1 00:00:01,120 --> 00:00:11,340 حقــوق هــذه الترجمــة محفوظــة حصــراً لصالح تجمـــع أفـــلام العـــراق 2 00:00:12,120 --> 00:00:22,340 ترجمــة وتعديل | محمد طالب التميمي ! نهى القرغولي | 3 00:00:58,390 --> 00:01:00,650 "1941" كانت سنة بالغة الاهمية 4 00:01:00,660 --> 00:01:05,060 "في تاريخ المدينة الصناعية الصغيرة "بيلفاست 5 00:01:05,060 --> 00:01:07,260 انها تُذكر بواسطة الكثيرين على انها السنة 6 00:01:07,260 --> 00:01:08,830 التي قدمت فيها الحرب 7 00:01:08,830 --> 00:01:12,470 حيث جلبت معها ارهاب فظيع ودمار لا يمكن تصوره 8 00:01:13,740 --> 00:01:16,440 لكن ليس بالنسبة لي 9 00:01:17,270 --> 00:01:20,340 (توم هال) 10 00:01:20,340 --> 00:01:22,840 وذلك بسبب محتويات الصندوق الخشبي 11 00:01:22,850 --> 00:01:25,610 والذي شـق طريقه عبر البحر قادماً لشواطئنا 12 00:01:25,610 --> 00:01:28,280 كان على وشك ان يجعل تلك السنة 13 00:01:28,280 --> 00:01:32,420 ببساطة احدى السنين التى لا يمكن نسيانها في حياتي 14 00:01:34,420 --> 00:01:37,420 " مسـتوحى من احـداث حـقيقـية " 15 00:03:42,820 --> 00:03:46,590 حديقة الحيوانات مغلقة اليوم ايها السيدات والسادة 16 00:03:47,920 --> 00:03:50,660 قبل لحظات ادخلنا الفيل 17 00:03:50,660 --> 00:03:52,390 تعالوا في يوم اخر 18 00:03:52,390 --> 00:03:53,960 لا,لا, ليس لديك عمل هنا اليوم 19 00:03:53,960 --> 00:03:57,330 اذهب, ليس اليوم , اذهب 20 00:03:59,900 --> 00:04:01,300 وداعاً 21 00:04:02,470 --> 00:04:03,840 وداعاً 22 00:04:43,410 --> 00:04:44,780 هل تـود لقائه؟ 23 00:04:44,780 --> 00:04:46,480 هيا 24 00:05:42,470 --> 00:05:44,340 انه مثالي 25 00:05:58,020 --> 00:05:59,990 هل هو بخير؟ 26 00:06:03,790 --> 00:06:05,530 بخير 27 00:06:09,060 --> 00:06:10,800 28 00:06:10,800 --> 00:06:13,070 انت اول شخص يفعل له ذلك 29 00:06:13,070 --> 00:06:14,800 لديك لمسة خاصة؟ 30 00:06:14,800 --> 00:06:16,570 نسخة من الوالدين؟ 31 00:06:16,570 --> 00:06:18,740 لمسة خاصة بالتأكيد 32 00:06:18,740 --> 00:06:22,040 هذا الفيل مـر بأوقات عصيبة من حيث اتـى 33 00:06:22,040 --> 00:06:24,040 ويحتاج لرعاية كبيرة 34 00:06:24,050 --> 00:06:27,050 وهذا مانجيده في حديقة حيوانات "بيلفاست 35 00:06:27,050 --> 00:06:28,850 سيدي, (توم) لديه اسم له 36 00:06:30,420 --> 00:06:32,450 (بوستر) 37 00:06:32,450 --> 00:06:34,720 اجل, حسناً, افترض اننا بحاجة لأحد ما ان يسميه 38 00:06:34,720 --> 00:06:36,890 لا احد يسميه افضل من هذا , اليس كذلك سيدي؟ 39 00:06:36,890 --> 00:06:39,130 اجل, اجل 40 00:06:39,130 --> 00:06:41,400 حسناً, اذن 41 00:06:41,400 --> 00:06:43,700 تابعوا العمل 42 00:07:22,600 --> 00:07:24,200 (عرفت انك ستختار (بوستر 43 00:07:26,710 --> 00:07:29,440 "اصدرت الاوامر هذا المساء في الساعة الرابعة" 44 00:07:29,450 --> 00:07:31,010 "كـ تدبير وقائي" 45 00:07:31,010 --> 00:07:33,010 تم استدعاء الضباط والمراتب المسؤولين عن مضادات الطائرات" 46 00:07:33,020 --> 00:07:36,580 "ووحدات دفاع السواحل للجيش المحلي" 47 00:07:36,590 --> 00:07:40,190 "هذا لحد الان, ليس اجراء تعبئة عامة" 48 00:07:40,190 --> 00:07:41,820 "لتضمين الجيش المحلي" 49 00:07:43,530 --> 00:07:45,060 "كـ تدبير وقائي اخـر" 50 00:07:45,060 --> 00:07:47,490 "الضباط والمراتب في اجازة من قبل القوة الجوية الملكية" 51 00:07:47,500 --> 00:07:49,930 "ووحدات الدفاع الجوي المساعدة" 52 00:07:49,930 --> 00:07:51,670 "و ايضاً هيئات المراقبة" 53 00:08:01,540 --> 00:08:03,510 ليس هناك جدوى من البكاء 54 00:08:04,980 --> 00:08:08,250 كل صباح سنقوم بهذا التدريب 55 00:08:08,250 --> 00:08:11,150 اتوقع حضور الجميع 56 00:08:11,150 --> 00:08:15,260 قنابل او بدون قنابل هذه المدرسة ستبقى مفتوحة 57 00:08:16,590 --> 00:08:18,660 الحرب لا توقف التعليم 58 00:08:18,660 --> 00:08:20,690 اية اسئلة؟ 59 00:08:22,200 --> 00:08:24,560 العم "هيوي" سينتصر بهذه الحرب , سيدي 60 00:08:24,570 --> 00:08:26,200 "ذلك عظيم "بيتر 61 00:08:26,200 --> 00:08:27,970 ...انا متأكد ان الكثير من الناس 62 00:08:27,970 --> 00:08:30,170 العمة "أيتنا" تقول انه سيكون سعيد بالسلام 63 00:08:30,170 --> 00:08:32,110 جميعنا نريد السلام 64 00:08:32,110 --> 00:08:34,510 "كلا, سيدي, بل تعني السلام مع العم "هيوي 65 00:08:36,210 --> 00:08:39,250 حسناً, لا مزيد من السخافات "بيتر 66 00:08:50,130 --> 00:08:52,090 ألم تسمع؟ 67 00:08:53,660 --> 00:08:54,760 تم استدعائنا 68 00:08:54,760 --> 00:08:56,660 سأذهب الجمعة 69 00:09:04,940 --> 00:09:07,570 حدث لي هذا عندما كنت في سنك 70 00:09:08,640 --> 00:09:10,710 جدي "بيل" ذهب للحرب 71 00:09:12,010 --> 00:09:14,580 جلس معي , ايضاً 72 00:09:18,220 --> 00:09:20,950 سأعود للمنزل قريباً 73 00:09:24,090 --> 00:09:25,890 جدي لم يعد 74 00:09:35,770 --> 00:09:38,040 اعتني به لأجلي هلا فعلتِ؟ 75 00:10:11,240 --> 00:10:13,610 سأقول طنان او ما شابه 76 00:10:13,610 --> 00:10:15,680 انه مجرد صغير 77 00:10:15,680 --> 00:10:16,980 الا تزال مسؤول؟ 78 00:10:22,250 --> 00:10:25,350 اذاً , هذا هو الفيل الجديد الذي سمعتك تكذب بشأنه , اليس كذلك (هول)؟ 79 00:10:26,620 --> 00:10:28,050 اتركه وشأنه 80 00:10:28,060 --> 00:10:29,820 تحتاج لفتاة تنقذك , يا (هول)؟ 81 00:10:29,830 --> 00:10:31,860 اتركه فحسب 82 00:10:31,860 --> 00:10:33,790 او ماذا؟ ستخبر اباك؟ 83 00:10:36,060 --> 00:10:37,860 السكير 84 00:10:37,870 --> 00:10:39,030 تقليدي 85 00:10:41,970 --> 00:10:43,640 حسناً.(هول)؟ 86 00:10:43,640 --> 00:10:46,110 طُلب مني الاعتناء بحيوان ايضاً 87 00:10:50,050 --> 00:10:51,980 ماذا حدث له؟ 88 00:10:51,980 --> 00:10:53,710 ....وجدناه خارجاً 89 00:10:54,420 --> 00:10:56,180 قتلته 90 00:10:56,180 --> 00:10:57,720 ذلك ما حصل 91 00:10:58,890 --> 00:11:00,090 خارج بيت الساحرة 92 00:11:00,090 --> 00:11:01,760 بالكاد ستفقده 93 00:11:01,760 --> 00:11:03,920 واحد من مليون حيوان نتن لديها 94 00:11:03,930 --> 00:11:06,060 لنترك هذا الغريب الاطوار 95 00:11:16,770 --> 00:11:18,410 أسف, اسف 96 00:11:45,430 --> 00:11:47,430 عد الى هنا ايها المعتوه 97 00:11:47,440 --> 00:11:49,100 مرحباً, (تشارلي 98 00:11:54,040 --> 00:11:55,280 مرحباً.(ادم) مرحباً (جون 99 00:11:55,280 --> 00:11:57,880 مرحباً (توم) , مرحباً 100 00:12:02,980 --> 00:12:04,280 تعال الى هنا(غيلبرت 101 00:12:04,290 --> 00:12:06,120 هيا 102 00:12:06,120 --> 00:12:07,820 احسنت 103 00:12:07,820 --> 00:12:09,860 لا تزال تملك الموهبة 104 00:12:28,140 --> 00:12:30,040 تحب ذلك , اليس كذلك؟ 105 00:12:31,180 --> 00:12:33,080 حسناً, ها نحن اولاء 106 00:12:35,150 --> 00:12:37,020 ما الذي تفعله هنا؟ 107 00:12:37,920 --> 00:12:39,290 (هذا (جيك 108 00:12:39,290 --> 00:12:41,520 سيكون بديل لأبيك 109 00:12:41,520 --> 00:12:43,820 (طبيب بيطري متدرب (لوكليز 110 00:12:43,830 --> 00:12:45,190 سعدت بلقائك 111 00:12:45,190 --> 00:12:46,930 هنا من اجل (بوستر)؟ 112 00:12:46,930 --> 00:12:48,830 طبيب بيطري مناسب (توم 113 00:12:48,830 --> 00:12:50,130 متدرب 114 00:12:52,030 --> 00:12:53,770 ماهذا؟ 115 00:12:53,770 --> 00:12:55,300 دواء 116 00:12:55,300 --> 00:12:57,040 هل سمحت له بأجراء ذلك , سيد؟ 117 00:12:58,310 --> 00:13:00,370 ابي قال انه بخير 118 00:13:00,380 --> 00:13:02,840 واحدة في اليوم تبعدك عن الطبيب 119 00:13:04,850 --> 00:13:06,380 هل تريد مني ان....؟ 