,542 Katakan! 900 01:07:55,910 --> 01:07:57,755 Kanchan, Aku seorang pembunuh. 901 01:07:58,713 --> 01:08:00,922 Maukah kau menyelamatkanku 902 01:08:02,617 --> 01:08:03,653 Terima kasih. 903 01:08:08,122 --> 01:08:09,797 "Aku memaafkanmu, Harman." 904 01:08:10,591 --> 01:08:11,730 Katakan. 905 01:08:14,027 --> 01:08:15,770 Aku memaafkanmu, Harman. 906 01:08:15,830 --> 01:08:18,335 "Tapi sebagai imbalannya." Katakan. 907 01:08:18,566 --> 01:08:25,114 Tapi sebagai imbalannya. / Aku mau tidur dengan Raghu. 908 01:08:30,578 --> 01:08:32,217 Tolong hentikan. 909 01:08:32,279 --> 01:08:33,760 Aku siap. Aku siap. 910 01:08:33,814 --> 01:08:35,693 Aku siap. Aku siap. / Raghu... 911 01:08:35,750 --> 01:08:37,355 Koko! Pergilah. / Aku siap. 912 01:08:37,585 --> 01:08:40,033 Pergilah Koko. Apa kau gila? / Maukah kau meninggalkan kami berdua? 913 01:08:40,087 --> 01:08:42,228 Apa katamu? / Diam! 914 01:08:42,289 --> 01:08:44,237 Kau ingin dia lapor polisi? 915 01:08:45,059 --> 01:08:46,904 Ayo, kamar tidur lantai atas. 916 01:08:46,994 --> 01:08:48,669 Apa kau gila? 917 01:08:48,729 --> 01:08:50,107 Ayolah. / Koko. 918 01:08:50,164 --> 01:08:52,305 Aku siap melakukan apapun yang kau mau. / Koko. 919 01:08:52,967 --> 01:08:54,915 Diam kau! 920 01:08:55,002 --> 01:08:58,214 Sekarang kau, lupakan semua ini! 921 01:09:01,141 --> 01:09:03,282 Tidak... Koko!! 922 01:09:22,196 --> 01:09:23,301 Lepas bajumu. 923 01:09:29,770 --> 01:09:30,806 Disini. 924 01:10:12,680 --> 01:10:14,559 Apa yang terjadi denganmu? 925 01:10:14,915 --> 01:10:17,922 Kau siap tidur denganku untuk menyelamatkan pembunuh? 926 01:10:18,553 --> 01:10:20,158 Dia membunuh anak kecil. 927 01:10:20,555 --> 01:10:21,899 Dia pembunuh. / Tidak. Tidak. 928 01:10:21,989 --> 01:10:22,661 Dia.. / Tidak. 929 01:10:22,723 --> 01:10:25,331 Harman tidak membunuh Misha dan Robin. 930 01:10:25,793 --> 01:10:28,709 Aku percaya padanya, tolong percayalah. 931 01:10:33,768 --> 01:10:34,713 Baiklah. 932 01:10:37,805 --> 01:10:39,946 Ayo kita senang-senang. 933 01:11:04,131 --> 01:11:07,240 Jika kau jatuh dari tangga. 934 01:11:07,902 --> 01:11:10,977 Kakimu sakit, 'kan? / Iya. 935 01:11:11,238 --> 01:11:12,719 Bagaimana teriakanmu? 936 01:11:13,307 --> 01:11:14,252 Berteriak? 937 01:11:14,876 --> 01:11:15,685 Teriak. 938 01:11:15,910 --> 01:11:16,981 Lebih keras. 939 01:11:17,612 --> 01:11:19,719 Lebih keras. 940 01:11:20,548 --> 01:11:21,584 Lebih keras. 941 01:11:29,289 --> 01:11:30,793 Sebut namaku. / Raghu. 942 01:11:31,892 --> 01:11:33,304 Raghu. Raghu. 943 01:11:33,561 --> 01:11:34,266 Raghu. 944 01:11:35,295 --> 01:11:37,243 Teriak. Teriak. Teriak. 945 01:11:37,298 --> 01:11:39,075 Teriak. / Raghu. 946 01:11:43,270 --> 01:11:44,512 Ya, Kanchan! 947 01:11:44,572 --> 01:11:45,813 Ya, Kanchan! / Raghu. 948 01:11:45,873 --> 01:11:47,182 Ya, Kanchan! 949 01:11:51,679 --> 01:11:53,786 Liak besok sudah bebas. 950 01:11:54,849 --> 01:11:57,092 Apa yang kalian berdua sepakati? 951 01:11:59,854 --> 01:12:03,772 Aku harus mempersiapkan uang dan paspornya. 952 01:12:03,824 --> 01:12:05,772 Dia bilang dia akan menghubungiku setelah dia keluar. 953 01:12:10,965 --> 01:12:14,576 Saat Liak menghubungimu, Kau akan memberitahuku, 'kan? 954 01:12:16,103 --> 01:12:17,082 Ya. 955 01:12:18,639 --> 01:12:20,210 Makan siang yang nikmat. 956 01:12:21,275 --> 01:12:22,915 Aku akan segera kembali. 957 01:12:31,786 --> 01:12:33,232 Tidak terjadi apa-apa. 958 01:12:34,589 --> 01:12:37,071 Tidak terjadi apa-apa, Harman. 959 01:12:38,859 --> 01:12:40,966 Bahkan dia tidak menyentuhku. 960 01:12:42,663 --> 01:12:44,041 Kurasa dia berusaha untuk menyiksa kita. 961 01:12:44,098 --> 01:12:46,102 Dia benar-benar gila. 962 01:12:48,703 --> 01:12:50,240 Tidak terjadi apa-apa. 963 01:13:25,272 --> 01:13:26,719 Salam, Bibi. 964 01:13:27,207 --> 01:13:28,745 Salam. 965 01:13:29,677 --> 01:13:31,123 Salam. / Halo. 966 01:13:31,178 --> 01:13:32,591 Kenal aku? 967 01:13:33,280 --> 01:13:35,695 Hei, Liak. / Wilson. 968 01:13:36,851 --> 01:13:40,701 Idiot, kau jadi pendeta. 969 01:13:41,488 --> 01:13:42,867 Mampir ke Gereja. 970 01:13:46,594 --> 01:13:48,633 Bukannya besok kau baru bebas. 971 01:13:48,696 --> 01:13:50,176 Baik, aku kembali lagi. 972 01:13:51,498 --> 01:13:52,740 Masuklah. 973 01:14:00,207 --> 01:14:03,020 Aku berdoa untuk Ajmer Sharif. 974 01:14:03,978 --> 01:14:07,258 Sekarang kau sudah pulang, Kita harus pergi... 975 01:14:08,683 --> 01:14:10,562 Siapa yang jaga kios? 976 01:14:31,872 --> 01:14:34,013 Pakya, ambilkan soda. 977 01:14:36,611 --> 01:14:37,989 Jhimli siapa? 978 01:14:38,045 --> 01:14:39,754 Nama panggilannya Shabnam. 979 01:14:40,981 --> 01:14:42,929 Dia bekerja di sini 15 tahun yang lalu. 980 01:14:42,983 --> 01:14:44,794 Ini bukan Maratha Mandir? 981 01:14:46,487 --> 01:14:48,059 Sebagai gantinya kau mau sama aku? 982 01:14:49,256 --> 01:14:51,260 Ya... / Tidak.. 983 01:14:56,063 --> 01:14:57,134 Kau? 984 01:15:00,100 --> 01:15:00,738 Kapan kau bebas? 985 01:15:00,802 --> 01:15:02,043 Apa kau tidak tahu? 986 01:15:02,103 --> 01:15:03,880 Beritanya ada di koran. / Apa? 987 01:15:03,971 --> 01:15:06,044 Aku melakukan perbuatan baik di penjara.., 988 01:15:06,107 --> 01:15:08,020 Jadi mereka membebaskanku lebih cepat. 989 01:15:08,075 --> 01:15:09,556 Kau tidak menyuruhku masuk? 990 01:15:16,517 --> 01:15:18,156 Apa kau kabur dari penjara? 991 01:15:20,988 --> 01:15:23,562 Oh... sayuranku. 992 01:15:29,564 --> 01:15:31,135 Apakah kau mau makan sesuatu? 