1 00:00:05,214 --> 00:00:09,092 (Elvis singt in der Ferne.) 2 00:00:25,108 --> 00:00:28,153 (Getragene Streichmusik setzt ein.) 3 00:00:36,119 --> 00:00:39,164 (Frau singt:) Snowman's comin' 4 00:00:39,915 --> 00:00:42,459 Yes, he's comin' 5 00:00:42,918 --> 00:00:47,714 He'll take you by the hand 6 00:00:47,840 --> 00:00:51,218 He'll say: "One, two, three" 7 00:00:51,343 --> 00:00:54,054 And you will be 8 00:00:54,888 --> 00:00:59,935 In cotton candy land 9 00:01:00,060 --> 00:01:05,274 (Mann:) Für diejenigen unter Ihnen, die sich fragen, wer dieser Kerl hier ist: 10 00:01:05,399 --> 00:01:08,026 {\an8}Ich bin der legendäre 11 00:01:08,151 --> 00:01:11,029 {\an8}Colonel Tom Parker. 12 00:01:11,572 --> 00:01:14,241 (Chorgesänge zu triumphaler Musik) 13 00:01:23,584 --> 00:01:26,879 (Reporter:) Colonel Tom Parker, der legendäre Manager von Elvis Presley, 14 00:01:27,004 --> 00:01:29,840 wurde ins Valley Hospital eingeliefert. 15 00:01:29,965 --> 00:01:32,509 (Tom:) Mir verdankt die Welt 16 00:01:32,634 --> 00:01:34,428 Elvis Presley. 17 00:01:36,722 --> 00:01:39,016 Ohne mich gäbe es keinen 18 00:01:39,141 --> 00:01:41,268 Elvis Presley. 19 00:01:42,394 --> 00:01:45,355 Und dennoch sind da so einige, 20 00:01:45,480 --> 00:01:49,359 die mich als den Schurken in dieser Geschichte hier sehen. 21 00:01:57,284 --> 00:02:00,495 {\an8}(Lied: "Suspicious Minds" von Elvis) 22 00:02:04,291 --> 00:02:09,003 (Mann:) Colonel Tom Parker war ein Lügner, ein Betrüger, ein Hochstapler. 23 00:02:09,128 --> 00:02:12,174 Ein schockierendes neues Buch bezichtigt Tom Parker 24 00:02:12,299 --> 00:02:15,302 des massiven Betrugs und Missmanagements. 25 00:02:17,930 --> 00:02:21,767 Parker erhielt satte 50 Prozent von Elvis' Einkommen. 26 00:02:21,892 --> 00:02:25,521 Er ließ Elvis schuften, um die eigene Spielsucht zu finanzieren. 27 00:02:25,646 --> 00:02:30,901 Das Gericht bewertet die Entschädigung, die Parker erhielt, als unverhältnismäßig. 28 00:02:31,026 --> 00:02:35,989 Viele glauben, dass Colonel Tom Parker für den Tod von Elvis verantwortlich ist. 29 00:02:37,533 --> 00:02:39,243 Sie hören mir jetzt gut zu: 30 00:02:39,368 --> 00:02:41,245 Das Einzige, was wichtig ist, 31 00:02:41,370 --> 00:02:44,289 ist, dass dieser Mann heute Abend auf dieser Bühne steht. 32 00:02:48,210 --> 00:02:52,089 (Lied: "Also sprach Zarathustra" von Richard Strauss) 33 00:03:00,305 --> 00:03:02,516 (Jubel und Applaus) 34 00:03:27,499 --> 00:03:30,127 (triumphale Orchestermusik) 35 00:03:34,339 --> 00:03:36,967 (Er singt "An American Trilogy".) 36 00:04:07,372 --> 00:04:10,334 (Mann, nachhallend:) Tom Parker hat ihn umgebracht! 37 00:04:10,459 --> 00:04:13,086 (außer Atem:) Nein! Das ist nicht wahr. 38 00:04:20,302 --> 00:04:22,179 (Er räuspert sich.) 39 00:04:26,183 --> 00:04:28,477 (verzweifelt:) Nein. Nein. 40 00:04:29,019 --> 00:04:31,480 Ich hab ihn nicht umgebracht. 41 00:04:33,190 --> 00:04:36,109 Ich habe Elvis Presley erschaffen. 42 00:04:37,986 --> 00:04:42,032 Nichts, was diese Schmierfinken in ihren Büchern schreiben, ist wahr. 43 00:04:42,157 --> 00:04:44,451 Ich und Elvis, wir waren Partner. 44 00:04:44,576 --> 00:04:47,204 Es hieß, "Elvis, der Showman" … 45 00:04:47,329 --> 00:04:50,499 und "der Colonel, der Snowman". 46 00:04:50,624 --> 00:04:52,251 (Frau:) Der lügende Holländer … 47 00:04:52,376 --> 00:04:55,337 (Tom:) Ich wusste immer, dass ich zu Höherem bestimmt war. 48 00:04:55,462 --> 00:04:58,590 Als Waise lief ich davon, zu einer Jahrmarkttruppe. 49 00:04:58,715 --> 00:05:01,593 Da erlernte ich die Kunst des "Einseifens": 50 00:05:01,718 --> 00:05:04,429 Man bringt einen Hinterwäldler um sein Geld 51 00:05:04,555 --> 00:05:07,349 und lässt ihn mit einem Lächeln im Gesicht zurück. 52 00:05:07,474 --> 00:05:11,728 Die Attraktion, die einem das meiste Geld, den meisten "Schnee" einbringt, 53 00:05:11,854 --> 00:05:15,399 erfordert großartige Kostüme und einen besonderen Trick, 54 00:05:15,524 --> 00:05:20,571 um beim Publikum Gefühle zu wecken, die es kaum zu genießen wagt. 55 00:05:20,696 --> 00:05:22,281 Aber das tut es. 56 00:05:23,198 --> 00:05:26,577 Und ich wusste, wenn ich so eine Nummer finden könnte … 57 00:05:28,161 --> 00:05:30,372 dann hätte ich … 58 00:05:30,497 --> 00:05:32,791 die größte Show … 59 00:05:33,584 --> 00:05:34,418 auf … 60 00:05:35,502 --> 00:05:36,962 Erden. 61 00:05:38,380 --> 00:05:41,592 {\an8}Nach dem Jahrmarkt wechselte ich ins Musik-Geschäft. 62 00:05:41,717 --> 00:05:44,178 {\an8}Ins Country-Musik-Geschäft. 63 00:05:44,303 --> 00:05:48,599 {\an8}Ich tat mich zusammen mit einem seiner größten Stars: Hank Snow. 64 00:05:48,724 --> 00:05:51,185 (Er singt "A Fool Such As I".) 65 00:05:56,899 --> 00:06:01,111 Und mit seinem unglückseligen Sohn, Jimmie Rodgers Snow. 66 00:06:01,236 --> 00:06:04,198 Donnerlittchen, Billy, ich hab eine! - Oh ja! 67 00:06:04,698 --> 00:06:07,242 Ich glaub's nicht! Hau sie aus den Socken. 68 00:06:07,367 --> 00:06:09,620 Personenschutz, Diskin! 69 00:06:09,745 --> 00:06:13,707 Sagt den Bürgermeistern, wir brauchen für Hank eine Polizeieskorte. 70 00:06:14,583 --> 00:06:19,046 In Baton Rouge feiern wir oben auf dem Riesenrad eine Jahrmarktshochzeit. 71 00:06:19,171 --> 00:06:21,423 Zina, such dir deinen nächsten Mann aus. 72 00:06:21,548 --> 00:06:25,594 In New Orleans kündigen wir Sie über Lautsprecher an, Hank. - Sicher. 73 00:06:25,719 --> 00:06:29,556 {\an8}Und ihr, meine kleinen Freunde, ihr marschiert in der Parade mit. 74 00:06:29,681 --> 00:06:30,974 (Sie schimpfen.) 75 00:06:31,099 --> 00:06:33,310 Und ich reite dann auf 'nem Elefanten? 76 00:06:33,435 --> 00:06:36,271 Auf 'nem Elefanten sieht man wichtig aus. - Und größer. 77 00:06:36,396 --> 00:06:39,441 Wir brauchen was witziges Neues, um die Jugend anzulocken. 78 00:06:39,566 --> 00:06:43,153 Ja. Deshalb heute Abend das Treffen mit dem Duke of Paducah. 79 00:06:43,278 --> 00:06:46,532 Mit "The Funniest Mouth in the South" hätten wir die beste Show … 80 00:06:46,657 --> 00:06:47,950 Mach die Platte aus! 81 00:06:48,075 --> 00:06:51,495 Hört euch das an. In der ganzen Stadt spielt die Jugend das. 82 00:06:51,620 --> 00:06:54,248 (entspannte Rhythm-'n'-Blues-Musik) 83 00:06:59,378 --> 00:07:02,422 Ich höre Schwarze Rhythmen. - Mit Country-Einfluss. 84 00:07:02,548 --> 00:07:06,260 Sun Records? Sam Phillips' Label. - (Tom:) Ja, Phillips. 85 00:07:06,385 --> 00:07:09,638 Er macht diese Platten mit den farbigen Sängern. 86 00:07:09,763 --> 00:07:13,392 Der spielt heute beim Hayride, nach mir, als einer der Newcomer. 87 00:07:13,517 --> 00:07:17,187 In Shreveport? Nein, beim Hayride spielen keine Farbigen. 88 00:07:17,312 --> 00:07:19,231 Das ist es ja: 89 00:07:19,356 --> 00:07:20,649 Er ist weiß. 90 00:07:21,316 --> 00:07:22,693 (stockt:) E… 91 00:07:24,778 --> 00:07:27,072 Er ist weiß? - Wie sieht's aus, Texarkana? 92 00:07:27,197 --> 00:07:29,575 Sollen wir's zum 27. Mal spielen? 93 00:07:29,700 --> 00:07:31,952 (Lied: "That's All Right, Mama" von Elvis) 94 00:07:32,077 --> 00:07:34,288 Sollen wir's zum 27. Mal spielen? 95 00:07:34,413 --> 00:07:37,833 Alle reden über diesen neuen Presley-Jungen! 96 00:07:39,001 --> 00:07:41,295 (Lied läuft weiter.) 97 00:07:47,718 --> 00:07:49,678 (verblüfft:) Er ist weiß … 98 00:07:55,017 --> 00:07:58,061 Es spielt keine Rolle, wenn du zehn dumme Sachen machst. 99 00:07:58,187 --> 00:08:00,814 Hauptsache, du machst eine kluge. 100 00:08:05,694 --> 00:08:08,322 (Mann:) Willkommen zum Louisiana Hayride! 101 00:08:08,447 --> 00:08:12,743 Wir senden live in 26 unserer Vereinigten Staaten! 102 00:08:12,868 --> 00:08:15,913 (Er singt "How Do You Think I Feel".) 103 00:08:20,000 --> 00:08:24,505 Tja, der Apfel fällt nicht weit vom Stamm. Wo ist der Colonel? 104 00:08:24,630 --> 00:08:28,592 Ihr habt den Burschen, der dieses "All Right, Mama" singt, 105 00:08:28,717 --> 00:08:30,719 die neue Platte vom Sun Label? 106 00:08:30,844 --> 00:08:34,389 Die Pop-DJs spielen ihn nur noch. - Ja. - Die Country-DJs auch. 107 00:08:34,515 --> 00:08:38,309 Sogar die farbigen Jugendlichen kaufen seine Platte. - Die farbigen … 108 00:08:38,434 --> 00:08:40,479 Wo … kann ich ihn finden? 109 00:08:40,604 --> 00:08:42,272 Äh, in der Garderobe. 110 00:08:44,775 --> 00:08:47,236 Verzeihung. Oh … howdy. 111 00:08:47,653 --> 00:08:49,613 Elvis Presley? Blue Moon Boys? - Ja. 112 00:08:49,738 --> 00:08:51,615 Ihr kommt als Nächste. - Sch… 113 00:08:53,575 --> 00:08:56,537 'tschuldigung. Bill, wir müssen! - Ich weiß, ich weiß. 114 00:08:57,371 --> 00:09:00,332 Hi. - Was macht sein Magen? - Hab ihm 'ne Pepsi geholt. 115 00:09:00,457 --> 00:09:03,752 Er zittert wie Espenlaub. - Ich hol ihn auf die Bühne. 116 00:09:03,877 --> 00:09:05,212 Kommt, los. 117 00:09:07,422 --> 00:09:10,217 (Er stöhnt.) - Hier. Das beruhigt deinen Magen. 118 00:09:10,342 --> 00:09:12,469 Und wenn ich im Radio den Text vergesse? 119 00:09:12,594 --> 00:09:17,266 Wir müssen da draußen nur rumalbern. - Das ist seit jeher unser Erfolgsrezept. 120 00:09:17,391 --> 00:09:20,769 Scotty und Bill haben recht. Du bist nicht allein da draußen. 121 00:09:20,894 --> 00:09:24,189 Ihr seid 'ne Band. Der Herr gab uns Musik, um Menschen zusammenzubringen. 122 00:09:24,314 --> 00:09:27,818 Wir sind wie eine Familie. Und Familie ist das Wichtigste. 123 00:09:27,943 --> 00:09:29,987 Amen. - Komm jetzt, Booby. 124 00:09:30,445 --> 00:09:32,990 Jesse strahlt heute besonders hell. 125 00:09:33,115 --> 00:09:35,576 Seine Kraft strahlt auf dich hinab. 126 00:09:41,164 --> 00:09:44,001 (sanfte Chorgesänge) 127 00:09:45,836 --> 00:09:48,964 (Tom:) Jesse, Elvis' Zwillingsbruder … 128 00:09:49,089 --> 00:09:50,799 der bei der Geburt starb. 129 00:09:50,924 --> 00:09:51,967 Tragisch. 130 00:09:52,092 --> 00:09:54,761 Vernon, schnell! Da ist noch ein Kind. 131 00:09:54,887 --> 00:09:58,265 Mein Liebling, du hast die Kraft von zwei Menschen. 132 00:09:58,682 --> 00:10:02,811 (Tom:) Als der Daddy von meinem Jungen wegen Scheckbetrugs ins Gefängnis kam, 133 00:10:03,645 --> 00:10:08,609 mussten sie in eins der Häuser für Weiße in einem Schwarzenviertel ziehen. 134 00:10:08,734 --> 00:10:12,029 Neuer, komm mal her! - Aber er hatte eine blühende Fantasie. 135 00:10:12,154 --> 00:10:17,367 (Elvis:) Ich muss Daddy befreien. - Er hielt sich für 'nen Comicheft-Helden. 136 00:10:17,492 --> 00:10:20,204 Er würde seinen Daddy aus dem Kittchen befreien 137 00:10:20,329 --> 00:10:23,373 und ihn zum Rock of Eternity fliegen! 138 00:10:24,416 --> 00:10:26,960 {\an8}(Elvis:) Dann kauft er seiner Mama einen rosa Cadillac. 139 00:10:27,085 --> 00:10:30,047 Rosa Cadillac? Was redest du da? - Hey, ihr Trottel! 140 00:10:31,298 --> 00:10:34,843 (leidenschaftliche Soul-Gesänge in der Ferne) 141 00:10:34,968 --> 00:10:36,637 (Junge:) Oh. 142 00:10:39,181 --> 00:10:40,557 Komm, Doc, na los. 143 00:10:40,682 --> 00:10:44,228 Diese Comicheft-Helden haben alle ihre Superkräfte. 144 00:10:44,770 --> 00:10:46,021 Seine … 145 00:10:46,647 --> 00:10:48,524 war die Musik. 146 00:10:48,649 --> 00:10:50,817 (Er singt "That's All Right, Mama".) 147 00:10:59,243 --> 00:11:01,245 (Tanzendes Paar stöhnt.) 148 00:11:12,089 --> 00:11:15,843 Mann, weg da! Hey, ich bin dran. - (leise:) Ja. 149 00:11:36,196 --> 00:11:37,948 (rhythmisches Klatschen) 150 00:11:46,582 --> 00:11:48,458 (Gospelgesänge) 151 00:12:04,099 --> 00:12:05,893 Was machst du da? 152 00:12:13,192 --> 00:12:14,651 (Elvis singt leise.) 153 00:12:18,572 --> 00:12:20,616 Hey, du Idiot, komm zurück. 154 00:12:21,033 --> 00:12:23,911 (Junge erschrickt.) - Nein. Er ist erfüllt vom Geist. 155 00:12:24,786 --> 00:12:26,121 Ist in Ordnung. 156 00:12:38,634 --> 00:12:40,302 (Er singt "That's All Right, Mama".) 157 00:12:42,304 --> 00:12:43,847 (Musik läuft weiter.) 158 00:12:46,558 --> 00:12:49,478 (Elvis singt "That's All Right, Mama".) 159 00:13:01,448 --> 00:13:05,327 Elvis … komm, du musst auf die Bühne. Du wurdest im Radio angekündigt. 160 00:13:05,452 --> 00:13:07,496 Die Leute sind so aufgeregt. 161 00:13:07,913 --> 00:13:11,542 Mit Sun Records hatte Sam Phillips das Ziel, die Welt zu retten, 162 00:13:11,667 --> 00:13:14,044 indem er Schwarze Musik aufnahm. 163 00:13:14,169 --> 00:13:16,296 Aber sie verkaufte sich nicht. 164 00:13:16,421 --> 00:13:21,552 Um seine Rechnungen zu zahlen, brauchte er einen neuen Sänger für seine Country-Show. 165 00:13:21,677 --> 00:13:24,471 Ich versteh nicht, was du in dem Jungen siehst. 166 00:13:24,596 --> 00:13:26,974 Er ist einfach nicht wie die anderen. 167 00:13:28,225 --> 00:13:29,893 (Fiepen) 168 00:13:31,311 --> 00:13:34,106 Woher kennst du "Big Boy" Crudup? 169 00:13:36,525 --> 00:13:40,153 (Er singt "That's All Right, Mama".) 170 00:13:56,712 --> 00:14:00,924 Ein junger Sänger aus Memphis, Tennessee, hat beim Sun Label 'nen Song rausgebracht. 171 00:14:01,049 --> 00:14:03,468 Er läuft im Radio rauf und runter. 172 00:14:03,594 --> 00:14:07,973 Ich bitte um einen herzlichen Hayride-Applaus für Mr. Elvis Presley! 173 00:14:17,024 --> 00:14:18,984 (Hecheln) 174 00:14:20,402 --> 00:14:22,237 (Musik steigert sich.) 175 00:14:24,156 --> 00:14:26,074 (Musik endet abrupt.) 176 00:14:27,367 --> 00:14:29,578 Elvis, wie geht es dir? 177 00:14:29,703 --> 00:14:30,996 Gut, und Ihnen, Sir? 178 00:14:31,121 --> 00:14:32,998 (Tom:) Schmieriges Haar, 179 00:14:33,123 --> 00:14:35,584 mädchenhafte Schminke. 180 00:14:35,709 --> 00:14:38,879 Ich kann nicht genug betonen, wie ungewöhnlich er aussah. 181 00:14:39,004 --> 00:14:42,049 Bist du mit deiner Band bereit … - Ich bin bereit. 182 00:14:42,174 --> 00:14:43,967 … deine Songs zu spielen? 183 00:14:44,092 --> 00:14:47,638 Wir sind sehr glücklich, hier zu sein. Ist 'ne große Ehre, dass wir … 184 00:14:48,055 --> 00:14:50,182 beim Louisiana Hayride auftreten. 185 00:14:50,307 --> 00:14:52,476 Wir spielen 'nen Song von Sun Records. 186 00:14:53,018 --> 00:14:54,269 Äh … 187 00:14:55,229 --> 00:14:59,024 Haben Sie noch was zu sagen, Sir? - Nein, ich bin so weit. 188 00:15:00,025 --> 00:15:01,902 (Er atmet aufgeregt.) 189 00:15:04,613 --> 00:15:06,156 Er geht … 190 00:15:07,074 --> 00:15:08,617 Er geht ungefähr so. 191 00:15:11,495 --> 00:15:15,207 (zaghafte, zögerliche Gesänge) 192 00:15:18,377 --> 00:15:20,671 (Mikro fiept.) 193 00:15:29,221 --> 00:15:31,932 Lass dir die Haare schneiden, Schwuchtel! 194 00:15:32,057 --> 00:15:33,934 (Gelächter) 195 00:15:36,562 --> 00:15:38,772 In diesem Augenblick, blitzschnell, 196 00:15:39,314 --> 00:15:43,360 verwandelte sich dieser schmächtige Junge im rosafarbenen Anzug 197 00:15:44,111 --> 00:15:45,988 in einen Superhelden. 198 00:15:46,113 --> 00:15:49,157 (Er singt "Baby Let's Play House".) 199 00:16:12,389 --> 00:16:14,224 (Sie juchzt.) 200 00:16:14,349 --> 00:16:15,893 (Er kichert.) 201 00:16:16,018 --> 00:16:17,811 (Lachen, Kreischen) 202 00:16:17,936 --> 00:16:19,688 (Mädchen kreischt.) 203 00:16:21,982 --> 00:16:24,443 Wieso schreien die? - Das Gewackel. 204 00:16:24,568 --> 00:16:28,030 Das was? - Die Mädels wollen dich wackeln sehen. Beweg dich, Mann! 205 00:16:28,155 --> 00:16:30,115 Noch mehr! - Viel mehr! 206 00:16:30,240 --> 00:16:32,367 Mann! - Mach's noch mal. 207 00:16:39,625 --> 00:16:40,834 (Kreischen) 208 00:16:43,253 --> 00:16:44,171 Setz dich hin! 209 00:16:48,258 --> 00:16:51,512 Was in Gottes Namen muss ich mir hier ansehen? 210 00:16:52,846 --> 00:16:55,182 (intensives E-Gitarren-Solo) 211 00:17:09,445 --> 00:17:11,240 (Kreischen) 212 00:17:21,040 --> 00:17:22,709 Was hast du dir nur gedacht? 213 00:17:24,711 --> 00:17:26,338 Ich weiß nicht, was ich denke. 214 00:17:28,382 --> 00:17:31,301 Bitte, Herr, lass nicht zu, dass sie meinem Baby wehtun. 215 00:17:31,426 --> 00:17:33,762 Wehtun? Wie's aussieht, wollen sie … 216 00:17:41,436 --> 00:17:45,148 (Tom:) Also, ich verstehe rein gar nichts von Musik. 217 00:17:46,775 --> 00:17:49,736 Aber ich sah in den Augen dieses Mädchens … 218 00:17:50,445 --> 00:17:54,992 dass sie Gefühle hatte, von denen sie nicht wusste, ob sie sie genießen darf. 219 00:17:57,995 --> 00:17:59,663 (lüstern:) Ja … 220 00:18:02,708 --> 00:18:06,503 er war eine Kostprobe der verbotenen Frucht. 221 00:18:07,713 --> 00:18:11,508 Sie hätte ihn lebendig verschlingen können. 222 00:18:26,064 --> 00:18:29,026 (hysterisch:) Wieso wollt ihr meinen Sohn töten? 223 00:18:29,151 --> 00:18:32,696 Die größte Jahrmarkts-Attraktion, die ich je gesehen hatte. 224 00:18:33,322 --> 00:18:35,866 Er war meine Bestimmung, 225 00:18:35,991 --> 00:18:38,285 direkt vor meiner Nase … 226 00:18:38,994 --> 00:18:40,662 in Memphis. 227 00:18:42,998 --> 00:18:47,044 {\an8}(DJ:) Einen fabelhaften guten Morgen aus der schillernden Beale Street, 228 00:18:47,169 --> 00:18:50,047 der Wiege des Blues in Memphis, Tennessee. 229 00:18:50,172 --> 00:18:55,511 Braune Schönheiten in hübschen Kleidern, Maßarbeit oder Erbstücke, 230 00:18:55,636 --> 00:18:58,096 ehrliche Männer und geübte Taschendiebe. 231 00:18:58,222 --> 00:19:02,434 Damit die Geschäfte schließen, muss schon 'n Mord passieren. Nur Spaß. 232 00:19:02,559 --> 00:19:06,897 In der Beale Street ist heute Abend nirgendwo mehr los als im Club Handy. 233 00:19:07,022 --> 00:19:11,652 Kommt vorbei, wenn ihr Big Mama Thornton mit ihrem neusten Hit sehen wollt. 234 00:19:12,194 --> 00:19:15,155 (englischsprachige Gesänge) 235 00:19:15,280 --> 00:19:18,408 Also hört hin, was Brown America zu sagen hat. 236 00:19:19,535 --> 00:19:23,330 (Sie singt "Hound Dog".) 237 00:19:34,758 --> 00:19:38,053 (Tom:) Warum sich ein Lkw-Fahrer aus Memphis, Tennessee, 238 00:19:38,178 --> 00:19:40,472 gern in der Beale Street rumtrieb? 239 00:19:40,597 --> 00:19:42,724 Ich habe keine Ahnung. 240 00:19:46,645 --> 00:19:52,276 Aber damit hat er sich keinen Gefallen in seinem Weißen Sozialbauviertel getan. 