0 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι 1 00:00:16,067 --> 00:00:23,883 ©; || MoReHaMeD Mamedalhdidy) © μετάφραση) ||; © 2 00:00:45,895 --> 00:00:53,512 διασκεδάσουν βλέποντας 3 00:01:23,906 --> 00:01:30,552 τεράστια φιλικό γίγαντα 4 00:03:15,228 --> 00:03:16,797 Είναι ώρα μαγείας 5 00:03:17,717 --> 00:03:19,865 Όταν ο μπαμπούλας πάει έξω 6 00:03:20,557 --> 00:03:22,705 Όταν οι άνθρωποι εξαφανίζονται 7 00:03:51,290 --> 00:03:54,232 Merton "είναι ένα όμορφο θέαμα στη μέση της νύχτας." 8 00:03:55,037 --> 00:03:58,401 Τα κορίτσια λένε ότι δεν ξέρω πόσο καιρό Έρχεται το πρωί 9 00:03:59,679 --> 00:04:01,924 Νομίζω ότι έρχονται σε τρεις το πρωί 10 00:04:02,860 --> 00:04:04,963 Όταν είμαι ο μόνος ξύπνημα 11 00:04:05,778 --> 00:04:09,702 .kadh Όπως τώρα ..... 12 00:04:46,446 --> 00:04:48,554 εσείς 13 00:04:49,645 --> 00:04:52,549 .ontm Πολύ ενοχλητικό 14 00:04:52,834 --> 00:04:56,557 .hla Tkhvadwa φωνή σας εδώ, τα παιδιά προσπαθούν να κοιμηθούν 15 00:04:57,272 --> 00:04:58,603 ΣΤ Τι κάνει την επιχείρησή σας 16 00:04:58,824 --> 00:05:05,174 Τουλάχιστον ότι αυτό δεν είναι δουλειά μου θα καλέσω .balomn ..... Θα το κάνω 17 00:05:10,880 --> 00:05:12,489 Beware of Khattak 18 00:07:19,644 --> 00:07:22,764 Ποτέ δεν αποφοίτησε από το κρεβάτι 19 00:07:31,236 --> 00:07:34,894 Για Atzhby στο παράθυρο 20 00:07:36,043 --> 00:07:43,348 Για να Atnzery πίσω από τις κουρτίνες 21 00:08:33,853 --> 00:08:37,251 Ποτέ δεν αποφοίτησε από το κρεβάτι και να Atzhby Παράθυρο και Atnzery πίσω 22 00:08:37,251 --> 00:08:38,883 περσίδες 23 00:12:40,507 --> 00:12:43,027 .laeugd Τόπος πας να τον 24 00:12:43,715 --> 00:12:45,459 .ala Αν υπήρχε μια εναλλακτική τοποθεσία 25 00:12:45,597 --> 00:12:47,421 . Είμαι πολύ πεινασμένος 26 00:12:47,469 --> 00:12:48,803 .otazavr λιμοκτονίας 27 00:13:05,639 --> 00:13:07,068 Πού είμαι; 28 00:13:07,121 --> 00:13:11,532 . Στη χώρα των Αμαληκιτών 29 00:13:16,783 --> 00:13:19,277 ! Δεν έχει ένα μέρος όπως αυτό; 30 00:13:21,090 --> 00:13:23,490 Μπορείς να με πάρει από εδώ; 31 00:13:23,729 --> 00:13:26,625 Για να είναι μια μεγάλη απόσταση 32 00:13:28,301 --> 00:13:31,089 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό; 33 00:13:42,327 --> 00:13:44,017 φρουροί 34 00:13:44,579 --> 00:13:46,687 Υπάρχουν περισσότεροι από εσάς; 35 00:13:48,466 --> 00:13:54,824 «Τρώω κρέας", "Bones συντριπτική», «αγκάλιασε τον άνθρωπο" . "Τα παιδιά ΜΑϋΟ." 36 00:13:55,033 --> 00:14:01,021 "Απορρόφησε κρέας", "gulped το σπλάχνα», «υπηρέτες μποϊκοτάρει" . "Sharp του αίματος" 37 00:14:01,199 --> 00:14:04,912 Sharp του αίματος ";» - . "Ναι," το αγόρι Aldzar- 38 00:14:05,015 --> 00:14:06,550 Butcher Boy ";" 39 00:14:07,682 --> 00:14:09,853 .orjok Δεν τρώνε μου 40 00:14:13,245 --> 00:14:20,117 Εγώ; Μπορείτε να το κάνετε νομίζετε ότι επειδή είμαι ένας γίγαντας Είμαι ένας άνθρωπος Γκιούλ τρομακτικό; 41 00:14:25,169 --> 00:14:29,828 Είμαι ένας άνθρωπος ο οποίος είναι ο μόνος λάμια .echtlv Them 42 00:14:30,159 --> 00:14:33,625 Αν σας; Τι είδους τέρατα είσαι; 43 00:14:33,657 --> 00:14:37,249 Ρώτησα. Έχουμε ένα Khati- . Έχουμε Khteftny- 44 00:14:37,974 --> 00:14:41,082 .ogel, τώρα καλούδια σωστά 45 00:14:44,401 --> 00:14:49,835 Σε κάθε περίπτωση δεν θα είναι μακρύς Okhtvk .stndmny να για κάποιο χρονικό διάστημα 46 00:14:51,020 --> 00:14:55,682 Δεν μπορώ να φανταστώ αν ο πατέρας σου και τη μητέρα σου ......... Οφείλουν 47 00:14:55,922 --> 00:14:57,993 . Δεν είναι ο πατέρας και η μητέρα 48 00:14:58,696 --> 00:15:02,148 Δεν έχετε; 49 00:15:02,148 --> 00:15:04,728 . Έχω πέθανε όταν ήμουν παιδί 50 00:15:05,284 --> 00:15:11,150 Εάν είστε ορφανά; - Ναι, με πήρε από το καταφύγιο, δεν ξέρεις; - 51 00:15:11,273 --> 00:15:13,833 Όχι δεν ήξερα 52 00:15:14,710 --> 00:15:16,691 Είστε ευχαριστημένοι εκεί; 53 00:15:17,138 --> 00:15:22,554 Όχι, εγώ τον μισώ Εργασία "Harundha" δεν είναι εξειδικευμένο και έχει 54 00:15:22,708 --> 00:15:25,652 .qguanan Αυστηρή και συχνά τιμωρούνται 55 00:15:26,614 --> 00:15:28,276 Πώς Ieqboky; 56 00:15:28,746 --> 00:15:32,140 .thpsony Ήταν αρουραίους σε ένα σκοτεινό κελάρι 57 00:15:32,370 --> 00:15:34,803 .tlk Agouza κακό 58 00:15:39,541 --> 00:15:43,582 Είστε από τους γίγαντες; Το πιο σημαντικό είδος; Ακριβώς όπως είστε χαριτωμένο; 59 00:15:43,977 --> 00:15:48,454 Όχι, μπορείτε να πείτε ότι τα παιδιά μας Saoklonc .belkmh One 60 00:15:49,250 --> 00:15:50,960 .otefaly 24 νέους 61 00:15:51,820 --> 00:15:53,869 . "Ριπ το παξιμάδι στο" Γίγαντες ύπαιθρο 62 00:15:54,671 --> 00:15:58,247 FAQ Είστε στα Γίγαντες ύπαιθρο 63 00:15:58,788 --> 00:16:02,153 Γιατί είσαι μαζί μου τώρα; Γιατί να με πάρει; 64 00:16:02,823 --> 00:16:08,497 Έπρεπε να πάρετε, γιατί το πρώτο Οτιδήποτε σας Stflah 65 00:16:08,737 --> 00:16:14,767 .sttnaqly ειδήσεις που σας είδε ένα γιγαντιαίο 66 00:16:15,327 --> 00:16:19,343 Θα υπάρξουν πολλοί ορειβάτες κλωναράκια 67 00:16:19,495 --> 00:16:27,584 Και όλη η ανθρωπότητα θα συγκεντρωθούν για το γίγαντα .alzy τον είδα, τότε Alqony στο κλουβί 68 00:16:27,968 --> 00:16:35,890 Και στη συνέχεια να ρίξει, όπως γνωρίζετε .... πίτες .kherti Και κροκοδείλια δέρματα και μύθοι 69 00:16:36,120 --> 00:16:41,538 Και τότε ένοπλοι Saotwa και Sastedua . Κάθε νέος 70 00:16:41,798 --> 00:16:48,567 Δεν θα το πω σε κανέναν, δεν θα ακούσετε ένα από τα . Κάθε περίπτωση που το παιδί δεν είναι αξιόπιστο λόγια της 71 00:16:48,780 --> 00:16:50,398 .ogel, πρόκειται να κάνετε 72 00:16:51,367 --> 00:16:52,876 Όχι, δεν θα το κάνω 73 00:16:53,359 --> 00:16:57,450 .stflin- Όχι, δεν Ofl- 74 00:16:57,938 --> 00:17:05,918 Μπορείτε Stbry ολόκληρο τον κόσμο, και ίσως σε αυτό .alsndouk μεταδότης και ραδιόφωνο Sarkat 75 00:17:06,109 --> 00:17:09,442 Πείτε .ln ένα, εγώ ποτέ δεν θα το κάνει 76 00:17:09,738 --> 00:17:13,942 Παρακαλώ πάρτε πίσω στο σπίτι, φοβάμαι .orad Πήγαινε σπίτι 77 00:17:21,880 --> 00:17:24,043 όχι 78 00:17:28,658 --> 00:17:30,435 ! Freaky 79 00:17:33,533 --> 00:17:39,203 .alik να μείνω εδώ μαζί μου, για το υπόλοιπο της ζωής μας 80 00:17:39,280 --> 00:17:44,287 .tqsd υπόλοιπο της ζωής μου κι εγώ 81 00:17:48,092 --> 00:17:54,039 Olatcharin κρύο; 82 00:17:54,835 --> 00:17:57,477 .aa Petite άτακτο 83 00:17:59,714 --> 00:18:02,070 .soherb 84 00:18:03,100 --> 00:18:05,623 Ακούστε 85 00:18:06,499 --> 00:18:13,822 Σας προειδοποιώ να μην την αποφοίτησή μου από αυτό το σπήλαιο .ala Και είμαι μαζί σας 86 00:18:14,267 --> 00:18:17,225 Portal Stzhby μόνο σε ένα τρομερό τέλος 87 00:18:17,578 --> 00:18:23,611 Δεν θα με σταματήσει, να τρέξει μακριά χίλιες φορές . Έχω το ένστικτό μου 88 00:18:23,638 --> 00:18:27,693 Araiz, για εσάς, O ανθρώπινα όντα γεμάτο μυαλά 89 00:18:27,806 --> 00:18:32,023 Δεν είμαι πολύ έξυπνος. Μπορείτε, μπορώ να σας σταματήσει 90 00:18:33,613 --> 00:18:40,230 Και εκείνοι Γίγαντες Sabzonk όπως τα βασικά μαγιά 91 00:18:40,605 --> 00:18:43,647 Είναι μηλόπιτα, δεν μήλο μαγιά 92 00:18:43,853 --> 00:18:48,644 Και οι μύθοι είναι οι καμηλοπαρδάλεις και δέρματα Κροκόδειλοι είναι κροκόδειλοι 93 00:18:48,644 --> 00:18:51,998 Ημερολόγιο ρινόκεροι πίτες είναι ο ιπποπόταμος 94 00:18:55,004 --> 00:18:59,542 Δεν μπορώ να προφέρει τις λέξεις, αν .mokhtlth Ελαφρώς 95 00:19:04,551 --> 00:19:10,484 Δεν μπορεί να είναι σωστό όλη την ώρα . Μερικές φορές ετοιμοθάνατα παρά εύγλωττη 96 00:19:10,681 --> 00:19:14,809 .osvh, εγώ δεν εννοώ να είναι μια ξεδιάντροπη 97 00:19:16,967 --> 00:19:24,819 Αυτό που λέω και τι εννοώ μερικές φορές . διαφορετικά πράγματα 98 00:19:28,611 --> 00:19:32,247 Τι μπορείτε να διαβάσετε; 99 00:19:33,523 --> 00:19:38,162 Bee γλυκόριζα, τι στο μπουκάλι; 100 00:19:40,224 --> 00:19:42,557 .ohlam 101 00:19:42,780 --> 00:19:47,423 Τα όνειρα δεν είναι κάτι, εγώ δεν κάνω «Είμαι .ohelm μολυνθεί αϋπνία 102 00:19:51,997 --> 00:19:53,910 Είναι αυτό αλήθεια; 103 00:19:56,684 --> 00:20:01,697 Όνειρα, στην πραγματικότητα, τίποτα πολύ .gaamad 104 00:20:02,669 --> 00:20:13,804 .toal χρόνο ψάχνοντας για στρωτήρες 105 00:20:14,126 --> 00:20:22,374 Πολύτιμες λήστεψαν και έκαψαν το δέρμα και τα μάτια Lonesome και βαριά 106 00:20:22,544 --> 00:20:25,399 Μπορείτε να διαβάσετε; 107 00:20:25,917 --> 00:20:35,179 Al, γρήγορη και ακανόνιστη ιδέες Μαλλιά, σαν η νύχτα Ietbh 108 00:20:35,754 --> 00:20:44,656 Και συρρικνώνεται από τον πυθμένα για να δείξει τη μέρα Όπως ήταν 109 00:20:45,042 --> 00:20:50,401 .haia Κρυφό 110 00:23:04,207 --> 00:23:07,154 ! Βοήθησέ 111 00:23:07,494 --> 00:23:10,122 . Μην, δεν το κάνουμε 112 00:23:10,582 --> 00:23:14,657 .atny, Βοήθεια 113 00:23:34,325 --> 00:23:38,733 Κάνατε αυτό; - . Μπορείτε Mhakh- 114 00:23:39,284 --> 00:23:43,408 Σου είπα ότι δεν ονειρεύονται, αυτό .okther Από ό, τι θέλω να γίνω 115 00:23:43,896 --> 00:23:46,230 .llaanaajat Αναγκαιότητα 116 00:23:46,320 --> 00:23:49,081 Θα διδάξει ένα κορίτσι όπως σας φοβάται 117 00:23:49,191 --> 00:23:53,984 . Το να μην να μην αναλάβει τη θέση χωρίς την άδειά μου 118 00:23:56,488 --> 00:24:00,067 .alamalgah Πάντα ποινικές και τα σαρκοφάγα 119 00:24:01,022 --> 00:24:04,903 Απορροφούν την ανθρώπινη φασόλια, όπως .qsb ζάχαρη 120 00:24:04,917 --> 00:24:07,135 .gans Ανθρώπου και όχι ανθρώπινης φασόλια 121 00:24:08,998 --> 00:24:10,849 .saoklonc Τέλος πάντων 122 00:24:17,673 --> 00:24:19,728 Τι είναι αυτό; 123 00:24:20,325 --> 00:24:26,686 Σκωτία .nd όλα Γίγαντες Tcherah εδώ 124 00:24:28,862 --> 00:24:31,357 .anh βρασμού λανθασμένα 125 00:24:33,103 --> 00:24:35,247 . Όλες οι φυσαλίδες αναβλύζει 126 00:24:35,939 --> 00:24:43,452 Κορυφή, κορυφή; ανερχόμενες φυσαλίδες δυνάμεις .tattiyk Chhaq 127 00:24:44,095 --> 00:24:46,917 Και ποιο είναι το πρόβλημα στην κοκκύτη μεταξύ Και μετά το άλλο; 128 00:24:47,114 --> 00:24:49,595 .hai Ugly 129 00:24:49,793 --> 00:24:54,326 Αλλά εάν οι φυσαλίδες στο εσωτερικό δώσατε και στη συνέχεια αποχώρησε 130 00:24:54,801 --> 00:24:58,770 Από κάπου αλλού, θα ήταν πολύ χειρότερη 131 00:24:59,315 --> 00:25:01,536 .akhraj Bubbles 132 00:25:02,057 --> 00:25:04,600 Σκηνοθεσία φούσκες; - Παραγγείλετε; - 133 00:25:05,518 --> 00:25:09,395 .alamh αλήθεια Ευτυχία 134 00:25:13,172 --> 00:25:14,717 ! Θεέ μου 135 00:25:20,776 --> 00:25:22,567 .Αυτό Ανεβάζει φαγούρα 136 00:25:32,224 --> 00:25:33,320 . "Κιτ" 137 00:25:37,642 --> 00:25:40,290 Είσαι ένα πλήρες ωράριο O "Κιτ"; 138 00:25:40,887 --> 00:25:46,907 .la- Ναι, υπάρχει θόρυβος; - 139 00:25:49,239 --> 00:25:51,457 Από το να μιλάμε μαζί σας, "Κιτ"; 140 00:25:52,608 --> 00:25:55,459 Και όταν είναι ενεργά σήμερα το πρωί; 141 00:25:56,104 --> 00:26:00,413 Γιατί δεν είμαι κοιμισμένος σήμερα; - .lonk Ξύπνησε εκείνους Aldaudhae- 142 00:26:03,332 --> 00:26:07,379 . "Θα πάρω" purB Purb- Ίσως αργότερα, στο 143 00:26:07,843 --> 00:26:09,413 . "Τώρα, O" Ron 144 00:26:14,421 --> 00:26:18,593 .hassana Επιτρέψτε μου να φέρει νερό 145 00:26:19,316 --> 00:26:22,483 Όχι, όχι, όχι, δεν υπάρχει νερό 146 00:26:23,849 --> 00:26:27,459 Όχι Me- .achtbi εφεξής 147 00:26:34,627 --> 00:26:37,447 .oattny Αυτό, δώσε μου αυτό το ... 