993 01:15:31,198 --> 01:15:32,804 Tempat yang bagus. 994 01:15:33,267 --> 01:15:34,976 Ini sangat berkelas Wow 995 01:15:35,035 --> 01:15:36,208 Siapa yang beri tahu alamatku? 996 01:15:36,270 --> 01:15:38,115 Aku pergi ke tempat lama. 997 01:15:39,006 --> 01:15:40,578 Kenapa kau pergi ke sana? 998 01:15:40,641 --> 01:15:42,212 Aku pergi mencarimu. 999 01:15:43,210 --> 01:15:44,748 Mau minum? 1000 01:15:45,647 --> 01:15:48,995 Apa minumanmu sebanyak itu? / Tidak, dia yang memberikannya. 1001 01:15:49,050 --> 01:15:50,656 Dia tidak bisa membawanya pulang. 1002 01:15:52,787 --> 01:15:54,735 Ini rumah Pak Patil. 1003 01:15:54,989 --> 01:15:57,130 Tinggal di Jalna dengan keluarganya. 1004 01:15:57,191 --> 01:15:58,638 Dia ke sini seminggu sekali. 1005 01:16:01,495 --> 01:16:05,846 Apakah Patil, politisi atau gangster? / Dia orang kaya. 1006 01:16:06,834 --> 01:16:08,611 Ingin menjadi seorang politikus. 1007 01:16:10,505 --> 01:16:15,219 Jhimli, aku butuh uang, Aku mau pinjam, secepatnya kukembalikan. 1008 01:16:15,576 --> 01:16:16,681 Berapa? 1009 01:16:16,744 --> 01:16:18,053 Semampumu. 1010 01:16:18,112 --> 01:16:19,718 Akan kukembalikan dengan bunganya. 1011 01:16:20,080 --> 01:16:21,082 Ya. 1012 01:16:22,550 --> 01:16:24,224 Tidak perlu. 1013 01:16:46,674 --> 01:16:47,983 Beritahu aku.., 1014 01:16:50,945 --> 01:16:53,018 Patil orang seperti apa? 1015 01:16:53,480 --> 01:16:54,552 Dia orang baik. Bukankah sudah kuberi tahu? 1016 01:16:54,616 --> 01:16:55,687 Kau sudah memberitahuku? 1017 01:16:59,921 --> 01:17:02,028 Apakah dia mencintaimu? 1018 01:17:02,657 --> 01:17:04,160 Apa pedulimu? 1019 01:17:11,165 --> 01:17:12,510 Katakan. 1020 01:17:13,701 --> 01:17:15,512 Apakah dia mencintaimu seperti aku mencintaimu? 1021 01:17:16,504 --> 01:17:18,007 Apakah kau mencintainya? 1022 01:17:25,179 --> 01:17:26,683 Dengar.., 1023 01:17:27,949 --> 01:17:30,592 Dulu kita pasangan yang serasi. 1024 01:17:32,854 --> 01:17:34,699 Aku memandang masa depan saat mengenalmu.., 1025 01:17:35,523 --> 01:17:37,630 Menghabiskan waktu bersamamu. 1026 01:17:39,527 --> 01:17:41,907 Dan kau membalasnya dengan masuk penjara. 1027 01:17:44,732 --> 01:17:46,873 Ambil uang ini dan pergilah. 1028 01:17:53,608 --> 01:17:57,024 Kau benar. Kembali dimana kita berasal. 1029 01:17:58,112 --> 01:17:59,787 Akan ku kembalikan uang ini. 1030 01:18:05,720 --> 01:18:08,100 Kau menikmatinya? 1031 01:18:08,656 --> 01:18:10,899 Aku menikmatinya. 1032 01:18:12,794 --> 01:18:14,240 Kau mau kesini lagi? 1033 01:18:14,829 --> 01:18:15,934 Pasti aku kembali. 1034 01:18:16,764 --> 01:18:18,039 Pesan dulu. 1035 01:18:18,099 --> 01:18:19,135 Terima kasih. 1036 01:18:19,200 --> 01:18:21,204 Hitung uangnya. 1037 01:18:23,037 --> 01:18:25,646 Sekarang, cepat pergi. 1038 01:18:35,149 --> 01:18:36,724 Aku akan pergi ke Pune sekarang. 1039 01:18:36,884 --> 01:18:38,330 Kau mau ikut denganku. 1040 01:18:38,953 --> 01:18:40,662 Ayo kita pergi bersama dan ongkosnya bagi berdua. 1041 01:18:40,722 --> 01:18:41,963 Kita juga bisa menghemat uang. 1042 01:18:42,690 --> 01:18:43,761 Jadi? 1043 01:18:45,726 --> 01:18:47,537 Dari mana kau? Kemana Saja Kau? 1044 01:18:47,562 --> 01:18:50,705 Aku bukan anak kecil lagi. 1045 01:18:50,831 --> 01:18:52,870 Sudah malam, cepat tidur. 1046 01:18:53,535 --> 01:18:55,539 Kau menyuruhku tidur. 1047 01:18:55,703 --> 01:18:57,776 Kau menyebalkan.. 1048 01:19:17,258 --> 01:19:18,033 Halo. 1049 01:19:18,192 --> 01:19:21,074 Harman pria hebat. / Liak. 1050 01:19:26,300 --> 01:19:28,179 Kudengar sekarang kau punya restoran. 1051 01:19:28,570 --> 01:19:29,641 Dan kau sudah menikah. 1052 01:19:29,704 --> 01:19:31,207 Dari mana kau menelpon? 1053 01:19:31,573 --> 01:19:33,816 Nomormu bisa di lacak. Nomor siapa ini? 1054 01:19:33,874 --> 01:19:36,049 Selama 15 tahun aku tak pernah menyebut namamu, Aku takkan mempersulitmu. 1055 01:19:38,312 --> 01:19:40,294 Apakah paspor dan uangku sudah siap? 1056 01:19:42,249 --> 01:19:43,285 Berapa? 1057 01:19:44,852 --> 01:19:46,025 Katakan lagi. 1058 01:19:46,087 --> 01:19:47,966 25 juta. / Dan paspor? 1059 01:19:49,256 --> 01:19:51,637 Semua sudah siap, Aku hanya perlu fotomu. 1060 01:19:51,692 --> 01:19:54,197 Di mana kita bisa bertemu? Maukah kau mengundangku ke rumah? 1061 01:19:54,895 --> 01:19:56,706 Perkenalkan aku pada istrimu? 1062 01:19:57,532 --> 01:19:58,739 Apakah dia dekat denganmu? 1063 01:19:58,966 --> 01:19:59,843 Berikan telponnya ke dia. 1064 01:20:07,642 --> 01:20:11,183 Halo./ Halo, bhabhi Aku Liak, Teman Harman. 1065 01:20:11,546 --> 01:20:13,824 Aku ada di Afrika Selatan selama 15 tahun. Baru saja aku pulang ke India. 1066 01:20:13,881 --> 01:20:15,920 Bagaimana kabarmu? / Aku baik saja. 1067 01:20:16,017 --> 01:20:17,828 Aku tahu banyak tentang dirimu. 1068 01:20:18,085 --> 01:20:19,862 Kapan-kapan mainlah ke sini. 1069 01:20:28,830 --> 01:20:30,607 Jam 10, Terminal Bus. 1070 01:20:38,573 --> 01:20:39,951 Hubungi Raghu. 1071 01:20:41,876 --> 01:20:42,719 Biarkan aku berpikir. 1072 01:20:42,777 --> 01:20:45,157 Tak ada lagi yang harus dipikirkan. Hubungi Raghu. 1073 01:20:45,546 --> 01:20:48,119 Kau mengkhawatirkan Raghu. / Aku prihatin pada Raghu? 1074 01:20:48,182 --> 01:20:49,527 Yeah. 1075 01:20:49,550 --> 01:20:50,894 Hubungi dia. 1076 01:20:51,586 --> 01:20:52,895 Besok aku ketemu Liak. 1077 01:20:52,954 --> 01:20:54,059 Maka aku akan menghubungi Raghu. 1078 01:20:54,121 --> 01:20:55,659 Tolol! 