1
00:00:05,214 --> 00:00:09,092
(Elvis singt in der Ferne.)
2
00:00:25,108 --> 00:00:28,153
(Getragene Streichmusik setzt ein.)
3
00:00:36,119 --> 00:00:39,164
(Frau singt:)
Snowman's comin'
4
00:00:39,915 --> 00:00:42,459
Yes, he's comin'
5
00:00:42,918 --> 00:00:47,714
He'll take you by the hand
6
00:00:47,840 --> 00:00:51,218
He'll say: "One, two, three"
7
00:00:51,343 --> 00:00:54,054
And you will be
8
00:00:54,888 --> 00:00:59,935
In cotton candy land
9
00:01:00,060 --> 00:01:05,274
(Mann:) Für diejenigen unter Ihnen,
die sich fragen, wer dieser Kerl hier ist:
10
00:01:05,399 --> 00:01:08,026
{\an8}Ich bin der legendäre
11
00:01:08,151 --> 00:01:11,029
{\an8}Colonel Tom Parker.
12
00:01:11,572 --> 00:01:14,241
(Chorgesänge zu triumphaler Musik)
13
00:01:23,584 --> 00:01:26,879
(Reporter:) Colonel Tom Parker,
der legendäre Manager von Elvis Presley,
14
00:01:27,004 --> 00:01:29,840
wurde ins Valley Hospital eingeliefert.
15
00:01:29,965 --> 00:01:32,509
(Tom:)
Mir verdankt die Welt
16
00:01:32,634 --> 00:01:34,428
Elvis Presley.
17
00:01:36,722 --> 00:01:39,016
Ohne mich gäbe es keinen
18
00:01:39,141 --> 00:01:41,268
Elvis Presley.
19
00:01:42,394 --> 00:01:45,355
Und dennoch sind da so einige,
20
00:01:45,480 --> 00:01:49,359
die mich als den Schurken
in dieser Geschichte hier sehen.
21
00:01:57,284 --> 00:02:00,495
{\an8}(Lied: "Suspicious Minds" von Elvis)
22
00:02:04,291 --> 00:02:09,003
(Mann:) Colonel Tom Parker war ein
Lügner, ein Betrüger, ein Hochstapler.
23
00:02:09,128 --> 00:02:12,174
Ein schockierendes neues Buch
bezichtigt Tom Parker
24
00:02:12,299 --> 00:02:15,302
des massiven Betrugs
und Missmanagements.
25
00:02:17,930 --> 00:02:21,767
Parker erhielt satte 50 Prozent
von Elvis' Einkommen.
26
00:02:21,892 --> 00:02:25,521
Er ließ Elvis schuften,
um die eigene Spielsucht zu finanzieren.
27
00:02:25,646 --> 00:02:30,901
Das Gericht bewertet die Entschädigung,
die Parker erhielt, als unverhältnismäßig.
28
00:02:31,026 --> 00:02:35,989
Viele glauben, dass Colonel Tom Parker
für den Tod von Elvis verantwortlich ist.
29
00:02:37,533 --> 00:02:39,243
Sie hören mir jetzt gut zu:
30
00:02:39,368 --> 00:02:41,245
Das Einzige, was wichtig ist,
31
00:02:41,370 --> 00:02:44,289
ist, dass dieser Mann heute Abend
auf dieser Bühne steht.
32
00:02:48,210 --> 00:02:52,089
(Lied: "Also sprach Zarathustra"
von Richard Strauss)
33
00:03:00,305 --> 00:03:02,516
(Jubel und Applaus)
34
00:03:27,499 --> 00:03:30,127
(triumphale Orchestermusik)
35
00:03:34,339 --> 00:03:36,967
(Er singt "An American Trilogy".)
36
00:04:07,372 --> 00:04:10,334
(Mann, nachhallend:)
Tom Parker hat ihn umgebracht!
37
00:04:10,459 --> 00:04:13,086
(außer Atem:)
Nein! Das ist nicht wahr.
38
00:04:20,302 --> 00:04:22,179
(Er räuspert sich.)
39
00:04:26,183 --> 00:04:28,477
(verzweifelt:)
Nein. Nein.
40
00:04:29,019 --> 00:04:31,480
Ich hab ihn nicht umgebracht.
41
00:04:33,190 --> 00:04:36,109
Ich habe Elvis Presley erschaffen.
42
00:04:37,986 --> 00:04:42,032
Nichts, was diese Schmierfinken
in ihren Büchern schreiben, ist wahr.
43
00:04:42,157 --> 00:04:44,451
Ich und Elvis, wir waren Partner.
44
00:04:44,576 --> 00:04:47,204
Es hieß, "Elvis, der Showman" …
45
00:04:47,329 --> 00:04:50,499
und "der Colonel, der Snowman".
46
00:04:50,624 --> 00:04:52,251
(Frau:)
Der lügende Holländer …
47
00:04:52,376 --> 00:04:55,337
(Tom:) Ich wusste immer,
dass ich zu Höherem bestimmt war.
48
00:04:55,462 --> 00:04:58,590
Als Waise lief ich davon,
zu einer Jahrmarkttruppe.
49
00:04:58,715 --> 00:05:01,593
Da erlernte ich
die Kunst des "Einseifens":
50
00:05:01,718 --> 00:05:04,429
Man bringt einen Hinterwäldler
um sein Geld
51
00:05:04,555 --> 00:05:07,349
und lässt ihn
mit einem Lächeln im Gesicht zurück.
52
00:05:07,474 --> 00:05:11,728
Die Attraktion, die einem das meiste Geld,
den meisten "Schnee" einbringt,
53
00:05:11,854 --> 00:05:15,399
erfordert großartige Kostüme
und einen besonderen Trick,
54
00:05:15,524 --> 00:05:20,571
um beim Publikum Gefühle zu wecken,
die es kaum zu genießen wagt.
55
00:05:20,696 --> 00:05:22,281
Aber das tut es.
56
00:05:23,198 --> 00:05:26,577
Und ich wusste,
wenn ich so eine Nummer finden könnte …
57
00:05:28,161 --> 00:05:30,372
dann hätte ich …
58
00:05:30,497 --> 00:05:32,791
die größte Show …
59
00:05:33,584 --> 00:05:34,418
auf …
60
00:05:35,502 --> 00:05:36,962
Erden.
61
00:05:38,380 --> 00:05:41,592
{\an8}Nach dem Jahrmarkt
wechselte ich ins Musik-Geschäft.
62
00:05:41,717 --> 00:05:44,178
{\an8}Ins Country-Musik-Geschäft.
63
00:05:44,303 --> 00:05:48,599
{\an8}Ich tat mich zusammen
mit einem seiner größten Stars: Hank Snow.
64
00:05:48,724 --> 00:05:51,185
(Er singt "A Fool Such As I".)
65
00:05:56,899 --> 00:06:01,111
Und mit seinem unglückseligen Sohn,
Jimmie Rodgers Snow.
66
00:06:01,236 --> 00:06:04,198
Donnerlittchen, Billy, ich hab eine!
- Oh ja!
67
00:06:04,698 --> 00:06:07,242
Ich glaub's nicht!
Hau sie aus den Socken.
68
00:06:07,367 --> 00:06:09,620
Personenschutz, Diskin!
69
00:06:09,745 --> 00:06:13,707
Sagt den Bürgermeistern,
wir brauchen für Hank eine Polizeieskorte.
70
00:06:14,583 --> 00:06:19,046
In Baton Rouge feiern wir oben
auf dem Riesenrad eine Jahrmarktshochzeit.
71
00:06:19,171 --> 00:06:21,423
Zina, such dir deinen nächsten Mann aus.
72
00:06:21,548 --> 00:06:25,594
In New Orleans kündigen wir Sie
über Lautsprecher an, Hank. - Sicher.
73
00:06:25,719 --> 00:06:29,556
{\an8}Und ihr, meine kleinen Freunde,
ihr marschiert in der Parade mit.
74
00:06:29,681 --> 00:06:30,974
(Sie schimpfen.)
75
00:06:31,099 --> 00:06:33,310
Und ich reite dann auf 'nem Elefanten?
76
00:06:33,435 --> 00:06:36,271
Auf 'nem Elefanten sieht man wichtig aus.
- Und größer.
77
00:06:36,396 --> 00:06:39,441
Wir brauchen was witziges Neues,
um die Jugend anzulocken.
78
00:06:39,566 --> 00:06:43,153
Ja. Deshalb heute Abend
das Treffen mit dem Duke of Paducah.
79
00:06:43,278 --> 00:06:46,532
Mit "The Funniest Mouth in the South"
hätten wir die beste Show …
80
00:06:46,657 --> 00:06:47,950
Mach die Platte aus!
81
00:06:48,075 --> 00:06:51,495
Hört euch das an.
In der ganzen Stadt spielt die Jugend das.
82
00:06:51,620 --> 00:06:54,248
(entspannte Rhythm-'n'-Blues-Musik)
83
00:06:59,378 --> 00:07:02,422
Ich höre Schwarze Rhythmen.
- Mit Country-Einfluss.
84
00:07:02,548 --> 00:07:06,260
Sun Records? Sam Phillips' Label.
- (Tom:) Ja, Phillips.
85
00:07:06,385 --> 00:07:09,638
Er macht diese Platten
mit den farbigen Sängern.
86
00:07:09,763 --> 00:07:13,392
Der spielt heute beim Hayride,
nach mir, als einer der Newcomer.
87
00:07:13,517 --> 00:07:17,187
In Shreveport?
Nein, beim Hayride spielen keine Farbigen.
88
00:07:17,312 --> 00:07:19,231
Das ist es ja:
89
00:07:19,356 --> 00:07:20,649
Er ist weiß.
90
00:07:21,316 --> 00:07:22,693
(stockt:)
E…
91
00:07:24,778 --> 00:07:27,072
Er ist weiß?
- Wie sieht's aus, Texarkana?
92
00:07:27,197 --> 00:07:29,575
Sollen wir's zum 27. Mal spielen?
93
00:07:29,700 --> 00:07:31,952
(Lied: "That's All Right, Mama" von Elvis)
94
00:07:32,077 --> 00:07:34,288
Sollen wir's zum 27. Mal spielen?
95
00:07:34,413 --> 00:07:37,833
Alle reden
über diesen neuen Presley-Jungen!
96
00:07:39,001 --> 00:07:41,295
(Lied läuft weiter.)
97
00:07:47,718 --> 00:07:49,678
(verblüfft:)
Er ist weiß …
98
00:07:55,017 --> 00:07:58,061
Es spielt keine Rolle,
wenn du zehn dumme Sachen machst.
99
00:07:58,187 --> 00:08:00,814
Hauptsache, du machst eine kluge.
100
00:08:05,694 --> 00:08:08,322
(Mann:)
Willkommen zum Louisiana Hayride!
101
00:08:08,447 --> 00:08:12,743
Wir senden live
in 26 unserer Vereinigten Staaten!
102
00:08:12,868 --> 00:08:15,913
(Er singt "How Do You Think I Feel".)
103
00:08:20,000 --> 00:08:24,505
Tja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Wo ist der Colonel?
104
00:08:24,630 --> 00:08:28,592
Ihr habt den Burschen,
der dieses "All Right, Mama" singt,
105
00:08:28,717 --> 00:08:30,719
die neue Platte vom Sun Label?
106
00:08:30,844 --> 00:08:34,389
Die Pop-DJs spielen ihn nur noch.
- Ja. - Die Country-DJs auch.
107
00:08:34,515 --> 00:08:38,309
Sogar die farbigen Jugendlichen
kaufen seine Platte. - Die farbigen …
108
00:08:38,434 --> 00:08:40,479
Wo … kann ich ihn finden?
109
00:08:40,604 --> 00:08:42,272
Äh, in der Garderobe.
110
00:08:44,775 --> 00:08:47,236
Verzeihung. Oh … howdy.
111
00:08:47,653 --> 00:08:49,613
Elvis Presley? Blue Moon Boys?
- Ja.
112
00:08:49,738 --> 00:08:51,615
Ihr kommt als Nächste.
- Sch…
113
00:08:53,575 --> 00:08:56,537
'tschuldigung. Bill, wir müssen!
- Ich weiß, ich weiß.
114
00:08:57,371 --> 00:09:00,332
Hi. - Was macht sein Magen?
- Hab ihm 'ne Pepsi geholt.
115
00:09:00,457 --> 00:09:03,752
Er zittert wie Espenlaub.
- Ich hol ihn auf die Bühne.
116
00:09:03,877 --> 00:09:05,212
Kommt, los.
117
00:09:07,422 --> 00:09:10,217
(Er stöhnt.)
- Hier. Das beruhigt deinen Magen.
118
00:09:10,342 --> 00:09:12,469
Und wenn ich im Radio den Text vergesse?
119
00:09:12,594 --> 00:09:17,266
Wir müssen da draußen nur rumalbern.
- Das ist seit jeher unser Erfolgsrezept.
120
00:09:17,391 --> 00:09:20,769
Scotty und Bill haben recht.
Du bist nicht allein da draußen.
121
00:09:20,894 --> 00:09:24,189
Ihr seid 'ne Band. Der Herr gab uns Musik,
um Menschen zusammenzubringen.
122
00:09:24,314 --> 00:09:27,818
Wir sind wie eine Familie.
Und Familie ist das Wichtigste.
123
00:09:27,943 --> 00:09:29,987
Amen.
- Komm jetzt, Booby.
124
00:09:30,445 --> 00:09:32,990
Jesse strahlt heute besonders hell.
125
00:09:33,115 --> 00:09:35,576
Seine Kraft strahlt auf dich hinab.
126
00:09:41,164 --> 00:09:44,001
(sanfte Chorgesänge)
127
00:09:45,836 --> 00:09:48,964
(Tom:)
Jesse, Elvis' Zwillingsbruder …
128
00:09:49,089 --> 00:09:50,799
der bei der Geburt starb.
129
00:09:50,924 --> 00:09:51,967
Tragisch.
130
00:09:52,092 --> 00:09:54,761
Vernon, schnell! Da ist noch ein Kind.
131
00:09:54,887 --> 00:09:58,265
Mein Liebling,
du hast die Kraft von zwei Menschen.
132
00:09:58,682 --> 00:10:02,811
(Tom:) Als der Daddy von meinem Jungen
wegen Scheckbetrugs ins Gefängnis kam,
133
00:10:03,645 --> 00:10:08,609
mussten sie in eins der Häuser für Weiße
in einem Schwarzenviertel ziehen.
134
00:10:08,734 --> 00:10:12,029
Neuer, komm mal her!
- Aber er hatte eine blühende Fantasie.
135
00:10:12,154 --> 00:10:17,367
(Elvis:) Ich muss Daddy befreien.
- Er hielt sich für 'nen Comicheft-Helden.
136
00:10:17,492 --> 00:10:20,204
Er würde seinen Daddy
aus dem Kittchen befreien
137
00:10:20,329 --> 00:10:23,373
und ihn zum Rock of Eternity fliegen!
138
00:10:24,416 --> 00:10:26,960
{\an8}(Elvis:) Dann kauft er seiner Mama
einen rosa Cadillac.
139
00:10:27,085 --> 00:10:30,047
Rosa Cadillac? Was redest du da?
- Hey, ihr Trottel!
140
00:10:31,298 --> 00:10:34,843
(leidenschaftliche Soul-Gesänge
in der Ferne)
141
00:10:34,968 --> 00:10:36,637
(Junge:)
Oh.
142
00:10:39,181 --> 00:10:40,557
Komm, Doc, na los.
143
00:10:40,682 --> 00:10:44,228
Diese Comicheft-Helden
haben alle ihre Superkräfte.
144
00:10:44,770 --> 00:10:46,021
Seine …
145
00:10:46,647 --> 00:10:48,524
war die Musik.
146
00:10:48,649 --> 00:10:50,817
(Er singt "That's All Right, Mama".)
147
00:10:59,243 --> 00:11:01,245
(Tanzendes Paar stöhnt.)
148
00:11:12,089 --> 00:11:15,843
Mann, weg da! Hey, ich bin dran.
- (leise:) Ja.
149
00:11:36,196 --> 00:11:37,948
(rhythmisches Klatschen)
150
00:11:46,582 --> 00:11:48,458
(Gospelgesänge)
151
00:12:04,099 --> 00:12:05,893
Was machst du da?
152
00:12:13,192 --> 00:12:14,651
(Elvis singt leise.)
153
00:12:18,572 --> 00:12:20,616
Hey, du Idiot, komm zurück.
154
00:12:21,033 --> 00:12:23,911
(Junge erschrickt.)
- Nein. Er ist erfüllt vom Geist.
155
00:12:24,786 --> 00:12:26,121
Ist in Ordnung.
156
00:12:38,634 --> 00:12:40,302
(Er singt "That's All Right, Mama".)
157
00:12:42,304 --> 00:12:43,847
(Musik läuft weiter.)
158
00:12:46,558 --> 00:12:49,478
(Elvis singt "That's All Right, Mama".)
159
00:13:01,448 --> 00:13:05,327
Elvis … komm, du musst auf die Bühne.
Du wurdest im Radio angekündigt.
160
00:13:05,452 --> 00:13:07,496
Die Leute sind so aufgeregt.
161
00:13:07,913 --> 00:13:11,542
Mit Sun Records hatte Sam Phillips
das Ziel, die Welt zu retten,
162
00:13:11,667 --> 00:13:14,044
indem er Schwarze Musik aufnahm.
163
00:13:14,169 --> 00:13:16,296
Aber sie verkaufte sich nicht.
164
00:13:16,421 --> 00:13:21,552
Um seine Rechnungen zu zahlen, brauchte er
einen neuen Sänger für seine Country-Show.
165
00:13:21,677 --> 00:13:24,471
Ich versteh nicht,
was du in dem Jungen siehst.
166
00:13:24,596 --> 00:13:26,974
Er ist einfach nicht wie die anderen.
167
00:13:28,225 --> 00:13:29,893
(Fiepen)
168
00:13:31,311 --> 00:13:34,106
Woher kennst du "Big Boy" Crudup?
169
00:13:36,525 --> 00:13:40,153
(Er singt "That's All Right, Mama".)
170
00:13:56,712 --> 00:14:00,924
Ein junger Sänger aus Memphis, Tennessee,
hat beim Sun Label 'nen Song rausgebracht.
171
00:14:01,049 --> 00:14:03,468
Er läuft im Radio rauf und runter.
172
00:14:03,594 --> 00:14:07,973
Ich bitte um einen herzlichen
Hayride-Applaus für Mr. Elvis Presley!
173
00:14:17,024 --> 00:14:18,984
(Hecheln)
174
00:14:20,402 --> 00:14:22,237
(Musik steigert sich.)
175
00:14:24,156 --> 00:14:26,074
(Musik endet abrupt.)
176
00:14:27,367 --> 00:14:29,578
Elvis, wie geht es dir?
177
00:14:29,703 --> 00:14:30,996
Gut, und Ihnen, Sir?
178
00:14:31,121 --> 00:14:32,998
(Tom:)
Schmieriges Haar,
179
00:14:33,123 --> 00:14:35,584
mädchenhafte Schminke.
180
00:14:35,709 --> 00:14:38,879
Ich kann nicht genug betonen,
wie ungewöhnlich er aussah.
181
00:14:39,004 --> 00:14:42,049
Bist du mit deiner Band bereit …
- Ich bin bereit.
182
00:14:42,174 --> 00:14:43,967
… deine Songs zu spielen?
183
00:14:44,092 --> 00:14:47,638
Wir sind sehr glücklich, hier zu sein.
Ist 'ne große Ehre, dass wir …
184
00:14:48,055 --> 00:14:50,182
beim Louisiana Hayride auftreten.
185
00:14:50,307 --> 00:14:52,476
Wir spielen 'nen Song von Sun Records.
186
00:14:53,018 --> 00:14:54,269
Äh …
187
00:14:55,229 --> 00:14:59,024
Haben Sie noch was zu sagen, Sir?
- Nein, ich bin so weit.
188
00:15:00,025 --> 00:15:01,902
(Er atmet aufgeregt.)
189
00:15:04,613 --> 00:15:06,156
Er geht …
190
00:15:07,074 --> 00:15:08,617
Er geht ungefähr so.
191
00:15:11,495 --> 00:15:15,207
(zaghafte, zögerliche Gesänge)
192
00:15:18,377 --> 00:15:20,671
(Mikro fiept.)
193
00:15:29,221 --> 00:15:31,932
Lass dir die Haare schneiden, Schwuchtel!
194
00:15:32,057 --> 00:15:33,934
(Gelächter)
195
00:15:36,562 --> 00:15:38,772
In diesem Augenblick, blitzschnell,
196
00:15:39,314 --> 00:15:43,360
verwandelte sich dieser schmächtige Junge
im rosafarbenen Anzug
197
00:15:44,111 --> 00:15:45,988
in einen Superhelden.
198
00:15:46,113 --> 00:15:49,157
(Er singt "Baby Let's Play House".)
199
00:16:12,389 --> 00:16:14,224
(Sie juchzt.)
200
00:16:14,349 --> 00:16:15,893
(Er kichert.)
201
00:16:16,018 --> 00:16:17,811
(Lachen, Kreischen)
202
00:16:17,936 --> 00:16:19,688
(Mädchen kreischt.)
203
00:16:21,982 --> 00:16:24,443
Wieso schreien die?
- Das Gewackel.
204
00:16:24,568 --> 00:16:28,030
Das was? - Die Mädels wollen dich
wackeln sehen. Beweg dich, Mann!
205
00:16:28,155 --> 00:16:30,115
Noch mehr!
- Viel mehr!
206
00:16:30,240 --> 00:16:32,367
Mann!
- Mach's noch mal.
207
00:16:39,625 --> 00:16:40,834
(Kreischen)
208
00:16:43,253 --> 00:16:44,171
Setz dich hin!
209
00:16:48,258 --> 00:16:51,512
Was in Gottes Namen
muss ich mir hier ansehen?
210
00:16:52,846 --> 00:16:55,182
(intensives E-Gitarren-Solo)
211
00:17:09,445 --> 00:17:11,240
(Kreischen)
212
00:17:21,040 --> 00:17:22,709
Was hast du dir nur gedacht?
213
00:17:24,711 --> 00:17:26,338
Ich weiß nicht, was ich denke.
214
00:17:28,382 --> 00:17:31,301
Bitte, Herr, lass nicht zu,
dass sie meinem Baby wehtun.
215
00:17:31,426 --> 00:17:33,762
Wehtun?
Wie's aussieht, wollen sie …
216
00:17:41,436 --> 00:17:45,148
(Tom:) Also,
ich verstehe rein gar nichts von Musik.
217
00:17:46,775 --> 00:17:49,736
Aber ich sah
in den Augen dieses Mädchens …
218
00:17:50,445 --> 00:17:54,992
dass sie Gefühle hatte, von denen sie
nicht wusste, ob sie sie genießen darf.
219
00:17:57,995 --> 00:17:59,663
(lüstern:)
Ja …
220
00:18:02,708 --> 00:18:06,503
er war eine Kostprobe
der verbotenen Frucht.
221
00:18:07,713 --> 00:18:11,508
Sie hätte ihn
lebendig verschlingen können.
222
00:18:26,064 --> 00:18:29,026
(hysterisch:)
Wieso wollt ihr meinen Sohn töten?
223
00:18:29,151 --> 00:18:32,696
Die größte Jahrmarkts-Attraktion,
die ich je gesehen hatte.
224
00:18:33,322 --> 00:18:35,866
Er war meine Bestimmung,
225
00:18:35,991 --> 00:18:38,285
direkt vor meiner Nase …
226
00:18:38,994 --> 00:18:40,662
in Memphis.
227
00:18:42,998 --> 00:18:47,044
{\an8}(DJ:) Einen fabelhaften guten Morgen
aus der schillernden Beale Street,
228
00:18:47,169 --> 00:18:50,047
der Wiege des Blues in Memphis, Tennessee.
229
00:18:50,172 --> 00:18:55,511
Braune Schönheiten in hübschen Kleidern,
Maßarbeit oder Erbstücke,
230
00:18:55,636 --> 00:18:58,096
ehrliche Männer und geübte Taschendiebe.
231
00:18:58,222 --> 00:19:02,434
Damit die Geschäfte schließen,
muss schon 'n Mord passieren. Nur Spaß.
232
00:19:02,559 --> 00:19:06,897
In der Beale Street ist heute Abend
nirgendwo mehr los als im Club Handy.
233
00:19:07,022 --> 00:19:11,652
Kommt vorbei, wenn ihr Big Mama Thornton
mit ihrem neusten Hit sehen wollt.
234
00:19:12,194 --> 00:19:15,155
(englischsprachige Gesänge)
235
00:19:15,280 --> 00:19:18,408
Also hört hin,
was Brown America zu sagen hat.
236
00:19:19,535 --> 00:19:23,330
(Sie singt "Hound Dog".)
237
00:19:34,758 --> 00:19:38,053
(Tom:) Warum sich
ein Lkw-Fahrer aus Memphis, Tennessee,
238
00:19:38,178 --> 00:19:40,472
gern in der Beale Street rumtrieb?
239
00:19:40,597 --> 00:19:42,724
Ich habe keine Ahnung.
240
00:19:46,645 --> 00:19:52,276
Aber damit hat er sich keinen Gefallen
in seinem Weißen Sozialbauviertel getan.
241
00:19:52,818 --> 00:19:55,362
Hey, Schönling. Hübsche Schuhe!