120 00:13:06,380 --> 00:13:09,380 هذا ليس ارنباً أليفاً بـني 121 00:13:09,380 --> 00:13:11,250 الان, ااعطني القماش 122 00:13:18,530 --> 00:13:20,530 .....ابي يفعله عادة بـ 123 00:13:22,460 --> 00:13:24,960 هذا الفتى لن يتراجع 124 00:13:27,070 --> 00:13:30,140 ابي يسخنه اولاً 125 00:13:42,180 --> 00:13:44,580 خلف ذلك الباب 126 00:13:44,590 --> 00:13:47,250 ساحرة حقيقية 127 00:13:47,260 --> 00:13:49,020 اسمعوا 128 00:13:53,430 --> 00:13:58,260 منزلها مليء بالحيوانات والطيور العفنة 129 00:13:58,270 --> 00:13:59,970 اتعلمون ماذا؟ 130 00:13:59,970 --> 00:14:01,940 تبقيهم لسبب 131 00:14:01,940 --> 00:14:04,170 للأكل 132 00:14:04,170 --> 00:14:09,340 تأكل, الطيور, الفئران والارانب 133 00:14:09,340 --> 00:14:13,580 وستقومون برمي ذلك امام منزلها الان 134 00:14:19,090 --> 00:14:20,450 ارمه 135 00:14:57,890 --> 00:15:00,130 ليس المكان آمناً هنا, ايها الصغير 136 00:15:12,310 --> 00:15:13,940 سيدة (أوستن)؟ 137 00:15:13,940 --> 00:15:15,240 مرحباً؟ 138 00:15:16,180 --> 00:15:18,110 مرحباً سيدة (أوستن)؟ 139 00:15:21,350 --> 00:15:22,620 ابتعد ايها الارنب 140 00:16:05,030 --> 00:16:07,160 مرحباً؟ 141 00:16:12,070 --> 00:16:14,000 حيوانات جميلة 142 00:16:16,040 --> 00:16:17,640 ماذا؟.. من انت؟ 143 00:16:17,640 --> 00:16:20,740 انا.... انا (توم هول 144 00:16:20,740 --> 00:16:21,980 اخرج 145 00:16:23,650 --> 00:16:25,380 ايها المتعدي اخرج 146 00:16:25,380 --> 00:16:28,350 لكن الباب كان مفتوح لا يمكن ذلك, اخرج 147 00:16:30,750 --> 00:16:33,020 كنت اعيد خنزيرك الصغير فحسب 148 00:16:34,460 --> 00:16:36,060 .....ايها الشرير 149 00:16:36,060 --> 00:16:37,660 كلا, لم افعل 150 00:16:37,660 --> 00:16:40,060 لن أؤذي حيوان ابداً 151 00:16:40,060 --> 00:16:41,560 سيدة (أوستن 152 00:16:43,100 --> 00:16:45,160 خلتك انك تريدين استعادته 153 00:17:49,830 --> 00:17:51,330 ليس انت ثانية 154 00:17:51,330 --> 00:17:52,830 لكني احمل المال 155 00:18:08,520 --> 00:18:10,120 156 00:18:11,590 --> 00:18:13,490 اذهب, تمتع بهم 157 00:18:23,100 --> 00:18:24,860 لن اطيل البقاء هنا 158 00:18:46,890 --> 00:18:48,860 كنت قلقاً بشأنك الليلة الماضية 159 00:18:48,860 --> 00:18:50,490 هل فزعت؟ 160 00:18:56,460 --> 00:18:58,400 لدينا الكثير من التنظيم اليوم 161 00:18:58,400 --> 00:19:00,600 اجل, اخشى ذلك 162 00:19:02,540 --> 00:19:04,370 لمَ لست في المدرسة؟ 163 00:19:04,370 --> 00:19:06,440 هل تم تحريك الحيوانات او ما شابه؟ 164 00:19:06,440 --> 00:19:07,840 ......تشارلي) قال) (توم) 165 00:19:07,840 --> 00:19:09,540 اذهب الان, ارجوك 166 00:19:09,540 --> 00:19:11,340 لم يعد ابيك يعمل هنا 167 00:19:43,440 --> 00:19:45,280 ما الذي تفعله؟ 168 00:19:45,280 --> 00:19:46,850 169 00:19:47,750 --> 00:19:49,680 اربط العشب او ما شابه 170 00:20:04,830 --> 00:20:07,200 هل حقاً انت مسؤول عن الفيل الجديد؟ 171 00:20:07,200 --> 00:20:08,530 اجل 172 00:20:09,700 --> 00:20:10,900 ذهب ابي للحرب 173 00:20:19,510 --> 00:20:20,510 ماذا يعمل والدك؟ 174 00:20:21,850 --> 00:20:24,720 ....انه 175 00:20:24,720 --> 00:20:25,950 انه ذاهب للحرب, ايضاً 176 00:20:32,290 --> 00:20:33,360 هل ترغبين بمشاهدة فيلم؟ 177 00:20:36,360 --> 00:20:37,400 فلم ماذا؟ 178 00:20:38,700 --> 00:20:39,670 فيلم 179 00:20:40,970 --> 00:20:43,970 في دار السينما 180 00:20:43,970 --> 00:20:45,740 الم ترين فلماً على الشاشة الكبيرة من قبل؟ 181 00:20:47,940 --> 00:20:49,740 أتأتين ام ماذا؟ 182 00:21:01,890 --> 00:21:03,960 "اليوم كان بدون شك" 183 00:21:03,960 --> 00:21:05,860 "هو اليوم الاكثر كلفة للقوات الجوية الالمانية" 184 00:21:05,860 --> 00:21:07,490 "لشهر تقريباً" 185 00:21:07,500 --> 00:21:10,460 "بعد الساعة العاشرة من صباح هذا اليوم" "حوالي 175 طائرة المانية" 186 00:21:10,470 --> 00:21:13,800 "تحطمت في هجمات على هذا البلد" 187 00:21:13,800 --> 00:21:17,400 "حوالي 400 طائرة من طائرات العدو اقلعت" 188 00:21:17,410 --> 00:21:19,040 "في هجمتين مدمرتين" 189 00:21:19,040 --> 00:21:21,570 "ضد مدينة "لندن" وجنوب شرق انكلترا" 190 00:21:21,580 --> 00:21:25,480 "المسؤولون يعتقدون ان نصفهم قتلوا بالاسقاط الناجح" 191 00:21:42,030 --> 00:21:44,360 من الافضل ان اقوم بذلك 192 00:21:44,370 --> 00:21:45,900 اجل 193 00:21:58,850 --> 00:22:00,480 ادخل لذلك المنزل 194 00:22:25,970 --> 00:22:28,040 ابقِ فمك اللعين مغلق 195 00:22:28,040 --> 00:22:29,980 لماذا؟ تعرف لماذا؟ 196 00:22:29,980 --> 00:22:31,680 الليلة الماضية 197 00:22:32,710 --> 00:22:34,610 رأيت اخي , ايها الابله 198 00:22:34,620 --> 00:22:36,880 لا احد يعرف بشأنه 199 00:22:36,880 --> 00:22:38,880 لن اخبر احداً 200 00:23:10,050 --> 00:23:12,950 :القائمة من الوزارة كما يلي 201 00:23:12,950 --> 00:23:16,090 الضباع, الذئاب 202 00:23:16,090 --> 00:23:18,420 الكوجر, النمر 203 00:23:18,430 --> 00:23:21,560 الدب الاسود الاسد البري 204 00:23:21,560 --> 00:23:24,860 الدب القطبي السنور , الجرذ العملاق 205 00:23:33,510 --> 00:23:35,910 ما الذي يحصل؟ الحديقة مغلقة اليوم , بني 206 00:23:36,910 --> 00:23:38,610 تشارلي, ما الذي يفعلونه؟) 207 00:23:38,610 --> 00:23:40,110 حيوانات خطيرة محتملة 208 00:23:40,110 --> 00:23:41,810 يجب تدميرها 209 00:23:41,820 --> 00:23:43,050 لا 210 00:23:44,190 --> 00:23:46,420 ارجوك, عليك ايقافهم 211 00:23:48,520 --> 00:23:50,620 تراجع, بـني 212 00:23:51,630 --> 00:23:53,930 (تشارلي) 213 00:23:55,600 --> 00:23:56,730 "بوستر" 214 00:23:56,730 --> 00:23:58,130 لا يمكنك الذهاب الى هناك 215 00:23:58,130 --> 00:23:59,770 ماذا قلت "الفا"؟ 216 00:24:01,740 --> 00:24:03,000 حول 217 00:24:30,000 --> 00:24:31,530 هنا الفا 23 218 00:24:31,530 --> 00:24:32,830 اسمعك بوضوح 219 00:24:32,830 --> 00:24:34,230 كل حراس الحديقة 220 00:24:34,240 --> 00:24:35,970 تم اعلامهم 221 00:24:35,970 --> 00:24:39,040 والطبيب البيطري سيؤكد عمليات القتل 222 00:24:39,040 --> 00:24:40,770 انتظروا الاوامر القادمة 223 00:24:40,780 --> 00:24:42,540 لا 224 00:24:56,860 --> 00:24:58,520 "بوستر" 225 00:25:10,670 --> 00:25:12,740 لا 226 00:25:19,650 --> 00:25:20,980 "بوستر" 227 00:25:20,980 --> 00:25:23,080 بوستر" 228 00:25:24,550 --> 00:25:26,090 "بوستر" 229 00:25:32,660 --> 00:25:35,530 "لابأس "بوستر انا هنا الان 230 00:25:37,130 --> 00:25:40,730 اذاً , ماذا سنفعله بـ"بوستر"؟ 231 00:25:40,740 --> 00:25:43,740 لم يكن ضمن القائمة لكن الوضع لا يبشر بخير 232 00:25:44,810 --> 00:25:47,840 اهدأ "بوستر 233 00:25:47,840 --> 00:25:49,740 عليك التزام الهدوء الان 234 00:25:52,610 --> 00:25:54,050 اخرج 235 00:25:54,050 --> 00:25:55,980 ابقَ بعيداً 236 00:25:55,980 --> 00:25:58,680 لقد رأيتك , ايها القاتل 237 00:25:58,690 --> 00:26:01,590 انه امر حكومي 238 00:26:01,590 --> 00:26:03,960 توجب علينا القيام بذلك في حالة تعرضنا لقصف 239 00:26:03,960 --> 00:26:06,160 ان قاموا بالقصف هل ستعيد الاسلحة؟ 240 00:26:06,160 --> 00:26:09,800 هل ستفعل؟ توم علي اتباع الاوامر) 241 00:26:09,800 --> 00:26:12,230 ابتعد عني وعن "بوستر 242 00:26:13,170 --> 00:26:15,230 لمَ لم تذهب للحرب؟ 