1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:04:11,625 --> 00:04:13,250 Saeed, tell me what you see. 4 00:04:17,625 --> 00:04:19,416 Saeed, did you find him? 5 00:04:32,750 --> 00:04:34,541 Viraj is not here. 6 00:04:35,250 --> 00:04:36,875 Only his jacket's here. 7 00:04:43,041 --> 00:04:44,750 I think we've lost him. 8 00:05:02,125 --> 00:05:05,291 An average of 86 and a strike rate of 155. 9 00:05:05,375 --> 00:05:08,291 If anybody can help India clinch the victory, it's this player. 10 00:05:11,041 --> 00:05:12,125 Viraj Sharma. 11 00:05:29,000 --> 00:05:30,791 Has it got the distance? 12 00:05:30,875 --> 00:05:34,250 Yes, it has! Six for Viraj, six for India! 13 00:05:34,375 --> 00:05:36,666 Can't help but get reminded of Sachin Tendulkar.. 14 00:05:36,750 --> 00:05:39,625 ..in the 1998 Coca Cola Cup at this very venue. 15 00:05:39,750 --> 00:05:42,875 Now five runs required of just two balls. 16 00:05:42,916 --> 00:05:46,625 This is gonna be another one of those Viraj Sharma specials. 17 00:05:48,041 --> 00:05:51,916 There's a fielder in the deep, Viraj needs to keep strike to himself. 18 00:05:52,166 --> 00:05:54,916 He's challenging the fielder, challenging his arm. 19 00:05:55,041 --> 00:05:57,125 It's going to be tight. It is tight. 20 00:05:57,875 --> 00:06:01,500 Umpire signals upstairs. Third umpire it is now. 21 00:06:01,625 --> 00:06:02,750 And.. 22 00:06:02,791 --> 00:06:05,541 Is he in? Just about it seems. 23 00:06:06,500 --> 00:06:08,375 Viraj Sharma isn't getting up. 24 00:06:08,500 --> 00:06:10,166 I think we've got a problem here. 25 00:06:12,416 --> 00:06:15,375 And it looks very much like he's in a lot of pain. 26 00:06:15,750 --> 00:06:18,875 I think that he jammed his shoulder due to the dive. 27 00:06:19,875 --> 00:06:23,250 Look at that right arm. There's a problem there, he's struggling. 28 00:06:29,625 --> 00:06:31,625 Viraj is walking off the field. 29 00:06:32,500 --> 00:06:34,416 This is bad news for India. 30 00:06:34,750 --> 00:06:37,750 This is India's last wicket. If Viraj doesn't return.. 31 00:06:37,791 --> 00:06:40,916 ..then Sri Lanka will move into the finals and play Pakistan. 32 00:06:42,875 --> 00:06:45,041 It's paining really bad though. - What happened? 33 00:06:45,375 --> 00:06:47,750 My shoulder.. I think it's dislocated. 34 00:06:47,791 --> 00:06:49,666 We'll inform them that you can't play. 35 00:06:49,750 --> 00:06:51,166 Give me a minute, sir. 36 00:06:51,250 --> 00:06:53,625 This happened to me during the under-19 world cup too. 37 00:06:54,250 --> 00:06:55,500 I think I can fix this. 38 00:06:55,625 --> 00:06:57,875 Don't be stupid, Viraj. Your career is at stake. 39 00:07:16,291 --> 00:07:17,625 Give me the bat. 40 00:07:30,541 --> 00:07:32,916 Even an injury can't keep Viraj away from cricket. 41 00:07:33,041 --> 00:07:35,625 This is the mark of a true champion. 42 00:07:35,750 --> 00:07:39,166 So here it is, the final ball that decides everything. 43 00:07:51,625 --> 00:07:53,125 That's a switch hit. Oh yes! 44 00:07:53,250 --> 00:07:56,000 What a shot, what a player, what a match! 45 00:07:56,125 --> 00:07:59,000 Winning a lost match has become Viraj's habit off late. 46 00:07:59,125 --> 00:08:02,875 I guess that's why they call him Mr. Impossible. 47 00:08:02,916 --> 00:08:06,541 So there it is. Exactly after 48 hours.. 48 00:08:06,625 --> 00:08:08,750 ..India will clash against Pakistan in the final. 49 00:08:08,875 --> 00:08:11,500 C'mon! 50 00:08:13,500 --> 00:08:14,541 That's it from us. 51 00:08:14,625 --> 00:08:17,875 We'll see you at the Sheikh Hamza stadium. Goodnight. 52 00:08:36,041 --> 00:08:38,375 C'mon! -Well played! 53 00:08:38,500 --> 00:08:42,666 C'mon, boys! Faster! Faster! Faster, guys! 54 00:08:43,125 --> 00:08:45,375 Viraj is not in his room. - Must be having breakfast. 55 00:08:45,500 --> 00:08:47,416 No, sir. His bed is untouched as well. 56 00:08:47,500 --> 00:08:49,125 As if he didn't return to the room. 57 00:08:49,166 --> 00:08:51,916 Did you try calling him? -His phone is unreachable, sir. 58 00:08:57,500 --> 00:08:58,500 Since when? 59 00:08:58,625 --> 00:09:00,166 Haven't spoken to him since last night. 60 00:09:00,250 --> 00:09:04,250 Tell me something, does he often break curfew rules? 61 00:09:04,375 --> 00:09:08,041 In fact, he never does it. He's one of our most disciplined boys. 62 00:09:08,541 --> 00:09:10,625 That's why I'm even more worried. 63 00:09:10,791 --> 00:09:12,875 Even his phone is switched off. 64 00:09:13,125 --> 00:09:15,625 That's strange, this has never happened before. 65 00:09:16,166 --> 00:09:17,875 Have you spoken to Viraj's family? 66 00:09:18,041 --> 00:09:20,625 His father spoke to him yesterday, after the game. 67 00:09:20,750 --> 00:09:23,666 India plays Pakistan in 36 hours. 68 00:09:24,000 --> 00:09:26,625 No one should get a whiff of this. 69 00:09:26,875 --> 00:09:28,625 This news can cause riots. 70 00:09:28,666 --> 00:09:30,625 So ma'am, what's our next step? 71 00:09:31,375 --> 00:09:33,125 Whether it's Viraj Sharma or a substitute.. 72 00:09:33,250 --> 00:09:35,750 ..we're responsible for the safety of the whole team. 73 00:09:35,750 --> 00:09:37,916 Bring back the whole team on the next flight. 74 00:09:38,041 --> 00:09:40,291 We'll have to cancel the finals. 75 00:09:41,791 --> 00:09:43,916 Connect me to their foreign affairs minister. 76 00:09:44,000 --> 00:09:45,125 Yes, ma'am. 77 00:10:12,500 --> 00:10:17,416 Pakistan.. Pakistan.. 78 00:10:17,500 --> 00:10:22,041 Pakistan.. Pakistan.. 79 00:10:26,625 --> 00:10:27,750 Hello! 80 00:10:28,875 --> 00:10:31,750 This is for the governments of India and the Gulf states. 81 00:10:31,916 --> 00:10:34,916 Since you don't know me, consider me a fan. 82 00:10:35,625 --> 00:10:39,500 Don't even bother to find me, I'm not from your country. 83 00:10:39,750 --> 00:10:41,541 Anyway, listen carefully now. 84 00:10:41,625 --> 00:10:44,041 I don't want any money or ransom. 85 00:10:44,125 --> 00:10:45,541 This is just.. 86 00:10:47,125 --> 00:10:49,375 ..for the love of my cricket team. 87 00:10:50,125 --> 00:10:51,625 A small request. 88 00:10:52,375 --> 00:10:53,875 The final match.. 89 00:10:55,416 --> 00:10:57,625 ..will be played without this Viraj Sharma. 90 00:10:57,750 --> 00:10:59,916 I'll send him home after that. 91 00:11:00,000 --> 00:11:03,291 God forbid, if I come to know that.. 92 00:11:04,750 --> 00:11:07,916 ..the final match is cancelled.. 93 00:11:20,791 --> 00:11:22,750 If the final is cancelled.. 94 00:11:25,375 --> 00:11:26,916 ..I'll kill him. 95 00:11:30,375 --> 00:11:32,375 It's just a matter of 36 hours. 96 00:11:34,000 --> 00:11:35,666 Let him stay here. 97 00:11:38,750 --> 00:11:44,541 Pakistan.. Pakistan.. 98 00:11:48,916 --> 00:11:51,750 India's Minister of External Affairs is on line 1. 99 00:11:52,625 --> 00:11:54,666 I'm guessing, you've seen the video. 100 00:11:54,750 --> 00:11:57,250 We've been promoting cricket for ages. 101 00:11:57,375 --> 00:12:01,500 But such an incident has never happened in our country before. 102 00:12:01,541 --> 00:12:03,625 We're dealing with a fanatical fan here. 103 00:12:03,666 --> 00:12:05,791 This man's crazy, he can do anything. 104 00:12:05,875 --> 00:12:07,291 We need to act fast. 105 00:12:07,375 --> 00:12:10,625 Ma'am, I promise you, my best men will be on the job. 106 00:12:10,750 --> 00:12:13,375 I have a request. I want to send an officer from India.. 107 00:12:13,500 --> 00:12:15,041 ..who will help you on this case. 108 00:12:15,125 --> 00:12:19,500 I don't think that is necessary. Our working styles are different. 109 00:12:19,541 --> 00:12:23,625 Don't worry about that. His working style is very unique. 110 00:12:24,416 --> 00:12:26,125 He'll be there by lunch. 111 00:12:40,375 --> 00:12:43,250 I just asked you not to smoke in the lift. 112 00:12:48,916 --> 00:12:51,125 I gave you an option of taking the stairs. 113 00:12:52,500 --> 00:12:54,791 Customs officer Vishal Sinha, how are you? 114 00:12:54,875 --> 00:12:57,416 I'm fine, buddy. Just thought of talking to you. 115 00:12:57,500 --> 00:13:00,541 Of course, you'll think of me. We used to kill thugs together. 116 00:13:00,625 --> 00:13:02,750 Now you wear a white cap and check excess baggage. 117 00:13:02,791 --> 00:13:04,541 Shall we catch up for lunch? 118 00:13:04,625 --> 00:13:06,166 Can't. I've come to meet Alishka. 119 00:13:06,250 --> 00:13:09,125 Good. Atleast you found time for her. 120 00:13:09,375 --> 00:13:10,416 Take care, man. 121 00:13:14,916 --> 00:13:16,041 Coming! 122 00:13:17,750 --> 00:13:20,000 Sorry, Kabir. I was in the bathroom. 123 00:13:20,375 --> 00:13:21,500 What time is the flight? 124 00:13:22,000 --> 00:13:24,666 3.30 am. I hate early morning flights. 125 00:13:24,750 --> 00:13:26,625 - Where are you going? - Brussels. 126 00:13:40,625 --> 00:13:42,166 Please don't smoke here, Kabir. 127 00:13:43,125 --> 00:13:44,750 No-smoking' here as well? 128 00:13:45,375 --> 00:13:47,541 Stop being an airhostess everywhere, Alishka. 129 00:13:47,625 --> 00:13:49,500 Don't smoke, it's killing you. 130 00:13:50,291 --> 00:13:52,875 When bullets couldn't kill me, how can the cigarettes? 131 00:13:53,625 --> 00:13:57,125 All I'm saying is, don't keep finding ways to kill yourself. 132 00:13:58,041 --> 00:13:59,750 That's why I come to you. 133 00:14:02,125 --> 00:14:04,291 A glimmer of life in the darkness of death. 134 00:14:18,291 --> 00:14:19,750 - Where is he? - Who? 135 00:14:19,791 --> 00:14:21,291 The one who is hiding in this house. 136 00:14:22,625 --> 00:14:23,875 What are you talking about? 137 00:14:23,916 --> 00:14:25,916 Sometimes you forget that I'm a cop. 138 00:14:26,500 --> 00:14:30,541 And sometimes you forget, this is a house. Not your crime scene. 139 00:14:31,750 --> 00:14:34,875 There steam on the bathroom mirror, someone's taken a shower recently. 140 00:14:34,916 --> 00:14:36,416 But your hair is dry. 141 00:14:37,250 --> 00:14:38,875 And the toilet seat is up. 142 00:14:42,500 --> 00:14:43,791 Is he in the wardrobe? 143 00:14:43,875 --> 00:14:45,541 - Who, Kabir? - Who is it? 144 00:14:45,625 --> 00:14:47,125 Have you lost it? 145 00:14:47,166 --> 00:14:50,041 Will you open the wardrobe or will he walk out on his own? 146 00:14:50,250 --> 00:14:51,750 I'll count to three. 147 00:14:52,875 --> 00:14:54,791 If you don't step out, I will.. 148 00:14:56,375 --> 00:14:57,750 ..shoot Alishka. 149 00:14:57,916 --> 00:15:00,166 - Kabir, put the gun down. - One! 150 00:15:00,250 --> 00:15:01,416 You've gone mad. 151 00:15:01,500 --> 00:15:03,166 - You've lost it, Kabir. - Two! 152 00:15:03,250 --> 00:15:05,541 Listen to me. You're freaking me out. 153 00:15:05,625 --> 00:15:06,916 Three. 154 00:15:12,291 --> 00:15:15,541 Customs officer Vishal Sinha. How are you? 155 00:15:16,750 --> 00:15:17,750 I'm sorry, man. 156 00:15:17,875 --> 00:15:19,916 We worked together for three years. 157 00:15:20,666 --> 00:15:22,291 I took a bullet for you. 158 00:15:22,375 --> 00:15:26,250 Kabir, please.. Listen to me, all this was an accident. 159 00:15:26,375 --> 00:15:28,291 Accident? Did you fall? 160 00:15:28,541 --> 00:15:31,166 Your pants fell down? What else happened by accident? 161 00:15:31,250 --> 00:15:32,875 We can talk about this, Kabir. 162 00:15:33,500 --> 00:15:35,250 It's not Vishal's fault. 163 00:15:37,291 --> 00:15:39,916 She's the only one who has never betrayed me. 164 00:16:03,875 --> 00:16:05,875 Don't worry, no metal on me. 165 00:16:06,000 --> 00:16:07,125 He's with us. 166 00:16:13,666 --> 00:16:15,625 Kabir Shergill, special task force. 167 00:16:15,750 --> 00:16:18,416 Saeed Naqvi. You'll be working with me on this case. 168 00:16:19,375 --> 00:16:21,250 - Your bag? - I've got my deodorant. 169 00:16:23,875 --> 00:16:25,875 - You must be hungry. - I'm good. 170 00:16:26,666 --> 00:16:28,666 No smoking in a police vehicle. 171 00:16:30,625 --> 00:16:32,000 Drive to the Indian team's hotel. 172 00:16:32,375 --> 00:16:35,250 Sorry, you'll have to go to the headquarters first, for a briefing. 173 00:16:35,375 --> 00:16:36,916 Hotel first and then the headquarters. 174 00:16:37,250 --> 00:16:39,291 Sorry, but this is the protocol. I can't.. 175 00:16:40,625 --> 00:16:42,625 I've come here to find Viraj Sharma. 176 00:16:42,666 --> 00:16:44,500 I don't have time for your protocols. 177 00:16:45,000 --> 00:16:46,291 Tell him where to go. 178 00:16:48,041 --> 00:16:49,041 Viceroy hotel. 