1079 01:20:56,090 --> 01:20:57,833 Apapun yang dilakukan Liak hanya untuk dirinya sendiri./ Koko. 1080 01:20:57,892 --> 01:21:00,535 Koko. / Jangan coba untuk menyelamatkannya. 1081 01:21:01,529 --> 01:21:02,907 Sialan kau! 1082 01:21:05,165 --> 01:21:06,669 Raghu, Ini Kanchan. 1083 01:21:06,734 --> 01:21:09,547 Liak menelpon. Harman ingin bicara denganmu. 1084 01:21:12,807 --> 01:21:13,809 Bicaralah padanya! 1085 01:21:15,175 --> 01:21:16,120 Halo. 1086 01:21:16,177 --> 01:21:17,213 Apa yang dikatakannya? 1087 01:21:19,814 --> 01:21:22,627 Besok aku bertemu dengannya jam 10 di terminal Bus. 1088 01:21:23,083 --> 01:21:24,154 Kau jangan menemuinya. 1089 01:21:24,585 --> 01:21:26,031 Aku yang akan menemuinya. 1090 01:21:26,220 --> 01:21:29,261 Akan kubawa uang bagiannya. Lalu.., 1091 01:21:29,990 --> 01:21:34,705 Pesan dua tiket ke Shirdi. Untuk menebus semua dosamu. 1092 01:21:37,799 --> 01:21:39,040 Tenanglah. 1093 01:22:00,955 --> 01:22:02,595 Kesepakatan bagus, Raghu. 1094 01:22:03,123 --> 01:22:05,868 Dua tahun di Eropa. Sangat luar biasa. 1095 01:22:05,960 --> 01:22:08,306 Dan kau akan mendapatkan pekerjaan yang layak. 1096 01:22:08,530 --> 01:22:10,101 Masa depanmu sangat terjamin. / Masa depan yang luar biasa. 1097 01:22:10,164 --> 01:22:12,271 Luar biasa. Aku sangat senang. 1098 01:22:13,234 --> 01:22:15,307 Kau tampak sangat bahagia. / Apa? 1099 01:22:15,537 --> 01:22:16,208 Apa? 1100 01:22:16,270 --> 01:22:17,615 Apa yang kau cemaskan? / Kau? 1101 01:22:17,672 --> 01:22:19,311 Mana mungkin bisa aku hidup tanpamu selama 2 tahun? 1102 01:22:19,540 --> 01:22:20,884 Kita tidak bisa bertemu, Aku tak bisa melihatmu. Bagaimana kita.. 1103 01:22:20,975 --> 01:22:21,579 Tenang. 1104 01:22:21,642 --> 01:22:23,749 Semuanya akan baik saja, Cuma 2 tahun. 1105 01:22:23,811 --> 01:22:25,223 Dalam dua tahun kita akan tahu.., 1106 01:22:25,279 --> 01:22:27,318 Kita serius menjalani hubungan ini atau tidak. 1107 01:22:27,549 --> 01:22:31,592 Siapa tahu, mungkin kau menemukan gadis yang lebih cantik. 1108 01:22:31,752 --> 01:22:34,064 Kau tahu banyak gadis-gadis yang mengejarku. 1109 01:22:34,121 --> 01:22:36,798 Tapi aku menginginkanmu, Aku mencintaimu. 1110 01:22:36,857 --> 01:22:39,135 Tidak, aku takkan melepaskanmu. Aku.. 1111 01:22:40,094 --> 01:22:40,937 Dengar.., 1112 01:22:42,630 --> 01:22:45,546 Aku ada kejutan buatmu. / Apa? 1113 01:22:48,503 --> 01:22:50,542 Aku hamil. / Ayolah. 1114 01:22:50,605 --> 01:22:52,712 Aku hamil. 1115 01:22:56,276 --> 01:22:57,882 Kenapa kau tak memberitahuku sebelumnya? 1116 01:22:57,978 --> 01:23:00,689 Harusnya kau memberitahuku dari kemarin / Kau tidak bertanya. 1117 01:23:01,816 --> 01:23:04,629 Kenapa kau cemas? Kita ada pilihan. 1118 01:23:05,252 --> 01:23:06,562 Jangan aborsi. 1119 01:23:08,222 --> 01:23:09,965 Siapa yang bilang aborsi? 1120 01:23:10,190 --> 01:23:11,967 Ayo kita menikah. 1121 01:23:13,194 --> 01:23:15,643 Aku baru 22 tahun dan kau 21 tahun, Misha. / Trus? 1122 01:23:15,696 --> 01:23:17,644 Umur kita di jumlah jadi 43. 1123 01:23:18,666 --> 01:23:20,841 Ada gelombang dalam urusan laki-laki.., 1124 01:23:20,902 --> 01:23:24,318 Dimana menimbulkan banjir, Yang menuju keberuntungan. 1125 01:23:24,905 --> 01:23:26,112 Shakespeare. 1126 01:23:28,876 --> 01:23:29,981 Raghu. 1127 01:23:30,811 --> 01:23:33,293 Aku akan menolak tawaran pekerjaan, Ayo punya bayi. 1128 01:23:33,648 --> 01:23:34,650 Apa kau.. 1129 01:23:34,715 --> 01:23:36,560 Ayo punya anak. / Sungguh.. 1130 01:23:36,617 --> 01:23:37,790 Sekarang aku ingin bayi. 1131 01:23:37,852 --> 01:23:39,161 Kita akan punya bayi. / Tidak tidak. 1132 01:23:39,219 --> 01:23:40,564 Kita akan punya bayi. / Kumohon. 1133 01:23:41,956 --> 01:23:43,562 Aku sudah melakukannya. / Hentikan. 1134 01:23:55,135 --> 01:23:58,244 Aku di Pune. 1135 01:23:59,541 --> 01:24:01,021 Bisakah besok kita bertemu untuk makan siang? 1136 01:24:03,277 --> 01:24:05,020 Luar biasa. 1137 01:24:07,615 --> 01:24:10,792 "Belahlah tubuhku." 1138 01:24:10,852 --> 01:24:14,302 "Belahlah tubuhku." 1139 01:24:14,522 --> 01:24:17,563 "Belahlah tubuhku."t." 1140 01:24:17,625 --> 01:24:19,732 "Tembakkan peluru ke dalam hatiku, karena" 1141 01:24:19,794 --> 01:24:23,006 "Aku berharap hari ini mati!" 1142 01:24:23,064 --> 01:24:26,777 "Aku berharap hari ini mati!" 1143 01:24:26,834 --> 01:24:33,280 "Aku berharap hari ini mati!" 1144 01:24:37,144 --> 01:24:40,686 "Membuat hidupku dalam neraka." 1145 01:24:40,748 --> 01:24:43,789 "Membuat hidupku dalam neraka." 1146 01:24:43,851 --> 01:24:47,131 "Membuat hidupku dalam neraka." 1147 01:24:47,188 --> 01:24:50,195 "Aku ingin mati dengan tersenyum." 1148 01:24:50,257 --> 01:24:53,139 "Aku berharap hari ini mati!" 1149 01:24:53,194 --> 01:24:56,509 "Aku berharap hari ini mati!" 1150 01:24:56,564 --> 01:25:02,851 "Aku berharap hari ini mati!" 1151 01:25:08,208 --> 01:25:10,121 Seharusnya saat itu aku meminta maaf. 1152 01:25:11,278 --> 01:25:12,884 Tapi aku tidak melakukannya. 1153 01:25:14,916 --> 01:25:16,727 Aku mengerti. 1154 01:25:22,122 --> 01:25:24,571 Kau memberi kami kesempatan kedua. 1155 01:25:25,292 --> 01:25:26,568 Terima kasih. 1156 01:25:26,627 --> 01:25:28,870 Silahkan duduk, kau mau sesuatu? Teh, kopi? 1157 01:25:28,963 --> 01:25:30,774 Harman akan kembali jam 2. 1158 01:25:30,831 --> 01:25:33,143 Jadi kita tak punya banyak waktu. Ayo pergi! 1159 01:25:33,834 --> 01:25:34,905 Ke mana? 1160 01:25:35,002 --> 01:25:36,243 Kamar tidur. 