1 00:00:00,417 --> 00:00:03,217 BUAT SITUS NONTON STREAMING, MOHON TAK MERUBAH KONTEN SUB INI 2 00:00:03,643 --> 00:00:04,643 Jual Alat Bantu S*ksual 3 00:00:04,644 --> 00:00:05,644 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 4 00:00:05,645 --> 00:00:06,645 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 5 00:00:06,646 --> 00:00:07,646 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 6 00:00:07,647 --> 00:00:08,647 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 7 00:00:08,648 --> 00:00:13,648 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 8 00:00:13,649 --> 00:00:23,649 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 9 00:00:23,650 --> 00:00:35,450 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 10 00:00:40,474 --> 00:00:43,474 ♪ Am I more than you bargained for yet? ♪ 11 00:00:43,498 --> 00:00:46,498 ♪ I've been dying to tell you ♪ 12 00:00:46,522 --> 00:00:49,422 ♪ Anything you wanna hear ♪ 13 00:00:49,423 --> 00:00:52,423 ♪ 'Cause that's just who I am this week ♪ 14 00:00:52,424 --> 00:00:55,424 ♪ Lie in the grass next to the mausoleum ♪ 15 00:00:57,425 --> 00:00:59,425 ♪ I'm just a notch in your bedpost, ♪ 16 00:00:59,426 --> 00:01:02,426 ♪ but you're just a line in a song ♪ 17 00:01:04,427 --> 00:01:06,427 ♪ Drop a heart ♪ 18 00:01:06,428 --> 00:01:09,428 ♪ And break a name ♪ 19 00:01:09,429 --> 00:01:12,429 ♪ We're always sleeping in, and sleeping ♪ 20 00:01:12,430 --> 00:01:14,430 ♪ For the wrong team ♪ 21 00:01:16,431 --> 00:01:18,431 ♪ We're going down, down in an earlier round ♪ 22 00:01:19,432 --> 00:01:21,432 ♪ And sugar, we're going down swinging ♪ 23 00:01:21,433 --> 00:01:24,433 ♪ I'll be your number one with a bullet ♪ 24 00:01:25,434 --> 00:01:27,434 ♪ A loaded god complex, cock it and pull it ♪ 25 00:01:27,435 --> 00:01:30,435 ♪ We're going down, down in an earlier round ♪ 26 00:01:30,436 --> 00:01:33,436 ♪ And sugar, we're going down swinging ♪ 27 00:01:33,437 --> 00:01:35,437 ♪ I'll be your number one with a bullet ♪ 28 00:01:36,438 --> 00:01:39,438 ♪ A loaded god complex, cock it and pull it ♪ 29 00:00:46,981 --> 00:00:49,216 Whoo! 30 00:01:15,142 --> 00:01:16,310 1, 2, 3! 31 00:01:41,234 --> 00:01:42,402 Berikan aku bir! 32 00:01:42,570 --> 00:01:44,204 Distributor birnya tutup. Maaf! 33 00:01:44,338 --> 00:01:45,305 Dah! / Ayo, 34 00:01:45,439 --> 00:01:46,841 berikan kami sesuatu! 35 00:01:46,975 --> 00:01:48,475 Akan kuberi sesuatu! 36 00:01:48,610 --> 00:01:50,243 Whoo! / Yeah! 37 00:01:50,377 --> 00:01:51,613 Ya! / Whoo, whoo, whoo! 38 00:01:51,746 --> 00:01:53,313 Hey! / Whoo, whoo, whoo! 39 00:01:53,447 --> 00:01:54,682 Itu baju renangku! 40 00:01:54,816 --> 00:01:56,416 Aku cinta kalian, cewek-cewek! 41 00:01:56,551 --> 00:01:59,219 Dan kelak nanti, kita akan mengambil alih dunia. 42 00:01:59,353 --> 00:02:01,355 Ya, betul! Hadap sini. / Whoo! 43 00:02:02,389 --> 00:02:03,758 Sini, sini... 44 00:02:03,782 --> 00:02:11,282 terjemahan broth3rmax 45 00:02:11,406 --> 00:02:14,406 15 TAHUN KEMUDIAN... 46 00:02:17,071 --> 00:02:19,907 Payudaramu beda sama ibuku. 47 00:02:25,178 --> 00:02:26,614 Siapa yang lebih gede? 48 00:02:26,848 --> 00:02:30,150 Kuingin nonton Lalaloopsy, dan kau duduk di kursiku. 49 00:02:30,283 --> 00:02:31,619 Shh, sayang. 50 00:02:31,753 --> 00:02:32,954 Ibu! 51 00:02:33,087 --> 00:02:35,389 Bibi Wren tidur di sofa lagi, 52 00:02:35,523 --> 00:02:37,825 dan aku mau nonton Lalaloopsy! 53 00:02:37,959 --> 00:02:39,192 Oh, keras sekali, sayang. 54 00:02:39,359 --> 00:02:41,829 Kecilkan volumenya ke dua. 55 00:02:43,097 --> 00:02:44,231 Kopi? / Ya. 56 00:02:44,364 --> 00:02:45,700 Tutupi payudaramu. Ikut denganku. 57 00:02:45,833 --> 00:02:47,068 Apa? Oh anjir. 58 00:02:47,200 --> 00:02:48,836 Tidak / Tidak? 59 00:02:48,970 --> 00:02:51,304 Mm-mm. / Maksudku, eek. 60 00:02:52,305 --> 00:02:53,508 Tai? 61 00:02:54,509 --> 00:02:56,343 Anjir. 62 00:02:56,476 --> 00:02:59,379 Anjir, anjir... / Hentikan. Hentikan. 63 00:02:59,514 --> 00:03:01,749 Anjir, anjir... / Malam yang berat? 64 00:03:01,883 --> 00:03:02,984 Kurasa begitu. 65 00:03:03,117 --> 00:03:04,686 Mungkin, ya. 66 00:03:05,820 --> 00:03:07,254 Jangan lagi pakai tempat ini 67 00:03:07,387 --> 00:03:08,990 sebagai tempat pelarianmu. 68 00:03:09,123 --> 00:03:11,059 Aku tak mau putriku mengingat ini selama 10 tahun 69 00:03:11,191 --> 00:03:13,027 dan mendapatkan inspirasi untuk "menarik Wren". 70 00:03:13,161 --> 00:03:15,262 Tuhan. 71 00:03:15,395 --> 00:03:17,098 Kuambil lagi kunci cadanganku, 72 00:03:17,230 --> 00:03:19,366 tapi kau mungkin akan mulai menggunakan pintu anjing lagi. 73 00:03:19,499 --> 00:03:22,103 Jadi, apa yang kita lakukan hari ini? 74 00:03:22,235 --> 00:03:24,939 Mm. Mungkin sesuatu yang ada kacangnya. 75 00:03:25,707 --> 00:03:27,008 Barusan kau bilang "kacang"? 76 00:03:27,141 --> 00:03:28,241 Ya, betul. 77 00:03:28,375 --> 00:03:29,577 Corey sangat menyukai kacang. 78 00:03:29,711 --> 00:03:31,546 Dia suka, memilih-milih 79 00:03:31,679 --> 00:03:33,213 jadi tumpukan-tumpukan kecil, tahu? 80 00:03:33,346 --> 00:03:35,049 Kadang dia membuat, tumpukan besar. 81 00:03:35,183 --> 00:03:38,351 Baru-baru ini, dia membuat bentuk memakai kacang, 82 00:03:38,786 --> 00:03:41,455 yang memang menarik, jadi ini menguntungkan kita. 83 00:03:41,589 --> 00:03:44,125 Jadi dia milih-milih kacang sementara aku duduk di sebelahnya 84 00:03:44,257 --> 00:03:45,927 dan tidur dengan mata terbuka. 85 00:03:46,060 --> 00:03:47,294 Kayak gini... 86 00:03:48,730 --> 00:03:50,397 seperti itu. Kau ngerti maksudku? 87 00:03:51,398 --> 00:03:52,967 Apa aku terlihat memperhatikan? 88 00:03:57,505 --> 00:03:59,674 Oh, aku sedang nunggu bagian lucunya. 89 00:03:59,807 --> 00:04:01,175 Apa itu betul-betul terjadi? 90 00:04:01,308 --> 00:04:02,810 Aku tak bisa lepas dari dia. 91 00:04:03,243 --> 00:04:04,579 Seharian begitu. 92 00:04:10,518 --> 00:04:11,886 Dimana ponselku? 93 00:04:12,854 --> 00:04:14,889 Kau memperlihatkan selangkanganmu pada anakku lagi. 94 00:04:15,022 --> 00:04:17,525 Bagus banget. / Oh tidak. Ketemu! 95 00:04:18,425 --> 00:04:20,460 Terima kasih atas keramahtamahannya. 96 00:04:20,595 --> 00:04:22,964 Ya, ini pagi yang indah. Terima kasih. 97 00:04:23,097 --> 00:04:24,132 Dimana yang lainnya? 98 00:04:24,699 --> 00:04:25,967 Ya, kamu tahu, 99 00:04:26,801 --> 00:04:27,769 simpan saja. 100 00:04:27,902 --> 00:04:29,436 Oke. / Dah! 101 00:04:32,173 --> 00:04:34,609 Aku sudah bosan sama drama dia. 102 00:04:34,742 --> 00:04:35,710 Ya. 103 00:04:36,744 --> 00:04:38,411 Kau berolahraga lagi. 104 00:04:38,546 --> 00:04:40,782 Menyenangkan. 105 00:04:47,522 --> 00:04:48,589 Jadi kapan balapan besarnya? 106 00:04:48,723 --> 00:04:50,357 Ini namanya maraton. 107 00:04:50,490 --> 00:04:52,527 Aku tahu. Aku pernah melakukannya, ingat? 108 00:04:52,660 --> 00:04:55,062 Mm. Masalah skoliosis? / Ya. 109 00:04:55,196 --> 00:04:56,998 Itu lari 5 Kilo, dankau belum sampai finish. 110 00:04:57,131 --> 00:05:00,134 Apa bedanya? / Sekitar, 21 mil. 111 00:05:00,268 --> 00:05:02,503 Astaga. Kau lari 21 mil? 112 00:05:02,637 --> 00:05:04,705 26,2 mil, sayang! 113 00:05:04,839 --> 00:05:07,407 Mengapa? Kenapa kau ingin melakukan itu? Itu, itu... 114 00:05:07,542 --> 00:05:09,076 menyiksa banget. Mengapa? 115 00:05:09,210 --> 00:05:11,411 Kau mau jogging bersamaku sebentar? 116 00:05:12,079 --> 00:05:13,815 Tidak, aku seorang perokok. 117 00:05:13,948 --> 00:05:15,283 Bagaimana kalau kapan-kapan? 118 00:05:15,415 --> 00:05:17,585 Makan malam, minum-minum, mungkin ngobrol dari hati ke hati? 119 00:05:17,718 --> 00:05:19,120 Aku tak minum sampai setelah maraton. 120 00:05:19,253 --> 00:05:21,055 Kau tahu itu, oke? Dan aku tak makan setelah jam tujuh. 121 00:05:21,189 --> 00:05:23,257 Intermiten... kau mengerti. Nanti kutelpon, ya? 122 00:05:23,390 --> 00:05:25,026 Dengar, aku harus pergi. 123 00:05:25,726 --> 00:05:27,128 Kau tak ikut denganku? / Tidak! 124 00:05:27,261 --> 00:05:28,529 Kau yakin? / Tidak. 125 00:05:28,796 --> 00:05:30,832 Aku akan balapan denganmu. Bagaimana. / Tidak. 126 00:05:31,265 --> 00:05:32,834 Tidak! Sayang kamu! 127 00:05:32,967 --> 00:05:34,569 Uh-huh. Uh-huh. Aku juga sayang banget. 128 00:05:43,511 --> 00:05:44,846 Oh, hey! / Hey! 129 00:05:44,979 --> 00:05:47,148 Hey, Beau. Sapalah Bibi Wren. 130 00:05:47,782 --> 00:05:49,650 Cuma bercanda. Dia tak bisa bicara. 131 00:05:50,151 --> 00:05:52,787 Halo. Aku tak tahu kamu akan ke sini. 132 00:05:52,920 --> 00:05:54,522 Tidak, aku tak tahu. 133 00:05:54,655 --> 00:05:56,057 Aku tak tahu kalau Ibu membawa 134 00:05:56,190 --> 00:05:58,092 si kecil yang bau. 135 00:05:58,226 --> 00:05:59,560 Untuk apa lagi aku ke sini? 136 00:05:59,694 --> 00:06:01,562 Kau tahu aku sangat benci rumput (ganja). 137 00:06:01,696 --> 00:06:03,798 Untuk beli narkoba dari remaja kudisan? 138 00:06:04,232 --> 00:06:06,901 Cuma bercanda. Kecuali kau mau. 139 00:06:07,034 --> 00:06:09,136 Aku bisa jalan sendiri ke sana dan bertanya pada mereka. 140 00:06:09,270 --> 00:06:10,705 Mereka samar banget. / Mm-hmm. 141 00:06:10,838 --> 00:06:13,440 Serius. Orang-orang itu pasti punya narkotika. 142 00:06:13,574 --> 00:06:14,876 Oh, tahu tidak? 143 00:06:15,009 --> 00:06:16,577 Mereka mengira aku pengasuhnya. 144 00:06:17,044 --> 00:06:19,780 Ya. Aku terlihat terlalu muda untuk jadi seorang ibu. 145 00:06:19,914 --> 00:06:21,582 Sejak kapan pengasuh memakai baju jas kerja? 146 00:06:21,716 --> 00:06:23,017 Mereka berdua ingin meniduriku. 147 00:06:23,150 --> 00:06:24,652 Bukankah itu lucu? 148 00:06:24,785 --> 00:06:26,320 Itu karena aku terlihat kayak Elle Fanning muda. 149 00:06:26,453 --> 00:06:28,222 Selalu terjadi. 150 00:06:28,356 --> 00:06:30,157 Ngomong-ngomong, ada apa? 151 00:06:32,293 --> 00:06:34,629 Oh, aku tak tahu. Maksudku, 152 00:06:34,762 --> 00:06:36,697 aku merasa kalian selalu sangat sibuk. 153 00:06:36,831 --> 00:06:39,000 Tidak, jangan di depan anak-anak. / Apa? 154 00:06:40,568 --> 00:06:41,836 Aku kangen kalian, tahu? 155 00:06:41,969 --> 00:06:43,871 Mm. / Aku kangen jalan-jalan. 156 00:06:44,005 --> 00:06:45,373 Menanti akhir pekan... 157 00:06:45,506 --> 00:06:46,874 Oh! Aku harus terima telepon ini. 158 00:06:47,008 --> 00:06:48,475 Bisa gendong dia? / Apa? Tidak. 159 00:06:48,609 --> 00:06:50,077 Ya, gendong saja dia. / Tidak. 160 00:06:50,211 --> 00:06:51,712 Aku harus terima ini. / Tidak. Ini tidak aman... 161 00:06:51,846 --> 00:06:53,915 Oh tunggu. Oh Tuhan. / ...bagiku atau dia. 162 00:06:54,048 --> 00:06:55,850 Aku lupa bawa botolnya. 163 00:06:55,983 --> 00:06:57,450 Astaga. / Tak apa. Tak akan apa-apa. 164 00:06:57,585 --> 00:06:59,720 Nyanyikan lagu saja buat dia atau apalah. 165 00:07:19,674 --> 00:07:22,043 Minum Irish car bomb, nona! 166 00:07:24,245 --> 00:07:25,913 Mm-mm. Mm. 167 00:07:26,414 --> 00:07:29,550 Ooh! Bikin dua. 168 00:07:34,689 --> 00:07:36,157 Oh. 169 00:07:37,058 --> 00:07:38,192 Sial. Oh sial. 170 00:07:40,328 --> 00:07:41,529 Segarkan aku! 171 00:07:41,696 --> 00:07:42,964 Itulah yang sering dikatakan nenekku 172 00:07:43,097 --> 00:07:44,497 saat dia ingin memesan minum highball lagi. 173 00:07:44,632 --> 00:07:46,133 Sudah cukup. Berhentilah. 174 00:07:46,267 --> 00:07:48,002 Terserahlah. Aku tak membutuhkanmu. Ada bar lain. 175 00:07:48,135 --> 00:07:50,237 Bentar. Kau masih punya tagihan yang harus dibayar. 176 00:07:50,371 --> 00:07:51,772 "Kamu punya tagihan yang harus dibayar." 177 00:07:51,906 --> 00:07:54,175 Kau bukan ayahku. 178 00:07:54,308 --> 00:07:55,943 Beri uang sekarang. 179 00:07:56,077 --> 00:07:57,477 Memang kau mau apa? Huh? 180 00:07:57,611 --> 00:08:00,480 Aku keluar dari sini, bro. 181 00:08:01,682 --> 00:08:04,285 Syke! / Hey! Tunggu! 182 00:08:11,125 --> 00:08:14,128 Terakhir kali aku ke sini, aku bersama teman-temanku. 183 00:08:15,463 --> 00:08:17,098 Sekarang, aku sendirian. 184 00:08:17,765 --> 00:08:19,133 Sendirian. 185 00:08:19,900 --> 00:08:21,235 Sendirian. / Apa mereka... 186 00:08:21,369 --> 00:08:23,604 Apa mereka sudah menyajikan sarapan? 187 00:08:25,906 --> 00:08:27,541 Mereka hidup sendiri-sendiri. 188 00:08:27,675 --> 00:08:31,145 Maksudku, ini kayak pengkhianatan, sungguh. 189 00:08:32,646 --> 00:08:34,081 Kali ganda, cappy. 190 00:08:34,215 --> 00:08:35,716 Dan berbaris. 191 00:08:35,850 --> 00:08:38,486 Maksudku, kenapa harus berubah? 192 00:08:38,652 --> 00:08:40,154 Mengapa semuanya harus berubah? 193 00:08:40,287 --> 00:08:42,490 Semua orang berubah, berubah, berubah, 194 00:08:42,623 --> 00:08:44,191 dan mereka semua tak masalah. 195 00:08:44,325 --> 00:08:46,027 Aku tak setuju dengan itu. 196 00:08:46,160 --> 00:08:48,195 Pepper, kau mendapatkan jaminan. 197 00:09:00,207 --> 00:09:01,308 Aku dijebak. 198 00:09:06,580 --> 00:09:08,749 Jadi, terima kasih. 199 00:09:08,883 --> 00:09:11,919 Mbak, apa-apaan ini? / Aku tahu. Maafkan aku. 200 00:09:12,053 --> 00:09:13,654 Mengapa kau menyerang seorang bartender? 201 00:09:13,788 --> 00:09:16,090 Kau menyukai bartender. Mereka yang menyajikan minuman kerasnya! 202 00:09:16,223 --> 00:09:18,626 Ya, dengan tangan besi. 203 00:09:21,062 --> 00:09:23,197 Kenapa kau masih memakai Crocs-ku? 204 00:09:29,336 --> 00:09:30,571 Sial. 205 00:09:34,842 --> 00:09:37,011 Yang benar saja? / Maaf. 206 00:09:47,522 --> 00:09:50,291 Kenapa denganmu? Aku sudah punya anak. 207 00:09:50,424 --> 00:09:51,492 Aku tak mau punya anak lagi. 208 00:09:51,625 --> 00:09:52,827 Aku bukan anak kecil. 209 00:09:52,960 --> 00:09:54,762 Mereka tak memasukkan anak-anak ke penjara. 210 00:09:54,895 --> 00:09:57,064 Itu kayak satu-satunya tempat yang hanya diperuntukkan bagi orang dewasa. 211 00:09:57,198 --> 00:09:59,733 Astaga, Wren. Aku tak bisa membebaskanmu begitu saja dari penjara 212 00:09:59,867 --> 00:10:01,335 atau menyelamatkanmu, atau jadi pembantumu 213 00:10:01,469 --> 00:10:03,604 setiap kali kau ingin keluar dan membuat ulah! 214 00:10:03,737 --> 00:10:05,606 Ngerti? Aku punya tanggung jawab! 215 00:10:05,873 --> 00:10:07,108 Oh Tuhan. Tak bisa kupercaya 216 00:10:07,374 --> 00:10:08,609 kau merubahku jadi orang ini. 217 00:10:08,742 --> 00:10:09,944 Orang ini menyebalkan! 218 00:10:10,411 --> 00:10:11,979 Tahu tidak? Mungkin sebaiknya kita batalkan saja 219 00:10:12,113 --> 00:10:13,647 acara ulang tahun ini besok karena... 220 00:10:13,781 --> 00:10:15,049 Apa? Tidak! / ...aku harus tidur. 221 00:10:15,182 --> 00:10:17,151 Sungguh? 222 00:10:17,284 --> 00:10:18,986 Sungguh tak sabaran? Aku sudah pergi setengah jam. 223 00:10:19,120 --> 00:10:20,754 Kau tak bisa lakukan ini sendirian? 224 00:10:22,823 --> 00:10:24,058 Dia apa? 225 00:10:24,725 --> 00:10:25,960 Dengan mentimun? 226 00:10:26,894 --> 00:10:28,129 Mengapa itu keluar? 227 00:10:29,864 --> 00:10:31,398 Aku datang! 228 00:10:32,066 --> 00:10:33,868 Astaga! Tuhan! 229 00:10:34,001 --> 00:10:36,237 Aku akan meninggalkan kalian semua keparat! 230 00:10:36,370 --> 00:10:37,771 Brengsek! 231 00:10:37,905 --> 00:10:39,740 Lihat aku. Lihat aku sekarang. 232 00:10:39,874 --> 00:10:42,276 Aku capek. 233 00:10:42,409 --> 00:10:43,612 Apa kau mengerti itu? 234 00:10:43,744 --> 00:10:46,313 Sampai ke sumsum tulangku. 235 00:10:46,447 --> 00:10:48,415 Itu ada di jiwaku. 236 00:10:48,916 --> 00:10:50,751 Bisakah kau memahami... 237 00:10:50,885 --> 00:10:52,521 tingkat kelelahan? 238 00:10:52,653 --> 00:10:54,121 Keluar dari mobilku! 239 00:10:54,255 --> 00:10:56,423 Keluar! 