148 00:26:49,666 --> 00:26:52,278 Θα μπορούσατε να έχετε κάτι εδώ; 149 00:26:52,891 --> 00:26:57,112 .la- . «Εγώ δεν κάνω λάθος, το βρίσκω" Zimmer- 150 00:26:57,646 --> 00:26:59,214 . "Τρώω", Zimmer 151 00:26:59,214 --> 00:27:04,124 Μπορείτε όσφρηση λάθος, δεν έχουν .hi εδώ 152 00:27:04,553 --> 00:27:08,778 .I Hungry 153 00:27:15,123 --> 00:27:18,845 Όταν αυτή η επιλογή δεν τρώνε; 154 00:27:19,315 --> 00:27:22,250 .anh πολύ φρέσκο ​​και κολλώδης 155 00:27:22,460 --> 00:27:24,476 Μπορείτε να τρώνε σκουπίδια εδώ, "Κιτ"; 156 00:27:24,817 --> 00:27:27,402 Ξέρετε; Ποτέ δεν προσπάθησα αυτό πριν; 157 00:27:27,541 --> 00:27:33,497 .obda- .I Θα κόψει κατά τη διάρκεια της νύχτας και αυτό Alnhar- 158 00:27:33,755 --> 00:27:35,181 Δεν ξέρω τι κηρύγματα μου; 159 00:27:37,056 --> 00:27:43,908 Απεχθές στο εξωτερικό, αλλά και από το εσωτερικό Μυρίζει σαν τίποτα 160 00:27:45,214 --> 00:27:52,204 .molov Lee- .ogel, Τοποθετημένος στα χείλη του Μάρκου ως Zivh- 161 00:27:54,854 --> 00:28:00,251 Περιμένετε, δεν είναι υγιές, δεν .tokl Σαγρέ 162 00:28:00,647 --> 00:28:02,350 .shaka Λαχανικά 163 00:28:03,034 --> 00:28:05,262 Εννοείς μόνο το εξωτερικό στρώμα; - .ogel- 164 00:28:05,554 --> 00:28:08,804 Αλήθεια; - .ogel- 165 00:28:08,847 --> 00:28:10,130 .ogel- 166 00:28:10,700 --> 00:28:12,252 .Αυτή Αυτό που είπα 167 00:28:12,751 --> 00:28:15,781 .Αυτή Αυτό που είπα είμαι, του είπα 168 00:28:16,226 --> 00:28:21,010 .ol Μικρά φρούτα και λαχανικά 169 00:28:21,212 --> 00:28:22,539 πύλη νερό 170 00:28:24,245 --> 00:28:27,836 πύλη νερό 171 00:28:28,603 --> 00:28:31,332 Αυτό .sokhz 172 00:28:33,885 --> 00:28:38,313 . Είστε αποτελεί προσβολή για τους ανθρώπους μας 173 00:28:38,839 --> 00:28:40,797 .bahina 174 00:31:04,625 --> 00:31:08,464 .sid "Κιτ" Αυτό είναι ένα πολύ καυτό 175 00:31:18,280 --> 00:31:20,082 Φορώντας Ημερολόγιο τίποτα 176 00:32:38,671 --> 00:32:40,433 Όπου βρήκα αυτό το σακάκι; 177 00:32:41,064 --> 00:32:45,232 .ban Ψιλικών ... είναι μια ωραία 178 00:33:00,847 --> 00:33:03,709 Υπάρχει κάτι εκεί; 179 00:33:11,523 --> 00:33:14,077 Νο, δεν είναι σημαντικό Balhi 180 00:33:21,689 --> 00:33:23,192 Πού θα πας; 181 00:33:24,422 --> 00:33:26,600 Για να λειτουργήσει; - Και τι κάνεις; - 182 00:33:27,033 --> 00:33:31,562 Ξέρω ότι μπορείτε να αμφισβητηθεί, προκειμένου να σας πω .osrara Task 183 00:33:32,181 --> 00:33:35,648 Δεν θα το πω σε κανέναν, πόσο Θα κάνω ούτως ή άλλως; 184 00:33:35,648 --> 00:33:37,753 Εκκρεμότητα. Είμαι εδώ για το υπόλοιπο της ζωής μου 185 00:33:42,553 --> 00:33:45,957 όνειρα .I δολωμένα 186 00:33:46,462 --> 00:33:47,709 .orad Αυτό ήρθε 187 00:33:47,952 --> 00:33:51,056 . Είστε πολύ αδύναμη 188 00:33:53,012 --> 00:33:56,947 . Θα μείνω εδώ εφεξής .cla δεν θα Ofl- 189 00:33:57,313 --> 00:34:03,126 Ναι, είστε από την ανθρώπινη φυλή και την ανθρώπινη φυλή Ένα αξιοπρεπές προσφορά 190 00:34:03,292 --> 00:34:09,143 Γι 'αυτούς τους γίγαντες στο εξωτερικό, έτσι .enbgy Θα πρέπει να μείνετε σε ένα μεγάλο ασφαλές μέρος εδώ 191 00:34:10,284 --> 00:34:11,846 Όχι. Μπορεί 192 00:34:12,271 --> 00:34:14,930 .sozhb να πιάσει τα όνειρά όπως κάνω κάθε μέρα 193 00:34:15,189 --> 00:34:18,991 .sozhb Μόνος, είμαι ένα πλάσμα των συνηθειών 194 00:34:19,157 --> 00:34:23,638 Αλλά μπορείτε Sttrkiny εδώ όλα . Σήμερα, Saoklony 195 00:34:23,809 --> 00:34:25,724 Όταν λέτε αυτό το πράγμα; 196 00:34:25,889 --> 00:34:28,949 . Πάω να πιάσει τα όνειρά 197 00:34:29,181 --> 00:34:31,057 . Πάω με τον εαυτό μου 198 00:34:31,526 --> 00:34:34,502 .stsubhan Πίτες Khrti στο εξωτερικό 199 00:35:17,814 --> 00:35:19,810 ! Θεέ μου 200 00:36:16,837 --> 00:36:20,456 Μπορείτε δεν μπορεί να κρύψει τα μυστικά από μένα, έχω .vat αργά για κάτι τέτοιο 201 00:36:20,665 --> 00:36:22,846 .enbgy Αυτό Tokhzny- .la- 202 00:36:23,867 --> 00:36:27,140 , Δεν μπορείτε να μου κρυμμένα μυστικά σας .sokhbarak Bosrary 203 00:36:27,232 --> 00:36:31,066 Θα ήθελα επίσης να γλιστρήσει τη νύχτα και κλέβουν Μερικές φορές βρίσκονται και 204 00:36:31,559 --> 00:36:35,571 Και ξέρω ότι θα πάρει το χρόνο και δεν έχετε .Για Καλύτερος φίλος πριν 205 00:36:35,978 --> 00:36:37,137 Ημερολόγιο που φαίνεται να έχουν όλα αυτά 206 00:36:37,464 --> 00:36:41,610 .snnhy Αυτό, εμείς θα τελειώσει αυτό 207 00:36:55,644 --> 00:37:00,841 Αν ήρθε να φάει κρέας Saoklny Portal θα είναι το σφάλμα του μαριονέτες χεριού σας 208 00:37:01,170 --> 00:37:07,344 Τίποτα. Όλοι σας, σε αντίθεση με όλα τα προσωπικά τους νόμους 209 00:37:07,697 --> 00:37:10,988 .cetkon δικαίωμα να το πράξει, σας υπόσχομαι αυτό 210 00:37:21,992 --> 00:37:26,806 Είδες ότι κοιμούνται, έτσι Ahabsy Αναπνοή και ισχυρίστηκε 211 00:37:27,242 --> 00:37:30,042 Ότι περνάμε μέσα από τους Γίγαντες και κοιμούνται 212 00:37:30,420 --> 00:37:34,496 Μέσω σκάλες "και απάντηση,« για να φτάσουμε στην Σύνοδος Κορυφής .oaly εκεί 213 00:38:21,659 --> 00:38:25,380 Πού πας αυτή τη στιγμή; 214 00:38:25,567 --> 00:38:27,447 . Ξέρεις ότι είμαι πρόκειται για την εργασία μου 215 00:38:28,020 --> 00:38:31,151 Προσπαθείτε να γλιστρήσει μέσα από τα Γίγαντες Αλιείς; 216 00:38:31,676 --> 00:38:35,211 Ποιος θέλει να ξυπνήσει-up ψαράδες Γίγαντες; 217 00:38:35,301 --> 00:38:39,129 Αχ, επιτρέψτε μου να πάω, "Fleche» και να αφήσει .afattaan ύπνου στη διάρκεια της ημέρας 218 00:38:39,287 --> 00:38:43,035 ...... Μπορούμε τώρα B 219 00:38:43,139 --> 00:38:47,531 .altzlah- .ogel διασκεδάσει Ίσως Alan- 220 00:38:49,581 --> 00:38:53,086 .lntzly- .amadg ... Μάθετε ..hma- 221 00:38:55,049 --> 00:38:58,713 Όχι παραμείνει έτσι, να κάνουμε κάτι 222 00:38:59,331 --> 00:39:01,808 .dizarr Glbr "Go Away" 223 00:39:14,436 --> 00:39:18,727 . «Γιατί δεν μας πιάσει," Κιτ 224 00:40:17,554 --> 00:40:18,751 Όχι. 225 00:40:55,103 --> 00:40:58,971 Βλ. Τα σύννεφα της βροχής έρχεται 226 00:41:44,493 --> 00:41:47,288 .jns Bushra 227 00:41:49,543 --> 00:41:51,680 .Τώρα 228 00:41:55,701 --> 00:41:58,468 .laionnbgy να τους αφήσουμε να σας κεράσω έτσι 229 00:42:00,305 --> 00:42:01,719 Όχι Κάποιος πρέπει να κάνει 230 00:42:02,358 --> 00:42:06,074 .I Live με εννέα γίγαντες σαρκοβόρα ανθρώπους 231 00:42:07,408 --> 00:42:10,880 Παίρνουν και ήμουν, γι ' .ostaid όνειρα του ότι 232 00:42:12,758 --> 00:42:14,850 .