242
00:20:03,203 --> 00:20:06,081
Hey, Elvis!
- (weibliche Hip-Hop-Gesänge)
243
00:20:11,795 --> 00:20:16,383
(Mädchen:) Hey, Tommy. Das ist der Junge,
über dessen Platte gerade alle reden.
244
00:20:22,264 --> 00:20:24,725
(Big Mama Thornton singt "Hound Dog".)
245
00:20:43,285 --> 00:20:46,663
(Junge:) Hey, Kotelette.
Wo ist denn heute dein Neger-Anzug?
246
00:20:47,748 --> 00:20:51,793
(Tom:) Er war verrückt
nach dieser Beale-Street-Musik.
247
00:20:52,336 --> 00:20:54,546
Dem Beale-Street-Stil.
248
00:20:55,172 --> 00:20:58,800
Er hatte Beale-Street-Sterne
in seinen Augen.
249
00:20:58,926 --> 00:21:01,762
Was denkst du, Johnny? Hm?
- B.B. King …
250
00:21:02,679 --> 00:21:06,433
Nein, ich habe meinen Jungen
von nichts und niemandem weggeholt.
251
00:21:06,934 --> 00:21:10,312
Er ist schon immer weggerannt,
vom Tag seiner Geburt an.
252
00:21:10,437 --> 00:21:12,356
Ich habe nur die Tür geöffnet …
253
00:21:13,148 --> 00:21:15,025
zu unserer Bestimmung.
254
00:21:15,150 --> 00:21:18,028
(Frau:) Ohne deinem Daddy oder mir
auch nur ein Wort zu sagen,
255
00:21:18,153 --> 00:21:20,822
kündigst du deinen Job
und fährst nach Florida,
256
00:21:20,948 --> 00:21:23,867
mit diesem Colonel,
den wir noch nie gesehen haben?
257
00:21:24,034 --> 00:21:27,996
Mama, es sind nur vier Tage.
- Ja, vier Tage! Und wie geht's weiter?
258
00:21:28,121 --> 00:21:31,500
Ich kannte mal einen Kerl,
von dem eine Platte im Radio lief.
259
00:21:31,625 --> 00:21:33,836
Das war im Nu wieder Geschichte.
260
00:21:33,961 --> 00:21:37,005
Mama … ich will doch nur
für dich und Daddy sorgen.
261
00:21:37,130 --> 00:21:39,007
Nur das ist mir wichtig.
262
00:21:39,132 --> 00:21:43,679
Ich will nicht, dass Daddy wieder
Ärger mit dem Gesetz kriegt … - Elvis!
263
00:21:44,763 --> 00:21:48,433
Wie kannst du es wagen?
Wie mahnte unser guter Herr?
264
00:21:48,559 --> 00:21:50,769
"Plage dich nicht ab für Reichtum,
265
00:21:50,894 --> 00:21:54,356
um dabei
deine gottverdammte Klugheit aufzugeben!"
266
00:21:54,857 --> 00:21:56,650
Ich …
(seufzt)
267
00:21:57,609 --> 00:22:00,654
Elvis, du hast deine Mama verärgert.
268
00:22:10,914 --> 00:22:13,041
(Sie atmet heftig.)
269
00:22:14,001 --> 00:22:15,794
Weißt du, ich hab mir überlegt,
270
00:22:15,919 --> 00:22:20,382
ich kauf dir 'nen rosa Cadillac, wie der
vor der Klinik, in der du gearbeitet hast.
271
00:22:21,049 --> 00:22:23,093
Ich brauch keinen rosa Cadillac.
272
00:22:23,552 --> 00:22:25,345
Hm, Satnin …
273
00:22:26,054 --> 00:22:28,765
Ich muss das Beste draus machen,
solange ich kann.
274
00:22:28,891 --> 00:22:31,727
Wie Daddy sagt:
Es könnte im Nu Geschichte sein.
275
00:22:31,852 --> 00:22:34,563
Ich hab keine Angst,
dass es vorbei ist, Booby.
276
00:22:34,688 --> 00:22:36,690
Wie soll ich's erklären?
277
00:22:37,733 --> 00:22:40,444
Ich hab's
in den Augen dieses Mädchens gesehen.
278
00:22:41,486 --> 00:22:43,947
Es ist etwas, was über uns hinausgeht.
279
00:22:44,072 --> 00:22:47,618
Aber was auch immer es ist,
ich weiß, es ist etwas, das …
280
00:22:48,452 --> 00:22:51,246
Es ist etwas,
das zwischen uns kommen kann.
281
00:22:52,080 --> 00:22:56,335
Oh nein, Mama, nein.
Hey, es gibt nichts, was das kann.
282
00:22:56,793 --> 00:22:59,505
Du bist mein Mädchen, meine Satnin.
283
00:22:59,630 --> 00:23:02,341
Du wirst immer
mein liebstes Mädchen sein.
284
00:23:02,466 --> 00:23:03,717
Hm?
285
00:23:04,301 --> 00:23:06,094
(bejaht:) Mhm.
- Ja?
286
00:23:08,847 --> 00:23:10,807
Ich ruf dich jeden Abend an.
287
00:23:13,393 --> 00:23:15,437
Versprichst du's mir, Booby?
288
00:23:16,188 --> 00:23:18,148
Ich versprech's dir.
289
00:23:18,273 --> 00:23:20,984
Ich versprech's, ich versprech's …
290
00:23:21,109 --> 00:23:22,569
Bis dann.
- Hab dich lieb.
291
00:23:22,694 --> 00:23:25,531
(Elvis:) Nichts, aber auch gar nichts …
- Ich liebe dich.
292
00:23:25,656 --> 00:23:27,366
… wird zwischen uns kommen.
293
00:23:27,491 --> 00:23:30,953
Mach 'ne tolle Show.
- Wiedersehen, Baby! - Bis bald!
294
00:23:31,745 --> 00:23:34,289
Wollen wir wetten?
(lacht dreckig)
295
00:23:34,831 --> 00:23:37,709
(Er singt "Blue Suede Shoes".)
296
00:23:52,933 --> 00:23:56,186
Alle herhören, bitte.
Ich habe gute Neuigkeiten:
297
00:23:56,311 --> 00:23:59,106
Unsere nächsten vier Abende
sind ausverkauft!
298
00:23:59,481 --> 00:24:01,775
Dank der umwerfenden Auftritte
299
00:24:01,900 --> 00:24:04,862
von unserem wunderbaren Showman,
Hank Snow.
300
00:24:04,987 --> 00:24:07,656
(Er singt "A Fool Such As I".)
301
00:24:12,578 --> 00:24:16,874
(Tom:) Es gibt leichtes Interesse
an unserer Attraktion Elvis Presley.
302
00:24:18,458 --> 00:24:21,003
(Kreischen)
- (Rock-'n'-Roll-Musik)
303
00:24:21,128 --> 00:24:22,504
(Elvis:)
Aha.
304
00:24:23,922 --> 00:24:26,550
Hi!
- Ja, ich bin zum Abschlussball zurück.
305
00:24:38,687 --> 00:24:42,399
Was macht er auf unserer Tournee?
- (Tom:) Ich hab Ihnen von ihm erzählt.
306
00:24:42,524 --> 00:24:44,860
Er möchte einen Ihrer Songs aufnehmen.
307
00:24:44,985 --> 00:24:47,279
Oh. Welchen denn?
- Alle.
308
00:24:47,404 --> 00:24:49,531
Aber dass Sie ihn mir warnen:
309
00:24:49,656 --> 00:24:53,869
Kein unzüchtiges Gewackel
oder zuckende plötzliche Bewegungen.
310
00:24:54,536 --> 00:24:56,121
(Er schreit.)
311
00:24:56,246 --> 00:24:57,539
(Kreischen)
312
00:24:59,583 --> 00:25:02,044
(Elvis:)
Let's rock! Rock!
313
00:25:09,051 --> 00:25:12,429
Sind das auf der Bühne
die Schlüpfer von jungen Ladys?
314
00:25:12,554 --> 00:25:14,515
Ja. Ich glaube, so ist es, Hank.
315
00:25:14,640 --> 00:25:18,602
Das passiert besser nicht, wenn er
meine Songs singt. - Bestimmt nicht.
316
00:25:18,727 --> 00:25:22,105
In der Zeitung steht,
Mädchen warten nachts vor deinem Hotel.
317
00:25:22,231 --> 00:25:24,191
Ich geh nicht mal raus, Mama.
318
00:25:24,316 --> 00:25:26,193
Aber es wird ganz schön einsam.
319
00:25:26,318 --> 00:25:30,781
(DJ:) Die neue Sensation, Elvis Presley,
bricht sämtliche Herzen im Süden.
320
00:25:30,906 --> 00:25:32,699
Klopf nicht immer, Scotty.
321
00:25:36,078 --> 00:25:37,996
(Sie lacht.)
322
00:25:39,873 --> 00:25:42,376
(Lied:
"Are You Lonesome Tonight" von Elvis)
323
00:25:45,420 --> 00:25:49,675
(Lied: "You'll Never Know
How Much I Love You" von Elvis)
324
00:25:54,763 --> 00:25:56,306
(Sie lacht.)
325
00:25:57,015 --> 00:25:58,559
(Sie stöhnt.)
326
00:26:00,894 --> 00:26:02,437
(Scotty:)
Ach komm schon, E.P.
327
00:26:02,563 --> 00:26:05,691
Das Leben auf Tour
geht die Leute zu Hause nichts an.
328
00:26:06,400 --> 00:26:08,193
Nimm doch mal so eine.
329
00:26:08,318 --> 00:26:10,112
Die bringt dich wieder in Schwung.
330
00:26:14,575 --> 00:26:17,119
(Er singt "Shake, Rattle and Roll".)
331
00:26:21,498 --> 00:26:22,583
Huch!
332
00:26:23,959 --> 00:26:25,627
(Er jubelt.)
333
00:26:25,752 --> 00:26:30,549
Du bist wirklich unglaublich, Mann.
Ehrlich, ich will genau so sein wie du.
334
00:26:30,674 --> 00:26:31,884
Okay. Ja, danke.
335
00:26:32,301 --> 00:26:35,512
Ich kann nicht länger
guten Gewissens mit ihm auftreten.
336
00:26:35,637 --> 00:26:38,348
Ja, ein Dilemma … ein Dilemma.
337
00:26:38,473 --> 00:26:41,852
Bitte begrüßen Sie jetzt auf der Bühne:
Hank Snow!
338
00:26:41,977 --> 00:26:45,063
Nach meinem Auftritt
verbringe ich die Nacht betend.
339
00:26:45,898 --> 00:26:48,525
Und ich werde tun, was getan werden muss.
340
00:26:49,151 --> 00:26:51,153
(Elvis:)
Ich komm sofort, Scotty.
341
00:26:54,239 --> 00:26:56,033
Ich glaub, das gehört dir.
342
00:26:57,618 --> 00:26:58,994
Komm, Jimmie.
343
00:27:00,996 --> 00:27:04,124
(Er singt
"How Do You Think I Feel" von Elvis.)
344
00:27:22,226 --> 00:27:24,561
An diesem Abend sah ich ihn zufällig.
345
00:27:25,395 --> 00:27:26,772
Allein.
346
00:27:27,689 --> 00:27:29,066
Verloren.
347
00:27:31,652 --> 00:27:35,447
Ein Snowman ist nur so gut …
348
00:27:36,490 --> 00:27:38,700
wie seine Attraktion.
349
00:27:39,201 --> 00:27:42,037
Elvis!
- Komm schon, Mann. - Elvis, Beeilung!
350
00:27:46,834 --> 00:27:49,211
Es ging um alles … oder nichts.
351
00:27:49,336 --> 00:27:51,797
Elvis, wir gehen ins Spiegellabyrinth.
- Wartet.
352
00:27:51,922 --> 00:27:53,924
Labyrinth?
- Dann wollen wir mal.
353
00:27:54,383 --> 00:27:56,343
Ich glaub, wir müssen da lang.
354
00:27:58,637 --> 00:28:00,597
Hey, Moment.
- (Gelächter)
355
00:28:01,598 --> 00:28:03,600
{\an8}Hier drin kann man sich verlaufen.
356
00:28:03,725 --> 00:28:05,269
Wo lang?
- Hier lang.
357
00:28:05,394 --> 00:28:06,895
Warte, ich hör dich.
358
00:28:07,020 --> 00:28:08,063
(Elvis:)
Kommt.
359
00:28:08,522 --> 00:28:09,898
Dann hier.
360
00:28:12,276 --> 00:28:14,570
Oh.
- Verlaufen, mein Junge?
361
00:28:16,280 --> 00:28:17,990
Colonel Parker, Sir.
362
00:28:21,201 --> 00:28:23,328
Sie sehen verloren aus.
- Ver…
363
00:28:23,829 --> 00:28:26,206
Ja, ich fürchte, das bin ich.
- Ja, ja.
364
00:28:26,331 --> 00:28:30,002
Das Kreischen und Jubeln der Menge,
das Leben auf Tournee.
365
00:28:30,127 --> 00:28:34,423
Und wenn man zu Hause anruft, tut man so,
als hätte sich nichts geändert.
366
00:28:34,548 --> 00:28:36,884
Obwohl sich alles geändert hat.
367
00:28:37,759 --> 00:28:38,886
Ja …
368
00:28:39,011 --> 00:28:40,721
verloren.
369
00:28:41,180 --> 00:28:45,225
Verzeihung, Sir. Ich meinte nur,
ich finde nicht wieder raus.
370
00:28:45,350 --> 00:28:48,187
Ja, ich hab exakt das gesagt
und nichts anderes.
371
00:28:49,313 --> 00:28:51,690
Ich … Ich hab Sie gesehen.
372
00:28:52,232 --> 00:28:55,527
Sie waren abseits von allen anderen,
belastet.
373
00:28:56,612 --> 00:29:00,073
Als wüssten Sie nicht,
wie Sie da rauskommen sollen.
374
00:29:00,199 --> 00:29:01,950
Aber ich weiß es.
375
00:29:04,953 --> 00:29:07,164
Erlauben Sie mir, es Ihnen zu zeigen.
376
00:29:11,084 --> 00:29:13,879
(Sie singt
"Cotton Candy Land" von Elvis.)
377
00:29:14,004 --> 00:29:15,923
Kreaturen des Jahrmarkts.
378
00:29:16,048 --> 00:29:18,008
Und ich bin selbst eine.
379
00:29:18,133 --> 00:29:21,011
Hier erlernte ich
die Kunst des Einseifens.
380
00:29:21,553 --> 00:29:22,679
Einseifen?
- Ja.
381
00:29:22,804 --> 00:29:26,183
Wie Ihr Trick mit dem Gewackel,
der die Mädchen verrückt macht.
382
00:29:26,308 --> 00:29:30,312
Sie leeren ihre Geldbörsen und lassen sie
mit einem Lächeln im Gesicht zurück.
383
00:29:30,854 --> 00:29:33,315
Ich bin kein Schwindler.
- Oh doch.
384
00:29:33,732 --> 00:29:35,609
Jeder Showman ist ein Snowman.
385
00:29:37,945 --> 00:29:39,655
Niemand ins Riesenrad.
386
00:29:40,572 --> 00:29:41,823
(Geheimsprache)
387
00:29:43,492 --> 00:29:46,703
Ihre Zukunft, Mr. Presley …
strahlend vor Ihnen.
388
00:29:47,538 --> 00:29:50,832
Plattenverträge, Fernsehen,
selbst Hollywood.
389
00:29:54,336 --> 00:29:58,549
Sie sind großartig. Der Beste,
den ich mir als Partner wünschen könnte.
390
00:29:59,424 --> 00:30:02,553
Das ist etwas,
was ich noch zu keinem gesagt habe:
391
00:30:02,678 --> 00:30:04,680
Ich kann auch großartig sein.
392
00:30:04,805 --> 00:30:08,267
Oh, zweifelsohne.
Aber wir könnten noch großartiger sein:
393
00:30:08,392 --> 00:30:09,518
Zusammen.
394
00:30:09,643 --> 00:30:11,311
Doch um das zu erreichen,
395
00:30:11,812 --> 00:30:14,773
muss ich Sie vertreten,
und zwar exklusiv.
396
00:30:14,898 --> 00:30:17,359
Exklusiv?
Sir, ich kann Ihnen nicht folgen.
397
00:30:18,819 --> 00:30:21,947
Was ist mit Hank Snow?
- Hank, ja …
398
00:30:22,072 --> 00:30:25,367
Er möchte, dass ich Sie rausschmeiße.
- (Hank:) Sie können …
399
00:30:27,870 --> 00:30:29,580
Hank will Sie raushaben.
400
00:30:29,705 --> 00:30:33,083
Und deswegen muss ich Hank loswerden.
401
00:30:34,668 --> 00:30:36,420
Wir müssen beide Opfer bringen.
402
00:30:36,545 --> 00:30:39,715
Wir brauchen eine Plattenfirma
mit landesweitem Vertrieb.
403
00:30:41,550 --> 00:30:43,093
(zögerlich:)
RCA?
404
00:30:45,012 --> 00:30:46,180
RCA.
405
00:30:46,805 --> 00:30:50,017
Sam Phillips … hat mich entdeckt.
- Ich weiß.
406
00:30:50,142 --> 00:30:52,936
Aber es gibt einen Weg,
mit dessen Hilfe Sam versteht,
407
00:30:53,061 --> 00:30:56,190
dass es töricht wäre,
Ihnen Steine in den Weg zu legen.
408
00:30:56,315 --> 00:30:58,192
Jeder hat seinen Preis.
409
00:30:58,317 --> 00:31:02,696
RCA macht den Vertrieb.
- Ich will nur, dass wir Freunde bleiben.
410
00:31:02,821 --> 00:31:05,032
Zweifle nie daran,
wir gehen nirgendwohin.
411
00:31:05,157 --> 00:31:08,619
Marion und ich …
stehen dir nicht im Weg, das ist alles.
412
00:31:08,744 --> 00:31:11,538
Die Welt muss dich singen hören, Elvis.
413
00:31:12,164 --> 00:31:16,543
RCA hat heute Presleys Vertrag gekauft,
zum höchsten Preis in der Musikgeschichte.
414
00:31:16,668 --> 00:31:19,171
Hübscher Zahltag für Sun Records.
415
00:31:19,296 --> 00:31:22,257
Das ist nur Business,
Showbusiness.
416
00:31:22,382 --> 00:31:26,053
Um Großes zu erreichen,
muss man große Opfer bringen.
417
00:31:26,178 --> 00:31:29,473
Befreien Sie sich
von sämtlichen Verflechtungen.
418
00:31:30,015 --> 00:31:33,477
Sehen Sie, mein Junge,
Showbusiness ist Snowbusiness.
419
00:31:33,602 --> 00:31:37,564
Und die Fans müssen denken,
Sie wären immer verfügbar.
420
00:31:37,689 --> 00:31:40,901
Der Colonel sagt,
bei der kommenden Aufmerksamkeit
421
00:31:41,026 --> 00:31:43,987
müssen wir vielleicht sagen, dass i…
422
00:31:44,530 --> 00:31:46,281
dass ich kein Mädchen habe.
423
00:31:50,160 --> 00:31:53,121
Wir brauchen
die rechtliche Erlaubnis Ihrer Eltern.
424
00:31:53,580 --> 00:31:57,042
Das erfordert
eventuell noch Überzeugungsarbeit.
425
00:31:57,167 --> 00:32:02,047
Sam Phillips ist vertrauenswürdig.
Den Colonel kennen wir doch gar nicht.
426
00:32:02,589 --> 00:32:06,051
Welcher Anwalt vertritt die Familie?
- Oh, nicht nötig.
427
00:32:06,176 --> 00:32:10,973
Ich bin der Überzeugung, dass die Familie
das Allerwichtigste auf der Welt ist.
428
00:32:11,431 --> 00:32:14,810
In diesem Sinne war ich so frei,
die Verträge auf den Namen
429
00:32:14,935 --> 00:32:18,647
"Elvis Presley Enterprises"
ausarbeiten zu lassen.
430
00:32:18,772 --> 00:32:21,358
Ein Familien-Geschäft.
Und ich dachte mir:
431
00:32:21,483 --> 00:32:24,444
Vernon Presley …
Geschäftsführer.
432
00:32:27,865 --> 00:32:29,491
Was sagst du, Daddy?
433
00:32:29,616 --> 00:32:34,079
Äh, nun … Das gefällt mir sehr gut.
- (Tom, ekstatisch:) Ah!
434
00:32:35,914 --> 00:32:39,293
Mrs. Presley,
Ihr Sohn hat eine einzigartige Gabe.
435
00:32:39,418 --> 00:32:41,545
Es ist, als hätte er die Kraft
436
00:32:41,670 --> 00:32:43,797
von zwei Menschen in sich.
437
00:32:44,673 --> 00:32:47,050
Colonel, ich würde alles dafür tun,
438
00:32:47,176 --> 00:32:50,012
dass Mama und Daddy
nie wieder in Armut leben müssen.
439
00:32:50,554 --> 00:32:53,682
Mama … es wird alles so, so gut.
440
00:32:54,183 --> 00:32:55,309
Hm …
441
00:32:57,895 --> 00:33:01,690
Ich meinte das ernst,
dass ich ihnen mal 'nen Cadillac kaufe.
442
00:33:01,815 --> 00:33:04,234
Mit mir kaufen Sie ihnen zwei Cadillacs.
443
00:33:04,359 --> 00:33:05,611
Zwei?
444
00:33:07,070 --> 00:33:08,739
100?
- 200.
445
00:33:08,864 --> 00:33:10,115
Ts!
- 1.000.
446
00:33:10,240 --> 00:33:12,117
Eine Million.
- Ein Flugzeug.
447
00:33:12,242 --> 00:33:14,286
Ein Raumschiff.
- (lacht laut)
448
00:33:14,703 --> 00:33:18,999
Vielleicht kein Raumschiff.
Meine Mama mag's nicht, wenn ich flieg.
449
00:33:19,124 --> 00:33:21,335
Aber ich … wollte immer fliegen.
450
00:33:21,460 --> 00:33:22,753
Hm?
- Schnell.
451
00:33:23,295 --> 00:33:26,340
Schneller als mit Lichtgeschwindigkeit,
zum Rock of Eternity.
452
00:33:27,090 --> 00:33:29,218
Was? Zum Rock of Eternity?
453
00:33:29,343 --> 00:33:31,136
Captain Marvel Junior …
454
00:33:32,012 --> 00:33:34,806
Er ist mein Lieblingsheld aus Comicheften.
455
00:33:34,932 --> 00:33:36,183
Er fliegt.
456
00:33:36,767 --> 00:33:38,560
Was ist mit Ihnen, Mr. Presley?
457
00:33:39,478 --> 00:33:41,522
Sind Sie bereit zu fliegen?
458
00:33:42,439 --> 00:33:44,816
Ja, Sir. Ich bin bereit.
459
00:33:45,651 --> 00:33:47,194
Bereit zu fliegen.
460
00:33:50,072 --> 00:33:52,616
(temporeiche Streichmusik)
461
00:33:55,369 --> 00:33:58,997
Mr. Presley, wackeln Sie
bei den Aufnahmen nicht so rum.
462
00:33:59,122 --> 00:34:01,124
Ich muss mich bewegen, wenn ich singe.
463
00:34:01,250 --> 00:34:04,211
(Er singt "Heartbreak Hotel".)
464
00:34:09,299 --> 00:34:11,844
Was macht er da?
- Dafür bezahlen wir?
465
00:34:13,011 --> 00:34:15,054
Das ist ein Selbstmord-Song.
466
00:34:17,474 --> 00:34:20,518
Diese Besserwisser dachten,
ich hätte aufs falsche Pferd gesetzt.
467
00:34:20,643 --> 00:34:23,313
Aber mein Junge wusste,
was die Jugend will.
468
00:34:23,438 --> 00:34:26,483
Und diese erste Platte
hat alles verändert.
469
00:34:27,067 --> 00:34:29,610
(Lied: "I'm Coming Home" von Elvis)
470
00:34:41,331 --> 00:34:45,252
(Reporter:) Vor kurzem ist Elvis Presley
wie aus dem Nichts aufgetaucht.
471
00:34:45,377 --> 00:34:49,047
Überall, wo er ist, gibt es Tumulte,
Berge von Presse und Flüsse von Geld.
472
00:34:49,797 --> 00:34:52,176
Eine weitere goldene Schallplatte!
473
00:34:52,301 --> 00:34:55,429
Sie beschert ihm
seinen ersten weltweiten Hit.
474
00:34:56,429 --> 00:34:58,557
(Mädchen kreischen.)
475
00:34:59,349 --> 00:35:02,311
Mrs. Presley, sehen Sie nur!
- (Mann:) Hm?
476
00:35:02,436 --> 00:35:05,314
Kommen Sie,
ich zeig Ihnen, wie man das benutzt.
477
00:35:06,273 --> 00:35:09,401
Kommt, ihr Hennen!
Kommt, tscha tscha, raus jetzt.
478
00:35:09,526 --> 00:35:11,904
Raus aus meinem Haus!
Raus aus meinem Haus!
479
00:35:12,029 --> 00:35:14,448
Brave Mädchen.
Raus aus meinem Haus!
480
00:35:15,449 --> 00:35:16,325
Dodger!
481
00:35:21,121 --> 00:35:22,998
Na los, Billy Boy!
- Juhu!
