1 00:00:36,124 --> 00:00:39,169 Snowman's comin' 2 00:00:39,920 --> 00:00:42,464 Yes, he's comin' 3 00:00:42,923 --> 00:00:47,719 He'll take you by the hand 4 00:00:47,845 --> 00:00:51,223 He'll say: "One, two, three" 5 00:00:51,348 --> 00:00:54,059 And you will be 6 00:00:54,893 --> 00:00:59,940 In cotton candy land 7 00:01:00,065 --> 00:01:05,279 Für diejenigen unter Ihnen, die sich fragen, wer dieser Kerl hier ist: 8 00:01:05,404 --> 00:01:08,031 {\an8}Ich bin der legendäre 9 00:01:08,156 --> 00:01:11,034 {\an8}Colonel Tom Parker. 10 00:01:23,589 --> 00:01:26,884 Colonel Tom Parker, der legendäre Manager von Elvis Presley, 11 00:01:27,009 --> 00:01:29,845 wurde ins Valley Hospital eingeliefert. 12 00:01:29,970 --> 00:01:32,514 Mir verdankt die Welt 13 00:01:32,639 --> 00:01:34,433 Elvis Presley. 14 00:01:36,727 --> 00:01:39,021 Ohne mich gäbe es keinen 15 00:01:39,146 --> 00:01:41,273 Elvis Presley. 16 00:01:42,399 --> 00:01:45,360 Und dennoch sind da so einige, 17 00:01:45,485 --> 00:01:49,364 die mich als den Schurken in dieser Geschichte hier sehen. 18 00:01:57,289 --> 00:02:00,500 {\an8} 19 00:02:04,296 --> 00:02:09,008 Colonel Tom Parker war ein Lügner, ein Betrüger, ein Hochstapler. 20 00:02:09,133 --> 00:02:12,179 Ein schockierendes neues Buch bezichtigt Tom Parker 21 00:02:12,304 --> 00:02:15,307 des massiven Betrugs und Missmanagements. 22 00:02:17,935 --> 00:02:21,772 Parker erhielt satte 50 Prozent von Elvis' Einkommen. 23 00:02:21,897 --> 00:02:25,526 Er ließ Elvis schuften, um die eigene Spielsucht zu finanzieren. 24 00:02:25,651 --> 00:02:30,906 Das Gericht bewertet die Entschädigung, die Parker erhielt, als unverhältnismäßig. 25 00:02:31,031 --> 00:02:35,994 Viele glauben, dass Colonel Tom Parker für den Tod von Elvis verantwortlich ist. 26 00:02:37,538 --> 00:02:39,248 Sie hören mir jetzt gut zu: 27 00:02:39,373 --> 00:02:41,250 Das Einzige, was wichtig ist, 28 00:02:41,375 --> 00:02:44,294 ist, dass dieser Mann heute Abend auf dieser Bühne steht. 29 00:04:07,377 --> 00:04:10,339 Tom Parker hat ihn umgebracht! 30 00:04:10,464 --> 00:04:13,091 Nein! Das ist nicht wahr. 31 00:04:26,188 --> 00:04:28,482 Nein. Nein. 32 00:04:29,024 --> 00:04:31,485 Ich hab ihn nicht umgebracht. 33 00:04:33,195 --> 00:04:36,114 Ich habe Elvis Presley erschaffen. 34 00:04:37,991 --> 00:04:42,037 Nichts, was diese Schmierfinken in ihren Büchern schreiben, ist wahr. 35 00:04:42,162 --> 00:04:44,456 Ich und Elvis, wir waren Partner. 36 00:04:44,581 --> 00:04:47,209 Es hieß, "Elvis, der Showman" … 37 00:04:47,334 --> 00:04:50,504 und "der Colonel, der Snowman". 38 00:04:50,629 --> 00:04:52,256 Der lügende Holländer … 39 00:04:52,381 --> 00:04:55,342 Ich wusste immer, dass ich zu Höherem bestimmt war. 40 00:04:55,467 --> 00:04:58,595 Als Waise lief ich davon, zu einer Jahrmarkttruppe. 41 00:04:58,720 --> 00:05:01,598 Da erlernte ich die Kunst des "Einseifens": 42 00:05:01,723 --> 00:05:04,434 Man bringt einen Hinterwäldler um sein Geld 43 00:05:04,560 --> 00:05:07,354 und lässt ihn mit einem Lächeln im Gesicht zurück. 44 00:05:07,479 --> 00:05:11,733 Die Attraktion, die einem das meiste Geld, den meisten "Schnee" einbringt, 45 00:05:11,859 --> 00:05:15,404 erfordert großartige Kostüme und einen besonderen Trick, 46 00:05:15,529 --> 00:05:20,576 um beim Publikum Gefühle zu wecken, die es kaum zu genießen wagt. 47 00:05:20,701 --> 00:05:22,286 Aber das tut es. 48 00:05:23,203 --> 00:05:26,582 Und ich wusste, wenn ich so eine Nummer finden könnte … 49 00:05:28,166 --> 00:05:30,377 dann hätte ich … 50 00:05:30,502 --> 00:05:32,796 die größte Show … 51 00:05:33,589 --> 00:05:34,423 auf … 52 00:05:35,507 --> 00:05:36,967 Erden. 53 00:05:38,385 --> 00:05:41,597 {\an8}Nach dem Jahrmarkt wechselte ich ins Musik-Geschäft. 54 00:05:41,722 --> 00:05:44,183 {\an8}Ins Country-Musik-Geschäft. 55 00:05:44,308 --> 00:05:48,604 {\an8}Ich tat mich zusammen mit einem seiner größten - Hank Snow. 56 00:05:56,904 --> 00:06:01,116 Und mit seinem unglückseligen Sohn, Jimmie Rodgers Snow. 57 00:06:01,241 --> 00:06:04,203 Donnerlittchen, Billy, ich hab eine! - Oh ja! 58 00:06:04,703 --> 00:06:07,247 Ich glaub's nicht! Hau sie aus den Socken. 59 00:06:07,372 --> 00:06:09,625 Personenschutz, Diskin! 60 00:06:09,750 --> 00:06:13,712 Sagt den Bürgermeistern, wir brauchen für Hank eine Polizeieskorte. 61 00:06:14,588 --> 00:06:19,051 In Baton Rouge feiern wir oben auf dem Riesenrad eine Jahrmarktshochzeit. 62 00:06:19,176 --> 00:06:21,428 Zina, such dir deinen nächsten Mann aus. 63 00:06:21,553 --> 00:06:25,599 In New Orleans kündigen wir Sie über Lautsprecher an, Hank. - Sicher. 64 00:06:25,724 --> 00:06:29,561 {\an8}Und ihr, meine kleinen Freunde, ihr marschiert in der Parade mit. 65 00:06:31,104 --> 00:06:33,315 Und ich reite dann auf 'nem Elefanten? 66 00:06:33,440 --> 00:06:36,276 Auf 'nem Elefanten sieht man wichtig aus. - Und größer. 67 00:06:36,401 --> 00:06:39,446 Wir brauchen was witziges Neues, um die Jugend anzulocken. 68 00:06:39,571 --> 00:06:43,158 Ja. Deshalb heute Abend das Treffen mit dem Duke of Paducah. 69 00:06:43,283 --> 00:06:46,537 Mit "The Funniest Mouth in the South" hätten wir die beste Show … 70 00:06:46,662 --> 00:06:47,955 Mach die Platte aus! 71 00:06:48,080 --> 00:06:51,500 Hört euch das an. In der ganzen Stadt spielt die Jugend das. 72 00:06:59,383 --> 00:07:02,427 Ich höre Schwarze Rhythmen. - Mit Country-Einfluss. 73 00:07:02,553 --> 00:07:06,265 Sun Records? Sam Phillips' Label. - Ja, Phillips. 74 00:07:06,390 --> 00:07:09,643 Er macht diese Platten mit den farbigen Sängern. 75 00:07:09,768 --> 00:07:13,397 Der spielt heute beim Hayride, nach mir, als einer der Newcomer. 76 00:07:13,522 --> 00:07:17,192 In Shreveport? Nein, beim Hayride spielen keine Farbigen. 77 00:07:17,317 --> 00:07:19,236 Das ist es ja: 78 00:07:19,361 --> 00:07:20,654 Er ist weiß. 79 00:07:21,321 --> 00:07:22,698 E… 80 00:07:24,783 --> 00:07:27,077 Er ist weiß? - Wie sieht's aus, Texarkana? 81 00:07:27,202 --> 00:07:29,580 Sollen wir's zum 27. Mal spielen? 82 00:07:32,082 --> 00:07:34,293 Sollen wir's zum 27. Mal spielen? 83 00:07:34,418 --> 00:07:37,838 Alle reden über diesen neuen Presley-Jungen! 84 00:07:47,723 --> 00:07:49,683 Er ist weiß … 85 00:07:55,022 --> 00:07:58,066 Es spielt keine Rolle, wenn du zehn dumme Sachen machst. 86 00:07:58,192 --> 00:08:00,819 Hauptsache, du machst eine kluge. 87 00:08:05,699 --> 00:08:08,327 Willkommen zum Louisiana Hayride! 88 00:08:08,452 --> 00:08:12,748 Wir senden live in 26 unserer Vereinigten Staaten! 89 00:08:20,005 --> 00:08:24,510 Tja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Wo ist der Colonel? 90 00:08:24,635 --> 00:08:28,597 Ihr habt den Burschen, der dieses "All Right, Mama" singt, 91 00:08:28,722 --> 00:08:30,724 die neue Platte vom Sun Label? 92 00:08:30,849 --> 00:08:34,394 Die Pop-DJs spielen ihn nur noch. - Ja. - Die Country-DJs auch. 93 00:08:34,520 --> 00:08:38,314 Sogar die farbigen Jugendlichen kaufen seine Platte. - Die farbigen … 94 00:08:38,439 --> 00:08:40,484 Wo … kann ich ihn finden? 95 00:08:40,609 --> 00:08:42,277 Äh, in der Garderobe. 96 00:08:44,780 --> 00:08:47,241 Verzeihung. Oh … howdy. 97 00:08:47,658 --> 00:08:49,618 Elvis Presley? Blue Moon Boys? - Ja. 98 00:08:49,743 --> 00:08:51,620 Ihr kommt als Nächste. - Sch… 99 00:08:53,580 --> 00:08:56,542 'tschuldigung. Bill, wir müssen! - Ich weiß, ich weiß. 100 00:08:57,376 --> 00:09:00,337 Hi. - Was macht sein Magen? - Hab ihm 'ne Pepsi geholt. 101 00:09:00,462 --> 00:09:03,757 Er zittert wie Espenlaub. - Ich hol ihn auf die Bühne. 102 00:09:03,882 --> 00:09:05,217 Kommt, los. 103 00:09:07,427 --> 00:09:10,222 - Hier. Das beruhigt deinen Magen. 104 00:09:10,347 --> 00:09:12,474 Und wenn ich im Radio den Text vergesse? 105 00:09:12,599 --> 00:09:17,271 Wir müssen da draußen nur rumalbern. - Das ist seit jeher unser Erfolgsrezept. 106 00:09:17,396 --> 00:09:20,774 Scotty und Bill haben recht. Du bist nicht allein da draußen. 107 00:09:20,899 --> 00:09:24,194 Ihr seid 'ne Band. Der Herr gab uns Musik, um Menschen zusammenzubringen. 108 00:09:24,319 --> 00:09:27,823 Wir sind wie eine Familie. Und Familie ist das Wichtigste. 109 00:09:27,948 --> 00:09:29,992 Amen. - Komm jetzt, Booby. 110 00:09:30,450 --> 00:09:32,995 Jesse strahlt heute besonders hell. 111 00:09:33,120 --> 00:09:35,581 Seine Kraft strahlt auf dich hinab. 112 00:09:45,841 --> 00:09:48,969 Jesse, Elvis' Zwillingsbruder … 113 00:09:49,094 --> 00:09:50,804 der bei der Geburt starb. 114 00:09:50,929 --> 00:09:51,972 Tragisch. 115 00:09:52,097 --> 00:09:54,766 Vernon, schnell! Da ist noch ein Kind. 116 00:09:54,892 --> 00:09:58,270 Mein Liebling, du hast die Kraft von zwei Menschen. 117 00:09:58,687 --> 00:10:02,816 Als der Daddy von meinem Jungen wegen Scheckbetrugs ins Gefängnis kam, 118 00:10:03,650 --> 00:10:08,614 mussten sie in eins der Häuser für Weiße in einem Schwarzenviertel ziehen. 119 00:10:08,739 --> 00:10:12,034 Neuer, komm mal her! - Aber er hatte eine blühende Fantasie. 120 00:10:12,159 --> 00:10:17,372 Ich muss Daddy befreien. - Er hielt sich für 'nen Comicheft-Helden. 121 00:10:17,497 --> 00:10:20,209 Er würde seinen Daddy aus dem Kittchen befreien 122 00:10:20,334 --> 00:10:23,378 und ihn zum Rock of Eternity fliegen! 123 00:10:24,421 --> 00:10:26,965 {\an8}Dann kauft er seiner Mama einen rosa Cadillac. 124 00:10:27,090 --> 00:10:30,052 Rosa Cadillac? Was redest du da? - Hey, ihr Trottel! 125 00:10:34,973 --> 00:10:36,642 Oh. 126 00:10:39,186 --> 00:10:40,562 Komm, Doc, na los. 127 00:10:40,687 --> 00:10:44,233 Diese Comicheft-Helden haben alle ihre Superkräfte. 128 00:10:44,775 --> 00:10:46,026 Seine … 129 00:10:46,652 --> 00:10:48,529 war die Musik. 130 00:11:12,094 --> 00:11:15,848 Mann, weg da! Hey, ich bin dran. - Ja. 131 00:12:04,104 --> 00:12:05,898 Was machst du da? 132 00:12:18,577 --> 00:12:20,621 Hey, du Idiot, komm zurück. 133 00:12:21,038 --> 00:12:23,916 - Nein. Er ist erfüllt vom Geist. 134 00:12:24,791 --> 00:12:26,126 Ist in Ordnung. 135 00:13:01,453 --> 00:13:05,332 Elvis … komm, du musst auf die Bühne. Du wurdest im Radio angekündigt. 136 00:13:05,457 --> 00:13:07,501 Die Leute sind so aufgeregt. 137 00:13:07,918 --> 00:13:11,547 Mit Sun Records hatte Sam Phillips das Ziel, die Welt zu retten, 138 00:13:11,672 --> 00:13:14,049 indem er Schwarze Musik aufnahm. 139 00:13:14,174 --> 00:13:16,301 Aber sie verkaufte sich nicht. 140 00:13:16,426 --> 00:13:21,557 Um seine Rechnungen zu zahlen, brauchte er einen neuen Sänger für seine Country-Show. 141 00:13:21,682 --> 00:13:24,476 Ich versteh nicht, was du in dem Jungen siehst. 142 00:13:24,601 --> 00:13:26,979 Er ist einfach nicht wie die anderen. 143 00:13:31,316 --> 00:13:34,111 Woher kennst du "Big Boy" Crudup? 144 00:13:56,717 --> 00:14:00,929 Ein junger Sänger aus Memphis, Tennessee, hat beim Sun Label 'nen Song rausgebracht. 145 00:14:01,054 --> 00:14:03,473 Er läuft im Radio rauf und runter. 146 00:14:03,599 --> 00:14:07,978 Ich bitte um einen herzlichen Hayride-Applaus für Mr. Elvis Presley! 147 00:14:27,372 --> 00:14:29,583 Elvis, wie geht es dir? 148 00:14:29,708 --> 00:14:31,001 Gut, und Ihnen, Sir? 149 00:14:31,126 --> 00:14:33,003 Schmieriges Haar, 150 00:14:33,128 --> 00:14:35,589 mädchenhafte Schminke. 151 00:14:35,714 --> 00:14:38,884 Ich kann nicht genug betonen, wie ungewöhnlich er aussah. 152 00:14:39,009 --> 00:14:42,054 Bist du mit deiner Band bereit … - Ich bin bereit. 153 00:14:42,179 --> 00:14:43,972 … deine Songs zu spielen? 154 00:14:44,097 --> 00:14:47,643 Wir sind sehr glücklich, hier zu sein. Ist 'ne große Ehre, dass wir … 155 00:14:48,060 --> 00:14:50,187 beim Louisiana Hayride auftreten. 156 00:14:50,312 --> 00:14:52,481 Wir spielen 'nen Song von Sun Records. 157 00:14:53,023 --> 00:14:54,274 Äh … 158 00:14:55,234 --> 00:14:59,029 Haben Sie noch was zu sagen, Sir? - Nein, ich bin so weit. 159 00:15:04,618 --> 00:15:06,161 Er geht … 160 00:15:07,079 --> 00:15:08,622 Er geht ungefähr so. 161 00:15:29,226 --> 00:15:31,937 Lass dir die Haare schneiden, Schwuchtel! 162 00:15:36,567 --> 00:15:38,777 In diesem Augenblick, blitzschnell, 163 00:15:39,319 --> 00:15:43,365 verwandelte sich dieser schmächtige Junge im rosafarbenen Anzug 164 00:15:44,116 --> 00:15:45,993 in einen Superhelden. 165 00:16:21,987 --> 00:16:24,448 Wieso schreien die? - Das Gewackel. 166 00:16:24,573 --> 00:16:28,035 Das was? - Die Mädels wollen dich wackeln sehen. Beweg dich, Mann! 167 00:16:28,160 --> 00:16:30,120 Noch mehr! - Viel mehr! 168 00:16:30,245 --> 00:16:32,372 Mann! - Mach's noch mal. 169 00:16:43,258 --> 00:16:44,176 Setz dich hin! 170 00:16:48,263 --> 00:16:51,517 Was in Gottes Namen muss ich mir hier ansehen? 171 00:17:21,045 --> 00:17:22,714 Was hast du dir nur gedacht? 172 00:17:24,716 --> 00:17:26,343 Ich weiß nicht, was ich denke. 173 00:17:28,387 --> 00:17:31,306 Bitte, Herr, lass nicht zu, dass sie meinem Baby wehtun. 174 00:17:31,431 --> 00:17:33,767 Wehtun? Wie's aussieht, wollen sie … 175 00:17:41,441 --> 00:17:45,153 Also, ich verstehe rein gar nichts von Musik. 176 00:17:46,780 --> 00:17:49,741 Aber ich sah in den Augen dieses Mädchens … 177 00:17:50,450 --> 00:17:54,997 dass sie Gefühle hatte, von denen sie nicht wusste, ob sie sie genießen darf. 178 00:17:58,000 --> 00:17:59,668 Ja … 179 00:18:02,713 --> 00:18:06,508 er war eine Kostprobe der verbotenen Frucht. 180 00:18:07,718 --> 00:18:11,513 Sie hätte ihn lebendig verschlingen können. 181 00:18:26,069 --> 00:18:29,031 Wieso wollt ihr meinen Sohn töten? 182 00:18:29,156 --> 00:18:32,701 Die größte Jahrmarkts-Attraktion, die ich je gesehen hatte. 183 00:18:33,327 --> 00:18:35,871 Er war meine Bestimmung, 184 00:18:35,996 --> 00:18:38,290 direkt vor meiner Nase … 185 00:18:38,999 --> 00:18:40,667 in Memphis. 186 00:18:43,003 --> 00:18:47,049 {\an8}Einen fabelhaften guten Morgen aus der schillernden Beale Street, 187 00:18:47,174 --> 00:18:50,052 der Wiege des Blues in Memphis, Tennessee. 188 00:18:50,177 --> 00:18:55,516 Braune Schönheiten in hübschen Kleidern, Maßarbeit oder Erbstücke, 189 00:18:55,641 --> 00:18:58,101 ehrliche Männer und geübte Taschendiebe. 190 00:18:58,227 --> 00:19:02,439 Damit die Geschäfte schließen, muss schon 'n Mord passieren. Nur Spaß. 191 00:19:02,564 --> 00:19:06,902 In der Beale Street ist heute Abend nirgendwo mehr los als im Club Handy. 192 00:19:07,027 --> 00:19:11,657 Kommt vorbei, wenn ihr Big Mama Thornton mit ihrem neusten Hit sehen wollt. 193 00:19:15,285 --> 00:19:18,413 Also hört hin, was Brown America zu sagen hat. 194 00:19:34,763 --> 00:19:38,058 Warum sich ein Lkw-Fahrer aus Memphis, Tennessee, 195 00:19:38,183 --> 00:19:40,477 gern in der Beale Street rumtrieb? 196 00:19:40,602 --> 00:19:42,729 Ich habe keine Ahnung. 197 00:19:46,650 --> 00:19:52,281 Aber damit hat er sich keinen Gefallen in seinem Weißen Sozialbauviertel getan. 198 00:19:52,823 --> 00:19:55,367 Hey, Schönling. Hübsche Schuhe! 199 00:20:03,208 --> 00:20:06,086 Hey, Elvis! 200 00:20:11,800 --> 00:20:16,388 Hey, Tommy. Das ist der Junge, über dessen Platte gerade alle reden. 201 00:20:43,290 --> 00:20:46,668 Hey, Kotelette. Wo ist denn heute dein Neger-Anzug? 202 00:20:47,753 --> 00:20:51,798 Er war verrückt nach dieser Beale-Street-Musik. 203 00:20:52,341 --> 00:20:54,551 Dem Beale-Street-Stil. 204 00:20:55,177 --> 00:20:58,805 Er hatte Beale-Street-Sterne in seinen Augen. 205 00:20:58,931 --> 00:21:01,767 Was denkst du, Johnny? Hm? - B.B. King … 206 00:21:02,684 --> 00:21:06,438 Nein, ich habe meinen Jungen von nichts und niemandem weggeholt. 207 00:21:06,939 --> 00:21:10,317 Er ist schon immer weggerannt, vom Tag seiner Geburt an. 208 00:21:10,442 --> 00:21:12,361 Ich habe nur die Tür geöffnet … 209 00:21:13,153 --> 00:21:15,030 zu unserer Bestimmung. 210 00:21:15,155 --> 00:21:18,033 Ohne deinem Daddy oder mir auch nur ein Wort zu sagen, 211 00:21:18,158 --> 00:21:20,827 kündigst du deinen Job und fährst nach Florida, 212 00:21:20,953 --> 00:21:23,872 mit diesem Colonel, den wir noch nie gesehen haben? 