Αυτή Μόνο που μπορώ να κάνω 233 00:42:16,288 --> 00:42:18,795 . Σε τουλάχιστον να κάνει κάτι 234 00:42:19,446 --> 00:42:21,006 .ofl Κάτι 235 00:42:46,477 --> 00:42:48,349 Τέλος πήραμε. Έχουμε 236 00:42:50,328 --> 00:42:54,862 Dreamland. Εδώ Anstey 237 00:42:55,534 --> 00:42:58,668 Harkik. Έχω ένα μυστικό 238 00:42:59,418 --> 00:43:02,053 Βλ. Προς τον ουρανό 239 00:43:03,574 --> 00:43:05,166 .ogel 240 00:43:07,754 --> 00:43:15,206 Μερικές φορές στα ήσυχα βράδια ακούω .museqy Μακριά προέρχονται από τα αστέρια στον ουρανό 241 00:43:15,710 --> 00:43:18,776 Μην το κάνετε; Τι άλλο; 242 00:43:19,655 --> 00:43:24,926 .osama μυρμήγκια ψιλοκουβέντα στο έδαφος 243 00:43:25,859 --> 00:43:29,560 Όγκου. Οι γάτες είναι το χειρότερο που συμβαίνει 244 00:43:29,895 --> 00:43:35,788 Τις περισσότερες φορές το επιχείρημα από τον ιδιοκτήτη .ojml πεταλούδα 245 00:43:36,982 --> 00:43:39,117 .astmr, παρακαλώ 246 00:43:40,140 --> 00:43:45,300 Ακούω τα βήματα πουλιά με τα πόδια και είναι .tser Μέσω φύλλωμα 247 00:43:45,907 --> 00:43:50,752 Portal αλλά οι πιο όμορφες ιστορίες που ακούω από τους ίδιους τους δέντρα 248 00:43:51,215 --> 00:43:57,508 Ναι, είναι ζωντανή και να αναπτυχθούν και γέλιο Πύλη Συζήτηση σαν εσένα και σαν εμένα 249 00:43:57,558 --> 00:44:01,016 .ltensly εδώ 250 00:44:02,779 --> 00:44:03,875 .ogel 251 00:44:06,085 --> 00:44:09,710 . Εδώ όλα τα θαύματα και φρίκη 252 00:44:11,372 --> 00:44:12,956 .oxiae φρικτά 253 00:44:13,422 --> 00:44:17,633 . Κάθε ψιθυρίζει μυστικά στον κόσμο 254 00:44:18,289 --> 00:44:19,712 ! Αλήθεια; 255 00:44:21,581 --> 00:44:24,135 Δεν νομίζω ότι είμαι χίλιες ιστορίες; 256 00:44:24,179 --> 00:44:29,957 Όχι, αλλά όλα αυτά είναι δύσκολο να πιστέψει κανείς 257 00:45:03,063 --> 00:45:06,296 ........ Μια φορά κι έναν καιρό, μερικοί 258 00:45:06,952 --> 00:45:11,711 . "Μερικοί άνθρωποι μου τηλεφωνήσει" τεράστια WADOOD Ghamlaq 259 00:45:18,726 --> 00:45:21,597 Τι θα σας καλέσουμε; 260 00:45:29,077 --> 00:45:31,206 . "Ισχυρίστηκε," Sophie 261 00:45:32,687 --> 00:45:36,203 . "Aagafzy" Sophie 262 00:46:01,966 --> 00:46:06,246 . Εδώ όλα τα όνειρά μου άρχισε 263 00:46:15,571 --> 00:46:17,409 ! Θεέ μου 264 00:46:35,491 --> 00:46:41,021 Όταν πρόκειται για την περνώντας ένα λεπτό όνειρο 265 00:46:41,567 --> 00:46:46,551 Εκδώσει ένα αχνό βουητό και ψιθύρισε .ahbh Μουσική 266 00:47:04,702 --> 00:47:10,740 .Αυτό Buzz, είναι γοητευτική φυσαλίδες 267 00:47:11,300 --> 00:47:14,526 .ln την δω πάλι εδώ 268 00:47:22,090 --> 00:47:24,117 .anha Πίσω σου στην πλάτη σας 269 00:47:24,993 --> 00:47:27,077 Νο, η άλλη πλευρά 270 00:47:28,952 --> 00:47:30,495 .Τώρα, Όταν τα πόδια σας 271 00:47:30,960 --> 00:47:32,512 άλλες .akaddm 272 00:47:42,182 --> 00:47:44,334 .anha κώλο σας 273 00:48:09,036 --> 00:48:11,939 .omsk Out 274 00:48:12,744 --> 00:48:16,155 Φαίνεται ότι είναι να γνωρίσουμε 275 00:48:16,210 --> 00:48:17,806 .onzery 276 00:48:19,175 --> 00:48:22,490 . "Είναι μια μάγισσα Vvaat" Γκόντορ 277 00:48:22,877 --> 00:48:25,242 . Μακάρι να μπορούσα να το ακούσω 278 00:48:27,159 --> 00:48:31,158 .anha Πολύ μαλακό 279 00:48:39,469 --> 00:48:42,891 Έχετε κλειδώσει αυτό το πράγμα καθαρίζεται; 280 00:48:43,239 --> 00:48:44,535 .ogel, να κάνω 281 00:48:46,201 --> 00:48:49,737 . Αλλά αυτό μοιάζει με σας 282 00:48:56,993 --> 00:49:00,403 .mreha, όμορφο όνειρό μου 283 00:49:25,156 --> 00:49:26,641 ! Δείτε 284 00:49:26,820 --> 00:49:29,996 .ltdjaly τον εαυτό σας προς όφελος των μικρών O 285 00:49:30,673 --> 00:49:32,010 Όχι μπορώ 286 00:49:32,237 --> 00:49:36,492 . Μπορείτε να τα αγγίξει με τα δάχτυλά σας και τα μικρά 287 00:50:51,100 --> 00:50:52,191 .omskt One 288 00:50:52,451 --> 00:50:54,578 .hia O "Sophie" Δώσε μου τους 289 00:50:54,750 --> 00:50:56,865 .oattha Λι 290 00:51:01,644 --> 00:51:07,375 .aa Θεέ μου, έχω την αίσθηση ότι το όνειρο είναι πολύ, πολύ κακό 291 00:51:07,750 --> 00:51:10,332 Υπάρχουν κακά όνειρα και εδώ; 292 00:51:12,010 --> 00:51:14,319 Υπάρχει πολλοί από αυτούς 293 00:51:20,546 --> 00:51:23,766 Τι κάνετε με αυτό; 294 00:51:24,216 --> 00:51:28,730 .snhabs Monster κακοποιός εδώ 295 00:51:28,968 --> 00:51:32,171 Ποιο το περιεχόμενο αυτού του ονείρου; 296 00:51:33,483 --> 00:51:39,253 .anh Say ... Δείτε τι έκανα 297 00:51:39,651 --> 00:51:44,282 Δεν υπάρχει αποθεματικό ύφεση 298 00:51:50,511 --> 00:51:53,282 Πού είσαι; 299 00:51:55,081 --> 00:51:57,114 Μπορώ να σας δούμε για; 300 00:52:00,113 --> 00:52:02,405 "Αγαπητέ τεράστια φιλικό γίγαντα" 301 00:52:34,417 --> 00:52:41,152 O "τεράστια φιλικό γίγαντα" Sodaok . "Για να" B-EFG 302 00:52:41,634 --> 00:52:44,404 .adeiny Τι θέλετε 303 00:52:44,468 --> 00:52:46,131 Πού θα πάμε τώρα; 304 00:52:47,049 --> 00:52:51,917 .sm Όνειρα, τι δεν θα είναι καλύτερα 305 00:53:30,562 --> 00:53:32,941 Γιατί εδώ; 306 00:53:33,280 --> 00:53:36,851 .lonk Εδώ η καρδιά ενός μικρού 307 00:53:38,715 --> 00:53:41,796 Γιατί Taatmnin; 308 00:53:44,414 --> 00:53:47,765 .ajolhm όλοι χαρούμενοι 309 00:54:06,946 --> 00:54:11,290 PF Ji "Είναι ο πατέρας σας σας δίδαξε για τα όνειρα;" 310 00:54:11,626 --> 00:54:15,032 .alamaliq Έχετε κανένα μητέρες ή πατέρες 311 00:54:15,483 --> 00:54:18,945 Ποτέ, πόσο χρονών είσαι; 312 00:54:19,318 --> 00:54:26,671 Είμαι μεγάλος πανάρχαια γη ή περισσότερα Δεν ξέρω την αλήθεια 313 00:54:26,703 --> 00:54:31,816 .I Συνεχίστε εξαιτίας αυτού και αυτό 314 00:54:31,874 --> 00:54:34,517 .lcunnina Διατηρούμε μια απόσταση 315 00:54:35,261 --> 00:54:40,783 Είναι η φωνή της καρδιάς μου άκουσα στο