2 00:00:52,279 --> 00:00:56,987 ||لغم|| 3 00:02:02,864 --> 00:02:04,054 .حسنًا 4 00:02:04,262 --> 00:02:05,758 .لقد وجدت صديقًا جديدًا 5 00:02:07,474 --> 00:02:09,266 .الهدف بإتجاه عقرب الساعة 2 6 00:02:09,560 --> 00:02:12,598 .المدى : 1709 متر 7 00:02:13,731 --> 00:02:18,312 ،سرعة الرياح 6 أميال بالساعة من اليمين .إتجاه ربع الأيمن هو 2.3 ملم 8 00:02:18,571 --> 00:02:20,114 .. (مايك) 9 00:02:20,323 --> 00:02:23,908 .أعلم أنّك جيّد أعني، أنّك جيّد جدًا، إتفقنا؟ 10 00:02:25,370 --> 00:02:26,866 .لكنك لست بتلك البراعة 11 00:02:27,873 --> 00:02:29,535 .أننا لسنا هنا للعب 12 00:02:30,793 --> 00:02:32,503 إذًا، لمَ نحن هنا؟ 13 00:02:36,133 --> 00:02:37,333 .أعرف بما تفكر 14 00:02:39,346 --> 00:02:42,052 ."نحن هنا لأنجاز المهمة" .بحقك، يا رجل 15 00:02:42,975 --> 00:02:44,174 ما الغرض، يا (تومي)؟ 16 00:02:45,562 --> 00:02:47,472 .. حسنًا، الغرض هو 17 00:02:48,982 --> 00:02:50,811 لقد كنا هنا .. منذ متى؟ 18 00:02:52,236 --> 00:02:55,316 ـ شهرين؟ ـ ثلاثة أشهر وستة أيام 19 00:02:55,782 --> 00:02:57,326 .صديقي، هذا هو الغرض 20 00:02:57,617 --> 00:02:59,279 .وهذا هو الغرض بالتحديد 21 00:02:59,661 --> 00:03:02,119 .. ثلاثة أشهر وستة أيام 22 00:03:02,624 --> 00:03:04,035 .(أنّك بعيد عن (جيني 23 00:03:04,709 --> 00:03:05,908 .. (جيني) 24 00:03:06,002 --> 00:03:07,167 .جيني)، أنا أحبكِ) 25 00:03:08,339 --> 00:03:09,965 .جيني)، أريد أن أقبّلكِ) 26 00:03:10,299 --> 00:03:12,044 .جيني)، قبليّني) 27 00:03:12,135 --> 00:03:13,547 !ـ لدينا صحبة ـ مَن؟ 28 00:03:14,763 --> 00:03:15,864 .سحقًا 29 00:03:19,477 --> 00:03:20,579 .لقد وصلوا 30 00:03:21,438 --> 00:03:23,811 !أوكسن)، ألفا مارغو - 4) 31 00:03:24,441 --> 00:03:25,818 .ألفيس) في المبنى) 32 00:03:26,652 --> 00:03:27,736 أين، (أوكسن)؟ 33 00:03:27,946 --> 00:03:30,652 يجب أن يصل الهدف في سيارة .لاند كروزر" سوداء برفقة موكب" 34 00:03:30,741 --> 00:03:32,900 .تأكيد الهدف قبل الخطوة التالية 35 00:03:33,619 --> 00:03:35,412 .. لقد قلت سوداء، لكنها رمادية 36 00:03:35,496 --> 00:03:36,597 .وشاحنة آخرى .. 37 00:03:38,416 --> 00:03:39,877 .(أنها دومًا "لاند كروزر"، يا (مايك 38 00:03:47,803 --> 00:03:48,904 .ثمة شيء ما 39 00:04:05,866 --> 00:04:07,030 .. يبدو أنهم 40 00:04:08,453 --> 00:04:09,996 .يحتفلون بحفل ما .. 41 00:04:15,044 --> 00:04:16,159 .لاند كروزر" تقترب" 42 00:04:43,745 --> 00:04:47,032 .الهدف هو (سيّد أسيف)، عمره 65 عام 43 00:04:47,458 --> 00:04:48,621 .تأكيد، حول 44 00:04:50,002 --> 00:04:51,961 .الهدف بإتجاه عقرب الساعة 10 45 00:04:52,255 --> 00:04:54,047 .المدى : 977 متر 46 00:04:55,384 --> 00:04:56,485 .المدى 977 47 00:04:57,178 --> 00:04:58,258 .تم تحديده 48 00:05:03,644 --> 00:05:05,851 ربما أنه نما لحية منذ .آخر صورة ألتقطت له 49 00:05:07,857 --> 00:05:08,958 .أظن أنه هو 50 00:05:10,694 --> 00:05:11,795 .تم تأكيد الهدف 51 00:05:13,489 --> 00:05:14,590 .أطلق النار 52 00:05:30,217 --> 00:05:31,319 .أنه حفل زفاف 53 00:05:35,223 --> 00:05:36,339 إذًا؟ 54 00:05:38,101 --> 00:05:39,728 .كرر ما قلت، حول 55 00:05:42,815 --> 00:05:43,917 إذًا؟ 56 00:05:47,988 --> 00:05:50,528 .تم تأكيد الهدف، حول 57 00:05:54,830 --> 00:05:55,931 .نفذ 58 00:05:57,458 --> 00:05:58,560 .نفذ 59 00:06:03,257 --> 00:06:04,337 .. ألفا مارغو - 4 60 00:06:04,884 --> 00:06:06,759 .تأكيد إطلاق النار، حول 61 00:06:09,223 --> 00:06:10,386 .ليس لديّ رؤية واضحة للإطلاق 62 00:06:13,227 --> 00:06:14,328 .. (أوكسن) 63 00:06:14,812 --> 00:06:16,438 .العريس يحجب الهدف 64 00:06:17,065 --> 00:06:18,347 .أننا بإنتظار التعليمات، سيّدي .حول 65 00:06:31,791 --> 00:06:34,283 مايك)، لا تتحامق، إتفقنا؟) .هذا هو سبب تواجدنا هنا 66 00:06:35,837 --> 00:06:38,081 .اقضِ على الهدف، حول 67 00:06:38,340 --> 00:06:41,676 !مايك)، لا تخف، فقط أجهز عليه) 68 00:06:48,853 --> 00:06:51,180 ،)ألفا مارغو - 4 إلى (أوكسن .أنه حفل زفاف 69 00:06:51,648 --> 00:06:54,567 أنّك تطلب مني أن أقتل .العريس ووالده 70 00:06:54,652 --> 00:06:55,982 .تأكيد، حول 71 00:06:56,487 --> 00:07:00,439 ألفا مارغو - 4، تطلب منا 13 شهرًا .(لتحديد موقع (سيّد أسيف 72 00:07:00,742 --> 00:07:03,235 ،بقدر ما نعلم، (أسيف) ليس لديه أبناء 73 00:07:03,329 --> 00:07:05,619 لكن هذا الرجل يمكن أن يكون .جزءاً من نفس الخلية الإرهابية 74 00:07:05,706 --> 00:07:09,744 ،لا حاجة لتوفير رؤية واضحة للإطلاق !فقط أقضِ وتأكيد الأمر، حول 75 00:07:12,965 --> 00:07:15,173 هل ترى يا (مايك)؟ .الإرهابيون يتزوجون أيضًا 76 00:07:15,593 --> 00:07:17,137 .نحن لسنا واثقون أنه (أسيف) حتى 77 00:07:17,220 --> 00:07:20,472 أنه جاء من سيارة مختلفة، وتعلم !أنه لا يمكننا من هنا تأكيد هويته 78 00:07:23,811 --> 00:07:24,892 .(اطلق النار، يا (مايك 79 00:07:30,069 --> 00:07:31,778 .(اطلق بحق الجحيم، (مايك 80 00:07:37,286 --> 00:07:38,616 .تأكيد، حول 81 00:07:39,163 --> 00:07:40,623 !اللعنة يا (مايك)! أطلق النار 82 00:07:49,134 --> 00:07:50,795 .