2
00:00:52,279 --> 00:00:56,987
||لغم||
3
00:02:02,864 --> 00:02:04,054
.حسنًا
4
00:02:04,262 --> 00:02:05,758
.لقد وجدت صديقًا جديدًا
5
00:02:07,474 --> 00:02:09,266
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 2
6
00:02:09,560 --> 00:02:12,598
.المدى : 1709 متر
7
00:02:13,731 --> 00:02:18,312
،سرعة الرياح 6 أميال بالساعة من اليمين
.إتجاه ربع الأيمن هو 2.3 ملم
8
00:02:18,571 --> 00:02:20,114
.. (مايك)
9
00:02:20,323 --> 00:02:23,908
.أعلم أنّك جيّد
أعني، أنّك جيّد جدًا، إتفقنا؟
10
00:02:25,370 --> 00:02:26,866
.لكنك لست بتلك البراعة
11
00:02:27,873 --> 00:02:29,535
.أننا لسنا هنا للعب
12
00:02:30,793 --> 00:02:32,503
إذًا، لمَ نحن هنا؟
13
00:02:36,133 --> 00:02:37,333
.أعرف بما تفكر
14
00:02:39,346 --> 00:02:42,052
."نحن هنا لأنجاز المهمة"
.بحقك، يا رجل
15
00:02:42,975 --> 00:02:44,174
ما الغرض، يا (تومي)؟
16
00:02:45,562 --> 00:02:47,472
.. حسنًا، الغرض هو
17
00:02:48,982 --> 00:02:50,811
لقد كنا هنا .. منذ متى؟
18
00:02:52,236 --> 00:02:55,316
ـ شهرين؟
ـ ثلاثة أشهر وستة أيام
19
00:02:55,782 --> 00:02:57,326
.صديقي، هذا هو الغرض
20
00:02:57,617 --> 00:02:59,279
.وهذا هو الغرض بالتحديد
21
00:02:59,661 --> 00:03:02,119
.. ثلاثة أشهر وستة أيام
22
00:03:02,624 --> 00:03:04,035
.(أنّك بعيد عن (جيني
23
00:03:04,709 --> 00:03:05,908
.. (جيني)
24
00:03:06,002 --> 00:03:07,167
.جيني)، أنا أحبكِ)
25
00:03:08,339 --> 00:03:09,965
.جيني)، أريد أن أقبّلكِ)
26
00:03:10,299 --> 00:03:12,044
.جيني)، قبليّني)
27
00:03:12,135 --> 00:03:13,547
!ـ لدينا صحبة
ـ مَن؟
28
00:03:14,763 --> 00:03:15,864
.سحقًا
29
00:03:19,477 --> 00:03:20,579
.لقد وصلوا
30
00:03:21,438 --> 00:03:23,811
!أوكسن)، ألفا مارغو - 4)
31
00:03:24,441 --> 00:03:25,818
.ألفيس) في المبنى)
32
00:03:26,652 --> 00:03:27,736
أين، (أوكسن)؟
33
00:03:27,946 --> 00:03:30,652
يجب أن يصل الهدف في سيارة
.لاند كروزر" سوداء برفقة موكب"
34
00:03:30,741 --> 00:03:32,900
.تأكيد الهدف قبل الخطوة التالية
35
00:03:33,619 --> 00:03:35,412
.. لقد قلت سوداء، لكنها رمادية
36
00:03:35,496 --> 00:03:36,597
.وشاحنة آخرى ..
37
00:03:38,416 --> 00:03:39,877
.(أنها دومًا "لاند كروزر"، يا (مايك
38
00:03:47,803 --> 00:03:48,904
.ثمة شيء ما
39
00:04:05,866 --> 00:04:07,030
.. يبدو أنهم
40
00:04:08,453 --> 00:04:09,996
.يحتفلون بحفل ما ..
41
00:04:15,044 --> 00:04:16,159
.لاند كروزر" تقترب"
42
00:04:43,745 --> 00:04:47,032
.الهدف هو (سيّد أسيف)، عمره 65 عام
43
00:04:47,458 --> 00:04:48,621
.تأكيد، حول
44
00:04:50,002 --> 00:04:51,961
.الهدف بإتجاه عقرب الساعة 10
45
00:04:52,255 --> 00:04:54,047
.المدى : 977 متر
46
00:04:55,384 --> 00:04:56,485
.المدى 977
47
00:04:57,178 --> 00:04:58,258
.تم تحديده
48
00:05:03,644 --> 00:05:05,851
ربما أنه نما لحية منذ
.آخر صورة ألتقطت له
49
00:05:07,857 --> 00:05:08,958
.أظن أنه هو
50
00:05:10,694 --> 00:05:11,795
.تم تأكيد الهدف
51
00:05:13,489 --> 00:05:14,590
.أطلق النار
52
00:05:30,217 --> 00:05:31,319
.أنه حفل زفاف
53
00:05:35,223 --> 00:05:36,339
إذًا؟
54
00:05:38,101 --> 00:05:39,728
.كرر ما قلت، حول
55
00:05:42,815 --> 00:05:43,917
إذًا؟
56
00:05:47,988 --> 00:05:50,528
.تم تأكيد الهدف، حول
57
00:05:54,830 --> 00:05:55,931
.نفذ
58
00:05:57,458 --> 00:05:58,560
.نفذ
59
00:06:03,257 --> 00:06:04,337
.. ألفا مارغو - 4
60
00:06:04,884 --> 00:06:06,759
.تأكيد إطلاق النار، حول
61
00:06:09,223 --> 00:06:10,386
.ليس لديّ رؤية واضحة للإطلاق
62
00:06:13,227 --> 00:06:14,328
.. (أوكسن)
63
00:06:14,812 --> 00:06:16,438
.العريس يحجب الهدف
64
00:06:17,065 --> 00:06:18,347
.أننا بإنتظار التعليمات، سيّدي
.حول
65
00:06:31,791 --> 00:06:34,283
مايك)، لا تتحامق، إتفقنا؟)
.هذا هو سبب تواجدنا هنا
66
00:06:35,837 --> 00:06:38,081
.اقضِ على الهدف، حول
67
00:06:38,340 --> 00:06:41,676
!مايك)، لا تخف، فقط أجهز عليه)
68
00:06:48,853 --> 00:06:51,180
،)ألفا مارغو - 4 إلى (أوكسن
.أنه حفل زفاف
69
00:06:51,648 --> 00:06:54,567
أنّك تطلب مني أن أقتل
.العريس ووالده
70
00:06:54,652 --> 00:06:55,982
.تأكيد، حول
71
00:06:56,487 --> 00:07:00,439
ألفا مارغو - 4، تطلب منا 13 شهرًا
.(لتحديد موقع (سيّد أسيف
72
00:07:00,742 --> 00:07:03,235
،بقدر ما نعلم، (أسيف) ليس لديه أبناء
73
00:07:03,329 --> 00:07:05,619
لكن هذا الرجل يمكن أن يكون
.جزءاً من نفس الخلية الإرهابية
74
00:07:05,706 --> 00:07:09,744
،لا حاجة لتوفير رؤية واضحة للإطلاق
!فقط أقضِ وتأكيد الأمر، حول
75
00:07:12,965 --> 00:07:15,173
هل ترى يا (مايك)؟
.الإرهابيون يتزوجون أيضًا
76
00:07:15,593 --> 00:07:17,137
.نحن لسنا واثقون أنه (أسيف) حتى
77
00:07:17,220 --> 00:07:20,472
أنه جاء من سيارة مختلفة، وتعلم
!أنه لا يمكننا من هنا تأكيد هويته
78
00:07:23,811 --> 00:07:24,892
.(اطلق النار، يا (مايك
79
00:07:30,069 --> 00:07:31,778
.(اطلق بحق الجحيم، (مايك
80
00:07:37,286 --> 00:07:38,616
.تأكيد، حول
81
00:07:39,163 --> 00:07:40,623
!اللعنة يا (مايك)! أطلق النار
82
00:07:49,134 --> 00:07:50,795
.أوكسن)، الهدف تحرك، لقد فقدته)
83
00:07:51,303 --> 00:07:53,261
ـ عملية ألفا مارغو - 4 أنتهت
!(ـ اللعنة، (مايك
84
00:09:30,088 --> 00:09:31,252
.ألفا مارغو - 4
85
00:09:31,841 --> 00:09:32,956
.تم إلغاء المهمة
86
00:09:33,843 --> 00:09:37,011
.أننا بحاجة لعملية أخلاء
.تعالوا وأخذونا، حول
87
00:09:47,609 --> 00:09:50,019
.اعطنا موقعكم الجديد، حول
88
00:09:52,448 --> 00:09:56,324
.لا أعرفه
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل، حول
89
00:09:56,453 --> 00:09:59,206
،مفهوم، أنتظروا الأوامر
.سنبحث عن موقع جديد لأجلائكم
90
00:10:07,133 --> 00:10:09,610
ـ ما الذي تفعله؟
ـ شيء ما
91
00:10:16,978 --> 00:10:18,751
!تفقدوا المكان هناك
92
00:10:24,337 --> 00:10:27,928
!هيّا بنا! هيّا بنا
93
00:10:27,995 --> 00:10:29,180
!عاصفة! عاصفة
94
00:10:52,124 --> 00:10:56,479
!إستغاثة، إستغاثة! الفا مارغو - 4
!أننا بحاجة لأجلاء بالفور
95
00:10:56,651 --> 00:10:58,977
!عاصفة رملية تقترب، حول
96
00:11:00,155 --> 00:11:03,276
الموقع الجديد للأجلاء هو
.قرية تبعد 6 أميال نحو الغرب
97
00:11:03,367 --> 00:11:04,648
هل تلقيت هذا؟
.حول
98
00:11:06,161 --> 00:11:07,741
!لا، لم أتلقى هذا
99
00:11:08,122 --> 00:11:11,244
قرية تبعد 6 أميال غربًا من هنا؟
.حول
100
00:11:14,672 --> 00:11:18,086
!(رائع، يا (مايك
!سنمشي 5 ساعات
101
00:11:19,678 --> 00:11:22,681
.. ـ الغرب و
!ـ أعرف أين إتجاه الغرب
102
00:11:39,118 --> 00:11:40,696
هل تعرف ما هو اليوم؟
103
00:11:41,454 --> 00:11:44,113
ـ أنه الثلاثاء
(ـ أنه ليس أيّ ثلاثاء، يا (مايك
104
00:11:44,207 --> 00:11:47,329
،أنه ثانِ ثلاثاء من الشهر
.لذا، ابني ينتظر مكالمتي
105
00:11:47,962 --> 00:11:50,667
ـ أعلم
ـ لم أفوت أيّ مكالمة أبدًا
106
00:11:52,884 --> 00:11:54,428
ما الذي تتحدث عنه بالعادة؟
107
00:11:55,429 --> 00:11:56,675
كم عمره الآن؟ أربعة؟
108
00:11:57,681 --> 00:12:02,562
.بالواقع، أنه قرر أن يكون نباتيًا
109
00:12:03,230 --> 00:12:05,805
في أحد الأيام، (آنا) كانت في
،المنزل، تقوم بالتنظيف
110
00:12:06,567 --> 00:12:09,938
نظرت إلى الحديقة وكان هناك
.جيك) يسير ويتمتم مع نفسه)
111
00:12:10,030 --> 00:12:13,326
!"(لذا، قالت "(جيك
"جيك)، ما الذي تفعله؟)"
112
00:12:13,826 --> 00:12:17,660
لذا، أستدر وهو يمضغ ورقة في
"!(فمه وقال "اسمي ليس (جيك
113
00:12:19,249 --> 00:12:20,449
"!أنا برونتوسورس"
114
00:12:24,672 --> 00:12:26,216
