0
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
http://dailysubs.net για 5 εκατομμύρια υπότιτλοι
1
00:00:16,067 --> 00:00:23,883
©; || MoReHaMeD Mamedalhdidy) © μετάφραση) ||; ©
2
00:00:45,895 --> 00:00:53,512
διασκεδάσουν βλέποντας
3
00:01:23,906 --> 00:01:30,552
τεράστια φιλικό γίγαντα
4
00:03:15,228 --> 00:03:16,797
Είναι ώρα μαγείας
5
00:03:17,717 --> 00:03:19,865
Όταν ο μπαμπούλας πάει έξω
6
00:03:20,557 --> 00:03:22,705
Όταν οι άνθρωποι εξαφανίζονται
7
00:03:51,290 --> 00:03:54,232
Merton "είναι ένα όμορφο θέαμα στη μέση της νύχτας."
8
00:03:55,037 --> 00:03:58,401
Τα κορίτσια λένε ότι δεν ξέρω πόσο καιρό
Έρχεται το πρωί
9
00:03:59,679 --> 00:04:01,924
Νομίζω ότι έρχονται σε τρεις το πρωί
10
00:04:02,860 --> 00:04:04,963
Όταν είμαι ο μόνος ξύπνημα
11
00:04:05,778 --> 00:04:09,702
.kadh Όπως τώρα .....
12
00:04:46,446 --> 00:04:48,554
εσείς
13
00:04:49,645 --> 00:04:52,549
.ontm Πολύ ενοχλητικό
14
00:04:52,834 --> 00:04:56,557
.hla Tkhvadwa φωνή σας εδώ, τα παιδιά προσπαθούν να κοιμηθούν
15
00:04:57,272 --> 00:04:58,603
ΣΤ Τι κάνει την επιχείρησή σας
16
00:04:58,824 --> 00:05:05,174
Τουλάχιστον ότι αυτό δεν είναι δουλειά μου θα καλέσω
.balomn ..... Θα το κάνω
17
00:05:10,880 --> 00:05:12,489
Beware of Khattak
18
00:07:19,644 --> 00:07:22,764
Ποτέ δεν αποφοίτησε από το κρεβάτι
19
00:07:31,236 --> 00:07:34,894
Για Atzhby στο παράθυρο
20
00:07:36,043 --> 00:07:43,348
Για να Atnzery πίσω από τις κουρτίνες
21
00:08:33,853 --> 00:08:37,251
Ποτέ δεν αποφοίτησε από το κρεβάτι και να Atzhby
Παράθυρο και Atnzery πίσω
22
00:08:37,251 --> 00:08:38,883
περσίδες
23
00:12:40,507 --> 00:12:43,027
.laeugd Τόπος πας να τον
24
00:12:43,715 --> 00:12:45,459
.ala Αν υπήρχε μια εναλλακτική τοποθεσία
25
00:12:45,597 --> 00:12:47,421
. Είμαι πολύ πεινασμένος
26
00:12:47,469 --> 00:12:48,803
.otazavr λιμοκτονίας
27
00:13:05,639 --> 00:13:07,068
Πού είμαι;
28
00:13:07,121 --> 00:13:11,532
. Στη χώρα των Αμαληκιτών
29
00:13:16,783 --> 00:13:19,277
! Δεν έχει ένα μέρος όπως αυτό;
30
00:13:21,090 --> 00:13:23,490
Μπορείς να με πάρει από εδώ;
31
00:13:23,729 --> 00:13:26,625
Για να είναι μια μεγάλη απόσταση
32
00:13:28,301 --> 00:13:31,089
Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό;
33
00:13:42,327 --> 00:13:44,017
φρουροί
34
00:13:44,579 --> 00:13:46,687
Υπάρχουν περισσότεροι από εσάς;
35
00:13:48,466 --> 00:13:54,824
«Τρώω κρέας", "Bones συντριπτική», «αγκάλιασε τον άνθρωπο"
. "Τα παιδιά ΜΑϋΟ."
36
00:13:55,033 --> 00:14:01,021
"Απορρόφησε κρέας", "gulped το σπλάχνα», «υπηρέτες μποϊκοτάρει"
. "Sharp του αίματος"
37
00:14:01,199 --> 00:14:04,912
Sharp του αίματος ";» -
. "Ναι," το αγόρι Aldzar-
38
00:14:05,015 --> 00:14:06,550
Butcher Boy ";"
39
00:14:07,682 --> 00:14:09,853
.orjok Δεν τρώνε μου
40
00:14:13,245 --> 00:14:20,117
Εγώ; Μπορείτε να το κάνετε νομίζετε ότι επειδή είμαι ένας γίγαντας
Είμαι ένας άνθρωπος Γκιούλ τρομακτικό;
41
00:14:25,169 --> 00:14:29,828
Είμαι ένας άνθρωπος ο οποίος είναι ο μόνος λάμια
.echtlv Them
42
00:14:30,159 --> 00:14:33,625
Αν σας; Τι είδους τέρατα είσαι;
43
00:14:33,657 --> 00:14:37,249
Ρώτησα. Έχουμε ένα Khati-
. Έχουμε Khteftny-
44
00:14:37,974 --> 00:14:41,082
.ogel, τώρα καλούδια σωστά
45
00:14:44,401 --> 00:14:49,835
Σε κάθε περίπτωση δεν θα είναι μακρύς Okhtvk
.stndmny να για κάποιο χρονικό διάστημα
46
00:14:51,020 --> 00:14:55,682
Δεν μπορώ να φανταστώ αν ο πατέρας σου και τη μητέρα σου
......... Οφείλουν
47
00:14:55,922 --> 00:14:57,993
. Δεν είναι ο πατέρας και η μητέρα
48
00:14:58,696 --> 00:15:02,148
Δεν έχετε;
49
00:15:02,148 --> 00:15:04,728
. Έχω πέθανε όταν ήμουν παιδί
50
00:15:05,284 --> 00:15:11,150
Εάν είστε ορφανά; -
Ναι, με πήρε από το καταφύγιο, δεν ξέρεις; -
51
00:15:11,273 --> 00:15:13,833
Όχι δεν ήξερα
52
00:15:14,710 --> 00:15:16,691
Είστε ευχαριστημένοι εκεί;
53
00:15:17,138 --> 00:15:22,554
Όχι, εγώ τον μισώ
Εργασία "Harundha" δεν είναι εξειδικευμένο και έχει
54
00:15:22,708 --> 00:15:25,652
.qguanan Αυστηρή και συχνά τιμωρούνται
55
00:15:26,614 --> 00:15:28,276
Πώς Ieqboky;
56
00:15:28,746 --> 00:15:32,140
.thpsony Ήταν αρουραίους σε ένα σκοτεινό κελάρι
57
00:15:32,370 --> 00:15:34,803
.tlk Agouza κακό
58
00:15:39,541 --> 00:15:43,582
Είστε από τους γίγαντες;
Το πιο σημαντικό είδος; Ακριβώς όπως είστε χαριτωμένο;
59
00:15:43,977 --> 00:15:48,454
Όχι, μπορείτε να πείτε ότι τα παιδιά μας Saoklonc
.belkmh One
60
00:15:49,250 --> 00:15:50,960
.otefaly 24 νέους
61
00:15:51,820 --> 00:15:53,869
. "Ριπ το παξιμάδι στο" Γίγαντες ύπαιθρο
62
00:15:54,671 --> 00:15:58,247
FAQ Είστε στα Γίγαντες ύπαιθρο
63
00:15:58,788 --> 00:16:02,153
Γιατί είσαι μαζί μου τώρα; Γιατί να με πάρει;
64
00:16:02,823 --> 00:16:08,497
Έπρεπε να πάρετε, γιατί το πρώτο
Οτιδήποτε σας Stflah
65
00:16:08,737 --> 00:16:14,767
.sttnaqly ειδήσεις που σας είδε ένα γιγαντιαίο
66
00:16:15,327 --> 00:16:19,343
Θα υπάρξουν πολλοί ορειβάτες κλωναράκια
67
00:16:19,495 --> 00:16:27,584
Και όλη η ανθρωπότητα θα συγκεντρωθούν για το γίγαντα
.alzy τον είδα, τότε Alqony στο κλουβί
68
00:16:27,968 --> 00:16:35,890
Και στη συνέχεια να ρίξει, όπως γνωρίζετε .... πίτες
.kherti Και κροκοδείλια δέρματα και μύθοι
69
00:16:36,120 --> 00:16:41,538
Και τότε ένοπλοι Saotwa και Sastedua
. Κάθε νέος
70
00:16:41,798 --> 00:16:48,567
Δεν θα το πω σε κανέναν, δεν θα ακούσετε ένα από τα
. Κάθε περίπτωση που το παιδί δεν είναι αξιόπιστο λόγια της
71
00:16:48,780 --> 00:16:50,398
.ogel, πρόκειται να κάνετε
72
00:16:51,367 --> 00:16:52,876
