1
00:00:00,417 --> 00:00:03,217
BUAT SITUS NONTON STREAMING,
MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI
2
00:00:03,643 --> 00:00:04,643
Jual Alat Bantu S*ksual
3
00:00:04,644 --> 00:00:05,644
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
4
00:00:05,645 --> 00:00:06,645
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
5
00:00:06,646 --> 00:00:07,646
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
6
00:00:07,647 --> 00:00:08,647
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
7
00:00:08,648 --> 00:00:13,648
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
8
00:00:13,649 --> 00:00:23,649
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
9
00:00:23,650 --> 00:00:35,450
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
10
00:00:40,474 --> 00:00:43,474
♪ Am I more than you bargained for yet? ♪
11
00:00:43,498 --> 00:00:46,498
♪ I've been dying to tell you ♪
12
00:00:46,522 --> 00:00:49,422
♪ Anything you wanna hear ♪
13
00:00:49,423 --> 00:00:52,423
♪ 'Cause that's just who I am this week ♪
14
00:00:52,424 --> 00:00:55,424
♪ Lie in the grass next to the mausoleum ♪
15
00:00:57,425 --> 00:00:59,425
♪ I'm just a notch in your bedpost, ♪
16
00:00:59,426 --> 00:01:02,426
♪ but you're just a line in a song ♪
17
00:01:04,427 --> 00:01:06,427
♪ Drop a heart ♪
18
00:01:06,428 --> 00:01:09,428
♪ And break a name ♪
19
00:01:09,429 --> 00:01:12,429
♪ We're always sleeping in, and sleeping ♪
20
00:01:12,430 --> 00:01:14,430
♪ For the wrong team ♪
21
00:01:16,431 --> 00:01:18,431
♪ We're going down, down in an earlier round ♪
22
00:01:19,432 --> 00:01:21,432
♪ And sugar, we're going down swinging ♪
23
00:01:21,433 --> 00:01:24,433
♪ I'll be your number one with a bullet ♪
24
00:01:25,434 --> 00:01:27,434
♪ A loaded god complex, cock it and pull it ♪
25
00:01:27,435 --> 00:01:30,435
♪ We're going down, down in an earlier round ♪
26
00:01:30,436 --> 00:01:33,436
♪ And sugar, we're going down swinging ♪
27
00:01:33,437 --> 00:01:35,437
♪ I'll be your number one with a bullet ♪
28
00:01:36,438 --> 00:01:39,438
♪ A loaded god complex, cock it and pull it ♪
29
00:00:46,981 --> 00:00:49,216
Whoo!
30
00:01:15,142 --> 00:01:16,310
1, 2, 3!
31
00:01:41,234 --> 00:01:42,402
Berikan aku bir!
32
00:01:42,570 --> 00:01:44,204
Distributor birnya tutup. Maaf!
33
00:01:44,338 --> 00:01:45,305
Dah!
/ Ayo,
34
00:01:45,439 --> 00:01:46,841
berikan kami sesuatu!
35
00:01:46,975 --> 00:01:48,475
Akan kuberi sesuatu!
36
00:01:48,610 --> 00:01:50,243
Whoo!
/ Yeah!
37
00:01:50,377 --> 00:01:51,613
Ya!
/ Whoo, whoo, whoo!
38
00:01:51,746 --> 00:01:53,313
Hey!
/ Whoo, whoo, whoo!
39
00:01:53,447 --> 00:01:54,682
Itu baju renangku!
40
00:01:54,816 --> 00:01:56,416
Aku cinta kalian, cewek-cewek!
41
00:01:56,551 --> 00:01:59,219
Dan kelak nanti,
kita akan mengambil alih dunia.
42
00:01:59,353 --> 00:02:01,355
Ya, betul! Hadap sini.
/ Whoo!
43
00:02:02,389 --> 00:02:03,758
Sini, sini...
44
00:02:03,782 --> 00:02:11,282
terjemahan broth3rmax
45
00:02:11,406 --> 00:02:14,406
15 TAHUN KEMUDIAN...
46
00:02:17,071 --> 00:02:19,907
Payudaramu beda sama ibuku.
47
00:02:25,178 --> 00:02:26,614
Siapa yang lebih gede?
48
00:02:26,848 --> 00:02:30,150
Kuingin nonton Lalaloopsy,
dan kau duduk di kursiku.
49
00:02:30,283 --> 00:02:31,619
Shh, sayang.
50
00:02:31,753 --> 00:02:32,954
Ibu!
51
00:02:33,087 --> 00:02:35,389
Bibi Wren tidur di sofa lagi,
52
00:02:35,523 --> 00:02:37,825
dan aku mau nonton Lalaloopsy!
53
00:02:37,959 --> 00:02:39,192
Oh, keras sekali, sayang.
54
00:02:39,359 --> 00:02:41,829
Kecilkan volumenya ke dua.
55
00:02:43,097 --> 00:02:44,231
Kopi?
/ Ya.
56
00:02:44,364 --> 00:02:45,700
Tutupi payudaramu.
Ikut denganku.
57
00:02:45,833 --> 00:02:47,068
Apa? Oh anjir.
58
00:02:47,200 --> 00:02:48,836
Tidak
/ Tidak?
59
00:02:48,970 --> 00:02:51,304
Mm-mm.
/ Maksudku, eek.
60
00:02:52,305 --> 00:02:53,508
Tai?
61
00:02:54,509 --> 00:02:56,343
Anjir.
62
00:02:56,476 --> 00:02:59,379
Anjir, anjir...
/ Hentikan. Hentikan.
63
00:02:59,514 --> 00:03:01,749
Anjir, anjir...
/ Malam yang berat?
64
00:03:01,883 --> 00:03:02,984
Kurasa begitu.
65
00:03:03,117 --> 00:03:04,686
Mungkin, ya.
66
00:03:05,820 --> 00:03:07,254
Jangan lagi pakai tempat ini
67
00:03:07,387 --> 00:03:08,990
sebagai tempat pelarianmu.
68
00:03:09,123 --> 00:03:11,059
Aku tak mau putriku mengingat ini
selama 10 tahun
69
00:03:11,191 --> 00:03:13,027
dan mendapatkan inspirasi
untuk "menarik Wren".
70
00:03:13,161 --> 00:03:15,262
Tuhan.
71
00:03:15,395 --> 00:03:17,098
Kuambil lagi kunci cadanganku,
72
00:03:17,230 --> 00:03:19,366
tapi kau mungkin akan mulai
menggunakan pintu anjing lagi.
73
00:03:19,499 --> 00:03:22,103
Jadi, apa yang kita lakukan hari ini?
74
00:03:22,235 --> 00:03:24,939
Mm. Mungkin sesuatu yang ada kacangnya.
75
00:03:25,707 --> 00:03:27,008
Barusan kau bilang "kacang"?
76
00:03:27,141 --> 00:03:28,241
Ya, betul.
77
00:03:28,375 --> 00:03:29,577
Corey sangat menyukai kacang.
78
00:03:29,711 --> 00:03:31,546
Dia suka, memilih-milih
79
00:03:31,679 --> 00:03:33,213
jadi tumpukan-tumpukan kecil, tahu?
80
00:03:33,346 --> 00:03:35,049
Kadang dia membuat,
tumpukan besar.
81
00:03:35,183 --> 00:03:38,351
Baru-baru ini, dia
membuat bentuk memakai kacang,
82
00:03:38,786 --> 00:03:41,455
yang memang menarik,
jadi ini menguntungkan kita.
83
00:03:41,589 --> 00:03:44,125
Jadi dia milih-milih kacang sementara
aku duduk di sebelahnya
84
00:03:44,257 --> 00:03:45,927
dan tidur dengan mata terbuka.
85
00:03:46,060 --> 00:03:47,294
Kayak gini...
86
00:03:48,730 --> 00:03:50,397
seperti itu.
Kau ngerti maksudku?
87
00:03:51,398 --> 00:03:52,967
Apa aku terlihat memperhatikan?
88
00:03:57,505 --> 00:03:59,674
Oh, aku sedang nunggu bagian lucunya.
89
00:03:59,807 --> 00:04:01,175
Apa itu betul-betul terjadi?
90
00:04:01,308 --> 00:04:02,810
Aku tak bisa
lepas dari dia.
91
00:04:03,243 --> 00:04:04,579
Seharian begitu.
92
00:04:10,518 --> 00:04:11,886
Dimana ponselku?
93
00:04:12,854 --> 00:04:14,889
Kau memperlihatkan selangkanganmu
pada anakku lagi.
94
00:04:15,022 --> 00:04:17,525
Bagus banget.
/ Oh tidak. Ketemu!
95
00:04:18,425 --> 00:04:20,460
Terima kasih atas keramahtamahannya.
96
00:04:20,595 --> 00:04:22,964
Ya, ini pagi yang indah.
Terima kasih.
97
00:04:23,097 --> 00:04:24,132
Dimana yang lainnya?
98
00:04:24,699 --> 00:04:25,967
Ya, kamu tahu,
99
00:04:26,801 --> 00:04:27,769
simpan saja.
100
00:04:27,902 --> 00:04:29,436
Oke.
/ Dah!
101
00:04:32,173 --> 00:04:34,609
Aku sudah bosan sama drama dia.
102
00:04:34,742 --> 00:04:35,710
Ya.
103
00:04:36,744 --> 00:04:38,411
Kau berolahraga lagi.
104
00:04:38,546 --> 00:04:40,782
Menyenangkan.
105
00:04:47,522 --> 00:04:48,589
Jadi kapan balapan besarnya?
106
00:04:48,723 --> 00:04:50,357
Ini namanya maraton.
107
00:04:50,490 --> 00:04:52,527
Aku tahu. Aku pernah melakukannya, ingat?
108
00:04:52,660 --> 00:04:55,062
Mm. Masalah skoliosis?
/ Ya.
109
00:04:55,196 --> 00:04:56,998
Itu lari 5 Kilo,
dankau belum sampai finish.
110
00:04:57,131 --> 00:05:00,134
Apa bedanya?
/ Sekitar, 21 mil.
111
00:05:00,268 --> 00:05:02,503
Astaga.
Kau lari 21 mil?
112
00:05:02,637 --> 00:05:04,705
26,2 mil, sayang!
113
00:05:04,839 --> 00:05:07,407
Mengapa? Kenapa kau
ingin melakukan itu? Itu, itu...
114
00:05:07,542 --> 00:05:09,076
menyiksa banget. Mengapa?
115
00:05:09,210 --> 00:05:11,411
Kau mau jogging bersamaku sebentar?
116
00:05:12,079 --> 00:05:13,815
Tidak, aku seorang perokok.
117
00:05:13,948 --> 00:05:15,283
Bagaimana kalau kapan-kapan?
118
00:05:15,415 --> 00:05:17,585
Makan malam, minum-minum,
mungkin ngobrol dari hati ke hati?
119
00:05:17,718 --> 00:05:19,120
Aku tak minum
sampai setelah maraton.
120
00:05:19,253 --> 00:05:21,055
Kau tahu itu, oke?
Dan aku tak makan setelah jam tujuh.
121
00:05:21,189 --> 00:05:23,257
Intermiten... kau mengerti.
Nanti kutelpon, ya?
122
00:05:23,390 --> 00:05:25,026
Dengar, aku harus pergi.
123
00:05:25,726 --> 00:05:27,128
Kau tak ikut denganku?
/ Tidak!
124
00:05:27,261 --> 00:05:28,529
Kau yakin?
/ Tidak.
125
00:05:28,796 --> 00:05:30,832
Aku akan balapan denganmu. Bagaimana.
/ Tidak.
126
00:05:31,265 --> 00:05:32,834
Tidak! Sayang kamu!
127
00:05:32,967 --> 00:05:34,569
Uh-huh. Uh-huh.
Aku juga sayang banget.
128
00:05:43,511 --> 00:05:44,846
Oh, hey!
/ Hey!
129
00:05:44,979 --> 00:05:47,148
Hey, Beau.
Sapalah Bibi Wren.
130
00:05:47,782 --> 00:05:49,650
Cuma bercanda.
Dia tak bisa bicara.
131
00:05:50,151 --> 00:05:52,787
Halo. Aku tak tahu
kamu akan ke sini.
132
00:05:52,920 --> 00:05:54,522
Tidak, aku tak tahu.
133
00:05:54,655 --> 00:05:56,057
Aku tak tahu kalau
Ibu membawa
134
00:05:56,190 --> 00:05:58,092
si kecil yang bau.
135
00:05:58,226 --> 00:05:59,560
Untuk apa lagi aku ke sini?
136
00:05:59,694 --> 00:06:01,562
Kau tahu
aku sangat benci rumput (ganja).
137
00:06:01,696 --> 00:06:03,798
Untuk beli narkoba dari remaja kudisan?
138
00:06:04,232 --> 00:06:06,901
Cuma bercanda.
Kecuali kau mau.
139
00:06:07,034 --> 00:06:09,136
Aku bisa jalan sendiri ke sana
dan bertanya pada mereka.
140
00:06:09,270 --> 00:06:10,705
Mereka samar banget.
/ Mm-hmm.
141
00:06:10,838 --> 00:06:13,440
Serius.
Orang-orang itu pasti punya narkotika.
142
00:06:13,574 --> 00:06:14,876
Oh, tahu tidak?
143
00:06:15,009 --> 00:06:16,577
Mereka mengira aku pengasuhnya.
144
00:06:17,044 --> 00:06:19,780
Ya. Aku terlihat terlalu muda
untuk jadi seorang ibu.
145
00:06:19,914 --> 00:06:21,582
Sejak kapan pengasuh
memakai baju jas kerja?
146
00:06:21,716 --> 00:06:23,017
Mereka berdua ingin meniduriku.
147
00:06:23,150 --> 00:06:24,652
Bukankah itu lucu?
148
00:06:24,785 --> 00:06:26,320
Itu karena aku terlihat
kayak Elle Fanning muda.
149
00:06:26,453 --> 00:06:28,222
Selalu terjadi.
150
00:06:28,356 --> 00:06:30,157
Ngomong-ngomong, ada apa?
151
00:06:32,293 --> 00:06:34,629
Oh, aku tak tahu. Maksudku,
152
00:06:34,762 --> 00:06:36,697
aku merasa kalian
selalu sangat sibuk.
153
00:06:36,831 --> 00:06:39,000
Tidak, jangan di depan anak-anak.
/ Apa?
154
00:06:40,568 --> 00:06:41,836
Aku kangen kalian, tahu?
155
00:06:41,969 --> 00:06:43,871
Mm.
/ Aku kangen jalan-jalan.
156
00:06:44,005 --> 00:06:45,373
Menanti akhir pekan...
157
00:06:45,506 --> 00:06:46,874
Oh! Aku harus terima telepon ini.
158
00:06:47,008 --> 00:06:48,475
Bisa gendong dia?
/ Apa? Tidak.
159
00:06:48,609 --> 00:06:50,077
Ya, gendong saja dia.
/ Tidak.
160
00:06:50,211 --> 00:06:51,712
Aku harus terima ini.
/ Tidak. Ini tidak aman...
161
00:06:51,846 --> 00:06:53,915
Oh tunggu. Oh Tuhan.
/ ...bagiku atau dia.
162
00:06:54,048 --> 00:06:55,850
Aku lupa bawa botolnya.
163
00:06:55,983 --> 00:06:57,450
Astaga.
/ Tak apa. Tak akan apa-apa.
164
00:06:57,585 --> 00:06:59,720
Nyanyikan lagu saja buat dia atau apalah.
165
00:07:19,674 --> 00:07:22,043
Minum Irish car bomb, nona!
166
00:07:24,245 --> 00:07:25,913
Mm-mm. Mm.
167
00:07:26,414 --> 00:07:29,550
Ooh! Bikin dua.
168
00:07:34,689 --> 00:07:36,157
Oh.
169
00:07:37,058 --> 00:07:38,192
Sial. Oh sial.
170
00:07:40,328 --> 00:07:41,529
Segarkan aku!
171
00:07:41,696 --> 00:07:42,964
Itulah yang sering dikatakan nenekku
172
00:07:43,097 --> 00:07:44,497
saat dia ingin memesan
minum highball lagi.
173
00:07:44,632 --> 00:07:46,133
Sudah cukup.
Berhentilah.
174
00:07:46,267 --> 00:07:48,002
Terserahlah. Aku tak membutuhkanmu.
Ada bar lain.
175
00:07:48,135 --> 00:07:50,237
Bentar. Kau masih punya
tagihan yang harus dibayar.
176
00:07:50,371 --> 00:07:51,772
"Kamu punya tagihan yang harus dibayar."
177
00:07:51,906 --> 00:07:54,175
Kau bukan ayahku.
178
00:07:54,308 --> 00:07:55,943
Beri uang sekarang.
179
00:07:56,077 --> 00:07:57,477
Memang kau mau apa? Huh?
180
00:07:57,611 --> 00:08:00,480
Aku keluar dari sini, bro.
181
00:08:01,682 --> 00:08:04,285
Syke!
/ Hey! Tunggu!
182
00:08:11,125 --> 00:08:14,128
Terakhir kali aku ke sini,
aku bersama teman-temanku.
183
00:08:15,463 --> 00:08:17,098
Sekarang, aku sendirian.
184
00:08:17,765 --> 00:08:19,133
Sendirian.
185
00:08:19,900 --> 00:08:21,235
Sendirian.
/ Apa mereka...
186
00:08:21,369 --> 00:08:23,604
Apa mereka sudah menyajikan sarapan?
187
00:08:25,906 --> 00:08:27,541
Mereka hidup sendiri-sendiri.
188
00:08:27,675 --> 00:08:31,145
Maksudku, ini kayak
pengkhianatan, sungguh.
189
00:08:32,646 --> 00:08:34,081
Kali ganda, cappy.
190
00:08:34,215 --> 00:08:35,716
Dan berbaris.
191
00:08:35,850 --> 00:08:38,486
Maksudku, kenapa harus berubah?
192
00:08:38,652 --> 00:08:40,154
Mengapa semuanya harus berubah?
193
00:08:40,287 --> 00:08:42,490
Semua orang berubah,
berubah, berubah,
194
00:08:42,623 --> 00:08:44,191
dan mereka semua tak masalah.
195
00:08:44,325 --> 00:08:46,027
Aku tak setuju dengan itu.
196
00:08:46,160 --> 00:08:48,195
Pepper, kau mendapatkan jaminan.
197
00:09:00,207 --> 00:09:01,308
Aku dijebak.
198
00:09:06,580 --> 00:09:08,749
Jadi, terima kasih.
199
00:09:08,883 --> 00:09:11,919
Mbak, apa-apaan ini?
/ Aku tahu. Maafkan aku.
200
00:09:12,053 --> 00:09:13,654
Mengapa kau menyerang
seorang bartender?
201
00:09:13,788 --> 00:09:16,090
Kau menyukai bartender.
Mereka yang menyajikan minuman kerasnya!
202
00:09:16,223 --> 00:09:18,626
Ya, dengan tangan besi.
203
00:09:21,062 --> 00:09:23,197
Kenapa kau masih
memakai Crocs-ku?
204
00:09:29,336 --> 00:09:30,571
Sial.
205
00:09:34,842 --> 00:09:37,011
Yang benar saja?
/ Maaf.
206
00:09:47,522 --> 00:09:50,291
Kenapa denganmu?
Aku sudah punya anak.
207
00:09:50,424 --> 00:09:51,492
Aku tak mau punya anak lagi.
208
00:09:51,625 --> 00:09:52,827
Aku bukan anak kecil.
209
00:09:52,960 --> 00:09:54,762
Mereka tak memasukkan
anak-anak ke penjara.
210
00:09:54,895 --> 00:09:57,064
Itu kayak satu-satunya tempat yang
hanya diperuntukkan bagi orang dewasa.
211
00:09:57,198 --> 00:09:59,733
Astaga, Wren. Aku tak bisa membebaskanmu
begitu saja dari penjara
212
00:09:59,867 --> 00:10:01,335
atau menyelamatkanmu,
atau jadi pembantumu
213
00:10:01,469 --> 00:10:03,604
setiap kali kau ingin keluar
dan membuat ulah!
214
00:10:03,737 --> 00:10:05,606
Ngerti? Aku punya tanggung jawab!
215
00:10:05,873 --> 00:10:07,108
Oh Tuhan. Tak bisa kupercaya
216
00:10:07,374 --> 00:10:08,609
kau merubahku
jadi orang ini.
217
00:10:08,742 --> 00:10:09,944
Orang ini menyebalkan!
218
00:10:10,411 --> 00:10:11,979
Tahu tidak?
Mungkin sebaiknya kita batalkan saja
219
00:10:12,113 --> 00:10:13,647
acara ulang tahun ini besok karena...
220
00:10:13,781 --> 00:10:15,049
Apa? Tidak!
/ ...aku harus tidur.
221
00:10:15,182 --> 00:10:17,151
Sungguh?
222
00:10:17,284 --> 00:10:18,986
Sungguh tak sabaran?
Aku sudah pergi setengah jam.
223
00:10:19,120 --> 00:10:20,754
Kau tak bisa lakukan ini sendirian?
224
00:10:22,823 --> 00:10:24,058
Dia apa?
225
00:10:24,725 --> 00:10:25,960
Dengan mentimun?
226
00:10:26,894 --> 00:10:28,129
Mengapa itu keluar?
227
00:10:29,864 --> 00:10:31,398
Aku datang!
228
00:10:32,066 --> 00:10:33,868
Astaga! Tuhan!
229
00:10:34,001 --> 00:10:36,237
Aku akan meninggalkan
kalian semua keparat!
230
00:10:36,370 --> 00:10:37,771
Brengsek!
231
00:10:37,905 --> 00:10:39,740
Lihat aku. Lihat aku sekarang.
232
00:10:39,874 --> 00:10:42,276
Aku capek.
233
00:10:42,409 --> 00:10:43,612
Apa kau mengerti itu?
234
00:10:43,744 --> 00:10:46,313
Sampai ke sumsum tulangku.
235
00:10:46,447 --> 00:10:48,415
Itu ada di jiwaku.
236
00:10:48,916 --> 00:10:50,751
Bisakah kau memahami...
237
00:10:50,885 --> 00:10:52,521
tingkat kelelahan?
238
00:10:52,653 --> 00:10:54,121
Keluar dari mobilku!
239
00:10:54,255 --> 00:10:56,423
Keluar!
240
00:10:56,558 --> 00:10:58,527
Aku cuma ingin mengingatkanmu,
besok hari ulang tahunku, jadi...