240 00:10:56,558 --> 00:10:58,527 Aku cuma ingin mengingatkanmu, besok hari ulang tahunku, jadi... 241 00:10:58,659 --> 00:11:00,060 Secara teknis, itu adalah saat ini 242 00:11:00,194 --> 00:11:01,729 karena ini sudah lewat tengah malam, jadi sekarang hari ulang tahunku... 243 00:11:01,862 --> 00:11:03,497 Aku tak mengucapkan selamat ulang tahun padamu, 244 00:11:03,632 --> 00:11:05,065 kalau itu yang kau inginkan saat ini. / Kau akan ucapkan besok. 245 00:11:05,199 --> 00:11:06,700 Aku mencintaimu. 246 00:11:06,834 --> 00:11:09,236 Brengsek! 247 00:11:14,460 --> 00:11:17,460 Aku ada kabar mencengangkan... 248 00:11:17,484 --> 00:11:19,484 Kamu sudah sembuh!!! 249 00:11:19,508 --> 00:11:22,408 Tak ada bekas kanker di tubuhmu! 250 00:11:22,432 --> 00:11:24,432 Tapi, Dokter, kenapa bisa begitu? 251 00:11:25,456 --> 00:11:26,456 Tubuh itu suatu misteri. 252 00:11:26,480 --> 00:11:29,480 Mungkin suatu keajaiban, entahlah. 253 00:11:29,504 --> 00:11:30,504 Aku tahu. 254 00:11:30,528 --> 00:11:34,428 Aku pulih dan sehat karena kekuatan cinta! 255 00:11:34,452 --> 00:11:36,452 Aku tahu kedengarannya mustahil, tapi kuyakin itu benar. 256 00:11:37,476 --> 00:11:39,476 Kanker itu menyatukan pertemanan kami! 257 00:11:39,500 --> 00:11:42,400 Itu mengingatkan betapa pentingnya... 258 00:11:42,424 --> 00:11:44,424 dan saling memperbarui hubungan kami. 259 00:11:44,448 --> 00:11:46,448 Dan pembaruan cinta telah menyelamatkan nyawaku! 260 00:11:46,472 --> 00:11:49,472 Ini menyelamatkan semua nyawa kami. 261 00:12:11,496 --> 00:12:17,496 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 262 00:12:17,520 --> 00:12:19,520 ♪ Let's party like it's your birthday ♪ 263 00:12:19,544 --> 00:12:21,544 ♪ We are gonna party like it's your birthday ♪ 264 00:12:22,468 --> 00:12:24,468 ♪ We are gonna party like it's your birthday ♪ 265 00:12:24,492 --> 00:12:26,492 ♪ You dont' know we dont give up... ♪ 266 00:12:30,818 --> 00:12:31,986 Hey, Corey. 267 00:12:32,152 --> 00:12:33,954 Hey. / Apa yang kau lakukan? 268 00:12:34,088 --> 00:12:36,090 Selamat ulang tahun! / Hai! 269 00:12:36,223 --> 00:12:38,025 Oh Tuhan. Kau kelihatan seksi! 270 00:12:38,158 --> 00:12:41,529 Terima kasih! Kau kelihatan... 271 00:12:42,830 --> 00:12:44,498 Um... 272 00:12:44,633 --> 00:12:47,268 baik. / Terima kasih. 273 00:12:48,168 --> 00:12:50,037 Aw. / Jadi, um, 274 00:12:50,170 --> 00:12:51,472 kemana kita akan pergi malam ini? 275 00:12:51,606 --> 00:12:53,508 Happy, happy! / Hey! 276 00:12:53,642 --> 00:12:56,277 Hai. Maaf kami terlambat. Ada yang mengalami stres berat. 277 00:12:56,410 --> 00:12:59,146 Oh. Anak-anak kalian ada di sini. 278 00:12:59,280 --> 00:13:00,515 Baguslah. 279 00:13:01,415 --> 00:13:03,884 Apa kita ada makanan? Mari kita siapkan. 280 00:13:10,558 --> 00:13:13,494 Maaf, pengasuh kami dibatalkan. Dia harus pergi ke... 281 00:13:13,628 --> 00:13:15,462 Konser Fray atau apalah. 282 00:13:16,030 --> 00:13:19,400 Ya, ada yang lupa menelepon kami. Itu bukan aku. 283 00:13:19,534 --> 00:13:22,671 Itu Nick. Nick itu yang lupa. 284 00:13:22,803 --> 00:13:25,172 Ya. Ya. Semuanya salahku. 285 00:13:25,707 --> 00:13:28,208 Bisakah kau bersikap menyesal? / Apa masalahnya? 286 00:13:28,342 --> 00:13:30,110 Seolah kita tak berada di restoran atau semacamnya. 287 00:13:32,913 --> 00:13:34,148 Oh. 288 00:13:35,550 --> 00:13:36,917 Koktail lagi? 289 00:13:39,920 --> 00:13:41,155 Wren? 290 00:13:43,023 --> 00:13:45,359 Wren, koktail lagi? 291 00:13:45,926 --> 00:13:47,094 Ya. 292 00:13:50,130 --> 00:13:51,700 Dia punya satu pekerjaan. 293 00:13:51,832 --> 00:13:54,401 Dia di rumah seharian menulis buku. 294 00:13:54,968 --> 00:13:57,071 Lebih kayak menggaruk bijinya. 295 00:13:57,204 --> 00:13:58,839 Maksudku, tak ada bulu tersisa. 296 00:13:58,972 --> 00:14:00,374 Kamu mau...? 297 00:14:00,508 --> 00:14:02,242 Bahkan tak satu gelaspun? Kau sangat disiplin. 298 00:14:02,376 --> 00:14:04,011 Ingat saat kau biasa makan 299 00:14:04,144 --> 00:14:06,548 pretzel berlapis coklat yang dicelupkan ke mentega? 300 00:14:06,681 --> 00:14:08,048 Aku ingat itu. 301 00:14:08,182 --> 00:14:09,551 Ingat saat kakakmu yang brengsek itu bilang 302 00:14:09,684 --> 00:14:10,752 kalau aku terlihat seperti jempol kaki... 303 00:14:22,797 --> 00:14:23,765 Hey. 304 00:14:24,231 --> 00:14:27,234 Ingat saat kita biasa menghabiskan waktu bersama 305 00:14:27,368 --> 00:14:30,672 malah mengaku pingsan karena kecapekan 306 00:14:30,805 --> 00:14:32,272 atau sibuk dengan pekerjaan 307 00:14:32,406 --> 00:14:34,542 atau "nyawa anak kecil bergantung padamu"? Maksudku... 308 00:14:34,676 --> 00:14:37,411 kurasa kita sudah cukup bagus meskipun ada "klaim" kita. 309 00:14:37,545 --> 00:14:40,615 Teman-teman, kita tak saling bertemu. 310 00:14:40,749 --> 00:14:42,182 Kita bahkan tidak jalan-jalan lagi. 311 00:14:42,316 --> 00:14:44,418 Kita... hampir tak pernah bersama sebagai sebuah kelompok. 312 00:14:44,552 --> 00:14:46,353 Ya. Ya, memang begitulah. 313 00:14:46,487 --> 00:14:48,188 Maksudku, itulah hidup. / Kamu bertingkah seolah 314 00:14:48,322 --> 00:14:50,324 kau tak punya kendali. / Kendali atas apa? 315 00:14:50,457 --> 00:14:53,595 Menua. Kita tak bisa. Kita mati atau kita menua. Dua pilihan. 316 00:14:53,728 --> 00:14:55,095 Berjuang adalah sebuah pilihan. 317 00:14:55,229 --> 00:14:57,231 Bukan soal penuaan, tapi kau bisa melawan perubahan. 318 00:14:57,364 --> 00:15:00,735 Oh tidak. Kau sungguh bisa melawan penuaan, dan menang. 319 00:15:00,869 --> 00:15:03,470 Apa yang terjadi pada kita? Ya? Apa apa... 320 00:15:03,605 --> 00:15:05,973 apa yang terjadi pada kita? Kita dulunya adalah sesuatu, 321 00:15:06,106 --> 00:15:08,041 seperti satu kesatuan yang bergerak. 322 00:15:08,175 --> 00:15:10,043 Maaf, apa yang kita bahas? 323 00:15:10,177 --> 00:15:12,146 Brengsek, taruh ponsel itu. 324 00:15:13,848 --> 00:15:15,182 Lihatlah kita. Lihat ini. 325 00:15:15,315 --> 00:15:16,551 Apa yang terjadi di antara kita? 326 00:15:16,684 --> 00:15:18,085 Tak ada apa-apa. Mana chemistry-nya? 327 00:15:18,218 --> 00:15:19,821 Dimana, seperti... 328 00:15:19,953 --> 00:15:21,689 sekarang hari ultahku, dan kau bahkan tak bicara denganku. 329 00:15:21,823 --> 00:15:24,124 Maksudku, bisakah kita fokus sedikit saja 330 00:15:24,258 --> 00:15:26,393 dan bukan sekedar mondar-mandir? 331 00:15:26,528 --> 00:15:30,230 Kumerasa kita harus memberontak melawan gerakan kematian yang umum ini 332 00:15:30,364 --> 00:15:32,232 yang melanda seluruh masyarakat. / "Gerakan kematian umum." 333 00:15:32,366 --> 00:15:35,804 Seperti bekerja, menikah, punya anak, menopause, mati. 334 00:15:35,936 --> 00:15:39,139 Apa kita bercanda? Kenapa cuma aku yang panik karena hal ini? 335 00:15:39,273 --> 00:15:40,474 Mungkin karena sekarang hari ulang tahunmu? 336 00:15:40,608 --> 00:15:42,109 Apa? / Itukah penyebabnya? 337 00:15:42,242 --> 00:15:43,912 Kau lajang. / Dan kesepian? 338 00:15:44,044 --> 00:15:45,780 Apa? Tidak, bukan itu sebabnya aku panik... 339 00:15:45,914 --> 00:15:47,549 Baiklah, aku akan kukatakan saja, oke? 340 00:15:47,682 --> 00:15:51,351 Akan kukatakan. Tak ada kehidupan dalam hidup kita. 341 00:15:51,820 --> 00:15:53,487 Ingat, kita sudah merencanakan semua ini? 342 00:15:53,621 --> 00:15:55,489 Kita akan ambil alih dunia, betul? 343 00:15:55,623 --> 00:15:58,693 Jill, maksudku, kau cuma lupa, dan sekarang aku mengingatkanmu, 344 00:15:58,827 --> 00:16:00,394 jadi itu saja... Jill, serius. 345 00:16:00,528 --> 00:16:02,129 Wren, kami tidak lupa. 346 00:16:02,262 --> 00:16:03,964 Kita masih remaja ketika mengatakan itu. 347 00:16:04,097 --> 00:16:05,299 Anak-anak, tolong bisakah kalian 348 00:16:05,432 --> 00:16:06,935 diam di situ? 349 00:16:07,067 --> 00:16:08,402 Remaja ngomongnya ngawur, kemudian kita tumbuh dewasa. 350 00:16:08,536 --> 00:16:10,304 Apa kau menyiratkan kalau aku tidak dewasa? 351 00:16:10,437 --> 00:16:11,940 Tidak, kau yang menjejalkan ucapanmu ke mulutku tadi itu. 352 00:16:12,072 --> 00:16:13,641 Kenapa tak kau tenangkan amarahmu? 353 00:16:13,775 --> 00:16:15,476 Ya, kau tak ada masalah. / Maksudku, mungkin kau agak 354 00:16:15,610 --> 00:16:17,645 terjebak masa-masa SMA. 355 00:16:18,212 --> 00:16:20,347 Terjebak? Terjebak? 356 00:16:20,481 --> 00:16:22,983 Aku tak mencapai puncak di masa SMA saja! 357 00:16:23,116 --> 00:16:26,086 Aku di masa SMP... brengsek, Jill! 358 00:16:26,220 --> 00:16:29,156 Ibu! 359 00:16:30,457 --> 00:16:32,226 Astaga! / Oh Tuhan, Wren! 360 00:16:32,359 --> 00:16:34,094 Oh Tuhan, Wren! Apa yang kau lakukan? 361 00:16:34,228 --> 00:16:36,497 Apa yang terjadi? Apa dia berdarah? 362 00:16:38,733 --> 00:16:40,502 Wren, apa yang kau lakukan? / Oh Tuhan. 363 00:16:47,441 --> 00:16:50,244 Kau gila ya? / Aku terkena kanker! 364 00:16:53,480 --> 00:16:55,148 Maafkan aku! 365 00:16:55,282 --> 00:16:57,084 Apa? Oh, apa? 366 00:16:57,217 --> 00:16:58,553 Tidak! / Oh Tuhan. 367 00:16:58,577 --> 00:17:00,577 "CARA MUDAH MENGOBATI KANKER" 368 00:17:04,401 --> 00:17:06,401 "KANKER DENGAN GEJALA PALING MINIM" 369 00:17:07,160 --> 00:17:10,030 Sial. Sial. Sial. Nggak ada ide! 370 00:17:10,054 --> 00:17:12,054 "Bagaimana kelihatan kau terkena kanker" 371 00:17:14,478 --> 00:17:16,478 "Penerbangan internasional" 372 00:17:17,402 --> 00:17:20,202 "Program perlindungan kebugaran" 373 00:17:25,713 --> 00:17:27,180 Terima kasih sudah datang hari ini. 374 00:17:27,314 --> 00:17:29,116 Notanya ada di dalam tas. / Oke. 375 00:17:29,249 --> 00:17:31,418 Terima kasih banyak. 376 00:17:32,486 --> 00:17:35,557 Senang... Senang bertemu denganmu. 377 00:17:38,726 --> 00:17:40,227 Apa kau lihat wanita yang di sana itu? 378 00:17:40,360 --> 00:17:42,229 Yang sedang menyusui? 379 00:17:42,362 --> 00:17:43,831 Ya. Itu menjijikkan. 380 00:17:43,965 --> 00:17:45,667 Oh. Tidak. 381 00:17:45,800 --> 00:17:47,334 Ya, itu bukan... 382 00:17:48,970 --> 00:17:50,170 Pokoknya, um, 383 00:17:51,071 --> 00:17:53,641 saat SMA, dia itu gila. 384 00:17:53,775 --> 00:17:58,145 Yang kubahas soal seks, narkoba, mengutil, pembajakan mobil. 385 00:17:58,278 --> 00:17:59,647 Dia dulu pahlawanku. 386 00:18:01,481 --> 00:18:02,650 Seperti apa kau di SMA? 387 00:18:02,784 --> 00:18:05,920 Apa kau berlarian dan merobek-robek? 388 00:18:06,054 --> 00:18:08,388 Aku mengingat momenku. Aku, uh, 389 00:18:09,089 --> 00:18:11,059 Aku menikmati membuat buku komik. 390 00:18:11,191 --> 00:18:13,661 Oke, ya. Jadi kau ingat. Semacam itu. 391 00:18:15,195 --> 00:18:16,430 Um... 392 00:18:17,999 --> 00:18:22,235 Apa kebohongan terparah yang pernah kamu sampaikan? 393 00:18:23,370 --> 00:18:25,640 Aku tidak berbohong. Itu tanda kelemahan. 394 00:18:26,440 --> 00:18:28,408 Oke. Ya, um... 395 00:18:29,343 --> 00:18:31,345 Apa kau bakal marah kalau seseorang menyiratkan 396 00:18:31,478 --> 00:18:33,014 kalau kau mencapai puncaknya sewaktu SMA saja? 397 00:18:33,615 --> 00:18:36,249 Aku dulu belajar di rumah. / Itu masuk akal. 398 00:18:36,383 --> 00:18:37,852 Oh, terima kasih. 399 00:18:37,986 --> 00:18:40,387 Tapi... tapi, tidak, tidak. Tidak, aku tidak akan marah. 400 00:18:40,521 --> 00:18:43,958 Maksudku, 98,9% penduduknya adalah domba. 401 00:18:44,092 --> 00:18:46,226 Pendapat mereka tidak ada artinya. 402 00:18:46,360 --> 00:18:48,029 Oke. Baik, 403 00:18:48,161 --> 00:18:49,664 anggap saja kau memang peduli 'kan? 404 00:18:49,797 --> 00:18:52,000 Dan itu menyebabkanmu melakukan sesuatu yang gila, 405 00:18:52,132 --> 00:18:54,736 bahkan mungkin dianggap tak bisa dimaafkan, 406 00:18:54,869 --> 00:18:56,236 di saat yang panas. 407 00:18:56,370 --> 00:19:00,008 Kau tak bisa bertanggung jawab atas hal itu, betul? 408 00:19:00,140 --> 00:19:03,343 Karena kau terprovokasi, begitu? 409 00:19:04,478 --> 00:19:06,881 Aku sudah kehilangan minat pada percakapan ini. 410 00:19:07,015 --> 00:19:08,116 Permisi. 411 00:19:13,554 --> 00:19:14,722 Hey, Malcolm. 412 00:19:14,856 --> 00:19:16,824 Apa kabar? / Temanku. 413 00:19:17,290 --> 00:19:18,559 Siapa kalian? / Kami temannya Wren. 414 00:19:18,693 --> 00:19:20,427 Kami sudah bertemu denganmu berkali-kali. / Benarkah? 415 00:19:20,561 --> 00:19:22,195 Mm-hmm. / Kami ke sini untuk mencuri Wren. 416 00:19:22,362 --> 00:19:25,432 Apa tak masalah? Kami tak ingin merenggut hari-hari sakitnya. 417 00:19:26,100 --> 00:19:27,467 Mengapa kau berbisik? 418 00:19:27,602 --> 00:19:30,972 Oh, um, kami mau menghormati... 419 00:19:31,105 --> 00:19:33,741 Ya. / ...karena kanker. 420 00:19:36,343 --> 00:19:38,278 Oh. Kalian menderita kanker? 421 00:19:38,412 --> 00:19:39,814 Bukan. / Bukan kami bertiga. 422 00:19:39,947 --> 00:19:41,015 Tidak, / Eh, Wren. 423 00:19:41,149 --> 00:19:43,017 W-wren yang menderita kanker? 424 00:19:43,785 --> 00:19:47,155 Kau.. kau tidak tahu? / Tidak, aku tidak... Wren? 425 00:19:47,287 --> 00:19:48,455 Oh Tuhan. Wren. 426 00:19:48,589 --> 00:19:50,124 Oh. / Oh. Apa dia lagi mengepel 427 00:19:50,257 --> 00:19:52,760 lantai? / Haruskah dia melakukan itu? 428 00:19:52,894 --> 00:19:55,630 Anu, apa yang kau... 429 00:19:55,763 --> 00:19:57,799 Mau diapakan? / Aku? 430 00:19:57,932 --> 00:19:59,534 Kau, uh, dia, siapapunlah. 431 00:19:59,667 --> 00:20:02,503 Oh, uh, kami akan membawanya ke... 432 00:20:02,637 --> 00:20:05,338 kolam renang dan spa. / Ya. 433 00:20:06,473 --> 00:20:08,308 Baiklah, apakah itu bisa membantu? 434 00:20:08,943 --> 00:20:12,880 Mereka menawarkan perawatan yang disebut, um... 435 00:20:13,981 --> 00:20:15,482 "Penyembuhan Tangan". 436 00:20:16,884 --> 00:20:18,619 Sepertinya aku pernah dengar. / Masa? 437 00:20:18,753 --> 00:20:20,320 Itu... / Ya, tapi... 438 00:20:20,454 --> 00:20:21,923 Wren menghabiskan seluruh hari-hari pribadinya 439 00:20:22,056 --> 00:20:25,325 dan hari sakitnya, ditambah empat hari. / Ditambah empat hari? 440 00:20:25,459 --> 00:20:27,695 Yah, kurasa aku bisa abaikan 441 00:20:27,829 --> 00:20:30,230 semua penyewa kehormatan dan akuntabilitas pribadi 442 00:20:30,363 --> 00:20:31,866 Aku mempertahankan hidupku dan, 443 00:20:31,999 --> 00:20:33,634 dan biarkan saja, tapi... / Mmm. 444 00:20:33,768 --> 00:20:35,335 Benar. / Oke, ya. 445 00:20:35,469 --> 00:20:37,071 Segera pergi atau aku akan berubah pikiran. 446 00:20:37,205 --> 00:20:38,840 Oke. / Terima kasih banyak. 447 00:20:38,973 --> 00:20:40,675 Terima kasih! / Dah. 448 00:20:42,543 --> 00:20:44,078 Terima kasih. 449 00:20:44,212 --> 00:20:46,480 Ah, astaga. Itu menyebalkan. 450 00:20:46,614 --> 00:20:48,248 Sekarang aku harus melatih seorang pemula. 451 00:20:48,381 --> 00:20:49,617 Dia mencuri. 452 00:20:50,441 --> 00:20:56,141 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 453 00:21:04,065 --> 00:21:05,867 Memang kenapa dengan alas kaki itu? 454 00:21:06,000 --> 00:21:09,070 Sudah kubilang padamu. Tak ada yang melihat kakiku, oke? 455 00:21:09,203 --> 00:21:10,571 Kakiku menawan. 456 00:21:11,939 --> 00:21:13,541 Jadi, Wren. Kita harus... Kita harus bicara. 457 00:21:14,041 --> 00:21:16,309 Ya, ada banyak hal yang perlu kami ketahui. 458 00:21:16,443 --> 00:21:19,013 Ya, penyakit kanker apa yang kau derita? 459 00:21:20,748 --> 00:21:22,950 Amandel. / Apa? 460 00:21:23,450 --> 00:21:26,120 Ya, um, tenggorokan. Kanker amandel. 461 00:21:26,254 --> 00:21:27,555 Oh, gara-gara merokok. 462 00:21:27,688 --> 00:21:29,090 Oh! / Ya, itu, itu... 463 00:21:29,223 --> 00:21:31,192 itu bisa jadi asumsi yang paling logis. 464 00:21:31,324 --> 00:21:35,129 Itu mungkin tak terlalu parah karena amandel sebenarnya sangat kecil. 