1161 01:25:36,303 --> 01:25:38,307 Simpan anggur di lemari es. 1162 01:26:02,730 --> 01:26:05,235 Mandilah, dan pakai ini. 1163 01:26:07,001 --> 01:26:08,208 Pergilah. 1164 01:26:26,621 --> 01:26:28,967 Halo, Harman. Di mana kau? 1165 01:26:29,023 --> 01:26:30,595 Dia ada di sini. 1166 01:26:32,226 --> 01:26:35,210 Tidak, dia minum teh. Semuanya baik saja. 1167 01:26:35,262 --> 01:26:38,007 Tidak, aku akan menanganinya. Aku baik-baik saja. 1168 01:26:38,065 --> 01:26:40,138 Oke. Sampai jumpa. 1169 01:28:00,247 --> 01:28:01,887 Kanchan. 1170 01:28:02,216 --> 01:28:04,563 Di mana Kanchan? / Di lantai atas. 1171 01:28:05,820 --> 01:28:07,095 Uangnya? 1172 01:28:11,292 --> 01:28:15,176 Paspor dan uang. Ini ambillah. 1173 01:28:17,932 --> 01:28:19,071 Kanchan. 1174 01:28:20,334 --> 01:28:22,043 Di mana kau? 1175 01:28:24,238 --> 01:28:25,115 Koko. 1176 01:28:25,840 --> 01:28:26,683 Koko. 1177 01:28:26,741 --> 01:28:29,019 Koko. Koko. 1178 01:28:29,143 --> 01:28:31,147 Koko. Koko. 1179 01:28:31,212 --> 01:28:34,094 Koko. Koko. 1180 01:28:34,148 --> 01:28:35,959 Dia masih hidup. Dia masih hidup. 1181 01:28:36,050 --> 01:28:38,123 Astaga! 1182 01:28:40,154 --> 01:28:42,899 Akan kupanggilkan ambulans. Ambulans. 1183 01:28:42,990 --> 01:28:44,630 Ambulans memang datang. 1184 01:28:44,692 --> 01:28:46,195 Bahkan mereka membawanya ke ICU. 1185 01:28:46,260 --> 01:28:48,173 Dokter telah melakukan segalanya. 1186 01:28:50,531 --> 01:28:52,170 Tapi dia tetap meninggal. 1187 01:28:55,235 --> 01:28:59,746 Koko. Koko. / Harman. 1188 01:28:59,807 --> 01:29:01,310 Koko. 1189 01:29:01,876 --> 01:29:02,719 Harman. 1190 01:29:02,777 --> 01:29:05,123 Koko. Koko. 1191 01:29:05,179 --> 01:29:10,635 Matanya terbuka, tapi dia tidak bisa melihatku. 1192 01:29:11,852 --> 01:29:13,332 Dan dia meninggal. 1193 01:30:12,913 --> 01:30:14,724 Hi. / Hi, Shobha. 1194 01:30:14,782 --> 01:30:18,130 Kau terlambat, Tapi aku memaafkanmu. Ayo. 1195 01:30:18,986 --> 01:30:20,125 Ayo. 1196 01:30:24,125 --> 01:30:26,802 Jadi dia Natasha. / Ya. 1197 01:30:26,861 --> 01:30:29,743 Dia belajar di asrama. Baru saja kembali kemarin. 1198 01:30:33,568 --> 01:30:34,707 Dan suami? 1199 01:30:36,637 --> 01:30:37,776 Bercerai. 1200 01:30:45,513 --> 01:30:47,961 Aku berbicara dengan Liak, dia senang. 1201 01:30:48,516 --> 01:30:50,019 Dia mendapatkan perawatan yang baik. 1202 01:30:50,084 --> 01:30:53,034 Semua ini karenamu. / Karenamu. 1203 01:30:53,521 --> 01:30:56,003 Bukan hanya Liak, kau juga menyelamatkanku. 1204 01:30:56,056 --> 01:30:58,699 Untuk pertama kalinya dalam 15 tahun, Aku bisa kencan. 1205 01:30:59,226 --> 01:31:01,835 Dan aku bahagia. 1206 01:31:03,097 --> 01:31:04,168 Terima kasih. 1207 01:31:04,231 --> 01:31:05,644 Aku juga bahagia. 1208 01:31:13,307 --> 01:31:15,813 Kau suka bermain permainan ini.., 1209 01:31:15,877 --> 01:31:17,859 Atau kau tertarik pada yang lain? 1210 01:31:18,546 --> 01:31:22,999 Putriku juga suka mainan ini. Kami selalu dapat pelajaran baru. 1211 01:31:23,050 --> 01:31:25,054 Sebab itu kami suka bermain ini. 1212 01:31:26,721 --> 01:31:28,600 Maukah kau bermain denganku? 1213 01:31:32,894 --> 01:31:34,739 Apa itu? / Apa? 1214 01:31:35,329 --> 01:31:37,140 Ini? / Apa? 1215 01:31:39,600 --> 01:31:40,739 Baju baru. 1216 01:31:50,277 --> 01:31:53,524 Haruskah aku menarik tirai atau kita pindah ke kamar tidur? 1217 01:32:20,808 --> 01:32:22,881 "Oh musuhku..," 1218 01:32:24,145 --> 01:32:26,890 "Kau dekat dengan akhirku." 1219 01:32:28,115 --> 01:32:29,994 "Oh musuhku..," 1220 01:32:30,050 --> 01:32:31,827 "Kau dekat dengan akhirku." 1221 01:32:31,886 --> 01:32:35,565 "Aku orang jahat bagimu." 1222 01:32:35,623 --> 01:32:37,331 "Aku berubah..." 1223 01:32:37,558 --> 01:32:39,163 "Hatiku berubah" 1224 01:32:39,226 --> 01:32:42,541 "Tuhanku berubah." 1225 01:32:42,597 --> 01:32:44,579 "Segalanya berubah." 1226 01:32:44,632 --> 01:32:46,636 "Saat aku merubah diriku..," 1227 01:32:46,701 --> 01:32:50,653 "Tuhanku telah berubah." 1228 01:32:58,112 --> 01:33:00,151 Siapa namamu? 1229 01:33:00,214 --> 01:33:01,593 Raghu. / Siapa? 1230 01:33:01,649 --> 01:33:02,856 Raghu. 1231 01:33:02,950 --> 01:33:04,522 Apa kau mabuk? 1232 01:33:04,552 --> 01:33:05,691 Tidak. Aku baru membunuh orang. 1233 01:33:05,753 --> 01:33:08,065 Omong kosong apa ini. Cepat pergi. 1234 01:33:11,158 --> 01:33:13,231 Apa yang dikatakannya? / Lelucon. 1235 01:33:14,095 --> 01:33:15,906 "Oh musuhku..," 1236 01:33:15,996 --> 01:33:17,602 "Oh musuhku..," 1237 01:33:17,665 --> 01:33:19,647 "Kau dekat dengan akhirku." 1238 01:33:19,701 --> 01:33:21,546 "Kau dekat dengan akhirku." 1239 01:33:21,569 --> 01:33:23,243 "Oh musuhku..," 1240 01:33:23,304 --> 01:33:25,081 "Kau dekat dengan akhirku." 1241 01:33:25,139 --> 01:33:28,784 "Aku orang jahat bagimu." 1242 01:33:28,843 --> 01:33:30,688 "Aku berubah..." 1243 01:33:30,745 --> 01:33:32,590 "Hatiku berubah" 1244 01:33:32,647 --> 01:33:35,563 "Tuhanku telah berubah." 1245 01:33:35,616 --> 01:33:39,294 "Tuhanku telah berubah." 1246 01:33:50,097 --> 01:33:52,045 Pak. 1247 01:33:53,635 --> 01:33:57,746 Pertama kau mengirim preman berpakaian sebagai polisi. 1248 01:33:57,805 --> 01:33:59,217 "Bergoyanglah." 1249 01:33:59,273 --> 01:34:04,524 "Goyanglah, sayangku." 1250 01:34:04,546 --> 01:34:08,190 "Pinggangku bergoyang." 1251 01:34:09,684 --> 01:34:13,534 "Pinggangku bergoyang." 1252 01:34:13,588 --> 01:34:17,038 "Saat aku bergoyang ke kiri, Aku membuat kehebohan." 