243 00:26:16,170 --> 00:26:18,070 هل تخاف؟ 244 00:26:18,070 --> 00:26:22,040 الامر الوحيد الذي تجيده هو اطلاق النار على الحيوانات المسكينة ؟ 245 00:26:22,040 --> 00:26:23,980 انت لاتعرف شيئاً ايها الفتى 246 00:26:25,280 --> 00:26:26,780 الان, اخرج من هنا 247 00:26:28,020 --> 00:26:29,980 ما الذي ستفعله؟ 248 00:26:29,980 --> 00:26:32,720 ترديه ايضاً؟, تابع العمل 249 00:26:32,720 --> 00:26:35,820 ان حدث اي شيء لـ"بوستر 250 00:26:35,820 --> 00:26:37,360 اي شيء 251 00:26:37,360 --> 00:26:39,730 ......اعدك 252 00:27:01,620 --> 00:27:04,220 أيملي , رأيت ابنك عند المدخل) 253 00:27:04,220 --> 00:27:05,650 توم)؟) 254 00:27:05,650 --> 00:27:07,220 كان هناك قبل خمس دقائق 255 00:27:07,220 --> 00:27:09,320 توم)؟) 256 00:27:09,320 --> 00:27:10,990 ما الذي تفعله هنا , بني؟ 257 00:27:10,990 --> 00:27:13,790 ماذا حصل؟ انت تنزف 258 00:27:13,790 --> 00:27:15,260 قتلوا الحيوانات يا أمي 259 00:27:15,260 --> 00:27:16,900 ما الذي تتحدث عنه عزيزي؟ 260 00:27:16,900 --> 00:27:20,130 في حديقة الحيوانات قتلوا الكثير منها 261 00:27:20,130 --> 00:27:22,170 الجنود سيعودوا ان قصفونا مرة اخرى 262 00:27:22,170 --> 00:27:26,370 ايتها الممرضة (هول انتي مطلوبة في الردهة الخامسة 263 00:27:27,310 --> 00:27:29,170 ابتعد عن تلك الحديقة 264 00:27:29,180 --> 00:27:30,740 هل فهمت؟ 265 00:27:56,840 --> 00:27:59,070 ما الذي تفعلينه هنا مجدداً؟ 266 00:27:59,070 --> 00:28:01,110 ماذا افعله هنا مجدداً؟ 267 00:28:06,680 --> 00:28:08,980 توم ), ما الخطب؟) 268 00:28:10,150 --> 00:28:11,980 الم تسمعي؟ 269 00:28:11,990 --> 00:28:15,220 قتلوا الحيوانات في الغابة 270 00:28:15,220 --> 00:28:16,960 الكثير منها 271 00:28:16,960 --> 00:28:19,690 بسبب القصف 272 00:28:19,690 --> 00:28:21,190 .....هل قاموا 273 00:28:22,360 --> 00:28:25,130 قتلوا "بوستر"؟ 274 00:28:26,170 --> 00:28:27,970 ليس بعد 275 00:28:31,240 --> 00:28:33,070 ...لكن ان عادوا 276 00:28:33,070 --> 00:28:34,970 .....بوستر سـ" 277 00:28:37,080 --> 00:28:39,010 علي اخراجه 278 00:28:41,850 --> 00:28:43,280 (توم) 279 00:28:44,890 --> 00:28:46,390 هل يمكنني المساعدة؟ 280 00:29:06,910 --> 00:29:08,940 "ستون الف جندي من الامبراطورية البريطانية" 281 00:29:08,940 --> 00:29:12,180 .....وصلوا لليونان من ضمنهم 282 00:29:30,930 --> 00:29:32,830 "ذهبوا من قفص لأخر" 283 00:29:32,830 --> 00:29:34,900 "يقتلون القطط الكبيرة" 284 00:29:34,900 --> 00:29:37,100 جيك) ساعدهم ايضاً) 285 00:29:38,040 --> 00:29:39,810 "قتل "غيلبرت 286 00:29:39,810 --> 00:29:43,440 "بل وحتى "هيوغو" والجرذ العملاق" 287 00:29:43,440 --> 00:29:47,310 "ليس الطيور, القردة والزواحف وبعض الحيوانات الاخرى" 288 00:29:48,550 --> 00:29:51,080 "كنت لتوقفهم ابي" 289 00:29:51,090 --> 00:29:53,120 "لكني لم استطع" 290 00:30:04,400 --> 00:30:06,400 "الى ابـي" 291 00:30:12,240 --> 00:30:13,870 انه انا 292 00:30:16,810 --> 00:30:19,080 اسف بشأن الحيوانات 293 00:30:19,080 --> 00:30:21,280 ارسلتي الرسالة لأبي, امي 294 00:30:21,280 --> 00:30:23,150 عليه معرفة ذلك 295 00:30:24,250 --> 00:30:25,580 سأفعل 296 00:30:27,050 --> 00:30:29,050 اخلد للنوم , بني 297 00:30:49,440 --> 00:30:51,380 انه لا يفتح حتى 298 00:30:51,380 --> 00:30:53,980 وكيف سنجعله يتجاوز الحارس على اية حال؟ 299 00:30:53,980 --> 00:30:56,480 لهذا السببب علينا فتح هذا الباب 300 00:30:56,480 --> 00:30:58,150 حتى (تشارلي) لايعرف انه هنا 301 00:30:58,150 --> 00:31:01,020 انها الطريقة الاكثر امناً لأخراجه 302 00:31:04,930 --> 00:31:07,060 علينا اخراجه قبل العطلة 303 00:31:07,060 --> 00:31:08,890 اخر هجمة حدثت في العطلة 304 00:31:08,900 --> 00:31:11,230 لذا, اعتقد انه "هتلر" يقوم بالهجمات خلال العطل 305 00:31:11,230 --> 00:31:12,630 حيث الجميع في بيوتهم 306 00:31:12,630 --> 00:31:14,630 حسناً 307 00:31:14,640 --> 00:31:16,400 لكم من الزمن سنبقيه هناك؟ 308 00:31:16,400 --> 00:31:18,640 الى ان يعود ابي 309 00:31:20,210 --> 00:31:22,910 حتى تنتهي الحرب؟ ذلك سيستغرق وقتاً (توم 310 00:31:24,210 --> 00:31:27,180 ماذا لو وجد احداً ما "بوستر" هناك؟ 311 00:31:27,180 --> 00:31:28,910 لن يجدوه 312 00:31:28,920 --> 00:31:30,480 لن يجد اي احد مكاني 313 00:31:30,480 --> 00:31:33,320 كنت اذهب لهناك منذ سنوات 314 00:31:33,320 --> 00:31:35,120 وجدته 315 00:31:36,390 --> 00:31:39,660 ...اجل, لكن انت و انا 316 00:31:41,260 --> 00:31:43,230 مختلفون قليلاً 317 00:31:44,670 --> 00:31:46,930 توم , لسنا اقوياء بما فيه الكفاية) 318 00:31:46,930 --> 00:31:48,400 سأفتح تلك البوابة 319 00:31:48,400 --> 00:31:49,900 توم, نحتاج مساعدة) 320 00:31:51,210 --> 00:31:53,270 لا نستطيع 321 00:31:53,270 --> 00:31:54,970 لا يمكن لأحد ان يعرف 322 00:31:54,980 --> 00:31:57,210 لست اقول مساعدة الكبار 323 00:31:57,210 --> 00:31:59,410 324 00:31:59,410 --> 00:32:01,650 لا,لا من (بيت)؟ 325 00:32:05,290 --> 00:32:07,290 ولا فرصة انه مجنون 326 00:32:07,290 --> 00:32:08,990 لكنه قوي ,(توم 327 00:32:18,230 --> 00:32:21,170 انتم كـ طيور الحب تكتبون رسائل؟ 328 00:32:22,340 --> 00:32:24,170 حسناً, تعالوا 329 00:32:24,170 --> 00:32:26,240 الى الباحة مع بقية الاطفال 330 00:32:28,340 --> 00:32:31,110 لسنا طيور حب (توم 331 00:32:35,220 --> 00:32:38,620 كل ما اقوله , الا ان كانت لديك فكرة افضل 332 00:32:41,260 --> 00:32:43,120 لا اثق به 333 00:32:44,390 --> 00:32:47,290 بوستر لن يكترث لثقتك بـ(بيت" 334 00:32:47,290 --> 00:32:49,490 حينما يعودوا الجنود 335 00:33:00,270 --> 00:33:02,510 لا بد انهم يخططون لقصف اخر 336 00:33:02,510 --> 00:33:05,110 انهم يتفحصون اقنعة الكل ليرون ان كانت تعمل 337 00:33:05,110 --> 00:33:08,280 حسناً, انتم الاثنان التاليان,من دون عبث "بيتر 338 00:33:08,280 --> 00:33:10,420 اجل, اجل, اعدك انني لن اعبث 339 00:33:24,370 --> 00:33:26,670 أأنت بخير؟ 340 00:33:26,670 --> 00:33:28,730 رباه هل هناك افاعي ايضاً؟ 341 00:33:28,740 --> 00:33:30,200 بالتأكيد هذا ليس في المنهج 342 00:33:30,200 --> 00:33:31,470 ماذا؟ هذا 343 00:33:31,470 --> 00:33:33,110 انهم يسممون الطلاب بالغاز 344 00:33:33,110 --> 00:33:35,310 اعني, تسميم بواسطة المعلمين؟ 345 00:33:39,510 --> 00:33:41,210 "بيت" 346 00:33:41,220 --> 00:33:43,580 هل تريد مساعدتي بشيء؟ 347 00:33:43,580 --> 00:33:46,450 انا و(جين) نحتاج شخص قوي 348 00:33:46,450 --> 00:33:48,790 انت و (جين)؟ 349 00:33:50,220 --> 00:33:51,760 هيا, (جين 350 00:33:57,030 --> 00:33:59,160 هل سألته (توم)؟ 351 00:34:05,770 --> 00:34:08,070 هل تساعدين (توم) بشيء؟ 352 00:34:08,080 --> 00:34:10,240 يمكن , لماذا؟ 353 00:34:11,210 --> 00:34:12,510 توم محب للحيوانات وغريب الاطوار) 354 00:34:14,250 --> 00:34:15,680 هل تريدين مني المساعدة (جين)؟ 355 00:34:15,680 --> 00:34:18,150 سيكون ذلك رائعاً 356 00:34:19,490 --> 00:34:22,090 مهلاً, هل قلتي انني سأتغوط؟ 357 00:34:22,090 --> 00:34:23,660 سأحبك للمساعدة (بيت 358 00:34:23,660 --> 00:34:25,490 عد الى مقعدك (فيرنون 359 00:34:29,460 --> 00:34:30,660 فيرنون)؟) 