!صديقي، هذا جنون
115
00:12:29,094 --> 00:12:33,928
أعلم، ربما قد يكون هراء
.لكنه يجعلني أشعر بالأرتياح
116
00:12:35,018 --> 00:12:36,217
لا يصدق، صحيح؟
117
00:12:37,062 --> 00:12:42,374
.ظننت أن هذا الزواج غلطة كبيرة، لعنة
118
00:12:42,569 --> 00:12:44,148
.. (لكن بعدما جاء (جيك
119
00:12:45,114 --> 00:12:47,867
.تغير كل شيء
.. أعني، كنت دومًا أتشاجر
120
00:12:47,950 --> 00:12:49,612
،وما زلنا نتشاجر طوال الوقت
121
00:12:49,786 --> 00:12:52,539
لكن الآن لدينا هذا الفتى الصغير
.الذي يجعلنا ننتبه إلى كلامنا
122
00:12:52,622 --> 00:12:55,661
.كنا نفقد السيطرة، ونقول أشياء غبية
123
00:12:56,085 --> 00:12:58,376
.وقد لا نتحدث معًا لأيام
.. (لكن بعدها، (جيك
124
00:12:59,214 --> 00:13:00,378
.يجعلنا نتصالح
125
00:13:04,428 --> 00:13:05,841
.أعرف هذه النظرة
126
00:13:07,181 --> 00:13:10,204
ماذا يدور في بالك، (مايك)؟
127
00:13:10,602 --> 00:13:12,396
هل هناك شيء تود أن تقوله ليّ؟
128
00:13:13,272 --> 00:13:16,939
.قوله، لا يمكنك أن تبقيه بداخلك
.أيًا كان هو، عليك أن تخرجه
129
00:13:17,402 --> 00:13:19,480
.سيكون أفضل إذا قلته
130
00:13:21,700 --> 00:13:23,824
تريد أن تطلب الزواج من (جيني)، صحيح؟
131
00:13:26,747 --> 00:13:29,876
.الأمر .. أنه معقد
132
00:13:30,084 --> 00:13:31,169
.أنها خطوة كبيرة
133
00:13:31,377 --> 00:13:32,873
أنه معقد فعلاً؟
134
00:13:36,259 --> 00:13:39,403
.. أنها خطوة صغيرة
135
00:13:40,221 --> 00:13:41,598
،للبشرية
136
00:13:42,433 --> 00:13:44,261
.. لكنها خطوة كبيرة
137
00:13:44,685 --> 00:13:45,786
.للرجل
138
00:13:48,064 --> 00:13:52,318
مايك)، أنّك في حالة مزرية حقًا، تعرف هذا؟)
139
00:13:52,861 --> 00:13:53,942
ما الخطأ؟
140
00:13:55,991 --> 00:13:57,075
،)هذا (أوكسن
141
00:13:57,283 --> 00:13:59,953
أننا لا نرى أيّ متمردين في
،منطقتكم يا ألفا مارغو
142
00:14:00,287 --> 00:14:03,574
،لكن يجب عليكم أن تبقوا يقظين
،لأنهم سيأتون للبحث عنكم
143
00:14:03,1000 --> 00:14:07,312
الموقع الجديد للأجلاء هو بعيدًا
،عن مأواهم والعاصفة الرملية
144
00:14:07,838 --> 00:14:11,423
،لا يمكننا أستخدام المروحيات
.والمهمة لا تتضمن النقل البري
145
00:14:12,051 --> 00:14:13,511
،لذا، يجب عليكم أن تعبروا الصحراء
146
00:14:14,054 --> 00:14:15,715
،الكثبان الرملية ستستمر في تغيير شكلها
147
00:14:15,806 --> 00:14:17,467
.لذا، اللاسلكي لن يعمل دومًا
148
00:14:18,308 --> 00:14:19,410
!تماسكوا، أيها الجنود
149
00:14:20,811 --> 00:14:22,438
.لا أري أيّ شيء مع كل هذه الرمال
150
00:14:24,734 --> 00:14:26,145
.أظن أنّي أري شيء يتحرك
151
00:14:28,446 --> 00:14:29,583
.ربما أنهم المحليون
152
00:14:32,034 --> 00:14:33,135
ماذا يفعلون؟
153
00:14:33,994 --> 00:14:37,056
.. يبدو كأنهم
154
00:14:37,289 --> 00:14:40,867
.يحفرون في الرمال
155
00:15:08,869 --> 00:15:10,151
،إذا كانوا هؤلاء البربر
156
00:15:10,747 --> 00:15:12,455
.فيعني أننا في الإتجاه الصحيح
157
00:15:14,335 --> 00:15:15,995
.إلّا إذا كان مجرد سراب
158
00:16:05,813 --> 00:16:08,483
أعرف أن هذا فعال جدًا لكنها
.مجرد حيلة البربر
159
00:16:08,566 --> 00:16:12,019
أنهم يستخدمون هذه العلامات
.ليبعدوا الأعداء عن القرية
160
00:16:12,362 --> 00:16:15,115
أريد فقط أن أقول بأن يجب
.علينا الأقتراب، يا رجل
161
00:16:15,532 --> 00:16:18,903
على الأرجح أن القرية وراء
.هذه الكثبان الرملية
162
00:16:19,829 --> 00:16:20,930
.هناك تمامًا
163
00:16:22,041 --> 00:16:23,142
.هيّا، لنذهب
164
00:16:29,007 --> 00:16:31,880
،عبر الأعوام الـ 40 الماضية
كانت هناك أكثر من 8 آلاف معركة
165
00:16:32,887 --> 00:16:35,130
ونحن قمنا بزرع 33 مليون لغم
.في هذه المنطقة
166
00:16:38,310 --> 00:16:39,411
ألغام؟
167
00:16:40,646 --> 00:16:43,138
.(يعجبني عندما تكون متفائلاً، (مايك
168
00:16:43,671 --> 00:16:46,152
،"حسنًا، أسمع يا "سيّد الموسوعة
169
00:16:46,236 --> 00:16:48,277
.بوسعك أن تجد أيّ شيء في الصحراء
170
00:16:49,031 --> 00:16:50,657
،نظرًا إلى كم هذه العلامة تبدو قديمة
171
00:16:50,742 --> 00:16:53,531
مَن يعرف مصدرها وماذا تعني حقًا؟
172
00:16:54,830 --> 00:16:58,783
.مايك)، لا ترتعب)
.لا تدع هذا الشيء يشوش عقلك
173
00:16:59,418 --> 00:17:00,701
.أنّي فقط أنظر في خياراتنا
174
00:17:01,755 --> 00:17:06,049
،لدينا خياران
.لأننا رجال محظوظين حقًا
175
00:17:06,135 --> 00:17:08,889
،يمكننا العودة ونموت من العطش
176
00:17:09,931 --> 00:17:13,267
أو يمكننا الوصول إلى القرية
.(في غضون ساعة، (مايك
177
00:17:14,395 --> 00:17:16,021
.أعرف أيّ خيار سوف تختار
178
00:17:40,259 --> 00:17:41,361
هل تعرف أمرًا؟
179
00:17:41,802 --> 00:17:42,939
.أنا لا أحب الماء حقًا
180
00:17:43,388 --> 00:17:46,033
.أنه مبالغ جدًا
.ليس لديه طعم
181
00:18:04,706 --> 00:18:10,270
.. غرانيتا" مجمدة جميلة"
182
00:18:13,132 --> 00:18:14,544
.هي كل ما أريده
183
00:18:15,384 --> 00:18:17,628
.. بالعادة، أنا أشربها بالليمون
184
00:18:18,180 --> 00:18:19,296
.. لكن هذه المرة
185
00:18:20,432 --> 00:18:21,928
.سأشربها بالفراولة
186
00:18:35,659 --> 00:18:36,760
.(شكرًا، (مايك
187
00:18:48,172 --> 00:18:51,988
!حسبك! حسنًا
188
00:18:52,196 --> 00:18:56,307
!(حسنًا، (مايك
189
00:18:57,560 --> 00:18:58,661
هل تعرف أمرًا؟
190
00:18:59,896 --> 00:19:01,606
.أنسى ما قالته بشأن الماء
191
00:19:03,317 --> 00:19:06,687
!بضعة قطرات ستنعشك مجددًا
192
00:19:10,033 --> 00:19:11,134
!(هيّا، (مايك
193
00:19:12,745 --> 00:19:13,846
!(هيّا، (مايك
194
00:19:18,501 --> 00:19:19,604
!(هيّا، (مايك
195
00:19:29,223 --> 00:19:32,309
يجب أن تتوقف عن التفكير بتلك
!العلامة، أنسى أمرها
196
00:19:33,603 --> 00:19:37,314
.أنا لست مندهشًا من أنّك كذلك
197
00:19:38,985 --> 00:19:41,025
.عليك أن توضح شيء واحد
198
00:19:41,655 --> 00:19:46,402
.. كيف يمكن لواحد مختل مثلك
199
00:19:52,084 --> 00:19:55,669
أنّك لا تخشى خوض القتال
مع .. كم كان عددهم هناك؟
200
00:19:56,172 --> 00:20:00,044
أظن أنهم كانوا .. أربعة؟
.. لا، أنهم كانوا خمسة
201
00:20:00,636 --> 00:20:04,302
،من أكبر الجنود الذين رأيتهم على الإطلاق
202
00:20:04,390 --> 00:20:10,513
والآن أنّك تخشى من لافتة تحلق
في الصحراء من مكان لا يعرفه أحد؟
203
00:20:11,023 --> 00:20:12,305
.لقد أنتابني حدس للتو
204
00:20:14,444 --> 00:20:17,565
.أشعر أن هناك "غرانيتا" في تلك القرية
205
00:20:21,160 --> 00:20:22,786
.. ـ مَن يعلم، ربما تكون
!(ـ (تومي
206
00:21:00,708 --> 00:21:04,292
،تومي)؟ أستمع إليّ)
يجب أن تهدأ، إتفقنا؟
207
00:21:05,172 --> 00:21:06,418
!يجب عليك أن تهدأ، اللعنة
208
00:21:10,052 --> 00:21:11,678
.. إستغاثة، إستغاثة، هذا ألفا مارغو
209
00:21:12,305 --> 00:21:14,216
!مايك)، أنه يؤلم)
210
00:21:14,766 --> 00:21:16,559
!تومي)، أستمع إليّ)
لا أستطع التحرك، إتفقنا؟
211
00:21:16,811 --> 00:21:20,014
!ـ أنّي دست على واحد أيضًا
!(ـ يا إلهي، (مايك
212
00:21:21,583 --> 00:21:23,360
تومي)، عليك أن تهدأ الآن، إتفقنا؟)
213
00:21:23,652 --> 00:21:25,195
!يجب علينا أن نصل إلى القرية
214
00:21:25,529 --> 00:21:27,571
!إذا بقيت هكذا، لن ننجو أبدًا
215
00:21:28,115 --> 00:21:31,317
.. ـ حسنًا، أجل، القرية
!ـ حسنًا، سنذهب إلى هناك
216
00:21:33,038 --> 00:21:34,415
!يجب عليك أن تجلب هذا اللاسلكي
217
00:21:34,456 --> 00:21:35,542
!أجل
218
00:21:35,750 --> 00:21:37,543
!ـ هيّا، يمكنك فعلها
!ـ حسنًا، يمكنني فعلها
219
00:21:37,794 --> 00:21:40,583
.مايك)، يمكنني فعلها)
220
00:21:42,091 --> 00:21:43,420
.حسنًا، أنّي أرى حقيبتي
221