482
00:35:23,123 --> 00:35:26,585
Ich nahm das Gewackel meines Jungen
und setzte es im Film ein.
483
00:35:26,710 --> 00:35:27,753
PRESLEY HAT 7-FILME-VERTRAG
484
00:35:27,878 --> 00:35:33,425
Ich druckte seinen Namen und sein Gesicht
auf diversen Schnickschnack und nannte es:
485
00:35:33,550 --> 00:35:34,635
Vermarktung!
486
00:35:34,760 --> 00:35:37,554
Dein Gesicht
auf jedem erdenklichen Gegenstand,
487
00:35:37,679 --> 00:35:40,307
einschließlich Teddybären, Parfum,
488
00:35:40,432 --> 00:35:42,434
Büsten …
- Von fragwürdiger Ähnlichkeit.
489
00:35:42,559 --> 00:35:44,520
Das Elvis-Presley-Spiel.
490
00:35:44,645 --> 00:35:47,356
Für jeden ist etwas dabei,
um seine Liebe auszudrücken.
491
00:35:47,481 --> 00:35:48,649
Grandma Dodger,
492
00:35:48,774 --> 00:35:51,777
was haben Sie denn da hinter Ihrem Ohr?
493
00:35:53,195 --> 00:35:55,072
(Gladys:)
"Ich hasse Elvis".
494
00:35:56,990 --> 00:35:58,367
Hm?
495
00:35:58,492 --> 00:36:00,035
Ja. "Ich hasse Elvis".
496
00:36:00,160 --> 00:36:03,080
Ich denke, "Ich liebe Elvis"
verkauft sich von selbst.
497
00:36:03,205 --> 00:36:07,751
Wer ihn hasst, tut das unabhängig davon,
ob wir davon profitieren oder nicht.
498
00:36:07,876 --> 00:36:10,796
Und letztendlich …
Was ist der Hass wert,
499
00:36:11,505 --> 00:36:13,090
wenn er nichts kostet?
500
00:36:13,882 --> 00:36:15,592
Oh ja, ich verstehe.
501
00:36:19,179 --> 00:36:21,640
Der Snowman schlägt wieder zu.
502
00:36:23,058 --> 00:36:26,103
Vermarktung, Werbung!
Diskin, was haben wir noch?
503
00:36:26,228 --> 00:36:29,231
Halsketten. Schals.
- Halsketten. Schals, ja.
504
00:36:29,356 --> 00:36:30,399
SOMMER 1956
505
00:36:30,524 --> 00:36:36,071
Mr. Presley und King gleichen sich wie ein
Ei dem anderen in meinen feinsten Zwirnen.
506
00:36:36,196 --> 00:36:39,241
Ein spezieller Anlass?
- Es geht um Milton Berle.
507
00:36:39,366 --> 00:36:42,911
Ganz Amerika wird zusehen.
- Ah, ich sehe nicht fern.
508
00:36:43,036 --> 00:36:46,081
Also, wie willst du ihnen
die Perücken wegpusten?
509
00:36:46,206 --> 00:36:49,251
Tja,
der Sender erwartet von mir 'ne Ballade.
510
00:36:49,877 --> 00:36:52,671
Aber ich dachte,
ich geb Gas mit "Hound Dog".
511
00:36:52,838 --> 00:36:58,552
Elvis Presley …
"Hound Dog" und Uncle Miltie.
512
00:36:59,261 --> 00:37:01,889
Tag für Tag geschehen sonderbare Dinge.
513
00:37:02,472 --> 00:37:05,767
(Er singt "Hound Dog".)
514
00:37:16,445 --> 00:37:18,655
(Sie erschrecken sich.)
515
00:37:23,869 --> 00:37:28,415
Sehet da! Schon morgen wird ganz Amerika
über Elvis Presley sprechen,
516
00:37:28,540 --> 00:37:30,417
meinen wackelnden Jungen.
517
00:37:31,877 --> 00:37:36,006
Schon als kleines Kind hat er mich
zum Lachen gebracht. Er ist so witzig!
518
00:37:42,179 --> 00:37:44,890
(Gekicher)
- Oh.
519
00:37:45,015 --> 00:37:47,768
(Gekicher geht weiter.)
520
00:37:47,893 --> 00:37:51,188
Senator, die nächste Kundgebung
zur Rassenintegrität
521
00:37:51,313 --> 00:37:53,607
ist in der Overton Park Shell in Memphis.
522
00:37:53,982 --> 00:37:55,943
Worüber lacht meine Familie?
523
00:37:56,068 --> 00:37:58,737
(Gekicher)
- (Kreischen im Fernsehen.)
524
00:38:06,453 --> 00:38:07,996
Wer zur Hölle ist das?
525
00:38:08,121 --> 00:38:10,415
Das ist dieser Junge aus Memphis.
526
00:38:10,541 --> 00:38:12,751
(schmachtend:)
Elvis Presley!
527
00:38:12,876 --> 00:38:14,837
(Frau:)
Oh, du meine Güte!
528
00:38:14,962 --> 00:38:16,755
Ein weißer Junge aus Memphis,
529
00:38:16,880 --> 00:38:18,841
bewegt sich wie ein gottverdammter …
530
00:38:20,634 --> 00:38:23,554
{\an8}(Lied:
"Are You Lonesome Tonight" von Elvis)
531
00:38:29,434 --> 00:38:34,106
Die Obszönität und Vulgarität
dieser Rock-'n'-Roll-Musik
532
00:38:34,231 --> 00:38:37,651
ist ein Mittel,
mit dem der weiße Mann und seine Kinder
533
00:38:37,776 --> 00:38:40,612
auf das Niveau des Schwarzen
herabgewürdigt wird.
534
00:38:40,737 --> 00:38:44,992
(Elvis:) Die Farbigen singen und
spielen das so wie ich seit vielen Jahren.
535
00:38:45,117 --> 00:38:48,328
Wir haben Sie herbestellt,
um über Ihren Künstler zu reden.
536
00:38:48,453 --> 00:38:52,499
Eine Petition mit dem Ziel, Elvis Presley
aus dem Fernsehen zu verbannen.
537
00:38:52,624 --> 00:38:56,962
Unser Komitee behält diesen vulgären,
animalischen Vagabunden im Auge.
538
00:38:57,087 --> 00:39:00,132
Ihre Art, die Hüften zu kreisen,
wurde scharf kritisiert.
539
00:39:00,257 --> 00:39:01,466
Ich tu nichts Unrechtes.
540
00:39:01,592 --> 00:39:05,846
Wir werben auf keinem Sender,
der diesen Kriminellen im Fernsehen zeigt.
541
00:39:05,971 --> 00:39:08,682
Bereiten Sie
seinem animalischen Verhalten ein Ende,
542
00:39:08,807 --> 00:39:10,100
sonst tun wir es.
543
00:39:10,225 --> 00:39:13,937
(Tom:) Keine Sorge, Senator,
mein Junge tut, was man ihm sagt.
544
00:39:16,190 --> 00:39:18,984
(Er singt "Are You Lonesome Tonight".)
545
00:39:26,074 --> 00:39:27,951
Elvis the Pelvis …
546
00:39:28,076 --> 00:39:33,040
Einer der kindischsten Spitznamen,
die ich je von Erwachsenen gehört habe.
547
00:39:33,165 --> 00:39:35,167
Flieg ich aus der Show von Mr. Allen?
548
00:39:35,709 --> 00:39:37,085
Ja.
549
00:39:37,211 --> 00:39:38,629
Ja, wirst du.
550
00:39:39,463 --> 00:39:43,759
Er wird dich ersetzen,
durch einen der größten Sänger des Landes.
551
00:39:44,968 --> 00:39:47,763
Mario Lanza?
- Einen viel größeren.
552
00:39:47,888 --> 00:39:50,599
Den neuen Elvis Presley!
553
00:39:52,601 --> 00:39:54,811
Ja, ich hab sie eingeseift!
554
00:39:54,937 --> 00:39:58,732
Du musst nur einen Frack anziehen,
dann darfst du "Hound Dog" singen.
555
00:39:58,857 --> 00:40:02,236
Und schon ist es eine fröhliche,
niveauvolle Familiensendung.
556
00:40:02,361 --> 00:40:04,821
Darin kann ich mich nicht bewegen.
- Darum geht es.
557
00:40:04,947 --> 00:40:09,034
Mr. Allen stimmt nur zu,
wenn nicht mit den Hüften gewackelt wird.
558
00:40:09,660 --> 00:40:12,871
Sogar meine Mutter billigt, was ich tue.
- Hm …
559
00:40:13,830 --> 00:40:16,458
Hast du die Zeitungen gelesen,
mein Junge?
560
00:40:16,583 --> 00:40:20,712
Klar. Da steht, ich hätte Mom erschossen
und würde Marihuana rauchen.
561
00:40:20,838 --> 00:40:23,674
Du bewegst dich auf der Bühne
wie ein Schwarzer.
562
00:40:23,799 --> 00:40:26,134
Du verstößt gegen Rassentrennungsgesetze.
563
00:40:26,260 --> 00:40:28,387
Halten wir uns an den Plan, er ist gut.
564
00:40:28,512 --> 00:40:33,016
Du machst die Show familientauglich.
Und morgen geht's zurück nach Memphis.
565
00:40:33,141 --> 00:40:36,770
Wir seifen sie ein,
auf dem Kinder-Benefizkonzert am 4. Juli,
566
00:40:36,895 --> 00:40:40,023
und schließen
mit dem unglückseligen Fehltritt ab.
567
00:40:40,148 --> 00:40:42,609
Also, willst du in die Politik gehen?
568
00:40:42,734 --> 00:40:45,612
Oder bleiben wir lieber im Showbusiness?
569
00:40:48,365 --> 00:40:51,159
(O-Ton:) Wir möchten eine Sendung
für die ganze Familie machen.
570
00:40:51,285 --> 00:40:53,745
Es ist mir eine große Freude,
Ihnen vorzustellen:
571
00:40:53,871 --> 00:40:55,956
Den neuen Elvis Presley!
572
00:40:56,081 --> 00:40:59,042
(Lied: "Hound Dog" von Elvis)
- (Gelächter)
573
00:40:59,168 --> 00:41:02,045
(Stimmengewirr:) Er war mal so modisch.
- Er sah so albern aus.
574
00:41:02,171 --> 00:41:05,674
Er sah aus wie ein Butler.
- Unfassbar, dass er für 'nen Hund singt!
575
00:41:06,425 --> 00:41:08,302
Gottverdammt!
(schnaubt)
576
00:41:09,219 --> 00:41:12,973
Hätten die uns vorgewarnt,
hätt ich 'ne Parodie draus gemacht!
577
00:41:13,098 --> 00:41:16,560
Hab noch nie so was Dummes,
Peinliches und Demütigendes gemacht.
578
00:41:16,685 --> 00:41:19,354
Was soll ich jetzt machen?
- Wir sind Musiker!
579
00:41:19,479 --> 00:41:22,941
Das ist einfach nur peinlich.
- Für wen hält der sich?
580
00:41:24,109 --> 00:41:27,154
(Hupen)
- (Kreischen)
581
00:41:30,908 --> 00:41:33,869
(traurige Streichmusik)
582
00:41:40,792 --> 00:41:43,337
(Gladys:)
Sie hat nur von dem Hund gesprochen.
583
00:41:43,462 --> 00:41:47,341
Ich so: "Nachbarn sollten so nicht reden."
Und darauf sie …
584
00:41:47,466 --> 00:41:52,262
Ich finde die Nummer mit dem Hund gut.
- Der peinlichste Auftritt meines Lebens.
585
00:41:52,387 --> 00:41:55,349
Nicht nur sie, alle Nachbarn sagen das.
- Oh Gott.
586
00:41:55,474 --> 00:41:59,102
Die New Yorker benutzen dich,
um sich über den Süden lustig zu machen.
587
00:41:59,228 --> 00:42:00,729
Die haben Spaß daran,
588
00:42:00,854 --> 00:42:04,983
einen Hillbilly in einen Frack zu stecken,
der einen Hund ansingt.
589
00:42:05,484 --> 00:42:10,030
Hätte ich das nicht gemacht,
hätte man mich ausgeladen. Fernsehen ade.
590
00:42:10,155 --> 00:42:13,200
Ich bin in immer weniger
Bundesstaaten willkommen.
591
00:42:13,325 --> 00:42:15,536
Die zahlen nicht,
wenn ich nicht auftrete.
592
00:42:15,661 --> 00:42:19,498
Ich soll das Benefizkonzert morgen Abend
als das neue Ich spielen.
593
00:42:19,623 --> 00:42:23,919
Familientauglich. Dann beruhigen sich alle
und wir sind zurück in der Spur.
594
00:42:24,044 --> 00:42:27,840
Jemand muss für ein Dach
über unserem Kopf sorgen. - Ein Dach?
595
00:42:27,965 --> 00:42:30,968
Wir haben's immer geschafft,
ein Dach überm Kopf zu haben.
596
00:42:31,093 --> 00:42:33,804
Daddy ist Geschäftsführer,
das ist sein Job. - Genau.
597
00:42:33,929 --> 00:42:36,723
Es ging uns wunderbar,
bevor dieser Mann daherkam.
598
00:42:36,849 --> 00:42:39,893
Dem Colonel verdanken wir all das.
- Ich will das nicht!
599
00:42:40,018 --> 00:42:41,979
Du bist unglücklich!
- Bin ich nicht!
600
00:42:42,104 --> 00:42:43,564
(Sie ächzt.)
601
00:42:44,022 --> 00:42:45,983
Du verlierst dich, Booby.
602
00:42:46,108 --> 00:42:49,278
Oh verflucht, Mama. Ich …
- Satnin weiß es.
603
00:42:50,404 --> 00:42:52,072
(Sie seufzt.)
604
00:42:57,035 --> 00:42:59,580
Die Art, wie du singst und dich bewegst,
605
00:42:59,705 --> 00:43:01,415
ist gottgegeben.
606
00:43:02,875 --> 00:43:05,169
Also kann nichts daran verkehrt sein.
607
00:43:05,294 --> 00:43:07,171
Hast du das gesehen?
- Unglaublich!
608
00:43:07,296 --> 00:43:09,756
Ich frag Elvis,
ob er mit uns ins Kino geht.
609
00:43:09,882 --> 00:43:13,677
Können wir das Kino schließen lassen
und "Godzilla" sehen? - Bitte!
610
00:43:13,802 --> 00:43:15,846
Trag mir nicht den Dreck ins Haus!
611
00:43:15,971 --> 00:43:18,432
Du hast gesagt, wir sehen ihn uns an!
- Raus!
612
00:43:18,557 --> 00:43:20,475
Raus!
- Du hast es versprochen!
613
00:43:20,601 --> 00:43:24,062
Du trägst mir den Dreck rein
und treibst mich in den Wahnsinn.
614
00:43:24,188 --> 00:43:26,315
Mama, nie bist du glücklich.
615
00:43:26,440 --> 00:43:30,110
Egal, was ich tue,
wie viel ich dir gebe, es ist nie genug.
616
00:43:30,611 --> 00:43:34,406
Und trink nicht so verdammt viel,
das ist nicht gut für dich.
617
00:43:34,531 --> 00:43:36,742
Baby?
- Stell ihn wieder in den Schuppen.
618
00:43:36,867 --> 00:43:39,995
Cousin, wo willst du hin?
- (dramatische Musik)
619
00:43:40,120 --> 00:43:42,623
Wir können machen, was du willst.
Elvis!
620
00:43:42,748 --> 00:43:44,708
Elvis, komm schon! Elvis!
621
00:43:45,709 --> 00:43:48,253
("Hound Dog" läuft im Radio.)
622
00:43:48,378 --> 00:43:50,130
(DJ:)
Hier ist Elvis Presley.
623
00:43:51,423 --> 00:43:53,383
(Auf jedem Sender läuft Elvis.)
624
00:43:55,552 --> 00:43:59,097
(rhythmische R-'n'-B-Musik)
625
00:44:06,605 --> 00:44:09,233
Hier ist Rufus Thomas von WDIA.
626
00:44:09,358 --> 00:44:11,735
Heute könnt ihr B.B. King
im Club Handy sehen,
627
00:44:11,860 --> 00:44:13,987
mit Sister Rosetta Tharpe.
628
00:44:17,950 --> 00:44:19,701
(rasante Hip-Hop-Musik)
629
00:44:40,430 --> 00:44:41,515
(Mädchen:)
Elvis!
630
00:44:42,307 --> 00:44:43,267
Danke.
631
00:44:43,934 --> 00:44:45,644
Hallo.
- (Stimmengewirr)
632
00:44:47,729 --> 00:44:49,773
(Mädchen:) Elvis!
- (Er lacht.)
633
00:44:49,898 --> 00:44:50,774
E.P.!
634
00:44:52,818 --> 00:44:54,778
B.B.!
- Los, komm her.
635
00:44:55,863 --> 00:44:56,905
Elvis!
636
00:44:57,030 --> 00:44:58,365
(Mädchen:)
Elvis!
637
00:44:58,490 --> 00:44:59,783
Macht's gut.
638
00:45:04,663 --> 00:45:06,206
Hey.
- (Gekicher)
639
00:45:06,331 --> 00:45:07,374
Elvis!
640
00:45:07,499 --> 00:45:08,792
Danke.
641
00:45:12,921 --> 00:45:15,215
(Rasante Hip-Hop-Musik läuft weiter.)
642
00:45:20,345 --> 00:45:21,722
Wie heißt du?
643
00:45:22,347 --> 00:45:23,599
Hey!
644
00:45:30,439 --> 00:45:32,482
Äh … Mary?
- E.P.!
645
00:45:32,608 --> 00:45:34,818
Oh, danke.
- E.P.! - Danke.
646
00:45:35,694 --> 00:45:37,529
Macht's gut.
- Alles klar, er ist drin.
647
00:45:37,654 --> 00:45:38,947
Vielen Dank. Danke.
648
00:45:39,072 --> 00:45:41,408
(Er singt "Tutti Frutti".)
649
00:45:46,205 --> 00:45:50,918
Mama redet nur noch über "Hound Dog"
und der Colonel steckt mich in 'nen Frack.
650
00:45:51,043 --> 00:45:54,630
Hör zu, wenn du traurig sein willst,
bist du hier richtig.
651
00:45:54,755 --> 00:45:58,217
Wenn du glücklich sein willst,
bist du hier auch richtig.
652
00:45:58,634 --> 00:46:02,095
Also tu mir 'nen Gefallen:
Lass alles raus.
653
00:46:02,221 --> 00:46:04,431
Komm, lass alles raus, E.P.
654
00:46:04,556 --> 00:46:06,350
Alles rauslassen, B.B.
655
00:46:08,310 --> 00:46:10,854
(Er singt weiter "Tutti Frutti".)
656
00:46:15,400 --> 00:46:16,568
Hey, Mann.
657
00:46:22,783 --> 00:46:25,953
(Rauschen und Stimmengewirr über Funk.)
658
00:46:28,747 --> 00:46:31,124
Whoo! Der hat aber was aufm Kasten!
659
00:46:33,502 --> 00:46:36,922
Sister Rosetta hat den Jungen
in 'nem Kaff in Georgia entdeckt.
660
00:46:46,849 --> 00:46:48,976
Er sollte besser zu Steve Allen.
661
00:46:52,980 --> 00:46:55,607
Die würden's lieben, wie er sich bewegt.
662
00:47:04,449 --> 00:47:05,325
Whoo!
663
00:47:14,793 --> 00:47:17,254
Mann, irre, wie er den Song singt!
664
00:47:17,379 --> 00:47:19,047
Den würd ich gern aufnehmen.
665
00:47:19,173 --> 00:47:23,010
Damit kannst du mehr Knete machen,
als sich dieser Junge je erträumen würde.
666
00:47:27,681 --> 00:47:29,725
(Lied endet.)
- (Jubel)
667
00:47:36,732 --> 00:47:39,860
(entfernte R-'n'-B-Musik)
668
00:47:48,702 --> 00:47:52,164
(langsame R-'n'-B-Musik)
669
00:47:58,378 --> 00:47:59,922
(Er singt mit.)
670
00:48:10,265 --> 00:48:11,725
Alles klar!
671
00:48:11,850 --> 00:48:15,562
Ich brauch was zu trinken.
- Netter Schlitten, mit dem du da bist.
672
00:48:15,687 --> 00:48:18,065
Ist kein großer B.B.-King-Bus.
673
00:48:19,816 --> 00:48:21,610
Der Big Red.
674
00:48:22,194 --> 00:48:25,656
So kann ich hin, wo ich will,
spielen, was ich will.
675
00:48:25,781 --> 00:48:28,825
Und wenn's ihnen nicht gefällt,
geht's woandershin.
676
00:48:28,951 --> 00:48:32,913
Du musst die Kontrolle behalten,
mit einem eigenen Label, so wie ich.
677
00:48:33,038 --> 00:48:35,666
Steuer das Business oder es steuert dich.
678
00:48:35,791 --> 00:48:38,168
Das überlass ich alles dem Colonel.
679
00:48:40,170 --> 00:48:41,713
Dann ist das …
680
00:48:42,297 --> 00:48:44,591
Ist das seine Idee, der neue Elvis?
681
00:48:45,509 --> 00:48:49,805
Ich kapier's nicht. Die Kids kaufen
deine Platten, weil's ihnen gefällt.
682
00:48:49,930 --> 00:48:53,225
Nicht, weil du dich verkleidest
wie so 'n … Butler.
683
00:48:53,684 --> 00:48:57,563
Denkst du, die wollen morgen
im Russwood-Park Elvis, den Butler, sehen?
684
00:48:57,688 --> 00:49:00,649
Ich werd keinen Frack tragen,
ich soll nur …
685
00:49:01,149 --> 00:49:03,026
aufhören, mich so zu bewegen.
686
00:49:03,151 --> 00:49:06,446
Der Colonel sagt,
sonst stecken die mich ins Gefängnis.
687
00:49:09,575 --> 00:49:12,619
Komm schon, Mann.
Du kommst nicht ins Gefängnis.
688
00:49:12,744 --> 00:49:15,873
Aber ich, weil ich über die Straße geh.
Du bist 'n berühmter Weißer.
689
00:49:16,415 --> 00:49:20,043
Die verdienen zu viel mit dir,
du kommst nicht ins Gefängnis.
690
00:49:20,544 --> 00:49:22,838
Denkst du?
- Ich weiß es.
691
00:49:23,463 --> 00:49:27,426
Der Colonel ist 'n cleverer Mann.
Da gibt's 'nen anderen Grund.
692
00:49:31,763 --> 00:49:35,225
(Sie singt
"Strange Things Happening Every Day".)
693
00:49:38,729 --> 00:49:41,523
Hey, Elvis, B.B. Einmal lächeln.
694
00:49:46,486 --> 00:49:49,031
Sie hatten uns
einen neuen Elvis versprochen.
695
00:49:49,156 --> 00:49:52,701
Und jetzt zeigt er sich hier
mit diesem B.B. King im Club Handy.
696
00:49:52,826 --> 00:49:55,370
Er wackelt und zappelt mit Billy Ward.
697
00:49:55,495 --> 00:49:59,374
Und hier in der Nacht für Farbige
auf dem Memphis Fairgrounds.
698
00:49:59,499 --> 00:50:02,920
Wir haben rumgeschnüffelt
und Ihre Akte gefunden:
699
00:50:03,045 --> 00:50:07,382
"Untauglich für den Militärdienst",
"akute psychotische Verfassung".
700
00:50:07,799 --> 00:50:12,513
Nun, ich hatte vorgetäuscht,
verrückt zu sein. Ich wollte einfach raus.
701
00:50:12,638 --> 00:50:15,182
Ein normaler Junge
aus Huntington, West Virginia.
702
00:50:15,307 --> 00:50:18,519
Vor der Zeit beim Militär
haben wir nichts über Sie gefunden.
703
00:50:21,188 --> 00:50:23,315
{\an8}(Lied läuft weiter.)
704
00:50:47,422 --> 00:50:52,010
(Sie singt weiter
"Strange Things Happening Every Day".)
705
00:50:53,887 --> 00:50:57,933
{\an8}(Tom:) Während 10.000 schreiende Fans
dicht gedrängt unsere Show sahen,
706
00:50:58,058 --> 00:51:02,521
{\an8}sprach Senator Eastland keine
drei Meilen entfernt über Rassentrennung.
707
00:51:05,357 --> 00:51:08,485
Der Bürgermeister fand dich
in der Steve-Allen-Show gut.
708
00:51:08,610 --> 00:51:10,821
So wie alle wichtigen Leute.
709
00:51:10,946 --> 00:51:13,282
Welchen Song wirst du heute singen?
710
00:51:14,074 --> 00:51:15,868
Hab mich noch nicht entschieden.
711
00:51:18,453 --> 00:51:19,913
Ich werd's spüren.
712
00:51:26,545 --> 00:51:28,881
Beachte die Kameras einfach nicht.
713
00:51:29,006 --> 00:51:31,091
Das sind unsere Freunde von der Sitte.
714
00:51:31,216 --> 00:51:33,302
Hat nichts zu bedeuten.
Richtig, Chief?
715
00:51:34,178 --> 00:51:36,847
Solange Sie noch nicht mal
mit dem Finger wackeln.
716
00:51:38,473 --> 00:51:41,018
(Lied läuft weiter.)
717
00:51:52,487 --> 00:51:54,198
Oh ja, Sir! Liebe Leute!