241 00:19:52,818 --> 00:19:55,362 Hey, Schönling. Hübsche Schuhe! 242 00:20:03,203 --> 00:20:06,081 Hey, Elvis! - (weibliche Hip-Hop-Gesänge) 243 00:20:11,795 --> 00:20:16,383 (Mädchen:) Hey, Tommy. Das ist der Junge, über dessen Platte gerade alle reden. 244 00:20:22,264 --> 00:20:24,725 (Big Mama Thornton singt "Hound Dog".) 245 00:20:43,285 --> 00:20:46,663 (Junge:) Hey, Kotelette. Wo ist denn heute dein Neger-Anzug? 246 00:20:47,748 --> 00:20:51,793 (Tom:) Er war verrückt nach dieser Beale-Street-Musik. 247 00:20:52,336 --> 00:20:54,546 Dem Beale-Street-Stil. 248 00:20:55,172 --> 00:20:58,800 Er hatte Beale-Street-Sterne in seinen Augen. 249 00:20:58,926 --> 00:21:01,762 Was denkst du, Johnny? Hm? - B.B. King … 250 00:21:02,679 --> 00:21:06,433 Nein, ich habe meinen Jungen von nichts und niemandem weggeholt. 251 00:21:06,934 --> 00:21:10,312 Er ist schon immer weggerannt, vom Tag seiner Geburt an. 252 00:21:10,437 --> 00:21:12,356 Ich habe nur die Tür geöffnet … 253 00:21:13,148 --> 00:21:15,025 zu unserer Bestimmung. 254 00:21:15,150 --> 00:21:18,028 (Frau:) Ohne deinem Daddy oder mir auch nur ein Wort zu sagen, 255 00:21:18,153 --> 00:21:20,822 kündigst du deinen Job und fährst nach Florida, 256 00:21:20,948 --> 00:21:23,867 mit diesem Colonel, den wir noch nie gesehen haben? 257 00:21:24,034 --> 00:21:27,996 Mama, es sind nur vier Tage. - Ja, vier Tage! Und wie geht's weiter? 258 00:21:28,121 --> 00:21:31,500 Ich kannte mal einen Kerl, von dem eine Platte im Radio lief. 259 00:21:31,625 --> 00:21:33,836 Das war im Nu wieder Geschichte. 260 00:21:33,961 --> 00:21:37,005 Mama … ich will doch nur für dich und Daddy sorgen. 261 00:21:37,130 --> 00:21:39,007 Nur das ist mir wichtig. 262 00:21:39,132 --> 00:21:43,679 Ich will nicht, dass Daddy wieder Ärger mit dem Gesetz kriegt … - Elvis! 263 00:21:44,763 --> 00:21:48,433 Wie kannst du es wagen? Wie mahnte unser guter Herr? 264 00:21:48,559 --> 00:21:50,769 "Plage dich nicht ab für Reichtum, 265 00:21:50,894 --> 00:21:54,356 um dabei deine gottverdammte Klugheit aufzugeben!" 266 00:21:54,857 --> 00:21:56,650 Ich … (seufzt) 267 00:21:57,609 --> 00:22:00,654 Elvis, du hast deine Mama verärgert. 268 00:22:10,914 --> 00:22:13,041 (Sie atmet heftig.) 269 00:22:14,001 --> 00:22:15,794 Weißt du, ich hab mir überlegt, 270 00:22:15,919 --> 00:22:20,382 ich kauf dir 'nen rosa Cadillac, wie der vor der Klinik, in der du gearbeitet hast. 271 00:22:21,049 --> 00:22:23,093 Ich brauch keinen rosa Cadillac. 272 00:22:23,552 --> 00:22:25,345 Hm, Satnin … 273 00:22:26,054 --> 00:22:28,765 Ich muss das Beste draus machen, solange ich kann. 274 00:22:28,891 --> 00:22:31,727 Wie Daddy sagt: Es könnte im Nu Geschichte sein. 275 00:22:31,852 --> 00:22:34,563 Ich hab keine Angst, dass es vorbei ist, Booby. 276 00:22:34,688 --> 00:22:36,690 Wie soll ich's erklären? 277 00:22:37,733 --> 00:22:40,444 Ich hab's in den Augen dieses Mädchens gesehen. 278 00:22:41,486 --> 00:22:43,947 Es ist etwas, was über uns hinausgeht. 279 00:22:44,072 --> 00:22:47,618 Aber was auch immer es ist, ich weiß, es ist etwas, das … 280 00:22:48,452 --> 00:22:51,246 Es ist etwas, das zwischen uns kommen kann. 281 00:22:52,080 --> 00:22:56,335 Oh nein, Mama, nein. Hey, es gibt nichts, was das kann. 282 00:22:56,793 --> 00:22:59,505 Du bist mein Mädchen, meine Satnin. 283 00:22:59,630 --> 00:23:02,341 Du wirst immer mein liebstes Mädchen sein. 284 00:23:02,466 --> 00:23:03,717 Hm? 285 00:23:04,301 --> 00:23:06,094 (bejaht:) Mhm. - Ja? 286 00:23:08,847 --> 00:23:10,807 Ich ruf dich jeden Abend an. 287 00:23:13,393 --> 00:23:15,437 Versprichst du's mir, Booby? 288 00:23:16,188 --> 00:23:18,148 Ich versprech's dir. 289 00:23:18,273 --> 00:23:20,984 Ich versprech's, ich versprech's … 290 00:23:21,109 --> 00:23:22,569 Bis dann. - Hab dich lieb. 291 00:23:22,694 --> 00:23:25,531 (Elvis:) Nichts, aber auch gar nichts … - Ich liebe dich. 292 00:23:25,656 --> 00:23:27,366 … wird zwischen uns kommen. 293 00:23:27,491 --> 00:23:30,953 Mach 'ne tolle Show. - Wiedersehen, Baby! - Bis bald! 294 00:23:31,745 --> 00:23:34,289 Wollen wir wetten? (lacht dreckig) 295 00:23:34,831 --> 00:23:37,709 (Er singt "Blue Suede Shoes".) 296 00:23:52,933 --> 00:23:56,186 Alle herhören, bitte. Ich habe gute Neuigkeiten: 297 00:23:56,311 --> 00:23:59,106 Unsere nächsten vier Abende sind ausverkauft! 298 00:23:59,481 --> 00:24:01,775 Dank der umwerfenden Auftritte 299 00:24:01,900 --> 00:24:04,862 von unserem wunderbaren Showman, Hank Snow. 300 00:24:04,987 --> 00:24:07,656 (Er singt "A Fool Such As I".) 301 00:24:12,578 --> 00:24:16,874 (Tom:) Es gibt leichtes Interesse an unserer Attraktion Elvis Presley. 302 00:24:18,458 --> 00:24:21,003 (Kreischen) - (Rock-'n'-Roll-Musik) 303 00:24:21,128 --> 00:24:22,504 (Elvis:) Aha. 304 00:24:23,922 --> 00:24:26,550 Hi! - Ja, ich bin zum Abschlussball zurück. 305 00:24:38,687 --> 00:24:42,399 Was macht er auf unserer Tournee? - (Tom:) Ich hab Ihnen von ihm erzählt. 306 00:24:42,524 --> 00:24:44,860 Er möchte einen Ihrer Songs aufnehmen. 307 00:24:44,985 --> 00:24:47,279 Oh. Welchen denn? - Alle. 308 00:24:47,404 --> 00:24:49,531 Aber dass Sie ihn mir warnen: 309 00:24:49,656 --> 00:24:53,869 Kein unzüchtiges Gewackel oder zuckende plötzliche Bewegungen. 310 00:24:54,536 --> 00:24:56,121 (Er schreit.) 311 00:24:56,246 --> 00:24:57,539 (Kreischen) 312 00:24:59,583 --> 00:25:02,044 (Elvis:) Let's rock! Rock! 313 00:25:09,051 --> 00:25:12,429 Sind das auf der Bühne die Schlüpfer von jungen Ladys? 314 00:25:12,554 --> 00:25:14,515 Ja. Ich glaube, so ist es, Hank. 315 00:25:14,640 --> 00:25:18,602 Das passiert besser nicht, wenn er meine Songs singt. - Bestimmt nicht. 316 00:25:18,727 --> 00:25:22,105 In der Zeitung steht, Mädchen warten nachts vor deinem Hotel. 317 00:25:22,231 --> 00:25:24,191 Ich geh nicht mal raus, Mama. 318 00:25:24,316 --> 00:25:26,193 Aber es wird ganz schön einsam. 319 00:25:26,318 --> 00:25:30,781 (DJ:) Die neue Sensation, Elvis Presley, bricht sämtliche Herzen im Süden. 320 00:25:30,906 --> 00:25:32,699 Klopf nicht immer, Scotty. 321 00:25:36,078 --> 00:25:37,996 (Sie lacht.) 322 00:25:39,873 --> 00:25:42,376 (Lied: "Are You Lonesome Tonight" von Elvis) 323 00:25:45,420 --> 00:25:49,675 (Lied: "You'll Never Know How Much I Love You" von Elvis) 324 00:25:54,763 --> 00:25:56,306 (Sie lacht.) 325 00:25:57,015 --> 00:25:58,559 (Sie stöhnt.) 326 00:26:00,894 --> 00:26:02,437 (Scotty:) Ach komm schon, E.P. 327 00:26:02,563 --> 00:26:05,691 Das Leben auf Tour geht die Leute zu Hause nichts an. 328 00:26:06,400 --> 00:26:08,193 Nimm doch mal so eine. 329 00:26:08,318 --> 00:26:10,112 Die bringt dich wieder in Schwung. 330 00:26:14,575 --> 00:26:17,119 (Er singt "Shake, Rattle and Roll".) 331 00:26:21,498 --> 00:26:22,583 Huch! 332 00:26:23,959 --> 00:26:25,627 (Er jubelt.) 333 00:26:25,752 --> 00:26:30,549 Du bist wirklich unglaublich, Mann. Ehrlich, ich will genau so sein wie du. 334 00:26:30,674 --> 00:26:31,884 Okay. Ja, danke. 335 00:26:32,301 --> 00:26:35,512 Ich kann nicht länger guten Gewissens mit ihm auftreten. 336 00:26:35,637 --> 00:26:38,348 Ja, ein Dilemma … ein Dilemma. 337 00:26:38,473 --> 00:26:41,852 Bitte begrüßen Sie jetzt auf der Bühne: Hank Snow! 338 00:26:41,977 --> 00:26:45,063 Nach meinem Auftritt verbringe ich die Nacht betend. 339 00:26:45,898 --> 00:26:48,525 Und ich werde tun, was getan werden muss. 340 00:26:49,151 --> 00:26:51,153 (Elvis:) Ich komm sofort, Scotty. 341 00:26:54,239 --> 00:26:56,033 Ich glaub, das gehört dir. 342 00:26:57,618 --> 00:26:58,994 Komm, Jimmie. 343 00:27:00,996 --> 00:27:04,124 (Er singt "How Do You Think I Feel" von Elvis.) 344 00:27:22,226 --> 00:27:24,561 An diesem Abend sah ich ihn zufällig. 345 00:27:25,395 --> 00:27:26,772 Allein. 346 00:27:27,689 --> 00:27:29,066 Verloren. 347 00:27:31,652 --> 00:27:35,447 Ein Snowman ist nur so gut … 348 00:27:36,490 --> 00:27:38,700 wie seine Attraktion. 349 00:27:39,201 --> 00:27:42,037 Elvis! - Komm schon, Mann. - Elvis, Beeilung! 350 00:27:46,834 --> 00:27:49,211 Es ging um alles … oder nichts. 351 00:27:49,336 --> 00:27:51,797 Elvis, wir gehen ins Spiegellabyrinth. - Wartet. 352 00:27:51,922 --> 00:27:53,924 Labyrinth? - Dann wollen wir mal. 353 00:27:54,383 --> 00:27:56,343 Ich glaub, wir müssen da lang. 354 00:27:58,637 --> 00:28:00,597 Hey, Moment. - (Gelächter) 355 00:28:01,598 --> 00:28:03,600 {\an8}Hier drin kann man sich verlaufen. 356 00:28:03,725 --> 00:28:05,269 Wo lang? - Hier lang. 357 00:28:05,394 --> 00:28:06,895 Warte, ich hör dich. 358 00:28:07,020 --> 00:28:08,063 (Elvis:) Kommt. 359 00:28:08,522 --> 00:28:09,898 Dann hier. 360 00:28:12,276 --> 00:28:14,570 Oh. - Verlaufen, mein Junge? 361 00:28:16,280 --> 00:28:17,990 Colonel Parker, Sir. 362 00:28:21,201 --> 00:28:23,328 Sie sehen verloren aus. - Ver… 363 00:28:23,829 --> 00:28:26,206 Ja, ich fürchte, das bin ich. - Ja, ja. 364 00:28:26,331 --> 00:28:30,002 Das Kreischen und Jubeln der Menge, das Leben auf Tournee. 365 00:28:30,127 --> 00:28:34,423 Und wenn man zu Hause anruft, tut man so, als hätte sich nichts geändert. 366 00:28:34,548 --> 00:28:36,884 Obwohl sich alles geändert hat. 367 00:28:37,759 --> 00:28:38,886 Ja … 368 00:28:39,011 --> 00:28:40,721 verloren. 369 00:28:41,180 --> 00:28:45,225 Verzeihung, Sir. Ich meinte nur, ich finde nicht wieder raus. 370 00:28:45,350 --> 00:28:48,187 Ja, ich hab exakt das gesagt und nichts anderes. 371 00:28:49,313 --> 00:28:51,690 Ich … Ich hab Sie gesehen. 372 00:28:52,232 --> 00:28:55,527 Sie waren abseits von allen anderen, belastet. 373 00:28:56,612 --> 00:29:00,073 Als wüssten Sie nicht, wie Sie da rauskommen sollen. 374 00:29:00,199 --> 00:29:01,950 Aber ich weiß es. 375 00:29:04,953 --> 00:29:07,164 Erlauben Sie mir, es Ihnen zu zeigen. 376 00:29:11,084 --> 00:29:13,879 (Sie singt "Cotton Candy Land" von Elvis.) 377 00:29:14,004 --> 00:29:15,923 Kreaturen des Jahrmarkts. 378 00:29:16,048 --> 00:29:18,008 Und ich bin selbst eine. 379 00:29:18,133 --> 00:29:21,011 Hier erlernte ich die Kunst des Einseifens. 380 00:29:21,553 --> 00:29:22,679 Einseifen? - Ja. 381 00:29:22,804 --> 00:29:26,183 Wie Ihr Trick mit dem Gewackel, der die Mädchen verrückt macht. 382 00:29:26,308 --> 00:29:30,312 Sie leeren ihre Geldbörsen und lassen sie mit einem Lächeln im Gesicht zurück. 383 00:29:30,854 --> 00:29:33,315 Ich bin kein Schwindler. - Oh doch. 384 00:29:33,732 --> 00:29:35,609 Jeder Showman ist ein Snowman. 385 00:29:37,945 --> 00:29:39,655 Niemand ins Riesenrad. 386 00:29:40,572 --> 00:29:41,823 (Geheimsprache) 387 00:29:43,492 --> 00:29:46,703 Ihre Zukunft, Mr. Presley … strahlend vor Ihnen. 388 00:29:47,538 --> 00:29:50,832 Plattenverträge, Fernsehen, selbst Hollywood. 389 00:29:54,336 --> 00:29:58,549 Sie sind großartig. Der Beste, den ich mir als Partner wünschen könnte. 390 00:29:59,424 --> 00:30:02,553 Das ist etwas, was ich noch zu keinem gesagt habe: 391 00:30:02,678 --> 00:30:04,680 Ich kann auch großartig sein. 392 00:30:04,805 --> 00:30:08,267 Oh, zweifelsohne. Aber wir könnten noch großartiger sein: 393 00:30:08,392 --> 00:30:09,518 Zusammen. 394 00:30:09,643 --> 00:30:11,311 Doch um das zu erreichen, 395 00:30:11,812 --> 00:30:14,773 muss ich Sie vertreten, und zwar exklusiv. 396 00:30:14,898 --> 00:30:17,359 Exklusiv? Sir, ich kann Ihnen nicht folgen. 397 00:30:18,819 --> 00:30:21,947 Was ist mit Hank Snow? - Hank, ja … 398 00:30:22,072 --> 00:30:25,367 Er möchte, dass ich Sie rausschmeiße. - (Hank:) Sie können … 399 00:30:27,870 --> 00:30:29,580 Hank will Sie raushaben. 400 00:30:29,705 --> 00:30:33,083 Und deswegen muss ich Hank loswerden. 401 00:30:34,668 --> 00:30:36,420 Wir müssen beide Opfer bringen. 402 00:30:36,545 --> 00:30:39,715 Wir brauchen eine Plattenfirma mit landesweitem Vertrieb. 403 00:30:41,550 --> 00:30:43,093 (zögerlich:) RCA? 404 00:30:45,012 --> 00:30:46,180 RCA. 405 00:30:46,805 --> 00:30:50,017 Sam Phillips … hat mich entdeckt. - Ich weiß. 406 00:30:50,142 --> 00:30:52,936 Aber es gibt einen Weg, mit dessen Hilfe Sam versteht, 407 00:30:53,061 --> 00:30:56,190 dass es töricht wäre, Ihnen Steine in den Weg zu legen. 408 00:30:56,315 --> 00:30:58,192 Jeder hat seinen Preis. 409 00:30:58,317 --> 00:31:02,696 RCA macht den Vertrieb. - Ich will nur, dass wir Freunde bleiben. 410 00:31:02,821 --> 00:31:05,032 Zweifle nie daran, wir gehen nirgendwohin. 411 00:31:05,157 --> 00:31:08,619 Marion und ich … stehen dir nicht im Weg, das ist alles. 412 00:31:08,744 --> 00:31:11,538 Die Welt muss dich singen hören, Elvis. 413 00:31:12,164 --> 00:31:16,543 RCA hat heute Presleys Vertrag gekauft, zum höchsten Preis in der Musikgeschichte. 414 00:31:16,668 --> 00:31:19,171 Hübscher Zahltag für Sun Records. 415 00:31:19,296 --> 00:31:22,257 Das ist nur Business, Showbusiness. 416 00:31:22,382 --> 00:31:26,053 Um Großes zu erreichen, muss man große Opfer bringen. 417 00:31:26,178 --> 00:31:29,473 Befreien Sie sich von sämtlichen Verflechtungen. 418 00:31:30,015 --> 00:31:33,477 Sehen Sie, mein Junge, Showbusiness ist Snowbusiness. 419 00:31:33,602 --> 00:31:37,564 Und die Fans müssen denken, Sie wären immer verfügbar. 420 00:31:37,689 --> 00:31:40,901 Der Colonel sagt, bei der kommenden Aufmerksamkeit 421 00:31:41,026 --> 00:31:43,987 müssen wir vielleicht sagen, dass i… 422 00:31:44,530 --> 00:31:46,281 dass ich kein Mädchen habe. 423 00:31:50,160 --> 00:31:53,121 Wir brauchen die rechtliche Erlaubnis Ihrer Eltern. 424 00:31:53,580 --> 00:31:57,042 Das erfordert eventuell noch Überzeugungsarbeit. 425 00:31:57,167 --> 00:32:02,047 Sam Phillips ist vertrauenswürdig. Den Colonel kennen wir doch gar nicht. 426 00:32:02,589 --> 00:32:06,051 Welcher Anwalt vertritt die Familie? - Oh, nicht nötig. 427 00:32:06,176 --> 00:32:10,973 Ich bin der Überzeugung, dass die Familie das Allerwichtigste auf der Welt ist. 428 00:32:11,431 --> 00:32:14,810 In diesem Sinne war ich so frei, die Verträge auf den Namen 429 00:32:14,935 --> 00:32:18,647 "Elvis Presley Enterprises" ausarbeiten zu lassen. 430 00:32:18,772 --> 00:32:21,358 Ein Familien-Geschäft. Und ich dachte mir: 431 00:32:21,483 --> 00:32:24,444 Vernon Presley … Geschäftsführer. 432 00:32:27,865 --> 00:32:29,491 Was sagst du, Daddy? 433 00:32:29,616 --> 00:32:34,079 Äh, nun … Das gefällt mir sehr gut. - (Tom, ekstatisch:) Ah! 434 00:32:35,914 --> 00:32:39,293 Mrs. Presley, Ihr Sohn hat eine einzigartige Gabe. 435 00:32:39,418 --> 00:32:41,545 Es ist, als hätte er die Kraft 436 00:32:41,670 --> 00:32:43,797 von zwei Menschen in sich. 437 00:32:44,673 --> 00:32:47,050 Colonel, ich würde alles dafür tun, 438 00:32:47,176 --> 00:32:50,012 dass Mama und Daddy nie wieder in Armut leben müssen. 439 00:32:50,554 --> 00:32:53,682 Mama … es wird alles so, so gut. 440 00:32:54,183 --> 00:32:55,309 Hm … 441 00:32:57,895 --> 00:33:01,690 Ich meinte das ernst, dass ich ihnen mal 'nen Cadillac kaufe. 442 00:33:01,815 --> 00:33:04,234 Mit mir kaufen Sie ihnen zwei Cadillacs. 443 00:33:04,359 --> 00:33:05,611 Zwei? 444 00:33:07,070 --> 00:33:08,739 100? - 200. 445 00:33:08,864 --> 00:33:10,115 Ts! - 1.000. 446 00:33:10,240 --> 00:33:12,117 Eine Million. - Ein Flugzeug. 447 00:33:12,242 --> 00:33:14,286 Ein Raumschiff. - (lacht laut) 448 00:33:14,703 --> 00:33:18,999 Vielleicht kein Raumschiff. Meine Mama mag's nicht, wenn ich flieg. 449 00:33:19,124 --> 00:33:21,335 Aber ich … wollte immer fliegen. 450 00:33:21,460 --> 00:33:22,753 Hm? - Schnell. 451 00:33:23,295 --> 00:33:26,340 Schneller als mit Lichtgeschwindigkeit, zum Rock of Eternity. 452 00:33:27,090 --> 00:33:29,218 Was? Zum Rock of Eternity? 453 00:33:29,343 --> 00:33:31,136 Captain Marvel Junior … 454 00:33:32,012 --> 00:33:34,806 Er ist mein Lieblingsheld aus Comicheften. 455 00:33:34,932 --> 00:33:36,183 Er fliegt. 456 00:33:36,767 --> 00:33:38,560 Was ist mit Ihnen, Mr. Presley? 457 00:33:39,478 --> 00:33:41,522 Sind Sie bereit zu fliegen? 458 00:33:42,439 --> 00:33:44,816 Ja, Sir. Ich bin bereit. 459 00:33:45,651 --> 00:33:47,194 Bereit zu fliegen. 460 00:33:50,072 --> 00:33:52,616 (temporeiche Streichmusik) 461 00:33:55,369 --> 00:33:58,997 Mr. Presley, wackeln Sie bei den Aufnahmen nicht so rum. 462 00:33:59,122 --> 00:34:01,124 Ich muss mich bewegen, wenn ich singe. 463 00:34:01,250 --> 00:34:04,211 (Er singt "Heartbreak Hotel".) 464 00:34:09,299 --> 00:34:11,844 Was macht er da? - Dafür bezahlen wir? 465 00:34:13,011 --> 00:34:15,054 Das ist ein Selbstmord-Song. 466 00:34:17,474 --> 00:34:20,518 Diese Besserwisser dachten, ich hätte aufs falsche Pferd gesetzt. 467 00:34:20,643 --> 00:34:23,313 Aber mein Junge wusste, was die Jugend will. 468 00:34:23,438 --> 00:34:26,483 Und diese erste Platte hat alles verändert. 469 00:34:27,067 --> 00:34:29,610 (Lied: "I'm Coming Home" von Elvis) 470 00:34:41,331 --> 00:34:45,252 (Reporter:) Vor kurzem ist Elvis Presley wie aus dem Nichts aufgetaucht. 471 00:34:45,377 --> 00:34:49,047 Überall, wo er ist, gibt es Tumulte, Berge von Presse und Flüsse von Geld. 472 00:34:49,797 --> 00:34:52,176 Eine weitere goldene Schallplatte! 473 00:34:52,301 --> 00:34:55,429 Sie beschert ihm seinen ersten weltweiten Hit. 474 00:34:56,429 --> 00:34:58,557 (Mädchen kreischen.) 475 00:34:59,349 --> 00:35:02,311 Mrs. Presley, sehen Sie nur! - (Mann:) Hm? 476 00:35:02,436 --> 00:35:05,314 Kommen Sie, ich zeig Ihnen, wie man das benutzt. 477 00:35:06,273 --> 00:35:09,401 Kommt, ihr Hennen! Kommt, tscha tscha, raus jetzt. 478 00:35:09,526 --> 00:35:11,904 Raus aus meinem Haus! Raus aus meinem Haus! 479 00:35:12,029 --> 00:35:14,448 Brave Mädchen. Raus aus meinem Haus! 480 00:35:15,449 --> 00:35:16,325 Dodger! 481 00:35:21,121 --> 00:35:22,998 Na los, Billy Boy! - Juhu! 482 00:35:23,123 --> 00:35:26,585 Ich nahm das Gewackel meines Jungen und setzte es im Film ein. 483 00:35:26,710 --> 00:35:27,753 PRESLEY HAT 7-FILME-VERTRAG 484 00:35:27,878 --> 00:35:33,425 Ich druckte seinen Namen und sein Gesicht auf diversen Schnickschnack und nannte es: 485 00:35:33,550 --> 00:35:34,635 Vermarktung! 