Όχι, δεν θα το κάνω
73
00:16:53,359 --> 00:16:57,450
.stflin-
Όχι, δεν Ofl-
74
00:16:57,938 --> 00:17:05,918
Μπορείτε Stbry ολόκληρο τον κόσμο, και ίσως σε αυτό
.alsndouk μεταδότης και ραδιόφωνο Sarkat
75
00:17:06,109 --> 00:17:09,442
Πείτε .ln ένα, εγώ ποτέ δεν θα το κάνει
76
00:17:09,738 --> 00:17:13,942
Παρακαλώ πάρτε πίσω στο σπίτι, φοβάμαι
.orad Πήγαινε σπίτι
77
00:17:21,880 --> 00:17:24,043
όχι
78
00:17:28,658 --> 00:17:30,435
! Freaky
79
00:17:33,533 --> 00:17:39,203
.alik να μείνω εδώ μαζί μου, για το υπόλοιπο της ζωής μας
80
00:17:39,280 --> 00:17:44,287
.tqsd υπόλοιπο της ζωής μου κι εγώ
81
00:17:48,092 --> 00:17:54,039
Olatcharin κρύο;
82
00:17:54,835 --> 00:17:57,477
.aa Petite άτακτο
83
00:17:59,714 --> 00:18:02,070
.soherb
84
00:18:03,100 --> 00:18:05,623
Ακούστε
85
00:18:06,499 --> 00:18:13,822
Σας προειδοποιώ να μην την αποφοίτησή μου από αυτό το σπήλαιο
.ala Και είμαι μαζί σας
86
00:18:14,267 --> 00:18:17,225
Portal Stzhby μόνο σε ένα τρομερό τέλος
87
00:18:17,578 --> 00:18:23,611
Δεν θα με σταματήσει, να τρέξει μακριά χίλιες φορές
. Έχω το ένστικτό μου
88
00:18:23,638 --> 00:18:27,693
Araiz, για εσάς, O ανθρώπινα όντα γεμάτο μυαλά
89
00:18:27,806 --> 00:18:32,023
Δεν είμαι πολύ έξυπνος. Μπορείτε, μπορώ να σας σταματήσει
90
00:18:33,613 --> 00:18:40,230
Και εκείνοι Γίγαντες Sabzonk όπως τα βασικά μαγιά
91
00:18:40,605 --> 00:18:43,647
Είναι μηλόπιτα, δεν μήλο μαγιά
92
00:18:43,853 --> 00:18:48,644
Και οι μύθοι είναι οι καμηλοπαρδάλεις και δέρματα
Κροκόδειλοι είναι κροκόδειλοι
93
00:18:48,644 --> 00:18:51,998
Ημερολόγιο ρινόκεροι πίτες είναι ο ιπποπόταμος
94
00:18:55,004 --> 00:18:59,542
Δεν μπορώ να προφέρει τις λέξεις, αν
.mokhtlth Ελαφρώς
95
00:19:04,551 --> 00:19:10,484
Δεν μπορεί να είναι σωστό όλη την ώρα
. Μερικές φορές ετοιμοθάνατα παρά εύγλωττη
96
00:19:10,681 --> 00:19:14,809
.osvh, εγώ δεν εννοώ να είναι μια ξεδιάντροπη
97
00:19:16,967 --> 00:19:24,819
Αυτό που λέω και τι εννοώ μερικές φορές
. διαφορετικά πράγματα
98
00:19:28,611 --> 00:19:32,247
Τι μπορείτε να διαβάσετε;
99
00:19:33,523 --> 00:19:38,162
Bee γλυκόριζα, τι στο μπουκάλι;
100
00:19:40,224 --> 00:19:42,557
.ohlam
101
00:19:42,780 --> 00:19:47,423
Τα όνειρα δεν είναι κάτι, εγώ δεν κάνω
«Είμαι .ohelm μολυνθεί αϋπνία
102
00:19:51,997 --> 00:19:53,910
Είναι αυτό αλήθεια;
103
00:19:56,684 --> 00:20:01,697
Όνειρα, στην πραγματικότητα, τίποτα
πολύ .gaamad
104
00:20:02,669 --> 00:20:13,804
.toal χρόνο ψάχνοντας για στρωτήρες
105
00:20:14,126 --> 00:20:22,374
Πολύτιμες λήστεψαν και έκαψαν το δέρμα και τα μάτια
Lonesome και βαριά
106
00:20:22,544 --> 00:20:25,399
Μπορείτε να διαβάσετε;
107
00:20:25,917 --> 00:20:35,179
Al, γρήγορη και ακανόνιστη ιδέες
Μαλλιά, σαν η νύχτα Ietbh
108
00:20:35,754 --> 00:20:44,656
Και συρρικνώνεται από τον πυθμένα για να δείξει τη μέρα
Όπως ήταν
109
00:20:45,042 --> 00:20:50,401
.haia Κρυφό
110
00:23:04,207 --> 00:23:07,154
! Βοήθησέ
111
00:23:07,494 --> 00:23:10,122
. Μην, δεν το κάνουμε
112
00:23:10,582 --> 00:23:14,657
.atny, Βοήθεια
113
00:23:34,325 --> 00:23:38,733
Κάνατε αυτό; -
. Μπορείτε Mhakh-
114
00:23:39,284 --> 00:23:43,408
Σου είπα ότι δεν ονειρεύονται, αυτό
.okther Από ό, τι θέλω να γίνω
115
00:23:43,896 --> 00:23:46,230
.llaanaajat Αναγκαιότητα
116
00:23:46,320 --> 00:23:49,081
Θα διδάξει ένα κορίτσι όπως σας φοβάται
117
00:23:49,191 --> 00:23:53,984
. Το να μην να μην αναλάβει τη θέση χωρίς την άδειά μου
118
00:23:56,488 --> 00:24:00,067
.alamalgah Πάντα ποινικές και τα σαρκοφάγα
119
00:24:01,022 --> 00:24:04,903
Απορροφούν την ανθρώπινη φασόλια, όπως
.qsb ζάχαρη
120
00:24:04,917 --> 00:24:07,135
.gans Ανθρώπου και όχι ανθρώπινης φασόλια
121
00:24:08,998 --> 00:24:10,849
.saoklonc Τέλος πάντων
122
00:24:17,673 --> 00:24:19,728
Τι είναι αυτό;
123
00:24:20,325 --> 00:24:26,686
Σκωτία .nd όλα Γίγαντες Tcherah εδώ
124
00:24:28,862 --> 00:24:31,357
.anh βρασμού λανθασμένα
125
00:24:33,103 --> 00:24:35,247
. Όλες οι φυσαλίδες αναβλύζει
126
00:24:35,939 --> 00:24:43,452
Κορυφή, κορυφή; ανερχόμενες φυσαλίδες
δυνάμεις .tattiyk Chhaq
127
00:24:44,095 --> 00:24:46,917
Και ποιο είναι το πρόβλημα στην κοκκύτη μεταξύ
Και μετά το άλλο;
128
00:24:47,114 --> 00:24:49,595
.hai Ugly
129
00:24:49,793 --> 00:24:54,326
Αλλά εάν οι φυσαλίδες στο εσωτερικό δώσατε και στη συνέχεια αποχώρησε
130
00:24:54,801 --> 00:24:58,770
Από κάπου αλλού, θα ήταν πολύ χειρότερη
131
00:24:59,315 --> 00:25:01,536
.akhraj Bubbles
132
00:25:02,057 --> 00:25:04,600
Σκηνοθεσία φούσκες; -
Παραγγείλετε; -
133
00:25:05,518 --> 00:25:09,395
.alamh αλήθεια Ευτυχία
134
00:25:13,172 --> 00:25:14,717
! Θεέ μου
135
00:25:20,776 --> 00:25:22,567
.Αυτό Ανεβάζει φαγούρα
136
00:25:32,224 --> 00:25:33,320
. "Κιτ"
137
00:25:37,642 --> 00:25:40,290
Είσαι ένα πλήρες ωράριο O "Κιτ";
138
00:25:40,887 --> 00:25:46,907
.la-
Ναι, υπάρχει θόρυβος; -
139
00:25:49,239 --> 00:25:51,457
Από το να μιλάμε μαζί σας, "Κιτ";
140
00:25:52,608 --> 00:25:55,459
Και όταν είναι ενεργά σήμερα το πρωί;
141
00:25:56,104 --> 00:26:00,413
Γιατί δεν είμαι κοιμισμένος σήμερα; -
.lonk Ξύπνησε εκείνους Aldaudhae-
142
00:26:03,332 --> 00:26:07,379
. "Θα πάρω" purB Purb-
Ίσως αργότερα, στο
143
00:26:07,843 --> 00:26:09,413
. "Τώρα, O" Ron
144
00:26:14,421 --> 00:26:18,593
.hassana Επιτρέψτε μου να φέρει νερό
145
00:26:19,316 --> 00:26:22,483
Όχι, όχι, όχι, δεν υπάρχει νερό
146
00:26:23,849 --> 00:26:27,459
Όχι Me-
.achtbi εφεξής
147
00:26:34,627 --> 00:26:37,447
.oattny Αυτό, δώσε μου αυτό το ...