00:21:45,136 --> 00:21:46,252
!أجلبها، أيها الجندي
!هيّا
222
00:21:48,056 --> 00:21:49,158
!(هيّا، (تومي
223
00:21:50,184 --> 00:21:52,343
!ـ لا يا (مايك)، أنه يؤلم
!ـ عليك أن تجلب اللاسلكي، يا رجل
224
00:21:52,436 --> 00:21:55,189
!ـ لا أستطع التحرك، لا يمكنني
!ـ بلى يمكنك! هيّا
225
00:21:57,108 --> 00:21:59,352
!أخرج عدتك الطبية
!أنها في الجيب الوسط
226
00:21:59,445 --> 00:22:01,154
ـ الأمر .. حسنًا
ـ هيّا يا رجل! أخرج العدة
227
00:22:03,116 --> 00:22:05,193
!ـ هيّا أيها الجندي، أفعلها
ـ حسنًا، حسنًا
228
00:22:06,328 --> 00:22:07,409
إذًا؟
229
00:22:07,621 --> 00:22:08,904
!ـ اخرج عدتك الطبية
ـ حسنًا، أجل
230
00:22:10,333 --> 00:22:11,496
!أحسنت، أيها الجندي
231
00:22:12,669 --> 00:22:16,565
.لقد فعلتها، احسنت
.احسنت صنعًا
232
00:22:17,675 --> 00:22:19,468
ـ لقد حصلت عليها
ـ ها أنت ذا
233
00:22:20,386 --> 00:22:22,009
.. لا، (تومي)، يجب عليك أن
234
00:22:22,931 --> 00:22:26,643
!هيّا يا رجل، أنّك بحاجة للمورفين
.هيّا أيها الجندي، أفعلها
235
00:22:26,665 --> 00:22:29,356
!ركّز
!ركّز، تجاهل الألم
236
00:22:29,648 --> 00:22:32,899
!فكر في التدريب
!يجب أن نصل إلى القرية
237
00:22:33,653 --> 00:22:34,754
.. وبعدها
238
00:22:35,446 --> 00:22:36,859
!(عليك أن تتصل بـ (جيك
!كرر هذا
239
00:22:37,866 --> 00:22:39,196
(ـ (جيك
ـ بالضبط
240
00:22:39,326 --> 00:22:42,079
.. ـ (جيك) ينتظرني
!ـ والثلاثاء
241
00:22:42,997 --> 00:22:44,825
!هذا صحيح أيها الجندي، تحرك الآن
242
00:22:47,077 --> 00:22:49,872
ـ (مايك)، ليس لديّ ساقين
(ـ لا، لا تنظر يا (تومي
243
00:22:49,964 --> 00:22:51,460
!ـ لا يا (تومي)، لا تنظر
!ـ ليس لديّ ساقين
244
00:22:51,549 --> 00:22:52,961
!هيّا يا رجل، لا تنظر
245
00:22:54,136 --> 00:22:56,842
!ـ لا تنظر
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين
246
00:22:57,181 --> 00:23:00,590
!ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين
!ـ كن قويًا، المورفين بجوارك
247
00:23:02,812 --> 00:23:03,914
.هذا صحيح
248
00:23:04,148 --> 00:23:05,249
!احسنت
249
00:23:09,529 --> 00:23:12,237
الآن، هل يمكنك الوصول إلى حقيبتك؟
.أننا بحاجة للاسلكي
250
00:23:13,200 --> 00:23:15,028
.لا، أنتظر، جرعة واحدة تكفي تمامًا
251
00:23:17,372 --> 00:23:20,868
!(لا، (تومي
!لا، واحدة تكفي
252
00:23:22,416 --> 00:23:27,422
.حسنًا، حسنًا
253
00:23:27,967 --> 00:23:29,712
.أريد أن تستمع إليّ
254
00:23:29,971 --> 00:23:31,929
.يجب عليك الوصول إلى الحقيبة
255
00:23:32,348 --> 00:23:34,592
ـ عليك أخراج اللاسلكي، إتفقنا؟
ـ حسنًا
256
00:23:35,560 --> 00:23:36,662
هل يمكنك؟
257
00:23:38,063 --> 00:23:39,165
!أحسنت، ألتقط الحقيبة
258
00:23:40,859 --> 00:23:42,353
!لقد ألتقطتها
259
00:23:42,526 --> 00:23:44,355
!ـ احسنت
!ـ لقد ألتقطتها
260
00:23:44,613 --> 00:23:45,714
!احسنت
261
00:23:50,036 --> 00:23:51,116
!ـ لقد ألتقطتها
!ـ لقد نجحت
262
00:23:54,771 --> 00:23:57,061
.احسنت، يا صاح
!كل شيء سيكون بخير
263
00:23:59,589 --> 00:24:00,753
،ألفا مارغو - 4
264
00:24:03,051 --> 00:24:06,469
ـ لقد سقط رجل
ـ لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي
265
00:24:06,597 --> 00:24:08,472
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ أني بحاجة لهاتف
266
00:24:08,474 --> 00:24:09,538
.(لكي أتصل بـ (جيك
267
00:24:09,643 --> 00:24:12,312
.. أريد هاتف لأتصل بأبني
268
00:24:12,855 --> 00:24:14,813
.تومي)، لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي)
269
00:24:14,899 --> 00:24:17,855
!ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي
.. ـ "غرانيتا" بالليمون
270
00:24:19,154 --> 00:24:20,255
.حسنًا
271
00:24:20,698 --> 00:24:23,451
ـ أبقى معي
.. ـ لا أريدها بالفراولة
272
00:24:23,743 --> 00:24:26,449
ـ (مايك)، أنت تعرف ماذا أريد؟
!(ـ ابقى معي، (تومي
273
00:24:27,205 --> 00:24:28,290
.. القرية
274
00:24:28,498 --> 00:24:30,991
ـ أجل، يجب أن أصل إلى القرية
.. (ـ (سارة) الجميلة، (مايك
275
00:24:31,168 --> 00:24:33,248
ـ حسنًا
ـ سترى، أنه سيكون جميلاً
276
00:24:33,338 --> 00:24:35,920
.سيكون الأمر بخير، يا رجل
.الآن، فهمت
277
00:24:36,008 --> 00:24:39,045
ربما هذا اللغم القديم متصدئ
.ولم يعد يعمل بعد، الآن فهمت
278
00:24:40,513 --> 00:24:42,258
!(أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك
279
00:24:42,349 --> 00:24:44,224
!ـ يجب أن أفعل شيئًا
!(ـ أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك
280
00:24:44,309 --> 00:24:48,264
!ستفقد الكثير من الدماء
!لن أدعك تموت
281
00:24:49,315 --> 00:24:50,307
!لا
282
00:24:51,693 --> 00:24:53,853
(مايك)، هل يمكنك أن تخبر (جيك)
بأنّي أحبه كثيرًا؟
283
00:24:53,896 --> 00:24:55,154
!لا، (تومي)، لا
284
00:24:56,032 --> 00:24:57,444
ـ ابقى حيًا، يا صديقي
!ـ لا
285
00:27:06,688 --> 00:27:07,789
.سحقًا
286
00:30:12,870 --> 00:30:13,971
.البطارية
287
00:32:15,601 --> 00:32:19,221
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
.أوكسن)، هل تسمعني؟ حول)
288
00:32:23,652 --> 00:32:26,025
أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى
أوكسن)، هل تسمعني؟)
289
00:32:26,655 --> 00:32:27,756
.حول
290
00:32:28,950 --> 00:32:30,051
،معك معسكر القاعدة
291
00:32:30,493 --> 00:32:33,697
،لقد كنا نحاول لساعات
.يا ألفا مارغو، حول
292
00:32:34,873 --> 00:32:36,286
.(مفهوم، (أوكس
293
00:32:37,835 --> 00:32:39,663
.سيّدي، قتل شريكي في هذه المهمة
294
00:32:40,171 --> 00:32:43,376
وأنا في موقف حرج، لذا أطلب أجلاء
.بالفور مع تفكيك المتفجرات
295
00:32:43,676 --> 00:32:44,777
.حول
296
00:32:45,345 --> 00:32:47,422
.حدد الحالة الحرجة، أيها الرقيب
.حول
297
00:32:49,266 --> 00:32:51,224
.أنّي خطت على لغم، سيّدي
298
00:32:53,438 --> 00:32:56,310
.أنه نفس النوع الذي قتل شريكي، حول
299
00:33:01,364 --> 00:33:02,776
!أيها القائد، حول
300
00:33:05,077 --> 00:33:07,366
ماذا عن المهمة، أيها الرقيب؟
.حول
301
00:33:12,585 --> 00:33:13,686
.لقد فشلت، سيّدي
302
00:33:14,588 --> 00:33:15,1000
.لكني بحاجة لمساعدة
303
00:33:16,841 --> 00:33:20,127
.سيّدي، أنّي بحاجة لمساعدة بالفور
.حول
304
00:33:21,429 --> 00:33:23,803
ما هو موقعك، ألفا مارغو؟
.حول
305
00:33:27,895 --> 00:33:30,888
.لست متأكدًا
.جهاز تحديد المواقع لا يعمل
306
00:33:31,775 --> 00:33:35,561
أننا تقريبًا على بعد 4 ساعات
.شرق منطقة تمركزنا
307
00:33:37,699 --> 00:33:38,800
.مفهوم
308
00:33:39,326 --> 00:33:41,949
أنّك ما تزال تبعد ساعة
.عن القرية، حول
309
00:33:46,292 --> 00:33:48,037
،لا أعرف ما إذا فهمت وضعي الحالي
310
00:33:48,128 --> 00:33:52,839
لكني عالق بقدمي اليسرى
.على لغم لعين، حول
311
00:33:53,677 --> 00:33:57,628
مفهوم يا ألفا مارغو، أدرك
.موقفك بوضوح، حول
312
00:33:58,599 --> 00:34:02,017
!رائع، أنّك تفهم وضعي بوضوح
!لذا، تعالوا وأخرجوني، حول
313
00:34:03,146 --> 00:34:04,272
.لا يمكن
314
00:34:04,481 --> 00:34:07,270
لا يمكن لمروحيتنا أن تحلق
.بسبب أستمرار العواصف الرملية
315
00:34:07,360 --> 00:34:08,461
.حول
316
00:34:09,403 --> 00:34:10,484
.سحقًا
317
00:34:11,906 --> 00:34:12,987
.حسنًا
318
00:34:15,077 --> 00:34:16,821
.إذًا، ما الخطة؟ حول
319
00:34:18,539 --> 00:34:22,325
،هناك قافلة تتعرض لهجوم بالقرب من الحدود
320
00:34:22,795 --> 00:34:28,716
إذا سارت الأمور بخير، ستكون عند
.منطقتك خلال 52 ساعة، أيها الرقيب
321
00:34:28,802 --> 00:34:29,903
.حول
322
00:34:30,137 --> 00:34:32,515
،سيّدي، مع فائق أحترامي
323