179 00:17:02,625 --> 00:17:04,125 This guy is trouble. 180 00:17:11,875 --> 00:17:15,000 Since you don't know me, consider me a fan. 181 00:17:15,416 --> 00:17:17,291 I don't want any money or ransom. 182 00:17:17,375 --> 00:17:20,375 This is just out of love for my cricket team. 183 00:17:21,541 --> 00:17:22,875 If the final is cancelled.. 184 00:17:23,750 --> 00:17:25,166 ..I'll kill him. 185 00:17:26,625 --> 00:17:28,541 It's just a matter of 36 hours. 186 00:17:28,625 --> 00:17:30,166 Let him stay here. 187 00:17:31,250 --> 00:17:34,125 You have to rescue Viraj within the next 36 hours. 188 00:17:34,250 --> 00:17:36,750 And you've to show the perpetrators.. 189 00:17:36,791 --> 00:17:39,375 ..that nobody, in any part of the world.. 190 00:17:39,500 --> 00:17:42,125 ..can harm an Indian. 191 00:18:00,875 --> 00:18:01,916 Kabir. 192 00:18:02,625 --> 00:18:05,416 You shouldn't have misbehaved with my officer. 193 00:18:05,791 --> 00:18:07,541 Any information about the kidnapper? 194 00:18:10,375 --> 00:18:12,666 I spoke to the Pakistani consulate and ministry. 195 00:18:12,750 --> 00:18:14,541 This man is not in their records. 196 00:18:14,625 --> 00:18:17,875 We only know that this video was shot in either an old school.. 197 00:18:17,916 --> 00:18:20,125 ..or the janitor room of a hospital. 198 00:18:20,375 --> 00:18:21,250 Anything else? 199 00:18:25,041 --> 00:18:27,625 The hotel's CCTV footage has just come in. 200 00:18:27,916 --> 00:18:31,791 The car belongs to this girl. Samaira Dalal. She's a local. 201 00:18:32,250 --> 00:18:34,375 That means, Viraj is probably still in the city. 202 00:18:34,750 --> 00:18:36,541 We'll have to interrogate that girl. 203 00:18:36,875 --> 00:18:39,125 I'll handle that. But there's a problem. 204 00:18:39,500 --> 00:18:41,041 - What? - Saeed. 205 00:18:42,250 --> 00:18:43,291 I don't understand. 206 00:18:43,875 --> 00:18:46,041 I need a guide, not a partner. 207 00:18:57,666 --> 00:18:59,750 - What is it? - I picked up the kids from school.. 208 00:18:59,750 --> 00:19:01,125 ..and dropped madam at the Yoga centre. 209 00:19:01,250 --> 00:19:03,500 Broccoli was out of stock, so I got cauliflower instead. 210 00:19:03,541 --> 00:19:06,500 I've kept the baby powder in the car. White for you and pink for ma'am. 211 00:19:06,625 --> 00:19:07,750 But.. 212 00:19:08,375 --> 00:19:09,666 ..your anti-itch balm was out of stock. 213 00:19:12,875 --> 00:19:15,000 - Shall I go? - Yes, please. 214 00:19:18,250 --> 00:19:20,125 - Hey! - You're talking to me? 215 00:19:22,625 --> 00:19:23,500 Indian? 216 00:19:23,625 --> 00:19:25,750 I earn in Dirhams, but spend in Rupees. 217 00:19:25,750 --> 00:19:27,875 I serve them but obey only Mr. Modi. 218 00:19:27,916 --> 00:19:30,750 - Do you speak Arabic? - I was born in Bhendi Bazaar. 219 00:19:30,750 --> 00:19:32,750 But I grew up near Burj Khalifa. 220 00:19:32,875 --> 00:19:34,791 I can speak enough Arabic to manage their household. 221 00:19:34,875 --> 00:19:36,125 Familiar with the city? 222 00:19:36,166 --> 00:19:37,875 Junaid has just passed out from the academy. 223 00:19:37,916 --> 00:19:40,666 He couldn't even find a missing dog in two months. 224 00:19:40,750 --> 00:19:41,916 Because of that dog.. 225 00:19:42,000 --> 00:19:44,250 ..I know every nook and corner of this city. 226 00:19:44,375 --> 00:19:46,541 Go and start the car, I'll join you. 227 00:19:46,875 --> 00:19:48,125 I'm not a driver. 228 00:19:49,000 --> 00:19:50,166 Say it politely. 229 00:19:53,125 --> 00:19:56,500 Saeed, message me the address. I'll take him there. 230 00:19:57,875 --> 00:20:00,625 What the hell are you doing? Junaid is just a rookie! 231 00:20:00,666 --> 00:20:02,625 He has no field experience. 232 00:20:13,791 --> 00:20:14,750 Perfect. 233 00:20:14,750 --> 00:20:17,375 And the laws that I'm going to break during this case.. 234 00:20:17,500 --> 00:20:19,250 ..I apologise for that in advance. 235 00:20:22,791 --> 00:20:24,750 Sir, how could you allow that? 236 00:20:48,750 --> 00:20:50,916 For the first time, someone has appreciated.. 237 00:20:51,000 --> 00:20:53,291 ..my knowledge of the city and multilingual skills. 238 00:20:53,375 --> 00:20:54,750 Hi, Junaid. 239 00:20:54,791 --> 00:20:57,291 If we become buddies in future, then you can call me J. 240 00:20:57,375 --> 00:20:58,500 Kabir. 241 00:20:58,750 --> 00:21:00,625 So K.. what do you do? 242 00:21:00,750 --> 00:21:02,750 Special Task Force, India. 243 00:21:03,250 --> 00:21:04,291 Tough! 244 00:21:04,666 --> 00:21:06,416 How come here? Shopping festival? 245 00:21:06,875 --> 00:21:07,916 Drive faster. 246 00:21:08,000 --> 00:21:10,875 Sorry, how can a cop break the rules? 247 00:21:10,916 --> 00:21:12,750 Pull over, I'll drive. 248 00:21:12,750 --> 00:21:16,125 You didn't get me, if you overspeed, I'll have to arrest you. 249 00:21:16,250 --> 00:21:19,625 But the good news is that there's no restriction on loud music. 250 00:21:19,875 --> 00:21:21,750 ..I guzzle down four. 251 00:21:21,875 --> 00:21:23,750 Four bottles of vodka.. 252 00:21:23,791 --> 00:21:25,625 ..my daily affair. 253 00:21:25,750 --> 00:21:27,625 Nobody stops me. 254 00:21:27,666 --> 00:21:29,375 Nobody can stop me. 255 00:21:29,500 --> 00:21:31,666 Drinking all night, lemonade in the morning. 256 00:21:31,750 --> 00:21:33,750 That's the story of every party animal. 257 00:21:33,750 --> 00:21:35,666 Drink to your fill. 258 00:21:35,750 --> 00:21:37,541 Say hello to any girl you want. 259 00:21:37,625 --> 00:21:39,416 Hello baby, how do you do? 260 00:21:39,500 --> 00:21:41,375 Hold on a second, girl! 261 00:21:41,500 --> 00:21:43,166 I don't know why.. 262 00:21:43,250 --> 00:21:45,500 ..nobody comes with me to the club. 263 00:21:45,916 --> 00:21:47,125 What the..! 264 00:21:48,125 --> 00:21:50,250 You punched Honey Singh, but why? 265 00:21:50,500 --> 00:21:52,875 - I don't like this song. - You could've told me. 266 00:21:53,125 --> 00:21:54,791 Why did you break my music system? 267 00:21:55,250 --> 00:21:57,750 Drive quietly or I'll have to break many things here. 268 00:21:58,250 --> 00:21:59,666 Let's clear this now. 269 00:21:59,750 --> 00:22:01,750 Which songs provoke the 'Tyson' in you? 270 00:22:01,875 --> 00:22:03,041 All of them. 271 00:22:03,125 --> 00:22:04,791 Except classical ones. 272 00:22:07,250 --> 00:22:11,500 In my opinion, Mika and Honey are evergreen. Don't judge me, I like them. 273 00:22:40,625 --> 00:22:41,375 Yes? 274 00:22:41,416 --> 00:22:42,666 Kabir Shergill, police department. 275 00:22:42,750 --> 00:22:44,750 - I've some questions for you. - Regarding what? 276 00:22:45,125 --> 00:22:46,916 Junaid Ansari, same mission. 277 00:22:47,041 --> 00:22:49,291 Ok. Can I get you boys something to drink? 278 00:22:49,375 --> 00:22:50,875 Actually, we're on duty. 279 00:22:52,041 --> 00:22:53,375 I didn't mean that. 280 00:22:53,416 --> 00:22:54,500 We're good. 281 00:22:55,541 --> 00:22:57,750 Viraj Sharma left in your car last night. 282 00:22:57,916 --> 00:22:59,666 And when he returned to his room.. 283 00:23:00,250 --> 00:23:02,125 ..both his phone and wallet were missing. 284 00:23:02,666 --> 00:23:04,041 So we want to know.. 285 00:23:09,166 --> 00:23:11,750 So, we want to know what happened last night. 286 00:23:13,750 --> 00:23:16,750 I saw Viraj while leaving the hotel. 287 00:23:23,041 --> 00:23:25,500 - Viraj, hey! - Hi. 288 00:23:25,541 --> 00:23:27,916 Actually, it is my best friend's birthday today. 289 00:23:28,041 --> 00:23:30,250 She is a huge fan of yours. 290 00:23:30,291 --> 00:23:32,375 Can I get a picture with you, just for her. 291 00:23:38,625 --> 00:23:41,250 - Whoa, that's hot! - Thanks. 292 00:23:42,416 --> 00:23:46,041 - I was talking about that car. - Me too. It's mine. You wanna ride? 293 00:24:04,750 --> 00:24:06,500 I don't mean to disrespect. 294 00:24:06,625 --> 00:24:09,541 But I have never touched anything more beautiful than this. 295 00:24:11,791 --> 00:24:14,375 Guess who I am with, Viraj Sharma. 296 00:24:15,375 --> 00:24:18,916 Nothing, just going for a spin. Yes, coming in ten minutes. 297 00:24:20,250 --> 00:24:21,416 Wanna come for her birthday party? 298 00:24:21,500 --> 00:24:23,875 No, I can't. I've to be back at the hotel by midnight. 299 00:24:23,916 --> 00:24:26,125 Oh please, just five minutes. 300 00:24:26,250 --> 00:24:29,666 She'll freak out. C'mon, do it for a fan. 301 00:24:50,125 --> 00:24:51,041 That's her. 302 00:24:51,125 --> 00:24:52,291 Thank you. 303 00:24:53,125 --> 00:24:55,666 Oh my god! I can't believe this. 304 00:24:55,750 --> 00:24:57,916 I'm such a big fan, Viraj. 305 00:24:58,041 --> 00:24:59,916 Like, I love you! 306 00:25:00,041 --> 00:25:00,750 Happy birthday. 307 00:25:00,875 --> 00:25:03,916 And Sam, you're the world's best friend. 308 00:25:04,250 --> 00:25:05,750 Viraj, listen up now. 309 00:25:05,750 --> 00:25:08,041 We have to kill it in the finals this time. 310 00:25:08,125 --> 00:25:09,916 Just be careful with your hook shot. 311 00:25:10,250 --> 00:25:11,041 Sure. 312 00:25:14,250 --> 00:25:15,375 No, I'm good. 313 00:25:16,750 --> 00:25:19,375 Viraj, I'll just use the loo, then we can leave. 314 00:25:19,416 --> 00:25:21,750 - Cool, I'll wait near the car. - Ok. 315 00:25:23,125 --> 00:25:24,666 He's so cute. 316 00:25:28,625 --> 00:25:31,250 And when I came out, he wasn't there. 317 00:25:31,500 --> 00:25:32,750 How did he get to the hotel? 318 00:25:32,875 --> 00:25:33,750 He took a cab. 319 00:25:35,875 --> 00:25:37,000 These are the suspects. 320 00:25:42,750 --> 00:25:44,625 Was any of them present in the party? 321 00:25:44,875 --> 00:25:46,041 I didn't see. 322 00:25:47,666 --> 00:25:49,250 Sorry, this is a bit off the topic. 323 00:25:50,416 --> 00:25:52,916 I have a photo too, have you seen him somewhere? 324 00:25:53,875 --> 00:25:56,625 I haven't, but maybe Brutus has. 325 00:25:56,875 --> 00:25:58,875 What's the use? He won't be able to tell us. 326 00:25:59,250 --> 00:26:01,791 Ok, officers, I hope I was of some help. 327 00:26:02,250 --> 00:26:05,125 It's shower time for me and Brutus. 328 00:26:08,625 --> 00:26:10,250 Brutus has such a great life! 329 00:26:15,125 --> 00:26:17,791 The captain was right, you're only fit to run errands. 330 00:26:19,541 --> 00:26:22,541 According to standard procedure, we must first talk to the victim. 331 00:26:22,750 --> 00:26:24,500 But we went to the suspect first. 332 00:26:24,666 --> 00:26:26,416 Are you sure the victim's not missing? 333 00:26:27,375 --> 00:26:29,250 You're not as stupid as you appear to be. 334 00:26:30,125 --> 00:26:32,500 And you couldn't live up to your grumpy image. 335 00:26:33,166 --> 00:26:34,875 But what's with the photos in the phone? 336 00:26:35,500 --> 00:26:38,750 If you let me drive, I'll explain everything to you. 337 00:26:42,250 --> 00:26:44,416 Shit! Viraj Sharma has been kidnapped?! 338 00:26:44,500 --> 00:26:45,916 I don't watch much of cricket.. 339 00:26:46,000 --> 00:26:47,875 ..but I've heard, Miss India is dating him. 340 00:26:47,916 --> 00:26:49,875 He must be in form. With the finals tomorrow.. 341 00:26:49,916 --> 00:26:51,541 ..Pakistan's got lucky. 342 00:26:57,666 --> 00:26:59,875 There's no chance that Viraj hailed a cab from here. 343 00:26:59,916 --> 00:27:02,375 Athletes are much stronger than normal people. 344 00:27:02,666 --> 00:27:04,750 One man alone can't kidnap him. 345 00:27:04,875 --> 00:27:07,875 There's a man who knows about a sham, even before it happens. 346 00:27:07,916 --> 00:27:08,875 Is he useful? 347 00:27:09,416 --> 00:27:12,625 Who found out Osama's Abbottabad address? That too, from the milkman. 348 00:27:12,750 --> 00:27:15,125 Who exposed India's 2G scam? 349 00:27:15,250 --> 00:27:16,000 Who? 350 00:27:16,291 --> 00:27:17,625 Uncle Bond. 351 00:27:18,750 --> 00:27:21,750 Had America answered his phone on September 10th.. 352 00:27:21,875 --> 00:27:23,916 ..then September 11th would have never happened. 353 00:27:28,416 --> 00:27:29,750 Greetings, uncle. 354 00:27:29,875 --> 00:27:32,000 What's up, my boy! 355 00:27:32,125 --> 00:27:33,500 How are you? 356 00:27:33,541 --> 00:27:35,750 He's my new crony.. I mean, partner. 357 00:27:38,166 --> 00:27:39,625 Kabir Shergill. 358 00:27:40,041 --> 00:27:42,666 Special Task Force. - How do you know? 359 00:27:43,375 --> 00:27:45,166 Anjum, two cups of Kewah! 360 00:27:46,416 --> 00:27:47,416 You'll have Kewah, right? 361 00:27:47,500 --> 00:27:50,125 Indian cricketer Viraj Sharma's phone and wallet is missing. 