213 00:21:24,039 --> 00:21:28,001 Mama, es sind nur vier Tage. - Ja, vier Tage! Und wie geht's weiter? 214 00:21:28,126 --> 00:21:31,505 Ich kannte mal einen Kerl, von dem eine Platte im Radio lief. 215 00:21:31,630 --> 00:21:33,841 Das war im Nu wieder Geschichte. 216 00:21:33,966 --> 00:21:37,010 Mama … ich will doch nur für dich und Daddy sorgen. 217 00:21:37,135 --> 00:21:39,012 Nur das ist mir wichtig. 218 00:21:39,137 --> 00:21:43,684 Ich will nicht, dass Daddy wieder Ärger mit dem Gesetz kriegt … - Elvis! 219 00:21:44,768 --> 00:21:48,438 Wie kannst du es wagen? Wie mahnte unser guter Herr? 220 00:21:48,564 --> 00:21:50,774 "Plage dich nicht ab für Reichtum, 221 00:21:50,899 --> 00:21:54,361 um dabei deine gottverdammte Klugheit aufzugeben!" 222 00:21:54,862 --> 00:21:56,655 Ich … 223 00:21:57,614 --> 00:22:00,659 Elvis, du hast deine Mama verärgert. 224 00:22:14,006 --> 00:22:15,799 Weißt du, ich hab mir überlegt, 225 00:22:15,924 --> 00:22:20,387 ich kauf dir 'nen rosa Cadillac, wie der vor der Klinik, in der du gearbeitet hast. 226 00:22:21,054 --> 00:22:23,098 Ich brauch keinen rosa Cadillac. 227 00:22:23,557 --> 00:22:25,350 Hm, Satnin … 228 00:22:26,059 --> 00:22:28,770 Ich muss das Beste draus machen, solange ich kann. 229 00:22:28,896 --> 00:22:31,732 Wie Daddy sagt: Es könnte im Nu Geschichte sein. 230 00:22:31,857 --> 00:22:34,568 Ich hab keine Angst, dass es vorbei ist, Booby. 231 00:22:34,693 --> 00:22:36,695 Wie soll ich's erklären? 232 00:22:37,738 --> 00:22:40,449 Ich hab's in den Augen dieses Mädchens gesehen. 233 00:22:41,491 --> 00:22:43,952 Es ist etwas, was über uns hinausgeht. 234 00:22:44,077 --> 00:22:47,623 Aber was auch immer es ist, ich weiß, es ist etwas, das … 235 00:22:48,457 --> 00:22:51,251 Es ist etwas, das zwischen uns kommen kann. 236 00:22:52,085 --> 00:22:56,340 Oh nein, Mama, nein. Hey, es gibt nichts, was das kann. 237 00:22:56,798 --> 00:22:59,510 Du bist mein Mädchen, meine Satnin. 238 00:22:59,635 --> 00:23:02,346 Du wirst immer mein liebstes Mädchen sein. 239 00:23:02,471 --> 00:23:03,722 Hm? 240 00:23:04,306 --> 00:23:06,099 Mhm. - Ja? 241 00:23:08,852 --> 00:23:10,812 Ich ruf dich jeden Abend an. 242 00:23:13,398 --> 00:23:15,442 Versprichst du's mir, Booby? 243 00:23:16,193 --> 00:23:18,153 Ich versprech's dir. 244 00:23:18,278 --> 00:23:20,989 Ich versprech's, ich versprech's … 245 00:23:21,114 --> 00:23:22,574 Bis dann. - Hab dich lieb. 246 00:23:22,699 --> 00:23:25,536 Nichts, aber auch gar nichts … - Ich liebe dich. 247 00:23:25,661 --> 00:23:27,371 … wird zwischen uns kommen. 248 00:23:27,496 --> 00:23:30,958 Mach 'ne tolle Show. - Wiedersehen, Baby! - Bis bald! 249 00:23:31,750 --> 00:23:34,294 Wollen wir wetten? 250 00:23:52,938 --> 00:23:56,191 Alle herhören, bitte. Ich habe gute - 251 00:23:56,316 --> 00:23:59,111 Unsere nächsten vier Abende sind ausverkauft! 252 00:23:59,486 --> 00:24:01,780 Dank der umwerfenden Auftritte 253 00:24:01,905 --> 00:24:04,867 von unserem wunderbaren Showman, Hank Snow. 254 00:24:12,583 --> 00:24:16,879 Es gibt leichtes Interesse an unserer Attraktion Elvis Presley. 255 00:24:21,133 --> 00:24:22,509 Aha. 256 00:24:23,927 --> 00:24:26,555 Hi! - Ja, ich bin zum Abschlussball zurück. 257 00:24:38,692 --> 00:24:42,404 Was macht er auf unserer Tournee? - Ich hab Ihnen von ihm erzählt. 258 00:24:42,529 --> 00:24:44,865 Er möchte einen Ihrer Songs aufnehmen. 259 00:24:44,990 --> 00:24:47,284 Oh. Welchen denn? - Alle. 260 00:24:47,409 --> 00:24:49,536 Aber dass Sie ihn mir warnen: 261 00:24:49,661 --> 00:24:53,874 Kein unzüchtiges Gewackel oder zuckende plötzliche Bewegungen. 262 00:24:59,588 --> 00:25:02,049 Let's rock! Rock! 263 00:25:09,056 --> 00:25:12,434 Sind das auf der Bühne die Schlüpfer von jungen Ladys? 264 00:25:12,559 --> 00:25:14,520 Ja. Ich glaube, so ist es, Hank. 265 00:25:14,645 --> 00:25:18,607 Das passiert besser nicht, wenn er meine Songs singt. - Bestimmt nicht. 266 00:25:18,732 --> 00:25:22,110 In der Zeitung steht, Mädchen warten nachts vor deinem Hotel. 267 00:25:22,236 --> 00:25:24,196 Ich geh nicht mal raus, Mama. 268 00:25:24,321 --> 00:25:26,198 Aber es wird ganz schön einsam. 269 00:25:26,323 --> 00:25:30,786 Die neue Sensation, Elvis Presley, bricht sämtliche Herzen im Süden. 270 00:25:30,911 --> 00:25:32,704 Klopf nicht immer, Scotty. 271 00:26:00,899 --> 00:26:02,442 Ach komm schon, E.P. 272 00:26:02,568 --> 00:26:05,696 Das Leben auf Tour geht die Leute zu Hause nichts an. 273 00:26:06,405 --> 00:26:08,198 Nimm doch mal so eine. 274 00:26:08,323 --> 00:26:10,117 Die bringt dich wieder in Schwung. 275 00:26:21,503 --> 00:26:22,588 Huch! 276 00:26:25,757 --> 00:26:30,554 Du bist wirklich unglaublich, Mann. Ehrlich, ich will genau so sein wie du. 277 00:26:30,679 --> 00:26:31,889 Okay. Ja, danke. 278 00:26:32,306 --> 00:26:35,517 Ich kann nicht länger guten Gewissens mit ihm auftreten. 279 00:26:35,642 --> 00:26:38,353 Ja, ein Dilemma … ein Dilemma. 280 00:26:38,478 --> 00:26:41,857 Bitte begrüßen Sie jetzt auf der Bühne: Hank Snow! 281 00:26:41,982 --> 00:26:45,068 Nach meinem Auftritt verbringe ich die Nacht betend. 282 00:26:45,903 --> 00:26:48,530 Und ich werde tun, was getan werden muss. 283 00:26:49,156 --> 00:26:51,158 Ich komm sofort, Scotty. 284 00:26:54,244 --> 00:26:56,038 Ich glaub, das gehört dir. 285 00:26:57,623 --> 00:26:58,999 Komm, Jimmie. 286 00:27:22,231 --> 00:27:24,566 An diesem Abend sah ich ihn zufällig. 287 00:27:25,400 --> 00:27:26,777 Allein. 288 00:27:27,694 --> 00:27:29,071 Verloren. 289 00:27:31,657 --> 00:27:35,452 Ein Snowman ist nur so gut … 290 00:27:36,495 --> 00:27:38,705 wie seine Attraktion. 291 00:27:39,206 --> 00:27:42,042 Elvis! - Komm schon, Mann. - Elvis, Beeilung! 292 00:27:46,839 --> 00:27:49,216 Es ging um alles … oder nichts. 293 00:27:49,341 --> 00:27:51,802 Elvis, wir gehen ins Spiegellabyrinth. - Wartet. 294 00:27:51,927 --> 00:27:53,929 Labyrinth? - Dann wollen wir mal. 295 00:27:54,388 --> 00:27:56,348 Ich glaub, wir müssen da lang. 296 00:27:58,642 --> 00:28:00,602 Hey, Moment. 297 00:28:01,603 --> 00:28:03,605 {\an8}Hier drin kann man sich verlaufen. 298 00:28:03,730 --> 00:28:05,274 Wo lang? - Hier lang. 299 00:28:05,399 --> 00:28:06,900 Warte, ich hör dich. 300 00:28:07,025 --> 00:28:08,068 Kommt. 301 00:28:08,527 --> 00:28:09,903 Dann hier. 302 00:28:12,281 --> 00:28:14,575 Oh. - Verlaufen, mein Junge? 303 00:28:16,285 --> 00:28:17,995 Colonel Parker, Sir. 304 00:28:21,206 --> 00:28:23,333 Sie sehen verloren aus. - Ver… 305 00:28:23,834 --> 00:28:26,211 Ja, ich fürchte, das bin ich. - Ja, ja. 306 00:28:26,336 --> 00:28:30,007 Das Kreischen und Jubeln der Menge, das Leben auf Tournee. 307 00:28:30,132 --> 00:28:34,428 Und wenn man zu Hause anruft, tut man so, als hätte sich nichts geändert. 308 00:28:34,553 --> 00:28:36,889 Obwohl sich alles geändert hat. 309 00:28:37,764 --> 00:28:38,891 Ja … 310 00:28:39,016 --> 00:28:40,726 verloren. 311 00:28:41,185 --> 00:28:45,230 Verzeihung, Sir. Ich meinte nur, ich finde nicht wieder raus. 312 00:28:45,355 --> 00:28:48,192 Ja, ich hab exakt das gesagt und nichts anderes. 313 00:28:49,318 --> 00:28:51,695 Ich … Ich hab Sie gesehen. 314 00:28:52,237 --> 00:28:55,532 Sie waren abseits von allen anderen, belastet. 315 00:28:56,617 --> 00:29:00,078 Als wüssten Sie nicht, wie Sie da rauskommen sollen. 316 00:29:00,204 --> 00:29:01,955 Aber ich weiß es. 317 00:29:04,958 --> 00:29:07,169 Erlauben Sie mir, es Ihnen zu zeigen. 318 00:29:14,009 --> 00:29:15,928 Kreaturen des Jahrmarkts. 319 00:29:16,053 --> 00:29:18,013 Und ich bin selbst eine. 320 00:29:18,138 --> 00:29:21,016 Hier erlernte ich die Kunst des Einseifens. 321 00:29:21,558 --> 00:29:22,684 Einseifen? - Ja. 322 00:29:22,809 --> 00:29:26,188 Wie Ihr Trick mit dem Gewackel, der die Mädchen verrückt macht. 323 00:29:26,313 --> 00:29:30,317 Sie leeren ihre Geldbörsen und lassen sie mit einem Lächeln im Gesicht zurück. 324 00:29:30,859 --> 00:29:33,320 Ich bin kein Schwindler. - Oh doch. 325 00:29:33,737 --> 00:29:35,614 Jeder Showman ist ein Snowman. 326 00:29:37,950 --> 00:29:39,660 Niemand ins Riesenrad. 327 00:29:43,497 --> 00:29:46,708 Ihre Zukunft, Mr. Presley … strahlend vor Ihnen. 328 00:29:47,543 --> 00:29:50,837 Plattenverträge, Fernsehen, selbst Hollywood. 329 00:29:54,341 --> 00:29:58,554 Sie sind großartig. Der Beste, den ich mir als Partner wünschen könnte. 330 00:29:59,429 --> 00:30:02,558 Das ist etwas, was ich noch zu keinem gesagt habe: 331 00:30:02,683 --> 00:30:04,685 Ich kann auch großartig sein. 332 00:30:04,810 --> 00:30:08,272 Oh, zweifelsohne. Aber wir könnten noch großartiger sein: 333 00:30:08,397 --> 00:30:09,523 Zusammen. 334 00:30:09,648 --> 00:30:11,316 Doch um das zu erreichen, 335 00:30:11,817 --> 00:30:14,778 muss ich Sie vertreten, und zwar exklusiv. 336 00:30:14,903 --> 00:30:17,364 Exklusiv? Sir, ich kann Ihnen nicht folgen. 337 00:30:18,824 --> 00:30:21,952 Was ist mit Hank Snow? - Hank, ja … 338 00:30:22,077 --> 00:30:25,372 Er möchte, dass ich Sie rausschmeiße. - Sie können … 339 00:30:27,875 --> 00:30:29,585 Hank will Sie raushaben. 340 00:30:29,710 --> 00:30:33,088 Und deswegen muss ich Hank loswerden. 341 00:30:34,673 --> 00:30:36,425 Wir müssen beide Opfer bringen. 342 00:30:36,550 --> 00:30:39,720 Wir brauchen eine Plattenfirma mit landesweitem Vertrieb. 343 00:30:41,555 --> 00:30:43,098 RCA? 344 00:30:45,017 --> 00:30:46,185 RCA. 345 00:30:46,810 --> 00:30:50,022 Sam Phillips … hat mich entdeckt. - Ich weiß. 346 00:30:50,147 --> 00:30:52,941 Aber es gibt einen Weg, mit dessen Hilfe Sam versteht, 347 00:30:53,066 --> 00:30:56,195 dass es töricht wäre, Ihnen Steine in den Weg zu legen. 348 00:30:56,320 --> 00:30:58,197 Jeder hat seinen Preis. 349 00:30:58,322 --> 00:31:02,701 RCA macht den Vertrieb. - Ich will nur, dass wir Freunde bleiben. 350 00:31:02,826 --> 00:31:05,037 Zweifle nie daran, wir gehen nirgendwohin. 351 00:31:05,162 --> 00:31:08,624 Marion und ich … stehen dir nicht im Weg, das ist alles. 352 00:31:08,749 --> 00:31:11,543 Die Welt muss dich singen hören, Elvis. 353 00:31:12,169 --> 00:31:16,548 RCA hat heute Presleys Vertrag gekauft, zum höchsten Preis in der Musikgeschichte. 354 00:31:16,673 --> 00:31:19,176 Hübscher Zahltag für Sun Records. 355 00:31:19,301 --> 00:31:22,262 Das ist nur Business, Showbusiness. 356 00:31:22,387 --> 00:31:26,058 Um Großes zu erreichen, muss man große Opfer bringen. 357 00:31:26,183 --> 00:31:29,478 Befreien Sie sich von sämtlichen Verflechtungen. 358 00:31:30,020 --> 00:31:33,482 Sehen Sie, mein Junge, Showbusiness ist Snowbusiness. 359 00:31:33,607 --> 00:31:37,569 Und die Fans müssen denken, Sie wären immer verfügbar. 360 00:31:37,694 --> 00:31:40,906 Der Colonel sagt, bei der kommenden Aufmerksamkeit 361 00:31:41,031 --> 00:31:43,992 müssen wir vielleicht sagen, dass i… 362 00:31:44,535 --> 00:31:46,286 dass ich kein Mädchen habe. 363 00:31:50,165 --> 00:31:53,126 Wir brauchen die rechtliche Erlaubnis Ihrer Eltern. 364 00:31:53,585 --> 00:31:57,047 Das erfordert eventuell noch Überzeugungsarbeit. 365 00:31:57,172 --> 00:32:02,052 Sam Phillips ist vertrauenswürdig. Den Colonel kennen wir doch gar nicht. 366 00:32:02,594 --> 00:32:06,056 Welcher Anwalt vertritt die Familie? - Oh, nicht nötig. 367 00:32:06,181 --> 00:32:10,978 Ich bin der Überzeugung, dass die Familie das Allerwichtigste auf der Welt ist. 368 00:32:11,436 --> 00:32:14,815 In diesem Sinne war ich so frei, die Verträge auf den Namen 369 00:32:14,940 --> 00:32:18,652 "Elvis Presley Enterprises" ausarbeiten zu lassen. 370 00:32:18,777 --> 00:32:21,363 Ein Familien-Geschäft. Und ich dachte mir: 371 00:32:21,488 --> 00:32:24,449 Vernon Presley … Geschäftsführer. 372 00:32:27,870 --> 00:32:29,496 Was sagst du, Daddy? 373 00:32:29,621 --> 00:32:34,084 Äh, nun … Das gefällt mir sehr gut. - Ah! 374 00:32:35,919 --> 00:32:39,298 Mrs. Presley, Ihr Sohn hat eine einzigartige Gabe. 375 00:32:39,423 --> 00:32:41,550 Es ist, als hätte er die Kraft 376 00:32:41,675 --> 00:32:43,802 von zwei Menschen in sich. 377 00:32:44,678 --> 00:32:47,055 Colonel, ich würde alles dafür tun, 378 00:32:47,181 --> 00:32:50,017 dass Mama und Daddy nie wieder in Armut leben müssen. 379 00:32:50,559 --> 00:32:53,687 Mama … es wird alles so, so gut. 380 00:32:54,188 --> 00:32:55,314 Hm … 381 00:32:57,900 --> 00:33:01,695 Ich meinte das ernst, dass ich ihnen mal 'nen Cadillac kaufe. 382 00:33:01,820 --> 00:33:04,239 Mit mir kaufen Sie ihnen zwei Cadillacs. 383 00:33:04,364 --> 00:33:05,616 Zwei? 384 00:33:07,075 --> 00:33:08,744 100? - 200. 385 00:33:08,869 --> 00:33:10,120 Ts! - 1.000. 386 00:33:10,245 --> 00:33:12,122 Eine Million. - Ein Flugzeug. 387 00:33:12,247 --> 00:33:14,291 Ein Raumschiff. 388 00:33:14,708 --> 00:33:19,004 Vielleicht kein Raumschiff. Meine Mama mag's nicht, wenn ich flieg. 389 00:33:19,129 --> 00:33:21,340 Aber ich … wollte immer fliegen. 390 00:33:21,465 --> 00:33:22,758 Hm? - Schnell. 391 00:33:23,300 --> 00:33:26,345 Schneller als mit Lichtgeschwindigkeit, zum Rock of Eternity. 392 00:33:27,095 --> 00:33:29,223 Was? Zum Rock of Eternity? 393 00:33:29,348 --> 00:33:31,141 Captain Marvel Junior … 394 00:33:32,017 --> 00:33:34,811 Er ist mein Lieblingsheld aus Comicheften. 395 00:33:34,937 --> 00:33:36,188 Er fliegt. 396 00:33:36,772 --> 00:33:38,565 Was ist mit Ihnen, Mr. Presley? 397 00:33:39,483 --> 00:33:41,527 Sind Sie bereit zu fliegen? 398 00:33:42,444 --> 00:33:44,821 Ja, Sir. Ich bin bereit. 399 00:33:45,656 --> 00:33:47,199 Bereit zu fliegen. 400 00:33:55,374 --> 00:33:59,002 Mr. Presley, wackeln Sie bei den Aufnahmen nicht so rum. 401 00:33:59,127 --> 00:34:01,129 Ich muss mich bewegen, wenn ich singe. 402 00:34:09,304 --> 00:34:11,849 Was macht er da? - Dafür bezahlen wir? 403 00:34:13,016 --> 00:34:15,059 Das ist ein Selbstmord-Song. 404 00:34:17,479 --> 00:34:20,523 Diese Besserwisser dachten, ich hätte aufs falsche Pferd gesetzt. 405 00:34:20,648 --> 00:34:23,318 Aber mein Junge wusste, was die Jugend will. 406 00:34:23,443 --> 00:34:26,488 Und diese erste Platte hat alles verändert. 407 00:34:41,336 --> 00:34:45,257 Vor kurzem ist Elvis Presley wie aus dem Nichts aufgetaucht. 408 00:34:45,382 --> 00:34:49,052 Überall, wo er ist, gibt es Tumulte, Berge von Presse und Flüsse von Geld. 409 00:34:49,802 --> 00:34:52,181 Eine weitere goldene Schallplatte! 410 00:34:52,306 --> 00:34:55,434 Sie beschert ihm seinen ersten weltweiten Hit. 411 00:34:59,354 --> 00:35:02,316 Mrs. Presley, sehen Sie nur! - Hm? 412 00:35:02,441 --> 00:35:05,319 Kommen Sie, ich zeig Ihnen, wie man das benutzt. 413 00:35:06,278 --> 00:35:09,406 Kommt, ihr Hennen! Kommt, tscha tscha, raus jetzt. 414 00:35:09,531 --> 00:35:11,909 Raus aus meinem Haus! 415 00:35:12,034 --> 00:35:14,453 Brave Mädchen. Raus aus meinem Haus! 416 00:35:15,454 --> 00:35:16,330 Dodger! 417 00:35:21,126 --> 00:35:23,003 Na los, Billy Boy! - Juhu! 418 00:35:23,128 --> 00:35:26,590 Ich nahm das Gewackel meines Jungen und setzte es im Film ein. 419 00:35:26,715 --> 00:35:27,758 PRESLEY HAT 7-FILME-VERTRAG 420 00:35:27,883 --> 00:35:33,430 Ich druckte seinen Namen und sein Gesicht auf diversen Schnickschnack und nannte es: 421 00:35:33,555 --> 00:35:34,640 Vermarktung! 422 00:35:34,765 --> 00:35:37,559 Dein Gesicht auf jedem erdenklichen Gegenstand, 423 00:35:37,684 --> 00:35:40,312 einschließlich Teddybären, Parfum, 424 00:35:40,437 --> 00:35:42,439 Büsten … - Von fragwürdiger Ähnlichkeit. 425 00:35:42,564 --> 00:35:44,525 Das Elvis-Presley-Spiel. 426 00:35:44,650 --> 00:35:47,361 Für jeden ist etwas dabei, um seine Liebe auszudrücken. 427 00:35:47,486 --> 00:35:48,654 Grandma Dodger, 428 00:35:48,779 --> 00:35:51,782 was haben Sie denn da hinter Ihrem Ohr? 429 00:35:53,200 --> 00:35:55,077 "Ich hasse Elvis". 