00:34:32,723 --> 00:34:37,434
إذا سارت الأمور بخير، لا أعرف
.ما إذا يمكنني النجاة لـ 52 ساعة
324
00:34:37,938 --> 00:34:39,039
.حول
325
00:34:40,065 --> 00:34:42,772
كن متأهبًا لتلقي موقعك
.عندما يحين الوقت
326
00:34:43,278 --> 00:34:48,446
سنتواصل معك عبر اللاسلكي
،لنتأكد أنّك لا تزال هناك
327
00:34:48,993 --> 00:34:50,094
.حول
328
00:34:51,704 --> 00:34:52,805
هل هذا كل شيء؟
329
00:34:53,581 --> 00:34:55,622
ماذا عن شعار "لا نترك أحد"؟
"شعار المشاة البحرية"
330
00:34:56,251 --> 00:34:57,352
.حول
331
00:34:57,837 --> 00:34:59,380
،)أستمع إليّ أيها الرقيب (ستيفنز
332
00:34:59,672 --> 00:35:04,965
أن نوع الألغام المنتشرة في تلك المنطقة
.. يمكنها أن تبقى فعالة لقرابة 40 عامًا
333
00:35:05,095 --> 00:35:11,468
،لكن بعد 10 أعوام من الإنتاج
.يقولون أن حوالي 4% تفقد مفعولها
334
00:35:11,811 --> 00:35:16,440
،وبعد 15 عام
.يمكن أن ترتفع النسبة إلى 7 بالمئة
335
00:35:17,235 --> 00:35:18,337
.رائع
336
00:35:19,028 --> 00:35:21,319
،نظرًا للوضع، نصيحتي الشخصية
337
00:35:21,448 --> 00:35:25,150
،إذا لا يمكنك النجاة حتى وصولنا
338
00:35:25,369 --> 00:35:27,031
."حاول أن تجرب مناورة "شومان
339
00:35:28,415 --> 00:35:31,038
مناورة "شومان"، أيها الرائد؟
.حول
340
00:35:32,003 --> 00:35:33,379
.أنها الخيار الأخير
341
00:35:33,629 --> 00:35:36,502
،هو أن تحفر خندق صغير لإيواءك من الإنفجار
342
00:35:38,219 --> 00:35:40,426
.وبعدها أربط حذائك بالأرض
343
00:35:40,513 --> 00:35:41,649
أيها الرائد؟
344
00:35:42,223 --> 00:35:43,328
أيها الرائد؟
345
00:35:43,433 --> 00:35:44,518
.حول
346
00:35:44,523 --> 00:35:48,848
يمكنك تفادي الضرر لأعضائك
.. الرئيسية من موجة صدمة الإنفجار
347
00:35:52,944 --> 00:35:55,234
!"اللعنة على مناورة "شومان
348
00:36:35,537 --> 00:36:36,638
.مثالي
349
00:39:08,387 --> 00:39:09,488
ما التالي؟
350
00:39:38,006 --> 00:39:39,107
.(أنا آسف، (توم
351
00:39:41,093 --> 00:39:42,589
.يجب أن أغيّر البطاريات
352
00:40:51,010 --> 00:40:52,111
.شكرًا، صديقي
353
00:42:10,355 --> 00:42:11,457
.لا ماء
354
00:42:12,733 --> 00:42:13,835
.لا لاسلكي
355
00:42:18,699 --> 00:42:20,574
.(هذه محطتك الأخيرة، يا (مايك
356
00:42:33,884 --> 00:42:35,759
!النجدة
357
00:42:39,682 --> 00:42:40,783
!النجدة
358
00:42:55,826 --> 00:42:56,927
.(هيّا، (مايك
359
00:43:19,709 --> 00:43:20,794
!توقف
360
00:43:20,898 --> 00:43:22,608
!ارني يديك، لا تتخذ خطوة آخرى
361
00:43:30,159 --> 00:43:31,324
هل تفهمني؟
362
00:43:34,248 --> 00:43:35,447
!لا تتحرك
363
00:43:35,1000 --> 00:43:37,411
!أنه حقل ألغام
364
00:43:38,210 --> 00:43:40,459
!المكان هنا مليء بالألغام
365
00:43:49,140 --> 00:43:50,277
هل تجد هذا مضحكًا؟
366
00:43:54,688 --> 00:43:57,734
هل وضعت الألغام هنا؟
لهذا السبب تجد الأمر مسليًا؟
367
00:44:01,718 --> 00:44:02,802
.اسمع يا رجل
368
00:44:02,907 --> 00:44:05,577
.أرجوك، لا يمكنني البقاء هنا عالقًا للأبد
369
00:44:07,371 --> 00:44:08,487
لمَ أنت عالق؟
370
00:44:09,623 --> 00:44:10,953
.الحمد الله، أنه يفهم
371
00:44:11,167 --> 00:44:13,326
.حسنًا، أسمع، أنّي بحاجة لماء ولاسلكي
372
00:44:13,712 --> 00:44:15,505
هل قريتك وراء تلك الكثبان الرملية؟
373
00:44:16,047 --> 00:44:17,148
!ماء
374
00:44:18,217 --> 00:44:19,318
!لاسلكي
375
00:44:23,431 --> 00:44:24,548
لمَ وقفت هنا؟
376
00:44:25,016 --> 00:44:27,370
ألن تعود للديار إلى عائلتك؟
377
00:44:30,190 --> 00:44:31,291
أأنت تمزح؟
378
00:44:33,986 --> 00:44:37,322
!قدمي اليسرى تقف على لغم
379
00:44:37,907 --> 00:44:39,071
.. إذا تحركت
380
00:44:41,119 --> 00:44:42,220
هل تفهم؟
381
00:44:42,726 --> 00:44:45,197
ـ لهذا السبب؟
!ـ أجل، هذا هو السبب
382
00:44:47,002 --> 00:44:48,103
أأنت واثق؟
383
00:44:51,048 --> 00:44:52,211
هل ترى هذه الجثة؟
384
00:44:53,008 --> 00:44:55,418
.هذا (توماس ماديسون)، صديقي المقرب
385
00:44:55,553 --> 00:44:59,387
!وهو مات لأنه داس على واحد من ألغامك
386
00:45:01,310 --> 00:45:02,510
.أنها ليست ألغامي
387
00:45:04,856 --> 00:45:06,138
،لا تقلق بشأن صديقك
388
00:45:07,192 --> 00:45:08,391
،أنه في سلام الآن
389
00:45:09,153 --> 00:45:10,352
.لكنك على قيد الحياة
390
00:45:11,113 --> 00:45:12,609
.عليك أن تتخذ الخطوة التالية الآن
391
00:45:15,928 --> 00:45:19,202
لا! التالية؟
392
00:45:20,417 --> 00:45:21,698
.. خطوتي التالية
393
00:45:22,169 --> 00:45:23,794
.ستكون الأخيرة
394
00:45:24,964 --> 00:45:26,065
فهمت؟
395
00:45:51,683 --> 00:45:52,768
.شكرًا لك
396
00:45:52,872 --> 00:45:54,036
.. شكرًا لك، الآن
397
00:45:54,373 --> 00:45:55,917
.بما أنت هنا، أرجوك أعطني اللاسلكي
398
00:45:56,668 --> 00:46:00,714
.أعطني اللاسلكي والساعة والحقيبة
.يمكنك أن تأخذ المذياع
399
00:46:02,467 --> 00:46:03,568
.أرجوك
400
00:46:05,429 --> 00:46:06,514
.المذياع عديم الفائدة
401
00:46:06,722 --> 00:46:07,823
.لا توجد موسيقى الآن
402
00:46:08,203 --> 00:46:09,267
.لا رقص
403
00:46:09,371 --> 00:46:12,802
... ـ لا، أنّك لا تفهم، أنّي بحاجة
ـ عليك أن تتخذ الخطوة التالية
404
00:46:18,819 --> 00:46:19,921
.أنتظر
405
00:46:21,156 --> 00:46:22,257
إلى أين تذهب؟
406
00:46:24,034 --> 00:46:25,316
ولمَ تمشي هكذا؟
407
00:46:26,579 --> 00:46:27,860
هل تعرف أماكن الألغام؟
408
00:46:29,541 --> 00:46:31,120
!لأنه يوجد لغم تحت قدمي
409
00:46:31,836 --> 00:46:34,375
،أنّي أقف على لغم
!لذا، لا يمكنني فعل الخطوة التالية
410
00:46:34,547 --> 00:46:35,648
مفهوم، أيها الأحمق؟
411
00:46:36,716 --> 00:46:38,212
.يجب عليك المواصلة دومًا
412
00:46:40,846 --> 00:46:41,947
.يا لك من أحمق
413
00:46:51,693 --> 00:46:52,794
.هيّا، أيها الجندي
414
00:46:53,445 --> 00:46:54,691
.هذه مهمة بسيطة
415
00:47:15,304 --> 00:47:16,420
.هذا أفضل من لا شيء
416
00:47:56,103 --> 00:47:57,205
.أنتظري
417
00:48:02,402 --> 00:48:03,504
.كوني حذرة
418
00:48:14,500 --> 00:48:15,601
.شكرًا لكِ
419
00:48:15,876 --> 00:48:16,979
.شكرًا لكِ
420
00:48:32,146 --> 00:48:40,363
هل يمكنك أن تخبري والدكِ بأنّي
أشكره وأنّي ممتن جدًا؟
421
00:48:53,380 --> 00:48:54,876
.أنظري ما لديكِ هنا
422
00:48:57,176 --> 00:49:00,179
!جندي
423
00:49:08,106 --> 00:49:09,207
.مثل هذا
424
00:49:11,860 --> 00:49:12,998
.أنا لديّ واحد
425
00:49:16,407 --> 00:49:17,509
هل هذا يعود لكِ؟
426
00:49:43,857 --> 00:49:44,958
.أنا عالق
427
00:49:49,990 --> 00:49:51,091
.لا أستطع التحرك
428
00:49:55,996 --> 00:49:57,099
.. بما أنتِ هنا
429
00:49:58,208 --> 00:50:00,285
هل تمانعي بالذهاب إلى هناك
لتجلبي اللاسلكي؟
430
00:50:02,505 --> 00:50:03,606
هناك
431
00:50:04,006 --> 00:50:05,108
في الحقيبة
432
00:50:06,134 --> 00:50:07,629
هل تجلبيه من أجلي، رجاءً؟
433
00:50:10,556 --> 00:50:12,217
من فضلكِ، أجلبِ ليّ الراديو
434
00:50:14,269 --> 00:50:15,370
أنه هناك
435
00:50:19,776 --> 00:50:22,813
على الأقل أنظري حيث أشير
وأجلبي اللاسلكي
436
00:50:23,780 --> 00:50:24,860
اللاسلكي
437
00:50:26,241 --> 00:50:27,343
لا، أنتظري
438
00:50:29,078 --> 00:50:30,179
.أنتظري
439
00:50:30,580 --> 00:50:31,623
....أنتظري، لا
440
00:50:31,831 --> 00:50:33,078
لم أكن أوبخكِ
441
00:50:34,126 --> 00:50:35,621
فقط أحاول الحصول على
ذلك اللاسلكي
442
00:53:15,861 --> 00:53:16,962
،صاحبة السمو
443
00:53:22,537 --> 00:53:26,121
،هذه الرسالة السرية ستكون تعويذتك
444
00:53:26,749 --> 00:53:29,753
ستكون قادرة على حمايتك