1253 01:34:17,091 --> 01:34:21,636 "Saat aku bergoyang ke kanan, Aku mengguncang seluruh daerah." 1254 01:34:54,161 --> 01:34:55,232 Duduklah. 1255 01:34:59,734 --> 01:35:02,513 Halo. 1256 01:35:02,570 --> 01:35:04,244 Perhatian.. 1257 01:35:05,105 --> 01:35:09,718 Jika ada benda yang mencurigakan di bawah kursi.. 1258 01:35:24,626 --> 01:35:25,628 Halo, Liak. 1259 01:35:29,229 --> 01:35:31,074 Apa yang kau lakukan? 1260 01:35:31,131 --> 01:35:32,703 Cuma ingin tahu, bagaimana kau melakukannya. 1261 01:35:34,802 --> 01:35:36,146 Bagaimana kabarmu? 1262 01:35:36,538 --> 01:35:37,813 Baik. 1263 01:35:41,943 --> 01:35:43,218 Apa kau menunggu seseorang? 1264 01:35:47,748 --> 01:35:48,625 Tidak. 1265 01:35:53,554 --> 01:35:55,797 Temanmu tidak datang. / Teman siapa? 1266 01:36:25,986 --> 01:36:27,125 Di mana Harman? 1267 01:36:27,789 --> 01:36:29,634 Dia pergi ke Shirdi bersama istrinya. 1268 01:36:30,691 --> 01:36:31,534 Shirdi? 1269 01:36:31,559 --> 01:36:32,162 Ya. 1270 01:36:32,927 --> 01:36:35,307 Selama seminggu ini Liak sering mengunjungi restoran Konkan Queen. 1271 01:36:36,063 --> 01:36:37,304 Kemarin dia pergi ke sana dua kali. 1272 01:36:39,634 --> 01:36:40,545 Apakah makanannya enak? 1273 01:36:41,736 --> 01:36:45,779 Pedas sekali! 1274 01:36:46,907 --> 01:36:49,480 Kau pasti di promosikan. Kirim Kadam. 1275 01:36:49,510 --> 01:36:51,081 Pak, mereka menghilang selama 5 hari. 1276 01:36:51,145 --> 01:36:52,489 Ponselnya juga mati. 1277 01:36:52,513 --> 01:36:54,995 Mereka memesan kamar di Sun N Sand hotel, Shirdi. 1278 01:36:55,049 --> 01:36:56,154 Tapi mereka tidak pernah check in. 1279 01:36:56,217 --> 01:36:58,096 Mobilnya menghilang, Dan rumahnya juga di kunci. 1280 01:37:03,490 --> 01:37:05,700 Kenapa kau sering mengunjungi Konkan Queen? 1281 01:37:06,160 --> 01:37:07,800 Udang di sana sangat enak. 1282 01:37:08,863 --> 01:37:12,040 Hanya karena makan udang kau rela melakukan perjalanan 12 Km. 1283 01:37:12,166 --> 01:37:13,647 Kau kecanduan makanan. 1284 01:37:19,173 --> 01:37:23,216 Kenapa kau menghindari orangku di gedung bioskop? 1285 01:37:28,650 --> 01:37:29,789 Kau datang ke sini? 1286 01:37:31,686 --> 01:37:34,032 Aku mencari obat. Aku sedang sakit. 1287 01:37:35,790 --> 01:37:38,535 Orangmu mengikutiku, Tak ada yang memberitahunya. 1288 01:37:40,160 --> 01:37:41,196 Apa yang terjadi? 1289 01:37:44,599 --> 01:37:45,908 Bagaimana menurutmu? 1290 01:37:48,135 --> 01:37:49,308 Kurasa.. 1291 01:37:50,838 --> 01:37:52,284 Tahan. 1292 01:37:55,643 --> 01:37:56,884 Berhenti. 1293 01:37:58,780 --> 01:38:00,625 Apa yang terjadi di sini? 1294 01:38:02,550 --> 01:38:04,030 Aku hanya sekali memberi tumpangan pada Ny. Harman. 1295 01:38:04,552 --> 01:38:06,556 Dan dia mengajakku ke restoran. 1296 01:38:08,889 --> 01:38:09,925 Makanan sederhana yang enak. 1297 01:38:10,925 --> 01:38:12,702 Liak juga menikmati makanannya. 1298 01:38:14,261 --> 01:38:15,799 Apa yang ingin kau katakan? 1299 01:38:16,130 --> 01:38:19,877 15 tahun yang lalu, Harman bekerja di garasi kecil. 1300 01:38:20,167 --> 01:38:22,149 Gajinya, hanya 2000. 1301 01:38:23,137 --> 01:38:24,709 Tapi tiba-tiba dia mendapat undian jackpot.., 1302 01:38:24,772 --> 01:38:26,252 Dan sekarang memiliki restoran mewah. 1303 01:38:27,708 --> 01:38:30,817 Jadi maksudmu Harman rekan Liak. 1304 01:38:31,746 --> 01:38:35,219 Selamat, Pak. Akhirnya kau menemukannya. 1305 01:38:39,253 --> 01:38:40,791 Menemukannya? Tidak juga. 1306 01:38:44,759 --> 01:38:47,834 Sejak tanggal 5 pasangan ini menghilang. 1307 01:38:48,930 --> 01:38:50,103 Jadi? 1308 01:38:51,165 --> 01:38:53,044 Kau ada di Pune pada tanggal 5, 'kan? 1309 01:38:53,835 --> 01:38:54,313 Ya. 1310 01:38:55,637 --> 01:38:56,912 Di mana kau? 1311 01:39:00,140 --> 01:39:01,313 Aku ada janji makan siang. 1312 01:39:02,142 --> 01:39:03,121 Dengan Shobha. 1313 01:39:04,278 --> 01:39:05,223 Di rumahnya. 1314 01:39:07,549 --> 01:39:08,050 Jam berapa? 1315 01:39:09,550 --> 01:39:10,187 Jam 8. 1316 01:39:12,152 --> 01:39:13,325 Jam 8. 1317 01:39:18,025 --> 01:39:21,271 Jam 8 waktunya makan malamku. 1318 01:39:21,328 --> 01:39:22,673 Sampai jumpa. 1319 01:39:23,598 --> 01:39:25,044 Daah, Pak. 1320 01:39:30,605 --> 01:39:33,019 Apa kau memberitahu orang lain keberadaan Harman? 1321 01:39:35,577 --> 01:39:37,353 Aku tak memberitahu siapapun. 1322 01:39:40,347 --> 01:39:43,821 Jujurlah, dan aku takkan menyakitimu. 1323 01:39:44,886 --> 01:39:46,799 Sudah kubilang Aku tak memberitahu siapapun. 1324 01:39:51,091 --> 01:39:52,595 Ya, ada yang kuberitahu. 1325 01:39:52,793 --> 01:39:54,000 Aku mengatakannya pada Raghav. 1326 01:39:55,095 --> 01:39:56,633 Dan sebab itulah kau di sini. 1327 01:39:57,799 --> 01:40:00,281 Selama 14 tahun kau tak melakukan apapun. 1328 01:40:00,535 --> 01:40:02,539 Dan sekarang kau mengancam ibumu. 1329 01:40:13,681 --> 01:40:17,029 Apa yang kau katakan pada inspektur? Kita berhubungan seks? 1330 01:40:17,084 --> 01:40:20,900 Aku mengatakan, Aku meniggalkanmu saat kau tidur. 1331 01:40:20,954 --> 01:40:22,298 Untuk apa? 1332 01:40:22,624 --> 01:40:25,232 Kau tahu, dia menanyakan pertanyaan yang aneh. 1333 01:40:25,292 --> 01:40:27,832 Beraninya kau bicara.. / Itu penyelidikan polisi. 1334 01:40:27,895 --> 01:40:31,072 Aku harus menjawab semua pertanyaan mereka. 1335 01:40:31,132 --> 01:40:33,171 Aku tak habis pikir. 1336 01:40:34,569 --> 01:40:37,211 Kupikir ada sesuatu di antara kita. 1337 01:40:38,238 --> 01:40:42,019 Aku sangat menyukaimu. / Mungkin aku tidak menyukaimu. 