148
00:26:49,666 --> 00:26:52,278
Θα μπορούσατε να έχετε κάτι εδώ;
149
00:26:52,891 --> 00:26:57,112
.la-
. «Εγώ δεν κάνω λάθος, το βρίσκω" Zimmer-
150
00:26:57,646 --> 00:26:59,214
. "Τρώω", Zimmer
151
00:26:59,214 --> 00:27:04,124
Μπορείτε όσφρηση λάθος, δεν έχουν
.hi εδώ
152
00:27:04,553 --> 00:27:08,778
.I Hungry
153
00:27:15,123 --> 00:27:18,845
Όταν αυτή η επιλογή δεν τρώνε;
154
00:27:19,315 --> 00:27:22,250
.anh πολύ φρέσκο και κολλώδης
155
00:27:22,460 --> 00:27:24,476
Μπορείτε να τρώνε σκουπίδια εδώ, "Κιτ";
156
00:27:24,817 --> 00:27:27,402
Ξέρετε; Ποτέ δεν προσπάθησα αυτό πριν;
157
00:27:27,541 --> 00:27:33,497
.obda-
.I Θα κόψει κατά τη διάρκεια της νύχτας και αυτό Alnhar-
158
00:27:33,755 --> 00:27:35,181
Δεν ξέρω τι κηρύγματα μου;
159
00:27:37,056 --> 00:27:43,908
Απεχθές στο εξωτερικό, αλλά και από το εσωτερικό
Μυρίζει σαν τίποτα
160
00:27:45,214 --> 00:27:52,204
.molov Lee-
.ogel, Τοποθετημένος στα χείλη του Μάρκου ως Zivh-
161
00:27:54,854 --> 00:28:00,251
Περιμένετε, δεν είναι υγιές, δεν
.tokl Σαγρέ
162
00:28:00,647 --> 00:28:02,350
.shaka Λαχανικά
163
00:28:03,034 --> 00:28:05,262
Εννοείς μόνο το εξωτερικό στρώμα; -
.ogel-
164
00:28:05,554 --> 00:28:08,804
Αλήθεια; -
.ogel-
165
00:28:08,847 --> 00:28:10,130
.ogel-
166
00:28:10,700 --> 00:28:12,252
.Αυτή Αυτό που είπα
167
00:28:12,751 --> 00:28:15,781
.Αυτή Αυτό που είπα είμαι, του είπα
168
00:28:16,226 --> 00:28:21,010
.ol Μικρά φρούτα και λαχανικά
169
00:28:21,212 --> 00:28:22,539
πύλη νερό
170
00:28:24,245 --> 00:28:27,836
πύλη νερό
171
00:28:28,603 --> 00:28:31,332
Αυτό .sokhz
172
00:28:33,885 --> 00:28:38,313
. Είστε αποτελεί προσβολή για τους ανθρώπους μας
173
00:28:38,839 --> 00:28:40,797
.bahina
174
00:31:04,625 --> 00:31:08,464
.sid "Κιτ" Αυτό είναι ένα πολύ καυτό
175
00:31:18,280 --> 00:31:20,082
Φορώντας Ημερολόγιο τίποτα
176
00:32:38,671 --> 00:32:40,433
Όπου βρήκα αυτό το σακάκι;
177
00:32:41,064 --> 00:32:45,232
.ban Ψιλικών ... είναι μια ωραία
178
00:33:00,847 --> 00:33:03,709
Υπάρχει κάτι εκεί;
179
00:33:11,523 --> 00:33:14,077
Νο, δεν είναι σημαντικό Balhi
180
00:33:21,689 --> 00:33:23,192
Πού θα πας;
181
00:33:24,422 --> 00:33:26,600
Για να λειτουργήσει; -
Και τι κάνεις; -
182
00:33:27,033 --> 00:33:31,562
Ξέρω ότι μπορείτε να αμφισβητηθεί, προκειμένου να σας πω
.osrara Task
183
00:33:32,181 --> 00:33:35,648
Δεν θα το πω σε κανέναν, πόσο
Θα κάνω ούτως ή άλλως;
184
00:33:35,648 --> 00:33:37,753
Εκκρεμότητα. Είμαι εδώ για το υπόλοιπο της ζωής μου
185
00:33:42,553 --> 00:33:45,957
όνειρα .I δολωμένα
186
00:33:46,462 --> 00:33:47,709
.orad Αυτό ήρθε
187
00:33:47,952 --> 00:33:51,056
. Είστε πολύ αδύναμη
188
00:33:53,012 --> 00:33:56,947
. Θα μείνω εδώ εφεξής
.cla δεν θα Ofl-
189
00:33:57,313 --> 00:34:03,126
Ναι, είστε από την ανθρώπινη φυλή και την ανθρώπινη φυλή
Ένα αξιοπρεπές προσφορά
190
00:34:03,292 --> 00:34:09,143
Γι 'αυτούς τους γίγαντες στο εξωτερικό, έτσι
.enbgy Θα πρέπει να μείνετε σε ένα μεγάλο ασφαλές μέρος εδώ
191
00:34:10,284 --> 00:34:11,846
Όχι. Μπορεί
192
00:34:12,271 --> 00:34:14,930
.sozhb να πιάσει τα όνειρά όπως κάνω κάθε μέρα
193
00:34:15,189 --> 00:34:18,991
.sozhb Μόνος, είμαι ένα πλάσμα των συνηθειών
194
00:34:19,157 --> 00:34:23,638
Αλλά μπορείτε Sttrkiny εδώ όλα
. Σήμερα, Saoklony
195
00:34:23,809 --> 00:34:25,724
Όταν λέτε αυτό το πράγμα;
196
00:34:25,889 --> 00:34:28,949
. Πάω να πιάσει τα όνειρά
197
00:34:29,181 --> 00:34:31,057
. Πάω με τον εαυτό μου
198
00:34:31,526 --> 00:34:34,502
.stsubhan Πίτες Khrti στο εξωτερικό
199
00:35:17,814 --> 00:35:19,810
! Θεέ μου
200
00:36:16,837 --> 00:36:20,456
Μπορείτε δεν μπορεί να κρύψει τα μυστικά από μένα, έχω
.vat αργά για κάτι τέτοιο
201
00:36:20,665 --> 00:36:22,846
.enbgy Αυτό Tokhzny-
.la-
202
00:36:23,867 --> 00:36:27,140
, Δεν μπορείτε να μου κρυμμένα μυστικά σας
.sokhbarak Bosrary
203
00:36:27,232 --> 00:36:31,066
Θα ήθελα επίσης να γλιστρήσει τη νύχτα και κλέβουν
Μερικές φορές βρίσκονται και
204
00:36:31,559 --> 00:36:35,571
Και ξέρω ότι θα πάρει το χρόνο και δεν έχετε
.Για Καλύτερος φίλος πριν
205
00:36:35,978 --> 00:36:37,137
Ημερολόγιο που φαίνεται να έχουν όλα αυτά
206
00:36:37,464 --> 00:36:41,610
.snnhy Αυτό, εμείς θα τελειώσει αυτό
207
00:36:55,644 --> 00:37:00,841
Αν ήρθε να φάει κρέας Saoklny
Portal θα είναι το σφάλμα του μαριονέτες χεριού σας
208
00:37:01,170 --> 00:37:07,344
Τίποτα. Όλοι σας, σε αντίθεση με όλα τα προσωπικά τους νόμους
209
00:37:07,697 --> 00:37:10,988
.cetkon δικαίωμα να το πράξει, σας υπόσχομαι αυτό
210
00:37:21,992 --> 00:37:26,806
Είδες ότι κοιμούνται, έτσι Ahabsy
Αναπνοή και ισχυρίστηκε
211
00:37:27,242 --> 00:37:30,042
Ότι περνάμε μέσα από τους Γίγαντες και κοιμούνται
212
00:37:30,420 --> 00:37:34,496
Μέσω σκάλες "και απάντηση,« για να φτάσουμε στην
Σύνοδος Κορυφής .oaly εκεί
213
00:38:21,659 --> 00:38:25,380
Πού πας αυτή τη στιγμή;
214
00:38:25,567 --> 00:38:27,447
. Ξέρεις ότι είμαι πρόκειται για την εργασία μου
215
00:38:28,020 --> 00:38:31,151
Προσπαθείτε να γλιστρήσει μέσα από τα Γίγαντες
Αλιείς;
216
00:38:31,676 --> 00:38:35,211
Ποιος θέλει να ξυπνήσει-up ψαράδες Γίγαντες;
217
00:38:35,301 --> 00:38:39,129
Αχ, επιτρέψτε μου να πάω, "Fleche» και να αφήσει
.afattaan ύπνου στη διάρκεια της ημέρας
218
00:38:39,287 --> 00:38:43,035
...... Μπορούμε τώρα B
219
00:38:43,139 --> 00:38:47,531
.altzlah-
.ogel διασκεδάσει Ίσως Alan-
220
00:38:49,581 --> 00:38:53,086
.lntzly-
.amadg ... Μάθετε ..hma-
221
00:38:55,049 --> 00:38:58,713
Όχι παραμείνει έτσι, να κάνουμε κάτι
222
00:38:59,331 --> 00:39:01,808
.dizarr Glbr "Go Away"
223
00:39:14,436 --> 00:39:18,727
. «Γιατί δεν μας πιάσει," Κιτ
224
00:40:17,554 --> 00:40:18,751
Όχι.