،من القوة الشر يا فارسي
445
00:53:30,796 --> 00:53:32,291
لا تقلق، حسناً؟
446
00:53:32,965 --> 00:53:34,627
،أعرف بأنه يجب أن ترحل
447
00:53:36,219 --> 00:53:37,714
،لذا، أذهب
448
00:53:39,098 --> 00:53:42,433
أهزم شياطينك مثل الفارس بالدرع البراق
449
00:53:44,813 --> 00:53:46,854
بدون تراجع وبدون خوف
450
00:53:49,819 --> 00:53:51,612
،متأكدة أن الأمور سوف تكون بخير
451
00:53:53,907 --> 00:53:55,009
أعرف
452
00:53:57,536 --> 00:53:59,080
لكن لا تتأخر
453
00:53:59,372 --> 00:54:01,580
أربح هذه الحرب وعُد إلي
454
00:54:03,335 --> 00:54:04,420
،غير ذلك
455
00:54:04,628 --> 00:54:08,330
،سوف أطر لأجد رجل أخر
456
00:54:10,009 --> 00:54:12,467
،قد يكون من قوات دلتا
457
00:54:13,890 --> 00:54:15,089
أو ربما حارس
458
00:54:18,937 --> 00:54:20,017
أحبك
459
00:57:06,680 --> 00:57:08,259
أنت رجل محظوظ
460
00:57:12,979 --> 00:57:14,116
ها نحن مرة أخرى
461
00:57:15,649 --> 00:57:16,750
أنظر يا رجل
462
00:57:17,151 --> 00:57:19,061
لسُت في مزاج لتفاهتك
463
00:57:19,278 --> 00:57:21,153
لم أنم جيداً ليلة البارحة
464
00:57:22,115 --> 00:57:23,196
ما اسمك؟
465
00:57:27,454 --> 00:57:28,536
(مايك)
466
00:57:30,166 --> 00:57:36,089
مايك) هل أسمك "الرجل الذي)
لا يمكنه خطو خطوة أخرى" على اللغم
467
00:57:36,424 --> 00:57:38,418
لا -
(مايك) هو (مايكل) -
468
00:57:39,970 --> 00:57:41,465
ولكن ما يمكن أن يعرفه البربر
469
00:57:42,013 --> 00:57:43,130
(مايك) و(مايكل)
470
00:57:44,809 --> 00:57:46,352
،"دعّيتني بـ "البربر
471
00:57:47,270 --> 00:57:48,600
ولكن تعرف البربر ماذا تعني؟
472
00:57:49,606 --> 00:57:50,708
أعرف
473
00:57:51,275 --> 00:57:54,277
هو الرجل لن يجلب
اللاسلكي حتى لو طلبت منه
474
00:57:55,781 --> 00:57:59,650
أراهن بأن أبنتك جلبت ليّ
زجاجة المياه بدون علمك
475
00:58:04,708 --> 00:58:05,788
،بلغتي
476
00:58:06,377 --> 00:58:09,332
البربر تعني رجل حُر
477
00:58:10,381 --> 00:58:11,627
لما لَست رجل حر؟
478
00:58:14,261 --> 00:58:18,885
حسناً، حسناً
،لقد وقفت على لغم
479
00:58:20,768 --> 00:58:21,812
،بالنهاية
480
00:58:22,020 --> 00:58:24,478
لكن أنت رجل محظوظ
481
00:58:25,566 --> 00:58:27,712
لقد وقفت على لغم ولم ينفجر
482
00:58:27,724 --> 00:58:30,111
قضيت الليل في الصحراء
والحيوانات تركتك لوحدك
483
00:58:30,989 --> 00:58:33,114
(أنت رجل محظوظ، (مايك) و(مايكل
484
00:58:34,744 --> 00:58:35,845
جيد
485
00:58:36,288 --> 00:58:37,389
شكراً
486
00:58:37,747 --> 00:58:39,373
.. الأن هل يمكننا -
،(مايك) و(مايكل) -
487
00:58:41,376 --> 00:58:42,872
لما دهست على اللغم؟
488
00:58:44,464 --> 00:58:47,419
واضح بأنني لم أكن أعرف بأنه كان لغم
489
00:58:47,717 --> 00:58:49,592
عندما دهست
490
00:58:50,805 --> 00:58:53,380
لم أكُن أعرف أين الألغام مثلك
491
00:58:54,434 --> 00:58:55,894
(أنت مخطئ ، (مايك) و(مايكل
492
00:58:56,186 --> 00:58:57,979
لا نعرف أين الألغام
493
00:58:58,690 --> 00:59:00,683
رأيتك تتجول
494
00:59:00,942 --> 00:59:02,141
تمشي بخط متعرج
495
00:59:03,069 --> 00:59:04,150
تعرف المسارات
496
00:59:05,156 --> 00:59:07,564
لا أعرف أين مكان الألغام
497
00:59:07,825 --> 00:59:10,508
إذا سُرت مباشرةً إلى حقل الإلغام
الأن أو لاحقاً
498
00:59:10,562 --> 00:59:12,906
عاجلاً أم آجلاً
سوف أدهس على لغم، بالتأكيد
499
00:59:22,050 --> 00:59:24,507
أعرف ما هي مشكلتك
500
00:59:26,160 --> 00:59:27,286
أنت خائف
501
00:59:27,495 --> 00:59:30,056
بحقك، حقاً؟
502
00:59:30,290 --> 00:59:31,374
أخبرني عنها
503
00:59:31,479 --> 00:59:32,891
لا، أنت لا تفهم
504
00:59:33,314 --> 00:59:36,020
اينما أنت الأن
ما يهم هو اين تريد أن تذهب
505
00:59:40,489 --> 00:59:42,069
فقط اريد الذهاب إلى منزلي
506
00:59:43,243 --> 00:59:44,323
لعائلتي
507
00:59:45,621 --> 00:59:47,366
أنا فقط اتبع مصيري
508
00:59:51,086 --> 00:59:53,328
يبدو بأن مصيري ما زال هنا
509
00:59:55,173 --> 00:59:57,002
قُمت بخطوتي الأخيرة الخاطئة
510
00:59:58,594 --> 01:00:02,401
كل يوم تخطو
ربما تكون خطوتك الأخيرة
511
01:00:02,599 --> 01:00:04,059
لذا ما الفرق اليوم؟
512
01:00:04,852 --> 01:00:07,095
...الفرق هو انه اليوم
513
01:00:08,815 --> 01:00:11,771
،أعرف ذلك
حتى لو كُنت رجل محظوظ
514
01:00:12,111 --> 01:00:15,695
لدي فقط 7% فرصة بأن لا أموت
515
01:00:16,866 --> 01:00:18,148
سبعة بالمئة
516
01:00:19,119 --> 01:00:20,220
جيّد
517
01:00:30,592 --> 01:00:34,602
لذلك، كان كل شيء فلسفي
بشكل لا يصدق وكل شيء
518
01:00:34,638 --> 01:00:35,739
لكن هل يمكنك من فضلك
519
01:00:36,598 --> 01:00:39,769
أن تجلب ليّ اللاسلكي؟
520
01:00:45,192 --> 01:00:46,293
شكراً لك
521
01:01:01,837 --> 01:01:03,830
الو؟ لا، أنا مشغول
522
01:01:14,936 --> 01:01:16,100
لما وقفت على اللغم؟
523
01:01:20,151 --> 01:01:21,895
لأننا كنا نسير نحو القرية
524
01:01:23,029 --> 01:01:24,109
لما تسيرون نحو القرية؟
525
01:01:24,865 --> 01:01:27,737
لأننا كنا ضائعين في الصحراء -
لما في الصحراء؟ -
526
01:01:27,951 --> 01:01:30,444
لأنها كانت مهمتنا -
لما هي مهمتكم؟ -
527
01:01:30,871 --> 01:01:32,747
لأننا كنا في الحرب
528
01:01:33,249 --> 01:01:35,042
ولما كنت في الحرب؟
529
01:01:37,505 --> 01:01:39,415
تريد قتل الأعداء؟
530
01:01:40,805 --> 01:01:43,090
لا
أنا جندي
531
01:01:43,929 --> 01:01:46,339
ولما أنت جندي؟
532
01:01:48,810 --> 01:01:49,912
...لأنه
533
01:01:52,857 --> 01:01:54,436
لم يكُن لدي أي سبب في البقاء
534
01:01:55,860 --> 01:01:57,404
لم يكُن لدي أحد بعد الأن
535
01:02:01,033 --> 01:02:02,861
لمَ "ليس لديك أحد بعد الأن"؟
536
01:02:27,940 --> 01:02:29,934
ما زلت تريد اللاسلكي؟
537
01:03:11,451 --> 01:03:14,239
كُن رجلاً حراً
538
01:03:16,123 --> 01:03:17,784
يجب عليك ان تتابع
539
01:03:19,419 --> 01:03:22,920
المسار الخاطئ يمكن أن يأخذك الى المنزل ايضاً
540
01:03:23,465 --> 01:03:24,712
لن أستسلم ابداً
541
01:03:28,554 --> 01:03:29,967
ابقى على قيد الحياة يا رجل
542
01:05:04,252 --> 01:05:05,353
سوف أكون بخير
543
01:05:05,588 --> 01:05:06,917
كل شيء سوف يكون بخير
544
01:05:07,590 --> 01:05:08,691
أخرس
545
01:05:10,302 --> 01:05:11,881
أنت من رحل
546
01:05:12,179 --> 01:05:13,508
أخرس
547
01:05:14,849 --> 01:05:16,261
ماذا ايضاً يمكنني أن أفعله؟
548
01:05:16,351 --> 01:05:18,475
اين كُنت عندما كانت مريضة؟
549
01:05:18,915 --> 01:05:21,648
من فضلك، قدم ليّ معروف وأتركني لوحدي
550
01:05:23,442 --> 01:05:24,544
الأن ماذا تريد؟
551
01:05:25,027 --> 01:05:26,107
.. لقد أختفيت
552
01:05:27,364 --> 01:05:30,236
،مَن يعرف أين، كل هذه السنين
553
01:05:30,785 --> 01:05:31,865
والأن عُدت وتريد التحدث؟
554
01:05:32,620 --> 01:05:33,721
حسناً
555
01:05:34,246 --> 01:05:35,348
لنتحدث
556
01:05:35,748 --> 01:05:36,850
نحن هنا
557
01:05:37,167 --> 01:05:38,268
إنها فرصة مثالية
558
01:05:38,502 --> 01:05:40,541
ماذا لديك، صحيح؟
559
01:05:47,596 --> 01:05:48,698
لا تجرؤ على ذكرها
560
01:05:49,682 --> 01:05:51,392
لا تجرؤ حتى بذكر أسمه
561
01:05:53,312 --> 01:05:55,021
مَن فعل هذا بك، يا (مايك)؟
562
01:06:00,695 --> 01:06:01,796
توم)؟)
563
01:06:06,995 --> 01:06:08,621
أنت كارثة حقيقة
564
01:06:12,709 --> 01:06:14,419
لنذهب إيها الجندي
565
01:06:15,129 --> 01:06:16,541
يجب أن نذهب إلى المنزل
566
01:06:20,218 --> 01:06:22,379
(أو هل كُنت تعتقد بأن (جيني
سوف تنتظر للإبد؟
567
01:06:32,025 --> 01:06:33,484
لا تقلق يا صديقي
568
01:06:36,572 --> 01:06:37,688