1338 01:40:42,076 --> 01:40:44,889 Kau iba pada penjahat, 'kan? 1339 01:40:44,979 --> 01:40:50,526 Tapi bagaimana dengan orang yang hidupnya mereka hancurkan? 1340 01:40:52,787 --> 01:40:54,165 Kau memanfaatkan aku, 'kan? 1341 01:40:55,022 --> 01:40:56,765 Mungkin inspektur benar. 1342 01:40:57,691 --> 01:40:59,536 Kau terlibat sejumlah pembunuhan. 1343 01:40:59,594 --> 01:41:01,165 Dia bisa menangkapku. 1344 01:41:01,228 --> 01:41:03,039 Memenjarakanku. 1345 01:41:03,097 --> 01:41:05,740 Lalu kau akan datang mengunjungiku. Menggenggam tanganku. 1346 01:41:05,800 --> 01:41:07,782 Meringankan rasa sakitku. 1347 01:41:08,068 --> 01:41:10,277 Iba padaku. 1348 01:41:11,272 --> 01:41:13,220 Dan kita bisa berhubungan seks di kamar dokter. 1349 01:41:13,541 --> 01:41:14,714 Beraninya kau.. 1350 01:41:55,282 --> 01:41:58,129 Di mana uangnya? Di mana uangnya? 1351 01:42:00,955 --> 01:42:02,299 Di mana uangnya? 1352 01:43:45,026 --> 01:43:46,131 Di mana uangku? 1353 01:43:48,128 --> 01:43:49,073 Temanku? 1354 01:43:53,200 --> 01:43:55,045 Aku membunuh Harman dan istrinya. 1355 01:43:57,237 --> 01:43:58,239 Kau membunuhnya? 1356 01:44:00,541 --> 01:44:01,543 Bagaimana kau membunuh mereka? 1357 01:44:02,242 --> 01:44:03,244 Dengan palu. 1358 01:44:04,579 --> 01:44:06,993 Di kamar tidur mereka. 1359 01:44:09,517 --> 01:44:13,560 Kau mau tahu caraku membunuhnya? Caraku melakukannya? Kau mau dengar? 1360 01:44:17,257 --> 01:44:19,604 Pertama, Aku tutupi semua kamar dengan plastik. 1361 01:44:20,227 --> 01:44:22,540 Saat istrinya keluar dari kamar mandi.., 1362 01:44:22,997 --> 01:44:24,910 Aku pukul kepalanya. 1363 01:44:24,999 --> 01:44:26,878 Dia pingsang. 1364 01:44:27,669 --> 01:44:31,553 Selanjutnya, saat Harman kembali membawa uang, aku juga membunuhnya. 1365 01:44:32,673 --> 01:44:34,176 Kau benar-benar membunuh mereka? 1366 01:44:37,612 --> 01:44:40,994 Temanmu, yang namanya tidak kau sebut selama 15 tahun.., 1367 01:44:42,482 --> 01:44:45,193 Sudah memberikan uang bagianmu padaku. 1368 01:44:47,522 --> 01:44:53,604 Dan istrinya siap tidur denganku untuk menyelamatkannya. 1369 01:44:55,496 --> 01:44:56,498 Kau bicara kebenaran? 1370 01:44:59,266 --> 01:45:02,547 Aku mengubur mereka Di Sektor Khadakwasla 3. 1371 01:45:03,204 --> 01:45:05,744 Dan kau tak akan pernah menemukan uang itu. 1372 01:45:11,646 --> 01:45:14,528 Dan sekarang kau mau membunuhku juga. / Kau siap mati. 1373 01:45:15,282 --> 01:45:17,230 Kau akan membusuk selama beberapa bulan lagi. 1374 01:45:51,786 --> 01:45:53,825 Harman tidak membunuh istrimu, Akulah yang membunuhnya. 1375 01:46:00,160 --> 01:46:03,509 Aku bingung. Aku jadi gila. 1376 01:46:03,531 --> 01:46:05,672 Anakmu jatuh dan istrimu berteriak. 1377 01:46:05,733 --> 01:46:08,147 Tiba-tiba aku mengeluarkan pistol dan menembaknya. 1378 01:46:09,604 --> 01:46:11,050 Aku penuh kebingungan. 1379 01:46:15,810 --> 01:46:16,949 Tapi kau santai saja. 1380 01:46:18,279 --> 01:46:20,192 Kau membunuh dua orang dengan palu. 1381 01:46:21,850 --> 01:46:22,989 Orang yang tidak bersalah. 1382 01:46:24,885 --> 01:46:26,867 Apa bedanya antara kau dan aku. 1383 01:46:29,857 --> 01:46:30,859 Kau sudah gila. 1384 01:46:32,259 --> 01:46:33,638 Harusnya yang berobat itu kau. 1385 01:47:10,631 --> 01:47:12,043 Ada apa denganmu? 1386 01:47:12,166 --> 01:47:13,271 Apa yang terjadi? 1387 01:47:16,537 --> 01:47:17,608 Coba lihat. 1388 01:47:17,772 --> 01:47:19,651 Wajahmu bengkak. 1389 01:47:20,040 --> 01:47:22,283 Kau mencuri lagi, 'kan? 1390 01:47:22,677 --> 01:47:24,055 Apa yang kau lihat? 1391 01:47:24,846 --> 01:47:26,155 Jhimli. 1392 01:47:27,515 --> 01:47:28,893 Aku akan mati. 1393 01:47:30,751 --> 01:47:31,890 Huh? 1394 01:47:34,856 --> 01:47:38,102 Sebab itulah aku di bebaskan dari penjara. Aku mengidap kanker. 1395 01:47:38,560 --> 01:47:40,542 Hidupku tinggal setahun lagi. 1396 01:47:44,732 --> 01:47:45,677 Ya. 1397 01:47:45,733 --> 01:47:47,008 Aku takut saat mengetahuinya. 1398 01:47:49,003 --> 01:47:51,543 Saat aku bebas, Kupikir aku akan dapat bagianku.., 1399 01:47:51,572 --> 01:47:55,581 Karena selama 15 tahun Aku tak menyebutkan nama rekanku. 1400 01:47:56,611 --> 01:48:00,995 Dan kita akan jalan-jalan, bersenang-senang selama 10 bulan dengan uang itu. 1401 01:48:03,918 --> 01:48:05,227 Kenapa kau tidak bilang dari awal? 1402 01:48:06,921 --> 01:48:08,596 Aku ingin memberi kejutan padamu. 1403 01:48:08,656 --> 01:48:10,261 "Jhimli.." 1404 01:48:14,629 --> 01:48:16,668 Baiklah, Nyonya Aku akan ganti baju. 1405 01:48:16,731 --> 01:48:19,908 Mie ayam, 'kan? / Hei... berhenti. 1406 01:48:20,868 --> 01:48:22,007 Siapa kau? 1407 01:48:22,570 --> 01:48:25,611 Sameer. Dari dapur Paman. 1408 01:48:27,274 --> 01:48:28,584 Sameer. 1409 01:48:31,879 --> 01:48:32,688 Bagaimana Tony? 1410 01:48:33,648 --> 01:48:36,028 Dia baik saja, oke. / Baik? 1411 01:48:36,584 --> 01:48:38,155 Beri dia salam? / Baik. 1412 01:48:38,218 --> 01:48:39,858 Beritahu dia aku merindukannya. / Baik. 1413 01:48:41,221 --> 01:48:44,103 Tony meninggal sebulan lalu. 1414 01:48:44,726 --> 01:48:46,035 Siapa dia? 1415 01:48:47,528 --> 01:48:49,567 Kau salah paham, Pak.. / Diam. 1416 01:48:49,630 --> 01:48:52,705 Dia seorang teman, Kami baru bertemu setelah sekian lama. 1417 01:48:53,534 --> 01:48:56,039 Temanmu menyebut dirinya pengantar makanan.., 1418 01:48:56,103 --> 01:48:59,053 Dan keluar membawa bungkusan, dan kau cuma melihatnya. 