486 00:35:34,760 --> 00:35:37,554 Dein Gesicht auf jedem erdenklichen Gegenstand, 487 00:35:37,679 --> 00:35:40,307 einschließlich Teddybären, Parfum, 488 00:35:40,432 --> 00:35:42,434 Büsten … - Von fragwürdiger Ähnlichkeit. 489 00:35:42,559 --> 00:35:44,520 Das Elvis-Presley-Spiel. 490 00:35:44,645 --> 00:35:47,356 Für jeden ist etwas dabei, um seine Liebe auszudrücken. 491 00:35:47,481 --> 00:35:48,649 Grandma Dodger, 492 00:35:48,774 --> 00:35:51,777 was haben Sie denn da hinter Ihrem Ohr? 493 00:35:53,195 --> 00:35:55,072 (Gladys:) "Ich hasse Elvis". 494 00:35:56,990 --> 00:35:58,367 Hm? 495 00:35:58,492 --> 00:36:00,035 Ja. "Ich hasse Elvis". 496 00:36:00,160 --> 00:36:03,080 Ich denke, "Ich liebe Elvis" verkauft sich von selbst. 497 00:36:03,205 --> 00:36:07,751 Wer ihn hasst, tut das unabhängig davon, ob wir davon profitieren oder nicht. 498 00:36:07,876 --> 00:36:10,796 Und letztendlich … Was ist der Hass wert, 499 00:36:11,505 --> 00:36:13,090 wenn er nichts kostet? 500 00:36:13,882 --> 00:36:15,592 Oh ja, ich verstehe. 501 00:36:19,179 --> 00:36:21,640 Der Snowman schlägt wieder zu. 502 00:36:23,058 --> 00:36:26,103 Vermarktung, Werbung! Diskin, was haben wir noch? 503 00:36:26,228 --> 00:36:29,231 Halsketten. Schals. - Halsketten. Schals, ja. 504 00:36:29,356 --> 00:36:30,399 SOMMER 1956 505 00:36:30,524 --> 00:36:36,071 Mr. Presley und King gleichen sich wie ein Ei dem anderen in meinen feinsten Zwirnen. 506 00:36:36,196 --> 00:36:39,241 Ein spezieller Anlass? - Es geht um Milton Berle. 507 00:36:39,366 --> 00:36:42,911 Ganz Amerika wird zusehen. - Ah, ich sehe nicht fern. 508 00:36:43,036 --> 00:36:46,081 Also, wie willst du ihnen die Perücken wegpusten? 509 00:36:46,206 --> 00:36:49,251 Tja, der Sender erwartet von mir 'ne Ballade. 510 00:36:49,877 --> 00:36:52,671 Aber ich dachte, ich geb Gas mit "Hound Dog". 511 00:36:52,838 --> 00:36:58,552 Elvis Presley … "Hound Dog" und Uncle Miltie. 512 00:36:59,261 --> 00:37:01,889 Tag für Tag geschehen sonderbare Dinge. 513 00:37:02,472 --> 00:37:05,767 (Er singt "Hound Dog".) 514 00:37:16,445 --> 00:37:18,655 (Sie erschrecken sich.) 515 00:37:23,869 --> 00:37:28,415 Sehet da! Schon morgen wird ganz Amerika über Elvis Presley sprechen, 516 00:37:28,540 --> 00:37:30,417 meinen wackelnden Jungen. 517 00:37:31,877 --> 00:37:36,006 Schon als kleines Kind hat er mich zum Lachen gebracht. Er ist so witzig! 518 00:37:42,179 --> 00:37:44,890 (Gekicher) - Oh. 519 00:37:45,015 --> 00:37:47,768 (Gekicher geht weiter.) 520 00:37:47,893 --> 00:37:51,188 Senator, die nächste Kundgebung zur Rassenintegrität 521 00:37:51,313 --> 00:37:53,607 ist in der Overton Park Shell in Memphis. 522 00:37:53,982 --> 00:37:55,943 Worüber lacht meine Familie? 523 00:37:56,068 --> 00:37:58,737 (Gekicher) - (Kreischen im Fernsehen.) 524 00:38:06,453 --> 00:38:07,996 Wer zur Hölle ist das? 525 00:38:08,121 --> 00:38:10,415 Das ist dieser Junge aus Memphis. 526 00:38:10,541 --> 00:38:12,751 (schmachtend:) Elvis Presley! 527 00:38:12,876 --> 00:38:14,837 (Frau:) Oh, du meine Güte! 528 00:38:14,962 --> 00:38:16,755 Ein weißer Junge aus Memphis, 529 00:38:16,880 --> 00:38:18,841 bewegt sich wie ein gottverdammter … 530 00:38:20,634 --> 00:38:23,554 {\an8}(Lied: "Are You Lonesome Tonight" von Elvis) 531 00:38:29,434 --> 00:38:34,106 Die Obszönität und Vulgarität dieser Rock-'n'-Roll-Musik 532 00:38:34,231 --> 00:38:37,651 ist ein Mittel, mit dem der weiße Mann und seine Kinder 533 00:38:37,776 --> 00:38:40,612 auf das Niveau des Schwarzen herabgewürdigt wird. 534 00:38:40,737 --> 00:38:44,992 (Elvis:) Die Farbigen singen und spielen das so wie ich seit vielen Jahren. 535 00:38:45,117 --> 00:38:48,328 Wir haben Sie herbestellt, um über Ihren Künstler zu reden. 536 00:38:48,453 --> 00:38:52,499 Eine Petition mit dem Ziel, Elvis Presley aus dem Fernsehen zu verbannen. 537 00:38:52,624 --> 00:38:56,962 Unser Komitee behält diesen vulgären, animalischen Vagabunden im Auge. 538 00:38:57,087 --> 00:39:00,132 Ihre Art, die Hüften zu kreisen, wurde scharf kritisiert. 539 00:39:00,257 --> 00:39:01,466 Ich tu nichts Unrechtes. 540 00:39:01,592 --> 00:39:05,846 Wir werben auf keinem Sender, der diesen Kriminellen im Fernsehen zeigt. 541 00:39:05,971 --> 00:39:08,682 Bereiten Sie seinem animalischen Verhalten ein Ende, 542 00:39:08,807 --> 00:39:10,100 sonst tun wir es. 543 00:39:10,225 --> 00:39:13,937 (Tom:) Keine Sorge, Senator, mein Junge tut, was man ihm sagt. 544 00:39:16,190 --> 00:39:18,984 (Er singt "Are You Lonesome Tonight".) 545 00:39:26,074 --> 00:39:27,951 Elvis the Pelvis … 546 00:39:28,076 --> 00:39:33,040 Einer der kindischsten Spitznamen, die ich je von Erwachsenen gehört habe. 547 00:39:33,165 --> 00:39:35,167 Flieg ich aus der Show von Mr. Allen? 548 00:39:35,709 --> 00:39:37,085 Ja. 549 00:39:37,211 --> 00:39:38,629 Ja, wirst du. 550 00:39:39,463 --> 00:39:43,759 Er wird dich ersetzen, durch einen der größten Sänger des Landes. 551 00:39:44,968 --> 00:39:47,763 Mario Lanza? - Einen viel größeren. 552 00:39:47,888 --> 00:39:50,599 Den neuen Elvis Presley! 553 00:39:52,601 --> 00:39:54,811 Ja, ich hab sie eingeseift! 554 00:39:54,937 --> 00:39:58,732 Du musst nur einen Frack anziehen, dann darfst du "Hound Dog" singen. 555 00:39:58,857 --> 00:40:02,236 Und schon ist es eine fröhliche, niveauvolle Familiensendung. 556 00:40:02,361 --> 00:40:04,821 Darin kann ich mich nicht bewegen. - Darum geht es. 557 00:40:04,947 --> 00:40:09,034 Mr. Allen stimmt nur zu, wenn nicht mit den Hüften gewackelt wird. 558 00:40:09,660 --> 00:40:12,871 Sogar meine Mutter billigt, was ich tue. - Hm … 559 00:40:13,830 --> 00:40:16,458 Hast du die Zeitungen gelesen, mein Junge? 560 00:40:16,583 --> 00:40:20,712 Klar. Da steht, ich hätte Mom erschossen und würde Marihuana rauchen. 561 00:40:20,838 --> 00:40:23,674 Du bewegst dich auf der Bühne wie ein Schwarzer. 562 00:40:23,799 --> 00:40:26,134 Du verstößt gegen Rassentrennungsgesetze. 563 00:40:26,260 --> 00:40:28,387 Halten wir uns an den Plan, er ist gut. 564 00:40:28,512 --> 00:40:33,016 Du machst die Show familientauglich. Und morgen geht's zurück nach Memphis. 565 00:40:33,141 --> 00:40:36,770 Wir seifen sie ein, auf dem Kinder-Benefizkonzert am 4. Juli, 566 00:40:36,895 --> 00:40:40,023 und schließen mit dem unglückseligen Fehltritt ab. 567 00:40:40,148 --> 00:40:42,609 Also, willst du in die Politik gehen? 568 00:40:42,734 --> 00:40:45,612 Oder bleiben wir lieber im Showbusiness? 569 00:40:48,365 --> 00:40:51,159 (O-Ton:) Wir möchten eine Sendung für die ganze Familie machen. 570 00:40:51,285 --> 00:40:53,745 Es ist mir eine große Freude, Ihnen vorzustellen: 571 00:40:53,871 --> 00:40:55,956 Den neuen Elvis Presley! 572 00:40:56,081 --> 00:40:59,042 (Lied: "Hound Dog" von Elvis) - (Gelächter) 573 00:40:59,168 --> 00:41:02,045 (Stimmengewirr:) Er war mal so modisch. - Er sah so albern aus. 574 00:41:02,171 --> 00:41:05,674 Er sah aus wie ein Butler. - Unfassbar, dass er für 'nen Hund singt! 575 00:41:06,425 --> 00:41:08,302 Gottverdammt! (schnaubt) 576 00:41:09,219 --> 00:41:12,973 Hätten die uns vorgewarnt, hätt ich 'ne Parodie draus gemacht! 577 00:41:13,098 --> 00:41:16,560 Hab noch nie so was Dummes, Peinliches und Demütigendes gemacht. 578 00:41:16,685 --> 00:41:19,354 Was soll ich jetzt machen? - Wir sind Musiker! 579 00:41:19,479 --> 00:41:22,941 Das ist einfach nur peinlich. - Für wen hält der sich? 580 00:41:24,109 --> 00:41:27,154 (Hupen) - (Kreischen) 581 00:41:30,908 --> 00:41:33,869 (traurige Streichmusik) 582 00:41:40,792 --> 00:41:43,337 (Gladys:) Sie hat nur von dem Hund gesprochen. 583 00:41:43,462 --> 00:41:47,341 Ich so: "Nachbarn sollten so nicht reden." Und darauf sie … 584 00:41:47,466 --> 00:41:52,262 Ich finde die Nummer mit dem Hund gut. - Der peinlichste Auftritt meines Lebens. 585 00:41:52,387 --> 00:41:55,349 Nicht nur sie, alle Nachbarn sagen das. - Oh Gott. 586 00:41:55,474 --> 00:41:59,102 Die New Yorker benutzen dich, um sich über den Süden lustig zu machen. 587 00:41:59,228 --> 00:42:00,729 Die haben Spaß daran, 588 00:42:00,854 --> 00:42:04,983 einen Hillbilly in einen Frack zu stecken, der einen Hund ansingt. 589 00:42:05,484 --> 00:42:10,030 Hätte ich das nicht gemacht, hätte man mich ausgeladen. Fernsehen ade. 590 00:42:10,155 --> 00:42:13,200 Ich bin in immer weniger Bundesstaaten willkommen. 591 00:42:13,325 --> 00:42:15,536 Die zahlen nicht, wenn ich nicht auftrete. 592 00:42:15,661 --> 00:42:19,498 Ich soll das Benefizkonzert morgen Abend als das neue Ich spielen. 593 00:42:19,623 --> 00:42:23,919 Familientauglich. Dann beruhigen sich alle und wir sind zurück in der Spur. 594 00:42:24,044 --> 00:42:27,840 Jemand muss für ein Dach über unserem Kopf sorgen. - Ein Dach? 595 00:42:27,965 --> 00:42:30,968 Wir haben's immer geschafft, ein Dach überm Kopf zu haben. 596 00:42:31,093 --> 00:42:33,804 Daddy ist Geschäftsführer, das ist sein Job. - Genau. 597 00:42:33,929 --> 00:42:36,723 Es ging uns wunderbar, bevor dieser Mann daherkam. 598 00:42:36,849 --> 00:42:39,893 Dem Colonel verdanken wir all das. - Ich will das nicht! 599 00:42:40,018 --> 00:42:41,979 Du bist unglücklich! - Bin ich nicht! 600 00:42:42,104 --> 00:42:43,564 (Sie ächzt.) 601 00:42:44,022 --> 00:42:45,983 Du verlierst dich, Booby. 602 00:42:46,108 --> 00:42:49,278 Oh verflucht, Mama. Ich … - Satnin weiß es. 603 00:42:50,404 --> 00:42:52,072 (Sie seufzt.) 604 00:42:57,035 --> 00:42:59,580 Die Art, wie du singst und dich bewegst, 605 00:42:59,705 --> 00:43:01,415 ist gottgegeben. 606 00:43:02,875 --> 00:43:05,169 Also kann nichts daran verkehrt sein. 607 00:43:05,294 --> 00:43:07,171 Hast du das gesehen? - Unglaublich! 608 00:43:07,296 --> 00:43:09,756 Ich frag Elvis, ob er mit uns ins Kino geht. 609 00:43:09,882 --> 00:43:13,677 Können wir das Kino schließen lassen und "Godzilla" sehen? - Bitte! 610 00:43:13,802 --> 00:43:15,846 Trag mir nicht den Dreck ins Haus! 611 00:43:15,971 --> 00:43:18,432 Du hast gesagt, wir sehen ihn uns an! - Raus! 612 00:43:18,557 --> 00:43:20,475 Raus! - Du hast es versprochen! 613 00:43:20,601 --> 00:43:24,062 Du trägst mir den Dreck rein und treibst mich in den Wahnsinn. 614 00:43:24,188 --> 00:43:26,315 Mama, nie bist du glücklich. 615 00:43:26,440 --> 00:43:30,110 Egal, was ich tue, wie viel ich dir gebe, es ist nie genug. 616 00:43:30,611 --> 00:43:34,406 Und trink nicht so verdammt viel, das ist nicht gut für dich. 617 00:43:34,531 --> 00:43:36,742 Baby? - Stell ihn wieder in den Schuppen. 618 00:43:36,867 --> 00:43:39,995 Cousin, wo willst du hin? - (dramatische Musik) 619 00:43:40,120 --> 00:43:42,623 Wir können machen, was du willst. Elvis! 620 00:43:42,748 --> 00:43:44,708 Elvis, komm schon! Elvis! 621 00:43:45,709 --> 00:43:48,253 ("Hound Dog" läuft im Radio.) 622 00:43:48,378 --> 00:43:50,130 (DJ:) Hier ist Elvis Presley. 623 00:43:51,423 --> 00:43:53,383 (Auf jedem Sender läuft Elvis.) 624 00:43:55,552 --> 00:43:59,097 (rhythmische R-'n'-B-Musik) 625 00:44:06,605 --> 00:44:09,233 Hier ist Rufus Thomas von WDIA. 626 00:44:09,358 --> 00:44:11,735 Heute könnt ihr B.B. King im Club Handy sehen, 627 00:44:11,860 --> 00:44:13,987 mit Sister Rosetta Tharpe. 628 00:44:17,950 --> 00:44:19,701 (rasante Hip-Hop-Musik) 629 00:44:40,430 --> 00:44:41,515 (Mädchen:) Elvis! 630 00:44:42,307 --> 00:44:43,267 Danke. 631 00:44:43,934 --> 00:44:45,644 Hallo. - (Stimmengewirr) 632 00:44:47,729 --> 00:44:49,773 (Mädchen:) Elvis! - (Er lacht.) 633 00:44:49,898 --> 00:44:50,774 E.P.! 634 00:44:52,818 --> 00:44:54,778 B.B.! - Los, komm her. 635 00:44:55,863 --> 00:44:56,905 Elvis! 636 00:44:57,030 --> 00:44:58,365 (Mädchen:) Elvis! 637 00:44:58,490 --> 00:44:59,783 Macht's gut. 638 00:45:04,663 --> 00:45:06,206 Hey. - (Gekicher) 639 00:45:06,331 --> 00:45:07,374 Elvis! 640 00:45:07,499 --> 00:45:08,792 Danke. 641 00:45:12,921 --> 00:45:15,215 (Rasante Hip-Hop-Musik läuft weiter.) 642 00:45:20,345 --> 00:45:21,722 Wie heißt du? 643 00:45:22,347 --> 00:45:23,599 Hey! 644 00:45:30,439 --> 00:45:32,482 Äh … Mary? - E.P.! 645 00:45:32,608 --> 00:45:34,818 Oh, danke. - E.P.! - Danke. 646 00:45:35,694 --> 00:45:37,529 Macht's gut. - Alles klar, er ist drin. 647 00:45:37,654 --> 00:45:38,947 Vielen Dank. Danke. 648 00:45:39,072 --> 00:45:41,408 (Er singt "Tutti Frutti".) 649 00:45:46,205 --> 00:45:50,918 Mama redet nur noch über "Hound Dog" und der Colonel steckt mich in 'nen Frack. 650 00:45:51,043 --> 00:45:54,630 Hör zu, wenn du traurig sein willst, bist du hier richtig. 651 00:45:54,755 --> 00:45:58,217 Wenn du glücklich sein willst, bist du hier auch richtig. 652 00:45:58,634 --> 00:46:02,095 Also tu mir 'nen Gefallen: Lass alles raus. 653 00:46:02,221 --> 00:46:04,431 Komm, lass alles raus, E.P. 654 00:46:04,556 --> 00:46:06,350 Alles rauslassen, B.B. 655 00:46:08,310 --> 00:46:10,854 (Er singt weiter "Tutti Frutti".) 656 00:46:15,400 --> 00:46:16,568 Hey, Mann. 657 00:46:22,783 --> 00:46:25,953 (Rauschen und Stimmengewirr über Funk.) 658 00:46:28,747 --> 00:46:31,124 Whoo! Der hat aber was aufm Kasten! 659 00:46:33,502 --> 00:46:36,922 Sister Rosetta hat den Jungen in 'nem Kaff in Georgia entdeckt. 660 00:46:46,849 --> 00:46:48,976 Er sollte besser zu Steve Allen. 661 00:46:52,980 --> 00:46:55,607 Die würden's lieben, wie er sich bewegt. 662 00:47:04,449 --> 00:47:05,325 Whoo! 663 00:47:14,793 --> 00:47:17,254 Mann, irre, wie er den Song singt! 664 00:47:17,379 --> 00:47:19,047 Den würd ich gern aufnehmen. 665 00:47:19,173 --> 00:47:23,010 Damit kannst du mehr Knete machen, als sich dieser Junge je erträumen würde. 666 00:47:27,681 --> 00:47:29,725 (Lied endet.) - (Jubel) 667 00:47:36,732 --> 00:47:39,860 (entfernte R-'n'-B-Musik) 668 00:47:48,702 --> 00:47:52,164 (langsame R-'n'-B-Musik) 669 00:47:58,378 --> 00:47:59,922 (Er singt mit.) 670 00:48:10,265 --> 00:48:11,725 Alles klar! 671 00:48:11,850 --> 00:48:15,562 Ich brauch was zu trinken. - Netter Schlitten, mit dem du da bist. 672 00:48:15,687 --> 00:48:18,065 Ist kein großer B.B.-King-Bus. 673 00:48:19,816 --> 00:48:21,610 Der Big Red. 674 00:48:22,194 --> 00:48:25,656 So kann ich hin, wo ich will, spielen, was ich will. 675 00:48:25,781 --> 00:48:28,825 Und wenn's ihnen nicht gefällt, geht's woandershin. 676 00:48:28,951 --> 00:48:32,913 Du musst die Kontrolle behalten, mit einem eigenen Label, so wie ich. 677 00:48:33,038 --> 00:48:35,666 Steuer das Business oder es steuert dich. 678 00:48:35,791 --> 00:48:38,168 Das überlass ich alles dem Colonel. 679 00:48:40,170 --> 00:48:41,713 Dann ist das … 680 00:48:42,297 --> 00:48:44,591 Ist das seine Idee, der neue Elvis? 681 00:48:45,509 --> 00:48:49,805 Ich kapier's nicht. Die Kids kaufen deine Platten, weil's ihnen gefällt. 682 00:48:49,930 --> 00:48:53,225 Nicht, weil du dich verkleidest wie so 'n … Butler. 683 00:48:53,684 --> 00:48:57,563 Denkst du, die wollen morgen im Russwood-Park Elvis, den Butler, sehen? 684 00:48:57,688 --> 00:49:00,649 Ich werd keinen Frack tragen, ich soll nur … 685 00:49:01,149 --> 00:49:03,026 aufhören, mich so zu bewegen. 686 00:49:03,151 --> 00:49:06,446 Der Colonel sagt, sonst stecken die mich ins Gefängnis. 687 00:49:09,575 --> 00:49:12,619 Komm schon, Mann. Du kommst nicht ins Gefängnis. 688 00:49:12,744 --> 00:49:15,873 Aber ich, weil ich über die Straße geh. Du bist 'n berühmter Weißer. 689 00:49:16,415 --> 00:49:20,043 Die verdienen zu viel mit dir, du kommst nicht ins Gefängnis. 690 00:49:20,544 --> 00:49:22,838 Denkst du? - Ich weiß es. 691 00:49:23,463 --> 00:49:27,426 Der Colonel ist 'n cleverer Mann. Da gibt's 'nen anderen Grund. 692 00:49:31,763 --> 00:49:35,225 (Sie singt "Strange Things Happening Every Day".) 693 00:49:38,729 --> 00:49:41,523 Hey, Elvis, B.B. Einmal lächeln. 694 00:49:46,486 --> 00:49:49,031 Sie hatten uns einen neuen Elvis versprochen. 695 00:49:49,156 --> 00:49:52,701 Und jetzt zeigt er sich hier mit diesem B.B. King im Club Handy. 696 00:49:52,826 --> 00:49:55,370 Er wackelt und zappelt mit Billy Ward. 697 00:49:55,495 --> 00:49:59,374 Und hier in der Nacht für Farbige auf dem Memphis Fairgrounds. 698 00:49:59,499 --> 00:50:02,920 Wir haben rumgeschnüffelt und Ihre Akte gefunden: 699 00:50:03,045 --> 00:50:07,382 "Untauglich für den Militärdienst", "akute psychotische Verfassung". 700 00:50:07,799 --> 00:50:12,513 Nun, ich hatte vorgetäuscht, verrückt zu sein. Ich wollte einfach raus. 701 00:50:12,638 --> 00:50:15,182 Ein normaler Junge aus Huntington, West Virginia. 702 00:50:15,307 --> 00:50:18,519 Vor der Zeit beim Militär haben wir nichts über Sie gefunden. 703 00:50:21,188 --> 00:50:23,315 {\an8}(Lied läuft weiter.) 704 00:50:47,422 --> 00:50:52,010 (Sie singt weiter "Strange Things Happening Every Day".) 705 00:50:53,887 --> 00:50:57,933 {\an8}(Tom:) Während 10.000 schreiende Fans dicht gedrängt unsere Show sahen, 706 00:50:58,058 --> 00:51:02,521 {\an8}sprach Senator Eastland keine drei Meilen entfernt über Rassentrennung. 707 00:51:05,357 --> 00:51:08,485 Der Bürgermeister fand dich in der Steve-Allen-Show gut. 708 00:51:08,610 --> 00:51:10,821 So wie alle wichtigen Leute. 709 00:51:10,946 --> 00:51:13,282 Welchen Song wirst du heute singen? 710 00:51:14,074 --> 00:51:15,868 Hab mich noch nicht entschieden. 711 00:51:18,453 --> 00:51:19,913 Ich werd's spüren. 712 00:51:26,545 --> 00:51:28,881 Beachte die Kameras einfach nicht. 713 00:51:29,006 --> 00:51:31,091 Das sind unsere Freunde von der Sitte. 714 00:51:31,216 --> 00:51:33,302 Hat nichts zu bedeuten. Richtig, Chief? 715 00:51:34,178 --> 00:51:36,847 Solange Sie noch nicht mal mit dem Finger wackeln. 716 00:51:38,473 --> 00:51:41,018 (Lied läuft weiter.) 717 00:51:52,487 --> 00:51:54,198 Oh ja, Sir! Liebe Leute! 