718
00:51:54,323 --> 00:51:57,034
Vielen Dank
an Shorty Morgan's Dixie Dolls!
719
00:51:57,784 --> 00:52:02,581
Ich weiß, ein paar von den Jüngeren
freuen sich auf den nächsten Auftritt!
720
00:52:04,750 --> 00:52:08,712
Jesse ist heute Abend bei uns.
- Mach keine Dummheiten da oben, ja?
721
00:52:14,343 --> 00:52:17,846
Ladys und Gentlemen,
hier ist Mr. Elvis Presley!
722
00:52:23,644 --> 00:52:27,105
Sing den netten Song,
mit dem netten Lächeln, kein Gewackel.
723
00:52:27,231 --> 00:52:32,110
Dann machen wir weiter unser Showbusiness.
Und hab Spaß, mein Junge! Spaß!
724
00:52:32,736 --> 00:52:35,364
(Publikum:)
Elvis! Elvis! Elvis!
725
00:52:48,252 --> 00:52:50,879
(Lied ebbt langsam ab.)
726
00:53:11,441 --> 00:53:14,152
Es gab viel Gerede über den neuen Elvis.
727
00:53:14,778 --> 00:53:16,071
(Buhrufe)
728
00:53:21,368 --> 00:53:23,912
Und natürlich über den anderen Kerl.
729
00:53:27,708 --> 00:53:30,586
(Er singt "Hound Dog" an.)
730
00:53:35,007 --> 00:53:37,217
(Eastland:)
… zivile und andere Kräfte einsetzen,
731
00:53:37,342 --> 00:53:41,388
um die öffentliche Ordnung zu behaupten
und Unruhen zu verhindern.
732
00:53:41,513 --> 00:53:43,056
Er kann Kräfte hinzuziehen,
733
00:53:43,182 --> 00:53:46,727
um die Rassenintegration in Schulen
zu unterbinden.
734
00:53:46,852 --> 00:53:50,522
Wenn nötig, auch mithilfe
der Polizeikräfte dieses Staates.
735
00:53:50,647 --> 00:53:54,651
Es gibt viele Menschen, die viel reden.
- (Eastland:) Es ist seine Pflicht …
736
00:53:54,776 --> 00:53:57,696
Man muss auf die Menschen hören,
die man liebt.
737
00:53:57,821 --> 00:54:00,657
(Eastland:) … Aufruhr und Unfrieden
im Staat zu verhindern.
738
00:54:02,284 --> 00:54:05,579
Aber am Ende
muss man auf sich selbst hören.
739
00:54:06,705 --> 00:54:10,918
Diese Menschen in New York
werden mich kein bisschen verändern!
740
00:54:12,377 --> 00:54:14,087
Die Umstürzler,
741
00:54:14,213 --> 00:54:17,341
die die Unterhaltungsindustrie
besitzen und dominieren …
742
00:54:18,091 --> 00:54:22,137
"Trouble". - … wollen
die afrikanische Kultur verbreiten.
743
00:54:22,262 --> 00:54:25,557
Heute Abend werde ich euch
den wahren Elvis zeigen!
744
00:54:26,517 --> 00:54:29,937
Sie beeinflussen Ihre Kinder,
die Schwarzen zu akzeptieren.
745
00:54:30,062 --> 00:54:31,605
(Er singt "Trouble".)
746
00:54:32,314 --> 00:54:34,107
Oh nein.
- Was ist los?
747
00:55:23,115 --> 00:55:24,950
(Kreischen)
748
00:55:57,024 --> 00:55:58,901
(kreischt:)
Elvis!
749
00:56:25,385 --> 00:56:27,429
(Fiepen)
- (Knipsen)
750
00:56:30,182 --> 00:56:33,685
Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt,
wieder ins Auto zu steigen.
751
00:56:37,564 --> 00:56:38,982
(Rauschen)
752
00:56:40,776 --> 00:56:42,444
(Fiepen)
753
00:56:42,986 --> 00:56:46,156
Unseren Freunden bei RCA
wird das hier nicht gefallen.
754
00:57:01,505 --> 00:57:03,841
(Tom:)
Er hat nicht auf mich gehört.
755
00:57:05,133 --> 00:57:06,385
Warum?
756
00:57:06,510 --> 00:57:09,054
Warum hat er nicht auf mich gehört?
757
00:57:09,179 --> 00:57:12,182
(Bedrohliche Musik überdeckt Gesang.)
758
00:57:14,142 --> 00:57:17,020
Holt meinen Jungen
von dieser Bühne runter!
759
00:57:19,898 --> 00:57:21,441
Hey!
760
00:57:21,567 --> 00:57:24,361
Lass deine Finger von ihm!
- Scotty, komm schon!
761
00:57:25,028 --> 00:57:27,573
(Bandmitglieder rufen:)
Hey! Elvis!
762
00:57:27,698 --> 00:57:30,492
HAFTBEFEHL FÜR PRESLEY
Nimm deine Pfoten weg!
763
00:57:30,617 --> 00:57:34,329
{\an8}PRÜGELEI ZWISCHEN JUGENDLICHEN UND POLIZEI
764
00:57:35,622 --> 00:57:39,543
STRAFTATEN DER LUST UND PERVERSION
765
00:57:40,794 --> 00:57:43,255
(Elvis:) Hey!
- (Mädchen kreischen.)
766
00:57:43,380 --> 00:57:46,091
Achte auf den Verkaufsstand, die Sachen!
767
00:57:46,216 --> 00:57:47,384
Elvis!
768
00:57:48,552 --> 00:57:51,555
Baby!
- Finger weg! Mama, steig ins Auto!
769
00:57:51,680 --> 00:57:52,973
Steig ins Auto!
770
00:57:53,557 --> 00:57:55,100
Steig ins Auto!
771
00:57:56,393 --> 00:57:58,520
(Mann, leise:)
Oh! Oh mein Gott!
772
00:58:02,566 --> 00:58:05,027
Du bringst uns nur in Schwierigkeiten.
773
00:58:06,153 --> 00:58:08,030
(Vernon:)
Komm schon.
774
00:58:15,954 --> 00:58:17,831
(Er atmet heftig.)
775
00:58:23,629 --> 00:58:26,798
Mein lieber Junge hatte sich entschieden.
776
00:58:26,924 --> 00:58:29,468
Für Sie, sein Publikum …
777
00:58:30,052 --> 00:58:31,512
seine Fans.
778
00:58:32,137 --> 00:58:36,725
Er hatte keine Ahnung,
was er uns beiden damit angetan hat.
779
00:58:36,850 --> 00:58:40,479
(Eastland:) Wir hatten Sie gewarnt.
Sie haben die Kontrolle über ihn verloren.
780
00:58:40,604 --> 00:58:42,105
Er spaltet die Nation.
781
00:58:42,231 --> 00:58:45,943
Es gibt viele Menschen,
die ihn im Gefängnis sehen wollen.
782
00:58:46,527 --> 00:58:49,112
(Tom:)
Ich musste einen Ausweg finden.
783
00:58:49,738 --> 00:58:52,032
Einen Weg, ihn zu retten.
784
00:58:55,244 --> 00:58:58,038
(Elvis singt ein langsames Lied.)
785
00:59:07,464 --> 00:59:08,590
{\an8}(Gladys:)
Nein.
786
00:59:09,216 --> 00:59:12,427
Mein Baby geht nicht
für zwei Jahre nach Deutschland.
787
00:59:12,553 --> 00:59:14,596
Er geht entweder zur Army …
788
00:59:14,721 --> 00:59:16,390
oder ins Gefängnis.
789
00:59:17,307 --> 00:59:19,351
Da ist noch etwas anderes.
790
00:59:19,768 --> 00:59:23,397
Vernon, die schnüffeln
in Ihrer Vergangenheit rum.
791
00:59:23,522 --> 00:59:26,775
Wir müssen uns für nichts schämen.
Er ist ein guter Mensch.
792
00:59:26,900 --> 00:59:29,945
Ja, ja.
Aber dein Papa war im Gefängnis.
793
00:59:30,070 --> 00:59:32,948
Du kennst die reißerischen Schlagzeilen.
794
00:59:33,073 --> 00:59:37,119
"Elvis, der Militär-Drückeberger".
"Eine Familie von Kriminellen".
795
00:59:40,664 --> 00:59:43,959
Wir spielen nie wieder ein Konzert,
verkaufen nie wieder eine Platte.
796
00:59:44,084 --> 00:59:48,046
Nach meiner Einschätzung könnte die Army
für uns alle ein Neuanfang sein.
797
00:59:48,172 --> 00:59:49,798
Lass dir die Haare schneiden.
798
00:59:49,923 --> 00:59:53,552
Beweis der Welt, dass du
ein adretter amerikanischer Junge bist.
799
00:59:53,677 --> 00:59:56,513
Mach deine zwei Jahre.
Und wenn du zurückkommst,
800
00:59:56,638 --> 01:00:00,517
mach ich aus dir
den größten Schauspieler Hollywoods.
801
01:00:00,642 --> 01:00:02,769
Du suchst dir deine Filme selbst aus.
802
01:00:04,771 --> 01:00:06,815
Es wird alles gut, Mama.
803
01:00:10,360 --> 01:00:12,738
(Reporter:)
Mr. Presley ist kein Rock 'n' Roller mehr.
804
01:00:12,863 --> 01:00:15,908
{\an8}Er absolviert
eine sechsmonatige Grundausbildung,
805
01:00:16,033 --> 01:00:18,410
{\an8}bevor es Richtung Deutschland geht.
806
01:00:20,287 --> 01:00:25,083
(Tom:) Vom Tag seiner Geburt an hatte sie
Angst, ihren zweiten Sohn zu verlieren.
807
01:00:27,878 --> 01:00:30,255
Während seiner Grundausbildung …
808
01:00:30,839 --> 01:00:33,550
machte sie sich Sorgen und trank.
809
01:00:35,010 --> 01:00:36,678
Machte sich Sorgen …
810
01:00:37,304 --> 01:00:38,597
und trank.
811
01:00:39,097 --> 01:00:41,308
(Es rumpelt und scheppert kurz.)
812
01:00:47,147 --> 01:00:48,273
Oh nein.
813
01:00:48,398 --> 01:00:50,067
Hilfe!
814
01:01:03,580 --> 01:01:06,542
(entfernte Gospelgesänge)
815
01:01:08,627 --> 01:01:10,754
(Elvis, wimmernd:)
Oh Mama!
816
01:01:12,923 --> 01:01:15,092
(Vernon wimmert.)
- (Elvis:) Nein!
817
01:01:15,217 --> 01:01:16,593
Nein!
818
01:01:16,718 --> 01:01:18,262
Nein!
819
01:01:21,265 --> 01:01:25,978
Da warten ein paar freundliche Leute
von der Presse vor der Tür.
820
01:01:26,103 --> 01:01:30,148
Einige Fragen, Fotos
und dann lassen Sie uns in Ruhe.
821
01:01:30,274 --> 01:01:33,902
Oh … Ich kann ihn nicht dazu bringen,
irgendwas zu tun.
822
01:01:34,027 --> 01:01:35,362
Ich …
823
01:01:35,487 --> 01:01:38,115
Er hat ihr vertraut wie sonst niemandem.
824
01:01:38,240 --> 01:01:42,035
Und jetzt ist sie tot.
Und wer ist jetzt noch für ihn da?
825
01:01:44,121 --> 01:01:47,666
Na ja … zu Ihnen hat er Vertrauen.
826
01:01:48,667 --> 01:01:50,377
Können Sie mit ihm reden?
827
01:01:51,670 --> 01:01:53,380
Oh … nein.
828
01:01:53,505 --> 01:01:57,718
Das ist nicht meine Aufgabe.
- Können Sie das machen, Colonel?
829
01:01:58,343 --> 01:02:00,220
Wir brauchen Ihre Hilfe.
830
01:02:03,640 --> 01:02:05,767
(Elvis weint bitterlich.)
831
01:02:10,105 --> 01:02:13,650
Dein Daddy versucht,
alles so gut zu machen, wie er kann.
832
01:02:13,775 --> 01:02:15,903
Aber er ist überfordert.
833
01:02:16,403 --> 01:02:18,655
Er braucht deine Hilfe da draußen.
834
01:02:18,780 --> 01:02:22,492
Ich kann da nicht raus.
Ich will für immer hierbleiben.
835
01:02:22,618 --> 01:02:24,661
Oh, mein Junge.
836
01:02:24,786 --> 01:02:27,539
Niemand kann sie angemessen ersetzen.
837
01:02:28,290 --> 01:02:29,750
Aber hör mir zu:
838
01:02:30,209 --> 01:02:33,337
Ab sofort werde ich alles,
was sie getan hätte …
839
01:02:34,338 --> 01:02:37,049
in ihrem Namen übernehmen.
840
01:02:37,466 --> 01:02:39,760
Wenn du in Übersee bist,
841
01:02:39,885 --> 01:02:42,179
werde ich hier zu Hause bleiben.
842
01:02:42,763 --> 01:02:46,308
Und ich werde arbeiten,
und ich werde mich kümmern.
843
01:02:48,227 --> 01:02:49,811
Vertrau mir.
844
01:02:52,022 --> 01:02:55,984
Und jetzt … geh
und leiste deinem Papa Beistand.
845
01:02:56,401 --> 01:02:57,778
Tröste ihn.
846
01:02:58,445 --> 01:02:59,905
Tröste ihn.
847
01:03:00,614 --> 01:03:04,159
Tröste deine Freunde,
deine Familie und sogar deine Fans.
848
01:03:04,952 --> 01:03:06,995
Wenn du das nicht machst …
849
01:03:08,247 --> 01:03:11,291
wär alles,
was deine Mama für dich geopfert hat,
850
01:03:11,416 --> 01:03:13,293
umsonst gewesen.
851
01:03:17,172 --> 01:03:20,801
Egal, was passiert, du gehst mit mir
durch dick und dünn, okay?
852
01:03:21,301 --> 01:03:24,596
Du bist wie ein … Vater für mich.
853
01:03:24,721 --> 01:03:26,849
(Elvis wimmert hustend.)
854
01:03:28,642 --> 01:03:30,435
(Knipsen)
- Mr. Presley …
855
01:03:30,561 --> 01:03:32,688
(Stimmengewirr)
- Hierher sehen, bitte.
856
01:03:32,813 --> 01:03:34,857
Ein paar Worte, ein paar Fotos!
857
01:03:34,982 --> 01:03:37,109
(traurige Musik)
858
01:03:43,949 --> 01:03:45,617
(stumme Szene)
859
01:03:50,873 --> 01:03:52,916
(Mann:)
Hierher sehen, bitte.
860
01:03:53,041 --> 01:03:54,710
Und lächeln!
861
01:03:59,798 --> 01:04:02,009
(Tom:)
Ich musste ihn beschützen.
862
01:04:05,762 --> 01:04:07,806
{\an8}Sogar vor sich selbst.
863
01:04:12,936 --> 01:04:15,981
Mein Plan war, dass Elvis Presley
864
01:04:16,106 --> 01:04:21,570
als adretter, normaler
amerikanischer Junge zurückkommt.
865
01:04:22,779 --> 01:04:23,906
Aber …
866
01:04:24,031 --> 01:04:26,283
{\an8}DEUTSCHLAND 1959
867
01:04:26,408 --> 01:04:30,621
… ich hatte das Gefährlichste von allem
außer Acht gelassen …
868
01:04:32,873 --> 01:04:34,333
Liebe.
869
01:04:34,917 --> 01:04:38,045
(Lied:
"Can't Help Falling In Love" von Elvis)
870
01:04:44,676 --> 01:04:45,928
Priscilla,
871
01:04:46,053 --> 01:04:50,182
die hübsche Teenagertochter
eines Offiziers der US Air Force.
872
01:04:50,307 --> 01:04:52,434
… zu Bett gehen, bitte. Und dann …
873
01:04:53,227 --> 01:04:55,229
Und dann sagte er zu mir …
874
01:04:55,354 --> 01:04:59,900
(mit tiefer Stimme:) "Weißt du was,
Priscilla? Hör mir gut zu, Süße.
875
01:05:00,025 --> 01:05:02,778
Dieser Kerl hat Mädchen
auf der ganzen Welt.
876
01:05:02,903 --> 01:05:06,782
Mädchen warten vor seinem Haus
oder schreiben ihm endlos Fanpost."
877
01:05:06,907 --> 01:05:08,867
Dann gab Mami ihren Senf dazu:
878
01:05:08,992 --> 01:05:13,413
"Was sieht er bloß in dir? Was treibt
ihr zwei da oben die ganze Nacht?"
879
01:05:13,539 --> 01:05:15,791
(Frau erschrickt.)
- Hm!
880
01:05:16,750 --> 01:05:17,835
Und darauf ich:
881
01:05:17,960 --> 01:05:22,422
"Mom, Dad, wir reden,
und wir hören Musik, okay? Das ist alles."
882
01:05:22,548 --> 01:05:27,427
Sie redeten über das Foto von dir und
Natalie Wood auf dem Motorrad in Memphis.
883
01:05:27,553 --> 01:05:31,390
Und … dann hab ich gesagt,
und ich bin ganz ruhig geblieben …
884
01:05:31,515 --> 01:05:35,227
Ich hab gesagt: "Hört zu, okay?
Er ist einfach sehr einsam.
885
01:05:35,352 --> 01:05:37,729
Und offen gestanden, genau wie ich."
886
01:05:39,815 --> 01:05:42,860
Sie wussten nicht,
was sie dazu sagen sollen.
887
01:05:42,985 --> 01:05:45,028
Also bin ich nach oben ins Bett.
888
01:05:45,571 --> 01:05:49,700
Ich bin noch nie einem Menschen
wie dir begegnet. - Das hoff ich doch.
889
01:05:51,869 --> 01:05:55,080
Also … wie ist Natalie Wood so?
890
01:05:56,456 --> 01:05:59,585
Nett. Sie hat mir Tipps
zur Schauspielerei gegeben.
891
01:05:59,710 --> 01:06:01,837
Und ich hab sie ausgefragt …
892
01:06:01,962 --> 01:06:04,423
über die Arbeit mit James Dean.
893
01:06:04,548 --> 01:06:07,467
Gott, ich hoffe,
eines Tages bin ich so gut wie er.
894
01:06:12,806 --> 01:06:17,352
Der Colonel will mich in Hollywood
zu 'nem ernsthaften Schauspieler machen.
895
01:06:20,606 --> 01:06:22,983
Das … Davon träume ich wirklich.
896
01:06:24,401 --> 01:06:29,323
Hey, E.P. Du hast dem Captain versprochen,
du bringst sie um sieben nach Hause.
897
01:06:30,407 --> 01:06:33,493
Hey, Charlie. Was ist das da hinter dir?
- Was? Nein …
898
01:06:34,661 --> 01:06:36,538
Der hat mir nichts zu sagen.
899
01:06:38,707 --> 01:06:42,586
("Can't Help Falling In Love"
läuft leise im Hintergrund.)
900
01:06:51,470 --> 01:06:53,847
Ich denke,
was du dir erträumst, schaffst du.
901
01:06:55,349 --> 01:06:56,475
Ach ja?
902
01:06:58,018 --> 01:06:59,061
Ja.
903
01:07:01,438 --> 01:07:05,526
("Can't Help Falling In Love"
spielt lauter weiter.)
904
01:07:32,803 --> 01:07:36,682
Sie wollen in Filmen nicht mehr singen
und ins dramatische Fach wechseln?
905
01:07:36,807 --> 01:07:41,270
Das ist zumindest mein Ziel.
Es erfordert viel Zeit, viel Erfahrung.
906
01:07:41,979 --> 01:07:44,773
{\an8}(Tom:)
Er war so gut wie Brando!
907
01:07:45,941 --> 01:07:50,153
{\an8}Aber man wollte ihn nicht
in Filmen sehen, in denen er nicht sang.
908
01:07:50,279 --> 01:07:53,240
(Lied:
"A Little Less Conversation" von Elvis)
909
01:07:54,616 --> 01:07:58,161
(Er singt "A Little Less Conversation".)
910
01:07:58,787 --> 01:08:01,164
Dank mir wurde sein Leben …
911
01:08:01,290 --> 01:08:04,168
ein einziger großer Hollywoodfilm!
912
01:08:04,293 --> 01:08:06,170
ELVIS' LEBEN WIRD EIN HOLLYWOOD-FILM
913
01:08:06,295 --> 01:08:08,255
{\an8}In der Hauptrolle Priscilla.
914
01:08:08,380 --> 01:08:10,591
{\an8}(Er singt "Viva Las Vegas".)
915
01:08:12,676 --> 01:08:16,220
{\an8}Und der Besetzung
von "Freunden" und "Cousins".
916
01:08:16,345 --> 01:08:18,473
{\an8}Seine Memphis-Mafia.
917
01:08:21,018 --> 01:08:22,810
{\an8}SONNY UND RED WEST
918
01:08:23,937 --> 01:08:25,189
{\an8}MIT JOE UND GEORGE
919
01:08:34,907 --> 01:08:36,867
Es gab eine Märchenhochzeit.
920
01:08:36,992 --> 01:08:39,786
Und Flitterwochen mit Frank Sinatras Jet.
921
01:08:39,912 --> 01:08:43,290
Und man präsentiert Baby Lisa Marie.
922
01:08:44,457 --> 01:08:49,004
Ich machte ihn zum bestbezahlten
Schauspieler in der Geschichte Hollywoods.
923
01:08:49,129 --> 01:08:51,173
Wir hatten eine Menge Spaß!
924
01:08:52,716 --> 01:08:56,761
Aber Elvis war ein junger Mann,
und natürlich wurde er abgelenkt.
925
01:08:56,886 --> 01:09:00,432
{\an8}Deshalb machten wir die Filme
schneller und billiger.
926
01:09:02,225 --> 01:09:07,272
(Mann:) Die Beatlemania erreicht Amerika,
Teenager sind verrückt nach den Rockern.
927
01:09:08,857 --> 01:09:11,401
{\an8}(Tom:) Nicht meine Schuld,
die Welt hat sich verändert.
928
01:09:11,527 --> 01:09:12,903
(Schuss)
929
01:09:15,029 --> 01:09:17,491
(O-Ton:)
Guten Abend. Dr. Martin Luther King,
930
01:09:17,616 --> 01:09:20,743
Apostel der Gewaltfreiheit
in der Bürgerrechtsbewegung,
931
01:09:20,868 --> 01:09:23,121
wurde in Memphis, Tennessee, erschossen.
932
01:09:23,247 --> 01:09:26,207
(Lied: "Edge Of Reality" von Elvis)
933
01:09:39,513 --> 01:09:42,474
(Reporter:) Elvis' neues Machwerk
enttäuscht. Ein weiterer Flop.
934
01:09:42,599 --> 01:09:45,394
{\an8}Es gibt keinen Bedarf mehr
an Presley-Filmen.
935
01:09:46,060 --> 01:09:51,274
{\an8}(Tom:) Egal, wie hart ich arbeitete,
wie viele gutbezahlte Jobs ich besorgte,
936
01:09:51,399 --> 01:09:55,195
wie viel Geld hereinschneite,
mein Junge gab es auch gern aus.
937
01:09:55,821 --> 01:10:01,618
Und mit diesen Hillbillys um ihn herum
schmolz das Geld praktisch dahin.
938
01:10:01,743 --> 01:10:06,456
Mit dem Verkauf von Ranch und Pferden
können wir erst mal die Gehälter zahlen.
939
01:10:06,582 --> 01:10:08,876
Aber die Sicherheitsmaßnahmen …
940
01:10:09,585 --> 01:10:11,837
(Mann:)
Denkt an die Absperrungen!
941
01:10:11,962 --> 01:10:14,006
… in dem zwei weiße Männer saßen.
942
01:10:14,131 --> 01:10:18,427
Dr. King stand heute Abend
auf dem Balkon seines Hotelzimmers,
943
01:10:18,552 --> 01:10:22,890
als von der gegenüberliegenden
Straßenseite ein Schuss abgefeuert wurde.
944
01:10:23,765 --> 01:10:25,809
Dr. King …
- Vernon, komm schnell!
945
01:10:25,934 --> 01:10:27,895
Er hat immer die Wahrheit gesagt.
946
01:10:28,020 --> 01:10:31,023
Der 39-jährige Anführer der Schwarzen
kam in ein Krankenhaus,
947
01:10:31,148 --> 01:10:33,692
wo er an einer Schussverletzung
im Hals verstarb.
948
01:10:33,817 --> 01:10:37,779
(Tom singt "Here Comes Santa Claus".)
949
01:10:39,698 --> 01:10:43,493
Vixen and Blitzen
and all the reindeer pulling on the reins
950
01:10:43,619 --> 01:10:45,913
Elvis Presleys
Wonderful World of Christmas!
951
01:10:46,038 --> 01:10:47,831
Präsentiert von Singer,
952
01:10:47,956 --> 01:10:51,335
zu empfangen
auf jedem Fernsehgerät in Amerika!
953
01:10:51,460 --> 01:10:54,379
Es dauert nur drei Tage
und es gibt kein Publikum.
954
01:10:54,505 --> 01:10:57,966
(O-Ton:) Gewalt erzeugt Gewalt.
Unterdrückung bringt Vergeltung.
955
01:10:58,091 --> 01:11:01,303
… hergestellt
mit der neuen Singer-Heimstrickmaschine.
956
01:11:01,428 --> 01:11:04,473
Memphis steht in Flammen.
- … seinen Bruder zu fürchten.