465 00:21:35,263 --> 00:21:36,764 Ya, betul. 466 00:21:36,898 --> 00:21:38,900 Mereka mungkin bisa memotongnya begitu saja, kau tahu? 467 00:21:39,033 --> 00:21:40,201 Hmm. / Oh. 468 00:21:40,333 --> 00:21:41,669 Kami juga perlu bilang 469 00:21:41,803 --> 00:21:43,470 kalau kami merasa sangat menyebalkan 470 00:21:43,604 --> 00:21:45,573 tentang keadaan yang terjadi malam itu. 471 00:21:46,641 --> 00:21:48,375 Tentang itu. Uh... 472 00:21:50,144 --> 00:21:53,681 Teman-teman. Aku, uh... Terima kasih. 473 00:21:57,051 --> 00:21:58,085 Kalian, 474 00:21:58,619 --> 00:22:01,823 dengar, ini sangat bagus, tapi... 475 00:22:04,192 --> 00:22:05,760 Apa itu tak berdampak 476 00:22:05,893 --> 00:22:07,128 sama amandelmu? / Ooh, ya. 477 00:22:07,261 --> 00:22:08,930 Ada sesuatu yang aku... 478 00:22:10,497 --> 00:22:12,200 yang harus kuakui padamu. / Tak apa. 479 00:22:12,800 --> 00:22:14,869 Kau luput memperhatikan Dale, sekitar satu inci. 480 00:22:15,002 --> 00:22:17,171 Tidak. / Tak ada yang terluka parah. 481 00:22:17,305 --> 00:22:20,274 Apa dia sekarang kagetan kalau mendengar suara keras? Ya. 482 00:22:20,407 --> 00:22:21,943 Apa ada kedutan? Juga ya. 483 00:22:22,076 --> 00:22:24,712 Tapi tak ada, waktu dan terapi tak akan membantu. 484 00:22:24,846 --> 00:22:27,915 Dan Nick ingin Dale agak lebih tegar. 485 00:22:28,049 --> 00:22:30,785 Uh, kami tak akan melemparkan ponsel ke kepalanya, 486 00:22:30,918 --> 00:22:32,920 tapi apapun bisa. 487 00:22:33,054 --> 00:22:34,589 Ya. Harusnya aku tahu ada yang tak beres 488 00:22:34,722 --> 00:22:35,957 dari caramu bertindak. 489 00:22:36,090 --> 00:22:38,125 Sejujurnya, kau membuat kami takut. 490 00:22:38,259 --> 00:22:41,494 Kami kayak membayangkan, wanita dewasa seperti apa yang bertingkah seperti itu? 491 00:22:41,629 --> 00:22:43,664 Ya. / Tapi sekarang semuanya masuk akal. 492 00:22:43,798 --> 00:22:45,666 Dan kau benar. Kita harus saling ketemuan 493 00:22:45,800 --> 00:22:48,069 lebih sering, dan pasti akan kita lakukan. / Ya. 494 00:22:48,736 --> 00:22:51,438 Pasti? / Ya, ya. 495 00:22:52,006 --> 00:22:54,709 Maksudku, kamu lajang, jadi hanya kami yang kau punya. 496 00:22:54,842 --> 00:22:56,844 Oh Tuhan. Diamlah! 497 00:22:56,978 --> 00:22:59,247 Apa? / Berhentilah bicara. 498 00:22:59,379 --> 00:23:01,649 Wren, persahabatan itu penting. 499 00:23:01,782 --> 00:23:02,917 Itu intinya, ngerti? 500 00:23:03,050 --> 00:23:04,886 Kita semua perlu meluangkan waktu untuk itu. 501 00:23:05,019 --> 00:23:06,821 Apalagi sekarang. Kami akan berada di sini di sisimu 502 00:23:06,954 --> 00:23:09,290 melalui semua masalah ini. / Benar. Berteman sampai akhir. 503 00:23:10,791 --> 00:23:11,993 Bukan berarti kau akan segera mati. 504 00:23:12,126 --> 00:23:13,628 Jill! Shh! 505 00:23:13,761 --> 00:23:15,062 Uh, "shh" sama kamu! 506 00:23:15,196 --> 00:23:17,430 Shh! Shh! Shh! 507 00:23:18,032 --> 00:23:20,433 Pokoknya, Laurel menemukan kelompok pendukung kanker, 508 00:23:20,568 --> 00:23:22,236 jadi dia akan mengantarmu ke sana malam ini. 509 00:23:22,370 --> 00:23:24,939 Tidak, tidak. Aku tak bisa lakukan itu. 510 00:23:25,072 --> 00:23:26,507 Tentu kau bisa. / Seratus persen. 511 00:23:26,641 --> 00:23:28,843 Teman-teman, itu bukan menghabiskan waktu bersama. 512 00:23:28,976 --> 00:23:30,711 Itu artinya menghabiskan waktu bersama orang asing, dan kalian tahu itu? 513 00:23:30,845 --> 00:23:32,947 Siapa yang suka ngobrol dengan orang asing? 514 00:23:33,080 --> 00:23:35,783 Selain, ini... 515 00:23:36,449 --> 00:23:37,818 Ini... 516 00:23:37,952 --> 00:23:40,521 inilah satu-satunya dukungan yang bisa kuterima saat ini. 517 00:23:42,356 --> 00:23:46,160 Pergilah, keparat! Dasar ibu pemakai dildo... 518 00:23:46,294 --> 00:23:47,561 Astaga! 519 00:23:49,030 --> 00:23:51,966 Zen. Aku sudah melakukan yoga, tapi inilah alasannya... 520 00:23:52,767 --> 00:23:55,369 aku benci mengemudi. Lain kali, kita akan naik sepeda. 521 00:23:55,503 --> 00:23:58,739 Dengan begitu, akan lebih mudah untuk bertindak fisik saat ada yang membuatmu kesal. 522 00:23:59,573 --> 00:24:01,242 Aku tak punya sepeda. 523 00:24:01,375 --> 00:24:02,877 Kalau begitu, kau tak punya masa depan. 524 00:24:03,010 --> 00:24:04,745 Setidaknya tak satupun yang tanpa insulin. Apa kau bercanda? 525 00:24:04,879 --> 00:24:07,048 Kau mau mengucapkan selamat tinggal sama jari kakimu? 526 00:24:07,515 --> 00:24:10,051 Tidak. / Aku akan memberimu salah satu punyaku. 527 00:24:10,184 --> 00:24:11,484 Sepeda, bukan jari kaki. 528 00:24:11,986 --> 00:24:14,055 Aku punya empat sepeda, oke? Khusus medan, 529 00:24:14,188 --> 00:24:17,224 pegangannya sangat grippy, lho? Brum, brum. 530 00:24:17,358 --> 00:24:20,394 Uh! Anak-anak nakal itu akan membawamu ke sana kemari, 531 00:24:20,528 --> 00:24:21,829 itu sudah pasti. 532 00:24:22,763 --> 00:24:24,699 Bagaimana kau bisa mengetahui tempat ini? 533 00:24:24,832 --> 00:24:27,500 Cewek di gym-ku. Kakaknya menderita kanker, 534 00:24:27,635 --> 00:24:29,170 dan dia bilang dia menyukai pertemuan ini. 535 00:24:29,303 --> 00:24:31,172 Katanya ini kayak pertemuan santai, tahu? 536 00:24:31,305 --> 00:24:33,641 BYOC. Aku tahu (jadi dirimu sendiri) 537 00:24:33,774 --> 00:24:35,710 kau bercanda. 538 00:24:36,510 --> 00:24:38,879 Kita sampai! 539 00:24:42,216 --> 00:24:43,250 Oke. 540 00:24:44,151 --> 00:24:45,619 Kurasa aku akan masuk sekarang. / Masuklah. 541 00:24:45,753 --> 00:24:47,621 Aku akan terus nunggu di sini. 542 00:24:47,755 --> 00:24:48,856 Aku akan parkir dan berlari beberapa putaran. 543 00:24:48,990 --> 00:24:50,391 Sebenarnya aku baik-baik saja. Aku bisa... 544 00:24:50,524 --> 00:24:51,625 aku bisa balik naik Uber nanti. 545 00:24:51,759 --> 00:24:53,060 Tidak, aku ingin berada di sini untukmu. 546 00:24:53,194 --> 00:24:54,862 Aku di sini Untukmu. / Kamu sudah di sini. 547 00:24:54,996 --> 00:24:56,496 Terima kasih banyak. / Aku akan berada di sini selamanya. 548 00:24:56,630 --> 00:24:57,898 Apa... 549 00:24:58,032 --> 00:24:59,800 Misal, aku akan melihatmu masuk, 550 00:24:59,934 --> 00:25:01,602 dan aku akan nunggu di sini saat kau... saat kau keluar. 551 00:25:01,736 --> 00:25:03,337 Kayak hari pertama sekolah. Menyenangkan, bukan? 552 00:25:03,471 --> 00:25:04,805 Aku seperti... Aku seperti ibumu. 553 00:25:04,939 --> 00:25:06,741 Aku tak akan pergi. / Atau aku bisa naik Uber nanti. 554 00:25:06,874 --> 00:25:08,242 Tidak. / Aku tak apa-apa. Kau tak perlu menunggu. 555 00:25:08,376 --> 00:25:09,877 Aku baik-baik saja. / Tidak, tidak, tidak. Akulah Uber-mu. 556 00:25:10,011 --> 00:25:11,278 Aku Postmates-mu. Aku Tinder-mu. 557 00:25:11,412 --> 00:25:13,581 Oh. Oke. Uh, baiklah. 558 00:25:13,714 --> 00:25:15,383 Selamat bersenang-senang. / Baiklah. Terima kasih. 559 00:25:15,516 --> 00:25:17,618 K-A-N-K-E-R! 560 00:25:20,154 --> 00:25:22,590 Aku hanya mencoba untuk mendukung. 561 00:25:54,555 --> 00:25:55,823 Kau tak apa-apa? 562 00:25:57,324 --> 00:25:58,959 Apa kita harus berpartisipasi? 563 00:25:59,093 --> 00:26:02,296 Apa, maksudmu, ikut cerita, begitu? 564 00:26:03,798 --> 00:26:05,733 Tidak, tidak, tidak. Bukan seperti itu. 565 00:26:05,866 --> 00:26:07,668 Tenang. 566 00:26:07,802 --> 00:26:09,670 Serius, kamu tak akan apa-apa. 567 00:26:09,804 --> 00:26:11,906 Ini bagian yang mudah. 568 00:26:12,373 --> 00:26:14,275 Mengapa? Apa yang terjadi nanti? 569 00:26:14,408 --> 00:26:16,710 Tidak, menurutku bagian ini mudah, kamu tahu maksudku, 570 00:26:16,844 --> 00:26:18,612 dibandingkan dengan sisanya. 571 00:26:22,616 --> 00:26:23,851 Pertanyaan cepat. 572 00:26:23,984 --> 00:26:27,221 Apa kau pernah mengatakan kebohongan besar 573 00:26:27,354 --> 00:26:28,923 kalau kau tak bisa benar-benar... 574 00:26:31,125 --> 00:26:33,360 Bukannya kau menarik. 575 00:26:33,494 --> 00:26:36,565 Terima kasih, terima kasih, terima kasih. 576 00:26:36,697 --> 00:26:39,366 Kau sendiri cukup menarik. Mm. 577 00:26:40,167 --> 00:26:41,102 Apa? 578 00:26:41,869 --> 00:26:44,004 Halo semuanya. Selamat datang. 579 00:26:44,138 --> 00:26:46,006 Mari kita mulai dengan doa. 580 00:26:47,041 --> 00:26:51,612 Bapa di Surga, kami berkumpul hari ini untuk mengucapkan terima kasih atas kasih-Mu yang besar 581 00:26:51,745 --> 00:26:53,881 dan keberkahan atas hidup kami. 582 00:26:54,014 --> 00:26:57,384 Apa kau merayuku dalam kelompok pendukung kanker? 583 00:26:57,519 --> 00:27:00,154 ...dengan penyakit kami dan kami meminta padaMu... / Bagaimana kalau ya? 584 00:27:00,287 --> 00:27:01,989 ...atas bimbinganMu agar kami dapat berjalan sepenuhnya 585 00:27:02,123 --> 00:27:05,426 dalam berkahMu... / Bukankah itu melanggar aturan? 586 00:27:05,560 --> 00:27:06,927 Mereka melakukannya di film Fight Club. 587 00:27:07,628 --> 00:27:10,397 ...untuk mendengar suaraMu dan membuat kami kuat dengan... 588 00:27:24,478 --> 00:27:26,280 Leo, apa kabar? / Apa kabar? 589 00:27:26,413 --> 00:27:28,983 Senang bertemu denganmu, Derek. Ngomong-ngomong, uh, ini Wren. 590 00:27:29,116 --> 00:27:31,352 Dia baru. / Hai. 591 00:27:32,219 --> 00:27:33,854 Halo. Hai. 592 00:27:34,488 --> 00:27:38,759 Sobat, kau benar-benar berkarisma. 593 00:27:38,893 --> 00:27:42,897 Jabat tangan yang kuat dan tegas, mata yang super intens. 594 00:27:43,030 --> 00:27:44,899 Kau seperti Tom Cruise-nya penderita kanker. 595 00:27:45,032 --> 00:27:47,234 Tom Crancer. 596 00:27:49,336 --> 00:27:51,172 Jenis kanker apa yang kau derita? 597 00:27:53,073 --> 00:27:57,344 Terutama di area amandel, dan... 598 00:27:57,478 --> 00:28:01,315 tapi itu... sudah masuk ke... wilayah tenggorokan, 599 00:28:02,349 --> 00:28:03,884 juga. 600 00:28:04,018 --> 00:28:05,554 Ya, itu mungkin berat. 601 00:28:05,686 --> 00:28:07,188 Ya. Bentar apa? Seperti... 602 00:28:07,321 --> 00:28:09,089 Apa yang... kau maksud? Apa ada banyak gejala, 603 00:28:09,223 --> 00:28:12,693 atau, apakah terlihat... Rambut rontok? 604 00:28:13,227 --> 00:28:14,929 Aku tak tahu secara spesifik. 605 00:28:15,062 --> 00:28:17,097 Kau harus membicarakannya dengan doktermu. 606 00:28:18,065 --> 00:28:20,367 Senang berkenalan denganmu, Wren. 607 00:28:20,501 --> 00:28:22,169 Oh. Oh. Oke. 608 00:28:28,909 --> 00:28:30,778 Ya, tadi itu, uh, ya. 609 00:28:30,911 --> 00:28:33,981 Itu sangat mendalam, dan, menyembuhkan, 610 00:28:34,114 --> 00:28:38,687 dan, um, bermanfaat, dan sungguh, sangat luar biasa. 611 00:28:38,819 --> 00:28:42,489 Terima kasih untuk, uh, kesehatan umumnya. 612 00:28:53,901 --> 00:28:56,971 Apakah aneh mendekati seseorang di kelompok pendukung kanker? 613 00:28:57,104 --> 00:28:59,406 Ya. Seratus persen. 614 00:29:01,008 --> 00:29:02,276 Bagaimana dengan film Fight Club? 615 00:29:02,443 --> 00:29:04,345 Oh, aku benar-benar lupa tentang Fight Club. 616 00:29:11,385 --> 00:29:14,955 Kita harus menontonnya nanti. / Kita harus menontonnya. 617 00:29:16,790 --> 00:29:19,293 Periklanan memaksa kita mengejar mobil dan pakaian... 618 00:29:19,426 --> 00:29:21,462 Mm. / ...mengerjakan yang kita benci 619 00:29:21,596 --> 00:29:23,163 agar kita bisa membeli barang yang tidak kita perlukan. /Mm, mm, mm, mm. 620 00:29:23,297 --> 00:29:24,932 Hmm. / Aturan pertama Fight Club adalah 621 00:29:25,065 --> 00:29:26,967 kau tak membicarakan... 622 00:29:27,101 --> 00:29:29,336 Hai! 623 00:29:32,039 --> 00:29:34,676 Ugh. 624 00:29:34,808 --> 00:29:36,143 Hai. / Kami datang! 625 00:29:36,277 --> 00:29:38,312 Apa, apa... Apa yang kalian lakukan? 626 00:29:38,445 --> 00:29:40,314 Kami di sini untuk menyembuhkanmu, ngerti? 627 00:29:40,447 --> 00:29:42,216 Kami punya pengasuh. / Benarkah? 628 00:29:42,349 --> 00:29:43,984 Bagaimana perasaanmu? Lebih baikan? 629 00:29:44,118 --> 00:29:45,620 Um... / Apa kau, um... 630 00:29:46,554 --> 00:29:49,591 Apa kau sudah muntah... 631 00:29:49,724 --> 00:29:52,026 Apa...? / ...atau apa saja? 632 00:29:52,560 --> 00:29:54,928 Keripik? / Um, apa yang dia lakukan? 633 00:29:55,062 --> 00:29:56,864 Apa, apa... apa yang kau lakukan? 634 00:29:56,997 --> 00:29:59,366 Maksudku, "kau tak bisa menyembuhkan tubuhmu 635 00:29:59,500 --> 00:30:01,835 kalau kau paksa mengisinya dengan sampah." 636 00:30:01,969 --> 00:30:03,971 Kau harus membaca bukunya. / Mm-hmm. 637 00:30:05,607 --> 00:30:09,009 Tahu tidak? Aku punya... ide yang sangat bagus. 638 00:30:09,143 --> 00:30:11,178 Jadi, aku, um... 639 00:30:11,312 --> 00:30:14,616 aku bertemu, uh, dokter di rumah sakit 640 00:30:14,749 --> 00:30:19,019 yang memberitahu tentang semua teknik penyembuhan alami ini 641 00:30:19,153 --> 00:30:22,022 yang bisa kita coba, dan, um, 642 00:30:22,956 --> 00:30:24,992 salah satunya adalah lingkaran penyembuhan. 643 00:30:25,125 --> 00:30:26,894 Kita duduk melingkar, 644 00:30:27,027 --> 00:30:29,029 lalu ketika kita sampai sana, 645 00:30:29,163 --> 00:30:31,666 kalian bayangkan pemikiran penyembuhan, ya? 646 00:30:31,800 --> 00:30:34,335 Kau pikirkan, lalu kau pancarkan... 647 00:30:34,468 --> 00:30:37,137 Whoa. / ...um, seperti, padaku, 648 00:30:37,271 --> 00:30:40,341 semacam misil cinta kecil. 649 00:30:40,474 --> 00:30:41,776 Mm-hmm. / Dan kemudian itu berubah 650 00:30:41,909 --> 00:30:43,377 menjadi penyembuhan. 651 00:30:43,511 --> 00:30:44,579 Itu kayak, menyembuhkan. 652 00:30:46,013 --> 00:30:48,349 Itu dalam pikiran. Itu seperti, yang paling... 653 00:30:48,482 --> 00:30:50,284 Ilmu pikiran. / Ya. 654 00:30:50,417 --> 00:30:52,886 Itu yang paling alami... / Itu hal yang sangat kuat. 655 00:30:53,020 --> 00:30:54,589 Betul. 656 00:30:54,723 --> 00:30:57,157 Kita mempunyai kemampuan untuk menyembuhkan diri sendiri dari dalam. 657 00:30:57,291 --> 00:31:00,160 Tentu, ya. / Jadi bagaimana kalau... 658 00:31:00,294 --> 00:31:02,396 Mungkin kau bisa... 659 00:31:02,530 --> 00:31:04,365 ...berhenti menyentuh barang-barangku, lalu kita bisa hubungi Laurel 660 00:31:04,498 --> 00:31:08,102 dan suruh dia datang, dan, kau tahu... 661 00:31:08,235 --> 00:31:10,739 Kita bisa melakukan ini, menjadikannya... mewujudkannya. 662 00:31:11,238 --> 00:31:13,240 Bagaimana menurutmu? / Menembakmu dengan cinta? 663 00:31:13,374 --> 00:31:14,875 Mm-hmm. / Ya. 664 00:31:15,008 --> 00:31:17,044 Aku sama sekali belum pernah baca yang seperti ini... 665 00:31:17,177 --> 00:31:18,912 Itu tak ada dalam buku itu. Itu, ada di... 666 00:31:19,046 --> 00:31:20,414 buku yang mereka miliki di rumah sakit. 667 00:31:20,548 --> 00:31:22,082 Apa judulnya? Aku ingin mengambilnya. 668 00:31:22,216 --> 00:31:24,318 Aku bisa pesan. Di Amazon. / Um... 669 00:31:24,451 --> 00:31:26,688 Ya, sekarang. / Judulnya Lingkaran Kehidupan. 670 00:31:27,221 --> 00:31:29,189 Lingkaran... Kedengarannya familiar. 671 00:31:29,323 --> 00:31:32,660 Lingkaran Kehidupan... Uh, karya Marianne Williamson? 672 00:31:32,794 --> 00:31:33,828 Mungkin. 673 00:31:33,961 --> 00:31:34,928 Apa itu ada dalam daftar Oprah? 674 00:31:35,062 --> 00:31:36,330 Mungkin saja ada. Um, 675 00:31:36,463 --> 00:31:38,098 tapi kenapa kita tak menelepon Laurel saja 676 00:31:38,298 --> 00:31:41,201 dan suruh dia datang ke sini lalu mencobanya, bagaimana? 677 00:31:41,636 --> 00:31:43,505 Dan apa kita berpakaian? 678 00:31:57,484 --> 00:31:58,452 Mm. 679 00:32:01,221 --> 00:32:03,357 Kita eh... bisa melakukan hal lain. 680 00:32:03,490 --> 00:32:06,661 Apa ada sesuatu yang... mereka sarankan 681 00:32:06,795 --> 00:32:09,096 untuk membantu penyembuhan... 682 00:32:09,930 --> 00:32:11,165 ...bersama? 