241
00:10:58,659 --> 00:11:00,060
Secara teknis, itu adalah saat ini
242
00:11:00,194 --> 00:11:01,729
karena ini sudah lewat tengah malam,
jadi sekarang hari ulang tahunku...
243
00:11:01,862 --> 00:11:03,497
Aku tak mengucapkan
selamat ulang tahun padamu,
244
00:11:03,632 --> 00:11:05,065
kalau itu yang kau inginkan saat ini.
/ Kau akan ucapkan besok.
245
00:11:05,199 --> 00:11:06,700
Aku mencintaimu.
246
00:11:06,834 --> 00:11:09,236
Brengsek!
247
00:11:14,460 --> 00:11:17,460
Aku ada kabar mencengangkan...
248
00:11:17,484 --> 00:11:19,484
Kamu sudah sembuh!!!
249
00:11:19,508 --> 00:11:22,408
Tak ada bekas kanker di tubuhmu!
250
00:11:22,432 --> 00:11:24,432
Tapi, Dokter, kenapa bisa begitu?
251
00:11:25,456 --> 00:11:26,456
Tubuh itu suatu misteri.
252
00:11:26,480 --> 00:11:29,480
Mungkin suatu keajaiban, entahlah.
253
00:11:29,504 --> 00:11:30,504
Aku tahu.
254
00:11:30,528 --> 00:11:34,428
Aku pulih dan sehat
karena kekuatan cinta!
255
00:11:34,452 --> 00:11:36,452
Aku tahu kedengarannya mustahil,
tapi kuyakin itu benar.
256
00:11:37,476 --> 00:11:39,476
Kanker itu menyatukan pertemanan kami!
257
00:11:39,500 --> 00:11:42,400
Itu mengingatkan
betapa pentingnya...
258
00:11:42,424 --> 00:11:44,424
dan saling memperbarui hubungan kami.
259
00:11:44,448 --> 00:11:46,448
Dan pembaruan cinta
telah menyelamatkan nyawaku!
260
00:11:46,472 --> 00:11:49,472
Ini menyelamatkan semua nyawa kami.
261
00:12:11,496 --> 00:12:17,496
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
262
00:12:17,520 --> 00:12:19,520
♪ Let's party like it's your birthday ♪
263
00:12:19,544 --> 00:12:21,544
♪ We are gonna party like it's your birthday ♪
264
00:12:22,468 --> 00:12:24,468
♪ We are gonna party like it's your birthday ♪
265
00:12:24,492 --> 00:12:26,492
♪ You dont' know we dont give up... ♪
266
00:12:30,818 --> 00:12:31,986
Hey, Corey.
267
00:12:32,152 --> 00:12:33,954
Hey.
/ Apa yang kau lakukan?
268
00:12:34,088 --> 00:12:36,090
Selamat ulang tahun!
/ Hai!
269
00:12:36,223 --> 00:12:38,025
Oh Tuhan.
Kau kelihatan seksi!
270
00:12:38,158 --> 00:12:41,529
Terima kasih!
Kau kelihatan...
271
00:12:42,830 --> 00:12:44,498
Um...
272
00:12:44,633 --> 00:12:47,268
baik.
/ Terima kasih.
273
00:12:48,168 --> 00:12:50,037
Aw.
/ Jadi, um,
274
00:12:50,170 --> 00:12:51,472
kemana kita akan pergi malam ini?
275
00:12:51,606 --> 00:12:53,508
Happy, happy!
/ Hey!
276
00:12:53,642 --> 00:12:56,277
Hai. Maaf kami terlambat.
Ada yang mengalami stres berat.
277
00:12:56,410 --> 00:12:59,146
Oh. Anak-anak kalian ada di sini.
278
00:12:59,280 --> 00:13:00,515
Baguslah.
279
00:13:01,415 --> 00:13:03,884
Apa kita ada makanan?
Mari kita siapkan.
280
00:13:10,558 --> 00:13:13,494
Maaf, pengasuh kami dibatalkan.
Dia harus pergi ke...
281
00:13:13,628 --> 00:13:15,462
Konser Fray atau apalah.
282
00:13:16,030 --> 00:13:19,400
Ya, ada yang lupa menelepon kami.
Itu bukan aku.
283
00:13:19,534 --> 00:13:22,671
Itu Nick.
Nick itu yang lupa.
284
00:13:22,803 --> 00:13:25,172
Ya. Ya. Semuanya salahku.
285
00:13:25,707 --> 00:13:28,208
Bisakah kau bersikap menyesal?
/ Apa masalahnya?
286
00:13:28,342 --> 00:13:30,110
Seolah kita tak berada
di restoran atau semacamnya.
287
00:13:32,913 --> 00:13:34,148
Oh.
288
00:13:35,550 --> 00:13:36,917
Koktail lagi?
289
00:13:39,920 --> 00:13:41,155
Wren?
290
00:13:43,023 --> 00:13:45,359
Wren, koktail lagi?
291
00:13:45,926 --> 00:13:47,094
Ya.
292
00:13:50,130 --> 00:13:51,700
Dia punya satu pekerjaan.
293
00:13:51,832 --> 00:13:54,401
Dia di rumah seharian menulis buku.
294
00:13:54,968 --> 00:13:57,071
Lebih kayak menggaruk bijinya.
295
00:13:57,204 --> 00:13:58,839
Maksudku, tak ada bulu tersisa.
296
00:13:58,972 --> 00:14:00,374
Kamu mau...?
297
00:14:00,508 --> 00:14:02,242
Bahkan tak satu gelaspun?
Kau sangat disiplin.
298
00:14:02,376 --> 00:14:04,011
Ingat saat kau biasa makan
299
00:14:04,144 --> 00:14:06,548
pretzel berlapis coklat yang
dicelupkan ke mentega?
300
00:14:06,681 --> 00:14:08,048
Aku ingat itu.
301
00:14:08,182 --> 00:14:09,551
Ingat saat kakakmu
yang brengsek itu bilang
302
00:14:09,684 --> 00:14:10,752
kalau aku terlihat seperti jempol kaki...
303
00:14:22,797 --> 00:14:23,765
Hey.
304
00:14:24,231 --> 00:14:27,234
Ingat saat kita biasa
menghabiskan waktu bersama
305
00:14:27,368 --> 00:14:30,672
malah mengaku pingsan
karena kecapekan
306
00:14:30,805 --> 00:14:32,272
atau sibuk dengan pekerjaan
307
00:14:32,406 --> 00:14:34,542
atau "nyawa anak kecil bergantung padamu"?
Maksudku...
308
00:14:34,676 --> 00:14:37,411
kurasa kita sudah cukup bagus
meskipun ada "klaim" kita.
309
00:14:37,545 --> 00:14:40,615
Teman-teman,
kita tak saling bertemu.
310
00:14:40,749 --> 00:14:42,182
Kita bahkan tidak jalan-jalan lagi.
311
00:14:42,316 --> 00:14:44,418
Kita... hampir tak pernah bersama
sebagai sebuah kelompok.
312
00:14:44,552 --> 00:14:46,353
Ya. Ya, memang begitulah.
313
00:14:46,487 --> 00:14:48,188
Maksudku, itulah hidup.
/ Kamu bertingkah seolah
314
00:14:48,322 --> 00:14:50,324
kau tak punya kendali.
/ Kendali atas apa?
315
00:14:50,457 --> 00:14:53,595
Menua. Kita tak bisa.
Kita mati atau kita menua. Dua pilihan.
316
00:14:53,728 --> 00:14:55,095
Berjuang adalah sebuah pilihan.
317
00:14:55,229 --> 00:14:57,231
Bukan soal penuaan,
tapi kau bisa melawan perubahan.
318
00:14:57,364 --> 00:15:00,735
Oh tidak. Kau sungguh bisa
melawan penuaan, dan menang.
319
00:15:00,869 --> 00:15:03,470
Apa yang terjadi pada kita?
Ya? Apa apa...
320
00:15:03,605 --> 00:15:05,973
apa yang terjadi pada kita?
Kita dulunya adalah sesuatu,
321
00:15:06,106 --> 00:15:08,041
seperti satu kesatuan yang bergerak.
322
00:15:08,175 --> 00:15:10,043
Maaf, apa yang kita bahas?
323
00:15:10,177 --> 00:15:12,146
Brengsek, taruh ponsel itu.
324
00:15:13,848 --> 00:15:15,182
Lihatlah kita. Lihat ini.
325
00:15:15,315 --> 00:15:16,551
Apa yang terjadi di antara kita?
326
00:15:16,684 --> 00:15:18,085
Tak ada apa-apa.
Mana chemistry-nya?
327
00:15:18,218 --> 00:15:19,821
Dimana, seperti...
328
00:15:19,953 --> 00:15:21,689
sekarang hari ultahku,
dan kau bahkan tak bicara denganku.
329
00:15:21,823 --> 00:15:24,124
Maksudku, bisakah kita fokus sedikit saja
330
00:15:24,258 --> 00:15:26,393
dan bukan sekedar mondar-mandir?
331
00:15:26,528 --> 00:15:30,230
Kumerasa kita harus memberontak melawan
gerakan kematian yang umum ini
332
00:15:30,364 --> 00:15:32,232
yang melanda seluruh masyarakat.
/ "Gerakan kematian umum."
333
00:15:32,366 --> 00:15:35,804
Seperti bekerja, menikah,
punya anak, menopause, mati.
334
00:15:35,936 --> 00:15:39,139
Apa kita bercanda? Kenapa cuma aku
yang panik karena hal ini?
335
00:15:39,273 --> 00:15:40,474
Mungkin karena sekarang
hari ulang tahunmu?
336
00:15:40,608 --> 00:15:42,109
Apa?
/ Itukah penyebabnya?
337
00:15:42,242 --> 00:15:43,912
Kau lajang.
/ Dan kesepian?
338
00:15:44,044 --> 00:15:45,780
Apa? Tidak, bukan itu
sebabnya aku panik...
339
00:15:45,914 --> 00:15:47,549
Baiklah, aku akan
kukatakan saja, oke?
340
00:15:47,682 --> 00:15:51,351
Akan kukatakan.
Tak ada kehidupan dalam hidup kita.
341
00:15:51,820 --> 00:15:53,487
Ingat, kita sudah merencanakan semua ini?
342
00:15:53,621 --> 00:15:55,489
Kita akan ambil alih dunia, betul?
343
00:15:55,623 --> 00:15:58,693
Jill, maksudku, kau cuma lupa,
dan sekarang aku mengingatkanmu,
344
00:15:58,827 --> 00:16:00,394
jadi itu saja... Jill, serius.
345
00:16:00,528 --> 00:16:02,129
Wren, kami tidak lupa.
346
00:16:02,262 --> 00:16:03,964
Kita masih remaja
ketika mengatakan itu.
347
00:16:04,097 --> 00:16:05,299
Anak-anak, tolong bisakah kalian
348
00:16:05,432 --> 00:16:06,935
diam di situ?
349
00:16:07,067 --> 00:16:08,402
Remaja ngomongnya ngawur,
kemudian kita tumbuh dewasa.
350
00:16:08,536 --> 00:16:10,304
Apa kau menyiratkan
kalau aku tidak dewasa?
351
00:16:10,437 --> 00:16:11,940
Tidak, kau yang menjejalkan ucapanmu
ke mulutku tadi itu.
352
00:16:12,072 --> 00:16:13,641
Kenapa tak kau tenangkan amarahmu?
353
00:16:13,775 --> 00:16:15,476
Ya, kau tak ada masalah.
/ Maksudku, mungkin kau agak
354
00:16:15,610 --> 00:16:17,645
terjebak masa-masa SMA.
355
00:16:18,212 --> 00:16:20,347
Terjebak? Terjebak?
356
00:16:20,481 --> 00:16:22,983
Aku tak mencapai puncak
di masa SMA saja!
357
00:16:23,116 --> 00:16:26,086
Aku di masa SMP...
brengsek, Jill!
358
00:16:26,220 --> 00:16:29,156
Ibu!
359
00:16:30,457 --> 00:16:32,226
Astaga!
/ Oh Tuhan, Wren!
360
00:16:32,359 --> 00:16:34,094
Oh Tuhan, Wren!
Apa yang kau lakukan?
361
00:16:34,228 --> 00:16:36,497
Apa yang terjadi?
Apa dia berdarah?
362
00:16:38,733 --> 00:16:40,502
Wren, apa yang kau lakukan?
/ Oh Tuhan.
363
00:16:47,441 --> 00:16:50,244
Kau gila ya?
/ Aku terkena kanker!
364
00:16:53,480 --> 00:16:55,148
Maafkan aku!
365
00:16:55,282 --> 00:16:57,084
Apa? Oh, apa?
366
00:16:57,217 --> 00:16:58,553
Tidak!
/ Oh Tuhan.
367
00:16:58,577 --> 00:17:00,577
"CARA MUDAH MENGOBATI KANKER"
368
00:17:04,401 --> 00:17:06,401
"KANKER DENGAN GEJALA PALING MINIM"
369
00:17:07,160 --> 00:17:10,030
Sial. Sial. Sial.
Nggak ada ide!
370
00:17:10,054 --> 00:17:12,054
"Bagaimana kelihatan kau terkena kanker"
371
00:17:14,478 --> 00:17:16,478
"Penerbangan internasional"
372
00:17:17,402 --> 00:17:20,202
"Program perlindungan kebugaran"
373
00:17:25,713 --> 00:17:27,180
Terima kasih sudah datang hari ini.
374
00:17:27,314 --> 00:17:29,116
Notanya ada di dalam tas.
/ Oke.
375
00:17:29,249 --> 00:17:31,418
Terima kasih banyak.
376
00:17:32,486 --> 00:17:35,557
Senang...
Senang bertemu denganmu.
377
00:17:38,726 --> 00:17:40,227
Apa kau lihat wanita yang di sana itu?
378
00:17:40,360 --> 00:17:42,229
Yang sedang menyusui?
379
00:17:42,362 --> 00:17:43,831
Ya. Itu menjijikkan.
380
00:17:43,965 --> 00:17:45,667
Oh. Tidak.
381
00:17:45,800 --> 00:17:47,334
Ya, itu bukan...
382
00:17:48,970 --> 00:17:50,170
Pokoknya, um,
383
00:17:51,071 --> 00:17:53,641
saat SMA, dia itu gila.
384
00:17:53,775 --> 00:17:58,145
Yang kubahas soal seks, narkoba,
mengutil, pembajakan mobil.
385
00:17:58,278 --> 00:17:59,647
Dia dulu pahlawanku.
386
00:18:01,481 --> 00:18:02,650
Seperti apa kau di SMA?
387
00:18:02,784 --> 00:18:05,920
Apa kau berlarian
dan merobek-robek?
388
00:18:06,054 --> 00:18:08,388
Aku mengingat momenku.
Aku, uh,
389
00:18:09,089 --> 00:18:11,059
Aku menikmati membuat buku komik.
390
00:18:11,191 --> 00:18:13,661
Oke, ya.
Jadi kau ingat. Semacam itu.
391
00:18:15,195 --> 00:18:16,430
Um...
392
00:18:17,999 --> 00:18:22,235
Apa kebohongan terparah
yang pernah kamu sampaikan?
393
00:18:23,370 --> 00:18:25,640
Aku tidak berbohong.
Itu tanda kelemahan.
394
00:18:26,440 --> 00:18:28,408
Oke. Ya, um...
395
00:18:29,343 --> 00:18:31,345
Apa kau bakal marah
kalau seseorang menyiratkan
396
00:18:31,478 --> 00:18:33,014
kalau kau mencapai puncaknya
sewaktu SMA saja?
397
00:18:33,615 --> 00:18:36,249
Aku dulu belajar di rumah.
/ Itu masuk akal.
398
00:18:36,383 --> 00:18:37,852
Oh, terima kasih.
399
00:18:37,986 --> 00:18:40,387
Tapi... tapi, tidak, tidak.
Tidak, aku tidak akan marah.
400
00:18:40,521 --> 00:18:43,958
Maksudku, 98,9% penduduknya
adalah domba.
401
00:18:44,092 --> 00:18:46,226
Pendapat mereka tidak ada artinya.
402
00:18:46,360 --> 00:18:48,029
Oke. Baik,
403
00:18:48,161 --> 00:18:49,664
anggap saja kau memang peduli 'kan?
404
00:18:49,797 --> 00:18:52,000
Dan itu menyebabkanmu
melakukan sesuatu yang gila,
405
00:18:52,132 --> 00:18:54,736
bahkan mungkin dianggap
tak bisa dimaafkan,
406
00:18:54,869 --> 00:18:56,236
di saat yang panas.
407
00:18:56,370 --> 00:19:00,008
Kau tak bisa bertanggung jawab
atas hal itu, betul?
408
00:19:00,140 --> 00:19:03,343
Karena kau terprovokasi, begitu?
409
00:19:04,478 --> 00:19:06,881
Aku sudah kehilangan minat
pada percakapan ini.
410
00:19:07,015 --> 00:19:08,116
Permisi.
411
00:19:13,554 --> 00:19:14,722
Hey, Malcolm.
412
00:19:14,856 --> 00:19:16,824
Apa kabar?
/ Temanku.
413
00:19:17,290 --> 00:19:18,559
Siapa kalian?
/ Kami temannya Wren.
414
00:19:18,693 --> 00:19:20,427
Kami sudah bertemu denganmu berkali-kali.
/ Benarkah?
415
00:19:20,561 --> 00:19:22,195
Mm-hmm.
/ Kami ke sini untuk mencuri Wren.
416
00:19:22,362 --> 00:19:25,432
Apa tak masalah? Kami tak ingin
merenggut hari-hari sakitnya.
417
00:19:26,100 --> 00:19:27,467
Mengapa kau berbisik?
418
00:19:27,602 --> 00:19:30,972
Oh, um, kami mau menghormati...
419
00:19:31,105 --> 00:19:33,741
Ya.
/ ...karena kanker.
420
00:19:36,343 --> 00:19:38,278
Oh. Kalian menderita kanker?
421
00:19:38,412 --> 00:19:39,814
Bukan.
/ Bukan kami bertiga.
422
00:19:39,947 --> 00:19:41,015
Tidak,
/ Eh, Wren.
423
00:19:41,149 --> 00:19:43,017
W-wren yang menderita kanker?
424
00:19:43,785 --> 00:19:47,155
Kau.. kau tidak tahu?
/ Tidak, aku tidak... Wren?
425
00:19:47,287 --> 00:19:48,455
Oh Tuhan. Wren.
426
00:19:48,589 --> 00:19:50,124
Oh.
/ Oh. Apa dia lagi mengepel
427
00:19:50,257 --> 00:19:52,760
lantai?
/ Haruskah dia melakukan itu?
428
00:19:52,894 --> 00:19:55,630
Anu, apa yang kau...
429
00:19:55,763 --> 00:19:57,799
Mau diapakan?
/ Aku?
430
00:19:57,932 --> 00:19:59,534
Kau, uh, dia, siapapunlah.
431
00:19:59,667 --> 00:20:02,503
Oh, uh, kami akan membawanya ke...
432
00:20:02,637 --> 00:20:05,338
kolam renang dan spa.
/ Ya.
433
00:20:06,473 --> 00:20:08,308
Baiklah, apakah itu bisa membantu?
434
00:20:08,943 --> 00:20:12,880
Mereka menawarkan perawatan
yang disebut, um...
435
00:20:13,981 --> 00:20:15,482
"Penyembuhan Tangan".
436
00:20:16,884 --> 00:20:18,619
Sepertinya aku pernah dengar.
/ Masa?
437
00:20:18,753 --> 00:20:20,320
Itu...
/ Ya, tapi...
438
00:20:20,454 --> 00:20:21,923
Wren menghabiskan
seluruh hari-hari pribadinya
439
00:20:22,056 --> 00:20:25,325
dan hari sakitnya, ditambah empat hari.
/ Ditambah empat hari?
440
00:20:25,459 --> 00:20:27,695
Yah, kurasa aku bisa abaikan
441
00:20:27,829 --> 00:20:30,230
semua penyewa kehormatan
dan akuntabilitas pribadi
442
00:20:30,363 --> 00:20:31,866
Aku mempertahankan hidupku dan,
443
00:20:31,999 --> 00:20:33,634
dan biarkan saja, tapi...
/ Mmm.
444
00:20:33,768 --> 00:20:35,335
Benar.
/ Oke, ya.
445
00:20:35,469 --> 00:20:37,071
Segera pergi atau
aku akan berubah pikiran.
446
00:20:37,205 --> 00:20:38,840
Oke.
/ Terima kasih banyak.
447
00:20:38,973 --> 00:20:40,675
Terima kasih!
/ Dah.
448
00:20:42,543 --> 00:20:44,078
Terima kasih.
449
00:20:44,212 --> 00:20:46,480
Ah, astaga. Itu menyebalkan.
450
00:20:46,614 --> 00:20:48,248
Sekarang aku harus
melatih seorang pemula.
451
00:20:48,381 --> 00:20:49,617
Dia mencuri.
452
00:20:50,441 --> 00:20:56,141
Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman,
Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
453
00:21:04,065 --> 00:21:05,867
Memang kenapa
dengan alas kaki itu?
454
00:21:06,000 --> 00:21:09,070
Sudah kubilang padamu.
Tak ada yang melihat kakiku, oke?
455
00:21:09,203 --> 00:21:10,571
Kakiku menawan.
456
00:21:11,939 --> 00:21:13,541
Jadi, Wren. Kita harus...
Kita harus bicara.
457
00:21:14,041 --> 00:21:16,309
Ya, ada banyak hal
yang perlu kami ketahui.
458
00:21:16,443 --> 00:21:19,013
Ya, penyakit kanker apa
yang kau derita?
459
00:21:20,748 --> 00:21:22,950
Amandel.
/ Apa?
460
00:21:23,450 --> 00:21:26,120
Ya, um, tenggorokan.
Kanker amandel.
461
00:21:26,254 --> 00:21:27,555
Oh, gara-gara merokok.
462
00:21:27,688 --> 00:21:29,090
Oh!
/ Ya, itu, itu...
463
00:21:29,223 --> 00:21:31,192
itu bisa jadi
asumsi yang paling logis.
464
00:21:31,324 --> 00:21:35,129
Itu mungkin tak terlalu parah
karena amandel sebenarnya sangat kecil.
465
00:21:35,263 --> 00:21:36,764
Ya, betul.