360 00:34:35,240 --> 00:34:36,670 سأنضم لكم 361 00:34:44,380 --> 00:34:46,580 كلنا علينا عمل ذلك 362 00:34:46,580 --> 00:34:48,750 حالاً 363 00:35:18,380 --> 00:35:20,450 علينا التأكد من انه يمكننا الوثوق بك (بيت 364 00:35:23,550 --> 00:35:26,250 اقسم بأمي , ابي عمي (سامي) والعمة (ليديا 365 00:35:26,250 --> 00:35:28,320 وميكانو 366 00:35:28,320 --> 00:35:30,390 انظر (بيت) انه نسر 367 00:35:31,730 --> 00:35:33,290 ....انتي 368 00:35:55,920 --> 00:35:58,280 ماذا عن مصابيح الشارع؟ 369 00:35:59,290 --> 00:36:00,820 لن تكون مشتعلة 370 00:36:00,820 --> 00:36:02,650 حضر التجوال 371 00:36:03,760 --> 00:36:05,790 توم)؟) ماذا؟ 372 00:36:05,790 --> 00:36:07,460 علينا ارتداء ملابس سوداء 373 00:36:09,330 --> 00:36:10,700 ليس لدي ملابس سوداء 374 00:36:10,700 --> 00:36:12,500 فكرة عظيمة 375 00:36:12,500 --> 00:36:14,870 (توم)؟) ماذا (بيت)؟ 376 00:36:14,870 --> 00:36:16,640 ينبغي علينا احضار اقنعة الغاز 377 00:36:17,670 --> 00:36:19,770 (توم)؟) ماذا (بيت)؟ 378 00:36:19,770 --> 00:36:22,770 هل سيحتاج "بوستر" لقناع غاز اوماشابه؟ 379 00:36:24,550 --> 00:36:26,440 يمكنه التنفس. اليس كذلك؟ 380 00:36:26,450 --> 00:36:28,750 ماذا لو قرر ان لا يأتي معنا؟ 381 00:36:28,750 --> 00:36:30,880 هل مشيت مع فيل مسبقاً؟ 382 00:36:30,880 --> 00:36:32,420 سيأتي 383 00:36:32,420 --> 00:36:33,790 لدي لمسة خاصة 384 00:36:34,890 --> 00:36:36,860 لكن اراهن انه قوي مع ذلك 385 00:36:36,860 --> 00:36:38,190 سنحتاج كبير ليساعدنا 386 00:36:38,190 --> 00:36:40,190 لا لا (بيت 387 00:36:40,190 --> 00:36:41,760 لهذا السبب لدينا انت 388 00:36:43,200 --> 00:36:44,860 حسناً, (توم 389 00:36:50,970 --> 00:36:53,440 .....خلت السبب الحقيقي لجلبي كان 390 00:36:53,440 --> 00:36:54,770 حسناً, تعلمين 391 00:36:54,780 --> 00:36:56,470 بالتأكيد لا 392 00:36:57,680 --> 00:36:59,280 حسناً, انتم الاثنان 393 00:37:00,380 --> 00:37:03,250 مستحيل مستحيل 394 00:37:23,540 --> 00:37:27,740 انه نقر, نقر,نقر وليس اختيار, اختيار, اختيار 395 00:37:27,740 --> 00:37:30,240 انها اغنية نقار الخشب 396 00:37:30,240 --> 00:37:32,240 خلت انها اختيار الخشب 397 00:37:34,850 --> 00:37:36,980 خشب... نقار الخشب 398 00:37:36,980 --> 00:37:38,580 نقار الخشب 399 00:37:42,560 --> 00:37:44,890 الليلة الليلة 400 00:37:50,300 --> 00:37:52,900 الليلة 401 00:37:53,900 --> 00:37:55,730 "من اجل"بوستر 402 00:37:55,740 --> 00:37:57,440 "من اجل"بوستر "من اجل"بوستر 403 00:38:24,700 --> 00:38:26,360 لا اسمعك حتى (جين 404 00:38:26,370 --> 00:38:28,370 انتِ كالشبح 405 00:38:33,710 --> 00:38:35,810 اسف لتأخري 406 00:38:35,810 --> 00:38:37,510 لست بارع في الظلام 407 00:38:38,550 --> 00:38:40,780 اجل توجب علي احضار اخي 408 00:38:40,780 --> 00:38:43,920 كان يفتعل الكثير من الضوضاء عندما استيقظت 409 00:38:43,920 --> 00:38:46,550 كان ليوقظ امي وكانت لتقتلني 410 00:38:46,550 --> 00:38:48,050 لا بأس 411 00:38:48,060 --> 00:38:49,620 مرحباً 412 00:38:52,390 --> 00:38:53,930 .....اسمه 413 00:38:55,030 --> 00:38:58,460 (اسمي (ميكي 414 00:38:58,470 --> 00:39:03,800 هو يظن لأني على هذه الشاكلة لن ينجح هذا 415 00:39:03,800 --> 00:39:05,870 مرحباً (ميكي 416 00:39:05,870 --> 00:39:08,010 .....لم اعرف حتى ان لديك 417 00:39:08,010 --> 00:39:10,380 لم يخبرك؟ اخبرتني الا افعل 418 00:39:10,380 --> 00:39:11,910 واحفظ وعدي 419 00:39:14,680 --> 00:39:16,480 لا اتحدث حقاً عن (ميكي 420 00:39:16,480 --> 00:39:19,520 الناس يسخروا منه لأنه مختلف 421 00:39:19,520 --> 00:39:20,950 اخبرني عن فتى ليس مختلف 422 00:39:20,950 --> 00:39:23,860 كنت سأقول انه اكثر اختلافاً مني 423 00:39:23,860 --> 00:39:27,130 لا تقلق سنكون اسرع عندما يكون على ظهري 424 00:39:27,130 --> 00:39:28,730 يحب التجوال 425 00:39:28,730 --> 00:39:30,400 (جين) تعالوا انتم 426 00:39:30,400 --> 00:39:32,460 فعل ماذا؟ توقفوا 427 00:39:35,970 --> 00:39:37,670 ما الذي تفعلانه خارجاً في هذا الوقت؟ 428 00:39:37,670 --> 00:39:39,970 ما الذي تفعلانه هنا؟ 429 00:39:39,970 --> 00:39:41,770 اسف, ايها السادة 430 00:39:41,780 --> 00:39:43,910 خرج للتو من المنزل 431 00:39:43,910 --> 00:39:45,540 ليس بكامل عقله 432 00:39:45,550 --> 00:39:47,880 اعده للمنزل 433 00:39:47,880 --> 00:39:49,480 اعده للمنزل 434 00:39:49,480 --> 00:39:51,080 الان الان 435 00:39:51,080 --> 00:39:53,150 و هل ذلك كلبك ينبح؟ 436 00:39:53,150 --> 00:39:54,820 ولماذا كلبك ينبح؟ 437 00:39:54,820 --> 00:39:56,390 اسف 438 00:39:56,390 --> 00:39:57,490 حسناً, اسكته ايضاً 439 00:39:57,490 --> 00:39:59,020 اسكت 440 00:40:01,090 --> 00:40:03,960 روفر , اغلق فمك" 441 00:40:05,530 --> 00:40:07,130 اخرجوا من باحتي 442 00:40:10,870 --> 00:40:12,500 هل انتي بخير (جين)؟ 443 00:40:12,510 --> 00:40:14,140 هل ضربكِ؟ 444 00:40:14,140 --> 00:40:16,170 لم اشعر بها حتى 445 00:40:17,780 --> 00:40:18,980 الان, هيا 446 00:40:18,980 --> 00:40:20,580 علينا مساعدة "بوستر 447 00:40:39,430 --> 00:40:41,770 (بيت) 448 00:41:01,760 --> 00:41:04,160 ياللهول 449 00:41:04,160 --> 00:41:06,120 ثمة فيل حقيقي هناك 450 00:41:06,130 --> 00:41:07,630 ذلك "بوستر 451 00:41:07,630 --> 00:41:09,190 انه مثالي 452 00:41:10,800 --> 00:41:12,830 اكبر مما توقعت 453 00:41:13,900 --> 00:41:15,570 (انه فيل (بيت 454 00:41:15,570 --> 00:41:18,070 فيل 455 00:41:20,240 --> 00:41:22,970 جين اجلبي تلك المفاتيح) 456 00:41:22,980 --> 00:41:24,710 وافتحي الباب الثنائي 457 00:41:30,580 --> 00:41:32,680 توم , ارمِ لي مفاتيح ابي) 458 00:41:36,160 --> 00:41:38,690 اصمت (بوستر 459 00:41:51,910 --> 00:41:53,740 اربط هذه حول رسغك وامسكها بأحكام 460 00:41:53,740 --> 00:41:55,170 لكن لا تشدها كثيراً 461 00:41:58,040 --> 00:41:59,280 انتم الاثنان فادمون ام ماذا؟ 462 00:41:59,280 --> 00:42:01,180 قودي الطريق سيدتي 463 00:42:06,790 --> 00:42:08,750 انا انزه فيل 464 00:42:08,760 --> 00:42:10,590 هلا اغلقت فمك (بيت)؟ 465 00:42:51,630 --> 00:42:53,930 رباه 466 00:42:53,930 --> 00:42:55,600 هل ذلك لنا؟ 467 00:42:55,600 --> 00:42:57,840 ذلك لنا 468 00:42:57,840 --> 00:42:59,240 نحن ميتون لامحالة 469 00:42:59,240 --> 00:43:01,210 اهربوا, اهربوا 470 00:43:01,210 --> 00:43:02,840 مهلاً 471 00:43:02,840 --> 00:43:04,280 ميكي,اين (ميكي)؟) 472 00:43:04,280 --> 00:43:06,210 علي ان اتبول 473 00:43:07,180 --> 00:43:08,910 لن يتحرك الى ان يكمل 474 00:43:12,320 --> 00:43:13,790 مرحباً؟ 475 00:43:13,790 --> 00:43:15,720 مرحباً؟ 476 00:43:15,720 --> 00:43:18,160 هنا امن جديقة الحيوانات 477 00:43:18,160 --> 00:43:19,820 اجل 478 00:43:19,830 --> 00:43:21,160 حسناً 479 00:43:22,600 --> 00:43:24,760 .....ما يحدث هو 480 00:43:25,970 --> 00:43:28,100 حسناً,يحدث الان 481 00:43:36,280 --> 00:43:38,840 اسرع,(ميكي) ارجوك 482 00:43:38,850 --> 00:43:41,380 هون عليك,هون عليك 483 00:43:42,320 --> 00:43:44,080 اكملت 484 00:43:45,720 --> 00:43:47,750 بسرعة هيا 485 00:43:56,160 --> 00:43:59,260 ذلك لطيف حقاً (بيت) اهتمامك بأخيك 486 00:43:59,270 --> 00:44:01,230 حقاً؟ 487 00:44:18,790 --> 00:44:21,190 بيت ), البوابة ,بهدوء) 488 00:44:29,200 --> 00:44:32,360 توقف (بيت 489 00:44:32,370 --> 00:44:34,070 اين مفاتيح أبي؟ 