683 00:32:11,298 --> 00:32:12,634 Sesuatu yang... / Ya. 684 00:32:13,535 --> 00:32:17,004 Pasien, um, dengan dukungan sosial 685 00:32:17,137 --> 00:32:20,107 cenderung merasa kurang cemas, depresi, 686 00:32:20,240 --> 00:32:23,076 dan mempunyai kualitas hidup yang lebih baik. 687 00:32:27,481 --> 00:32:28,949 Jadi intinya adalah, pada dasarnya, 688 00:32:29,116 --> 00:32:32,486 bila kalian sering berada di dekatku 689 00:32:32,620 --> 00:32:34,455 sangat penting bagiku... 690 00:32:35,222 --> 00:32:37,625 penting untuk kualitas... hidupku. 691 00:32:38,660 --> 00:32:39,627 Dan... 692 00:32:40,260 --> 00:32:41,763 Tapi ada teknik lain. 693 00:32:41,896 --> 00:32:45,332 Um, seperti pijat, 694 00:32:45,466 --> 00:32:48,603 minum seharian, mungkin karnaval, liburan. 695 00:32:48,736 --> 00:32:50,437 Pengangkat semangat secara umum. 696 00:32:50,572 --> 00:32:52,039 Oh. / "Liburan"? Bentuk Jamak? 697 00:32:52,172 --> 00:32:54,141 Uh, liburan artinya sinar matahari. 698 00:32:54,274 --> 00:32:55,242 Benar? / Oke. 699 00:32:55,375 --> 00:32:56,443 Karena, uh... / Ya. 700 00:32:56,578 --> 00:32:58,345 Matahari mengandung Vitamin D, bukan? 701 00:32:58,479 --> 00:33:01,081 Dan, um, paparan vitamin D 702 00:33:01,215 --> 00:33:02,951 memiliki beberapa manfaat, seperti, 703 00:33:03,083 --> 00:33:05,553 mensintesis sel darah putih... 704 00:33:05,687 --> 00:33:08,088 Mm-hmm. Benar. / ...yang mana itu bagus 705 00:33:08,222 --> 00:33:09,990 karena itu juga mencegah... 706 00:33:11,024 --> 00:33:12,259 "rakitis." (penyakit tulang) 707 00:33:15,964 --> 00:33:18,198 Apa... apa itu rakitis? 708 00:33:18,900 --> 00:33:20,568 Kurasa itu serangga. 709 00:33:23,571 --> 00:33:25,205 Ini... / Maaf. Maaf. 710 00:33:25,339 --> 00:33:28,408 Tidak, ini bagus. Tertawa itu holistik. 711 00:33:28,543 --> 00:33:33,681 Mmm. Karena mereka bilang tertawa itu obat terbaik. 712 00:33:38,786 --> 00:33:40,087 Gene Simmons? 713 00:33:40,220 --> 00:33:42,289 Richard Simmons? / Tidak. Siapa ini? 714 00:33:42,422 --> 00:33:45,192 J.K. Simmons? / Ini film yang sangat terkenal. 715 00:33:45,960 --> 00:33:47,361 Itu sukses besar. 716 00:33:47,494 --> 00:33:49,797 Siapa anak kecil di belakangnya? 717 00:33:51,298 --> 00:33:53,568 Kalau ini Shane West... 718 00:33:54,802 --> 00:33:57,204 ini adalah...? 719 00:34:01,108 --> 00:34:03,110 Shane West, Mandy Moore, 720 00:34:03,243 --> 00:34:04,679 A Walk to Remember... 721 00:34:04,812 --> 00:34:06,246 Apa ini? 722 00:34:06,380 --> 00:34:09,584 "My only hope!" 723 00:34:09,717 --> 00:34:11,519 Hentikan getaran bibir, Mandy Moore. 724 00:34:11,653 --> 00:34:14,187 Oh! / Oh! 725 00:34:17,659 --> 00:34:19,259 Maksudku, ini cuma permainan. 726 00:34:19,393 --> 00:34:20,662 Ini hanya permainan. / Ya, tidak. Ini, 727 00:34:20,795 --> 00:34:23,831 "Ha-ha, aku menyukainya. Ha-ha. Aku sangat senang." 728 00:34:25,800 --> 00:34:28,435 Whoa, ya, merokok. 729 00:34:28,570 --> 00:34:29,971 Aku lagi menghisapnya. / Menghisap seperti biasanya 730 00:34:30,103 --> 00:34:31,338 tapi dengan hidungmu. / Oh ya. 731 00:34:53,995 --> 00:34:57,632 Ah, hisap... 732 00:34:57,765 --> 00:35:01,234 Hey, Jake? Ini Jill. 733 00:35:01,936 --> 00:35:04,171 Ya, kau ingat aku dari SMA. 734 00:35:04,304 --> 00:35:07,407 Aku. / Kuingin hisap biji berbulumu. 735 00:35:07,542 --> 00:35:10,578 Sungguh. Apa maksudmu suaraku sama persis? 736 00:35:12,614 --> 00:35:14,414 Oh Tuhan. Istrinya. Istrinya. 737 00:35:14,549 --> 00:35:16,551 Oh. Oh. / Uh... oh, Tuhan. 738 00:35:21,055 --> 00:35:22,322 Aku mungkin akan menciummu. 739 00:35:37,270 --> 00:35:39,339 Kau beruntung, oke? Kami punya mainan bagus. 740 00:35:39,473 --> 00:35:41,709 Duduklah sana. Duduk saja dan bermain. 741 00:35:41,843 --> 00:35:43,143 Bagus sekali. Terima kasih. 742 00:35:52,820 --> 00:35:53,888 Um, teman-teman. 743 00:35:54,856 --> 00:35:56,156 Ayo. Ayo. 744 00:35:56,289 --> 00:35:57,625 Ayo... ayo. / Apa? 745 00:35:57,759 --> 00:35:59,093 Bagaimana? Ayo... Kita... 746 00:35:59,226 --> 00:36:00,628 Ayo pergi. 747 00:36:00,762 --> 00:36:02,597 Wren, aku sudah mendaftarkanmu. Kenapa kau tak duduk saja? 748 00:36:02,730 --> 00:36:04,532 Kami tetap disini. / Aku tahu, tapi aku, aku bisa batalkan. 749 00:36:04,666 --> 00:36:06,400 Aku bisa kembali lagi kapan-kapan. 750 00:36:06,534 --> 00:36:08,368 Kita harus berdiskusi mungkin untuk mendapatkan opini kedua. 751 00:36:08,503 --> 00:36:09,737 Kami semua sudah bertanya-tanya 752 00:36:09,871 --> 00:36:11,506 mencari referensi. / Oh. 753 00:36:11,639 --> 00:36:13,107 Mm-hmm. / Menurutku, makin banyak, makin baik. 754 00:36:13,240 --> 00:36:15,009 Jenis asuransi apa yang kau miliki? 755 00:36:15,143 --> 00:36:16,911 Kuingin menelepon mereka dan mencari tahu apa sebenarnya yang dijamin 756 00:36:17,045 --> 00:36:18,613 sehingga kami bisa terus memantau doktermu. / Benar. 757 00:36:18,746 --> 00:36:20,948 Mm-hmm. 758 00:36:22,617 --> 00:36:25,086 Oke, tahu tidak? Itu dia. Aku... 759 00:36:25,218 --> 00:36:26,888 Ini sudah berlangsung terlalu lama. 760 00:36:27,021 --> 00:36:28,556 Aku akan mengatakannya saja. 761 00:36:28,690 --> 00:36:30,825 Aku tidak menderita kanker, oke? Itu kesalahan diagnosis, 762 00:36:30,958 --> 00:36:33,795 dan dokter mengira aku memang mengidap kanker, 763 00:36:33,928 --> 00:36:35,462 tapi ternyata mereka salah. 764 00:36:35,596 --> 00:36:37,965 Mereka memeriksanya lagi, dan sepertinya 765 00:36:38,099 --> 00:36:40,500 itu cuma penyakit gondok. 766 00:36:43,203 --> 00:36:45,205 Kau tak perlu berbohong untuk menutupi rasa takutmu. / Ya. 767 00:36:45,338 --> 00:36:46,708 Aku tidak bohong. 768 00:36:47,542 --> 00:36:49,143 Berbohong? / Ini... kuberitahu ya, 769 00:36:49,276 --> 00:36:50,578 ini adalah perilaku buku bacaan. 770 00:36:50,712 --> 00:36:52,479 Aku sudah menandai halaman ini di bukuku. 771 00:36:52,613 --> 00:36:54,481 Buku membantu-diri lagi. Apa kau bercanda? 772 00:36:54,615 --> 00:36:56,017 Whoa. Mengapa kau menyerangku sekarang? 773 00:36:56,150 --> 00:36:58,786 Mengapa kau baca beginian? Itu skema piramida. 774 00:36:58,920 --> 00:37:00,454 Apa kau tahu apa itu skema piramida? 775 00:37:00,588 --> 00:37:01,889 Tidak. / Ini bukan membeli sebuah buku. 776 00:37:02,023 --> 00:37:03,490 Wren Pepper? / Ayo! 777 00:37:03,624 --> 00:37:05,358 Oh. Oke. / Baiklah. 778 00:37:05,492 --> 00:37:07,195 Aku akan memegang tanganmu. / Oke, kita akan berkemas, teman-teman. 779 00:37:07,327 --> 00:37:09,197 Yang cepat, oke? / Tahu tidak? 780 00:37:09,329 --> 00:37:10,164 Kami akan ikut denganmu, oke? / Teman-teman, tahu tidak? 781 00:37:11,833 --> 00:37:13,668 kurasa aku harus melakukan perjalanan ini sendirian. 782 00:37:14,501 --> 00:37:16,436 Ya. / Mm. 783 00:37:28,049 --> 00:37:29,282 Jadi? 784 00:37:30,585 --> 00:37:33,286 Apa yang kau temukan? / Tak ada. 785 00:37:34,421 --> 00:37:38,258 Baiklah, um, itu tak mungkin. 786 00:37:38,860 --> 00:37:41,763 Apa kau membaca riwayat kesehatanku? 787 00:37:41,896 --> 00:37:43,396 Bagian yang menanyakan berapa batang rokok 788 00:37:43,531 --> 00:37:45,332 dan minuman yang kuminum dalam seminggu? 789 00:37:45,465 --> 00:37:47,568 Pasti ada sesuatu yang mencair, 790 00:37:47,702 --> 00:37:52,640 atau mengeras, atau meledak di dalam. 791 00:37:53,608 --> 00:37:55,408 Itu mungkin kanker. 792 00:37:56,177 --> 00:37:57,612 Tidak, kamu sangat sehat. 793 00:37:57,745 --> 00:37:59,647 Mungkin kau perlu agak lebih melakukan 794 00:37:59,781 --> 00:38:01,348 penyelidikan menyeluruh? 795 00:38:01,481 --> 00:38:03,651 Misal, melakukan beberapa tes? 796 00:38:03,785 --> 00:38:06,721 Yang benar-benar keras, kayak, benar-benar periksa di dalamnya 797 00:38:06,854 --> 00:38:09,356 dan perhatikan baik-baik sekeliling. 798 00:38:10,024 --> 00:38:11,793 Wren, kau tidak mengidap kanker. 799 00:38:11,926 --> 00:38:13,761 Aku bisa saja menderita kanker. 800 00:38:14,327 --> 00:38:15,495 Tubuh itu sebuah misteri. 801 00:38:15,630 --> 00:38:18,266 Kau bisa mengidapnya, tapi kau tidak sakit. 802 00:38:18,398 --> 00:38:20,968 Sungguh aku yakin mengidapnya. Sungguh. 803 00:38:21,869 --> 00:38:23,971 Maaf, apa kau mau sakit kanker? 804 00:38:24,105 --> 00:38:25,506 Tidak! 805 00:38:26,541 --> 00:38:28,276 Tentu saja tidak. 806 00:38:28,408 --> 00:38:29,544 Tapi sejak kapan alam semesta 807 00:38:29,677 --> 00:38:31,779 peduli dengan yang kita inginkan? Hmm? 808 00:38:32,713 --> 00:38:34,816 Ini obrolan yang konyol. 809 00:38:37,084 --> 00:38:39,654 Apa kau sudah pertimbangkan untuk menemui terapis? 810 00:38:44,125 --> 00:38:46,459 Wow. Ya sudah. 811 00:38:56,604 --> 00:38:58,773 Hey, apa ada sesuatu di gigiku? 812 00:38:59,640 --> 00:39:01,374 Tidak. / Kamu ada. 813 00:39:01,509 --> 00:39:02,777 Apa yang... 814 00:39:03,778 --> 00:39:06,113 Di mana? / Lihat aku, Dale. 815 00:39:07,181 --> 00:39:08,916 Lihat aku, bro. / Di mana? Di mana? 816 00:39:09,083 --> 00:39:11,484 Aku bahkan tidak makan apapun. / Dale, duduk saja. 817 00:39:11,619 --> 00:39:13,788 Lihat aku. / Terima kasih. 818 00:39:46,419 --> 00:39:47,321 Wren? 819 00:39:47,454 --> 00:39:48,623 Ya? 820 00:39:49,690 --> 00:39:53,127 Leo! Hey, kau tak apa-apa? 821 00:39:53,261 --> 00:39:56,197 Um, aku pernah lebih baikan. 822 00:39:56,330 --> 00:39:57,999 Apa kau memerlukan tumpangan pulang? 823 00:40:00,134 --> 00:40:01,135 Ya. 824 00:40:05,873 --> 00:40:07,608 Ya ampun. Aku tak bisa menemukan kacamataku. 825 00:40:07,742 --> 00:40:09,277 Maukah kau... pastikan sabuknya terikat? 826 00:40:09,677 --> 00:40:11,112 Aku punya banyak tas 827 00:40:11,379 --> 00:40:12,847 dan banyak sekali resletingnya... / Ugh. Brengsek. Apa itu? 828 00:40:12,980 --> 00:40:14,882 Apa itu cross-cross atau bunny loop? 829 00:40:15,016 --> 00:40:16,517 Jangan lihat aku. Aku tidak punya anak. / Aku tak tahu bagaimana caranya... 830 00:40:16,651 --> 00:40:18,352 Apa apaan? / Aku ambilkan. 831 00:40:18,485 --> 00:40:20,288 Uh, benarkah? / Aku... Baiklah, biar aku nyetir 832 00:40:20,420 --> 00:40:22,056 tanpa kacamata. / Aku sangat tidak setuju dengan ini. 833 00:40:22,189 --> 00:40:23,724 Aku bisa jalan kaki. / Jika ada orang dari kerjaan 834 00:40:23,858 --> 00:40:25,593 melihatku melakukan ini... Ini sangat memalukan. 835 00:40:25,726 --> 00:40:27,862 Oke, aku bisa, aku bisa. / Ini belum ditutup! 836 00:40:27,995 --> 00:40:30,398 Ini akan ditutup. Aku siap! / Aku tak tahu bagaimana caranya... 837 00:40:30,531 --> 00:40:32,333 Oh, itu dia. Itu dia. Kita siap. 838 00:40:32,465 --> 00:40:34,001 Kita siap. Kita... 839 00:40:34,135 --> 00:40:36,170 Ini sangat memalukan. / Semuanya pakai sabuk pengaman? 840 00:40:36,304 --> 00:40:38,105 Sudah masuk? / Kuharap kalian semua merasa nyaman. 841 00:40:38,239 --> 00:40:40,174 Kita sedang bergerak. / Dale! Dale! 842 00:40:40,308 --> 00:40:41,976 Ooh, aku ingin memakainya. Boleh kupakai? 843 00:40:42,109 --> 00:40:44,111 Tidak, jangan ajari Dale. 844 00:40:44,245 --> 00:40:46,614 Aku tak bisa melihat kaca spion. 845 00:40:46,747 --> 00:40:49,517 Itu bagus. / Tidak, dia... Tak apa. 846 00:40:49,650 --> 00:40:51,484 Tunggu! Aku belum masuk mobil! 847 00:40:52,320 --> 00:40:53,688 Ini tidak lucu! 848 00:40:56,324 --> 00:40:58,025 Jill! Cece! 849 00:41:15,276 --> 00:41:16,510 Whoa. 850 00:41:21,716 --> 00:41:23,017 Ini dia. 851 00:41:24,118 --> 00:41:25,853 Tunggu, apa yang... Apa yang kau lakukan? 852 00:41:25,987 --> 00:41:28,289 Apa yang kau lakukan? Tunggu, whoa. 853 00:41:28,422 --> 00:41:30,758 Sudah sering kulihat orang memakai topi seperti ini 854 00:41:30,891 --> 00:41:32,526 di film kanker dan sebagainya. 855 00:41:32,660 --> 00:41:34,362 Oh, apa karena... 856 00:41:34,829 --> 00:41:36,764 Itu karena mereka botak. 857 00:41:37,765 --> 00:41:40,234 Itu masuk akal. / Jangan nonton film lagi. 858 00:41:40,368 --> 00:41:41,769 Kau mengacak-acak rambutku. 859 00:41:41,902 --> 00:41:43,437 Astaga! 860 00:41:45,573 --> 00:41:48,776 Kulihat kau membawa seluruh kru kecilmu ke sana hari ini, huh? 861 00:41:49,243 --> 00:41:51,846 Kau tak takut mereka akan memperlakukanmu berbeda? 862 00:41:51,979 --> 00:41:52,947 Tidak. 863 00:41:53,914 --> 00:41:56,917 Aku sebenarnya lebih takut mereka tak begitu. 864 00:41:57,451 --> 00:41:59,186 Huh. 865 00:42:04,225 --> 00:42:05,292 Baiklah... 866 00:42:06,227 --> 00:42:09,030 Kurasa aku akan... keluar. 867 00:42:09,163 --> 00:42:10,297 Teman-temanku, 868 00:42:11,032 --> 00:42:14,602 mereka tak tahu harus berkata apa, atau bagaimana harus bertindak. 869 00:42:16,570 --> 00:42:19,774 Ini seperti, kau pernah pindah lingkungan 870 00:42:19,907 --> 00:42:22,076 dan berganti tim olahraga saat masih kecil, 871 00:42:23,577 --> 00:42:25,946 dan tim barumu punya permainan yang memainkan tim lamamu, 872 00:42:26,080 --> 00:42:29,116 dan kau melihat mereka, kamu ingin kembali ke pihak mereka, 873 00:42:29,984 --> 00:42:32,920 saat kau merasa sama saja, tapi kau tak bisa. 874 00:42:33,054 --> 00:42:35,756 Mereka terus bermain seolah tak ada yang berubah. 875 00:42:39,360 --> 00:42:41,695 Mungkin bahkan mulai agak membenci mereka. 876 00:42:43,431 --> 00:42:47,968 Dan kemudian kau berkata, 'Sial, aku sudah terkena kanker.' 877 00:42:48,502 --> 00:42:49,904 Aku tak ingin dipenuhi... 878 00:42:51,639 --> 00:42:53,040 oleh kebencian. 879 00:42:56,077 --> 00:42:58,913 Jadi biarkan saja mereka pergi, tahu? 880 00:43:01,382 --> 00:43:03,717 Kau tak bisa berolahraga dengan teman-temanmu selamanya. 881 00:43:08,441 --> 00:43:21,441 Jual Alat Bantu S*ksual | Privasi Aman, Kunjungi: WWW.REDMITRA.COM 882 00:43:22,403 --> 00:43:25,005 Ugh, aku tak percaya kita dulu kita selalu melakukan ini. 883 00:43:25,139 --> 00:43:26,874 Aku merasa kasihan pada kita semua. 884 00:43:27,007 --> 00:43:28,843 Hey! / Tidak, maksudku, aku mengerti. 885 00:43:28,976 --> 00:43:30,444 Ini seperti, malam besar, 886 00:43:30,579 --> 00:43:32,581 nostalgia masa lalu yang indah, dan lain-lain, 887 00:43:32,713 --> 00:43:33,848 tapi bukan berarti aku harus bersikap tenang 888 00:43:33,981 --> 00:43:35,517 dengan antrian panjang ini. 889 00:43:35,716 --> 00:43:39,120 Um, hey. Apa kau merasa cukup sehat untuk melakukan ini? 890 00:43:39,521 --> 00:43:41,455 Maksudku, sepertinya ini hal aneh 891 00:43:41,590 --> 00:43:43,824 yang disarankan oleh dokter holistik itu. 892 00:43:43,958 --> 00:43:45,993 Apa dia benar-benar seorang dokter? 893 00:43:46,127 --> 00:43:50,197 Sebenarnya, um, ini... tidak aneh karena, uh, 894 00:43:50,331 --> 00:43:55,136 ada beberapa penelitian medis ilmiah yang relevan 895 00:43:55,269 --> 00:43:58,005 yang menyatakan kalau perilaku normal sangatlah penting 896 00:43:58,139 --> 00:44:01,510 untuk pemulihan yang efektif dan cepat serta sehat. 897 00:44:01,642 --> 00:44:04,945 Dan menari adalah olahraga yang bagus, huh? 898 00:44:05,079 --> 00:44:08,215 Melibatkan inti. / Tak ada yang normal 899 00:44:08,349 --> 00:44:10,017 tentang ini, 900 00:44:10,151 --> 00:44:13,087 Astaga, sepertinya kita bisa jadi kakaknya gadis-gadis ini. 901 00:44:13,220 --> 00:44:14,388 Aku tidak. 902 00:44:15,089 --> 00:44:16,824 Ya, kita tahu. 903 00:44:19,860 --> 00:44:21,195 Apa ada masalah? 904 00:44:21,328 --> 00:44:22,863 Maksudku, tidak denganku. 905 00:44:23,330 --> 00:44:26,167 Kecuali kalau aku terlihat haus karena teman-teman yang berdiri di sampingmu. 906 00:44:26,300 --> 00:44:28,035 Tadi dia bilang apa? / Tidak, tidak. Tak apa. 907 00:44:28,169 --> 00:44:31,372 Tak apa. Tenang. Tenang. Shh. Biar kuatasi. 908 00:44:31,506 --> 00:44:34,308 Tahu tidak? Aku haus. 909 00:44:35,042 --> 00:44:38,547 Tapi malam ini, aku akan minum darah seseorang 910 00:44:38,679 --> 00:44:40,681 jauh kurang mendasar dariku. 