718 00:51:54,323 --> 00:51:57,034 Vielen Dank an Shorty Morgan's Dixie Dolls! 719 00:51:57,784 --> 00:52:02,581 Ich weiß, ein paar von den Jüngeren freuen sich auf den nächsten Auftritt! 720 00:52:04,750 --> 00:52:08,712 Jesse ist heute Abend bei uns. - Mach keine Dummheiten da oben, ja? 721 00:52:14,343 --> 00:52:17,846 Ladys und Gentlemen, hier ist Mr. Elvis Presley! 722 00:52:23,644 --> 00:52:27,105 Sing den netten Song, mit dem netten Lächeln, kein Gewackel. 723 00:52:27,231 --> 00:52:32,110 Dann machen wir weiter unser Showbusiness. Und hab Spaß, mein Junge! Spaß! 724 00:52:32,736 --> 00:52:35,364 (Publikum:) Elvis! Elvis! Elvis! 725 00:52:48,252 --> 00:52:50,879 (Lied ebbt langsam ab.) 726 00:53:11,441 --> 00:53:14,152 Es gab viel Gerede über den neuen Elvis. 727 00:53:14,778 --> 00:53:16,071 (Buhrufe) 728 00:53:21,368 --> 00:53:23,912 Und natürlich über den anderen Kerl. 729 00:53:27,708 --> 00:53:30,586 (Er singt "Hound Dog" an.) 730 00:53:35,007 --> 00:53:37,217 (Eastland:) … zivile und andere Kräfte einsetzen, 731 00:53:37,342 --> 00:53:41,388 um die öffentliche Ordnung zu behaupten und Unruhen zu verhindern. 732 00:53:41,513 --> 00:53:43,056 Er kann Kräfte hinzuziehen, 733 00:53:43,182 --> 00:53:46,727 um die Rassenintegration in Schulen zu unterbinden. 734 00:53:46,852 --> 00:53:50,522 Wenn nötig, auch mithilfe der Polizeikräfte dieses Staates. 735 00:53:50,647 --> 00:53:54,651 Es gibt viele Menschen, die viel reden. - (Eastland:) Es ist seine Pflicht … 736 00:53:54,776 --> 00:53:57,696 Man muss auf die Menschen hören, die man liebt. 737 00:53:57,821 --> 00:54:00,657 (Eastland:) … Aufruhr und Unfrieden im Staat zu verhindern. 738 00:54:02,284 --> 00:54:05,579 Aber am Ende muss man auf sich selbst hören. 739 00:54:06,705 --> 00:54:10,918 Diese Menschen in New York werden mich kein bisschen verändern! 740 00:54:12,377 --> 00:54:14,087 Die Umstürzler, 741 00:54:14,213 --> 00:54:17,341 die die Unterhaltungsindustrie besitzen und dominieren … 742 00:54:18,091 --> 00:54:22,137 "Trouble". - … wollen die afrikanische Kultur verbreiten. 743 00:54:22,262 --> 00:54:25,557 Heute Abend werde ich euch den wahren Elvis zeigen! 744 00:54:26,517 --> 00:54:29,937 Sie beeinflussen Ihre Kinder, die Schwarzen zu akzeptieren. 745 00:54:30,062 --> 00:54:31,605 (Er singt "Trouble".) 746 00:54:32,314 --> 00:54:34,107 Oh nein. - Was ist los? 747 00:55:23,115 --> 00:55:24,950 (Kreischen) 748 00:55:57,024 --> 00:55:58,901 (kreischt:) Elvis! 749 00:56:25,385 --> 00:56:27,429 (Fiepen) - (Knipsen) 750 00:56:30,182 --> 00:56:33,685 Jetzt wäre ein guter Zeitpunkt, wieder ins Auto zu steigen. 751 00:56:37,564 --> 00:56:38,982 (Rauschen) 752 00:56:40,776 --> 00:56:42,444 (Fiepen) 753 00:56:42,986 --> 00:56:46,156 Unseren Freunden bei RCA wird das hier nicht gefallen. 754 00:57:01,505 --> 00:57:03,841 (Tom:) Er hat nicht auf mich gehört. 755 00:57:05,133 --> 00:57:06,385 Warum? 756 00:57:06,510 --> 00:57:09,054 Warum hat er nicht auf mich gehört? 757 00:57:09,179 --> 00:57:12,182 (Bedrohliche Musik überdeckt Gesang.) 758 00:57:14,142 --> 00:57:17,020 Holt meinen Jungen von dieser Bühne runter! 759 00:57:19,898 --> 00:57:21,441 Hey! 760 00:57:21,567 --> 00:57:24,361 Lass deine Finger von ihm! - Scotty, komm schon! 761 00:57:25,028 --> 00:57:27,573 (Bandmitglieder rufen:) Hey! Elvis! 762 00:57:27,698 --> 00:57:30,492 HAFTBEFEHL FÜR PRESLEY Nimm deine Pfoten weg! 763 00:57:30,617 --> 00:57:34,329 {\an8}PRÜGELEI ZWISCHEN JUGENDLICHEN UND POLIZEI 764 00:57:35,622 --> 00:57:39,543 STRAFTATEN DER LUST UND PERVERSION 765 00:57:40,794 --> 00:57:43,255 (Elvis:) Hey! - (Mädchen kreischen.) 766 00:57:43,380 --> 00:57:46,091 Achte auf den Verkaufsstand, die Sachen! 767 00:57:46,216 --> 00:57:47,384 Elvis! 768 00:57:48,552 --> 00:57:51,555 Baby! - Finger weg! Mama, steig ins Auto! 769 00:57:51,680 --> 00:57:52,973 Steig ins Auto! 770 00:57:53,557 --> 00:57:55,100 Steig ins Auto! 771 00:57:56,393 --> 00:57:58,520 (Mann, leise:) Oh! Oh mein Gott! 772 00:58:02,566 --> 00:58:05,027 Du bringst uns nur in Schwierigkeiten. 773 00:58:06,153 --> 00:58:08,030 (Vernon:) Komm schon. 774 00:58:15,954 --> 00:58:17,831 (Er atmet heftig.) 775 00:58:23,629 --> 00:58:26,798 Mein lieber Junge hatte sich entschieden. 776 00:58:26,924 --> 00:58:29,468 Für Sie, sein Publikum … 777 00:58:30,052 --> 00:58:31,512 seine Fans. 778 00:58:32,137 --> 00:58:36,725 Er hatte keine Ahnung, was er uns beiden damit angetan hat. 779 00:58:36,850 --> 00:58:40,479 (Eastland:) Wir hatten Sie gewarnt. Sie haben die Kontrolle über ihn verloren. 780 00:58:40,604 --> 00:58:42,105 Er spaltet die Nation. 781 00:58:42,231 --> 00:58:45,943 Es gibt viele Menschen, die ihn im Gefängnis sehen wollen. 782 00:58:46,527 --> 00:58:49,112 (Tom:) Ich musste einen Ausweg finden. 783 00:58:49,738 --> 00:58:52,032 Einen Weg, ihn zu retten. 784 00:58:55,244 --> 00:58:58,038 (Elvis singt ein langsames Lied.) 785 00:59:07,464 --> 00:59:08,590 {\an8}(Gladys:) Nein. 786 00:59:09,216 --> 00:59:12,427 Mein Baby geht nicht für zwei Jahre nach Deutschland. 787 00:59:12,553 --> 00:59:14,596 Er geht entweder zur Army … 788 00:59:14,721 --> 00:59:16,390 oder ins Gefängnis. 789 00:59:17,307 --> 00:59:19,351 Da ist noch etwas anderes. 790 00:59:19,768 --> 00:59:23,397 Vernon, die schnüffeln in Ihrer Vergangenheit rum. 791 00:59:23,522 --> 00:59:26,775 Wir müssen uns für nichts schämen. Er ist ein guter Mensch. 792 00:59:26,900 --> 00:59:29,945 Ja, ja. Aber dein Papa war im Gefängnis. 793 00:59:30,070 --> 00:59:32,948 Du kennst die reißerischen Schlagzeilen. 794 00:59:33,073 --> 00:59:37,119 "Elvis, der Militär-Drückeberger". "Eine Familie von Kriminellen". 795 00:59:40,664 --> 00:59:43,959 Wir spielen nie wieder ein Konzert, verkaufen nie wieder eine Platte. 796 00:59:44,084 --> 00:59:48,046 Nach meiner Einschätzung könnte die Army für uns alle ein Neuanfang sein. 797 00:59:48,172 --> 00:59:49,798 Lass dir die Haare schneiden. 798 00:59:49,923 --> 00:59:53,552 Beweis der Welt, dass du ein adretter amerikanischer Junge bist. 799 00:59:53,677 --> 00:59:56,513 Mach deine zwei Jahre. Und wenn du zurückkommst, 800 00:59:56,638 --> 01:00:00,517 mach ich aus dir den größten Schauspieler Hollywoods. 801 01:00:00,642 --> 01:00:02,769 Du suchst dir deine Filme selbst aus. 802 01:00:04,771 --> 01:00:06,815 Es wird alles gut, Mama. 803 01:00:10,360 --> 01:00:12,738 (Reporter:) Mr. Presley ist kein Rock 'n' Roller mehr. 804 01:00:12,863 --> 01:00:15,908 {\an8}Er absolviert eine sechsmonatige Grundausbildung, 805 01:00:16,033 --> 01:00:18,410 {\an8}bevor es Richtung Deutschland geht. 806 01:00:20,287 --> 01:00:25,083 (Tom:) Vom Tag seiner Geburt an hatte sie Angst, ihren zweiten Sohn zu verlieren. 807 01:00:27,878 --> 01:00:30,255 Während seiner Grundausbildung … 808 01:00:30,839 --> 01:00:33,550 machte sie sich Sorgen und trank. 809 01:00:35,010 --> 01:00:36,678 Machte sich Sorgen … 810 01:00:37,304 --> 01:00:38,597 und trank. 811 01:00:39,097 --> 01:00:41,308 (Es rumpelt und scheppert kurz.) 812 01:00:47,147 --> 01:00:48,273 Oh nein. 813 01:00:48,398 --> 01:00:50,067 Hilfe! 814 01:01:03,580 --> 01:01:06,542 (entfernte Gospelgesänge) 815 01:01:08,627 --> 01:01:10,754 (Elvis, wimmernd:) Oh Mama! 816 01:01:12,923 --> 01:01:15,092 (Vernon wimmert.) - (Elvis:) Nein! 817 01:01:15,217 --> 01:01:16,593 Nein! 818 01:01:16,718 --> 01:01:18,262 Nein! 819 01:01:21,265 --> 01:01:25,978 Da warten ein paar freundliche Leute von der Presse vor der Tür. 820 01:01:26,103 --> 01:01:30,148 Einige Fragen, Fotos und dann lassen Sie uns in Ruhe. 821 01:01:30,274 --> 01:01:33,902 Oh … Ich kann ihn nicht dazu bringen, irgendwas zu tun. 822 01:01:34,027 --> 01:01:35,362 Ich … 823 01:01:35,487 --> 01:01:38,115 Er hat ihr vertraut wie sonst niemandem. 824 01:01:38,240 --> 01:01:42,035 Und jetzt ist sie tot. Und wer ist jetzt noch für ihn da? 825 01:01:44,121 --> 01:01:47,666 Na ja … zu Ihnen hat er Vertrauen. 826 01:01:48,667 --> 01:01:50,377 Können Sie mit ihm reden? 827 01:01:51,670 --> 01:01:53,380 Oh … nein. 828 01:01:53,505 --> 01:01:57,718 Das ist nicht meine Aufgabe. - Können Sie das machen, Colonel? 829 01:01:58,343 --> 01:02:00,220 Wir brauchen Ihre Hilfe. 830 01:02:03,640 --> 01:02:05,767 (Elvis weint bitterlich.) 831 01:02:10,105 --> 01:02:13,650 Dein Daddy versucht, alles so gut zu machen, wie er kann. 832 01:02:13,775 --> 01:02:15,903 Aber er ist überfordert. 833 01:02:16,403 --> 01:02:18,655 Er braucht deine Hilfe da draußen. 834 01:02:18,780 --> 01:02:22,492 Ich kann da nicht raus. Ich will für immer hierbleiben. 835 01:02:22,618 --> 01:02:24,661 Oh, mein Junge. 836 01:02:24,786 --> 01:02:27,539 Niemand kann sie angemessen ersetzen. 837 01:02:28,290 --> 01:02:29,750 Aber hör mir zu: 838 01:02:30,209 --> 01:02:33,337 Ab sofort werde ich alles, was sie getan hätte … 839 01:02:34,338 --> 01:02:37,049 in ihrem Namen übernehmen. 840 01:02:37,466 --> 01:02:39,760 Wenn du in Übersee bist, 841 01:02:39,885 --> 01:02:42,179 werde ich hier zu Hause bleiben. 842 01:02:42,763 --> 01:02:46,308 Und ich werde arbeiten, und ich werde mich kümmern. 843 01:02:48,227 --> 01:02:49,811 Vertrau mir. 844 01:02:52,022 --> 01:02:55,984 Und jetzt … geh und leiste deinem Papa Beistand. 845 01:02:56,401 --> 01:02:57,778 Tröste ihn. 846 01:02:58,445 --> 01:02:59,905 Tröste ihn. 847 01:03:00,614 --> 01:03:04,159 Tröste deine Freunde, deine Familie und sogar deine Fans. 848 01:03:04,952 --> 01:03:06,995 Wenn du das nicht machst … 849 01:03:08,247 --> 01:03:11,291 wär alles, was deine Mama für dich geopfert hat, 850 01:03:11,416 --> 01:03:13,293 umsonst gewesen. 851 01:03:17,172 --> 01:03:20,801 Egal, was passiert, du gehst mit mir durch dick und dünn, okay? 852 01:03:21,301 --> 01:03:24,596 Du bist wie ein … Vater für mich. 853 01:03:24,721 --> 01:03:26,849 (Elvis wimmert hustend.) 854 01:03:28,642 --> 01:03:30,435 (Knipsen) - Mr. Presley … 855 01:03:30,561 --> 01:03:32,688 (Stimmengewirr) - Hierher sehen, bitte. 856 01:03:32,813 --> 01:03:34,857 Ein paar Worte, ein paar Fotos! 857 01:03:34,982 --> 01:03:37,109 (traurige Musik) 858 01:03:43,949 --> 01:03:45,617 (stumme Szene) 859 01:03:50,873 --> 01:03:52,916 (Mann:) Hierher sehen, bitte. 860 01:03:53,041 --> 01:03:54,710 Und lächeln! 861 01:03:59,798 --> 01:04:02,009 (Tom:) Ich musste ihn beschützen. 862 01:04:05,762 --> 01:04:07,806 {\an8}Sogar vor sich selbst. 863 01:04:12,936 --> 01:04:15,981 Mein Plan war, dass Elvis Presley 864 01:04:16,106 --> 01:04:21,570 als adretter, normaler amerikanischer Junge zurückkommt. 865 01:04:22,779 --> 01:04:23,906 Aber … 866 01:04:24,031 --> 01:04:26,283 {\an8}DEUTSCHLAND 1959 867 01:04:26,408 --> 01:04:30,621 … ich hatte das Gefährlichste von allem außer Acht gelassen … 868 01:04:32,873 --> 01:04:34,333 Liebe. 869 01:04:34,917 --> 01:04:38,045 (Lied: "Can't Help Falling In Love" von Elvis) 870 01:04:44,676 --> 01:04:45,928 Priscilla, 871 01:04:46,053 --> 01:04:50,182 die hübsche Teenagertochter eines Offiziers der US Air Force. 872 01:04:50,307 --> 01:04:52,434 … zu Bett gehen, bitte. Und dann … 873 01:04:53,227 --> 01:04:55,229 Und dann sagte er zu mir … 874 01:04:55,354 --> 01:04:59,900 (mit tiefer Stimme:) "Weißt du was, Priscilla? Hör mir gut zu, Süße. 875 01:05:00,025 --> 01:05:02,778 Dieser Kerl hat Mädchen auf der ganzen Welt. 876 01:05:02,903 --> 01:05:06,782 Mädchen warten vor seinem Haus oder schreiben ihm endlos Fanpost." 877 01:05:06,907 --> 01:05:08,867 Dann gab Mami ihren Senf dazu: 878 01:05:08,992 --> 01:05:13,413 "Was sieht er bloß in dir? Was treibt ihr zwei da oben die ganze Nacht?" 879 01:05:13,539 --> 01:05:15,791 (Frau erschrickt.) - Hm! 880 01:05:16,750 --> 01:05:17,835 Und darauf ich: 881 01:05:17,960 --> 01:05:22,422 "Mom, Dad, wir reden, und wir hören Musik, okay? Das ist alles." 882 01:05:22,548 --> 01:05:27,427 Sie redeten über das Foto von dir und Natalie Wood auf dem Motorrad in Memphis. 883 01:05:27,553 --> 01:05:31,390 Und … dann hab ich gesagt, und ich bin ganz ruhig geblieben … 884 01:05:31,515 --> 01:05:35,227 Ich hab gesagt: "Hört zu, okay? Er ist einfach sehr einsam. 885 01:05:35,352 --> 01:05:37,729 Und offen gestanden, genau wie ich." 886 01:05:39,815 --> 01:05:42,860 Sie wussten nicht, was sie dazu sagen sollen. 887 01:05:42,985 --> 01:05:45,028 Also bin ich nach oben ins Bett. 888 01:05:45,571 --> 01:05:49,700 Ich bin noch nie einem Menschen wie dir begegnet. - Das hoff ich doch. 889 01:05:51,869 --> 01:05:55,080 Also … wie ist Natalie Wood so? 890 01:05:56,456 --> 01:05:59,585 Nett. Sie hat mir Tipps zur Schauspielerei gegeben. 891 01:05:59,710 --> 01:06:01,837 Und ich hab sie ausgefragt … 892 01:06:01,962 --> 01:06:04,423 über die Arbeit mit James Dean. 893 01:06:04,548 --> 01:06:07,467 Gott, ich hoffe, eines Tages bin ich so gut wie er. 894 01:06:12,806 --> 01:06:17,352 Der Colonel will mich in Hollywood zu 'nem ernsthaften Schauspieler machen. 895 01:06:20,606 --> 01:06:22,983 Das … Davon träume ich wirklich. 896 01:06:24,401 --> 01:06:29,323 Hey, E.P. Du hast dem Captain versprochen, du bringst sie um sieben nach Hause. 897 01:06:30,407 --> 01:06:33,493 Hey, Charlie. Was ist das da hinter dir? - Was? Nein … 898 01:06:34,661 --> 01:06:36,538 Der hat mir nichts zu sagen. 899 01:06:38,707 --> 01:06:42,586 ("Can't Help Falling In Love" läuft leise im Hintergrund.) 900 01:06:51,470 --> 01:06:53,847 Ich denke, was du dir erträumst, schaffst du. 901 01:06:55,349 --> 01:06:56,475 Ach ja? 902 01:06:58,018 --> 01:06:59,061 Ja. 903 01:07:01,438 --> 01:07:05,526 ("Can't Help Falling In Love" spielt lauter weiter.) 904 01:07:32,803 --> 01:07:36,682 Sie wollen in Filmen nicht mehr singen und ins dramatische Fach wechseln? 905 01:07:36,807 --> 01:07:41,270 Das ist zumindest mein Ziel. Es erfordert viel Zeit, viel Erfahrung. 906 01:07:41,979 --> 01:07:44,773 {\an8}(Tom:) Er war so gut wie Brando! 907 01:07:45,941 --> 01:07:50,153 {\an8}Aber man wollte ihn nicht in Filmen sehen, in denen er nicht sang. 908 01:07:50,279 --> 01:07:53,240 (Lied: "A Little Less Conversation" von Elvis) 909 01:07:54,616 --> 01:07:58,161 (Er singt "A Little Less Conversation".) 910 01:07:58,787 --> 01:08:01,164 Dank mir wurde sein Leben … 911 01:08:01,290 --> 01:08:04,168 ein einziger großer Hollywoodfilm! 912 01:08:04,293 --> 01:08:06,170 ELVIS' LEBEN WIRD EIN HOLLYWOOD-FILM 913 01:08:06,295 --> 01:08:08,255 {\an8}In der Hauptrolle Priscilla. 914 01:08:08,380 --> 01:08:10,591 {\an8}(Er singt "Viva Las Vegas".) 915 01:08:12,676 --> 01:08:16,220 {\an8}Und der Besetzung von "Freunden" und "Cousins". 916 01:08:16,345 --> 01:08:18,473 {\an8}Seine Memphis-Mafia. 917 01:08:21,018 --> 01:08:22,810 {\an8}SONNY UND RED WEST 918 01:08:23,937 --> 01:08:25,189 {\an8}MIT JOE UND GEORGE 919 01:08:34,907 --> 01:08:36,867 Es gab eine Märchenhochzeit. 920 01:08:36,992 --> 01:08:39,786 Und Flitterwochen mit Frank Sinatras Jet. 921 01:08:39,912 --> 01:08:43,290 Und man präsentiert Baby Lisa Marie. 922 01:08:44,457 --> 01:08:49,004 Ich machte ihn zum bestbezahlten Schauspieler in der Geschichte Hollywoods. 923 01:08:49,129 --> 01:08:51,173 Wir hatten eine Menge Spaß! 924 01:08:52,716 --> 01:08:56,761 Aber Elvis war ein junger Mann, und natürlich wurde er abgelenkt. 925 01:08:56,886 --> 01:09:00,432 {\an8}Deshalb machten wir die Filme schneller und billiger. 926 01:09:02,225 --> 01:09:07,272 (Mann:) Die Beatlemania erreicht Amerika, Teenager sind verrückt nach den Rockern. 927 01:09:08,857 --> 01:09:11,401 {\an8}(Tom:) Nicht meine Schuld, die Welt hat sich verändert. 928 01:09:11,527 --> 01:09:12,903 (Schuss) 929 01:09:15,029 --> 01:09:17,491 (O-Ton:) Guten Abend. Dr. Martin Luther King, 930 01:09:17,616 --> 01:09:20,743 Apostel der Gewaltfreiheit in der Bürgerrechtsbewegung, 931 01:09:20,868 --> 01:09:23,121 wurde in Memphis, Tennessee, erschossen. 932 01:09:23,247 --> 01:09:26,207 (Lied: "Edge Of Reality" von Elvis) 933 01:09:39,513 --> 01:09:42,474 (Reporter:) Elvis' neues Machwerk enttäuscht. Ein weiterer Flop. 934 01:09:42,599 --> 01:09:45,394 {\an8}Es gibt keinen Bedarf mehr an Presley-Filmen. 935 01:09:46,060 --> 01:09:51,274 {\an8}(Tom:) Egal, wie hart ich arbeitete, wie viele gutbezahlte Jobs ich besorgte, 936 01:09:51,399 --> 01:09:55,195 wie viel Geld hereinschneite, mein Junge gab es auch gern aus. 937 01:09:55,821 --> 01:10:01,618 Und mit diesen Hillbillys um ihn herum schmolz das Geld praktisch dahin. 938 01:10:01,743 --> 01:10:06,456 Mit dem Verkauf von Ranch und Pferden können wir erst mal die Gehälter zahlen. 939 01:10:06,582 --> 01:10:08,876 Aber die Sicherheitsmaßnahmen … 940 01:10:09,585 --> 01:10:11,837 (Mann:) Denkt an die Absperrungen! 941 01:10:11,962 --> 01:10:14,006 … in dem zwei weiße Männer saßen. 942 01:10:14,131 --> 01:10:18,427 Dr. King stand heute Abend auf dem Balkon seines Hotelzimmers, 943 01:10:18,552 --> 01:10:22,890 als von der gegenüberliegenden Straßenseite ein Schuss abgefeuert wurde. 944 01:10:23,765 --> 01:10:25,809 Dr. King … - Vernon, komm schnell! 945 01:10:25,934 --> 01:10:27,895 Er hat immer die Wahrheit gesagt. 946 01:10:28,020 --> 01:10:31,023 Der 39-jährige Anführer der Schwarzen kam in ein Krankenhaus, 947 01:10:31,148 --> 01:10:33,692 wo er an einer Schussverletzung im Hals verstarb. 948 01:10:33,817 --> 01:10:37,779 (Tom singt "Here Comes Santa Claus".) 949 01:10:39,698 --> 01:10:43,493 Vixen and Blitzen and all the reindeer pulling on the reins 950 01:10:43,619 --> 01:10:45,913 Elvis Presleys Wonderful World of Christmas! 951 01:10:46,038 --> 01:10:47,831 Präsentiert von Singer, 952 01:10:47,956 --> 01:10:51,335 zu empfangen auf jedem Fernsehgerät in Amerika! 953 01:10:51,460 --> 01:10:54,379 Es dauert nur drei Tage und es gibt kein Publikum. 954 01:10:54,505 --> 01:10:57,966 (O-Ton:) Gewalt erzeugt Gewalt. Unterdrückung bringt Vergeltung. 