أوكسن)، الهدف تحرك، لقد فقدته) 83 00:07:51,303 --> 00:07:53,261 ـ عملية ألفا مارغو - 4 أنتهت !(ـ اللعنة، (مايك 84 00:09:30,088 --> 00:09:31,252 .ألفا مارغو - 4 85 00:09:31,841 --> 00:09:32,956 .تم إلغاء المهمة 86 00:09:33,843 --> 00:09:37,011 .أننا بحاجة لعملية أخلاء .تعالوا وأخذونا، حول 87 00:09:47,609 --> 00:09:50,019 .اعطنا موقعكم الجديد، حول 88 00:09:52,448 --> 00:09:56,324 .لا أعرفه .جهاز تحديد المواقع لا يعمل، حول 89 00:09:56,453 --> 00:09:59,206 ،مفهوم، أنتظروا الأوامر .سنبحث عن موقع جديد لأجلائكم 90 00:10:07,133 --> 00:10:09,610 ـ ما الذي تفعله؟ ـ شيء ما 91 00:10:16,978 --> 00:10:18,751 !تفقدوا المكان هناك 92 00:10:24,337 --> 00:10:27,928 !هيّا بنا! هيّا بنا 93 00:10:27,995 --> 00:10:29,180 !عاصفة! عاصفة 94 00:10:52,124 --> 00:10:56,479 !إستغاثة، إستغاثة! الفا مارغو - 4 !أننا بحاجة لأجلاء بالفور 95 00:10:56,651 --> 00:10:58,977 !عاصفة رملية تقترب، حول 96 00:11:00,155 --> 00:11:03,276 الموقع الجديد للأجلاء هو .قرية تبعد 6 أميال نحو الغرب 97 00:11:03,367 --> 00:11:04,648 هل تلقيت هذا؟ .حول 98 00:11:06,161 --> 00:11:07,741 !لا، لم أتلقى هذا 99 00:11:08,122 --> 00:11:11,244 قرية تبعد 6 أميال غربًا من هنا؟ .حول 100 00:11:14,672 --> 00:11:18,086 !(رائع، يا (مايك !سنمشي 5 ساعات 101 00:11:19,678 --> 00:11:22,681 .. ـ الغرب و !ـ أعرف أين إتجاه الغرب 102 00:11:39,118 --> 00:11:40,696 هل تعرف ما هو اليوم؟ 103 00:11:41,454 --> 00:11:44,113 ـ أنه الثلاثاء (ـ أنه ليس أيّ ثلاثاء، يا (مايك 104 00:11:44,207 --> 00:11:47,329 ،أنه ثانِ ثلاثاء من الشهر .لذا، ابني ينتظر مكالمتي 105 00:11:47,962 --> 00:11:50,667 ـ أعلم ـ لم أفوت أيّ مكالمة أبدًا 106 00:11:52,884 --> 00:11:54,428 ما الذي تتحدث عنه بالعادة؟ 107 00:11:55,429 --> 00:11:56,675 كم عمره الآن؟ أربعة؟ 108 00:11:57,681 --> 00:12:02,562 .بالواقع، أنه قرر أن يكون نباتيًا 109 00:12:03,230 --> 00:12:05,805 في أحد الأيام، (آنا) كانت في ،المنزل، تقوم بالتنظيف 110 00:12:06,567 --> 00:12:09,938 نظرت إلى الحديقة وكان هناك .جيك) يسير ويتمتم مع نفسه) 111 00:12:10,030 --> 00:12:13,326 !"(لذا، قالت "(جيك "جيك)، ما الذي تفعله؟)" 112 00:12:13,826 --> 00:12:17,660 لذا، أستدر وهو يمضغ ورقة في "!(فمه وقال "اسمي ليس (جيك 113 00:12:19,249 --> 00:12:20,449 "!أنا برونتوسورس" 114 00:12:24,672 --> 00:12:26,216 !صديقي، هذا جنون 115 00:12:29,094 --> 00:12:33,928 أعلم، ربما قد يكون هراء .لكنه يجعلني أشعر بالأرتياح 116 00:12:35,018 --> 00:12:36,217 لا يصدق، صحيح؟ 117 00:12:37,062 --> 00:12:42,374 .ظننت أن هذا الزواج غلطة كبيرة، لعنة 118 00:12:42,569 --> 00:12:44,148 .. (لكن بعدما جاء (جيك 119 00:12:45,114 --> 00:12:47,867 .تغير كل شيء .. أعني، كنت دومًا أتشاجر 120 00:12:47,950 --> 00:12:49,612 ،وما زلنا نتشاجر طوال الوقت 121 00:12:49,786 --> 00:12:52,539 لكن الآن لدينا هذا الفتى الصغير .الذي يجعلنا ننتبه إلى كلامنا 122 00:12:52,622 --> 00:12:55,661 .كنا نفقد السيطرة، ونقول أشياء غبية 123 00:12:56,085 --> 00:12:58,376 .وقد لا نتحدث معًا لأيام .. (لكن بعدها، (جيك 124 00:12:59,214 --> 00:13:00,378 .يجعلنا نتصالح 125 00:13:04,428 --> 00:13:05,841 .أعرف هذه النظرة 126 00:13:07,181 --> 00:13:10,204 ماذا يدور في بالك، (مايك)؟ 127 00:13:10,602 --> 00:13:12,396 هل هناك شيء تود أن تقوله ليّ؟ 128 00:13:13,272 --> 00:13:16,939 .قوله، لا يمكنك أن تبقيه بداخلك .أيًا كان هو، عليك أن تخرجه 129 00:13:17,402 --> 00:13:19,480 .سيكون أفضل إذا قلته 130 00:13:21,700 --> 00:13:23,824 تريد أن تطلب الزواج من (جيني)، صحيح؟ 131 00:13:26,747 --> 00:13:29,876 .الأمر .. أنه معقد 132 00:13:30,084 --> 00:13:31,169 .أنها خطوة كبيرة 133 00:13:31,377 --> 00:13:32,873 أنه معقد فعلاً؟ 134 00:13:36,259 --> 00:13:39,403 .. أنها خطوة صغيرة 135 00:13:40,221 --> 00:13:41,598 ،للبشرية 136 00:13:42,433 --> 00:13:44,261 .. لكنها خطوة كبيرة 137 00:13:44,685 --> 00:13:45,786 .للرجل 138 00:13:48,064 --> 00:13:52,318 مايك)، أنّك في حالة مزرية حقًا، تعرف هذا؟) 139 00:13:52,861 --> 00:13:53,942 ما الخطأ؟ 140 00:13:55,991 --> 00:13:57,075 ،)هذا (أوكسن 141 00:13:57,283 --> 00:13:59,953 أننا لا نرى أيّ متمردين في ،منطقتكم يا ألفا مارغو 142 00:14:00,287 --> 00:14:03,574 ،لكن يجب عليكم أن تبقوا يقظين ،لأنهم سيأتون للبحث عنكم 143 00:14:03,1000 --> 00:14:07,312 الموقع الجديد للأجلاء هو بعيدًا ،عن مأواهم والعاصفة الرملية 144 00:14:07,838 --> 00:14:11,423 ،لا يمكننا أستخدام المروحيات .والمهمة لا تتضمن النقل البري 145 00:14:12,051 --> 00:14:13,511 ،لذا، يجب عليكم أن تعبروا الصحراء 146 00:14:14,054 --> 00:14:15,715 ،الكثبان الرملية ستستمر في تغيير شكلها 147 00:14:15,806 --> 00:14:17,467 .لذا، اللاسلكي لن يعمل دومًا 148 00:14:18,308 --> 00:14:19,410 !تماسكوا، أيها الجنود 149 00:14:20,811 --> 00:14:22,438 .لا أري أيّ شيء مع كل هذه الرمال 150 00:14:24,734 --> 00:14:26,145 .أظن أنّي أري شيء يتحرك 151 00:14:28,446 --> 00:14:29,583 .