225
00:40:55,103 --> 00:40:58,971
Βλ. Τα σύννεφα της βροχής έρχεται
226
00:41:44,493 --> 00:41:47,288
.jns Bushra
227
00:41:49,543 --> 00:41:51,680
.Τώρα
228
00:41:55,701 --> 00:41:58,468
.laionnbgy να τους αφήσουμε να σας κεράσω έτσι
229
00:42:00,305 --> 00:42:01,719
Όχι Κάποιος πρέπει να κάνει
230
00:42:02,358 --> 00:42:06,074
.I Live με εννέα γίγαντες σαρκοβόρα ανθρώπους
231
00:42:07,408 --> 00:42:10,880
Παίρνουν και ήμουν, γι '
.ostaid όνειρα του ότι
232
00:42:12,758 --> 00:42:14,850
.Αυτή Μόνο που μπορώ να κάνω
233
00:42:16,288 --> 00:42:18,795
. Σε τουλάχιστον να κάνει κάτι
234
00:42:19,446 --> 00:42:21,006
.ofl Κάτι
235
00:42:46,477 --> 00:42:48,349
Τέλος πήραμε. Έχουμε
236
00:42:50,328 --> 00:42:54,862
Dreamland. Εδώ Anstey
237
00:42:55,534 --> 00:42:58,668
Harkik. Έχω ένα μυστικό
238
00:42:59,418 --> 00:43:02,053
Βλ. Προς τον ουρανό
239
00:43:03,574 --> 00:43:05,166
.ogel
240
00:43:07,754 --> 00:43:15,206
Μερικές φορές στα ήσυχα βράδια ακούω
.museqy Μακριά προέρχονται από τα αστέρια στον ουρανό
241
00:43:15,710 --> 00:43:18,776
Μην το κάνετε; Τι άλλο;
242
00:43:19,655 --> 00:43:24,926
.osama μυρμήγκια ψιλοκουβέντα στο έδαφος
243
00:43:25,859 --> 00:43:29,560
Όγκου. Οι γάτες είναι το χειρότερο που συμβαίνει
244
00:43:29,895 --> 00:43:35,788
Τις περισσότερες φορές το επιχείρημα από τον ιδιοκτήτη
.ojml πεταλούδα
245
00:43:36,982 --> 00:43:39,117
.astmr, παρακαλώ
246
00:43:40,140 --> 00:43:45,300
Ακούω τα βήματα πουλιά με τα πόδια και είναι
.tser Μέσω φύλλωμα
247
00:43:45,907 --> 00:43:50,752
Portal αλλά οι πιο όμορφες ιστορίες που ακούω από τους ίδιους τους δέντρα
248
00:43:51,215 --> 00:43:57,508
Ναι, είναι ζωντανή και να αναπτυχθούν και γέλιο
Πύλη Συζήτηση σαν εσένα και σαν εμένα
249
00:43:57,558 --> 00:44:01,016
.ltensly εδώ
250
00:44:02,779 --> 00:44:03,875
.ogel
251
00:44:06,085 --> 00:44:09,710
. Εδώ όλα τα θαύματα και φρίκη
252
00:44:11,372 --> 00:44:12,956
.oxiae φρικτά
253
00:44:13,422 --> 00:44:17,633
. Κάθε ψιθυρίζει μυστικά στον κόσμο
254
00:44:18,289 --> 00:44:19,712
! Αλήθεια;
255
00:44:21,581 --> 00:44:24,135
Δεν νομίζω ότι είμαι χίλιες ιστορίες;
256
00:44:24,179 --> 00:44:29,957
Όχι, αλλά όλα αυτά είναι δύσκολο να πιστέψει κανείς
257
00:45:03,063 --> 00:45:06,296
........ Μια φορά κι έναν καιρό, μερικοί
258
00:45:06,952 --> 00:45:11,711
. "Μερικοί άνθρωποι μου τηλεφωνήσει" τεράστια WADOOD Ghamlaq
259
00:45:18,726 --> 00:45:21,597
Τι θα σας καλέσουμε;
260
00:45:29,077 --> 00:45:31,206
. "Ισχυρίστηκε," Sophie
261
00:45:32,687 --> 00:45:36,203
. "Aagafzy" Sophie
262
00:46:01,966 --> 00:46:06,246
. Εδώ όλα τα όνειρά μου άρχισε
263
00:46:15,571 --> 00:46:17,409
! Θεέ μου
264
00:46:35,491 --> 00:46:41,021
Όταν πρόκειται για την περνώντας ένα λεπτό όνειρο
265
00:46:41,567 --> 00:46:46,551
Εκδώσει ένα αχνό βουητό και ψιθύρισε
.ahbh Μουσική
266
00:47:04,702 --> 00:47:10,740
.Αυτό Buzz, είναι γοητευτική φυσαλίδες
267
00:47:11,300 --> 00:47:14,526
.ln την δω πάλι εδώ
268
00:47:22,090 --> 00:47:24,117
.anha Πίσω σου στην πλάτη σας
269
00:47:24,993 --> 00:47:27,077
Νο, η άλλη πλευρά
270
00:47:28,952 --> 00:47:30,495
.Τώρα, Όταν τα πόδια σας
271
00:47:30,960 --> 00:47:32,512
άλλες .akaddm
272
00:47:42,182 --> 00:47:44,334
.anha κώλο σας
273
00:48:09,036 --> 00:48:11,939
.omsk Out
274
00:48:12,744 --> 00:48:16,155
Φαίνεται ότι είναι να γνωρίσουμε
275
00:48:16,210 --> 00:48:17,806
.onzery
276
00:48:19,175 --> 00:48:22,490
. "Είναι μια μάγισσα Vvaat" Γκόντορ
277
00:48:22,877 --> 00:48:25,242
. Μακάρι να μπορούσα να το ακούσω
278
00:48:27,159 --> 00:48:31,158
.anha Πολύ μαλακό
279
00:48:39,469 --> 00:48:42,891
Έχετε κλειδώσει αυτό το πράγμα καθαρίζεται;
280
00:48:43,239 --> 00:48:44,535
.ogel, να κάνω
281
00:48:46,201 --> 00:48:49,737
. Αλλά αυτό μοιάζει με σας
282
00:48:56,993 --> 00:49:00,403
.mreha, όμορφο όνειρό μου
283
00:49:25,156 --> 00:49:26,641
! Δείτε
284
00:49:26,820 --> 00:49:29,996
.ltdjaly τον εαυτό σας προς όφελος των μικρών O
285
00:49:30,673 --> 00:49:32,010
Όχι μπορώ
286
00:49:32,237 --> 00:49:36,492
. Μπορείτε να τα αγγίξει με τα δάχτυλά σας και τα μικρά
287
00:50:51,100 --> 00:50:52,191
.omskt One
288
00:50:52,451 --> 00:50:54,578
.hia O "Sophie" Δώσε μου τους
289
00:50:54,750 --> 00:50:56,865
.oattha Λι
290
00:51:01,644 --> 00:51:07,375
.aa Θεέ μου, έχω την αίσθηση ότι το όνειρο είναι πολύ, πολύ κακό
291
00:51:07,750 --> 00:51:10,332
Υπάρχουν κακά όνειρα και εδώ;
292
00:51:12,010 --> 00:51:14,319
Υπάρχει πολλοί από αυτούς
293
00:51:20,546 --> 00:51:23,766
Τι κάνετε με αυτό;
294
00:51:24,216 --> 00:51:28,730
.snhabs Monster κακοποιός εδώ
295
00:51:28,968 --> 00:51:32,171
Ποιο το περιεχόμενο αυτού του ονείρου;
296
00:51:33,483 --> 00:51:39,253
.anh Say ... Δείτε τι έκανα
297
00:51:39,651 --> 00:51:44,282
Δεν υπάρχει αποθεματικό ύφεση
298
00:51:50,511 --> 00:51:53,282
Πού είσαι;
299
00:51:55,081 --> 00:51:57,114
Μπορώ να σας δούμε για;
300
00:52:00,113 --> 00:52:02,405
"Αγαπητέ τεράστια φιλικό γίγαντα"
301
00:52:34,417 --> 00:52:41,152
O "τεράστια φιλικό γίγαντα" Sodaok