1419 01:48:59,106 --> 01:49:00,849 Kau pikir aku bodoh. 1420 01:49:02,142 --> 01:49:03,817 Apa yang kau lihat? 1421 01:49:04,579 --> 01:49:06,583 Apakah kau melacur lagi? 1422 01:49:07,247 --> 01:49:09,251 Kenapa kau.. / Liak! Liak! 1423 01:49:09,316 --> 01:49:10,729 Hentikan. 1424 01:49:10,785 --> 01:49:12,094 Turunkan. 1425 01:49:12,153 --> 01:49:14,157 Liak, lepaskan. Liak! Cepat pergi. 1426 01:49:14,221 --> 01:49:17,296 Cepat keluar. Pergilah. 1427 01:49:17,558 --> 01:49:19,597 Hei.. Masuk ke dalam! 1428 01:49:19,794 --> 01:49:20,671 Masuklah! 1429 01:49:33,340 --> 01:49:34,582 Hei 1430 01:49:36,844 --> 01:49:38,290 Tunggu. Tunggu. 1431 01:49:40,014 --> 01:49:41,153 Kau baik saja? 1432 01:49:41,816 --> 01:49:43,820 Aku memberitahu dia tentang kankermu. 1433 01:49:43,884 --> 01:49:44,955 Ambillah. 1434 01:49:47,522 --> 01:49:48,763 Aku tak mau. Simpanlah. 1435 01:49:48,823 --> 01:49:50,771 Simpanlah, Untuk perawatanmu. 1436 01:49:50,825 --> 01:49:52,237 Aku dapat perawatan gratis dari pemerintah. 1437 01:49:52,293 --> 01:49:53,706 Jangan khawatir. Simpanlah. 1438 01:49:53,761 --> 01:49:55,743 Aku yakin kau punya banyak uang. 1439 01:49:55,996 --> 01:50:00,176 Ya, aku punya banyak uang, Jika kau mau ikut denganku. 1440 01:50:00,234 --> 01:50:01,681 Kau mau? 1441 01:50:02,269 --> 01:50:04,809 Aku.. Tak bisa ikut sekarang. 1442 01:50:05,540 --> 01:50:07,282 Dia ada di sini sampai Senin. 1443 01:50:07,975 --> 01:50:09,615 Setelah itu.., 1444 01:50:16,917 --> 01:50:18,796 Katakan sesuatu yang menjijikkan. 1445 01:50:20,955 --> 01:50:22,561 Apa itu? 1446 01:50:23,057 --> 01:50:24,162 Jika.., 1447 01:50:24,225 --> 01:50:26,936 Jika kau menggigitku, Aku akan menamparmu. 1448 01:50:51,185 --> 01:50:54,727 Simpanlah uangnya. 1449 01:50:55,723 --> 01:50:58,103 Aku harus dapatkan 25 juta itu. 1450 01:50:58,526 --> 01:51:01,738 Tapi Raghu membunuh Rekanku dan istrinya. 1451 01:51:01,796 --> 01:51:03,071 Sekarang lihat apa yang kulakukan padanya. 1452 01:51:03,130 --> 01:51:05,875 Jangan lakukan apapun. Tunggu. 1453 01:51:07,869 --> 01:51:09,110 Aku pernah membunuh orang. 1454 01:51:10,304 --> 01:51:12,013 Aku dipenjara karena pembunuhan. 1455 01:51:12,707 --> 01:51:17,786 Jika kau memukulnya lagi, Aku akan membunuhmu. Selamat Malam. 1456 01:51:47,635 --> 01:51:49,979 Mau ke mana kau? 1457 01:51:50,237 --> 01:51:51,807 Membersihkan rumahku. 1458 01:51:52,139 --> 01:51:53,846 Kenapa kau kemari? 1459 01:51:54,976 --> 01:51:56,512 Aku ingin secangkir teh. 1460 01:52:02,749 --> 01:52:06,959 Kau tak memberitahuku kalau kau juga pergi ke rumah Harman. 1461 01:52:07,288 --> 01:52:09,859 Sidik jarinya. Cocok. 1462 01:52:09,957 --> 01:52:11,800 Mereka mengundangku untuk makan siang. 1463 01:52:12,026 --> 01:52:15,166 Kau terima banyak undangan untuk makan siang. 1464 01:52:21,568 --> 01:52:23,980 Di mana uangnya? / Uang apa? 1465 01:52:24,171 --> 01:52:26,242 Jangan bermain denganku. 1466 01:52:26,673 --> 01:52:28,653 Uang bagian Liak. 1467 01:52:29,309 --> 01:52:31,311 Dari perampokan bank. 1468 01:52:32,279 --> 01:52:35,317 Kau terlihat jelas dalam kamera CC di sinyal Aundh. 1469 01:52:35,649 --> 01:52:37,629 Di dalam mobil Harman. 1470 01:52:37,918 --> 01:52:40,694 Kau membunuh Harman dan istrinya. 1471 01:52:49,496 --> 01:52:51,100 Apa yang akan kau buktikan di pengadilan? 1472 01:52:51,899 --> 01:52:54,505 Bahwa aku, Orang yang istri dan anaknya jadi korban.., 1473 01:52:54,769 --> 01:52:58,615 Memberikan pengampunan pada Liak, Kemudian membunuh rekannya. 1474 01:52:59,273 --> 01:53:00,775 Demi uang? 1475 01:53:02,242 --> 01:53:03,812 Gula? 1476 01:53:07,247 --> 01:53:09,227 Kau mungkin lolos dari hukuman mati. 1477 01:53:09,283 --> 01:53:11,194 Tapi hukuman penjara sudah pasti. 1478 01:53:13,620 --> 01:53:15,691 Berikan uangnya padaku.., 1479 01:53:16,657 --> 01:53:18,136 Akan kuhapus semua bukti. 1480 01:53:19,593 --> 01:53:21,004 Atau... 1481 01:53:21,629 --> 01:53:22,903 Mencari dana pensiunmu. 1482 01:53:29,069 --> 01:53:30,139 Terserah. 1483 01:53:32,773 --> 01:53:34,548 Aku pensiun pada hari Senin. 1484 01:53:35,309 --> 01:53:39,553 Kau punya waktu sampai hari Senin, pukul 11:00 tepat. 1485 01:54:16,817 --> 01:54:20,287 Belakangan ini aku tak tahu mengenai keberadaanmu. 1486 01:54:20,787 --> 01:54:22,562 Kau sama saja seperti ayahmu. 1487 01:54:25,592 --> 01:54:26,900 Pergilah makan malammu. 1488 01:54:40,174 --> 01:54:43,644 Ibu selalu mengutuk ayahku. 1489 01:54:46,213 --> 01:54:48,193 Pasti ada sesuatu yang baik tentangnya. 1490 01:54:50,150 --> 01:54:51,561 Ceritakan. 1491 01:54:54,921 --> 01:54:56,195 Apa yang harus kuceritakan? 1492 01:54:56,256 --> 01:54:58,566 Pasti ada sesuatu yang baik tentangnya. 1493 01:55:00,227 --> 01:55:03,504 Kenapa kau berusaha untuk mengungkit masa lalu. 1494 01:55:04,631 --> 01:55:05,871 Lupakanlah. 1495 01:55:07,501 --> 01:55:08,878 Lupakan saja. 1496 01:55:21,215 --> 01:55:24,025 Aku secara khusus bilang satu karangan bunga senilai 500 rupee... 1497 01:55:24,718 --> 01:55:26,755 Apa yang terjadi? Ada apa semua ini? 1498 01:55:26,820 --> 01:55:29,528 Pak, menyambut pensiun dirimu hari ini. 1499 01:55:29,990 --> 01:55:31,628 Bagus. 1500 01:55:32,025 --> 01:55:33,766 Apakah itu kloning? 1501 01:55:34,094 --> 01:55:35,732 Liak, dengar. 1502 01:55:37,531 --> 01:55:39,738 Kembali ke kios Ibu. Berhentilah mengikutiku. 1503 01:55:39,800 --> 01:55:41,473 Kembalilah ke kios. / Dengar. 