957
01:11:04,598 --> 01:11:06,934
Wenn Sie ihm beibringen,
dass er weniger wert ist,
958
01:11:07,059 --> 01:11:09,853
aufgrund seiner Hautfarbe
oder seines Glaubens …
959
01:11:09,978 --> 01:11:12,105
(Kennedy spricht weiter.)
960
01:11:12,231 --> 01:11:14,858
Denn, oh, es wird definitiv schneien.
961
01:11:14,983 --> 01:11:18,862
Eine Weihnachtssendung?
Können wir nicht was Besseres machen?
962
01:11:18,987 --> 01:11:22,241
Wir haben die Heuchler von Hollywood
um ihr Geld gebracht.
963
01:11:22,366 --> 01:11:26,828
Packen wir unsere Zelte ein,
ziehen wir zu noch grüneren Weideflächen.
964
01:11:26,954 --> 01:11:30,374
Es gab Elvis, den Rebellen.
Es gab Elvis, den Filmstar.
965
01:11:30,499 --> 01:11:34,378
Und jetzt gibt es bald Elvis,
den Familien-Entertainer.
966
01:11:34,503 --> 01:11:36,547
Und den Nähmaschinen-Vertreter?
967
01:11:37,881 --> 01:11:39,758
Was hast du gesagt?
968
01:11:39,883 --> 01:11:42,511
Hör zu, Jerry. Stell ja nicht infrage,
969
01:11:42,636 --> 01:11:46,515
wie ich meine Familie
und gottverdammt jeden hier ernähre, klar?
970
01:11:46,640 --> 01:11:49,852
Wenn's dir nicht passt,
geh zurück nach Memphis. - Ja.
971
01:11:51,728 --> 01:11:53,814
Macht euch ruhig lustig, Arschlöcher!
972
01:11:57,901 --> 01:12:00,445
(traurige Streichmusik)
973
01:12:04,408 --> 01:12:07,286
(Ein Lied von Elvis
spielt im Hintergrund.)
974
01:12:09,037 --> 01:12:13,083
Welch zauberhafte Darbietung
von "Here Comes Santa Claus"!
975
01:12:13,208 --> 01:12:16,587
Mit all dem Glitzer und der Magie
der Weihnachtszeit.
976
01:12:16,712 --> 01:12:21,175
Dieses Jahr wird es Ihnen noch wärmer,
im Strickpullover mit Zopfmuster …
977
01:12:21,300 --> 01:12:23,177
Satnin?
- Hi.
978
01:12:23,302 --> 01:12:25,679
… Singer-Strickmaschine SK155.
979
01:12:25,804 --> 01:12:28,515
Und jetzt kommt Elvis!
980
01:12:29,558 --> 01:12:31,977
(Mahalia Jackson singt im TV.)
981
01:12:32,102 --> 01:12:35,731
Kann ich mir die Gedenkfeier
mit dir ansehen? - Ja, Baby.
982
01:12:43,280 --> 01:12:45,657
Ich will nicht mehr
Elvis Presley spielen.
983
01:12:46,617 --> 01:12:49,328
Zu viele Menschen
verlassen sich auf mich.
984
01:12:52,080 --> 01:12:53,749
Ich liebe dich.
985
01:12:53,874 --> 01:12:55,918
Und deine Tochter liebt dich.
986
01:12:58,212 --> 01:13:02,758
Das Geld und all das ist unwichtig.
Wir wollen nur, dass du glücklich bist.
987
01:13:05,802 --> 01:13:09,014
Und das bist du nur,
wenn du die Musik singst, die du liebst.
988
01:13:09,515 --> 01:13:12,059
(Mahalia Jackson singt weiter.)
989
01:13:17,147 --> 01:13:18,607
(Elvis:)
Mahalia Jackson.
990
01:13:20,150 --> 01:13:22,778
Sie hat in der Kirche
in der East Street gesungen.
991
01:13:26,114 --> 01:13:28,992
Das ist die Musik,
die mich glücklich macht.
992
01:13:33,872 --> 01:13:36,625
Wenn etwas zu gefährlich ist,
um es zu sagen …
993
01:13:36,750 --> 01:13:38,377
dann sing!
994
01:13:38,502 --> 01:13:41,672
(Gospelchor singt
"I Got A Feelin' In My Body" von Elvis.)
995
01:14:11,493 --> 01:14:13,453
(Lied ebbt ab.)
996
01:14:19,543 --> 01:14:22,129
(Jerry:)
Du musst Binder und Bones kennenlernen.
997
01:14:22,713 --> 01:14:26,341
Die haben James Brown und die Stones
auf die Bühne gebracht.
998
01:14:26,466 --> 01:14:28,260
Die machen das topaktuelle Zeug.
999
01:14:28,385 --> 01:14:30,429
Mr. Binder, Mr. Howe.
1000
01:14:31,430 --> 01:14:32,472
Danke fürs Kommen.
1001
01:14:48,739 --> 01:14:52,451
Als ich nach Hollywood kam,
hab ich oft stundenlang hier gesessen.
1002
01:14:53,452 --> 01:14:57,581
Drüben im Observatorium drehten sie
"Denn sie wissen nicht, was sie tun".
1003
01:14:58,040 --> 01:15:02,586
Ich hab immer davon geträumt, 'n großer
Schauspieler zu werden, wie Jimmy Dean.
1004
01:15:03,212 --> 01:15:05,672
Der Schriftzug war damals richtig schön.
1005
01:15:07,716 --> 01:15:12,179
Und jetzt … kommt's mir vor,
als trifft das heute auf viele Dinge zu:
1006
01:15:12,554 --> 01:15:13,931
Ramponiert …
1007
01:15:14,473 --> 01:15:15,724
zerbrochen …
1008
01:15:16,308 --> 01:15:17,351
verrottet.
1009
01:15:19,603 --> 01:15:23,982
Ich find's toll, dass ihr James Brown
und die Stones zusammengebracht habt.
1010
01:15:24,107 --> 01:15:27,236
Wir … sind auch große Fans von Ihnen.
1011
01:15:27,736 --> 01:15:31,198
Eigentlich, Mr. Presley,
machen wir keine … - Oh, Elvis.
1012
01:15:31,657 --> 01:15:37,120
Elvis … Also, Weihnachtssendungen
sind nicht so unser Ding.
1013
01:15:37,246 --> 01:15:38,622
Ich weiß.
1014
01:15:40,582 --> 01:15:45,379
Ganz ehrlich … was glaubt ihr,
wo meine Karriere im Moment steht?
1015
01:15:47,172 --> 01:15:48,966
Ich würd sagen, sie ist …
1016
01:15:49,091 --> 01:15:51,844
Sie geht den Bach runter … Elvis.
1017
01:15:57,432 --> 01:15:59,142
Hast du gehört, Jerry?
1018
01:16:00,102 --> 01:16:03,313
Oh Gott. Ich wusste,
ihr seid die Richtigen für den Job.
1019
01:16:03,438 --> 01:16:08,443
Als ich angefangen hab, wollten mich
'n paar Leute ins Gefängnis stecken.
1020
01:16:08,569 --> 01:16:12,030
Sogar umbringen.
Wegen der Art, wie ich mich bewege.
1021
01:16:13,740 --> 01:16:19,204
Sie haben mir die Haare geschnitten, mich
in 'ne Uniform gesteckt und weggeschickt.
1022
01:16:21,415 --> 01:16:23,083
Darum starb meine Mutter.
1023
01:16:26,170 --> 01:16:28,046
Und von der Sekunde an …
1024
01:16:29,923 --> 01:16:31,717
war ich verloren.
1025
01:16:33,468 --> 01:16:36,346
Andere nutzen es aus,
wenn man verloren ist.
1026
01:16:39,391 --> 01:16:42,686
Helft mir, wieder der zu werden,
der ich wirklich bin.
1027
01:16:44,021 --> 01:16:46,064
Und wer bist du, Elvis?
1028
01:16:48,150 --> 01:16:52,529
Sicher keiner, der 'ne Stunde lang
vorm Kamin Weihnachtslieder singt.
1029
01:16:53,071 --> 01:16:55,449
Und wie denkt der Colonel darüber?
1030
01:16:55,574 --> 01:16:58,619
Interessiert mich 'nen Scheiß,
was der Colonel denkt.
1031
01:17:02,873 --> 01:17:06,001
(kraftvolle Gospelmusik)
1032
01:17:12,966 --> 01:17:17,179
(Tom:) Für die TV-Sendung haben wir
den Bindle-Heini, den Eins-a-Regisseur.
1033
01:17:17,304 --> 01:17:20,432
Elvis hält ihn bei Laune,
indem er dessen frische Ideen umsetzt.
1034
01:17:20,557 --> 01:17:24,394
Ah, der Pullover!
In Mr. Presleys Garderobe, bitte.
1035
01:17:24,895 --> 01:17:30,609
Drei eindrucksvolle Weihnachtslieder
werden wir in diesem Pullover singen.
1036
01:17:32,402 --> 01:17:36,114
Wenn das Schild anfängt zu blinken,
was machen Sie dann? - Applaus!
1037
01:17:36,240 --> 01:17:38,116
(Publikum applaudiert.)
1038
01:17:41,495 --> 01:17:46,291
"Silent Is The Night" und "Deck The Halls"
und "Whose Child Is This" …
1039
01:17:46,917 --> 01:17:48,794
(Elvis:)
Geht 'ne Gospelnummer?
1040
01:17:48,919 --> 01:17:51,630
Um sich wiederzufinden,
muss man nach Hause.
1041
01:17:52,047 --> 01:17:55,676
Im metaphorischen Sinne.
Besinn dich auf den, der du wirklich bist.
1042
01:17:55,801 --> 01:17:58,846
Was ist mit "The Boy …"
- "The Little Drummer Boy"?
1043
01:17:58,971 --> 01:18:01,306
Ja, "The Little Drumming …"
- Der so …
1044
01:18:01,431 --> 01:18:04,184
Wir bringen deine alte Band
wieder zusammen.
1045
01:18:04,309 --> 01:18:07,354
Aber wir fangen an
mit "Here Comes Santa Claus".
1046
01:18:07,479 --> 01:18:09,147
{\an8}Nicht wahr, Mr. Bindle?
1047
01:18:09,273 --> 01:18:11,733
Weihnachtslieder kommen später.
Auf die Zwei.
1048
01:18:11,859 --> 01:18:13,986
Eine Lederjacke. Wild, dreckig.
1049
01:18:14,111 --> 01:18:17,656
Ladys und Gentlemen,
das ist Fernsehen und nicht Radio.
1050
01:18:17,781 --> 01:18:21,743
Wenn es blinkt und Sie klatschen,
wollen wir Ihnen das auch ansehen.
1051
01:18:21,869 --> 01:18:24,496
Aber du brauchst ein Publikum.
- (Elvis:) Publikum?
1052
01:18:24,621 --> 01:18:25,706
Auf die Eins.
1053
01:18:25,831 --> 01:18:28,792
Elvis betritt gleich die Bühne
und singt nur für Sie.
1054
01:18:28,917 --> 01:18:32,045
Bin ewig nicht vor Publikum aufgetreten.
- Darum geht's ja.
1055
01:18:32,171 --> 01:18:33,672
Ladys und Gentlemen,
1056
01:18:33,797 --> 01:18:35,757
hier ist Elvis Presley!
1057
01:18:37,342 --> 01:18:40,137
(dramatische Orchestermusik)
1058
01:18:47,895 --> 01:18:49,646
(Applaus)
1059
01:19:13,712 --> 01:19:16,423
(Er singt "Heartbreak Hotel".)
1060
01:19:56,588 --> 01:19:59,466
Nun, das war durchaus energiegeladen.
1061
01:20:01,760 --> 01:20:03,887
(Er singt "Hound Dog".)
1062
01:20:18,026 --> 01:20:21,113
{\an8}Kameras vier bis sieben auf Stand-by.
- Colonel.
1063
01:20:21,780 --> 01:20:25,242
Singt er jetzt "Here Comes Santa Claus"?
- Auf jeden Fall.
1064
01:20:25,367 --> 01:20:27,411
Ich sehe keinen Grund, warum nicht.
1065
01:20:27,953 --> 01:20:30,831
Er hat …
Er trägt nicht mal diesen Pullover!
1066
01:20:32,124 --> 01:20:34,918
(Er singt "Blue Suede Shoes".)
1067
01:20:41,758 --> 01:20:43,594
Ich weiß nicht, was los ist.
1068
01:20:43,719 --> 01:20:47,097
Er singt "Hound Dog"?
Was hat das mit Weihnachten zu tun?
1069
01:21:01,320 --> 01:21:03,280
(Lied endet.)
1070
01:21:04,448 --> 01:21:07,242
Junger Mann,
es wird Zeit für "Here Comes Santa Claus".
1071
01:21:07,367 --> 01:21:09,953
Das hatte ich zugesagt.
- Okay. Alles auf Anfang!
1072
01:21:12,706 --> 01:21:15,250
(Er singt "Jailhouse Rock".)
1073
01:21:35,270 --> 01:21:37,397
(Sie singen mit.)
1074
01:21:58,168 --> 01:22:00,295
(Jubel)
- (Lied endet.)
1075
01:22:00,671 --> 01:22:03,131
Oh Mann, ist lange her, Baby.
1076
01:22:04,091 --> 01:22:05,759
Ist lange her.
1077
01:22:11,515 --> 01:22:14,059
(melancholische R-'n'-B-Musik)
1078
01:22:22,025 --> 01:22:26,238
Ich mag viele von den neuen Gruppen.
Die Beatles und die Byrds …
1079
01:22:26,363 --> 01:22:29,908
Aber sehr viel davon …
ist im Grunde …
1080
01:22:30,033 --> 01:22:33,662
Rock 'n' Roll ist im Grunde
Gospel oder Rhythm 'n' Blues.
1081
01:22:34,580 --> 01:22:38,292
{\an8}Und das ist das Schöne
an dieser Sondersendung im Fernsehen:
1082
01:22:38,792 --> 01:22:43,172
Sie lassen mich machen, was ich will.
Die Musik singen, die ich will.
1083
01:22:43,589 --> 01:22:45,132
Die Musik, die ich liebe.
1084
01:22:47,593 --> 01:22:49,887
Die Musik, die mich glücklich macht.
1085
01:22:55,767 --> 01:23:00,314
(Tom:) Die Klugscheißer-Hippies hatten
Elvis einer Gehirnwäsche unterzogen.
1086
01:23:00,439 --> 01:23:04,067
Als wär er einer von diesen Radikalen,
die ihre Karriere wegwerfen,
1087
01:23:04,193 --> 01:23:07,571
um mit ein paar Langhaarigen
Spirituals zu singen.
1088
01:23:15,370 --> 01:23:18,415
Bindle. "Here Comes Santa Claus" …
- Jetzt die Gospelnummer.
1089
01:23:19,166 --> 01:23:21,710
(Er singt "Up Above My Head".)
1090
01:23:25,964 --> 01:23:27,007
Nein!
1091
01:23:31,094 --> 01:23:33,555
Nichts davon kommt in die Sendung.
1092
01:23:33,680 --> 01:23:35,724
Notieren Sie:
Das muss in die Sendung.
1093
01:23:38,018 --> 01:23:41,063
Jetzt direkt
zu den Bordelltänzerinnen. Los.
1094
01:23:41,438 --> 01:23:43,649
{\an8}Äh, Bordell? Nein!
1095
01:23:43,774 --> 01:23:44,650
Ach.
1096
01:23:46,818 --> 01:23:48,779
Jetzt das Kung-Fu-Spektakel.
1097
01:23:48,904 --> 01:23:50,697
(Tom:)
Was? Kung Fu?
1098
01:23:52,115 --> 01:23:54,201
(Lied: "Guitar Man" von Elvis)
1099
01:23:57,120 --> 01:23:59,456
Das hat nichts mit Weihnachten zu tun.
1100
01:23:59,581 --> 01:24:01,792
Sie hören von unseren Anwälten.
1101
01:24:01,917 --> 01:24:05,796
Es kommt noch "Here Comes Santa Claus".
- Der bringt Ihnen 'ne Klage!
1102
01:24:11,593 --> 01:24:13,428
(Er singt "Guitar Man".)
1103
01:24:37,160 --> 01:24:39,121
(Schuss)
- (Lied endet.)
1104
01:24:41,081 --> 01:24:44,751
Auf Bobby Kennedy wurde geschossen!
- Auf Kennedy wurde geschossen!
1105
01:24:44,877 --> 01:24:47,337
(O-Ton:)
Auf Senator Kennedy ist geschossen worden.
1106
01:24:47,462 --> 01:24:49,173
Oh mein Gott.
1107
01:24:49,298 --> 01:24:52,092
Auf Senator Kennedy ist geschossen worden.
1108
01:24:52,509 --> 01:24:54,553
Nehmt seine Waffe. Nehmt seine Waffe.
1109
01:24:54,678 --> 01:24:58,348
Packt seinen Daumen und brecht ihn,
wenn es sein muss! Nehmt seine Waffe!
1110
01:24:58,473 --> 01:25:00,058
Das Set ist bereit.
1111
01:25:02,019 --> 01:25:03,395
Oh mein Gott.
1112
01:25:03,520 --> 01:25:05,856
(traurige Streichmusik)
1113
01:25:12,571 --> 01:25:17,034
(O-Ton TV:) Senator Kennedy
war in eine Schießerei verwickelt.
1114
01:25:17,159 --> 01:25:20,704
Ein Reporter war verwickelt
und ein weiterer Mann.
1115
01:25:20,829 --> 01:25:22,789
Es sind drei Ärzte vor Ort …
1116
01:25:22,915 --> 01:25:26,376
(Mann:)
Steve … wir müssen wieder an die Arbeit.
1117
01:25:26,502 --> 01:25:27,377
Arbeit?
1118
01:25:27,503 --> 01:25:29,880
Es sind große Mengen Blut
auf dem Boden des Raums.
1119
01:25:30,005 --> 01:25:32,633
Es wird Eis gebracht …
1120
01:25:35,886 --> 01:25:38,347
Hört zu, ich …
1121
01:25:39,640 --> 01:25:42,100
Ich möchte nur sagen, dass …
1122
01:25:42,935 --> 01:25:44,895
dass diese Nation leidet.
1123
01:25:45,020 --> 01:25:47,481
Sie ist verloren, wisst ihr?
1124
01:25:47,606 --> 01:25:51,401
Sie braucht jetzt eine Stimme,
die bei der Heilung hilft.
1125
01:25:53,654 --> 01:25:55,447
Wir müssen irgendwas sagen.
1126
01:25:56,490 --> 01:26:00,369
Du … musst
eine Stellungnahme abgeben, E.P.
1127
01:26:00,953 --> 01:26:04,081
Mr. Presley gibt keine Stellungnahmen ab.
1128
01:26:04,665 --> 01:26:10,212
(außer Atem:) Er singt "Here Comes
Santa Claus" und wünscht den Zuschauern
1129
01:26:10,337 --> 01:26:13,382
"Fröhliche Weihnachten
und eine gute Nacht".
1130
01:26:15,509 --> 01:26:18,971
… wie Senator Kennedys Pressesprecher
vor anderthalb Stunden mitteilte.
1131
01:26:19,096 --> 01:26:21,849
Fünf bis zehn Minuten später
wurde mit der Operation begonnen.
1132
01:26:21,974 --> 01:26:27,646
Das sechsköpfige Neurochirurgen-Team
sucht nach der Kugel in Kennedys Gehirn.
1133
01:26:27,771 --> 01:26:29,982
Es gibt noch keine Berichte darüber …
1134
01:26:30,107 --> 01:26:31,817
Arme Mrs. Kennedy.
1135
01:26:32,943 --> 01:26:34,820
Ach, diese Tragödie.
1136
01:26:34,945 --> 01:26:36,488
Eine Tragödie.
1137
01:26:37,114 --> 01:26:39,575
Aber das hat nichts mit uns zu tun.
1138
01:26:43,203 --> 01:26:45,163
Das hat alles mit uns zu tun.
1139
01:26:47,457 --> 01:26:52,671
Ich denke, es wäre besser, wir schwingen
keine Reden über Politik und Religion.
1140
01:26:52,796 --> 01:26:57,926
Dr. King stirbt acht Meilen vor Graceland,
während ich Schildkröten ansinge!
1141
01:26:58,594 --> 01:27:02,723
Und jetzt das. Und du denkst nur daran,
wie viele Pullover ich verkaufe?
1142
01:27:02,848 --> 01:27:07,060
Ich bin Verkäufer. Das ist mein Job.
- Ich bin Elvis Presley. Das ist mein Job!
1143
01:27:07,186 --> 01:27:12,149
Bindle und seine Hippiefreunde haben dir
ganz schön die Hirnwindungen verdreht.
1144
01:27:12,274 --> 01:27:16,153
Denkst du, wenn du deine alten Songs
in schwarzem Leder singst,
1145
01:27:16,278 --> 01:27:20,532
schwitzt und wirres Zeug nuschelst,
ist das 'ne gute Show?
1146
01:27:20,657 --> 01:27:25,120
So sieht ein begeistertes Publikum aus.
- Das war kein echtes Publikum.
1147
01:27:25,245 --> 01:27:29,249
Auf einem blinkenden Schild
stand "Applaus", damit sie klatschen.
1148
01:27:29,374 --> 01:27:32,169
Dieser ganze Budenzauber
ist eine Blamage.
1149
01:27:33,670 --> 01:27:37,549
Du hast die Sponsoren blamiert,
dich selbst, und auch mich.
1150
01:27:37,674 --> 01:27:43,514
Sing gern 55 Minuten lang alle Songs,
die du dir mit Mr. Bindle ausgesucht hast,
1151
01:27:43,639 --> 01:27:47,017
aber am Ende der Show
gibt es ein Weihnachtslied.
1152
01:27:48,352 --> 01:27:50,395
Sonst werden wir verklagt.
1153
01:27:51,271 --> 01:27:54,650
Nein …
du wirst wegen Vertragsbruchs verklagt.
1154
01:27:54,775 --> 01:27:58,070
Ich bin dann nicht mehr
für deine Karriere verantwortlich.
1155
01:27:58,195 --> 01:27:59,905
Ich werde dich verlassen müssen.
1156
01:28:01,823 --> 01:28:02,950
Hm …
1157
01:28:05,911 --> 01:28:07,162
Mhm.
1158
01:28:15,504 --> 01:28:18,966
Ich habe unsere Nähmaschinen-Freunde
von Singer überredet,
1159
01:28:19,091 --> 01:28:22,219
morgen für "Here Comes Santa Claus"
wiederzukommen.
1160
01:28:22,344 --> 01:28:24,972
Wir sehen uns morgen früh, Mr. Presley.
1161
01:28:25,806 --> 01:28:29,017
Wenn ich mich recht entsinne,
hat Dr. King gesagt,
1162
01:28:29,142 --> 01:28:33,272
Rock-'n'-Roll-Musik habe
zur Jugendkriminalität beigetragen.
1163
01:28:33,397 --> 01:28:35,732
(O-Ton:)
Es wäre falsch, Selbstbetrug,
1164
01:28:35,858 --> 01:28:39,653
den Zusammenhang zwischen
dieser Gesetzlosigkeit und diesem Hass
1165
01:28:40,070 --> 01:28:42,197
und jener Gewalttat zu ignorieren.
1166
01:28:42,322 --> 01:28:47,202
Es wäre ebenso falsch und Selbstbetrug,
aus dieser Tat zu folgern,
1167
01:28:47,327 --> 01:28:49,913
dass unser Land an sich krank ist,
1168
01:28:50,038 --> 01:28:54,126
dass es sein Gleichgewicht verloren hat,
seinen Orientierungssinn
1169
01:28:54,251 --> 01:28:56,461
oder gar seinen Anstand.
1170
01:28:56,587 --> 01:29:01,592
Nicht 200 Millionen Amerikaner haben
gestern Robert Kennedy niedergestreckt,
1171
01:29:01,717 --> 01:29:07,181
genauso wenig wie sie 1963 Präsident
John F. Kennedy niedergestreckt haben,
1172
01:29:07,306 --> 01:29:10,684
oder Dr. Martin Luther King
im April dieses Jahres.
1173
01:29:10,809 --> 01:29:14,354
Liebe Mitbürger, wir können nicht,
wir dürfen einfach nicht
1174
01:29:14,479 --> 01:29:17,941
den Einfluss gewalttätiger Menschen
unter uns tolerieren.
1175
01:29:18,066 --> 01:29:22,362
Wir dürfen nicht zulassen, dass Menschen,
die erfüllt sind von Hass …
1176
01:29:25,657 --> 01:29:28,368
(langsame entfernte Klaviermusik)
1177
01:29:31,079 --> 01:29:33,624
(Er singt "Here Comes Santa Claus".)
1178
01:29:50,599 --> 01:29:52,142
(Er atmet heftig.)
1179
01:29:56,188 --> 01:29:59,566
Wir sind gerüstet für die Nummer morgen.
Stimmt's, E.P.?
1180
01:29:59,691 --> 01:30:02,653
Das ist ziemlich vertrautes Terrain, oder?
1181
01:30:04,947 --> 01:30:07,241
Ein Reverend sagte mal zu mir …
1182
01:30:09,326 --> 01:30:12,454
"Wenn etwas zu gefährlich ist,
um es zu sagen …
1183
01:30:14,790 --> 01:30:16,583
dann sing."