466
00:21:36,898 --> 00:21:38,900
Mereka mungkin bisa memotongnya
begitu saja, kau tahu?
467
00:21:39,033 --> 00:21:40,201
Hmm.
/ Oh.
468
00:21:40,333 --> 00:21:41,669
Kami juga perlu bilang
469
00:21:41,803 --> 00:21:43,470
kalau kami merasa sangat menyebalkan
470
00:21:43,604 --> 00:21:45,573
tentang keadaan yang terjadi malam itu.
471
00:21:46,641 --> 00:21:48,375
Tentang itu. Uh...
472
00:21:50,144 --> 00:21:53,681
Teman-teman.
Aku, uh... Terima kasih.
473
00:21:57,051 --> 00:21:58,085
Kalian,
474
00:21:58,619 --> 00:22:01,823
dengar, ini sangat bagus, tapi...
475
00:22:04,192 --> 00:22:05,760
Apa itu tak berdampak
476
00:22:05,893 --> 00:22:07,128
sama amandelmu?
/ Ooh, ya.
477
00:22:07,261 --> 00:22:08,930
Ada sesuatu yang aku...
478
00:22:10,497 --> 00:22:12,200
yang harus kuakui padamu.
/ Tak apa.
479
00:22:12,800 --> 00:22:14,869
Kau luput memperhatikan Dale,
sekitar satu inci.
480
00:22:15,002 --> 00:22:17,171
Tidak.
/ Tak ada yang terluka parah.
481
00:22:17,305 --> 00:22:20,274
Apa dia sekarang kagetan
kalau mendengar suara keras? Ya.
482
00:22:20,407 --> 00:22:21,943
Apa ada kedutan?
Juga ya.
483
00:22:22,076 --> 00:22:24,712
Tapi tak ada,
waktu dan terapi tak akan membantu.
484
00:22:24,846 --> 00:22:27,915
Dan Nick ingin Dale
agak lebih tegar.
485
00:22:28,049 --> 00:22:30,785
Uh, kami tak akan melemparkan
ponsel ke kepalanya,
486
00:22:30,918 --> 00:22:32,920
tapi apapun bisa.
487
00:22:33,054 --> 00:22:34,589
Ya. Harusnya aku tahu
ada yang tak beres
488
00:22:34,722 --> 00:22:35,957
dari caramu bertindak.
489
00:22:36,090 --> 00:22:38,125
Sejujurnya,
kau membuat kami takut.
490
00:22:38,259 --> 00:22:41,494
Kami kayak membayangkan, wanita dewasa
seperti apa yang bertingkah seperti itu?
491
00:22:41,629 --> 00:22:43,664
Ya.
/ Tapi sekarang semuanya masuk akal.
492
00:22:43,798 --> 00:22:45,666
Dan kau benar.
Kita harus saling ketemuan
493
00:22:45,800 --> 00:22:48,069
lebih sering, dan pasti akan kita lakukan.
/ Ya.
494
00:22:48,736 --> 00:22:51,438
Pasti?
/ Ya, ya.
495
00:22:52,006 --> 00:22:54,709
Maksudku, kamu lajang,
jadi hanya kami yang kau punya.
496
00:22:54,842 --> 00:22:56,844
Oh Tuhan. Diamlah!
497
00:22:56,978 --> 00:22:59,247
Apa?
/ Berhentilah bicara.
498
00:22:59,379 --> 00:23:01,649
Wren, persahabatan itu penting.
499
00:23:01,782 --> 00:23:02,917
Itu intinya, ngerti?
500
00:23:03,050 --> 00:23:04,886
Kita semua perlu
meluangkan waktu untuk itu.
501
00:23:05,019 --> 00:23:06,821
Apalagi sekarang.
Kami akan berada di sini di sisimu
502
00:23:06,954 --> 00:23:09,290
melalui semua masalah ini.
/ Benar. Berteman sampai akhir.
503
00:23:10,791 --> 00:23:11,993
Bukan berarti kau akan segera mati.
504
00:23:12,126 --> 00:23:13,628
Jill! Shh!
505
00:23:13,761 --> 00:23:15,062
Uh, "shh" sama kamu!
506
00:23:15,196 --> 00:23:17,430
Shh! Shh! Shh!
507
00:23:18,032 --> 00:23:20,433
Pokoknya, Laurel menemukan
kelompok pendukung kanker,
508
00:23:20,568 --> 00:23:22,236
jadi dia akan mengantarmu
ke sana malam ini.
509
00:23:22,370 --> 00:23:24,939
Tidak, tidak.
Aku tak bisa lakukan itu.
510
00:23:25,072 --> 00:23:26,507
Tentu kau bisa.
/ Seratus persen.
511
00:23:26,641 --> 00:23:28,843
Teman-teman, itu bukan
menghabiskan waktu bersama.
512
00:23:28,976 --> 00:23:30,711
Itu artinya menghabiskan waktu
bersama orang asing, dan kalian tahu itu?
513
00:23:30,845 --> 00:23:32,947
Siapa yang suka ngobrol
dengan orang asing?
514
00:23:33,080 --> 00:23:35,783
Selain, ini...
515
00:23:36,449 --> 00:23:37,818
Ini...
516
00:23:37,952 --> 00:23:40,521
inilah satu-satunya dukungan
yang bisa kuterima saat ini.
517
00:23:42,356 --> 00:23:46,160
Pergilah, keparat! Dasar ibu
pemakai dildo...
518
00:23:46,294 --> 00:23:47,561
Astaga!
519
00:23:49,030 --> 00:23:51,966
Zen. Aku sudah melakukan yoga,
tapi inilah alasannya...
520
00:23:52,767 --> 00:23:55,369
aku benci mengemudi.
Lain kali, kita akan naik sepeda.
521
00:23:55,503 --> 00:23:58,739
Dengan begitu, akan lebih mudah untuk
bertindak fisik saat ada yang membuatmu kesal.
522
00:23:59,573 --> 00:24:01,242
Aku tak punya sepeda.
523
00:24:01,375 --> 00:24:02,877
Kalau begitu, kau tak punya masa depan.
524
00:24:03,010 --> 00:24:04,745
Setidaknya tak satupun yang tanpa insulin.
Apa kau bercanda?
525
00:24:04,879 --> 00:24:07,048
Kau mau mengucapkan
selamat tinggal sama jari kakimu?
526
00:24:07,515 --> 00:24:10,051
Tidak.
/ Aku akan memberimu salah satu punyaku.
527
00:24:10,184 --> 00:24:11,484
Sepeda, bukan jari kaki.
528
00:24:11,986 --> 00:24:14,055
Aku punya empat sepeda, oke?
Khusus medan,
529
00:24:14,188 --> 00:24:17,224
pegangannya sangat grippy, lho?
Brum, brum.
530
00:24:17,358 --> 00:24:20,394
Uh! Anak-anak nakal itu akan
membawamu ke sana kemari,
531
00:24:20,528 --> 00:24:21,829
itu sudah pasti.
532
00:24:22,763 --> 00:24:24,699
Bagaimana kau bisa
mengetahui tempat ini?
533
00:24:24,832 --> 00:24:27,500
Cewek di gym-ku.
Kakaknya menderita kanker,
534
00:24:27,635 --> 00:24:29,170
dan dia bilang
dia menyukai pertemuan ini.
535
00:24:29,303 --> 00:24:31,172
Katanya ini kayak pertemuan santai, tahu?
536
00:24:31,305 --> 00:24:33,641
BYOC. Aku tahu
(jadi dirimu sendiri)
537
00:24:33,774 --> 00:24:35,710
kau bercanda.
538
00:24:36,510 --> 00:24:38,879
Kita sampai!
539
00:24:42,216 --> 00:24:43,250
Oke.
540
00:24:44,151 --> 00:24:45,619
Kurasa aku akan masuk sekarang.
/ Masuklah.
541
00:24:45,753 --> 00:24:47,621
Aku akan terus
nunggu di sini.
542
00:24:47,755 --> 00:24:48,856
Aku akan parkir dan
berlari beberapa putaran.
543
00:24:48,990 --> 00:24:50,391
Sebenarnya aku baik-baik saja.
Aku bisa...
544
00:24:50,524 --> 00:24:51,625
aku bisa balik
naik Uber nanti.
545
00:24:51,759 --> 00:24:53,060
Tidak, aku ingin
berada di sini untukmu.
546
00:24:53,194 --> 00:24:54,862
Aku di sini Untukmu.
/ Kamu sudah di sini.
547
00:24:54,996 --> 00:24:56,496
Terima kasih banyak.
/ Aku akan berada di sini selamanya.
548
00:24:56,630 --> 00:24:57,898
Apa...
549
00:24:58,032 --> 00:24:59,800
Misal, aku akan melihatmu masuk,
550
00:24:59,934 --> 00:25:01,602
dan aku akan nunggu di sini saat kau...
saat kau keluar.
551
00:25:01,736 --> 00:25:03,337
Kayak hari pertama sekolah.
Menyenangkan, bukan?
552
00:25:03,471 --> 00:25:04,805
Aku seperti...
Aku seperti ibumu.
553
00:25:04,939 --> 00:25:06,741
Aku tak akan pergi.
/ Atau aku bisa naik Uber nanti.
554
00:25:06,874 --> 00:25:08,242
Tidak.
/ Aku tak apa-apa. Kau tak perlu menunggu.
555
00:25:08,376 --> 00:25:09,877
Aku baik-baik saja.
/ Tidak, tidak, tidak. Akulah Uber-mu.
556
00:25:10,011 --> 00:25:11,278
Aku Postmates-mu.
Aku Tinder-mu.
557
00:25:11,412 --> 00:25:13,581
Oh. Oke. Uh, baiklah.
558
00:25:13,714 --> 00:25:15,383
Selamat bersenang-senang.
/ Baiklah. Terima kasih.
559
00:25:15,516 --> 00:25:17,618
K-A-N-K-E-R!
560
00:25:20,154 --> 00:25:22,590
Aku hanya mencoba untuk mendukung.
561
00:25:54,555 --> 00:25:55,823
Kau tak apa-apa?
562
00:25:57,324 --> 00:25:58,959
Apa kita harus berpartisipasi?
563
00:25:59,093 --> 00:26:02,296
Apa, maksudmu,
ikut cerita, begitu?
564
00:26:03,798 --> 00:26:05,733
Tidak, tidak, tidak.
Bukan seperti itu.
565
00:26:05,866 --> 00:26:07,668
Tenang.
566
00:26:07,802 --> 00:26:09,670
Serius, kamu tak akan apa-apa.
567
00:26:09,804 --> 00:26:11,906
Ini bagian yang mudah.
568
00:26:12,373 --> 00:26:14,275
Mengapa? Apa yang terjadi nanti?
569
00:26:14,408 --> 00:26:16,710
Tidak, menurutku bagian ini mudah,
kamu tahu maksudku,
570
00:26:16,844 --> 00:26:18,612
dibandingkan dengan sisanya.
571
00:26:22,616 --> 00:26:23,851
Pertanyaan cepat.
572
00:26:23,984 --> 00:26:27,221
Apa kau pernah
mengatakan kebohongan besar
573
00:26:27,354 --> 00:26:28,923
kalau kau tak bisa benar-benar...
574
00:26:31,125 --> 00:26:33,360
Bukannya kau menarik.
575
00:26:33,494 --> 00:26:36,565
Terima kasih, terima kasih,
terima kasih.
576
00:26:36,697 --> 00:26:39,366
Kau sendiri cukup menarik. Mm.
577
00:26:40,167 --> 00:26:41,102
Apa?
578
00:26:41,869 --> 00:26:44,004
Halo semuanya. Selamat datang.
579
00:26:44,138 --> 00:26:46,006
Mari kita mulai dengan doa.
580
00:26:47,041 --> 00:26:51,612
Bapa di Surga, kami berkumpul hari ini untuk
mengucapkan terima kasih atas kasih-Mu yang besar
581
00:26:51,745 --> 00:26:53,881
dan keberkahan atas hidup kami.
582
00:26:54,014 --> 00:26:57,384
Apa kau merayuku
dalam kelompok pendukung kanker?
583
00:26:57,519 --> 00:27:00,154
...dengan penyakit kami dan kami meminta padaMu...
/ Bagaimana kalau ya?
584
00:27:00,287 --> 00:27:01,989
...atas bimbinganMu agar kami
dapat berjalan sepenuhnya
585
00:27:02,123 --> 00:27:05,426
dalam berkahMu...
/ Bukankah itu melanggar aturan?
586
00:27:05,560 --> 00:27:06,927
Mereka melakukannya di
film Fight Club.
587
00:27:07,628 --> 00:27:10,397
...untuk mendengar suaraMu dan
membuat kami kuat dengan...
588
00:27:24,478 --> 00:27:26,280
Leo, apa kabar?
/ Apa kabar?
589
00:27:26,413 --> 00:27:28,983
Senang bertemu denganmu, Derek.
Ngomong-ngomong, uh, ini Wren.
590
00:27:29,116 --> 00:27:31,352
Dia baru.
/ Hai.
591
00:27:32,219 --> 00:27:33,854
Halo. Hai.
592
00:27:34,488 --> 00:27:38,759
Sobat, kau benar-benar berkarisma.
593
00:27:38,893 --> 00:27:42,897
Jabat tangan yang kuat dan tegas,
mata yang super intens.
594
00:27:43,030 --> 00:27:44,899
Kau seperti Tom Cruise-nya
penderita kanker.
595
00:27:45,032 --> 00:27:47,234
Tom Crancer.
596
00:27:49,336 --> 00:27:51,172
Jenis kanker apa yang kau derita?
597
00:27:53,073 --> 00:27:57,344
Terutama di area amandel, dan...
598
00:27:57,478 --> 00:28:01,315
tapi itu... sudah masuk ke...
wilayah tenggorokan,
599
00:28:02,349 --> 00:28:03,884
juga.
600
00:28:04,018 --> 00:28:05,554
Ya, itu mungkin berat.
601
00:28:05,686 --> 00:28:07,188
Ya. Bentar apa?
Seperti...
602
00:28:07,321 --> 00:28:09,089
Apa yang... kau maksud?
Apa ada banyak gejala,
603
00:28:09,223 --> 00:28:12,693
atau, apakah terlihat...
Rambut rontok?
604
00:28:13,227 --> 00:28:14,929
Aku tak tahu secara spesifik.
605
00:28:15,062 --> 00:28:17,097
Kau harus membicarakannya
dengan doktermu.
606
00:28:18,065 --> 00:28:20,367
Senang berkenalan denganmu, Wren.
607
00:28:20,501 --> 00:28:22,169
Oh. Oh. Oke.
608
00:28:28,909 --> 00:28:30,778
Ya, tadi itu, uh, ya.
609
00:28:30,911 --> 00:28:33,981
Itu sangat mendalam, dan,
menyembuhkan,
610
00:28:34,114 --> 00:28:38,687
dan, um, bermanfaat, dan sungguh,
sangat luar biasa.
611
00:28:38,819 --> 00:28:42,489
Terima kasih untuk, uh,
kesehatan umumnya.
612
00:28:53,901 --> 00:28:56,971
Apakah aneh mendekati seseorang
di kelompok pendukung kanker?
613
00:28:57,104 --> 00:28:59,406
Ya. Seratus persen.
614
00:29:01,008 --> 00:29:02,276
Bagaimana dengan film Fight Club?
615
00:29:02,443 --> 00:29:04,345
Oh, aku benar-benar
lupa tentang Fight Club.
616
00:29:11,385 --> 00:29:14,955
Kita harus menontonnya nanti.
/ Kita harus menontonnya.
617
00:29:16,790 --> 00:29:19,293
Periklanan memaksa kita
mengejar mobil dan pakaian...
618
00:29:19,426 --> 00:29:21,462
Mm.
/ ...mengerjakan yang kita benci
619
00:29:21,596 --> 00:29:23,163
agar kita bisa membeli barang yang tidak kita perlukan.
/Mm, mm, mm, mm.
620
00:29:23,297 --> 00:29:24,932
Hmm.
/ Aturan pertama Fight Club adalah
621
00:29:25,065 --> 00:29:26,967
kau tak membicarakan...
622
00:29:27,101 --> 00:29:29,336
Hai!
623
00:29:32,039 --> 00:29:34,676
Ugh.
624
00:29:34,808 --> 00:29:36,143
Hai.
/ Kami datang!
625
00:29:36,277 --> 00:29:38,312
Apa, apa...
Apa yang kalian lakukan?
626
00:29:38,445 --> 00:29:40,314
Kami di sini untuk
menyembuhkanmu, ngerti?
627
00:29:40,447 --> 00:29:42,216
Kami punya pengasuh.
/ Benarkah?
628
00:29:42,349 --> 00:29:43,984
Bagaimana perasaanmu?
Lebih baikan?
629
00:29:44,118 --> 00:29:45,620
Um...
/ Apa kau, um...
630
00:29:46,554 --> 00:29:49,591
Apa kau sudah muntah...
631
00:29:49,724 --> 00:29:52,026
Apa...?
/ ...atau apa saja?
632
00:29:52,560 --> 00:29:54,928
Keripik?
/ Um, apa yang dia lakukan?
633
00:29:55,062 --> 00:29:56,864
Apa, apa...
apa yang kau lakukan?
634
00:29:56,997 --> 00:29:59,366
Maksudku, "kau tak bisa
menyembuhkan tubuhmu
635
00:29:59,500 --> 00:30:01,835
kalau kau paksa
mengisinya dengan sampah."
636
00:30:01,969 --> 00:30:03,971
Kau harus membaca bukunya.
/ Mm-hmm.
637
00:30:05,607 --> 00:30:09,009
Tahu tidak?
Aku punya... ide yang sangat bagus.
638
00:30:09,143 --> 00:30:11,178
Jadi, aku, um...
639
00:30:11,312 --> 00:30:14,616
aku bertemu, uh,
dokter di rumah sakit
640
00:30:14,749 --> 00:30:19,019
yang memberitahu tentang semua
teknik penyembuhan alami ini
641
00:30:19,153 --> 00:30:22,022
yang bisa kita coba, dan, um,
642
00:30:22,956 --> 00:30:24,992
salah satunya adalah
lingkaran penyembuhan.
643
00:30:25,125 --> 00:30:26,894
Kita duduk melingkar,
644
00:30:27,027 --> 00:30:29,029
lalu ketika kita sampai sana,
645
00:30:29,163 --> 00:30:31,666
kalian bayangkan
pemikiran penyembuhan, ya?
646
00:30:31,800 --> 00:30:34,335
Kau pikirkan, lalu kau pancarkan...
647
00:30:34,468 --> 00:30:37,137
Whoa.
/ ...um, seperti, padaku,
648
00:30:37,271 --> 00:30:40,341
semacam misil cinta kecil.
649
00:30:40,474 --> 00:30:41,776
Mm-hmm.
/ Dan kemudian itu berubah
650
00:30:41,909 --> 00:30:43,377
menjadi penyembuhan.
651
00:30:43,511 --> 00:30:44,579
Itu kayak, menyembuhkan.
652
00:30:46,013 --> 00:30:48,349
Itu dalam pikiran.
Itu seperti, yang paling...
653
00:30:48,482 --> 00:30:50,284
Ilmu pikiran.
/ Ya.
654
00:30:50,417 --> 00:30:52,886
Itu yang paling alami...
/ Itu hal yang sangat kuat.
655
00:30:53,020 --> 00:30:54,589
Betul.
656
00:30:54,723 --> 00:30:57,157
Kita mempunyai kemampuan untuk
menyembuhkan diri sendiri dari dalam.
657
00:30:57,291 --> 00:31:00,160
Tentu, ya.
/ Jadi bagaimana kalau...
658
00:31:00,294 --> 00:31:02,396
Mungkin kau bisa...
659
00:31:02,530 --> 00:31:04,365
...berhenti menyentuh barang-barangku,
lalu kita bisa hubungi Laurel
660
00:31:04,498 --> 00:31:08,102
dan suruh dia datang, dan,
kau tahu...
661
00:31:08,235 --> 00:31:10,739
Kita bisa melakukan ini, menjadikannya...
mewujudkannya.
662
00:31:11,238 --> 00:31:13,240
Bagaimana menurutmu?
/ Menembakmu dengan cinta?
663
00:31:13,374 --> 00:31:14,875
Mm-hmm.
/ Ya.
664
00:31:15,008 --> 00:31:17,044
Aku sama sekali belum pernah
baca yang seperti ini...
665
00:31:17,177 --> 00:31:18,912
Itu tak ada dalam buku itu.
Itu, ada di...
666
00:31:19,046 --> 00:31:20,414
buku yang
mereka miliki di rumah sakit.
667
00:31:20,548 --> 00:31:22,082
Apa judulnya?
Aku ingin mengambilnya.
668
00:31:22,216 --> 00:31:24,318
Aku bisa pesan. Di Amazon.
/ Um...
669
00:31:24,451 --> 00:31:26,688
Ya, sekarang.
/ Judulnya Lingkaran Kehidupan.
670
00:31:27,221 --> 00:31:29,189
Lingkaran...
Kedengarannya familiar.
671
00:31:29,323 --> 00:31:32,660
Lingkaran Kehidupan...
Uh, karya Marianne Williamson?
672
00:31:32,794 --> 00:31:33,828
Mungkin.
673
00:31:33,961 --> 00:31:34,928
Apa itu ada dalam daftar Oprah?
674
00:31:35,062 --> 00:31:36,330
Mungkin saja ada. Um,
675
00:31:36,463 --> 00:31:38,098
tapi kenapa kita
tak menelepon Laurel saja
676
00:31:38,298 --> 00:31:41,201
dan suruh dia datang ke sini
lalu mencobanya, bagaimana?
677
00:31:41,636 --> 00:31:43,505
Dan apa kita berpakaian?
678
00:31:57,484 --> 00:31:58,452
Mm.
679
00:32:01,221 --> 00:32:03,357
Kita eh...
bisa melakukan hal lain.
680
00:32:03,490 --> 00:32:06,661
Apa ada sesuatu yang...
mereka sarankan
681
00:32:06,795 --> 00:32:09,096
untuk membantu penyembuhan...
682
00:32:09,930 --> 00:32:11,165
...bersama?
683
00:32:11,298 --> 00:32:12,634
Sesuatu yang...
/ Ya.
684
00:32:13,535 --> 00:32:17,004
Pasien, um,
dengan dukungan sosial
685
00:32:17,137 --> 00:32:20,107
cenderung merasa kurang cemas, depresi,
686
00:32:20,240 --> 00:32:23,076
dan mempunyai kualitas hidup
yang lebih baik.