. "Για να" B-EFG
302
00:52:41,634 --> 00:52:44,404
.adeiny Τι θέλετε
303
00:52:44,468 --> 00:52:46,131
Πού θα πάμε τώρα;
304
00:52:47,049 --> 00:52:51,917
.sm Όνειρα, τι δεν θα είναι καλύτερα
305
00:53:30,562 --> 00:53:32,941
Γιατί εδώ;
306
00:53:33,280 --> 00:53:36,851
.lonk Εδώ η καρδιά ενός μικρού
307
00:53:38,715 --> 00:53:41,796
Γιατί Taatmnin;
308
00:53:44,414 --> 00:53:47,765
.ajolhm όλοι χαρούμενοι
309
00:54:06,946 --> 00:54:11,290
PF Ji "Είναι ο πατέρας σας σας δίδαξε για τα όνειρα;"
310
00:54:11,626 --> 00:54:15,032
.alamaliq Έχετε κανένα μητέρες ή πατέρες
311
00:54:15,483 --> 00:54:18,945
Ποτέ, πόσο χρονών είσαι;
312
00:54:19,318 --> 00:54:26,671
Είμαι μεγάλος πανάρχαια γη ή περισσότερα
Δεν ξέρω την αλήθεια
313
00:54:26,703 --> 00:54:31,816
.I Συνεχίστε εξαιτίας αυτού και αυτό
314
00:54:31,874 --> 00:54:34,517
.lcunnina Διατηρούμε μια απόσταση
315
00:54:35,261 --> 00:54:40,783
Είναι η φωνή της καρδιάς μου άκουσα στο καταφύγιο;
316
00:54:40,976 --> 00:54:43,690
.ogel, και είστε εδώ τώρα
317
00:55:26,933 --> 00:55:29,528
Γιατί το όνειρο να πω;
318
00:55:29,872 --> 00:55:35,884
.hassana, Το αγόρι ονειρεύτηκε ότι χτυπάει το τηλέφωνο στο σπίτι του
319
00:55:36,093 --> 00:55:41,315
Ο πατέρας απαντήσεις του και λέει, "Ναι," εδώ κ
.gula "Μιλάει"
320
00:55:41,628 --> 00:55:45,469
Στη συνέχεια, σαν να Atnhnh καραβίδες πιέζονται
Στο λαιμό
321
00:55:45,745 --> 00:55:48,844
Στη συνέχεια λέει του; Γιατί; για
.I Πραγματικά κατανοήσουν
322
00:55:49,058 --> 00:55:52,304
Δεν χρειάζεται να μιλήσω με τον ίδιο,
μωράκι μου
323
00:55:52,485 --> 00:55:57,870
Στη συνέχεια, ανοίγει τα μάτια του και λέει Asata
Για Κύριε, είναι εδώ Sidi
324
00:55:57,938 --> 00:56:01,141
Ναι, ... για Sidi, Sidi
Στη συνέχεια δίνει το τηλέφωνο στο αγόρι
325
00:56:01,266 --> 00:56:05,471
Ξέρετε τον Πρόεδρο των Ηνωμένων Πολιτειών;
326
00:56:05,829 --> 00:56:11,039
.verd Είναι, δεν έχω καμία αμφιβολία ότι ξέρει για μένα
327
00:56:12,978 --> 00:56:20,487
Στη συνέχεια, βγάλτε το αγόρι και το τηλέφωνο μιλάμε
.taiwila Με τον Πρόεδρο
328
00:56:20,716 --> 00:56:23,565
Λοιπόν, επιτρέψτε μου να νοιάζονται για τον κ Πρόεδρος
329
00:56:23,738 --> 00:56:28,623
Όχι, όχι, όχι, δεν θα χαλάσει τα πάντα
Αν το έκανε δικό του τρόπο
330
00:56:28,831 --> 00:56:32,208
. Έχει ψέματα και το γέλιο με όλη του την καρδιά
331
00:56:32,732 --> 00:56:40,685
Στη συνέχεια, έρχεται η μητέρα του δωματίου, λέει ο πατέρας της
Portal επανάληψης και το επαναλαμβάνω
332
00:56:45,364 --> 00:56:48,694
.alohlam Fast too-
.ogel-
333
00:56:48,773 --> 00:56:53,876
. Από το εξωτερικό, αλλά και για ένα μεγάλο από το εσωτερικό
334
00:57:09,211 --> 00:57:10,562
Γιατί;
335
00:57:11,024 --> 00:57:18,821
αυτιά μου επικεντρώθηκε, οι καταθλιπτικοί άνθρωποι
.epky Από παιδί
336
00:57:19,601 --> 00:57:20,674
Βλ.
337
00:57:29,444 --> 00:57:31,325
"Molctaz"
338
00:57:32,646 --> 00:57:37,936
Πρέπει να τους σταματήσουμε, δεν μπορείτε να
"Έτσι," Πέι EFG ζουν
339
00:57:45,404 --> 00:57:49,223
PF Ji "Τι έκανες Bbtanity;"
340
00:57:49,692 --> 00:57:54,627
Είναι εδώ, όπου οι δύο δεκαετιών και η ρόμπα;
341
00:57:54,724 --> 00:57:58,218
. Νομίζω ότι προκλήθηκαν στις αγροτικές Giants
342
00:58:03,350 --> 00:58:05,942
! Ooukotaiha στις αγροτικές Γίγαντες;
343
00:58:11,522 --> 00:58:13,112
.rev Γίγαντες
344
00:58:44,159 --> 00:58:47,074
Είσαι καλύπτονται στον ύπνο;
345
00:58:49,781 --> 00:58:53,044
Δώσε μου ό, τι ένα όνειρο;
346
00:58:53,338 --> 00:58:58,164
Δώσε μου ό, τι ένα όνειρο;
347
00:58:59,518 --> 00:59:02,516
Δώσε μου ό, τι ένα όνειρο;
348
00:59:02,759 --> 00:59:05,445
Ooukaty. Έχετε ενδοθηλιακά
349
00:59:10,064 --> 00:59:15,203
Αν ξέρουν είστε εδώ, δεν είμαι
.omenh Εδώ μαζί μου Hey κορίτσι
350
00:59:16,187 --> 00:59:19,658
. Αν δεν είστε σε μια ασφαλή μαζί μου
351
00:59:19,840 --> 00:59:21,883
Όχι. Το θέμα τώρα
352
00:59:22,638 --> 00:59:24,658
. Είχα ένα αγόρι
353
00:59:27,054 --> 00:59:30,565
. Έχω αγαπήσει την ανάγνωση, μου έχει διδάξει να διαβάσει
354
00:59:31,100 --> 00:59:34,262
. Έχω συνηθίσει να φορέσει αυτό το κόκκινο σακάκι
355
00:59:35,332 --> 00:59:39,242
.kan Μόνο σαν Braveheart
356
00:59:39,334 --> 00:59:44,864
Τότε μου, όπως έπραξε βλέπει
357
00:59:45,358 --> 00:59:48,387
. Έτσι πήρα
358
00:59:50,664 --> 00:59:56,962
Και προτού να το επιστρέψετε στο σπίτι
.vat αργά για κάτι τέτοιο
359
00:59:58,902 --> 01:00:02,095
.ln Happen
360
01:00:02,333 --> 01:00:06,288
Θα σταματήσουμε τους Γίγαντες, θα τους κάνει να πάνε
.baida Forever
361
01:00:29,766 --> 01:00:32,248
Είναι το αγόρι φοβήθηκε;
362
01:00:34,661 --> 01:00:38,134
.ogel, Στο τέλος,
363
01:00:39,436 --> 01:00:41,804
.Είμαι Δεν φοβάται
364
01:00:43,462 --> 01:00:45,718
.sofy "Θάρρος"
365
01:00:46,592 --> 01:00:49,781
.Είμαι Δεν φοβάται
366
01:00:52,089 --> 01:00:54,156
.Είμαι Δεν φοβάται
367
01:00:54,680 --> 01:00:56,606
.Είμαι Δεν φοβάται
368
01:01:24,020 --> 01:01:31,813
©; || MoReHaMeD Mamedalhdidy) © μετάφραση) ||; ©
369
01:01:56,952 --> 01:02:03,296
PF Z "με έχει σώσει από εδώ και μου πήρε."