955 01:10:58,091 --> 01:11:01,303 … hergestellt mit der neuen Singer-Heimstrickmaschine. 956 01:11:01,428 --> 01:11:04,473 Memphis steht in Flammen. - … seinen Bruder zu fürchten. 957 01:11:04,598 --> 01:11:06,934 Wenn Sie ihm beibringen, dass er weniger wert ist, 958 01:11:07,059 --> 01:11:09,853 aufgrund seiner Hautfarbe oder seines Glaubens … 959 01:11:09,978 --> 01:11:12,105 (Kennedy spricht weiter.) 960 01:11:12,231 --> 01:11:14,858 Denn, oh, es wird definitiv schneien. 961 01:11:14,983 --> 01:11:18,862 Eine Weihnachtssendung? Können wir nicht was Besseres machen? 962 01:11:18,987 --> 01:11:22,241 Wir haben die Heuchler von Hollywood um ihr Geld gebracht. 963 01:11:22,366 --> 01:11:26,828 Packen wir unsere Zelte ein, ziehen wir zu noch grüneren Weideflächen. 964 01:11:26,954 --> 01:11:30,374 Es gab Elvis, den Rebellen. Es gab Elvis, den Filmstar. 965 01:11:30,499 --> 01:11:34,378 Und jetzt gibt es bald Elvis, den Familien-Entertainer. 966 01:11:34,503 --> 01:11:36,547 Und den Nähmaschinen-Vertreter? 967 01:11:37,881 --> 01:11:39,758 Was hast du gesagt? 968 01:11:39,883 --> 01:11:42,511 Hör zu, Jerry. Stell ja nicht infrage, 969 01:11:42,636 --> 01:11:46,515 wie ich meine Familie und gottverdammt jeden hier ernähre, klar? 970 01:11:46,640 --> 01:11:49,852 Wenn's dir nicht passt, geh zurück nach Memphis. - Ja. 971 01:11:51,728 --> 01:11:53,814 Macht euch ruhig lustig, Arschlöcher! 972 01:11:57,901 --> 01:12:00,445 (traurige Streichmusik) 973 01:12:04,408 --> 01:12:07,286 (Ein Lied von Elvis spielt im Hintergrund.) 974 01:12:09,037 --> 01:12:13,083 Welch zauberhafte Darbietung von "Here Comes Santa Claus"! 975 01:12:13,208 --> 01:12:16,587 Mit all dem Glitzer und der Magie der Weihnachtszeit. 976 01:12:16,712 --> 01:12:21,175 Dieses Jahr wird es Ihnen noch wärmer, im Strickpullover mit Zopfmuster … 977 01:12:21,300 --> 01:12:23,177 Satnin? - Hi. 978 01:12:23,302 --> 01:12:25,679 … Singer-Strickmaschine SK155. 979 01:12:25,804 --> 01:12:28,515 Und jetzt kommt Elvis! 980 01:12:29,558 --> 01:12:31,977 (Mahalia Jackson singt im TV.) 981 01:12:32,102 --> 01:12:35,731 Kann ich mir die Gedenkfeier mit dir ansehen? - Ja, Baby. 982 01:12:43,280 --> 01:12:45,657 Ich will nicht mehr Elvis Presley spielen. 983 01:12:46,617 --> 01:12:49,328 Zu viele Menschen verlassen sich auf mich. 984 01:12:52,080 --> 01:12:53,749 Ich liebe dich. 985 01:12:53,874 --> 01:12:55,918 Und deine Tochter liebt dich. 986 01:12:58,212 --> 01:13:02,758 Das Geld und all das ist unwichtig. Wir wollen nur, dass du glücklich bist. 987 01:13:05,802 --> 01:13:09,014 Und das bist du nur, wenn du die Musik singst, die du liebst. 988 01:13:09,515 --> 01:13:12,059 (Mahalia Jackson singt weiter.) 989 01:13:17,147 --> 01:13:18,607 (Elvis:) Mahalia Jackson. 990 01:13:20,150 --> 01:13:22,778 Sie hat in der Kirche in der East Street gesungen. 991 01:13:26,114 --> 01:13:28,992 Das ist die Musik, die mich glücklich macht. 992 01:13:33,872 --> 01:13:36,625 Wenn etwas zu gefährlich ist, um es zu sagen … 993 01:13:36,750 --> 01:13:38,377 dann sing! 994 01:13:38,502 --> 01:13:41,672 (Gospelchor singt "I Got A Feelin' In My Body" von Elvis.) 995 01:14:11,493 --> 01:14:13,453 (Lied ebbt ab.) 996 01:14:19,543 --> 01:14:22,129 (Jerry:) Du musst Binder und Bones kennenlernen. 997 01:14:22,713 --> 01:14:26,341 Die haben James Brown und die Stones auf die Bühne gebracht. 998 01:14:26,466 --> 01:14:28,260 Die machen das topaktuelle Zeug. 999 01:14:28,385 --> 01:14:30,429 Mr. Binder, Mr. Howe. 1000 01:14:31,430 --> 01:14:32,472 Danke fürs Kommen. 1001 01:14:48,739 --> 01:14:52,451 Als ich nach Hollywood kam, hab ich oft stundenlang hier gesessen. 1002 01:14:53,452 --> 01:14:57,581 Drüben im Observatorium drehten sie "Denn sie wissen nicht, was sie tun". 1003 01:14:58,040 --> 01:15:02,586 Ich hab immer davon geträumt, 'n großer Schauspieler zu werden, wie Jimmy Dean. 1004 01:15:03,212 --> 01:15:05,672 Der Schriftzug war damals richtig schön. 1005 01:15:07,716 --> 01:15:12,179 Und jetzt … kommt's mir vor, als trifft das heute auf viele Dinge zu: 1006 01:15:12,554 --> 01:15:13,931 Ramponiert … 1007 01:15:14,473 --> 01:15:15,724 zerbrochen … 1008 01:15:16,308 --> 01:15:17,351 verrottet. 1009 01:15:19,603 --> 01:15:23,982 Ich find's toll, dass ihr James Brown und die Stones zusammengebracht habt. 1010 01:15:24,107 --> 01:15:27,236 Wir … sind auch große Fans von Ihnen. 1011 01:15:27,736 --> 01:15:31,198 Eigentlich, Mr. Presley, machen wir keine … - Oh, Elvis. 1012 01:15:31,657 --> 01:15:37,120 Elvis … Also, Weihnachtssendungen sind nicht so unser Ding. 1013 01:15:37,246 --> 01:15:38,622 Ich weiß. 1014 01:15:40,582 --> 01:15:45,379 Ganz ehrlich … was glaubt ihr, wo meine Karriere im Moment steht? 1015 01:15:47,172 --> 01:15:48,966 Ich würd sagen, sie ist … 1016 01:15:49,091 --> 01:15:51,844 Sie geht den Bach runter … Elvis. 1017 01:15:57,432 --> 01:15:59,142 Hast du gehört, Jerry? 1018 01:16:00,102 --> 01:16:03,313 Oh Gott. Ich wusste, ihr seid die Richtigen für den Job. 1019 01:16:03,438 --> 01:16:08,443 Als ich angefangen hab, wollten mich 'n paar Leute ins Gefängnis stecken. 1020 01:16:08,569 --> 01:16:12,030 Sogar umbringen. Wegen der Art, wie ich mich bewege. 1021 01:16:13,740 --> 01:16:19,204 Sie haben mir die Haare geschnitten, mich in 'ne Uniform gesteckt und weggeschickt. 1022 01:16:21,415 --> 01:16:23,083 Darum starb meine Mutter. 1023 01:16:26,170 --> 01:16:28,046 Und von der Sekunde an … 1024 01:16:29,923 --> 01:16:31,717 war ich verloren. 1025 01:16:33,468 --> 01:16:36,346 Andere nutzen es aus, wenn man verloren ist. 1026 01:16:39,391 --> 01:16:42,686 Helft mir, wieder der zu werden, der ich wirklich bin. 1027 01:16:44,021 --> 01:16:46,064 Und wer bist du, Elvis? 1028 01:16:48,150 --> 01:16:52,529 Sicher keiner, der 'ne Stunde lang vorm Kamin Weihnachtslieder singt. 1029 01:16:53,071 --> 01:16:55,449 Und wie denkt der Colonel darüber? 1030 01:16:55,574 --> 01:16:58,619 Interessiert mich 'nen Scheiß, was der Colonel denkt. 1031 01:17:02,873 --> 01:17:06,001 (kraftvolle Gospelmusik) 1032 01:17:12,966 --> 01:17:17,179 (Tom:) Für die TV-Sendung haben wir den Bindle-Heini, den Eins-a-Regisseur. 1033 01:17:17,304 --> 01:17:20,432 Elvis hält ihn bei Laune, indem er dessen frische Ideen umsetzt. 1034 01:17:20,557 --> 01:17:24,394 Ah, der Pullover! In Mr. Presleys Garderobe, bitte. 1035 01:17:24,895 --> 01:17:30,609 Drei eindrucksvolle Weihnachtslieder werden wir in diesem Pullover singen. 1036 01:17:32,402 --> 01:17:36,114 Wenn das Schild anfängt zu blinken, was machen Sie dann? - Applaus! 1037 01:17:36,240 --> 01:17:38,116 (Publikum applaudiert.) 1038 01:17:41,495 --> 01:17:46,291 "Silent Is The Night" und "Deck The Halls" und "Whose Child Is This" … 1039 01:17:46,917 --> 01:17:48,794 (Elvis:) Geht 'ne Gospelnummer? 1040 01:17:48,919 --> 01:17:51,630 Um sich wiederzufinden, muss man nach Hause. 1041 01:17:52,047 --> 01:17:55,676 Im metaphorischen Sinne. Besinn dich auf den, der du wirklich bist. 1042 01:17:55,801 --> 01:17:58,846 Was ist mit "The Boy …" - "The Little Drummer Boy"? 1043 01:17:58,971 --> 01:18:01,306 Ja, "The Little Drumming …" - Der so … 1044 01:18:01,431 --> 01:18:04,184 Wir bringen deine alte Band wieder zusammen. 1045 01:18:04,309 --> 01:18:07,354 Aber wir fangen an mit "Here Comes Santa Claus". 1046 01:18:07,479 --> 01:18:09,147 {\an8}Nicht wahr, Mr. Bindle? 1047 01:18:09,273 --> 01:18:11,733 Weihnachtslieder kommen später. Auf die Zwei. 1048 01:18:11,859 --> 01:18:13,986 Eine Lederjacke. Wild, dreckig. 1049 01:18:14,111 --> 01:18:17,656 Ladys und Gentlemen, das ist Fernsehen und nicht Radio. 1050 01:18:17,781 --> 01:18:21,743 Wenn es blinkt und Sie klatschen, wollen wir Ihnen das auch ansehen. 1051 01:18:21,869 --> 01:18:24,496 Aber du brauchst ein Publikum. - (Elvis:) Publikum? 1052 01:18:24,621 --> 01:18:25,706 Auf die Eins. 1053 01:18:25,831 --> 01:18:28,792 Elvis betritt gleich die Bühne und singt nur für Sie. 1054 01:18:28,917 --> 01:18:32,045 Bin ewig nicht vor Publikum aufgetreten. - Darum geht's ja. 1055 01:18:32,171 --> 01:18:33,672 Ladys und Gentlemen, 1056 01:18:33,797 --> 01:18:35,757 hier ist Elvis Presley! 1057 01:18:37,342 --> 01:18:40,137 (dramatische Orchestermusik) 1058 01:18:47,895 --> 01:18:49,646 (Applaus) 1059 01:19:13,712 --> 01:19:16,423 (Er singt "Heartbreak Hotel".) 1060 01:19:56,588 --> 01:19:59,466 Nun, das war durchaus energiegeladen. 1061 01:20:01,760 --> 01:20:03,887 (Er singt "Hound Dog".) 1062 01:20:18,026 --> 01:20:21,113 {\an8}Kameras vier bis sieben auf Stand-by. - Colonel. 1063 01:20:21,780 --> 01:20:25,242 Singt er jetzt "Here Comes Santa Claus"? - Auf jeden Fall. 1064 01:20:25,367 --> 01:20:27,411 Ich sehe keinen Grund, warum nicht. 1065 01:20:27,953 --> 01:20:30,831 Er hat … Er trägt nicht mal diesen Pullover! 1066 01:20:32,124 --> 01:20:34,918 (Er singt "Blue Suede Shoes".) 1067 01:20:41,758 --> 01:20:43,594 Ich weiß nicht, was los ist. 1068 01:20:43,719 --> 01:20:47,097 Er singt "Hound Dog"? Was hat das mit Weihnachten zu tun? 1069 01:21:01,320 --> 01:21:03,280 (Lied endet.) 1070 01:21:04,448 --> 01:21:07,242 Junger Mann, es wird Zeit für "Here Comes Santa Claus". 1071 01:21:07,367 --> 01:21:09,953 Das hatte ich zugesagt. - Okay. Alles auf Anfang! 1072 01:21:12,706 --> 01:21:15,250 (Er singt "Jailhouse Rock".) 1073 01:21:35,270 --> 01:21:37,397 (Sie singen mit.) 1074 01:21:58,168 --> 01:22:00,295 (Jubel) - (Lied endet.) 1075 01:22:00,671 --> 01:22:03,131 Oh Mann, ist lange her, Baby. 1076 01:22:04,091 --> 01:22:05,759 Ist lange her. 1077 01:22:11,515 --> 01:22:14,059 (melancholische R-'n'-B-Musik) 1078 01:22:22,025 --> 01:22:26,238 Ich mag viele von den neuen Gruppen. Die Beatles und die Byrds … 1079 01:22:26,363 --> 01:22:29,908 Aber sehr viel davon … ist im Grunde … 1080 01:22:30,033 --> 01:22:33,662 Rock 'n' Roll ist im Grunde Gospel oder Rhythm 'n' Blues. 1081 01:22:34,580 --> 01:22:38,292 {\an8}Und das ist das Schöne an dieser Sondersendung im Fernsehen: 1082 01:22:38,792 --> 01:22:43,172 Sie lassen mich machen, was ich will. Die Musik singen, die ich will. 1083 01:22:43,589 --> 01:22:45,132 Die Musik, die ich liebe. 1084 01:22:47,593 --> 01:22:49,887 Die Musik, die mich glücklich macht. 1085 01:22:55,767 --> 01:23:00,314 (Tom:) Die Klugscheißer-Hippies hatten Elvis einer Gehirnwäsche unterzogen. 1086 01:23:00,439 --> 01:23:04,067 Als wär er einer von diesen Radikalen, die ihre Karriere wegwerfen, 1087 01:23:04,193 --> 01:23:07,571 um mit ein paar Langhaarigen Spirituals zu singen. 1088 01:23:15,370 --> 01:23:18,415 Bindle. "Here Comes Santa Claus" … - Jetzt die Gospelnummer. 1089 01:23:19,166 --> 01:23:21,710 (Er singt "Up Above My Head".) 1090 01:23:25,964 --> 01:23:27,007 Nein! 1091 01:23:31,094 --> 01:23:33,555 Nichts davon kommt in die Sendung. 1092 01:23:33,680 --> 01:23:35,724 Notieren Sie: Das muss in die Sendung. 1093 01:23:38,018 --> 01:23:41,063 Jetzt direkt zu den Bordelltänzerinnen. Los. 1094 01:23:41,438 --> 01:23:43,649 {\an8}Äh, Bordell? Nein! 1095 01:23:43,774 --> 01:23:44,650 Ach. 1096 01:23:46,818 --> 01:23:48,779 Jetzt das Kung-Fu-Spektakel. 1097 01:23:48,904 --> 01:23:50,697 (Tom:) Was? Kung Fu? 1098 01:23:52,115 --> 01:23:54,201 (Lied: "Guitar Man" von Elvis) 1099 01:23:57,120 --> 01:23:59,456 Das hat nichts mit Weihnachten zu tun. 1100 01:23:59,581 --> 01:24:01,792 Sie hören von unseren Anwälten. 1101 01:24:01,917 --> 01:24:05,796 Es kommt noch "Here Comes Santa Claus". - Der bringt Ihnen 'ne Klage! 1102 01:24:11,593 --> 01:24:13,428 (Er singt "Guitar Man".) 1103 01:24:37,160 --> 01:24:39,121 (Schuss) - (Lied endet.) 1104 01:24:41,081 --> 01:24:44,751 Auf Bobby Kennedy wurde geschossen! - Auf Kennedy wurde geschossen! 1105 01:24:44,877 --> 01:24:47,337 (O-Ton:) Auf Senator Kennedy ist geschossen worden. 1106 01:24:47,462 --> 01:24:49,173 Oh mein Gott. 1107 01:24:49,298 --> 01:24:52,092 Auf Senator Kennedy ist geschossen worden. 1108 01:24:52,509 --> 01:24:54,553 Nehmt seine Waffe. Nehmt seine Waffe. 1109 01:24:54,678 --> 01:24:58,348 Packt seinen Daumen und brecht ihn, wenn es sein muss! Nehmt seine Waffe! 1110 01:24:58,473 --> 01:25:00,058 Das Set ist bereit. 1111 01:25:02,019 --> 01:25:03,395 Oh mein Gott. 1112 01:25:03,520 --> 01:25:05,856 (traurige Streichmusik) 1113 01:25:12,571 --> 01:25:17,034 (O-Ton TV:) Senator Kennedy war in eine Schießerei verwickelt. 1114 01:25:17,159 --> 01:25:20,704 Ein Reporter war verwickelt und ein weiterer Mann. 1115 01:25:20,829 --> 01:25:22,789 Es sind drei Ärzte vor Ort … 1116 01:25:22,915 --> 01:25:26,376 (Mann:) Steve … wir müssen wieder an die Arbeit. 1117 01:25:26,502 --> 01:25:27,377 Arbeit? 1118 01:25:27,503 --> 01:25:29,880 Es sind große Mengen Blut auf dem Boden des Raums. 1119 01:25:30,005 --> 01:25:32,633 Es wird Eis gebracht … 1120 01:25:35,886 --> 01:25:38,347 Hört zu, ich … 1121 01:25:39,640 --> 01:25:42,100 Ich möchte nur sagen, dass … 1122 01:25:42,935 --> 01:25:44,895 dass diese Nation leidet. 1123 01:25:45,020 --> 01:25:47,481 Sie ist verloren, wisst ihr? 1124 01:25:47,606 --> 01:25:51,401 Sie braucht jetzt eine Stimme, die bei der Heilung hilft. 1125 01:25:53,654 --> 01:25:55,447 Wir müssen irgendwas sagen. 1126 01:25:56,490 --> 01:26:00,369 Du … musst eine Stellungnahme abgeben, E.P. 1127 01:26:00,953 --> 01:26:04,081 Mr. Presley gibt keine Stellungnahmen ab. 1128 01:26:04,665 --> 01:26:10,212 (außer Atem:) Er singt "Here Comes Santa Claus" und wünscht den Zuschauern 1129 01:26:10,337 --> 01:26:13,382 "Fröhliche Weihnachten und eine gute Nacht". 1130 01:26:15,509 --> 01:26:18,971 … wie Senator Kennedys Pressesprecher vor anderthalb Stunden mitteilte. 1131 01:26:19,096 --> 01:26:21,849 Fünf bis zehn Minuten später wurde mit der Operation begonnen. 1132 01:26:21,974 --> 01:26:27,646 Das sechsköpfige Neurochirurgen-Team sucht nach der Kugel in Kennedys Gehirn. 1133 01:26:27,771 --> 01:26:29,982 Es gibt noch keine Berichte darüber … 1134 01:26:30,107 --> 01:26:31,817 Arme Mrs. Kennedy. 1135 01:26:32,943 --> 01:26:34,820 Ach, diese Tragödie. 1136 01:26:34,945 --> 01:26:36,488 Eine Tragödie. 1137 01:26:37,114 --> 01:26:39,575 Aber das hat nichts mit uns zu tun. 1138 01:26:43,203 --> 01:26:45,163 Das hat alles mit uns zu tun. 1139 01:26:47,457 --> 01:26:52,671 Ich denke, es wäre besser, wir schwingen keine Reden über Politik und Religion. 1140 01:26:52,796 --> 01:26:57,926 Dr. King stirbt acht Meilen vor Graceland, während ich Schildkröten ansinge! 1141 01:26:58,594 --> 01:27:02,723 Und jetzt das. Und du denkst nur daran, wie viele Pullover ich verkaufe? 1142 01:27:02,848 --> 01:27:07,060 Ich bin Verkäufer. Das ist mein Job. - Ich bin Elvis Presley. Das ist mein Job! 1143 01:27:07,186 --> 01:27:12,149 Bindle und seine Hippiefreunde haben dir ganz schön die Hirnwindungen verdreht. 1144 01:27:12,274 --> 01:27:16,153 Denkst du, wenn du deine alten Songs in schwarzem Leder singst, 1145 01:27:16,278 --> 01:27:20,532 schwitzt und wirres Zeug nuschelst, ist das 'ne gute Show? 1146 01:27:20,657 --> 01:27:25,120 So sieht ein begeistertes Publikum aus. - Das war kein echtes Publikum. 1147 01:27:25,245 --> 01:27:29,249 Auf einem blinkenden Schild stand "Applaus", damit sie klatschen. 1148 01:27:29,374 --> 01:27:32,169 Dieser ganze Budenzauber ist eine Blamage. 1149 01:27:33,670 --> 01:27:37,549 Du hast die Sponsoren blamiert, dich selbst, und auch mich. 1150 01:27:37,674 --> 01:27:43,514 Sing gern 55 Minuten lang alle Songs, die du dir mit Mr. Bindle ausgesucht hast, 1151 01:27:43,639 --> 01:27:47,017 aber am Ende der Show gibt es ein Weihnachtslied. 1152 01:27:48,352 --> 01:27:50,395 Sonst werden wir verklagt. 1153 01:27:51,271 --> 01:27:54,650 Nein … du wirst wegen Vertragsbruchs verklagt. 1154 01:27:54,775 --> 01:27:58,070 Ich bin dann nicht mehr für deine Karriere verantwortlich. 1155 01:27:58,195 --> 01:27:59,905 Ich werde dich verlassen müssen. 1156 01:28:01,823 --> 01:28:02,950 Hm … 1157 01:28:05,911 --> 01:28:07,162 Mhm. 1158 01:28:15,504 --> 01:28:18,966 Ich habe unsere Nähmaschinen-Freunde von Singer überredet, 1159 01:28:19,091 --> 01:28:22,219 morgen für "Here Comes Santa Claus" wiederzukommen. 1160 01:28:22,344 --> 01:28:24,972 Wir sehen uns morgen früh, Mr. Presley. 1161 01:28:25,806 --> 01:28:29,017 Wenn ich mich recht entsinne, hat Dr. King gesagt, 1162 01:28:29,142 --> 01:28:33,272 Rock-'n'-Roll-Musik habe zur Jugendkriminalität beigetragen. 1163 01:28:33,397 --> 01:28:35,732 (O-Ton:) Es wäre falsch, Selbstbetrug, 1164 01:28:35,858 --> 01:28:39,653 den Zusammenhang zwischen dieser Gesetzlosigkeit und diesem Hass 1165 01:28:40,070 --> 01:28:42,197 und jener Gewalttat zu ignorieren. 1166 01:28:42,322 --> 01:28:47,202 Es wäre ebenso falsch und Selbstbetrug, aus dieser Tat zu folgern, 1167 01:28:47,327 --> 01:28:49,913 dass unser Land an sich krank ist, 1168 01:28:50,038 --> 01:28:54,126 dass es sein Gleichgewicht verloren hat, seinen Orientierungssinn 1169 01:28:54,251 --> 01:28:56,461 oder gar seinen Anstand. 1170 01:28:56,587 --> 01:29:01,592 Nicht 200 Millionen Amerikaner haben gestern Robert Kennedy niedergestreckt, 1171 01:29:01,717 --> 01:29:07,181 genauso wenig wie sie 1963 Präsident John F. Kennedy niedergestreckt haben, 1172 01:29:07,306 --> 01:29:10,684 oder Dr. Martin Luther King im April dieses Jahres. 1173 01:29:10,809 --> 01:29:14,354 Liebe Mitbürger, wir können nicht, wir dürfen einfach nicht 1174 01:29:14,479 --> 01:29:17,941 den Einfluss gewalttätiger Menschen unter uns tolerieren. 1175 01:29:18,066 --> 01:29:22,362 Wir dürfen nicht zulassen, dass Menschen, die erfüllt sind von Hass … 1176 01:29:25,657 --> 01:29:28,368 (langsame entfernte Klaviermusik) 1177 01:29:31,079 --> 01:29:33,624 (Er singt "Here Comes Santa Claus".) 1178 01:29:50,599 --> 01:29:52,142 (Er atmet heftig.) 