687
00:32:27,481 --> 00:32:28,949
Jadi intinya adalah,
pada dasarnya,
688
00:32:29,116 --> 00:32:32,486
bila kalian sering berada di dekatku
689
00:32:32,620 --> 00:32:34,455
sangat penting bagiku...
690
00:32:35,222 --> 00:32:37,625
penting untuk kualitas... hidupku.
691
00:32:38,660 --> 00:32:39,627
Dan...
692
00:32:40,260 --> 00:32:41,763
Tapi ada teknik lain.
693
00:32:41,896 --> 00:32:45,332
Um, seperti pijat,
694
00:32:45,466 --> 00:32:48,603
minum seharian,
mungkin karnaval, liburan.
695
00:32:48,736 --> 00:32:50,437
Pengangkat semangat secara umum.
696
00:32:50,572 --> 00:32:52,039
Oh.
/ "Liburan"? Bentuk Jamak?
697
00:32:52,172 --> 00:32:54,141
Uh, liburan artinya sinar matahari.
698
00:32:54,274 --> 00:32:55,242
Benar?
/ Oke.
699
00:32:55,375 --> 00:32:56,443
Karena, uh...
/ Ya.
700
00:32:56,578 --> 00:32:58,345
Matahari mengandung Vitamin D, bukan?
701
00:32:58,479 --> 00:33:01,081
Dan, um, paparan vitamin D
702
00:33:01,215 --> 00:33:02,951
memiliki beberapa manfaat, seperti,
703
00:33:03,083 --> 00:33:05,553
mensintesis sel darah putih...
704
00:33:05,687 --> 00:33:08,088
Mm-hmm. Benar.
/ ...yang mana itu bagus
705
00:33:08,222 --> 00:33:09,990
karena itu juga mencegah...
706
00:33:11,024 --> 00:33:12,259
"rakitis."
(penyakit tulang)
707
00:33:15,964 --> 00:33:18,198
Apa... apa itu rakitis?
708
00:33:18,900 --> 00:33:20,568
Kurasa itu serangga.
709
00:33:23,571 --> 00:33:25,205
Ini...
/ Maaf. Maaf.
710
00:33:25,339 --> 00:33:28,408
Tidak, ini bagus.
Tertawa itu holistik.
711
00:33:28,543 --> 00:33:33,681
Mmm. Karena mereka bilang
tertawa itu obat terbaik.
712
00:33:38,786 --> 00:33:40,087
Gene Simmons?
713
00:33:40,220 --> 00:33:42,289
Richard Simmons?
/ Tidak. Siapa ini?
714
00:33:42,422 --> 00:33:45,192
J.K. Simmons?
/ Ini film yang sangat terkenal.
715
00:33:45,960 --> 00:33:47,361
Itu sukses besar.
716
00:33:47,494 --> 00:33:49,797
Siapa anak kecil di belakangnya?
717
00:33:51,298 --> 00:33:53,568
Kalau ini Shane West...
718
00:33:54,802 --> 00:33:57,204
ini adalah...?
719
00:34:01,108 --> 00:34:03,110
Shane West, Mandy Moore,
720
00:34:03,243 --> 00:34:04,679
A Walk to Remember...
721
00:34:04,812 --> 00:34:06,246
Apa ini?
722
00:34:06,380 --> 00:34:09,584
"My only hope!"
723
00:34:09,717 --> 00:34:11,519
Hentikan getaran bibir,
Mandy Moore.
724
00:34:11,653 --> 00:34:14,187
Oh!
/ Oh!
725
00:34:17,659 --> 00:34:19,259
Maksudku, ini cuma permainan.
726
00:34:19,393 --> 00:34:20,662
Ini hanya permainan.
/ Ya, tidak. Ini,
727
00:34:20,795 --> 00:34:23,831
"Ha-ha, aku menyukainya.
Ha-ha. Aku sangat senang."
728
00:34:25,800 --> 00:34:28,435
Whoa, ya, merokok.
729
00:34:28,570 --> 00:34:29,971
Aku lagi menghisapnya.
/ Menghisap seperti biasanya
730
00:34:30,103 --> 00:34:31,338
tapi dengan hidungmu.
/ Oh ya.
731
00:34:53,995 --> 00:34:57,632
Ah, hisap...
732
00:34:57,765 --> 00:35:01,234
Hey, Jake?
Ini Jill.
733
00:35:01,936 --> 00:35:04,171
Ya, kau ingat aku
dari SMA.
734
00:35:04,304 --> 00:35:07,407
Aku.
/ Kuingin hisap biji berbulumu.
735
00:35:07,542 --> 00:35:10,578
Sungguh.
Apa maksudmu suaraku sama persis?
736
00:35:12,614 --> 00:35:14,414
Oh Tuhan.
Istrinya. Istrinya.
737
00:35:14,549 --> 00:35:16,551
Oh. Oh.
/ Uh... oh, Tuhan.
738
00:35:21,055 --> 00:35:22,322
Aku mungkin akan menciummu.
739
00:35:37,270 --> 00:35:39,339
Kau beruntung, oke?
Kami punya mainan bagus.
740
00:35:39,473 --> 00:35:41,709
Duduklah sana.
Duduk saja dan bermain.
741
00:35:41,843 --> 00:35:43,143
Bagus sekali. Terima kasih.
742
00:35:52,820 --> 00:35:53,888
Um, teman-teman.
743
00:35:54,856 --> 00:35:56,156
Ayo. Ayo.
744
00:35:56,289 --> 00:35:57,625
Ayo... ayo.
/ Apa?
745
00:35:57,759 --> 00:35:59,093
Bagaimana? Ayo...
Kita...
746
00:35:59,226 --> 00:36:00,628
Ayo pergi.
747
00:36:00,762 --> 00:36:02,597
Wren, aku sudah mendaftarkanmu.
Kenapa kau tak duduk saja?
748
00:36:02,730 --> 00:36:04,532
Kami tetap disini.
/ Aku tahu, tapi aku, aku bisa batalkan.
749
00:36:04,666 --> 00:36:06,400
Aku bisa kembali lagi kapan-kapan.
750
00:36:06,534 --> 00:36:08,368
Kita harus berdiskusi mungkin
untuk mendapatkan opini kedua.
751
00:36:08,503 --> 00:36:09,737
Kami semua sudah bertanya-tanya
752
00:36:09,871 --> 00:36:11,506
mencari referensi.
/ Oh.
753
00:36:11,639 --> 00:36:13,107
Mm-hmm.
/ Menurutku, makin banyak, makin baik.
754
00:36:13,240 --> 00:36:15,009
Jenis asuransi apa yang kau miliki?
755
00:36:15,143 --> 00:36:16,911
Kuingin menelepon mereka dan
mencari tahu apa sebenarnya yang dijamin
756
00:36:17,045 --> 00:36:18,613
sehingga kami bisa terus memantau
doktermu. / Benar.
757
00:36:18,746 --> 00:36:20,948
Mm-hmm.
758
00:36:22,617 --> 00:36:25,086
Oke, tahu tidak? Itu dia.
Aku...
759
00:36:25,218 --> 00:36:26,888
Ini sudah berlangsung terlalu lama.
760
00:36:27,021 --> 00:36:28,556
Aku akan mengatakannya saja.
761
00:36:28,690 --> 00:36:30,825
Aku tidak menderita kanker, oke?
Itu kesalahan diagnosis,
762
00:36:30,958 --> 00:36:33,795
dan dokter mengira aku
memang mengidap kanker,
763
00:36:33,928 --> 00:36:35,462
tapi ternyata mereka salah.
764
00:36:35,596 --> 00:36:37,965
Mereka memeriksanya lagi,
dan sepertinya
765
00:36:38,099 --> 00:36:40,500
itu cuma penyakit gondok.
766
00:36:43,203 --> 00:36:45,205
Kau tak perlu berbohong untuk
menutupi rasa takutmu. / Ya.
767
00:36:45,338 --> 00:36:46,708
Aku tidak bohong.
768
00:36:47,542 --> 00:36:49,143
Berbohong?
/ Ini... kuberitahu ya,
769
00:36:49,276 --> 00:36:50,578
ini adalah perilaku buku bacaan.
770
00:36:50,712 --> 00:36:52,479
Aku sudah menandai
halaman ini di bukuku.
771
00:36:52,613 --> 00:36:54,481
Buku membantu-diri lagi.
Apa kau bercanda?
772
00:36:54,615 --> 00:36:56,017
Whoa. Mengapa kau
menyerangku sekarang?
773
00:36:56,150 --> 00:36:58,786
Mengapa kau baca beginian?
Itu skema piramida.
774
00:36:58,920 --> 00:37:00,454
Apa kau tahu apa itu skema piramida?
775
00:37:00,588 --> 00:37:01,889
Tidak.
/ Ini bukan membeli sebuah buku.
776
00:37:02,023 --> 00:37:03,490
Wren Pepper?
/ Ayo!
777
00:37:03,624 --> 00:37:05,358
Oh. Oke.
/ Baiklah.
778
00:37:05,492 --> 00:37:07,195
Aku akan memegang tanganmu.
/ Oke, kita akan berkemas, teman-teman.
779
00:37:07,327 --> 00:37:09,197
Yang cepat, oke?
/ Tahu tidak?
780
00:37:09,329 --> 00:37:10,164
Kami akan ikut denganmu, oke?
/ Teman-teman, tahu tidak?
781
00:37:11,833 --> 00:37:13,668
kurasa aku harus melakukan
perjalanan ini sendirian.
782
00:37:14,501 --> 00:37:16,436
Ya.
/ Mm.
783
00:37:28,049 --> 00:37:29,282
Jadi?
784
00:37:30,585 --> 00:37:33,286
Apa yang kau temukan?
/ Tak ada.
785
00:37:34,421 --> 00:37:38,258
Baiklah, um,
itu tak mungkin.
786
00:37:38,860 --> 00:37:41,763
Apa kau membaca riwayat kesehatanku?
787
00:37:41,896 --> 00:37:43,396
Bagian yang menanyakan
berapa batang rokok
788
00:37:43,531 --> 00:37:45,332
dan minuman yang kuminum
dalam seminggu?
789
00:37:45,465 --> 00:37:47,568
Pasti ada sesuatu yang mencair,
790
00:37:47,702 --> 00:37:52,640
atau mengeras, atau meledak di dalam.
791
00:37:53,608 --> 00:37:55,408
Itu mungkin kanker.
792
00:37:56,177 --> 00:37:57,612
Tidak, kamu sangat sehat.
793
00:37:57,745 --> 00:37:59,647
Mungkin kau perlu agak lebih
melakukan
794
00:37:59,781 --> 00:38:01,348
penyelidikan menyeluruh?
795
00:38:01,481 --> 00:38:03,651
Misal, melakukan beberapa tes?
796
00:38:03,785 --> 00:38:06,721
Yang benar-benar keras, kayak,
benar-benar periksa di dalamnya
797
00:38:06,854 --> 00:38:09,356
dan perhatikan baik-baik sekeliling.
798
00:38:10,024 --> 00:38:11,793
Wren, kau tidak mengidap kanker.
799
00:38:11,926 --> 00:38:13,761
Aku bisa saja menderita kanker.
800
00:38:14,327 --> 00:38:15,495
Tubuh itu sebuah misteri.
801
00:38:15,630 --> 00:38:18,266
Kau bisa mengidapnya,
tapi kau tidak sakit.
802
00:38:18,398 --> 00:38:20,968
Sungguh aku yakin mengidapnya.
Sungguh.
803
00:38:21,869 --> 00:38:23,971
Maaf, apa kau mau sakit kanker?
804
00:38:24,105 --> 00:38:25,506
Tidak!
805
00:38:26,541 --> 00:38:28,276
Tentu saja tidak.
806
00:38:28,408 --> 00:38:29,544
Tapi sejak kapan alam semesta
807
00:38:29,677 --> 00:38:31,779
peduli dengan yang kita inginkan? Hmm?
808
00:38:32,713 --> 00:38:34,816
Ini obrolan yang konyol.
809
00:38:37,084 --> 00:38:39,654
Apa kau sudah pertimbangkan
untuk menemui terapis?
810
00:38:44,125 --> 00:38:46,459
Wow. Ya sudah.
811
00:38:56,604 --> 00:38:58,773
Hey, apa ada sesuatu di gigiku?
812
00:38:59,640 --> 00:39:01,374
Tidak.
/ Kamu ada.
813
00:39:01,509 --> 00:39:02,777
Apa yang...
814
00:39:03,778 --> 00:39:06,113
Di mana?
/ Lihat aku, Dale.
815
00:39:07,181 --> 00:39:08,916
Lihat aku, bro.
/ Di mana? Di mana?
816
00:39:09,083 --> 00:39:11,484
Aku bahkan tidak makan apapun.
/ Dale, duduk saja.
817
00:39:11,619 --> 00:39:13,788
Lihat aku.
/ Terima kasih.
818
00:39:46,419 --> 00:39:47,321
Wren?
819
00:39:47,454 --> 00:39:48,623
Ya?
820
00:39:49,690 --> 00:39:53,127
Leo! Hey, kau tak apa-apa?
821
00:39:53,261 --> 00:39:56,197
Um, aku pernah lebih baikan.
822
00:39:56,330 --> 00:39:57,999
Apa kau memerlukan
tumpangan pulang?
823
00:40:00,134 --> 00:40:01,135
Ya.
824
00:40:05,873 --> 00:40:07,608
Ya ampun.
Aku tak bisa menemukan kacamataku.
825
00:40:07,742 --> 00:40:09,277
Maukah kau...
pastikan sabuknya terikat?
826
00:40:09,677 --> 00:40:11,112
Aku punya banyak tas
827
00:40:11,379 --> 00:40:12,847
dan banyak sekali resletingnya...
/ Ugh. Brengsek. Apa itu?
828
00:40:12,980 --> 00:40:14,882
Apa itu cross-cross atau bunny loop?
829
00:40:15,016 --> 00:40:16,517
Jangan lihat aku. Aku tidak punya anak.
/ Aku tak tahu bagaimana caranya...
830
00:40:16,651 --> 00:40:18,352
Apa apaan?
/ Aku ambilkan.
831
00:40:18,485 --> 00:40:20,288
Uh, benarkah?
/ Aku... Baiklah, biar aku nyetir
832
00:40:20,420 --> 00:40:22,056
tanpa kacamata.
/ Aku sangat tidak setuju dengan ini.
833
00:40:22,189 --> 00:40:23,724
Aku bisa jalan kaki.
/ Jika ada orang dari kerjaan
834
00:40:23,858 --> 00:40:25,593
melihatku melakukan ini...
Ini sangat memalukan.
835
00:40:25,726 --> 00:40:27,862
Oke, aku bisa, aku bisa.
/ Ini belum ditutup!
836
00:40:27,995 --> 00:40:30,398
Ini akan ditutup. Aku siap!
/ Aku tak tahu bagaimana caranya...
837
00:40:30,531 --> 00:40:32,333
Oh, itu dia. Itu dia.
Kita siap.
838
00:40:32,465 --> 00:40:34,001
Kita siap. Kita...
839
00:40:34,135 --> 00:40:36,170
Ini sangat memalukan.
/ Semuanya pakai sabuk pengaman?
840
00:40:36,304 --> 00:40:38,105
Sudah masuk?
/ Kuharap kalian semua merasa nyaman.
841
00:40:38,239 --> 00:40:40,174
Kita sedang bergerak.
/ Dale! Dale!
842
00:40:40,308 --> 00:40:41,976
Ooh, aku ingin memakainya.
Boleh kupakai?
843
00:40:42,109 --> 00:40:44,111
Tidak, jangan ajari Dale.
844
00:40:44,245 --> 00:40:46,614
Aku tak bisa melihat kaca spion.
845
00:40:46,747 --> 00:40:49,517
Itu bagus.
/ Tidak, dia... Tak apa.
846
00:40:49,650 --> 00:40:51,484
Tunggu! Aku belum masuk mobil!
847
00:40:52,320 --> 00:40:53,688
Ini tidak lucu!
848
00:40:56,324 --> 00:40:58,025
Jill! Cece!
849
00:41:15,276 --> 00:41:16,510
Whoa.
850
00:41:21,716 --> 00:41:23,017
Ini dia.
851
00:41:24,118 --> 00:41:25,853
Tunggu, apa yang...
Apa yang kau lakukan?
852
00:41:25,987 --> 00:41:28,289
Apa yang kau lakukan?
Tunggu, whoa.
853
00:41:28,422 --> 00:41:30,758
Sudah sering kulihat
orang memakai topi seperti ini
854
00:41:30,891 --> 00:41:32,526
di film kanker dan sebagainya.
855
00:41:32,660 --> 00:41:34,362
Oh, apa karena...
856
00:41:34,829 --> 00:41:36,764
Itu karena mereka botak.
857
00:41:37,765 --> 00:41:40,234
Itu masuk akal.
/ Jangan nonton film lagi.
858
00:41:40,368 --> 00:41:41,769
Kau mengacak-acak rambutku.
859
00:41:41,902 --> 00:41:43,437
Astaga!
860
00:41:45,573 --> 00:41:48,776
Kulihat kau membawa seluruh kru kecilmu
ke sana hari ini, huh?
861
00:41:49,243 --> 00:41:51,846
Kau tak takut mereka
akan memperlakukanmu berbeda?
862
00:41:51,979 --> 00:41:52,947
Tidak.
863
00:41:53,914 --> 00:41:56,917
Aku sebenarnya lebih takut
mereka tak begitu.
864
00:41:57,451 --> 00:41:59,186
Huh.
865
00:42:04,225 --> 00:42:05,292
Baiklah...
866
00:42:06,227 --> 00:42:09,030
Kurasa aku akan...
keluar.
867
00:42:09,163 --> 00:42:10,297
Teman-temanku,
868
00:42:11,032 --> 00:42:14,602
mereka tak tahu harus berkata apa,
atau bagaimana harus bertindak.
869
00:42:16,570 --> 00:42:19,774
Ini seperti, kau pernah pindah lingkungan
870
00:42:19,907 --> 00:42:22,076
dan berganti tim olahraga saat masih kecil,
871
00:42:23,577 --> 00:42:25,946
dan tim barumu punya permainan
yang memainkan tim lamamu,
872
00:42:26,080 --> 00:42:29,116
dan kau melihat mereka,
kamu ingin kembali ke pihak mereka,
873
00:42:29,984 --> 00:42:32,920
saat kau merasa sama saja,
tapi kau tak bisa.
874
00:42:33,054 --> 00:42:35,756
Mereka terus bermain
seolah tak ada yang berubah.
875
00:42:39,360 --> 00:42:41,695
Mungkin bahkan mulai
agak membenci mereka.
876
00:42:43,431 --> 00:42:47,968
Dan kemudian kau berkata,
'Sial, aku sudah terkena kanker.'
877
00:42:48,502 --> 00:42:49,904
Aku tak ingin dipenuhi...
878
00:42:51,639 --> 00:42:53,040
oleh kebencian.
879
00:42:56,077 --> 00:42:58,913
Jadi biarkan saja mereka pergi, tahu?
880
00:43:01,382 --> 00:43:03,717
Kau tak bisa berolahraga dengan
teman-temanmu selamanya.
881
00:43:08,441 --> 00:43:21,441
Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman,
Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM
882
00:43:22,403 --> 00:43:25,005
Ugh, aku tak percaya kita
dulu kita selalu melakukan ini.
883
00:43:25,139 --> 00:43:26,874
Aku merasa kasihan pada kita semua.
884
00:43:27,007 --> 00:43:28,843
Hey!
/ Tidak, maksudku, aku mengerti.
885
00:43:28,976 --> 00:43:30,444
Ini seperti, malam besar,
886
00:43:30,579 --> 00:43:32,581
nostalgia masa lalu yang indah,
dan lain-lain,
887
00:43:32,713 --> 00:43:33,848
tapi bukan berarti aku harus bersikap tenang
888
00:43:33,981 --> 00:43:35,517
dengan antrian panjang ini.
889
00:43:35,716 --> 00:43:39,120
Um, hey. Apa kau merasa cukup sehat
untuk melakukan ini?
890
00:43:39,521 --> 00:43:41,455
Maksudku, sepertinya ini hal aneh
891
00:43:41,590 --> 00:43:43,824
yang disarankan oleh dokter holistik itu.
892
00:43:43,958 --> 00:43:45,993
Apa dia benar-benar seorang dokter?
893
00:43:46,127 --> 00:43:50,197
Sebenarnya, um, ini...
tidak aneh karena, uh,
894
00:43:50,331 --> 00:43:55,136
ada beberapa penelitian medis
ilmiah yang relevan
895
00:43:55,269 --> 00:43:58,005
yang menyatakan kalau perilaku
normal sangatlah penting
896
00:43:58,139 --> 00:44:01,510
untuk pemulihan yang efektif
dan cepat serta sehat.
897
00:44:01,642 --> 00:44:04,945
Dan menari adalah
olahraga yang bagus, huh?
898
00:44:05,079 --> 00:44:08,215
Melibatkan inti.
/ Tak ada yang normal
899
00:44:08,349 --> 00:44:10,017
tentang ini,
900
00:44:10,151 --> 00:44:13,087
Astaga, sepertinya kita bisa
jadi kakaknya gadis-gadis ini.
901
00:44:13,220 --> 00:44:14,388
Aku tidak.
902
00:44:15,089 --> 00:44:16,824
Ya, kita tahu.
903
00:44:19,860 --> 00:44:21,195
Apa ada masalah?
904
00:44:21,328 --> 00:44:22,863
Maksudku, tidak denganku.
905
00:44:23,330 --> 00:44:26,167
Kecuali kalau aku terlihat haus karena
teman-teman yang berdiri di sampingmu.
906
00:44:26,300 --> 00:44:28,035
Tadi dia bilang apa?
/ Tidak, tidak. Tak apa.
907
00:44:28,169 --> 00:44:31,372
Tak apa. Tenang. Tenang.
Shh. Biar kuatasi.
908
00:44:31,506 --> 00:44:34,308
Tahu tidak? Aku haus.
909
00:44:35,042 --> 00:44:38,547
Tapi malam ini,
aku akan minum darah seseorang
910
00:44:38,679 --> 00:44:40,681
jauh kurang mendasar dariku.
911
00:44:40,814 --> 00:44:42,917
Jadi aku akan mencarimu di dalam
912
00:44:43,050 --> 00:44:46,220
agar aku bisa menanamkan kesejukanmu
ke dalam jiwaku.