911 00:44:40,814 --> 00:44:42,917 Jadi aku akan mencarimu di dalam 912 00:44:43,050 --> 00:44:46,220 agar aku bisa menanamkan kesejukanmu ke dalam jiwaku. 913 00:44:46,353 --> 00:44:47,855 Kau sangat cantik. 914 00:44:48,455 --> 00:44:49,658 Dasar orang aneh. 915 00:44:49,823 --> 00:44:51,425 Mereka membolehkanmu masuk. Kau mau ikut? 916 00:44:52,326 --> 00:44:54,629 Dah, teman-teman. Terima kasih telah mendengarkanku. 917 00:44:54,762 --> 00:44:56,130 Bersenang-senanglah di sana. 918 00:44:56,897 --> 00:44:58,232 Dasar wanita jalang yang konyol. 919 00:44:58,365 --> 00:45:00,434 Apa kau menyukainya? Aku kayak Malaikat Maut. 920 00:45:01,302 --> 00:45:04,104 Tempat ini liar banget. 921 00:45:04,606 --> 00:45:06,006 Apa yang kau minum? 922 00:45:06,641 --> 00:45:07,875 Air. / Tidak! 923 00:45:08,008 --> 00:45:09,243 Hey! 924 00:45:09,376 --> 00:45:10,711 Tidak, tidak, tidak, 925 00:45:10,844 --> 00:45:13,480 tidak, tidak, nona-nona. 926 00:45:13,615 --> 00:45:15,650 Kita bersenang-senang malam ini, ngerti? 927 00:45:15,783 --> 00:45:17,084 Jangan mengacau. 928 00:45:44,478 --> 00:45:46,747 Whoo! 929 00:46:11,905 --> 00:46:13,974 Akhirnya! Apa kita bisa, um... 930 00:46:14,108 --> 00:46:15,943 Tolong, tiga Aperol frosé. 931 00:46:16,076 --> 00:46:18,245 Mm. Kau serius? 932 00:46:18,379 --> 00:46:20,180 Teman-teman! Itu lagu kita. Mari menari! 933 00:46:20,314 --> 00:46:22,116 Whoa! 934 00:46:32,226 --> 00:46:34,895 Hey! Hey! / Ah! 935 00:46:55,916 --> 00:46:58,152 Brengsek. 936 00:47:18,405 --> 00:47:22,076 Baiklah. Ayo pergi, kalian pembuat onar. 937 00:47:22,711 --> 00:47:25,212 Astaga naga. 938 00:47:27,615 --> 00:47:29,450 Ya, ayo, ayo, ayo, ya. 939 00:47:29,584 --> 00:47:31,051 Bisakah kita pergi... kita pergi saja... 940 00:47:31,185 --> 00:47:32,386 Ya, baiklah. / ...ke Apple store? 941 00:47:32,520 --> 00:47:33,987 Aku butuh iPhone baru. 942 00:47:43,531 --> 00:47:44,566 Ya, um... 943 00:47:45,899 --> 00:47:49,036 Terima kasih telah membebaskan kami dari penjara 944 00:47:49,169 --> 00:47:51,105 dan mengantar kami pulang. 945 00:47:51,238 --> 00:47:54,809 Cece yang biasanya melakukan itu, tapi kali ini dia bersama kami, 946 00:47:54,942 --> 00:47:56,276 Jadi... 947 00:47:56,410 --> 00:47:58,212 Hei, um... / Mm? 948 00:47:58,345 --> 00:48:01,882 Bukan kayak saran orangtua atau apalah, 949 00:48:02,015 --> 00:48:03,884 tapi kau benar-benar hati-hati 950 00:48:04,017 --> 00:48:05,820 meminum obat kemo-nya mereka. 951 00:48:06,353 --> 00:48:08,455 Maksudku, kau diberi apa sama mereka? 952 00:48:08,590 --> 00:48:11,091 Uh, pil 953 00:48:11,892 --> 00:48:14,294 dan infus, kadang-kadang. 954 00:48:15,929 --> 00:48:17,331 Infus macam apa? 955 00:48:19,133 --> 00:48:21,836 Aku tidak... aku tidak tahu. 956 00:48:21,969 --> 00:48:23,772 Obat kemoterapi, mungkin. 957 00:48:23,904 --> 00:48:25,406 Sama, sama sepertimu. 958 00:48:25,540 --> 00:48:26,841 Aku tak menjalani kemoterapi. 959 00:48:27,341 --> 00:48:29,376 Tapi hari itu di rumah sakit... 960 00:48:29,511 --> 00:48:31,880 Aku menjalani ablasi tumor 961 00:48:32,012 --> 00:48:35,949 untuk menahanku sampai aku bisa menemukan transplantasi liver (hati). 962 00:48:36,851 --> 00:48:38,986 Oh. Uh, anu... 963 00:48:40,522 --> 00:48:42,489 Sejujurnya, semua istilah kanker itu, 964 00:48:42,624 --> 00:48:45,225 cuma masuk ke telinga kiri, lalu keluar ke telinga kanan. 965 00:48:45,359 --> 00:48:49,963 Aku tak ingin, um, hal-hal negatif ini semakin memburuk 966 00:48:50,097 --> 00:48:54,268 dan agak menempel di otakku, jadi... 967 00:48:54,803 --> 00:48:57,839 tapi aku bisa meminumnya. 968 00:48:57,971 --> 00:48:59,707 Jadi, aku tahu pasti. / Mm-hmm. 969 00:48:59,841 --> 00:49:01,241 Karena aku sudah tanya. Jadi... / Oh. 970 00:49:01,375 --> 00:49:02,976 Oke. / Semuanya tak masalah. 971 00:49:03,878 --> 00:49:05,012 Oke. / Tapi terima kasih 972 00:49:05,145 --> 00:49:06,980 atas perhatianmu. 973 00:49:14,923 --> 00:49:15,890 Kita akan kemana? 974 00:49:16,056 --> 00:49:17,525 Uh, taman di dekat rumahnya Jill. 975 00:49:17,659 --> 00:49:19,960 Wren, menurutku kita keluar jalur. 976 00:49:20,628 --> 00:49:22,463 Ya, menurutku taman di dekat rumahnya Jill ada di sana. 977 00:49:22,597 --> 00:49:24,264 Tidak, tidak. Keluar jalur dengan... 978 00:49:24,398 --> 00:49:26,768 taktik penyembuhan untuk... untuk kanker. 979 00:49:26,901 --> 00:49:29,904 Aku tahu kalau dokter holistik itu mendorong ke hal-hal sosial, 980 00:49:30,037 --> 00:49:33,307 tapi aku ragu maksudnya, menyuruh teler, menyuruh boros, 981 00:49:33,440 --> 00:49:36,376 terlibat perkelahian di bar, dan ditangkap. 982 00:49:36,511 --> 00:49:39,213 Ya, anu... / Menurutku lebih mudah 983 00:49:39,346 --> 00:49:41,783 berpura-pura seolah ini tidak terjadi, 984 00:49:41,916 --> 00:49:42,983 tapi ini sudah terjadi, 985 00:49:43,116 --> 00:49:44,451 dan semua gangguan ini 986 00:49:44,586 --> 00:49:46,119 tak akan membuat kankernya hilang. 987 00:49:46,253 --> 00:49:48,222 Whoa! 988 00:49:48,355 --> 00:49:50,892 Kau tak melihat ke jalan sedikitpun. 989 00:49:51,024 --> 00:49:52,392 Sudah. 990 00:49:52,527 --> 00:49:54,596 Hidup kita jadi sangat berbeda, 991 00:49:54,729 --> 00:49:58,131 dan kau menilai gaya hidupku, akupun juga, dan aku sangat menyesal. 992 00:49:58,265 --> 00:50:00,501 Dan kemudian hal ini terjadi, tiba-tiba saja kayak, 993 00:50:00,635 --> 00:50:02,704 semua itu tidak penting, dan aku sadar, 994 00:50:02,837 --> 00:50:05,640 seolah, aku telah berhenti melihat semua kualitas luar biasamu. 995 00:50:05,773 --> 00:50:08,475 Misalnya, kau berani dan kau adalah teman yang baik, 996 00:50:08,610 --> 00:50:09,777 dan kau sangat setia. 997 00:50:09,911 --> 00:50:12,012 aku sangat menyesal karena aku lupa, 998 00:50:12,145 --> 00:50:13,982 dan aku tidak... 999 00:50:15,817 --> 00:50:17,785 Maafkan aku. 1000 00:50:19,319 --> 00:50:20,922 Oke, Ce. Sudah. Sudah. 1001 00:50:21,054 --> 00:50:22,957 Kuingin kau menepi. Aku harus mengatakan sesuatu. 1002 00:50:23,123 --> 00:50:25,492 Aku tahu. Akupun mencintaimu. 1003 00:50:25,627 --> 00:50:27,929 Tidak, bukan itu. / Oh Tuhan. 1004 00:50:28,061 --> 00:50:30,330 Oh, semuanya datang! / Apa? 1005 00:50:31,866 --> 00:50:33,467 Oh, ini bagus sekali. 1006 00:50:34,569 --> 00:50:36,871 Apa? / Kamu akan suka. 1007 00:50:37,005 --> 00:50:39,541 "Ish." Tapi kau mungkin marah. 1008 00:50:50,317 --> 00:50:51,653 Apa ini? 1009 00:50:52,654 --> 00:50:54,087 Oh Tuhan. 1010 00:50:54,111 --> 00:50:55,811 PENGGALANGAN DANA KANKER TENGOROKAN, AMANDEL WREN 1011 00:50:56,658 --> 00:50:58,258 Tidak. / Oh, dia datang! 1012 00:50:58,392 --> 00:50:59,661 Keluarlah, anak nakal! 1013 00:50:59,794 --> 00:51:01,829 Tidak, tidak. / Ayo. 1014 00:51:03,063 --> 00:51:04,532 Kami telah berupaya dengan baik. 1015 00:51:04,666 --> 00:51:06,300 Sebenarnya aku merasa tak enak badan. 1016 00:51:06,768 --> 00:51:08,468 Oh, tidak... / Apa... kau minum minuman dingin lagi? 1017 00:51:08,670 --> 00:51:11,573 Jadi, harap maklum, ini semua untukmu. Kejutan! 1018 00:51:11,706 --> 00:51:13,307 Ini adalah penggalangan dana kecil untuk, kau tahu, 1019 00:51:13,440 --> 00:51:14,842 biaya medismu dan sebagainya. 1020 00:51:15,543 --> 00:51:17,745 Kalian, ini tidak perlu... / Tidak, sudah terlambat! Ooh! 1021 00:51:17,879 --> 00:51:19,413 Orang tuamu! Ah! Orang tuamu datang. 1022 00:51:19,547 --> 00:51:21,049 Orang tuamu datang. / Oh ya. 1023 00:51:21,181 --> 00:51:22,382 Apa? / Kami kira mereka sudah tahu. 1024 00:51:22,517 --> 00:51:23,585 Maaf. / Tidak. Tidak, tidak. 1025 00:51:23,718 --> 00:51:25,118 Mereka tidak tahu. 1026 00:51:25,252 --> 00:51:26,386 Kubilang ke mereka kalau aku sedang berada di luar negeri. 1027 00:51:26,521 --> 00:51:28,056 Ya, itu menyebabkan kebingungan. 1028 00:51:28,188 --> 00:51:29,089 Halo, Jill. / Wren, 1029 00:51:29,222 --> 00:51:30,457 kau bahkan tak memberi tahu kami! 1030 00:51:30,925 --> 00:51:32,694 Apa kau sadar bagaimana kelihatannya? 1031 00:51:32,827 --> 00:51:35,462 Lidah mulai bergoyang. Orang-orang bicara. Mereka menilai! 1032 00:51:35,597 --> 00:51:38,465 Kau harusnya malu. Tidak. / Uh... 1033 00:51:41,301 --> 00:51:43,705 Ayah merasa kecewa... 1034 00:51:45,707 --> 00:51:46,674 dan... 1035 00:51:48,241 --> 00:51:49,476 diabaikan. 1036 00:51:51,779 --> 00:51:54,749 Tak sepatah katapun pada orang tuamu? 1037 00:51:54,882 --> 00:51:56,751 Aku tahu aku bukan Ibu Tahun Ini, Wrenny, 1038 00:51:56,884 --> 00:52:00,021 tapi apakah aku seburuk itu? / Carol, hentikan! 1039 00:52:00,153 --> 00:52:02,422 Astaga, selama perjalanan dengan mobil sudah seperti ini! 1040 00:52:02,557 --> 00:52:04,291 Ibu yang buruk, begini. Ayah yang buruk, begitu. 1041 00:52:04,424 --> 00:52:06,393 Aku kehilangan akal sehat di sini! 1042 00:52:06,527 --> 00:52:09,363 Kita harus mendengarnya dari Cece. 1043 00:52:09,496 --> 00:52:11,833 Mengapa? Apa yang ingin kau sampaikan pada kami 1044 00:52:11,966 --> 00:52:14,569 dengan tidak memberitahu kami apapun tentang hidupmu? 1045 00:52:14,702 --> 00:52:17,204 Ibu tahu ada pesan di hatimu, 1046 00:52:17,337 --> 00:52:19,406 dan ibu tak tahu apa itu, tapi ibu mendengarnya. 1047 00:52:19,540 --> 00:52:23,176 Ibu mendengar sesuatu, dan sangat jelas. 1048 00:52:23,310 --> 00:52:25,212 Jadi... Jadi, ini berjalan baik. 1049 00:52:27,214 --> 00:52:31,052 Cece! Mengapa? Mengapa? 1050 00:52:31,619 --> 00:52:33,320 Aku akan mencari makan. Dimana daging sapinya? 1051 00:52:33,453 --> 00:52:35,188 Ke... Ke kiri... / Aku paham. 1052 00:52:35,322 --> 00:52:37,659 Tidak, arah sebaliknya. Ya. / Aku ngerti. 1053 00:52:37,792 --> 00:52:39,093 Hati-hati dengan... 1054 00:52:39,226 --> 00:52:40,728 Wrenny, kanker ini, 1055 00:52:41,328 --> 00:52:43,196 apa kata dokter itu warisan dariku? 1056 00:52:43,330 --> 00:52:45,066 Kami tak tahu tak boleh merokok saat hamil. 1057 00:52:45,198 --> 00:52:47,267 Itu masa yang berbeda. Semua orang melakukannya. 1058 00:52:47,401 --> 00:52:49,971 Semua orang melakukannya. Minimal satu bungkus sehari. 1059 00:52:50,738 --> 00:52:53,007 Seharusnya ibu tidak minum obat halusinogen, 1060 00:52:53,141 --> 00:52:55,076 karena ibu sudah berbeda. 1061 00:52:55,208 --> 00:52:56,276 Itu salah ibu. 1062 00:52:56,410 --> 00:52:57,812 Maafkan ibu. / Oh. 1063 00:52:57,945 --> 00:53:00,081 Tuhanku. / Ibu? 1064 00:53:00,213 --> 00:53:03,584 Bu, tolong jangan menangis. 1065 00:53:04,719 --> 00:53:05,720 Apa kami harus pergi? 1066 00:53:05,853 --> 00:53:07,354 Jangan coba-coba. 1067 00:53:12,126 --> 00:53:13,728 Semua celenganmu? 1068 00:53:14,461 --> 00:53:15,930 Kau akan masuk surga. 1069 00:53:20,134 --> 00:53:23,403 Kau adalah murid yang baik. Sangat termotivasi. 1070 00:53:23,538 --> 00:53:26,239 Aku sangat senang jika kau mau datang dan cerita ke murid-muridku 1071 00:53:26,373 --> 00:53:27,909 tentang cobaan beratmu. / Hmm. 1072 00:53:28,042 --> 00:53:29,744 Aku lebih suka tidak melakukannya. 1073 00:53:29,877 --> 00:53:31,145 Tidak, dia akan melakukannya. 1074 00:53:31,579 --> 00:53:33,715 Apa maksudmu? Ayo. / Kau ingin sekali melakukannya. 1075 00:53:33,848 --> 00:53:35,083 Dia ingin sekali melakukannya. 1076 00:53:35,215 --> 00:53:37,250 Mm-hmm. / George Kenny! 1077 00:53:37,384 --> 00:53:39,386 Mantan belahan jiwanya Wrenny! / Hmm. 1078 00:53:39,520 --> 00:53:42,156 Oh, dan kau akan punya bayi dengan wanita lain. 1079 00:53:42,289 --> 00:53:43,925 Hmm. / Ini istriku, Linda. 1080 00:53:44,058 --> 00:53:46,493 Oh, aku tahu. Wren banyak cerita tentang dirimu. 1081 00:53:46,627 --> 00:53:48,629 Tidak. Tidak, aku tidak cerita, Bu 1082 00:53:48,763 --> 00:53:51,264 Hmm-hmm! Dia mencarimu di Instagram. 1083 00:53:51,398 --> 00:53:53,000 Cyberstalking, begitulah sebutannya. 1084 00:53:53,134 --> 00:53:54,535 Mm-hmm. / Sebagai lelucon! 1085 00:53:54,669 --> 00:53:56,303 Dan aku ketawa. 1086 00:53:56,637 --> 00:53:58,072 Linda adalah seorang dokter, 1087 00:53:58,206 --> 00:53:59,741 dan dia punya beberapa koneksi, jadi... 1088 00:53:59,874 --> 00:54:01,374 Jika ada yang bisa kami lakukan... / Ya. 1089 00:54:01,509 --> 00:54:02,910 Oh, terima kasih. 1090 00:54:03,044 --> 00:54:04,311 Itu sangat baik, tapi aku... 1091 00:54:04,444 --> 00:54:06,279 Ah, berikan kami nomor teleponmu. 1092 00:54:08,082 --> 00:54:09,349 Aku tak bawa pena. 1093 00:54:10,484 --> 00:54:13,020 Aku akan DM kamu. / Bukankah itu bagus? / Mm-hmm. 1094 00:54:13,154 --> 00:54:14,622 Baik sekali. / Baik sekali. Baik sekali. 1095 00:54:14,756 --> 00:54:16,323 Ah, kau pasti Pak Pepper. 1096 00:54:16,456 --> 00:54:17,592 Siapa kau? 1097 00:54:17,725 --> 00:54:19,093 Leo. 1098 00:54:19,227 --> 00:54:21,963 Ayah, aku... bertemu dengannya di suatu kelompok pendukung. 1099 00:54:22,096 --> 00:54:23,164 Aku menderita kanker. 1100 00:54:23,296 --> 00:54:25,032 Oh! / Oh. 1101 00:54:25,166 --> 00:54:26,366 Testis. / Oh! 1102 00:54:26,500 --> 00:54:28,002 Hentikan. 1103 00:54:28,136 --> 00:54:30,037 Dia cuma bercanda, Ayah. / Hey, teman-teman. 1104 00:54:30,171 --> 00:54:32,573 Kuharap tak keberatan kalau aku sampaikan sesuatu secara singkat. 1105 00:54:32,707 --> 00:54:36,644 Namaku Cece, sahabatnya Wren sejak umur 5 tahun. 1106 00:54:36,778 --> 00:54:39,046 Salah satu sahabatnya. / Kami juga. 1107 00:54:39,180 --> 00:54:40,815 Tapi jelas aku yang pertama. 1108 00:54:41,381 --> 00:54:43,316 Baru-baru ini, seperti yang kalian tahu, 1109 00:54:43,450 --> 00:54:44,952 Wren mengetahui kalau dia sakit. 1110 00:54:45,086 --> 00:54:46,854 Tapi sakit ringan. Cuma... 1111 00:54:46,988 --> 00:54:49,422 Hanya kanker kecil. 1112 00:54:49,557 --> 00:54:53,127 Dan kebaikan kalian akan sangat membantu penyembuhannya. 1113 00:54:53,261 --> 00:54:54,629 Oh, ini parah. Parah banget. 1114 00:54:54,762 --> 00:54:56,697 Dan Wren sangat beruntung atas kedatangan kalian 1115 00:54:56,831 --> 00:54:58,599 yang berkumpul di dekatnya hari ini. 1116 00:54:58,733 --> 00:55:00,535 Tidak, tidak, tidak, tidak. / Dan, um, kami semua 1117 00:55:00,668 --> 00:55:04,371 yang mencintai Wren sungguh bersyukur. 1118 00:55:04,806 --> 00:55:06,707 Maaf. Oke, um, aku sudah selesai. 1119 00:55:06,841 --> 00:55:08,576 Silahkan kembali ke aktifitas kalian. 1120 00:55:08,709 --> 00:55:11,846 Tapi pertama-tama, kita akan dengar beberapa kata dari teman kita, Wren. 1121 00:55:11,979 --> 00:55:13,948 Whoo! Ya! 1122 00:55:17,018 --> 00:55:18,052 Wren! 1123 00:55:22,757 --> 00:55:24,659 Wren, naiklah sana. Semua orang melihati. 1124 00:55:24,792 --> 00:55:26,227 Dia selalu lambat memulai. 1125 00:55:26,359 --> 00:55:27,595 Ayo, nak. Mereka menunggumu. 1126 00:55:27,728 --> 00:55:29,429 Wren, naiklah sana. Orang-orang menunggu. 1127 00:55:29,564 --> 00:55:31,398 Ya. 1128 00:55:33,333 --> 00:55:34,702 Ayah... / Putriku. 1129 00:55:34,836 --> 00:55:36,436 Ayo, Wren. 1130 00:55:39,006 --> 00:55:41,776 Oh, whoa. 1131 00:55:43,845 --> 00:55:45,813 Ungkapkan isi hatimu, Wren. 1132 00:55:58,593 --> 00:56:01,329 Um, hei, kalian semua. Uh... 1133 00:56:01,461 --> 00:56:05,132 Sepertinya teman gadis kita Wren agak diliputi emosi. 1134 00:56:06,167 --> 00:56:08,569 Jadi, uh, aku akan gantikan. 1135 00:56:08,703 --> 00:56:11,806 Um, namaku Leo. Aku menderita kanker. 1136 00:56:11,939 --> 00:56:14,175 Ah. / Dan, uh... 1137 00:56:14,308 --> 00:56:15,643 Testis. 1138 00:56:15,776 --> 00:56:18,145 Aku dan Wren, kami baru bertemu beberapa minggu yang lalu, 1139 00:56:18,279 --> 00:56:19,680 jadi aku tahu kalian mengira 1140 00:56:19,814 --> 00:56:22,116 sebentar lagi aku akan bicara mewakili dia, 1141 00:56:22,250 --> 00:56:25,853 tapi kanker benar-benar menyatukan orang, tahu? 1142 00:56:25,987 --> 00:56:28,723 Itu bisa mengikat. Seperti terjebak 1143 00:56:28,856 --> 00:56:30,992 di lubang perlindungan bersama-sama, tahu 'kan maksudku? 