1 00:00:21,485 --> 00:00:27,165 - Va? Vad hände? Vad är det? - Jag hade en mardröm igen. 2 00:00:27,245 --> 00:00:30,845 Åh, älskling. Nu igen? 3 00:00:30,925 --> 00:00:37,565 Det är söndagsnatt i december 1994. Ron Rudin och hans fru Margaret- 4 00:00:37,646 --> 00:00:40,845 - försöker sova innan arbetsveckan börjar igen. 5 00:00:40,925 --> 00:00:44,686 Ron Rudin var en framgångsrik affärsman i Las Vegas- 6 00:00:44,765 --> 00:00:48,805 - känd för sin starka personlighet, lite skrytsam. 7 00:00:48,885 --> 00:00:52,605 Han var fastighetsmäklare, gjorde snabba affärer. 8 00:00:52,686 --> 00:00:56,085 Han var värd 10-11 miljoner dollar. 9 00:00:56,165 --> 00:01:01,845 Ron är punktlig, men nästa morgon kommer han inte till jobbet. 10 00:01:01,925 --> 00:01:06,725 Margaret vet inte var han är och vi har möte om en kvart. 11 00:01:07,805 --> 00:01:10,405 - Jag ringer polisen. - Är du säker? 12 00:01:10,485 --> 00:01:13,885 Om vi inte ringer, dödar han oss båda. 13 00:01:13,966 --> 00:01:15,765 De var oroliga. 14 00:01:15,845 --> 00:01:20,646 Hon tänker: "Var är min chef? Något måste ha hänt." 15 00:01:20,725 --> 00:01:25,525 - Hej. Vi är från Las Vegaspolisen. - Sharon. 16 00:01:27,605 --> 00:01:32,725 - Hej, Sharon. Vem är försvunnen? - Ja, vår chef Ron Rudin. 17 00:01:32,805 --> 00:01:36,405 - Hur länge har han varit borta? - I två dygn. 18 00:01:36,485 --> 00:01:41,686 - Han är alltid här väldigt tidigt. - Ja, alltid. 19 00:01:41,765 --> 00:01:46,445 - Vem såg honom sist? - Hans fru. Hon jobbar i antikaffären. 20 00:01:48,045 --> 00:01:51,525 - Ms Rudin? - Ja, kan jag hjälpa er? 21 00:01:51,606 --> 00:01:56,045 Vi är från Las Vegaspolisen. Er man är visst försvunnen? 22 00:01:56,125 --> 00:02:00,245 - Vem har sagt det? - Hans anställda, Peter och Sharon. 23 00:02:00,326 --> 00:02:04,006 Jaha. Jag skulle inte säga att han är försvunnen. 24 00:02:04,085 --> 00:02:06,326 Vad skulle du säga? 25 00:02:06,405 --> 00:02:12,245 Min man... En av hans fruar, Peggy- 26 00:02:12,326 --> 00:02:16,646 - begick självmord så här års, men för flera år sedan- 27 00:02:16,725 --> 00:02:20,606 - och ända sedan dess har hon spökat för honom. 28 00:02:20,686 --> 00:02:24,565 Peggy begick självmord kring jul. 29 00:02:24,646 --> 00:02:29,885 Ron försvann i mitten av december, så Margaret säger: 30 00:02:29,966 --> 00:02:33,725 "Den här tiden på året är jobbig för Ron." 31 00:02:33,805 --> 00:02:38,606 - Vad menar du med "spökar"? - Hon är... 32 00:02:38,686 --> 00:02:42,845 Okej. Hon är i vårt hus. Hon lämnar inte Ron ifred. 33 00:02:42,925 --> 00:02:45,725 Han kände sig besatt av hennes ande. 34 00:02:45,805 --> 00:02:49,725 Hon sa inget för att inte Ron skulle verka galen. 35 00:02:49,805 --> 00:02:54,366 Han har en doktor i Utah. Det var nog dit han åkte. 36 00:02:54,445 --> 00:02:59,485 - Vadå för doktor? - En exorcist. Han driver ut andar. 37 00:02:59,565 --> 00:03:02,885 - Va? - Ron vill bli av med Peggys ande! 38 00:03:04,646 --> 00:03:09,765 Besatthet och exorcism. Vem är Ron Rudin, och var är han? 39 00:03:09,845 --> 00:03:15,245 Svaret blir en av Las Vegas mest ökända historier. 40 00:03:30,245 --> 00:03:35,366 Två dygn efter förhöret med Margaret är Ron fortfarande försvunnen. 41 00:03:36,525 --> 00:03:41,165 Hej. Kom in. Jag har inte hört ett ord. 42 00:03:41,245 --> 00:03:45,286 Ron är excentrisk, men det här är inte likt honom. 43 00:03:45,366 --> 00:03:48,765 - Har du någon aning om var han är? - Nej. 44 00:03:48,845 --> 00:03:53,366 Om vi ska hitta honom måste vi veta allt. 45 00:03:53,445 --> 00:03:58,845 Ron är en karlakarl. Han är en äkta Vegas-cowboy. 46 00:03:58,966 --> 00:04:04,006 Han är en framgångsrik husmäklare. Väldigt smart med pengar. 47 00:04:05,245 --> 00:04:11,565 Och han är en stor vapensamlare, även för att vara i Las Vegas. 48 00:04:11,646 --> 00:04:14,405 Ron säljer även vapen. 49 00:04:14,485 --> 00:04:18,885 Ron var inte bara en vapenentusiast, han var fanatisk- 50 00:04:18,966 --> 00:04:22,845 - och hans hus var som en vapenarsenal. 51 00:04:22,925 --> 00:04:27,606 - Varför har han så många vapen? - Han gör fastighetsaffärer... 52 00:04:27,686 --> 00:04:30,606 ...och många betalar kontant- 53 00:04:30,686 --> 00:04:36,565 - så Ron brukar gå omkring med minst 2 000 dollar på sig. 54 00:04:36,646 --> 00:04:40,405 Och när det uppstår problem- 55 00:04:40,485 --> 00:04:44,845 - och folk inte betalar och blir vräkta, så kan saker hända. 56 00:04:44,926 --> 00:04:48,326 - Hur länge har ni varit gifta? - Sju år. 57 00:04:48,405 --> 00:04:49,966 Var träffades ni? 58 00:04:50,045 --> 00:04:56,045 I First Church of Religious Science på Harmon Avenue. 59 00:04:56,125 --> 00:04:59,165 - Vi hade mycket gemensamt. - Som vadå? 60 00:04:59,245 --> 00:05:06,165 Vi hade båda varit gifta fyra gånger. Den femte var en lyckoträff för oss. 61 00:05:08,125 --> 00:05:13,165 - Tar du Margaret till din äkta fru? - Ja. 62 00:05:13,245 --> 00:05:19,686 Margaret var välbärgad och var väldigt mild och behaglig. 63 00:05:19,765 --> 00:05:23,085 Hon hade varit gift med rika män. 64 00:05:23,165 --> 00:05:25,686 Nu kan du kyssa bruden. 65 00:05:32,245 --> 00:05:36,926 Ron gav henne presenter och hon gav honom ömhet. 66 00:05:37,006 --> 00:05:41,805 Han hjälpte mig att öppna min egen antikhandel. 67 00:05:41,885 --> 00:05:46,205 Han lånade henne 100 000 dollar för att öppna en antikhandel. 68 00:05:46,286 --> 00:05:50,765 - Jobbar du där ensam? - Min syster Donna hjälper till. 69 00:05:50,845 --> 00:05:53,366 - Var hon där i söndags? - Ja. 70 00:05:53,445 --> 00:05:58,686 Hon jobbade dygnet runt för butiken skulle precis öppna. 