913
00:44:46,353 --> 00:44:47,855
Kau sangat cantik.
914
00:44:48,455 --> 00:44:49,658
Dasar orang aneh.
915
00:44:49,823 --> 00:44:51,425
Mereka membolehkanmu masuk.
Kau mau ikut?
916
00:44:52,326 --> 00:44:54,629
Dah, teman-teman.
Terima kasih telah mendengarkanku.
917
00:44:54,762 --> 00:44:56,130
Bersenang-senanglah di sana.
918
00:44:56,897 --> 00:44:58,232
Dasar wanita jalang yang konyol.
919
00:44:58,365 --> 00:45:00,434
Apa kau menyukainya?
Aku kayak Malaikat Maut.
920
00:45:01,302 --> 00:45:04,104
Tempat ini liar banget.
921
00:45:04,606 --> 00:45:06,006
Apa yang kau minum?
922
00:45:06,641 --> 00:45:07,875
Air.
/ Tidak!
923
00:45:08,008 --> 00:45:09,243
Hey!
924
00:45:09,376 --> 00:45:10,711
Tidak, tidak, tidak,
925
00:45:10,844 --> 00:45:13,480
tidak, tidak, nona-nona.
926
00:45:13,615 --> 00:45:15,650
Kita bersenang-senang malam ini, ngerti?
927
00:45:15,783 --> 00:45:17,084
Jangan mengacau.
928
00:45:44,478 --> 00:45:46,747
Whoo!
929
00:46:11,905 --> 00:46:13,974
Akhirnya!
Apa kita bisa, um...
930
00:46:14,108 --> 00:46:15,943
Tolong, tiga Aperol frosé.
931
00:46:16,076 --> 00:46:18,245
Mm. Kau serius?
932
00:46:18,379 --> 00:46:20,180
Teman-teman! Itu lagu kita.
Mari menari!
933
00:46:20,314 --> 00:46:22,116
Whoa!
934
00:46:32,226 --> 00:46:34,895
Hey! Hey!
/ Ah!
935
00:46:55,916 --> 00:46:58,152
Brengsek.
936
00:47:18,405 --> 00:47:22,076
Baiklah. Ayo pergi,
kalian pembuat onar.
937
00:47:22,711 --> 00:47:25,212
Astaga naga.
938
00:47:27,615 --> 00:47:29,450
Ya, ayo, ayo, ayo, ya.
939
00:47:29,584 --> 00:47:31,051
Bisakah kita pergi...
kita pergi saja...
940
00:47:31,185 --> 00:47:32,386
Ya, baiklah.
/ ...ke Apple store?
941
00:47:32,520 --> 00:47:33,987
Aku butuh iPhone baru.
942
00:47:43,531 --> 00:47:44,566
Ya, um...
943
00:47:45,899 --> 00:47:49,036
Terima kasih telah
membebaskan kami dari penjara
944
00:47:49,169 --> 00:47:51,105
dan mengantar kami pulang.
945
00:47:51,238 --> 00:47:54,809
Cece yang biasanya melakukan itu,
tapi kali ini dia bersama kami,
946
00:47:54,942 --> 00:47:56,276
Jadi...
947
00:47:56,410 --> 00:47:58,212
Hei, um...
/ Mm?
948
00:47:58,345 --> 00:48:01,882
Bukan kayak saran orangtua
atau apalah,
949
00:48:02,015 --> 00:48:03,884
tapi kau benar-benar hati-hati
950
00:48:04,017 --> 00:48:05,820
meminum obat kemo-nya mereka.
951
00:48:06,353 --> 00:48:08,455
Maksudku,
kau diberi apa sama mereka?
952
00:48:08,590 --> 00:48:11,091
Uh, pil
953
00:48:11,892 --> 00:48:14,294
dan infus, kadang-kadang.
954
00:48:15,929 --> 00:48:17,331
Infus macam apa?
955
00:48:19,133 --> 00:48:21,836
Aku tidak...
aku tidak tahu.
956
00:48:21,969 --> 00:48:23,772
Obat kemoterapi, mungkin.
957
00:48:23,904 --> 00:48:25,406
Sama, sama sepertimu.
958
00:48:25,540 --> 00:48:26,841
Aku tak menjalani kemoterapi.
959
00:48:27,341 --> 00:48:29,376
Tapi hari itu di rumah sakit...
960
00:48:29,511 --> 00:48:31,880
Aku menjalani ablasi tumor
961
00:48:32,012 --> 00:48:35,949
untuk menahanku sampai aku
bisa menemukan transplantasi liver (hati).
962
00:48:36,851 --> 00:48:38,986
Oh. Uh, anu...
963
00:48:40,522 --> 00:48:42,489
Sejujurnya, semua istilah kanker itu,
964
00:48:42,624 --> 00:48:45,225
cuma masuk ke telinga kiri,
lalu keluar ke telinga kanan.
965
00:48:45,359 --> 00:48:49,963
Aku tak ingin, um,
hal-hal negatif ini semakin memburuk
966
00:48:50,097 --> 00:48:54,268
dan agak menempel
di otakku, jadi...
967
00:48:54,803 --> 00:48:57,839
tapi aku bisa meminumnya.
968
00:48:57,971 --> 00:48:59,707
Jadi, aku tahu pasti.
/ Mm-hmm.
969
00:48:59,841 --> 00:49:01,241
Karena aku sudah tanya. Jadi...
/ Oh.
970
00:49:01,375 --> 00:49:02,976
Oke.
/ Semuanya tak masalah.
971
00:49:03,878 --> 00:49:05,012
Oke.
/ Tapi terima kasih
972
00:49:05,145 --> 00:49:06,980
atas perhatianmu.
973
00:49:14,923 --> 00:49:15,890
Kita akan kemana?
974
00:49:16,056 --> 00:49:17,525
Uh, taman di dekat rumahnya Jill.
975
00:49:17,659 --> 00:49:19,960
Wren, menurutku kita keluar jalur.
976
00:49:20,628 --> 00:49:22,463
Ya, menurutku taman
di dekat rumahnya Jill ada di sana.
977
00:49:22,597 --> 00:49:24,264
Tidak, tidak.
Keluar jalur dengan...
978
00:49:24,398 --> 00:49:26,768
taktik penyembuhan untuk...
untuk kanker.
979
00:49:26,901 --> 00:49:29,904
Aku tahu kalau dokter holistik itu
mendorong ke hal-hal sosial,
980
00:49:30,037 --> 00:49:33,307
tapi aku ragu maksudnya,
menyuruh teler, menyuruh boros,
981
00:49:33,440 --> 00:49:36,376
terlibat perkelahian di bar,
dan ditangkap.
982
00:49:36,511 --> 00:49:39,213
Ya, anu...
/ Menurutku lebih mudah
983
00:49:39,346 --> 00:49:41,783
berpura-pura seolah ini tidak terjadi,
984
00:49:41,916 --> 00:49:42,983
tapi ini sudah terjadi,
985
00:49:43,116 --> 00:49:44,451
dan semua gangguan ini
986
00:49:44,586 --> 00:49:46,119
tak akan membuat kankernya hilang.
987
00:49:46,253 --> 00:49:48,222
Whoa!
988
00:49:48,355 --> 00:49:50,892
Kau tak melihat ke jalan sedikitpun.
989
00:49:51,024 --> 00:49:52,392
Sudah.
990
00:49:52,527 --> 00:49:54,596
Hidup kita jadi sangat berbeda,
991
00:49:54,729 --> 00:49:58,131
dan kau menilai gaya hidupku,
akupun juga, dan aku sangat menyesal.
992
00:49:58,265 --> 00:50:00,501
Dan kemudian hal ini terjadi,
tiba-tiba saja kayak,
993
00:50:00,635 --> 00:50:02,704
semua itu tidak penting,
dan aku sadar,
994
00:50:02,837 --> 00:50:05,640
seolah, aku telah berhenti melihat
semua kualitas luar biasamu.
995
00:50:05,773 --> 00:50:08,475
Misalnya, kau berani dan
kau adalah teman yang baik,
996
00:50:08,610 --> 00:50:09,777
dan kau sangat setia.
997
00:50:09,911 --> 00:50:12,012
aku sangat menyesal
karena aku lupa,
998
00:50:12,145 --> 00:50:13,982
dan aku tidak...
999
00:50:15,817 --> 00:50:17,785
Maafkan aku.
1000
00:50:19,319 --> 00:50:20,922
Oke, Ce. Sudah. Sudah.
1001
00:50:21,054 --> 00:50:22,957
Kuingin kau menepi.
Aku harus mengatakan sesuatu.
1002
00:50:23,123 --> 00:50:25,492
Aku tahu. Akupun mencintaimu.
1003
00:50:25,627 --> 00:50:27,929
Tidak, bukan itu.
/ Oh Tuhan.
1004
00:50:28,061 --> 00:50:30,330
Oh, semuanya datang!
/ Apa?
1005
00:50:31,866 --> 00:50:33,467
Oh, ini bagus sekali.
1006
00:50:34,569 --> 00:50:36,871
Apa?
/ Kamu akan suka.
1007
00:50:37,005 --> 00:50:39,541
"Ish." Tapi kau mungkin marah.
1008
00:50:50,317 --> 00:50:51,653
Apa ini?
1009
00:50:52,654 --> 00:50:54,087
Oh Tuhan.
1010
00:50:54,111 --> 00:50:55,811
PENGGALANGAN DANA KANKER
TENGOROKAN, AMANDEL WREN
1011
00:50:56,658 --> 00:50:58,258
Tidak.
/ Oh, dia datang!
1012
00:50:58,392 --> 00:50:59,661
Keluarlah, anak nakal!
1013
00:50:59,794 --> 00:51:01,829
Tidak, tidak.
/ Ayo.
1014
00:51:03,063 --> 00:51:04,532
Kami telah berupaya dengan baik.
1015
00:51:04,666 --> 00:51:06,300
Sebenarnya aku merasa
tak enak badan.
1016
00:51:06,768 --> 00:51:08,468
Oh, tidak...
/ Apa... kau minum minuman dingin lagi?
1017
00:51:08,670 --> 00:51:11,573
Jadi, harap maklum,
ini semua untukmu. Kejutan!
1018
00:51:11,706 --> 00:51:13,307
Ini adalah penggalangan dana kecil untuk,
kau tahu,
1019
00:51:13,440 --> 00:51:14,842
biaya medismu dan sebagainya.
1020
00:51:15,543 --> 00:51:17,745
Kalian, ini tidak perlu...
/ Tidak, sudah terlambat! Ooh!
1021
00:51:17,879 --> 00:51:19,413
Orang tuamu! Ah!
Orang tuamu datang.
1022
00:51:19,547 --> 00:51:21,049
Orang tuamu datang.
/ Oh ya.
1023
00:51:21,181 --> 00:51:22,382
Apa?
/ Kami kira mereka sudah tahu.
1024
00:51:22,517 --> 00:51:23,585
Maaf.
/ Tidak. Tidak, tidak.
1025
00:51:23,718 --> 00:51:25,118
Mereka tidak tahu.
1026
00:51:25,252 --> 00:51:26,386
Kubilang ke mereka
kalau aku sedang berada di luar negeri.
1027
00:51:26,521 --> 00:51:28,056
Ya, itu menyebabkan kebingungan.
1028
00:51:28,188 --> 00:51:29,089
Halo, Jill.
/ Wren,
1029
00:51:29,222 --> 00:51:30,457
kau bahkan tak memberi tahu kami!
1030
00:51:30,925 --> 00:51:32,694
Apa kau sadar
bagaimana kelihatannya?
1031
00:51:32,827 --> 00:51:35,462
Lidah mulai bergoyang.
Orang-orang bicara. Mereka menilai!
1032
00:51:35,597 --> 00:51:38,465
Kau harusnya malu. Tidak.
/ Uh...
1033
00:51:41,301 --> 00:51:43,705
Ayah merasa kecewa...
1034
00:51:45,707 --> 00:51:46,674
dan...
1035
00:51:48,241 --> 00:51:49,476
diabaikan.
1036
00:51:51,779 --> 00:51:54,749
Tak sepatah katapun
pada orang tuamu?
1037
00:51:54,882 --> 00:51:56,751
Aku tahu aku bukan
Ibu Tahun Ini, Wrenny,
1038
00:51:56,884 --> 00:52:00,021
tapi apakah aku seburuk itu?
/ Carol, hentikan!
1039
00:52:00,153 --> 00:52:02,422
Astaga, selama perjalanan
dengan mobil sudah seperti ini!
1040
00:52:02,557 --> 00:52:04,291
Ibu yang buruk, begini.
Ayah yang buruk, begitu.
1041
00:52:04,424 --> 00:52:06,393
Aku kehilangan akal sehat di sini!
1042
00:52:06,527 --> 00:52:09,363
Kita harus mendengarnya dari Cece.
1043
00:52:09,496 --> 00:52:11,833
Mengapa? Apa yang ingin
kau sampaikan pada kami
1044
00:52:11,966 --> 00:52:14,569
dengan tidak memberitahu kami
apapun tentang hidupmu?
1045
00:52:14,702 --> 00:52:17,204
Ibu tahu ada pesan di hatimu,
1046
00:52:17,337 --> 00:52:19,406
dan ibu tak tahu apa itu,
tapi ibu mendengarnya.
1047
00:52:19,540 --> 00:52:23,176
Ibu mendengar sesuatu,
dan sangat jelas.
1048
00:52:23,310 --> 00:52:25,212
Jadi... Jadi,
ini berjalan baik.
1049
00:52:27,214 --> 00:52:31,052
Cece! Mengapa? Mengapa?
1050
00:52:31,619 --> 00:52:33,320
Aku akan mencari makan.
Dimana daging sapinya?
1051
00:52:33,453 --> 00:52:35,188
Ke... Ke kiri...
/ Aku paham.
1052
00:52:35,322 --> 00:52:37,659
Tidak, arah sebaliknya. Ya.
/ Aku ngerti.
1053
00:52:37,792 --> 00:52:39,093
Hati-hati dengan...
1054
00:52:39,226 --> 00:52:40,728
Wrenny, kanker ini,
1055
00:52:41,328 --> 00:52:43,196
apa kata dokter itu warisan dariku?
1056
00:52:43,330 --> 00:52:45,066
Kami tak tahu tak boleh merokok saat hamil.
1057
00:52:45,198 --> 00:52:47,267
Itu masa yang berbeda.
Semua orang melakukannya.
1058
00:52:47,401 --> 00:52:49,971
Semua orang melakukannya.
Minimal satu bungkus sehari.
1059
00:52:50,738 --> 00:52:53,007
Seharusnya ibu tidak
minum obat halusinogen,
1060
00:52:53,141 --> 00:52:55,076
karena ibu sudah berbeda.
1061
00:52:55,208 --> 00:52:56,276
Itu salah ibu.
1062
00:52:56,410 --> 00:52:57,812
Maafkan ibu.
/ Oh.
1063
00:52:57,945 --> 00:53:00,081
Tuhanku.
/ Ibu?
1064
00:53:00,213 --> 00:53:03,584
Bu, tolong jangan menangis.
1065
00:53:04,719 --> 00:53:05,720
Apa kami harus pergi?
1066
00:53:05,853 --> 00:53:07,354
Jangan coba-coba.
1067
00:53:12,126 --> 00:53:13,728
Semua celenganmu?
1068
00:53:14,461 --> 00:53:15,930
Kau akan masuk surga.
1069
00:53:20,134 --> 00:53:23,403
Kau adalah murid yang baik.
Sangat termotivasi.
1070
00:53:23,538 --> 00:53:26,239
Aku sangat senang jika kau mau datang
dan cerita ke murid-muridku
1071
00:53:26,373 --> 00:53:27,909
tentang cobaan beratmu.
/ Hmm.
1072
00:53:28,042 --> 00:53:29,744
Aku lebih suka tidak melakukannya.
1073
00:53:29,877 --> 00:53:31,145
Tidak, dia akan melakukannya.
1074
00:53:31,579 --> 00:53:33,715
Apa maksudmu? Ayo.
/ Kau ingin sekali melakukannya.
1075
00:53:33,848 --> 00:53:35,083
Dia ingin sekali melakukannya.
1076
00:53:35,215 --> 00:53:37,250
Mm-hmm.
/ George Kenny!
1077
00:53:37,384 --> 00:53:39,386
Mantan belahan jiwanya Wrenny!
/ Hmm.
1078
00:53:39,520 --> 00:53:42,156
Oh, dan kau akan punya bayi
dengan wanita lain.
1079
00:53:42,289 --> 00:53:43,925
Hmm.
/ Ini istriku, Linda.
1080
00:53:44,058 --> 00:53:46,493
Oh, aku tahu.
Wren banyak cerita tentang dirimu.
1081
00:53:46,627 --> 00:53:48,629
Tidak. Tidak, aku tidak cerita, Bu
1082
00:53:48,763 --> 00:53:51,264
Hmm-hmm!
Dia mencarimu di Instagram.
1083
00:53:51,398 --> 00:53:53,000
Cyberstalking, begitulah sebutannya.
1084
00:53:53,134 --> 00:53:54,535
Mm-hmm.
/ Sebagai lelucon!
1085
00:53:54,669 --> 00:53:56,303
Dan aku ketawa.
1086
00:53:56,637 --> 00:53:58,072
Linda adalah seorang dokter,
1087
00:53:58,206 --> 00:53:59,741
dan dia punya beberapa koneksi, jadi...
1088
00:53:59,874 --> 00:54:01,374
Jika ada yang bisa kami lakukan...
/ Ya.
1089
00:54:01,509 --> 00:54:02,910
Oh, terima kasih.
1090
00:54:03,044 --> 00:54:04,311
Itu sangat baik, tapi aku...
1091
00:54:04,444 --> 00:54:06,279
Ah, berikan kami nomor teleponmu.
1092
00:54:08,082 --> 00:54:09,349
Aku tak bawa pena.
1093
00:54:10,484 --> 00:54:13,020
Aku akan DM kamu.
/ Bukankah itu bagus? / Mm-hmm.
1094
00:54:13,154 --> 00:54:14,622
Baik sekali.
/ Baik sekali. Baik sekali.
1095
00:54:14,756 --> 00:54:16,323
Ah, kau pasti Pak Pepper.
1096
00:54:16,456 --> 00:54:17,592
Siapa kau?
1097
00:54:17,725 --> 00:54:19,093
Leo.
1098
00:54:19,227 --> 00:54:21,963
Ayah, aku... bertemu dengannya
di suatu kelompok pendukung.
1099
00:54:22,096 --> 00:54:23,164
Aku menderita kanker.
1100
00:54:23,296 --> 00:54:25,032
Oh!
/ Oh.
1101
00:54:25,166 --> 00:54:26,366
Testis.
/ Oh!
1102
00:54:26,500 --> 00:54:28,002
Hentikan.
1103
00:54:28,136 --> 00:54:30,037
Dia cuma bercanda, Ayah.
/ Hey, teman-teman.
1104
00:54:30,171 --> 00:54:32,573
Kuharap tak keberatan
kalau aku sampaikan sesuatu secara singkat.
1105
00:54:32,707 --> 00:54:36,644
Namaku Cece, sahabatnya Wren
sejak umur 5 tahun.
1106
00:54:36,778 --> 00:54:39,046
Salah satu sahabatnya.
/ Kami juga.
1107
00:54:39,180 --> 00:54:40,815
Tapi jelas aku yang pertama.
1108
00:54:41,381 --> 00:54:43,316
Baru-baru ini, seperti yang kalian tahu,
1109
00:54:43,450 --> 00:54:44,952
Wren mengetahui
kalau dia sakit.
1110
00:54:45,086 --> 00:54:46,854
Tapi sakit ringan. Cuma...
1111
00:54:46,988 --> 00:54:49,422
Hanya kanker kecil.
1112
00:54:49,557 --> 00:54:53,127
Dan kebaikan kalian akan sangat membantu
penyembuhannya.
1113
00:54:53,261 --> 00:54:54,629
Oh, ini parah. Parah banget.
1114
00:54:54,762 --> 00:54:56,697
Dan Wren sangat beruntung
atas kedatangan kalian
1115
00:54:56,831 --> 00:54:58,599
yang berkumpul di dekatnya hari ini.
1116
00:54:58,733 --> 00:55:00,535
Tidak, tidak, tidak, tidak.
/ Dan, um, kami semua
1117
00:55:00,668 --> 00:55:04,371
yang mencintai Wren
sungguh bersyukur.
1118
00:55:04,806 --> 00:55:06,707
Maaf. Oke, um, aku sudah selesai.
1119
00:55:06,841 --> 00:55:08,576
Silahkan kembali ke aktifitas kalian.
1120
00:55:08,709 --> 00:55:11,846
Tapi pertama-tama, kita akan dengar
beberapa kata dari teman kita, Wren.
1121
00:55:11,979 --> 00:55:13,948
Whoo! Ya!
1122
00:55:17,018 --> 00:55:18,052
Wren!
1123
00:55:22,757 --> 00:55:24,659
Wren, naiklah sana.
Semua orang melihati.
1124
00:55:24,792 --> 00:55:26,227
Dia selalu lambat memulai.
1125
00:55:26,359 --> 00:55:27,595
Ayo, nak.
Mereka menunggumu.
1126
00:55:27,728 --> 00:55:29,429
Wren, naiklah sana.
Orang-orang menunggu.
1127
00:55:29,564 --> 00:55:31,398
Ya.
1128
00:55:33,333 --> 00:55:34,702
Ayah...
/ Putriku.
1129
00:55:34,836 --> 00:55:36,436
Ayo, Wren.
1130
00:55:39,006 --> 00:55:41,776
Oh, whoa.
1131
00:55:43,845 --> 00:55:45,813
Ungkapkan isi hatimu, Wren.
1132
00:55:58,593 --> 00:56:01,329
Um, hei, kalian semua. Uh...
1133
00:56:01,461 --> 00:56:05,132
Sepertinya teman gadis kita Wren
agak diliputi emosi.
1134
00:56:06,167 --> 00:56:08,569
Jadi, uh, aku akan gantikan.
1135
00:56:08,703 --> 00:56:11,806
Um, namaku Leo.
Aku menderita kanker.
1136
00:56:11,939 --> 00:56:14,175
Ah.
/ Dan, uh...
1137
00:56:14,308 --> 00:56:15,643
Testis.