ربما أنهم المحليون 152 00:14:32,034 --> 00:14:33,135 ماذا يفعلون؟ 153 00:14:33,994 --> 00:14:37,056 .. يبدو كأنهم 154 00:14:37,289 --> 00:14:40,867 .يحفرون في الرمال 155 00:15:08,869 --> 00:15:10,151 ،إذا كانوا هؤلاء البربر 156 00:15:10,747 --> 00:15:12,455 .فيعني أننا في الإتجاه الصحيح 157 00:15:14,335 --> 00:15:15,995 .إلّا إذا كان مجرد سراب 158 00:16:05,813 --> 00:16:08,483 أعرف أن هذا فعال جدًا لكنها .مجرد حيلة البربر 159 00:16:08,566 --> 00:16:12,019 أنهم يستخدمون هذه العلامات .ليبعدوا الأعداء عن القرية 160 00:16:12,362 --> 00:16:15,115 أريد فقط أن أقول بأن يجب .علينا الأقتراب، يا رجل 161 00:16:15,532 --> 00:16:18,903 على الأرجح أن القرية وراء .هذه الكثبان الرملية 162 00:16:19,829 --> 00:16:20,930 .هناك تمامًا 163 00:16:22,041 --> 00:16:23,142 .هيّا، لنذهب 164 00:16:29,007 --> 00:16:31,880 ،عبر الأعوام الـ 40 الماضية كانت هناك أكثر من 8 آلاف معركة 165 00:16:32,887 --> 00:16:35,130 ونحن قمنا بزرع 33 مليون لغم .في هذه المنطقة 166 00:16:38,310 --> 00:16:39,411 ألغام؟ 167 00:16:40,646 --> 00:16:43,138 .(يعجبني عندما تكون متفائلاً، (مايك 168 00:16:43,671 --> 00:16:46,152 ،"حسنًا، أسمع يا "سيّد الموسوعة 169 00:16:46,236 --> 00:16:48,277 .بوسعك أن تجد أيّ شيء في الصحراء 170 00:16:49,031 --> 00:16:50,657 ،نظرًا إلى كم هذه العلامة تبدو قديمة 171 00:16:50,742 --> 00:16:53,531 مَن يعرف مصدرها وماذا تعني حقًا؟ 172 00:16:54,830 --> 00:16:58,783 .مايك)، لا ترتعب) .لا تدع هذا الشيء يشوش عقلك 173 00:16:59,418 --> 00:17:00,701 .أنّي فقط أنظر في خياراتنا 174 00:17:01,755 --> 00:17:06,049 ،لدينا خياران .لأننا رجال محظوظين حقًا 175 00:17:06,135 --> 00:17:08,889 ،يمكننا العودة ونموت من العطش 176 00:17:09,931 --> 00:17:13,267 أو يمكننا الوصول إلى القرية .(في غضون ساعة، (مايك 177 00:17:14,395 --> 00:17:16,021 .أعرف أيّ خيار سوف تختار 178 00:17:40,259 --> 00:17:41,361 هل تعرف أمرًا؟ 179 00:17:41,802 --> 00:17:42,939 .أنا لا أحب الماء حقًا 180 00:17:43,388 --> 00:17:46,033 .أنه مبالغ جدًا .ليس لديه طعم 181 00:18:04,706 --> 00:18:10,270 .. غرانيتا" مجمدة جميلة" 182 00:18:13,132 --> 00:18:14,544 .هي كل ما أريده 183 00:18:15,384 --> 00:18:17,628 .. بالعادة، أنا أشربها بالليمون 184 00:18:18,180 --> 00:18:19,296 .. لكن هذه المرة 185 00:18:20,432 --> 00:18:21,928 .سأشربها بالفراولة 186 00:18:35,659 --> 00:18:36,760 .(شكرًا، (مايك 187 00:18:48,172 --> 00:18:51,988 !حسبك! حسنًا 188 00:18:52,196 --> 00:18:56,307 !(حسنًا، (مايك 189 00:18:57,560 --> 00:18:58,661 هل تعرف أمرًا؟ 190 00:18:59,896 --> 00:19:01,606 .أنسى ما قالته بشأن الماء 191 00:19:03,317 --> 00:19:06,687 !بضعة قطرات ستنعشك مجددًا 192 00:19:10,033 --> 00:19:11,134 !(هيّا، (مايك 193 00:19:12,745 --> 00:19:13,846 !(هيّا، (مايك 194 00:19:18,501 --> 00:19:19,604 !(هيّا، (مايك 195 00:19:29,223 --> 00:19:32,309 يجب أن تتوقف عن التفكير بتلك !العلامة، أنسى أمرها 196 00:19:33,603 --> 00:19:37,314 .أنا لست مندهشًا من أنّك كذلك 197 00:19:38,985 --> 00:19:41,025 .عليك أن توضح شيء واحد 198 00:19:41,655 --> 00:19:46,402 .. كيف يمكن لواحد مختل مثلك 199 00:19:52,084 --> 00:19:55,669 أنّك لا تخشى خوض القتال مع .. كم كان عددهم هناك؟ 200 00:19:56,172 --> 00:20:00,044 أظن أنهم كانوا .. أربعة؟ .. لا، أنهم كانوا خمسة 201 00:20:00,636 --> 00:20:04,302 ،من أكبر الجنود الذين رأيتهم على الإطلاق 202 00:20:04,390 --> 00:20:10,513 والآن أنّك تخشى من لافتة تحلق في الصحراء من مكان لا يعرفه أحد؟ 203 00:20:11,023 --> 00:20:12,305 .لقد أنتابني حدس للتو 204 00:20:14,444 --> 00:20:17,565 .أشعر أن هناك "غرانيتا" في تلك القرية 205 00:20:21,160 --> 00:20:22,786 .. ـ مَن يعلم، ربما تكون !(ـ (تومي 206 00:21:00,708 --> 00:21:04,292 ،تومي)؟ أستمع إليّ) يجب أن تهدأ، إتفقنا؟ 207 00:21:05,172 --> 00:21:06,418 !يجب عليك أن تهدأ، اللعنة 208 00:21:10,052 --> 00:21:11,678 .. إستغاثة، إستغاثة، هذا ألفا مارغو 209 00:21:12,305 --> 00:21:14,216 !مايك)، أنه يؤلم) 210 00:21:14,766 --> 00:21:16,559 !تومي)، أستمع إليّ) لا أستطع التحرك، إتفقنا؟ 211 00:21:16,811 --> 00:21:20,014 !ـ أنّي دست على واحد أيضًا !(ـ يا إلهي، (مايك 212 00:21:21,583 --> 00:21:23,360 تومي)، عليك أن تهدأ الآن، إتفقنا؟) 213 00:21:23,652 --> 00:21:25,195 !يجب علينا أن نصل إلى القرية 214 00:21:25,529 --> 00:21:27,571 !إذا بقيت هكذا، لن ننجو أبدًا 215 00:21:28,115 --> 00:21:31,317 .. ـ حسنًا، أجل، القرية !ـ حسنًا، سنذهب إلى هناك 216 00:21:33,038 --> 00:21:34,415 !يجب عليك أن تجلب هذا اللاسلكي 217 00:21:34,456 --> 00:21:35,542 !أجل 218 00:21:35,750 --> 00:21:37,543 !ـ هيّا، يمكنك فعلها !ـ حسنًا، يمكنني فعلها 219 00:21:37,794 --> 00:21:40,583 .مايك)، يمكنني فعلها) 220 00:21:42,091 --> 00:21:43,420 .حسنًا، أنّي أرى حقيبتي 221 00:21:45,136 --> 00:21:46,252 !أجلبها، أيها الجندي !هيّا 222 00:21:48,056 --> 00:21:49,158 !(هيّا، (تومي 223 00:21:50,184 --> 00:21:52,343 !ـ لا يا (مايك)، أنه يؤلم !