71 00:05:58,765 --> 00:06:04,405 Hon visste inte hur dags nästa dag han hade försvunnit. 72 00:06:04,485 --> 00:06:08,125 När du vaknade i måndags, var hans resväska borta? 73 00:06:08,205 --> 00:06:11,205 Hans necessär, tillhörigheter, kläder? 74 00:06:11,286 --> 00:06:17,165 Nej. Han var borta liksom hans bil, men det var allt. 75 00:06:18,966 --> 00:06:24,125 Jag är så orolig eftersom Ron har hjärtproblem. 76 00:06:24,205 --> 00:06:28,606 - Tänk om han har fått en hjärtattack? - Vi ska höra med sjukhusen. 77 00:06:28,686 --> 00:06:31,765 - Polisen ska leta efter honom. - Tack. 78 00:06:31,845 --> 00:06:35,565 - Gör det något om vi ser oss om? - Nej. Gör det. 79 00:06:35,646 --> 00:06:37,765 Tack. 80 00:06:37,845 --> 00:06:40,805 Herregud. 81 00:06:40,885 --> 00:06:44,966 - Jag har aldrig sett så många vapen. - Vilken arsenal! 82 00:06:45,045 --> 00:06:49,966 Han hade standardvapen, handvapen, men även kulsprutor- 83 00:06:50,045 --> 00:06:55,885 - som var svårt att få tillstånd till, men han gjorde det enligt reglerna. 84 00:06:55,966 --> 00:07:00,326 Gatuvärdet på hans vapensamling var 3 miljoner dollar. 85 00:07:04,286 --> 00:07:07,485 - Vad är det här? - Övervakningsrum. 86 00:07:07,565 --> 00:07:12,045 - Vad behöver han det här till? - Jag vet inte. 87 00:07:12,125 --> 00:07:18,926 Ron Rudin må vara excentrisk, men hans vapenaffärer verkar lagliga. 88 00:07:19,006 --> 00:07:23,966 - Vi behöver ett nytaget foto på Ron. - Bilmodellen och registreringsnumret. 89 00:07:24,045 --> 00:07:29,205 Javisst. Jag har det här fotot. Ni kan ta det. 90 00:07:29,286 --> 00:07:35,326 Bilen är en helt ny svart Caddy med registreringsnumret RRR 1. 91 00:07:35,405 --> 00:07:39,165 Det står för Ron Rudin Realty. Han är nummer ett. 92 00:07:39,245 --> 00:07:42,725 Han var petnoga med sina bilar. 93 00:07:42,805 --> 00:07:46,485 Var det ett dammkorn på dem så åkte han till biltvätten. 94 00:07:46,565 --> 00:07:51,725 Polisen frågade om Ron hade fiender. Margaret sa: "Inte vad jag vet." 95 00:07:51,805 --> 00:07:57,326 Men hon sa att han hade hemligheter, så han kanske hade fiender. 96 00:07:57,405 --> 00:08:02,006 Snälla, hitta honom. 97 00:08:03,405 --> 00:08:07,765 - Jag känner mig så vilsen utan honom. - Vi ska göra vårt bästa. 98 00:08:07,845 --> 00:08:10,125 - Ha en bra dag. - Tack. 99 00:08:19,205 --> 00:08:24,245 - Vad tror du? - Märkligt, även för att vara Vegas. 100 00:08:24,326 --> 00:08:27,646 Margaret verkar trevlig. Vi får kolla hennes alibi. 101 00:08:27,725 --> 00:08:32,245 - Och Rons övervakningskameror? - Vad var han orolig för? 102 00:08:32,326 --> 00:08:37,885 Han var en väldigt privat och säkerhetsmedveten individ. 103 00:08:37,966 --> 00:08:41,405 Han visste väl att många ville honom illa. 104 00:08:41,485 --> 00:08:45,485 - Vad tror du om hans exfruar? - Vi får kolla upp dem. 105 00:08:45,565 --> 00:08:50,805 Och han bar omkring på kontanter. Och så har vi ju exorcisten... 106 00:08:50,885 --> 00:08:53,245 Vi har mycket att bita i. 107 00:08:53,326 --> 00:09:00,085 Ron är komplicerad. Han verkade vara hemsökt av sin tredje frus ande. 108 00:09:08,726 --> 00:09:12,445 Fastighetsmagnaten Ron Rudin har försvunnit- 109 00:09:12,525 --> 00:09:18,205 - och hans fru Margaret har gett utredarna en lång lista med spår. 110 00:09:18,286 --> 00:09:21,326 På polisstationen påbörjas sökandet. 111 00:09:21,405 --> 00:09:26,966 De utfärdade en ATL som det heter i Las Vegas. En efterlysning. 112 00:09:27,046 --> 00:09:31,165 De kollade även hans bankkonto och kreditkort- 113 00:09:31,245 --> 00:09:35,006 - och gör en bakgrundskoll och Ron är ostraffad. 114 00:09:35,085 --> 00:09:38,805 Det här är Bruce DeWitt. Det gäller Ron Rudin. 115 00:09:38,885 --> 00:09:40,805 Då får de sitt första genombrott. 116 00:09:40,885 --> 00:09:46,205 - Hur kan vi stå till tjänst? - Ron och jag är suparkompisar. 117 00:09:46,286 --> 00:09:51,366 - Jag äger Casper's Café på The Strip. - Är det i korsningen av Harmon? 118 00:09:51,445 --> 00:09:55,366 - Vad vet du? - För Ron räckte det aldrig med en. 119 00:09:55,445 --> 00:09:57,366 - En vadå? - Kvinna. 120 00:09:57,445 --> 00:10:03,205 Han sa: "Ron är en casanova. Han håller alltid på med kvinnor." 121 00:10:03,286 --> 00:10:06,085 Han hade flickvänner i alla äktenskap. 122 00:10:06,165 --> 00:10:10,686 Det störde mig och jag ville inte leva så resten av livet. 123 00:10:10,765 --> 00:10:16,646 - Hur vet du det? - Han tog med sig dem till kaféet. 124 00:10:16,726 --> 00:10:20,966 - Är allt bra? - En flaska vin till gör det bättre. 125 00:10:21,046 --> 00:10:22,606 Vem var hans senaste? 126 00:10:22,686 --> 00:10:28,525 Bruce, det här är Sue Johnston. Se upp. Hon jobbar på skatteverket. 127 00:10:28,606 --> 00:10:30,445 - Trevligt att träffas. - Detsamma. 128 00:10:30,525 --> 00:10:36,765 Han hade en flickvän som han hade en ganska passionerad affär med. 129 00:10:36,845 --> 00:10:39,286 - Ni får göra resten. - Tack. 130 00:10:39,366 --> 00:10:41,966 Tack. 131 00:10:42,046 --> 00:10:47,765 - Ska vi söka upp Sue? - Eller så ber vi henne komma hit. 132 00:10:47,845 --> 00:10:53,765 Sue blir väldigt orolig när hon får samtalet från polisen. 133 00:10:53,845 --> 00:10:57,006 Ingen rökning här, tack. 134 00:10:57,085 --> 00:11:00,686 - Visste du att Ron var försvunnen? - Jag hörde det. 135 00:11:00,765 --> 00:11:06,885 - Av vem då? - Bruce DeWitt som äger Casper's Café. 136 00:11:06,966 --> 00:11:12,646 - När pratade du senast med Ron? - För tio dagar sedan. 137 00:11:12,726 --> 00:11:18,125 - Var då? - Spelar det någon roll? 138 00:11:18,205 --> 00:11:23,686 Hon är rädd eftersom det fanns ett utpressningsbrev- 139 00:11:23,765 --> 00:11:27,046 - som hon och Ron hade läst nyligen. 