1138
00:56:15,776 --> 00:56:18,145
Aku dan Wren, kami baru bertemu
beberapa minggu yang lalu,
1139
00:56:18,279 --> 00:56:19,680
jadi aku tahu kalian mengira
1140
00:56:19,814 --> 00:56:22,116
sebentar lagi aku akan bicara
mewakili dia,
1141
00:56:22,250 --> 00:56:25,853
tapi kanker benar-benar
menyatukan orang, tahu?
1142
00:56:25,987 --> 00:56:28,723
Itu bisa mengikat.
Seperti terjebak
1143
00:56:28,856 --> 00:56:30,992
di lubang perlindungan bersama-sama,
tahu 'kan maksudku?
1144
00:56:31,125 --> 00:56:32,425
Aku benar-benar menyukai dia.
1145
00:56:32,660 --> 00:56:35,462
Oh ya.
/ Uh, kepercayaan itu penting dan...
1146
00:56:36,130 --> 00:56:37,531
dan dia cukup mempercayaiku
1147
00:56:37,665 --> 00:56:41,434
untuk berterima kasih pada kalian semua
atas namanya, jadi terima kasih.
1148
00:56:41,569 --> 00:56:42,937
Tepuk tangan meriah untuk kalian.
1149
00:56:43,070 --> 00:56:44,471
Serius.
1150
00:56:47,275 --> 00:56:49,476
Kami sangat menghargai
semua dukungan kalian.
1151
00:56:49,610 --> 00:56:53,080
Itu sangat berarti, dan, um,
1152
00:56:53,214 --> 00:56:54,782
Kurasa aku akan menyelesaikan ini
1153
00:56:54,916 --> 00:56:57,752
dengan agak teriak
mendengar respon, bagaimana?
1154
00:56:57,885 --> 00:57:00,187
Jadi saat kubilang,
"Aku menderita kanker,"
1155
00:57:00,321 --> 00:57:01,789
kalian semua ucapkan,
"Tapi itu tidak menulariku!"
1156
00:57:01,923 --> 00:57:03,758
Paham? Kalian semua siap?
/ Siap!
1157
00:57:03,891 --> 00:57:05,927
Kita mulai! Aku terkena kanker...
1158
00:57:06,060 --> 00:57:08,629
Tapi itu tidak menulariku!
/ Kuingin lebih keras lagi.
1159
00:57:08,763 --> 00:57:10,164
Berikan aku energi,
kalian semua! Ayo!
1160
00:57:10,298 --> 00:57:12,465
Akulah yang mengidap kanker itu.
Aku perlu dengar kalian semua!
1161
00:57:12,600 --> 00:57:14,001
Aku terkena kanker...
1162
00:57:14,135 --> 00:57:16,304
Tapi itu tidak menulariku!
/ Ya!
1163
00:57:16,436 --> 00:57:19,707
Terima kasih, teman-teman.
Tepuk tangan untuk kalian, serius.
1164
00:57:23,611 --> 00:57:24,979
Kita perlu bicara.
1165
00:57:27,782 --> 00:57:30,051
Pemuda yang baik. Mm-hmm.
/ Dia... memang baik.
1166
00:57:30,184 --> 00:57:31,752
Itu, maksudku...
1167
00:57:31,886 --> 00:57:33,587
Oh Tuhan. Terima kasih.
/ Kenapa kau berbohong
1168
00:57:33,721 --> 00:57:36,123
tentang menderita kanker?
/ Apa?
1169
00:57:37,191 --> 00:57:40,361
Aku... Aku tidak bohong.
Aku...
1170
00:57:40,493 --> 00:57:42,596
Apa? Aku, tidak...
Aku menderita kanker
1171
00:57:42,730 --> 00:57:45,833
tenggorokan dan amandel.
1172
00:57:45,967 --> 00:57:47,702
Kita bisa berdebat seharian.
Aku tahu kau tidak kena kanker.
1173
00:57:47,835 --> 00:57:51,205
Maksudku, serius. Siapa juga yang mau
pura-pura mengidap kanker?
1174
00:57:51,772 --> 00:57:55,576
Karena aku tidak bohong, aku...
1175
00:57:57,378 --> 00:57:59,280
... aku bohong.
Aku tidak menderita kanker.
1176
00:57:59,413 --> 00:58:02,750
Oke, tapi kau sudah punya masalah serius.
1177
00:58:03,483 --> 00:58:04,952
Apa kau akan beritahu semua orang?
1178
00:58:05,086 --> 00:58:06,587
Aku tak bilang begitu.
1179
00:58:06,721 --> 00:58:08,823
Jadi kau tak mau
memberitahu semua orang?
1180
00:58:08,956 --> 00:58:10,958
Aku juga tidak bilang begitu.
1181
00:58:11,092 --> 00:58:13,027
Ini sangat serius, Wren.
1182
00:58:13,594 --> 00:58:15,629
Aku masih berusaha mikir
cara menghadapi ini.
1183
00:58:15,763 --> 00:58:17,665
Mungkin kau tak perlu hadapi ini.
1184
00:58:17,798 --> 00:58:20,368
Usaha yang bagus.
Jelaskan sendiri.
1185
00:58:21,535 --> 00:58:24,238
Apa pernah berbuat sesuatu
yang tak bisa kau jelaskan?
1186
00:58:24,372 --> 00:58:25,840
Cobalah.
1187
00:58:26,774 --> 00:58:30,244
Aku tak tahu.
Aku... kacau, aku jahat
1188
00:58:30,378 --> 00:58:32,113
yang mengacaukan keadaan!
1189
00:58:32,246 --> 00:58:33,514
Tidak. Coba lagi.
1190
00:58:33,647 --> 00:58:35,449
Leo, aku tak tahu, oke?
1191
00:58:35,583 --> 00:58:39,086
Ini... sudah
terlanjur, oke?
1192
00:58:39,220 --> 00:58:41,355
Teman-temanku tidur sambil jalan
sepanjang hidupnya,
1193
00:58:41,489 --> 00:58:43,157
dan mereka melupakanku.
1194
00:58:45,226 --> 00:58:46,594
Dan itu penyebabnya.
1195
00:58:47,128 --> 00:58:48,796
Kebenaran itu menyakitkan.
1196
00:58:51,032 --> 00:58:53,801
Leo, para gadis ini adalah keluargaku.
1197
00:58:54,835 --> 00:58:57,204
Sebenarnya,
mereka itu pentingnya
1198
00:58:57,338 --> 00:59:00,808
tak tergantikan oleh darah
karena kau memilih teman.
1199
00:59:01,642 --> 00:59:04,111
Kalian saling memilih,
dan kalian tetap saling memilih.
1200
00:59:04,245 --> 00:59:06,147
Menurutmu orang ini...
1201
00:59:06,280 --> 00:59:08,582
orang ini bernilai investasi.
1202
00:59:09,250 --> 00:59:11,752
Aku menginginkannya dalam hidupku,
dan aku akan melakukan tugas
1203
00:59:11,886 --> 00:59:14,121
tetap mempertahankannya,
dan setiap kali kau memikirkan hal itu,
1204
00:59:14,255 --> 00:59:16,791
atau temanmu berpikiran seperti itu tentangmu,
1205
00:59:17,358 --> 00:59:18,426
mereka membuktikan sesuatu.
1206
00:59:18,926 --> 00:59:20,861
Mereka membuktikan bahwa...
1207
00:59:22,029 --> 00:59:24,198
seseorang menganggap
bila kau layak mendapatkannya.
1208
00:59:25,499 --> 00:59:27,601
Seseorang menganggap kau penting.
1209
00:59:28,602 --> 00:59:30,071
Dan maafkan aku.
1210
00:59:30,204 --> 00:59:33,307
Maaf, tapi aku belum siap
untuk menghentikan itu semua.
1211
00:59:33,941 --> 00:59:36,777
Dan aku ragu
apakah aku akan bisa.
1212
00:59:38,746 --> 00:59:40,414
Teman-temanku sangat sibuk
1213
00:59:40,549 --> 00:59:43,117
sehingga mereka makin jarang
membuat pilihan itu,
1214
00:59:43,250 --> 00:59:44,218
dan...
1215
00:59:44,752 --> 00:59:46,521
itu membuatku takut.
1216
00:59:47,188 --> 00:59:50,057
Jika kau mencari simpati,
kau tak akan menemukannya di sini...
1217
00:59:51,526 --> 00:59:55,362
karena sebenarnya aku
yang mengidap penyakit kanker, Wren.
1218
00:59:58,966 --> 01:00:00,668
Dan itu sangat menyebalkan.
1219
01:00:02,803 --> 01:00:04,071
Aku menyesal.
1220
01:00:04,772 --> 01:00:06,140
Menurutku, kau tidak menyesal.
1221
01:00:10,344 --> 01:00:11,946
Leo...
1222
01:00:18,853 --> 01:00:20,254
Sialan.
1223
01:00:24,478 --> 01:00:32,078
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M
1224
01:00:35,402 --> 01:00:39,202
[Leo, sudah 5 hari!! ini sangat menyiksa]
1225
01:00:44,426 --> 01:00:52,126
[Sungguh kebetulan tapi aku pergi ke dokter
dan aku memang mengidap kanker.]
1226
01:00:57,450 --> 01:01:01,450
[Hey, sekedar minta kabar]
1227
01:01:14,141 --> 01:01:15,843
Kami sedang mengadakan
promo kartu ucapan.
1228
01:01:15,976 --> 01:01:17,845
Kau harus menimbunnya.
1229
01:01:18,547 --> 01:01:20,414
Hey. Hey, Wren? Wren?
1230
01:01:20,549 --> 01:01:24,919
Teman... teman kankermu
datang untuk berkunjung.
1231
01:01:25,052 --> 01:01:28,722
Oke, dengar.
Aku akan mengaku.
1232
01:01:29,256 --> 01:01:31,492
Kau mungkin mau
pikirkan lagi itu, Wren.
1233
01:01:31,626 --> 01:01:34,295
Mengapa?
1234
01:01:34,428 --> 01:01:35,829
Setelah kita berbincang,
1235
01:01:35,963 --> 01:01:38,832
aku ngobrol dengan teman-teman
cewekmu beberapa hari yang lalu,
1236
01:01:38,966 --> 01:01:41,769
dan mereka cerita bagaimana mereka
menyimpan uang dalam jumlah besar
1237
01:01:41,902 --> 01:01:43,037
untuk perawatanmu.
1238
01:01:43,170 --> 01:01:46,740
Sekarang, kau tahu bila mengambil uang
1239
01:01:46,874 --> 01:01:47,942
untuk penyakit palsu
1240
01:01:48,075 --> 01:01:50,477
apakah diancam dengan pidana penjara?
1241
01:01:50,612 --> 01:01:52,046
Itu dianggap penipuan.
1242
01:01:54,982 --> 01:01:56,250
Apa yang kau ingin aku lakukan?
1243
01:01:56,450 --> 01:01:57,918
Kau memaksaku menganggap
kita satu perahu (sepemahaman),
1244
01:01:58,052 --> 01:01:59,420
dan kau bahkan
tak berada di dekat air.
1245
01:01:59,554 --> 01:02:02,156
Aku tahu. Maafkan aku.
/ Itu omong kosong.
1246
01:02:02,289 --> 01:02:04,258
Sekarang, menurutku
kau bukan orang
1247
01:02:04,391 --> 01:02:07,494
manipulatif atau apapun,
1248
01:02:08,530 --> 01:02:10,297
tapi aku berpendapat
1249
01:02:11,031 --> 01:02:15,169
orang harus berpikir dulu
sebelum bertindak.
1250
01:02:16,337 --> 01:02:17,371
Jadi...
1251
01:02:18,372 --> 01:02:20,207
akan kutunjukkan caranya.
1252
01:02:20,341 --> 01:02:22,644
Apa itu?
1253
01:02:22,776 --> 01:02:25,846
Beginilah rasanya mengidap kanker.
1254
01:02:26,947 --> 01:02:29,083
Minumlah. Ayo.
1255
01:02:37,891 --> 01:02:41,128
Telan.
1256
01:02:46,433 --> 01:02:49,303
Waduh, cepat sekali reaksinya.
/ Astaga, apaan ini?
1257
01:02:49,436 --> 01:02:53,140
Oh, cuma sedikit ramuan
yang kutemukan di internet.
1258
01:02:56,443 --> 01:02:57,478
Ew!
1259
01:02:57,612 --> 01:02:58,812
Apa?
1260
01:02:58,946 --> 01:03:00,515
Mengapa kau menatap kami
tajam begitu?
1261
01:03:00,649 --> 01:03:01,815
Kami terkena kanker!
1262
01:03:07,921 --> 01:03:10,525
Ah. Mereka datang.
Tepat waktu.
1263
01:03:10,659 --> 01:03:12,893
Wren, masuk ke mobil.
1264
01:03:13,027 --> 01:03:14,962
Aku dan Ayah akan merawatmu.
1265
01:03:17,766 --> 01:03:20,000
Kanker! Itu nyata.
1266
01:03:21,402 --> 01:03:24,238
Sekarang, biar kuberitahu
bagaimana hasilnya nanti.
1267
01:03:24,371 --> 01:03:26,407
Koktail bikin muntah itu
1268
01:03:26,541 --> 01:03:29,443
adalah awal dari kursus kilat
yang akan kau jalani.
1269
01:03:29,577 --> 01:03:32,446
Aku menyebutnya
"Pengantar Empati 101".
1270
01:03:32,580 --> 01:03:35,449
Berikut beberapa hal
yang akan kau pelajari.
1271
01:03:38,753 --> 01:03:41,556
Saat kau sakit, orang-orang
dalam hidupmu muncul.
1272
01:03:41,690 --> 01:03:45,326
Oh, sial! Apa?
1273
01:03:45,459 --> 01:03:47,161
Mengapa? Mengapa?
/ Ayolah sayang.
1274
01:03:47,294 --> 01:03:49,096
Bangunlah. Ini dia!
/ Mengapa kau di sini?
1275
01:03:49,229 --> 01:03:50,831
Mengapa? Apa yang terjadi?
/ Leo mencetak
1276
01:03:50,964 --> 01:03:52,299
instruksi dari doktermu.
1277
01:03:52,433 --> 01:03:54,068
Dia ngapain?
/ Jadi ini dia.
1278
01:03:54,201 --> 01:03:55,570
Mereka khawatir.
/ Ini obatmu.
1279
01:03:55,704 --> 01:03:57,772
Apa itu?
/ Ayo, minum ini. Minum ini.
1280
01:03:57,905 --> 01:03:59,674
Dan mereka harus merasa sedang
melakukan sesuatu untuk membantu.
1281
01:03:59,808 --> 01:04:01,810
Sepertinya aku tak butuh ini.
/ Dan kami tak akan pergi
1282
01:04:01,942 --> 01:04:03,712
sampai kau meminum pilnya, oke?
/ Oke, baiklah, baiklah.
1283
01:04:03,844 --> 01:04:05,780
Ayo. / Di waktu yang sama setiap hari,
kita harus minum pilnya.
1284
01:04:05,913 --> 01:04:07,615
Harus buka mulut dan minum pilmu.
/ Tuhan.
1285
01:04:07,749 --> 01:04:09,818
Masukkan ke dalam perutmu.
1286
01:04:09,950 --> 01:04:11,952
Ayo, kau bisa.
1287
01:04:12,086 --> 01:04:14,488
Bukan masalah besar 'kan?
Salah.
1288
01:04:15,389 --> 01:04:17,625
Ini akan menyebalkan
bagi kalian semua.
1289
01:04:18,526 --> 01:04:19,860
Kocoklah, Bu.
1290
01:04:20,127 --> 01:04:22,764
Mereka tegang,
kau tegang.
1291
01:04:28,502 --> 01:04:30,638
Tak ada yang punya waktu pribadi.
1292
01:04:30,772 --> 01:04:32,206
Ayo sayang.
Waktunya minum obat.
1293
01:04:32,339 --> 01:04:34,174
Tak ada seorangpun yang mati
dalam pengawasan mereka.
1294
01:04:34,308 --> 01:04:35,876
Kamu harus.
/ Kau tahu, Wren...
1295
01:04:36,477 --> 01:04:37,712
Ini dia.
/ ...8 dari 10 orang
1296
01:04:37,846 --> 01:04:39,313
kekurangan protein.
1297
01:04:42,817 --> 01:04:46,855
Wrenny, kau tak apa-apa?
/ Bu, pergilah!
1298
01:04:46,987 --> 01:04:48,989
Apa kau mampet?
1299
01:04:49,123 --> 01:04:50,825
Pada titik ini...
1300
01:04:52,926 --> 01:04:55,896
...kau mungkin akan mulai
merasa agak putus asa.
1301
01:04:56,664 --> 01:04:59,099
Kepikiran mau mengaku.
1302
01:04:59,123 --> 01:05:01,123
[Kamu yang ngasih pil ke orangtuaku?]
1303
01:05:01,147 --> 01:05:02,335
[Obat sembelit, jadi kamu tak bisa eek]
1304
01:05:02,336 --> 01:05:04,471
Apa kau mau ibu tinggalkan sendiri?
/ Ya.
1305
01:05:09,511 --> 01:05:11,746
Ibu?
/ Kau sudah lemah.
1306
01:05:11,880 --> 01:05:13,113
Apa yang...?
1307
01:05:14,849 --> 01:05:16,216
Tapi kau tak bisa berak.
1308
01:05:17,351 --> 01:05:18,952
Boleh kuberitahu sebuah rahasia?
1309
01:05:19,086 --> 01:05:21,155
Karena kau tahu aku tak bisa
buang air besar saat liburan.
1310
01:05:21,288 --> 01:05:23,056
Karena kau akan ingat...
1311
01:05:23,190 --> 01:05:26,927
Mengeranglah dengan suara pelan.
1312
01:05:29,697 --> 01:05:32,499
...kalau kau ingin dimaafkan
karena memiliki
1313
01:05:32,634 --> 01:05:34,234
hati nurani yang anoreksia...
1314
01:05:34,368 --> 01:05:36,203
"Oh, aku menderita kanker tenggorokan."
1315
01:05:36,336 --> 01:05:38,506
"Aku tahu yang akan kulakukan."
/ "Aku akan... aku akan hisap vape."
1316
01:05:42,877 --> 01:05:45,078
Naik kudanya. Naik kudanya.
/ Hey.
1317
01:05:45,212 --> 01:05:46,748
Kau...
/ Itu tak bisa minum dengan sendirinya.
1318
01:05:46,881 --> 01:05:50,117
...harus melakukan penebusan.
1319
01:05:51,886 --> 01:05:53,487
Mmm.
1320
01:05:56,957 --> 01:05:58,927
Kau harus makan.
/ Mm-hmm.
1321
01:05:59,059 --> 01:06:01,028
Tidak, aku punya sekotak
1322
01:06:01,161 --> 01:06:02,797
dari Ensure di tasku.
/ Oke.
1323
01:06:02,931 --> 01:06:05,667
Sebaiknya tak ada satupun
jejak kaki di tamanku,
1324
01:06:05,800 --> 01:06:07,669
atau bantu aku,
akan ada bayaran yang sangat besar!
1325
01:06:07,802 --> 01:06:09,203
Gigit aku, Kakek!
1326
01:06:09,336 --> 01:06:11,205
Dasar anak nakal!
1327
01:06:12,540 --> 01:06:14,374
Aku mencintaimu, sayang.
1328
01:06:14,509 --> 01:06:17,177
Dan ketika orang tuamu yang malang itu
telah mencapai batasnya...
1329
01:06:17,311 --> 01:06:19,213
Kami di sini jika kau membutuhkan kami.
1330
01:06:19,346 --> 01:06:21,215
...akan kuminta
teman-teman gadismu untuk bergabung,
1331
01:06:21,348 --> 01:06:23,417
dan akan kubiarkan orang-orang gila itu
melakukan tugasnya.
1332
01:06:23,551 --> 01:06:26,688
Temanku sayang!
1333
01:06:26,821 --> 01:06:29,958
Leo meneleponku. Dia bilang kau sedang
di rumah. Oke? Kita akan keluar.
1334
01:06:30,090 --> 01:06:31,526
Aku punya kejutan.
/ Apa?
1335
01:06:31,659 --> 01:06:33,460
Dokter ini sangat sah.
1336
01:06:33,595 --> 01:06:36,865
Ini seperti terapi spiritual dengan kristal,
1337
01:06:36,997 --> 01:06:39,199
jadi dia memijat auramu.
1338
01:06:39,333 --> 01:06:42,102
Tuhanku. Kita harus
bersihkan wanita ini.
1339
01:06:43,671 --> 01:06:45,405
Aku tak bisa...
/ Itu Jill.
1340
01:06:45,540 --> 01:06:47,909
Apa kau tahu pretzelmu banyak yang jatuh
1341
01:06:48,041 --> 01:06:49,511
di bawah tempat tidurmu?
1342
01:06:49,644 --> 01:06:51,411
Memang, apa yang kau lakukan,
ngasih makan kucing liar?
1343
01:06:51,546 --> 01:06:54,147
Bisikkan "kanker" ke dalam ini.
Penyakitnya bakal berbalik.
1344
01:06:54,281 --> 01:06:55,783
Kanker.
/ Apa kau merasakan itu
1345
01:06:55,917 --> 01:06:57,351
meninggalkan tubuhmu?
/ Ini, tolong gendong.
1346
01:06:57,484 --> 01:06:59,286
Oh, tidak, tidak, tidak.
Jangan lagi. Jangan lagi.
1347
01:06:59,419 --> 01:07:00,755
Aku tahu seharusnya sudah terakhir
kulakukan ini di sini.
1348
01:07:00,889 --> 01:07:02,456
Maksudku, semua yang kau
masukkan ke dalam tubuhmu
1349
01:07:02,590 --> 01:07:04,993
bisa memberikan dampak yang sama
seperti obat apapun, tahu?
1350
01:07:05,158 --> 01:07:06,694
Kuisi lagi dapurmu.
1351
01:07:06,828 --> 01:07:09,062
Sabu dan gula, sama saja.
1352
01:07:09,196 --> 01:07:11,900
Pada titik ini, kau mungkin mulai
merasa agak kasihan pada diri sendiri.
1353
01:07:12,032 --> 01:07:14,034
Apa itu untuk Niat Baik?
/ Maksudku, baunya kayak
1354
01:07:14,167 --> 01:07:15,603
itu dari Niat Baik.
1355
01:07:15,737 --> 01:07:16,905
Ahh...