1144 00:56:31,125 --> 00:56:32,425 Aku benar-benar menyukai dia. 1145 00:56:32,660 --> 00:56:35,462 Oh ya. / Uh, kepercayaan itu penting dan... 1146 00:56:36,130 --> 00:56:37,531 dan dia cukup mempercayaiku 1147 00:56:37,665 --> 00:56:41,434 untuk berterima kasih pada kalian semua atas namanya, jadi terima kasih. 1148 00:56:41,569 --> 00:56:42,937 Tepuk tangan meriah untuk kalian. 1149 00:56:43,070 --> 00:56:44,471 Serius. 1150 00:56:47,275 --> 00:56:49,476 Kami sangat menghargai semua dukungan kalian. 1151 00:56:49,610 --> 00:56:53,080 Itu sangat berarti, dan, um, 1152 00:56:53,214 --> 00:56:54,782 Kurasa aku akan menyelesaikan ini 1153 00:56:54,916 --> 00:56:57,752 dengan agak teriak mendengar respon, bagaimana? 1154 00:56:57,885 --> 00:57:00,187 Jadi saat kubilang, "Aku menderita kanker," 1155 00:57:00,321 --> 00:57:01,789 kalian semua ucapkan, "Tapi itu tidak menulariku!" 1156 00:57:01,923 --> 00:57:03,758 Paham? Kalian semua siap? / Siap! 1157 00:57:03,891 --> 00:57:05,927 Kita mulai! Aku terkena kanker... 1158 00:57:06,060 --> 00:57:08,629 Tapi itu tidak menulariku! / Kuingin lebih keras lagi. 1159 00:57:08,763 --> 00:57:10,164 Berikan aku energi, kalian semua! Ayo! 1160 00:57:10,298 --> 00:57:12,465 Akulah yang mengidap kanker itu. Aku perlu dengar kalian semua! 1161 00:57:12,600 --> 00:57:14,001 Aku terkena kanker... 1162 00:57:14,135 --> 00:57:16,304 Tapi itu tidak menulariku! / Ya! 1163 00:57:16,436 --> 00:57:19,707 Terima kasih, teman-teman. Tepuk tangan untuk kalian, serius. 1164 00:57:23,611 --> 00:57:24,979 Kita perlu bicara. 1165 00:57:27,782 --> 00:57:30,051 Pemuda yang baik. Mm-hmm. / Dia... memang baik. 1166 00:57:30,184 --> 00:57:31,752 Itu, maksudku... 1167 00:57:31,886 --> 00:57:33,587 Oh Tuhan. Terima kasih. / Kenapa kau berbohong 1168 00:57:33,721 --> 00:57:36,123 tentang menderita kanker? / Apa? 1169 00:57:37,191 --> 00:57:40,361 Aku... Aku tidak bohong. Aku... 1170 00:57:40,493 --> 00:57:42,596 Apa? Aku, tidak... Aku menderita kanker 1171 00:57:42,730 --> 00:57:45,833 tenggorokan dan amandel. 1172 00:57:45,967 --> 00:57:47,702 Kita bisa berdebat seharian. Aku tahu kau tidak kena kanker. 1173 00:57:47,835 --> 00:57:51,205 Maksudku, serius. Siapa juga yang mau pura-pura mengidap kanker? 1174 00:57:51,772 --> 00:57:55,576 Karena aku tidak bohong, aku... 1175 00:57:57,378 --> 00:57:59,280 ... aku bohong. Aku tidak menderita kanker. 1176 00:57:59,413 --> 00:58:02,750 Oke, tapi kau sudah punya masalah serius. 1177 00:58:03,483 --> 00:58:04,952 Apa kau akan beritahu semua orang? 1178 00:58:05,086 --> 00:58:06,587 Aku tak bilang begitu. 1179 00:58:06,721 --> 00:58:08,823 Jadi kau tak mau memberitahu semua orang? 1180 00:58:08,956 --> 00:58:10,958 Aku juga tidak bilang begitu. 1181 00:58:11,092 --> 00:58:13,027 Ini sangat serius, Wren. 1182 00:58:13,594 --> 00:58:15,629 Aku masih berusaha mikir cara menghadapi ini. 1183 00:58:15,763 --> 00:58:17,665 Mungkin kau tak perlu hadapi ini. 1184 00:58:17,798 --> 00:58:20,368 Usaha yang bagus. Jelaskan sendiri. 1185 00:58:21,535 --> 00:58:24,238 Apa pernah berbuat sesuatu yang tak bisa kau jelaskan? 1186 00:58:24,372 --> 00:58:25,840 Cobalah. 1187 00:58:26,774 --> 00:58:30,244 Aku tak tahu. Aku... kacau, aku jahat 1188 00:58:30,378 --> 00:58:32,113 yang mengacaukan keadaan! 1189 00:58:32,246 --> 00:58:33,514 Tidak. Coba lagi. 1190 00:58:33,647 --> 00:58:35,449 Leo, aku tak tahu, oke? 1191 00:58:35,583 --> 00:58:39,086 Ini... sudah terlanjur, oke? 1192 00:58:39,220 --> 00:58:41,355 Teman-temanku tidur sambil jalan sepanjang hidupnya, 1193 00:58:41,489 --> 00:58:43,157 dan mereka melupakanku. 1194 00:58:45,226 --> 00:58:46,594 Dan itu penyebabnya. 1195 00:58:47,128 --> 00:58:48,796 Kebenaran itu menyakitkan. 1196 00:58:51,032 --> 00:58:53,801 Leo, para gadis ini adalah keluargaku. 1197 00:58:54,835 --> 00:58:57,204 Sebenarnya, mereka itu pentingnya 1198 00:58:57,338 --> 00:59:00,808 tak tergantikan oleh darah karena kau memilih teman. 1199 00:59:01,642 --> 00:59:04,111 Kalian saling memilih, dan kalian tetap saling memilih. 1200 00:59:04,245 --> 00:59:06,147 Menurutmu orang ini... 1201 00:59:06,280 --> 00:59:08,582 orang ini bernilai investasi. 1202 00:59:09,250 --> 00:59:11,752 Aku menginginkannya dalam hidupku, dan aku akan melakukan tugas 1203 00:59:11,886 --> 00:59:14,121 tetap mempertahankannya, dan setiap kali kau memikirkan hal itu, 1204 00:59:14,255 --> 00:59:16,791 atau temanmu berpikiran seperti itu tentangmu, 1205 00:59:17,358 --> 00:59:18,426 mereka membuktikan sesuatu. 1206 00:59:18,926 --> 00:59:20,861 Mereka membuktikan bahwa... 1207 00:59:22,029 --> 00:59:24,198 seseorang menganggap bila kau layak mendapatkannya. 1208 00:59:25,499 --> 00:59:27,601 Seseorang menganggap kau penting. 1209 00:59:28,602 --> 00:59:30,071 Dan maafkan aku. 1210 00:59:30,204 --> 00:59:33,307 Maaf, tapi aku belum siap untuk menghentikan itu semua. 1211 00:59:33,941 --> 00:59:36,777 Dan aku ragu apakah aku akan bisa. 1212 00:59:38,746 --> 00:59:40,414 Teman-temanku sangat sibuk 1213 00:59:40,549 --> 00:59:43,117 sehingga mereka makin jarang membuat pilihan itu, 1214 00:59:43,250 --> 00:59:44,218 dan... 1215 00:59:44,752 --> 00:59:46,521 itu membuatku takut. 1216 00:59:47,188 --> 00:59:50,057 Jika kau mencari simpati, kau tak akan menemukannya di sini... 1217 00:59:51,526 --> 00:59:55,362 karena sebenarnya aku yang mengidap penyakit kanker, Wren. 1218 00:59:58,966 --> 01:00:00,668 Dan itu sangat menyebalkan. 1219 01:00:02,803 --> 01:00:04,071 Aku menyesal. 1220 01:00:04,772 --> 01:00:06,140 Menurutku, kau tidak menyesal. 1221 01:00:10,344 --> 01:00:11,946 Leo... 1222 01:00:18,853 --> 01:00:20,254 Sialan. 1223 01:00:24,478 --> 01:00:32,078 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M 1224 01:00:35,402 --> 01:00:39,202 [Leo, sudah 5 hari!! ini sangat menyiksa] 1225 01:00:44,426 --> 01:00:52,126 [Sungguh kebetulan tapi aku pergi ke dokter dan aku memang mengidap kanker.] 1226 01:00:57,450 --> 01:01:01,450 [Hey, sekedar minta kabar] 1227 01:01:14,141 --> 01:01:15,843 Kami sedang mengadakan promo kartu ucapan. 1228 01:01:15,976 --> 01:01:17,845 Kau harus menimbunnya. 1229 01:01:18,547 --> 01:01:20,414 Hey. Hey, Wren? Wren? 1230 01:01:20,549 --> 01:01:24,919 Teman... teman kankermu datang untuk berkunjung. 1231 01:01:25,052 --> 01:01:28,722 Oke, dengar. Aku akan mengaku. 1232 01:01:29,256 --> 01:01:31,492 Kau mungkin mau pikirkan lagi itu, Wren. 1233 01:01:31,626 --> 01:01:34,295 Mengapa? 1234 01:01:34,428 --> 01:01:35,829 Setelah kita berbincang, 1235 01:01:35,963 --> 01:01:38,832 aku ngobrol dengan teman-teman cewekmu beberapa hari yang lalu, 1236 01:01:38,966 --> 01:01:41,769 dan mereka cerita bagaimana mereka menyimpan uang dalam jumlah besar 1237 01:01:41,902 --> 01:01:43,037 untuk perawatanmu. 1238 01:01:43,170 --> 01:01:46,740 Sekarang, kau tahu bila mengambil uang 1239 01:01:46,874 --> 01:01:47,942 untuk penyakit palsu 1240 01:01:48,075 --> 01:01:50,477 apakah diancam dengan pidana penjara? 1241 01:01:50,612 --> 01:01:52,046 Itu dianggap penipuan. 1242 01:01:54,982 --> 01:01:56,250 Apa yang kau ingin aku lakukan? 1243 01:01:56,450 --> 01:01:57,918 Kau memaksaku menganggap kita satu perahu (sepemahaman), 1244 01:01:58,052 --> 01:01:59,420 dan kau bahkan tak berada di dekat air. 1245 01:01:59,554 --> 01:02:02,156 Aku tahu. Maafkan aku. / Itu omong kosong. 1246 01:02:02,289 --> 01:02:04,258 Sekarang, menurutku kau bukan orang 1247 01:02:04,391 --> 01:02:07,494 manipulatif atau apapun, 1248 01:02:08,530 --> 01:02:10,297 tapi aku berpendapat 1249 01:02:11,031 --> 01:02:15,169 orang harus berpikir dulu sebelum bertindak. 1250 01:02:16,337 --> 01:02:17,371 Jadi... 1251 01:02:18,372 --> 01:02:20,207 akan kutunjukkan caranya. 1252 01:02:20,341 --> 01:02:22,644 Apa itu? 1253 01:02:22,776 --> 01:02:25,846 Beginilah rasanya mengidap kanker. 1254 01:02:26,947 --> 01:02:29,083 Minumlah. Ayo. 1255 01:02:37,891 --> 01:02:41,128 Telan. 1256 01:02:46,433 --> 01:02:49,303 Waduh, cepat sekali reaksinya. / Astaga, apaan ini? 1257 01:02:49,436 --> 01:02:53,140 Oh, cuma sedikit ramuan yang kutemukan di internet. 1258 01:02:56,443 --> 01:02:57,478 Ew! 1259 01:02:57,612 --> 01:02:58,812 Apa? 1260 01:02:58,946 --> 01:03:00,515 Mengapa kau menatap kami tajam begitu? 1261 01:03:00,649 --> 01:03:01,815 Kami terkena kanker! 1262 01:03:07,921 --> 01:03:10,525 Ah. Mereka datang. Tepat waktu. 1263 01:03:10,659 --> 01:03:12,893 Wren, masuk ke mobil. 1264 01:03:13,027 --> 01:03:14,962 Aku dan Ayah akan merawatmu. 1265 01:03:17,766 --> 01:03:20,000 Kanker! Itu nyata. 1266 01:03:21,402 --> 01:03:24,238 Sekarang, biar kuberitahu bagaimana hasilnya nanti. 1267 01:03:24,371 --> 01:03:26,407 Koktail bikin muntah itu 1268 01:03:26,541 --> 01:03:29,443 adalah awal dari kursus kilat yang akan kau jalani. 1269 01:03:29,577 --> 01:03:32,446 Aku menyebutnya "Pengantar Empati 101". 1270 01:03:32,580 --> 01:03:35,449 Berikut beberapa hal yang akan kau pelajari. 1271 01:03:38,753 --> 01:03:41,556 Saat kau sakit, orang-orang dalam hidupmu muncul. 1272 01:03:41,690 --> 01:03:45,326 Oh, sial! Apa? 1273 01:03:45,459 --> 01:03:47,161 Mengapa? Mengapa? / Ayolah sayang. 1274 01:03:47,294 --> 01:03:49,096 Bangunlah. Ini dia! / Mengapa kau di sini? 1275 01:03:49,229 --> 01:03:50,831 Mengapa? Apa yang terjadi? / Leo mencetak 1276 01:03:50,964 --> 01:03:52,299 instruksi dari doktermu. 1277 01:03:52,433 --> 01:03:54,068 Dia ngapain? / Jadi ini dia. 1278 01:03:54,201 --> 01:03:55,570 Mereka khawatir. / Ini obatmu. 1279 01:03:55,704 --> 01:03:57,772 Apa itu? / Ayo, minum ini. Minum ini. 1280 01:03:57,905 --> 01:03:59,674 Dan mereka harus merasa sedang melakukan sesuatu untuk membantu. 1281 01:03:59,808 --> 01:04:01,810 Sepertinya aku tak butuh ini. / Dan kami tak akan pergi 1282 01:04:01,942 --> 01:04:03,712 sampai kau meminum pilnya, oke? / Oke, baiklah, baiklah. 1283 01:04:03,844 --> 01:04:05,780 Ayo. / Di waktu yang sama setiap hari, kita harus minum pilnya. 1284 01:04:05,913 --> 01:04:07,615 Harus buka mulut dan minum pilmu. / Tuhan. 1285 01:04:07,749 --> 01:04:09,818 Masukkan ke dalam perutmu. 1286 01:04:09,950 --> 01:04:11,952 Ayo, kau bisa. 1287 01:04:12,086 --> 01:04:14,488 Bukan masalah besar 'kan? Salah. 1288 01:04:15,389 --> 01:04:17,625 Ini akan menyebalkan bagi kalian semua. 1289 01:04:18,526 --> 01:04:19,860 Kocoklah, Bu. 1290 01:04:20,127 --> 01:04:22,764 Mereka tegang, kau tegang. 1291 01:04:28,502 --> 01:04:30,638 Tak ada yang punya waktu pribadi. 1292 01:04:30,772 --> 01:04:32,206 Ayo sayang. Waktunya minum obat. 1293 01:04:32,339 --> 01:04:34,174 Tak ada seorangpun yang mati dalam pengawasan mereka. 1294 01:04:34,308 --> 01:04:35,876 Kamu harus. / Kau tahu, Wren... 1295 01:04:36,477 --> 01:04:37,712 Ini dia. / ...8 dari 10 orang 1296 01:04:37,846 --> 01:04:39,313 kekurangan protein. 1297 01:04:42,817 --> 01:04:46,855 Wrenny, kau tak apa-apa? / Bu, pergilah! 1298 01:04:46,987 --> 01:04:48,989 Apa kau mampet? 1299 01:04:49,123 --> 01:04:50,825 Pada titik ini... 1300 01:04:52,926 --> 01:04:55,896 ...kau mungkin akan mulai merasa agak putus asa. 1301 01:04:56,664 --> 01:04:59,099 Kepikiran mau mengaku. 1302 01:04:59,123 --> 01:05:01,123 [Kamu yang ngasih pil ke orangtuaku?] 1303 01:05:01,147 --> 01:05:02,335 [Obat sembelit, jadi kamu tak bisa eek] 1304 01:05:02,336 --> 01:05:04,471 Apa kau mau ibu tinggalkan sendiri? / Ya. 1305 01:05:09,511 --> 01:05:11,746 Ibu? / Kau sudah lemah. 1306 01:05:11,880 --> 01:05:13,113 Apa yang...? 1307 01:05:14,849 --> 01:05:16,216 Tapi kau tak bisa berak. 1308 01:05:17,351 --> 01:05:18,952 Boleh kuberitahu sebuah rahasia? 1309 01:05:19,086 --> 01:05:21,155 Karena kau tahu aku tak bisa buang air besar saat liburan. 1310 01:05:21,288 --> 01:05:23,056 Karena kau akan ingat... 1311 01:05:23,190 --> 01:05:26,927 Mengeranglah dengan suara pelan. 1312 01:05:29,697 --> 01:05:32,499 ...kalau kau ingin dimaafkan karena memiliki 1313 01:05:32,634 --> 01:05:34,234 hati nurani yang anoreksia... 1314 01:05:34,368 --> 01:05:36,203 "Oh, aku menderita kanker tenggorokan." 1315 01:05:36,336 --> 01:05:38,506 "Aku tahu yang akan kulakukan." / "Aku akan... aku akan hisap vape." 1316 01:05:42,877 --> 01:05:45,078 Naik kudanya. Naik kudanya. / Hey. 1317 01:05:45,212 --> 01:05:46,748 Kau... / Itu tak bisa minum dengan sendirinya. 1318 01:05:46,881 --> 01:05:50,117 ...harus melakukan penebusan. 1319 01:05:51,886 --> 01:05:53,487 Mmm. 1320 01:05:56,957 --> 01:05:58,927 Kau harus makan. / Mm-hmm. 1321 01:05:59,059 --> 01:06:01,028 Tidak, aku punya sekotak 1322 01:06:01,161 --> 01:06:02,797 dari Ensure di tasku. / Oke. 1323 01:06:02,931 --> 01:06:05,667 Sebaiknya tak ada satupun jejak kaki di tamanku, 1324 01:06:05,800 --> 01:06:07,669 atau bantu aku, akan ada bayaran yang sangat besar! 1325 01:06:07,802 --> 01:06:09,203 Gigit aku, Kakek! 1326 01:06:09,336 --> 01:06:11,205 Dasar anak nakal! 1327 01:06:12,540 --> 01:06:14,374 Aku mencintaimu, sayang. 1328 01:06:14,509 --> 01:06:17,177 Dan ketika orang tuamu yang malang itu telah mencapai batasnya... 1329 01:06:17,311 --> 01:06:19,213 Kami di sini jika kau membutuhkan kami. 1330 01:06:19,346 --> 01:06:21,215 ...akan kuminta teman-teman gadismu untuk bergabung, 1331 01:06:21,348 --> 01:06:23,417 dan akan kubiarkan orang-orang gila itu melakukan tugasnya. 1332 01:06:23,551 --> 01:06:26,688 Temanku sayang! 1333 01:06:26,821 --> 01:06:29,958 Leo meneleponku. Dia bilang kau sedang di rumah. Oke? Kita akan keluar. 1334 01:06:30,090 --> 01:06:31,526 Aku punya kejutan. / Apa? 1335 01:06:31,659 --> 01:06:33,460 Dokter ini sangat sah. 1336 01:06:33,595 --> 01:06:36,865 Ini seperti terapi spiritual dengan kristal, 1337 01:06:36,997 --> 01:06:39,199 jadi dia memijat auramu. 1338 01:06:39,333 --> 01:06:42,102 Tuhanku. Kita harus bersihkan wanita ini. 1339 01:06:43,671 --> 01:06:45,405 Aku tak bisa... / Itu Jill. 1340 01:06:45,540 --> 01:06:47,909 Apa kau tahu pretzelmu banyak yang jatuh 1341 01:06:48,041 --> 01:06:49,511 di bawah tempat tidurmu? 1342 01:06:49,644 --> 01:06:51,411 Memang, apa yang kau lakukan, ngasih makan kucing liar? 1343 01:06:51,546 --> 01:06:54,147 Bisikkan "kanker" ke dalam ini. Penyakitnya bakal berbalik. 1344 01:06:54,281 --> 01:06:55,783 Kanker. / Apa kau merasakan itu 1345 01:06:55,917 --> 01:06:57,351 meninggalkan tubuhmu? / Ini, tolong gendong. 1346 01:06:57,484 --> 01:06:59,286 Oh, tidak, tidak, tidak. Jangan lagi. Jangan lagi. 1347 01:06:59,419 --> 01:07:00,755 Aku tahu seharusnya sudah terakhir kulakukan ini di sini. 1348 01:07:00,889 --> 01:07:02,456 Maksudku, semua yang kau masukkan ke dalam tubuhmu 1349 01:07:02,590 --> 01:07:04,993 bisa memberikan dampak yang sama seperti obat apapun, tahu? 1350 01:07:05,158 --> 01:07:06,694 Kuisi lagi dapurmu. 1351 01:07:06,828 --> 01:07:09,062 Sabu dan gula, sama saja. 1352 01:07:09,196 --> 01:07:11,900 Pada titik ini, kau mungkin mulai merasa agak kasihan pada diri sendiri. 1353 01:07:12,032 --> 01:07:14,034 Apa itu untuk Niat Baik? / Maksudku, baunya kayak 1354 01:07:14,167 --> 01:07:15,603 itu dari Niat Baik. 1355 01:07:15,737 --> 01:07:16,905 Ahh... 1356 01:07:17,037 --> 01:07:18,573 Lebih keras. Dari lubuk hati yang terdalam, oke? 1357 01:07:18,706 --> 01:07:20,207 Kau ingin kankernya hilang atau tidak? 