490 00:44:35,000 --> 00:44:36,100 تركتهم في الكوخ 491 00:44:36,100 --> 00:44:38,100 492 00:44:39,440 --> 00:44:40,940 سأذهب لأحضارها 493 00:44:40,940 --> 00:44:42,170 اجل, جيد 494 00:44:42,180 --> 00:44:43,440 اعني , كلا 495 00:44:43,440 --> 00:44:44,980 جين, سيمسكون بكِ) 496 00:44:44,980 --> 00:44:46,210 حديقة الحيوان ستكتظ بالرجال 497 00:44:46,210 --> 00:44:48,050 انتم قودوهُ الى الشجرة 498 00:44:48,050 --> 00:44:49,850 سأذهب لأحضار المفاتيح 499 00:44:49,850 --> 00:44:51,250 جين) 500 00:44:51,250 --> 00:44:52,980 توم, اريد فعل ذلك) 501 00:44:52,990 --> 00:44:55,150 قفوا بـ ثبات 502 00:44:56,260 --> 00:44:58,790 حسنا, حسنا 503 00:44:58,790 --> 00:45:00,160 حسنا, حسنا 504 00:45:02,300 --> 00:45:04,000 .اجل 505 00:45:04,000 --> 00:45:06,030 ارى ما يجري هنا 506 00:45:10,070 --> 00:45:12,200 .وستحتاجون لهذهِ 507 00:45:20,250 --> 00:45:22,910 هيا , اذهب بوستر 508 00:45:30,960 --> 00:45:32,820 هيا اسرعوا , من الافضل ان نذهب 509 00:46:05,830 --> 00:46:08,860 بوستر ,من هذا الاتجاه 510 00:46:14,470 --> 00:46:16,070 آمين 511 00:46:43,330 --> 00:46:45,030 لقد نجحنا 512 00:46:45,030 --> 00:46:46,260 لقد نجحنا 513 00:46:46,270 --> 00:46:48,000 !بيـت 514 00:46:48,000 --> 00:46:49,530 اين ميكي؟ 515 00:46:49,540 --> 00:46:51,470 ميكي؟ ميكي؟ 516 00:46:59,150 --> 00:47:00,980 .ابقوا في منازلكم 517 00:47:00,980 --> 00:47:02,480 ابقوا في الداخل 518 00:47:02,480 --> 00:47:04,880 في الداخل 519 00:47:04,880 --> 00:47:08,190 اتحاول ان تجعل نفسك هدفا هنا 520 00:47:08,190 --> 00:47:10,350 ابقوا في بيوتكم 521 00:47:47,390 --> 00:47:49,630 هل من احد هنا؟ 522 00:47:51,200 --> 00:47:53,400 ساكون هنا لبعض الوقت, سيدي 523 00:47:58,440 --> 00:47:59,970 انها تتدفق مرتين 524 00:48:01,940 --> 00:48:03,510 ..حسنا 525 00:48:03,510 --> 00:48:05,340 واصل اذا 526 00:48:07,150 --> 00:48:09,350 كان معنا في حديقة الزهور 527 00:48:09,350 --> 00:48:10,920 من الافضل ان اذهب للبحث عنه 528 00:48:10,920 --> 00:48:12,580 اتريدني ان آتي معكَ 529 00:48:12,590 --> 00:48:15,420 يجب ان احظرهُ قبل أبي 530 00:48:15,420 --> 00:48:17,090 هل ستكون بخيرمع بوستر؟ 531 00:48:17,090 --> 00:48:18,320 اجل 532 00:48:18,320 --> 00:48:19,920 أراك في المدرسة 533 00:48:21,330 --> 00:48:24,030 جين, شكرا 534 00:48:25,060 --> 00:48:26,360 لا 535 00:48:26,370 --> 00:48:28,100 شكرا لك , توم 536 00:48:29,000 --> 00:48:30,470 توم؟ 537 00:48:30,470 --> 00:48:32,140 كلنا سرقنا فيل الليلة 538 00:48:32,140 --> 00:48:33,340 اشش, انقذناه 539 00:48:33,340 --> 00:48:35,240 انقذناه 540 00:48:40,180 --> 00:48:41,910 ميكي؟ 541 00:48:41,920 --> 00:48:44,180 ميكي- ميكي- 542 00:48:44,180 --> 00:48:45,980 بيت 543 00:48:45,990 --> 00:48:48,050 يجب علينا ان ننفصل 544 00:48:48,050 --> 00:48:50,450 اذهب في ذلك الاتجاه وانا سأذهب من هذا الاتجاه 545 00:48:51,390 --> 00:48:52,620 انا لستُ جيدا في الظلام 546 00:48:52,630 --> 00:48:54,230 !بيت 547 00:48:57,060 --> 00:48:58,700 ميكي 548 00:49:03,240 --> 00:49:05,140 حسنا, ايها الشاب 549 00:49:05,140 --> 00:49:07,570 ستخبرني ماذا تفعل هنا بعد حظر التجوال 550 00:49:07,570 --> 00:49:09,140 اتسمعني؟ 551 00:49:09,140 --> 00:49:11,140 من اين ابدأ , سيدي 552 00:49:12,450 --> 00:49:15,650 حسنا, لقد كانت ليلة هادئة 553 00:49:17,720 --> 00:49:20,380 الم نتقابل في وقت سابق الليلة؟ 554 00:49:20,390 --> 00:49:23,290 هذا ليس هنا او هناك 555 00:49:26,290 --> 00:49:29,090 اراكَ غدا, بوستر 556 00:49:31,460 --> 00:49:33,730 ماكان ذلك؟ 557 00:49:33,730 --> 00:49:35,330 هل سمعت هذا؟ 558 00:49:37,700 --> 00:49:40,270 صوت غريب.. 559 00:49:40,270 --> 00:49:42,240 اتسمع اشيائا الان 560 00:49:43,310 --> 00:49:45,040 !لما ضببته جدا بيت 561 00:49:45,040 --> 00:49:46,310 ها هو مجددا 562 00:49:46,310 --> 00:49:48,010 هيا 563 00:49:56,190 --> 00:49:57,720 سيدة , أوستن 564 00:49:57,720 --> 00:49:59,390 انهُ انا توم 565 00:49:59,390 --> 00:50:01,190 توم هول؟ 566 00:50:05,400 --> 00:50:08,730 بحق المسيح 567 00:50:09,770 --> 00:50:11,170 لا بأس انهُ اليف جدا 568 00:50:11,170 --> 00:50:13,140 هذا فيل 569 00:50:13,140 --> 00:50:14,510 احتاج للمساعدة 570 00:50:14,510 --> 00:50:16,170 لديكَ منزلك الخاص اليس كذلك؟ 571 00:50:16,180 --> 00:50:18,010 لا استطيع اخذهُ للمنزل 572 00:50:18,010 --> 00:50:20,010 .ابي يعمل في حديقة الحيوان سيُفصل 573 00:50:20,010 --> 00:50:23,180 حسنا, لا تستطيع ابقائه هنا انت لست مسؤوليتي 574 00:50:23,180 --> 00:50:24,750 انتي تحبين الحيوانات 575 00:50:24,750 --> 00:50:27,050 ليس لدي مكان اخر لاذهب اليهِ 576 00:50:27,050 --> 00:50:30,760 .ارجوكِ , فقط حتى يعود أبي من الحرب 577 00:50:32,290 --> 00:50:35,160 دعيني ادخل انا وبوستر, ساشرح لكِ 578 00:50:37,500 --> 00:50:39,130 رجاءا 579 00:50:47,310 --> 00:50:50,640 !هل توقفون هذا الضجيج 580 00:50:50,640 --> 00:50:53,380 !نحن في منتصف الليل بحقكم 581 00:50:55,150 --> 00:50:56,780 انها عمياء كالقطة 582 00:51:47,230 --> 00:51:48,530 !جين 583 00:51:48,530 --> 00:51:50,730 من الافضل ان تدخلوا للمنزل 584 00:51:53,540 --> 00:51:54,840 !جين 585 00:51:54,840 --> 00:51:56,810 اين انتي 586 00:52:21,670 --> 00:52:24,700 كيف سمحت لفيل بحجم طنين ان يختفي بسهوله, تشارلي؟ 587 00:52:24,700 --> 00:52:28,210 الحيوانات لا تختفي هكذا من حديقتي 588 00:52:28,210 --> 00:52:31,580 الناس يجب ان يكونوا على علم 589 00:52:42,320 --> 00:52:44,290 هل نمت جيدا؟ 590 00:52:44,290 --> 00:52:46,190 تبدوا متعبا 591 00:52:46,190 --> 00:52:48,590 اينَ كُنتَ بالأمس ,بني؟ 592 00:52:48,590 --> 00:52:50,490 فقط خارجا 593 00:52:50,500 --> 00:52:52,860 هل تناولت العشاء الذي تركته لك؟ 594 00:52:53,800 --> 00:52:54,800 وداعاً 595 00:52:56,600 --> 00:52:58,270 امي, هل ابي 596 00:53:02,580 --> 00:53:04,240 رد على رسالتي 597 00:53:06,210 --> 00:53:07,710 لم نجد ميكي ابدا 598 00:53:07,710 --> 00:53:09,480 .لقد بحثنا في كل مكان 599 00:53:12,320 --> 00:53:13,920 اين بيت الآن؟ 600 00:53:13,920 --> 00:53:15,790 .لا اعلم 601 00:53:16,720 --> 00:53:18,390 ربما مازال يبحث 602 00:53:20,630 --> 00:53:23,830 جين, كان هنالك تغيير بسيط في الخطط بالأمس 603 00:53:23,830 --> 00:53:26,400 بسرعه 604 00:53:26,400 --> 00:53:27,600 انتهى امرنا 605 00:53:28,770 --> 00:53:31,200 انتهى امرنا 606 00:53:31,200 --> 00:53:32,670 ماذا يقول؟ 607 00:53:34,310 --> 00:53:35,840 انهُ يخبرهم عن بوستر 608 00:53:35,840 --> 00:53:37,580 لقد انتهى امرنا 609 00:53:37,580 --> 00:53:39,580 وداعا وداعا 610 00:53:47,320 --> 00:53:49,850 بيتر, ميكي ليس مسموح لهُ ان يلعب مع البجعات 611 00:53:49,860 --> 00:53:51,290 .في لاغان بعد الان 612 00:53:51,290 --> 00:53:53,220 انا اسف, امي .لقد كان 613 00:53:53,230 --> 00:53:55,430 مهلا, بجعات 614 00:53:55,430 --> 00:53:57,230 اجل , بيت 615 00:53:57,230 --> 00:53:58,700 البجعات؟ 616 00:54:09,280 --> 00:54:11,580 ماذا تفعل؟ 617 00:54:20,490 --> 00:54:22,550 انت لا تثق بها حقا اليس كذلك؟ 