362 00:27:50,250 --> 00:27:52,250 He had some important documents in it. 363 00:27:54,875 --> 00:27:57,916 The Indian government has sent a Special Task Force officer.. 364 00:27:59,500 --> 00:28:01,250 ..to search for a wallet? 365 00:28:04,250 --> 00:28:06,750 Kewah's here! 366 00:28:06,750 --> 00:28:08,500 Do you know anything about Viraj? 367 00:28:09,250 --> 00:28:11,166 Why do I think that.. 368 00:28:12,041 --> 00:28:15,750 ..Viraj is also missing along with his wallet. 369 00:28:16,750 --> 00:28:17,750 Kabir. 370 00:28:19,166 --> 00:28:20,500 Look, Uncle. 371 00:28:20,541 --> 00:28:22,625 I have widowed many aunts. 372 00:28:23,000 --> 00:28:24,291 Junaid, tell him! 373 00:28:25,625 --> 00:28:26,625 I can't. 374 00:28:35,375 --> 00:28:37,500 This is the Bronx of the Arabs, boy. 375 00:28:37,750 --> 00:28:40,250 Only the street-smart can act smart here. 376 00:28:40,291 --> 00:28:41,375 Not cops. 377 00:28:41,750 --> 00:28:43,750 In the desperation to find Viraj.. 378 00:28:44,166 --> 00:28:46,000 ..don't end up losing yourself. 379 00:28:46,875 --> 00:28:47,791 Take care. 380 00:29:17,541 --> 00:29:18,916 What's going on here? 381 00:29:22,750 --> 00:29:24,291 My apologies, son. 382 00:29:24,875 --> 00:29:26,750 This is the problem with chicks. 383 00:29:27,416 --> 00:29:28,666 Trust them.. 384 00:29:28,750 --> 00:29:30,875 ..and they'll surely cheat on you. 385 00:29:31,291 --> 00:29:31,916 What?! 386 00:29:32,000 --> 00:29:33,291 He's apologising. 387 00:29:33,375 --> 00:29:35,625 Uncle didn't know that your girlfriend cheated on you. 388 00:29:35,916 --> 00:29:37,375 I didn't understand one thing. 389 00:29:38,250 --> 00:29:39,666 Are you the informer or him? 390 00:29:40,541 --> 00:29:42,375 - Kabir.. - Found your man. 391 00:29:44,041 --> 00:29:44,791 Cheers! 392 00:29:44,875 --> 00:29:46,750 - Who is he? - Sameer Ghazi. 393 00:29:47,250 --> 00:29:48,916 The biggest party animal of this city. 394 00:29:49,000 --> 00:29:50,625 The girls here.. 395 00:29:50,916 --> 00:29:52,750 ..are very fond of him. 396 00:29:53,500 --> 00:29:54,750 But.. 397 00:29:55,375 --> 00:29:57,250 ..he's not interested. 398 00:29:58,041 --> 00:30:00,750 I wanna see you on the dance floor. 399 00:30:00,750 --> 00:30:03,500 Shaking a bunch of, want it some more. 400 00:30:03,625 --> 00:30:05,375 Turn on the radio. 401 00:30:05,416 --> 00:30:07,791 I love you. 402 00:30:09,000 --> 00:30:11,500 I love you selflessly. 403 00:30:12,625 --> 00:30:15,500 Come into my arms, dear.. 404 00:30:16,250 --> 00:30:19,125 ..just for tonight. 405 00:30:19,166 --> 00:30:21,250 Before dawn arrives.. 406 00:30:44,916 --> 00:30:46,416 Before dawn arrives.. 407 00:30:47,750 --> 00:30:50,375 Kabir, this isn't the Wild West, you can't just open fire. 408 00:30:50,416 --> 00:30:52,625 What's your problem with this song anyway? 409 00:30:52,666 --> 00:30:55,625 Nobody plays classical songs in a pool party. 410 00:30:55,875 --> 00:30:57,625 You scared the boys unnecessarily. 411 00:30:58,750 --> 00:31:00,500 Why this bang-bang? 412 00:31:02,375 --> 00:31:04,291 I hate violence. 413 00:31:04,625 --> 00:31:05,666 Police! 414 00:31:06,291 --> 00:31:07,541 Go on, partner. 415 00:31:07,625 --> 00:31:10,375 You recently tweeted a photo with the cricketer Viraj Sharma. 416 00:31:10,625 --> 00:31:11,916 How and where did you meet him? 417 00:31:12,291 --> 00:31:13,000 Why? 418 00:31:14,041 --> 00:31:15,125 Jealous? 419 00:31:15,375 --> 00:31:18,000 His phone and wallet are missing. And you're a suspect. 420 00:31:18,125 --> 00:31:19,125 Come out now. 421 00:31:19,166 --> 00:31:22,625 Step into the pool if you want answers. 422 00:31:22,750 --> 00:31:24,541 I don't have time for this shit. 423 00:31:24,625 --> 00:31:26,375 After such a grand entry.. 424 00:31:26,500 --> 00:31:29,916 ..you can't leave without getting wet, inspector? Come in. 425 00:31:31,416 --> 00:31:33,875 C'mon, get a little wet. 426 00:31:37,375 --> 00:31:39,791 I think he knows something. Go for it. 427 00:31:40,625 --> 00:31:41,750 Stop. 428 00:31:43,125 --> 00:31:46,625 Take off your clothes. You'll dirty my pool. 429 00:31:49,750 --> 00:31:51,250 You too, little boy. 430 00:31:52,250 --> 00:31:54,916 - I'm not a little boy. - You're my little boy. 431 00:31:56,291 --> 00:31:57,916 C'mon, both of you. 432 00:32:00,291 --> 00:32:02,375 I'm sorry that I read your messages. 433 00:32:02,500 --> 00:32:04,875 Sorry, but I'm going to break your face very soon. 434 00:32:06,750 --> 00:32:07,916 Shorts. 435 00:32:08,000 --> 00:32:09,791 I want to see you in your shorts. 436 00:32:11,166 --> 00:32:13,875 I find you hot. 437 00:32:14,625 --> 00:32:17,250 Like a million-dollar bill. 438 00:32:18,416 --> 00:32:21,416 The chance is here and now.. 439 00:32:22,125 --> 00:32:25,875 ..this may never happen again. 440 00:32:26,625 --> 00:32:27,750 Cute. 441 00:32:30,000 --> 00:32:30,791 Hey! 442 00:32:30,875 --> 00:32:31,916 Same pinch. 443 00:32:32,000 --> 00:32:34,750 Forget that. Just wait for the dude's pinch. 444 00:32:38,750 --> 00:32:39,666 So.. 445 00:32:41,916 --> 00:32:43,375 Let's start all over. 446 00:32:43,500 --> 00:32:45,875 Viraj, I'll just use the loo, we can leave after that. 447 00:32:45,916 --> 00:32:47,875 Cool, I'll wait near the car. 448 00:32:58,125 --> 00:33:00,750 - Sorry. - Hey Viraj.. 449 00:33:01,375 --> 00:33:02,875 - Big fan. - Thanks. 450 00:33:03,125 --> 00:33:05,666 Especially, your new lip balm commercial. 451 00:33:05,750 --> 00:33:07,625 - Can I get a selfie? - Sure. 452 00:33:13,375 --> 00:33:14,916 - And then? - That's it. 453 00:33:15,000 --> 00:33:17,625 - What happened next? - Sadly, this was it. 454 00:33:18,375 --> 00:33:21,666 - The player was in a hurry. - Why make us get into the pool? 455 00:33:21,791 --> 00:33:23,375 You shattered my speaker. 456 00:33:24,250 --> 00:33:25,750 I shattered your ego. 457 00:33:26,041 --> 00:33:28,916 Just a minute.. and why did you call me into the pool? 458 00:33:29,000 --> 00:33:30,375 Because you're very cute. 459 00:33:30,500 --> 00:33:32,750 - Hey..hey! - Listen, let me do it. 460 00:33:34,000 --> 00:33:35,500 It's mine. 461 00:33:39,750 --> 00:33:43,625 Their father must be a baker, because they've perfect buns. 462 00:33:45,625 --> 00:33:46,875 The cricketer's phone has been tracked. 463 00:33:46,916 --> 00:33:50,250 You and Kabir get there, quick! Dera City, 10th street. 464 00:33:50,291 --> 00:33:51,500 Viraj's phone has been tracked. 465 00:33:51,625 --> 00:33:53,416 But Dera City is very far. The traffic will kill us. 466 00:33:53,500 --> 00:33:54,791 Allow me! 467 00:33:54,875 --> 00:33:57,375 Sam never disappoints anyone. 468 00:33:58,041 --> 00:33:59,875 I'll ride you, big boy. 469 00:34:01,166 --> 00:34:04,416 I'm your hero. Hear me, O wealthy people. 470 00:34:04,500 --> 00:34:06,250 I'm a man of god. 471 00:34:06,375 --> 00:34:08,000 A friend to all. 472 00:34:08,125 --> 00:34:09,791 We've seen the world.. 473 00:34:09,875 --> 00:34:11,750 ..only the two of us are worthy. 474 00:34:11,750 --> 00:34:15,291 The beauties adore us, spend their wealth on us. 475 00:35:34,000 --> 00:35:36,125 I'm so sorry, ma'am. Are you ok? 476 00:35:37,916 --> 00:35:38,916 Ma'am? 477 00:35:40,250 --> 00:35:42,250 - Shit. - Well done, Junaid. 478 00:35:44,625 --> 00:35:45,625 Got her! 479 00:35:50,291 --> 00:35:52,875 Is she alive? We've to interrogate her. 480 00:35:56,916 --> 00:35:58,500 The corpse is still alive. 481 00:36:00,791 --> 00:36:01,875 How did you find her? 482 00:36:01,916 --> 00:36:04,541 Sir, sometimes you forget that I'm a cop too. 483 00:36:05,000 --> 00:36:07,541 She came running and I gave her one.. bam! 484 00:36:07,625 --> 00:36:09,291 In the face. Knocked her out. 485 00:36:10,375 --> 00:36:12,125 - Good job, buddy. - Thanks, Usman. 486 00:36:12,166 --> 00:36:13,750 - Nicely done. - Thanks. 487 00:36:15,791 --> 00:36:17,750 Get to the headquarters with her. 488 00:36:18,750 --> 00:36:20,625 I'll check her apartment. 489 00:36:22,250 --> 00:36:23,666 - Junaid.. - Tell me, K. 490 00:36:23,916 --> 00:36:25,416 So what happened there? 491 00:36:25,500 --> 00:36:27,750 Nothing. She was running fast. 492 00:36:27,875 --> 00:36:30,000 She was fleeing from someone. She looked scared. 493 00:36:30,125 --> 00:36:32,541 Means, she was a suspect. So, I understood.. 494 00:36:32,625 --> 00:36:34,541 ..and punched her on the face. 495 00:36:35,000 --> 00:36:36,375 Tell me the truth now. 496 00:36:36,666 --> 00:36:39,250 She tripped over my car door. 497 00:36:40,750 --> 00:36:42,750 Means, you were useful by accident. 498 00:36:43,541 --> 00:36:45,625 Listen K, please don't tell anyone. 499 00:36:46,666 --> 00:36:48,500 I've managed to impress them for the first time. 500 00:36:48,625 --> 00:36:51,416 If they come to know, I'll become laughing stock. 501 00:37:05,250 --> 00:37:07,250 Your rookie is graduating. 502 00:37:09,125 --> 00:37:10,750 Not bad, Junaid. 503 00:37:15,291 --> 00:37:16,000 K.. 504 00:37:17,625 --> 00:37:19,125 Thank you. 505 00:37:23,875 --> 00:37:25,750 Is there anything that you don't steal? 506 00:37:27,250 --> 00:37:28,375 Hearts. 507 00:37:29,625 --> 00:37:31,166 They're very heavy. 508 00:37:32,750 --> 00:37:34,791 Since when have you been into this? 509 00:37:34,875 --> 00:37:37,041 Not sure. It's a choice.. 510 00:37:38,416 --> 00:37:39,625 ..not a need. 511 00:37:42,041 --> 00:37:43,750 Pakeezah and Parvati. 512 00:37:44,625 --> 00:37:46,750 Do you work for both ISI and RAW? 513 00:37:47,875 --> 00:37:49,666 Only for myself. 514 00:37:51,916 --> 00:37:53,250 What's your real name? 515 00:37:55,791 --> 00:37:57,500 - Ishika. - Ishika. 516 00:37:58,416 --> 00:38:00,125 Seems you like phones a lot. 517 00:38:02,250 --> 00:38:03,875 Which was the last phone that you flicked? 518 00:38:27,125 --> 00:38:28,750 I want a lawyer. 519 00:38:28,791 --> 00:38:31,500 Sit or you won't get up for the rest of your life. 520 00:38:31,750 --> 00:38:33,875 You're not allowed to touch me. 521 00:38:33,916 --> 00:38:36,000 Everybody is equal in police custody. 522 00:38:36,125 --> 00:38:38,041 You can take your women's rights parade elsewhere. 523 00:38:38,125 --> 00:38:41,500 - Why have you brought me here? - You were running, you tell us. 524 00:38:41,916 --> 00:38:43,625 Guys, I'm a little lost here. 525 00:38:43,666 --> 00:38:45,875 Illegal immigrants are often 'lost'. 526 00:38:46,541 --> 00:38:48,625 Do you know whom does this belong to? 527 00:38:49,625 --> 00:38:50,500 This? 528 00:38:53,250 --> 00:38:55,125 So I'm here because of this phone? 529 00:38:55,250 --> 00:38:56,750 Where did you steal this phone from? 530 00:38:56,875 --> 00:38:58,750 Last night, from a supermarket. 531 00:38:58,750 --> 00:38:59,750 From whom? 532 00:39:02,250 --> 00:39:03,875 He was in the queue with me. 533 00:39:03,916 --> 00:39:06,125 I haven't even unlocked this phone yet. 534 00:39:06,166 --> 00:39:08,500 - How does he look? -Roughly, your height. 535 00:39:09,125 --> 00:39:11,250 Skin tone was wheatish. 536 00:39:13,250 --> 00:39:14,750 He was quite like you. 537 00:39:16,166 --> 00:39:17,875 But wasn't as rude as you. 538 00:39:20,541 --> 00:39:21,916 This is my polite self. 539 00:39:24,750 --> 00:39:26,000 Was this the man? 540 00:39:26,750 --> 00:39:27,625 No. 541 00:39:28,000 --> 00:39:29,375 Look carefully. 542 00:39:31,291 --> 00:39:33,125 No, it wasn't him. 543 00:39:33,250 --> 00:39:35,250 How can you be so sure? 544 00:39:37,625 --> 00:39:41,250 I never forget the faces of those I steal from. 545 00:39:48,625 --> 00:39:49,625 Sir, we're cops. 546 00:39:49,875 --> 00:39:52,375 - But this girl's a thief. - Really? 547 00:39:52,750 --> 00:39:55,500 They're lying, uncle. Really.. 548 00:39:55,625 --> 00:39:57,500 We want to check your CCTV footage. 549 00:39:57,625 --> 00:39:59,750 That's not been working for a long time. 550 00:40:00,625 --> 00:40:04,625 But yes, there's a camera behind my cash counter. 551 00:40:13,250 --> 00:40:15,541 Bloody criminal. Saw that, uncle? 552 00:40:15,625 --> 00:40:17,750 That's how you're losing money. 553 00:40:25,791 --> 00:40:27,541 Who is this man? 554 00:40:27,625 --> 00:40:29,875 I don't know, sir. He was smoking inside. 555 00:40:30,291 --> 00:40:31,750 I told him to go out. 556 00:40:32,500 --> 00:40:34,750 But I couldn't see his face properly. 557 00:40:43,916 --> 00:40:45,166 Unbelievable! 