430 00:35:56,995 --> 00:35:58,372 Hm? 431 00:35:58,497 --> 00:36:00,040 Ja. "Ich hasse Elvis". 432 00:36:00,165 --> 00:36:03,085 Ich denke, "Ich liebe Elvis" verkauft sich von selbst. 433 00:36:03,210 --> 00:36:07,756 Wer ihn hasst, tut das unabhängig davon, ob wir davon profitieren oder nicht. 434 00:36:07,881 --> 00:36:10,801 Und letztendlich … Was ist der Hass wert, 435 00:36:11,510 --> 00:36:13,095 wenn er nichts kostet? 436 00:36:13,887 --> 00:36:15,597 Oh ja, ich verstehe. 437 00:36:19,184 --> 00:36:21,645 Der Snowman schlägt wieder zu. 438 00:36:23,063 --> 00:36:26,108 Vermarktung, Werbung! Diskin, was haben wir noch? 439 00:36:26,233 --> 00:36:29,236 Halsketten. Schals. - Halsketten. Schals, ja. 440 00:36:29,361 --> 00:36:30,404 SOMMER 1956 441 00:36:30,529 --> 00:36:36,076 Mr. Presley und King gleichen sich wie ein Ei dem anderen in meinen feinsten Zwirnen. 442 00:36:36,201 --> 00:36:39,246 Ein spezieller Anlass? - Es geht um Milton Berle. 443 00:36:39,371 --> 00:36:42,916 Ganz Amerika wird zusehen. - Ah, ich sehe nicht fern. 444 00:36:43,041 --> 00:36:46,086 Also, wie willst du ihnen die Perücken wegpusten? 445 00:36:46,211 --> 00:36:49,256 Tja, der Sender erwartet von mir 'ne Ballade. 446 00:36:49,882 --> 00:36:52,676 Aber ich dachte, ich geb Gas mit "Hound Dog". 447 00:36:52,843 --> 00:36:58,557 Elvis Presley … "Hound Dog" und Uncle Miltie. 448 00:36:59,266 --> 00:37:01,894 Tag für Tag geschehen sonderbare Dinge. 449 00:37:23,874 --> 00:37:28,420 Sehet da! Schon morgen wird ganz Amerika über Elvis Presley sprechen, 450 00:37:28,545 --> 00:37:30,422 meinen wackelnden Jungen. 451 00:37:31,882 --> 00:37:36,011 Schon als kleines Kind hat er mich zum Lachen gebracht. Er ist so witzig! 452 00:37:42,184 --> 00:37:44,895 - Oh. 453 00:37:47,898 --> 00:37:51,193 Senator, die nächste Kundgebung zur Rassenintegrität 454 00:37:51,318 --> 00:37:53,612 ist in der Overton Park Shell in Memphis. 455 00:37:53,987 --> 00:37:55,948 Worüber lacht meine Familie? 456 00:38:06,458 --> 00:38:08,001 Wer zur Hölle ist das? 457 00:38:08,126 --> 00:38:10,420 Das ist dieser Junge aus Memphis. 458 00:38:10,546 --> 00:38:12,756 Elvis Presley! 459 00:38:12,881 --> 00:38:14,842 Oh, du meine Güte! 460 00:38:14,967 --> 00:38:16,760 Ein weißer Junge aus Memphis, 461 00:38:16,885 --> 00:38:18,846 bewegt sich wie ein gottverdammter … 462 00:38:20,639 --> 00:38:23,559 {\an8} 463 00:38:29,439 --> 00:38:34,111 Die Obszönität und Vulgarität dieser Rock-'n'-Roll-Musik 464 00:38:34,236 --> 00:38:37,656 ist ein Mittel, mit dem der weiße Mann und seine Kinder 465 00:38:37,781 --> 00:38:40,617 auf das Niveau des Schwarzen herabgewürdigt wird. 466 00:38:40,742 --> 00:38:44,997 Die Farbigen singen und spielen das so wie ich seit vielen Jahren. 467 00:38:45,122 --> 00:38:48,333 Wir haben Sie herbestellt, um über Ihren Künstler zu reden. 468 00:38:48,458 --> 00:38:52,504 Eine Petition mit dem Ziel, Elvis Presley aus dem Fernsehen zu verbannen. 469 00:38:52,629 --> 00:38:56,967 Unser Komitee behält diesen vulgären, animalischen Vagabunden im Auge. 470 00:38:57,092 --> 00:39:00,137 Ihre Art, die Hüften zu kreisen, wurde scharf kritisiert. 471 00:39:00,262 --> 00:39:01,471 Ich tu nichts Unrechtes. 472 00:39:01,597 --> 00:39:05,851 Wir werben auf keinem Sender, der diesen Kriminellen im Fernsehen zeigt. 473 00:39:05,976 --> 00:39:08,687 Bereiten Sie seinem animalischen Verhalten ein Ende, 474 00:39:08,812 --> 00:39:10,105 sonst tun wir es. 475 00:39:10,230 --> 00:39:13,942 Keine Sorge, Senator, mein Junge tut, was man ihm sagt. 476 00:39:26,079 --> 00:39:27,956 Elvis the Pelvis … 477 00:39:28,081 --> 00:39:33,045 Einer der kindischsten Spitznamen, die ich je von Erwachsenen gehört habe. 478 00:39:33,170 --> 00:39:35,172 Flieg ich aus der Show von Mr. Allen? 479 00:39:35,714 --> 00:39:37,090 Ja. 480 00:39:37,216 --> 00:39:38,634 Ja, wirst du. 481 00:39:39,468 --> 00:39:43,764 Er wird dich ersetzen, durch einen der größten Sänger des Landes. 482 00:39:44,973 --> 00:39:47,768 Mario Lanza? - Einen viel größeren. 483 00:39:47,893 --> 00:39:50,604 Den neuen Elvis Presley! 484 00:39:52,606 --> 00:39:54,816 Ja, ich hab sie eingeseift! 485 00:39:54,942 --> 00:39:58,737 Du musst nur einen Frack anziehen, dann darfst du "Hound Dog" singen. 486 00:39:58,862 --> 00:40:02,241 Und schon ist es eine fröhliche, niveauvolle Familiensendung. 487 00:40:02,366 --> 00:40:04,826 Darin kann ich mich nicht bewegen. - Darum geht es. 488 00:40:04,952 --> 00:40:09,039 Mr. Allen stimmt nur zu, wenn nicht mit den Hüften gewackelt wird. 489 00:40:09,665 --> 00:40:12,876 Sogar meine Mutter billigt, was ich tue. - Hm … 490 00:40:13,835 --> 00:40:16,463 Hast du die Zeitungen gelesen, mein Junge? 491 00:40:16,588 --> 00:40:20,717 Klar. Da steht, ich hätte Mom erschossen und würde Marihuana rauchen. 492 00:40:20,843 --> 00:40:23,679 Du bewegst dich auf der Bühne wie ein Schwarzer. 493 00:40:23,804 --> 00:40:26,139 Du verstößt gegen Rassentrennungsgesetze. 494 00:40:26,265 --> 00:40:28,392 Halten wir uns an den Plan, er ist gut. 495 00:40:28,517 --> 00:40:33,021 Du machst die Show familientauglich. Und morgen geht's zurück nach Memphis. 496 00:40:33,146 --> 00:40:36,775 Wir seifen sie ein, auf dem Kinder-Benefizkonzert am 4. Juli, 497 00:40:36,900 --> 00:40:40,028 und schließen mit dem unglückseligen Fehltritt ab. 498 00:40:40,153 --> 00:40:42,614 Also, willst du in die Politik gehen? 499 00:40:42,739 --> 00:40:45,617 Oder bleiben wir lieber im Showbusiness? 500 00:40:48,370 --> 00:40:51,164 Wir möchten eine Sendung für die ganze Familie machen. 501 00:40:51,290 --> 00:40:53,750 Es ist mir eine große Freude, Ihnen vorzustellen: 502 00:40:53,876 --> 00:40:55,961 Den neuen Elvis Presley! 503 00:40:59,173 --> 00:41:02,050 Er war mal so modisch. - Er sah so albern aus. 504 00:41:02,176 --> 00:41:05,679 Er sah aus wie ein Butler. - Unfassbar, dass er für 'nen Hund singt! 505 00:41:06,430 --> 00:41:08,307 Gottverdammt! 506 00:41:09,224 --> 00:41:12,978 Hätten die uns vorgewarnt, hätt ich 'ne Parodie draus gemacht! 507 00:41:13,103 --> 00:41:16,565 Hab noch nie so was Dummes, Peinliches und Demütigendes gemacht. 508 00:41:16,690 --> 00:41:19,359 Was soll ich jetzt machen? - Wir sind Musiker! 509 00:41:19,484 --> 00:41:22,946 Das ist einfach nur peinlich. - Für wen hält der sich? 510 00:41:40,797 --> 00:41:43,342 Sie hat nur von dem Hund gesprochen. 511 00:41:43,467 --> 00:41:47,346 Ich so: "Nachbarn sollten so nicht reden." Und darauf sie … 512 00:41:47,471 --> 00:41:52,267 Ich finde die Nummer mit dem Hund gut. - Der peinlichste Auftritt meines Lebens. 513 00:41:52,392 --> 00:41:55,354 Nicht nur sie, alle Nachbarn sagen das. - Oh Gott. 514 00:41:55,479 --> 00:41:59,107 Die New Yorker benutzen dich, um sich über den Süden lustig zu machen. 515 00:41:59,233 --> 00:42:00,734 Die haben Spaß daran, 516 00:42:00,859 --> 00:42:04,988 einen Hillbilly in einen Frack zu stecken, der einen Hund ansingt. 517 00:42:05,489 --> 00:42:10,035 Hätte ich das nicht gemacht, hätte man mich ausgeladen. Fernsehen ade. 518 00:42:10,160 --> 00:42:13,205 Ich bin in immer weniger Bundesstaaten willkommen. 519 00:42:13,330 --> 00:42:15,541 Die zahlen nicht, wenn ich nicht auftrete. 520 00:42:15,666 --> 00:42:19,503 Ich soll das Benefizkonzert morgen Abend als das neue Ich spielen. 521 00:42:19,628 --> 00:42:23,924 Familientauglich. Dann beruhigen sich alle und wir sind zurück in der Spur. 522 00:42:24,049 --> 00:42:27,845 Jemand muss für ein Dach über unserem Kopf sorgen. - Ein Dach? 523 00:42:27,970 --> 00:42:30,973 Wir haben's immer geschafft, ein Dach überm Kopf zu haben. 524 00:42:31,098 --> 00:42:33,809 Daddy ist Geschäftsführer, das ist sein Job. - Genau. 525 00:42:33,934 --> 00:42:36,728 Es ging uns wunderbar, bevor dieser Mann daherkam. 526 00:42:36,854 --> 00:42:39,898 Dem Colonel verdanken wir all das. - Ich will das nicht! 527 00:42:40,023 --> 00:42:41,984 Du bist unglücklich! - Bin ich nicht! 528 00:42:44,027 --> 00:42:45,988 Du verlierst dich, Booby. 529 00:42:46,113 --> 00:42:49,283 Oh verflucht, Mama. Ich … - Satnin weiß es. 530 00:42:57,040 --> 00:42:59,585 Die Art, wie du singst und dich bewegst, 531 00:42:59,710 --> 00:43:01,420 ist gottgegeben. 532 00:43:02,880 --> 00:43:05,174 Also kann nichts daran verkehrt sein. 533 00:43:05,299 --> 00:43:07,176 Hast du das gesehen? - Unglaublich! 534 00:43:07,301 --> 00:43:09,761 Ich frag Elvis, ob er mit uns ins Kino geht. 535 00:43:09,887 --> 00:43:13,682 Können wir das Kino schließen lassen und "Godzilla" sehen? - Bitte! 536 00:43:13,807 --> 00:43:15,851 Trag mir nicht den Dreck ins Haus! 537 00:43:15,976 --> 00:43:18,437 Du hast gesagt, wir sehen ihn uns an! - Raus! 538 00:43:18,562 --> 00:43:20,480 Raus! - Du hast es versprochen! 539 00:43:20,606 --> 00:43:24,067 Du trägst mir den Dreck rein und treibst mich in den Wahnsinn. 540 00:43:24,193 --> 00:43:26,320 Mama, nie bist du glücklich. 541 00:43:26,445 --> 00:43:30,115 Egal, was ich tue, wie viel ich dir gebe, es ist nie genug. 542 00:43:30,616 --> 00:43:34,411 Und trink nicht so verdammt viel, das ist nicht gut für dich. 543 00:43:34,536 --> 00:43:36,747 Baby? - Stell ihn wieder in den Schuppen. 544 00:43:36,872 --> 00:43:40,000 Cousin, wo willst du hin? 545 00:43:40,125 --> 00:43:42,628 Wir können machen, was du willst. Elvis! 546 00:43:42,753 --> 00:43:44,713 Elvis, komm schon! Elvis! 547 00:43:48,383 --> 00:43:50,135 Hier ist Elvis Presley. 548 00:44:06,610 --> 00:44:09,238 Hier ist Rufus Thomas von WDIA. 549 00:44:09,363 --> 00:44:11,740 Heute könnt ihr B.B. King im Club Handy sehen, 550 00:44:11,865 --> 00:44:13,992 mit Sister Rosetta Tharpe. 551 00:44:40,435 --> 00:44:41,520 Elvis! 552 00:44:42,312 --> 00:44:43,272 Danke. 553 00:44:43,939 --> 00:44:45,649 Hallo. 554 00:44:47,734 --> 00:44:49,778 Elvis! 555 00:44:49,903 --> 00:44:50,779 E.P.! 556 00:44:52,823 --> 00:44:54,783 B.B.! - Los, komm her. 557 00:44:55,868 --> 00:44:56,910 Elvis! 558 00:44:57,035 --> 00:44:58,370 Elvis! 559 00:44:58,495 --> 00:44:59,788 Macht's gut. 560 00:45:04,668 --> 00:45:06,211 Hey. 561 00:45:06,336 --> 00:45:07,379 Elvis! 562 00:45:07,504 --> 00:45:08,797 Danke. 563 00:45:20,350 --> 00:45:21,727 Wie heißt du? 564 00:45:22,352 --> 00:45:23,604 Hey! 565 00:45:30,444 --> 00:45:32,487 Äh … Mary? - E.P.! 566 00:45:32,613 --> 00:45:34,823 Oh, danke. - E.P.! - Danke. 567 00:45:35,699 --> 00:45:37,534 Macht's gut. - Alles klar, er ist drin. 568 00:45:37,659 --> 00:45:38,952 Vielen Dank. Danke. 569 00:45:46,210 --> 00:45:50,923 Mama redet nur noch über "Hound Dog" und der Colonel steckt mich in 'nen Frack. 570 00:45:51,048 --> 00:45:54,635 Hör zu, wenn du traurig sein willst, bist du hier richtig. 571 00:45:54,760 --> 00:45:58,222 Wenn du glücklich sein willst, bist du hier auch richtig. 572 00:45:58,639 --> 00:46:02,100 Also tu mir 'nen - Lass alles raus. 573 00:46:02,226 --> 00:46:04,436 Komm, lass alles raus, E.P. 574 00:46:04,561 --> 00:46:06,355 Alles rauslassen, B.B. 575 00:46:15,405 --> 00:46:16,573 Hey, Mann. 576 00:46:28,752 --> 00:46:31,129 Whoo! Der hat aber was aufm Kasten! 577 00:46:33,507 --> 00:46:36,927 Sister Rosetta hat den Jungen in 'nem Kaff in Georgia entdeckt. 578 00:46:46,854 --> 00:46:48,981 Er sollte besser zu Steve Allen. 579 00:46:52,985 --> 00:46:55,612 Die würden's lieben, wie er sich bewegt. 580 00:47:04,454 --> 00:47:05,330 Whoo! 581 00:47:14,798 --> 00:47:17,259 Mann, irre, wie er den Song singt! 582 00:47:17,384 --> 00:47:19,052 Den würd ich gern aufnehmen. 583 00:47:19,178 --> 00:47:23,015 Damit kannst du mehr Knete machen, als sich dieser Junge je erträumen würde. 584 00:48:10,270 --> 00:48:11,730 Alles klar! 585 00:48:11,855 --> 00:48:15,567 Ich brauch was zu trinken. - Netter Schlitten, mit dem du da bist. 586 00:48:15,692 --> 00:48:18,070 Ist kein großer B.B.-King-Bus. 587 00:48:19,821 --> 00:48:21,615 Der Big Red. 588 00:48:22,199 --> 00:48:25,661 So kann ich hin, wo ich will, spielen, was ich will. 589 00:48:25,786 --> 00:48:28,830 Und wenn's ihnen nicht gefällt, geht's woandershin. 590 00:48:28,956 --> 00:48:32,918 Du musst die Kontrolle behalten, mit einem eigenen Label, so wie ich. 591 00:48:33,043 --> 00:48:35,671 Steuer das Business oder es steuert dich. 592 00:48:35,796 --> 00:48:38,173 Das überlass ich alles dem Colonel. 593 00:48:40,175 --> 00:48:41,718 Dann ist das … 594 00:48:42,302 --> 00:48:44,596 Ist das seine Idee, der neue Elvis? 595 00:48:45,514 --> 00:48:49,810 Ich kapier's nicht. Die Kids kaufen deine Platten, weil's ihnen gefällt. 596 00:48:49,935 --> 00:48:53,230 Nicht, weil du dich verkleidest wie so 'n … Butler. 597 00:48:53,689 --> 00:48:57,568 Denkst du, die wollen morgen im Russwood-Park Elvis, den Butler, sehen? 598 00:48:57,693 --> 00:49:00,654 Ich werd keinen Frack tragen, ich soll nur … 599 00:49:01,154 --> 00:49:03,031 aufhören, mich so zu bewegen. 600 00:49:03,156 --> 00:49:06,451 Der Colonel sagt, sonst stecken die mich ins Gefängnis. 601 00:49:09,580 --> 00:49:12,624 Komm schon, Mann. Du kommst nicht ins Gefängnis. 602 00:49:12,749 --> 00:49:15,878 Aber ich, weil ich über die Straße geh. Du bist 'n berühmter Weißer. 603 00:49:16,420 --> 00:49:20,048 Die verdienen zu viel mit dir, du kommst nicht ins Gefängnis. 604 00:49:20,549 --> 00:49:22,843 Denkst du? - Ich weiß es. 605 00:49:23,468 --> 00:49:27,431 Der Colonel ist 'n cleverer Mann. Da gibt's 'nen anderen Grund. 606 00:49:38,734 --> 00:49:41,528 Hey, Elvis, B.B. Einmal lächeln. 607 00:49:46,491 --> 00:49:49,036 Sie hatten uns einen neuen Elvis versprochen. 608 00:49:49,161 --> 00:49:52,706 Und jetzt zeigt er sich hier mit diesem B.B. King im Club Handy. 609 00:49:52,831 --> 00:49:55,375 Er wackelt und zappelt mit Billy Ward. 610 00:49:55,500 --> 00:49:59,379 Und hier in der Nacht für Farbige auf dem Memphis Fairgrounds. 611 00:49:59,504 --> 00:50:02,925 Wir haben rumgeschnüffelt und Ihre Akte gefunden: 612 00:50:03,050 --> 00:50:07,387 "Untauglich für den Militärdienst", "akute psychotische Verfassung". 613 00:50:07,804 --> 00:50:12,518 Nun, ich hatte vorgetäuscht, verrückt zu sein. Ich wollte einfach raus. 614 00:50:12,643 --> 00:50:15,187 Ein normaler Junge aus Huntington, West Virginia. 615 00:50:15,312 --> 00:50:18,524 Vor der Zeit beim Militär haben wir nichts über Sie gefunden. 616 00:50:21,193 --> 00:50:23,320 {\an8} 617 00:50:53,892 --> 00:50:57,938 {\an8}Während 10.000 schreiende Fans dicht gedrängt unsere Show sahen, 618 00:50:58,063 --> 00:51:02,526 {\an8}sprach Senator Eastland keine drei Meilen entfernt über Rassentrennung. 619 00:51:05,362 --> 00:51:08,490 Der Bürgermeister fand dich in der Steve-Allen-Show gut. 620 00:51:08,615 --> 00:51:10,826 So wie alle wichtigen Leute. 621 00:51:10,951 --> 00:51:13,287 Welchen Song wirst du heute singen? 622 00:51:14,079 --> 00:51:15,873 Hab mich noch nicht entschieden. 623 00:51:18,458 --> 00:51:19,918 Ich werd's spüren. 624 00:51:26,550 --> 00:51:28,886 Beachte die Kameras einfach nicht. 625 00:51:29,011 --> 00:51:31,096 Das sind unsere Freunde von der Sitte. 626 00:51:31,221 --> 00:51:33,307 Hat nichts zu bedeuten. Richtig, Chief? 627 00:51:34,183 --> 00:51:36,852 Solange Sie noch nicht mal mit dem Finger wackeln. 628 00:51:52,492 --> 00:51:54,203 Oh ja, Sir! Liebe Leute! 629 00:51:54,328 --> 00:51:57,039 Vielen Dank an Shorty Morgan's Dixie Dolls! 630 00:51:57,789 --> 00:52:02,586 Ich weiß, ein paar von den Jüngeren freuen sich auf den nächsten Auftritt! 631 00:52:04,755 --> 00:52:08,717 Jesse ist heute Abend bei uns. - Mach keine Dummheiten da oben, ja? 632 00:52:14,348 --> 00:52:17,851 Ladys und Gentlemen, hier ist Mr. Elvis Presley! 633 00:52:23,649 --> 00:52:27,110 Sing den netten Song, mit dem netten Lächeln, kein Gewackel. 634 00:52:27,236 --> 00:52:32,115 Dann machen wir weiter unser Showbusiness. Und hab Spaß, mein Junge! Spaß! 635 00:52:32,741 --> 00:52:35,369 Elvis! Elvis! Elvis! 636 00:53:11,446 --> 00:53:14,157 Es gab viel Gerede über den neuen Elvis. 