1184
01:30:33,016 --> 01:30:35,561
(schwungvolle Klaviermusik)
1185
01:30:39,773 --> 01:30:42,317
(Er singt "If I Can Dream".)
1186
01:30:57,291 --> 01:31:01,003
(Mann:) In wenigen Sekunden geht es los.
Wir warten nur noch auf oben.
1187
01:31:01,128 --> 01:31:03,589
Jetzt gleich beginnt eine Probe.
1188
01:31:03,714 --> 01:31:05,966
Los, los, Leute! Auf Anfang!
1189
01:31:06,091 --> 01:31:07,968
Es geht los, von vorne.
1190
01:31:08,093 --> 01:31:10,971
Mrs. Presley ist
eine gute Hausfrau, wirklich.
1191
01:31:11,096 --> 01:31:15,976
Sie hätte sicher gern eine SK551-Maschine,
damit sie für Elvis einen Pullover …
1192
01:31:16,101 --> 01:31:18,353
Sie waren die ganze Nacht da drin.
- Warum?
1193
01:31:18,478 --> 01:31:22,232
Haben an 'nem neuen Song gearbeitet.
Er sagt, er singt ihn. - Neuer Song?
1194
01:31:22,357 --> 01:31:24,818
Langsam sieht's nach Weihnachten aus!
1195
01:31:24,943 --> 01:31:26,987
Gentlemen, nehmen Sie Platz.
1196
01:31:27,821 --> 01:31:28,864
Oh, das …
1197
01:31:29,406 --> 01:31:32,034
Nun, das ist ein Winter Wonderland.
1198
01:31:32,159 --> 01:31:33,952
Mr. Bindle!
1199
01:31:34,077 --> 01:31:38,207
Endlich sind wir zwei mal auf einer Linie.
1200
01:31:39,124 --> 01:31:41,001
Die Hinweistafel einschalten.
1201
01:31:41,126 --> 01:31:42,669
Okay, ja. Dann los.
1202
01:31:43,587 --> 01:31:46,089
Tänzer, stopp! Tänzer, stopp, stopp!
1203
01:31:51,929 --> 01:31:54,640
Umdrehen! Komm schon, hier durch, durch!
1204
01:31:57,434 --> 01:31:59,978
(Er singt "If I Can Dream".)
1205
01:33:29,276 --> 01:33:32,654
(Lied endet.)
1206
01:33:33,614 --> 01:33:35,407
(Jubel)
1207
01:33:35,532 --> 01:33:37,576
(Elvis:)
Danke. Gute Nacht.
1208
01:33:37,701 --> 01:33:42,247
Ich habe immer gesagt, in Sachen Musik
kennt sich mein Junge am besten aus.
1209
01:33:42,372 --> 01:33:46,752
Aber die Sendung war meine Idee.
Sie wurde ein gewaltiger Hit.
1210
01:33:47,503 --> 01:33:49,546
Wir waren wieder ganz oben.
1211
01:33:50,047 --> 01:33:53,258
Aber einige Leute
setzten ihm Flausen in den Kopf.
1212
01:33:53,383 --> 01:33:56,428
Sie sagten, er bräuchte mich nicht mehr.
1213
01:34:03,477 --> 01:34:04,770
Hast du's?
1214
01:34:05,646 --> 01:34:08,023
Es funktioniert!
- London, Deutschland, Japan.
1215
01:34:08,148 --> 01:34:11,443
Hulett hat alles organisiert.
Air-Presleys neue Flügel.
1216
01:34:11,568 --> 01:34:15,447
Ein Auftritt im Stadion ist
wie alle Shows einer Woche an einem Abend.
1217
01:34:15,572 --> 01:34:17,991
Und im Anschluss steigst du ins Flugzeug.
1218
01:34:18,116 --> 01:34:20,244
"Du kannst hin, wo du willst,
spielen, wo du willst.
1219
01:34:20,369 --> 01:34:22,621
Gefällt's ihnen nicht,
geht's woandershin."
1220
01:34:22,746 --> 01:34:23,997
Wer hat das gesagt?
1221
01:34:24,122 --> 01:34:26,333
B.B. King.
- B.B. kennt sich aus.
1222
01:34:26,458 --> 01:34:29,336
Und dieses "Woanders" ist Übersee.
- Das ist schön.
1223
01:34:29,461 --> 01:34:32,089
Letztes Jahr hattest du zwei Angebote.
1224
01:34:32,214 --> 01:34:37,344
Die kamen aus Deutschland und Japan,
über eine Million Mäuse für einen Abend.
1225
01:34:37,469 --> 01:34:40,472
Warum der Colonel das abgelehnt hat,
ist mir schleierhaft.
1226
01:34:40,848 --> 01:34:43,684
Wenn du's rausgekriegt hast,
sag Bescheid.
1227
01:34:44,184 --> 01:34:47,896
Ach, vergiss ihn. Nutze das Flugzeug.
- Na, Liebling?
1228
01:34:48,021 --> 01:34:51,650
Ja, komm zu Daddy.
- Wir sollten es "Lisa Marie" nennen.
1229
01:34:51,775 --> 01:34:54,403
Das ist ein wunderschöner Name.
- Oder?
1230
01:34:56,446 --> 01:34:57,823
Noch eine.
1231
01:34:58,615 --> 01:34:59,867
Noch eine.
1232
01:34:59,992 --> 01:35:03,787
Mr. Parker,
Mr. Kohn würde Sie gern sprechen.
1233
01:35:04,288 --> 01:35:06,832
Colonel Parker!
Noch eine.
1234
01:35:08,917 --> 01:35:11,044
Ich kann nicht, tut mir leid.
1235
01:35:13,922 --> 01:35:16,592
(Mann:)
Ihre Rechnung ist ganz ordentlich.
1236
01:35:16,717 --> 01:35:19,887
Ihr Junge soll
mit neuen Leuten zusammenarbeiten.
1237
01:35:20,929 --> 01:35:23,557
Sie haben Ihren Goldesel verloren.
1238
01:35:23,682 --> 01:35:26,310
Es wird Zeit, die Schulden zu begleichen.
1239
01:35:26,435 --> 01:35:28,687
Sonst wird das für Sie womöglich …
1240
01:35:28,812 --> 01:35:30,355
… ungemütlich.
1241
01:35:30,480 --> 01:35:33,692
Vor der Zeit beim Militär
haben wir nichts über Sie gefunden.
1242
01:35:33,817 --> 01:35:36,445
Keinen Pass, keinen Wohnsitz.
1243
01:35:36,570 --> 01:35:39,573
Sie waren niemals ein Colonel,
niemals ein Tom.
1244
01:35:39,698 --> 01:35:41,575
Sie waren nicht mal ein Parker.
1245
01:35:41,700 --> 01:35:44,494
Warum sind Sie aus Holland geflohen,
1246
01:35:44,620 --> 01:35:47,122
Andreas van Kuijk?
1247
01:35:48,415 --> 01:35:50,083
(Er atmet schwer.)
1248
01:35:52,169 --> 01:35:55,797
(Priscilla:) Überlass das den Anwälten.
- Ich muss nach Vegas.
1249
01:35:55,923 --> 01:35:58,634
Er ist im Krankenhaus. Ich muss dahin.
1250
01:35:58,759 --> 01:36:01,929
Er ist schwach.
- Ja, na ja … du weißt, wie er ist.
1251
01:36:02,054 --> 01:36:03,263
Hey! Vorsicht.
1252
01:36:03,388 --> 01:36:07,601
Kaum bist du bei ihm, hat er dich
schon eingeseift, ohne dass du's merkst.
1253
01:36:08,435 --> 01:36:12,064
Er kann mich nicht umstimmen.
Business ist Business. Wir sind fertig.
1254
01:36:12,189 --> 01:36:15,317
Ich bin's ihm schuldig,
es ihm ins Gesicht zu sagen.
1255
01:36:15,442 --> 01:36:19,655
Aber lass dir nicht die Flügel stutzen,
Schatz. - Wird er nicht.
1256
01:36:19,780 --> 01:36:21,990
Ich muss zu ihm nach Vegas.
1257
01:36:22,574 --> 01:36:26,620
Ich werd ihm in die Augen sehen.
Und dann sag ich ihm …
1258
01:36:27,079 --> 01:36:30,624
Was? Was denn? Mhm.
- Sieh mich an. Ich sag's ihm. Mhm.
1259
01:36:30,749 --> 01:36:32,960
Mhm.
- (stöhnt) Das ist vorbei.
1260
01:36:33,085 --> 01:36:35,462
(dramatische Chorgesänge)
1261
01:36:37,881 --> 01:36:40,133
(dynamische Rockmusik)
1262
01:36:54,231 --> 01:36:57,025
Der Colonel will nicht,
dass du Theater machst.
1263
01:37:02,906 --> 01:37:05,200
Colonel?
- Hm? - Elvis ist da.
1264
01:37:07,786 --> 01:37:09,037
Mein Junge.
1265
01:37:09,580 --> 01:37:11,707
Admiral, wie geht's?
1266
01:37:11,832 --> 01:37:14,960
Oh mein Junge,
ich hätte zu dir kommen sollen.
1267
01:37:15,377 --> 01:37:18,755
Aber ich bin nicht ganz in Form.
- Das war ein Herzinfarkt.
1268
01:37:18,881 --> 01:37:22,676
Sie dürfen nicht aufstehen.
- Herzinfarkt? Du sagtest, dein Rücken …
1269
01:37:22,801 --> 01:37:24,845
Mein Herz ist stehen geblieben.
1270
01:37:24,970 --> 01:37:28,849
Und ich bin gestürzt.
Es … Ich hab mir den Rücken verrenkt.
1271
01:37:28,974 --> 01:37:30,392
(Tom stöhnt.)
1272
01:37:30,934 --> 01:37:31,977
So, bitte.
1273
01:37:32,102 --> 01:37:35,731
Das war die Aufregung,
wegen der Weihnachtssendung.
1274
01:37:35,856 --> 01:37:40,903
Ich hätte mir keine Sorgen machen sollen,
weil du es gemeistert hast, so wie immer.
1275
01:37:41,028 --> 01:37:45,449
Niemand kann einem Publikum
'ne Show besser verkaufen als du.
1276
01:37:45,574 --> 01:37:47,951
Ich geb's zu, ich hab mich geirrt.
1277
01:37:49,786 --> 01:37:51,330
Colonel, ich …
1278
01:37:52,331 --> 01:37:54,958
Ich wollte es dir gern persönlich sagen.
1279
01:37:55,083 --> 01:37:56,126
Ähm …
1280
01:37:57,461 --> 01:37:59,755
Was das Geschäftliche angeht …
1281
01:38:00,547 --> 01:38:02,925
sollten wir lieber getrennte Wege gehen.
1282
01:38:07,930 --> 01:38:09,973
Möglicherweise hast du recht.
1283
01:38:10,098 --> 01:38:12,559
Ich sollte mich wohl zur Ruhe setzen.
1284
01:38:12,684 --> 01:38:16,021
Komm, seif mich nicht ein.
Du setzt dich nie zur Ruhe.
1285
01:38:16,146 --> 01:38:18,607
Ich werd den Zirkus vermissen.
1286
01:38:18,732 --> 01:38:20,400
Das werd ich.
1287
01:38:20,526 --> 01:38:24,571
Ich kann mit den jungen Burschen
wie Mr. Hulett nicht mithalten,
1288
01:38:24,696 --> 01:38:27,491
der für dich
'ne neue Show aufziehen will.
1289
01:38:27,616 --> 01:38:30,077
Für 'ne internationale Tournee,
1290
01:38:30,202 --> 01:38:32,913
mit Auftritten in Stadien.
1291
01:38:33,038 --> 01:38:37,751
Diese internationalen Tourneen
sind überaus, überaus kostspielig.
1292
01:38:38,377 --> 01:38:41,839
Und je höher die Kosten,
desto geringer des Künstlers Profit.
1293
01:38:41,964 --> 01:38:46,176
Ich fürchte, das finanzielle Risiko
könnte deinen Daddy belasten.
1294
01:38:47,010 --> 01:38:52,057
Als dein früherer technischer Berater
und Freund kann ich nicht umhin zu denken:
1295
01:38:52,182 --> 01:38:53,642
Was wäre,
1296
01:38:53,767 --> 01:38:58,647
wenn dich die nächste Elvis-Presley-Show
keinen einzigen Cent kosten würde?
1297
01:39:01,483 --> 01:39:06,613
Ich frage mich … ob es deinem Daddy
gefallen würde, wie das klingt:
1298
01:39:08,156 --> 01:39:11,451
Das nagelneue International Hotel.
1299
01:39:18,709 --> 01:39:22,087
(triumphale Orchestermusik
mit Chorgesängen)
1300
01:39:31,138 --> 01:39:35,350
(pfeift) Die Bühne ist mächtig groß.
- Die größte Bühne in Las Vegas.
1301
01:39:35,475 --> 01:39:37,686
Hier kann man sich verlaufen.
1302
01:39:37,811 --> 01:39:40,606
Mein Junge,
du hattest deinen Comeback-Auftritt
1303
01:39:40,731 --> 01:39:45,611
auf einem winzigen Quadrat in einem Studio
und die Fans waren begeistert.
1304
01:39:45,736 --> 01:39:48,780
In einem Saal von diesem Ausmaß
lieferst du ihnen
1305
01:39:48,906 --> 01:39:51,950
die größte Show auf Erden.
1306
01:39:52,075 --> 01:39:54,453
Kein Geringerer als Elvis Presley!
1307
01:39:55,662 --> 01:39:59,041
Ich experimentiere
mit einem neuen, großen Sound.
1308
01:39:59,166 --> 01:40:01,502
Gut, denn du kannst die ganze Bühne
1309
01:40:01,627 --> 01:40:06,173
mit jeder musikalischen Idee füllen,
die in deinem Kopf herumschwirrt.
1310
01:40:06,298 --> 01:40:07,758
Nein, das würde kosten.
1311
01:40:07,883 --> 01:40:10,177
Ja, das ist das Wunderbare daran!
1312
01:40:10,302 --> 01:40:13,347
Dieses International Hotel …
- (Tür geht auf.)
1313
01:40:13,472 --> 01:40:16,725
(Tür fällt zu.)
- (entferntes Stimmengewirr)
1314
01:40:18,227 --> 01:40:20,354
Dieses International Hotel …
1315
01:40:20,979 --> 01:40:23,440
sucht ein aufsehenerregendes Zugpferd,
1316
01:40:23,565 --> 01:40:27,194
um die Hinterwäldler anzuziehen
und sich einen Namen zu machen.
1317
01:40:27,778 --> 01:40:32,658
Die übernehmen sämtliche Kosten,
die bei der Produktion der Show entstehen.
1318
01:40:32,783 --> 01:40:36,370
Du spielst hier sechs Wochen.
Und danach … bist du weg!
1319
01:40:36,495 --> 01:40:39,081
Auf ganz großer Welttournee.
1320
01:40:39,206 --> 01:40:44,586
Aber ohne finanzielles Risiko
für Elvis Presley Enterprises. Gar keins.
1321
01:40:49,383 --> 01:40:51,260
Verdammt noch mal …
1322
01:40:57,349 --> 01:41:02,062
Der Snowman hat wieder zugeschlagen.
- Oh ja! Wir lassen es gehörig schneien.
1323
01:41:02,187 --> 01:41:03,856
Es wird schneien!
1324
01:41:05,023 --> 01:41:08,694
(Elvis:) Zuerst einmal brauchen wir
The Sweet Inspirations.
1325
01:41:09,987 --> 01:41:11,864
Und die Imperials.
1326
01:41:14,157 --> 01:41:16,535
Und ein 30-köpfiges Orchester.
1327
01:41:23,792 --> 01:41:26,587
Der erste Song,
den ich je aufgenommen habe,
1328
01:41:26,712 --> 01:41:28,672
der allererste Song war …
1329
01:41:28,797 --> 01:41:33,343
eine alte Rhythm-'n'-Blues-Nummer
namens "That's All Right Little Mama".
1330
01:41:34,219 --> 01:41:38,265
Und … damals hatten wir nur
zwei oder drei Instrumente.
1331
01:41:39,141 --> 01:41:43,520
Aber das hier ist keine Nostalgie-Show.
Wir machen etwas anderes.
1332
01:41:47,482 --> 01:41:50,611
Ich … will was Neues probieren.
1333
01:41:51,653 --> 01:41:54,323
Also, Glen,
du fängst an, einverstanden?
1334
01:41:55,282 --> 01:41:56,658
Spiel das Intro.
1335
01:41:56,783 --> 01:41:59,328
Ba, ba, ba …
1336
01:42:00,704 --> 01:42:02,414
(schnelle Klaviermusik)
1337
01:42:10,631 --> 01:42:11,924
(Elvis:)
All right.
1338
01:42:13,884 --> 01:42:16,261
Jetzt du mit dem Bass, Jerry. Ba, ba.
1339
01:42:19,932 --> 01:42:21,391
Weiterspielen.
1340
01:42:23,477 --> 01:42:25,771
(Frau:) Whoo!
- (Er summt im Takt.)
1341
01:42:27,731 --> 01:42:30,108
(Sie singen "That's All Right".)
1342
01:42:30,943 --> 01:42:32,236
Boys …
1343
01:42:32,945 --> 01:42:34,196
with me.
1344
01:42:35,697 --> 01:42:36,949
All right.
1345
01:42:41,662 --> 01:42:43,330
(Elvis:)
James?
1346
01:42:44,498 --> 01:42:45,874
Oh!
1347
01:42:48,877 --> 01:42:50,546
(Musiker johlen.)
1348
01:42:51,672 --> 01:42:54,967
Flammen, Mann!
Flammen züngeln aus der Gitarre.
1349
01:42:55,092 --> 01:42:56,635
Alles klar.
1350
01:42:56,760 --> 01:42:59,221
Ronnie … ich komm wieder.
1351
01:42:59,930 --> 01:43:02,391
Bläser … bereit?
1352
01:43:02,933 --> 01:43:06,395
(Elvis singt:)
Ba da ba, ba da ba
1353
01:43:09,022 --> 01:43:10,983
Eine Oktave höher!
1354
01:43:11,108 --> 01:43:12,401
(Jubel)
- Yeah!
1355
01:43:13,068 --> 01:43:14,528
Gottverdammt!
1356
01:43:14,653 --> 01:43:15,946
Und die Posaunen.
1357
01:43:16,071 --> 01:43:17,990
And a one, three, four.
1358
01:43:25,163 --> 01:43:27,624
Ronnie … du weißt Bescheid, Mann.
1359
01:43:27,749 --> 01:43:30,961
Zeig's mir, komm schon.
Bring uns nach Hause.
1360
01:43:31,837 --> 01:43:34,423
Ha, ha, ha …
1361
01:43:34,548 --> 01:43:35,716
Ha! Weiter.
1362
01:43:39,803 --> 01:43:41,930
(Er atmet heftig.)
1363
01:43:54,985 --> 01:43:57,946
Colonel. Schön, Sie zu sehen.
- Oh, hier sind Sie!
1364
01:43:58,071 --> 01:44:00,532
Ah! Bitte schön.
- Er wirkte etwas …
1365
01:44:00,657 --> 01:44:02,034
Danke.
1366
01:44:02,159 --> 01:44:03,744
Passend zu "Hound Dog".
1367
01:44:03,869 --> 01:44:06,496
Ich besorg euch Drinks.
- Danke, Jerry.
1368
01:44:08,290 --> 01:44:10,626
Showtime.
- Alles klar, los.
1369
01:44:10,751 --> 01:44:12,836
(Jubel und Applaus)
1370
01:44:12,961 --> 01:44:15,756
(temporeiche Orchestermusik)
1371
01:44:32,773 --> 01:44:33,982
(Vernon pfeift.)
1372
01:44:45,994 --> 01:44:48,830
(Er singt "That's All Right".)
1373
01:45:02,010 --> 01:45:04,721
(Er singt "That's All Right".)
1374
01:45:11,603 --> 01:45:14,147
(Er singt "That's All Right".)
1375
01:46:01,945 --> 01:46:03,906
(Lied endet.)
1376
01:46:09,494 --> 01:46:11,622
Keiner macht eine bessere Show.
1377
01:46:12,414 --> 01:46:16,293
An Ihrer Stelle würde ich ihn
für 100 Jahre engagieren.
1378
01:46:17,836 --> 01:46:20,088
Was du heute kannst besorgen …
1379
01:46:20,881 --> 01:46:24,092
Wir haben gehört,
Hulett schickt ihn auf Welttournee.
1380
01:46:24,218 --> 01:46:26,595
(Elvis:) Willkommen im …
- Mann, Mann.
1381
01:46:26,720 --> 01:46:32,017
Er ließe sich überreden, das International
zu seinem Zuhause zu machen.
1382
01:46:32,392 --> 01:46:35,521
Vorausgesetzt,
dass er manierlich bezahlt wird.
1383
01:46:36,188 --> 01:46:40,275
Was stellen Sie sich vor?
- Ich stelle Ihnen ein paar Menschen vor.
1384
01:46:40,400 --> 01:46:43,028
Da wäre
meine wunderschöne Frau Priscilla.
1385
01:46:45,113 --> 01:46:46,990
Stehst du mal auf, Liebling?
1386
01:46:47,115 --> 01:46:50,619
Für eine Attraktion,
die so überragend ist wie Mr. Presley …
1387
01:46:50,744 --> 01:46:52,955
(Mädchen:)
Wir lieben dich, Priscilla!
1388
01:46:53,789 --> 01:46:57,417
Und dieser Mann hier drüben …
ohne ihn wär ich niemals hier.
1389
01:46:57,543 --> 01:47:00,337
Mein langjähriger Manager,
Colonel Sanders.
1390
01:47:00,462 --> 01:47:02,631
Äh, Parker, Parker.
1391
01:47:02,756 --> 01:47:04,091
(Gelächter)
1392
01:47:04,466 --> 01:47:08,595
Wir spielen noch einen neuen Song.
Es geht um misstrauische Seelen.
1393
01:47:09,012 --> 01:47:10,305
"Suspicious Minds".
1394
01:47:18,397 --> 01:47:21,859
ELVIS PRESLEY IM INTERNATIONAL HOTEL
1395
01:47:35,539 --> 01:47:37,833
FÜR 5 JAHRE
1396
01:47:41,545 --> 01:47:44,298
$ 1 MILLION PRO JAHR
= $ 5 MILLIONEN.
1397
01:48:12,784 --> 01:48:14,995
Das würde mein Junge erwarten.
1398
01:48:17,748 --> 01:48:19,208
Also?
1399
01:48:21,001 --> 01:48:23,462
Was bezahlen Sie mir?
1400
01:48:32,471 --> 01:48:36,099
Colonel, Ihr Vorprogramm ist der …
1401
01:48:36,225 --> 01:48:37,643
Jackpot.
1402
01:48:39,228 --> 01:48:41,772
Wenn Sie ihn jedes Jahr hierherbringen,
1403
01:48:41,897 --> 01:48:44,316
wird es sich auch für Sie lohnen.
1404
01:48:47,945 --> 01:48:51,657
ALLE FRÜHEREN SCHULDEN GETILGT
1405
01:48:54,243 --> 01:48:57,246
PLUS UNBEGRENZTER
1406
01:49:00,499 --> 01:49:03,836
KREDITRAHMEN
1407
01:49:59,558 --> 01:50:00,893
SOLANGE ELVIS PRESLEY HIER RESIDIERT
1408
01:50:02,811 --> 01:50:07,524
Ich behalte mir das Verkaufsrecht
für Kalender, Fotos und so weiter vor.
1409
01:50:10,611 --> 01:50:12,654
Tun Sie, was Sie wollen, Colonel.
1410
01:50:12,779 --> 01:50:16,617
Hauptsache,
dieser Junge steht auf dieser Bühne.
1411
01:50:26,126 --> 01:50:28,003
(Lied endet.)
1412
01:50:31,006 --> 01:50:35,677
Der Glanz meines Jungen strahlte
sogar noch heller als 15 Jahre zuvor.
1413
01:50:36,261 --> 01:50:37,638
Hi, Darling.
1414
01:51:05,207 --> 01:51:08,252
An jenem Abend sah ich in ihrem Gesicht,
1415
01:51:08,377 --> 01:51:10,671
was ich schon immer gewusst hatte:
1416
01:51:11,338 --> 01:51:15,759
Sie konnte es niemals
mit der Liebe aufnehmen, die er …
1417
01:51:15,884 --> 01:51:17,427
von Ihnen bekam.
1418
01:51:24,852 --> 01:51:27,729
Tut mir leid,
dass ich nicht raufkommen konnte.
1419
01:51:27,855 --> 01:51:32,192
(Er singt "Can't Help Falling In Love".)
1420
01:51:40,033 --> 01:51:42,828
Kommen Sie mit,
kommen Sie mit nach hinten.
1421
01:52:20,073 --> 01:52:21,950
Danke vielmals, danke.
1422
01:52:23,327 --> 01:52:24,745
(Lied endet.)
1423
01:52:25,829 --> 01:52:26,872
Danke!
1424
01:52:29,249 --> 01:52:32,127
(Mann 1:) Er kann's noch!
- (Mann 2:) Genau, so ist es!
1425
01:52:32,252 --> 01:52:34,880
Elvis, das war großartig.
- Wunderbare Show.
1426
01:52:35,005 --> 01:52:36,048
Ja!
1427
01:52:36,757 --> 01:52:39,551
Und John und Todd, ihr wart fabelhaft.