1504 01:55:42,769 --> 01:55:44,043 Liak. 1505 01:55:49,476 --> 01:55:51,513 Jika ada yang tanya adakah sesuatu yang baik mengenai putra Ibu.., 1506 01:55:53,013 --> 01:55:55,516 Maka Ibu mau beritahu mereka, 'kan? 1507 01:55:55,582 --> 01:55:56,652 Tolonglah beritahu. 1508 01:55:59,119 --> 01:56:00,564 Ya, Pak. 1509 01:56:01,655 --> 01:56:02,861 Ini hari terakhirku bekerja. 1510 01:56:04,024 --> 01:56:06,664 Apa keputusanmu? / Kau tak akan terima uangnya. 1511 01:56:06,727 --> 01:56:07,865 Selamat atas pensiunmu. 1512 01:56:07,961 --> 01:56:09,531 Jangan sok pintar. 1513 01:56:09,696 --> 01:56:12,267 Aku akan ke sana. / Terserah. 1514 01:56:14,734 --> 01:56:15,712 Di mana sopirku? 1515 01:56:15,769 --> 01:56:18,249 Pak, ia sudah pulang untuk menjemput keluargamu. 1516 01:56:18,505 --> 01:56:20,849 Ayo, siapkan mobil. / Pak, tolong jangan pergi. 1517 01:56:20,941 --> 01:56:23,785 Ini hanyalah sebuah program kecil. / Aku akan segera kembali. 1518 01:56:27,581 --> 01:56:30,528 Aku membunuh Harman dan istrinya. 1519 01:56:31,885 --> 01:56:33,193 Apa? 1520 01:56:33,253 --> 01:56:35,130 Aku membunuh mereka berdua. 1521 01:56:35,188 --> 01:56:38,226 Aku menerobos ke kamar tidur mereka. 1522 01:56:39,660 --> 01:56:41,469 Menutupi lantai dengan plastik.., 1523 01:56:41,929 --> 01:56:44,842 Dan memukul mereka sampai mati. Mereka berdua pun mati. 1524 01:56:44,932 --> 01:56:47,503 Katanya ia tak akan memberikan bagianku. 1525 01:56:48,568 --> 01:56:50,605 Ia menolak untuk mengenaliku. 1526 01:56:50,670 --> 01:56:53,913 Mayatnya ada di sektor 3 Khadakvasla. 1527 01:56:56,576 --> 01:56:58,487 Aku tahu kau tak melakukan pembunuhan ini. 1528 01:56:58,512 --> 01:56:59,752 Apa ini permainanmu? 1529 01:57:02,016 --> 01:57:03,222 Katakan. 1530 01:57:05,252 --> 01:57:06,754 Katakan kau tak membunuh mereka. 1531 01:57:11,158 --> 01:57:13,035 Katakan kau tak membunuh mereka. 1532 01:57:16,763 --> 01:57:18,504 Katakan kau tak membunuh mereka! 1533 01:57:20,233 --> 01:57:21,837 Kau tak membunuh mereka! 1534 01:57:22,736 --> 01:57:25,717 Katakan kau tak membunuh mereka! Katakan itu! 1535 01:57:25,772 --> 01:57:27,217 Katakan kau tak membunuh mereka! 1536 01:57:27,707 --> 01:57:30,119 Kau tak membunuh mereka! 1537 01:57:31,011 --> 01:57:32,786 Katakan kau tak membunuh mereka! 1538 01:57:34,014 --> 01:57:35,152 Tolong mundur. 1539 01:57:35,215 --> 01:57:36,216 Tolong mundurlah. 1540 01:57:37,550 --> 01:57:40,030 Pak, kau akhirnya memecahkan kasus yang berusia 15 tahun.... 1541 01:57:40,086 --> 01:57:42,896 Di hari pensiun dirimu. Bagaimana perasaanmu? Tolong beritahu kami. 1542 01:57:42,990 --> 01:57:43,559 Senang. 1543 01:57:43,623 --> 01:57:45,534 Ini hari bersejarah bagimu, Pak. Bagaimana perasaanmu? 1544 01:57:45,592 --> 01:57:46,696 Apakah Liak dibawa ke penjara? 1545 01:57:46,760 --> 01:57:49,206 Bagaimana kau akan mengembalikan uang yang dicuri? 1546 01:57:49,262 --> 01:57:52,641 Dengan menjual Quen Konkan, atau kau punya pilihan lain? 1547 01:57:52,699 --> 01:57:55,009 Berapa lama ia akan dihukum untuk saat ini? 1548 01:57:55,068 --> 01:57:56,547 Tolong, Pak... tolong. 1549 01:57:56,570 --> 01:57:59,551 Tolong beritahu kami... tolong... 1550 01:57:59,573 --> 01:58:00,711 Pak... 1551 01:58:10,284 --> 01:58:11,558 Ambil itu, bawalah. 1552 01:58:21,595 --> 01:58:23,575 Pawan, aku memintamu mencarikan rokok. 1553 01:58:23,597 --> 01:58:26,339 Sudah./ Kau sudah ada? 1554 01:58:34,141 --> 01:58:36,143 Aku nikmati waktu yang menyenangkan di Bangkok. 1555 01:58:40,347 --> 01:58:42,190 Ia melakukan dua pembunuhan. 1556 01:58:58,131 --> 01:58:59,804 Kau tak pergi juga hari ini. 1557 01:59:00,000 --> 01:59:02,276 Sudah kubilang berkali-kali. Kemo akan membantumu mengurangi rasa sakit. 1558 01:59:03,170 --> 01:59:04,808 Dan apa yang terjadi semalam? 1559 01:59:04,871 --> 01:59:06,646 Kau pingsan lagi, 'kan? 1560 01:59:06,707 --> 01:59:10,177 Tidak, aku cuma berpura-pura sakit. 1561 01:59:11,111 --> 01:59:13,853 Jadi mereka akan memberiku gulma. 1562 01:59:15,148 --> 01:59:16,752 Kenapa kau bekerja pada hari Minggu? 1563 01:59:16,817 --> 01:59:18,819 Tanpa ada yang lain. 1564 01:59:18,885 --> 01:59:21,991 Aku membuat satu kursi selama waktu empat hari. 1565 01:59:22,055 --> 01:59:26,003 Dan di luar itu juga kujual untuk... harga 3000 rupee. 1566 01:59:29,229 --> 01:59:33,336 Kau pandai membuatnya, simpan yang satu ini untukku. 1567 01:59:34,567 --> 01:59:36,569 Apakah kau akan memberikanku diskon? 1568 02:00:07,234 --> 02:00:09,578 Pembunuh istri dan anakmu sudah mati. 1569 02:00:09,636 --> 02:00:10,808 Aku tahu. 1570 02:00:11,805 --> 02:00:15,150 Jadi, kau harus tahu... kenapa ia menyerahkan diri ke polisi? 1571 02:00:15,709 --> 02:00:17,814 Mengambil alih kesalahan atas kejahatanmu. 1572 02:00:20,313 --> 02:00:22,224 Untuk memberikanmu kesempatan kedua. 1573 02:00:24,284 --> 02:00:26,059 Semua orang tak mendapatkan kesempatan kedua. 1574 02:00:26,119 --> 02:00:28,156 Liak tak mendapatkannya, aku pun tidak. 1575 02:00:28,855 --> 02:00:30,562 Tapi kau mendapatkannya. 1576 02:00:30,891 --> 02:00:32,302 Jangan sia-siakan. 1577 02:00:37,597 --> 02:00:38,769 Lagi pula.., 1578 02:00:40,733 --> 02:00:42,508 Kau sudah balaskan dendammu. 1579 02:00:43,503 --> 02:00:44,277 Jadi, Kini kau mau apalagi? 1580 02:00:44,301 --> 02:00:46,301 Di Terjemahkan Oleh 1581 02:00:46,302 --> 02:01:23,801 Dany Risminanto a.k.a dani nigam http://subscene.com/u/676463 1582 02:01:24,825 --> 02:01:44,825 Ajie Muser (Fachrul Razi) ~ IDFL™ SubsCrew | http://IDFL.me ~