637 00:53:21,373 --> 00:53:23,917 Und natürlich über den anderen Kerl. 638 00:53:35,012 --> 00:53:37,222 … zivile und andere Kräfte einsetzen, 639 00:53:37,347 --> 00:53:41,393 um die öffentliche Ordnung zu behaupten und Unruhen zu verhindern. 640 00:53:41,518 --> 00:53:43,061 Er kann Kräfte hinzuziehen, 641 00:53:43,187 --> 00:53:46,732 um die Rassenintegration in Schulen zu unterbinden. 642 00:53:46,857 --> 00:53:50,527 Wenn nötig, auch mithilfe der Polizeikräfte dieses Staates. 643 00:53:50,652 --> 00:53:54,656 Es gibt viele Menschen, die viel reden. - Es ist seine Pflicht … 644 00:53:54,781 --> 00:53:57,701 Man muss auf die Menschen hören, die man liebt. 645 00:53:57,826 --> 00:54:00,662 … Aufruhr und Unfrieden im Staat zu verhindern. 646 00:54:02,289 --> 00:54:05,584 Aber am Ende muss man auf sich selbst hören. 647 00:54:06,710 --> 00:54:10,923 Diese Menschen in New York werden mich kein bisschen verändern! 648 00:54:12,382 --> 00:54:14,092 Die Umstürzler, 649 00:54:14,218 --> 00:54:17,346 die die Unterhaltungsindustrie besitzen und dominieren … 650 00:54:18,096 --> 00:54:22,142 "Trouble". - … wollen die afrikanische Kultur verbreiten. 651 00:54:22,267 --> 00:54:25,562 Heute Abend werde ich euch den wahren Elvis zeigen! 652 00:54:26,522 --> 00:54:29,942 Sie beeinflussen Ihre Kinder, die Schwarzen zu akzeptieren. 653 00:54:32,319 --> 00:54:34,112 Oh nein. - Was ist los? 654 00:55:57,029 --> 00:55:58,906 Elvis! 655 00:56:30,187 --> 00:56:33,690 Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, wieder ins Auto zu steigen. 656 00:56:42,991 --> 00:56:46,161 Unseren Freunden bei RCA wird das hier nicht gefallen. 657 00:57:01,510 --> 00:57:03,846 Er hat nicht auf mich gehört. 658 00:57:05,138 --> 00:57:06,390 Warum? 659 00:57:06,515 --> 00:57:09,059 Warum hat er nicht auf mich gehört? 660 00:57:14,147 --> 00:57:17,025 Holt meinen Jungen von dieser Bühne runter! 661 00:57:19,903 --> 00:57:21,446 Hey! 662 00:57:21,572 --> 00:57:24,366 Lass deine Finger von ihm! - Scotty, komm schon! 663 00:57:25,033 --> 00:57:27,578 Hey! Elvis! 664 00:57:27,703 --> 00:57:30,497 HAFTBEFEHL FÜR PRESLEY Nimm deine Pfoten weg! 665 00:57:30,622 --> 00:57:34,334 {\an8}PRÜGELEI ZWISCHEN JUGENDLICHEN UND POLIZEI 666 00:57:35,627 --> 00:57:39,548 STRAFTATEN DER LUST UND PERVERSION 667 00:57:40,799 --> 00:57:43,260 Hey! 668 00:57:43,385 --> 00:57:46,096 Achte auf den Verkaufsstand, die Sachen! 669 00:57:46,221 --> 00:57:47,389 Elvis! 670 00:57:48,557 --> 00:57:51,560 Baby! - Finger weg! Mama, steig ins Auto! 671 00:57:51,685 --> 00:57:52,978 Steig ins Auto! 672 00:57:53,562 --> 00:57:55,105 Steig ins Auto! 673 00:57:56,398 --> 00:57:58,525 Oh! Oh mein Gott! 674 00:58:02,571 --> 00:58:05,032 Du bringst uns nur in Schwierigkeiten. 675 00:58:06,158 --> 00:58:08,035 Komm schon. 676 00:58:23,634 --> 00:58:26,803 Mein lieber Junge hatte sich entschieden. 677 00:58:26,929 --> 00:58:29,473 Für Sie, sein Publikum … 678 00:58:30,057 --> 00:58:31,517 seine Fans. 679 00:58:32,142 --> 00:58:36,730 Er hatte keine Ahnung, was er uns beiden damit angetan hat. 680 00:58:36,855 --> 00:58:40,484 Wir hatten Sie gewarnt. Sie haben die Kontrolle über ihn verloren. 681 00:58:40,609 --> 00:58:42,110 Er spaltet die Nation. 682 00:58:42,236 --> 00:58:45,948 Es gibt viele Menschen, die ihn im Gefängnis sehen wollen. 683 00:58:46,532 --> 00:58:49,117 Ich musste einen Ausweg finden. 684 00:58:49,743 --> 00:58:52,037 Einen Weg, ihn zu retten. 685 00:59:07,469 --> 00:59:08,595 {\an8} Nein. 686 00:59:09,221 --> 00:59:12,432 Mein Baby geht nicht für zwei Jahre nach Deutschland. 687 00:59:12,558 --> 00:59:14,601 Er geht entweder zur Army … 688 00:59:14,726 --> 00:59:16,395 oder ins Gefängnis. 689 00:59:17,312 --> 00:59:19,356 Da ist noch etwas anderes. 690 00:59:19,773 --> 00:59:23,402 Vernon, die schnüffeln in Ihrer Vergangenheit rum. 691 00:59:23,527 --> 00:59:26,780 Wir müssen uns für nichts schämen. Er ist ein guter Mensch. 692 00:59:26,905 --> 00:59:29,950 Ja, ja. Aber dein Papa war im Gefängnis. 693 00:59:30,075 --> 00:59:32,953 Du kennst die reißerischen Schlagzeilen. 694 00:59:33,078 --> 00:59:37,124 "Elvis, der Militär-Drückeberger". "Eine Familie von Kriminellen". 695 00:59:40,669 --> 00:59:43,964 Wir spielen nie wieder ein Konzert, verkaufen nie wieder eine Platte. 696 00:59:44,089 --> 00:59:48,051 Nach meiner Einschätzung könnte die Army für uns alle ein Neuanfang sein. 697 00:59:48,177 --> 00:59:49,803 Lass dir die Haare schneiden. 698 00:59:49,928 --> 00:59:53,557 Beweis der Welt, dass du ein adretter amerikanischer Junge bist. 699 00:59:53,682 --> 00:59:56,518 Mach deine zwei Jahre. Und wenn du zurückkommst, 700 00:59:56,643 --> 01:00:00,522 mach ich aus dir den größten Schauspieler Hollywoods. 701 01:00:00,647 --> 01:00:02,774 Du suchst dir deine Filme selbst aus. 702 01:00:04,776 --> 01:00:06,820 Es wird alles gut, Mama. 703 01:00:10,365 --> 01:00:12,743 Mr. Presley ist kein Rock 'n' Roller mehr. 704 01:00:12,868 --> 01:00:15,913 {\an8}Er absolviert eine sechsmonatige Grundausbildung, 705 01:00:16,038 --> 01:00:18,415 {\an8}bevor es Richtung Deutschland geht. 706 01:00:20,292 --> 01:00:25,088 Vom Tag seiner Geburt an hatte sie Angst, ihren zweiten Sohn zu verlieren. 707 01:00:27,883 --> 01:00:30,260 Während seiner Grundausbildung … 708 01:00:30,844 --> 01:00:33,555 machte sie sich Sorgen und trank. 709 01:00:35,015 --> 01:00:36,683 Machte sich Sorgen … 710 01:00:37,309 --> 01:00:38,602 und trank. 711 01:00:47,152 --> 01:00:48,278 Oh nein. 712 01:00:48,403 --> 01:00:50,072 Hilfe! 713 01:01:08,632 --> 01:01:10,759 Oh Mama! 714 01:01:12,928 --> 01:01:15,097 - Nein! 715 01:01:15,222 --> 01:01:16,598 Nein! 716 01:01:16,723 --> 01:01:18,267 Nein! 717 01:01:21,270 --> 01:01:25,983 Da warten ein paar freundliche Leute von der Presse vor der Tür. 718 01:01:26,108 --> 01:01:30,153 Einige Fragen, Fotos und dann lassen Sie uns in Ruhe. 719 01:01:30,279 --> 01:01:33,907 Oh … Ich kann ihn nicht dazu bringen, irgendwas zu tun. 720 01:01:34,032 --> 01:01:35,367 Ich … 721 01:01:35,492 --> 01:01:38,120 Er hat ihr vertraut wie sonst niemandem. 722 01:01:38,245 --> 01:01:42,040 Und jetzt ist sie tot. Und wer ist jetzt noch für ihn da? 723 01:01:44,126 --> 01:01:47,671 Na ja … zu Ihnen hat er Vertrauen. 724 01:01:48,672 --> 01:01:50,382 Können Sie mit ihm reden? 725 01:01:51,675 --> 01:01:53,385 Oh … nein. 726 01:01:53,510 --> 01:01:57,723 Das ist nicht meine Aufgabe. - Können Sie das machen, Colonel? 727 01:01:58,348 --> 01:02:00,225 Wir brauchen Ihre Hilfe. 728 01:02:10,110 --> 01:02:13,655 Dein Daddy versucht, alles so gut zu machen, wie er kann. 729 01:02:13,780 --> 01:02:15,908 Aber er ist überfordert. 730 01:02:16,408 --> 01:02:18,660 Er braucht deine Hilfe da draußen. 731 01:02:18,785 --> 01:02:22,497 Ich kann da nicht raus. Ich will für immer hierbleiben. 732 01:02:22,623 --> 01:02:24,666 Oh, mein Junge. 733 01:02:24,791 --> 01:02:27,544 Niemand kann sie angemessen ersetzen. 734 01:02:28,295 --> 01:02:29,755 Aber hör mir zu: 735 01:02:30,214 --> 01:02:33,342 Ab sofort werde ich alles, was sie getan hätte … 736 01:02:34,343 --> 01:02:37,054 in ihrem Namen übernehmen. 737 01:02:37,471 --> 01:02:39,765 Wenn du in Übersee bist, 738 01:02:39,890 --> 01:02:42,184 werde ich hier zu Hause bleiben. 739 01:02:42,768 --> 01:02:46,313 Und ich werde arbeiten, und ich werde mich kümmern. 740 01:02:48,232 --> 01:02:49,816 Vertrau mir. 741 01:02:52,027 --> 01:02:55,989 Und jetzt … geh und leiste deinem Papa Beistand. 742 01:02:56,406 --> 01:02:57,783 Tröste ihn. 743 01:02:58,450 --> 01:02:59,910 Tröste ihn. 744 01:03:00,619 --> 01:03:04,164 Tröste deine Freunde, deine Familie und sogar deine Fans. 745 01:03:04,957 --> 01:03:07,000 Wenn du das nicht machst … 746 01:03:08,252 --> 01:03:11,296 wär alles, was deine Mama für dich geopfert hat, 747 01:03:11,421 --> 01:03:13,298 umsonst gewesen. 748 01:03:17,177 --> 01:03:20,806 Egal, was passiert, du gehst mit mir durch dick und dünn, okay? 749 01:03:21,306 --> 01:03:24,601 Du bist wie ein … Vater für mich. 750 01:03:28,647 --> 01:03:30,440 - Mr. Presley … 751 01:03:30,566 --> 01:03:32,693 - Hierher sehen, bitte. 752 01:03:32,818 --> 01:03:34,862 Ein paar Worte, ein paar Fotos! 753 01:03:50,878 --> 01:03:52,921 Hierher sehen, bitte. 754 01:03:53,046 --> 01:03:54,715 Und lächeln! 755 01:03:59,803 --> 01:04:02,014 Ich musste ihn beschützen. 756 01:04:05,767 --> 01:04:07,811 {\an8}Sogar vor sich selbst. 757 01:04:12,941 --> 01:04:15,986 Mein Plan war, dass Elvis Presley 758 01:04:16,111 --> 01:04:21,575 als adretter, normaler amerikanischer Junge zurückkommt. 759 01:04:22,784 --> 01:04:23,911 Aber … 760 01:04:24,036 --> 01:04:26,288 {\an8}DEUTSCHLAND 1959 761 01:04:26,413 --> 01:04:30,626 … ich hatte das Gefährlichste von allem außer Acht gelassen … 762 01:04:32,878 --> 01:04:34,338 Liebe. 763 01:04:44,681 --> 01:04:45,933 Priscilla, 764 01:04:46,058 --> 01:04:50,187 die hübsche Teenagertochter eines Offiziers der US Air Force. 765 01:04:50,312 --> 01:04:52,439 … zu Bett gehen, bitte. Und dann … 766 01:04:53,232 --> 01:04:55,234 Und dann sagte er zu mir … 767 01:04:55,359 --> 01:04:59,905 "Weißt du was, Priscilla? Hör mir gut zu, Süße. 768 01:05:00,030 --> 01:05:02,783 Dieser Kerl hat Mädchen auf der ganzen Welt. 769 01:05:02,908 --> 01:05:06,787 Mädchen warten vor seinem Haus oder schreiben ihm endlos Fanpost." 770 01:05:06,912 --> 01:05:08,872 Dann gab Mami ihren Senf dazu: 771 01:05:08,997 --> 01:05:13,418 "Was sieht er bloß in dir? Was treibt ihr zwei da oben die ganze Nacht?" 772 01:05:13,544 --> 01:05:15,796 - Hm! 773 01:05:16,755 --> 01:05:17,840 Und darauf ich: 774 01:05:17,965 --> 01:05:22,427 "Mom, Dad, wir reden, und wir hören Musik, okay? Das ist alles." 775 01:05:22,553 --> 01:05:27,432 Sie redeten über das Foto von dir und Natalie Wood auf dem Motorrad in Memphis. 776 01:05:27,558 --> 01:05:31,395 Und … dann hab ich gesagt, und ich bin ganz ruhig geblieben … 777 01:05:31,520 --> 01:05:35,232 Ich hab gesagt: "Hört zu, okay? Er ist einfach sehr einsam. 778 01:05:35,357 --> 01:05:37,734 Und offen gestanden, genau wie ich." 779 01:05:39,820 --> 01:05:42,865 Sie wussten nicht, was sie dazu sagen sollen. 780 01:05:42,990 --> 01:05:45,033 Also bin ich nach oben ins Bett. 781 01:05:45,576 --> 01:05:49,705 Ich bin noch nie einem Menschen wie dir begegnet. - Das hoff ich doch. 782 01:05:51,874 --> 01:05:55,085 Also … wie ist Natalie Wood so? 783 01:05:56,461 --> 01:05:59,590 Nett. Sie hat mir Tipps zur Schauspielerei gegeben. 784 01:05:59,715 --> 01:06:01,842 Und ich hab sie ausgefragt … 785 01:06:01,967 --> 01:06:04,428 über die Arbeit mit James Dean. 786 01:06:04,553 --> 01:06:07,472 Gott, ich hoffe, eines Tages bin ich so gut wie er. 787 01:06:12,811 --> 01:06:17,357 Der Colonel will mich in Hollywood zu 'nem ernsthaften Schauspieler machen. 788 01:06:20,611 --> 01:06:22,988 Das … Davon träume ich wirklich. 789 01:06:24,406 --> 01:06:29,328 Hey, E.P. Du hast dem Captain versprochen, du bringst sie um sieben nach Hause. 790 01:06:30,412 --> 01:06:33,498 Hey, Charlie. Was ist das da hinter dir? - Was? Nein … 791 01:06:34,666 --> 01:06:36,543 Der hat mir nichts zu sagen. 792 01:06:51,475 --> 01:06:53,852 Ich denke, was du dir erträumst, schaffst du. 793 01:06:55,354 --> 01:06:56,480 Ach ja? 794 01:06:58,023 --> 01:06:59,066 Ja. 795 01:07:32,808 --> 01:07:36,687 Sie wollen in Filmen nicht mehr singen und ins dramatische Fach wechseln? 796 01:07:36,812 --> 01:07:41,275 Das ist zumindest mein Ziel. Es erfordert viel Zeit, viel Erfahrung. 797 01:07:41,984 --> 01:07:44,778 {\an8} Er war so gut wie Brando! 798 01:07:45,946 --> 01:07:50,158 {\an8}Aber man wollte ihn nicht in Filmen sehen, in denen er nicht sang. 799 01:07:58,792 --> 01:08:01,169 Dank mir wurde sein Leben … 800 01:08:01,295 --> 01:08:04,173 ein einziger großer Hollywoodfilm! 801 01:08:04,298 --> 01:08:06,175 ELVIS' LEBEN WIRD EIN HOLLYWOOD-FILM 802 01:08:06,300 --> 01:08:08,260 {\an8}In der Hauptrolle Priscilla. 803 01:08:08,385 --> 01:08:10,596 {\an8} 804 01:08:12,681 --> 01:08:16,225 {\an8}Und der Besetzung von "Freunden" und "Cousins". 805 01:08:16,350 --> 01:08:18,478 {\an8}Seine Memphis-Mafia. 806 01:08:21,023 --> 01:08:22,815 {\an8}SONNY UND RED WEST 807 01:08:23,942 --> 01:08:25,194 {\an8}MIT JOE UND GEORGE 808 01:08:34,912 --> 01:08:36,872 Es gab eine Märchenhochzeit. 809 01:08:36,997 --> 01:08:39,791 Und Flitterwochen mit Frank Sinatras Jet. 810 01:08:39,917 --> 01:08:43,295 Und man präsentiert Baby Lisa Marie. 811 01:08:44,462 --> 01:08:49,009 Ich machte ihn zum bestbezahlten Schauspieler in der Geschichte Hollywoods. 812 01:08:49,134 --> 01:08:51,178 Wir hatten eine Menge Spaß! 813 01:08:52,721 --> 01:08:56,766 Aber Elvis war ein junger Mann, und natürlich wurde er abgelenkt. 814 01:08:56,891 --> 01:09:00,437 {\an8}Deshalb machten wir die Filme schneller und billiger. 815 01:09:02,230 --> 01:09:07,277 Die Beatlemania erreicht Amerika, Teenager sind verrückt nach den Rockern. 816 01:09:08,862 --> 01:09:11,406 {\an8}Nicht meine Schuld, die Welt hat sich verändert. 817 01:09:15,034 --> 01:09:17,496 Guten Abend. Dr. Martin Luther King, 818 01:09:17,621 --> 01:09:20,748 Apostel der Gewaltfreiheit in der Bürgerrechtsbewegung, 819 01:09:20,873 --> 01:09:23,126 wurde in Memphis, Tennessee, erschossen. 820 01:09:39,518 --> 01:09:42,479 Elvis' neues Machwerk enttäuscht. Ein weiterer Flop. 821 01:09:42,604 --> 01:09:45,399 {\an8}Es gibt keinen Bedarf mehr an Presley-Filmen. 822 01:09:46,065 --> 01:09:51,279 {\an8}Egal, wie hart ich arbeitete, wie viele gutbezahlte Jobs ich besorgte, 823 01:09:51,404 --> 01:09:55,200 wie viel Geld hereinschneite, mein Junge gab es auch gern aus. 824 01:09:55,826 --> 01:10:01,623 Und mit diesen Hillbillys um ihn herum schmolz das Geld praktisch dahin. 825 01:10:01,748 --> 01:10:06,461 Mit dem Verkauf von Ranch und Pferden können wir erst mal die Gehälter zahlen. 826 01:10:06,587 --> 01:10:08,881 Aber die Sicherheitsmaßnahmen … 827 01:10:09,590 --> 01:10:11,842 Denkt an die Absperrungen! 828 01:10:11,967 --> 01:10:14,011 … in dem zwei weiße Männer saßen. 829 01:10:14,136 --> 01:10:18,432 Dr. King stand heute Abend auf dem Balkon seines Hotelzimmers, 830 01:10:18,557 --> 01:10:22,895 als von der gegenüberliegenden Straßenseite ein Schuss abgefeuert wurde. 831 01:10:23,770 --> 01:10:25,814 Dr. King … - Vernon, komm schnell! 832 01:10:25,939 --> 01:10:27,900 Er hat immer die Wahrheit gesagt. 833 01:10:28,025 --> 01:10:31,028 Der 39-jährige Anführer der Schwarzen kam in ein Krankenhaus, 834 01:10:31,153 --> 01:10:33,697 wo er an einer Schussverletzung im Hals verstarb. 835 01:10:39,703 --> 01:10:43,498 Vixen and Blitzen and all the reindeer pulling on the reins 836 01:10:43,624 --> 01:10:45,918 Elvis Presleys Wonderful World of Christmas! 837 01:10:46,043 --> 01:10:47,836 Präsentiert von Singer, 838 01:10:47,961 --> 01:10:51,340 zu empfangen auf jedem Fernsehgerät in Amerika! 839 01:10:51,465 --> 01:10:54,384 Es dauert nur drei Tage und es gibt kein Publikum. 840 01:10:54,510 --> 01:10:57,971 Gewalt erzeugt Gewalt. Unterdrückung bringt Vergeltung. 841 01:10:58,096 --> 01:11:01,308 … hergestellt mit der neuen Singer-Heimstrickmaschine. 842 01:11:01,433 --> 01:11:04,478 Memphis steht in Flammen. - … seinen Bruder zu fürchten. 843 01:11:04,603 --> 01:11:06,939 Wenn Sie ihm beibringen, dass er weniger wert ist, 844 01:11:07,064 --> 01:11:09,858 aufgrund seiner Hautfarbe oder seines Glaubens … 845 01:11:12,236 --> 01:11:14,863 Denn, oh, es wird definitiv schneien. 846 01:11:14,988 --> 01:11:18,867 Eine Weihnachtssendung? Können wir nicht was Besseres machen? 847 01:11:18,992 --> 01:11:22,246 Wir haben die Heuchler von Hollywood um ihr Geld gebracht. 848 01:11:22,371 --> 01:11:26,833 Packen wir unsere Zelte ein, ziehen wir zu noch grüneren Weideflächen. 849 01:11:26,959 --> 01:11:30,379 Es gab Elvis, den Rebellen. Es gab Elvis, den Filmstar. 