140 00:11:27,125 --> 00:11:30,646 Adresserat till min tonåriga son! 141 00:11:30,726 --> 00:11:34,485 Det var tur att jag öppnade och läste det först. 142 00:11:34,565 --> 00:11:39,286 - Visade du det här för Ron? - Självklart. Han har originalet. 143 00:11:39,366 --> 00:11:42,326 Vet du vem som kan ha skickat det? 144 00:11:43,726 --> 00:11:49,606 - Hur mycket av det här är sant? - Tillräckligt mycket. 145 00:11:49,686 --> 00:11:53,646 - Hon erkände affären. - Hon tyckte om honom. 146 00:11:53,726 --> 00:11:58,125 Det här var ingen engångsgrej, det var ett förhållande. 147 00:11:58,205 --> 00:12:01,205 Och Margaret visste ingenting. 148 00:12:03,485 --> 00:12:05,286 Vi var väldigt diskreta. 149 00:12:05,366 --> 00:12:10,205 Var det ett utpressningsförsök, ville någon skrämma henne- 150 00:12:10,286 --> 00:12:14,445 - och varför skicka det till hennes son? Det var perverst. 151 00:12:14,525 --> 00:12:19,046 En sista fråga: Vet du någon som skulle vilja skada Ron? 152 00:12:20,525 --> 00:12:22,765 Alla hyresgäster han har vräkt. 153 00:12:22,845 --> 00:12:29,326 Ron Rudin var hänsynslös. Han köpte och sålde hus och slängde ut folk. 154 00:12:29,405 --> 00:12:34,646 Om man var sen med hyran åkte man ut med kort varsel. 155 00:12:34,726 --> 00:12:37,845 Han kom och packade åt folk. 156 00:12:37,926 --> 00:12:40,165 Jag måste tillbaka till jobbet. 157 00:12:40,245 --> 00:12:46,125 Ron, en hårding med vapen, skulle aldrig betala en utpressare. 158 00:12:46,205 --> 00:12:49,765 "Jag tar reda på vem det är och sätter stopp för det." 159 00:12:49,845 --> 00:12:52,125 Mina antenn är uppe. 160 00:12:52,205 --> 00:12:53,926 - Hur högt? - Jättehögt. 161 00:13:02,046 --> 00:13:04,646 Det är en typisk dag för Ron. 162 00:13:13,326 --> 00:13:17,565 Jag ger dig förvarning. Sheriff kommer den tionde. 163 00:13:17,646 --> 00:13:21,046 - Va? - Sheriff kommer om tio dagar. 164 00:13:21,125 --> 00:13:23,445 Flytta ut innan dess. 165 00:13:23,525 --> 00:13:27,445 Men hyresgästen flyttar inte ut. Han följer efter Ron. 166 00:13:27,525 --> 00:13:32,565 - Jag vet inget om CIA, men du vet. - Det är inte sant. 167 00:13:32,646 --> 00:13:37,405 Det här är vår första flaska. Du drack upp två flaskor. 168 00:13:37,485 --> 00:13:39,046 TILL SALU 169 00:13:42,046 --> 00:13:46,085 Han följer efter dem till ett hus som är till salu... 170 00:13:48,326 --> 00:13:51,845 Och han ser dem. Nu har han en hållhake på Ron. 171 00:13:55,646 --> 00:13:57,085 Han skrämmer henne. 172 00:13:57,165 --> 00:14:01,046 - Vad är det? - Någon har skickat det till min son. 173 00:14:01,125 --> 00:14:05,686 - Sedan tänker han pressa Ron. - Den som gjorde det här är död. 174 00:14:05,765 --> 00:14:11,326 Ron minns alla som har hotat honom de senaste två veckorna. 175 00:14:11,405 --> 00:14:14,205 Det leder tillbaka till hyresgästen. 176 00:14:14,286 --> 00:14:16,286 - Är det ditt? - Va? 177 00:14:16,366 --> 00:14:20,926 - Jag ställde en fråga. Är det ditt? - Nej. 178 00:14:21,006 --> 00:14:24,245 - I så fall har vi ett problem. - Kom in. 179 00:14:24,326 --> 00:14:29,286 Jag packar, för guds skull. Du ville väl att jag skulle flytta? 180 00:14:29,366 --> 00:14:32,525 - Ja. - Jag har en tung möbel kvar. 181 00:14:32,606 --> 00:14:38,165 - Hjälper du mig går det fortare. - Gärna, bara jag blir av med dig. 182 00:14:38,245 --> 00:14:44,085 Det är i rummet längst in. Jag ska hämta pirran. 183 00:14:44,165 --> 00:14:46,366 Tack för hjälpen, ditt jävla svin! 184 00:14:48,326 --> 00:14:53,926 Vart tar han honom? Till öknen. Det är min teori om vad som hände. 185 00:14:54,006 --> 00:14:58,686 Då behöver vi en lista på alla som Ron har vräkt nyligen. 186 00:14:58,765 --> 00:15:02,606 Polisen hoppas att Rons anställda kan ge dem en lista. 187 00:15:02,686 --> 00:15:07,726 - Det kommer att ta flera dagar. - Hur många blev vräkta? 188 00:15:08,966 --> 00:15:10,646 Fem i veckan. 189 00:15:11,646 --> 00:15:16,565 Polisen åker till Margarets butik och träffar hennes syster Donna. 190 00:15:16,646 --> 00:15:21,445 - Vad gjorde du i söndags? - Jag var här med Margaret. 191 00:15:21,525 --> 00:15:26,686 Donna intygar att de var tillsammans kvällen före Rons försvinnande. 192 00:15:26,765 --> 00:15:30,805 - Och följande morgon? - Jag var här klockan nio. 193 00:15:30,885 --> 00:15:33,726 - Och Margaret? - Hon var här tidigare. 194 00:15:33,805 --> 00:15:38,165 Polisen går ut till allmänheten om Rons försvinnande. 195 00:15:38,245 --> 00:15:42,445 Rons företagspartners, som förvaltar hans egendom- 196 00:15:42,525 --> 00:15:45,686 - erbjuder 25 000 dollar för information. 197 00:15:45,765 --> 00:15:51,765 Det leder till att tips och ledtrådar börjar strömma in på polisstationen. 198 00:15:51,845 --> 00:15:54,565 Det ledde till flera villospår. 199 00:15:54,646 --> 00:15:58,845 Folk ringde och hoppades att de skulle få 25 000 dollar. 200 00:15:58,926 --> 00:16:02,525 Vi fick samtal från slummiga motell: 201 00:16:02,606 --> 00:16:06,205 "Han var här. Jag såg honom med en hora." 202 00:16:06,286 --> 00:16:11,205 Utredarna behöver bättre information och söker upp Rons exfruar. 203 00:16:11,286 --> 00:16:15,125 - När var du gift med Ron? - För nitton år sedan. 204 00:16:15,205 --> 00:16:19,085 Vi skildes, men vi fortsatte vara vänner. 205 00:16:19,165 --> 00:16:22,926 - Varför gjorde ni slut? - Ron var alltid otrogen. 206 00:16:23,006 --> 00:16:26,245 Jag kunde leva med det, men inte med drickandet. 207 00:16:26,326 --> 00:16:29,245 Caralynne och Ron var goda vänner. 