1356
01:07:17,037 --> 01:07:18,573
Lebih keras. Dari lubuk hati
yang terdalam, oke?
1357
01:07:18,706 --> 01:07:20,207
Kau ingin kankernya hilang atau tidak?
1358
01:07:20,340 --> 01:07:23,277
Ahh!
1359
01:07:23,745 --> 01:07:25,245
Uh, ya.
/ Menurutku kita harus mengeluarkannya.
1360
01:07:25,412 --> 01:07:26,881
Tentu, ya. Taruh mereka di sini.
/ Ya.
1361
01:07:27,047 --> 01:07:29,449
Dan anggaplah kau sudah cukup menderita,
1362
01:07:29,784 --> 01:07:31,084
tapi kau salah.
1363
01:07:32,319 --> 01:07:35,188
Sebenarnya, semua ini buat
bergembira dan permainan
1364
01:07:35,322 --> 01:07:37,525
dibandingkan dengan
kanker yang sebenarnya.
1365
01:07:47,100 --> 01:07:48,736
John. Frances.
1366
01:07:49,604 --> 01:07:51,873
Berikan padaku.
1367
01:07:52,006 --> 01:07:55,743
Kau bahkan tak bisa memahami
bagaimana rasanya.
1368
01:07:59,847 --> 01:08:03,383
Tapi itulah inti dari Empati 101,
untuk memberimu pelajaran.
1369
01:08:08,690 --> 01:08:12,159
Kita namakan ini ujian akhirmu.
1370
01:08:14,361 --> 01:08:16,664
Kau sudah gila.
1371
01:08:20,300 --> 01:08:22,502
Halo, ini Leo.
1372
01:08:22,637 --> 01:08:25,073
Oh. Hai, Leo. Ini Cece.
/ Oh. Hey, Cece.
1373
01:08:25,205 --> 01:08:26,874
Dimana... dimana Wren?
1374
01:08:27,008 --> 01:08:29,443
Jujur saja,
1375
01:08:30,344 --> 01:08:32,814
dia merontokkan rambutnya.
/ Oh. Oh. Astaga!
1376
01:08:32,947 --> 01:08:35,016
Aku harus menjemputnya.
/ Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
1377
01:08:35,148 --> 01:08:37,484
Aku sudah tangani semuanya.
/ Kau yakin? Karena aku...
1378
01:08:37,619 --> 01:08:40,253
Dia akan menghubungimu nanti, oke?
1379
01:08:40,387 --> 01:08:42,724
Oke. Aku berniat untuk memberi...
/ Uh-huh. Dah.
1380
01:08:44,124 --> 01:08:47,361
Ayolah. Itu cuma rambut.
Nanti bisa tumbuh lagi.
1381
01:08:47,494 --> 01:08:49,496
Ya, akan memakan waktu
yang sangat lama.
1382
01:08:51,099 --> 01:08:52,265
Kau tak punya apa-apa
selain waktu, oke?
1383
01:08:52,399 --> 01:08:53,868
Berbeda dengan orang pada umumnya.
1384
01:08:57,170 --> 01:08:59,439
Oke. Oke.
1385
01:09:09,316 --> 01:09:11,085
Maaf, tapi aku tak sanggup.
1386
01:09:11,218 --> 01:09:12,687
Maaf. Hanya saja aku...
1387
01:09:14,354 --> 01:09:15,523
Aku... tak sanggup.
1388
01:09:15,657 --> 01:09:17,625
Oke?
1389
01:09:28,770 --> 01:09:30,872
Siapa itu?
/ Ini aku.
1390
01:09:31,371 --> 01:09:34,142
Mengapa pintunya terkunci?
Oh, aku punya kuncinya.
1391
01:09:34,274 --> 01:09:36,410
Tidak, bentar.
Jangan masuk dulu.
1392
01:09:37,244 --> 01:09:39,547
Mengapa?
Apa... Apa yang terjadi?
1393
01:09:39,681 --> 01:09:41,248
Tunggu saja sebentar.
1394
01:09:41,783 --> 01:09:44,184
Bisakah kau... kembali lagi,
sekitar satu jam lagi?
1395
01:09:44,317 --> 01:09:46,120
2 jam!
/ 2 jam?
1396
01:09:46,253 --> 01:09:47,421
Jill?
1397
01:09:48,321 --> 01:09:50,058
Ada apa di dalam?
1398
01:09:50,190 --> 01:09:51,491
Tak ada apa-apa!
1399
01:09:52,026 --> 01:09:53,928
Laurel? Oke, itu...
1400
01:09:54,062 --> 01:09:56,164
Sudah. Aku masuk.
1401
01:09:56,296 --> 01:09:58,265
Tidak, Wren. Jangan!
1402
01:10:10,144 --> 01:10:13,781
Lihat! Laurel dan aku
adalah saudari kembar!
1403
01:10:13,915 --> 01:10:15,516
Kami adalah "dua bola"!
1404
01:10:16,184 --> 01:10:19,987
Ngerti? Ini kayak bola billyard putih.
1405
01:10:23,024 --> 01:10:24,257
Apa dia baik-baik saja?
1406
01:10:24,391 --> 01:10:25,593
Dia mabuk.
1407
01:10:25,727 --> 01:10:27,995
Ya.
/ Mabuk berat.
1408
01:10:28,129 --> 01:10:29,597
Ya. Jadi dia...
1409
01:10:29,731 --> 01:10:31,632
Itulah satu-satunya
cara dia melakukannya.
1410
01:10:31,766 --> 01:10:34,501
Dan aku juga mabuk, jadi...
1411
01:10:35,703 --> 01:10:38,172
Oh Tuhan.
1412
01:10:38,840 --> 01:10:41,943
Oke. Kemarilah, sayang.
1413
01:10:42,076 --> 01:10:43,343
Oh Tuhan.
1414
01:10:46,379 --> 01:10:48,649
Kalian, kenapa kalian melakukan ini?
1415
01:10:48,783 --> 01:10:51,919
Aku tak tahu.
/ Aku suka itu. keren.
1416
01:10:52,053 --> 01:10:54,354
Karena kita menjalani ini bersama-sama.
1417
01:10:54,488 --> 01:10:57,457
Kalau kau gundul, kami juga gundul.
1418
01:10:58,325 --> 01:11:00,828
Kenapa kau tidak gundul?
1419
01:11:03,598 --> 01:11:06,701
Kurasa aku melihat,
segumpal rambut di bawah,
1420
01:11:06,834 --> 01:11:08,335
tapi itu cuma bulu hamsternya Leo.
1421
01:11:08,468 --> 01:11:10,138
Huh. Yah,
itu agak menyebalkan bagi kami.
1422
01:11:10,270 --> 01:11:11,572
Ooh, aku bisa mencukur rambutmu
1423
01:11:11,706 --> 01:11:13,473
setelah selesai nyukur rambutnya Cece.
1424
01:11:13,608 --> 01:11:16,778
Ya. Maksudku, rambutmu
pada akhirnya akan rontok juga kan?
1425
01:11:17,377 --> 01:11:19,113
Biar aku mencukurmu
sebelum kau pingsan.
1426
01:11:19,247 --> 01:11:20,615
Apa aku masih botak?
1427
01:11:20,748 --> 01:11:22,583
Ya.
1428
01:11:23,618 --> 01:11:25,920
Aku bisa membuat ketakutan anakku.
1429
01:11:26,453 --> 01:11:28,222
Oh, baiklah. Aku siap.
1430
01:11:28,355 --> 01:11:30,423
Tidak. Kau... tak perlu
melakukannya, sungguh.
1431
01:11:30,558 --> 01:11:32,193
Ah, aku bisa merasakan otakku.
1432
01:11:32,359 --> 01:11:33,528
Tidak bisa dong.
1433
01:11:33,661 --> 01:11:34,494
Otaknya kurang besar.
/ Aku bisa.
1434
01:11:34,629 --> 01:11:35,897
Baiklah. Ayo.
1435
01:11:36,030 --> 01:11:37,330
Tidak!
/ Semoga saja
1436
01:11:37,464 --> 01:11:38,699
kepalaku halus, tidak seperti...
1437
01:11:38,833 --> 01:11:41,401
Ah! Ingat lagi.
1438
01:11:41,536 --> 01:11:43,171
Hentikan.
Kau membuat Cece ketakutan.
1439
01:11:43,303 --> 01:11:45,907
Aku tak tahan!
Aku terlihat menakutkan!
1440
01:11:46,040 --> 01:11:48,109
Kau terlihat sensasional, ngerti?
1441
01:11:48,242 --> 01:11:50,511
Inilah puncak kecantikanku.
1442
01:11:50,645 --> 01:11:52,513
Bisakah kita mulai?
1443
01:11:52,647 --> 01:11:54,582
Tidak!
1444
01:11:55,249 --> 01:11:56,651
Tidak, hentikan!
1445
01:11:58,351 --> 01:12:00,087
Aku tidak menderita kanker!
1446
01:12:01,889 --> 01:12:03,891
Ugh, jangan ini lagi.
1447
01:12:04,025 --> 01:12:06,661
Sumpah. Aku tidak kanker!
1448
01:12:13,201 --> 01:12:14,467
Aku berbohong.
1449
01:12:15,803 --> 01:12:17,805
Aku sangat sehat.
1450
01:12:18,606 --> 01:12:22,109
Sejak dulu. Aku tidak...
tak pernah menderita kanker.
1451
01:12:26,413 --> 01:12:27,982
Aku berbohong pada kalian.
1452
01:12:29,917 --> 01:12:32,086
Apa kau bercanda?
1453
01:12:35,422 --> 01:12:36,824
Aku tak bermaksud begitu.
Itu...
1454
01:12:36,958 --> 01:12:38,826
terjadi begitu saja.
Asal bicara tanpa mikir
1455
01:12:38,960 --> 01:12:42,864
karena aku bisa...
merasakan kalau kita ini semakin menjauh,
1456
01:12:42,997 --> 01:12:44,165
dan aku jadi...
1457
01:12:44,298 --> 01:12:46,067
aku jadi sedih...
1458
01:12:47,034 --> 01:12:49,871
dan aku tak ingin kehilangan kalian.
1459
01:12:50,004 --> 01:12:54,809
Dan aku, sudah bilang,
aku mengidap kanker, tapi aku...
1460
01:12:54,942 --> 01:12:56,043
aku itu cuma...
1461
01:12:57,545 --> 01:12:58,846
Aku berbohong,
1462
01:12:58,980 --> 01:13:01,315
dan aku sudah bohong selama ini.
1463
01:13:01,448 --> 01:13:03,184
Aku sangat...
1464
01:13:03,317 --> 01:13:05,485
aku sangat menyesal.
1465
01:13:10,157 --> 01:13:13,594
Keluar.
1466
01:13:13,728 --> 01:13:16,163
Cece, aku...
/ Keluar.
1467
01:13:24,639 --> 01:13:26,040
Keluar!
1468
01:13:33,464 --> 01:13:39,564
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1469
01:14:01,474 --> 01:14:04,879
Halo. Bagaimana kalau oranye?
1470
01:14:05,413 --> 01:14:07,014
Kau mau bulu oranye?
1471
01:14:07,648 --> 01:14:09,350
Kau kelinci yang cantik.
1472
01:14:09,482 --> 01:14:10,518
Aku mencintaimu.
1473
01:14:17,758 --> 01:14:19,427
Hai, Pepper.
1474
01:14:20,328 --> 01:14:21,595
Hey.
1475
01:14:22,663 --> 01:14:24,031
Kau kayak gelandangan.
1476
01:14:28,455 --> 01:14:31,155
"Supaya teman memaafkanmu"
1477
01:14:31,539 --> 01:14:32,907
Kau mau apa,
1478
01:14:33,040 --> 01:14:35,176
menakuti kanker?
1479
01:14:35,309 --> 01:14:38,713
Aku tidak menderita kanker.
1480
01:14:38,846 --> 01:14:40,781
Itu sungguh mencengangkan.
1481
01:14:40,915 --> 01:14:42,817
Kau sembuh secepat itu?
1482
01:14:44,185 --> 01:14:45,485
Aku tidak pernah menderita kanker.
1483
01:14:46,053 --> 01:14:48,756
Aku mengarangnya.
1484
01:14:48,889 --> 01:14:49,957
Aku berbohong.
1485
01:14:51,192 --> 01:14:52,460
Kau serius, Pepper?
1486
01:14:56,464 --> 01:14:57,798
Apa-apaan ini?
1487
01:14:57,932 --> 01:15:00,534
Prank macam apa ini
1488
01:15:00,668 --> 01:15:02,403
berbohong tentang menderita kanker?
1489
01:15:02,536 --> 01:15:04,405
Apa yang...
kenapa denganmu?
1490
01:15:04,538 --> 01:15:05,940
Malcolm, ada anak-anak.
1491
01:15:06,674 --> 01:15:09,677
Anak-anak menganggapmu payah,
dasar munafik!
1492
01:15:09,810 --> 01:15:12,079
Cepat... keluarlah!
1493
01:15:21,756 --> 01:15:23,591
Berguna atau tidak,
1494
01:15:24,425 --> 01:15:25,760
aku menyesal.
1495
01:15:26,260 --> 01:15:28,462
Ya, ya, ya. Itu benar.
Kamu menyesal.
1496
01:15:28,596 --> 01:15:30,464
Kau benar-benar anak menyebalkan
yang menyesal!
1497
01:15:30,598 --> 01:15:32,166
Keluar dari sini,
1498
01:15:32,299 --> 01:15:35,302
dan jangan kembali sampai kau
benar-benar stadium akhir!
1499
01:15:35,436 --> 01:15:36,537
Astaga!
1500
01:15:37,304 --> 01:15:39,040
Aku punya hadiah untukmu hari ini.
1501
01:15:39,173 --> 01:15:41,175
Sekarang, anak-anak nakal ini
adalah yang terbaik, sayang.
1502
01:15:41,308 --> 01:15:43,177
Aku akan membawakanmu
hewan pengerat terbaik, oke?
1503
01:15:43,310 --> 01:15:45,346
Anak-anak nakal ini dirawat setiap hari.
1504
01:15:45,479 --> 01:15:47,081
Mereka hanya makan organik,
1505
01:15:47,214 --> 01:15:52,086
dan mereka hanya meminum air segar
dari mata air Evian.
1506
01:15:58,993 --> 01:16:02,930
Jadi, pengangguran dan tanpa teman.
1507
01:16:03,532 --> 01:16:04,732
Sekarang bagaimana?
1508
01:16:06,100 --> 01:16:09,203
Apa, kau juga marah padaku sekarang?
1509
01:16:09,970 --> 01:16:12,541
Kenapa, karena aku
tidak mencukur rambut?
1510
01:16:12,673 --> 01:16:13,841
Kau... kau tidak mengerti juga.
1511
01:16:14,575 --> 01:16:16,577
Kau kira jadi teman baik
dengan membantu temanmu
1512
01:16:16,710 --> 01:16:18,045
tidak tidur selama hidupnya
atau apalah,
1513
01:16:18,179 --> 01:16:20,181
tapi satu-satunya orang
yang kau pikirkan adalah dirimu sendiri.
1514
01:16:21,550 --> 01:16:22,917
Itu tidak benar.
1515
01:16:23,784 --> 01:16:26,320
Bukan begitu.
Aku menyayangi teman-temanku.
1516
01:16:26,454 --> 01:16:27,721
Oh, kau sangat menyayangi mereka
1517
01:16:27,855 --> 01:16:29,857
bahkan kau sendiri
tak bisa mencukur rambutmu?
1518
01:16:30,724 --> 01:16:32,660
Charlize Theron
mencukur rambutnya demi sebuah film.
1519
01:16:32,793 --> 01:16:34,261
Struktur tulangku
tak seperti dia!
1520
01:16:34,395 --> 01:16:35,463
Mbak, terserahlah.
1521
01:16:35,596 --> 01:16:36,997
Kau ingin berusia 17 lagi
1522
01:16:37,131 --> 01:16:39,166
dan bergaul dengan semua temanmu?
1523
01:16:39,300 --> 01:16:40,234
Kau tak bisa.
1524
01:16:40,367 --> 01:16:41,702
Lupakan saja.
1525
01:16:42,236 --> 01:16:43,538
Aku ingin sehat.
1526
01:16:43,671 --> 01:16:45,940
Kita semua punya
masalah masing-masing, ngerti?
1527
01:16:46,073 --> 01:16:47,408
Kau ingin menjadi teman yang baik,
1528
01:16:47,542 --> 01:16:49,578
pikirkan orang lain sekali saja.
1529
01:16:49,710 --> 01:16:51,245
Oke, tahu tidak?
1530
01:16:51,378 --> 01:16:54,381
Sudah cukup, oke?
Aku... tidak butuh ini.
1531
01:17:00,087 --> 01:17:01,055
Leo?
1532
01:17:20,641 --> 01:17:21,576
Hey.
1533
01:17:22,143 --> 01:17:24,211
Kamu tak harus duduk di sini 'kan?
1534
01:17:24,345 --> 01:17:25,779
Keluargaku sedang ke sini.
1535
01:17:26,515 --> 01:17:28,015
Apa kau tak akan apa-apa?
1536
01:17:28,949 --> 01:17:30,951
Dengar, aku mungkin
punya banyak kesempatan
1537
01:17:31,085 --> 01:17:32,621
menjalani kehidupan normal
seperti dirimu.
1538
01:17:39,894 --> 01:17:41,662
Aku sudah mengacau.
/ Hey...
1539
01:17:42,531 --> 01:17:44,431
Aku bohong menderita kanker.
1540
01:17:46,033 --> 01:17:47,468
Kenapa denganku?
1541
01:17:47,602 --> 01:17:48,570
Uh...
1542
01:17:49,170 --> 01:17:51,138
Maksudku, pasti ada hal bagus
1543
01:17:51,272 --> 01:17:53,974
di hatimu,
dari segi kepribadian.
1544
01:17:54,108 --> 01:17:55,843
Maksudku, kamu tidak jahat.
1545
01:17:56,844 --> 01:18:01,015
Hanya saja,
pedoman moralmu agak kacau.
1546
01:18:01,148 --> 01:18:03,217
Kau tahu?
1547
01:18:03,350 --> 01:18:05,386
Maksudku, tapi kau,
kau peduli dengan teman-temanmu 'kan?
1548
01:18:05,520 --> 01:18:08,689
Ya. Mm.
/ Sampai tingkat psikotik.
1549
01:18:08,822 --> 01:18:10,457
Sebenarnya, sekarang
aku mikir,
1550
01:18:10,592 --> 01:18:13,727
sejak kita berteman,
aku tak bisa menyingkirkanmu.
1551
01:18:15,362 --> 01:18:17,264
Maksudku, serius.
Aku belum pernah melihat seseorang
1552
01:18:17,398 --> 01:18:22,002
melakukan hal ekstrem semacam itu
demi berhubungan kembali dengan teman.
1553
01:18:22,136 --> 01:18:24,606
Kau jelas gila.
1554
01:18:24,738 --> 01:18:26,807
Tapi itu lebih kayak gila banget.
1555
01:18:26,941 --> 01:18:30,411
Kau bukan orang gila
yang sinting.
1556
01:18:38,419 --> 01:18:39,753
Maafkan aku.
1557
01:18:41,855 --> 01:18:43,023
Ya.
1558
01:18:44,425 --> 01:18:45,459
Aku tahu.
1559
01:19:27,702 --> 01:19:29,169
Ce!
1560
01:19:35,409 --> 01:19:38,045
Hai! Jangan panik.
Aku cuma ingin bicara denganmu.
1561
01:19:38,178 --> 01:19:39,780
Aku cuma... ingin minta maaf.
/ Kita akan ke dapur,
1562
01:19:39,913 --> 01:19:41,282
dan kita akan makan apapun
yang kau mau.
1563
01:19:41,415 --> 01:19:42,883
Bentar, jangan pergi!
Tidak, tidak, tidak. Tunggu.
1564
01:19:43,017 --> 01:19:44,619
Aku... hanya ingin mengatakan...
1565
01:19:45,119 --> 01:19:46,954
Ce, aku minta maaf!
1566
01:19:53,127 --> 01:19:54,795
Laurel!
/ Ah!
1567
01:19:57,998 --> 01:19:59,800
Pergilah.
1568
01:20:01,603 --> 01:20:05,239
Kau bisa terus menjatuhkanku
sampai kau merasa lega.
1569
01:20:06,040 --> 01:20:07,542
Aku sedang menebus dosaku!
1570
01:20:10,745 --> 01:20:14,481
Yang kupikirkan hanyalah,
apakah kami akan dibayar?
1571
01:20:14,616 --> 01:20:16,917
Jill, aku minta maaf.
1572
01:20:17,885 --> 01:20:21,021
Apa kau mendengarku?
Aku suka wigmu!
1573
01:20:24,425 --> 01:20:25,826
Aku botak!
1574
01:20:26,661 --> 01:20:28,763
Aku mencukur rambut demi kamu!
1575
01:20:28,896 --> 01:20:32,534
Kapan kau pernah begini
pada orang lain?
1576
01:20:33,635 --> 01:20:35,002
Kau sangat egois.
1577
01:20:38,405 --> 01:20:40,174
Dan aku botak!
1578
01:20:45,312 --> 01:20:46,715
Tadi aku bilang apa?
1579
01:20:46,847 --> 01:20:48,215
Ingatkan aku, Amanda!
1580
01:20:48,349 --> 01:20:49,850
Kamu...
Bayar. Bayar...
1581
01:20:50,050 --> 01:20:52,286
Kau dibayar mahal.
/ Jelas.
1582
01:20:57,410 --> 01:20:59,410
"Cara mudah mengobati kanker"
1583
01:21:23,434 --> 01:21:27,234
INI UANG DARI PENGGALANGAN PALSUMU
TERSERAH MAU KAU APAKAN. AKU SUDAH MUAK.
SELESAIKAN MASALAHMU SENDIRI.
1584
01:21:35,458 --> 01:21:37,458
NB: KEMBALIKAN SANDALKU
1585
01:21:57,418 --> 01:22:00,921
Psst! Leo.
1586
01:22:03,123 --> 01:22:05,492
Aku memberimu liver.
1587
01:22:06,393 --> 01:22:07,862
Tidak, tidak, tidak.
1588
01:22:07,995 --> 01:22:09,263
Aku tak mau
livermu yang gila itu.
1589
01:22:09,396 --> 01:22:10,998
Tidak. Tunggu, tunggu. Apa...