558 00:40:45,375 --> 00:40:47,916 Since his entry, you covered his face all the time. 559 00:40:48,000 --> 00:40:50,041 - It wasn't deliberate. - Shut up and get in. 560 00:40:50,750 --> 00:40:51,875 Got him! 561 00:41:09,750 --> 00:41:10,916 I can't believe this. 562 00:41:16,291 --> 00:41:18,250 - Where is he? - There's Bradman. 563 00:41:25,000 --> 00:41:26,916 Kabir, I looked for him all over. 564 00:41:27,250 --> 00:41:29,791 I prayed in every temple and mosque for him. 565 00:41:30,041 --> 00:41:32,875 I've roamed such infamous lanes with his photo that.. 566 00:41:32,916 --> 00:41:34,625 ..it tarnished my reputation. 567 00:41:34,875 --> 00:41:36,500 And this shameless bulldog.. 568 00:41:36,541 --> 00:41:39,500 ..left a palatial house to play in this gutter! 569 00:41:39,625 --> 00:41:41,375 We're looking for an international cricketer. 570 00:41:41,416 --> 00:41:44,125 But your lowly status keeps disrupting work! 571 00:41:46,041 --> 00:41:48,125 You won't understand my joy, K. 572 00:41:48,250 --> 00:41:50,750 Today, I feel like Newton, when he found gravity.. 573 00:41:50,750 --> 00:41:52,166 Mowgli, when he found clothes.. 574 00:41:52,250 --> 00:41:54,875 ..and PK, when he found the remote to his spaceship. 575 00:41:55,625 --> 00:41:56,875 I love you, Bradman. 576 00:41:59,125 --> 00:42:00,916 I've solved my first case, Kabir. 577 00:42:01,500 --> 00:42:02,541 I've solved it. 578 00:42:08,750 --> 00:42:10,291 - Hello. - Junaid Ansari? 579 00:42:10,375 --> 00:42:13,125 - Yes, speaking. - I'm Qureshi speaking. 580 00:42:13,166 --> 00:42:16,250 Your ad in the matrimonials.. 581 00:42:16,291 --> 00:42:19,166 - Did you see my photos? - Is it you in the suit? 582 00:42:19,250 --> 00:42:21,125 Yes, uncle. It's me in the suit. 583 00:42:21,166 --> 00:42:24,625 I saw your profile, I didn't like you at all. 584 00:42:24,750 --> 00:42:27,125 - Excuse me? - I didn't like you at all. 585 00:42:27,166 --> 00:42:30,291 It's ok, sir. Anyway, thank you for viewing my profile. 586 00:42:30,666 --> 00:42:33,500 Bradman, good looking boys get no respect these days. 587 00:42:33,541 --> 00:42:34,625 Stupid people. 588 00:42:36,750 --> 00:42:38,875 We've reached your house, Bradman. 589 00:42:41,666 --> 00:42:44,500 - Hello? - I showed your photo to my wife. 590 00:42:44,625 --> 00:42:46,250 Moms often tend to like me. 591 00:42:46,375 --> 00:42:48,625 She didn't like you either. 592 00:42:48,750 --> 00:42:52,625 She said, you spoilt my mood early in the morning. 593 00:42:52,666 --> 00:42:55,500 Forget it, uncle. What can I do if she didn't like me! 594 00:42:55,625 --> 00:42:58,666 No, dear. It's important to inform. Don't mind, son. 595 00:43:01,625 --> 00:43:02,791 Brad.. Bradman! 596 00:43:05,000 --> 00:43:08,125 I forgot, often we start liking a photo over time. 597 00:43:08,166 --> 00:43:10,750 We stared at your photo for an hour. 598 00:43:10,791 --> 00:43:11,500 And? 599 00:43:11,541 --> 00:43:15,750 We didn't like it. None of us liked it. 600 00:43:15,750 --> 00:43:17,750 Enough of your nonsense! 601 00:43:17,791 --> 00:43:20,875 Don't take undue advantage of my politeness! 602 00:43:20,916 --> 00:43:23,500 I'm a cop, I'll give you the thrashing of a lifetime. 603 00:43:23,625 --> 00:43:24,791 Hang up now! 604 00:43:27,750 --> 00:43:29,041 You can go wherever you want.. 605 00:43:29,125 --> 00:43:31,000 ..but you can't escape my radar. 606 00:43:32,625 --> 00:43:35,750 And I'll replace the batteries every three months. 607 00:43:35,750 --> 00:43:38,375 Here you go, Mr. Bradman. I've fitted a GPS on you. 608 00:43:42,625 --> 00:43:44,750 His hair was short. 609 00:43:46,041 --> 00:43:47,250 Just like Kabir. 610 00:43:53,250 --> 00:43:56,125 He looked angry. 611 00:43:56,750 --> 00:43:58,166 Just like Kabir. 612 00:44:03,500 --> 00:44:04,750 Body.. 613 00:44:04,916 --> 00:44:09,125 Mention my name again and I'll deport you to India via cargo. 614 00:44:09,541 --> 00:44:11,375 Before you deport me.. 615 00:44:12,375 --> 00:44:14,250 ..make sure to return my heart. 616 00:44:15,250 --> 00:44:16,541 What about the sketch? 617 00:44:18,291 --> 00:44:20,500 Sorry, I got distracted. 618 00:44:21,375 --> 00:44:23,750 - Where was I? - What about the eyes? 619 00:44:26,875 --> 00:44:29,875 His eyes had pain or mischief.. 620 00:44:31,625 --> 00:44:33,125 Just can't tell. 621 00:44:33,750 --> 00:44:36,625 But they were a deep black. 622 00:44:38,291 --> 00:44:40,000 Don't stare like that. 623 00:44:40,250 --> 00:44:41,625 I feel shy. 624 00:44:42,000 --> 00:44:43,750 Don't laugh, I feel disgusted. 625 00:44:43,791 --> 00:44:46,250 I'm sleepy, can we finish the sketch? 626 00:44:46,375 --> 00:44:47,916 I'm hungry. 627 00:44:48,541 --> 00:44:50,916 I can't think on an empty stomach. 628 00:44:51,041 --> 00:44:52,916 Can I get something, please? 629 00:44:53,125 --> 00:44:55,125 How about a slap? They're quite nice here. 630 00:44:55,166 --> 00:44:56,625 Your hatred.. 631 00:44:58,625 --> 00:44:59,750 ..is very sexy. 632 00:45:01,125 --> 00:45:03,125 This sketch can never be completed. 633 00:45:08,291 --> 00:45:11,375 The girl's very cunning. She's conning everybody. 634 00:45:12,750 --> 00:45:14,166 Nobody looks like this. 635 00:45:14,250 --> 00:45:17,416 If the final's cancelled, I'll kill him. 636 00:45:17,916 --> 00:45:19,875 It's just a matter of 36 hours. 637 00:45:21,750 --> 00:45:24,041 - Let him stay here. - Why are we watching it again? 638 00:45:24,125 --> 00:45:27,000 Now we'll hear the cleaned audio track, without the voice. 639 00:45:33,250 --> 00:45:35,666 - What do you hear? - A drizzle? 640 00:45:35,750 --> 00:45:37,666 It doesn't rain here, must be a leakage. 641 00:45:38,291 --> 00:45:41,375 Check if it rained in the nearby regions in the last 24 hours. 642 00:45:45,500 --> 00:45:48,291 If the villagers from 'Lagaan' movie had this weather app.. 643 00:45:48,375 --> 00:45:51,125 ..then they wouldn't have sung to the clouds everyday. 644 00:45:51,291 --> 00:45:53,375 If they could afford an Ipad.. 645 00:45:53,416 --> 00:45:54,875 ..they'd have paid the tax. 646 00:45:54,916 --> 00:45:56,625 And not played cricket to meet their needs. 647 00:45:56,791 --> 00:46:00,041 That reminds me, you're getting distracted. Please focus. 648 00:46:10,791 --> 00:46:14,375 C'mon, make it rain. Make it rain. 649 00:46:17,166 --> 00:46:18,625 It rained in Al Jabal. 650 00:46:18,791 --> 00:46:20,125 We can't ignore it. 651 00:46:20,166 --> 00:46:21,625 This is our best lead, sir. 652 00:46:21,666 --> 00:46:24,375 Get a list of schools and buildings in the rain-hit areas. 653 00:46:24,416 --> 00:46:25,291 Sir! 654 00:46:31,625 --> 00:46:33,875 Hussain, you head to the Islamic education school. 655 00:46:33,916 --> 00:46:34,750 Yes, sir. 656 00:46:34,875 --> 00:46:37,125 I'll go to the Medical District and you both.. 657 00:46:37,166 --> 00:46:39,500 ..head towards Al Jabal park with Saeed. 658 00:46:39,750 --> 00:46:40,625 Sir! 659 00:47:07,375 --> 00:47:08,916 Saeed, did you find them? 660 00:47:09,416 --> 00:47:10,750 Viraj isn't here. 661 00:47:11,500 --> 00:47:13,541 But his kidnapper is still in this park. 662 00:48:54,125 --> 00:48:55,166 Rashid. 663 00:48:56,500 --> 00:48:58,750 This camera was found in the garbage outside Al Jabal park. 664 00:48:58,750 --> 00:48:59,875 Check it. 665 00:49:02,416 --> 00:49:04,750 - Where's Viraj? - I don't know. 666 00:49:11,625 --> 00:49:13,291 What did you do to Viraj? 667 00:49:23,125 --> 00:49:24,375 Kabir, you have to see this. 668 00:49:25,250 --> 00:49:27,375 This video is for Gulf and India.. no.. 669 00:49:27,750 --> 00:49:28,875 This video.. 670 00:49:29,916 --> 00:49:31,750 India.. 671 00:49:32,750 --> 00:49:36,000 This video is for the governments of India and the Gulf States.. 672 00:49:36,916 --> 00:49:39,750 ..for the administration.. This video is for.. 673 00:49:39,875 --> 00:49:41,541 ..administration in India and the Gulf. 674 00:49:41,625 --> 00:49:44,916 Since you don't know me, consider me a Shahid Afridi fan. 675 00:49:45,000 --> 00:49:47,291 Shahid Afridi.. Imran Khan.. 676 00:49:47,375 --> 00:49:50,125 Imran Khan.. Javed Miandad.. Inza.. no. 677 00:49:50,250 --> 00:49:52,875 Pakistan.. yes, just consider me a fan. 678 00:49:53,166 --> 00:49:55,750 This is for the governments of India and the Gulf states. 679 00:49:55,750 --> 00:49:58,625 Since you don't know me, just consider me a fan. 680 00:50:03,375 --> 00:50:05,000 Damn, I forgot my lines! 681 00:50:06,125 --> 00:50:07,541 Sorry, sir. Last take. 682 00:50:12,666 --> 00:50:14,750 The way you fumble with your lines in an audition.. 683 00:50:15,750 --> 00:50:18,625 - How will you become an actor? -No, sir, actually.. 684 00:50:18,750 --> 00:50:20,666 ..I've performed lead roles on stage. 685 00:50:20,875 --> 00:50:24,416 I just get a little jittery in front of the camera. Sorry. 686 00:50:24,500 --> 00:50:27,416 If you want this role, you'll have to give it your best. 687 00:50:28,916 --> 00:50:31,166 People should feel afraid of your character. 688 00:50:31,250 --> 00:50:34,416 That's the problem, sir. I've only done positive characters till date. 689 00:50:34,750 --> 00:50:36,250 That's why, sir.. 690 00:50:36,666 --> 00:50:38,375 ..I'm finding it a bit difficult to get into the groove. 691 00:50:38,416 --> 00:50:39,916 We don't have much time. 692 00:50:41,625 --> 00:50:43,375 Understood, sir. Watch now. 693 00:50:43,916 --> 00:50:45,000 Ready, sir. 694 00:50:47,750 --> 00:50:51,375 Pakistan.. Pakistan.. 695 00:50:51,416 --> 00:50:53,541 Pakistan.. Pakistan.. 696 00:50:53,791 --> 00:50:55,750 He's a struggling actor. 697 00:50:56,041 --> 00:50:58,125 Thought it was an audition. 698 00:50:59,416 --> 00:51:01,666 The video was made to mislead us. 699 00:51:03,250 --> 00:51:05,291 So that, by the time we nab him.. 700 00:51:06,000 --> 00:51:07,291 ..they're already far away. 701 00:51:07,375 --> 00:51:08,750 It's ok. 702 00:51:10,166 --> 00:51:11,500 Sir, I.. 703 00:51:13,750 --> 00:51:15,250 Thank you. 704 00:51:20,750 --> 00:51:23,541 12 hours ago, we atleast had a face. 705 00:51:23,625 --> 00:51:25,625 Now we've to chase this mask. 706 00:51:50,000 --> 00:51:51,500 It's him! 707 00:51:55,000 --> 00:51:58,166 He auditioned me, then beat me up.. 708 00:51:58,250 --> 00:52:00,250 ..and locked me up in that room. 709 00:52:05,125 --> 00:52:06,625 The girl's very cunning. 710 00:52:06,916 --> 00:52:09,750 She's conning everybody. Nobody looks like this. 711 00:52:38,750 --> 00:52:40,250 Can you please smoke outside? 712 00:52:42,666 --> 00:52:43,875 Bloody b**ch! 713 00:52:45,125 --> 00:52:46,750 Bloody b**ch..? 714 00:52:47,000 --> 00:52:47,916 Hey, watch your language! 715 00:52:48,041 --> 00:52:51,250 That man abused you in Pashto, not me. 716 00:52:51,916 --> 00:52:52,916 Bloody b**ch. 717 00:52:53,541 --> 00:52:55,541 Which are the Pashtun dominated areas here? 718 00:52:55,625 --> 00:52:56,625 Very few. 719 00:52:56,666 --> 00:52:59,291 Pashtuns usually come from across the border to work here. 720 00:52:59,500 --> 00:53:00,916 But I don't understand.. 721 00:53:01,166 --> 00:53:05,125 ..why a Pashtun man would pose as a Pakistani to kidnap an Indian? 722 00:53:05,500 --> 00:53:07,416 I don't know why, but when.. 723 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 ..is gradually becoming clearer. 724 00:53:23,625 --> 00:53:25,250 Wanna come for her birthday party? 725 00:53:26,750 --> 00:53:28,750 We've to kill it in the finals this time. 726 00:53:28,750 --> 00:53:30,750 Just be careful with your hook shot. 727 00:53:30,750 --> 00:53:31,625 Sure. 728 00:53:31,916 --> 00:53:33,000 I'm good. 729 00:53:34,375 --> 00:53:36,791 Viraj, I'll just use the loo, then we can leave. 730 00:53:36,875 --> 00:53:38,916 Cool, I'll wait near the car. 731 00:53:41,041 --> 00:53:43,416 Hey Viraj! Big fan. 732 00:53:43,875 --> 00:53:45,500 - Can I get a selfie? - Sure. 733 00:54:05,916 --> 00:54:07,625 Answer it, Sharma. 734 00:54:08,625 --> 00:54:10,250 How long will you ignore it? 735 00:54:11,750 --> 00:54:12,750 Answer it. 736 00:54:15,750 --> 00:54:17,875 Viraj, a car will stop by in ten seconds. 737 00:54:18,375 --> 00:54:19,916 Get in quietly. 738 00:54:20,041 --> 00:54:21,750 We need to talk. 739 00:54:22,125 --> 00:54:23,250 Who are you? 740 00:54:47,250 --> 00:54:48,250 Phone. 741 00:55:01,291 --> 00:55:02,375 For you.. 742 00:55:15,875 --> 00:55:19,125 This is going to be another one of those Viraj Sharma specials. 743 00:55:19,250 --> 00:55:21,750 Oh yes! What a shot, what a player! 