208 00:16:29,326 --> 00:16:33,326 De kom bättre överens efter skilsmässan än före. 209 00:16:33,405 --> 00:16:40,486 På en av Rons födelsedagar gav jag honom ett armband i vitt guld- 210 00:16:40,566 --> 00:16:45,526 - med hans namn i diamanter, och han hade alltid på sig det. 211 00:16:45,606 --> 00:16:48,046 - Sedan var det tragedin. - Vadå? 212 00:16:48,126 --> 00:16:52,846 Peggy, hans fru efter mig, sköt sig. Ron blev aldrig sig själv igen. 213 00:16:52,926 --> 00:16:56,366 Sa han någonsin att hon spökade? 214 00:16:56,446 --> 00:17:03,166 Spökade? Allvarligt? I så fall hade han blivit livrädd. 215 00:17:03,246 --> 00:17:09,046 Poliserna gör allt för att hitta exorcisten som Margaret nämnde. 216 00:17:09,126 --> 00:17:14,526 Vi hade ett för- och efternamn, men lyckades aldrig hitta doktorn. 217 00:17:14,606 --> 00:17:20,726 Fem dagar efter att Ron inte kom till jobbet, hittar polisen hans bil. 218 00:17:20,806 --> 00:17:27,046 Den hittades på parkeringen utanför herrklubben Crazy Horse Too. 219 00:17:27,126 --> 00:17:32,206 Den var smutsig. Den var full med lera och regn. 220 00:17:32,286 --> 00:17:37,486 Den var smutsig och alla sa: "Ron hade aldrig låtit den se ut så." 221 00:17:37,566 --> 00:17:41,966 I Rons bil hittar de kartor- 222 00:17:42,046 --> 00:17:45,046 - och dammiga skoavtryck. 223 00:17:45,126 --> 00:17:48,446 Det rapporterades till polisen- 224 00:17:48,526 --> 00:17:53,246 - av en bartender på Crazy Horse Too- 225 00:17:53,326 --> 00:18:00,286 - som råkade vara en avskedad, f.d. polis som hette Joe Blasko. 226 00:18:00,366 --> 00:18:04,846 Han var kopplad till en maffiamedlem, Tony "The Ant" Spilotro. 227 00:18:04,926 --> 00:18:09,566 Nu verkar maffian vara inblandad i fallet. 228 00:18:09,646 --> 00:18:14,006 Blev Ron Rudin mördad av maffian? 229 00:18:14,086 --> 00:18:19,246 Ser man på. Titta vilka som är här. Två hederliga, rättrådiga skithögar. 230 00:18:19,326 --> 00:18:24,006 Dig känner jag. - Men inte dig. 231 00:18:24,086 --> 00:18:30,006 Vi kunde inte bortse från att Rons bil hittades på parkeringen- 232 00:18:30,086 --> 00:18:32,966 - till en maffiaägd toplessbar. 233 00:18:33,046 --> 00:18:36,006 Ville ni tacka mig för att jag hittade bilen? 234 00:18:36,086 --> 00:18:40,126 Eller ge mig en nyckel till staden från borgmästaren? 235 00:18:40,206 --> 00:18:43,886 Joe Blasko, som hade varit mordutredare- 236 00:18:43,966 --> 00:18:49,966 - fick sparken för att han samarbetade med en stor maffialedare i Las Vegas. 237 00:18:50,046 --> 00:18:54,966 - Joe, hur hittade du den? - Först och främst var den skitig. 238 00:18:55,046 --> 00:18:58,766 - Ni vet vad jag tycker om skit. - När dök bilen upp? 239 00:18:58,846 --> 00:19:02,726 För en vecka sedan. Den stod på min plats. 240 00:19:02,806 --> 00:19:08,126 Ingen parkerar på min plats. Min gamla polishjärna är observant. 241 00:19:08,206 --> 00:19:11,926 Just nu säger den mig att ni inte tror mig. 242 00:19:12,006 --> 00:19:16,926 Vi tror dig. Du har ju så stor integritet. Vi hör av oss. 243 00:19:17,006 --> 00:19:22,486 Tack, mina damer. Hälsa borgmästaren att jag kan alla dagar utom tisdagar. 244 00:19:24,086 --> 00:19:28,406 I Rons bil hittar de dammiga skoavtryck- 245 00:19:28,486 --> 00:19:31,646 - ammunition från hans vapensamling- 246 00:19:31,726 --> 00:19:36,166 - och de hittar något som ser ut som blodspår. 247 00:19:36,246 --> 00:19:41,086 Kriminalteknikerna skickar blodet till labbet, medan utredarna undrar- 248 00:19:41,166 --> 00:19:45,166 - varför Rons bil har stått utanför en strippklubb. 249 00:19:45,246 --> 00:19:50,566 - Tror du att bilen bara dök upp? - Du har jobbat på sedlighetsroteln. 250 00:19:50,646 --> 00:19:52,966 - Vad tror du hände? - Vad jag tror? 251 00:19:54,966 --> 00:20:00,246 125 nu. 125 till mannen med hatten. 150 nu. 252 00:20:00,326 --> 00:20:04,166 Var köpte Ron sina fastigheter? På auktion. 253 00:20:04,246 --> 00:20:08,006 Tredje och sista utropet på 175. 254 00:20:08,086 --> 00:20:11,446 Såld till budgivare nummer 69. 255 00:20:11,526 --> 00:20:15,486 Han är så bra på det att någon lägger märke till det. 256 00:20:15,566 --> 00:20:17,566 Nu tar vi lunch. 257 00:20:19,846 --> 00:20:25,606 - Mr Rudin. Jag heter Tony Spilotro. - Jag vet vem du är. 258 00:20:25,686 --> 00:20:30,446 - Jag beundrar män som kan sin sak. - Jag studerar saker noga. 259 00:20:30,526 --> 00:20:35,686 Studera mindre noga. Jag vill inte hamna i ett budgivningskrig. 260 00:20:35,766 --> 00:20:37,766 Inga problem. 261 00:20:39,126 --> 00:20:42,526 - Så Ron ligger lågt. - Tredje och sista! 262 00:20:42,606 --> 00:20:48,446 Såld till budgivare nummer 13. Tredje och sista. Såld till... 263 00:20:48,526 --> 00:20:51,646 Ron är van att få som han vill. 264 00:20:51,726 --> 00:20:55,406 Han känner sig bestulen. Han säger ifrån. 265 00:20:55,486 --> 00:20:59,246 Jag tänker bjuda. Jag säger till i förväg. 266 00:20:59,326 --> 00:21:04,486 - Jag skulle avråda dig från det. - Stick härifrån, din fähund. 267 00:21:04,566 --> 00:21:08,806 Ron kan inte hjälpa det. Han vägrar foga sig för andra. 268 00:21:08,886 --> 00:21:15,046 200 000 bjudet. 225 nu. 225 bjudet. 269 00:21:15,126 --> 00:21:19,766 225. 250 000 i tid. Vi har 250 000. 270 00:21:19,846 --> 00:21:25,446 275. 275 000. Första. 271 00:21:25,526 --> 00:21:29,086 Andra, tredje och sista budet. 272 00:21:29,166 --> 00:21:33,886 Såld för 275 000, budgivare nummer 69. 273 00:21:33,966 --> 00:21:37,726 275 000 dollar. Tack. 274 00:21:37,806 --> 00:21:40,846 Jag hör av mig igen. 275 00:21:40,926 --> 00:21:44,246 Om han ligger lågt kanske Tony backar. 276 00:21:44,326 --> 00:21:48,526 På måndag gör han några ärenden innan han åker till kontoret. 