ـ عليك أن تجلب اللاسلكي، يا رجل 224 00:21:52,436 --> 00:21:55,189 !ـ لا أستطع التحرك، لا يمكنني !ـ بلى يمكنك! هيّا 225 00:21:57,108 --> 00:21:59,352 !أخرج عدتك الطبية !أنها في الجيب الوسط 226 00:21:59,445 --> 00:22:01,154 ـ الأمر .. حسنًا ـ هيّا يا رجل! أخرج العدة 227 00:22:03,116 --> 00:22:05,193 !ـ هيّا أيها الجندي، أفعلها ـ حسنًا، حسنًا 228 00:22:06,328 --> 00:22:07,409 إذًا؟ 229 00:22:07,621 --> 00:22:08,904 !ـ اخرج عدتك الطبية ـ حسنًا، أجل 230 00:22:10,333 --> 00:22:11,496 !أحسنت، أيها الجندي 231 00:22:12,669 --> 00:22:16,565 .لقد فعلتها، احسنت .احسنت صنعًا 232 00:22:17,675 --> 00:22:19,468 ـ لقد حصلت عليها ـ ها أنت ذا 233 00:22:20,386 --> 00:22:22,009 .. لا، (تومي)، يجب عليك أن 234 00:22:22,931 --> 00:22:26,643 !هيّا يا رجل، أنّك بحاجة للمورفين .هيّا أيها الجندي، أفعلها 235 00:22:26,665 --> 00:22:29,356 !ركّز !ركّز، تجاهل الألم 236 00:22:29,648 --> 00:22:32,899 !فكر في التدريب !يجب أن نصل إلى القرية 237 00:22:33,653 --> 00:22:34,754 .. وبعدها 238 00:22:35,446 --> 00:22:36,859 !(عليك أن تتصل بـ (جيك !كرر هذا 239 00:22:37,866 --> 00:22:39,196 (ـ (جيك ـ بالضبط 240 00:22:39,326 --> 00:22:42,079 .. ـ (جيك) ينتظرني !ـ والثلاثاء 241 00:22:42,997 --> 00:22:44,825 !هذا صحيح أيها الجندي، تحرك الآن 242 00:22:47,077 --> 00:22:49,872 ـ (مايك)، ليس لديّ ساقين (ـ لا، لا تنظر يا (تومي 243 00:22:49,964 --> 00:22:51,460 !ـ لا يا (تومي)، لا تنظر !ـ ليس لديّ ساقين 244 00:22:51,549 --> 00:22:52,961 !هيّا يا رجل، لا تنظر 245 00:22:54,136 --> 00:22:56,842 !ـ لا تنظر !ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين 246 00:22:57,181 --> 00:23:00,590 !ـ (مايك)، لم يعد لديّ ساقين !ـ كن قويًا، المورفين بجوارك 247 00:23:02,812 --> 00:23:03,914 .هذا صحيح 248 00:23:04,148 --> 00:23:05,249 !احسنت 249 00:23:09,529 --> 00:23:12,237 الآن، هل يمكنك الوصول إلى حقيبتك؟ .أننا بحاجة للاسلكي 250 00:23:13,200 --> 00:23:15,028 .لا، أنتظر، جرعة واحدة تكفي تمامًا 251 00:23:17,372 --> 00:23:20,868 !(لا، (تومي !لا، واحدة تكفي 252 00:23:22,416 --> 00:23:27,422 .حسنًا، حسنًا 253 00:23:27,967 --> 00:23:29,712 .أريد أن تستمع إليّ 254 00:23:29,971 --> 00:23:31,929 .يجب عليك الوصول إلى الحقيبة 255 00:23:32,348 --> 00:23:34,592 ـ عليك أخراج اللاسلكي، إتفقنا؟ ـ حسنًا 256 00:23:35,560 --> 00:23:36,662 هل يمكنك؟ 257 00:23:38,063 --> 00:23:39,165 !أحسنت، ألتقط الحقيبة 258 00:23:40,859 --> 00:23:42,353 !لقد ألتقطتها 259 00:23:42,526 --> 00:23:44,355 !ـ احسنت !ـ لقد ألتقطتها 260 00:23:44,613 --> 00:23:45,714 !احسنت 261 00:23:50,036 --> 00:23:51,116 !ـ لقد ألتقطتها !ـ لقد نجحت 262 00:23:54,771 --> 00:23:57,061 .احسنت، يا صاح !كل شيء سيكون بخير 263 00:23:59,589 --> 00:24:00,753 ،ألفا مارغو - 4 264 00:24:03,051 --> 00:24:06,469 ـ لقد سقط رجل ـ لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي 265 00:24:06,597 --> 00:24:08,472 !ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي .. ـ أني بحاجة لهاتف 266 00:24:08,474 --> 00:24:09,538 .(لكي أتصل بـ (جيك 267 00:24:09,643 --> 00:24:12,312 .. أريد هاتف لأتصل بأبني 268 00:24:12,855 --> 00:24:14,813 .تومي)، لا يمكنني سماعك عبر اللاسلكي) 269 00:24:14,899 --> 00:24:17,855 !ـ يجب عليك أن تشغل اللاسلكي .. ـ "غرانيتا" بالليمون 270 00:24:19,154 --> 00:24:20,255 .حسنًا 271 00:24:20,698 --> 00:24:23,451 ـ أبقى معي .. ـ لا أريدها بالفراولة 272 00:24:23,743 --> 00:24:26,449 ـ (مايك)، أنت تعرف ماذا أريد؟ !(ـ ابقى معي، (تومي 273 00:24:27,205 --> 00:24:28,290 .. القرية 274 00:24:28,498 --> 00:24:30,991 ـ أجل، يجب أن أصل إلى القرية .. (ـ (سارة) الجميلة، (مايك 275 00:24:31,168 --> 00:24:33,248 ـ حسنًا ـ سترى، أنه سيكون جميلاً 276 00:24:33,338 --> 00:24:35,920 .سيكون الأمر بخير، يا رجل .الآن، فهمت 277 00:24:36,008 --> 00:24:39,045 ربما هذا اللغم القديم متصدئ .ولم يعد يعمل بعد، الآن فهمت 278 00:24:40,513 --> 00:24:42,258 !(أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك 279 00:24:42,349 --> 00:24:44,224 !ـ يجب أن أفعل شيئًا !(ـ أياك أن تفكر بشأن هذا، (مايك 280 00:24:44,309 --> 00:24:48,264 !ستفقد الكثير من الدماء !لن أدعك تموت 281 00:24:49,315 --> 00:24:50,307 !لا 282 00:24:51,693 --> 00:24:53,853 (مايك)، هل يمكنك أن تخبر (جيك) بأنّي أحبه كثيرًا؟ 283 00:24:53,896 --> 00:24:55,154 !لا، (تومي)، لا 284 00:24:56,032 --> 00:24:57,444 ـ ابقى حيًا، يا صديقي !ـ لا 285 00:27:06,688 --> 00:27:07,789 .سحقًا 286 00:30:12,870 --> 00:30:13,971 .البطارية 287 00:32:15,601 --> 00:32:19,221 أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى .أوكسن)، هل تسمعني؟ حول) 288 00:32:23,652 --> 00:32:26,025 أستغاثة، ألفا مارغو - 4 إلى أوكسن)، هل تسمعني؟) 289 00:32:26,655 --> 00:32:27,756 .حول 290 00:32:28,950 --> 00:32:30,051 ،معك معسكر القاعدة 291 00:32:30,493 --> 00:32:33,697 ،لقد كنا نحاول لساعات .يا ألفا مارغو، حول 292 00:32:34,873 --> 00:32:36,286 .