618 00:54:25,520 --> 00:54:26,990 توم 619 00:54:35,940 --> 00:54:38,300 اغلق الباب من بعدي ,توم 620 00:54:48,910 --> 00:54:50,510 انهُ فخ 621 00:54:50,520 --> 00:54:53,750 اعرف ذلك 622 00:54:59,560 --> 00:55:01,530 الان تعرفون كيف تدخلون 623 00:55:05,500 --> 00:55:07,030 نحن نحتاج لها 624 00:55:14,770 --> 00:55:16,640 دينيس 625 00:55:18,580 --> 00:55:20,980 الان نحن في هذا الامر معا 626 00:55:24,350 --> 00:55:26,550 اوو 627 00:55:32,430 --> 00:55:36,730 يبدو انني 628 00:55:38,360 --> 00:55:40,800 كسبت بعض الاصدقاء الصغار 629 00:55:54,550 --> 00:55:58,780 .وواحد كبير 630 00:56:10,030 --> 00:56:12,360 سنحتاج للمزيد من القش 631 00:56:16,040 --> 00:56:18,940 فقط اتركبها هناك 632 00:56:21,670 --> 00:56:22,640 اتسمحين لي؟ 633 00:56:23,680 --> 00:56:24,640 اجل 634 00:56:53,140 --> 00:56:55,840 هل تريدينني 635 00:56:56,740 --> 00:56:58,510 ان اصفف شعرك 636 00:57:00,580 --> 00:57:02,650 لابأس ان لم ترغبي بذلك 637 00:57:06,820 --> 00:57:09,790 لديك شعر جميل 638 00:57:16,100 --> 00:57:19,460 هل سبق وذهبتي لحديقة الحيوان سيدة اوستن؟ 639 00:57:22,470 --> 00:57:25,440 لاباس لقد ذهبت مره مع توم 640 00:57:27,740 --> 00:57:31,580 انهُ فقط ..بهذه الركب 641 00:57:32,780 --> 00:57:34,680 وذلك التل 642 00:57:39,920 --> 00:57:41,820 تبدين جميلة- شكرا- 643 00:57:41,820 --> 00:57:44,490 اتريدينني ان اصفف شعرك- لا, لا 644 00:57:44,490 --> 00:57:46,620 شكرا لكِ عزيزتي 645 00:57:47,860 --> 00:57:50,090 اذا اردتِ ان اصفف شعركِ مره اخرى 646 00:57:51,760 --> 00:57:54,730 او اي شي اخر 647 00:57:54,730 --> 00:57:57,730 لا تترددي من القدوم الى هنا 648 00:58:00,770 --> 00:58:02,740 نحن فتيات 649 00:58:10,020 --> 00:58:11,980 انت بخير, بوستر 650 00:58:13,890 --> 00:58:15,990 ما الخطب؟ 651 00:58:15,990 --> 00:58:18,890 اتشعر بخير , بوستر 652 00:58:18,890 --> 00:58:22,190 لا باس , حسنا لا باس , بوستر 653 00:58:22,190 --> 00:58:23,260 لا باس 654 00:58:23,260 --> 00:58:25,000 ولد جيد 655 00:59:35,970 --> 00:59:37,600 لقد ظننت انكِ في العمل 656 00:59:38,840 --> 00:59:40,270 من والدك 657 00:59:40,270 --> 00:59:42,010 .يوجد واحده من الجانب الاخر 658 00:59:50,350 --> 00:59:51,920 اهذا ما ارسله ُ فقط؟ 659 00:59:51,920 --> 00:59:54,080 اعتقد انهُ ابلى جيدا 660 00:59:54,090 --> 00:59:55,620 انه ليس جيدا مع الكتابة 661 00:59:55,620 --> 00:59:57,320 لم يقل شيئا حول حديقة الحيوانات 662 00:59:58,760 --> 01:00:01,090 حسنا, ربما لم تصلهُ رسالتك بعد 663 01:00:01,090 --> 01:00:04,830 في كل الاحوال يجب ان تكون سعيدا لسماعك من والدك 664 01:00:04,830 --> 01:00:06,600 لا, امي 665 01:00:06,600 --> 01:00:09,600 ربما تهتمين للناس فقط 666 01:00:09,600 --> 01:00:12,270 لكنني اهتم للحيوانات ايضا 667 01:00:12,270 --> 01:00:14,640 طبعا اهتم 668 01:00:14,640 --> 01:00:16,170 يجب ان اعمل 669 01:00:16,180 --> 01:00:17,710 ليس لدي خيار , بني 670 01:00:17,710 --> 01:00:19,780 الناس يحتاججون الى ممرضات حاليا 671 01:00:22,850 --> 01:00:24,380 انا اسفة 672 01:00:26,250 --> 01:00:27,990 لا تتاسفي 673 01:00:29,020 --> 01:00:30,950 هذا ليس خطأك 674 01:00:32,090 --> 01:00:33,820 هذه الحرب , بني 675 01:00:33,830 --> 01:00:36,630 انا اسفة 676 01:00:36,630 --> 01:00:39,300 اسفه على كل هذه الفوضى 677 01:00:42,840 --> 01:00:45,740 انت لست مسؤول عن حديقة الحيوانات تلك 678 01:00:45,740 --> 01:00:48,170 والدك لم يرد ذلك 679 01:01:26,210 --> 01:01:28,150 بوستر يجب ان تأكل 680 01:01:29,680 --> 01:01:31,880 كُل بوستر. ارجوك 681 01:01:31,880 --> 01:01:34,820 بوستر, ستمرض اذا لم تأكل 682 01:02:03,720 --> 01:02:05,480 لنرى ان كان سيأكل هذه 683 01:02:20,030 --> 01:02:23,270 كان هنالك اتصالات متعددة من جيرانك 684 01:02:23,270 --> 01:02:25,070 كلهم يقولون بان هنالك اصوات غريبة 685 01:02:25,070 --> 01:02:27,040 قادمة من حديقتكِ الخلفية 686 01:02:27,040 --> 01:02:29,270 اصوات غريبة تاتي من حديقتك الخلفية 687 01:02:29,270 --> 01:02:31,370 انهم حيوانات سيصدرون الضجه 688 01:02:31,380 --> 01:02:34,240 لدينا اوامر, سيدتي 689 01:02:34,250 --> 01:02:36,810 نحنُ نبحث عن فيل 690 01:02:36,820 --> 01:02:38,080 هل يمكننا الدخول؟ 691 01:02:38,080 --> 01:02:40,150 لا , لايمكنكم 692 01:02:40,150 --> 01:02:43,250 هذا الطبيب البيطري من حديقة الحيوانات 693 01:02:43,260 --> 01:02:46,990 لا يهمني من اين أتى لا يمكنكم الدخول 694 01:02:46,990 --> 01:02:49,190 كيف تجرؤ؟ 695 01:02:49,190 --> 01:02:52,230 كيف تجرؤ ان تجبر نفسك على اقتحام ملكيتي الخاصه 696 01:02:52,230 --> 01:02:53,400 هذا معيب 697 01:02:53,400 --> 01:02:54,870 اسف سيدتي 698 01:02:54,870 --> 01:02:56,430 انا جيك ماكلون 699 01:02:59,170 --> 01:03:01,510 !هذا معيب 700 01:03:03,880 --> 01:03:06,210 بيرتي , انظر لهذا 701 01:03:18,190 --> 01:03:20,060 انها مثل حديقة حيوانات هنا 702 01:03:20,060 --> 01:03:21,990 مثل حديقة حيوانات 703 01:03:24,000 --> 01:03:26,060 اسفه جدا, توم 704 01:03:50,520 --> 01:03:52,590 حسنا, الا تحتاجين الى رخصة لكل ذلك؟ 705 01:03:52,590 --> 01:03:56,060 تحتاج الى رخصة او ماشابه 706 01:03:56,060 --> 01:03:59,100 لا, انها حيوانات بيت اليفه 707 01:04:10,880 --> 01:04:14,280 حسنا, ماذا سيحدث لهذا الفيل 708 01:04:15,180 --> 01:04:16,310 ان وجد؟ 709 01:04:18,450 --> 01:04:22,220 اذا وجدو ذلك الفيل سيقضون عليه 710 01:04:32,300 --> 01:04:35,630 احسنت في مهنة حارس الفيل ,هول 711 01:04:35,630 --> 01:04:38,300 جائزه للقبض عليه ,ايضا 712 01:04:38,300 --> 01:04:40,140 هناك فيل في الخارج .هول 713 01:04:40,140 --> 01:04:42,170 وسنجدهُ 714 01:04:45,040 --> 01:04:47,610 جائزه كبيره سنكون اغنياء 715 01:04:50,150 --> 01:04:52,620 بيت لن يساعد فيرنون لايجادهٌ 716 01:04:52,620 --> 01:04:55,090 ليس فيرنون من اقلق عليه 717 01:04:55,090 --> 01:04:57,450 الجميع سيبحث عن بوستر 718 01:05:00,990 --> 01:05:03,260 اجبرتُ على الاعتراف 719 01:05:03,260 --> 01:05:06,500 باختفاء الفيل صاحب الوجه الاحمر, سيد شوركوس 720 01:05:06,500 --> 01:05:10,500 مدير الحديقة, قد عرض جائزه كبيرة 721 01:05:10,500 --> 01:05:12,470 لأي معلومة 722 01:05:12,470 --> 01:05:14,200 تؤدي لاستعادة الفيل 723 01:05:15,140 --> 01:05:17,170 سنكون مشهورين جدا- 724 01:05:20,110 --> 01:05:24,150 الحقيقة المؤلمة ان بوستر يعاني من 725 01:05:24,150 --> 01:05:26,250 مرض فيلة الانحلالي 726 01:05:26,250 --> 01:05:29,350 بسبب قسوة موقعهُ السابق 727 01:05:30,990 --> 01:05:33,590 اذا لم يتم علاجهُ الحالة قد تكون مميته 728 01:05:33,590 --> 01:05:35,590 لقد تم تحذير الناس بعدم الاقتراب من الفيل 729 01:05:35,590 --> 01:05:38,030 واخبار الشرطة فورا 730 01:05:40,030 --> 01:05:42,330 يا للمسكين 731 01:05:47,210 --> 01:05:49,410 واحدة باليوم تبعد الطبيب بعيدا 732 01:05:50,410 --> 01:05:52,010 .الدواء 733 01:05:53,280 --> 01:05:56,350 جيك كان يعطية الدواء من الدولاب 734 01:05:56,350 --> 01:05:57,950 علينا العودة 735 01:05:57,950 --> 01:05:59,380 لا, لا, لا 736 01:05:59,380 --> 01:06:01,420 من المستحيل ان نعود هناك 737 01:06:01,420 --> 01:06:03,450 .اعصابي لن تتحمل هذا مره اخرى 738 01:06:03,460 --> 01:06:06,960 لو كان بمقدوري اخذ مكانك بيت, لفعلت 739 01:06:06,960 --> 01:06:08,460 سنذهب الليلة 740 01:06:08,460 --> 01:06:10,160 ربما يجب ان اذهب لوحدي 741 01:06:11,160 --> 01:06:12,260 .