850 01:11:30,504 --> 01:11:34,383 Und jetzt gibt es bald Elvis, den Familien-Entertainer. 851 01:11:34,508 --> 01:11:36,552 Und den Nähmaschinen-Vertreter? 852 01:11:37,886 --> 01:11:39,763 Was hast du gesagt? 853 01:11:39,888 --> 01:11:42,516 Hör zu, Jerry. Stell ja nicht infrage, 854 01:11:42,641 --> 01:11:46,520 wie ich meine Familie und gottverdammt jeden hier ernähre, klar? 855 01:11:46,645 --> 01:11:49,857 Wenn's dir nicht passt, geh zurück nach Memphis. - Ja. 856 01:11:51,733 --> 01:11:53,819 Macht euch ruhig lustig, Arschlöcher! 857 01:12:09,042 --> 01:12:13,088 Welch zauberhafte Darbietung von "Here Comes Santa Claus"! 858 01:12:13,213 --> 01:12:16,592 Mit all dem Glitzer und der Magie der Weihnachtszeit. 859 01:12:16,717 --> 01:12:21,180 Dieses Jahr wird es Ihnen noch wärmer, im Strickpullover mit Zopfmuster … 860 01:12:21,305 --> 01:12:23,182 Satnin? - Hi. 861 01:12:23,307 --> 01:12:25,684 … Singer-Strickmaschine SK155. 862 01:12:25,809 --> 01:12:28,520 Und jetzt kommt Elvis! 863 01:12:32,107 --> 01:12:35,736 Kann ich mir die Gedenkfeier mit dir ansehen? - Ja, Baby. 864 01:12:43,285 --> 01:12:45,662 Ich will nicht mehr Elvis Presley spielen. 865 01:12:46,622 --> 01:12:49,333 Zu viele Menschen verlassen sich auf mich. 866 01:12:52,085 --> 01:12:53,754 Ich liebe dich. 867 01:12:53,879 --> 01:12:55,923 Und deine Tochter liebt dich. 868 01:12:58,217 --> 01:13:02,763 Das Geld und all das ist unwichtig. Wir wollen nur, dass du glücklich bist. 869 01:13:05,807 --> 01:13:09,019 Und das bist du nur, wenn du die Musik singst, die du liebst. 870 01:13:17,152 --> 01:13:18,612 Mahalia Jackson. 871 01:13:20,155 --> 01:13:22,783 Sie hat in der Kirche in der East Street gesungen. 872 01:13:26,119 --> 01:13:28,997 Das ist die Musik, die mich glücklich macht. 873 01:13:33,877 --> 01:13:36,630 Wenn etwas zu gefährlich ist, um es zu sagen … 874 01:13:36,755 --> 01:13:38,382 dann sing! 875 01:14:19,548 --> 01:14:22,134 Du musst Binder und Bones kennenlernen. 876 01:14:22,718 --> 01:14:26,346 Die haben James Brown und die Stones auf die Bühne gebracht. 877 01:14:26,471 --> 01:14:28,265 Die machen das topaktuelle Zeug. 878 01:14:28,390 --> 01:14:30,434 Mr. Binder, Mr. Howe. 879 01:14:31,435 --> 01:14:32,477 Danke fürs Kommen. 880 01:14:48,744 --> 01:14:52,456 Als ich nach Hollywood kam, hab ich oft stundenlang hier gesessen. 881 01:14:53,457 --> 01:14:57,586 Drüben im Observatorium drehten sie "Denn sie wissen nicht, was sie tun". 882 01:14:58,045 --> 01:15:02,591 Ich hab immer davon geträumt, 'n großer Schauspieler zu werden, wie Jimmy Dean. 883 01:15:03,217 --> 01:15:05,677 Der Schriftzug war damals richtig schön. 884 01:15:07,721 --> 01:15:12,184 Und jetzt … kommt's mir vor, als trifft das heute auf viele Dinge zu: 885 01:15:12,559 --> 01:15:13,936 Ramponiert … 886 01:15:14,478 --> 01:15:15,729 zerbrochen … 887 01:15:16,313 --> 01:15:17,356 verrottet. 888 01:15:19,608 --> 01:15:23,987 Ich find's toll, dass ihr James Brown und die Stones zusammengebracht habt. 889 01:15:24,112 --> 01:15:27,241 Wir … sind auch große Fans von Ihnen. 890 01:15:27,741 --> 01:15:31,203 Eigentlich, Mr. Presley, machen wir keine … - Oh, Elvis. 891 01:15:31,662 --> 01:15:37,125 Elvis … Also, Weihnachtssendungen sind nicht so unser Ding. 892 01:15:37,251 --> 01:15:38,627 Ich weiß. 893 01:15:40,587 --> 01:15:45,384 Ganz ehrlich … was glaubt ihr, wo meine Karriere im Moment steht? 894 01:15:47,177 --> 01:15:48,971 Ich würd sagen, sie ist … 895 01:15:49,096 --> 01:15:51,849 Sie geht den Bach runter … Elvis. 896 01:15:57,437 --> 01:15:59,147 Hast du gehört, Jerry? 897 01:16:00,107 --> 01:16:03,318 Oh Gott. Ich wusste, ihr seid die Richtigen für den Job. 898 01:16:03,443 --> 01:16:08,448 Als ich angefangen hab, wollten mich 'n paar Leute ins Gefängnis stecken. 899 01:16:08,574 --> 01:16:12,035 Sogar umbringen. Wegen der Art, wie ich mich bewege. 900 01:16:13,745 --> 01:16:19,209 Sie haben mir die Haare geschnitten, mich in 'ne Uniform gesteckt und weggeschickt. 901 01:16:21,420 --> 01:16:23,088 Darum starb meine Mutter. 902 01:16:26,175 --> 01:16:28,051 Und von der Sekunde an … 903 01:16:29,928 --> 01:16:31,722 war ich verloren. 904 01:16:33,473 --> 01:16:36,351 Andere nutzen es aus, wenn man verloren ist. 905 01:16:39,396 --> 01:16:42,691 Helft mir, wieder der zu werden, der ich wirklich bin. 906 01:16:44,026 --> 01:16:46,069 Und wer bist du, Elvis? 907 01:16:48,155 --> 01:16:52,534 Sicher keiner, der 'ne Stunde lang vorm Kamin Weihnachtslieder singt. 908 01:16:53,076 --> 01:16:55,454 Und wie denkt der Colonel darüber? 909 01:16:55,579 --> 01:16:58,624 Interessiert mich 'nen Scheiß, was der Colonel denkt. 910 01:17:12,971 --> 01:17:17,184 Für die TV-Sendung haben wir den Bindle-Heini, den Eins-a-Regisseur. 911 01:17:17,309 --> 01:17:20,437 Elvis hält ihn bei Laune, indem er dessen frische Ideen umsetzt. 912 01:17:20,562 --> 01:17:24,399 Ah, der Pullover! In Mr. Presleys Garderobe, bitte. 913 01:17:24,900 --> 01:17:30,614 Drei eindrucksvolle Weihnachtslieder werden wir in diesem Pullover singen. 914 01:17:32,407 --> 01:17:36,119 Wenn das Schild anfängt zu blinken, was machen Sie dann? - Applaus! 915 01:17:41,500 --> 01:17:46,296 "Silent Is The Night" und "Deck The Halls" und "Whose Child Is This" … 916 01:17:46,922 --> 01:17:48,799 Geht 'ne Gospelnummer? 917 01:17:48,924 --> 01:17:51,635 Um sich wiederzufinden, muss man nach Hause. 918 01:17:52,052 --> 01:17:55,681 Im metaphorischen Sinne. Besinn dich auf den, der du wirklich bist. 919 01:17:55,806 --> 01:17:58,851 Was ist mit "The Boy …" - "The Little Drummer Boy"? 920 01:17:58,976 --> 01:18:01,311 Ja, "The Little Drumming …" - Der so … 921 01:18:01,436 --> 01:18:04,189 Wir bringen deine alte Band wieder zusammen. 922 01:18:04,314 --> 01:18:07,359 Aber wir fangen an mit "Here Comes Santa Claus". 923 01:18:07,484 --> 01:18:09,152 {\an8}Nicht wahr, Mr. Bindle? 924 01:18:09,278 --> 01:18:11,738 Weihnachtslieder kommen später. Auf die Zwei. 925 01:18:11,864 --> 01:18:13,991 Eine Lederjacke. Wild, dreckig. 926 01:18:14,116 --> 01:18:17,661 Ladys und Gentlemen, das ist Fernsehen und nicht Radio. 927 01:18:17,786 --> 01:18:21,748 Wenn es blinkt und Sie klatschen, wollen wir Ihnen das auch ansehen. 928 01:18:21,874 --> 01:18:24,501 Aber du brauchst ein Publikum. - Publikum? 929 01:18:24,626 --> 01:18:25,711 Auf die Eins. 930 01:18:25,836 --> 01:18:28,797 Elvis betritt gleich die Bühne und singt nur für Sie. 931 01:18:28,922 --> 01:18:32,050 Bin ewig nicht vor Publikum aufgetreten. - Darum geht's ja. 932 01:18:32,176 --> 01:18:33,677 Ladys und Gentlemen, 933 01:18:33,802 --> 01:18:35,762 hier ist Elvis Presley! 934 01:19:56,593 --> 01:19:59,471 Nun, das war durchaus energiegeladen. 935 01:20:18,031 --> 01:20:21,118 {\an8}Kameras vier bis sieben auf Stand-by. - Colonel. 936 01:20:21,785 --> 01:20:25,247 Singt er jetzt "Here Comes Santa Claus"? - Auf jeden Fall. 937 01:20:25,372 --> 01:20:27,416 Ich sehe keinen Grund, warum nicht. 938 01:20:27,958 --> 01:20:30,836 Er hat … Er trägt nicht mal diesen Pullover! 939 01:20:41,763 --> 01:20:43,599 Ich weiß nicht, was los ist. 940 01:20:43,724 --> 01:20:47,102 Er singt "Hound Dog"? Was hat das mit Weihnachten zu tun? 941 01:21:04,453 --> 01:21:07,247 Junger Mann, es wird Zeit für "Here Comes Santa Claus". 942 01:21:07,372 --> 01:21:09,958 Das hatte ich zugesagt. - Okay. Alles auf Anfang! 943 01:22:00,676 --> 01:22:03,136 Oh Mann, ist lange her, Baby. 944 01:22:04,096 --> 01:22:05,764 Ist lange her. 945 01:22:22,030 --> 01:22:26,243 Ich mag viele von den neuen Gruppen. Die Beatles und die Byrds … 946 01:22:26,368 --> 01:22:29,913 Aber sehr viel davon … ist im Grunde … 947 01:22:30,038 --> 01:22:33,667 Rock 'n' Roll ist im Grunde Gospel oder Rhythm 'n' Blues. 948 01:22:34,585 --> 01:22:38,297 {\an8}Und das ist das Schöne an dieser Sondersendung im - 949 01:22:38,797 --> 01:22:43,177 Sie lassen mich machen, was ich will. Die Musik singen, die ich will. 950 01:22:43,594 --> 01:22:45,137 Die Musik, die ich liebe. 951 01:22:47,598 --> 01:22:49,892 Die Musik, die mich glücklich macht. 952 01:22:55,772 --> 01:23:00,319 Die Klugscheißer-Hippies hatten Elvis einer Gehirnwäsche unterzogen. 953 01:23:00,444 --> 01:23:04,072 Als wär er einer von diesen Radikalen, die ihre Karriere wegwerfen, 954 01:23:04,198 --> 01:23:07,576 um mit ein paar Langhaarigen Spirituals zu singen. 955 01:23:15,375 --> 01:23:18,420 Bindle. "Here Comes Santa Claus" … - Jetzt die Gospelnummer. 956 01:23:25,969 --> 01:23:27,012 Nein! 957 01:23:31,099 --> 01:23:33,560 Nichts davon kommt in die Sendung. 958 01:23:33,685 --> 01:23:35,729 Notieren - Das muss in die Sendung. 959 01:23:38,023 --> 01:23:41,068 Jetzt direkt zu den Bordelltänzerinnen. Los. 960 01:23:41,443 --> 01:23:43,654 {\an8}Äh, Bordell? Nein! 961 01:23:43,779 --> 01:23:44,655 Ach. 962 01:23:46,823 --> 01:23:48,784 Jetzt das Kung-Fu-Spektakel. 963 01:23:48,909 --> 01:23:50,702 Was? Kung Fu? 964 01:23:57,125 --> 01:23:59,461 Das hat nichts mit Weihnachten zu tun. 965 01:23:59,586 --> 01:24:01,797 Sie hören von unseren Anwälten. 966 01:24:01,922 --> 01:24:05,801 Es kommt noch "Here Comes Santa Claus". - Der bringt Ihnen 'ne Klage! 967 01:24:41,086 --> 01:24:44,756 Auf Bobby Kennedy wurde geschossen! - Auf Kennedy wurde geschossen! 968 01:24:44,882 --> 01:24:47,342 Auf Senator Kennedy ist geschossen worden. 969 01:24:47,467 --> 01:24:49,178 Oh mein Gott. 970 01:24:49,303 --> 01:24:52,097 Auf Senator Kennedy ist geschossen worden. 971 01:24:52,514 --> 01:24:54,558 Nehmt seine Waffe. Nehmt seine Waffe. 972 01:24:54,683 --> 01:24:58,353 Packt seinen Daumen und brecht ihn, wenn es sein muss! Nehmt seine Waffe! 973 01:24:58,478 --> 01:25:00,063 Das Set ist bereit. 974 01:25:02,024 --> 01:25:03,400 Oh mein Gott. 975 01:25:12,576 --> 01:25:17,039 Senator Kennedy war in eine Schießerei verwickelt. 976 01:25:17,164 --> 01:25:20,709 Ein Reporter war verwickelt und ein weiterer Mann. 977 01:25:20,834 --> 01:25:22,794 Es sind drei Ärzte vor Ort … 978 01:25:22,920 --> 01:25:26,381 Steve … wir müssen wieder an die Arbeit. 979 01:25:26,507 --> 01:25:27,382 Arbeit? 980 01:25:27,508 --> 01:25:29,885 Es sind große Mengen Blut auf dem Boden des Raums. 981 01:25:30,010 --> 01:25:32,638 Es wird Eis gebracht … 982 01:25:35,891 --> 01:25:38,352 Hört zu, ich … 983 01:25:39,645 --> 01:25:42,105 Ich möchte nur sagen, dass … 984 01:25:42,940 --> 01:25:44,900 dass diese Nation leidet. 985 01:25:45,025 --> 01:25:47,486 Sie ist verloren, wisst ihr? 986 01:25:47,611 --> 01:25:51,406 Sie braucht jetzt eine Stimme, die bei der Heilung hilft. 987 01:25:53,659 --> 01:25:55,452 Wir müssen irgendwas sagen. 988 01:25:56,495 --> 01:26:00,374 Du … musst eine Stellungnahme abgeben, E.P. 989 01:26:00,958 --> 01:26:04,086 Mr. Presley gibt keine Stellungnahmen ab. 990 01:26:04,670 --> 01:26:10,217 Er singt "Here Comes Santa Claus" und wünscht den Zuschauern 991 01:26:10,342 --> 01:26:13,387 "Fröhliche Weihnachten und eine gute Nacht". 992 01:26:15,514 --> 01:26:18,976 … wie Senator Kennedys Pressesprecher vor anderthalb Stunden mitteilte. 993 01:26:19,101 --> 01:26:21,854 Fünf bis zehn Minuten später wurde mit der Operation begonnen. 994 01:26:21,979 --> 01:26:27,651 Das sechsköpfige Neurochirurgen-Team sucht nach der Kugel in Kennedys Gehirn. 995 01:26:27,776 --> 01:26:29,987 Es gibt noch keine Berichte darüber … 996 01:26:30,112 --> 01:26:31,822 Arme Mrs. Kennedy. 997 01:26:32,948 --> 01:26:34,825 Ach, diese Tragödie. 998 01:26:34,950 --> 01:26:36,493 Eine Tragödie. 999 01:26:37,119 --> 01:26:39,580 Aber das hat nichts mit uns zu tun. 1000 01:26:43,208 --> 01:26:45,168 Das hat alles mit uns zu tun. 1001 01:26:47,462 --> 01:26:52,676 Ich denke, es wäre besser, wir schwingen keine Reden über Politik und Religion. 1002 01:26:52,801 --> 01:26:57,931 Dr. King stirbt acht Meilen vor Graceland, während ich Schildkröten ansinge! 1003 01:26:58,599 --> 01:27:02,728 Und jetzt das. Und du denkst nur daran, wie viele Pullover ich verkaufe? 1004 01:27:02,853 --> 01:27:07,065 Ich bin Verkäufer. Das ist mein Job. - Ich bin Elvis Presley. Das ist mein Job! 1005 01:27:07,191 --> 01:27:12,154 Bindle und seine Hippiefreunde haben dir ganz schön die Hirnwindungen verdreht. 1006 01:27:12,279 --> 01:27:16,158 Denkst du, wenn du deine alten Songs in schwarzem Leder singst, 1007 01:27:16,283 --> 01:27:20,537 schwitzt und wirres Zeug nuschelst, ist das 'ne gute Show? 1008 01:27:20,662 --> 01:27:25,125 So sieht ein begeistertes Publikum aus. - Das war kein echtes Publikum. 1009 01:27:25,250 --> 01:27:29,254 Auf einem blinkenden Schild stand "Applaus", damit sie klatschen. 1010 01:27:29,379 --> 01:27:32,174 Dieser ganze Budenzauber ist eine Blamage. 1011 01:27:33,675 --> 01:27:37,554 Du hast die Sponsoren blamiert, dich selbst, und auch mich. 1012 01:27:37,679 --> 01:27:43,519 Sing gern 55 Minuten lang alle Songs, die du dir mit Mr. Bindle ausgesucht hast, 1013 01:27:43,644 --> 01:27:47,022 aber am Ende der Show gibt es ein Weihnachtslied. 1014 01:27:48,357 --> 01:27:50,400 Sonst werden wir verklagt. 1015 01:27:51,276 --> 01:27:54,655 Nein … du wirst wegen Vertragsbruchs verklagt. 1016 01:27:54,780 --> 01:27:58,075 Ich bin dann nicht mehr für deine Karriere verantwortlich. 1017 01:27:58,200 --> 01:27:59,910 Ich werde dich verlassen müssen. 1018 01:28:01,828 --> 01:28:02,955 Hm … 1019 01:28:05,916 --> 01:28:07,167 Mhm. 1020 01:28:15,509 --> 01:28:18,971 Ich habe unsere Nähmaschinen-Freunde von Singer überredet, 1021 01:28:19,096 --> 01:28:22,224 morgen für "Here Comes Santa Claus" wiederzukommen. 1022 01:28:22,349 --> 01:28:24,977 Wir sehen uns morgen früh, Mr. Presley. 1023 01:28:25,811 --> 01:28:29,022 Wenn ich mich recht entsinne, hat Dr. King gesagt, 1024 01:28:29,147 --> 01:28:33,277 Rock-'n'-Roll-Musik habe zur Jugendkriminalität beigetragen. 1025 01:28:33,402 --> 01:28:35,737 Es wäre falsch, Selbstbetrug, 1026 01:28:35,863 --> 01:28:39,658 den Zusammenhang zwischen dieser Gesetzlosigkeit und diesem Hass 1027 01:28:40,075 --> 01:28:42,202 und jener Gewalttat zu ignorieren. 1028 01:28:42,327 --> 01:28:47,207 Es wäre ebenso falsch und Selbstbetrug, aus dieser Tat zu folgern, 1029 01:28:47,332 --> 01:28:49,918 dass unser Land an sich krank ist, 1030 01:28:50,043 --> 01:28:54,131 dass es sein Gleichgewicht verloren hat, seinen Orientierungssinn 1031 01:28:54,256 --> 01:28:56,466 oder gar seinen Anstand. 1032 01:28:56,592 --> 01:29:01,597 Nicht 200 Millionen Amerikaner haben gestern Robert Kennedy niedergestreckt, 1033 01:29:01,722 --> 01:29:07,186 genauso wenig wie sie 1963 Präsident John F. Kennedy niedergestreckt haben, 1034 01:29:07,311 --> 01:29:10,689 oder Dr. Martin Luther King im April dieses Jahres. 1035 01:29:10,814 --> 01:29:14,359 Liebe Mitbürger, wir können nicht, wir dürfen einfach nicht 1036 01:29:14,484 --> 01:29:17,946 den Einfluss gewalttätiger Menschen unter uns tolerieren. 1037 01:29:18,071 --> 01:29:22,367 Wir dürfen nicht zulassen, dass Menschen, die erfüllt sind von Hass … 1038 01:29:56,193 --> 01:29:59,571 Wir sind gerüstet für die Nummer morgen. Stimmt's, E.P.? 1039 01:29:59,696 --> 01:30:02,658 Das ist ziemlich vertrautes Terrain, oder? 1040 01:30:04,952 --> 01:30:07,246 Ein Reverend sagte mal zu mir … 1041 01:30:09,331 --> 01:30:12,459 "Wenn etwas zu gefährlich ist, um es zu sagen … 1042 01:30:14,795 --> 01:30:16,588 dann sing." 1043 01:30:57,296 --> 01:31:01,008 In wenigen Sekunden geht es los. Wir warten nur noch auf oben. 1044 01:31:01,133 --> 01:31:03,594 Jetzt gleich beginnt eine Probe. 1045 01:31:03,719 --> 01:31:05,971 Los, los, Leute! Auf Anfang! 1046 01:31:06,096 --> 01:31:07,973 Es geht los, von vorne. 1047 01:31:08,098 --> 01:31:10,976 Mrs. Presley ist eine gute Hausfrau, wirklich. 1048 01:31:11,101 --> 01:31:15,981 Sie hätte sicher gern eine SK551-Maschine, damit sie für Elvis einen Pullover … 1049 01:31:16,106 --> 01:31:18,358 Sie waren die ganze Nacht da drin. - Warum? 