لن أذهب إلى اي مكان
569
01:06:49,504 --> 01:06:50,605
انها عديمة الجدوى
570
01:06:51,548 --> 01:06:52,628
القطار قادم
571
01:06:54,009 --> 01:06:55,837
سوف نتصل بهم عندما نحصل على إشارة
572
01:06:56,053 --> 01:07:00,341
لذا ليس بحاجة مواصلة الأتصال بهم
سوف تقوم بإفضاء شحن البطاريات
573
01:07:01,143 --> 01:07:02,223
صحيح؟
574
01:07:03,688 --> 01:07:04,887
حسناً
575
01:07:15,243 --> 01:07:16,359
(بحقك يا (مايك
576
01:07:16,453 --> 01:07:18,032
توقف، من فضلك
577
01:07:18,122 --> 01:07:19,664
أنه فقط خيالك
578
01:07:19,749 --> 01:07:22,704
من المستحيل أن يرن هاتفك هنا
بمنتصف الصحراء
579
01:07:24,921 --> 01:07:26,023
أنظر
580
01:07:28,675 --> 01:07:30,420
أبي
581
01:07:31,554 --> 01:07:33,264
لا يمكن أن يحدث
582
01:07:34,474 --> 01:07:35,611
وعُرفت، صحيح؟
583
01:07:37,394 --> 01:07:39,269
(لا تعرف شيئاً، (توم
584
01:07:41,190 --> 01:07:42,437
تعرف ماذا؟ أنه صحيح
585
01:07:44,320 --> 01:07:47,940
لم يكُن لديك الجرأة لتخبرني
أي شيء حول ما يؤلمك
586
01:07:55,208 --> 01:07:56,323
(أنا اسف يا (توم
587
01:08:01,006 --> 01:08:02,632
لقد رحل عنك بأمس الحاجة
588
01:08:04,218 --> 01:08:06,093
(مثلما ما فعلت أنا مع (جيني
589
01:08:06,805 --> 01:08:08,348
ليس نفس الشيء
590
01:08:09,475 --> 01:08:10,886
أنا مثله تماماً
591
01:08:12,103 --> 01:08:13,204
لا، هذا ليس صحيحاً
592
01:08:14,981 --> 01:08:16,607
(لهذا سوف ترجع لـ (جيني
593
01:08:20,405 --> 01:08:21,984
لأنها تحبك
594
01:08:22,573 --> 01:08:23,856
لما أنت عليه
595
01:08:27,413 --> 01:08:28,742
لأنها أنتظرتك
596
01:08:34,672 --> 01:08:36,547
ولهذا السبب يجب أن تبقى على قيد الحياة
597
01:09:14,928 --> 01:09:16,030
أنتبه
598
01:09:23,021 --> 01:09:24,221
ليس لدي ذخيرة تكفيهم جميعاً
599
01:09:24,606 --> 01:09:25,937
أنت محق، تعرف المناورة
600
01:09:26,400 --> 01:09:28,193
ـ أي مناورة؟
"ـ المناورة ، مناورة "شومان
601
01:09:28,277 --> 01:09:29,856
أنت تمزح، لن تنفع
602
01:09:30,947 --> 01:09:32,526
اذا هاجمتك الحيوانات كلها بنفس الوقت
603
01:09:32,824 --> 01:09:34,569
سوف يسقطونك واللغم سوف ينفجر
604
01:09:34,994 --> 01:09:36,406
بسرعة، ليس هناك وقت
605
01:09:38,039 --> 01:09:39,140
نعم، بالتحديد
606
01:09:39,374 --> 01:09:40,704
يجب أن تربط حذائك بالأرض
607
01:09:42,211 --> 01:09:43,296
من المفترض أن ينجح الأمر
608
01:09:43,504 --> 01:09:46,174
جهاز أستقبال اللغم لن يشعر
بتغير الضغط على الفور
609
01:09:46,299 --> 01:09:47,629
هل تعرف أي أحد بقي على قيد الحياة؟
610
01:09:55,476 --> 01:09:56,593
ممتاز
611
01:09:57,959 --> 01:10:00,521
!على الأقل سنحظى ببضعة ثواني
612
01:10:01,526 --> 01:10:04,065
ربما لن تخرج بكامل جسدك
لكن على الأقل تخرج حياً
613
01:10:04,154 --> 01:10:05,269
الأن ، يا رجل البحرية
614
01:10:05,864 --> 01:10:06,965
أحفر
615
01:10:07,282 --> 01:10:08,447
هذا هراء
616
01:10:08,555 --> 01:10:09,639
تفضل
617
01:10:09,744 --> 01:10:11,453
لا تتوقف
618
01:10:14,542 --> 01:10:15,657
بقوة
619
01:10:15,751 --> 01:10:16,867
واصل الحفر
620
01:10:17,065 --> 01:10:18,852
أحفر يا رجل البحرية، أحفر
621
01:10:33,209 --> 01:10:34,294
(مايك)
622
01:10:34,399 --> 01:10:36,357
مايك)، أفعلها الأن)
623
01:10:37,194 --> 01:10:38,295
أفعلها الأن
624
01:10:48,828 --> 01:10:51,227
،صاحبة السمو
625
01:11:08,898 --> 01:11:10,524
أقسم رسمياً
626
01:11:13,111 --> 01:11:14,987
أن أكون فارس شجاع
627
01:11:16,950 --> 01:11:18,231
،موقرًا
628
01:11:19,035 --> 01:11:20,316
،وودي دومًا
629
01:11:22,248 --> 01:11:23,494
،بطل
630
01:11:23,916 --> 01:11:25,792
بالحقيقة والعدل
631
01:11:28,672 --> 01:11:29,773
أقسم رسمياً
632
01:11:31,049 --> 01:11:32,130
أن أكون صادق
633
01:11:32,801 --> 01:11:33,903
وجيد
634
01:11:36,181 --> 01:11:37,380
أقسم
635
01:11:38,351 --> 01:11:39,845
أن أحمي مملكتنا
636
01:11:42,105 --> 01:11:43,766
وأقسم بكل شيء
637
01:11:44,399 --> 01:11:45,859
في وجودكِ
638
01:11:47,653 --> 01:11:49,029
أميرتي
639
01:12:10,848 --> 01:12:12,307
الأن هل يمكنني الحصول على تلك البيرة
640
01:12:13,684 --> 01:12:14,785
من فضلكِ؟
641
01:12:21,172 --> 01:12:22,503
مارغو - 4
642
01:12:22,643 --> 01:12:24,422
ألفا مارغو - 4
643
01:12:25,197 --> 01:12:26,300
(معك (أوكسن
644
01:12:26,304 --> 01:12:27,534
هل تسمع؟
645
01:12:27,742 --> 01:12:28,844
حول
646
01:12:33,792 --> 01:12:34,955
...أوكسن)، (أوكسن)، معك)
647
01:12:36,295 --> 01:12:37,396
ألفا مارغو
648
01:12:42,176 --> 01:12:43,278
أنه أنا
649
01:12:44,221 --> 01:12:45,322
(أنه (مايك
650
01:12:46,307 --> 01:12:47,408
سُمع
651
01:12:48,017 --> 01:12:49,393
مفهوم، ألفا مارغو - 4
652
01:12:49,644 --> 01:12:51,389
قافلة الأجلاء بطريقها
653
01:12:51,896 --> 01:12:54,354
ايكو برافو - 3 قادم بإتجاهك
إيها الرقيب
654
01:12:55,526 --> 01:12:56,606
.. القافلة تطلب
655
01:12:58,071 --> 01:13:00,907
ايكو برافو - 3 ما زالت تحت النيران
656
01:13:01,992 --> 01:13:03,156
أنهم متأخرين
657
01:13:03,452 --> 01:13:06,490
الوقت المقدر للوصول الجديد
لعملية الأجلاء هو 17 ساعة
658
01:13:07,165 --> 01:13:08,266
هل سمعُت ذلك ، إيها الرقيب؟
659
01:13:09,125 --> 01:13:12,959
لقد حصلت على 17 ساعة أخرى، إيها النقيب
660
01:13:13,547 --> 01:13:14,649
هل يمكنك فعلها؟
661
01:13:22,225 --> 01:13:23,326
لا يمكنني
662
01:13:26,021 --> 01:13:27,122
،)الرقيب (ستيفنز
663
01:13:29,483 --> 01:13:31,691
أود أن أذكر أنه لدينا شخص ما هنا
664
01:13:32,988 --> 01:13:35,776
نظراً لحالته، قررنا أن نتصل به، حول
665
01:13:41,915 --> 01:13:43,016
هل هي (جيني)؟
666
01:13:44,167 --> 01:13:45,628
هل يمكنني الحديث مع (جيني)؟
667
01:13:47,422 --> 01:13:48,833
الأتصال غير واضح
668
01:13:49,091 --> 01:13:50,192
هل تسمع؟
669
01:13:52,261 --> 01:13:53,362
هل يمكنكِ سماعي؟
670
01:13:54,764 --> 01:13:55,865
عزيزي؟
671
01:13:58,185 --> 01:14:01,934
جيني)، أنا أسف)
672
01:14:02,940 --> 01:14:05,267
لقد أفسدت كل شيء، كالعادة
673
01:14:07,321 --> 01:14:09,860
لكن على الأقل هذه المرة
لن تقولي لا بأس
674
01:14:11,993 --> 01:14:13,094
ليس هناك حاجة
675
01:14:13,578 --> 01:14:15,038
"لقول ذلك " هذا هو الأتفاق
676
01:14:16,039 --> 01:14:17,998
لا يمكنني تنظيم نفسي وأنا أفسد كل شيء
677
01:14:21,963 --> 01:14:23,244
لأنني خرقت اتفاقنا
678
01:14:26,593 --> 01:14:27,757
لم يكن عليّ أن أرحل
679
01:14:29,138 --> 01:14:30,239
كان يجب أن ابقى
680
01:14:32,351 --> 01:14:34,345
وجب عليّ القيام الكثير من التغيرات
681
01:14:39,984 --> 01:14:42,738
لكن كل شيء ألمسه يتساقط
682
01:14:44,908 --> 01:14:47,234
كل الأشياء الجيدة تدمرت
683
01:14:53,292 --> 01:14:54,373
ولهذا انا هنا
684
01:15:29,877 --> 01:15:33,544
انا رجل حُر ولكن لستُ دومًا رجل محظوظ
685
01:15:35,300 --> 01:15:36,465
،عندما اللغم نال من قدمي
686
01:15:38,346 --> 01:15:39,890
أعتقدت بأن حياتي أنتهت
687
01:15:40,557 --> 01:15:43,429
أتذكرها وكأنها البارحة
688
01:15:48,567 --> 01:15:50,477
كُنت خائف جداً في المستشفى
689
01:15:52,071 --> 01:15:53,172
أنا فقط أعتقدت
690
01:15:53,615 --> 01:15:55,026
قدمي ذهبت
691
01:15:55,116 --> 01:15:59,412
فقط فكرت حول كل الأشياء
التي لن أستطيع فعلها بعد الأن
692
01:16:00,456 --> 01:16:02,995
كان هناك مذياع
693
01:16:03,460 --> 01:16:05,868
يشغل الموسيقى في المستشفى
694
01:16:06,547 --> 01:16:07,648
،المغني قال
695
01:16:08,174 --> 01:16:10,749