ستكون حالة انذار قصوى 742 01:06:12,260 --> 01:06:14,700 لايوجد حل 743 01:06:14,700 --> 01:06:17,130 بوستر مريض , ونحنُ فريق 744 01:06:34,750 --> 01:06:37,290 هنالك دائما اوقات عصيبة ,بوستر 745 01:06:38,460 --> 01:06:40,090 لكنك ستتجاوزها 746 01:06:41,190 --> 01:06:44,630 مهما اصبحت الامور صعبة 747 01:06:44,630 --> 01:06:47,030 الطيور دائما تغني في الصباح 748 01:06:48,130 --> 01:06:50,300 .دائما اقول لنفسي ذلك 749 01:07:04,450 --> 01:07:06,550 ليس الليلة 750 01:07:37,650 --> 01:07:39,120 ابي؟ 751 01:08:02,470 --> 01:08:04,440 هل انت بخير؟ 752 01:08:13,820 --> 01:08:15,720 جين اهربي, جين ,هيا 753 01:08:15,720 --> 01:08:17,850 علينا احظار الدواء لـ بوستر 754 01:08:17,860 --> 01:08:19,520 ليس الليلة انه ُخطرٌ جدا 755 01:08:19,520 --> 01:08:22,590 توم ,هيا اهربي, اهربي 756 01:09:12,810 --> 01:09:14,740 لا تقلق بوستر , انا هنا 757 01:09:29,430 --> 01:09:32,230 !جين 758 01:09:32,230 --> 01:09:33,730 اسف, هل انتِ بخير؟ 759 01:09:35,170 --> 01:09:36,500 عرفتُ بأنكَ ستأتي ,توم 760 01:09:37,670 --> 01:09:39,400 لقد غيرو الاقفال 761 01:09:39,400 --> 01:09:41,170 هنالك نافذه 762 01:10:22,780 --> 01:10:24,910 حصلتُ عليه 763 01:11:21,470 --> 01:11:22,870 جين, لنذهب الى الملجأ 764 01:11:22,870 --> 01:11:25,580 اريد ان اتفقد والدي 765 01:11:25,580 --> 01:11:28,310 لكن, سأراك في المدرسة, توم- 766 01:11:58,480 --> 01:12:00,410 767 01:12:01,950 --> 01:12:04,650 من هنا بوستر ,هيا 768 01:12:52,660 --> 01:12:54,460 !بوستر 769 01:12:57,700 --> 01:12:58,800 ركبتاي 770 01:12:58,800 --> 01:13:00,870 انتِ بخير , سيدة اوستن؟ 771 01:13:01,870 --> 01:13:04,370 قد احظرنا الدواء ماذا؟ 772 01:13:06,110 --> 01:13:07,610 متى؟ 773 01:13:07,610 --> 01:13:09,650 ليلة امس انا و جين 774 01:13:09,650 --> 01:13:11,080 حصلنا على الدواء 775 01:13:20,830 --> 01:13:23,560 .احسنت 776 01:13:23,560 --> 01:13:25,130 ولدُ جيد 777 01:13:51,120 --> 01:13:52,820 جين؟ 778 01:14:28,560 --> 01:14:30,060 هل رأيت جين؟ 779 01:14:30,060 --> 01:14:31,730 كلا 780 01:14:31,730 --> 01:14:33,230 ارأيت القصف بالأمس؟ 781 01:14:33,230 --> 01:14:35,870 بيت, انا وجين 782 01:14:35,870 --> 01:14:38,000 .قد احظرنا الدواء 783 01:14:38,000 --> 01:14:39,970 ماذا؟ ليلة الامس؟ 784 01:14:40,940 --> 01:14:43,570 انت وجين فقط؟ 785 01:14:44,810 --> 01:14:47,210 توم..توم لما لم تطلب مني؟ 786 01:14:47,210 --> 01:14:48,740 توم؟ 787 01:14:48,750 --> 01:14:50,680 هل تأتي هنا ,من فضلك 788 01:14:51,680 --> 01:14:53,220 بيتر , اجلس رجاءا 789 01:15:21,580 --> 01:15:25,010 نصلي من اجل الرجال والنساء الذين ساعدوا المصابين؟ 790 01:15:26,050 --> 01:15:27,920 ونصلي من اجل رجال الاطفال الشجعان 791 01:15:27,920 --> 01:15:30,620 من كل انحاء ايرلندا .الذين جاءوا لمساعدتنا 792 01:15:45,670 --> 01:15:50,770 وصديقتنا الشجاعة الصغيرة جين بيري 793 01:15:50,780 --> 01:15:54,710 ماتت أمس بالقصف 794 01:15:55,910 --> 01:15:58,150 كانت على بعد 795 01:15:58,150 --> 01:16:01,850 .بضعة ياردات عن المنزل 796 01:16:03,290 --> 01:16:07,160 ..ربما الان 797 01:16:10,160 --> 01:16:13,300 ..الروح الصغيرة المضطربة 798 01:16:14,800 --> 01:16:17,900 ستحظى 799 01:16:19,000 --> 01:16:20,100 بالسلام 800 01:17:04,080 --> 01:17:05,850 كانت تحب والدها 801 01:17:11,660 --> 01:17:13,860 انهُ ليس خطأكَ ,بني 802 01:17:16,260 --> 01:17:19,360 جين لم تحظى بعائله حقيقىة ابدا 803 01:17:21,070 --> 01:17:22,870 مثل عائلتك 804 01:17:26,800 --> 01:17:29,170 قد اعطيتها بعض المتعة في حياتها الصغيره 805 01:17:29,170 --> 01:17:31,070 هذا ما فعلته 806 01:17:31,080 --> 01:17:33,810 جعلتها جزءا من شيء ما 807 01:17:33,810 --> 01:17:35,910 شيء مميز جدا 808 01:17:35,910 --> 01:17:38,310 وجعلتني ايضا جزء من شيء خاص جدا 809 01:17:38,320 --> 01:17:40,750 .شيء لن انساهُ ابدا 810 01:17:41,720 --> 01:17:42,890 توم 811 01:17:44,090 --> 01:17:46,260 انهُ ليس خطأك 812 01:18:30,870 --> 01:18:33,270 بعض المربى 813 01:18:33,270 --> 01:18:35,040 المفضلة لديك 814 01:19:01,270 --> 01:19:02,730 انهُ يتحسن 815 01:19:03,740 --> 01:19:04,500 .بيت 816 01:19:05,970 --> 01:19:07,240 يلومني عما حصل لجين 817 01:19:08,210 --> 01:19:09,810 توم؟ 818 01:19:10,840 --> 01:19:13,210 لدينا عمل لننجزهُ 819 01:19:13,210 --> 01:19:16,780 عمل قد بدأتهُ بشجاعة 820 01:19:16,780 --> 01:19:19,350 كانت هي الشجاعة الوحيدة 821 01:19:19,350 --> 01:19:21,050 الكثير من الامور الفضيعة قد حصلت 822 01:19:21,050 --> 01:19:23,450 وكثير من الناس تعرضوا للاذى 823 01:19:23,450 --> 01:19:26,860 انت ونحنُ علينا ان نحرص على ان لا تتعرض 824 01:19:26,860 --> 01:19:29,930 شعرة واحده من ظهر بوسترللاذى 825 01:19:32,260 --> 01:19:34,300 .علينا انهاء هذا 826 01:19:35,930 --> 01:19:37,900 من اجل جين- .هذا صحيح- 827 01:19:44,840 --> 01:19:46,180 ماهذا؟ 828 01:19:48,950 --> 01:19:50,150 ااسف 829 01:19:50,150 --> 01:19:51,410 لم اقصد ان 830 01:19:51,420 --> 01:19:53,150 .لا 831 01:20:01,030 --> 01:20:02,990 انها مجرد رسالة 832 01:20:02,990 --> 01:20:04,790 .رسالة من ابني 833 01:20:05,430 --> 01:20:06,930 لديكِ ابن؟ 834 01:20:06,930 --> 01:20:09,030 كان لدي أبن كان محارب شجاع 835 01:20:09,030 --> 01:20:11,030 في الحرب الكبرى 836 01:20:12,370 --> 01:20:16,040 .هذه اخر صوره لدي منهٌ 837 01:20:16,040 --> 01:20:18,340 واخر رساله منهُ 838 01:20:18,340 --> 01:20:21,910 كان يكتب لي كل اسبوع 839 01:20:21,910 --> 01:20:25,010 كان يكتب عن كل شيء تقع يداهُ عليه 840 01:20:26,020 --> 01:20:29,150 ,هذه هنا 841 01:20:29,150 --> 01:20:31,590 مكتوبة على غطاء السكائر 842 01:20:34,330 --> 01:20:35,830 هل اجبته ؟ 843 01:20:35,830 --> 01:20:37,290 بالطبع 844 01:20:40,460 --> 01:20:42,160 لازلت افعل 845 01:20:44,900 --> 01:20:47,340 ارسل له رساله كل اسبوع 846 01:20:49,410 --> 01:20:51,270 كيف توفى ابنك؟ 847 01:20:51,280 --> 01:20:54,040 قنبلة ضربت معسكرهم في بيلجيكا 848 01:20:55,010 --> 01:20:56,150 متأسف 849 01:20:56,150 --> 01:20:57,510 لا يوجد يوم يمر 850 01:20:57,520 --> 01:20:59,250 ولا افكر يهِ 851 01:21:01,390 --> 01:21:03,120 لكنني على مايرام 852 01:21:03,120 --> 01:21:05,620 لدي حيواناتي تسليني الان 853 01:21:07,930 --> 01:21:09,530 الامر الغريب 854 01:21:10,860 --> 01:21:14,330 انني دائما اتصورهُ في عُمركَ 855 01:21:15,400 --> 01:21:18,030 انت تشبههُ كثيرا في عدة طرق ,توم 856 01:21:22,440 --> 01:21:24,040 857 01:21:28,910 --> 01:21:30,350 مرحبا, بيت 858 01:21:31,980 --> 01:21:33,950 يبدوا بحال افضل 859 01:21:54,210 --> 01:21:55,540 ماذا؟ 860 01:21:55,540 --> 01:21:57,110 انت اخبرني 861 01:21:57,110 --> 01:21:58,370 انت اخبرني؟ اين كنت؟ 862 01:21:58,380 --> 01:21:59,940 كنت اتمشى فقط تعلم 863 01:21:59,940 --> 01:22:01,280 ابحث عن شيء سيء لأفعلهُ؟ 864 01:22:01,280 --> 01:22:03,150 اجل, حسنا كنتُ ابحث عنك 865 01:22:05,320 --> 01:22:06,520 !