1050 01:31:18,483 --> 01:31:22,237 Haben an 'nem neuen Song gearbeitet. Er sagt, er singt ihn. - Neuer Song? 1051 01:31:22,362 --> 01:31:24,823 Langsam sieht's nach Weihnachten aus! 1052 01:31:24,948 --> 01:31:26,992 Gentlemen, nehmen Sie Platz. 1053 01:31:27,826 --> 01:31:28,869 Oh, das … 1054 01:31:29,411 --> 01:31:32,039 Nun, das ist ein Winter Wonderland. 1055 01:31:32,164 --> 01:31:33,957 Mr. Bindle! 1056 01:31:34,082 --> 01:31:38,212 Endlich sind wir zwei mal auf einer Linie. 1057 01:31:39,129 --> 01:31:41,006 Die Hinweistafel einschalten. 1058 01:31:41,131 --> 01:31:42,674 Okay, ja. Dann los. 1059 01:31:43,592 --> 01:31:46,094 Tänzer, stopp! Tänzer, stopp, stopp! 1060 01:31:51,934 --> 01:31:54,645 Umdrehen! Komm schon, hier durch, durch! 1061 01:33:35,537 --> 01:33:37,581 Danke. Gute Nacht. 1062 01:33:37,706 --> 01:33:42,252 Ich habe immer gesagt, in Sachen Musik kennt sich mein Junge am besten aus. 1063 01:33:42,377 --> 01:33:46,757 Aber die Sendung war meine Idee. Sie wurde ein gewaltiger Hit. 1064 01:33:47,508 --> 01:33:49,551 Wir waren wieder ganz oben. 1065 01:33:50,052 --> 01:33:53,263 Aber einige Leute setzten ihm Flausen in den Kopf. 1066 01:33:53,388 --> 01:33:56,433 Sie sagten, er bräuchte mich nicht mehr. 1067 01:34:03,482 --> 01:34:04,775 Hast du's? 1068 01:34:05,651 --> 01:34:08,028 Es funktioniert! - London, Deutschland, Japan. 1069 01:34:08,153 --> 01:34:11,448 Hulett hat alles organisiert. Air-Presleys neue Flügel. 1070 01:34:11,573 --> 01:34:15,452 Ein Auftritt im Stadion ist wie alle Shows einer Woche an einem Abend. 1071 01:34:15,577 --> 01:34:17,996 Und im Anschluss steigst du ins Flugzeug. 1072 01:34:18,121 --> 01:34:20,249 "Du kannst hin, wo du willst, spielen, wo du willst. 1073 01:34:20,374 --> 01:34:22,626 Gefällt's ihnen nicht, geht's woandershin." 1074 01:34:22,751 --> 01:34:24,002 Wer hat das gesagt? 1075 01:34:24,127 --> 01:34:26,338 B.B. King. - B.B. kennt sich aus. 1076 01:34:26,463 --> 01:34:29,341 Und dieses "Woanders" ist Übersee. - Das ist schön. 1077 01:34:29,466 --> 01:34:32,094 Letztes Jahr hattest du zwei Angebote. 1078 01:34:32,219 --> 01:34:37,349 Die kamen aus Deutschland und Japan, über eine Million Mäuse für einen Abend. 1079 01:34:37,474 --> 01:34:40,477 Warum der Colonel das abgelehnt hat, ist mir schleierhaft. 1080 01:34:40,853 --> 01:34:43,689 Wenn du's rausgekriegt hast, sag Bescheid. 1081 01:34:44,189 --> 01:34:47,901 Ach, vergiss ihn. Nutze das Flugzeug. - Na, Liebling? 1082 01:34:48,026 --> 01:34:51,655 Ja, komm zu Daddy. - Wir sollten es "Lisa Marie" nennen. 1083 01:34:51,780 --> 01:34:54,408 Das ist ein wunderschöner Name. - Oder? 1084 01:34:56,451 --> 01:34:57,828 Noch eine. 1085 01:34:58,620 --> 01:34:59,872 Noch eine. 1086 01:34:59,997 --> 01:35:03,792 Mr. Parker, Mr. Kohn würde Sie gern sprechen. 1087 01:35:04,293 --> 01:35:06,837 Colonel Parker! Noch eine. 1088 01:35:08,922 --> 01:35:11,049 Ich kann nicht, tut mir leid. 1089 01:35:13,927 --> 01:35:16,597 Ihre Rechnung ist ganz ordentlich. 1090 01:35:16,722 --> 01:35:19,892 Ihr Junge soll mit neuen Leuten zusammenarbeiten. 1091 01:35:20,934 --> 01:35:23,562 Sie haben Ihren Goldesel verloren. 1092 01:35:23,687 --> 01:35:26,315 Es wird Zeit, die Schulden zu begleichen. 1093 01:35:26,440 --> 01:35:28,692 Sonst wird das für Sie womöglich … 1094 01:35:28,817 --> 01:35:30,360 … ungemütlich. 1095 01:35:30,485 --> 01:35:33,697 Vor der Zeit beim Militär haben wir nichts über Sie gefunden. 1096 01:35:33,822 --> 01:35:36,450 Keinen Pass, keinen Wohnsitz. 1097 01:35:36,575 --> 01:35:39,578 Sie waren niemals ein Colonel, niemals ein Tom. 1098 01:35:39,703 --> 01:35:41,580 Sie waren nicht mal ein Parker. 1099 01:35:41,705 --> 01:35:44,499 Warum sind Sie aus Holland geflohen, 1100 01:35:44,625 --> 01:35:47,127 Andreas van Kuijk? 1101 01:35:52,174 --> 01:35:55,802 Überlass das den Anwälten. - Ich muss nach Vegas. 1102 01:35:55,928 --> 01:35:58,639 Er ist im Krankenhaus. Ich muss dahin. 1103 01:35:58,764 --> 01:36:01,934 Er ist schwach. - Ja, na ja … du weißt, wie er ist. 1104 01:36:02,059 --> 01:36:03,268 Hey! Vorsicht. 1105 01:36:03,393 --> 01:36:07,606 Kaum bist du bei ihm, hat er dich schon eingeseift, ohne dass du's merkst. 1106 01:36:08,440 --> 01:36:12,069 Er kann mich nicht umstimmen. Business ist Business. Wir sind fertig. 1107 01:36:12,194 --> 01:36:15,322 Ich bin's ihm schuldig, es ihm ins Gesicht zu sagen. 1108 01:36:15,447 --> 01:36:19,660 Aber lass dir nicht die Flügel stutzen, Schatz. - Wird er nicht. 1109 01:36:19,785 --> 01:36:21,995 Ich muss zu ihm nach Vegas. 1110 01:36:22,579 --> 01:36:26,625 Ich werd ihm in die Augen sehen. Und dann sag ich ihm … 1111 01:36:27,084 --> 01:36:30,629 Was? Was denn? Mhm. - Sieh mich an. Ich sag's ihm. Mhm. 1112 01:36:30,754 --> 01:36:32,965 Mhm. - Das ist vorbei. 1113 01:36:54,236 --> 01:36:57,030 Der Colonel will nicht, dass du Theater machst. 1114 01:37:02,911 --> 01:37:05,205 Colonel? - Hm? - Elvis ist da. 1115 01:37:07,791 --> 01:37:09,042 Mein Junge. 1116 01:37:09,585 --> 01:37:11,712 Admiral, wie geht's? 1117 01:37:11,837 --> 01:37:14,965 Oh mein Junge, ich hätte zu dir kommen sollen. 1118 01:37:15,382 --> 01:37:18,760 Aber ich bin nicht ganz in Form. - Das war ein Herzinfarkt. 1119 01:37:18,886 --> 01:37:22,681 Sie dürfen nicht aufstehen. - Herzinfarkt? Du sagtest, dein Rücken … 1120 01:37:22,806 --> 01:37:24,850 Mein Herz ist stehen geblieben. 1121 01:37:24,975 --> 01:37:28,854 Und ich bin gestürzt. Es … Ich hab mir den Rücken verrenkt. 1122 01:37:30,939 --> 01:37:31,982 So, bitte. 1123 01:37:32,107 --> 01:37:35,736 Das war die Aufregung, wegen der Weihnachtssendung. 1124 01:37:35,861 --> 01:37:40,908 Ich hätte mir keine Sorgen machen sollen, weil du es gemeistert hast, so wie immer. 1125 01:37:41,033 --> 01:37:45,454 Niemand kann einem Publikum 'ne Show besser verkaufen als du. 1126 01:37:45,579 --> 01:37:47,956 Ich geb's zu, ich hab mich geirrt. 1127 01:37:49,791 --> 01:37:51,335 Colonel, ich … 1128 01:37:52,336 --> 01:37:54,963 Ich wollte es dir gern persönlich sagen. 1129 01:37:55,088 --> 01:37:56,131 Ähm … 1130 01:37:57,466 --> 01:37:59,760 Was das Geschäftliche angeht … 1131 01:38:00,552 --> 01:38:02,930 sollten wir lieber getrennte Wege gehen. 1132 01:38:07,935 --> 01:38:09,978 Möglicherweise hast du recht. 1133 01:38:10,103 --> 01:38:12,564 Ich sollte mich wohl zur Ruhe setzen. 1134 01:38:12,689 --> 01:38:16,026 Komm, seif mich nicht ein. Du setzt dich nie zur Ruhe. 1135 01:38:16,151 --> 01:38:18,612 Ich werd den Zirkus vermissen. 1136 01:38:18,737 --> 01:38:20,405 Das werd ich. 1137 01:38:20,531 --> 01:38:24,576 Ich kann mit den jungen Burschen wie Mr. Hulett nicht mithalten, 1138 01:38:24,701 --> 01:38:27,496 der für dich 'ne neue Show aufziehen will. 1139 01:38:27,621 --> 01:38:30,082 Für 'ne internationale Tournee, 1140 01:38:30,207 --> 01:38:32,918 mit Auftritten in Stadien. 1141 01:38:33,043 --> 01:38:37,756 Diese internationalen Tourneen sind überaus, überaus kostspielig. 1142 01:38:38,382 --> 01:38:41,844 Und je höher die Kosten, desto geringer des Künstlers Profit. 1143 01:38:41,969 --> 01:38:46,181 Ich fürchte, das finanzielle Risiko könnte deinen Daddy belasten. 1144 01:38:47,015 --> 01:38:52,062 Als dein früherer technischer Berater und Freund kann ich nicht umhin zu denken: 1145 01:38:52,187 --> 01:38:53,647 Was wäre, 1146 01:38:53,772 --> 01:38:58,652 wenn dich die nächste Elvis-Presley-Show keinen einzigen Cent kosten würde? 1147 01:39:01,488 --> 01:39:06,618 Ich frage mich … ob es deinem Daddy gefallen würde, wie das klingt: 1148 01:39:08,161 --> 01:39:11,456 Das nagelneue International Hotel. 1149 01:39:31,143 --> 01:39:35,355 Die Bühne ist mächtig groß. - Die größte Bühne in Las Vegas. 1150 01:39:35,480 --> 01:39:37,691 Hier kann man sich verlaufen. 1151 01:39:37,816 --> 01:39:40,611 Mein Junge, du hattest deinen Comeback-Auftritt 1152 01:39:40,736 --> 01:39:45,616 auf einem winzigen Quadrat in einem Studio und die Fans waren begeistert. 1153 01:39:45,741 --> 01:39:48,785 In einem Saal von diesem Ausmaß lieferst du ihnen 1154 01:39:48,911 --> 01:39:51,955 die größte Show auf Erden. 1155 01:39:52,080 --> 01:39:54,458 Kein Geringerer als Elvis Presley! 1156 01:39:55,667 --> 01:39:59,046 Ich experimentiere mit einem neuen, großen Sound. 1157 01:39:59,171 --> 01:40:01,507 Gut, denn du kannst die ganze Bühne 1158 01:40:01,632 --> 01:40:06,178 mit jeder musikalischen Idee füllen, die in deinem Kopf herumschwirrt. 1159 01:40:06,303 --> 01:40:07,763 Nein, das würde kosten. 1160 01:40:07,888 --> 01:40:10,182 Ja, das ist das Wunderbare daran! 1161 01:40:10,307 --> 01:40:13,352 Dieses International Hotel … 1162 01:40:18,232 --> 01:40:20,359 Dieses International Hotel … 1163 01:40:20,984 --> 01:40:23,445 sucht ein aufsehenerregendes Zugpferd, 1164 01:40:23,570 --> 01:40:27,199 um die Hinterwäldler anzuziehen und sich einen Namen zu machen. 1165 01:40:27,783 --> 01:40:32,663 Die übernehmen sämtliche Kosten, die bei der Produktion der Show entstehen. 1166 01:40:32,788 --> 01:40:36,375 Du spielst hier sechs Wochen. Und danach … bist du weg! 1167 01:40:36,500 --> 01:40:39,086 Auf ganz großer Welttournee. 1168 01:40:39,211 --> 01:40:44,591 Aber ohne finanzielles Risiko für Elvis Presley Enterprises. Gar keins. 1169 01:40:49,388 --> 01:40:51,265 Verdammt noch mal … 1170 01:40:57,354 --> 01:41:02,067 Der Snowman hat wieder zugeschlagen. - Oh ja! Wir lassen es gehörig schneien. 1171 01:41:02,192 --> 01:41:03,861 Es wird schneien! 1172 01:41:05,028 --> 01:41:08,699 Zuerst einmal brauchen wir The Sweet Inspirations. 1173 01:41:09,992 --> 01:41:11,869 Und die Imperials. 1174 01:41:14,162 --> 01:41:16,540 Und ein 30-köpfiges Orchester. 1175 01:41:23,797 --> 01:41:26,592 Der erste Song, den ich je aufgenommen habe, 1176 01:41:26,717 --> 01:41:28,677 der allererste Song war … 1177 01:41:28,802 --> 01:41:33,348 eine alte Rhythm-'n'-Blues-Nummer namens "That's All Right Little Mama". 1178 01:41:34,224 --> 01:41:38,270 Und … damals hatten wir nur zwei oder drei Instrumente. 1179 01:41:39,146 --> 01:41:43,525 Aber das hier ist keine Nostalgie-Show. Wir machen etwas anderes. 1180 01:41:47,487 --> 01:41:50,616 Ich … will was Neues probieren. 1181 01:41:51,658 --> 01:41:54,328 Also, Glen, du fängst an, einverstanden? 1182 01:41:55,287 --> 01:41:56,663 Spiel das Intro. 1183 01:41:56,788 --> 01:41:59,333 Ba, ba, ba … 1184 01:42:10,636 --> 01:42:11,929 All right. 1185 01:42:13,889 --> 01:42:16,266 Jetzt du mit dem Bass, Jerry. Ba, ba. 1186 01:42:19,937 --> 01:42:21,396 Weiterspielen. 1187 01:42:23,482 --> 01:42:25,776 Whoo! 1188 01:42:30,948 --> 01:42:32,241 Boys … 1189 01:42:32,950 --> 01:42:34,201 with me. 1190 01:42:35,702 --> 01:42:36,954 All right. 1191 01:42:41,667 --> 01:42:43,335 James? 1192 01:42:44,503 --> 01:42:45,879 Oh! 1193 01:42:51,677 --> 01:42:54,972 Flammen, Mann! Flammen züngeln aus der Gitarre. 1194 01:42:55,097 --> 01:42:56,640 Alles klar. 1195 01:42:56,765 --> 01:42:59,226 Ronnie … ich komm wieder. 1196 01:42:59,935 --> 01:43:02,396 Bläser … bereit? 1197 01:43:02,938 --> 01:43:06,400 Ba da ba, ba da ba 1198 01:43:09,027 --> 01:43:10,988 Eine Oktave höher! 1199 01:43:11,113 --> 01:43:12,406 - Yeah! 1200 01:43:13,073 --> 01:43:14,533 Gottverdammt! 1201 01:43:14,658 --> 01:43:15,951 Und die Posaunen. 1202 01:43:16,076 --> 01:43:17,995 And a one, three, four. 1203 01:43:25,168 --> 01:43:27,629 Ronnie … du weißt Bescheid, Mann. 1204 01:43:27,754 --> 01:43:30,966 Zeig's mir, komm schon. Bring uns nach Hause. 1205 01:43:31,842 --> 01:43:34,428 Ha, ha, ha … 1206 01:43:34,553 --> 01:43:35,721 Ha! Weiter. 1207 01:43:54,990 --> 01:43:57,951 Colonel. Schön, Sie zu sehen. - Oh, hier sind Sie! 1208 01:43:58,076 --> 01:44:00,537 Ah! Bitte schön. - Er wirkte etwas … 1209 01:44:00,662 --> 01:44:02,039 Danke. 1210 01:44:02,164 --> 01:44:03,749 Passend zu "Hound Dog". 1211 01:44:03,874 --> 01:44:06,501 Ich besorg euch Drinks. - Danke, Jerry. 1212 01:44:08,295 --> 01:44:10,631 Showtime. - Alles klar, los. 1213 01:46:09,499 --> 01:46:11,627 Keiner macht eine bessere Show. 1214 01:46:12,419 --> 01:46:16,298 An Ihrer Stelle würde ich ihn für 100 Jahre engagieren. 1215 01:46:17,841 --> 01:46:20,093 Was du heute kannst besorgen … 1216 01:46:20,886 --> 01:46:24,097 Wir haben gehört, Hulett schickt ihn auf Welttournee. 1217 01:46:24,223 --> 01:46:26,600 Willkommen im … - Mann, Mann. 1218 01:46:26,725 --> 01:46:32,022 Er ließe sich überreden, das International zu seinem Zuhause zu machen. 1219 01:46:32,397 --> 01:46:35,526 Vorausgesetzt, dass er manierlich bezahlt wird. 1220 01:46:36,193 --> 01:46:40,280 Was stellen Sie sich vor? - Ich stelle Ihnen ein paar Menschen vor. 1221 01:46:40,405 --> 01:46:43,033 Da wäre meine wunderschöne Frau Priscilla. 1222 01:46:45,118 --> 01:46:46,995 Stehst du mal auf, Liebling? 1223 01:46:47,120 --> 01:46:50,624 Für eine Attraktion, die so überragend ist wie Mr. Presley … 1224 01:46:50,749 --> 01:46:52,960 Wir lieben dich, Priscilla! 1225 01:46:53,794 --> 01:46:57,422 Und dieser Mann hier drüben … ohne ihn wär ich niemals hier. 1226 01:46:57,548 --> 01:47:00,342 Mein langjähriger Manager, Colonel Sanders. 1227 01:47:00,467 --> 01:47:02,636 Äh, Parker, Parker. 1228 01:47:04,471 --> 01:47:08,600 Wir spielen noch einen neuen Song. Es geht um misstrauische Seelen. 1229 01:47:09,017 --> 01:47:10,310 "Suspicious Minds". 1230 01:47:18,402 --> 01:47:21,864 ELVIS PRESLEY IM INTERNATIONAL HOTEL 1231 01:47:35,544 --> 01:47:37,838 FÜR 5 JAHRE 1232 01:47:41,550 --> 01:47:44,303 $ 1 MILLION PRO JAHR = $ 5 MILLIONEN. 1233 01:48:12,789 --> 01:48:15,000 Das würde mein Junge erwarten. 1234 01:48:17,753 --> 01:48:19,213 Also? 1235 01:48:21,006 --> 01:48:23,467 Was bezahlen Sie mir? 1236 01:48:32,476 --> 01:48:36,104 Colonel, Ihr Vorprogramm ist der … 1237 01:48:36,230 --> 01:48:37,648 Jackpot. 1238 01:48:39,233 --> 01:48:41,777 Wenn Sie ihn jedes Jahr hierherbringen, 1239 01:48:41,902 --> 01:48:44,321 wird es sich auch für Sie lohnen. 1240 01:48:47,950 --> 01:48:51,662 ALLE FRÜHEREN SCHULDEN GETILGT 1241 01:48:54,248 --> 01:48:57,251 PLUS UNBEGRENZTER 1242 01:49:00,504 --> 01:49:03,841 KREDITRAHMEN 1243 01:49:59,563 --> 01:50:00,898 SOLANGE ELVIS PRESLEY HIER RESIDIERT 1244 01:50:02,816 --> 01:50:07,529 Ich behalte mir das Verkaufsrecht für Kalender, Fotos und so weiter vor. 1245 01:50:10,616 --> 01:50:12,659 Tun Sie, was Sie wollen, Colonel. 1246 01:50:12,784 --> 01:50:16,622 Hauptsache, dieser Junge steht auf dieser Bühne. 1247 01:50:31,011 --> 01:50:35,682 Der Glanz meines Jungen strahlte sogar noch heller als 15 Jahre zuvor. 1248 01:50:36,266 --> 01:50:37,643 Hi, Darling. 1249 01:51:05,212 --> 01:51:08,257 An jenem Abend sah ich in ihrem Gesicht, 1250 01:51:08,382 --> 01:51:10,676 was ich schon immer gewusst hatte: 1251 01:51:11,343 --> 01:51:15,764 Sie konnte es niemals mit der Liebe aufnehmen, die er … 1252 01:51:15,889 --> 01:51:17,432 von Ihnen bekam. 1253 01:51:24,857 --> 01:51:27,734 Tut mir leid, dass ich nicht raufkommen konnte. 1254 01:51:40,038 --> 01:51:42,833 Kommen Sie mit, kommen Sie mit nach hinten. 1255 01:52:20,078 --> 01:52:21,955 Danke vielmals, danke. 1256 01:52:25,834 --> 01:52:26,877 Danke! 1257 01:52:29,254 --> 01:52:32,132 Er kann's noch! - Genau, so ist es! 1258 01:52:32,257 --> 01:52:34,885 Elvis, das war großartig. - Wunderbare Show. 1259 01:52:35,010 --> 01:52:36,053 Ja! 1260 01:52:36,762 --> 01:52:39,556 Und John und Todd, ihr wart fabelhaft. 1261 01:52:40,349 --> 01:52:42,476 Wow, Leute, wir haben's geschafft! 1262 01:52:42,601 --> 01:52:44,394 Eine Wahnsinnsshow. 1263 01:52:44,520 --> 01:52:47,314 Die Leute da draußen waren richtig beflügelt. 1264 01:52:48,023 --> 01:52:50,609 - Yeah, danke! 1265 01:52:51,109 --> 01:52:55,989 Ja, Mann. Danke. Danke euch allen. - Verdammt, Elvis, das war großartig. 