(مفهوم، (أوكس 293 00:32:37,835 --> 00:32:39,663 .سيّدي، قتل شريكي في هذه المهمة 294 00:32:40,171 --> 00:32:43,376 وأنا في موقف حرج، لذا أطلب أجلاء .بالفور مع تفكيك المتفجرات 295 00:32:43,676 --> 00:32:44,777 .حول 296 00:32:45,345 --> 00:32:47,422 .حدد الحالة الحرجة، أيها الرقيب .حول 297 00:32:49,266 --> 00:32:51,224 .أنّي خطت على لغم، سيّدي 298 00:32:53,438 --> 00:32:56,310 .أنه نفس النوع الذي قتل شريكي، حول 299 00:33:01,364 --> 00:33:02,776 !أيها القائد، حول 300 00:33:05,077 --> 00:33:07,366 ماذا عن المهمة، أيها الرقيب؟ .حول 301 00:33:12,585 --> 00:33:13,686 .لقد فشلت، سيّدي 302 00:33:14,588 --> 00:33:15,1000 .لكني بحاجة لمساعدة 303 00:33:16,841 --> 00:33:20,127 .سيّدي، أنّي بحاجة لمساعدة بالفور .حول 304 00:33:21,429 --> 00:33:23,803 ما هو موقعك، ألفا مارغو؟ .حول 305 00:33:27,895 --> 00:33:30,888 .لست متأكدًا .جهاز تحديد المواقع لا يعمل 306 00:33:31,775 --> 00:33:35,561 أننا تقريبًا على بعد 4 ساعات .شرق منطقة تمركزنا 307 00:33:37,699 --> 00:33:38,800 .مفهوم 308 00:33:39,326 --> 00:33:41,949 أنّك ما تزال تبعد ساعة .عن القرية، حول 309 00:33:46,292 --> 00:33:48,037 ،لا أعرف ما إذا فهمت وضعي الحالي 310 00:33:48,128 --> 00:33:52,839 لكني عالق بقدمي اليسرى .على لغم لعين، حول 311 00:33:53,677 --> 00:33:57,628 مفهوم يا ألفا مارغو، أدرك .موقفك بوضوح، حول 312 00:33:58,599 --> 00:34:02,017 !رائع، أنّك تفهم وضعي بوضوح !لذا، تعالوا وأخرجوني، حول 313 00:34:03,146 --> 00:34:04,272 .لا يمكن 314 00:34:04,481 --> 00:34:07,270 لا يمكن لمروحيتنا أن تحلق .بسبب أستمرار العواصف الرملية 315 00:34:07,360 --> 00:34:08,461 .حول 316 00:34:09,403 --> 00:34:10,484 .سحقًا 317 00:34:11,906 --> 00:34:12,987 .حسنًا 318 00:34:15,077 --> 00:34:16,821 .إذًا، ما الخطة؟ حول 319 00:34:18,539 --> 00:34:22,325 ،هناك قافلة تتعرض لهجوم بالقرب من الحدود 320 00:34:22,795 --> 00:34:28,716 إذا سارت الأمور بخير، ستكون عند .منطقتك خلال 52 ساعة، أيها الرقيب 321 00:34:28,802 --> 00:34:29,903 .حول 322 00:34:30,137 --> 00:34:32,515 ،سيّدي، مع فائق أحترامي 323 00:34:32,723 --> 00:34:37,434 إذا سارت الأمور بخير، لا أعرف .ما إذا يمكنني النجاة لـ 52 ساعة 324 00:34:37,938 --> 00:34:39,039 .حول 325 00:34:40,065 --> 00:34:42,772 كن متأهبًا لتلقي موقعك .عندما يحين الوقت 326 00:34:43,278 --> 00:34:48,446 سنتواصل معك عبر اللاسلكي ،لنتأكد أنّك لا تزال هناك 327 00:34:48,993 --> 00:34:50,094 .حول 328 00:34:51,704 --> 00:34:52,805 هل هذا كل شيء؟ 329 00:34:53,581 --> 00:34:55,622 ماذا عن شعار "لا نترك أحد"؟ "شعار المشاة البحرية" 330 00:34:56,251 --> 00:34:57,352 .حول 331 00:34:57,837 --> 00:34:59,380 ،)أستمع إليّ أيها الرقيب (ستيفنز 332 00:34:59,672 --> 00:35:04,965 أن نوع الألغام المنتشرة في تلك المنطقة .. يمكنها أن تبقى فعالة لقرابة 40 عامًا 333 00:35:05,095 --> 00:35:11,468 ،لكن بعد 10 أعوام من الإنتاج .يقولون أن حوالي 4% تفقد مفعولها 334 00:35:11,811 --> 00:35:16,440 ،وبعد 15 عام .يمكن أن ترتفع النسبة إلى 7 بالمئة 335 00:35:17,235 --> 00:35:18,337 .رائع 336 00:35:19,028 --> 00:35:21,319 ،نظرًا للوضع، نصيحتي الشخصية 337 00:35:21,448 --> 00:35:25,150 ،إذا لا يمكنك النجاة حتى وصولنا 338 00:35:25,369 --> 00:35:27,031 ."حاول أن تجرب مناورة "شومان 339 00:35:28,415 --> 00:35:31,038 مناورة "شومان"، أيها الرائد؟ .حول 340 00:35:32,003 --> 00:35:33,379 .أنها الخيار الأخير 341 00:35:33,629 --> 00:35:36,502 ،هو أن تحفر خندق صغير لإيواءك من الإنفجار 342 00:35:38,219 --> 00:35:40,426 .وبعدها أربط حذائك بالأرض 343 00:35:40,513 --> 00:35:41,649 أيها الرائد؟ 344 00:35:42,223 --> 00:35:43,328 أيها الرائد؟ 345 00:35:43,433 --> 00:35:44,518 .حول 346 00:35:44,523 --> 00:35:48,848 يمكنك تفادي الضرر لأعضائك .. الرئيسية من موجة صدمة الإنفجار 347 00:35:52,944 --> 00:35:55,234 !"اللعنة على مناورة "شومان 348 00:36:35,537 --> 00:36:36,638 .مثالي 349 00:39:08,387 --> 00:39:09,488 ما التالي؟ 350 00:39:38,006 --> 00:39:39,107 .(أنا آسف، (توم 351 00:39:41,093 --> 00:39:42,589 .يجب أن أغيّر البطاريات 352 00:40:51,010 --> 00:40:52,111 .شكرًا، صديقي 353 00:42:10,355 --> 00:42:11,457 .لا ماء 354 00:42:12,733 --> 00:42:13,835 .لا لاسلكي 355 00:42:18,699 --> 00:42:20,574 .(هذه محطتك الأخيرة، يا (مايك 356 00:42:33,884 --> 00:42:35,759 !النجدة 357 00:42:39,682 --> 00:42:40,783 !النجدة 358 00:42:55,826 --> 00:42:56,927 .(هيّا، (مايك 359 00:43:19,709 --> 00:43:20,794 !توقف 360 00:43:20,898 --> 00:43:22,608 !ارني يديك، لا تتخذ خطوة آخرى 361 00:43:30,159 --> 00:43:31,324 هل تفهمني؟ 362 00:43:34,248 --> 00:43:35,447 !لا تتحرك 363 00:43:35,1000 --> 00:43:37,411 !أنه حقل ألغام 364 00:43:38,210 --> 00:43:40,459 !المكان هنا مليء بالألغام 365 00:43:49,140 --> 00:43:50,277 هل تجد هذا مضحكًا؟ 366 00:43:54,688 --> 00:43:57,734 هل وضعت الألغام هنا؟ لهذا السبب تجد الأمر مسليًا؟ 367 00:44:01,718 --> 00:44:02,802 .اسمع يا رجل 368 00:44:02,907 --> 00:44:05,577 .