καταφύγιο; 316 00:54:40,976 --> 00:54:43,690 .ogel, και είστε εδώ τώρα 317 00:55:26,933 --> 00:55:29,528 Γιατί το όνειρο να πω; 318 00:55:29,872 --> 00:55:35,884 .hassana, Το αγόρι ονειρεύτηκε ότι χτυπάει το τηλέφωνο στο σπίτι του 319 00:55:36,093 --> 00:55:41,315 Ο πατέρας απαντήσεις του και λέει, "Ναι," εδώ κ .gula "Μιλάει" 320 00:55:41,628 --> 00:55:45,469 Στη συνέχεια, σαν να Atnhnh καραβίδες πιέζονται Στο λαιμό 321 00:55:45,745 --> 00:55:48,844 Στη συνέχεια λέει του; Γιατί; για .I Πραγματικά κατανοήσουν 322 00:55:49,058 --> 00:55:52,304 Δεν χρειάζεται να μιλήσω με τον ίδιο, μωράκι μου 323 00:55:52,485 --> 00:55:57,870 Στη συνέχεια, ανοίγει τα μάτια του και λέει Asata Για Κύριε, είναι εδώ Sidi 324 00:55:57,938 --> 00:56:01,141 Ναι, ... για Sidi, Sidi Στη συνέχεια δίνει το τηλέφωνο στο αγόρι 325 00:56:01,266 --> 00:56:05,471 Ξέρετε τον Πρόεδρο των Ηνωμένων Πολιτειών; 326 00:56:05,829 --> 00:56:11,039 .verd Είναι, δεν έχω καμία αμφιβολία ότι ξέρει για μένα 327 00:56:12,978 --> 00:56:20,487 Στη συνέχεια, βγάλτε το αγόρι και το τηλέφωνο μιλάμε .taiwila Με τον Πρόεδρο 328 00:56:20,716 --> 00:56:23,565 Λοιπόν, επιτρέψτε μου να νοιάζονται για τον κ Πρόεδρος 329 00:56:23,738 --> 00:56:28,623 Όχι, όχι, όχι, δεν θα χαλάσει τα πάντα Αν το έκανε δικό του τρόπο 330 00:56:28,831 --> 00:56:32,208 . Έχει ψέματα και το γέλιο με όλη του την καρδιά 331 00:56:32,732 --> 00:56:40,685 Στη συνέχεια, έρχεται η μητέρα του δωματίου, λέει ο πατέρας της Portal επανάληψης και το επαναλαμβάνω 332 00:56:45,364 --> 00:56:48,694 .alohlam Fast too- .ogel- 333 00:56:48,773 --> 00:56:53,876 . Από το εξωτερικό, αλλά και για ένα μεγάλο από το εσωτερικό 334 00:57:09,211 --> 00:57:10,562 Γιατί; 335 00:57:11,024 --> 00:57:18,821 αυτιά μου επικεντρώθηκε, οι καταθλιπτικοί άνθρωποι .epky Από παιδί 336 00:57:19,601 --> 00:57:20,674 Βλ. 337 00:57:29,444 --> 00:57:31,325 "Molctaz" 338 00:57:32,646 --> 00:57:37,936 Πρέπει να τους σταματήσουμε, δεν μπορείτε να "Έτσι," Πέι EFG ζουν 339 00:57:45,404 --> 00:57:49,223 PF Ji "Τι έκανες Bbtanity;" 340 00:57:49,692 --> 00:57:54,627 Είναι εδώ, όπου οι δύο δεκαετιών και η ρόμπα; 341 00:57:54,724 --> 00:57:58,218 . Νομίζω ότι προκλήθηκαν στις αγροτικές Giants 342 00:58:03,350 --> 00:58:05,942 ! Ooukotaiha στις αγροτικές Γίγαντες; 343 00:58:11,522 --> 00:58:13,112 .rev Γίγαντες 344 00:58:44,159 --> 00:58:47,074 Είσαι καλύπτονται στον ύπνο; 345 00:58:49,781 --> 00:58:53,044 Δώσε μου ό, τι ένα όνειρο; 346 00:58:53,338 --> 00:58:58,164 Δώσε μου ό, τι ένα όνειρο; 347 00:58:59,518 --> 00:59:02,516 Δώσε μου ό, τι ένα όνειρο; 348 00:59:02,759 --> 00:59:05,445 Ooukaty. Έχετε ενδοθηλιακά 349 00:59:10,064 --> 00:59:15,203 Αν ξέρουν είστε εδώ, δεν είμαι .omenh Εδώ μαζί μου Hey κορίτσι 350 00:59:16,187 --> 00:59:19,658 . Αν δεν είστε σε μια ασφαλή μαζί μου 351 00:59:19,840 --> 00:59:21,883 Όχι. Το θέμα τώρα 352 00:59:22,638 --> 00:59:24,658 . Είχα ένα αγόρι 353 00:59:27,054 --> 00:59:30,565 . Έχω αγαπήσει την ανάγνωση, μου έχει διδάξει να διαβάσει 354 00:59:31,100 --> 00:59:34,262 . Έχω συνηθίσει να φορέσει αυτό το κόκκινο σακάκι 355 00:59:35,332 --> 00:59:39,242 .kan Μόνο σαν Braveheart 356 00:59:39,334 --> 00:59:44,864 Τότε μου, όπως έπραξε βλέπει 357 00:59:45,358 --> 00:59:48,387 . Έτσι πήρα 358 00:59:50,664 --> 00:59:56,962 Και προτού να το επιστρέψετε στο σπίτι .vat αργά για κάτι τέτοιο 359 00:59:58,902 --> 01:00:02,095 .ln Happen 360 01:00:02,333 --> 01:00:06,288 Θα σταματήσουμε τους Γίγαντες, θα τους κάνει να πάνε .baida Forever 361 01:00:29,766 --> 01:00:32,248 Είναι το αγόρι φοβήθηκε; 362 01:00:34,661 --> 01:00:38,134 .ogel, Στο τέλος, 363 01:00:39,436 --> 01:00:41,804 .Είμαι Δεν φοβάται 364 01:00:43,462 --> 01:00:45,718 .sofy "Θάρρος" 365 01:00:46,592 --> 01:00:49,781 .Είμαι Δεν φοβάται 366 01:00:52,089 --> 01:00:54,156 .Είμαι Δεν φοβάται 367 01:00:54,680 --> 01:00:56,606 .Είμαι Δεν φοβάται 368 01:01:24,020 --> 01:01:31,813 ©; || MoReHaMeD Mamedalhdidy) © μετάφραση) ||; © 369 01:01:56,952 --> 01:02:03,296 PF Z "με έχει σώσει από εδώ και μου πήρε." .Στην Έχει 370 01:02:03,537 --> 01:02:06,010 Ημερολόγιο Μπορείτε να ακούσετε τα αστέρια 371 01:02:06,400 --> 01:02:09,056 Μπορείς να ακούσετε επίσης; 372 01:02:50,323 --> 01:02:55,241 .ohar Είσαι εδώ, ξέρω ότι είσαι εδώ 373 01:02:57,345 --> 01:02:59,280 . "Πέι EFG" 374 01:03:11,472 --> 01:03:14,840 . "Aagafzy O" Sophie 375 01:03:57,167 --> 01:04:02,312 . σκοπεύω 376 01:04:03,449 --> 01:04:06,552 . σκοπεύω 377 01:04:07,231 --> 01:04:09,975 Σκέφτεστε ενός σχεδίου; 378 01:04:10,476 --> 01:04:15,860 Όχι δεν έχω ιδέα σε αυτόν τον παράξενο κόσμο 379 01:04:16,375 --> 01:04:18,926 .astmr Σε αυτό το 380 01:04:19,671 --> 01:04:21,019 . "Κιτ" 381 01:04:23,496 --> 01:04:26,224 .sofy "Απόκρυψη" 382 01:04:33,104 --> 01:04:37,235 Είστε, "Κιτ" στο σπίτι; 383 01:05:17,804 --> 01:05:20,510 .orad Περάστε Hajty- 384 01:05:21,060 --> 01:05:25,604 .ontm Senior, μπορείτε να βασιστείτε εαυτό σας τώρα 385 01:05:26,738 --> 01:05:29,410 .sofl- .snfl- 386 01:05:29,715 --> 01:05:33,292 .ldek Bhry- Οστών .akhrjawa- 387 01:05:34,252 --> 01:05:38,536 Ήταν τόσο από .lnnthy .aelloukt Infd- 388 01:05:46,354 --> 01:05:50,529 .antcheroa Guys, και γι 'αυτόν Tbgesoa 389 01:05:55,917 --> 01:05:57,710 . Όχι, όχι, όχι 390 01:06:04,651 --> 01:06:08,630 .