1266 01:52:57,991 --> 01:52:59,660 Da ist sie ja … 1267 01:53:09,044 --> 01:53:12,714 Meine Güte. Wer war das grade da draußen? Du warst … 1268 01:53:12,840 --> 01:53:15,217 Du … warst unglaublich. Du warst … 1269 01:53:15,342 --> 01:53:17,719 Du warst alles. - Danke, Baby. 1270 01:53:19,012 --> 01:53:20,055 Danke. 1271 01:53:22,349 --> 01:53:26,270 Mr. Elvis Presley, ist das da drüben Ihr neuer Manager, hm? 1272 01:53:26,728 --> 01:53:28,188 Hm. - Mhm. 1273 01:53:28,313 --> 01:53:30,941 Ja. Ich red kurz mit ihm, in Ordnung? 1274 01:53:31,066 --> 01:53:33,735 Okay. - Du kannst nach oben gehen. - Mhm, ja. 1275 01:53:35,153 --> 01:53:36,530 Gehen wir. 1276 01:53:39,741 --> 01:53:41,618 SOLANGE ELVIS PRESLEY HIER RESIDIERT 1277 01:53:49,042 --> 01:53:52,170 Überragend! Überragender Triumph. 1278 01:53:52,296 --> 01:53:56,341 Die größte Show auf Erden, mein lieber Junge! 1279 01:53:56,466 --> 01:53:59,887 Wir haben ein gemeinsames geistiges Kind geboren. 1280 01:54:00,387 --> 01:54:05,851 Aber du allein hast alles übertroffen, mit deinem Talent und deiner Hingabe. 1281 01:54:06,977 --> 01:54:09,521 Wir haben's geschafft! - Wir haben's geschafft. 1282 01:54:09,646 --> 01:54:10,564 Haben wir. 1283 01:54:12,274 --> 01:54:13,317 Komm her! 1284 01:54:15,527 --> 01:54:19,406 Hu! Ich will der Welt zeigen, was wir beide erreichen können. 1285 01:54:19,531 --> 01:54:21,700 SCHULDEN GETILGT 1286 01:54:21,825 --> 01:54:24,286 Die Welt wird diese Show sehen. 1287 01:54:24,411 --> 01:54:29,291 Egal, was dafür nötig ist, versprochen. Egal, was ich dafür tun muss. 1288 01:54:29,416 --> 01:54:31,001 Hm. 1289 01:54:32,502 --> 01:54:36,632 Ladys und Gentlemen von der Presse, The King of Rock 'n' Roll, Elvis Presley! 1290 01:54:36,757 --> 01:54:38,509 Elvis! 1291 01:54:38,634 --> 01:54:40,093 Nein, ich bin nicht der King. 1292 01:54:40,219 --> 01:54:42,971 Hey, Fats. Mr. Fats Domino, Ladys und Gentlemen. 1293 01:54:43,096 --> 01:54:45,849 Der wahre King of Rock 'n' Roll. - Danke. Ich bin toll. 1294 01:54:45,974 --> 01:54:48,435 Gibt es Pläne, mit der Show auf Tournee zu gehen? 1295 01:54:48,560 --> 01:54:52,064 Es gibt viele Orte, an denen ich noch nie war. Ich würde gern nach Europa. 1296 01:54:52,689 --> 01:54:54,274 Ich würde gern nach Japan. 1297 01:54:54,733 --> 01:54:56,568 Ich war nie außerhalb der USA. 1298 01:54:56,693 --> 01:54:58,612 Außer während der Militärzeit. 1299 01:54:58,737 --> 01:55:02,199 6 WOCHEN SPÄTER 1300 01:55:04,660 --> 01:55:06,537 Was seht ihr da hinten? 1301 01:55:06,662 --> 01:55:10,791 Mr. Diskin, haben wir schon mit Mr. Hulett über die Morddrohungen geredet? 1302 01:55:11,333 --> 01:55:12,584 Morddrohungen? 1303 01:55:13,335 --> 01:55:16,129 So ist es … Morddrohungen. 1304 01:55:33,188 --> 01:55:37,818 Direkt nach Ende der Spielzeit will Elvis mit der Tournee nach Übersee. - Übersee? 1305 01:55:38,277 --> 01:55:41,738 Haben Sie die Sicherheit bedacht? - Selbstverständlich. 1306 01:55:42,447 --> 01:55:44,408 Er ist Elvis Presley, 1307 01:55:44,533 --> 01:55:47,077 der berühmteste Mann auf dem Planeten! 1308 01:55:51,582 --> 01:55:55,460 Die Verrückten in diesen Ländern sind hundertmal gefährlicher. 1309 01:55:55,586 --> 01:55:58,088 Denke ich als Einziger an die Sicherheit? 1310 01:56:04,720 --> 01:56:07,764 Es gibt nichts Wichtigeres als die Sicherheit! 1311 01:56:16,315 --> 01:56:17,274 Hey, Sonny! 1312 01:56:21,320 --> 01:56:23,780 Bin ich der Einzige, der sich Gedanken 1313 01:56:23,906 --> 01:56:25,908 um Elvis' Sicherheit macht? 1314 01:56:26,033 --> 01:56:27,326 Schnappt ihn! 1315 01:56:27,451 --> 01:56:29,494 Godverdomme! 1316 01:56:30,120 --> 01:56:31,788 Hey, schafft ihn weg! 1317 01:56:32,456 --> 01:56:33,957 Na los! - Schafft ihn weg! 1318 01:56:40,547 --> 01:56:44,343 Diese Jungs erwiesen sich als ein paar überdrehte Fans aus Peru. 1319 01:56:44,468 --> 01:56:47,262 Aber … die Morddrohungen waren real. 1320 01:56:47,387 --> 01:56:48,931 Ich geh wieder rauf. 1321 01:56:50,057 --> 01:56:52,351 Ich reiß ihm seine verdammte Zunge raus. 1322 01:56:52,476 --> 01:56:55,354 Es fing an, einen Tribut zu fordern. 1323 01:56:56,063 --> 01:56:59,107 Hier im Baptist Memorial Hospital in Midtown Memphis 1324 01:56:59,233 --> 01:57:02,361 hat sich Elvis offenbar in eine private Suite einweisen lassen. 1325 01:57:02,486 --> 01:57:03,946 Er leidet an Erschöpfung. 1326 01:57:04,071 --> 01:57:07,324 Ein Anzeichen dafür, dass er hier ist, ist die Aluminiumfolie, 1327 01:57:07,449 --> 01:57:10,244 mit der die Fenster als Sonnenschutz abgedeckt sind. 1328 01:57:10,410 --> 01:57:12,037 Die Nation ist schockiert: 1329 01:57:12,162 --> 01:57:15,707 Bei einem Gratiskonzert der englischen Band The Rolling Stones 1330 01:57:15,832 --> 01:57:18,544 auf dem Altamont Speedway gab es vier Tote. 1331 01:57:18,669 --> 01:57:20,587 Eine Person wurde erstochen. 1332 01:57:21,129 --> 01:57:23,173 Elvis, Dr. Nick ist hier. 1333 01:57:23,298 --> 01:57:27,511 Der Angriff fand unmittelbar … - Bezaubernde Frau, diese Ms. Tate. 1334 01:57:27,636 --> 01:57:30,931 Was ist nur aus Recht und Ordnung in diesem Land geworden? 1335 01:57:31,056 --> 01:57:35,519 Hippies und Radikale bedrohen und töten beliebte Entertainer. 1336 01:57:35,644 --> 01:57:37,521 Die IRA jagt England in die Luft. 1337 01:57:37,646 --> 01:57:41,108 Flugzeuge explodieren im Flug. Ist die Welt irre geworden? 1338 01:57:41,233 --> 01:57:45,362 Huletts Sicherheitskonzept ist zu schwach, und das weiß er. 1339 01:57:45,487 --> 01:57:48,031 Eine internationale Tournee kommt nicht infrage. 1340 01:57:48,156 --> 01:57:51,952 Wovon sprichst du? Diese Scheißkerle treiben mich nicht von der Bühne. 1341 01:57:52,077 --> 01:57:55,330 Richtig. Du bist keiner von Huletts langhaarigen Led Zeppelins. 1342 01:57:55,455 --> 01:57:57,291 Du bist Elvis Presley. 1343 01:57:57,416 --> 01:57:59,209 Du wirst geliebt. 1344 01:57:59,334 --> 01:58:03,797 Ich hab ihm gesagt, ich muss Priscilla in die Augen sehen und ihr versprechen, 1345 01:58:03,922 --> 01:58:07,342 dass Lisa Maries Daddy in Sicherheit ist, 1346 01:58:07,467 --> 01:58:10,095 wenn er weit von zu Hause weg ist. 1347 01:58:10,220 --> 01:58:12,014 Wir gehen auf Welttournee. 1348 01:58:12,139 --> 01:58:14,683 Ich werd diese Fans nicht enttäuschen. 1349 01:58:18,645 --> 01:58:19,897 Na ja … 1350 01:58:20,689 --> 01:58:22,858 wenn du mehr Auftritte möchtest, 1351 01:58:23,317 --> 01:58:25,611 machen wir eine Amerika-Tournee. 1352 01:58:25,736 --> 01:58:28,030 15 Städte in 15 Tagen, 1353 01:58:28,155 --> 01:58:31,700 während Mr. Hulett die Sicherheitsprobleme in Übersee regelt. 1354 01:58:31,825 --> 01:58:35,454 Das würde ich begrüßen, Junge. - Inwiefern ist das sicherer? 1355 01:58:35,579 --> 01:58:37,539 Wenn wir im Land bleiben, 1356 01:58:37,664 --> 01:58:41,210 kann ich sämtliche Sicherheitsaspekte persönlich klären. 1357 01:58:41,335 --> 01:58:45,005 Und danach touren wir international? - Klar, um die ganze Welt. 1358 01:58:45,130 --> 01:58:46,632 Wo immer du hinwillst. 1359 01:58:46,757 --> 01:58:50,302 Bis dahin liefern wir Amerika eine Show! - Legen Sie sich hin. 1360 01:58:50,427 --> 01:58:53,805 Und was noch, Charlie? - Wir werden viel Spaß haben. 1361 01:58:54,306 --> 01:58:56,850 Taking care of business. 1362 01:58:58,310 --> 01:59:00,604 Wir regeln das Geschäftliche. 1363 01:59:07,444 --> 01:59:10,989 Von jedem Bürgermeister lasse ich mir Garantien geben. 1364 01:59:11,114 --> 01:59:13,242 Wir verdoppeln die Polizeipräsenz. 1365 01:59:13,367 --> 01:59:15,994 Du wirst besser beschützt als der Präsident. 1366 01:59:39,560 --> 01:59:43,689 Nach der Show müssen dich die Jungs schnell zum Wagenkonvoi bringen. 1367 01:59:44,189 --> 01:59:46,191 Elvis has left the building. 1368 01:59:46,567 --> 01:59:50,362 Sobald du in der Luft bist, sorgt Dr. Nick dafür, dass du zur Ruhe kommst. 1369 01:59:52,656 --> 01:59:55,617 Wir landen in der nächsten Stadt und es geht von vorne los! 1370 01:59:55,742 --> 01:59:57,619 15-mal! 1371 02:00:01,623 --> 02:00:05,210 Es war ein Leben auf Achse, genau wie in alten Zeiten. 1372 02:00:05,335 --> 02:00:07,713 Wir haben so viel Schnee gemacht. 1373 02:00:07,838 --> 02:00:09,506 Wir haben es wiederholt. 1374 02:00:11,216 --> 02:00:12,718 Und wieder. 1375 02:00:13,760 --> 02:00:14,845 Und wieder. 1376 02:00:15,929 --> 02:00:18,557 Alles im Schutz der USA. 1377 02:00:22,519 --> 02:00:25,898 Letztendlich verlor er das Interesse an Übersee. 1378 02:00:26,023 --> 02:00:27,691 Was sollte er auch da? 1379 02:00:27,816 --> 02:00:30,444 Aber ich hab mein Versprechen gehalten. 1380 02:00:30,569 --> 02:00:32,446 Ich brachte die Welt zu ihm. 1381 02:00:32,571 --> 02:00:36,617 Ich erfand das allererste Konzert via Satellit. 1382 02:00:39,578 --> 02:00:42,456 1,5 Milliarden Menschen in einer Nacht. 1383 02:00:42,581 --> 02:00:44,708 Für einen Solokünstler. 1384 02:00:44,833 --> 02:00:48,086 Nichts Vergleichbares zuvor, nichts Vergleichbares danach. 1385 02:00:54,801 --> 02:00:57,679 Hepp! - Komm, komm weiter. 1386 02:00:57,804 --> 02:00:59,848 Aber es war nicht genug. 1387 02:01:00,516 --> 02:01:02,476 Er war süchtig, 1388 02:01:02,601 --> 02:01:05,979 nach der Liebe, die er von Ihnen auf der Bühne bekam. 1389 02:01:06,522 --> 02:01:09,900 Gewöhnliche Liebe war damit nicht zu vergleichen. 1390 02:01:11,360 --> 02:01:15,656 Und in den einsamen Momenten zwischen den Shows … 1391 02:01:16,281 --> 02:01:19,409 wandte er sich den Tabletten zu. 1392 02:01:19,535 --> 02:01:21,787 Priscilla, tu bitte etwas für mich: 1393 02:01:21,912 --> 02:01:25,374 Nimm mein kleines Mädchen für mich fest in den Arm, okay? 1394 02:01:27,376 --> 02:01:31,004 Das Kreischen und Jubeln der Menge, das Leben auf Tournee … 1395 02:01:31,129 --> 02:01:35,092 Und dann ruft man zu Hause an und tut so, als hätte sich nichts geändert. 1396 02:01:35,217 --> 02:01:37,094 Dabei hat sich alles geändert. 1397 02:01:37,219 --> 02:01:39,721 Verloren … 1398 02:01:39,847 --> 02:01:41,223 Was war das? 1399 02:01:45,060 --> 02:01:48,856 Keiner wird rumlaufen und behaupten, er hätte Elvis Presley umgebracht. 1400 02:01:48,981 --> 02:01:51,108 Was hast du gesagt? - Nichts, Baby. 1401 02:01:54,152 --> 02:01:55,946 Dr. Martin Luther King 1402 02:01:56,071 --> 02:01:59,074 wurde in Downtown Memphis, Tennessee, erschossen. 1403 02:02:01,577 --> 02:02:03,787 Sharon Tate starb als Letzte. 1404 02:02:13,088 --> 02:02:14,131 Was tust du da? 1405 02:02:15,007 --> 02:02:17,801 Ich verlasse dich. Und ich nehm Lisa mit. 1406 02:02:18,510 --> 02:02:21,388 Oh, geht's um das, was auf Tournee passiert? 1407 02:02:21,513 --> 02:02:24,516 Um was? - Um das, was auf Tournee passiert? 1408 02:02:24,641 --> 02:02:27,394 Die Frauen? Du meinst, das interessiert mich? 1409 02:02:27,519 --> 02:02:30,439 Du hörst mir nicht zu. - Nein. Das ist mir egal. 1410 02:02:31,023 --> 02:02:33,567 Es geht um das, Elvis. Und das. - Hey. Ho. 1411 02:02:33,692 --> 02:02:38,488 Die Tabletten, die dir die Blutsauger und miesen Typen eintrichtern! - Verdammt. 1412 02:02:38,614 --> 02:02:42,075 Du bist drogenabhängig. - Ich bin in der Form meines Lebens. 1413 02:02:42,201 --> 02:02:45,787 Du bist nur auf der Bühne glücklich. Sonst bist du ein Geist. 1414 02:02:45,913 --> 02:02:50,167 Ich gebe dir alles, was du dir wünschst. - Ich wünsche mir einen Ehemann. 1415 02:02:50,292 --> 02:02:52,794 Ich bin deine Frau. Ich bin deine Frau! 1416 02:02:52,920 --> 02:02:54,463 Und Lisa ist deine Tochter. 1417 02:02:54,588 --> 02:02:56,256 Sie braucht einen Vater. 1418 02:02:56,381 --> 02:02:58,258 Ich bin ihr Vater. 1419 02:03:04,932 --> 02:03:07,476 Wann haben wir das letzte Mal zusammen gelacht? 1420 02:03:08,227 --> 02:03:11,772 Wann haben wir drei das letzte Mal zusammen zu Abend gegessen? 1421 02:03:12,981 --> 02:03:15,275 Du schläfst nicht mal mehr mit mir. 1422 02:03:16,860 --> 02:03:18,654 Ich hab dir mein Leben geschenkt. 1423 02:03:18,779 --> 02:03:21,907 Und in mir ist nichts mehr, was ich noch geben kann. 1424 02:03:26,119 --> 02:03:28,080 Liebst du mich noch? 1425 02:03:46,890 --> 02:03:49,101 Wenn du 40 bist und ich 50 … 1426 02:03:49,685 --> 02:03:51,645 finden wir wieder zusammen. 1427 02:03:53,689 --> 02:03:55,148 Du wirst sehen. 1428 02:04:12,124 --> 02:04:15,043 Ich muss gehen. - Bleibst du, bitte? 1429 02:04:15,544 --> 02:04:17,671 Ich muss gehen. Okay? - Wieso? 1430 02:04:17,796 --> 02:04:20,174 Wenn ich bleibe, geh ich nie. - Geh nicht. 1431 02:04:20,299 --> 02:04:23,135 Bitte, Priscilla. - Du musst mich gehen lassen. 1432 02:04:45,490 --> 02:04:48,327 50.000 Menschen kamen heute in New Orleans zusammen, 1433 02:04:48,452 --> 02:04:51,830 um den Tod der Gospel-Legende Mahalia Jackson zu betrauern. 1434 02:04:51,955 --> 02:04:55,042 Singen Sie in Mississippi mit uns, Mr. Presley? 1435 02:04:55,167 --> 02:04:59,213 Auch B.B. King wird da sein. Womöglich sogar die Rolling Stones. 1436 02:04:59,630 --> 02:05:01,340 Tut mir leid, Ms. Jackson. 1437 02:05:01,465 --> 02:05:04,760 Der Colonel, er … wird es nicht erlauben. 1438 02:05:04,885 --> 02:05:07,346 Sie sind ein Mann, Mr. Presley. 1439 02:05:07,471 --> 02:05:11,266 Für einen Mann gibt es in Gewissensfragen nichts lange zu entscheiden. 1440 02:05:11,391 --> 02:05:15,312 Er braucht 'ne Herausforderung, um in die Spur zu kommen. 1441 02:05:15,437 --> 02:05:18,857 Warum lässt ihn der Colonel nicht nach Übersee? - Sicherheit. 1442 02:05:18,982 --> 02:05:21,944 Blödsinn! Der Colonel zerstört sein größtes Kapital. 1443 02:05:22,069 --> 02:05:26,323 Also, was ist der Grund? - Der Colonel hat immer seine Gründe. 1444 02:05:26,448 --> 02:05:28,116 Ich bin nicht befugt, 1445 02:05:28,242 --> 02:05:31,453 {\an8}private Informationen über Mr. Parker preiszugeben. 1446 02:05:31,578 --> 02:05:35,082 {\an8}Es gibt keine Welttournee, weil er das Land nicht verlassen kann. 1447 02:05:35,207 --> 02:05:38,585 Keine Staatsbürgerschaft, keine Identität. Er existiert nicht. 1448 02:05:39,127 --> 02:05:41,505 Es gab nie einen Colonel Tom Parker. 1449 02:05:42,506 --> 02:05:44,216 Wovon sprichst du, Jerry? 1450 02:05:45,592 --> 02:05:46,468 Whoa! - Elvis! 1451 02:05:46,593 --> 02:05:49,012 Holt ihm 'nen Eiskübel! - Ich hab Eis! 1452 02:05:49,137 --> 02:05:50,597 Holt den Doktor! 1453 02:05:52,432 --> 02:05:55,310 Der Colonel ist clever. Da gibt's 'nen anderen Grund. 1454 02:05:55,435 --> 02:05:58,021 Komm schon! - Ich werde hier zu Hause bleiben. 1455 02:05:58,146 --> 02:06:00,524 Ich werde arbeiten und mich kümmern. 1456 02:06:00,649 --> 02:06:03,944 Warum der Colonel das abgelehnt hat, ist mir schleierhaft. 1457 02:06:04,570 --> 02:06:06,446 Er kriegt keine Luft! - Aus dem Weg! 1458 02:06:09,324 --> 02:06:11,118 Sie hören mir jetzt mal gut zu: 1459 02:06:11,243 --> 02:06:16,039 Das Einzige, was wichtig ist, ist, dass er heute Abend auf der Bühne steht. 1460 02:06:17,833 --> 02:06:21,378 Wenn er mein Sohn wäre, würde ich ihn ins Krankenhaus bringen. 1461 02:06:25,174 --> 02:06:28,302 Natürlich hat das Presley Enterprises zu entscheiden. 1462 02:06:29,178 --> 02:06:30,053 Vernon? 1463 02:06:32,431 --> 02:06:33,682 Nun ja … 1464 02:06:34,099 --> 02:06:35,475 Ähm … 1465 02:06:35,893 --> 02:06:37,352 Wie können Sie … 1466 02:06:37,811 --> 02:06:40,772 Wie können Sie ihm helfen, Dr. Nick? 1467 02:07:09,968 --> 02:07:11,011 Elvis! 1468 02:07:14,598 --> 02:07:16,642 Danke. Danke. 1469 02:07:16,767 --> 02:07:18,894 Jetzt lässt er das Saallicht einschalten. 1470 02:07:19,019 --> 02:07:22,231 Wir haben ihn gesehen, jetzt will er uns sehen. Das liebt er. 1471 02:07:22,356 --> 02:07:25,067 Ich will das Saallicht einschalten, Ladys und Gentlemen. 1472 02:07:25,192 --> 02:07:28,737 Denn Sie haben mich gesehen, und jetzt will ich Sie sehen. 1473 02:07:31,365 --> 02:07:33,575 Oh, Sie sind wunderschön. Danke. 1474 02:07:33,700 --> 02:07:35,327 Er stellt die VIPs vor. 1475 02:07:35,452 --> 02:07:39,081 'n paar große Fische sind hier. - Das Scheinwerferlicht kommt gleich. 1476 02:07:39,206 --> 02:07:42,167 Mr. International Hotel höchstpersönlich. 1477 02:07:42,292 --> 02:07:43,919 Oh, danke schön. 