744 00:55:23,666 --> 00:55:25,541 Whenever I see you play.. 745 00:55:26,375 --> 00:55:27,791 ..my heart wells up. 746 00:55:28,875 --> 00:55:30,625 But my pockets get emptied. 747 00:55:33,166 --> 00:55:36,625 Neither did you answer my phone, nor reply to my messages. 748 00:55:37,500 --> 00:55:38,541 I mean.. 749 00:55:38,916 --> 00:55:41,125 Like every modern love story, we too.. 750 00:55:42,000 --> 00:55:43,500 ..have a one-sided affair. 751 00:55:45,125 --> 00:55:46,125 Who are you? 752 00:55:46,375 --> 00:55:49,000 Afridi is lovingly called Lala. 753 00:55:49,750 --> 00:55:52,041 Dravid is Jammy and Ganguly is Dada.. 754 00:55:52,125 --> 00:55:54,375 Pet names are the norm in my business too. 755 00:55:54,625 --> 00:55:55,916 The name's Wagah. 756 00:55:56,041 --> 00:55:58,916 Just like the border, I'm neither India's, nor Pakistan's. 757 00:55:59,000 --> 00:56:02,125 The player who turns the tables.. 758 00:56:02,625 --> 00:56:04,750 ..makes it to my hit list. 759 00:56:05,666 --> 00:56:08,250 - What do you want from me? - Your form, Viraj. 760 00:56:09,250 --> 00:56:10,541 Your form. 761 00:56:11,916 --> 00:56:14,750 In the first match, you scored 86 against Pakistan. 762 00:56:14,750 --> 00:56:17,166 Then 124 against Bangladesh. 763 00:56:18,000 --> 00:56:20,500 And now, 94 not out in the semi-finals. 764 00:56:21,625 --> 00:56:23,916 Viraj, whenever you punish the bowlers.. 765 00:56:24,375 --> 00:56:26,000 ..I bear the brunt of it. 766 00:56:26,875 --> 00:56:29,000 And whenever you win a losing game.. 767 00:56:29,375 --> 00:56:31,125 ..I'm the one who is betrayed. 768 00:56:33,291 --> 00:56:35,916 I'm down by 450 crores because of you. 769 00:56:48,250 --> 00:56:49,666 You want something? 770 00:56:49,750 --> 00:56:52,500 Protein shake, energy bar.. It's all there for you. 771 00:56:52,916 --> 00:56:55,625 Because you have to slog hard for the finals. 772 00:56:55,666 --> 00:56:58,750 You just have to play 25 overs. But while you're at the crease.. 773 00:56:58,750 --> 00:57:00,500 ..the run rate has to be below five.. 774 00:57:00,541 --> 00:57:04,125 ..and get two of the top batsmen in your team dismissed by run outs. 775 00:57:04,625 --> 00:57:08,750 Viraj, your image is so clean that nobody would even doubt it. 776 00:57:09,291 --> 00:57:11,291 Though the people worship you.. 777 00:57:11,916 --> 00:57:14,500 ..you just need to act human for this one game. 778 00:57:16,625 --> 00:57:18,250 Let's get down to business. 779 00:57:19,166 --> 00:57:20,750 What was your fee in the last season? 780 00:57:21,875 --> 00:57:22,916 15 crores. 781 00:57:23,375 --> 00:57:26,000 15 crores, right? I'll double it in one game. 782 00:57:27,000 --> 00:57:29,750 One crore per over. 25 crores for playing 25 overs. 783 00:57:29,916 --> 00:57:32,500 And five crores for getting out in the 26th over. 784 00:57:33,250 --> 00:57:34,291 That's thirty. 785 00:57:39,500 --> 00:57:43,125 I'll charge atleast fifty for not scoring a century. 786 00:57:54,750 --> 00:57:57,375 Whenever I tried to fall in love with you.. 787 00:57:58,625 --> 00:58:00,000 ..you hiked up your rates. 788 00:58:00,625 --> 00:58:03,750 25 before the match and 25 after the match. 789 00:58:04,541 --> 00:58:06,375 I just shook your hand.. 790 00:58:07,291 --> 00:58:08,625 ..but you turned it into a hug. 791 00:58:08,875 --> 00:58:09,875 Done. 792 00:58:10,291 --> 00:58:12,625 What's the guarantee that you'll pay? 793 00:58:12,875 --> 00:58:15,625 Buddy, the only thing that's respected in my business.. 794 00:58:16,291 --> 00:58:17,750 ..is one's word. 795 00:58:18,125 --> 00:58:20,541 Once given, I'll not turn back. 796 00:58:21,125 --> 00:58:22,250 Sounds good. 797 00:58:22,666 --> 00:58:24,375 Atleast, open my eyes now. 798 00:58:25,625 --> 00:58:27,000 I want to see you. 799 00:58:29,500 --> 00:58:32,000 You're getting too romantic, buddy. 800 00:58:33,125 --> 00:58:35,250 We shouldn't get so intimate on the first date. 801 00:58:37,291 --> 00:58:39,916 I've laid hands on a big player after ages. 802 00:58:40,750 --> 00:58:43,750 And I'm sure we'll be working together a lot in future. 803 00:58:44,791 --> 00:58:45,916 In time.. 804 00:58:47,250 --> 00:58:48,916 ..you'll see my face too. 805 00:59:15,375 --> 00:59:18,250 Take the lift. You'll get a cab outside. 806 00:59:18,375 --> 00:59:20,000 The deal's locked. 807 00:59:20,416 --> 00:59:22,125 Atleast drop me at the hotel. 808 00:59:22,250 --> 00:59:25,125 I only do as much as I'm told. 809 00:59:31,125 --> 00:59:32,750 Here's the token amount. 810 01:00:11,750 --> 01:00:12,916 Excuse me. 811 01:00:30,375 --> 01:00:31,416 Police? 812 01:00:33,875 --> 01:00:35,000 Any doubts? 813 01:00:35,125 --> 01:00:35,916 Indian? 814 01:00:36,375 --> 01:00:37,375 I'm a local. 815 01:00:38,166 --> 01:00:40,875 I'm an Indian cricketer, Viraj Sharma. 816 01:00:42,250 --> 01:00:43,750 No, a batsman. 817 01:00:44,750 --> 01:00:47,125 I'm.. I'm a bit lost. 818 01:00:47,750 --> 01:00:50,916 Can you help me get back to my hotel? 819 01:00:51,000 --> 01:00:53,000 - The Viceroy hotel. - Sure. 820 01:00:53,500 --> 01:00:54,750 I'm headed that way. 821 01:00:57,166 --> 01:00:59,500 - How long will it take? - Not much. 822 01:01:01,375 --> 01:01:03,416 You look very frightened. 823 01:01:04,625 --> 01:01:06,541 Is my voice troubling you? 824 01:01:06,791 --> 01:01:07,875 Officer.. 825 01:01:08,500 --> 01:01:11,916 A bookie kidnapped me at gun point and tried to fix a match. 826 01:01:13,291 --> 01:01:14,625 Did you see their faces? 827 01:01:14,750 --> 01:01:17,375 In fact, his man gave me this bag in the parking lot. 828 01:01:17,500 --> 01:01:19,000 Officer, please listen to me. 829 01:01:19,125 --> 01:01:21,375 Take me to the nearest police station, please. 830 01:01:26,750 --> 01:01:29,250 I'll take you directly to my captain's house. 831 01:01:29,375 --> 01:01:30,916 Thank you so much, sir. 832 01:01:31,750 --> 01:01:32,750 No problem. 833 01:01:33,375 --> 01:01:34,750 It's my duty. 834 01:01:45,500 --> 01:01:46,750 Need to see the captain. 835 01:01:48,250 --> 01:01:49,041 Come in. 836 01:01:56,166 --> 01:01:57,125 Five minutes. 837 01:02:01,250 --> 01:02:03,125 Did you hear anyone's name being called there? 838 01:02:03,916 --> 01:02:05,000 Wagah. 839 01:02:06,125 --> 01:02:07,916 That man's name is Wagah. 840 01:02:08,750 --> 01:02:10,250 But I couldn't see his face. 841 01:02:10,875 --> 01:02:12,291 Remember anything else? 842 01:02:13,500 --> 01:02:14,916 Only his voice. 843 01:02:15,875 --> 01:02:17,250 I didn't understand one thing.. 844 01:02:19,166 --> 01:02:21,250 ..why did he let you go? 845 01:02:24,750 --> 01:02:26,541 Did you fix a deal with him? 846 01:02:34,125 --> 01:02:35,500 You look very frightened. 847 01:02:37,625 --> 01:02:39,541 Is my voice troubling you? 848 01:02:50,250 --> 01:02:51,750 Remember, I told you.. 849 01:02:52,041 --> 01:02:54,041 In time, you'll see my face too. 850 01:03:17,750 --> 01:03:19,875 Everybody has a weakness. 851 01:03:20,500 --> 01:03:22,375 We'll find out about his. 852 01:03:25,291 --> 01:03:27,625 For now, we'll have to shift him out of here. 853 01:03:28,125 --> 01:03:30,375 The rascal has seen both me and the place. 854 01:03:31,666 --> 01:03:33,041 I know a place that.. 855 01:03:33,916 --> 01:03:36,250 ..the cops will never dare to think of. 856 01:03:39,000 --> 01:03:41,625 We've received a list of cars from the border security.. 857 01:03:41,875 --> 01:03:43,916 ..which have crossed over in the last 24 hours. 858 01:03:47,041 --> 01:03:48,916 That's your guy! He's the one. 859 01:03:49,875 --> 01:03:51,250 His name is Altaf. 860 01:03:51,750 --> 01:03:55,916 He had come here three days back, but returned to Abbudin. 861 01:03:56,041 --> 01:03:57,916 So let's move. How many hours to reach? 862 01:03:58,000 --> 01:04:00,375 - Around.. - It's not about the distance. 863 01:04:00,875 --> 01:04:03,625 - Abbudin is like Pakistan for us. - What's your point? 864 01:04:03,916 --> 01:04:07,666 If a criminal from your country, manages to cross the border.. 865 01:04:07,750 --> 01:04:08,916 ..do you ever get him back? 866 01:04:09,000 --> 01:04:11,791 If the kidnapping victim isn't found in the first 48 hours.. 867 01:04:12,250 --> 01:04:13,416 ..he'll never be found again. 868 01:04:13,500 --> 01:04:15,750 It'll take longer to get a visa to that place. 869 01:04:16,166 --> 01:04:17,916 Abbudin is out of our jurisdiction. 870 01:04:18,166 --> 01:04:19,791 Yours, not mine. 871 01:04:22,875 --> 01:04:25,666 If you cross that border, you're not our responsibility. 872 01:04:25,750 --> 01:04:27,625 I'm no one's responsibility, anyway. 873 01:04:33,250 --> 01:04:36,125 Junaid Ansari, what do you think you're doing! 874 01:04:36,750 --> 01:04:37,916 Sir, you know.. 875 01:04:38,666 --> 01:04:41,500 ..that a day earlier, I couldn't even find a missing dog. 876 01:04:42,416 --> 01:04:44,916 But everything changed after Kabir arrived. 877 01:04:45,500 --> 01:04:47,500 I drove the car for the first time.. 878 01:04:47,541 --> 01:04:49,375 ..not to buy vegetables.. 879 01:04:49,500 --> 01:04:51,125 ..but to find information. 880 01:04:51,625 --> 01:04:53,125 I ran on the streets. 881 01:04:53,500 --> 01:04:55,291 Not to mind your kids.. 882 01:04:56,041 --> 01:04:57,500 ..but to stop suspects. 883 01:04:58,666 --> 01:04:59,916 Most importantly.. 884 01:05:00,666 --> 01:05:03,875 ..through your department, I worked for my country. 885 01:05:04,666 --> 01:05:06,875 I know that none of you think highly of me. 886 01:05:08,125 --> 01:05:10,041 But Kabir trusts me fully. 887 01:05:11,166 --> 01:05:12,500 I wouldn't want to break that. 888 01:05:12,625 --> 01:05:14,875 Please leave your keys, badge and gun on the table. 889 01:05:23,500 --> 01:05:25,541 I can take you guys to Abbudin. 890 01:05:40,500 --> 01:05:42,875 - What are you doing here? - I quit. 891 01:05:43,125 --> 01:05:45,750 Don't worry, Kabir. We don't need anybody. 892 01:05:50,500 --> 01:05:51,875 You deserve it, take. 893 01:05:59,625 --> 01:06:01,291 But there's a small complication. 894 01:06:01,375 --> 01:06:03,375 They took away the car keys and the gun. 895 01:06:03,416 --> 01:06:04,666 Give back the cigarette. 896 01:06:09,791 --> 01:06:12,625 Earlier, you were useless for them and now you're useless to me. 897 01:06:12,875 --> 01:06:16,166 I just praised you so much in there and you're insulting me! 898 01:06:16,250 --> 01:06:17,875 That's what you deserve. Go back in. 899 01:06:17,916 --> 01:06:20,250 Hey Kabir, you maybe Munnabhai.. 900 01:06:20,375 --> 01:06:21,750 ..but I'm not Circuit. 901 01:06:21,791 --> 01:06:24,916 You maybe Batman, but I'm not Birdman. You maybe a hero.. 902 01:06:26,125 --> 01:06:27,916 ..but even I'm a hero now. 903 01:06:28,541 --> 01:06:30,875 We've to find Viraj and bring him back. 904 01:06:31,500 --> 01:06:34,750 - My new-found reputation is at stake. - And I've an old one to protect! 905 01:06:43,791 --> 01:06:45,291 Do you want some hot chocolate, Meera? 906 01:06:55,750 --> 01:06:58,625 Meera Behl, daughter of Balraj Behl. 907 01:06:58,916 --> 01:07:01,666 After your mom passed away, your dad married a second time.. 908 01:07:02,125 --> 01:07:03,750 ..much to your distress. 909 01:07:04,625 --> 01:07:06,625 You indulged in substance abuse. 910 01:07:07,041 --> 01:07:09,000 Daddy had to put you in rehab. 911 01:07:09,375 --> 01:07:10,916 But you escaped from there. 912 01:07:11,125 --> 01:07:13,000 First Thailand, then Istanbul.. 913 01:07:13,791 --> 01:07:14,791 ..and finally here. 914 01:07:19,250 --> 01:07:21,166 What I don't understand is.. 915 01:07:21,250 --> 01:07:22,375 ..why here? 916 01:07:22,416 --> 01:07:25,666 Don't you know we have strict laws for drug addicts? 917 01:07:26,250 --> 01:07:28,541 Since I got addicted to being on the run.. 918 01:07:28,875 --> 01:07:30,375 ..I gave up all others. 919 01:07:31,500 --> 01:07:32,666 I'm clean, officer. 920 01:07:35,875 --> 01:07:37,625 No point telling me all this. 921 01:07:37,791 --> 01:07:39,791 People from the Indian embassy are on their way here. 922 01:07:40,375 --> 01:07:41,916 Time to go home, Meera. 923 01:07:43,500 --> 01:07:45,166 Can I use the restroom? 924 01:07:57,375 --> 01:07:58,500 Don't shout. 925 01:08:02,041 --> 01:08:03,500 What are you doing here? 926 01:08:03,541 --> 01:08:07,375 I've been practising Spiderman's kiss for years, wanna try? 927 01:08:07,500 --> 01:08:08,625 No way! 928 01:08:09,791 --> 01:08:11,125 What's taking so long? 929 01:08:13,000 --> 01:08:14,250 Two minutes! 