277 00:21:49,686 --> 00:21:53,806 - Lägg händerna på ratten! - Ta det lugnt. 278 00:21:53,886 --> 00:21:59,486 Jag skjuter skallen av dig. Stäng dörren, lugnt och stilla. 279 00:21:59,566 --> 00:22:03,446 - Jag stänger dörren. - Nu kanske du fattar. 280 00:22:03,526 --> 00:22:09,406 Jag hittade alla vapnen i bilen. Du har säkert fler på dig. 281 00:22:09,486 --> 00:22:15,206 Kör ut i öknen, dödar honom och kör tillbaka bilen till klubben. 282 00:22:15,286 --> 00:22:19,046 Jag gjorde mig av med honom. Var ska jag ställa bilen? 283 00:22:19,126 --> 00:22:24,486 Låt den vara. Om några dagar ringer vi snuten, som goda medborgare. 284 00:22:26,646 --> 00:22:28,766 Bråka inte med maffian. 285 00:22:36,886 --> 00:22:43,166 Fem dagar efter Rons försvinnande har bilen hittats av Joseph Blasko- 286 00:22:43,246 --> 00:22:48,326 - en avskedad mordutredare med kända kopplingar till maffian. 287 00:22:48,406 --> 00:22:53,006 Utredarna måste nu berätta för Margaret att bilen har hittats. 288 00:22:53,086 --> 00:22:55,846 - Vi har hittat Rons bil. - Var då? 289 00:22:55,926 --> 00:22:59,446 - Bakom en strippklubb. - Ägd av skumma typer. 290 00:22:59,526 --> 00:23:01,726 Herregud! 291 00:23:01,806 --> 00:23:06,086 - Har han nämnt en Tony Spilotro? - Eller Joe Blasko? 292 00:23:06,166 --> 00:23:07,806 Nej. 293 00:23:08,806 --> 00:23:12,806 Kan han ha varit involverad med en kvinna på klubben? 294 00:23:12,886 --> 00:23:14,886 Aldrig. Inte min Ron. 295 00:23:16,326 --> 00:23:20,326 Nästa dag blir labbet klart med undersökningen av Rons bil. 296 00:23:20,406 --> 00:23:23,166 - Det här är från labbet. - Tack. 297 00:23:23,246 --> 00:23:28,446 - Vad bra. - Fan! De kunde inte undersöka blodet. 298 00:23:28,526 --> 00:23:31,326 - Skojar du? - Vi har ingenting. 299 00:23:31,406 --> 00:23:35,246 Det fanns väldigt lite teknisk bevisning. Lera. 300 00:23:35,326 --> 00:23:41,606 Blodet på säkerhetsbältets spänne var för nedbrutet. Vi fick inget DNA. 301 00:23:41,686 --> 00:23:48,086 Alla bevis som togs från bilen gav inga ledtrådar alls. 302 00:23:48,166 --> 00:23:51,446 De närmaste veckorna kommer polisen ingenstans. 303 00:23:51,526 --> 00:23:56,366 Men i januari 1995, en månad efter Rons försvinnande- 304 00:23:56,446 --> 00:24:02,926 - gör några fiskare vid Lake Mohave, 11 mil från Las Vegas, en upptäckt. 305 00:24:03,006 --> 00:24:07,566 Tre fiskare var på väg tillbaka från sjön till sin bil. 306 00:24:07,646 --> 00:24:11,846 De hade en ficklampa för att se var de gick- 307 00:24:11,926 --> 00:24:17,686 - och när de gick uppför ravinen så fick de se ett människokranium. 308 00:24:17,766 --> 00:24:22,766 Kriminalteknikerna åkte dit och såg de förkolnade resterna av en kropp- 309 00:24:22,846 --> 00:24:25,006 - i en koffert. 310 00:24:25,086 --> 00:24:29,526 I närheten låg ett kranium, separat från kroppen- 311 00:24:29,606 --> 00:24:32,886 - med fyra kulhål. 312 00:24:32,966 --> 00:24:39,926 Inte långt ifrån det brända området, gropen, låg ett guldarmband- 313 00:24:40,006 --> 00:24:43,806 - med namnet "Ron" i diamanter. 314 00:24:43,886 --> 00:24:47,766 Utredarna skickar kvarlevorna till rättsläkaren. 315 00:24:47,846 --> 00:24:50,806 Kraniet var inte skadat- 316 00:24:50,886 --> 00:24:54,726 - så alla tänderna och käken satt kvar. 317 00:24:54,806 --> 00:24:59,726 Tandläkarjournaler bekräftade att kvarlevorna var Ron Rudins. 318 00:25:01,806 --> 00:25:05,966 Nu måste utredarna berätta nyheten för Margaret. 319 00:25:06,046 --> 00:25:08,086 Jaha. Okej. 320 00:25:09,086 --> 00:25:14,406 Jag beklagar. Tandkorten har kommit. Det är bekräftat att det är Ron. 321 00:25:14,486 --> 00:25:20,246 - Herregud. Nej! - Så är det tyvärr. Jag beklagar. 322 00:25:20,326 --> 00:25:23,686 Nej! Nej! 323 00:25:25,326 --> 00:25:31,246 Någon hade halshuggit Ron Rudin, lagt honom i en koffert- 324 00:25:31,326 --> 00:25:36,846 - och släpat ut den mitt i öknen och tänt eld på den. 325 00:25:36,926 --> 00:25:42,286 När upptäckten hamnar på nyheterna börjar polisens tipslinje ringa igen. 326 00:25:42,366 --> 00:25:47,566 Några dagar senare kommer en man som vill prata med utredarna. 327 00:25:47,646 --> 00:25:51,526 - Augustine vill prata med er. - Slå dig ner. 328 00:25:51,606 --> 00:25:56,526 - Vad kan vi göra? - Jag jobbar på ett bemanningsföretag. 329 00:25:56,606 --> 00:26:00,846 Och jag tror att jag städade upp på en mordplats. 330 00:26:00,926 --> 00:26:04,166 - Var då? - Vems hus var det? 331 00:26:06,046 --> 00:26:10,446 - Margaret Rudins. - Skär sönder mattan och släng den. 332 00:26:10,526 --> 00:26:15,686 Ta bort lakanen och släng dem med. Förresten - släng alltihop. 333 00:26:15,766 --> 00:26:20,166 - Sängen, madrassen, alltihop. - Är du säker? 334 00:26:20,246 --> 00:26:25,566 Ja. Jag ska göra om det här rummet till ett förstklassigt kafé. 335 00:26:25,646 --> 00:26:29,206 Ett kafé i ett vanligt bostadshus? 336 00:26:29,286 --> 00:26:32,846 Du ska få se. Sätt i gång nu. 337 00:26:32,926 --> 00:26:34,446 Det är löjligt. 338 00:26:34,526 --> 00:26:40,006 Han lyfte upp mattan och den stank och det var något mörkt på den. 339 00:26:40,086 --> 00:26:43,806 Han sa: "Jag kände på lukten att det var blod." 340 00:26:43,886 --> 00:26:47,606 Han tittar upp över Margaret och Rons säng- 341 00:26:47,686 --> 00:26:50,686 - och ser ett porträtt av Margaret- 342 00:26:50,766 --> 00:26:55,606 - och det ser ut att vara nedstänkt med vad som kan vara blod. 343 00:26:57,926 --> 00:27:02,406 - Minns du var du dumpade det? - Jag kan visa er. 344 00:27:02,486 --> 00:27:06,126 Han visar poliserna till platsen. 