1428
01:52:40,344 --> 01:52:42,471
Wow, Leute, wir haben's geschafft!
1429
01:52:42,596 --> 01:52:44,389
Eine Wahnsinnsshow.
1430
01:52:44,515 --> 01:52:47,309
Die Leute da draußen
waren richtig beflügelt.
1431
01:52:48,018 --> 01:52:50,604
(Jubel und Applaus)
- Yeah, danke!
1432
01:52:51,104 --> 01:52:55,984
Ja, Mann. Danke. Danke euch allen.
- Verdammt, Elvis, das war großartig.
1433
01:52:56,109 --> 01:52:57,861
(Tom lacht.)
1434
01:52:57,986 --> 01:52:59,655
Da ist sie ja …
1435
01:52:59,780 --> 01:53:01,323
(Elvis lacht.)
1436
01:53:02,699 --> 01:53:04,826
(Tom wimmert.)
1437
01:53:09,039 --> 01:53:12,709
Meine Güte. Wer war das grade da draußen?
Du warst …
1438
01:53:12,835 --> 01:53:15,212
Du … warst unglaublich. Du warst …
1439
01:53:15,337 --> 01:53:17,714
Du warst alles.
- Danke, Baby.
1440
01:53:19,007 --> 01:53:20,050
Danke.
1441
01:53:22,344 --> 01:53:26,265
Mr. Elvis Presley,
ist das da drüben Ihr neuer Manager, hm?
1442
01:53:26,723 --> 01:53:28,183
Hm.
- Mhm.
1443
01:53:28,308 --> 01:53:30,936
Ja. Ich red kurz mit ihm, in Ordnung?
1444
01:53:31,061 --> 01:53:33,730
Okay.
- Du kannst nach oben gehen. - Mhm, ja.
1445
01:53:35,148 --> 01:53:36,525
(Mann:)
Gehen wir.
1446
01:53:39,736 --> 01:53:41,613
SOLANGE ELVIS PRESLEY HIER RESIDIERT
1447
01:53:49,037 --> 01:53:52,165
Überragend! Überragender Triumph.
1448
01:53:52,291 --> 01:53:56,336
Die größte Show auf Erden,
mein lieber Junge!
1449
01:53:56,461 --> 01:53:59,882
Wir haben
ein gemeinsames geistiges Kind geboren.
1450
01:54:00,382 --> 01:54:05,846
Aber du allein hast alles übertroffen,
mit deinem Talent und deiner Hingabe.
1451
01:54:06,972 --> 01:54:09,516
Wir haben's geschafft!
- Wir haben's geschafft.
1452
01:54:09,641 --> 01:54:10,559
Haben wir.
1453
01:54:12,269 --> 01:54:13,312
Komm her!
1454
01:54:13,437 --> 01:54:15,063
(Elvis atmet heftig.)
1455
01:54:15,522 --> 01:54:19,401
Hu! Ich will der Welt zeigen,
was wir beide erreichen können.
1456
01:54:19,526 --> 01:54:21,695
SCHULDEN GETILGT
1457
01:54:21,820 --> 01:54:24,281
Die Welt wird diese Show sehen.
1458
01:54:24,406 --> 01:54:29,286
Egal, was dafür nötig ist, versprochen.
Egal, was ich dafür tun muss.
1459
01:54:29,411 --> 01:54:30,996
Hm.
(prustet)
1460
01:54:31,121 --> 01:54:32,372
(Sie lachen.)
1461
01:54:32,497 --> 01:54:36,627
Ladys und Gentlemen von der Presse,
The King of Rock 'n' Roll, Elvis Presley!
1462
01:54:36,752 --> 01:54:38,504
(Presse:)
Elvis!
1463
01:54:38,629 --> 01:54:40,088
Nein, ich bin nicht der King.
1464
01:54:40,214 --> 01:54:42,966
Hey, Fats.
Mr. Fats Domino, Ladys und Gentlemen.
1465
01:54:43,091 --> 01:54:45,844
Der wahre King of Rock 'n' Roll.
- Danke. Ich bin toll.
1466
01:54:45,969 --> 01:54:48,430
Gibt es Pläne,
mit der Show auf Tournee zu gehen?
1467
01:54:48,555 --> 01:54:52,059
Es gibt viele Orte, an denen ich
noch nie war. Ich würde gern nach Europa.
1468
01:54:52,684 --> 01:54:54,269
Ich würde gern nach Japan.
1469
01:54:54,728 --> 01:54:56,563
Ich war nie außerhalb der USA.
1470
01:54:56,688 --> 01:54:58,607
Außer während der Militärzeit.
1471
01:54:58,732 --> 01:55:02,194
6 WOCHEN SPÄTER
1472
01:55:02,319 --> 01:55:04,530
(Jubel, Kreischen)
1473
01:55:04,655 --> 01:55:06,532
Was seht ihr da hinten?
1474
01:55:06,657 --> 01:55:10,786
Mr. Diskin, haben wir schon mit Mr. Hulett
über die Morddrohungen geredet?
1475
01:55:11,328 --> 01:55:12,579
Morddrohungen?
1476
01:55:13,330 --> 01:55:16,124
So ist es … Morddrohungen.
1477
01:55:17,209 --> 01:55:19,795
(Er singt "Polk Salad Annie".)
1478
01:55:33,183 --> 01:55:37,813
Direkt nach Ende der Spielzeit will Elvis
mit der Tournee nach Übersee. - Übersee?
1479
01:55:38,272 --> 01:55:41,733
Haben Sie die Sicherheit bedacht?
- Selbstverständlich.
1480
01:55:42,442 --> 01:55:44,403
(Tom:)
Er ist Elvis Presley,
1481
01:55:44,528 --> 01:55:47,072
der berühmteste Mann auf dem Planeten!
1482
01:55:51,577 --> 01:55:55,455
Die Verrückten in diesen Ländern
sind hundertmal gefährlicher.
1483
01:55:55,581 --> 01:55:58,083
Denke ich als Einziger an die Sicherheit?
1484
01:56:04,715 --> 01:56:07,759
Es gibt nichts Wichtigeres
als die Sicherheit!
1485
01:56:16,310 --> 01:56:17,269
Hey, Sonny!
1486
01:56:21,315 --> 01:56:23,775
Bin ich der Einzige, der sich Gedanken
1487
01:56:23,901 --> 01:56:25,903
um Elvis' Sicherheit macht?
1488
01:56:26,028 --> 01:56:27,321
Schnappt ihn!
1489
01:56:27,446 --> 01:56:29,489
Godverdomme!
1490
01:56:30,115 --> 01:56:31,783
Hey, schafft ihn weg!
1491
01:56:32,451 --> 01:56:33,952
Na los!
- Schafft ihn weg!
1492
01:56:40,542 --> 01:56:44,338
(Tom:) Diese Jungs erwiesen sich
als ein paar überdrehte Fans aus Peru.
1493
01:56:44,463 --> 01:56:47,257
Aber … die Morddrohungen waren real.
1494
01:56:47,382 --> 01:56:48,926
Ich geh wieder rauf.
1495
01:56:50,052 --> 01:56:52,346
Ich reiß ihm seine verdammte Zunge raus.
1496
01:56:52,471 --> 01:56:55,349
Es fing an, einen Tribut zu fordern.
1497
01:56:56,058 --> 01:56:59,102
(O-Ton:) Hier im Baptist Memorial Hospital
in Midtown Memphis
1498
01:56:59,228 --> 01:57:02,356
hat sich Elvis offenbar
in eine private Suite einweisen lassen.
1499
01:57:02,481 --> 01:57:03,941
Er leidet an Erschöpfung.
1500
01:57:04,066 --> 01:57:07,319
Ein Anzeichen dafür, dass er hier ist,
ist die Aluminiumfolie,
1501
01:57:07,444 --> 01:57:10,239
mit der die Fenster
als Sonnenschutz abgedeckt sind.
1502
01:57:10,405 --> 01:57:12,032
(TV:)
Die Nation ist schockiert:
1503
01:57:12,157 --> 01:57:15,702
Bei einem Gratiskonzert
der englischen Band The Rolling Stones
1504
01:57:15,827 --> 01:57:18,539
auf dem Altamont Speedway
gab es vier Tote.
1505
01:57:18,664 --> 01:57:20,582
Eine Person wurde erstochen.
1506
01:57:21,124 --> 01:57:23,168
Elvis, Dr. Nick ist hier.
1507
01:57:23,293 --> 01:57:27,506
Der Angriff fand unmittelbar …
- Bezaubernde Frau, diese Ms. Tate.
1508
01:57:27,631 --> 01:57:30,926
Was ist nur aus Recht und Ordnung
in diesem Land geworden?
1509
01:57:31,051 --> 01:57:35,514
Hippies und Radikale
bedrohen und töten beliebte Entertainer.
1510
01:57:35,639 --> 01:57:37,516
Die IRA jagt England in die Luft.
1511
01:57:37,641 --> 01:57:41,103
Flugzeuge explodieren im Flug.
Ist die Welt irre geworden?
1512
01:57:41,228 --> 01:57:45,357
Huletts Sicherheitskonzept ist zu schwach,
und das weiß er.
1513
01:57:45,482 --> 01:57:48,026
Eine internationale Tournee
kommt nicht infrage.
1514
01:57:48,151 --> 01:57:51,947
Wovon sprichst du? Diese Scheißkerle
treiben mich nicht von der Bühne.
1515
01:57:52,072 --> 01:57:55,325
Richtig. Du bist keiner
von Huletts langhaarigen Led Zeppelins.
1516
01:57:55,450 --> 01:57:57,286
Du bist Elvis Presley.
1517
01:57:57,411 --> 01:57:59,204
Du wirst geliebt.
1518
01:57:59,329 --> 01:58:03,792
Ich hab ihm gesagt, ich muss Priscilla
in die Augen sehen und ihr versprechen,
1519
01:58:03,917 --> 01:58:07,337
dass Lisa Maries Daddy in Sicherheit ist,
1520
01:58:07,462 --> 01:58:10,090
wenn er weit von zu Hause weg ist.
1521
01:58:10,215 --> 01:58:12,009
Wir gehen auf Welttournee.
1522
01:58:12,134 --> 01:58:14,678
Ich werd diese Fans nicht enttäuschen.
1523
01:58:18,640 --> 01:58:19,892
Na ja …
1524
01:58:20,684 --> 01:58:22,853
wenn du mehr Auftritte möchtest,
1525
01:58:23,312 --> 01:58:25,606
machen wir eine Amerika-Tournee.
1526
01:58:25,731 --> 01:58:28,025
15 Städte in 15 Tagen,
1527
01:58:28,150 --> 01:58:31,695
während Mr. Hulett
die Sicherheitsprobleme in Übersee regelt.
1528
01:58:31,820 --> 01:58:35,449
Das würde ich begrüßen, Junge.
- Inwiefern ist das sicherer?
1529
01:58:35,574 --> 01:58:37,534
Wenn wir im Land bleiben,
1530
01:58:37,659 --> 01:58:41,205
kann ich sämtliche Sicherheitsaspekte
persönlich klären.
1531
01:58:41,330 --> 01:58:45,000
Und danach touren wir international?
- Klar, um die ganze Welt.
1532
01:58:45,125 --> 01:58:46,627
Wo immer du hinwillst.
1533
01:58:46,752 --> 01:58:50,297
Bis dahin liefern wir Amerika eine Show!
- Legen Sie sich hin.
1534
01:58:50,422 --> 01:58:53,800
Und was noch, Charlie?
- Wir werden viel Spaß haben.
1535
01:58:54,301 --> 01:58:56,845
Taking care of business.
1536
01:58:58,305 --> 01:59:00,599
Wir regeln das Geschäftliche.
1537
01:59:01,975 --> 01:59:04,686
(Lied: "Burning Love" von Elvis)
1538
01:59:07,439 --> 01:59:10,984
(Tom:) Von jedem Bürgermeister
lasse ich mir Garantien geben.
1539
01:59:11,109 --> 01:59:13,237
Wir verdoppeln die Polizeipräsenz.
1540
01:59:13,362 --> 01:59:15,989
Du wirst besser beschützt
als der Präsident.
1541
01:59:16,907 --> 01:59:18,784
(Mädchen kreischen.)
1542
01:59:18,909 --> 01:59:22,454
(Er singt "Burning Love".)
1543
01:59:39,555 --> 01:59:43,684
Nach der Show müssen dich die Jungs
schnell zum Wagenkonvoi bringen.
1544
01:59:44,184 --> 01:59:46,186
Elvis has left the building.
1545
01:59:46,562 --> 01:59:50,357
Sobald du in der Luft bist, sorgt
Dr. Nick dafür, dass du zur Ruhe kommst.
1546
01:59:52,651 --> 01:59:55,612
Wir landen in der nächsten Stadt
und es geht von vorne los!
1547
01:59:55,737 --> 01:59:57,614
15-mal!
1548
01:59:57,739 --> 01:59:58,949
(Tom lacht.)
1549
02:00:01,618 --> 02:00:05,205
(Tom:) Es war ein Leben auf Achse,
genau wie in alten Zeiten.
1550
02:00:05,330 --> 02:00:07,708
Wir haben so viel Schnee gemacht.
1551
02:00:07,833 --> 02:00:09,501
Wir haben es wiederholt.
1552
02:00:11,211 --> 02:00:12,713
Und wieder.
1553
02:00:13,755 --> 02:00:14,840
Und wieder.
1554
02:00:15,924 --> 02:00:18,552
Alles im Schutz der USA.
1555
02:00:22,514 --> 02:00:25,893
Letztendlich verlor er
das Interesse an Übersee.
1556
02:00:26,018 --> 02:00:27,686
Was sollte er auch da?
1557
02:00:27,811 --> 02:00:30,439
Aber ich hab mein Versprechen gehalten.
1558
02:00:30,564 --> 02:00:32,441
Ich brachte die Welt zu ihm.
1559
02:00:32,566 --> 02:00:36,612
Ich erfand
das allererste Konzert via Satellit.
1560
02:00:39,573 --> 02:00:42,451
1,5 Milliarden Menschen in einer Nacht.
1561
02:00:42,576 --> 02:00:44,703
Für einen Solokünstler.
1562
02:00:44,828 --> 02:00:48,081
Nichts Vergleichbares zuvor,
nichts Vergleichbares danach.
1563
02:00:54,796 --> 02:00:57,674
Hepp!
- (leise:) Komm, komm weiter.
1564
02:00:57,799 --> 02:00:59,843
Aber es war nicht genug.
1565
02:01:00,511 --> 02:01:02,471
Er war süchtig,
1566
02:01:02,596 --> 02:01:05,974
nach der Liebe,
die er von Ihnen auf der Bühne bekam.
1567
02:01:06,517 --> 02:01:09,895
Gewöhnliche Liebe
war damit nicht zu vergleichen.
1568
02:01:11,355 --> 02:01:15,651
Und in den einsamen Momenten
zwischen den Shows …
1569
02:01:16,276 --> 02:01:19,404
wandte er sich den Tabletten zu.
1570
02:01:19,530 --> 02:01:21,782
Priscilla, tu bitte etwas für mich:
1571
02:01:21,907 --> 02:01:25,369
Nimm mein kleines Mädchen
für mich fest in den Arm, okay?
1572
02:01:27,371 --> 02:01:30,999
Das Kreischen und Jubeln der Menge,
das Leben auf Tournee …
1573
02:01:31,124 --> 02:01:35,087
Und dann ruft man zu Hause an und tut so,
als hätte sich nichts geändert.
1574
02:01:35,212 --> 02:01:37,089
Dabei hat sich alles geändert.
1575
02:01:37,214 --> 02:01:39,716
Verloren …
- (kurzes Poltern)
1576
02:01:39,842 --> 02:01:41,218
Was war das?
1577
02:01:41,343 --> 02:01:44,471
(Lied: "Suspicious Minds" von Elvis)
1578
02:01:45,055 --> 02:01:48,851
Keiner wird rumlaufen und behaupten,
er hätte Elvis Presley umgebracht.
1579
02:01:48,976 --> 02:01:51,103
Was hast du gesagt?
- Nichts, Baby.
1580
02:01:51,228 --> 02:01:54,022
(unverständliches Stimmengewirr)
1581
02:01:54,147 --> 02:01:55,941
(O-Ton:)
Dr. Martin Luther King
1582
02:01:56,066 --> 02:01:59,069
wurde in Downtown Memphis,
Tennessee, erschossen.
1583
02:02:01,572 --> 02:02:03,782
(O-Ton:)
Sharon Tate starb als Letzte.
1584
02:02:07,452 --> 02:02:08,829
(Fiepen)
1585
02:02:13,083 --> 02:02:14,126
Was tust du da?
1586
02:02:15,002 --> 02:02:17,796
Ich verlasse dich. Und ich nehm Lisa mit.
1587
02:02:18,505 --> 02:02:21,383
Oh,
geht's um das, was auf Tournee passiert?
1588
02:02:21,508 --> 02:02:24,511
Um was?
- Um das, was auf Tournee passiert?
1589
02:02:24,636 --> 02:02:27,389
Die Frauen?
Du meinst, das interessiert mich?
1590
02:02:27,514 --> 02:02:30,434
Du hörst mir nicht zu.
- Nein. Das ist mir egal.
1591
02:02:31,018 --> 02:02:33,562
Es geht um das, Elvis. Und das.
- Hey. Ho.
1592
02:02:33,687 --> 02:02:38,483
Die Tabletten, die dir die Blutsauger
und miesen Typen eintrichtern! - Verdammt.
1593
02:02:38,609 --> 02:02:42,070
Du bist drogenabhängig.
- Ich bin in der Form meines Lebens.
1594
02:02:42,196 --> 02:02:45,782
Du bist nur auf der Bühne glücklich.
Sonst bist du ein Geist.
1595
02:02:45,908 --> 02:02:50,162
Ich gebe dir alles, was du dir wünschst.
- Ich wünsche mir einen Ehemann.
1596
02:02:50,287 --> 02:02:52,789
Ich bin deine Frau. Ich bin deine Frau!
1597
02:02:52,915 --> 02:02:54,458
Und Lisa ist deine Tochter.
1598
02:02:54,583 --> 02:02:56,251
Sie braucht einen Vater.
1599
02:02:56,376 --> 02:02:58,253
Ich bin ihr Vater.
1600
02:03:04,927 --> 02:03:07,471
Wann haben wir das letzte Mal
zusammen gelacht?
1601
02:03:08,222 --> 02:03:11,767
Wann haben wir drei das letzte Mal
zusammen zu Abend gegessen?
1602
02:03:12,976 --> 02:03:15,270
Du schläfst nicht mal mehr mit mir.
1603
02:03:16,855 --> 02:03:18,649
Ich hab dir mein Leben geschenkt.
1604
02:03:18,774 --> 02:03:21,902
Und in mir ist nichts mehr,
was ich noch geben kann.
1605
02:03:26,114 --> 02:03:28,075
Liebst du mich noch?
1606
02:03:46,885 --> 02:03:49,096
Wenn du 40 bist und ich 50 …
1607
02:03:49,680 --> 02:03:51,640
finden wir wieder zusammen.
1608
02:03:53,684 --> 02:03:55,143
Du wirst sehen.
1609
02:04:06,822 --> 02:04:09,533
(Er wimmert.)
1610
02:04:12,119 --> 02:04:15,038
Ich muss gehen.
- Bleibst du, bitte?
1611
02:04:15,539 --> 02:04:17,666
Ich muss gehen. Okay?
- Wieso?
1612
02:04:17,791 --> 02:04:20,169
Wenn ich bleibe, geh ich nie.
- Geh nicht.
1613
02:04:20,294 --> 02:04:23,130
Bitte, Priscilla.
- Du musst mich gehen lassen.
1614
02:04:28,135 --> 02:04:31,430
(traurige Streichmusik)
- (Er atmet heftig.)
1615
02:04:45,485 --> 02:04:48,322
(O-Ton:) 50.000 Menschen kamen heute
in New Orleans zusammen,
1616
02:04:48,447 --> 02:04:51,825
um den Tod der Gospel-Legende
Mahalia Jackson zu betrauern.
1617
02:04:51,950 --> 02:04:55,037
Singen Sie in Mississippi mit uns,
Mr. Presley?
1618
02:04:55,162 --> 02:04:59,208
Auch B.B. King wird da sein.
Womöglich sogar die Rolling Stones.
1619
02:04:59,625 --> 02:05:01,335
Tut mir leid, Ms. Jackson.
1620
02:05:01,460 --> 02:05:04,755
Der Colonel,
er … wird es nicht erlauben.
1621
02:05:04,880 --> 02:05:07,341
Sie sind ein Mann, Mr. Presley.
1622
02:05:07,466 --> 02:05:11,261
Für einen Mann gibt es in Gewissensfragen
nichts lange zu entscheiden.
1623
02:05:11,386 --> 02:05:15,307
(Jerry:) Er braucht 'ne Herausforderung,
um in die Spur zu kommen.
1624
02:05:15,432 --> 02:05:18,852
Warum lässt ihn der Colonel
nicht nach Übersee? - Sicherheit.
1625
02:05:18,977 --> 02:05:21,939
Blödsinn!
Der Colonel zerstört sein größtes Kapital.
1626
02:05:22,064 --> 02:05:26,318
Also, was ist der Grund?
- Der Colonel hat immer seine Gründe.
1627
02:05:26,443 --> 02:05:28,111
Ich bin nicht befugt,
1628
02:05:28,237 --> 02:05:31,448
{\an8}private Informationen
über Mr. Parker preiszugeben.
1629
02:05:31,573 --> 02:05:35,077
{\an8}Es gibt keine Welttournee,
weil er das Land nicht verlassen kann.
1630
02:05:35,202 --> 02:05:38,580
Keine Staatsbürgerschaft, keine Identität.
Er existiert nicht.
1631
02:05:39,122 --> 02:05:41,500
Es gab nie einen Colonel Tom Parker.
1632
02:05:42,501 --> 02:05:44,211
Wovon sprichst du, Jerry?
1633
02:05:45,587 --> 02:05:46,463
Whoa!
- Elvis!
1634
02:05:46,588 --> 02:05:49,007
Holt ihm 'nen Eiskübel!
- Ich hab Eis!
1635
02:05:49,132 --> 02:05:50,592
Holt den Doktor!
1636
02:05:52,427 --> 02:05:55,305
Der Colonel ist clever.
Da gibt's 'nen anderen Grund.
1637
02:05:55,430 --> 02:05:58,016
Komm schon!
- Ich werde hier zu Hause bleiben.
1638
02:05:58,141 --> 02:06:00,519
Ich werde arbeiten und mich kümmern.
1639
02:06:00,644 --> 02:06:03,939
Warum der Colonel das abgelehnt hat,
ist mir schleierhaft.
1640
02:06:04,565 --> 02:06:06,441
Er kriegt keine Luft!
- Aus dem Weg!
1641
02:06:06,567 --> 02:06:08,485
(kurze dramatische Musik)
1642
02:06:09,319 --> 02:06:11,113
Sie hören mir jetzt mal gut zu:
1643
02:06:11,238 --> 02:06:16,034
Das Einzige, was wichtig ist, ist,
dass er heute Abend auf der Bühne steht.
1644
02:06:16,159 --> 02:06:17,703
(Geflüster)
1645
02:06:17,828 --> 02:06:21,373
Wenn er mein Sohn wäre,
würde ich ihn ins Krankenhaus bringen.
1646
02:06:25,169 --> 02:06:28,297
Natürlich hat das Presley Enterprises
zu entscheiden.
1647
02:06:29,173 --> 02:06:30,048
Vernon?
1648
02:06:32,426 --> 02:06:33,677
Nun ja …
1649
02:06:34,094 --> 02:06:35,470
Ähm …
1650
02:06:35,888 --> 02:06:37,347
Wie können Sie …
1651
02:06:37,806 --> 02:06:40,767
Wie können Sie ihm helfen, Dr. Nick?
1652
02:06:40,893 --> 02:06:43,937
(Lied: "An American Trilogy" von Elvis)
1653
02:06:52,821 --> 02:06:55,115
(unverständlicher Dialog)
1654
02:07:00,829 --> 02:07:03,790
("An American Trilogy" endet.)
1655
02:07:09,963 --> 02:07:11,006
Elvis!
1656
02:07:14,593 --> 02:07:16,637
Danke. Danke.
1657
02:07:16,762 --> 02:07:18,889
Jetzt lässt er das Saallicht einschalten.
1658
02:07:19,014 --> 02:07:22,226
Wir haben ihn gesehen,
jetzt will er uns sehen. Das liebt er.
1659
02:07:22,351 --> 02:07:25,062
Ich will das Saallicht einschalten,
Ladys und Gentlemen.
1660
02:07:25,187 --> 02:07:28,732
Denn Sie haben mich gesehen,
und jetzt will ich Sie sehen.
1661
02:07:31,360 --> 02:07:33,570
Oh, Sie sind wunderschön. Danke.
1662
02:07:33,695 --> 02:07:35,322
Er stellt die VIPs vor.
1663
02:07:35,447 --> 02:07:39,076
'n paar große Fische sind hier.
- Das Scheinwerferlicht kommt gleich.
1664
02:07:39,201 --> 02:07:42,162
Mr. International Hotel höchstpersönlich.
1665
02:07:42,287 --> 02:07:43,914
Oh, danke schön.
1666
02:07:44,790 --> 02:07:47,501
Und direkt daneben …
1667
02:07:47,626 --> 02:07:50,504
sitzt mein sogenannter Manager,
1668
02:07:50,629 --> 02:07:53,298
Colonel Tom Parker.