Αυτή Πρακτική ... Αυτό Amly..amly 391 01:06:12,041 --> 01:06:17,445 Δείτε, κοιτάξτε, εσείς, αν σας είπα Θα πρέπει να τηρούνται; 392 01:06:17,672 --> 01:06:19,939 . Έχουμε καταλήξει 393 01:06:20,103 --> 01:06:24,326 Όπου εκείνοι μικρά νόστιμα πίτα; 394 01:07:04,685 --> 01:07:08,065 .okhrjawa Όλα από εδώ 395 01:08:03,510 --> 01:08:08,469 . Έχω βρει έναν άλλο το ένα . Βρήκα this- 396 01:10:11,539 --> 01:10:13,827 . Μόλις έφυγε από το Σπίτι 397 01:10:19,504 --> 01:10:22,565 Όχι έρχονται εδώ Δεύτερη 398 01:10:24,832 --> 01:10:26,463 .akhrjawa 399 01:10:27,870 --> 01:10:30,551 .shaka Μπορείτε 400 01:10:31,962 --> 01:10:35,384 .okhrj, Επιτρέψτε μου να Bhali 401 01:10:35,604 --> 01:10:41,230 .ontm ... Μπορείτε Almhanon 402 01:12:03,901 --> 01:12:07,906 . Όλα τα όνειρά μου εξαφανίστηκε στον αέρα Τουμπ 403 01:12:07,941 --> 01:12:10,274 .tqsd Outdoors 404 01:12:11,372 --> 01:12:16,256 .alkellmat, έχω ένα πρόβλημα σε όλη την προφορά της ζωής μου 405 01:12:16,455 --> 01:12:18,784 Ξέρω ακριβώς πώς Ontgaha 406 01:12:18,893 --> 01:12:21,999 . Αλλά μερικοί από αυτούς βγαίνουν πολύ μικτή 407 01:12:22,250 --> 01:12:24,880 . Μην ανησυχείτε για αυτό συμβαίνει για όλους 408 01:12:25,045 --> 01:12:29,003 Όχι Μια σαν εμένα, είμαι ο χειρότερος ανθρώπους στη σύγχρονη 409 01:12:29,129 --> 01:12:33,813 .hassana, νομίζω ότι μιλάς όμορφα 410 01:12:34,239 --> 01:12:37,541 Otnin Otnin είναι ... πραγματικά; 411 01:12:39,364 --> 01:12:41,988 .bbassath Όμορφη 412 01:12:45,223 --> 01:12:52,103 Αυτό είναι το καλύτερο και το ωραιότερο δώρο που δίνεται .ly Όποιος σε ολόκληρη τη ζωή μου 413 01:12:52,332 --> 01:12:55,716 . "PF Ji" - Σοβαρή. Ι Saadh- 414 01:12:55,910 --> 01:13:01,647 . "PF Ji" - Αυτό ..... .km Mmta- 415 01:13:01,809 --> 01:13:04,412 . "PF Ji" - .oaz Για Alhadit- 416 01:13:04,521 --> 01:13:07,833 . "PF Ji" - Ναι ..... Ναι 417 01:13:08,866 --> 01:13:11,031 . Έχω Khth- Σχεδιάστε; - 418 01:13:11,529 --> 01:13:16,473 Θα πάμε στη Βασίλισσα, έτσι πρέπει να τους βοηθήσουμε .nsttia Προσβάσιμο αυγή 419 01:13:30,397 --> 01:13:36,110 Αν θέλετε να πάτε στο Queen μας .Classified Και τάξη κάθε χαρτοφυλακίου αιματηρή 420 01:13:36,488 --> 01:13:41,266 .alina Είμαστε το κάνουν, ετοιμάζεται να κάνει 421 01:13:42,163 --> 01:13:45,032 .fayyad 422 01:13:52,876 --> 01:13:58,855 Queen Sthelm ότι όλοι οι εννέα Γίγαντες στην Αγγλία 423 01:13:59,229 --> 01:14:04,057 Portal έτρωγαν μικρά παιδιά 424 01:14:20,872 --> 01:14:24,321 . Έχω προκάλεσε, αλλά δεν εννοούσα 425 01:14:46,642 --> 01:14:51,295 .oreha Μικρές όνειρο Λι 426 01:15:02,597 --> 01:15:05,245 Έχετε ζωγράφισε τον εαυτό σου; 427 01:15:22,471 --> 01:15:24,982 . «Η Αυτής Μεγαλειότης η Βασίλισσα." 428 01:15:39,928 --> 01:15:41,724 .almlkh Sthelm 429 01:15:41,867 --> 01:15:45,948 Αυτό το μικρό κορίτσι, κάθονται στο περβάζι του παραθύρου της 430 01:15:46,133 --> 01:15:50,000 Τότε θα ξυπνήσει και θα είμαι εκεί 431 01:15:50,041 --> 01:15:51,941 . Θα είμαστε εκεί 432 01:15:51,941 --> 01:15:54,313 Τότε τι θα συμβεί; 433 01:15:54,901 --> 01:15:58,685 Καλά, τότε τεράστια γίγαντα και Dodd θα διαβιβάσει 434 01:15:58,841 --> 01:16:01,122 Και το τόξο και να πω 435 01:16:01,937 --> 01:16:05,393 Μεγαλειότατε, είμαι ταπεινός υπηρέτης σας 436 01:16:06,045 --> 01:16:08,979 Είναι καλύτερο για σας να δείτε πραγματικά μου; 437 01:16:11,694 --> 01:16:16,078 Όχι, δεν είναι ακόμη και ένα μήνα μετά .oaam Δευτέρα 438 01:17:04,433 --> 01:17:07,406 .aa Θεέ μου, να σταματήσει Soqa και Otozy 439 01:17:07,561 --> 01:17:11,977 Προσπαθώ να ακούσετε τη φωνή του λαού .aturk Μάστερ 440 01:18:12,472 --> 01:18:15,582 . "Κάντε το να σταματήσει, Κάντε το Atoagaf..aa" Giles 441 01:18:15,667 --> 01:18:18,599 .jiles ", πώς αυτό το τρομερό" 442 01:18:18,828 --> 01:18:21,245 .mary «Υπάρχει ένα παιδί πέφτει." 443 01:18:21,419 --> 01:18:24,615 ..la, Μην σταματήσετε, όχι, όχι, όχι 444 01:18:27,574 --> 01:18:29,567 .jellaltk 445 01:18:31,664 --> 01:18:32,893 Τι συμβαίνει; 446 01:18:33,294 --> 01:18:38,065 .mary «Έχω δει το χειρότερο όνειρο σε όλα." 447 01:18:39,949 --> 01:18:43,487 .hassana, Είναι απλά ένα όνειρο 448 01:18:44,791 --> 01:18:46,558 .deiny σας Έφερε το τσάι 449 01:18:58,601 --> 01:19:03,037 Ονειρεύτηκα ότι τα κορίτσια και τα αγόρια απαγάγουν . Από Sraiarham σε οικοτροφεία 450 01:19:03,879 --> 01:19:08,058 Ημερολόγιο τρώνε τα τεράστια γίγαντες και ασεβής 451 01:19:09,074 --> 01:19:13,819 ., "Κάποιος ήταν καλώντας τους να« Fleche Τζεμπ Έτερ 452 01:19:14,163 --> 01:19:15,843 . "Και" Gizard Jalbert 453 01:19:17,266 --> 01:19:19,046 . "Και" νεκρό Draper 454 01:19:25,020 --> 01:19:26,928 . "Και" Butcher Boy 455 01:19:27,486 --> 01:19:31,091 .osv- Laghmalgah και βάλτε τα χέρια τους για Alnuaz- 456 01:19:31,673 --> 01:19:34,205 Και πιάνουν τα δάχτυλα του παιδιού 457 01:19:34,408 --> 01:19:37,932 . Είχαμε μια αιματηρή και ρεαλιστική και πολύ σαφής 458 01:19:38,001 --> 01:19:40,110 . "Αχ πολύ ρεαλιστικό" Marie 459 01:19:40,261 --> 01:19:43,395 .alotefal Εξαφανισθέντων 460 01:19:51,025 --> 01:19:52,516 ! Θεέ μου 461 01:19:55,239 --> 01:19:57,289 Ω Θεέ μου. Τι συμβαίνει; Μπορείτε λευκό Kaloguetah 462 01:19:59,935 --> 01:20:01,541 .acil O "Marie," Κάτσε κάτω 463 01:20:01,697 --> 01:20:04,132 .hassana- Μπορείτε Taatlosman Γιατί εκεί; - 464 01:20:05,621 --> 01:20:11,028 Μόνο, αυτό είναι ένα πολύ παλιό Κυρία πολύ .kadim 465 01:20:11,077 --> 01:20:14,291 Εσείς δεν βλέπετε τις εφημερίδες; - Όχι, ποτέ δεν τους δει μοναδική φόρμουλα 466 01:20:15,452 --> 01:20:18,884 .anh το ίδιο όνειρο που έχετε 467 01:20:19,733 --> 01:20:22,987 .alotefal εξαφανίζονται μέσα στη νύχτα και απαγωγή 468 01:20:25,395 --> 01:20:27,745 Δεν είναι. Αλλά οι Γίγαντες 469 01:20:27,836 --> 01:20:29,842 . Από το ξέρει, μπορεί να είναι ότι η Μεγαλειότητά σας 470 01:20:41,741 --> 01:20:46,272 .ashaby Asattair- .hassana, Sidty- 471 01:21:03,966 --> 01:21:11,233 Δεν μπορώ να πιστέψω αυτό, αυτό το μικρό κορίτσι .tagaf Στο περβάζι του παραθύρου μας 472 01:21:12,359 --> 01:21:14,307 Είναι αλήθεια αυτό master "Dabs"; 473 01:21:14,909 --> 01:21:16,654 .