1358 01:07:20,340 --> 01:07:23,277 Ahh! 1359 01:07:23,745 --> 01:07:25,245 Uh, ya. / Menurutku kita harus mengeluarkannya. 1360 01:07:25,412 --> 01:07:26,881 Tentu, ya. Taruh mereka di sini. / Ya. 1361 01:07:27,047 --> 01:07:29,449 Dan anggaplah kau sudah cukup menderita, 1362 01:07:29,784 --> 01:07:31,084 tapi kau salah. 1363 01:07:32,319 --> 01:07:35,188 Sebenarnya, semua ini buat bergembira dan permainan 1364 01:07:35,322 --> 01:07:37,525 dibandingkan dengan kanker yang sebenarnya. 1365 01:07:47,100 --> 01:07:48,736 John. Frances. 1366 01:07:49,604 --> 01:07:51,873 Berikan padaku. 1367 01:07:52,006 --> 01:07:55,743 Kau bahkan tak bisa memahami bagaimana rasanya. 1368 01:07:59,847 --> 01:08:03,383 Tapi itulah inti dari Empati 101, untuk memberimu pelajaran. 1369 01:08:08,690 --> 01:08:12,159 Kita namakan ini ujian akhirmu. 1370 01:08:14,361 --> 01:08:16,664 Kau sudah gila. 1371 01:08:20,300 --> 01:08:22,502 Halo, ini Leo. 1372 01:08:22,637 --> 01:08:25,073 Oh. Hai, Leo. Ini Cece. / Oh. Hey, Cece. 1373 01:08:25,205 --> 01:08:26,874 Dimana... dimana Wren? 1374 01:08:27,008 --> 01:08:29,443 Jujur saja, 1375 01:08:30,344 --> 01:08:32,814 dia merontokkan rambutnya. / Oh. Oh. Astaga! 1376 01:08:32,947 --> 01:08:35,016 Aku harus menjemputnya. / Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. 1377 01:08:35,148 --> 01:08:37,484 Aku sudah tangani semuanya. / Kau yakin? Karena aku... 1378 01:08:37,619 --> 01:08:40,253 Dia akan menghubungimu nanti, oke? 1379 01:08:40,387 --> 01:08:42,724 Oke. Aku berniat untuk memberi... / Uh-huh. Dah. 1380 01:08:44,124 --> 01:08:47,361 Ayolah. Itu cuma rambut. Nanti bisa tumbuh lagi. 1381 01:08:47,494 --> 01:08:49,496 Ya, akan memakan waktu yang sangat lama. 1382 01:08:51,099 --> 01:08:52,265 Kau tak punya apa-apa selain waktu, oke? 1383 01:08:52,399 --> 01:08:53,868 Berbeda dengan orang pada umumnya. 1384 01:08:57,170 --> 01:08:59,439 Oke. Oke. 1385 01:09:09,316 --> 01:09:11,085 Maaf, tapi aku tak sanggup. 1386 01:09:11,218 --> 01:09:12,687 Maaf. Hanya saja aku... 1387 01:09:14,354 --> 01:09:15,523 Aku... tak sanggup. 1388 01:09:15,657 --> 01:09:17,625 Oke? 1389 01:09:28,770 --> 01:09:30,872 Siapa itu? / Ini aku. 1390 01:09:31,371 --> 01:09:34,142 Mengapa pintunya terkunci? Oh, aku punya kuncinya. 1391 01:09:34,274 --> 01:09:36,410 Tidak, bentar. Jangan masuk dulu. 1392 01:09:37,244 --> 01:09:39,547 Mengapa? Apa... Apa yang terjadi? 1393 01:09:39,681 --> 01:09:41,248 Tunggu saja sebentar. 1394 01:09:41,783 --> 01:09:44,184 Bisakah kau... kembali lagi, sekitar satu jam lagi? 1395 01:09:44,317 --> 01:09:46,120 2 jam! / 2 jam? 1396 01:09:46,253 --> 01:09:47,421 Jill? 1397 01:09:48,321 --> 01:09:50,058 Ada apa di dalam? 1398 01:09:50,190 --> 01:09:51,491 Tak ada apa-apa! 1399 01:09:52,026 --> 01:09:53,928 Laurel? Oke, itu... 1400 01:09:54,062 --> 01:09:56,164 Sudah. Aku masuk. 1401 01:09:56,296 --> 01:09:58,265 Tidak, Wren. Jangan! 1402 01:10:10,144 --> 01:10:13,781 Lihat! Laurel dan aku adalah saudari kembar! 1403 01:10:13,915 --> 01:10:15,516 Kami adalah "dua bola"! 1404 01:10:16,184 --> 01:10:19,987 Ngerti? Ini kayak bola billyard putih. 1405 01:10:23,024 --> 01:10:24,257 Apa dia baik-baik saja? 1406 01:10:24,391 --> 01:10:25,593 Dia mabuk. 1407 01:10:25,727 --> 01:10:27,995 Ya. / Mabuk berat. 1408 01:10:28,129 --> 01:10:29,597 Ya. Jadi dia... 1409 01:10:29,731 --> 01:10:31,632 Itulah satu-satunya cara dia melakukannya. 1410 01:10:31,766 --> 01:10:34,501 Dan aku juga mabuk, jadi... 1411 01:10:35,703 --> 01:10:38,172 Oh Tuhan. 1412 01:10:38,840 --> 01:10:41,943 Oke. Kemarilah, sayang. 1413 01:10:42,076 --> 01:10:43,343 Oh Tuhan. 1414 01:10:46,379 --> 01:10:48,649 Kalian, kenapa kalian melakukan ini? 1415 01:10:48,783 --> 01:10:51,919 Aku tak tahu. / Aku suka itu. keren. 1416 01:10:52,053 --> 01:10:54,354 Karena kita menjalani ini bersama-sama. 1417 01:10:54,488 --> 01:10:57,457 Kalau kau gundul, kami juga gundul. 1418 01:10:58,325 --> 01:11:00,828 Kenapa kau tidak gundul? 1419 01:11:03,598 --> 01:11:06,701 Kurasa aku melihat, segumpal rambut di bawah, 1420 01:11:06,834 --> 01:11:08,335 tapi itu cuma bulu hamsternya Leo. 1421 01:11:08,468 --> 01:11:10,138 Huh. Yah, itu agak menyebalkan bagi kami. 1422 01:11:10,270 --> 01:11:11,572 Ooh, aku bisa mencukur rambutmu 1423 01:11:11,706 --> 01:11:13,473 setelah selesai nyukur rambutnya Cece. 1424 01:11:13,608 --> 01:11:16,778 Ya. Maksudku, rambutmu pada akhirnya akan rontok juga kan? 1425 01:11:17,377 --> 01:11:19,113 Biar aku mencukurmu sebelum kau pingsan. 1426 01:11:19,247 --> 01:11:20,615 Apa aku masih botak? 1427 01:11:20,748 --> 01:11:22,583 Ya. 1428 01:11:23,618 --> 01:11:25,920 Aku bisa membuat ketakutan anakku. 1429 01:11:26,453 --> 01:11:28,222 Oh, baiklah. Aku siap. 1430 01:11:28,355 --> 01:11:30,423 Tidak. Kau... tak perlu melakukannya, sungguh. 1431 01:11:30,558 --> 01:11:32,193 Ah, aku bisa merasakan otakku. 1432 01:11:32,359 --> 01:11:33,528 Tidak bisa dong. 1433 01:11:33,661 --> 01:11:34,494 Otaknya kurang besar. / Aku bisa. 1434 01:11:34,629 --> 01:11:35,897 Baiklah. Ayo. 1435 01:11:36,030 --> 01:11:37,330 Tidak! / Semoga saja 1436 01:11:37,464 --> 01:11:38,699 kepalaku halus, tidak seperti... 1437 01:11:38,833 --> 01:11:41,401 Ah! Ingat lagi. 1438 01:11:41,536 --> 01:11:43,171 Hentikan. Kau membuat Cece ketakutan. 1439 01:11:43,303 --> 01:11:45,907 Aku tak tahan! Aku terlihat menakutkan! 1440 01:11:46,040 --> 01:11:48,109 Kau terlihat sensasional, ngerti? 1441 01:11:48,242 --> 01:11:50,511 Inilah puncak kecantikanku. 1442 01:11:50,645 --> 01:11:52,513 Bisakah kita mulai? 1443 01:11:52,647 --> 01:11:54,582 Tidak! 1444 01:11:55,249 --> 01:11:56,651 Tidak, hentikan! 1445 01:11:58,351 --> 01:12:00,087 Aku tidak menderita kanker! 1446 01:12:01,889 --> 01:12:03,891 Ugh, jangan ini lagi. 1447 01:12:04,025 --> 01:12:06,661 Sumpah. Aku tidak kanker! 1448 01:12:13,201 --> 01:12:14,467 Aku berbohong. 1449 01:12:15,803 --> 01:12:17,805 Aku sangat sehat. 1450 01:12:18,606 --> 01:12:22,109 Sejak dulu. Aku tidak... tak pernah menderita kanker. 1451 01:12:26,413 --> 01:12:27,982 Aku berbohong pada kalian. 1452 01:12:29,917 --> 01:12:32,086 Apa kau bercanda? 1453 01:12:35,422 --> 01:12:36,824 Aku tak bermaksud begitu. Itu... 1454 01:12:36,958 --> 01:12:38,826 terjadi begitu saja. Asal bicara tanpa mikir 1455 01:12:38,960 --> 01:12:42,864 karena aku bisa... merasakan kalau kita ini semakin menjauh, 1456 01:12:42,997 --> 01:12:44,165 dan aku jadi... 1457 01:12:44,298 --> 01:12:46,067 aku jadi sedih... 1458 01:12:47,034 --> 01:12:49,871 dan aku tak ingin kehilangan kalian. 1459 01:12:50,004 --> 01:12:54,809 Dan aku, sudah bilang, aku mengidap kanker, tapi aku... 1460 01:12:54,942 --> 01:12:56,043 aku itu cuma... 1461 01:12:57,545 --> 01:12:58,846 Aku berbohong, 1462 01:12:58,980 --> 01:13:01,315 dan aku sudah bohong selama ini. 1463 01:13:01,448 --> 01:13:03,184 Aku sangat... 1464 01:13:03,317 --> 01:13:05,485 aku sangat menyesal. 1465 01:13:10,157 --> 01:13:13,594 Keluar. 1466 01:13:13,728 --> 01:13:16,163 Cece, aku... / Keluar. 1467 01:13:24,639 --> 01:13:26,040 Keluar! 1468 01:13:33,464 --> 01:13:39,564 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1469 01:14:01,474 --> 01:14:04,879 Halo. Bagaimana kalau oranye? 1470 01:14:05,413 --> 01:14:07,014 Kau mau bulu oranye? 1471 01:14:07,648 --> 01:14:09,350 Kau kelinci yang cantik. 1472 01:14:09,482 --> 01:14:10,518 Aku mencintaimu. 1473 01:14:17,758 --> 01:14:19,427 Hai, Pepper. 1474 01:14:20,328 --> 01:14:21,595 Hey. 1475 01:14:22,663 --> 01:14:24,031 Kau kayak gelandangan. 1476 01:14:28,455 --> 01:14:31,155 "Supaya teman memaafkanmu" 1477 01:14:31,539 --> 01:14:32,907 Kau mau apa, 1478 01:14:33,040 --> 01:14:35,176 menakuti kanker? 1479 01:14:35,309 --> 01:14:38,713 Aku tidak menderita kanker. 1480 01:14:38,846 --> 01:14:40,781 Itu sungguh mencengangkan. 1481 01:14:40,915 --> 01:14:42,817 Kau sembuh secepat itu? 1482 01:14:44,185 --> 01:14:45,485 Aku tidak pernah menderita kanker. 1483 01:14:46,053 --> 01:14:48,756 Aku mengarangnya. 1484 01:14:48,889 --> 01:14:49,957 Aku berbohong. 1485 01:14:51,192 --> 01:14:52,460 Kau serius, Pepper? 1486 01:14:56,464 --> 01:14:57,798 Apa-apaan ini? 1487 01:14:57,932 --> 01:15:00,534 Prank macam apa ini 1488 01:15:00,668 --> 01:15:02,403 berbohong tentang menderita kanker? 1489 01:15:02,536 --> 01:15:04,405 Apa yang... kenapa denganmu? 1490 01:15:04,538 --> 01:15:05,940 Malcolm, ada anak-anak. 1491 01:15:06,674 --> 01:15:09,677 Anak-anak menganggapmu payah, dasar munafik! 1492 01:15:09,810 --> 01:15:12,079 Cepat... keluarlah! 1493 01:15:21,756 --> 01:15:23,591 Berguna atau tidak, 1494 01:15:24,425 --> 01:15:25,760 aku menyesal. 1495 01:15:26,260 --> 01:15:28,462 Ya, ya, ya. Itu benar. Kamu menyesal. 1496 01:15:28,596 --> 01:15:30,464 Kau benar-benar anak menyebalkan yang menyesal! 1497 01:15:30,598 --> 01:15:32,166 Keluar dari sini, 1498 01:15:32,299 --> 01:15:35,302 dan jangan kembali sampai kau benar-benar stadium akhir! 1499 01:15:35,436 --> 01:15:36,537 Astaga! 1500 01:15:37,304 --> 01:15:39,040 Aku punya hadiah untukmu hari ini. 1501 01:15:39,173 --> 01:15:41,175 Sekarang, anak-anak nakal ini adalah yang terbaik, sayang. 1502 01:15:41,308 --> 01:15:43,177 Aku akan membawakanmu hewan pengerat terbaik, oke? 1503 01:15:43,310 --> 01:15:45,346 Anak-anak nakal ini dirawat setiap hari. 1504 01:15:45,479 --> 01:15:47,081 Mereka hanya makan organik, 1505 01:15:47,214 --> 01:15:52,086 dan mereka hanya meminum air segar dari mata air Evian. 1506 01:15:58,993 --> 01:16:02,930 Jadi, pengangguran dan tanpa teman. 1507 01:16:03,532 --> 01:16:04,732 Sekarang bagaimana? 1508 01:16:06,100 --> 01:16:09,203 Apa, kau juga marah padaku sekarang? 1509 01:16:09,970 --> 01:16:12,541 Kenapa, karena aku tidak mencukur rambut? 1510 01:16:12,673 --> 01:16:13,841 Kau... kau tidak mengerti juga. 1511 01:16:14,575 --> 01:16:16,577 Kau kira jadi teman baik dengan membantu temanmu 1512 01:16:16,710 --> 01:16:18,045 tidak tidur selama hidupnya atau apalah, 1513 01:16:18,179 --> 01:16:20,181 tapi satu-satunya orang yang kau pikirkan adalah dirimu sendiri. 1514 01:16:21,550 --> 01:16:22,917 Itu tidak benar. 1515 01:16:23,784 --> 01:16:26,320 Bukan begitu. Aku menyayangi teman-temanku. 1516 01:16:26,454 --> 01:16:27,721 Oh, kau sangat menyayangi mereka 1517 01:16:27,855 --> 01:16:29,857 bahkan kau sendiri tak bisa mencukur rambutmu? 1518 01:16:30,724 --> 01:16:32,660 Charlize Theron mencukur rambutnya demi sebuah film. 1519 01:16:32,793 --> 01:16:34,261 Struktur tulangku tak seperti dia! 1520 01:16:34,395 --> 01:16:35,463 Mbak, terserahlah. 1521 01:16:35,596 --> 01:16:36,997 Kau ingin berusia 17 lagi 1522 01:16:37,131 --> 01:16:39,166 dan bergaul dengan semua temanmu? 1523 01:16:39,300 --> 01:16:40,234 Kau tak bisa. 1524 01:16:40,367 --> 01:16:41,702 Lupakan saja. 1525 01:16:42,236 --> 01:16:43,538 Aku ingin sehat. 1526 01:16:43,671 --> 01:16:45,940 Kita semua punya masalah masing-masing, ngerti? 1527 01:16:46,073 --> 01:16:47,408 Kau ingin menjadi teman yang baik, 1528 01:16:47,542 --> 01:16:49,578 pikirkan orang lain sekali saja. 1529 01:16:49,710 --> 01:16:51,245 Oke, tahu tidak? 1530 01:16:51,378 --> 01:16:54,381 Sudah cukup, oke? Aku... tidak butuh ini. 1531 01:17:00,087 --> 01:17:01,055 Leo? 1532 01:17:20,641 --> 01:17:21,576 Hey. 1533 01:17:22,143 --> 01:17:24,211 Kamu tak harus duduk di sini 'kan? 1534 01:17:24,345 --> 01:17:25,779 Keluargaku sedang ke sini. 1535 01:17:26,515 --> 01:17:28,015 Apa kau tak akan apa-apa? 1536 01:17:28,949 --> 01:17:30,951 Dengar, aku mungkin punya banyak kesempatan 1537 01:17:31,085 --> 01:17:32,621 menjalani kehidupan normal seperti dirimu. 1538 01:17:39,894 --> 01:17:41,662 Aku sudah mengacau. / Hey... 1539 01:17:42,531 --> 01:17:44,431 Aku bohong menderita kanker. 1540 01:17:46,033 --> 01:17:47,468 Kenapa denganku? 1541 01:17:47,602 --> 01:17:48,570 Uh... 1542 01:17:49,170 --> 01:17:51,138 Maksudku, pasti ada hal bagus 1543 01:17:51,272 --> 01:17:53,974 di hatimu, dari segi kepribadian. 1544 01:17:54,108 --> 01:17:55,843 Maksudku, kamu tidak jahat. 1545 01:17:56,844 --> 01:18:01,015 Hanya saja, pedoman moralmu agak kacau. 1546 01:18:01,148 --> 01:18:03,217 Kau tahu? 1547 01:18:03,350 --> 01:18:05,386 Maksudku, tapi kau, kau peduli dengan teman-temanmu 'kan? 1548 01:18:05,520 --> 01:18:08,689 Ya. Mm. / Sampai tingkat psikotik. 1549 01:18:08,822 --> 01:18:10,457 Sebenarnya, sekarang aku mikir, 1550 01:18:10,592 --> 01:18:13,727 sejak kita berteman, aku tak bisa menyingkirkanmu. 1551 01:18:15,362 --> 01:18:17,264 Maksudku, serius. Aku belum pernah melihat seseorang 1552 01:18:17,398 --> 01:18:22,002 melakukan hal ekstrem semacam itu demi berhubungan kembali dengan teman. 1553 01:18:22,136 --> 01:18:24,606 Kau jelas gila. 1554 01:18:24,738 --> 01:18:26,807 Tapi itu lebih kayak gila banget. 1555 01:18:26,941 --> 01:18:30,411 Kau bukan orang gila yang sinting. 1556 01:18:38,419 --> 01:18:39,753 Maafkan aku. 1557 01:18:41,855 --> 01:18:43,023 Ya. 1558 01:18:44,425 --> 01:18:45,459 Aku tahu. 1559 01:19:27,702 --> 01:19:29,169 Ce! 1560 01:19:35,409 --> 01:19:38,045 Hai! Jangan panik. Aku cuma ingin bicara denganmu. 1561 01:19:38,178 --> 01:19:39,780 Aku cuma... ingin minta maaf. / Kita akan ke dapur, 1562 01:19:39,913 --> 01:19:41,282 dan kita akan makan apapun yang kau mau. 1563 01:19:41,415 --> 01:19:42,883 Bentar, jangan pergi! Tidak, tidak, tidak. Tunggu. 1564 01:19:43,017 --> 01:19:44,619 Aku... hanya ingin mengatakan... 1565 01:19:45,119 --> 01:19:46,954 Ce, aku minta maaf! 1566 01:19:53,127 --> 01:19:54,795 Laurel! / Ah! 1567 01:19:57,998 --> 01:19:59,800 Pergilah. 1568 01:20:01,603 --> 01:20:05,239 Kau bisa terus menjatuhkanku sampai kau merasa lega. 1569 01:20:06,040 --> 01:20:07,542 Aku sedang menebus dosaku! 1570 01:20:10,745 --> 01:20:14,481 Yang kupikirkan hanyalah, apakah kami akan dibayar? 1571 01:20:14,616 --> 01:20:16,917 Jill, aku minta maaf. 1572 01:20:17,885 --> 01:20:21,021 Apa kau mendengarku? Aku suka wigmu! 1573 01:20:24,425 --> 01:20:25,826 Aku botak! 1574 01:20:26,661 --> 01:20:28,763 Aku mencukur rambut demi kamu! 1575 01:20:28,896 --> 01:20:32,534 Kapan kau pernah begini pada orang lain? 1576 01:20:33,635 --> 01:20:35,002 Kau sangat egois. 1577 01:20:38,405 --> 01:20:40,174 Dan aku botak! 1578 01:20:45,312 --> 01:20:46,715 Tadi aku bilang apa? 1579 01:20:46,847 --> 01:20:48,215 Ingatkan aku, Amanda! 1580 01:20:48,349 --> 01:20:49,850 Kamu... Bayar. Bayar... 1581 01:20:50,050 --> 01:20:52,286 Kau dibayar mahal. / Jelas. 1582 01:20:57,410 --> 01:20:59,410 "Cara mudah mengobati kanker" 1583 01:21:23,434 --> 01:21:27,234 INI UANG DARI PENGGALANGAN PALSUMU TERSERAH MAU KAU APAKAN. AKU SUDAH MUAK. SELESAIKAN MASALAHMU SENDIRI. 1584 01:21:35,458 --> 01:21:37,458 NB: KEMBALIKAN SANDALKU 1585 01:21:57,418 --> 01:22:00,921 Psst! Leo. 1586 01:22:03,123 --> 01:22:05,492 Aku memberimu liver. 1587 01:22:06,393 --> 01:22:07,862 Tidak, tidak, tidak. 1588 01:22:07,995 --> 01:22:09,263 Aku tak mau livermu yang gila itu. 1589 01:22:09,396 --> 01:22:10,998 Tidak. Tunggu, tunggu. Apa... 1590 01:22:11,131 --> 01:22:13,100 Apa kau tahu liver bisa tumbuh lagi? 1591 01:22:13,233 --> 01:22:14,935 Betapa kacaunya itu? 1592 01:22:15,068 --> 01:22:16,738 Mereka akan memberimu irisan liverku 1593 01:22:16,871 --> 01:22:18,172 karena livermu semuanya tumor, 1594 01:22:18,305 --> 01:22:21,576 tapi tak apa karena akan tumbuh lagi. 1595 01:22:22,142 --> 01:22:24,111 Kuharap aku tak bisa merasakannya tumbuh lagi. 1596 01:22:24,244 --> 01:22:26,280 Itu bakalan kacau. / Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 1597 01:22:26,413 --> 01:22:29,416 Tidak, aku tak menginginkan livermu yang gila itu. 1598 01:22:29,551 --> 01:22:33,420 Tenang. Bukan kayak mereka memberimu irisan otakku. 