أرجوك، لا يمكنني البقاء هنا عالقًا للأبد 369 00:44:07,371 --> 00:44:08,487 لمَ أنت عالق؟ 370 00:44:09,623 --> 00:44:10,953 .الحمد الله، أنه يفهم 371 00:44:11,167 --> 00:44:13,326 .حسنًا، أسمع، أنّي بحاجة لماء ولاسلكي 372 00:44:13,712 --> 00:44:15,505 هل قريتك وراء تلك الكثبان الرملية؟ 373 00:44:16,047 --> 00:44:17,148 !ماء 374 00:44:18,217 --> 00:44:19,318 !لاسلكي 375 00:44:23,431 --> 00:44:24,548 لمَ وقفت هنا؟ 376 00:44:25,016 --> 00:44:27,370 ألن تعود للديار إلى عائلتك؟ 377 00:44:30,190 --> 00:44:31,291 أأنت تمزح؟ 378 00:44:33,986 --> 00:44:37,322 !قدمي اليسرى تقف على لغم 379 00:44:37,907 --> 00:44:39,071 .. إذا تحركت 380 00:44:41,119 --> 00:44:42,220 هل تفهم؟ 381 00:44:42,726 --> 00:44:45,197 ـ لهذا السبب؟ !ـ أجل، هذا هو السبب 382 00:44:47,002 --> 00:44:48,103 أأنت واثق؟ 383 00:44:51,048 --> 00:44:52,211 هل ترى هذه الجثة؟ 384 00:44:53,008 --> 00:44:55,418 .هذا (توماس ماديسون)، صديقي المقرب 385 00:44:55,553 --> 00:44:59,387 !وهو مات لأنه داس على واحد من ألغامك 386 00:45:01,310 --> 00:45:02,510 .أنها ليست ألغامي 387 00:45:04,856 --> 00:45:06,138 ،لا تقلق بشأن صديقك 388 00:45:07,192 --> 00:45:08,391 ،أنه في سلام الآن 389 00:45:09,153 --> 00:45:10,352 .لكنك على قيد الحياة 390 00:45:11,113 --> 00:45:12,609 .عليك أن تتخذ الخطوة التالية الآن 391 00:45:15,928 --> 00:45:19,202 لا! التالية؟ 392 00:45:20,417 --> 00:45:21,698 .. خطوتي التالية 393 00:45:22,169 --> 00:45:23,794 .ستكون الأخيرة 394 00:45:24,964 --> 00:45:26,065 فهمت؟ 395 00:45:51,683 --> 00:45:52,768 .شكرًا لك 396 00:45:52,872 --> 00:45:54,036 .. شكرًا لك، الآن 397 00:45:54,373 --> 00:45:55,917 .بما أنت هنا، أرجوك أعطني اللاسلكي 398 00:45:56,668 --> 00:46:00,714 .أعطني اللاسلكي والساعة والحقيبة .يمكنك أن تأخذ المذياع 399 00:46:02,467 --> 00:46:03,568 .أرجوك 400 00:46:05,429 --> 00:46:06,514 .المذياع عديم الفائدة 401 00:46:06,722 --> 00:46:07,823 .لا توجد موسيقى الآن 402 00:46:08,203 --> 00:46:09,267 .لا رقص 403 00:46:09,371 --> 00:46:12,802 ... ـ لا، أنّك لا تفهم، أنّي بحاجة ـ عليك أن تتخذ الخطوة التالية 404 00:46:18,819 --> 00:46:19,921 .أنتظر 405 00:46:21,156 --> 00:46:22,257 إلى أين تذهب؟ 406 00:46:24,034 --> 00:46:25,316 ولمَ تمشي هكذا؟ 407 00:46:26,579 --> 00:46:27,860 هل تعرف أماكن الألغام؟ 408 00:46:29,541 --> 00:46:31,120 !لأنه يوجد لغم تحت قدمي 409 00:46:31,836 --> 00:46:34,375 ،أنّي أقف على لغم !لذا، لا يمكنني فعل الخطوة التالية 410 00:46:34,547 --> 00:46:35,648 مفهوم، أيها الأحمق؟ 411 00:46:36,716 --> 00:46:38,212 .يجب عليك المواصلة دومًا 412 00:46:40,846 --> 00:46:41,947 .يا لك من أحمق 413 00:46:51,693 --> 00:46:52,794 .هيّا، أيها الجندي 414 00:46:53,445 --> 00:46:54,691 .هذه مهمة بسيطة 415 00:47:15,304 --> 00:47:16,420 .هذا أفضل من لا شيء 416 00:47:56,103 --> 00:47:57,205 .أنتظري 417 00:48:02,402 --> 00:48:03,504 .كوني حذرة 418 00:48:14,500 --> 00:48:15,601 .شكرًا لكِ 419 00:48:15,876 --> 00:48:16,979 .شكرًا لكِ 420 00:48:32,146 --> 00:48:40,363 هل يمكنك أن تخبري والدكِ بأنّي أشكره وأنّي ممتن جدًا؟ 421 00:48:53,380 --> 00:48:54,876 .أنظري ما لديكِ هنا 422 00:48:57,176 --> 00:49:00,179 !جندي 423 00:49:08,106 --> 00:49:09,207 .مثل هذا 424 00:49:11,860 --> 00:49:12,998 .أنا لديّ واحد 425 00:49:16,407 --> 00:49:17,509 هل هذا يعود لكِ؟ 426 00:49:43,857 --> 00:49:44,958 .أنا عالق 427 00:49:49,990 --> 00:49:51,091 .لا أستطع التحرك 428 00:49:55,996 --> 00:49:57,099 .. بما أنتِ هنا 429 00:49:58,208 --> 00:50:00,285 هل تمانعي بالذهاب إلى هناك لتجلبي اللاسلكي؟ 430 00:50:02,505 --> 00:50:03,606 هناك 431 00:50:04,006 --> 00:50:05,108 في الحقيبة 432 00:50:06,134 --> 00:50:07,629 هل تجلبيه من أجلي، رجاءً؟ 433 00:50:10,556 --> 00:50:12,217 من فضلكِ، أجلبِ ليّ الراديو 434 00:50:14,269 --> 00:50:15,370 أنه هناك 435 00:50:19,776 --> 00:50:22,813 على الأقل أنظري حيث أشير وأجلبي اللاسلكي 436 00:50:23,780 --> 00:50:24,860 اللاسلكي 437 00:50:26,241 --> 00:50:27,343 لا، أنتظري 438 00:50:29,078 --> 00:50:30,179 .أنتظري 439 00:50:30,580 --> 00:50:31,623 ....أنتظري، لا 440 00:50:31,831 --> 00:50:33,078 لم أكن أوبخكِ 441 00:50:34,126 --> 00:50:35,621 فقط أحاول الحصول على ذلك اللاسلكي 442 00:53:15,861 --> 00:53:16,962 ،صاحبة السمو 443 00:53:22,537 --> 00:53:26,121 ،هذه الرسالة السرية ستكون تعويذتك 444 00:53:26,749 --> 00:53:29,753 ستكون قادرة على حمايتك ،من القوة الشر يا فارسي 445 00:53:30,796 --> 00:53:32,291 لا تقلق، حسناً؟ 