Αυτό Είναι αλήθεια, Μεγαλειότατε 474 01:21:16,897 --> 01:21:19,557 .anha Stand εδώ εντελώς Μεγαλειότατε 475 01:21:19,557 --> 01:21:21,470 Δεν Thelmy αυτό; 476 01:21:22,121 --> 01:21:24,230 . Έχω ονειρευτεί αυτό 477 01:21:27,499 --> 01:21:29,590 Πόσο δίκιο πήρα εδώ; 478 01:21:30,360 --> 01:21:33,325 .hassana- .deiny μέριμνα, ώστε Jellaltk- 479 01:21:33,435 --> 01:21:35,453 .anzly- .cla, να Atfly ήταν τόσο 480 01:21:36,248 --> 01:21:39,404 .amlaq κατάσταση εδώ 481 01:21:40,514 --> 01:21:46,035 .ogel, Μεγαλειότατε ... περιμένει στον κήπο τώρα 482 01:21:46,132 --> 01:21:48,257 Είναι σας; - Είναι σας; - 483 01:21:50,223 --> 01:21:53,577 .anh Ο καλύτερος φίλος μου, ο οποίος κάνει το όνειρό σας 484 01:21:53,742 --> 01:21:56,675 Το κάνω αυτό; - Το κάνω αυτό; - 485 01:21:56,926 --> 01:21:58,776 πίσω παράθυρο .hdikh Queen παρακαλώ 486 01:21:59,139 --> 01:22:02,299 Και όταν ήρθε σε μένα και το γιγαντιαίο δείτε; 487 01:22:04,706 --> 01:22:08,881 Νομίζω ότι εσύ Sttzkran, αν .kan Συνδυάζοντας αλήθεια 488 01:22:10,202 --> 01:22:11,616 .ogel, θυμάμαι 489 01:22:13,589 --> 01:22:17,721 . Έχετε ένα σχέδιο, θα πρέπει να 490 01:22:18,232 --> 01:22:21,319 Για κάναμε, Oonade τώρα; 491 01:22:22,826 --> 01:22:24,273 έτσι .ozn 492 01:22:25,635 --> 01:22:28,340 .aadiny δεν βλάπτει Κυρία 493 01:22:29,151 --> 01:22:32,073 .alhdikh φόντο, φόντο κήπο Παρακαλούμε 494 01:22:35,067 --> 01:22:37,006 .I Ready 495 01:22:39,775 --> 01:22:41,811 . "Πέι EFG" 496 01:22:48,711 --> 01:22:53,329 .by EFG »για τη βασίλισσα, θα ήθελα να σας γνωρίσουμε." 497 01:23:00,126 --> 01:23:03,200 κατασκευαστές Allen στο σπίτι, "Choke"; 498 01:23:08,779 --> 01:23:13,041 .anzly Από εδώ Aavtah 499 01:23:16,147 --> 01:23:20,338 Onzleha κάτω και να μας φέρει ο κ Β .dabz "Ξέρω από πού προήλθε." 500 01:23:20,554 --> 01:23:23,561 Όχι, όχι, όχι, αυτό είναι ακριβώς φοβάται 501 01:23:23,673 --> 01:23:27,827 Ο ίδιος δεν έχει κάνει κάτι τέτοιο πριν .Στην Ολόκληρη η ζωή του 502 01:23:28,697 --> 01:23:32,812 .by EFG "είναι γενναίος." 503 01:23:59,114 --> 01:24:01,696 . Έχω υποσχεθεί να μην τον βλάψει 504 01:24:02,026 --> 01:24:06,135 .sid "Dabz« Πες τον προφυλακτήρα να σταματήσει 505 01:24:08,011 --> 01:24:09,963 . "Master" Dabz 506 01:24:15,049 --> 01:24:17,858 .toagafoa Μεγαλύτερη χώρα Παρακαλώ, να σταματήσει 507 01:25:16,046 --> 01:25:20,958 .jellaltk, είμαι ταπεινός υπηρέτης σας 508 01:25:22,540 --> 01:25:29,201 .jelbapetk, είμαι θλίψεις υπηρέτης σας 509 01:25:34,572 --> 01:25:38,509 . Είμαι στην ευχάριστη θέση να σας ενημερώσουμε 510 01:25:43,370 --> 01:25:46,299 .jellaltk, της Αυτού Μεγαλειότητος 511 01:25:47,386 --> 01:25:53,424 . "Ο κυβερνήτης,« η ευθεία γραμμή 512 01:25:55,793 --> 01:26:00,584 "Ήρθα με τον φίλο μου μικρό" Sophie 513 01:26:01,444 --> 01:26:06,992 Για να σας δώσω ....... 514 01:26:07,427 --> 01:26:09,654 Για μένα αυτά που δίνουν; 515 01:26:11,347 --> 01:26:14,904 .ojoat 516 01:26:15,416 --> 01:26:20,085 Σας ευχαριστώ, είμαι βέβαιος ότι το έκανε, αλλά δεν Αυτό .bmlabsy 517 01:26:24,432 --> 01:26:29,997 Είναι γίγαντες "Μπόρις" σαρκοβόρα ανθρώπους Και κρυφές άτομα 518 01:26:31,535 --> 01:26:37,075 Κάναμε σίγουροι για την ευφυΐα, μπορεί να χρειαστεί .lltodih εγώ θα σας πληρώσει και πάλι 519 01:26:45,407 --> 01:26:49,299 Nancy "Do" Ρόνι "υπάρχουν;" 520 01:26:50,951 --> 01:26:54,750 .hassana, Oiqzih 521 01:26:59,426 --> 01:27:05,700 «Αυτού Μεγαλειότητας του η βασίλισσα." 522 01:27:27,438 --> 01:27:30,716 . Από εδώ, κύριε, απλά ακολουθήστε με 523 01:27:31,118 --> 01:27:32,720 .atbany 524 01:27:33,153 --> 01:27:34,718 .hecma, Sir 525 01:27:34,720 --> 01:27:38,574 .obti λίγο, λίγο, λίγο πιο αργά 526 01:27:38,574 --> 01:27:40,599 Portal σταμάτησε εντελώς 527 01:27:40,861 --> 01:27:42,207 Αυτή η πτυχή .khz, κύριε 528 01:27:42,207 --> 01:27:44,761 .Προσοχή Αντίκες κύριε 529 01:27:47,614 --> 01:27:53,299 Προσοχή, το υψηλότερο ..lloaly..hecma .lloaly Εντελώς 530 01:27:53,676 --> 01:27:56,944 Πύλη άμεσα προς τα εμπρός 531 01:28:02,528 --> 01:28:04,825 .tmask Temper 532 01:28:05,270 --> 01:28:07,147 .hassana, Sir 533 01:28:10,906 --> 01:28:13,741 Θεέ μου, τι είναι αυτό; 534 01:28:14,111 --> 01:28:15,553 . "Αυτό ήταν ο βασιλιάς της" Layla Katur 535 01:28:16,108 --> 01:28:19,051 Έτσι, συγγνώμη. Είμαι πολύ Majesty σας 536 01:28:19,204 --> 01:28:22,026 .ho δεν ήταν στο σπίτι του 537 01:28:23,160 --> 01:28:25,116 .mattvk, Sir 538 01:28:25,116 --> 01:28:30,711 Τι είναι αυτά τα παράξενα δωμάτιο; 539 01:28:38,207 --> 01:28:40,719 .oxiaek Sir 540 01:28:41,594 --> 01:28:43,202 .sahbh Majesty 541 01:28:52,388 --> 01:28:58,358 Αυτό είναι ένα τεράστιο δωμάτιο χρειάζομαι κιάλια για να δείτε . Τι συμβαίνει στην αναβολή 542 01:28:58,460 --> 01:29:01,104 . Σας αρέσει πάντα να μιλάμε 543 01:29:01,104 --> 01:29:05,731 .ogel, Μεγαλειότατε. Ποτέ δεν μαθαίνει 544 01:29:29,585 --> 01:29:33,199 .sidy 545 01:30:40,127 --> 01:30:43,369 .rjaoua, Ω, "Πέι EFG" Start 546 01:31:03,885 --> 01:31:08,615 Υπάρχει μια λέξη για αυτό Μεγαλειότατε 547 01:31:09,035 --> 01:31:13,178 .lziv στο σημείο της μέθης 548 01:31:15,359 --> 01:31:21,548 .