345 00:27:06,206 --> 00:27:10,566 Madrassen är borta, men sängstommen står kvar. 346 00:27:11,766 --> 00:27:18,566 Polisen beslagtar sängen och tar den till labbet och hittar blod på den. 347 00:27:18,646 --> 00:27:23,886 Men de har inget blod från Ron Rudin att jämföra det med. 348 00:27:23,966 --> 00:27:29,646 Ron är helt uppbränd. Det finns bara benbitar kvar av honom. 349 00:27:29,726 --> 00:27:33,006 De ber distriktsåklagaren om hjälp. 350 00:27:35,806 --> 00:27:41,726 Vi tror att Ron blev halshuggen. Kroppen brändes i en koffert. 351 00:27:41,806 --> 00:27:45,926 Som du ser på fotot så är det en antik koffert- 352 00:27:46,006 --> 00:27:49,166 - troligen från Margarets antikhandel. 353 00:27:49,246 --> 00:27:52,286 Det finns blod på sängstommen. 354 00:27:52,366 --> 00:27:56,806 Så vi måste gå till hans hus och leta efter blod. 355 00:27:56,886 --> 00:28:00,486 Vi behöver en fullmakt till huset och en till butiken. 356 00:28:00,566 --> 00:28:02,606 Okej. Gör ert bästa. 357 00:28:09,766 --> 00:28:13,926 Vi har en husrannsakningsorder. Tack. Gå åt sidan. 358 00:28:18,726 --> 00:28:23,406 Vi har en husrannsakningsorder. Sitt där. - Du vaktar henne. 359 00:28:23,486 --> 00:28:26,406 Här har du något att läsa. 360 00:28:36,686 --> 00:28:38,686 Hallå. 361 00:28:39,246 --> 00:28:41,886 Herregud! 362 00:28:41,966 --> 00:28:48,286 Nej! Skriv upp allt de tar, och jag menar precis allt! 363 00:28:56,606 --> 00:28:59,886 - Hur går det? - Det är massor av blod här. 364 00:28:59,966 --> 00:29:05,326 Det finns blod på fotot, blod i taket och bakom sängen. 365 00:29:05,406 --> 00:29:07,566 Kom. 366 00:29:07,646 --> 00:29:12,966 Det här är en häxjakt! Ni kommer inte att hitta något. Hallå! 367 00:29:14,846 --> 00:29:20,566 Grip Rons kusin och hans familj! De har alla pengarna, inte jag! 368 00:29:24,006 --> 00:29:28,486 Trots att Margaret börjar bli intressant för utredningen- 369 00:29:28,566 --> 00:29:33,566 - försöker hon komma åt hans pengar. Ron är värd 10-11 miljoner dollar- 370 00:29:33,646 --> 00:29:38,446 - och hon försöker stämma förvaltarna till hans egendom- 371 00:29:38,526 --> 00:29:41,726 - för att få del av Rons förmögenhet. 372 00:29:41,806 --> 00:29:44,846 Nästa dag får polisen besök av Rons kusin. 373 00:29:44,926 --> 00:29:48,126 - Nick Rudin vill träffa er. - Var så god. 374 00:29:48,206 --> 00:29:50,686 - Tack. - Slå dig ner. 375 00:29:50,766 --> 00:29:52,806 Tack. 376 00:29:52,886 --> 00:29:56,566 Jag måste säga att min kusin var förutseende. 377 00:29:56,646 --> 00:30:00,366 - Vad stod det i testamentet? - Om han blev dödad... 378 00:30:00,446 --> 00:30:04,606 ...så skulle alla förmånstagare utredas för mord. 379 00:30:04,686 --> 00:30:07,206 - Jaså? - Här är en kopia. 380 00:30:07,286 --> 00:30:08,806 - Står Margaret med? - Ja. 381 00:30:08,886 --> 00:30:13,686 - Hur reagerade hon? - Kallt. Som i kallsinnigt. 382 00:30:13,766 --> 00:30:20,046 När vi pratade med advokaten som hade sammanställt testamentet- 383 00:30:20,126 --> 00:30:25,286 - så förklarade han att Ron i synnerhet hade tänkt på Margaret. 384 00:30:25,366 --> 00:30:29,366 Om han blev mördad ville han ha en utredning- 385 00:30:29,446 --> 00:30:32,286 - för han trodde att hon tänkte döda honom. 386 00:30:32,366 --> 00:30:35,286 - Jag hör väl av mig. - Tack. 387 00:30:35,366 --> 00:30:37,286 Tack. 388 00:30:37,366 --> 00:30:39,446 Wow! 389 00:30:39,526 --> 00:30:42,686 - Exakt. - Så det är Margaret. 390 00:30:42,766 --> 00:30:46,806 Men hon kan inte ha halshuggit honom och släpat dit honom själv. 391 00:30:46,886 --> 00:30:49,686 Det är sant. Så vem är medhjälparen? 392 00:30:49,766 --> 00:30:53,806 Vi bevakar huset och avlyssnar telefonen. 393 00:31:04,766 --> 00:31:09,526 - Vem fan är det där? - Inte hemkörningsbudet i alla fall. 394 00:31:13,206 --> 00:31:15,086 De hånglar. 395 00:31:17,286 --> 00:31:19,606 Otroligt. 396 00:31:20,686 --> 00:31:24,646 - Jag undrar vad det är i väskan. - Vi stoppar honom. 397 00:31:25,926 --> 00:31:31,086 Han bodde i Las Vegas och såg sig själv som en kvinnotjusare- 398 00:31:31,166 --> 00:31:35,566 - och var medlem i samma country club som Margaret. 399 00:31:35,646 --> 00:31:38,166 - Mr Torelli. - Antonio. 400 00:31:38,246 --> 00:31:42,526 - Vad jobbar du med? - Jag säljer heliga oljor från Israel. 401 00:31:42,606 --> 00:31:47,486 - Sålde du det till Margaret Rudin? - Vi är vänner. Vi träffades i kyrkan. 402 00:31:47,566 --> 00:31:51,726 - Så du är en kyrkovän? - Som hämtade dina kläder? 403 00:31:51,806 --> 00:31:54,406 De får veta att strax före- 404 00:31:54,486 --> 00:31:59,646 - mordet på Ron och Rons försvinnande, så hyrde han en skåpbil. 405 00:31:59,726 --> 00:32:03,446 Du körde 50 mil efter att du hyrde bilen. 406 00:32:03,526 --> 00:32:09,726 Du hade hunnit från Vegas till Lake Mohave, där kroppen hittades i öknen. 407 00:32:09,806 --> 00:32:15,566 - Jag körde till LA, men glömde något. - Vad glömde du? Hans huvud? 408 00:32:15,646 --> 00:32:22,046 Han medger att han jobbar åt henne, men inte att de har ett förhållande. 409 00:32:22,126 --> 00:32:26,806 Du ska stekas för det här, men inte i helig olja! 410 00:32:26,886 --> 00:32:30,606 - Jag vill ha en advokat. - Det ska du få. 411 00:32:30,686 --> 00:32:35,526 Han sa att han hjälpte henne med hennes datorer- 412 00:32:35,606 --> 00:32:40,166 - och att de bara var vänner, men de var mer än så. 413 00:32:40,246 --> 00:32:44,886 Hej. Donna Robinson, Margaret Rudins syster, är här. 414 00:32:44,966 --> 00:32:49,646 - Hon är i rum nummer två. - Tack. Allt kommer på en gång. 415 00:32:49,726 --> 00:32:53,966 Margarets syster Donna avslöjar henne och säger: 416 00:32:54,046 --> 00:32:56,966 "Jag vet mer än vad jag har sagt." 417 00:32:57,046 --> 00:33:02,086 - Mrs Robinson, vad har du på hjärtat? - Jag vet att hon är min syster... 