446 00:53:32,965 --> 00:53:34,627 ،أعرف بأنه يجب أن ترحل 447 00:53:36,219 --> 00:53:37,714 ،لذا، أذهب 448 00:53:39,098 --> 00:53:42,433 أهزم شياطينك مثل الفارس بالدرع البراق 449 00:53:44,813 --> 00:53:46,854 بدون تراجع وبدون خوف 450 00:53:49,819 --> 00:53:51,612 ،متأكدة أن الأمور سوف تكون بخير 451 00:53:53,907 --> 00:53:55,009 أعرف 452 00:53:57,536 --> 00:53:59,080 لكن لا تتأخر 453 00:53:59,372 --> 00:54:01,580 أربح هذه الحرب وعُد إلي 454 00:54:03,335 --> 00:54:04,420 ،غير ذلك 455 00:54:04,628 --> 00:54:08,330 ،سوف أطر لأجد رجل أخر 456 00:54:10,009 --> 00:54:12,467 ،قد يكون من قوات دلتا 457 00:54:13,890 --> 00:54:15,089 أو ربما حارس 458 00:54:18,937 --> 00:54:20,017 أحبك 459 00:57:06,680 --> 00:57:08,259 أنت رجل محظوظ 460 00:57:12,979 --> 00:57:14,116 ها نحن مرة أخرى 461 00:57:15,649 --> 00:57:16,750 أنظر يا رجل 462 00:57:17,151 --> 00:57:19,061 لسُت في مزاج لتفاهتك 463 00:57:19,278 --> 00:57:21,153 لم أنم جيداً ليلة البارحة 464 00:57:22,115 --> 00:57:23,196 ما اسمك؟ 465 00:57:27,454 --> 00:57:28,536 (مايك) 466 00:57:30,166 --> 00:57:36,089 مايك) هل أسمك "الرجل الذي) لا يمكنه خطو خطوة أخرى" على اللغم 467 00:57:36,424 --> 00:57:38,418 لا - (مايك) هو (مايكل) - 468 00:57:39,970 --> 00:57:41,465 ولكن ما يمكن أن يعرفه البربر 469 00:57:42,013 --> 00:57:43,130 (مايك) و(مايكل) 470 00:57:44,809 --> 00:57:46,352 ،"دعّيتني بـ "البربر 471 00:57:47,270 --> 00:57:48,600 ولكن تعرف البربر ماذا تعني؟ 472 00:57:49,606 --> 00:57:50,708 أعرف 473 00:57:51,275 --> 00:57:54,277 هو الرجل لن يجلب اللاسلكي حتى لو طلبت منه 474 00:57:55,781 --> 00:57:59,650 أراهن بأن أبنتك جلبت ليّ زجاجة المياه بدون علمك 475 00:58:04,708 --> 00:58:05,788 ،بلغتي 476 00:58:06,377 --> 00:58:09,332 البربر تعني رجل حُر 477 00:58:10,381 --> 00:58:11,627 لما لَست رجل حر؟ 478 00:58:14,261 --> 00:58:18,885 حسناً، حسناً ،لقد وقفت على لغم 479 00:58:20,768 --> 00:58:21,812 ،بالنهاية 480 00:58:22,020 --> 00:58:24,478 لكن أنت رجل محظوظ 481 00:58:25,566 --> 00:58:27,712 لقد وقفت على لغم ولم ينفجر 482 00:58:27,724 --> 00:58:30,111 قضيت الليل في الصحراء والحيوانات تركتك لوحدك 483 00:58:30,989 --> 00:58:33,114 (أنت رجل محظوظ، (مايك) و(مايكل 484 00:58:34,744 --> 00:58:35,845 جيد 485 00:58:36,288 --> 00:58:37,389 شكراً 486 00:58:37,747 --> 00:58:39,373 .. الأن هل يمكننا - ،(مايك) و(مايكل) - 487 00:58:41,376 --> 00:58:42,872 لما دهست على اللغم؟ 488 00:58:44,464 --> 00:58:47,419 واضح بأنني لم أكن أعرف بأنه كان لغم 489 00:58:47,717 --> 00:58:49,592 عندما دهست 490 00:58:50,805 --> 00:58:53,380 لم أكُن أعرف أين الألغام مثلك 491 00:58:54,434 --> 00:58:55,894 (أنت مخطئ ، (مايك) و(مايكل 492 00:58:56,186 --> 00:58:57,979 لا نعرف أين الألغام 493 00:58:58,690 --> 00:59:00,683 رأيتك تتجول 494 00:59:00,942 --> 00:59:02,141 تمشي بخط متعرج 495 00:59:03,069 --> 00:59:04,150 تعرف المسارات 496 00:59:05,156 --> 00:59:07,564 لا أعرف أين مكان الألغام 497 00:59:07,825 --> 00:59:10,508 إذا سُرت مباشرةً إلى حقل الإلغام الأن أو لاحقاً 498 00:59:10,562 --> 00:59:12,906 عاجلاً أم آجلاً سوف أدهس على لغم، بالتأكيد 499 00:59:22,050 --> 00:59:24,507 أعرف ما هي مشكلتك 500 00:59:26,160 --> 00:59:27,286 أنت خائف 501 00:59:27,495 --> 00:59:30,056 بحقك، حقاً؟ 502 00:59:30,290 --> 00:59:31,374 أخبرني عنها 503 00:59:31,479 --> 00:59:32,891 لا، أنت لا تفهم 504 00:59:33,314 --> 00:59:36,020 اينما أنت الأن ما يهم هو اين تريد أن تذهب 505 00:59:40,489 --> 00:59:42,069 فقط اريد الذهاب إلى منزلي 506 00:59:43,243 --> 00:59:44,323 لعائلتي 507 00:59:45,621 --> 00:59:47,366 أنا فقط اتبع مصيري 508 00:59:51,086 --> 00:59:53,328 يبدو بأن مصيري ما زال هنا 509 00:59:55,173 --> 00:59:57,002 قُمت بخطوتي الأخيرة الخاطئة 510 00:59:58,594 --> 01:00:02,401 كل يوم تخطو ربما تكون خطوتك الأخيرة 511 01:00:02,599 --> 01:00:04,059 لذا ما الفرق اليوم؟ 512 01:00:04,852 --> 01:00:07,095 ...الفرق هو انه اليوم 513 01:00:08,815 --> 01:00:11,771 ،أعرف ذلك حتى لو كُنت رجل محظوظ 514 01:00:12,111 --> 01:00:15,695 لدي فقط 7% فرصة بأن لا أموت 515 01:00:16,866 --> 01:00:18,148 سبعة بالمئة 516 01:00:19,119 --> 01:00:20,220 جيّد 517 01:00:30,592 --> 01:00:34,602 لذلك، كان كل شيء فلسفي بشكل لا يصدق وكل شيء 518 01:00:34,638 --> 01:00:35,739 لكن هل يمكنك من فضلك 519 01:00:36,598 --> 01:00:39,769 أن تجلب ليّ اللاسلكي؟ 520 01:00:45,192 --> 01:00:46,293 شكراً لك 521 01:01:01,837 --> 01:01:03,830 الو؟ لا، أنا مشغول 522 01:01:14,936 --> 01:01:16,100 لما وقفت على اللغم؟ 523 01:01:20,151 --> 01:01:21,895 لأننا كنا نسير نحو القرية 524 01:01:23,029 --> 01:01:24,109 لما تسيرون نحو القرية؟ 525 01:01:24,865 --> 01:01:27,737 لأننا كنا ضائعين في الصحراء - لما في الصحراء؟ - 526 01:01:27,951 --> 01:01:30,444 لأنها كانت مهمتنا - لما هي مهمتكم؟ - 527 01:01:30,871 --> 01:01:32,747 لأننا كنا في الحرب 528 01:01:33,249 --> 01:01:35,042 ولما كنت في الحرب؟ 529 01:01:37,505 --> 01:01:39,415 تريد قتل الأعداء؟ 530 01:01:40,805 --> 01:01:43,090 لا أنا جندي 531 01:01:43,929 --> 01:01:46,339 ولما أنت جندي؟ 532 01:01:48,810 --> 01:01:49,912 ...لأنه 533 01:01:52,857 --> 01:01:54,436 لم يكُن لدي أي سبب في البقاء 534 01:01:55,860 --> 01:01:57,404 لم يكُن لدي أحد بعد الأن 535 01:02:01,033 --> 01:02:02,861 لمَ "ليس لديك أحد بعد الأن"؟ 