- (Er lacht gequält.)
1669
02:07:53,423 --> 02:07:55,634
Da ist er.
- Ach, bitte.
1670
02:07:56,093 --> 02:07:58,637
Doch es gibt Gerüchte …
1671
02:07:58,762 --> 02:08:01,390
dass der Colonel ein Alien ist.
1672
02:08:01,515 --> 02:08:03,183
(Gelächter)
1673
02:08:04,351 --> 02:08:06,728
Ich bin mit meinem Raumschiff gekommen.
1674
02:08:06,854 --> 02:08:08,355
(Jubel)
1675
02:08:08,480 --> 02:08:09,439
Oh.
1676
02:08:13,277 --> 02:08:15,320
Ruft bitte jemand das FBI
1677
02:08:15,445 --> 02:08:18,574
und sagt denen,
dass er mich entführt hat,
1678
02:08:18,699 --> 02:08:23,078
dass er mich dann weggesperrt hat
in diesen goldenen Käfig,
1679
02:08:23,203 --> 02:08:27,374
damit ich für immer hier bei Ihnen bleibe,
Ladys und Gentlemen.
1680
02:08:27,499 --> 02:08:29,668
(Er atmet heftig.)
1681
02:08:29,793 --> 02:08:31,753
(Englisch:)
Gefangen in einer Falle
1682
02:08:32,462 --> 02:08:35,257
Ich komm nicht raus
1683
02:08:36,550 --> 02:08:40,179
Denn der Colonel hat hohe Schulden, Baby
1684
02:08:43,974 --> 02:08:45,642
Entschuldigen Sie mich.
1685
02:08:46,518 --> 02:08:49,897
Das ist die letzte Show,
die ich hier jemals spielen werde.
1686
02:08:51,190 --> 02:08:53,817
Ich geh an Bord meines Flugzeugs,
1687
02:08:54,318 --> 02:08:55,986
der Lisa Marie.
1688
02:08:56,820 --> 02:09:00,949
Es ist benannt
nach meiner … wunderhübschen Tochter.
1689
02:09:01,074 --> 02:09:03,202
Und dann werde ich davonfliegen.
1690
02:09:05,037 --> 02:09:06,955
(Elvis:)
Nein, nein, nein.
1691
02:09:07,080 --> 02:09:10,209
Ich …
Wissen Sie, ich werde davonfliegen.
1692
02:09:10,334 --> 02:09:13,629
Beenden Sie die Show!
Lassen Sie den Vorhang fallen.
1693
02:09:13,754 --> 02:09:15,672
Scheiß aufs International.
1694
02:09:15,797 --> 02:09:18,926
Mr. Schilling,
was zum Teufel geht hier vor sich?
1695
02:09:19,051 --> 02:09:21,845
Und auf Las Vegas.
- Das will er auch wissen.
1696
02:09:21,970 --> 02:09:24,515
Und keiner kann mich aufhalten, Mann.
1697
02:09:25,891 --> 02:09:27,142
Oh!
1698
02:09:27,267 --> 02:09:28,810
Sicherheit.
1699
02:09:28,936 --> 02:09:31,813
Sicherheit, blablabla …
1700
02:09:31,939 --> 02:09:33,732
Sicherheit, Sicherheit!
1701
02:09:33,857 --> 02:09:35,567
Sicherheit!
1702
02:09:35,692 --> 02:09:37,736
800 Shows?
1703
02:09:37,861 --> 02:09:41,490
Du hast nicht mal 'nen verdammten Pass,
du elender Hurenbock!
1704
02:09:41,615 --> 02:09:43,492
Du bist gefeuert.
1705
02:09:44,243 --> 02:09:45,953
Du bist gefeuert!
1706
02:09:46,787 --> 02:09:49,206
Du bist gefeuert!
1707
02:09:55,838 --> 02:09:57,798
(Geflüster)
1708
02:09:59,216 --> 02:10:00,467
Gefeuert.
1709
02:10:03,428 --> 02:10:05,639
(Mikro fällt zu Boden und fiept.)
1710
02:10:06,598 --> 02:10:08,308
Hey, ich …
1711
02:10:10,269 --> 02:10:13,146
Colonel, ich muss … Ich beruhige ihn.
1712
02:10:21,238 --> 02:10:23,866
Hier Colonel Tom Parker.
Ich muss Ihnen mitteilen,
1713
02:10:23,991 --> 02:10:27,953
dass Dr. Nicks Dienste
nicht länger benötigt werden. Danke.
1714
02:10:29,580 --> 02:10:31,123
Hm …
1715
02:10:31,248 --> 02:10:36,461
Nun, Diskin … wenn sich der Junge allein
auf den Weg machen will, ist das okay.
1716
02:10:36,587 --> 02:10:41,049
Aber … Presley Enterprises wird blechen,
was es schuldig ist.
1717
02:10:41,175 --> 02:10:43,051
Sind Sie bereit?
- Bereit.
1718
02:10:43,177 --> 02:10:45,637
Benzin für die erste Fahrt zum Hayride …
1719
02:10:45,804 --> 02:10:47,806
1,25 Dollar.
1720
02:10:47,931 --> 02:10:52,394
Nicht gedeckte Werbekosten
für Souvenirkalender: 100 Dollar.
1721
02:10:52,519 --> 02:10:54,855
Sammelkarten zum Tauschen: 100 Dollar.
1722
02:10:54,980 --> 02:10:58,066
Plakate, Handzettel und Programme:
100 Dollar.
1723
02:10:58,192 --> 02:11:00,402
Ballons: 50 Dollar.
1724
02:11:13,957 --> 02:11:18,337
Warum die Verzögerung?
- Sorry, dein Dad will nicht runterkommen.
1725
02:11:23,217 --> 02:11:24,510
Daddy!
1726
02:11:42,528 --> 02:11:43,987
Was ist das?
1727
02:11:44,530 --> 02:11:48,200
Tja,
das sind unsere Schulden beim Colonel.
1728
02:11:50,702 --> 02:11:52,496
Wir sind pleite.
1729
02:11:55,582 --> 02:11:59,962
Daddy, ich trete seit 100 Jahren
in diesem Mausoleum auf. Pleite, wie?
1730
02:12:00,087 --> 02:12:01,880
Du gibst zu viel Geld aus.
1731
02:12:02,005 --> 02:12:07,386
Die Autos, die Frauen, die Kleidung
und das alles. Das neue Flugzeug …
1732
02:12:07,511 --> 02:12:10,389
Du bist mein Geschäftsführer.
Kümmer dich ums Geschäft.
1733
02:12:10,514 --> 02:12:13,100
Was soll ich dir noch sagen?
Wir sind pleite!
1734
02:12:13,517 --> 02:12:15,143
Komplett pleite.
1735
02:12:15,269 --> 02:12:18,730
Wir müssen den Colonel zurückholen.
- Ich hol ihn nicht zurück.
1736
02:12:19,606 --> 02:12:21,900
Wir werden Graceland verlieren.
1737
02:12:33,328 --> 02:12:35,622
Ich hol ihn nicht wieder zurück!
1738
02:12:35,747 --> 02:12:37,624
(Er schreit wütend.)
1739
02:12:38,709 --> 02:12:42,754
Er nimmt mir alles. Er nimmt 50 Prozent
von allem, was ich verdiene!
1740
02:12:42,880 --> 02:12:46,592
Und jetzt will er noch das Haus,
das wir für Mama gekauft haben!
1741
02:12:46,717 --> 02:12:51,013
Hör mir zu, Daddy: Der alte Bastard
kann ruhig vor Gericht gehen.
1742
02:12:51,138 --> 02:12:52,806
Aber ich fliege weg.
1743
02:12:53,974 --> 02:12:55,559
Mit dir oder ohne dich.
1744
02:13:05,402 --> 02:13:08,906
Oh, du blutsaugender, alter Vampir!
1745
02:13:09,031 --> 02:13:12,159
Du hast mich leergesaugt
und willst noch mehr?
1746
02:13:12,284 --> 02:13:14,786
Ich bin kein gefühlloser Mann,
Mr. Presley.
1747
02:13:14,912 --> 02:13:17,873
Spar dir dein "Mr. Presley", du Kröte.
1748
02:13:17,998 --> 02:13:21,001
Wenn du unbedingt
aus unserem Vertrag raus willst …
1749
02:13:21,126 --> 02:13:22,711
Ja, richtig, will ich!
1750
02:13:22,836 --> 02:13:26,715
Ich leihe dir das Geld,
das du Jamboree Attractions schuldest.
1751
02:13:26,840 --> 02:13:31,803
Dann bin ich immer noch in deinen Fängen.
Du lässt mich schuften wie 'nen Sklaven!
1752
02:13:31,929 --> 02:13:34,723
Du verlogenes, bösartiges Stück Dreck!
1753
02:13:34,848 --> 02:13:37,851
Ich sollte dir
in deine fette Visage schießen.
1754
02:13:38,936 --> 02:13:40,187
Wer bist du?
1755
02:13:40,312 --> 02:13:42,523
Ich bin du. Und du bist ich.
1756
02:13:42,648 --> 02:13:46,193
Lass den Scheiß! Alles,
was ich über dich weiß, ist gelogen.
1757
02:13:46,318 --> 02:13:47,861
E.P., alles in Ordnung?
1758
02:13:47,986 --> 02:13:52,324
Ach, meine Vergangenheit ist
das geringste deiner Probleme, mein Junge.
1759
02:13:52,449 --> 02:13:55,661
Alle anderen Menschen,
mit denen du so verkehrst,
1760
02:13:55,786 --> 02:13:58,163
leben von dir, Mr. Presley.
1761
02:13:58,288 --> 02:13:59,331
Selbst Vernon.
1762
02:14:00,249 --> 02:14:01,291
Ja, richtig.
1763
02:14:01,416 --> 02:14:06,463
Selbst dein eigener Daddy hat erst mal
an sich gedacht und dann erst an dich.
1764
02:14:07,005 --> 02:14:09,049
Ja, ich hab auch von dir gelebt.
1765
02:14:09,174 --> 02:14:11,718
Allerdings hast du auch von mir gelebt.
1766
02:14:11,844 --> 02:14:16,807
Wir haben uns gegenseitig unterstützt,
weil wir einen gemeinsamen Traum hatten.
1767
02:14:16,932 --> 02:14:19,643
Wir sind gleich, wir beide.
1768
02:14:20,394 --> 02:14:22,855
Zwei ungewöhnliche einsame Kinder,
1769
02:14:22,980 --> 02:14:25,607
die nach der Ewigkeit greifen.
1770
02:14:28,277 --> 02:14:31,321
Vielleicht fliegst du
tatsächlich besser weg.
1771
02:14:31,446 --> 02:14:32,698
Weg von …
1772
02:14:32,823 --> 02:14:34,199
alldem.
1773
02:14:35,367 --> 02:14:39,580
Aber … wenn du dich wirklich
entscheidest zu gehen …
1774
02:14:40,831 --> 02:14:43,458
werde ich für meinen Teil
sehr einsam sein.
1775
02:14:44,209 --> 02:14:45,878
Wie auch dein Vater.
1776
02:14:46,920 --> 02:14:48,046
Aber ich denke,
1777
02:14:49,089 --> 02:14:51,717
du wirst vielleicht auch einsam sein.
1778
02:14:53,510 --> 02:14:54,887
Oh,
1779
02:14:55,012 --> 02:15:00,142
siehst du, mein Junge,
die Wahrheit über den Rock of Eternity?
1780
02:15:03,645 --> 02:15:05,439
Der ist für immer …
1781
02:15:06,064 --> 02:15:08,275
außerhalb unserer Reichweite.
1782
02:15:23,040 --> 02:15:25,584
(traurige Klaviermusik)
1783
02:15:36,762 --> 02:15:40,390
(Elvis singt
"Are You Lonesome Tonight" in der Ferne.)
1784
02:16:23,016 --> 02:16:25,644
(Er singt "Are You Lonesome Tonight".)
1785
02:16:51,335 --> 02:16:52,588
Junge …
1786
02:16:52,713 --> 02:16:55,257
(zögerlich:)
Ich weiß, ich …
1787
02:16:57,217 --> 02:16:59,428
Ich will versuchen …
1788
02:17:00,721 --> 02:17:04,349
Ich will versuchen,
das in Ordnung zu bringen, weißt du?
1789
02:17:08,312 --> 02:17:09,688
Daddy …
1790
02:17:15,027 --> 02:17:16,904
Sag dem Hurenbock …
1791
02:17:17,946 --> 02:17:20,991
ich will,
dass alles wieder so wird, wie's war.
1792
02:17:21,909 --> 02:17:24,952
(entfernte Chorgesänge)
1793
02:17:28,248 --> 02:17:29,374
Und Daddy …
1794
02:17:32,044 --> 02:17:33,504
sag dem Colonel …
1795
02:17:34,338 --> 02:17:36,465
er soll Dr. Nick raufschicken.
1796
02:17:50,187 --> 02:17:53,898
EIN JAHR SPÄTER
1797
02:17:54,316 --> 02:17:58,278
Ein schöner Tag in Las Vegas.
An diesem Wochenende ist einiges los.
1798
02:17:58,403 --> 02:18:01,740
Die Jungs The Jacksons
sorgen für große Aufregung
1799
02:18:01,865 --> 02:18:04,243
mit ihrer Show im MGM Grand.
1800
02:18:04,368 --> 02:18:08,205
Für die Älteren ist Elvis wieder da,
das fünfte Jahr in Folge …
1801
02:18:08,705 --> 02:18:10,374
Zur Unterhaltung:
1802
02:18:10,499 --> 02:18:14,962
Elvis Presley soll neben Barbra Streisand
im Remake von "A Star Is Born" mitspielen.
1803
02:18:15,087 --> 02:18:19,883
Er lallt auf einer Bühne in Vegas rum,
spielt sein altes Konzert runter
1804
02:18:20,008 --> 02:18:24,972
oder hockt wochenlang im Schlafzimmer,
gepeinigt vom wachsenden Taillenumfang.
1805
02:18:25,097 --> 02:18:30,143
Die Rolle eines abgewrackten Sängers
scheint keine Herausforderung für ihn.
1806
02:18:32,896 --> 02:18:34,857
Oh sieh mal, da kommen sie.
1807
02:18:37,191 --> 02:18:40,571
Alles klar?
- Hm … Schatz, Daddy hat dich lieb, ja?
1808
02:18:40,696 --> 02:18:42,906
Auf Wiedersehen.
- Komm, Liebling.
1809
02:18:43,031 --> 02:18:45,993
Wiedersehen, Papa.
- Braves Mädchen. - Mach's gut.
1810
02:18:47,870 --> 02:18:50,163
Hi!
- (Vernon:) Da ist sie ja.
1811
02:18:50,289 --> 02:18:52,082
(Lisa Marie kichert.)
1812
02:18:52,207 --> 02:18:53,416
(haucht:)
Bye.
1813
02:18:54,709 --> 02:18:57,838
Sagst du Daddy noch Auf Wiedersehen?
- Wiedersehen.
1814
02:18:57,963 --> 02:18:59,423
Liebes Mädchen.
1815
02:19:00,090 --> 02:19:01,341
Sehr artig.
1816
02:19:01,466 --> 02:19:05,094
Hi, alles in Ordnung?
- Hallo, Schätzchen. Uns geht's gut.
1817
02:19:24,698 --> 02:19:25,824
Hey.
1818
02:19:27,117 --> 02:19:28,701
(haucht:)
Hi.
1819
02:19:30,954 --> 02:19:32,496
(Elvis seufzt.)
1820
02:19:37,585 --> 02:19:39,171
Wie geht es dir?
1821
02:19:42,341 --> 02:19:44,009
(Er atmet aus.)
1822
02:19:54,311 --> 02:19:59,608
Schatz, es gibt eine Klinik in San Diego,
wo du dich ausruhen kannst …
1823
02:20:00,234 --> 02:20:01,693
und gesund werden.
1824
02:20:01,818 --> 02:20:06,490
Nach der Show fliegst du direkt hin.
Niemand kriegt was mit, alles ist bereit.
1825
02:20:08,951 --> 02:20:11,161
Ich werde bald 40, 'Cilla.
1826
02:20:13,956 --> 02:20:15,249
40.
1827
02:20:16,291 --> 02:20:18,919
Und niemand wird sich an mich erinnern.
1828
02:20:21,088 --> 02:20:23,549
Ich hinterlasse nichts Bleibendes.
1829
02:20:25,717 --> 02:20:28,846
Ich hab keinen Klassiker gedreht,
auf den ich stolz sein kann.
1830
02:20:28,971 --> 02:20:31,014
Was ist mit "A Star Is Born"?
1831
02:20:33,058 --> 02:20:34,601
Äh …
1832
02:20:37,396 --> 02:20:40,440
Barbra und der Colonel …
1833
02:20:41,733 --> 02:20:43,443
(Sie lachen.)
1834
02:20:47,948 --> 02:20:50,158
(wimmernd:)
Bitte geh in die Klinik.
1835
02:20:50,284 --> 02:20:51,743
Für Lisa.
1836
02:20:52,452 --> 02:20:54,913
Was du dir erträumst, schaffst du, Baby.
1837
02:20:56,957 --> 02:20:58,834
Ich hab keine Träume mehr.
1838
02:21:01,461 --> 02:21:03,088
Versprich es mir.
1839
02:21:05,465 --> 02:21:09,011
(Sie schnauft.)
- (Es klopft an der Tür.)
1840
02:21:25,485 --> 02:21:28,655
(traurige Streichmusik)
1841
02:21:37,206 --> 02:21:41,168
(leise und eindringlich:)
Ich werde dich immer lieben.
1842
02:21:53,096 --> 02:21:56,141
(Elvis singt
"Can't Help Falling In Love".)
1843
02:21:58,852 --> 02:22:01,813
Na, Liebling?
- (Lisa Marie kichert.)
1844
02:22:36,515 --> 02:22:39,059
(traurige Streichmusik)
1845
02:22:47,150 --> 02:22:51,446
(Elvis:) Wussten Sie, dass es
einen Vogel gibt, der keine Beine hat?
1846
02:22:52,072 --> 02:22:53,782
Er kann auf nichts landen.
1847
02:22:55,868 --> 02:22:59,121
(atmet heftig:)
Er lebt sein ganzes Leben im Flug.
1848
02:23:00,914 --> 02:23:02,791
Wenn er müde ist …
1849
02:23:03,458 --> 02:23:07,671
breitet er seine Flügel aus
und schläft auf dem Wind.
1850
02:23:09,965 --> 02:23:13,844
Und wenn er doch landet,
und sei es nur ein einziges Mal …
1851
02:23:16,096 --> 02:23:17,890
dann stirbt er.
1852
02:23:21,476 --> 02:23:24,688
(O-Ton:) Guten Abend.
Elvis Presley ist heute gestorben.
1853
02:23:24,813 --> 02:23:28,108
Er war 42 Jahre alt.
Vermutlich aufgrund eines Herzinfarktes.
1854
02:23:28,233 --> 02:23:32,196
Er wurde in seinem Anwesen gefunden …
- Präsident Carter hat sich geäußert.
1855
02:23:32,321 --> 02:23:36,283
Elvis Presleys Tod beraubt unser Land
eines Teils seiner selbst.
1856
02:23:36,408 --> 02:23:40,704
Er war einzigartig, unersetzlich.
- Tausende versammeln sich vor Graceland.
1857
02:23:40,829 --> 02:23:44,625
Er vereinte Weiße Country-Musik
und Schwarzen Rhythm 'n' Blues
1858
02:23:44,750 --> 02:23:47,461
und veränderte so
das Gesicht der Popkultur.
1859
02:23:47,586 --> 02:23:50,047
Die Wucht der Trauer ist überall zu sehen.
1860
02:23:50,172 --> 02:23:55,636
Für Menschen auf der ganzen Welt war er
ein Symbol für Lebensfreude, Rebellion …
1861
02:23:55,761 --> 02:23:58,472
(Tom:)
Was meinen Jungen umgebracht hat?
1862
02:23:59,097 --> 02:24:01,642
Die Ärzte sagen, es war sein Herz.
1863
02:24:02,226 --> 02:24:03,936
Andere, die Tabletten.
1864
02:24:04,061 --> 02:24:07,272
(holt tief Luft:)
Wieder andere, dass ich es war.
1865
02:24:08,190 --> 02:24:12,069
Nein. Ich sage Ihnen,
was ihn umgebracht hat …
1866
02:24:13,320 --> 02:24:15,614
Es war … Liebe.
1867
02:24:16,406 --> 02:24:19,284
Seine Liebe für Sie alle.
1868
02:24:21,161 --> 02:24:24,122
Wissen Sie, einige Wochen vor seinem Tod
1869
02:24:24,248 --> 02:24:26,792
sah ich ihn zum letzten Mal singen.
1870
02:24:27,876 --> 02:24:30,087
Er konnte kaum noch stehen.
1871
02:24:31,505 --> 02:24:33,215
"Unchained Melody" …
1872
02:24:34,091 --> 02:24:36,969
von einem Album
namens "Unchained Melody".
1873
02:24:37,886 --> 02:24:39,263
Ergibt Sinn.
1874
02:24:39,763 --> 02:24:41,431
Okay.
(lacht)
1875
02:24:41,557 --> 02:24:46,061
Aber an diesem Abend
sang er genauso wie immer:
1876
02:24:46,186 --> 02:24:48,647
Mit ganzem Herzen und ganzer Seele.
1877
02:24:48,772 --> 02:24:50,899
Wie gefällt's Ihnen so weit?
1878
02:24:53,402 --> 02:24:55,863
Die alte Stimme erklang …
1879
02:24:57,239 --> 02:25:01,243
und er sang mit seinem ganzen Leben.
1880
02:25:01,368 --> 02:25:03,912
(Er singt "Unchained Melody".)
1881
02:26:56,233 --> 02:26:58,694
(Elvis, O-Ton:)
Als Kind war ich ein Träumer.
1882
02:26:58,819 --> 02:27:01,780
Ich las Comichefte
und war der Held aus den Comics.
1883
02:27:02,614 --> 02:27:04,825
Ich sah Filme
und war der Held aus den Filmen.
1884
02:27:06,535 --> 02:27:10,539
Und jeder Traum, den ich träumte,
ist hundertfach wahr geworden.
1885
02:27:30,601 --> 02:27:33,020
Sehr früh im Leben lernte ich:
1886
02:27:33,145 --> 02:27:35,939
Ohne einen Song hätte der Tag kein Ende,
1887
02:27:36,064 --> 02:27:38,901
ohne einen Song
hätte ein Mann keinen Freund,
1888
02:27:39,026 --> 02:27:42,154
ohne einen Song
würde der Weg nie die Richtung ändern,
1889
02:27:42,279 --> 02:27:44,740
ohne einen Song.
So singe ich immer wieder einen Song.
1890
02:28:05,093 --> 02:28:07,221
(Lied endet.)
- (Jubel)
1891
02:28:17,856 --> 02:28:20,400
(schwerfällige Musik)
1892
02:28:24,780 --> 02:28:27,824
(Nulllinie)
1893
02:28:37,417 --> 02:28:39,962
(Mann:)
Elvis has left the building.
1894
02:28:52,850 --> 02:28:56,895
ELVIS' FINANZIELLE AUSBEUTUNG
DURCH COLONEL PARKER
1895
02:28:57,020 --> 02:29:01,692
WURDE IN EINER
REIHE VON PROZESSEN AUFGEDECKT,
1896
02:29:01,817 --> 02:29:05,988
DIE EINIGE JAHRE NACH ELVIS' TOD BEGANNEN.
1897
02:29:07,739 --> 02:29:11,702
PARKER STELLTE ALS STAATENLOSER BÜRGER
ANTRAG AUF IMMUNITÄT,
1898
02:29:11,827 --> 02:29:14,371
EINIGTE SICH ABER AUSSERGERICHTLICH
1899
02:29:14,496 --> 02:29:17,791
UND BEENDETE DAMIT
SEINE VERBINDUNG ZU PRESLEY ESTATE.
1900
02:29:18,750 --> 02:29:23,046
DER COLONEL VERBRACHTE SEINE LETZTEN JAHRE
BEI SCHLECHTER GESUNDHEIT
1901
02:29:23,172 --> 02:29:25,048
IN DEN CASINOS VON VEGAS,
1902
02:29:25,174 --> 02:29:28,343
WO ER SEIN VERMÖGEN
AN SPIELAUTOMATEN VERPRASSTE.
1903
02:29:30,387 --> 02:29:35,976
ELVIS PRESLEY IST DER MEISTGEKAUFTE
SOLOKÜNSTLER ALLER ZEITEN.
1904
02:29:38,645 --> 02:29:42,774
SEIN EINFLUSS AUF DIE MUSIK
UND DIE KULTUR LEBT WEITER.
1905
02:29:46,612 --> 02:29:52,117
ELVIS AARON PRESLEY
8. JANUAR 1935 - 16. AUGUST 1977
1906
02:29:53,410 --> 02:29:57,456
(Lied: "In The Ghetto" von Elvis)
1907
02:32:16,094 --> 02:32:18,472
(Abspannmusik)
1908
02:39:04,044 --> 02:39:07,464
(Elvis, O-Ton:) Thank you.
You're fantastic. Thank you very much.
1909
02:39:08,799 --> 02:39:12,761
Untertitel: Katrin Kittelmann