418 00:33:02,166 --> 00:33:05,566 - ...men ni borde veta en sak. - Vadå? 419 00:33:05,646 --> 00:33:10,886 Min syster avlyssnade Rons kontor. Hon visste att han var otrogen. 420 00:33:14,006 --> 00:33:15,606 Åh, gud. 421 00:33:18,046 --> 00:33:23,206 - Han har en ny tjej. Lyssna. - Helst inte. 422 00:33:23,286 --> 00:33:25,366 Lyssna! 423 00:33:28,326 --> 00:33:31,646 - Varför lämnar du honom inte? - Kom igen! 424 00:33:31,726 --> 00:33:38,406 Jag har skilt mig fyra gånger och varje gång får jag ingenting! 425 00:33:40,966 --> 00:33:44,806 - Tror du att hon dödade honom? - Ni kan inte fråga mig det. 426 00:33:44,886 --> 00:33:46,966 Jag är hennes syster. 427 00:33:47,966 --> 00:33:53,006 De får ett genombrott när dykare hittar ett vapen i Lake Mead- 428 00:33:53,086 --> 00:33:56,046 - 6,5 mil utanför Las Vegas. 429 00:33:56,126 --> 00:33:59,766 En dykare ringer polisen. Han har hittat en pistol. 430 00:33:59,846 --> 00:34:06,206 Polisen genomför ballistikprov och skjuter några skott- 431 00:34:06,286 --> 00:34:10,606 - och det matchar med kulan från Rons huvud. 432 00:34:10,686 --> 00:34:14,206 Ron Rudin sköts med sin egen pistol. 433 00:34:14,286 --> 00:34:19,646 Då började allt falla på plats och fallet fick nytt liv- 434 00:34:19,726 --> 00:34:23,766 - och vi satte fart med att sammanställa bevisen. 435 00:34:23,846 --> 00:34:26,846 Men utredarna är inte de enda som sätter fart. 436 00:34:26,926 --> 00:34:32,686 Polisen har nu tillräckliga bevis för ett åtal mot Margaret Rudin. 437 00:34:32,766 --> 00:34:35,166 De lägger fram det för åklagaren. 438 00:34:35,246 --> 00:34:40,326 Distriktsåklagaren väcker åtal mot Margaret för överlagt mord. 439 00:34:40,406 --> 00:34:46,286 De utfärdar en häktningsorder, polisen åker dit, men hon är borta. 440 00:35:02,606 --> 00:35:07,006 Det är april 1997, och Margaret Rudin är på flykt. 441 00:35:07,086 --> 00:35:11,486 Vi hittade henne inte. Hon var borta. 442 00:35:11,566 --> 00:35:18,686 Poliserna är frustrerade eftersom det tog så lång tid att samla bevis. 443 00:35:18,766 --> 00:35:24,406 Polisen vänder sig till tv-programmet "America's Most Wanted"- 444 00:35:24,486 --> 00:35:29,806 - som gör ett avsnitt om Margarets Rudins försvinnande. 445 00:35:29,886 --> 00:35:36,726 De fick tips från hela landet, som de följde upp. De hittade inte Margaret. 446 00:35:36,806 --> 00:35:42,366 Margaret bor på ett slumhotell i Arizona och jobbar i butiken. 447 00:35:42,446 --> 00:35:46,806 När hennes identitet blir känd flyr hon till Mexiko- 448 00:35:46,886 --> 00:35:50,126 - där hon träffar en pensionerad brandman. 449 00:35:50,206 --> 00:35:56,086 - Vad gör du här? - Sa jag det, skulle du inte tro mig. 450 00:35:56,166 --> 00:35:59,646 Jag heter Chuck Hammer. Får jag sitta här? 451 00:35:59,726 --> 00:36:06,006 - Javisst. Jag heter Lea Brown. - Vad dricker du, Lea? 452 00:36:06,086 --> 00:36:11,006 - Mint julep. - Mint julep och en whisky utan is. 453 00:36:12,086 --> 00:36:16,726 Chuck låter Margaret flytta in hos honom utanför Boston. 454 00:36:16,806 --> 00:36:20,446 Precis när vi var nära att ge upp... 455 00:36:20,526 --> 00:36:27,326 Någon ser "America's Most Wanted" och känner igen Margaret Rudin. 456 00:36:27,406 --> 00:36:31,326 Vi informerade Bostonpolisen om tipsaren. 457 00:36:31,406 --> 00:36:35,566 Jag levererar bara pizza. Jag har inte gjort något. 458 00:36:35,646 --> 00:36:39,806 De bevakade hennes hus. Ett pizzabud kom förbi- 459 00:36:39,886 --> 00:36:43,726 - och de övertalade honom att låta en av poliserna- 460 00:36:43,806 --> 00:36:48,606 - låna hans tröja och leverera pizzan. 461 00:36:48,686 --> 00:36:52,286 Snabbtänkta poliser. De gjorde ett bra jobb. 462 00:36:53,886 --> 00:36:56,766 Polisen hittar Margaret i ett hörn. 463 00:36:58,286 --> 00:37:02,406 Hon säger till polismannen: "Handlar det om Las Vegas?" 464 00:37:02,486 --> 00:37:04,846 Margaret hamnade i häktet. 465 00:37:04,926 --> 00:37:09,726 Jag tror att jag drog en suck av lättnad- 466 00:37:09,806 --> 00:37:12,966 - för det tog aldrig slut på eländet. 467 00:37:13,046 --> 00:37:18,406 Det var vidrigt hur hon mördade honom och vad de gjorde med kroppen. 468 00:37:18,486 --> 00:37:22,566 Lade honom i en koffert. Det var en fruktansvärd dag. 469 00:37:22,646 --> 00:37:25,846 Det gjorde mig förkrossad- 470 00:37:25,926 --> 00:37:30,726 - att de behandlade honom på ett så vidrigt sätt. 471 00:37:30,806 --> 00:37:35,806 De ställde kofferten vid strandkanten och tände eld på den- 472 00:37:35,886 --> 00:37:41,086 - så att det inte skulle finnas något kvar av honom och kofferten. 473 00:37:41,166 --> 00:37:47,006 Så fort de hade åkt därifrån så började det regna. 474 00:37:47,086 --> 00:37:49,766 Kofferten stod i en ravin- 475 00:37:49,846 --> 00:37:55,966 - och regnet började ösa ner så att det släckte elden. 476 00:37:56,046 --> 00:38:02,726 Så det fanns mycket forensisk bevisning som inte blev förstörd. 477 00:38:02,806 --> 00:38:06,846 Polisen hittar ett "hur man försvinner"-kit. 478 00:38:06,926 --> 00:38:13,686 Det är böcker om hur man förfalskar ID-kort och peruker i olika färger. 479 00:38:13,766 --> 00:38:20,406 Hon var inte dum. Hon framställde sig som en oskyldig sydstatskvinna- 480 00:38:20,486 --> 00:38:24,286 - men hennes onda sida kom verkligen fram- 481 00:38:24,366 --> 00:38:29,846 - och hon var mycket bra på att dölja vem hon egentligen var, länge. 482 00:38:29,926 --> 00:38:32,446 Hon hade en kriminell bakgrund. 