1179 01:29:56,188 --> 01:29:59,566 Wir sind gerüstet für die Nummer morgen. Stimmt's, E.P.? 1180 01:29:59,691 --> 01:30:02,653 Das ist ziemlich vertrautes Terrain, oder? 1181 01:30:04,947 --> 01:30:07,241 Ein Reverend sagte mal zu mir … 1182 01:30:09,326 --> 01:30:12,454 "Wenn etwas zu gefährlich ist, um es zu sagen … 1183 01:30:14,790 --> 01:30:16,583 dann sing." 1184 01:30:33,016 --> 01:30:35,561 (schwungvolle Klaviermusik) 1185 01:30:39,773 --> 01:30:42,317 (Er singt "If I Can Dream".) 1186 01:30:57,291 --> 01:31:01,003 (Mann:) In wenigen Sekunden geht es los. Wir warten nur noch auf oben. 1187 01:31:01,128 --> 01:31:03,589 Jetzt gleich beginnt eine Probe. 1188 01:31:03,714 --> 01:31:05,966 Los, los, Leute! Auf Anfang! 1189 01:31:06,091 --> 01:31:07,968 Es geht los, von vorne. 1190 01:31:08,093 --> 01:31:10,971 Mrs. Presley ist eine gute Hausfrau, wirklich. 1191 01:31:11,096 --> 01:31:15,976 Sie hätte sicher gern eine SK551-Maschine, damit sie für Elvis einen Pullover … 1192 01:31:16,101 --> 01:31:18,353 Sie waren die ganze Nacht da drin. - Warum? 1193 01:31:18,478 --> 01:31:22,232 Haben an 'nem neuen Song gearbeitet. Er sagt, er singt ihn. - Neuer Song? 1194 01:31:22,357 --> 01:31:24,818 Langsam sieht's nach Weihnachten aus! 1195 01:31:24,943 --> 01:31:26,987 Gentlemen, nehmen Sie Platz. 1196 01:31:27,821 --> 01:31:28,864 Oh, das … 1197 01:31:29,406 --> 01:31:32,034 Nun, das ist ein Winter Wonderland. 1198 01:31:32,159 --> 01:31:33,952 Mr. Bindle! 1199 01:31:34,077 --> 01:31:38,207 Endlich sind wir zwei mal auf einer Linie. 1200 01:31:39,124 --> 01:31:41,001 Die Hinweistafel einschalten. 1201 01:31:41,126 --> 01:31:42,669 Okay, ja. Dann los. 1202 01:31:43,587 --> 01:31:46,089 Tänzer, stopp! Tänzer, stopp, stopp! 1203 01:31:51,929 --> 01:31:54,640 Umdrehen! Komm schon, hier durch, durch! 1204 01:31:57,434 --> 01:31:59,978 (Er singt "If I Can Dream".) 1205 01:33:29,276 --> 01:33:32,654 (Lied endet.) 1206 01:33:33,614 --> 01:33:35,407 (Jubel) 1207 01:33:35,532 --> 01:33:37,576 (Elvis:) Danke. Gute Nacht. 1208 01:33:37,701 --> 01:33:42,247 Ich habe immer gesagt, in Sachen Musik kennt sich mein Junge am besten aus. 1209 01:33:42,372 --> 01:33:46,752 Aber die Sendung war meine Idee. Sie wurde ein gewaltiger Hit. 1210 01:33:47,503 --> 01:33:49,546 Wir waren wieder ganz oben. 1211 01:33:50,047 --> 01:33:53,258 Aber einige Leute setzten ihm Flausen in den Kopf. 1212 01:33:53,383 --> 01:33:56,428 Sie sagten, er bräuchte mich nicht mehr. 1213 01:34:03,477 --> 01:34:04,770 Hast du's? 1214 01:34:05,646 --> 01:34:08,023 Es funktioniert! - London, Deutschland, Japan. 1215 01:34:08,148 --> 01:34:11,443 Hulett hat alles organisiert. Air-Presleys neue Flügel. 1216 01:34:11,568 --> 01:34:15,447 Ein Auftritt im Stadion ist wie alle Shows einer Woche an einem Abend. 1217 01:34:15,572 --> 01:34:17,991 Und im Anschluss steigst du ins Flugzeug. 1218 01:34:18,116 --> 01:34:20,244 "Du kannst hin, wo du willst, spielen, wo du willst. 1219 01:34:20,369 --> 01:34:22,621 Gefällt's ihnen nicht, geht's woandershin." 1220 01:34:22,746 --> 01:34:23,997 Wer hat das gesagt? 1221 01:34:24,122 --> 01:34:26,333 B.B. King. - B.B. kennt sich aus. 1222 01:34:26,458 --> 01:34:29,336 Und dieses "Woanders" ist Übersee. - Das ist schön. 1223 01:34:29,461 --> 01:34:32,089 Letztes Jahr hattest du zwei Angebote. 1224 01:34:32,214 --> 01:34:37,344 Die kamen aus Deutschland und Japan, über eine Million Mäuse für einen Abend. 1225 01:34:37,469 --> 01:34:40,472 Warum der Colonel das abgelehnt hat, ist mir schleierhaft. 1226 01:34:40,848 --> 01:34:43,684 Wenn du's rausgekriegt hast, sag Bescheid. 1227 01:34:44,184 --> 01:34:47,896 Ach, vergiss ihn. Nutze das Flugzeug. - Na, Liebling? 1228 01:34:48,021 --> 01:34:51,650 Ja, komm zu Daddy. - Wir sollten es "Lisa Marie" nennen. 1229 01:34:51,775 --> 01:34:54,403 Das ist ein wunderschöner Name. - Oder? 1230 01:34:56,446 --> 01:34:57,823 Noch eine. 1231 01:34:58,615 --> 01:34:59,867 Noch eine. 1232 01:34:59,992 --> 01:35:03,787 Mr. Parker, Mr. Kohn würde Sie gern sprechen. 1233 01:35:04,288 --> 01:35:06,832 Colonel Parker! Noch eine. 1234 01:35:08,917 --> 01:35:11,044 Ich kann nicht, tut mir leid. 1235 01:35:13,922 --> 01:35:16,592 (Mann:) Ihre Rechnung ist ganz ordentlich. 1236 01:35:16,717 --> 01:35:19,887 Ihr Junge soll mit neuen Leuten zusammenarbeiten. 1237 01:35:20,929 --> 01:35:23,557 Sie haben Ihren Goldesel verloren. 1238 01:35:23,682 --> 01:35:26,310 Es wird Zeit, die Schulden zu begleichen. 1239 01:35:26,435 --> 01:35:28,687 Sonst wird das für Sie womöglich … 1240 01:35:28,812 --> 01:35:30,355 … ungemütlich. 1241 01:35:30,480 --> 01:35:33,692 Vor der Zeit beim Militär haben wir nichts über Sie gefunden. 1242 01:35:33,817 --> 01:35:36,445 Keinen Pass, keinen Wohnsitz. 1243 01:35:36,570 --> 01:35:39,573 Sie waren niemals ein Colonel, niemals ein Tom. 1244 01:35:39,698 --> 01:35:41,575 Sie waren nicht mal ein Parker. 1245 01:35:41,700 --> 01:35:44,494 Warum sind Sie aus Holland geflohen, 1246 01:35:44,620 --> 01:35:47,122 Andreas van Kuijk? 1247 01:35:48,415 --> 01:35:50,083 (Er atmet schwer.) 1248 01:35:52,169 --> 01:35:55,797 (Priscilla:) Überlass das den Anwälten. - Ich muss nach Vegas. 1249 01:35:55,923 --> 01:35:58,634 Er ist im Krankenhaus. Ich muss dahin. 1250 01:35:58,759 --> 01:36:01,929 Er ist schwach. - Ja, na ja … du weißt, wie er ist. 1251 01:36:02,054 --> 01:36:03,263 Hey! Vorsicht. 1252 01:36:03,388 --> 01:36:07,601 Kaum bist du bei ihm, hat er dich schon eingeseift, ohne dass du's merkst. 1253 01:36:08,435 --> 01:36:12,064 Er kann mich nicht umstimmen. Business ist Business. Wir sind fertig. 1254 01:36:12,189 --> 01:36:15,317 Ich bin's ihm schuldig, es ihm ins Gesicht zu sagen. 1255 01:36:15,442 --> 01:36:19,655 Aber lass dir nicht die Flügel stutzen, Schatz. - Wird er nicht. 1256 01:36:19,780 --> 01:36:21,990 Ich muss zu ihm nach Vegas. 1257 01:36:22,574 --> 01:36:26,620 Ich werd ihm in die Augen sehen. Und dann sag ich ihm … 1258 01:36:27,079 --> 01:36:30,624 Was? Was denn? Mhm. - Sieh mich an. Ich sag's ihm. Mhm. 1259 01:36:30,749 --> 01:36:32,960 Mhm. - (stöhnt) Das ist vorbei. 1260 01:36:33,085 --> 01:36:35,462 (dramatische Chorgesänge) 1261 01:36:37,881 --> 01:36:40,133 (dynamische Rockmusik) 1262 01:36:54,231 --> 01:36:57,025 Der Colonel will nicht, dass du Theater machst. 1263 01:37:02,906 --> 01:37:05,200 Colonel? - Hm? - Elvis ist da. 1264 01:37:07,786 --> 01:37:09,037 Mein Junge. 1265 01:37:09,580 --> 01:37:11,707 Admiral, wie geht's? 1266 01:37:11,832 --> 01:37:14,960 Oh mein Junge, ich hätte zu dir kommen sollen. 1267 01:37:15,377 --> 01:37:18,755 Aber ich bin nicht ganz in Form. - Das war ein Herzinfarkt. 1268 01:37:18,881 --> 01:37:22,676 Sie dürfen nicht aufstehen. - Herzinfarkt? Du sagtest, dein Rücken … 1269 01:37:22,801 --> 01:37:24,845 Mein Herz ist stehen geblieben. 1270 01:37:24,970 --> 01:37:28,849 Und ich bin gestürzt. Es … Ich hab mir den Rücken verrenkt. 1271 01:37:28,974 --> 01:37:30,392 (Tom stöhnt.) 1272 01:37:30,934 --> 01:37:31,977 So, bitte. 1273 01:37:32,102 --> 01:37:35,731 Das war die Aufregung, wegen der Weihnachtssendung. 1274 01:37:35,856 --> 01:37:40,903 Ich hätte mir keine Sorgen machen sollen, weil du es gemeistert hast, so wie immer. 1275 01:37:41,028 --> 01:37:45,449 Niemand kann einem Publikum 'ne Show besser verkaufen als du. 1276 01:37:45,574 --> 01:37:47,951 Ich geb's zu, ich hab mich geirrt. 1277 01:37:49,786 --> 01:37:51,330 Colonel, ich … 1278 01:37:52,331 --> 01:37:54,958 Ich wollte es dir gern persönlich sagen. 1279 01:37:55,083 --> 01:37:56,126 Ähm … 1280 01:37:57,461 --> 01:37:59,755 Was das Geschäftliche angeht … 1281 01:38:00,547 --> 01:38:02,925 sollten wir lieber getrennte Wege gehen. 1282 01:38:07,930 --> 01:38:09,973 Möglicherweise hast du recht. 1283 01:38:10,098 --> 01:38:12,559 Ich sollte mich wohl zur Ruhe setzen. 1284 01:38:12,684 --> 01:38:16,021 Komm, seif mich nicht ein. Du setzt dich nie zur Ruhe. 1285 01:38:16,146 --> 01:38:18,607 Ich werd den Zirkus vermissen. 1286 01:38:18,732 --> 01:38:20,400 Das werd ich. 1287 01:38:20,526 --> 01:38:24,571 Ich kann mit den jungen Burschen wie Mr. Hulett nicht mithalten, 1288 01:38:24,696 --> 01:38:27,491 der für dich 'ne neue Show aufziehen will. 1289 01:38:27,616 --> 01:38:30,077 Für 'ne internationale Tournee, 1290 01:38:30,202 --> 01:38:32,913 mit Auftritten in Stadien. 1291 01:38:33,038 --> 01:38:37,751 Diese internationalen Tourneen sind überaus, überaus kostspielig. 1292 01:38:38,377 --> 01:38:41,839 Und je höher die Kosten, desto geringer des Künstlers Profit. 1293 01:38:41,964 --> 01:38:46,176 Ich fürchte, das finanzielle Risiko könnte deinen Daddy belasten. 1294 01:38:47,010 --> 01:38:52,057 Als dein früherer technischer Berater und Freund kann ich nicht umhin zu denken: 1295 01:38:52,182 --> 01:38:53,642 Was wäre, 1296 01:38:53,767 --> 01:38:58,647 wenn dich die nächste Elvis-Presley-Show keinen einzigen Cent kosten würde? 1297 01:39:01,483 --> 01:39:06,613 Ich frage mich … ob es deinem Daddy gefallen würde, wie das klingt: 1298 01:39:08,156 --> 01:39:11,451 Das nagelneue International Hotel. 1299 01:39:18,709 --> 01:39:22,087 (triumphale Orchestermusik mit Chorgesängen) 1300 01:39:31,138 --> 01:39:35,350 (pfeift) Die Bühne ist mächtig groß. - Die größte Bühne in Las Vegas. 1301 01:39:35,475 --> 01:39:37,686 Hier kann man sich verlaufen. 1302 01:39:37,811 --> 01:39:40,606 Mein Junge, du hattest deinen Comeback-Auftritt 1303 01:39:40,731 --> 01:39:45,611 auf einem winzigen Quadrat in einem Studio und die Fans waren begeistert. 1304 01:39:45,736 --> 01:39:48,780 In einem Saal von diesem Ausmaß lieferst du ihnen 1305 01:39:48,906 --> 01:39:51,950 die größte Show auf Erden. 1306 01:39:52,075 --> 01:39:54,453 Kein Geringerer als Elvis Presley! 1307 01:39:55,662 --> 01:39:59,041 Ich experimentiere mit einem neuen, großen Sound. 1308 01:39:59,166 --> 01:40:01,502 Gut, denn du kannst die ganze Bühne 1309 01:40:01,627 --> 01:40:06,173 mit jeder musikalischen Idee füllen, die in deinem Kopf herumschwirrt. 1310 01:40:06,298 --> 01:40:07,758 Nein, das würde kosten. 1311 01:40:07,883 --> 01:40:10,177 Ja, das ist das Wunderbare daran! 1312 01:40:10,302 --> 01:40:13,347 Dieses International Hotel … - (Tür geht auf.) 1313 01:40:13,472 --> 01:40:16,725 (Tür fällt zu.) - (entferntes Stimmengewirr) 1314 01:40:18,227 --> 01:40:20,354 Dieses International Hotel … 1315 01:40:20,979 --> 01:40:23,440 sucht ein aufsehenerregendes Zugpferd, 1316 01:40:23,565 --> 01:40:27,194 um die Hinterwäldler anzuziehen und sich einen Namen zu machen. 1317 01:40:27,778 --> 01:40:32,658 Die übernehmen sämtliche Kosten, die bei der Produktion der Show entstehen. 1318 01:40:32,783 --> 01:40:36,370 Du spielst hier sechs Wochen. Und danach … bist du weg! 1319 01:40:36,495 --> 01:40:39,081 Auf ganz großer Welttournee. 1320 01:40:39,206 --> 01:40:44,586 Aber ohne finanzielles Risiko für Elvis Presley Enterprises. Gar keins. 1321 01:40:49,383 --> 01:40:51,260 Verdammt noch mal … 1322 01:40:57,349 --> 01:41:02,062 Der Snowman hat wieder zugeschlagen. - Oh ja! Wir lassen es gehörig schneien. 1323 01:41:02,187 --> 01:41:03,856 Es wird schneien! 1324 01:41:05,023 --> 01:41:08,694 (Elvis:) Zuerst einmal brauchen wir The Sweet Inspirations. 1325 01:41:09,987 --> 01:41:11,864 Und die Imperials. 1326 01:41:14,157 --> 01:41:16,535 Und ein 30-köpfiges Orchester. 1327 01:41:23,792 --> 01:41:26,587 Der erste Song, den ich je aufgenommen habe, 1328 01:41:26,712 --> 01:41:28,672 der allererste Song war … 1329 01:41:28,797 --> 01:41:33,343 eine alte Rhythm-'n'-Blues-Nummer namens "That's All Right Little Mama". 1330 01:41:34,219 --> 01:41:38,265 Und … damals hatten wir nur zwei oder drei Instrumente. 1331 01:41:39,141 --> 01:41:43,520 Aber das hier ist keine Nostalgie-Show. Wir machen etwas anderes. 1332 01:41:47,482 --> 01:41:50,611 Ich … will was Neues probieren. 1333 01:41:51,653 --> 01:41:54,323 Also, Glen, du fängst an, einverstanden? 1334 01:41:55,282 --> 01:41:56,658 Spiel das Intro. 1335 01:41:56,783 --> 01:41:59,328 Ba, ba, ba … 1336 01:42:00,704 --> 01:42:02,414 (schnelle Klaviermusik) 1337 01:42:10,631 --> 01:42:11,924 (Elvis:) All right. 1338 01:42:13,884 --> 01:42:16,261 Jetzt du mit dem Bass, Jerry. Ba, ba. 1339 01:42:19,932 --> 01:42:21,391 Weiterspielen. 1340 01:42:23,477 --> 01:42:25,771 (Frau:) Whoo! - (Er summt im Takt.) 1341 01:42:27,731 --> 01:42:30,108 (Sie singen "That's All Right".) 1342 01:42:30,943 --> 01:42:32,236 Boys … 1343 01:42:32,945 --> 01:42:34,196 with me. 1344 01:42:35,697 --> 01:42:36,949 All right. 1345 01:42:41,662 --> 01:42:43,330 (Elvis:) James? 1346 01:42:44,498 --> 01:42:45,874 Oh! 1347 01:42:48,877 --> 01:42:50,546 (Musiker johlen.) 1348 01:42:51,672 --> 01:42:54,967 Flammen, Mann! Flammen züngeln aus der Gitarre. 1349 01:42:55,092 --> 01:42:56,635 Alles klar. 1350 01:42:56,760 --> 01:42:59,221 Ronnie … ich komm wieder. 1351 01:42:59,930 --> 01:43:02,391 Bläser … bereit? 1352 01:43:02,933 --> 01:43:06,395 (Elvis singt:) Ba da ba, ba da ba 1353 01:43:09,022 --> 01:43:10,983 Eine Oktave höher! 1354 01:43:11,108 --> 01:43:12,401 (Jubel) - Yeah! 1355 01:43:13,068 --> 01:43:14,528 Gottverdammt! 1356 01:43:14,653 --> 01:43:15,946 Und die Posaunen. 1357 01:43:16,071 --> 01:43:17,990 And a one, three, four. 1358 01:43:25,163 --> 01:43:27,624 Ronnie … du weißt Bescheid, Mann. 1359 01:43:27,749 --> 01:43:30,961 Zeig's mir, komm schon. Bring uns nach Hause. 1360 01:43:31,837 --> 01:43:34,423 Ha, ha, ha … 1361 01:43:34,548 --> 01:43:35,716 Ha! Weiter. 1362 01:43:39,803 --> 01:43:41,930 (Er atmet heftig.) 1363 01:43:54,985 --> 01:43:57,946 Colonel. Schön, Sie zu sehen. - Oh, hier sind Sie! 1364 01:43:58,071 --> 01:44:00,532 Ah! Bitte schön. - Er wirkte etwas … 1365 01:44:00,657 --> 01:44:02,034 Danke. 1366 01:44:02,159 --> 01:44:03,744 Passend zu "Hound Dog". 1367 01:44:03,869 --> 01:44:06,496 Ich besorg euch Drinks. - Danke, Jerry. 1368 01:44:08,290 --> 01:44:10,626 Showtime. - Alles klar, los. 1369 01:44:10,751 --> 01:44:12,836 (Jubel und Applaus) 1370 01:44:12,961 --> 01:44:15,756 (temporeiche Orchestermusik) 1371 01:44:32,773 --> 01:44:33,982 (Vernon pfeift.) 1372 01:44:45,994 --> 01:44:48,830 (Er singt "That's All Right".) 1373 01:45:02,010 --> 01:45:04,721 (Er singt "That's All Right".) 1374 01:45:11,603 --> 01:45:14,147 (Er singt "That's All Right".) 1375 01:46:01,945 --> 01:46:03,906 (Lied endet.) 1376 01:46:09,494 --> 01:46:11,622 Keiner macht eine bessere Show. 1377 01:46:12,414 --> 01:46:16,293 An Ihrer Stelle würde ich ihn für 100 Jahre engagieren. 1378 01:46:17,836 --> 01:46:20,088 Was du heute kannst besorgen … 1379 01:46:20,881 --> 01:46:24,092 Wir haben gehört, Hulett schickt ihn auf Welttournee. 1380 01:46:24,218 --> 01:46:26,595 (Elvis:) Willkommen im … - Mann, Mann. 1381 01:46:26,720 --> 01:46:32,017 Er ließe sich überreden, das International zu seinem Zuhause zu machen. 1382 01:46:32,392 --> 01:46:35,521 Vorausgesetzt, dass er manierlich bezahlt wird. 1383 01:46:36,188 --> 01:46:40,275 Was stellen Sie sich vor? - Ich stelle Ihnen ein paar Menschen vor. 1384 01:46:40,400 --> 01:46:43,028 Da wäre meine wunderschöne Frau Priscilla. 1385 01:46:45,113 --> 01:46:46,990 Stehst du mal auf, Liebling? 1386 01:46:47,115 --> 01:46:50,619 Für eine Attraktion, die so überragend ist wie Mr. Presley … 1387 01:46:50,744 --> 01:46:52,955 (Mädchen:) Wir lieben dich, Priscilla! 1388 01:46:53,789 --> 01:46:57,417 Und dieser Mann hier drüben … ohne ihn wär ich niemals hier. 1389 01:46:57,543 --> 01:47:00,337 Mein langjähriger Manager, Colonel Sanders. 1390 01:47:00,462 --> 01:47:02,631 Äh, Parker, Parker. 1391 01:47:02,756 --> 01:47:04,091 (Gelächter) 1392 01:47:04,466 --> 01:47:08,595 Wir spielen noch einen neuen Song. Es geht um misstrauische Seelen. 1393 01:47:09,012 --> 01:47:10,305 "Suspicious Minds". 1394 01:47:18,397 --> 01:47:21,859 ELVIS PRESLEY IM INTERNATIONAL HOTEL 1395 01:47:35,539 --> 01:47:37,833 FÜR 5 JAHRE 1396 01:47:41,545 --> 01:47:44,298 $ 1 MILLION PRO JAHR = $ 5 MILLIONEN. 1397 01:48:12,784 --> 01:48:14,995 Das würde mein Junge erwarten. 1398 01:48:17,748 --> 01:48:19,208 Also? 1399 01:48:21,001 --> 01:48:23,462 Was bezahlen Sie mir? 1400 01:48:32,471 --> 01:48:36,099 Colonel, Ihr Vorprogramm ist der … 1401 01:48:36,225 --> 01:48:37,643 Jackpot. 1402 01:48:39,228 --> 01:48:41,772 Wenn Sie ihn jedes Jahr hierherbringen, 1403 01:48:41,897 --> 01:48:44,316 wird es sich auch für Sie lohnen. 1404 01:48:47,945 --> 01:48:51,657 ALLE FRÜHEREN SCHULDEN GETILGT 1405 01:48:54,243 --> 01:48:57,246 PLUS UNBEGRENZTER 1406 01:49:00,499 --> 01:49:03,836 KREDITRAHMEN 1407 01:49:59,558 --> 01:50:00,893 SOLANGE ELVIS PRESLEY HIER RESIDIERT 1408 01:50:02,811 --> 01:50:07,524 Ich behalte mir das Verkaufsrecht für Kalender, Fotos und so weiter vor. 1409 01:50:10,611 --> 01:50:12,654 Tun Sie, was Sie wollen, Colonel. 1410 01:50:12,779 --> 01:50:16,617 Hauptsache, dieser Junge steht auf dieser Bühne. 1411 01:50:26,126 --> 01:50:28,003 (Lied endet.) 1412 01:50:31,006 --> 01:50:35,677 Der Glanz meines Jungen strahlte sogar noch heller als 15 Jahre zuvor. 1413 01:50:36,261 --> 01:50:37,638 Hi, Darling. 1414 01:51:05,207 --> 01:51:08,252 An jenem Abend sah ich in ihrem Gesicht, 1415 01:51:08,377 --> 01:51:10,671 was ich schon immer gewusst hatte: 1416 01:51:11,338 --> 01:51:15,759 Sie konnte es niemals mit der Liebe aufnehmen, die er … 1417 01:51:15,884 --> 01:51:17,427 von Ihnen bekam. 1418 01:51:24,852 --> 01:51:27,729 Tut mir leid, dass ich nicht raufkommen konnte. 1419 01:51:27,855 --> 01:51:32,192 (Er singt "Can't Help Falling In Love".) 1420 01:51:40,033 --> 01:51:42,828 Kommen Sie mit, kommen Sie mit nach hinten. 1421 01:52:20,073 --> 01:52:21,950 Danke vielmals, danke. 1422 01:52:23,327 --> 01:52:24,745 (Lied endet.) 1423 01:52:25,829 --> 01:52:26,872 Danke! 