1590
01:22:11,131 --> 01:22:13,100
Apa kau tahu
liver bisa tumbuh lagi?
1591
01:22:13,233 --> 01:22:14,935
Betapa kacaunya itu?
1592
01:22:15,068 --> 01:22:16,738
Mereka akan memberimu
irisan liverku
1593
01:22:16,871 --> 01:22:18,172
karena livermu semuanya tumor,
1594
01:22:18,305 --> 01:22:21,576
tapi tak apa
karena akan tumbuh lagi.
1595
01:22:22,142 --> 01:22:24,111
Kuharap aku tak bisa
merasakannya tumbuh lagi.
1596
01:22:24,244 --> 01:22:26,280
Itu bakalan kacau.
/ Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu.
1597
01:22:26,413 --> 01:22:29,416
Tidak, aku tak menginginkan
livermu yang gila itu.
1598
01:22:29,551 --> 01:22:33,420
Tenang. Bukan kayak mereka
memberimu irisan otakku.
1599
01:22:33,555 --> 01:22:36,223
Selain itu, sekarang sudah terlambat.
1600
01:22:36,356 --> 01:22:40,127
Aku sudah menandatangani dokumennya,
jadi kalau kau tak mengambilnya,
1601
01:22:40,260 --> 01:22:42,329
mereka akan berikan itu pada orang lain.
1602
01:22:42,463 --> 01:22:44,231
Dan jika sebelumnya
kau mengira aku menyebalkan,
1603
01:22:44,364 --> 01:22:46,433
tunggu sampai kau melihat
seperti apa diriku ketika aku mengetahui
1604
01:22:46,568 --> 01:22:49,136
bila kau tidak menerima
irisan liverku.
1605
01:22:49,269 --> 01:22:50,939
Jangan bilang begitu lagi.
/ Irisan liver.
1606
01:22:51,071 --> 01:22:52,540
Sudah. Jangan sebut itu begitu.
/ Irisan hati. Irisan hati.
1607
01:22:52,674 --> 01:22:54,141
Tunggu.
/ Mm.
1608
01:22:54,809 --> 01:22:56,310
Mengapa kau melakukan ini?
1609
01:22:57,712 --> 01:23:00,314
Leo, aku sungguh, sungguh
1610
01:23:00,849 --> 01:23:02,750
tidak ingin mencukur rambutku.
1611
01:23:05,486 --> 01:23:06,855
Jadi aku rasa ini
berarti aku terjebak
1612
01:23:06,987 --> 01:23:08,523
denganmu selamanya, huh?
1613
01:23:08,989 --> 01:23:12,059
Ya. LKS, bajingan!
1614
01:23:12,192 --> 01:23:14,394
Liver Kembar Selamanya!
1615
01:23:15,930 --> 01:23:17,264
Gawat.
1616
01:23:20,100 --> 01:23:22,670
Baiklah. Sayang,
aku tak bermaksud tidak peka,
1617
01:23:22,804 --> 01:23:25,974
tapi aku berharap dia bisa menemukan
seseorang yang bebas penyakit
1618
01:23:26,106 --> 01:23:27,307
untuk memberinya sebuah...
1619
01:23:27,441 --> 01:23:28,610
Oh, itu bagus.
1620
01:23:28,743 --> 01:23:29,944
Sebuah liver.
1621
01:23:30,477 --> 01:23:31,846
Atau apapun yang kau berikan padanya.
/ Seiris.
1622
01:23:31,980 --> 01:23:33,515
Irisan liver.
1623
01:23:33,648 --> 01:23:34,883
Ya. Oke.
1624
01:23:35,415 --> 01:23:37,652
Jorok sekali di sini.
1625
01:23:37,785 --> 01:23:39,521
Kuharap kau tidak membawa
cowok ke sini.
1626
01:23:39,654 --> 01:23:41,188
Oh ya, Bu.
1627
01:23:41,321 --> 01:23:42,957
Berharap untuk mendapat
banyak vitamin D sekarang.
1628
01:23:43,090 --> 01:23:44,391
Oh bagus.
Bersandar saja.
1629
01:23:44,526 --> 01:23:46,059
Bersandar saja.
1630
01:23:46,193 --> 01:23:47,962
Bersandar saja. Begitu.
/ Mm-hmm.
1631
01:23:48,095 --> 01:23:49,363
Tenang.
/ Mm-hmm.
1632
01:23:49,496 --> 01:23:51,031
Pelan!
1633
01:23:51,164 --> 01:23:53,601
Uh-huh. Baiklah,
sekarang ibu angkat kakimu.
1634
01:23:53,735 --> 01:23:55,202
Ibu angkat kakimu.
1635
01:23:55,335 --> 01:23:56,838
Ibu ingat menjalani episiotomi
1636
01:23:56,971 --> 01:23:58,873
dan jahitan itu juga
tidak menyenangkan, sayang.
1637
01:23:59,007 --> 01:24:00,307
Ibu ngerti. Ibu ngerti.
1638
01:24:00,875 --> 01:24:02,544
Tapi jahitan itu
lebih kuat dari yang kau kira.
1639
01:24:02,677 --> 01:24:04,344
Baiklah, pada hitungan ketiga.
1640
01:24:04,478 --> 01:24:06,146
Satu, dua...
1641
01:24:06,280 --> 01:24:07,749
Tiga! Sial.
1642
01:24:07,882 --> 01:24:09,984
Sudah.
1643
01:24:10,117 --> 01:24:11,318
Sial. Maaf!
1644
01:24:11,451 --> 01:24:13,021
Oke.
1645
01:24:13,153 --> 01:24:15,289
Ibu menginjak keripikmu,
dan maaf.
1646
01:24:15,890 --> 01:24:18,893
Baiklah, kau ingin kuberi
cabai pada Postmates?
1647
01:24:19,027 --> 01:24:20,394
Ya.
1648
01:24:20,929 --> 01:24:22,664
Setelah bunyi nada,
harap rekam pesanmu.
1649
01:24:22,797 --> 01:24:24,699
Tekan satu untuk opsi lainnya.
1650
01:24:24,832 --> 01:24:27,869
Ce, hey. Ini aku.
1651
01:24:28,803 --> 01:24:30,638
Sepertinya aku
hanya perlu mendengar suaramu.
1652
01:24:32,941 --> 01:24:36,044
Aku lupa kalau
kau punya pesan otomatis,
1653
01:24:36,176 --> 01:24:38,713
jadi itu menyedihkan.
1654
01:24:48,188 --> 01:24:49,691
Jill bicara.
1655
01:24:49,857 --> 01:24:51,458
Cuma bercanda.
Tinggalkan pesan. Aku sibuk.
1656
01:24:51,593 --> 01:24:53,995
Jill...
1657
01:24:54,161 --> 01:24:56,064
aku tahu sekarang kau lagi
melihati ponselmu
1658
01:24:56,196 --> 01:24:58,231
saat aku meneleponmu dari ponselku.
1659
01:25:00,568 --> 01:25:02,637
Dan itu membuatku
merasa terhubung denganmu.
1660
01:25:03,671 --> 01:25:04,706
Kau tahu,
1661
01:25:05,506 --> 01:25:06,874
melalui ponsel kita.
1662
01:25:07,008 --> 01:25:08,275
Pesan dihapus.
1663
01:25:08,408 --> 01:25:09,944
Untuk merekam, silakan tekan...
1664
01:25:12,747 --> 01:25:14,682
Laurel di sini. Tinggalkan pesan,
1665
01:25:14,816 --> 01:25:16,718
atau cukup kirimkan pesan
seperti orang normal.
1666
01:25:18,019 --> 01:25:19,587
Aku hanya, um...
1667
01:25:21,689 --> 01:25:22,757
Aku hanya, uh...
1668
01:25:25,292 --> 01:25:26,894
Aku hanya ingin bilang
aku minta maaf.
1669
01:25:28,128 --> 01:25:29,363
Lagi.
1670
01:25:49,083 --> 01:25:50,350
Hey, apa kabar?
1671
01:25:50,484 --> 01:25:51,886
Aku harus berbuat sesuatu.
1672
01:25:52,020 --> 01:25:53,186
Ya. Kau punya ide?
1673
01:25:53,320 --> 01:25:55,923
Sebenarnya, ada.
1674
01:26:28,447 --> 01:26:36,047
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1675
01:26:42,003 --> 01:26:43,336
Wren?
1676
01:26:46,107 --> 01:26:48,275
Oh. Segar.
1677
01:26:48,408 --> 01:26:50,678
Um, kau siap?
Ayah sedang menunggu.
1678
01:27:03,558 --> 01:27:05,325
Wren, gerakkan badanmu, demi Tuhan.
1679
01:27:05,459 --> 01:27:07,962
Terlambat seperti biasanya.
/ Fred, dia baru saja menjalani operasi.
1680
01:27:08,096 --> 01:27:10,665
Apa kakinya yang dioperasi?
Nggak 'kan.
1681
01:27:12,365 --> 01:27:15,937
Oke, um, kalain pergi dulu.
1682
01:27:16,070 --> 01:27:18,506
Aku istirahat sebentar.
1683
01:27:20,041 --> 01:27:22,610
Sebaiknya kau tahan amarahmu,
Pak Pepper.
1684
01:27:33,221 --> 01:27:34,689
Apa kau menghisap ganja
di dalam sana?
1685
01:27:35,355 --> 01:27:37,058
Benar sekali, memang.
1686
01:27:37,191 --> 01:27:40,094
Itu satu-satunya cara agar aku bisa
melewati kekacauan gila ini.
1687
01:27:47,568 --> 01:27:49,804
Bagaimana livermu?
/ Bagus.
1688
01:27:51,038 --> 01:27:53,608
Livermu?
/ Bagus.
1689
01:27:55,009 --> 01:27:56,144
Sebenarnya,
1690
01:27:56,778 --> 01:27:59,412
aku cukup yakin aku bisa merasakannya
tumbuh lagi saat kita bicara.
1691
01:28:01,149 --> 01:28:02,817
Demi Tuhan.
1692
01:28:13,094 --> 01:28:17,665
Um, terima kasih semuanya sudah datang.
1693
01:28:17,799 --> 01:28:21,434
Kalian mungkin bertanya-tanya
mengapa kalian ada di sini.
1694
01:28:21,903 --> 01:28:24,772
Aku sebenarnya terkejut melihat
betapa banyaknya kalian yang datang.
1695
01:28:24,906 --> 01:28:27,474
Aku mengira sebagian besar dari kalian
tak akan datang,
1696
01:28:27,608 --> 01:28:29,911
tapi untungnya bagiku,
1697
01:28:30,611 --> 01:28:33,748
kalian sudah di sini,
dan aku keliru. Yay.
1698
01:28:35,183 --> 01:28:36,717
Aku telah berbuat kekeliruan.
1699
01:28:37,685 --> 01:28:40,087
Kekeliruan besar. Aku, um...
1700
01:28:41,889 --> 01:28:46,194
sungguh keliru sampai-sampai aku malu
untuk mengatakannya dengan lantang.
1701
01:28:46,326 --> 01:28:47,862
Bertele-tele. Bertele-tele.
1702
01:28:49,630 --> 01:28:52,365
Tapi aku akan mengatakannya. aku, um...
1703
01:28:52,499 --> 01:28:54,367
Hey, bicaralah.
Kami tak bisa dengar.
1704
01:29:04,278 --> 01:29:05,780
Aku tidak menderita kanker.
1705
01:29:07,615 --> 01:29:09,717
Tak pernah kanker. Aku...
1706
01:29:10,918 --> 01:29:12,119
Aku berbohong.
1707
01:29:12,253 --> 01:29:15,289
Aku tak pernah bermaksud
sampai lepas kendali.
1708
01:29:15,422 --> 01:29:16,757
Oh!
1709
01:29:16,891 --> 01:29:18,893
Aku juga tidak melakukan apapun
untuk menghentikannya.
1710
01:29:21,095 --> 01:29:22,663
Aku, aku...
aku bisa rasakan
1711
01:29:22,797 --> 01:29:24,866
kalian semua mulai
merasa agak gelisah,
1712
01:29:24,999 --> 01:29:27,869
yang sepenuhnya
bisa dimaklumi. Aku...
1713
01:29:29,303 --> 01:29:30,671
harusnya tidak melakukan itu.
1714
01:29:32,874 --> 01:29:35,408
Maaf...
Maaf mengganggu,
1715
01:29:35,543 --> 01:29:37,945
tapi, uh, kami...
ada yang ingin kami katakan.
1716
01:29:38,646 --> 01:29:40,781
Um...
1717
01:29:40,915 --> 01:29:43,784
Uh, kami sudah mengenal Wren
hampir sepanjang hidup kami.
1718
01:29:43,918 --> 01:29:45,887
Saat kau berteman bertahun-tahun
dengan seseorang,
1719
01:29:46,020 --> 01:29:49,824
Seolah kau sudah mengetahui semuanya
1720
01:29:49,957 --> 01:29:52,193
dan tak ada kejutan besar lagi,
1721
01:29:52,326 --> 01:29:54,962
jadi jika kalian kesal,
1722
01:29:55,096 --> 01:29:56,530
bayangkan bagaimana perasaan kami.
1723
01:29:57,698 --> 01:30:01,269
Kau tahu?
/ Aku mencukur rambutku. Tanpa alasan.
1724
01:30:01,401 --> 01:30:03,204
Kami sangat kesal.
/ Dia botak?
1725
01:30:03,337 --> 01:30:06,707
Dan kecewa, dan terluka,
1726
01:30:06,841 --> 01:30:08,408
tapi tahukah apa yang kami sadari?
1727
01:30:08,542 --> 01:30:10,044
Ini tak terlalu buruk
1728
01:30:10,177 --> 01:30:12,046
karena kamu tahu apa kabar baiknya
1729
01:30:12,179 --> 01:30:14,548
ketika mengetahui bila seseorang
masih bisa mengejutkanmu?
1730
01:30:14,682 --> 01:30:17,018
Itu karena mereka masih bisa
mengejutkanmu.
1731
01:30:21,088 --> 01:30:22,723
Misal, dengan cara yang baik.
1732
01:30:22,857 --> 01:30:27,028
Seperti jika seseorang bisa
mengejutkanmu secara negatif,
1733
01:30:27,161 --> 01:30:31,464
maka mereka juga mungkin bisa
mengejutkanmu secara positif.
1734
01:30:31,599 --> 01:30:33,034
Jill, shh. Shh.
1735
01:30:33,167 --> 01:30:35,703
Maaf. Wajah orang-orang ini terlihat
1736
01:30:35,836 --> 01:30:37,738
mereka tidak mengerti...
1737
01:30:39,974 --> 01:30:42,710
Mereka tak begitu paham.
/ Oke. Oke.
1738
01:30:42,843 --> 01:30:45,246
Jadi intinya,
kalian pasti marah pada Wren
1739
01:30:45,379 --> 01:30:46,681
karena dia pantas dimarahi.
1740
01:30:46,814 --> 01:30:48,916
Dan sejujurnya,
kerusakan yang telah dia timbulkan
1741
01:30:49,050 --> 01:30:51,519
mungkin akan memakan waktu
puluhan tahun untuk memperbaikinya.
1742
01:30:55,589 --> 01:30:57,291
Tapi intinya adalah,
1743
01:30:57,858 --> 01:30:59,760
dia memang ingin memperbaikinya,
1744
01:31:00,460 --> 01:31:04,765
jadi kenapa kita tak biarkan saja
dia berusaha?
1745
01:31:09,770 --> 01:31:11,605
Oke. Um...
1746
01:31:12,373 --> 01:31:14,709
Uh, sampai mana tadi?
1747
01:31:14,842 --> 01:31:17,178
Kau sudah memberitahu kami kalau,
kau berbohong
1748
01:31:17,311 --> 01:31:20,147
tentang penyakit fatal yang membunuh
jutaan orang setiap tahunnya
1749
01:31:20,281 --> 01:31:23,784
dan menghancurkan jutaan orang lainnya,
namun kau tak bermaksud begitu.
1750
01:31:25,353 --> 01:31:26,587
Benar.
1751
01:31:27,321 --> 01:31:28,289
Terima kasih, ayah.
1752
01:31:28,422 --> 01:31:29,557
Aku mencintaimu, sayang.
1753
01:31:29,924 --> 01:31:33,227
Aku juga sangat ingin mengembalikan
1754
01:31:33,361 --> 01:31:36,697
semua sumbangan kalian
yang luar biasa dermawan.
1755
01:31:37,198 --> 01:31:38,733
Aku akan jujur padamu,
1756
01:31:38,866 --> 01:31:42,570
Kucuma ingin mentransfer uang kalian
atau menulis banyak cek
1757
01:31:42,703 --> 01:31:44,472
dari keamanan apartemenku
1758
01:31:44,605 --> 01:31:46,841
di mana aku tak perlu bertemu siapapun
1759
01:31:46,974 --> 01:31:49,377
dan lihat mereka
menatapku seperti kalian
1760
01:31:49,510 --> 01:31:51,278
yang semuanya menatapku sekarang.
1761
01:31:54,248 --> 01:31:57,551
Aku telah membuat kesalahan,
dan aku berusaha menebusnya.
1762
01:31:59,120 --> 01:32:00,154
Jadi...
1763
01:32:02,156 --> 01:32:05,993
aku berdiri di sini di hadapan kalian hari ini
dengan sangat menyesal
1764
01:32:06,127 --> 01:32:07,461
dan malu...
/ Diamlah
1765
01:32:07,595 --> 01:32:09,563
dan berikan saja uangnya, yo!
1766
01:32:10,731 --> 01:32:12,833
Baik. Terima kasih atas waktunya.
1767
01:32:25,312 --> 01:32:27,748
Katakan pada Jill,
menurutku botaknya bagus banget.
1768
01:32:27,882 --> 01:32:29,116
Ayo, sayang.
1769
01:32:36,090 --> 01:32:37,191
Maafkan aku.
1770
01:32:41,796 --> 01:32:43,064
Brengsek kau.
1771
01:32:43,964 --> 01:32:46,233
Sekali lagi aku minta maaf.
1772
01:32:48,569 --> 01:32:50,071
Hey.
1773
01:32:51,806 --> 01:32:53,874
Bagaimana kabarmu?
1774
01:32:54,008 --> 01:32:55,609
Ya, ada yang bilang
1775
01:32:55,743 --> 01:32:58,079
kalau aku adalah orang bodoh
yang paling berprestasi di dunia,
1776
01:32:58,212 --> 01:32:59,680
tapi orang itu ayahku,
1777
01:32:59,814 --> 01:33:02,249
dan aku cukup yakin dia
sekedar meluapkan kekesalan.
1778
01:33:06,555 --> 01:33:08,155
Terimakasih telah datang.
1779
01:33:08,289 --> 01:33:10,891
Kau belum lolos, Wren.
Kami masih sangat marah,
1780
01:33:11,025 --> 01:33:13,861
tapi mungkin saja
kau tidak semuanya salah.
1781
01:33:13,994 --> 01:33:16,664
Kau tahu, menghabiskan waktu bersama
itu menyenangkan.
1782
01:33:16,797 --> 01:33:18,165
Aku lupa betapa aku merindukan kita,
1783
01:33:18,299 --> 01:33:21,135
meskipun salah satu dari kita
adalah orang yang brengsek.
1784
01:33:21,268 --> 01:33:22,369
Kau brengsek.
1785
01:33:23,737 --> 01:33:26,373
Beri kami waktu sebentar.
1786
01:33:27,475 --> 01:33:28,776
Aku bisa maklum.
1787
01:33:31,445 --> 01:33:33,214
Bagaimana kalian tahu untuk datang?
1788
01:33:33,347 --> 01:33:34,949
Oh, Leo.
1789
01:33:35,082 --> 01:33:37,818
Dia memberitahu kami apa yang kau lakukan
dengan, eh, irisan liver.
1790
01:33:37,952 --> 01:33:39,521
Dia juga cerita semua tentang
1791
01:33:39,653 --> 01:33:42,656
teman saling memilih,
dan itu cukup meyakinkan.
1792
01:33:50,565 --> 01:33:53,067
Dah.
/ Masih marah.
1793
01:34:41,560 --> 01:34:46,560
broth3rmax, 31 Oktober 2023
1794
01:34:46,561 --> 01:34:51,561
NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD
broth3rmax, 31 Oktober 2023
1795
01:34:51,585 --> 01:35:01,585
INSTAGRAM @broth3rmax
TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat
FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW)
1796
01:35:03,137 --> 01:35:05,574
Aku suka tampilan ini.
Aku jauh lebih cepat sekarang.
1797
01:35:10,978 --> 01:35:12,213
Ingat saat kita dulu melakukan
drag race pakai mobilmu
1798
01:35:12,346 --> 01:35:14,014
di jalan saat SMA?
1799
01:35:15,950 --> 01:35:17,818
Aku tak tahu, kawan.
Ini adalah mobil mini.
1800
01:35:20,754 --> 01:35:22,756
Whoo! Ya!
/ Ya!
1801
01:35:23,290 --> 01:35:25,926
Oh ayo.
Itu seperti sebuah undangan.
1802
01:35:32,066 --> 01:35:34,902
Whoo!
1803
01:35:39,440 --> 01:35:41,141
Hey, Wren,
ada satu hal lagi
1804
01:35:41,275 --> 01:35:43,844
yang bisa kau lakukan
untuk menebus dosa. / Apa?
1805
01:35:43,978 --> 01:35:46,347
Oh Tuhan.
1806
01:35:46,480 --> 01:35:49,049
Apa masalahnya, Wren?
Itu cuma rambut.
1807
01:35:49,883 --> 01:35:51,252
Oke, ini dia.
1808
01:35:51,409 --> 01:36:11,409
MARI SUPPORT TERUS DI
trakteer.id/broth3rmax
1809
01:36:13,743 --> 01:36:14,743
Jual Alat Bantu S*ksual
1810
01:36:14,744 --> 01:36:15,744
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys
1811
01:36:15,745 --> 01:36:16,745
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
1812
01:36:16,746 --> 01:36:17,746
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo
1813
01:36:17,747 --> 01:36:18,747
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup
1814
01:36:18,748 --> 01:36:19,748
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator |
1815
01:36:19,749 --> 01:36:24,749
Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom |
Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga
1816
01:36:24,750 --> 01:36:29,750
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
www.redmitra.com
1817
01:36:29,751 --> 01:36:34,751
PRIVASI AMAN, KUNJUNGI:
W W W . R E D M I T R A . C O M