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"
696
01:16:11,219 --> 01:16:13,842
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"
697
01:16:14,681 --> 01:16:16,058
لكنني لم أستمع للمغني
698
01:16:16,142 --> 01:16:18,385
أنا فقط فكرت بقدمي
699
01:16:18,645 --> 01:16:20,104
قدمي ذهبت
700
01:16:21,189 --> 01:16:25,984
كيف يمكن لكل شيء
ان يكون سيء في مستقبلي
701
01:16:28,447 --> 01:16:30,323
،بعدها، جاءت الممرضة
702
01:16:30,492 --> 01:16:35,574
،وابتسمت بوجهي
703
01:16:37,918 --> 01:16:39,199
لذا، أستمعت إلى الأغنية
704
01:16:42,423 --> 01:16:45,342
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"
705
01:16:46,052 --> 01:16:48,841
"عليك أن تواصل التقدم دومًا"
706
01:16:50,641 --> 01:16:51,721
ربما هذا شيء سيء
707
01:16:52,352 --> 01:16:55,354
كانت الطريقة الوحيدة للوصول
إلى شيء جميل
708
01:16:56,899 --> 01:16:58,275
هكذا قابلت زوجتي
709
01:16:59,485 --> 01:17:00,622
أعتنت بيّ
710
01:17:01,988 --> 01:17:03,400
وأنجبت أطفالنا
711
01:17:04,992 --> 01:17:06,737
،حياتي بقدم واحدة
712
01:17:08,413 --> 01:17:09,514
أنها جميلة
713
01:17:10,290 --> 01:17:11,391
تفهم ما أعنيه؟
714
01:17:13,585 --> 01:17:14,687
الأن
715
01:17:16,547 --> 01:17:18,921
هذا سوف يجعلك مجنون
716
01:17:19,968 --> 01:17:21,070
..أنت
717
01:17:21,804 --> 01:17:23,881
سوف ترى أشياء
718
01:17:25,392 --> 01:17:26,591
وبعدها كل شيء سيكون بخير
719
01:17:27,059 --> 01:17:28,162
أشرب
720
01:17:36,530 --> 01:17:37,811
لقد رأيت أبنتك
721
01:17:40,034 --> 01:17:41,578
لقد جلبت ليّ زجاجة مياه
722
01:17:43,705 --> 01:17:44,806
..(أنا)
723
01:17:45,249 --> 01:17:46,530
جلبت لك زجاجة الماء
724
01:17:48,085 --> 01:17:49,186
(مايك) و(مايكل)
725
01:17:50,087 --> 01:17:52,295
أنهم مخطئين بالتفكير أنهم ليسوا محظوظين
726
01:17:52,632 --> 01:17:54,507
وطفلة جميلة حقاً
727
01:17:56,137 --> 01:17:57,679
لديها ابتسامتك
728
01:18:03,604 --> 01:18:06,310
لديّ فقط ثلاث أبناء الأن
729
01:18:08,026 --> 01:18:09,687
طفلتي كانت معي
730
01:18:10,487 --> 01:18:11,651
عندما أنفجر اللغم
731
01:18:13,031 --> 01:18:14,133
منذ سنوات عديدة
732
01:18:16,619 --> 01:18:17,866
جمعنا الإلغام مع بعضنا
733
01:18:18,997 --> 01:18:20,077
قمنا ببعيهم للعصابات
734
01:18:21,417 --> 01:18:22,663
تلك الألغام قيمة جدًا
735
01:18:23,461 --> 01:18:24,957
لقد كُنا فقراء جداً
736
01:18:27,132 --> 01:18:28,268
وكانت جيدة جداً
737
01:18:31,011 --> 01:18:32,128
يمكنها أن تمسك عصا
738
01:18:32,555 --> 01:18:33,967
وتحفر على الجوانب
739
01:18:34,140 --> 01:18:35,850
لتجد اللغم
740
01:18:36,685 --> 01:18:40,055
وبعدها بحذر تحفر، تحفر، تحفر
741
01:18:40,315 --> 01:18:42,273
تسحب اللغم
742
01:18:42,943 --> 01:18:45,233
وتضع علبة قديمة
743
01:18:46,947 --> 01:18:48,941
جهاز كشف معادن قد لا يجده
744
01:18:50,868 --> 01:18:51,985
بعدها ، في أحدى الإيام
745
01:18:56,376 --> 01:18:58,001
اللغم قطع قدمي
746
01:18:59,796 --> 01:19:00,898
لسُت محظوظ جداً
747
01:19:01,131 --> 01:19:02,232
،عٌشتُ
748
01:19:02,591 --> 01:19:04,669
ومصيرها أتى قبل مصيري
749
01:19:07,264 --> 01:19:08,640
لكن أنا سعيد
750
01:19:09,349 --> 01:19:13,563
أن الصحراء تجعلك أضحوكة
وتجعلك تقابلها
751
01:19:19,528 --> 01:19:20,629
خسرت الكثير
752
01:19:21,363 --> 01:19:23,238
عندما خَطت على اللغم في ذلك اليوم
753
01:19:26,035 --> 01:19:29,453
لأنه أنا لستُ رجل محظوظ جداً مثلك
754
01:19:32,461 --> 01:19:35,333
لكنني رجل حر
755
01:19:39,135 --> 01:19:40,512
واصل التقدم
756
01:19:41,095 --> 01:19:42,970
أنّي أواصل التقدم دومًا
757
01:19:43,932 --> 01:19:46,389
لهذا يجب عليك دوماً أن تواصل التقدم
758
01:19:48,479 --> 01:19:49,892
دوماً خذ الخطوة التالية
759
01:19:50,441 --> 01:19:51,983
بالرغم الخطوة التالية قد تكون صعبة
760
01:19:52,568 --> 01:19:53,683
كبيرة جداً
761
01:19:55,029 --> 01:19:57,901
ومخيفة
762
01:20:00,953 --> 01:20:02,946
هل تعرف كيف أن لا تكون خائفًا؟
763
01:20:05,333 --> 01:20:06,496
.. يجب أن أصبح
764
01:20:07,628 --> 01:20:08,827
رجل حُر
765
01:20:29,445 --> 01:20:30,546
لا تذهب
766
01:20:32,699 --> 01:20:34,278
لا تتركني ايضاً
767
01:22:03,308 --> 01:22:04,554
لدي بعض المشاكل
768
01:22:06,394 --> 01:22:07,496
.. الرفاق في العمل
769
01:22:08,356 --> 01:22:09,637
،لا أعتقد بأنهم يحبونني
770
01:22:11,359 --> 01:22:13,934
لا أعرف، ربما
يجب أن ترتاح
771
01:22:14,279 --> 01:22:16,320
أخبريني، هل تسمى هذا أحترام؟
772
01:22:17,116 --> 01:22:20,238
أنا أسفة جداً، فقط كُنت أحاول فهم الوضع
773
01:22:23,207 --> 01:22:26,043
أخبريني يا (روس)، هل يسمى هذا أحتراماً؟ -
أنا أسفة -
774
01:22:29,047 --> 01:22:30,163
(لستُ، سوف أريكِ يا (روس
775
01:22:30,925 --> 01:22:32,419
أحترمك يا (بوب)، تعرف ذلك
776
01:22:33,302 --> 01:22:35,011
لا تفعل ذلك، حسناً؟
777
01:22:35,347 --> 01:22:36,483
(أستيقظ، (مايك
778
01:22:36,764 --> 01:22:37,866
من فضلك
779
01:22:38,392 --> 01:22:39,935
لا يهمني من أستيقظ، أتسمعي؟
780
01:22:40,435 --> 01:22:41,766
في منزلي
781
01:22:42,188 --> 01:22:44,146
(وأستحق أحترامكِ، (روس
782
01:22:44,399 --> 01:22:46,024
هل تفهمي؟ -
فهمت -
783
01:22:46,109 --> 01:22:48,518
(أحترمك يا (بوب
تعرف أنّي أحترمك
784
01:22:48,863 --> 01:22:50,691
أنه تبدو كالحرب بالخارج، تعرفين؟
785
01:22:51,866 --> 01:22:54,536
لأيجاد المال من أجل أطعامك
786
01:22:55,662 --> 01:22:57,324
من أجلكِ ومن أجل الأطفال
787
01:22:57,414 --> 01:22:58,499
.. ربما
788
01:22:58,603 --> 01:22:59,792
.. حاول أن
789
01:22:59,798 --> 01:23:02,913
لا أعرف، لا تشرب كثيراً
.. ربما لا يمكنه أن يقدم
790
01:23:03,004 --> 01:23:04,998
(أخرسي، يا (روس
791
01:23:07,802 --> 01:23:08,903
مرحباً، يا عزيزي
792
01:23:13,767 --> 01:23:14,868
(مرحبا يا (مايكي
793
01:23:15,811 --> 01:23:16,913
هل أيقظتك؟
794
01:23:18,314 --> 01:23:19,691
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟
795
01:23:20,651 --> 01:23:22,360
لنسمعها، تعال يا فتى
796
01:23:22,507 --> 01:23:23,571
أنا هنا
797
01:23:23,576 --> 01:23:25,898
تبولت على السرير؟ -
أنه طفل، تذكر ذلك -
798
01:23:26,324 --> 01:23:29,825
بللت السرير يا (مايكي)؟ -
أتركه لوحده، أنه طفل -
799
01:23:29,912 --> 01:23:31,013
(روس)
800
01:23:31,289 --> 01:23:32,390
(أخرسي يا (روس
801
01:23:33,458 --> 01:23:35,535
أخرج من هذا المنزل، أخرج
802
01:23:35,626 --> 01:23:37,455
وتسمي هذا أحتراماً؟
803
01:23:38,422 --> 01:23:40,748
في عمرك كُنت رجلاً يا فتى
804
01:23:40,925 --> 01:23:44,794
(لا تجرؤ على التحدث معي هكذا أمام (مايكي
805
01:23:47,891 --> 01:23:49,932
مايكي)، ليس لديك الجرأة ايها الطفل)
806
01:23:50,019 --> 01:23:52,511
(لا مشكلة يا (مايكي
الأن سوف أريك كيف تصبح رجل
807
01:25:02,188 --> 01:25:03,353
هل تود قول شيء ما، يا فتى؟
808
01:25:03,441 --> 01:25:04,686
أستمع
809
01:25:09,490 --> 01:25:10,605
أنا هنا
810
01:25:15,746 --> 01:25:16,848
هيا
811
01:25:17,457 --> 01:25:18,542
هيا يا فتى
812
01:25:18,751 --> 01:25:20,626
أنا هنا
أنا هنا
813
01:25:20,919 --> 01:25:22,664
أنتظرِ دقيقة يا عزيزتي
814
01:25:22,755 --> 01:25:25,758
لمَ العجلة؟ أجلسي معنا لوهلة
ماذا ستكلفكِ؟
815
01:25:25,884 --> 01:25:27,296
لن أعض، سوف ترين
816
01:25:27,385 --> 01:25:29,546
أنها حقاً الليلة الخاطئة لهذا، حسناً؟
817
01:25:29,639 --> 01:25:31,265