.Στην Έχει
370
01:02:03,537 --> 01:02:06,010
Ημερολόγιο Μπορείτε να ακούσετε τα αστέρια
371
01:02:06,400 --> 01:02:09,056
Μπορείς να ακούσετε επίσης;
372
01:02:50,323 --> 01:02:55,241
.ohar Είσαι εδώ, ξέρω ότι είσαι εδώ
373
01:02:57,345 --> 01:02:59,280
. "Πέι EFG"
374
01:03:11,472 --> 01:03:14,840
. "Aagafzy O" Sophie
375
01:03:57,167 --> 01:04:02,312
. σκοπεύω
376
01:04:03,449 --> 01:04:06,552
. σκοπεύω
377
01:04:07,231 --> 01:04:09,975
Σκέφτεστε ενός σχεδίου;
378
01:04:10,476 --> 01:04:15,860
Όχι δεν έχω ιδέα σε αυτόν τον παράξενο κόσμο
379
01:04:16,375 --> 01:04:18,926
.astmr Σε αυτό το
380
01:04:19,671 --> 01:04:21,019
. "Κιτ"
381
01:04:23,496 --> 01:04:26,224
.sofy "Απόκρυψη"
382
01:04:33,104 --> 01:04:37,235
Είστε, "Κιτ" στο σπίτι;
383
01:05:17,804 --> 01:05:20,510
.orad Περάστε Hajty-
384
01:05:21,060 --> 01:05:25,604
.ontm Senior, μπορείτε να βασιστείτε εαυτό σας τώρα
385
01:05:26,738 --> 01:05:29,410
.sofl-
.snfl-
386
01:05:29,715 --> 01:05:33,292
.ldek Bhry- Οστών
.akhrjawa-
387
01:05:34,252 --> 01:05:38,536
Ήταν τόσο από .lnnthy
.aelloukt Infd-
388
01:05:46,354 --> 01:05:50,529
.antcheroa Guys, και γι 'αυτόν Tbgesoa
389
01:05:55,917 --> 01:05:57,710
. Όχι, όχι, όχι
390
01:06:04,651 --> 01:06:08,630
.Αυτή Πρακτική ... Αυτό Amly..amly
391
01:06:12,041 --> 01:06:17,445
Δείτε, κοιτάξτε, εσείς, αν σας είπα
Θα πρέπει να τηρούνται;
392
01:06:17,672 --> 01:06:19,939
. Έχουμε καταλήξει
393
01:06:20,103 --> 01:06:24,326
Όπου εκείνοι μικρά νόστιμα πίτα;
394
01:07:04,685 --> 01:07:08,065
.okhrjawa Όλα από εδώ
395
01:08:03,510 --> 01:08:08,469
. Έχω βρει έναν άλλο το ένα
. Βρήκα this-
396
01:10:11,539 --> 01:10:13,827
. Μόλις έφυγε από το Σπίτι
397
01:10:19,504 --> 01:10:22,565
Όχι έρχονται εδώ Δεύτερη
398
01:10:24,832 --> 01:10:26,463
.akhrjawa
399
01:10:27,870 --> 01:10:30,551
.shaka Μπορείτε
400
01:10:31,962 --> 01:10:35,384
.okhrj, Επιτρέψτε μου να Bhali
401
01:10:35,604 --> 01:10:41,230
.ontm ... Μπορείτε Almhanon
402
01:12:03,901 --> 01:12:07,906
. Όλα τα όνειρά μου εξαφανίστηκε στον αέρα Τουμπ
403
01:12:07,941 --> 01:12:10,274
.tqsd Outdoors
404
01:12:11,372 --> 01:12:16,256
.alkellmat, έχω ένα πρόβλημα σε όλη την προφορά της ζωής μου
405
01:12:16,455 --> 01:12:18,784
Ξέρω ακριβώς πώς Ontgaha
406
01:12:18,893 --> 01:12:21,999
. Αλλά μερικοί από αυτούς βγαίνουν πολύ μικτή
407
01:12:22,250 --> 01:12:24,880
. Μην ανησυχείτε για αυτό συμβαίνει για όλους
408
01:12:25,045 --> 01:12:29,003
Όχι Μια σαν εμένα, είμαι ο χειρότερος ανθρώπους στη σύγχρονη
409
01:12:29,129 --> 01:12:33,813
.hassana, νομίζω ότι μιλάς όμορφα
410
01:12:34,239 --> 01:12:37,541
Otnin Otnin είναι ... πραγματικά;
411
01:12:39,364 --> 01:12:41,988
.bbassath Όμορφη
412
01:12:45,223 --> 01:12:52,103
Αυτό είναι το καλύτερο και το ωραιότερο δώρο που δίνεται
.ly Όποιος σε ολόκληρη τη ζωή μου
413
01:12:52,332 --> 01:12:55,716
. "PF Ji" -
Σοβαρή. Ι Saadh-
414
01:12:55,910 --> 01:13:01,647
. "PF Ji" -
Αυτό ..... .km Mmta-
415
01:13:01,809 --> 01:13:04,412
. "PF Ji" -
.oaz Για Alhadit-
416
01:13:04,521 --> 01:13:07,833
. "PF Ji" -
Ναι ..... Ναι
417
01:13:08,866 --> 01:13:11,031
. Έχω Khth-
Σχεδιάστε; -
418
01:13:11,529 --> 01:13:16,473
Θα πάμε στη Βασίλισσα, έτσι πρέπει να τους βοηθήσουμε
.nsttia Προσβάσιμο αυγή
419
01:13:30,397 --> 01:13:36,110
Αν θέλετε να πάτε στο Queen μας
.Classified Και τάξη κάθε χαρτοφυλακίου αιματηρή
420
01:13:36,488 --> 01:13:41,266
.alina Είμαστε το κάνουν, ετοιμάζεται να κάνει
421
01:13:42,163 --> 01:13:45,032
.fayyad
422
01:13:52,876 --> 01:13:58,855
Queen Sthelm ότι όλοι οι εννέα Γίγαντες
στην Αγγλία
423
01:13:59,229 --> 01:14:04,057
Portal έτρωγαν μικρά παιδιά
424
01:14:20,872 --> 01:14:24,321
. Έχω προκάλεσε, αλλά δεν εννοούσα
425
01:14:46,642 --> 01:14:51,295
.oreha Μικρές όνειρο Λι
426
01:15:02,597 --> 01:15:05,245
Έχετε ζωγράφισε τον εαυτό σου;
427
01:15:22,471 --> 01:15:24,982
. «Η Αυτής Μεγαλειότης η Βασίλισσα."
428
01:15:39,928 --> 01:15:41,724
.almlkh Sthelm
429
01:15:41,867 --> 01:15:45,948
Αυτό το μικρό κορίτσι, κάθονται στο περβάζι του παραθύρου της
430
01:15:46,133 --> 01:15:50,000
Τότε θα ξυπνήσει και θα είμαι εκεί
431
01:15:50,041 --> 01:15:51,941
. Θα είμαστε εκεί
432
01:15:51,941 --> 01:15:54,313
Τότε τι θα συμβεί;
433
01:15:54,901 --> 01:15:58,685
Καλά, τότε τεράστια γίγαντα και Dodd θα διαβιβάσει
434
01:15:58,841 --> 01:16:01,122
Και το τόξο και να πω
435
01:16:01,937 --> 01:16:05,393
Μεγαλειότατε, είμαι ταπεινός υπηρέτης σας
436
01:16:06,045 --> 01:16:08,979
Είναι καλύτερο για σας να δείτε πραγματικά μου;
437
01:16:11,694 --> 01:16:16,078
Όχι, δεν είναι ακόμη και ένα μήνα μετά
.oaam Δευτέρα
438
01:17:04,433 --> 01:17:07,406
.aa Θεέ μου, να σταματήσει Soqa και Otozy
439
01:17:07,561 --> 01:17:11,977
Προσπαθώ να ακούσετε τη φωνή του λαού
.aturk Μάστερ
440
01:18:12,472 --> 01:18:15,582
. "Κάντε το να σταματήσει, Κάντε το Atoagaf..aa" Giles
441
01:18:15,667 --> 01:18:18,599
.jiles ", πώς αυτό το τρομερό"
442
01:18:18,828 --> 01:18:21,245
.mary «Υπάρχει ένα παιδί πέφτει."
443
01:18:21,419 --> 01:18:24,615
..la, Μην σταματήσετε, όχι, όχι, όχι
444
01:18:27,574 --> 01:18:29,567
.jellaltk
445
01:18:31,664 --> 01:18:32,893
Τι συμβαίνει;
446
01:18:33,294 --> 01:18:38,065
.mary «Έχω δει το χειρότερο όνειρο σε όλα."
447
01:18:39,949 --> 01:18:43,487
.hassana, Είναι απλά ένα όνειρο
448
01:18:44,791 --> 01:18:46,558
.deiny σας Έφερε το τσάι
449
01:18:58,601 --> 01:19:03,037
Ονειρεύτηκα ότι τα κορίτσια και τα αγόρια απαγάγουν
. Από Sraiarham σε οικοτροφεία
450
01:19:03,879 --> 01:19:08,058
Ημερολόγιο τρώνε τα τεράστια γίγαντες και ασεβής
451
01:19:09,074 --> 01:19:13,819
., "Κάποιος ήταν καλώντας τους να« Fleche Τζεμπ Έτερ
452
01:19:14,163 --> 01:19:15,843
. "Και" Gizard Jalbert
453
01:19:17,266 --> 01:19:19,046
. "Και" νεκρό Draper
454
01:19:25,020 --> 01:19:26,928
. "Και" Butcher Boy
455
01:19:27,486 --> 01:19:31,091
.osv-
Laghmalgah και βάλτε τα χέρια τους για Alnuaz-
456
01:19:31,673 --> 01:19:34,205
Και πιάνουν τα δάχτυλα του παιδιού
457
01:19:34,408 --> 01:19:37,932
. Είχαμε μια αιματηρή και ρεαλιστική και πολύ σαφής
458
01:19:38,001 --> 01:19:40,110
. "Αχ πολύ ρεαλιστικό" Marie
459
01:19:40,261 --> 01:19:43,395
.alotefal Εξαφανισθέντων
460
01:19:51,025 --> 01:19:52,516
! Θεέ μου
461
01:19:55,239 --> 01:19:57,289
Ω Θεέ μου. Τι συμβαίνει; Μπορείτε λευκό Kaloguetah
462
01:19:59,935 --> 01:20:01,541
.acil O "Marie," Κάτσε κάτω
463
01:20:01,697 --> 01:20:04,132
.hassana-
Μπορείτε Taatlosman Γιατί εκεί; -
464
01:20:05,621 --> 01:20:11,028
Μόνο, αυτό είναι ένα πολύ παλιό Κυρία
πολύ .kadim
465
01:20:11,077 --> 01:20:14,291
Εσείς δεν βλέπετε τις εφημερίδες; -
Όχι, ποτέ δεν τους δει μοναδική φόρμουλα
466
01:20:15,452 --> 01:20:18,884
.anh το ίδιο όνειρο που έχετε
467
01:20:19,733 --> 01:20:22,987
.alotefal εξαφανίζονται μέσα στη νύχτα και απαγωγή
468
01:20:25,395 --> 01:20:27,745
Δεν είναι. Αλλά οι Γίγαντες
469
01:20:27,836 --> 01:20:29,842
. Από το ξέρει, μπορεί να είναι ότι η Μεγαλειότητά σας
470
01:20:41,741 --> 01:20:46,272
.ashaby Asattair-
.hassana, Sidty-
471
01:21:03,966 --> 01:21:11,233
Δεν μπορώ να πιστέψω αυτό, αυτό το μικρό κορίτσι