930 01:08:16,166 --> 01:08:19,291 - Will you take us to Abbudin? - But how do we get out of here? 931 01:08:19,375 --> 01:08:21,625 - Give me your hand. - What? 932 01:08:22,875 --> 01:08:23,750 Don't worry. 933 01:08:23,875 --> 01:08:25,416 Tyson' is pulling us up. 934 01:08:25,500 --> 01:08:26,750 Ahoy, buddy! 935 01:08:28,750 --> 01:08:30,125 He's so strong. 936 01:08:30,166 --> 01:08:32,416 And what about my Spiderman stunt? 937 01:08:32,500 --> 01:08:33,541 Let's get to Abbudin. 938 01:09:00,166 --> 01:09:01,666 He's better off sleeping. 939 01:09:02,500 --> 01:09:05,125 Such men live alone all their lives. 940 01:09:05,416 --> 01:09:08,625 Tell me, why does this grumpy guy carry the world's burden on his back? 941 01:09:09,250 --> 01:09:11,250 He has a very sad story. 942 01:09:11,416 --> 01:09:13,291 But it's not his fault. 943 01:09:13,750 --> 01:09:15,375 There's a fault in his stars. 944 01:09:16,125 --> 01:09:17,625 Well, forget it, Senorita. 945 01:09:17,750 --> 01:09:19,166 Let's talk something good. 946 01:09:20,125 --> 01:09:22,000 Your legs look quite strong. 947 01:09:22,291 --> 01:09:24,750 Other than running from the cops, what else do you do for cardio? 948 01:09:25,125 --> 01:09:27,125 - Not much really. - Good enough. 949 01:09:27,916 --> 01:09:30,666 What happened with him? Now I really wanna know. 950 01:09:33,125 --> 01:09:36,625 Kabir used to be a happy man once. He had the perfect life. 951 01:09:37,041 --> 01:09:38,250 But then.. 952 01:09:41,750 --> 01:09:43,250 ..he fell gravely ill. 953 01:09:44,541 --> 01:09:45,625 What? 954 01:09:50,750 --> 01:09:52,125 Testicular cancer. 955 01:09:52,375 --> 01:09:55,000 Because of that his girlfriend cheated on him. 956 01:09:55,125 --> 01:09:56,000 What?! 957 01:09:56,500 --> 01:09:57,875 The disease was cured.. 958 01:09:58,875 --> 01:10:00,250 ..but his anger.. 959 01:10:01,625 --> 01:10:02,666 ..rages on. 960 01:10:03,000 --> 01:10:05,291 Since then, this man turned into a beast! 961 01:10:05,375 --> 01:10:09,125 Like a mad elephant, he's destroying everything on his path. 962 01:11:41,000 --> 01:11:42,000 Passport! 963 01:13:08,500 --> 01:13:10,125 Abbudin! 964 01:13:11,166 --> 01:13:12,375 Abbudin! 965 01:13:16,916 --> 01:13:19,750 Abbudin! Abbudin! 966 01:13:20,875 --> 01:13:23,125 Abbudin! Abbudin! 967 01:13:23,250 --> 01:13:26,041 Abbudin! Abbudin! 968 01:13:26,125 --> 01:13:29,666 Abbudin! Abbudin! 969 01:13:31,041 --> 01:13:32,125 Thank you. 970 01:13:32,541 --> 01:13:33,666 Welcome, friend! 971 01:13:34,541 --> 01:13:37,416 I sell all kinds of weapons, except nuclear weapons. 972 01:13:37,791 --> 01:13:40,250 - What do you want? - Who is this? 973 01:13:42,416 --> 01:13:43,625 This is Abbudin. 974 01:13:43,750 --> 01:13:46,416 Out here, even Google can't search the way I can. 975 01:13:47,500 --> 01:13:50,250 But there's a price for every man. 976 01:13:52,750 --> 01:13:55,125 - He's a local. - Where can I find him? 977 01:13:56,541 --> 01:13:59,250 Many secrets are buried in the soil of Abbudin. 978 01:14:00,791 --> 01:14:01,791 Go ahead. 979 01:14:09,875 --> 01:14:11,916 - Hello, friend! - Hello. 980 01:14:12,375 --> 01:14:13,875 This is her mother. 981 01:14:14,000 --> 01:14:16,666 But he's the father of this child. 982 01:14:16,750 --> 01:14:19,250 He's the father of many children in Abbudin. 983 01:14:19,500 --> 01:14:21,625 Oh.. so he's a famous man! 984 01:14:24,125 --> 01:14:24,916 Where can I find him? 985 01:14:25,250 --> 01:14:28,500 There's a price for every man here. 986 01:14:29,750 --> 01:14:30,750 Price. 987 01:14:34,791 --> 01:14:37,125 - Go ahead. - Give me a straight answer. 988 01:14:39,791 --> 01:14:41,125 He's underground. 989 01:14:42,625 --> 01:14:43,500 Go ahead. 990 01:14:48,916 --> 01:14:51,916 You arrested me because I stole Altaf's phone. 991 01:14:52,125 --> 01:14:55,166 But Altaf stole this phone from someone else. 992 01:14:55,541 --> 01:14:58,625 That means, we're looking for the phone's original owner. 993 01:14:59,041 --> 01:15:02,041 You're thinking too hard. Don't tax your little brains. 994 01:15:04,166 --> 01:15:07,750 Junaid, I'm Qureshi from India, remember? 995 01:15:08,125 --> 01:15:09,875 How can I forget you? 996 01:15:09,916 --> 01:15:13,916 My elder brother in Dubai, Muskaan's uncle.. 997 01:15:14,250 --> 01:15:16,000 I showed him your photo. 998 01:15:16,375 --> 01:15:18,250 I thought of taking his opinion as well. 999 01:15:18,375 --> 01:15:19,666 And what's his opinion? 1000 01:15:19,750 --> 01:15:22,166 Even he didn't like you at all. 1001 01:15:22,250 --> 01:15:24,291 Not even a wee bit. 1002 01:15:24,375 --> 01:15:27,875 I'm at work, don't irritate.. Hey, where are you going?! 1003 01:15:38,041 --> 01:15:39,750 - C'mon, give it back. - Careful. 1004 01:15:40,125 --> 01:15:41,500 The boy's not alone. 1005 01:15:50,250 --> 01:15:51,250 They're young. 1006 01:15:52,666 --> 01:15:54,291 Then try cuddling them! 1007 01:15:59,125 --> 01:16:00,166 Dad. 1008 01:16:05,875 --> 01:16:08,875 He's really the father of many kids in Abbudin. 1009 01:16:35,500 --> 01:16:37,666 - Abbudin's soil.. - ..has many buried secrets. 1010 01:16:37,750 --> 01:16:38,916 He's underground. 1011 01:16:39,666 --> 01:16:41,500 So this is what 'underground' means. 1012 01:16:45,500 --> 01:16:46,916 Thank you for bringing us here. 1013 01:16:47,000 --> 01:16:49,250 And you're welcome, for getting you out of there. 1014 01:16:49,291 --> 01:16:51,166 - Have a good life. - Wait! 1015 01:16:51,250 --> 01:16:53,666 You can't get rid of me so easily. 1016 01:16:54,375 --> 01:16:55,416 Wait! 1017 01:17:34,291 --> 01:17:35,625 What's going on here? 1018 01:17:36,125 --> 01:17:39,375 This is the most colourful game of Abbudin. 1019 01:17:39,750 --> 01:17:41,750 An enchanting beauty.. 1020 01:17:42,250 --> 01:17:45,875 ..will dance in front of these beasts. 1021 01:17:48,500 --> 01:17:51,750 Then these people will arm wrestle.. 1022 01:17:52,166 --> 01:17:54,666 ..and the strongest arm.. 1023 01:17:55,916 --> 01:18:00,666 ..will take that beauty home. 1024 01:18:02,625 --> 01:18:04,916 It's a feast for the beasts! 1025 01:18:20,625 --> 01:18:24,166 Morning, we'll think about our deeds tonight. 1026 01:18:24,250 --> 01:18:27,625 Morning, we can count our mistakes. 1027 01:18:27,666 --> 01:18:34,750 Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again! 1028 01:18:34,791 --> 01:18:38,625 Morning, we'll head back home. 1029 01:18:38,666 --> 01:18:42,166 Morning, let the world say what it wants. 1030 01:18:42,250 --> 01:18:49,000 Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again! 1031 01:18:49,125 --> 01:18:55,375 I'll survive hell, for the cure of love! 1032 01:18:56,250 --> 01:19:02,625 I'll survive hell, for the cure of love! 1033 01:19:03,500 --> 01:19:10,500 I can die for you, no harm saying so! 1034 01:19:10,541 --> 01:19:16,875 I'll survive hell, for the cure of love! 1035 01:19:31,875 --> 01:19:37,916 Take me in your arms. 1036 01:19:39,166 --> 01:19:45,916 A few moments is all I seek. 1037 01:19:46,416 --> 01:19:53,041 I feel the same. 1038 01:19:53,416 --> 01:20:00,250 I feel the same. 1039 01:20:00,375 --> 01:20:07,875 I can die for you, no harm saying so! 1040 01:20:07,916 --> 01:20:14,125 I'll survive hell, for the cure of love! 1041 01:20:15,000 --> 01:20:21,416 I'll survive hell, for the cure of love! 1042 01:20:21,916 --> 01:20:29,125 I can die for you, no harm saying so! 1043 01:20:29,166 --> 01:20:35,791 I'll survive hell, for the cure of love! 1044 01:21:05,500 --> 01:21:08,916 Let's feign love till morning. 1045 01:21:09,000 --> 01:21:12,375 Let's make false promises till morning. 1046 01:21:12,500 --> 01:21:19,041 Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again! 1047 01:21:19,500 --> 01:21:23,416 Let's spoil ourselves till morning. 1048 01:21:23,500 --> 01:21:26,666 Let's fulfill all desires till morning. 1049 01:21:26,750 --> 01:21:33,750 Let's unite for tonight, who knows if we'll meet again! 1050 01:22:04,416 --> 01:22:05,666 Where's Viraj Sharma? 1051 01:22:06,125 --> 01:22:09,291 Altaf! Altaf! 1052 01:22:09,375 --> 01:22:14,291 Altaf! Altaf! 1053 01:22:15,500 --> 01:22:20,250 You guys are late. The cricketer must be dead by now. 1054 01:22:25,375 --> 01:22:27,375 Put your toys on the table.. 1055 01:22:29,125 --> 01:22:30,750 ..ours are bigger. 1056 01:22:39,250 --> 01:22:43,166 The girl who stole my phone led you both here. 1057 01:22:43,500 --> 01:22:46,375 - She knows nothing. - That's why I won't kill her. 1058 01:22:48,166 --> 01:22:49,625 Just keep her. 1059 01:22:50,750 --> 01:22:52,625 Five rounds for him. 1060 01:22:54,125 --> 01:22:56,916 The sound of gunshots should be enough to kill that one. 1061 01:23:30,125 --> 01:23:31,750 Two guys are chasing Altaf. 1062 01:23:41,666 --> 01:23:43,166 Kabir, faster! 1063 01:23:45,250 --> 01:23:46,750 Faster, Kabir! 1064 01:24:42,250 --> 01:24:49,416 I can die for you, no harm saying so! 1065 01:24:49,500 --> 01:24:53,875 I'll survive hell, for the cure of love! 1066 01:25:16,041 --> 01:25:17,375 Watch out, mines! 1067 01:25:21,041 --> 01:25:23,500 Junaid, the flags shouldn't fall. 1068 01:25:23,916 --> 01:25:26,000 Junaid, protect your goods! 1069 01:26:30,791 --> 01:26:32,625 Not now, prayers are going on. 1070 01:26:36,375 --> 01:26:38,375 We've to enter or he'll escape. 1071 01:26:40,916 --> 01:26:42,750 Uphold the honour of the lord's prayer.. 1072 01:26:43,916 --> 01:26:45,375 ..and He will uphold ours. 1073 01:27:21,625 --> 01:27:23,291 No! 1074 01:27:39,250 --> 01:27:40,041 Hello? 1075 01:27:41,000 --> 01:27:42,875 Just confirming is he dead? 1076 01:27:42,916 --> 01:27:43,916 Who are you? 1077 01:27:45,375 --> 01:27:48,250 Only Altaf knew where Viraj is kept. 1078 01:27:48,875 --> 01:27:50,125 But sadly.. 1079 01:27:52,250 --> 01:27:54,041 ..he won't be able to tell you now. 1080 01:27:56,375 --> 01:28:01,625 If you want Viraj alive, then stop searching for him. 1081 01:28:08,625 --> 01:28:10,500 15 lakhs on India.. done, sir. 1082 01:28:14,166 --> 01:28:15,916 36? Done. 1083 01:28:18,250 --> 01:28:19,500 - 50? 1084 01:28:19,625 --> 01:28:20,791 Yes sir, on India. 1085 01:28:22,625 --> 01:28:23,916 What's the situation? 1086 01:28:24,125 --> 01:28:27,375 Everybody's betting on India. If blue wins, we lose. 1087 01:28:27,666 --> 01:28:30,541 But if green wins, you'll make more than your debts. 1088 01:28:30,625 --> 01:28:32,000 You only have one option. 1089 01:28:37,625 --> 01:28:39,375 The match starts in four hours, Viraj. 1090 01:28:39,916 --> 01:28:41,750 Do you have any sense of professionalism? 1091 01:28:41,791 --> 01:28:45,166 You turned a half-hour meet into a two-day vacation. 1092 01:28:45,875 --> 01:28:47,000 Drink. 1093 01:28:48,916 --> 01:28:50,916 You're dehydrated. 1094 01:28:52,875 --> 01:28:54,791 I'm 450 crores down. 1095 01:28:55,791 --> 01:28:58,125 Nobody writes-off so much money. 1096 01:28:59,625 --> 01:29:02,125 They'll kill me and my family. 1097 01:29:03,125 --> 01:29:04,791 But if you play for me.. 1098 01:29:05,666 --> 01:29:07,750 ..then your family will be safe. 1099 01:29:09,500 --> 01:29:11,541 Picture this, on a lazy Sunday afternoon.. 1100 01:29:11,625 --> 01:29:13,666 ..your dad's reading the newspaper in the living room.. 1101 01:29:14,375 --> 01:29:16,916 ..the whole house is filled with the smell.. 1102 01:29:17,041 --> 01:29:20,291 ..of the curry your mom's preparing and.. boom! 1103 01:29:23,875 --> 01:29:25,416 LPG explosion. 1104 01:29:27,250 --> 01:29:30,541 Wagah, are you so freaked out that.. 1105 01:29:30,625 --> 01:29:32,375 ..you're not able to threaten boldly? 1106 01:29:32,750 --> 01:29:36,250 Take it from me.. I'll have them killed. 1107 01:29:36,500 --> 01:29:38,250 My parents are commoners. 1108 01:29:38,875 --> 01:29:43,291 They never asked me for anything, except.. 1109 01:29:43,666 --> 01:29:46,541 ..that I don't betray my nation. 1110 01:29:47,625 --> 01:29:50,750 They'll happily die to defeat a person like you. 1111 01:29:51,916 --> 01:29:53,125 Yes? 1112 01:29:55,166 --> 01:29:58,500 Kamlesh has arrived from Mumbai. Says he can't pay today. 1113 01:29:58,791 --> 01:29:59,875 Send him in. 1114 01:30:06,375 --> 01:30:08,750 Kamlesh, meet my friend. 1115 01:30:11,250 --> 01:30:12,666 Recognise him? 1116 01:30:13,625 --> 01:30:17,666 Don't worry, Kamlesh. You don't meet people like Viraj every day. 1117 01:30:17,750 --> 01:30:19,291 Take his autograph. 1118 01:30:20,041 --> 01:30:22,541 Sorry, Wagah, there's been a delay. 