1599 01:22:33,555 --> 01:22:36,223 Selain itu, sekarang sudah terlambat. 1600 01:22:36,356 --> 01:22:40,127 Aku sudah menandatangani dokumennya, jadi kalau kau tak mengambilnya, 1601 01:22:40,260 --> 01:22:42,329 mereka akan berikan itu pada orang lain. 1602 01:22:42,463 --> 01:22:44,231 Dan jika sebelumnya kau mengira aku menyebalkan, 1603 01:22:44,364 --> 01:22:46,433 tunggu sampai kau melihat seperti apa diriku ketika aku mengetahui 1604 01:22:46,568 --> 01:22:49,136 bila kau tidak menerima irisan liverku. 1605 01:22:49,269 --> 01:22:50,939 Jangan bilang begitu lagi. / Irisan liver. 1606 01:22:51,071 --> 01:22:52,540 Sudah. Jangan sebut itu begitu. / Irisan hati. Irisan hati. 1607 01:22:52,674 --> 01:22:54,141 Tunggu. / Mm. 1608 01:22:54,809 --> 01:22:56,310 Mengapa kau melakukan ini? 1609 01:22:57,712 --> 01:23:00,314 Leo, aku sungguh, sungguh 1610 01:23:00,849 --> 01:23:02,750 tidak ingin mencukur rambutku. 1611 01:23:05,486 --> 01:23:06,855 Jadi aku rasa ini berarti aku terjebak 1612 01:23:06,987 --> 01:23:08,523 denganmu selamanya, huh? 1613 01:23:08,989 --> 01:23:12,059 Ya. LKS, bajingan! 1614 01:23:12,192 --> 01:23:14,394 Liver Kembar Selamanya! 1615 01:23:15,930 --> 01:23:17,264 Gawat. 1616 01:23:20,100 --> 01:23:22,670 Baiklah. Sayang, aku tak bermaksud tidak peka, 1617 01:23:22,804 --> 01:23:25,974 tapi aku berharap dia bisa menemukan seseorang yang bebas penyakit 1618 01:23:26,106 --> 01:23:27,307 untuk memberinya sebuah... 1619 01:23:27,441 --> 01:23:28,610 Oh, itu bagus. 1620 01:23:28,743 --> 01:23:29,944 Sebuah liver. 1621 01:23:30,477 --> 01:23:31,846 Atau apapun yang kau berikan padanya. / Seiris. 1622 01:23:31,980 --> 01:23:33,515 Irisan liver. 1623 01:23:33,648 --> 01:23:34,883 Ya. Oke. 1624 01:23:35,415 --> 01:23:37,652 Jorok sekali di sini. 1625 01:23:37,785 --> 01:23:39,521 Kuharap kau tidak membawa cowok ke sini. 1626 01:23:39,654 --> 01:23:41,188 Oh ya, Bu. 1627 01:23:41,321 --> 01:23:42,957 Berharap untuk mendapat banyak vitamin D sekarang. 1628 01:23:43,090 --> 01:23:44,391 Oh bagus. Bersandar saja. 1629 01:23:44,526 --> 01:23:46,059 Bersandar saja. 1630 01:23:46,193 --> 01:23:47,962 Bersandar saja. Begitu. / Mm-hmm. 1631 01:23:48,095 --> 01:23:49,363 Tenang. / Mm-hmm. 1632 01:23:49,496 --> 01:23:51,031 Pelan! 1633 01:23:51,164 --> 01:23:53,601 Uh-huh. Baiklah, sekarang ibu angkat kakimu. 1634 01:23:53,735 --> 01:23:55,202 Ibu angkat kakimu. 1635 01:23:55,335 --> 01:23:56,838 Ibu ingat menjalani episiotomi 1636 01:23:56,971 --> 01:23:58,873 dan jahitan itu juga tidak menyenangkan, sayang. 1637 01:23:59,007 --> 01:24:00,307 Ibu ngerti. Ibu ngerti. 1638 01:24:00,875 --> 01:24:02,544 Tapi jahitan itu lebih kuat dari yang kau kira. 1639 01:24:02,677 --> 01:24:04,344 Baiklah, pada hitungan ketiga. 1640 01:24:04,478 --> 01:24:06,146 Satu, dua... 1641 01:24:06,280 --> 01:24:07,749 Tiga! Sial. 1642 01:24:07,882 --> 01:24:09,984 Sudah. 1643 01:24:10,117 --> 01:24:11,318 Sial. Maaf! 1644 01:24:11,451 --> 01:24:13,021 Oke. 1645 01:24:13,153 --> 01:24:15,289 Ibu menginjak keripikmu, dan maaf. 1646 01:24:15,890 --> 01:24:18,893 Baiklah, kau ingin kuberi cabai pada Postmates? 1647 01:24:19,027 --> 01:24:20,394 Ya. 1648 01:24:20,929 --> 01:24:22,664 Setelah bunyi nada, harap rekam pesanmu. 1649 01:24:22,797 --> 01:24:24,699 Tekan satu untuk opsi lainnya. 1650 01:24:24,832 --> 01:24:27,869 Ce, hey. Ini aku. 1651 01:24:28,803 --> 01:24:30,638 Sepertinya aku hanya perlu mendengar suaramu. 1652 01:24:32,941 --> 01:24:36,044 Aku lupa kalau kau punya pesan otomatis, 1653 01:24:36,176 --> 01:24:38,713 jadi itu menyedihkan. 1654 01:24:48,188 --> 01:24:49,691 Jill bicara. 1655 01:24:49,857 --> 01:24:51,458 Cuma bercanda. Tinggalkan pesan. Aku sibuk. 1656 01:24:51,593 --> 01:24:53,995 Jill... 1657 01:24:54,161 --> 01:24:56,064 aku tahu sekarang kau lagi melihati ponselmu 1658 01:24:56,196 --> 01:24:58,231 saat aku meneleponmu dari ponselku. 1659 01:25:00,568 --> 01:25:02,637 Dan itu membuatku merasa terhubung denganmu. 1660 01:25:03,671 --> 01:25:04,706 Kau tahu, 1661 01:25:05,506 --> 01:25:06,874 melalui ponsel kita. 1662 01:25:07,008 --> 01:25:08,275 Pesan dihapus. 1663 01:25:08,408 --> 01:25:09,944 Untuk merekam, silakan tekan... 1664 01:25:12,747 --> 01:25:14,682 Laurel di sini. Tinggalkan pesan, 1665 01:25:14,816 --> 01:25:16,718 atau cukup kirimkan pesan seperti orang normal. 1666 01:25:18,019 --> 01:25:19,587 Aku hanya, um... 1667 01:25:21,689 --> 01:25:22,757 Aku hanya, uh... 1668 01:25:25,292 --> 01:25:26,894 Aku hanya ingin bilang aku minta maaf. 1669 01:25:28,128 --> 01:25:29,363 Lagi. 1670 01:25:49,083 --> 01:25:50,350 Hey, apa kabar? 1671 01:25:50,484 --> 01:25:51,886 Aku harus berbuat sesuatu. 1672 01:25:52,020 --> 01:25:53,186 Ya. Kau punya ide? 1673 01:25:53,320 --> 01:25:55,923 Sebenarnya, ada. 1674 01:26:28,447 --> 01:26:36,047 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1675 01:26:42,003 --> 01:26:43,336 Wren? 1676 01:26:46,107 --> 01:26:48,275 Oh. Segar. 1677 01:26:48,408 --> 01:26:50,678 Um, kau siap? Ayah sedang menunggu. 1678 01:27:03,558 --> 01:27:05,325 Wren, gerakkan badanmu, demi Tuhan. 1679 01:27:05,459 --> 01:27:07,962 Terlambat seperti biasanya. / Fred, dia baru saja menjalani operasi. 1680 01:27:08,096 --> 01:27:10,665 Apa kakinya yang dioperasi? Nggak 'kan. 1681 01:27:12,365 --> 01:27:15,937 Oke, um, kalain pergi dulu. 1682 01:27:16,070 --> 01:27:18,506 Aku istirahat sebentar. 1683 01:27:20,041 --> 01:27:22,610 Sebaiknya kau tahan amarahmu, Pak Pepper. 1684 01:27:33,221 --> 01:27:34,689 Apa kau menghisap ganja di dalam sana? 1685 01:27:35,355 --> 01:27:37,058 Benar sekali, memang. 1686 01:27:37,191 --> 01:27:40,094 Itu satu-satunya cara agar aku bisa melewati kekacauan gila ini. 1687 01:27:47,568 --> 01:27:49,804 Bagaimana livermu? / Bagus. 1688 01:27:51,038 --> 01:27:53,608 Livermu? / Bagus. 1689 01:27:55,009 --> 01:27:56,144 Sebenarnya, 1690 01:27:56,778 --> 01:27:59,412 aku cukup yakin aku bisa merasakannya tumbuh lagi saat kita bicara. 1691 01:28:01,149 --> 01:28:02,817 Demi Tuhan. 1692 01:28:13,094 --> 01:28:17,665 Um, terima kasih semuanya sudah datang. 1693 01:28:17,799 --> 01:28:21,434 Kalian mungkin bertanya-tanya mengapa kalian ada di sini. 1694 01:28:21,903 --> 01:28:24,772 Aku sebenarnya terkejut melihat betapa banyaknya kalian yang datang. 1695 01:28:24,906 --> 01:28:27,474 Aku mengira sebagian besar dari kalian tak akan datang, 1696 01:28:27,608 --> 01:28:29,911 tapi untungnya bagiku, 1697 01:28:30,611 --> 01:28:33,748 kalian sudah di sini, dan aku keliru. Yay. 1698 01:28:35,183 --> 01:28:36,717 Aku telah berbuat kekeliruan. 1699 01:28:37,685 --> 01:28:40,087 Kekeliruan besar. Aku, um... 1700 01:28:41,889 --> 01:28:46,194 sungguh keliru sampai-sampai aku malu untuk mengatakannya dengan lantang. 1701 01:28:46,326 --> 01:28:47,862 Bertele-tele. Bertele-tele. 1702 01:28:49,630 --> 01:28:52,365 Tapi aku akan mengatakannya. aku, um... 1703 01:28:52,499 --> 01:28:54,367 Hey, bicaralah. Kami tak bisa dengar. 1704 01:29:04,278 --> 01:29:05,780 Aku tidak menderita kanker. 1705 01:29:07,615 --> 01:29:09,717 Tak pernah kanker. Aku... 1706 01:29:10,918 --> 01:29:12,119 Aku berbohong. 1707 01:29:12,253 --> 01:29:15,289 Aku tak pernah bermaksud sampai lepas kendali. 1708 01:29:15,422 --> 01:29:16,757 Oh! 1709 01:29:16,891 --> 01:29:18,893 Aku juga tidak melakukan apapun untuk menghentikannya. 1710 01:29:21,095 --> 01:29:22,663 Aku, aku... aku bisa rasakan 1711 01:29:22,797 --> 01:29:24,866 kalian semua mulai merasa agak gelisah, 1712 01:29:24,999 --> 01:29:27,869 yang sepenuhnya bisa dimaklumi. Aku... 1713 01:29:29,303 --> 01:29:30,671 harusnya tidak melakukan itu. 1714 01:29:32,874 --> 01:29:35,408 Maaf... Maaf mengganggu, 1715 01:29:35,543 --> 01:29:37,945 tapi, uh, kami... ada yang ingin kami katakan. 1716 01:29:38,646 --> 01:29:40,781 Um... 1717 01:29:40,915 --> 01:29:43,784 Uh, kami sudah mengenal Wren hampir sepanjang hidup kami. 1718 01:29:43,918 --> 01:29:45,887 Saat kau berteman bertahun-tahun dengan seseorang, 1719 01:29:46,020 --> 01:29:49,824 Seolah kau sudah mengetahui semuanya 1720 01:29:49,957 --> 01:29:52,193 dan tak ada kejutan besar lagi, 1721 01:29:52,326 --> 01:29:54,962 jadi jika kalian kesal, 1722 01:29:55,096 --> 01:29:56,530 bayangkan bagaimana perasaan kami. 1723 01:29:57,698 --> 01:30:01,269 Kau tahu? / Aku mencukur rambutku. Tanpa alasan. 1724 01:30:01,401 --> 01:30:03,204 Kami sangat kesal. / Dia botak? 1725 01:30:03,337 --> 01:30:06,707 Dan kecewa, dan terluka, 1726 01:30:06,841 --> 01:30:08,408 tapi tahukah apa yang kami sadari? 1727 01:30:08,542 --> 01:30:10,044 Ini tak terlalu buruk 1728 01:30:10,177 --> 01:30:12,046 karena kamu tahu apa kabar baiknya 1729 01:30:12,179 --> 01:30:14,548 ketika mengetahui bila seseorang masih bisa mengejutkanmu? 1730 01:30:14,682 --> 01:30:17,018 Itu karena mereka masih bisa mengejutkanmu. 1731 01:30:21,088 --> 01:30:22,723 Misal, dengan cara yang baik. 1732 01:30:22,857 --> 01:30:27,028 Seperti jika seseorang bisa mengejutkanmu secara negatif, 1733 01:30:27,161 --> 01:30:31,464 maka mereka juga mungkin bisa mengejutkanmu secara positif. 1734 01:30:31,599 --> 01:30:33,034 Jill, shh. Shh. 1735 01:30:33,167 --> 01:30:35,703 Maaf. Wajah orang-orang ini terlihat 1736 01:30:35,836 --> 01:30:37,738 mereka tidak mengerti... 1737 01:30:39,974 --> 01:30:42,710 Mereka tak begitu paham. / Oke. Oke. 1738 01:30:42,843 --> 01:30:45,246 Jadi intinya, kalian pasti marah pada Wren 1739 01:30:45,379 --> 01:30:46,681 karena dia pantas dimarahi. 1740 01:30:46,814 --> 01:30:48,916 Dan sejujurnya, kerusakan yang telah dia timbulkan 1741 01:30:49,050 --> 01:30:51,519 mungkin akan memakan waktu puluhan tahun untuk memperbaikinya. 1742 01:30:55,589 --> 01:30:57,291 Tapi intinya adalah, 1743 01:30:57,858 --> 01:30:59,760 dia memang ingin memperbaikinya, 1744 01:31:00,460 --> 01:31:04,765 jadi kenapa kita tak biarkan saja dia berusaha? 1745 01:31:09,770 --> 01:31:11,605 Oke. Um... 1746 01:31:12,373 --> 01:31:14,709 Uh, sampai mana tadi? 1747 01:31:14,842 --> 01:31:17,178 Kau sudah memberitahu kami kalau, kau berbohong 1748 01:31:17,311 --> 01:31:20,147 tentang penyakit fatal yang membunuh jutaan orang setiap tahunnya 1749 01:31:20,281 --> 01:31:23,784 dan menghancurkan jutaan orang lainnya, namun kau tak bermaksud begitu. 1750 01:31:25,353 --> 01:31:26,587 Benar. 1751 01:31:27,321 --> 01:31:28,289 Terima kasih, ayah. 1752 01:31:28,422 --> 01:31:29,557 Aku mencintaimu, sayang. 1753 01:31:29,924 --> 01:31:33,227 Aku juga sangat ingin mengembalikan 1754 01:31:33,361 --> 01:31:36,697 semua sumbangan kalian yang luar biasa dermawan. 1755 01:31:37,198 --> 01:31:38,733 Aku akan jujur ​​padamu, 1756 01:31:38,866 --> 01:31:42,570 Kucuma ingin mentransfer uang kalian atau menulis banyak cek 1757 01:31:42,703 --> 01:31:44,472 dari keamanan apartemenku 1758 01:31:44,605 --> 01:31:46,841 di mana aku tak perlu bertemu siapapun 1759 01:31:46,974 --> 01:31:49,377 dan lihat mereka menatapku seperti kalian 1760 01:31:49,510 --> 01:31:51,278 yang semuanya menatapku sekarang. 1761 01:31:54,248 --> 01:31:57,551 Aku telah membuat kesalahan, dan aku berusaha menebusnya. 1762 01:31:59,120 --> 01:32:00,154 Jadi... 1763 01:32:02,156 --> 01:32:05,993 aku berdiri di sini di hadapan kalian hari ini dengan sangat menyesal 1764 01:32:06,127 --> 01:32:07,461 dan malu... / Diamlah 1765 01:32:07,595 --> 01:32:09,563 dan berikan saja uangnya, yo! 1766 01:32:10,731 --> 01:32:12,833 Baik. Terima kasih atas waktunya. 1767 01:32:25,312 --> 01:32:27,748 Katakan pada Jill, menurutku botaknya bagus banget. 1768 01:32:27,882 --> 01:32:29,116 Ayo, sayang. 1769 01:32:36,090 --> 01:32:37,191 Maafkan aku. 1770 01:32:41,796 --> 01:32:43,064 Brengsek kau. 1771 01:32:43,964 --> 01:32:46,233 Sekali lagi aku minta maaf. 1772 01:32:48,569 --> 01:32:50,071 Hey. 1773 01:32:51,806 --> 01:32:53,874 Bagaimana kabarmu? 1774 01:32:54,008 --> 01:32:55,609 Ya, ada yang bilang 1775 01:32:55,743 --> 01:32:58,079 kalau aku adalah orang bodoh yang paling berprestasi di dunia, 1776 01:32:58,212 --> 01:32:59,680 tapi orang itu ayahku, 1777 01:32:59,814 --> 01:33:02,249 dan aku cukup yakin dia sekedar meluapkan kekesalan. 1778 01:33:06,555 --> 01:33:08,155 Terimakasih telah datang. 1779 01:33:08,289 --> 01:33:10,891 Kau belum lolos, Wren. Kami masih sangat marah, 1780 01:33:11,025 --> 01:33:13,861 tapi mungkin saja kau tidak semuanya salah. 1781 01:33:13,994 --> 01:33:16,664 Kau tahu, menghabiskan waktu bersama itu menyenangkan. 1782 01:33:16,797 --> 01:33:18,165 Aku lupa betapa aku merindukan kita, 1783 01:33:18,299 --> 01:33:21,135 meskipun salah satu dari kita adalah orang yang brengsek. 1784 01:33:21,268 --> 01:33:22,369 Kau brengsek. 1785 01:33:23,737 --> 01:33:26,373 Beri kami waktu sebentar. 1786 01:33:27,475 --> 01:33:28,776 Aku bisa maklum. 1787 01:33:31,445 --> 01:33:33,214 Bagaimana kalian tahu untuk datang? 1788 01:33:33,347 --> 01:33:34,949 Oh, Leo. 1789 01:33:35,082 --> 01:33:37,818 Dia memberitahu kami apa yang kau lakukan dengan, eh, irisan liver. 1790 01:33:37,952 --> 01:33:39,521 Dia juga cerita semua tentang 1791 01:33:39,653 --> 01:33:42,656 teman saling memilih, dan itu cukup meyakinkan. 1792 01:33:50,565 --> 01:33:53,067 Dah. / Masih marah. 1793 01:34:41,560 --> 01:34:46,560 broth3rmax, 31 Oktober 2023 1794 01:34:46,561 --> 01:34:51,561 NO RESYNC/EDIT/RE-UPLOAD broth3rmax, 31 Oktober 2023 1795 01:34:51,585 --> 01:35:01,585 INSTAGRAM @broth3rmax TELEGRAM: t.me/broth3rmax_chat FOR ADVERTISING ONLY, WA 087814427939 (NEW) 1796 01:35:03,137 --> 01:35:05,574 Aku suka tampilan ini. Aku jauh lebih cepat sekarang. 1797 01:35:10,978 --> 01:35:12,213 Ingat saat kita dulu melakukan drag race pakai mobilmu 1798 01:35:12,346 --> 01:35:14,014 di jalan saat SMA? 1799 01:35:15,950 --> 01:35:17,818 Aku tak tahu, kawan. Ini adalah mobil mini. 1800 01:35:20,754 --> 01:35:22,756 Whoo! Ya! / Ya! 1801 01:35:23,290 --> 01:35:25,926 Oh ayo. Itu seperti sebuah undangan. 1802 01:35:32,066 --> 01:35:34,902 Whoo! 1803 01:35:39,440 --> 01:35:41,141 Hey, Wren, ada satu hal lagi 1804 01:35:41,275 --> 01:35:43,844 yang bisa kau lakukan untuk menebus dosa. / Apa? 1805 01:35:43,978 --> 01:35:46,347 Oh Tuhan. 1806 01:35:46,480 --> 01:35:49,049 Apa masalahnya, Wren? Itu cuma rambut. 1807 01:35:49,883 --> 01:35:51,252 Oke, ini dia. 1808 01:35:51,409 --> 01:36:11,409 MARI SUPPORT TERUS DI trakteer.id/broth3rmax 1809 01:36:13,743 --> 01:36:14,743 Jual Alat Bantu S*ksual 1810 01:36:14,744 --> 01:36:15,744 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys 1811 01:36:15,745 --> 01:36:16,745 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | 1812 01:36:16,746 --> 01:36:17,746 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo 1813 01:36:17,747 --> 01:36:18,747 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup 1814 01:36:18,748 --> 01:36:19,748 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | 1815 01:36:19,749 --> 01:36:24,749 Jual Alat Bantu S*ksual | S*x Toys | Kondom | Dildo | Masturbation Cup | Vibrator | Tenga 1816 01:36:24,750 --> 01:36:29,750 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: www.redmitra.com 1817 01:36:29,751 --> 01:36:34,751 PRIVASI AMAN, KUNJUNGI: W W W . R E D M I T R A . C O M