1478 02:07:44,795 --> 02:07:47,506 Und direkt daneben … 1479 02:07:47,631 --> 02:07:50,509 sitzt mein sogenannter Manager, 1480 02:07:50,634 --> 02:07:53,303 Colonel Tom Parker. 1481 02:07:53,428 --> 02:07:55,639 Da ist er. - Ach, bitte. 1482 02:07:56,098 --> 02:07:58,642 Doch es gibt Gerüchte … 1483 02:07:58,767 --> 02:08:01,395 dass der Colonel ein Alien ist. 1484 02:08:04,356 --> 02:08:06,733 Ich bin mit meinem Raumschiff gekommen. 1485 02:08:08,485 --> 02:08:09,444 Oh. 1486 02:08:13,282 --> 02:08:15,325 Ruft bitte jemand das FBI 1487 02:08:15,450 --> 02:08:18,579 und sagt denen, dass er mich entführt hat, 1488 02:08:18,704 --> 02:08:23,083 dass er mich dann weggesperrt hat in diesen goldenen Käfig, 1489 02:08:23,208 --> 02:08:27,379 damit ich für immer hier bei Ihnen bleibe, Ladys und Gentlemen. 1490 02:08:29,798 --> 02:08:31,758 Gefangen in einer Falle 1491 02:08:32,467 --> 02:08:35,262 Ich komm nicht raus 1492 02:08:36,555 --> 02:08:40,184 Denn der Colonel hat hohe Schulden, Baby 1493 02:08:43,979 --> 02:08:45,647 Entschuldigen Sie mich. 1494 02:08:46,523 --> 02:08:49,902 Das ist die letzte Show, die ich hier jemals spielen werde. 1495 02:08:51,195 --> 02:08:53,822 Ich geh an Bord meines Flugzeugs, 1496 02:08:54,323 --> 02:08:55,991 der Lisa Marie. 1497 02:08:56,825 --> 02:09:00,954 Es ist benannt nach meiner … wunderhübschen Tochter. 1498 02:09:01,079 --> 02:09:03,207 Und dann werde ich davonfliegen. 1499 02:09:05,042 --> 02:09:06,960 Nein, nein, nein. 1500 02:09:07,085 --> 02:09:10,214 Ich … Wissen Sie, ich werde davonfliegen. 1501 02:09:10,339 --> 02:09:13,634 Beenden Sie die Show! Lassen Sie den Vorhang fallen. 1502 02:09:13,759 --> 02:09:15,677 Scheiß aufs International. 1503 02:09:15,802 --> 02:09:18,931 Mr. Schilling, was zum Teufel geht hier vor sich? 1504 02:09:19,056 --> 02:09:21,850 Und auf Las Vegas. - Das will er auch wissen. 1505 02:09:21,975 --> 02:09:24,520 Und keiner kann mich aufhalten, Mann. 1506 02:09:25,896 --> 02:09:27,147 Oh! 1507 02:09:27,272 --> 02:09:28,815 Sicherheit. 1508 02:09:28,941 --> 02:09:31,818 Sicherheit, blablabla … 1509 02:09:31,944 --> 02:09:33,737 Sicherheit, Sicherheit! 1510 02:09:33,862 --> 02:09:35,572 Sicherheit! 1511 02:09:35,697 --> 02:09:37,741 800 Shows? 1512 02:09:37,866 --> 02:09:41,495 Du hast nicht mal 'nen verdammten Pass, du elender Hurenbock! 1513 02:09:41,620 --> 02:09:43,497 Du bist gefeuert. 1514 02:09:44,248 --> 02:09:45,958 Du bist gefeuert! 1515 02:09:46,792 --> 02:09:49,211 Du bist gefeuert! 1516 02:09:59,221 --> 02:10:00,472 Gefeuert. 1517 02:10:06,603 --> 02:10:08,313 Hey, ich … 1518 02:10:10,274 --> 02:10:13,151 Colonel, ich muss … Ich beruhige ihn. 1519 02:10:21,243 --> 02:10:23,871 Hier Colonel Tom Parker. Ich muss Ihnen mitteilen, 1520 02:10:23,996 --> 02:10:27,958 dass Dr. Nicks Dienste nicht länger benötigt werden. Danke. 1521 02:10:29,585 --> 02:10:31,128 Hm … 1522 02:10:31,253 --> 02:10:36,466 Nun, Diskin … wenn sich der Junge allein auf den Weg machen will, ist das okay. 1523 02:10:36,592 --> 02:10:41,054 Aber … Presley Enterprises wird blechen, was es schuldig ist. 1524 02:10:41,180 --> 02:10:43,056 Sind Sie bereit? - Bereit. 1525 02:10:43,182 --> 02:10:45,642 Benzin für die erste Fahrt zum Hayride … 1526 02:10:45,809 --> 02:10:47,811 1,25 Dollar. 1527 02:10:47,936 --> 02:10:52,399 Nicht gedeckte Werbekosten für - 100 Dollar. 1528 02:10:52,524 --> 02:10:54,860 Sammelkarten zum - 100 Dollar. 1529 02:10:54,985 --> 02:10:58,071 Plakate, Handzettel und - 100 Dollar. 1530 02:10:58,197 --> 02:11:00,407 - 50 Dollar. 1531 02:11:13,962 --> 02:11:18,342 Warum die Verzögerung? - Sorry, dein Dad will nicht runterkommen. 1532 02:11:23,222 --> 02:11:24,515 Daddy! 1533 02:11:42,533 --> 02:11:43,992 Was ist das? 1534 02:11:44,535 --> 02:11:48,205 Tja, das sind unsere Schulden beim Colonel. 1535 02:11:50,707 --> 02:11:52,501 Wir sind pleite. 1536 02:11:55,587 --> 02:11:59,967 Daddy, ich trete seit 100 Jahren in diesem Mausoleum auf. Pleite, wie? 1537 02:12:00,092 --> 02:12:01,885 Du gibst zu viel Geld aus. 1538 02:12:02,010 --> 02:12:07,391 Die Autos, die Frauen, die Kleidung und das alles. Das neue Flugzeug … 1539 02:12:07,516 --> 02:12:10,394 Du bist mein Geschäftsführer. Kümmer dich ums Geschäft. 1540 02:12:10,519 --> 02:12:13,105 Was soll ich dir noch sagen? Wir sind pleite! 1541 02:12:13,522 --> 02:12:15,148 Komplett pleite. 1542 02:12:15,274 --> 02:12:18,735 Wir müssen den Colonel zurückholen. - Ich hol ihn nicht zurück. 1543 02:12:19,611 --> 02:12:21,905 Wir werden Graceland verlieren. 1544 02:12:33,333 --> 02:12:35,627 Ich hol ihn nicht wieder zurück! 1545 02:12:38,714 --> 02:12:42,759 Er nimmt mir alles. Er nimmt 50 Prozent von allem, was ich verdiene! 1546 02:12:42,885 --> 02:12:46,597 Und jetzt will er noch das Haus, das wir für Mama gekauft haben! 1547 02:12:46,722 --> 02:12:51,018 Hör mir zu, - Der alte Bastard kann ruhig vor Gericht gehen. 1548 02:12:51,143 --> 02:12:52,811 Aber ich fliege weg. 1549 02:12:53,979 --> 02:12:55,564 Mit dir oder ohne dich. 1550 02:13:05,407 --> 02:13:08,911 Oh, du blutsaugender, alter Vampir! 1551 02:13:09,036 --> 02:13:12,164 Du hast mich leergesaugt und willst noch mehr? 1552 02:13:12,289 --> 02:13:14,791 Ich bin kein gefühlloser Mann, Mr. Presley. 1553 02:13:14,917 --> 02:13:17,878 Spar dir dein "Mr. Presley", du Kröte. 1554 02:13:18,003 --> 02:13:21,006 Wenn du unbedingt aus unserem Vertrag raus willst … 1555 02:13:21,131 --> 02:13:22,716 Ja, richtig, will ich! 1556 02:13:22,841 --> 02:13:26,720 Ich leihe dir das Geld, das du Jamboree Attractions schuldest. 1557 02:13:26,845 --> 02:13:31,808 Dann bin ich immer noch in deinen Fängen. Du lässt mich schuften wie 'nen Sklaven! 1558 02:13:31,934 --> 02:13:34,728 Du verlogenes, bösartiges Stück Dreck! 1559 02:13:34,853 --> 02:13:37,856 Ich sollte dir in deine fette Visage schießen. 1560 02:13:38,941 --> 02:13:40,192 Wer bist du? 1561 02:13:40,317 --> 02:13:42,528 Ich bin du. Und du bist ich. 1562 02:13:42,653 --> 02:13:46,198 Lass den Scheiß! Alles, was ich über dich weiß, ist gelogen. 1563 02:13:46,323 --> 02:13:47,866 E.P., alles in Ordnung? 1564 02:13:47,991 --> 02:13:52,329 Ach, meine Vergangenheit ist das geringste deiner Probleme, mein Junge. 1565 02:13:52,454 --> 02:13:55,666 Alle anderen Menschen, mit denen du so verkehrst, 1566 02:13:55,791 --> 02:13:58,168 leben von dir, Mr. Presley. 1567 02:13:58,293 --> 02:13:59,336 Selbst Vernon. 1568 02:14:00,254 --> 02:14:01,296 Ja, richtig. 1569 02:14:01,421 --> 02:14:06,468 Selbst dein eigener Daddy hat erst mal an sich gedacht und dann erst an dich. 1570 02:14:07,010 --> 02:14:09,054 Ja, ich hab auch von dir gelebt. 1571 02:14:09,179 --> 02:14:11,723 Allerdings hast du auch von mir gelebt. 1572 02:14:11,849 --> 02:14:16,812 Wir haben uns gegenseitig unterstützt, weil wir einen gemeinsamen Traum hatten. 1573 02:14:16,937 --> 02:14:19,648 Wir sind gleich, wir beide. 1574 02:14:20,399 --> 02:14:22,860 Zwei ungewöhnliche einsame Kinder, 1575 02:14:22,985 --> 02:14:25,612 die nach der Ewigkeit greifen. 1576 02:14:28,282 --> 02:14:31,326 Vielleicht fliegst du tatsächlich besser weg. 1577 02:14:31,451 --> 02:14:32,703 Weg von … 1578 02:14:32,828 --> 02:14:34,204 alldem. 1579 02:14:35,372 --> 02:14:39,585 Aber … wenn du dich wirklich entscheidest zu gehen … 1580 02:14:40,836 --> 02:14:43,463 werde ich für meinen Teil sehr einsam sein. 1581 02:14:44,214 --> 02:14:45,883 Wie auch dein Vater. 1582 02:14:46,925 --> 02:14:48,051 Aber ich denke, 1583 02:14:49,094 --> 02:14:51,722 du wirst vielleicht auch einsam sein. 1584 02:14:53,515 --> 02:14:54,892 Oh, 1585 02:14:55,017 --> 02:15:00,147 siehst du, mein Junge, die Wahrheit über den Rock of Eternity? 1586 02:15:03,650 --> 02:15:05,444 Der ist für immer … 1587 02:15:06,069 --> 02:15:08,280 außerhalb unserer Reichweite. 1588 02:16:51,340 --> 02:16:52,593 Junge … 1589 02:16:52,718 --> 02:16:55,262 Ich weiß, ich … 1590 02:16:57,222 --> 02:16:59,433 Ich will versuchen … 1591 02:17:00,726 --> 02:17:04,354 Ich will versuchen, das in Ordnung zu bringen, weißt du? 1592 02:17:08,317 --> 02:17:09,693 Daddy … 1593 02:17:15,032 --> 02:17:16,909 Sag dem Hurenbock … 1594 02:17:17,951 --> 02:17:20,996 ich will, dass alles wieder so wird, wie's war. 1595 02:17:28,253 --> 02:17:29,379 Und Daddy … 1596 02:17:32,049 --> 02:17:33,509 sag dem Colonel … 1597 02:17:34,343 --> 02:17:36,470 er soll Dr. Nick raufschicken. 1598 02:17:50,192 --> 02:17:53,903 EIN JAHR SPÄTER 1599 02:17:54,321 --> 02:17:58,283 Ein schöner Tag in Las Vegas. An diesem Wochenende ist einiges los. 1600 02:17:58,408 --> 02:18:01,745 Die Jungs The Jacksons sorgen für große Aufregung 1601 02:18:01,870 --> 02:18:04,248 mit ihrer Show im MGM Grand. 1602 02:18:04,373 --> 02:18:08,210 Für die Älteren ist Elvis wieder da, das fünfte Jahr in Folge … 1603 02:18:08,710 --> 02:18:10,379 Zur - 1604 02:18:10,504 --> 02:18:14,967 Elvis Presley soll neben Barbra Streisand im Remake von "A Star Is Born" mitspielen. 1605 02:18:15,092 --> 02:18:19,888 Er lallt auf einer Bühne in Vegas rum, spielt sein altes Konzert runter 1606 02:18:20,013 --> 02:18:24,977 oder hockt wochenlang im Schlafzimmer, gepeinigt vom wachsenden Taillenumfang. 1607 02:18:25,102 --> 02:18:30,148 Die Rolle eines abgewrackten Sängers scheint keine Herausforderung für ihn. 1608 02:18:32,901 --> 02:18:34,862 Oh sieh mal, da kommen sie. 1609 02:18:37,196 --> 02:18:40,576 Alles klar? - Hm … Schatz, Daddy hat dich lieb, ja? 1610 02:18:40,701 --> 02:18:42,911 Auf Wiedersehen. - Komm, Liebling. 1611 02:18:43,036 --> 02:18:45,998 Wiedersehen, Papa. - Braves Mädchen. - Mach's gut. 1612 02:18:47,875 --> 02:18:50,168 Hi! - Da ist sie ja. 1613 02:18:52,212 --> 02:18:53,421 Bye. 1614 02:18:54,714 --> 02:18:57,843 Sagst du Daddy noch Auf Wiedersehen? - Wiedersehen. 1615 02:18:57,968 --> 02:18:59,428 Liebes Mädchen. 1616 02:19:00,095 --> 02:19:01,346 Sehr artig. 1617 02:19:01,471 --> 02:19:05,099 Hi, alles in Ordnung? - Hallo, Schätzchen. Uns geht's gut. 1618 02:19:24,703 --> 02:19:25,829 Hey. 1619 02:19:27,122 --> 02:19:28,706 Hi. 1620 02:19:37,590 --> 02:19:39,176 Wie geht es dir? 1621 02:19:54,316 --> 02:19:59,613 Schatz, es gibt eine Klinik in San Diego, wo du dich ausruhen kannst … 1622 02:20:00,239 --> 02:20:01,698 und gesund werden. 1623 02:20:01,823 --> 02:20:06,495 Nach der Show fliegst du direkt hin. Niemand kriegt was mit, alles ist bereit. 1624 02:20:08,956 --> 02:20:11,166 Ich werde bald 40, 'Cilla. 1625 02:20:13,961 --> 02:20:15,254 40. 1626 02:20:16,296 --> 02:20:18,924 Und niemand wird sich an mich erinnern. 1627 02:20:21,093 --> 02:20:23,554 Ich hinterlasse nichts Bleibendes. 1628 02:20:25,722 --> 02:20:28,851 Ich hab keinen Klassiker gedreht, auf den ich stolz sein kann. 1629 02:20:28,976 --> 02:20:31,019 Was ist mit "A Star Is Born"? 1630 02:20:33,063 --> 02:20:34,606 Äh … 1631 02:20:37,401 --> 02:20:40,445 Barbra und der Colonel … 1632 02:20:47,953 --> 02:20:50,163 Bitte geh in die Klinik. 1633 02:20:50,289 --> 02:20:51,748 Für Lisa. 1634 02:20:52,457 --> 02:20:54,918 Was du dir erträumst, schaffst du, Baby. 1635 02:20:56,962 --> 02:20:58,839 Ich hab keine Träume mehr. 1636 02:21:01,466 --> 02:21:03,093 Versprich es mir. 1637 02:21:37,211 --> 02:21:41,173 Ich werde dich immer lieben. 1638 02:21:58,857 --> 02:22:01,818 Na, Liebling? 1639 02:22:47,155 --> 02:22:51,451 Wussten Sie, dass es einen Vogel gibt, der keine Beine hat? 1640 02:22:52,077 --> 02:22:53,787 Er kann auf nichts landen. 1641 02:22:55,873 --> 02:22:59,126 Er lebt sein ganzes Leben im Flug. 1642 02:23:00,919 --> 02:23:02,796 Wenn er müde ist … 1643 02:23:03,463 --> 02:23:07,676 breitet er seine Flügel aus und schläft auf dem Wind. 1644 02:23:09,970 --> 02:23:13,849 Und wenn er doch landet, und sei es nur ein einziges Mal … 1645 02:23:16,101 --> 02:23:17,895 dann stirbt er. 1646 02:23:21,481 --> 02:23:24,693 Guten Abend. Elvis Presley ist heute gestorben. 1647 02:23:24,818 --> 02:23:28,113 Er war 42 Jahre alt. Vermutlich aufgrund eines Herzinfarktes. 1648 02:23:28,238 --> 02:23:32,201 Er wurde in seinem Anwesen gefunden … - Präsident Carter hat sich geäußert. 1649 02:23:32,326 --> 02:23:36,288 Elvis Presleys Tod beraubt unser Land eines Teils seiner selbst. 1650 02:23:36,413 --> 02:23:40,709 Er war einzigartig, unersetzlich. - Tausende versammeln sich vor Graceland. 1651 02:23:40,834 --> 02:23:44,630 Er vereinte Weiße Country-Musik und Schwarzen Rhythm 'n' Blues 1652 02:23:44,755 --> 02:23:47,466 und veränderte so das Gesicht der Popkultur. 1653 02:23:47,591 --> 02:23:50,052 Die Wucht der Trauer ist überall zu sehen. 1654 02:23:50,177 --> 02:23:55,641 Für Menschen auf der ganzen Welt war er ein Symbol für Lebensfreude, Rebellion … 1655 02:23:55,766 --> 02:23:58,477 Was meinen Jungen umgebracht hat? 1656 02:23:59,102 --> 02:24:01,647 Die Ärzte sagen, es war sein Herz. 1657 02:24:02,231 --> 02:24:03,941 Andere, die Tabletten. 1658 02:24:04,066 --> 02:24:07,277 Wieder andere, dass ich es war. 1659 02:24:08,195 --> 02:24:12,074 Nein. Ich sage Ihnen, was ihn umgebracht hat … 1660 02:24:13,325 --> 02:24:15,619 Es war … Liebe. 1661 02:24:16,411 --> 02:24:19,289 Seine Liebe für Sie alle. 1662 02:24:21,166 --> 02:24:24,127 Wissen Sie, einige Wochen vor seinem Tod 1663 02:24:24,253 --> 02:24:26,797 sah ich ihn zum letzten Mal singen. 1664 02:24:27,881 --> 02:24:30,092 Er konnte kaum noch stehen. 1665 02:24:31,510 --> 02:24:33,220 "Unchained Melody" … 1666 02:24:34,096 --> 02:24:36,974 von einem Album namens "Unchained Melody". 1667 02:24:37,891 --> 02:24:39,268 Ergibt Sinn. 1668 02:24:39,768 --> 02:24:41,436 Okay. 1669 02:24:41,562 --> 02:24:46,066 Aber an diesem Abend sang er genauso wie immer: 1670 02:24:46,191 --> 02:24:48,652 Mit ganzem Herzen und ganzer Seele. 1671 02:24:48,777 --> 02:24:50,904 Wie gefällt's Ihnen so weit? 1672 02:24:53,407 --> 02:24:55,868 Die alte Stimme erklang … 1673 02:24:57,244 --> 02:25:01,248 und er sang mit seinem ganzen Leben. 1674 02:26:56,238 --> 02:26:58,699 Als Kind war ich ein Träumer. 1675 02:26:58,824 --> 02:27:01,785 Ich las Comichefte und war der Held aus den Comics. 1676 02:27:02,619 --> 02:27:04,830 Ich sah Filme und war der Held aus den Filmen. 1677 02:27:06,540 --> 02:27:10,544 Und jeder Traum, den ich träumte, ist hundertfach wahr geworden. 1678 02:27:30,606 --> 02:27:33,025 Sehr früh im Leben lernte ich: 1679 02:27:33,150 --> 02:27:35,944 Ohne einen Song hätte der Tag kein Ende, 1680 02:27:36,069 --> 02:27:38,906 ohne einen Song hätte ein Mann keinen Freund, 1681 02:27:39,031 --> 02:27:42,159 ohne einen Song würde der Weg nie die Richtung ändern, 1682 02:27:42,284 --> 02:27:44,745 ohne einen Song. So singe ich immer wieder einen Song. 1683 02:28:37,422 --> 02:28:39,967 Elvis has left the building. 1684 02:28:52,855 --> 02:28:56,900 ELVIS' FINANZIELLE AUSBEUTUNG DURCH COLONEL PARKER 1685 02:28:57,025 --> 02:29:01,697 WURDE IN EINER REIHE VON PROZESSEN AUFGEDECKT, 1686 02:29:01,822 --> 02:29:05,993 DIE EINIGE JAHRE NACH ELVIS' TOD BEGANNEN. 1687 02:29:07,744 --> 02:29:11,707 PARKER STELLTE ALS STAATENLOSER BÜRGER ANTRAG AUF IMMUNITÄT, 1688 02:29:11,832 --> 02:29:14,376 EINIGTE SICH ABER AUSSERGERICHTLICH 1689 02:29:14,501 --> 02:29:17,796 UND BEENDETE DAMIT SEINE VERBINDUNG ZU PRESLEY ESTATE. 1690 02:29:18,755 --> 02:29:23,051 DER COLONEL VERBRACHTE SEINE LETZTEN JAHRE BEI SCHLECHTER GESUNDHEIT 1691 02:29:23,177 --> 02:29:25,053 IN DEN CASINOS VON VEGAS, 1692 02:29:25,179 --> 02:29:28,348 WO ER SEIN VERMÖGEN AN SPIELAUTOMATEN VERPRASSTE. 1693 02:29:30,392 --> 02:29:35,981 ELVIS PRESLEY IST DER MEISTGEKAUFTE SOLOKÜNSTLER ALLER ZEITEN. 1694 02:29:38,650 --> 02:29:42,779 SEIN EINFLUSS AUF DIE MUSIK UND DIE KULTUR LEBT WEITER. 1695 02:29:46,617 --> 02:29:52,122 ELVIS AARON PRESLEY 8. JANUAR 1935 - 16. AUGUST 1977 1696 02:39:04,049 --> 02:39:07,469 Thank you. You're fantastic. Thank you very much. 1697 02:39:08,804 --> 02:39:12,766 - Katrin Kittelmann