Αυτό Gooey ... "Snoz" νόστιμο 549 01:31:21,587 --> 01:31:23,162 Τι είναι το "Snoz"; 550 01:31:23,179 --> 01:31:28,128 Είναι ένα από τα σάπια λαχανικά . Μην τρώτε άλλα 551 01:31:28,196 --> 01:31:30,834 Νο Αυτό φαίνεται να είναι η αιτία της βλάβης στην ανάπτυξή του σε όλα 552 01:31:39,182 --> 01:31:42,706 .ltda Για καφέ "Πέι EFG" παρακαλώ 553 01:31:47,073 --> 01:31:49,996 Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό το μαύρο πράγμα; 554 01:31:51,214 --> 01:31:55,033 Τι είναι αυτό; Mahzh βρύση; 555 01:31:56,939 --> 01:31:59,395 .anh Υπέροχες γίγαντας 556 01:32:01,301 --> 01:32:06,599 Αγαπητέ "Sophie" Ξεκινήστε το φαγητό, πρέπει να .onk λιμοκτονούν 557 01:32:22,611 --> 01:32:25,495 .anh Delicious 558 01:32:53,706 --> 01:32:56,803 .mqrv 559 01:33:04,065 --> 01:33:11,281 Παρακαλούμε, Μεγαλειότατε, τι είναι αυτό το ποτό αηδιαστικό Ποιος το ήπιε; 560 01:33:11,690 --> 01:33:15,914 Μήπως προτιμάτε το τσάι; - . "Είμαι το καλύτερο ποτό" Lathrop Scottl- 561 01:33:16,761 --> 01:33:18,233 Lathrop Scottl ";» - .ogel- 562 01:33:18,308 --> 01:33:21,927 Απλή .hdah να Αυτής Μεγαλειότητας 563 01:33:22,243 --> 01:33:27,391 "Drink" σφύζουν "Delicious" Σκωτία .sakon Προσωπικά διασκέδαση 564 01:33:27,411 --> 01:33:28,609 .km αυτό το χαριτωμένο 565 01:33:28,781 --> 01:33:35,476 ....... Hla Charftiny Majesty β 566 01:33:36,111 --> 01:33:38,570 .brishvh 567 01:33:40,168 --> 01:33:43,702 Είναι αχθοφόρος τη λάθος κατεύθυνση, Faqaatna .tfor Top 568 01:33:44,468 --> 01:33:49,666 Ναι, αγαπάμε τη μουσική ασφαλίσει έκδοση .raiah 569 01:33:49,965 --> 01:33:52,787 .oho αγαπάει τη μουσική, έχουμε μια αίθουσα 570 01:33:52,787 --> 01:33:54,693 Οι ηγέτες. Έχουμε φτάσει Κυρία 571 01:34:09,856 --> 01:34:13,899 Αυτή η ιστορία μας κάνει να πιστέψουμε, αλλά . Δεν είναι εποχή μας 572 01:34:13,899 --> 01:34:17,157 . Είμαστε στο δρόμο μας στη γη των γιγάντων 573 01:34:17,157 --> 01:34:19,800 .by EFG »θα μας οδηγήσει σε αυτά." 574 01:34:20,266 --> 01:34:24,078 . "Αγαπητοί ηγέτες αυτής της" Β-EFG 575 01:34:26,323 --> 01:34:33,628 Μέσα σε δέκα ώρες Giants θα κυνήγι Άλλες .mrh και θα ήθελα να τους σταματήσει 576 01:34:35,631 --> 01:34:38,700 Και όπου οι γίγαντες ακριβώς; 577 01:34:39,104 --> 01:34:41,139 Ακριβώς, βλέπετε; 578 01:34:53,671 --> 01:34:55,478 . Εδώ 579 01:34:55,521 --> 01:34:56,839 . Εδώ 580 01:34:57,174 --> 01:35:02,521 "Κύριοι, οι άνδρες σας θα ακολουθήσουν," Πέι EFG Και σας υπόσχομαι πας μία φορά 581 01:35:02,726 --> 01:35:03,800 Η χώρα των Αμαληκιτών 582 01:35:04,351 --> 01:35:07,641 Ημερολόγιο δεν θα βρείτε τη δεύτερη φορά γύρω 583 01:35:19,329 --> 01:35:21,337 .onzeroa Από αυτές τις φυσαλίδες 584 01:35:34,511 --> 01:35:37,411 . «Πιστεύω στο" B-EFG 585 01:35:39,542 --> 01:35:41,771 . «Είμαστε όλοι" Πέι EFG 586 01:35:52,563 --> 01:35:54,407 φανταστική .faqaat 587 01:36:42,419 --> 01:36:45,579 Προς χώρα Αμαληκιτών 588 01:37:35,677 --> 01:37:37,311 .toagaf εδώ 589 01:37:38,522 --> 01:37:42,784 Pei EFG "Σας ζητώ, σκοπεύετε;» 590 01:37:43,160 --> 01:37:46,986 PF Ji "Έχετε ένα σχέδιο;" 591 01:37:48,084 --> 01:37:50,013 PF Ji "Έχετε ένα σχέδιο;" 592 01:37:53,345 --> 01:37:57,397 Εριστικός "Brajkot" θα δώσει στους Αμαληκίτες; 593 01:37:57,649 --> 01:38:02,253 Ναι, θα ήθελα να δώσω χειρότερα για τα αγόρια όνειρο .Για Όλα 594 01:38:02,406 --> 01:38:07,210 . Αν η επίπτωση της επίδρασης του ονείρου, το υψηλότερο εθνικό σε μεγάλο δέος 595 01:38:07,236 --> 01:38:13,047 . Αν πετύχει τότε θα έχουμε την ευκαιρία 596 01:38:13,481 --> 01:38:19,616 Maflt να Βλ., Δεν υπάρχει συγχώρεση 597 01:38:19,825 --> 01:38:23,784 .enbgy Αυτό Tptady τώρα 598 01:38:56,828 --> 01:39:00,264 . Όταν πάνε για κυνήγι στη χώρα ύπαιθρο 599 01:39:03,608 --> 01:39:05,718 Ποιο είναι το όνειρο του "Sophie"; 600 01:39:06,877 --> 01:39:12,855 Καλαίσθητο χρυσές φυσαλίδες, δεν είναι πλέον δείτε .alktar ξανά 601 01:39:14,961 --> 01:39:17,003 Αλλά, τι λέει; 602 01:39:24,365 --> 01:39:30,972 Αφηγείται την ιστορία ενός μικρού κοριτσιού, ομιλητικός μπροστά της ζωής της το σύνολο 603 01:39:31,895 --> 01:39:33,936 Και η οικογένειά της κατέχουν 604 01:39:35,115 --> 01:39:39,695 605 01:39:40,421 --> 01:39:46,508 606 01:39:46,688 --> 01:39:51,597 607 01:39:53,112 --> 01:39:57,148 608 01:39:58,152 --> 01:40:00,869 609 01:40:02,313 --> 01:40:03,845 610 01:40:05,647 --> 01:40:09,354 611 01:40:11,055 --> 01:40:15,285 612 01:40:15,449 --> 01:40:21,476 613 01:40:22,365 --> 01:40:25,045 614 01:40:25,317 --> 01:40:28,391 615 01:40:31,309 --> 01:40:36,903 616 01:40:38,570 --> 01:40:41,097 617 01:40:41,150 --> 01:40:48,293 618 01:40:52,334 --> 01:40:54,873 619 01:41:01,774 --> 01:41:03,541 620 01:41:04,151 --> 01:41:07,247 621 01:41:07,388 --> 01:41:11,742 622 01:41:24,997 --> 01:41:30,218 623 01:41:40,786 --> 01:41:43,564 624 01:41:45,620 --> 01:41:49,492 625 01:41:49,636 --> 01:41:54,464 626 01:41:56,149 --> 01:42:00,165 627 01:42:27,158 --> 01:42:30,449 628 01:43:00,524 --> 01:43:02,621 629 01:43:03,898 --> 01:43:07,911 630 01:43:08,338 --> 01:43:11,674 631 01:43:11,912 --> 01:43:14,888 632 01:43:16,593 --> 01:43:19,556 633 01:43:21,829 --> 01:43:24,891 634 01:43:25,374 --> 01:43:26,779 635 01:43:27,496 --> 01:43:29,678 636 01:43:31,464 --> 01:43:34,282 637 01:45:03,476 --> 01:45:09,299 638 01:45:09,420 --> 01:45:13,516 639 01:46:01,300 --> 01:46:04,642 640 01:46:04,818 --> 01:46:08,788 641 01:46:11,647 --> 01:46:17,188 642 01:46:45,428 --> 01:46:48,744 643 01:47:01,563 --> 01:47:04,232 644 01:47:14,260 --> 01:47:17,218 645 01:47:17,749 --> 01:47:22,956 646 01:47:28,910 --> 01:47:34,100 647 01:47:34,460 --> 01:47:37,649 648 01:47:39,114 --> 01:47:42,479 649 01:47:42,603 --> 01:47:45,864 650 01:47:46,022 --> 01:47:49,853 651 01:47:49,882 --> 01:47:52,759 652 01:47:53,144 --> 01:47:56,414 653 01:47:56,525 --> 01:47:59,509 654 01:48:00,459 --> 01:48:04,480 655 01:48:05,562 --> 01:48:07,941 656 01:48:08,207 --> 01:48:13,310 657 01:48:14,208 --> 01:48:20,999 658 01:48:24,780 --> 01:48:28,182 659 01:48:31,654 --> 01:48:36,867 660 01:48:36,915 --> 01:48:44,773 661 01:48:45,404 --> 01:48:52,779 662 01:48:53,472 --> 01:48:56,246 663 01:49:08,527 --> 01:49:16,473 664 01:49:18,927 --> 01:49:21,828