1424 01:52:29,249 --> 01:52:32,127 (Mann 1:) Er kann's noch! - (Mann 2:) Genau, so ist es! 1425 01:52:32,252 --> 01:52:34,880 Elvis, das war großartig. - Wunderbare Show. 1426 01:52:35,005 --> 01:52:36,048 Ja! 1427 01:52:36,757 --> 01:52:39,551 Und John und Todd, ihr wart fabelhaft. 1428 01:52:40,344 --> 01:52:42,471 Wow, Leute, wir haben's geschafft! 1429 01:52:42,596 --> 01:52:44,389 Eine Wahnsinnsshow. 1430 01:52:44,515 --> 01:52:47,309 Die Leute da draußen waren richtig beflügelt. 1431 01:52:48,018 --> 01:52:50,604 (Jubel und Applaus) - Yeah, danke! 1432 01:52:51,104 --> 01:52:55,984 Ja, Mann. Danke. Danke euch allen. - Verdammt, Elvis, das war großartig. 1433 01:52:56,109 --> 01:52:57,861 (Tom lacht.) 1434 01:52:57,986 --> 01:52:59,655 Da ist sie ja … 1435 01:52:59,780 --> 01:53:01,323 (Elvis lacht.) 1436 01:53:02,699 --> 01:53:04,826 (Tom wimmert.) 1437 01:53:09,039 --> 01:53:12,709 Meine Güte. Wer war das grade da draußen? Du warst … 1438 01:53:12,835 --> 01:53:15,212 Du … warst unglaublich. Du warst … 1439 01:53:15,337 --> 01:53:17,714 Du warst alles. - Danke, Baby. 1440 01:53:19,007 --> 01:53:20,050 Danke. 1441 01:53:22,344 --> 01:53:26,265 Mr. Elvis Presley, ist das da drüben Ihr neuer Manager, hm? 1442 01:53:26,723 --> 01:53:28,183 Hm. - Mhm. 1443 01:53:28,308 --> 01:53:30,936 Ja. Ich red kurz mit ihm, in Ordnung? 1444 01:53:31,061 --> 01:53:33,730 Okay. - Du kannst nach oben gehen. - Mhm, ja. 1445 01:53:35,148 --> 01:53:36,525 (Mann:) Gehen wir. 1446 01:53:39,736 --> 01:53:41,613 SOLANGE ELVIS PRESLEY HIER RESIDIERT 1447 01:53:49,037 --> 01:53:52,165 Überragend! Überragender Triumph. 1448 01:53:52,291 --> 01:53:56,336 Die größte Show auf Erden, mein lieber Junge! 1449 01:53:56,461 --> 01:53:59,882 Wir haben ein gemeinsames geistiges Kind geboren. 1450 01:54:00,382 --> 01:54:05,846 Aber du allein hast alles übertroffen, mit deinem Talent und deiner Hingabe. 1451 01:54:06,972 --> 01:54:09,516 Wir haben's geschafft! - Wir haben's geschafft. 1452 01:54:09,641 --> 01:54:10,559 Haben wir. 1453 01:54:12,269 --> 01:54:13,312 Komm her! 1454 01:54:13,437 --> 01:54:15,063 (Elvis atmet heftig.) 1455 01:54:15,522 --> 01:54:19,401 Hu! Ich will der Welt zeigen, was wir beide erreichen können. 1456 01:54:19,526 --> 01:54:21,695 SCHULDEN GETILGT 1457 01:54:21,820 --> 01:54:24,281 Die Welt wird diese Show sehen. 1458 01:54:24,406 --> 01:54:29,286 Egal, was dafür nötig ist, versprochen. Egal, was ich dafür tun muss. 1459 01:54:29,411 --> 01:54:30,996 Hm. (prustet) 1460 01:54:31,121 --> 01:54:32,372 (Sie lachen.) 1461 01:54:32,497 --> 01:54:36,627 Ladys und Gentlemen von der Presse, The King of Rock 'n' Roll, Elvis Presley! 1462 01:54:36,752 --> 01:54:38,504 (Presse:) Elvis! 1463 01:54:38,629 --> 01:54:40,088 Nein, ich bin nicht der King. 1464 01:54:40,214 --> 01:54:42,966 Hey, Fats. Mr. Fats Domino, Ladys und Gentlemen. 1465 01:54:43,091 --> 01:54:45,844 Der wahre King of Rock 'n' Roll. - Danke. Ich bin toll. 1466 01:54:45,969 --> 01:54:48,430 Gibt es Pläne, mit der Show auf Tournee zu gehen? 1467 01:54:48,555 --> 01:54:52,059 Es gibt viele Orte, an denen ich noch nie war. Ich würde gern nach Europa. 1468 01:54:52,684 --> 01:54:54,269 Ich würde gern nach Japan. 1469 01:54:54,728 --> 01:54:56,563 Ich war nie außerhalb der USA. 1470 01:54:56,688 --> 01:54:58,607 Außer während der Militärzeit. 1471 01:54:58,732 --> 01:55:02,194 6 WOCHEN SPÄTER 1472 01:55:02,319 --> 01:55:04,530 (Jubel, Kreischen) 1473 01:55:04,655 --> 01:55:06,532 Was seht ihr da hinten? 1474 01:55:06,657 --> 01:55:10,786 Mr. Diskin, haben wir schon mit Mr. Hulett über die Morddrohungen geredet? 1475 01:55:11,328 --> 01:55:12,579 Morddrohungen? 1476 01:55:13,330 --> 01:55:16,124 So ist es … Morddrohungen. 1477 01:55:17,209 --> 01:55:19,795 (Er singt "Polk Salad Annie".) 1478 01:55:33,183 --> 01:55:37,813 Direkt nach Ende der Spielzeit will Elvis mit der Tournee nach Übersee. - Übersee? 1479 01:55:38,272 --> 01:55:41,733 Haben Sie die Sicherheit bedacht? - Selbstverständlich. 1480 01:55:42,442 --> 01:55:44,403 (Tom:) Er ist Elvis Presley, 1481 01:55:44,528 --> 01:55:47,072 der berühmteste Mann auf dem Planeten! 1482 01:55:51,577 --> 01:55:55,455 Die Verrückten in diesen Ländern sind hundertmal gefährlicher. 1483 01:55:55,581 --> 01:55:58,083 Denke ich als Einziger an die Sicherheit? 1484 01:56:04,715 --> 01:56:07,759 Es gibt nichts Wichtigeres als die Sicherheit! 1485 01:56:16,310 --> 01:56:17,269 Hey, Sonny! 1486 01:56:21,315 --> 01:56:23,775 Bin ich der Einzige, der sich Gedanken 1487 01:56:23,901 --> 01:56:25,903 um Elvis' Sicherheit macht? 1488 01:56:26,028 --> 01:56:27,321 Schnappt ihn! 1489 01:56:27,446 --> 01:56:29,489 Godverdomme! 1490 01:56:30,115 --> 01:56:31,783 Hey, schafft ihn weg! 1491 01:56:32,451 --> 01:56:33,952 Na los! - Schafft ihn weg! 1492 01:56:40,542 --> 01:56:44,338 (Tom:) Diese Jungs erwiesen sich als ein paar überdrehte Fans aus Peru. 1493 01:56:44,463 --> 01:56:47,257 Aber … die Morddrohungen waren real. 1494 01:56:47,382 --> 01:56:48,926 Ich geh wieder rauf. 1495 01:56:50,052 --> 01:56:52,346 Ich reiß ihm seine verdammte Zunge raus. 1496 01:56:52,471 --> 01:56:55,349 Es fing an, einen Tribut zu fordern. 1497 01:56:56,058 --> 01:56:59,102 (O-Ton:) Hier im Baptist Memorial Hospital in Midtown Memphis 1498 01:56:59,228 --> 01:57:02,356 hat sich Elvis offenbar in eine private Suite einweisen lassen. 1499 01:57:02,481 --> 01:57:03,941 Er leidet an Erschöpfung. 1500 01:57:04,066 --> 01:57:07,319 Ein Anzeichen dafür, dass er hier ist, ist die Aluminiumfolie, 1501 01:57:07,444 --> 01:57:10,239 mit der die Fenster als Sonnenschutz abgedeckt sind. 1502 01:57:10,405 --> 01:57:12,032 (TV:) Die Nation ist schockiert: 1503 01:57:12,157 --> 01:57:15,702 Bei einem Gratiskonzert der englischen Band The Rolling Stones 1504 01:57:15,827 --> 01:57:18,539 auf dem Altamont Speedway gab es vier Tote. 1505 01:57:18,664 --> 01:57:20,582 Eine Person wurde erstochen. 1506 01:57:21,124 --> 01:57:23,168 Elvis, Dr. Nick ist hier. 1507 01:57:23,293 --> 01:57:27,506 Der Angriff fand unmittelbar … - Bezaubernde Frau, diese Ms. Tate. 1508 01:57:27,631 --> 01:57:30,926 Was ist nur aus Recht und Ordnung in diesem Land geworden? 1509 01:57:31,051 --> 01:57:35,514 Hippies und Radikale bedrohen und töten beliebte Entertainer. 1510 01:57:35,639 --> 01:57:37,516 Die IRA jagt England in die Luft. 1511 01:57:37,641 --> 01:57:41,103 Flugzeuge explodieren im Flug. Ist die Welt irre geworden? 1512 01:57:41,228 --> 01:57:45,357 Huletts Sicherheitskonzept ist zu schwach, und das weiß er. 1513 01:57:45,482 --> 01:57:48,026 Eine internationale Tournee kommt nicht infrage. 1514 01:57:48,151 --> 01:57:51,947 Wovon sprichst du? Diese Scheißkerle treiben mich nicht von der Bühne. 1515 01:57:52,072 --> 01:57:55,325 Richtig. Du bist keiner von Huletts langhaarigen Led Zeppelins. 1516 01:57:55,450 --> 01:57:57,286 Du bist Elvis Presley. 1517 01:57:57,411 --> 01:57:59,204 Du wirst geliebt. 1518 01:57:59,329 --> 01:58:03,792 Ich hab ihm gesagt, ich muss Priscilla in die Augen sehen und ihr versprechen, 1519 01:58:03,917 --> 01:58:07,337 dass Lisa Maries Daddy in Sicherheit ist, 1520 01:58:07,462 --> 01:58:10,090 wenn er weit von zu Hause weg ist. 1521 01:58:10,215 --> 01:58:12,009 Wir gehen auf Welttournee. 1522 01:58:12,134 --> 01:58:14,678 Ich werd diese Fans nicht enttäuschen. 1523 01:58:18,640 --> 01:58:19,892 Na ja … 1524 01:58:20,684 --> 01:58:22,853 wenn du mehr Auftritte möchtest, 1525 01:58:23,312 --> 01:58:25,606 machen wir eine Amerika-Tournee. 1526 01:58:25,731 --> 01:58:28,025 15 Städte in 15 Tagen, 1527 01:58:28,150 --> 01:58:31,695 während Mr. Hulett die Sicherheitsprobleme in Übersee regelt. 1528 01:58:31,820 --> 01:58:35,449 Das würde ich begrüßen, Junge. - Inwiefern ist das sicherer? 1529 01:58:35,574 --> 01:58:37,534 Wenn wir im Land bleiben, 1530 01:58:37,659 --> 01:58:41,205 kann ich sämtliche Sicherheitsaspekte persönlich klären. 1531 01:58:41,330 --> 01:58:45,000 Und danach touren wir international? - Klar, um die ganze Welt. 1532 01:58:45,125 --> 01:58:46,627 Wo immer du hinwillst. 1533 01:58:46,752 --> 01:58:50,297 Bis dahin liefern wir Amerika eine Show! - Legen Sie sich hin. 1534 01:58:50,422 --> 01:58:53,800 Und was noch, Charlie? - Wir werden viel Spaß haben. 1535 01:58:54,301 --> 01:58:56,845 Taking care of business. 1536 01:58:58,305 --> 01:59:00,599 Wir regeln das Geschäftliche. 1537 01:59:01,975 --> 01:59:04,686 (Lied: "Burning Love" von Elvis) 1538 01:59:07,439 --> 01:59:10,984 (Tom:) Von jedem Bürgermeister lasse ich mir Garantien geben. 1539 01:59:11,109 --> 01:59:13,237 Wir verdoppeln die Polizeipräsenz. 1540 01:59:13,362 --> 01:59:15,989 Du wirst besser beschützt als der Präsident. 1541 01:59:16,907 --> 01:59:18,784 (Mädchen kreischen.) 1542 01:59:18,909 --> 01:59:22,454 (Er singt "Burning Love".) 1543 01:59:39,555 --> 01:59:43,684 Nach der Show müssen dich die Jungs schnell zum Wagenkonvoi bringen. 1544 01:59:44,184 --> 01:59:46,186 Elvis has left the building. 1545 01:59:46,562 --> 01:59:50,357 Sobald du in der Luft bist, sorgt Dr. Nick dafür, dass du zur Ruhe kommst. 1546 01:59:52,651 --> 01:59:55,612 Wir landen in der nächsten Stadt und es geht von vorne los! 1547 01:59:55,737 --> 01:59:57,614 15-mal! 1548 01:59:57,739 --> 01:59:58,949 (Tom lacht.) 1549 02:00:01,618 --> 02:00:05,205 (Tom:) Es war ein Leben auf Achse, genau wie in alten Zeiten. 1550 02:00:05,330 --> 02:00:07,708 Wir haben so viel Schnee gemacht. 1551 02:00:07,833 --> 02:00:09,501 Wir haben es wiederholt. 1552 02:00:11,211 --> 02:00:12,713 Und wieder. 1553 02:00:13,755 --> 02:00:14,840 Und wieder. 1554 02:00:15,924 --> 02:00:18,552 Alles im Schutz der USA. 1555 02:00:22,514 --> 02:00:25,893 Letztendlich verlor er das Interesse an Übersee. 1556 02:00:26,018 --> 02:00:27,686 Was sollte er auch da? 1557 02:00:27,811 --> 02:00:30,439 Aber ich hab mein Versprechen gehalten. 1558 02:00:30,564 --> 02:00:32,441 Ich brachte die Welt zu ihm. 1559 02:00:32,566 --> 02:00:36,612 Ich erfand das allererste Konzert via Satellit. 1560 02:00:39,573 --> 02:00:42,451 1,5 Milliarden Menschen in einer Nacht. 1561 02:00:42,576 --> 02:00:44,703 Für einen Solokünstler. 1562 02:00:44,828 --> 02:00:48,081 Nichts Vergleichbares zuvor, nichts Vergleichbares danach. 1563 02:00:54,796 --> 02:00:57,674 Hepp! - (leise:) Komm, komm weiter. 1564 02:00:57,799 --> 02:00:59,843 Aber es war nicht genug. 1565 02:01:00,511 --> 02:01:02,471 Er war süchtig, 1566 02:01:02,596 --> 02:01:05,974 nach der Liebe, die er von Ihnen auf der Bühne bekam. 1567 02:01:06,517 --> 02:01:09,895 Gewöhnliche Liebe war damit nicht zu vergleichen. 1568 02:01:11,355 --> 02:01:15,651 Und in den einsamen Momenten zwischen den Shows … 1569 02:01:16,276 --> 02:01:19,404 wandte er sich den Tabletten zu. 1570 02:01:19,530 --> 02:01:21,782 Priscilla, tu bitte etwas für mich: 1571 02:01:21,907 --> 02:01:25,369 Nimm mein kleines Mädchen für mich fest in den Arm, okay? 1572 02:01:27,371 --> 02:01:30,999 Das Kreischen und Jubeln der Menge, das Leben auf Tournee … 1573 02:01:31,124 --> 02:01:35,087 Und dann ruft man zu Hause an und tut so, als hätte sich nichts geändert. 1574 02:01:35,212 --> 02:01:37,089 Dabei hat sich alles geändert. 1575 02:01:37,214 --> 02:01:39,716 Verloren … - (kurzes Poltern) 1576 02:01:39,842 --> 02:01:41,218 Was war das? 1577 02:01:41,343 --> 02:01:44,471 (Lied: "Suspicious Minds" von Elvis) 1578 02:01:45,055 --> 02:01:48,851 Keiner wird rumlaufen und behaupten, er hätte Elvis Presley umgebracht. 1579 02:01:48,976 --> 02:01:51,103 Was hast du gesagt? - Nichts, Baby. 1580 02:01:51,228 --> 02:01:54,022 (unverständliches Stimmengewirr) 1581 02:01:54,147 --> 02:01:55,941 (O-Ton:) Dr. Martin Luther King 1582 02:01:56,066 --> 02:01:59,069 wurde in Downtown Memphis, Tennessee, erschossen. 1583 02:02:01,572 --> 02:02:03,782 (O-Ton:) Sharon Tate starb als Letzte. 1584 02:02:07,452 --> 02:02:08,829 (Fiepen) 1585 02:02:13,083 --> 02:02:14,126 Was tust du da? 1586 02:02:15,002 --> 02:02:17,796 Ich verlasse dich. Und ich nehm Lisa mit. 1587 02:02:18,505 --> 02:02:21,383 Oh, geht's um das, was auf Tournee passiert? 1588 02:02:21,508 --> 02:02:24,511 Um was? - Um das, was auf Tournee passiert? 1589 02:02:24,636 --> 02:02:27,389 Die Frauen? Du meinst, das interessiert mich? 1590 02:02:27,514 --> 02:02:30,434 Du hörst mir nicht zu. - Nein. Das ist mir egal. 1591 02:02:31,018 --> 02:02:33,562 Es geht um das, Elvis. Und das. - Hey. Ho. 1592 02:02:33,687 --> 02:02:38,483 Die Tabletten, die dir die Blutsauger und miesen Typen eintrichtern! - Verdammt. 1593 02:02:38,609 --> 02:02:42,070 Du bist drogenabhängig. - Ich bin in der Form meines Lebens. 1594 02:02:42,196 --> 02:02:45,782 Du bist nur auf der Bühne glücklich. Sonst bist du ein Geist. 1595 02:02:45,908 --> 02:02:50,162 Ich gebe dir alles, was du dir wünschst. - Ich wünsche mir einen Ehemann. 1596 02:02:50,287 --> 02:02:52,789 Ich bin deine Frau. Ich bin deine Frau! 1597 02:02:52,915 --> 02:02:54,458 Und Lisa ist deine Tochter. 1598 02:02:54,583 --> 02:02:56,251 Sie braucht einen Vater. 1599 02:02:56,376 --> 02:02:58,253 Ich bin ihr Vater. 1600 02:03:04,927 --> 02:03:07,471 Wann haben wir das letzte Mal zusammen gelacht? 1601 02:03:08,222 --> 02:03:11,767 Wann haben wir drei das letzte Mal zusammen zu Abend gegessen? 1602 02:03:12,976 --> 02:03:15,270 Du schläfst nicht mal mehr mit mir. 1603 02:03:16,855 --> 02:03:18,649 Ich hab dir mein Leben geschenkt. 1604 02:03:18,774 --> 02:03:21,902 Und in mir ist nichts mehr, was ich noch geben kann. 1605 02:03:26,114 --> 02:03:28,075 Liebst du mich noch? 1606 02:03:46,885 --> 02:03:49,096 Wenn du 40 bist und ich 50 … 1607 02:03:49,680 --> 02:03:51,640 finden wir wieder zusammen. 1608 02:03:53,684 --> 02:03:55,143 Du wirst sehen. 1609 02:04:06,822 --> 02:04:09,533 (Er wimmert.) 1610 02:04:12,119 --> 02:04:15,038 Ich muss gehen. - Bleibst du, bitte? 1611 02:04:15,539 --> 02:04:17,666 Ich muss gehen. Okay? - Wieso? 1612 02:04:17,791 --> 02:04:20,169 Wenn ich bleibe, geh ich nie. - Geh nicht. 1613 02:04:20,294 --> 02:04:23,130 Bitte, Priscilla. - Du musst mich gehen lassen. 1614 02:04:28,135 --> 02:04:31,430 (traurige Streichmusik) - (Er atmet heftig.) 1615 02:04:45,485 --> 02:04:48,322 (O-Ton:) 50.000 Menschen kamen heute in New Orleans zusammen, 1616 02:04:48,447 --> 02:04:51,825 um den Tod der Gospel-Legende Mahalia Jackson zu betrauern. 1617 02:04:51,950 --> 02:04:55,037 Singen Sie in Mississippi mit uns, Mr. Presley? 1618 02:04:55,162 --> 02:04:59,208 Auch B.B. King wird da sein. Womöglich sogar die Rolling Stones. 1619 02:04:59,625 --> 02:05:01,335 Tut mir leid, Ms. Jackson. 1620 02:05:01,460 --> 02:05:04,755 Der Colonel, er … wird es nicht erlauben. 1621 02:05:04,880 --> 02:05:07,341 Sie sind ein Mann, Mr. Presley. 1622 02:05:07,466 --> 02:05:11,261 Für einen Mann gibt es in Gewissensfragen nichts lange zu entscheiden. 1623 02:05:11,386 --> 02:05:15,307 (Jerry:) Er braucht 'ne Herausforderung, um in die Spur zu kommen. 1624 02:05:15,432 --> 02:05:18,852 Warum lässt ihn der Colonel nicht nach Übersee? - Sicherheit. 1625 02:05:18,977 --> 02:05:21,939 Blödsinn! Der Colonel zerstört sein größtes Kapital. 1626 02:05:22,064 --> 02:05:26,318 Also, was ist der Grund? - Der Colonel hat immer seine Gründe. 1627 02:05:26,443 --> 02:05:28,111 Ich bin nicht befugt, 1628 02:05:28,237 --> 02:05:31,448 {\an8}private Informationen über Mr. Parker preiszugeben. 1629 02:05:31,573 --> 02:05:35,077 {\an8}Es gibt keine Welttournee, weil er das Land nicht verlassen kann. 1630 02:05:35,202 --> 02:05:38,580 Keine Staatsbürgerschaft, keine Identität. Er existiert nicht. 1631 02:05:39,122 --> 02:05:41,500 Es gab nie einen Colonel Tom Parker. 1632 02:05:42,501 --> 02:05:44,211 Wovon sprichst du, Jerry? 1633 02:05:45,587 --> 02:05:46,463 Whoa! - Elvis! 1634 02:05:46,588 --> 02:05:49,007 Holt ihm 'nen Eiskübel! - Ich hab Eis! 1635 02:05:49,132 --> 02:05:50,592 Holt den Doktor! 1636 02:05:52,427 --> 02:05:55,305 Der Colonel ist clever. Da gibt's 'nen anderen Grund. 1637 02:05:55,430 --> 02:05:58,016 Komm schon! - Ich werde hier zu Hause bleiben. 1638 02:05:58,141 --> 02:06:00,519 Ich werde arbeiten und mich kümmern. 1639 02:06:00,644 --> 02:06:03,939 Warum der Colonel das abgelehnt hat, ist mir schleierhaft. 1640 02:06:04,565 --> 02:06:06,441 Er kriegt keine Luft! - Aus dem Weg! 1641 02:06:06,567 --> 02:06:08,485 (kurze dramatische Musik) 1642 02:06:09,319 --> 02:06:11,113 Sie hören mir jetzt mal gut zu: 1643 02:06:11,238 --> 02:06:16,034 Das Einzige, was wichtig ist, ist, dass er heute Abend auf der Bühne steht. 1644 02:06:16,159 --> 02:06:17,703 (Geflüster) 1645 02:06:17,828 --> 02:06:21,373 Wenn er mein Sohn wäre, würde ich ihn ins Krankenhaus bringen. 1646 02:06:25,169 --> 02:06:28,297 Natürlich hat das Presley Enterprises zu entscheiden. 1647 02:06:29,173 --> 02:06:30,048 Vernon? 1648 02:06:32,426 --> 02:06:33,677 Nun ja … 1649 02:06:34,094 --> 02:06:35,470 Ähm … 1650 02:06:35,888 --> 02:06:37,347 Wie können Sie … 1651 02:06:37,806 --> 02:06:40,767 Wie können Sie ihm helfen, Dr. Nick? 1652 02:06:40,893 --> 02:06:43,937 (Lied: "An American Trilogy" von Elvis) 1653 02:06:52,821 --> 02:06:55,115 (unverständlicher Dialog) 1654 02:07:00,829 --> 02:07:03,790 ("An American Trilogy" endet.) 1655 02:07:09,963 --> 02:07:11,006 Elvis! 1656 02:07:14,593 --> 02:07:16,637 Danke. Danke. 1657 02:07:16,762 --> 02:07:18,889 Jetzt lässt er das Saallicht einschalten. 1658 02:07:19,014 --> 02:07:22,226 Wir haben ihn gesehen, jetzt will er uns sehen. Das liebt er. 1659 02:07:22,351 --> 02:07:25,062 Ich will das Saallicht einschalten, Ladys und Gentlemen. 1660 02:07:25,187 --> 02:07:28,732 Denn Sie haben mich gesehen, und jetzt will ich Sie sehen. 1661 02:07:31,360 --> 02:07:33,570 Oh, Sie sind wunderschön. Danke. 1662 02:07:33,695 --> 02:07:35,322 Er stellt die VIPs vor. 1663 02:07:35,447 --> 02:07:39,076 'n paar große Fische sind hier. - Das Scheinwerferlicht kommt gleich. 