483 00:38:32,526 --> 00:38:38,206 Hon var gift med någon annan. Hon hade hästar. 484 00:38:38,286 --> 00:38:44,366 Hon hade ett jättefint stall och hon ville ha en häst till- 485 00:38:44,446 --> 00:38:46,886 - men han hade inte råd. 486 00:38:46,966 --> 00:38:53,086 Så hon brände ner stallet och brände inne hästarna- 487 00:38:53,166 --> 00:38:55,926 - för att få försäkringspengarna. 488 00:38:56,006 --> 00:38:59,686 En annan gång var hon gift med en man- 489 00:38:59,766 --> 00:39:04,086 - och hon bad honom om pengar. 490 00:39:04,166 --> 00:39:11,046 Han sa att han inte hade pengarna då, men att han skulle få dem senare. 491 00:39:11,126 --> 00:39:16,126 Och nästa dag kom barnet hem från skolan- 492 00:39:16,206 --> 00:39:21,086 - och hennes hunds kropp låg i ena änden av poolen- 493 00:39:21,166 --> 00:39:28,366 - och huvudet låg i andra änden. Margaret var den enda som var där. 494 00:39:28,446 --> 00:39:31,646 Hon hade varit gift med rika män- 495 00:39:31,726 --> 00:39:36,486 - och när äktenskapen tog slut fick hon aldrig några pengar. 496 00:39:36,566 --> 00:39:40,406 Så hon var lite bitter för det, och hennes mål- 497 00:39:40,486 --> 00:39:44,646 - var att flytta till Las Vegas och hitta en rik man. 498 00:39:44,726 --> 00:39:49,446 Det var så hon planerade att leva resten av sitt liv. 499 00:39:49,526 --> 00:39:51,806 Hon gillade antikviteter- 500 00:39:51,886 --> 00:39:56,446 - och ville bli den nya stora antikhandlaren i Las Vegas. 501 00:39:56,526 --> 00:40:00,286 Hon gifte sig alltid med folk med pengar. 502 00:40:00,366 --> 00:40:04,446 Hon fick syn på Ron och träffade honom i kyrkan. 503 00:40:04,526 --> 00:40:10,086 Hon visste troligen vem han var och siktade in sig på honom. 504 00:40:10,166 --> 00:40:16,486 Margaret återvänder till Las Vegas, men distriktsåklagaren är inte redo. 505 00:40:16,566 --> 00:40:19,166 Fallet bygger på indicier. 506 00:40:19,246 --> 00:40:23,486 De har fortfarande inget ögonvittne, inga fingeravtryck. 507 00:40:23,566 --> 00:40:26,046 Det tar sex år- 508 00:40:26,126 --> 00:40:31,886 - och 2001 ställs Margaret inför rätta för avlyssning och överlagt mord. 509 00:40:31,966 --> 00:40:37,966 Antonio Torelli samarbetar med åklagaren och slipper åtal. 510 00:40:38,046 --> 00:40:41,166 Margarets syster går också med på att vittna. 511 00:40:41,246 --> 00:40:45,486 Jag var med Margaret när hon köpte bandspelarna. 512 00:40:45,566 --> 00:40:52,206 Bevisen om avlyssning kom från hennes syster som vittnade emot henne. 513 00:40:52,286 --> 00:40:55,406 Jag sa åt henne att sluta. Hon var galen. 514 00:40:55,486 --> 00:40:59,046 Jag var orolig för juryn, för jag hade aldrig varit- 515 00:40:59,126 --> 00:41:04,286 - på en enda rättegång förr, så jag kunde inte avläsa juryn. 516 00:41:04,366 --> 00:41:08,606 Ron Rudin älskade kvinnor, kanske för mycket- 517 00:41:08,686 --> 00:41:14,766 - och alla kvinnor han gifte sig med ville förändra honom. Det gick inte. 518 00:41:14,846 --> 00:41:19,806 Allihop lämnade honom, utan en - giriga Margaret- 519 00:41:19,886 --> 00:41:24,846 - som inte lämnade honom, utan mördade honom. 520 00:41:27,006 --> 00:41:33,166 Först avlyssnar hon Rons kontor. I stället för att konfrontera honom- 521 00:41:33,246 --> 00:41:35,966 - inleder hon en egen affär. 522 00:41:38,446 --> 00:41:41,686 - Han kommer inte hem förrän i morgon. - Bra! 523 00:41:43,286 --> 00:41:45,806 Sedan får hon en idé: 524 00:41:45,886 --> 00:41:51,726 "Vore inte livet underbart med Rons miljoner, men utan Ron?" 525 00:41:58,766 --> 00:42:03,286 Hon skjuter Ron med fem skott, med hans egen pistol... 526 00:42:12,886 --> 00:42:17,166 Hon hugger huvudet av honom och lägger det och kroppen- 527 00:42:17,246 --> 00:42:20,726 - i en av sina antika koffertar- 528 00:42:20,806 --> 00:42:25,286 - som de kör ut i öknen och tänder eld på. 529 00:42:26,446 --> 00:42:30,886 På grund av sin otrohet förtjänade Ron att bli vanärad- 530 00:42:30,966 --> 00:42:37,526 - men han förtjänade inte att skjutas, lemlästas och brännas som sopor. 531 00:42:39,566 --> 00:42:44,286 För att ha mördat sin femte man så kallsinnigt- 532 00:42:44,366 --> 00:42:50,286 - förtjänar Margaret att tillbringa resten av livet i fängelse. 533 00:42:50,366 --> 00:42:53,006 Juryn var snabb. 534 00:42:53,086 --> 00:42:55,766 Kan den åtalade resa sig? 535 00:42:58,206 --> 00:43:01,086 Kan juryns representant resa sig? 536 00:43:01,166 --> 00:43:04,806 - Har juryn enats om ett utslag? - Ja. 537 00:43:04,886 --> 00:43:08,166 Hur lyder det i frågan om mord? 538 00:43:08,246 --> 00:43:12,606 - Skyldig. - Nej! Jag är oskyldig! 539 00:43:12,686 --> 00:43:18,446 Du kommer att häktas i väntan på domen. - För bort den åtalade. 540 00:43:18,526 --> 00:43:20,686 Nej... 541 00:43:20,766 --> 00:43:24,406 Margaret fälls för överlagt mord- 542 00:43:24,486 --> 00:43:28,246 - och avlyssning, och döms till 20 års fängelse. 543 00:43:28,326 --> 00:43:33,086 Jag blev överlycklig när de sa att hon var skyldig. 544 00:43:33,166 --> 00:43:38,726 Hon hävdar att hon blev ditsatt av förvaltarna som fick pengarna. 545 00:43:38,806 --> 00:43:41,646 Det var hennes sista försvar. 546 00:43:41,726 --> 00:43:47,646 Jag är besviken att vi inte fick tag i den som hjälpte henne- 547 00:43:47,726 --> 00:43:53,326 - men vi fick den huvudansvariga för mordet, och rättvisa skipades. 548 00:43:53,406 --> 00:43:58,286 Ingen vet varför Ron stannade hos Margaret trots sina misstankar. 549 00:43:58,366 --> 00:44:04,486 Det var otrohet, konspirationer. Den som leker med elden blir bränd- 550 00:44:04,566 --> 00:44:08,006 - och det var det som hände med Ron Rudin.