1119 01:30:23,625 --> 01:30:28,041 - I need a little more time. - You want time? Ask him for it. 1120 01:30:32,916 --> 01:30:34,500 I didn't understand. 1121 01:30:34,750 --> 01:30:38,125 If he plays for me, then I'll give you time. 1122 01:30:38,750 --> 01:30:39,875 Convince him. 1123 01:30:43,375 --> 01:30:46,625 Viraj sir, please play for him. 1124 01:30:46,666 --> 01:30:49,250 What's your answer, Viraj? Yes or no? 1125 01:30:49,750 --> 01:30:52,750 Viraj sir, please play for Wagah. 1126 01:30:52,875 --> 01:30:55,541 Viraj, Kamlesh doesn't have much time. 1127 01:30:56,416 --> 01:30:58,000 Wagah, please don't do this. 1128 01:30:58,250 --> 01:31:01,000 I'I return your money very soon. 1129 01:31:01,125 --> 01:31:02,666 Yes or no, Viraj? 1130 01:31:03,250 --> 01:31:05,041 Viraj, play for him. 1131 01:31:05,541 --> 01:31:08,875 My son is your fan, so is my entire family. 1132 01:31:08,916 --> 01:31:10,541 You play so well.. 1133 01:31:11,000 --> 01:31:12,500 Just play for him.. 1134 01:31:13,750 --> 01:31:17,375 Sir.. please save me.. he'll kill me.. 1135 01:31:17,625 --> 01:31:20,750 - Please save him, Viraj. - Let him go. 1136 01:31:32,875 --> 01:31:34,625 Get the cabin cleaned, I'll be right back. 1137 01:31:48,500 --> 01:31:51,541 Bradman, my kid.. you're back! 1138 01:31:51,625 --> 01:31:54,750 My good luck went missing with you, dear boy! 1139 01:31:54,791 --> 01:31:56,041 We're ready. 1140 01:32:00,625 --> 01:32:02,875 Going to Mauritius for a holiday.. excited? 1141 01:32:02,916 --> 01:32:06,625 Dad, my sports day is coming up. I can't skip school. 1142 01:32:06,916 --> 01:32:10,750 There's nothing that the school can teach you and life can't. 1143 01:32:11,166 --> 01:32:13,125 Plus you can play sports anywhere. 1144 01:32:13,166 --> 01:32:15,875 For how long? First we left South Africa.. 1145 01:32:15,916 --> 01:32:18,500 ..then after the betting scandal, we had to flee India. 1146 01:32:18,541 --> 01:32:21,250 How long will we keep lying to him? I'm tired! 1147 01:32:21,500 --> 01:32:23,250 It's better to be tired.. 1148 01:32:23,916 --> 01:32:25,291 ..than dead. 1149 01:32:26,041 --> 01:32:27,541 We've to get out of here. 1150 01:32:32,625 --> 01:32:36,291 Ok, Bradman. Now you're my only kin in this world. 1151 01:32:45,916 --> 01:32:48,250 If you hadn't forced your way into Abbudin.. 1152 01:32:48,291 --> 01:32:50,291 ..and asked every person about Altaf.. 1153 01:32:50,375 --> 01:32:51,666 ..then maybe he wouldn't have been killed. 1154 01:32:51,750 --> 01:32:54,541 But without us, you wouldn't know that Altaf has a boss too. 1155 01:32:54,625 --> 01:32:56,375 Saeed, only fours hours left for the game to begin. 1156 01:32:56,416 --> 01:32:59,541 We've to find Altaf's murderer somehow. He has Viraj. 1157 01:33:00,875 --> 01:33:04,541 No need for that now, we've spoken to your External Affairs Minister. 1158 01:33:05,041 --> 01:33:06,375 We're deporting you. 1159 01:33:06,500 --> 01:33:09,125 - Sir, you can't do this. - You're currently under suspension! 1160 01:33:09,250 --> 01:33:10,500 Stay out of this. 1161 01:33:13,916 --> 01:33:16,666 Today, all roads lead to the Sheikh Hamza stadium.. 1162 01:33:16,750 --> 01:33:18,750 ..where India battles it out with Pakistan.. 1163 01:33:18,791 --> 01:33:21,125 ..in the final match of the tournament. 1164 01:33:25,375 --> 01:33:28,291 So, this is it. Hey, thanks for everything. 1165 01:33:28,375 --> 01:33:32,541 For all the troubles I caused.. I'm sorry. 1166 01:33:33,250 --> 01:33:35,791 You shouldn't apologise for your personality. 1167 01:33:43,125 --> 01:33:45,000 K, I won't be able to say goodbye. 1168 01:33:45,125 --> 01:33:48,000 Well.. nobody bids goodbye with the case unsolved. 1169 01:33:48,250 --> 01:33:50,375 Only you can solve this case now. 1170 01:33:52,125 --> 01:33:53,250 Goodbye, J. 1171 01:33:53,916 --> 01:33:55,666 Did you call me 'J'? 1172 01:33:55,875 --> 01:33:58,041 You can say the rest over the phone. 1173 01:33:58,625 --> 01:34:00,875 It's time for your flight, shall we go? 1174 01:34:01,750 --> 01:34:05,625 You.. keep an eye on Ishika. Let's go. 1175 01:34:13,166 --> 01:34:15,500 Are you too falling in love with him? 1176 01:34:15,625 --> 01:34:16,541 Yes. 1177 01:34:17,291 --> 01:34:19,750 But brotherly love.. and you? 1178 01:34:20,041 --> 01:34:23,875 Yes.. but not sisterly in any way. 1179 01:34:24,750 --> 01:34:28,500 A thief's heart was stolen and an orphan found a brother. 1180 01:34:29,166 --> 01:34:32,500 Pushpa, I hate goodbyes. 1181 01:34:33,500 --> 01:34:36,291 Kabir Shergill. He's booked on a flight to New Delhi. 1182 01:34:40,916 --> 01:34:43,291 You're flight boards from Gate 17. 1183 01:34:43,791 --> 01:34:44,875 Let's go. 1184 01:34:45,916 --> 01:34:47,250 What about us now? 1185 01:34:47,291 --> 01:34:49,166 I don't know about you, but even.. 1186 01:34:49,250 --> 01:34:51,375 ..dogs won't respect me after this suspension. 1187 01:34:51,500 --> 01:34:55,750 That reminds me, let's see what Bradman's doing. 1188 01:35:12,041 --> 01:35:13,666 Bradman's living the good life. 1189 01:35:18,666 --> 01:35:22,125 Every dog has its day. Guess it's yours today, Bradman. 1190 01:35:40,750 --> 01:35:42,750 Slowly, Bradman. Slow down, buddy. 1191 01:35:57,166 --> 01:35:58,416 Bradman! 1192 01:36:30,625 --> 01:36:31,500 Where's Junaid? 1193 01:36:47,625 --> 01:36:49,500 Ladies and gentlemen, as we prepare for take-off.. 1194 01:36:49,625 --> 01:36:51,916 ..please turn off all electronic devices. 1195 01:37:05,166 --> 01:37:08,125 Look who's here.. our very own dog-catcher. 1196 01:37:08,500 --> 01:37:09,791 Thanks, friend. 1197 01:37:11,291 --> 01:37:14,041 Sir, this counter is closed and the flight is ready for take-off. 1198 01:37:14,125 --> 01:37:17,291 Ma'am, there's a hijacking threat on that flight. Let me in now. 1199 01:37:17,916 --> 01:37:19,666 I need everyone to stay calm. 1200 01:37:21,750 --> 01:37:23,875 There's a man on this flight.. 1201 01:37:24,166 --> 01:37:25,875 ..who shouldn't be here. 1202 01:37:28,291 --> 01:37:31,666 You, get up! Put your hands behind your head and start walking. 1203 01:37:32,666 --> 01:37:35,666 Hands up, move! This man is a state enemy.. 1204 01:37:36,125 --> 01:37:38,125 ..but as long as there are officers like me around.. 1205 01:37:38,250 --> 01:37:40,666 - ..this city will be safe. - Shame on you! 1206 01:37:41,291 --> 01:37:42,500 Cool it. 1207 01:37:43,500 --> 01:37:46,625 And yes, don't tell anyone that Junaid Ansari rescued this plane. 1208 01:37:47,375 --> 01:37:49,041 I feel embarrassed when praised. 1209 01:37:49,541 --> 01:37:50,750 Move! 1210 01:37:53,250 --> 01:37:55,625 I'm looking for one of my officers, Junaid Ansari. 1211 01:37:55,666 --> 01:37:58,916 He just saved a Boeing 737 and left with a suspect. 1212 01:37:59,041 --> 01:38:00,750 That man's a hero. 1213 01:38:03,541 --> 01:38:05,250 What the hell! Where's my car? 1214 01:38:08,916 --> 01:38:11,500 - You forgot the keys. - Where? 1215 01:38:11,750 --> 01:38:13,250 0In your pocket. 1216 01:38:14,916 --> 01:38:16,291 Sorry. 1217 01:38:20,625 --> 01:38:22,916 Good boy! 1218 01:38:23,000 --> 01:38:25,791 It's not play-time, dear. Let me work. 1219 01:38:39,416 --> 01:38:42,250 Shit! He saw it. 1220 01:38:54,666 --> 01:38:57,750 He's kept Viraj right opposite the team's hotel. 1221 01:38:58,666 --> 01:39:01,541 Because nobody looks for lost things at home. 1222 01:39:14,541 --> 01:39:17,500 Bradman, you turned out to be Sherlock! 1223 01:39:32,375 --> 01:39:33,916 Don't come near me. 1224 01:39:34,625 --> 01:39:35,750 Who are you? 1225 01:39:36,125 --> 01:39:39,250 For the past 36 hours, we've been looking for you all over town. 1226 01:39:39,750 --> 01:39:41,625 I'm Junaid, he's Kabir. 1227 01:39:41,625 --> 01:39:45,125 We don't have time for introductions, it'll go off in 15 minutes. 1228 01:39:46,625 --> 01:39:48,250 Is anybody else there on this boat? 1229 01:39:49,500 --> 01:39:50,666 No. 1230 01:39:53,041 --> 01:39:55,625 He has fixed C4 explosives on a straitjacket. 1231 01:39:55,750 --> 01:39:58,125 It's very complicated to get out of this jacket. 1232 01:39:58,250 --> 01:39:59,750 We've to disarm the bomb. 1233 01:40:02,666 --> 01:40:04,750 - Hello? - Have you reached? 1234 01:40:04,916 --> 01:40:06,416 I just left from there. 1235 01:40:07,375 --> 01:40:09,791 I found your number on my dog's collar. 1236 01:40:10,375 --> 01:40:12,625 And the same collar led you to Viraj. 1237 01:40:13,625 --> 01:40:16,041 He's the only Bradman who plays for both teams. 1238 01:40:17,125 --> 01:40:18,375 What do you want? 1239 01:40:19,125 --> 01:40:21,916 You can't give me what I want. 1240 01:40:22,500 --> 01:40:24,750 I'll give you a task that you can handle. 1241 01:40:24,791 --> 01:40:27,875 There's a speedboat outside. Take Viraj for a ride on that. 1242 01:40:28,666 --> 01:40:30,000 I'll explain the rest there. 1243 01:40:36,916 --> 01:40:39,750 Only ten minutes left, what do you want us to do next? 1244 01:40:39,791 --> 01:40:42,791 I've heard rumours in the market that India has sent.. 1245 01:40:42,875 --> 01:40:45,166 ..a top-level officer for this case. 1246 01:40:45,625 --> 01:40:47,416 - Am I talking to him? -Tell me. 1247 01:40:47,875 --> 01:40:49,416 Kabir.. 1248 01:40:50,500 --> 01:40:52,875 You work too hard for very little salary. 1249 01:40:53,375 --> 01:40:55,750 I'm messaging you an account number. 1250 01:40:55,875 --> 01:40:57,666 Use your high-profile contacts and.. 1251 01:40:57,750 --> 01:40:59,625 ..get 500 crores transferred into my account. 1252 01:40:59,666 --> 01:41:02,041 There are two benefits to it. 1253 01:41:02,125 --> 01:41:03,750 Viraj will be saved.. 1254 01:41:03,875 --> 01:41:06,541 ..and your salary too will increase by a few hundreds. 1255 01:41:07,666 --> 01:41:10,875 Kabir, what's going on there? Why didn't you take that flight? 1256 01:41:11,125 --> 01:41:14,250 - Ma'am, it's about Viraj. - Please say that he's alive. 1257 01:41:14,625 --> 01:41:16,250 Only for the next eight minutes. 1258 01:41:16,291 --> 01:41:18,916 There's a bomb on him and only one way to disarm it. 1259 01:41:20,916 --> 01:41:22,250 What's the ransom? 1260 01:41:22,291 --> 01:41:25,625 He's asking for 500 crores as if it's a box of candies. 1261 01:41:25,625 --> 01:41:28,375 If you can't arrange it, I'll blow up Viraj. 1262 01:41:28,500 --> 01:41:31,041 Everything's been arranged. It will be transferred to your account. 1263 01:41:31,125 --> 01:41:33,375 Tell him to shut down the bomb or.. 1264 01:41:33,500 --> 01:41:35,875 ..we'll reach Gateway of India at this speed. 1265 01:41:37,416 --> 01:41:39,041 Hurry up, Kabir. 1266 01:41:39,125 --> 01:41:42,041 I have a lot of time, but sadly, Viraj doesn't. 1267 01:41:42,500 --> 01:41:46,541 Don't be the reason for India's favourite son becoming a martyr. 1268 01:41:55,791 --> 01:41:57,500 Stop the boat! 1269 01:42:00,875 --> 01:42:02,375 Only three minutes left. 1270 01:42:02,750 --> 01:42:05,916 Nothing can happen now. Jump off! Get away, guys! 1271 01:42:08,791 --> 01:42:11,916 For the first time, the Indian government has kept its word. 1272 01:42:12,166 --> 01:42:14,416 - You keep your word.. - And disarm the bomb! 1273 01:42:14,500 --> 01:42:17,125 The bomb will be disarmed when the money comes in. 1274 01:42:17,166 --> 01:42:19,625 Trust me, not that you have an option. 1275 01:42:20,750 --> 01:42:23,541 Kabir, we must do something. There has to be a way out. 1276 01:42:23,750 --> 01:42:26,000 Good news for the fans. It's a batting wicket.. 1277 01:42:26,125 --> 01:42:28,166 ..and we should expect a high-scoring contest. 1278 01:42:28,250 --> 01:42:31,875 Viraj Sharma hasn't been seen near the nets. So the big question is.. 1279 01:42:31,916 --> 01:42:34,541 ..will he play today's game or not? 1280 01:42:39,875 --> 01:42:43,625 Thank you, Kabir. I haven't found a better friend than you. 1281 01:42:44,375 --> 01:42:48,375 You paid off my 500 crore debt for our 5-minute old friendship. 1282 01:42:49,875 --> 01:42:53,041 There's only one thing that is respected in my business.. 1283 01:42:53,125 --> 01:42:54,291 ..one's word. 1284 01:42:54,625 --> 01:42:57,625 And I've given word that Viraj won't be playing today. 1285 01:42:58,791 --> 01:43:00,125 So the bomb.. 1286 01:43:01,125 --> 01:43:02,375 ..can't be disarmed. 