لذا، لنجعلها الليلة المناسبة
818
01:25:31,328 --> 01:25:32,413
بحقكِ، يا عزيزي
819
01:25:32,517 --> 01:25:33,763
بحقكِ، أجلسي هنا
820
01:25:34,061 --> 01:25:35,342
هل تود قول شيء ما؟
821
01:25:36,438 --> 01:25:37,555
لنسمعها
822
01:25:37,857 --> 01:25:39,020
لنسمعها
823
01:25:45,825 --> 01:25:47,451
ـ هيا إيها الفتى
ـ أنا هنا
824
01:27:08,591 --> 01:27:09,692
(مهلا (مايك)، (مايك) ، (مايك
825
01:27:11,177 --> 01:27:12,278
أنظر إليّ
826
01:27:14,139 --> 01:27:15,255
أترى، هناك؟
827
01:27:15,683 --> 01:27:17,226
الفرسان أتوا أخيراً
828
01:27:21,231 --> 01:27:22,332
إنه سراب
829
01:27:23,525 --> 01:27:25,104
ـ لا يمكنني المواصلة
ـ لا
830
01:27:26,195 --> 01:27:27,279
(لا، يا (مايك
831
01:27:27,284 --> 01:27:29,072
أنه ليس سراب
832
01:27:29,616 --> 01:27:30,717
أنهم هنا، يا صديقي
833
01:27:32,702 --> 01:27:33,783
أنه ليس سراب
834
01:27:35,289 --> 01:27:37,331
يجب أن تخبرهم أننا هنا
835
01:27:37,709 --> 01:27:39,086
أو لن يجدونا
836
01:27:39,544 --> 01:27:42,251
،ألفا مارغو - 4
837
01:27:42,464 --> 01:27:44,008
ايكو برافو - 3، قادم
838
01:27:44,091 --> 01:27:45,670
أين، ايها النقيب (ستيفنز)؟
839
01:27:46,469 --> 01:27:47,585
.. اشارتك
840
01:27:49,890 --> 01:27:51,017
أنا هنا
841
01:27:51,022 --> 01:27:52,761
ألفا مارغو - 4، نحن مغادرين
842
01:27:52,852 --> 01:27:54,846
ـ أنا هنا
ـ لا يمكننا البقاء طويلاً
843
01:27:54,938 --> 01:27:56,350
لا نرى الرقيب، أين هو؟
844
01:27:59,193 --> 01:28:00,273
لا، أنا هنا
845
01:28:01,278 --> 01:28:02,478
أنا هنا
846
01:28:04,073 --> 01:28:05,158
(هيا، يا (مايك
847
01:28:05,367 --> 01:28:07,859
مايك)،ان نحصل على أي شيء )
848
01:28:09,497 --> 01:28:10,634
عليك أن تركّز
849
01:28:27,560 --> 01:28:28,662
هذه
850
01:28:29,229 --> 01:28:30,938
خطوة صغيرة للبشرية
851
01:28:32,775 --> 01:28:33,876
.. لكن
852
01:28:34,277 --> 01:28:35,856
خطوة كبيرة للرجل
853
01:28:37,509 --> 01:28:38,595
هل يمكنك سماعي؟
854
01:28:38,699 --> 01:28:39,800
من الأفضل أن تتحرك
855
01:28:40,033 --> 01:28:41,139
أنا هنا
856
01:28:41,244 --> 01:28:42,345
لأنك سوف تتزوج؟
857
01:28:43,663 --> 01:28:44,764
هل تتذكر؟
858
01:28:45,581 --> 01:28:46,719
هل تتذكر؟
859
01:28:51,172 --> 01:28:52,288
أنت ميت
860
01:29:04,229 --> 01:29:05,690
توم) ميت)
861
01:30:16,357 --> 01:30:20,191
،ألقي التحية إلى التاج
862
01:30:20,446 --> 01:30:22,736
،واقسم لمملكتنا
863
01:30:25,535 --> 01:30:26,636
،صاحبة السمو
864
01:30:27,162 --> 01:30:28,955
أقسم رسمياً
865
01:30:29,373 --> 01:30:30,868
أن أكون فارس شجاع
866
01:30:32,710 --> 01:30:35,582
،وقورًا وودودًا دومًا
867
01:30:35,923 --> 01:30:38,629
بطل الحقيقة والعدل
868
01:30:39,176 --> 01:30:42,262
وأقسم رسمياً
أن أكون صادق وجيد
869
01:30:43,723 --> 01:30:45,219
أقسم بحماية مملكتنا
870
01:30:46,101 --> 01:30:47,597
وأقسم بكل شيء بحضوركِ
871
01:30:51,483 --> 01:30:52,584
أميرتي
872
01:30:59,117 --> 01:31:00,218
نعم
873
01:31:04,123 --> 01:31:05,224
نعم ماذا؟
874
01:31:17,597 --> 01:31:20,090
...نعم سوف تكون
875
01:31:21,602 --> 01:31:22,718
فارسي الشجاع
876
01:32:55,715 --> 01:32:57,341
(أبقى على قيد الحياة، (مايك) و(مايكل
877
01:34:21,276 --> 01:34:23,021
(يجب أن تدعني أذهب، يا (مايك
878
01:34:35,585 --> 01:34:38,255
لا تخاف إذا توقفت المعاناة، يا عزيزي
879
01:34:41,801 --> 01:34:42,965
أنا لستُ خائفة
880
01:34:46,640 --> 01:34:47,755
ليس بعد الأن
881
01:34:57,694 --> 01:34:59,320
أنت رجل قوي
882
01:35:01,240 --> 01:35:02,356
أنت صادق
883
01:35:03,827 --> 01:35:04,963
أنت جيد
884
01:35:06,372 --> 01:35:09,327
وأعرف بأنه لا شيء ابداً
سوف يكون قادر على إيقافك
885
01:35:10,251 --> 01:35:11,352
أبداً
886
01:35:13,046 --> 01:35:14,590
لكن يجب أن تدعني أذهب
887
01:35:19,054 --> 01:35:20,514
يجب أن تمضي قدماً
888
01:36:07,487 --> 01:36:08,588
هيا يا فتى
889
01:36:16,998 --> 01:36:18,099
أنا هنا
890
01:36:37,231 --> 01:36:38,774
الأن هل يمكنني أن أحظى
ببيرة واحدة، من فضلك؟
891
01:36:40,318 --> 01:36:41,419
جيني)؟)
892
01:37:03,346 --> 01:37:04,722
(لهذا، انت هنا يا (مايك
893
01:37:24,287 --> 01:37:25,388
لهذا أنت هنا
894
01:37:30,336 --> 01:37:31,712
يجب أن تمضي قدماً
895
01:38:30,491 --> 01:38:32,236
،سبعة بالمئة
896
01:38:33,912 --> 01:38:35,028
جيد
897
01:38:39,252 --> 01:38:43,121
عليك أن تواصل التقدم
898
01:38:44,800 --> 01:38:49,205
عليك أن تواصل التقدم
1000
01:38:38,452 --> 01:38:40,414
♪ يجب أن تواصل ♪
1001
01:38:41,459 --> 01:38:43,261
♪ التقدم♪
1002
01:38:44,331 --> 01:38:46,063
♪ يجب أن تواصل ♪
1003
01:38:47,037 --> 01:38:48,669
♪ التقدم♪
1004
01:43:42,793 --> 01:43:45,619
♪ مهلاً، حاذر خطوتك القادمة ♪
1005
01:43:45,699 --> 01:43:47,323
♪ الخطوة التالية أنتهت ♪
1006
01:43:47,403 --> 01:43:49,275
♪ لكن هل تفهم الأن؟♪
1007
01:43:50,275 --> 01:43:51,933
♪ هل تفهم الأن؟ ♪
1008
01:43:52,013 --> 01:43:55,147
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1009
01:43:58,192 --> 01:44:00,851
♪ يأتي الليل ♪
1010
01:44:00,931 --> 01:44:05,094
♪ واسئل لما أنت عالق بدون وقت لتفكر الأن ♪
1011
01:44:05,174 --> 01:44:06,931
♪ لا يوجد وقت للتفكير الأن ♪
1012
01:44:07,011 --> 01:44:10,184
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1013
01:44:12,823 --> 01:44:15,726
♪ يجب أن تواصل التقدم♪
1014
01:44:17,834 --> 01:44:20,158
♪ وسوف تكون بخير ♪
1015
01:44:20,238 --> 01:44:21,395
♪ بخير ♪
1016
01:44:21,475 --> 01:44:24,208
♪ جد طريق عودتك للوطن♪
1017
01:44:31,763 --> 01:44:33,855
♪ إذا كُنت لا تهتم♪
1018
01:44:33,935 --> 01:44:35,998
♪ لابأس، لا تذهب مباشرةً ♪
1019
01:44:36,078 --> 01:44:38,798
♪ فقط أريني قلبك الأن ♪
1020
01:44:38,878 --> 01:44:40,371
♪ فقط أريني قلبك الأن ♪
1021
01:44:40,451 --> 01:44:43,792
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1022
01:44:46,495 --> 01:44:49,154
♪ من أجلك، أنها خطوة خاطئة♪
1023
01:44:49,234 --> 01:44:51,725
♪ لكنها ليست الأخيرة♪
1024
01:44:51,805 --> 01:44:53,237
♪ هل تفهم الأن ♪
1025
01:44:54,177 --> 01:44:55,834
♪ هل تفهم الأن♪
1026
01:44:55,914 --> 01:44:59,017
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1027
01:45:01,359 --> 01:45:04,162
♪ يجب أن تواصل التقدم♪
1028
01:45:07,238 --> 01:45:09,796
♪ ولا أعرف أي طريق تسلكه ♪
1029
01:45:09,877 --> 01:45:12,379
♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي♪
1030
01:45:50,930 --> 01:45:53,255
♪ ولا أعرف أي طريق نسلكه ♪
1031
01:45:53,335 --> 01:45:55,467
♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي ♪
1032
01:45:57,978 --> 01:46:00,591
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1033
01:46:03,022 --> 01:46:05,595
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1034
01:46:07,531 --> 01:46:11,393
♪يجب أن تواصل التقدم ♪
1035
01:46:11,473 --> 01:46:14,366
♪ التقدم♪
1036
01:46:14,446 --> 01:46:18,281
♪ يجب أن ...يجب.... يجب أن تواصل التقدم ♪
1037
01:46:18,362 --> 01:46:20,144
♪ يجب أن تواصل التقدم ♪
1038
01:46:20,225 --> 01:46:22,516
♪ نعم، أنت تواصل التقدم ♪
1039
01:46:22,596 --> 01:46:25,199
♪ نعم، واصل التقدم ♪
1040
01:46:26,706 --> 01:46:30,065
♪ كل ما عليك فعله هو مواصلة التقدم ♪
1041
01:46:30,146 --> 01:46:32,478
♪ التقدم بقوة ♪
1042
01:46:34,121 --> 01:46:36,323
♪ التقدم♪