انت 866 01:22:06,520 --> 01:22:08,320 قلت انني كنتُ ابحثُ عنكَ 867 01:22:08,320 --> 01:22:10,120 حسنا , قد وجدتني 868 01:22:16,660 --> 01:22:18,690 احسنت , بوستر 869 01:22:18,700 --> 01:22:21,330 ولد جيد 870 01:22:21,330 --> 01:22:23,570 قد أكل عربة كاملة من الطعام 871 01:22:52,100 --> 01:22:53,500 هدف 872 01:23:21,290 --> 01:23:24,230 عدتُ الى الشجره في في ذلك اليوم مع ميكي 873 01:23:24,230 --> 01:23:28,160 وقمنا باعادة رسم حروفنا الاولية وميكي 874 01:23:28,170 --> 01:23:30,000 آمل انك موافق على هذا توم 875 01:23:31,300 --> 01:23:32,570 بالطبع, لابأس 876 01:23:32,570 --> 01:23:34,040 هل قمت برسمه بـ دمك؟ 877 01:23:34,040 --> 01:23:35,400 هل تمزح؟ 878 01:23:35,410 --> 01:23:36,710 .لا 879 01:23:36,710 --> 01:23:38,370 رسمته بقلم الميكانو 880 01:23:40,380 --> 01:23:41,680 .هيا انتما الاثنان 881 01:23:41,680 --> 01:23:43,750 توم؟- اجل, بيت؟- 882 01:23:43,750 --> 01:23:46,080 لا اريد ابدا لتلك الحروف الاولى ان تبهت- ولا أنا بيت- 883 01:23:51,120 --> 01:23:53,360 كيف كان ذلك انتم بخير؟ 884 01:23:53,360 --> 01:23:55,360 لقد رأيت الفيل, توم 885 01:23:56,430 --> 01:23:58,530 هذا صحيح . قد رأيتهُ 886 01:23:58,530 --> 01:24:00,430 أتعلم امرا 887 01:24:00,430 --> 01:24:03,100 ليس فقط انني ساحصل على جائزه كبيرة وأصبح مشهورا 888 01:24:03,100 --> 01:24:05,130 لكنك ستموت عندما تعرف الشرطة 889 01:24:05,140 --> 01:24:06,800 انت مشترك بهذا , هول 890 01:24:06,800 --> 01:24:08,770 !والدك سيطرد 891 01:24:11,340 --> 01:24:13,240 بيت , لماذا تتحدث معهُ؟ 892 01:24:13,240 --> 01:24:16,650 ماذا انت؟ اصم وغبي مثل اخاك؟ 893 01:24:17,580 --> 01:24:18,780 ..بيت 894 01:24:18,780 --> 01:24:20,680 بيتي؟ ..لم اقصد 895 01:24:24,060 --> 01:24:27,660 لا تتحدث عن اخي مره ثانية ابــدا 896 01:24:27,660 --> 01:24:29,160 تعال هنا 897 01:24:33,760 --> 01:24:36,470 !بيت! ,بيت 898 01:24:41,540 --> 01:24:44,210 !عثرتُ على الفيل 899 01:24:44,210 --> 01:24:45,470 مرحبا؟ سادتي؟ 900 01:24:45,480 --> 01:24:47,680 !عثرتُ على الفيل 901 01:25:04,400 --> 01:25:06,360 انت بخير؟ 902 01:25:10,530 --> 01:25:12,500 هل يُمكنكَ ان تناولني هذا 903 01:25:24,220 --> 01:25:26,250 .واحدة في اليوم تبقي الطبيب بعيدا 904 01:25:29,250 --> 01:25:31,750 اعتقدُ انك تعرف الان لما لم اذهب للحرب 905 01:25:45,770 --> 01:25:47,340 انا 906 01:25:48,710 --> 01:25:50,470 .اريدُ التحدث 907 01:26:09,360 --> 01:26:11,190 .لـ نـأمل 908 01:26:11,200 --> 01:26:13,500 نأمل بأن هذه ستساعدني على .. 909 01:26:14,600 --> 01:26:16,230 مرحبا مره ثانية ,سيدتي 910 01:26:16,230 --> 01:26:17,670 لا بأس 911 01:26:17,670 --> 01:26:19,540 انهُ جزء من فريقنا الان 912 01:26:19,540 --> 01:26:21,540 لنُنهي مابدأنا بهِ 913 01:26:27,680 --> 01:26:29,280 توم؟ 914 01:26:31,350 --> 01:26:32,780 ماذا؟ 915 01:26:32,780 --> 01:26:35,250 أنظر 916 01:26:35,250 --> 01:26:37,650 بعد فترة وجيزة من الهجوم المدمر الاخير 917 01:26:37,660 --> 01:26:40,920 قوات التحالف سيطروا على الفضاء 918 01:26:40,930 --> 01:26:44,360 عرفنا حينها ان عملنا قد انتهى 919 01:28:05,710 --> 01:28:07,340 .مرحبا 920 01:28:07,340 --> 01:28:09,040 اوسوفر احتاج للابلاغ عن شيء ما 921 01:28:09,050 --> 01:28:10,510 922 01:28:10,510 --> 01:28:11,910 كرر ذلك؟ 923 01:28:11,920 --> 01:28:13,720 طبيب حديقة الحيوانات هنا 924 01:28:13,720 --> 01:28:15,750 الفيل قد عاد- ماذا عاد؟- 925 01:28:15,750 --> 01:28:17,690 بوستر, الفيل المفقود 926 01:28:17,690 --> 01:28:19,490 كيف؟- لا اعرف- 927 01:28:19,490 --> 01:28:20,690 ماذا؟ 928 01:28:20,690 --> 01:28:21,920 .انهُ لغز 929 01:28:21,930 --> 01:28:23,530 عاد, هكذا فقط؟ 930 01:28:23,530 --> 01:28:24,630 اجل ,ايها الضابط 931 01:28:24,630 --> 01:28:25,990 بوستر, هنا الان 932 01:28:26,000 --> 01:28:27,760 يُمكنك ايقاف البحث 933 01:28:31,040 --> 01:28:34,770 !لن تصدقوا من عاد الان 934 01:28:34,770 --> 01:28:36,970 احتاج للتحدث مع شخص ما 935 01:28:36,970 --> 01:28:39,070 حول الفيل المفقود 936 01:28:39,080 --> 01:28:41,040 الفيل المفقود 937 01:28:41,050 --> 01:28:43,380 ليس مفقودا بعدا الان 938 01:28:45,720 --> 01:28:47,420 .حسنا 939 01:28:47,420 --> 01:28:48,480 .انهُ في خزانتي 940 01:28:48,490 --> 01:28:51,850 الاخضر الجلدي 941 01:28:51,860 --> 01:28:53,490 بعد فتره قصيره من أعادتنا لبوستر 942 01:28:53,490 --> 01:28:55,920 اكتشفت رسائل لوالدي 943 01:28:55,930 --> 01:28:57,930 غير مُرسله 944 01:28:59,560 --> 01:29:01,060 هل وجدتهُ؟ توم؟ 945 01:29:01,070 --> 01:29:03,430 !الرمادي الصغير 946 01:29:05,400 --> 01:29:07,970 قررتُ ان سر أمي 947 01:29:07,970 --> 01:29:11,940 يجب ان يبقى سرا 948 01:29:11,940 --> 01:29:15,440 ولنضجت لأعرف لما لم ترسل تلك الرسائل ابدا 949 01:29:26,590 --> 01:29:29,490 انها ثقيلة 950 01:29:29,490 --> 01:29:32,730 فكرت من كانت ؟ على ايه حال 951 01:29:32,730 --> 01:29:34,130 .سمعت ذلك 952 01:29:34,130 --> 01:29:37,800 اسفة ايها الاولاد لكن احب كعكتي ساخنة 953 01:29:37,800 --> 01:29:39,530 في وقت لاحق 954 01:29:39,540 --> 01:29:42,540 تشارلي اعيد تنصييبهُ لمكان عمله ُالشرعي 955 01:29:46,640 --> 01:29:48,680 عليك ان تدفع كـ اي شخص أخر 956 01:29:48,680 --> 01:29:51,750 وسريعا عاد لطبيعتهِ القديمة 957 01:29:51,750 --> 01:29:53,820 .لا مشكلة ,تشارلي 958 01:29:53,820 --> 01:29:54,880 سيدي , بالنسبة لك 959 01:29:54,890 --> 01:29:57,620 انضج , سيدي 960 01:30:08,770 --> 01:30:11,070 اتمنى لكم مساءا سعيدا 961 01:30:13,500 --> 01:30:15,770 انظروا , يا اولاد 962 01:30:15,770 --> 01:30:17,910 طير الفلامنغو 963 01:30:17,910 --> 01:30:19,610 .اعرف 964 01:30:23,150 --> 01:30:26,110 انظر, زرافة 965 01:30:26,120 --> 01:30:28,880 نعرف هذا 966 01:30:48,840 --> 01:30:50,910 ياالهي 967 01:30:51,910 --> 01:30:54,140 هذا ولدي الصغير 968 01:30:55,980 --> 01:30:58,550 لقد كَبر 969 01:31:03,490 --> 01:31:06,620 كان هناك هجمات كبيرة بالقنابل على بيلفاست 970 01:31:06,620 --> 01:31:10,090 اكثر من الف شخص خسروا ارواحهم 971 01:31:13,130 --> 01:31:14,830 بعد فترة 972 01:31:14,830 --> 01:31:17,600 عادَ والدي سالما من الحرب 973 01:31:24,710 --> 01:31:26,640 بيت, رغم كل العقبات 974 01:31:26,640 --> 01:31:28,980 اصبح طبيبا في لندن 975 01:31:28,980 --> 01:31:31,950 متخصص بالاطفال ذوي الاحتياجات الخاصة 976 01:31:31,950 --> 01:31:33,680 نكتب لبعضنا البعض اغلب الاحيان 977 01:31:33,680 --> 01:31:37,090 ويقول لي بان ميكي .متسلطا كـعادته 978 01:31:40,060 --> 01:31:45,260 سيدة اوستن, توفت بسلام في نومها عام 1962 979 01:31:45,260 --> 01:31:49,030 اجتمعت مع ابنها العزيز اخيرا وللابد 980 01:31:56,270 --> 01:32:00,010 أقوم بزيارة قبر جين كل سنة في عيد ميلادها 981 01:32:00,010 --> 01:32:04,110 واخبرها قصة (كيف انقذنا الفيل) 982 01:32:08,290 --> 01:32:10,090 احسنتَ, بني 983 01:32:12,620 --> 01:32:14,190 انا فخور بكَ 984 01:32:15,230 --> 01:32:17,230 ابي يُبلي جيدا. 985 01:32:17,230 --> 01:32:20,130 مازال يعمل في حديقة الحيوانات 986 01:32:20,130 --> 01:32:23,000 ومازالَ بطلي 987 01:32:25,300 --> 01:32:27,000 انا؟ 988 01:32:27,000 --> 01:32:29,600 كان هناكَ مكان واحد فقط في العالم 989 01:32:29,610 --> 01:32:31,240 اردتُ العملَ فيهِ 990 01:32:32,610 --> 01:32:40,240 مـــع تحيـــات تجمـــع أفــــلام العــــراق