1287 01:43:02,875 --> 01:43:04,916 Don't tell Viraj, he'll feel bad. 1288 01:43:05,416 --> 01:43:07,375 I regret that we couldn't meet. 1289 01:43:07,416 --> 01:43:10,625 Tell Junaid Ansari that now on, Bradman belongs to him. 1290 01:43:11,416 --> 01:43:12,750 I'll hang up. 1291 01:43:13,666 --> 01:43:15,041 What did he say? 1292 01:43:15,500 --> 01:43:16,500 Speak up, Kabir. 1293 01:43:41,500 --> 01:43:43,250 There's delay over something. 1294 01:43:43,291 --> 01:43:45,791 Even the captains haven't stepped out for the toss. 1295 01:43:45,875 --> 01:43:48,625 Even the Indian team's playing eleven hasn't been decided. 1296 01:43:48,666 --> 01:43:52,250 It seems there are some questions over Viraj Sharma's fitness. 1297 01:43:52,375 --> 01:43:55,500 We're all gonna lose our jobs because of Junaid Ansari. 1298 01:43:55,875 --> 01:43:57,166 It's my mistake. 1299 01:43:58,166 --> 01:44:00,375 I should have never recruited him. 1300 01:44:01,875 --> 01:44:04,500 Ma'am, Kabir Shergill's phone isn't reachable. 1301 01:44:06,250 --> 01:44:09,625 Call for a press conference. The world needs to know. 1302 01:44:23,791 --> 01:44:25,416 Did they toss, buddy? 1303 01:44:25,750 --> 01:44:27,416 India's batting. What do you think? 1304 01:44:27,500 --> 01:44:28,666 Who will win? 1305 01:44:30,916 --> 01:44:32,375 I'll win. 1306 01:44:34,416 --> 01:44:36,875 Cricket lovers of the world are waiting eagerly. 1307 01:44:36,916 --> 01:44:39,041 Atul, such games aren't a daily affair. 1308 01:44:39,125 --> 01:44:41,125 After all, it's India vs Pakistan. 1309 01:44:41,625 --> 01:44:45,916 Viraj! Viraj! 1310 01:44:46,000 --> 01:44:48,791 Calm down, boy. Viraj won't be playing today. 1311 01:44:50,916 --> 01:44:52,125 Sorry. 1312 01:44:55,666 --> 01:44:58,750 Hello. There's no betting happening here. You've got the wrong number. 1313 01:45:01,916 --> 01:45:04,791 - Uncle! Uncle! - What is it? 1314 01:45:05,166 --> 01:45:08,625 Viraj! 1315 01:45:48,375 --> 01:45:49,750 What did he say? 1316 01:45:50,125 --> 01:45:51,291 Speak up, Kabir. 1317 01:45:55,500 --> 01:45:56,625 Idea! 1318 01:45:58,250 --> 01:46:01,666 The magician Harry Houdini was famous for getting out of such jackets. 1319 01:46:01,750 --> 01:46:04,416 - How? - By dislocating his shoulder. 1320 01:46:04,500 --> 01:46:07,291 Which shoulder did you injure in the semi-final? 1321 01:46:08,916 --> 01:46:11,250 - Right shoulder. - Sorry, man. 1322 01:46:13,166 --> 01:46:15,916 For the first time, I'm beating up someone to save them. 1323 01:46:56,375 --> 01:46:58,875 Great news for the Indian fans all over the world. 1324 01:46:58,916 --> 01:47:02,125 Viraj Sharma is fit and will open for India. 1325 01:47:02,166 --> 01:47:05,750 A big relief for me as well as for India as Viraj is India's biggest asset.. 1326 01:47:05,875 --> 01:47:08,375 ..and it was important that he played this big match. 1327 01:47:14,791 --> 01:47:16,916 By scoring a boundary on the first ball.. 1328 01:47:17,041 --> 01:47:19,250 ..Viraj Sharma has made his intentions clear. 1329 01:47:19,291 --> 01:47:21,250 This guy is in lethal form. 1330 01:47:22,000 --> 01:47:26,250 My parents are commoners. They never asked me for anything. 1331 01:47:26,625 --> 01:47:28,250 Except that.. 1332 01:47:28,916 --> 01:47:32,041 ..I should never betray my nation. 1333 01:47:32,875 --> 01:47:35,750 Hey, sit down. Even I've paid for the tickets. 1334 01:47:36,250 --> 01:47:37,875 Don't you touch me! 1335 01:47:38,500 --> 01:47:40,166 Junaid, we've just received information.. 1336 01:47:40,250 --> 01:47:43,125 ..your suspect is heading towards exit no. 4 in a yellow sedan. 1337 01:47:54,541 --> 01:47:56,916 I think it's his timing that is so pure. 1338 01:47:58,125 --> 01:48:01,000 And the way he's meeting the ball in the middle of the bat.. 1339 01:48:01,125 --> 01:48:02,875 ..that is so good to watch. 1340 01:48:04,625 --> 01:48:07,166 The way he plays the ball on his on-side.. 1341 01:48:07,250 --> 01:48:09,500 ..it's difficult to evade him. 1342 01:48:24,625 --> 01:48:26,916 His body language is very good. 1343 01:48:27,041 --> 01:48:29,041 He's in aggressive form. 1344 01:48:30,500 --> 01:48:31,875 Lower! Lower! 1345 01:48:46,625 --> 01:48:49,750 After that shot, I think he's unstoppable. 1346 01:49:56,875 --> 01:49:58,750 Sam, don't get up as long as Viraj's on the crease.. 1347 01:49:58,875 --> 01:50:00,625 ..this is our lucky position. 1348 01:50:01,041 --> 01:50:03,666 Wonder if those cute cops found his phone and wallet! 1349 01:50:06,500 --> 01:50:07,666 Wagah! 1350 01:50:13,916 --> 01:50:15,875 Kabir, tell him to get lower. 1351 01:50:18,125 --> 01:50:20,000 Down.. down.. lower! 1352 01:50:27,500 --> 01:50:29,291 Lower.. lower, Kabir! 1353 01:50:52,875 --> 01:50:54,250 Shut up! 1354 01:50:55,750 --> 01:50:58,166 K, how long is he going to be sentenced for? 1355 01:50:58,250 --> 01:51:00,375 Junaid, he's done for! 1356 01:51:00,416 --> 01:51:03,541 I just wanna whack him for the fun of it. 1357 01:51:03,625 --> 01:51:05,500 But he'll fall if you do that. 1358 01:51:05,541 --> 01:51:08,666 Sorry, let's drop the idea. We'll kick him instead. 1359 01:51:08,750 --> 01:51:10,750 Yours is longer than mine, you kick him. 1360 01:51:10,875 --> 01:51:12,750 I'll dismantle all his joints once I get off. 1361 01:51:12,791 --> 01:51:14,416 Hey pilot, pull over! 1362 01:51:14,500 --> 01:51:16,166 We want to rip him apart! 1363 01:51:38,250 --> 01:51:40,416 K, you know, 20 years ago.. 1364 01:51:40,500 --> 01:51:42,916 ..my parents left for Lucknow on Bakri Eid day. 1365 01:51:45,000 --> 01:51:46,625 Their flight hasn't reached yet. 1366 01:51:48,250 --> 01:51:50,375 And today, god's given me a brother. 1367 01:51:51,500 --> 01:51:53,250 But only for 36 hours. 1368 01:51:53,500 --> 01:51:55,875 That means, you've decided that my flight will never reach. 1369 01:51:56,250 --> 01:51:57,375 No, pal.. 1370 01:51:58,416 --> 01:52:02,041 But today, I want to say something which nobody has told you before. 1371 01:52:03,625 --> 01:52:04,625 I miss you, man. 1372 01:52:04,875 --> 01:52:07,125 I can't believe that I'm going to say this. 1373 01:52:08,916 --> 01:52:10,375 I'll miss you too. 1374 01:52:10,666 --> 01:52:14,000 Don't get too emotional now. It doesn't suit your body. 1375 01:52:25,375 --> 01:52:27,625 Well, K, if you miss me too much.. 1376 01:52:27,666 --> 01:52:29,666 ..then don't bury yourself in the pillow and cry. 1377 01:52:29,750 --> 01:52:31,250 Just give me a call, bro. 1378 01:52:31,291 --> 01:52:34,500 You too. But don't keep redialling if I reject the call. 1379 01:52:36,625 --> 01:52:40,125 Look, there comes the 'Smart Alec' of our department. 1380 01:52:40,500 --> 01:52:43,875 Kabir, one last job for you. We're deporting her to India. 1381 01:52:43,916 --> 01:52:45,875 Can't you ever bring good news, Mr. Saeed? 1382 01:52:45,916 --> 01:52:48,916 You.. come and collect your badge and gun tomorrow. 1383 01:52:49,041 --> 01:52:50,875 Difficult tomorrow, I'll come the day after. 1384 01:52:50,916 --> 01:52:52,875 These big cases exhaust me. 1385 01:52:54,500 --> 01:52:55,916 Thank you for everything, Saeed. 1386 01:52:56,916 --> 01:52:59,166 I hope never to meet you again. 1387 01:53:00,916 --> 01:53:02,166 Ishika.. 1388 01:53:03,750 --> 01:53:06,750 Henceforth, stop changing names, change your vocation instead. 1389 01:53:06,875 --> 01:53:08,041 And listen.. 1390 01:53:08,125 --> 01:53:11,250 Tyson may not be able to say it, but he's interested. 1391 01:53:11,291 --> 01:53:12,875 I'll think about it. 1392 01:53:14,541 --> 01:53:15,666 Take care. 1393 01:53:20,416 --> 01:53:22,125 Don't smoke please. 1394 01:53:26,291 --> 01:53:29,750 Do you want to fall sick again? Junaid told me about your problem. 1395 01:53:29,916 --> 01:53:31,916 Your testicles have just healed.. 1396 01:53:32,041 --> 01:53:33,916 ..now you want to destroy your lungs?! 1397 01:53:34,666 --> 01:53:37,125 What else did Junaid tell you about me? 1398 01:53:37,375 --> 01:53:38,750 I didn't ask much. 1399 01:53:39,250 --> 01:53:40,875 I want to hear it from you. 1400 01:53:41,166 --> 01:53:42,541 So, tell me.. 1401 01:53:44,041 --> 01:53:45,916 Four bottles of vodka.. 1402 01:53:46,000 --> 01:53:47,791 ..my daily affair. 1403 01:53:47,875 --> 01:53:49,375 Nobody stops.. 1404 01:53:49,416 --> 01:53:50,875 Qureshi speaking. 1405 01:53:50,916 --> 01:53:53,625 My old servant saw your photo.. 1406 01:53:53,625 --> 01:53:56,125 ..he loved the suit. 1407 01:53:56,166 --> 01:53:59,125 But he didn't like the man at all. 1408 01:53:59,166 --> 01:54:00,500 Thank you, sir. Bye. 1409 01:54:00,625 --> 01:54:03,916 Just a minute.. do you have video calling on your phone? 1410 01:54:04,041 --> 01:54:06,916 I look equally bad on video too, uncle. See! 1411 01:54:11,625 --> 01:54:12,750 Hello. 1412 01:54:13,291 --> 01:54:14,375 Hello. 1413 01:54:14,666 --> 01:54:16,250 I'm Muskaan. 1414 01:54:16,750 --> 01:54:19,916 My entire family saw your photo. 1415 01:54:20,041 --> 01:54:21,541 And nobody liked me? 1416 01:54:25,125 --> 01:54:26,375 Except me. 1417 01:54:28,166 --> 01:54:30,750 - Can we meet? - Why? 1418 01:54:31,250 --> 01:54:34,541 Just like that. I wanted to know you better. 1419 01:54:34,625 --> 01:54:36,500 What if I don't like you? 1420 01:54:48,875 --> 01:54:52,125 I do! I do! I do! 1421 01:54:56,500 --> 01:54:58,750 Muskaan, I'm coming to India. Don't you hang up! 1422 01:55:42,541 --> 01:55:44,166 Your mother.. 1423 01:55:44,416 --> 01:55:45,791 My mummy.. 1424 01:55:46,375 --> 01:55:48,041 Your father.. 1425 01:55:48,125 --> 01:55:49,916 My daddy.. 1426 01:55:50,041 --> 01:55:51,750 Your aunt.. 1427 01:55:51,875 --> 01:55:53,750 My aunt.. 1428 01:55:53,791 --> 01:55:57,250 Your brother, my brother-in-law. 1429 01:55:57,375 --> 01:56:00,750 All the accusations hold true in love. 1430 01:56:00,791 --> 01:56:04,500 I've thought of some good names. 1431 01:56:04,541 --> 01:56:09,625 In two years, you'll bear children, my children. 1432 01:56:09,666 --> 01:56:13,250 Come, O beloved! 1433 01:56:13,375 --> 01:56:15,041 Come into my arms! 1434 01:56:15,125 --> 01:56:17,000 Come, O beloved! 1435 01:56:17,125 --> 01:56:18,666 Come, O beloved! 1436 01:56:18,875 --> 01:56:20,375 Come, O beloved! 1437 01:56:20,500 --> 01:56:22,250 Come into my arms! 1438 01:56:22,625 --> 01:56:25,125 Come, O beloved! 1439 01:56:41,625 --> 01:56:44,875 I'll carry all your shopping bags. 1440 01:56:45,125 --> 01:56:48,875 I'll drop the children to school daily. 1441 01:56:48,916 --> 01:56:52,500 But I'll forget our anniversary. 1442 01:56:52,541 --> 01:56:56,250 Say that you agree to it. 1443 01:56:56,375 --> 01:56:59,875 Promise that I'll go on vacation every year. 1444 01:56:59,916 --> 01:57:03,541 I'll get a great gift, no matter what. 1445 01:57:03,625 --> 01:57:07,291 If you make me cry, you'll get burnt curry. 1446 01:57:07,375 --> 01:57:11,000 Say that you agree to it. 1447 01:57:11,125 --> 01:57:14,166 My promises hold true forever. 1448 01:57:14,250 --> 01:57:17,875 Your darling is not a weak man. 1449 01:57:17,916 --> 01:57:23,000 In two years, you'll bear children, my children. 1450 01:57:23,125 --> 01:57:26,666 Come, O beloved! 1451 01:57:26,750 --> 01:57:28,416 Come into my arms. 1452 01:57:28,500 --> 01:57:30,375 Come, O beloved! 1453 01:57:30,500 --> 01:57:32,166 Come, O beloved! 1454 01:57:32,250 --> 01:57:33,791 Come, O beloved! 1455 01:57:34,125 --> 01:57:35,666 Come into my arms! 1456 01:57:36,041 --> 01:57:38,875 Come, O beloved! 1457 01:57:53,500 --> 01:57:57,125 I'll wait for you every evening. 1458 01:57:57,166 --> 01:58:00,625 I'll make sure we're late for the movie. 1459 01:58:00,875 --> 01:58:04,250 I'll date you like this all my life. 1460 01:58:04,541 --> 01:58:08,250 Darling, this is what I've decided. 1461 01:58:08,291 --> 01:58:11,916 I'll skip my friends' parties. 1462 01:58:12,041 --> 01:58:15,666 I'll break the heart of all my exes. 1463 01:58:15,750 --> 01:58:19,041 I'll stitch the buttons on your shirt. 1464 01:58:19,125 --> 01:58:22,791 Darling, I too have decided. 1465 01:58:22,875 --> 01:58:26,166 There are a few good deeds left. 1466 01:58:26,250 --> 01:58:29,875 You think of some good names too. 1467 01:58:29,916 --> 01:58:35,041 In two years, you'll bear children, my children. 1468 01:58:35,125 --> 01:58:38,750 Come, O beloved! 1469 01:58:38,791 --> 01:58:40,625 Come into my arms. 1470 01:58:40,625 --> 01:58:42,500 Come, O beloved! 1471 01:58:42,541 --> 01:58:44,125 Come, O beloved! 1472 01:58:44,250 --> 01:58:46,000 Come, O beloved! 1473 01:58:46,125 --> 01:58:47,666 Come into my arms! 1474 01:58:47,750 --> 01:58:50,000 Come, O beloved!