1664 02:07:39,201 --> 02:07:42,162 Mr. International Hotel höchstpersönlich. 1665 02:07:42,287 --> 02:07:43,914 Oh, danke schön. 1666 02:07:44,790 --> 02:07:47,501 Und direkt daneben … 1667 02:07:47,626 --> 02:07:50,504 sitzt mein sogenannter Manager, 1668 02:07:50,629 --> 02:07:53,298 Colonel Tom Parker. - (Er lacht gequält.) 1669 02:07:53,423 --> 02:07:55,634 Da ist er. - Ach, bitte. 1670 02:07:56,093 --> 02:07:58,637 Doch es gibt Gerüchte … 1671 02:07:58,762 --> 02:08:01,390 dass der Colonel ein Alien ist. 1672 02:08:01,515 --> 02:08:03,183 (Gelächter) 1673 02:08:04,351 --> 02:08:06,728 Ich bin mit meinem Raumschiff gekommen. 1674 02:08:06,854 --> 02:08:08,355 (Jubel) 1675 02:08:08,480 --> 02:08:09,439 Oh. 1676 02:08:13,277 --> 02:08:15,320 Ruft bitte jemand das FBI 1677 02:08:15,445 --> 02:08:18,574 und sagt denen, dass er mich entführt hat, 1678 02:08:18,699 --> 02:08:23,078 dass er mich dann weggesperrt hat in diesen goldenen Käfig, 1679 02:08:23,203 --> 02:08:27,374 damit ich für immer hier bei Ihnen bleibe, Ladys und Gentlemen. 1680 02:08:27,499 --> 02:08:29,668 (Er atmet heftig.) 1681 02:08:29,793 --> 02:08:31,753 (Englisch:) Gefangen in einer Falle 1682 02:08:32,462 --> 02:08:35,257 Ich komm nicht raus 1683 02:08:36,550 --> 02:08:40,179 Denn der Colonel hat hohe Schulden, Baby 1684 02:08:43,974 --> 02:08:45,642 Entschuldigen Sie mich. 1685 02:08:46,518 --> 02:08:49,897 Das ist die letzte Show, die ich hier jemals spielen werde. 1686 02:08:51,190 --> 02:08:53,817 Ich geh an Bord meines Flugzeugs, 1687 02:08:54,318 --> 02:08:55,986 der Lisa Marie. 1688 02:08:56,820 --> 02:09:00,949 Es ist benannt nach meiner … wunderhübschen Tochter. 1689 02:09:01,074 --> 02:09:03,202 Und dann werde ich davonfliegen. 1690 02:09:05,037 --> 02:09:06,955 (Elvis:) Nein, nein, nein. 1691 02:09:07,080 --> 02:09:10,209 Ich … Wissen Sie, ich werde davonfliegen. 1692 02:09:10,334 --> 02:09:13,629 Beenden Sie die Show! Lassen Sie den Vorhang fallen. 1693 02:09:13,754 --> 02:09:15,672 Scheiß aufs International. 1694 02:09:15,797 --> 02:09:18,926 Mr. Schilling, was zum Teufel geht hier vor sich? 1695 02:09:19,051 --> 02:09:21,845 Und auf Las Vegas. - Das will er auch wissen. 1696 02:09:21,970 --> 02:09:24,515 Und keiner kann mich aufhalten, Mann. 1697 02:09:25,891 --> 02:09:27,142 Oh! 1698 02:09:27,267 --> 02:09:28,810 Sicherheit. 1699 02:09:28,936 --> 02:09:31,813 Sicherheit, blablabla … 1700 02:09:31,939 --> 02:09:33,732 Sicherheit, Sicherheit! 1701 02:09:33,857 --> 02:09:35,567 Sicherheit! 1702 02:09:35,692 --> 02:09:37,736 800 Shows? 1703 02:09:37,861 --> 02:09:41,490 Du hast nicht mal 'nen verdammten Pass, du elender Hurenbock! 1704 02:09:41,615 --> 02:09:43,492 Du bist gefeuert. 1705 02:09:44,243 --> 02:09:45,953 Du bist gefeuert! 1706 02:09:46,787 --> 02:09:49,206 Du bist gefeuert! 1707 02:09:55,838 --> 02:09:57,798 (Geflüster) 1708 02:09:59,216 --> 02:10:00,467 Gefeuert. 1709 02:10:03,428 --> 02:10:05,639 (Mikro fällt zu Boden und fiept.) 1710 02:10:06,598 --> 02:10:08,308 Hey, ich … 1711 02:10:10,269 --> 02:10:13,146 Colonel, ich muss … Ich beruhige ihn. 1712 02:10:21,238 --> 02:10:23,866 Hier Colonel Tom Parker. Ich muss Ihnen mitteilen, 1713 02:10:23,991 --> 02:10:27,953 dass Dr. Nicks Dienste nicht länger benötigt werden. Danke. 1714 02:10:29,580 --> 02:10:31,123 Hm … 1715 02:10:31,248 --> 02:10:36,461 Nun, Diskin … wenn sich der Junge allein auf den Weg machen will, ist das okay. 1716 02:10:36,587 --> 02:10:41,049 Aber … Presley Enterprises wird blechen, was es schuldig ist. 1717 02:10:41,175 --> 02:10:43,051 Sind Sie bereit? - Bereit. 1718 02:10:43,177 --> 02:10:45,637 Benzin für die erste Fahrt zum Hayride … 1719 02:10:45,804 --> 02:10:47,806 1,25 Dollar. 1720 02:10:47,931 --> 02:10:52,394 Nicht gedeckte Werbekosten für Souvenirkalender: 100 Dollar. 1721 02:10:52,519 --> 02:10:54,855 Sammelkarten zum Tauschen: 100 Dollar. 1722 02:10:54,980 --> 02:10:58,066 Plakate, Handzettel und Programme: 100 Dollar. 1723 02:10:58,192 --> 02:11:00,402 Ballons: 50 Dollar. 1724 02:11:13,957 --> 02:11:18,337 Warum die Verzögerung? - Sorry, dein Dad will nicht runterkommen. 1725 02:11:23,217 --> 02:11:24,510 Daddy! 1726 02:11:42,528 --> 02:11:43,987 Was ist das? 1727 02:11:44,530 --> 02:11:48,200 Tja, das sind unsere Schulden beim Colonel. 1728 02:11:50,702 --> 02:11:52,496 Wir sind pleite. 1729 02:11:55,582 --> 02:11:59,962 Daddy, ich trete seit 100 Jahren in diesem Mausoleum auf. Pleite, wie? 1730 02:12:00,087 --> 02:12:01,880 Du gibst zu viel Geld aus. 1731 02:12:02,005 --> 02:12:07,386 Die Autos, die Frauen, die Kleidung und das alles. Das neue Flugzeug … 1732 02:12:07,511 --> 02:12:10,389 Du bist mein Geschäftsführer. Kümmer dich ums Geschäft. 1733 02:12:10,514 --> 02:12:13,100 Was soll ich dir noch sagen? Wir sind pleite! 1734 02:12:13,517 --> 02:12:15,143 Komplett pleite. 1735 02:12:15,269 --> 02:12:18,730 Wir müssen den Colonel zurückholen. - Ich hol ihn nicht zurück. 1736 02:12:19,606 --> 02:12:21,900 Wir werden Graceland verlieren. 1737 02:12:33,328 --> 02:12:35,622 Ich hol ihn nicht wieder zurück! 1738 02:12:35,747 --> 02:12:37,624 (Er schreit wütend.) 1739 02:12:38,709 --> 02:12:42,754 Er nimmt mir alles. Er nimmt 50 Prozent von allem, was ich verdiene! 1740 02:12:42,880 --> 02:12:46,592 Und jetzt will er noch das Haus, das wir für Mama gekauft haben! 1741 02:12:46,717 --> 02:12:51,013 Hör mir zu, Daddy: Der alte Bastard kann ruhig vor Gericht gehen. 1742 02:12:51,138 --> 02:12:52,806 Aber ich fliege weg. 1743 02:12:53,974 --> 02:12:55,559 Mit dir oder ohne dich. 1744 02:13:05,402 --> 02:13:08,906 Oh, du blutsaugender, alter Vampir! 1745 02:13:09,031 --> 02:13:12,159 Du hast mich leergesaugt und willst noch mehr? 1746 02:13:12,284 --> 02:13:14,786 Ich bin kein gefühlloser Mann, Mr. Presley. 1747 02:13:14,912 --> 02:13:17,873 Spar dir dein "Mr. Presley", du Kröte. 1748 02:13:17,998 --> 02:13:21,001 Wenn du unbedingt aus unserem Vertrag raus willst … 1749 02:13:21,126 --> 02:13:22,711 Ja, richtig, will ich! 1750 02:13:22,836 --> 02:13:26,715 Ich leihe dir das Geld, das du Jamboree Attractions schuldest. 1751 02:13:26,840 --> 02:13:31,803 Dann bin ich immer noch in deinen Fängen. Du lässt mich schuften wie 'nen Sklaven! 1752 02:13:31,929 --> 02:13:34,723 Du verlogenes, bösartiges Stück Dreck! 1753 02:13:34,848 --> 02:13:37,851 Ich sollte dir in deine fette Visage schießen. 1754 02:13:38,936 --> 02:13:40,187 Wer bist du? 1755 02:13:40,312 --> 02:13:42,523 Ich bin du. Und du bist ich. 1756 02:13:42,648 --> 02:13:46,193 Lass den Scheiß! Alles, was ich über dich weiß, ist gelogen. 1757 02:13:46,318 --> 02:13:47,861 E.P., alles in Ordnung? 1758 02:13:47,986 --> 02:13:52,324 Ach, meine Vergangenheit ist das geringste deiner Probleme, mein Junge. 1759 02:13:52,449 --> 02:13:55,661 Alle anderen Menschen, mit denen du so verkehrst, 1760 02:13:55,786 --> 02:13:58,163 leben von dir, Mr. Presley. 1761 02:13:58,288 --> 02:13:59,331 Selbst Vernon. 1762 02:14:00,249 --> 02:14:01,291 Ja, richtig. 1763 02:14:01,416 --> 02:14:06,463 Selbst dein eigener Daddy hat erst mal an sich gedacht und dann erst an dich. 1764 02:14:07,005 --> 02:14:09,049 Ja, ich hab auch von dir gelebt. 1765 02:14:09,174 --> 02:14:11,718 Allerdings hast du auch von mir gelebt. 1766 02:14:11,844 --> 02:14:16,807 Wir haben uns gegenseitig unterstützt, weil wir einen gemeinsamen Traum hatten. 1767 02:14:16,932 --> 02:14:19,643 Wir sind gleich, wir beide. 1768 02:14:20,394 --> 02:14:22,855 Zwei ungewöhnliche einsame Kinder, 1769 02:14:22,980 --> 02:14:25,607 die nach der Ewigkeit greifen. 1770 02:14:28,277 --> 02:14:31,321 Vielleicht fliegst du tatsächlich besser weg. 1771 02:14:31,446 --> 02:14:32,698 Weg von … 1772 02:14:32,823 --> 02:14:34,199 alldem. 1773 02:14:35,367 --> 02:14:39,580 Aber … wenn du dich wirklich entscheidest zu gehen … 1774 02:14:40,831 --> 02:14:43,458 werde ich für meinen Teil sehr einsam sein. 1775 02:14:44,209 --> 02:14:45,878 Wie auch dein Vater. 1776 02:14:46,920 --> 02:14:48,046 Aber ich denke, 1777 02:14:49,089 --> 02:14:51,717 du wirst vielleicht auch einsam sein. 1778 02:14:53,510 --> 02:14:54,887 Oh, 1779 02:14:55,012 --> 02:15:00,142 siehst du, mein Junge, die Wahrheit über den Rock of Eternity? 1780 02:15:03,645 --> 02:15:05,439 Der ist für immer … 1781 02:15:06,064 --> 02:15:08,275 außerhalb unserer Reichweite. 1782 02:15:23,040 --> 02:15:25,584 (traurige Klaviermusik) 1783 02:15:36,762 --> 02:15:40,390 (Elvis singt "Are You Lonesome Tonight" in der Ferne.) 1784 02:16:23,016 --> 02:16:25,644 (Er singt "Are You Lonesome Tonight".) 1785 02:16:51,335 --> 02:16:52,588 Junge … 1786 02:16:52,713 --> 02:16:55,257 (zögerlich:) Ich weiß, ich … 1787 02:16:57,217 --> 02:16:59,428 Ich will versuchen … 1788 02:17:00,721 --> 02:17:04,349 Ich will versuchen, das in Ordnung zu bringen, weißt du? 1789 02:17:08,312 --> 02:17:09,688 Daddy … 1790 02:17:15,027 --> 02:17:16,904 Sag dem Hurenbock … 1791 02:17:17,946 --> 02:17:20,991 ich will, dass alles wieder so wird, wie's war. 1792 02:17:21,909 --> 02:17:24,952 (entfernte Chorgesänge) 1793 02:17:28,248 --> 02:17:29,374 Und Daddy … 1794 02:17:32,044 --> 02:17:33,504 sag dem Colonel … 1795 02:17:34,338 --> 02:17:36,465 er soll Dr. Nick raufschicken. 1796 02:17:50,187 --> 02:17:53,898 EIN JAHR SPÄTER 1797 02:17:54,316 --> 02:17:58,278 Ein schöner Tag in Las Vegas. An diesem Wochenende ist einiges los. 1798 02:17:58,403 --> 02:18:01,740 Die Jungs The Jacksons sorgen für große Aufregung 1799 02:18:01,865 --> 02:18:04,243 mit ihrer Show im MGM Grand. 1800 02:18:04,368 --> 02:18:08,205 Für die Älteren ist Elvis wieder da, das fünfte Jahr in Folge … 1801 02:18:08,705 --> 02:18:10,374 Zur Unterhaltung: 1802 02:18:10,499 --> 02:18:14,962 Elvis Presley soll neben Barbra Streisand im Remake von "A Star Is Born" mitspielen. 1803 02:18:15,087 --> 02:18:19,883 Er lallt auf einer Bühne in Vegas rum, spielt sein altes Konzert runter 1804 02:18:20,008 --> 02:18:24,972 oder hockt wochenlang im Schlafzimmer, gepeinigt vom wachsenden Taillenumfang. 1805 02:18:25,097 --> 02:18:30,143 Die Rolle eines abgewrackten Sängers scheint keine Herausforderung für ihn. 1806 02:18:32,896 --> 02:18:34,857 Oh sieh mal, da kommen sie. 1807 02:18:37,191 --> 02:18:40,571 Alles klar? - Hm … Schatz, Daddy hat dich lieb, ja? 1808 02:18:40,696 --> 02:18:42,906 Auf Wiedersehen. - Komm, Liebling. 1809 02:18:43,031 --> 02:18:45,993 Wiedersehen, Papa. - Braves Mädchen. - Mach's gut. 1810 02:18:47,870 --> 02:18:50,163 Hi! - (Vernon:) Da ist sie ja. 1811 02:18:50,289 --> 02:18:52,082 (Lisa Marie kichert.) 1812 02:18:52,207 --> 02:18:53,416 (haucht:) Bye. 1813 02:18:54,709 --> 02:18:57,838 Sagst du Daddy noch Auf Wiedersehen? - Wiedersehen. 1814 02:18:57,963 --> 02:18:59,423 Liebes Mädchen. 1815 02:19:00,090 --> 02:19:01,341 Sehr artig. 1816 02:19:01,466 --> 02:19:05,094 Hi, alles in Ordnung? - Hallo, Schätzchen. Uns geht's gut. 1817 02:19:24,698 --> 02:19:25,824 Hey. 1818 02:19:27,117 --> 02:19:28,701 (haucht:) Hi. 1819 02:19:30,954 --> 02:19:32,496 (Elvis seufzt.) 1820 02:19:37,585 --> 02:19:39,171 Wie geht es dir? 1821 02:19:42,341 --> 02:19:44,009 (Er atmet aus.) 1822 02:19:54,311 --> 02:19:59,608 Schatz, es gibt eine Klinik in San Diego, wo du dich ausruhen kannst … 1823 02:20:00,234 --> 02:20:01,693 und gesund werden. 1824 02:20:01,818 --> 02:20:06,490 Nach der Show fliegst du direkt hin. Niemand kriegt was mit, alles ist bereit. 1825 02:20:08,951 --> 02:20:11,161 Ich werde bald 40, 'Cilla. 1826 02:20:13,956 --> 02:20:15,249 40. 1827 02:20:16,291 --> 02:20:18,919 Und niemand wird sich an mich erinnern. 1828 02:20:21,088 --> 02:20:23,549 Ich hinterlasse nichts Bleibendes. 1829 02:20:25,717 --> 02:20:28,846 Ich hab keinen Klassiker gedreht, auf den ich stolz sein kann. 1830 02:20:28,971 --> 02:20:31,014 Was ist mit "A Star Is Born"? 1831 02:20:33,058 --> 02:20:34,601 Äh … 1832 02:20:37,396 --> 02:20:40,440 Barbra und der Colonel … 1833 02:20:41,733 --> 02:20:43,443 (Sie lachen.) 1834 02:20:47,948 --> 02:20:50,158 (wimmernd:) Bitte geh in die Klinik. 1835 02:20:50,284 --> 02:20:51,743 Für Lisa. 1836 02:20:52,452 --> 02:20:54,913 Was du dir erträumst, schaffst du, Baby. 1837 02:20:56,957 --> 02:20:58,834 Ich hab keine Träume mehr. 1838 02:21:01,461 --> 02:21:03,088 Versprich es mir. 1839 02:21:05,465 --> 02:21:09,011 (Sie schnauft.) - (Es klopft an der Tür.) 1840 02:21:25,485 --> 02:21:28,655 (traurige Streichmusik) 1841 02:21:37,206 --> 02:21:41,168 (leise und eindringlich:) Ich werde dich immer lieben. 1842 02:21:53,096 --> 02:21:56,141 (Elvis singt "Can't Help Falling In Love".) 1843 02:21:58,852 --> 02:22:01,813 Na, Liebling? - (Lisa Marie kichert.) 1844 02:22:36,515 --> 02:22:39,059 (traurige Streichmusik) 1845 02:22:47,150 --> 02:22:51,446 (Elvis:) Wussten Sie, dass es einen Vogel gibt, der keine Beine hat? 1846 02:22:52,072 --> 02:22:53,782 Er kann auf nichts landen. 1847 02:22:55,868 --> 02:22:59,121 (atmet heftig:) Er lebt sein ganzes Leben im Flug. 1848 02:23:00,914 --> 02:23:02,791 Wenn er müde ist … 1849 02:23:03,458 --> 02:23:07,671 breitet er seine Flügel aus und schläft auf dem Wind. 1850 02:23:09,965 --> 02:23:13,844 Und wenn er doch landet, und sei es nur ein einziges Mal … 1851 02:23:16,096 --> 02:23:17,890 dann stirbt er. 1852 02:23:21,476 --> 02:23:24,688 (O-Ton:) Guten Abend. Elvis Presley ist heute gestorben. 1853 02:23:24,813 --> 02:23:28,108 Er war 42 Jahre alt. Vermutlich aufgrund eines Herzinfarktes. 1854 02:23:28,233 --> 02:23:32,196 Er wurde in seinem Anwesen gefunden … - Präsident Carter hat sich geäußert. 1855 02:23:32,321 --> 02:23:36,283 Elvis Presleys Tod beraubt unser Land eines Teils seiner selbst. 1856 02:23:36,408 --> 02:23:40,704 Er war einzigartig, unersetzlich. - Tausende versammeln sich vor Graceland. 1857 02:23:40,829 --> 02:23:44,625 Er vereinte Weiße Country-Musik und Schwarzen Rhythm 'n' Blues 1858 02:23:44,750 --> 02:23:47,461 und veränderte so das Gesicht der Popkultur. 1859 02:23:47,586 --> 02:23:50,047 Die Wucht der Trauer ist überall zu sehen. 1860 02:23:50,172 --> 02:23:55,636 Für Menschen auf der ganzen Welt war er ein Symbol für Lebensfreude, Rebellion … 1861 02:23:55,761 --> 02:23:58,472 (Tom:) Was meinen Jungen umgebracht hat? 1862 02:23:59,097 --> 02:24:01,642 Die Ärzte sagen, es war sein Herz. 1863 02:24:02,226 --> 02:24:03,936 Andere, die Tabletten. 1864 02:24:04,061 --> 02:24:07,272 (holt tief Luft:) Wieder andere, dass ich es war. 1865 02:24:08,190 --> 02:24:12,069 Nein. Ich sage Ihnen, was ihn umgebracht hat … 1866 02:24:13,320 --> 02:24:15,614 Es war … Liebe. 1867 02:24:16,406 --> 02:24:19,284 Seine Liebe für Sie alle. 1868 02:24:21,161 --> 02:24:24,122 Wissen Sie, einige Wochen vor seinem Tod 1869 02:24:24,248 --> 02:24:26,792 sah ich ihn zum letzten Mal singen. 1870 02:24:27,876 --> 02:24:30,087 Er konnte kaum noch stehen. 1871 02:24:31,505 --> 02:24:33,215 "Unchained Melody" … 1872 02:24:34,091 --> 02:24:36,969 von einem Album namens "Unchained Melody". 1873 02:24:37,886 --> 02:24:39,263 Ergibt Sinn. 1874 02:24:39,763 --> 02:24:41,431 Okay. (lacht) 1875 02:24:41,557 --> 02:24:46,061 Aber an diesem Abend sang er genauso wie immer: 1876 02:24:46,186 --> 02:24:48,647 Mit ganzem Herzen und ganzer Seele. 1877 02:24:48,772 --> 02:24:50,899 Wie gefällt's Ihnen so weit? 1878 02:24:53,402 --> 02:24:55,863 Die alte Stimme erklang … 1879 02:24:57,239 --> 02:25:01,243 und er sang mit seinem ganzen Leben. 1880 02:25:01,368 --> 02:25:03,912 (Er singt "Unchained Melody".) 1881 02:26:56,233 --> 02:26:58,694 (Elvis, O-Ton:) Als Kind war ich ein Träumer. 1882 02:26:58,819 --> 02:27:01,780 Ich las Comichefte und war der Held aus den Comics. 1883 02:27:02,614 --> 02:27:04,825 Ich sah Filme und war der Held aus den Filmen. 1884 02:27:06,535 --> 02:27:10,539 Und jeder Traum, den ich träumte, ist hundertfach wahr geworden. 1885 02:27:30,601 --> 02:27:33,020 Sehr früh im Leben lernte ich: 1886 02:27:33,145 --> 02:27:35,939 Ohne einen Song hätte der Tag kein Ende, 1887 02:27:36,064 --> 02:27:38,901 ohne einen Song hätte ein Mann keinen Freund, 1888 02:27:39,026 --> 02:27:42,154 ohne einen Song würde der Weg nie die Richtung ändern, 1889 02:27:42,279 --> 02:27:44,740 ohne einen Song. So singe ich immer wieder einen Song. 1890 02:28:05,093 --> 02:28:07,221 (Lied endet.) - (Jubel) 1891 02:28:17,856 --> 02:28:20,400 (schwerfällige Musik) 1892 02:28:24,780 --> 02:28:27,824 (Nulllinie) 1893 02:28:37,417 --> 02:28:39,962 (Mann:) Elvis has left the building. 1894 02:28:52,850 --> 02:28:56,895 ELVIS' FINANZIELLE AUSBEUTUNG DURCH COLONEL PARKER 1895 02:28:57,020 --> 02:29:01,692 WURDE IN EINER REIHE VON PROZESSEN AUFGEDECKT, 1896 02:29:01,817 --> 02:29:05,988 DIE EINIGE JAHRE NACH ELVIS' TOD BEGANNEN. 1897 02:29:07,739 --> 02:29:11,702 PARKER STELLTE ALS STAATENLOSER BÜRGER ANTRAG AUF IMMUNITÄT, 1898 02:29:11,827 --> 02:29:14,371 EINIGTE SICH ABER AUSSERGERICHTLICH 1899 02:29:14,496 --> 02:29:17,791 UND BEENDETE DAMIT SEINE VERBINDUNG ZU PRESLEY ESTATE. 1900 02:29:18,750 --> 02:29:23,046 DER COLONEL VERBRACHTE SEINE LETZTEN JAHRE BEI SCHLECHTER GESUNDHEIT 1901 02:29:23,172 --> 02:29:25,048 IN DEN CASINOS VON VEGAS, 1902 02:29:25,174 --> 02:29:28,343 WO ER SEIN VERMÖGEN AN SPIELAUTOMATEN VERPRASSTE. 1903 02:29:30,387 --> 02:29:35,976 ELVIS PRESLEY IST DER MEISTGEKAUFTE SOLOKÜNSTLER ALLER ZEITEN. 1904 02:29:38,645 --> 02:29:42,774 SEIN EINFLUSS AUF DIE MUSIK UND DIE KULTUR LEBT WEITER. 1905 02:29:46,612 --> 02:29:52,117 ELVIS AARON PRESLEY 8. JANUAR 1935 - 16. AUGUST 1977 1906 02:29:53,410 --> 02:29:57,456 (Lied: "In The Ghetto" von Elvis) 1907 02:32:16,094 --> 02:32:18,472 (Abspannmusik) 1908 02:39:04,044 --> 02:39:07,464 (Elvis, O-Ton:) Thank you. You're fantastic. Thank you very much. 1909 02:39:08,799 --> 02:39:12,761 Untertitel: Katrin Kittelmann