.tagaf Στο περβάζι του παραθύρου μας
472
01:21:12,359 --> 01:21:14,307
Είναι αλήθεια αυτό master "Dabs";
473
01:21:14,909 --> 01:21:16,654
.Αυτό Είναι αλήθεια, Μεγαλειότατε
474
01:21:16,897 --> 01:21:19,557
.anha Stand εδώ εντελώς Μεγαλειότατε
475
01:21:19,557 --> 01:21:21,470
Δεν Thelmy αυτό;
476
01:21:22,121 --> 01:21:24,230
. Έχω ονειρευτεί αυτό
477
01:21:27,499 --> 01:21:29,590
Πόσο δίκιο πήρα εδώ;
478
01:21:30,360 --> 01:21:33,325
.hassana-
.deiny μέριμνα, ώστε Jellaltk-
479
01:21:33,435 --> 01:21:35,453
.anzly-
.cla, να Atfly ήταν τόσο
480
01:21:36,248 --> 01:21:39,404
.amlaq κατάσταση εδώ
481
01:21:40,514 --> 01:21:46,035
.ogel, Μεγαλειότατε ... περιμένει στον κήπο τώρα
482
01:21:46,132 --> 01:21:48,257
Είναι σας; -
Είναι σας; -
483
01:21:50,223 --> 01:21:53,577
.anh Ο καλύτερος φίλος μου, ο οποίος κάνει το όνειρό σας
484
01:21:53,742 --> 01:21:56,675
Το κάνω αυτό; -
Το κάνω αυτό; -
485
01:21:56,926 --> 01:21:58,776
πίσω παράθυρο .hdikh Queen παρακαλώ
486
01:21:59,139 --> 01:22:02,299
Και όταν ήρθε σε μένα και το γιγαντιαίο δείτε;
487
01:22:04,706 --> 01:22:08,881
Νομίζω ότι εσύ Sttzkran, αν
.kan Συνδυάζοντας αλήθεια
488
01:22:10,202 --> 01:22:11,616
.ogel, θυμάμαι
489
01:22:13,589 --> 01:22:17,721
. Έχετε ένα σχέδιο, θα πρέπει να
490
01:22:18,232 --> 01:22:21,319
Για κάναμε, Oonade τώρα;
491
01:22:22,826 --> 01:22:24,273
έτσι .ozn
492
01:22:25,635 --> 01:22:28,340
.aadiny δεν βλάπτει Κυρία
493
01:22:29,151 --> 01:22:32,073
.alhdikh φόντο, φόντο κήπο Παρακαλούμε
494
01:22:35,067 --> 01:22:37,006
.I Ready
495
01:22:39,775 --> 01:22:41,811
. "Πέι EFG"
496
01:22:48,711 --> 01:22:53,329
.by EFG »για τη βασίλισσα, θα ήθελα να σας γνωρίσουμε."
497
01:23:00,126 --> 01:23:03,200
κατασκευαστές Allen στο σπίτι, "Choke";
498
01:23:08,779 --> 01:23:13,041
.anzly Από εδώ Aavtah
499
01:23:16,147 --> 01:23:20,338
Onzleha κάτω και να μας φέρει ο κ Β
.dabz "Ξέρω από πού προήλθε."
500
01:23:20,554 --> 01:23:23,561
Όχι, όχι, όχι, αυτό είναι ακριβώς φοβάται
501
01:23:23,673 --> 01:23:27,827
Ο ίδιος δεν έχει κάνει κάτι τέτοιο πριν
.Στην Ολόκληρη η ζωή του
502
01:23:28,697 --> 01:23:32,812
.by EFG "είναι γενναίος."
503
01:23:59,114 --> 01:24:01,696
. Έχω υποσχεθεί να μην τον βλάψει
504
01:24:02,026 --> 01:24:06,135
.sid "Dabz« Πες τον προφυλακτήρα να σταματήσει
505
01:24:08,011 --> 01:24:09,963
. "Master" Dabz
506
01:24:15,049 --> 01:24:17,858
.toagafoa Μεγαλύτερη χώρα Παρακαλώ, να σταματήσει
507
01:25:16,046 --> 01:25:20,958
.jellaltk, είμαι ταπεινός υπηρέτης σας
508
01:25:22,540 --> 01:25:29,201
.jelbapetk, είμαι θλίψεις υπηρέτης σας
509
01:25:34,572 --> 01:25:38,509
. Είμαι στην ευχάριστη θέση να σας ενημερώσουμε
510
01:25:43,370 --> 01:25:46,299
.jellaltk, της Αυτού Μεγαλειότητος
511
01:25:47,386 --> 01:25:53,424
. "Ο κυβερνήτης,« η ευθεία γραμμή
512
01:25:55,793 --> 01:26:00,584
"Ήρθα με τον φίλο μου μικρό" Sophie
513
01:26:01,444 --> 01:26:06,992
Για να σας δώσω .......
514
01:26:07,427 --> 01:26:09,654
Για μένα αυτά που δίνουν;
515
01:26:11,347 --> 01:26:14,904
.ojoat
516
01:26:15,416 --> 01:26:20,085
Σας ευχαριστώ, είμαι βέβαιος ότι το έκανε, αλλά δεν
Αυτό .bmlabsy
517
01:26:24,432 --> 01:26:29,997
Είναι γίγαντες "Μπόρις" σαρκοβόρα ανθρώπους
Και κρυφές άτομα
518
01:26:31,535 --> 01:26:37,075
Κάναμε σίγουροι για την ευφυΐα, μπορεί να χρειαστεί
.lltodih εγώ θα σας πληρώσει και πάλι
519
01:26:45,407 --> 01:26:49,299
Nancy "Do" Ρόνι "υπάρχουν;"
520
01:26:50,951 --> 01:26:54,750
.hassana, Oiqzih
521
01:26:59,426 --> 01:27:05,700
«Αυτού Μεγαλειότητας του η βασίλισσα."
522
01:27:27,438 --> 01:27:30,716
. Από εδώ, κύριε, απλά ακολουθήστε με
523
01:27:31,118 --> 01:27:32,720
.atbany
524
01:27:33,153 --> 01:27:34,718
.hecma, Sir
525
01:27:34,720 --> 01:27:38,574
.obti λίγο, λίγο, λίγο πιο αργά
526
01:27:38,574 --> 01:27:40,599
Portal σταμάτησε εντελώς
527
01:27:40,861 --> 01:27:42,207
Αυτή η πτυχή .khz, κύριε
528
01:27:42,207 --> 01:27:44,761
.Προσοχή Αντίκες κύριε
529
01:27:47,614 --> 01:27:53,299
Προσοχή, το υψηλότερο ..lloaly..hecma
.lloaly Εντελώς
530
01:27:53,676 --> 01:27:56,944
Πύλη άμεσα προς τα εμπρός
531
01:28:02,528 --> 01:28:04,825
.tmask Temper
532
01:28:05,270 --> 01:28:07,147
.hassana, Sir
533
01:28:10,906 --> 01:28:13,741
Θεέ μου, τι είναι αυτό;
534
01:28:14,111 --> 01:28:15,553
. "Αυτό ήταν ο βασιλιάς της" Layla Katur
535
01:28:16,108 --> 01:28:19,051
Έτσι, συγγνώμη. Είμαι πολύ Majesty σας
536
01:28:19,204 --> 01:28:22,026
.ho δεν ήταν στο σπίτι του
537
01:28:23,160 --> 01:28:25,116
.mattvk, Sir
538
01:28:25,116 --> 01:28:30,711
Τι είναι αυτά τα παράξενα δωμάτιο;
539
01:28:38,207 --> 01:28:40,719
.oxiaek Sir
540
01:28:41,594 --> 01:28:43,202
.sahbh Majesty
541
01:28:52,388 --> 01:28:58,358
Αυτό είναι ένα τεράστιο δωμάτιο χρειάζομαι κιάλια για να δείτε
. Τι συμβαίνει στην αναβολή
542
01:28:58,460 --> 01:29:01,104
. Σας αρέσει πάντα να μιλάμε
543
01:29:01,104 --> 01:29:05,731
.ogel, Μεγαλειότατε. Ποτέ δεν μαθαίνει
544
01:29:29,585 --> 01:29:33,199
.sidy
545
01:30:40,127 --> 01:30:43,369
.rjaoua, Ω, "Πέι EFG" Start
546
01:31:03,885 --> 01:31:08,615
Υπάρχει μια λέξη για αυτό Μεγαλειότατε
547
01:31:09,035 --> 01:31:13,178
.lziv στο σημείο της μέθης
548
01:31:15,359 --> 01:31:21,548
.Αυτό Gooey ... "Snoz" νόστιμο
549
01:31:21,587 --> 01:31:23,162
Τι είναι το "Snoz";
550
01:31:23,179 --> 01:31:28,128
Είναι ένα από τα σάπια λαχανικά
. Μην τρώτε άλλα
551
01:31:28,196 --> 01:31:30,834
Νο Αυτό φαίνεται να είναι η αιτία της βλάβης στην ανάπτυξή του σε όλα
552
01:31:39,182 --> 01:31:42,706
.ltda Για καφέ "Πέι EFG" παρακαλώ
553
01:31:47,073 --> 01:31:49,996
Τι είναι αυτό; Τι είναι αυτό το μαύρο πράγμα;
554
01:31:51,214 --> 01:31:55,033
Τι είναι αυτό; Mahzh βρύση;
555
01:31:56,939 --> 01:31:59,395
.anh Υπέροχες γίγαντας
556
01:32:01,301 --> 01:32:06,599
Αγαπητέ "Sophie" Ξεκινήστε το φαγητό, πρέπει να
.onk λιμοκτονούν
557
01:32:22,611 --> 01:32:25,495
.anh Delicious
558
01:32:53,706 --> 01:32:56,803
.mqrv
559
01:33:04,065 --> 01:33:11,281
Παρακαλούμε, Μεγαλειότατε, τι είναι αυτό το ποτό αηδιαστικό
Ποιος το ήπιε;
560
01:33:11,690 --> 01:33:15,914
Μήπως προτιμάτε το τσάι; -
. "Είμαι το καλύτερο ποτό" Lathrop Scottl-
561
01:33:16,761 --> 01:33:18,233
Lathrop Scottl ";» -
.ogel-
562
01:33:18,308 --> 01:33:21,927
Απλή .hdah να Αυτής Μεγαλειότητας
563
01:33:22,243 --> 01:33:27,391
"Drink" σφύζουν "Delicious" Σκωτία
.sakon Προσωπικά διασκέδαση
564
01:33:27,411 --> 01:33:28,609
.km αυτό το χαριτωμένο
565
01:33:28,781 --> 01:33:35,476
....... Hla Charftiny Majesty β
566
01:33:36,111 --> 01:33:38,570
.brishvh
567
01:33:40,168 --> 01:33:43,702
Είναι αχθοφόρος τη λάθος κατεύθυνση, Faqaatna
.tfor Top
568
01:33:44,468 --> 01:33:49,666
Ναι, αγαπάμε τη μουσική ασφαλίσει έκδοση
.raiah
569
01:33:49,965 --> 01:33:52,787
.oho αγαπάει τη μουσική, έχουμε μια αίθουσα
570
01:33:52,787 --> 01:33:54,693
Οι ηγέτες. Έχουμε φτάσει Κυρία
571
01:34:09,856 --> 01:34:13,899
Αυτή η ιστορία μας κάνει να πιστέψουμε, αλλά
. Δεν είναι εποχή μας
572
01:34:13,899 --> 01:34:17,157
. Είμαστε στο δρόμο μας στη γη των γιγάντων
573
01:34:17,157 --> 01:34:19,800
.by EFG »θα μας οδηγήσει σε αυτά."
574
01:34:20,266 --> 01:34:24,078
. "Αγαπητοί ηγέτες αυτής της" Β-EFG
575
01:34:26,323 --> 01:34:33,628
Μέσα σε δέκα ώρες Giants θα κυνήγι
Άλλες .mrh και θα ήθελα να τους σταματήσει
576
01:34:35,631 --> 01:34:38,700
Και όπου οι γίγαντες ακριβώς;
577
01:34:39,104 --> 01:34:41,139
Ακριβώς, βλέπετε;
578
01:34:53,671 --> 01:34:55,478
. Εδώ
579
01:34:55,521 --> 01:34:56,839
. Εδώ
580
01:34:57,174 --> 01:35:02,521
"Κύριοι, οι άνδρες σας θα ακολουθήσουν," Πέι EFG
Και σας υπόσχομαι πας μία φορά
581
01:35:02,726 --> 01:35:03,800
Η χώρα των Αμαληκιτών
582
01:35:04,351 --> 01:35:07,641
Ημερολόγιο δεν θα βρείτε τη δεύτερη φορά γύρω
583
01:35:19,329 --> 01:35:21,337
.onzeroa Από αυτές τις φυσαλίδες
584
01:35:34,511 --> 01:35:37,411
. «Πιστεύω στο" B-EFG
585
01:35:39,542 --> 01:35:41,771
. «Είμαστε όλοι" Πέι EFG
586
01:35:52,563 --> 01:35:54,407
φανταστική .faqaat
587
01:36:42,419 --> 01:36:45,579
Προς χώρα Αμαληκιτών
588
01:37:35,677 --> 01:37:37,311
.toagaf εδώ
589
01:37:38,522 --> 01:37:42,784
Pei EFG "Σας ζητώ, σκοπεύετε;»
590
01:37:43,160 --> 01:37:46,986
PF Ji "Έχετε ένα σχέδιο;"
591
01:37:48,084 --> 01:37:50,013
PF Ji "Έχετε ένα σχέδιο;"
592
01:37:53,345 --> 01:37:57,397
Εριστικός "Brajkot" θα δώσει στους Αμαληκίτες;
593
01:37:57,649 --> 01:38:02,253
Ναι, θα ήθελα να δώσω χειρότερα για τα αγόρια όνειρο
.Για Όλα
594
01:38:02,406 --> 01:38:07,210
. Αν η επίπτωση της επίδρασης του ονείρου, το υψηλότερο εθνικό σε μεγάλο δέος
595
01:38:07,236 --> 01:38:13,047
. Αν πετύχει τότε θα έχουμε την ευκαιρία
596
01:38:13,481 --> 01:38:19,616
Maflt να Βλ., Δεν υπάρχει συγχώρεση
597
01:38:19,825 --> 01:38:23,784
.enbgy Αυτό Tptady τώρα
598
01:38:56,828 --> 01:39:00,264
. Όταν πάνε για κυνήγι στη χώρα ύπαιθρο
599
01:39:03,608 --> 01:39:05,718
Ποιο είναι το όνειρο του "Sophie";
600
01:39:06,877 --> 01:39:12,855
Καλαίσθητο χρυσές φυσαλίδες, δεν είναι πλέον δείτε
.alktar ξανά
601
01:39:14,961 --> 01:39:17,003
Αλλά, τι λέει;
602
01:39:24,365 --> 01:39:30,972
Αφηγείται την ιστορία ενός μικρού κοριτσιού, ομιλητικός μπροστά της ζωής της
το σύνολο
603
01:39:31,895 --> 01:39:33,936
Και η οικογένειά της κατέχουν
604
01:39:35,115 --> 01:39:39,695
605
01:39:40,421 --> 01:39:46,508
606
01:39:46,688 --> 01:39:51,597
607
01:39:53,112 --> 01:39:57,148
608
01:39:58,152 --> 01:40:00,869
609
01:40:02,313 --> 01:40:03,845
610
01:40:05,647 --> 01:40:09,354
611
01:40:11,055 --> 01:40:15,285
612
01:40:15,449 --> 01:40:21,476
613
01:40:22,365 --> 01:40:25,045
614
01:40:25,317 --> 01:40:28,391
615
01:40:31,309 --> 01:40:36,903
616
01:40:38,570 --> 01:40:41,097
617
01:40:41,150 --> 01:40:48,293
618
01:40:52,334 --> 01:40:54,873
619
01:41:01,774 --> 01:41:03,541
620
01:41:04,151 --> 01:41:07,247
621
01:41:07,388 --> 01:41:11,742
622
01:41:24,997 --> 01:41:30,218
623
01:41:40,786 --> 01:41:43,564
624
01:41:45,620 --> 01:41:49,492
625
01:41:49,636 --> 01:41:54,464
626
01:41:56,149 --> 01:42:00,165
627
01:42:27,158 --> 01:42:30,449
628
01:43:00,524 --> 01:43:02,621
629
01:43:03,898 --> 01:43:07,911
630
01:43:08,338 --> 01:43:11,674
631
01:43:11,912 --> 01:43:14,888
632
01:43:16,593 --> 01:43:19,556
633
01:43:21,829 --> 01:43:24,891
634
01:43:25,374 --> 01:43:26,779
635
01:43:27,496 --> 01:43:29,678
636
01:43:31,464 --> 01:43:34,282
637
01:45:03,476 --> 01:45:09,299
638
01:45:09,420 --> 01:45:13,516
639
01:46:01,300 --> 01:46:04,642
640
01:46:04,818 --> 01:46:08,788
641
01:46:11,647 --> 01:46:17,188
642
01:46:45,428 --> 01:46:48,744
643
01:47:01,563 --> 01:47:04,232
644
01:47:14,260 --> 01:47:17,218
645
01:47:17,749 --> 01:47:22,956
646
01:47:28,910 --> 01:47:34,100
647
01:47:34,460 --> 01:47:37,649
648
01:47:39,114 --> 01:47:42,479
649
01:47:42,603 --> 01:47:45,864
650
01:47:46,022 --> 01:47:49,853
651
01:47:49,882 --> 01:47:52,759
652
01:47:53,144 --> 01:47:56,414
653
01:47:56,525 --> 01:47:59,509
654
01:48:00,459 --> 01:48:04,480
655
01:48:05,562 --> 01:48:07,941
656
01:48:08,207 --> 01:48:13,310
657
01:48:14,208 --> 01:48:20,999
658
01:48:24,780 --> 01:48:28,182
659
01:48:31,654 --> 01:48:36,867
660
01:48:36,915 --> 01:48:44,773
661
01:48:45,404 --> 01:48:52,779
662
01:48:53,472 --> 01:48:56,246
663
01:49:08,527 --> 01:49:16,473
664
01:49:18,927 --> 01:49:21,828