536 01:02:27,940 --> 01:02:29,934 ما زلت تريد اللاسلكي؟ 537 01:03:11,451 --> 01:03:14,239 كُن رجلاً حراً 538 01:03:16,123 --> 01:03:17,784 يجب عليك ان تتابع 539 01:03:19,419 --> 01:03:22,920 المسار الخاطئ يمكن أن يأخذك الى المنزل ايضاً 540 01:03:23,465 --> 01:03:24,712 لن أستسلم ابداً 541 01:03:28,554 --> 01:03:29,967 ابقى على قيد الحياة يا رجل 542 01:05:04,252 --> 01:05:05,353 سوف أكون بخير 543 01:05:05,588 --> 01:05:06,917 كل شيء سوف يكون بخير 544 01:05:07,590 --> 01:05:08,691 أخرس 545 01:05:10,302 --> 01:05:11,881 أنت من رحل 546 01:05:12,179 --> 01:05:13,508 أخرس 547 01:05:14,849 --> 01:05:16,261 ماذا ايضاً يمكنني أن أفعله؟ 548 01:05:16,351 --> 01:05:18,475 اين كُنت عندما كانت مريضة؟ 549 01:05:18,915 --> 01:05:21,648 من فضلك، قدم ليّ معروف وأتركني لوحدي 550 01:05:23,442 --> 01:05:24,544 الأن ماذا تريد؟ 551 01:05:25,027 --> 01:05:26,107 .. لقد أختفيت 552 01:05:27,364 --> 01:05:30,236 ،مَن يعرف أين، كل هذه السنين 553 01:05:30,785 --> 01:05:31,865 والأن عُدت وتريد التحدث؟ 554 01:05:32,620 --> 01:05:33,721 حسناً 555 01:05:34,246 --> 01:05:35,348 لنتحدث 556 01:05:35,748 --> 01:05:36,850 نحن هنا 557 01:05:37,167 --> 01:05:38,268 إنها فرصة مثالية 558 01:05:38,502 --> 01:05:40,541 ماذا لديك، صحيح؟ 559 01:05:47,596 --> 01:05:48,698 لا تجرؤ على ذكرها 560 01:05:49,682 --> 01:05:51,392 لا تجرؤ حتى بذكر أسمه 561 01:05:53,312 --> 01:05:55,021 مَن فعل هذا بك، يا (مايك)؟ 562 01:06:00,695 --> 01:06:01,796 توم)؟) 563 01:06:06,995 --> 01:06:08,621 أنت كارثة حقيقة 564 01:06:12,709 --> 01:06:14,419 لنذهب إيها الجندي 565 01:06:15,129 --> 01:06:16,541 يجب أن نذهب إلى المنزل 566 01:06:20,218 --> 01:06:22,379 (أو هل كُنت تعتقد بأن (جيني سوف تنتظر للإبد؟ 567 01:06:32,025 --> 01:06:33,484 لا تقلق يا صديقي 568 01:06:36,572 --> 01:06:37,688 لن أذهب إلى اي مكان 569 01:06:49,504 --> 01:06:50,605 انها عديمة الجدوى 570 01:06:51,548 --> 01:06:52,628 القطار قادم 571 01:06:54,009 --> 01:06:55,837 سوف نتصل بهم عندما نحصل على إشارة 572 01:06:56,053 --> 01:07:00,341 لذا ليس بحاجة مواصلة الأتصال بهم سوف تقوم بإفضاء شحن البطاريات 573 01:07:01,143 --> 01:07:02,223 صحيح؟ 574 01:07:03,688 --> 01:07:04,887 حسناً 575 01:07:15,243 --> 01:07:16,359 (بحقك يا (مايك 576 01:07:16,453 --> 01:07:18,032 توقف، من فضلك 577 01:07:18,122 --> 01:07:19,664 أنه فقط خيالك 578 01:07:19,749 --> 01:07:22,704 من المستحيل أن يرن هاتفك هنا بمنتصف الصحراء 579 01:07:24,921 --> 01:07:26,023 أنظر 580 01:07:28,675 --> 01:07:30,420 أبي 581 01:07:31,554 --> 01:07:33,264 لا يمكن أن يحدث 582 01:07:34,474 --> 01:07:35,611 وعُرفت، صحيح؟ 583 01:07:37,394 --> 01:07:39,269 (لا تعرف شيئاً، (توم 584 01:07:41,190 --> 01:07:42,437 تعرف ماذا؟ أنه صحيح 585 01:07:44,320 --> 01:07:47,940 لم يكُن لديك الجرأة لتخبرني أي شيء حول ما يؤلمك 586 01:07:55,208 --> 01:07:56,323 (أنا اسف يا (توم 587 01:08:01,006 --> 01:08:02,632 لقد رحل عنك بأمس الحاجة 588 01:08:04,218 --> 01:08:06,093 (مثلما ما فعلت أنا مع (جيني 589 01:08:06,805 --> 01:08:08,348 ليس نفس الشيء 590 01:08:09,475 --> 01:08:10,886 أنا مثله تماماً 591 01:08:12,103 --> 01:08:13,204 لا، هذا ليس صحيحاً 592 01:08:14,981 --> 01:08:16,607 (لهذا سوف ترجع لـ (جيني 593 01:08:20,405 --> 01:08:21,984 لأنها تحبك 594 01:08:22,573 --> 01:08:23,856 لما أنت عليه 595 01:08:27,413 --> 01:08:28,742 لأنها أنتظرتك 596 01:08:34,672 --> 01:08:36,547 ولهذا السبب يجب أن تبقى على قيد الحياة 597 01:09:14,928 --> 01:09:16,030 أنتبه 598 01:09:23,021 --> 01:09:24,221 ليس لدي ذخيرة تكفيهم جميعاً 599 01:09:24,606 --> 01:09:25,937 أنت محق، تعرف المناورة 600 01:09:26,400 --> 01:09:28,193 ـ أي مناورة؟ "ـ المناورة ، مناورة "شومان 601 01:09:28,277 --> 01:09:29,856 أنت تمزح، لن تنفع 602 01:09:30,947 --> 01:09:32,526 اذا هاجمتك الحيوانات كلها بنفس الوقت 603 01:09:32,824 --> 01:09:34,569 سوف يسقطونك واللغم سوف ينفجر 604 01:09:34,994 --> 01:09:36,406 بسرعة، ليس هناك وقت 605 01:09:38,039 --> 01:09:39,140 نعم، بالتحديد 606 01:09:39,374 --> 01:09:40,704 يجب أن تربط حذائك بالأرض 607 01:09:42,211 --> 01:09:43,296 من المفترض أن ينجح الأمر 608 01:09:43,504 --> 01:09:46,174 جهاز أستقبال اللغم لن يشعر بتغير الضغط على الفور 609 01:09:46,299 --> 01:09:47,629 هل تعرف أي أحد بقي على قيد الحياة؟ 610 01:09:55,476 --> 01:09:56,593 ممتاز 611 01:09:57,959 --> 01:10:00,521 !على الأقل سنحظى ببضعة ثواني 612 01:10:01,526 --> 01:10:04,065 ربما لن تخرج بكامل جسدك لكن على الأقل تخرج حياً 613 01:10:04,154 --> 01:10:05,269 الأن ، يا رجل البحرية 614 01:10:05,864 --> 01:10:06,965 أحفر 615 01:10:07,282 --> 01:10:08,447 هذا هراء 616 01:10:08,555 --> 01:10:09,639 تفضل 617 01:10:09,744 --> 01:10:11,453 لا تتوقف 618 01:10:14,542 --> 01:10:15,657 بقوة 619 01:10:15,751 --> 01:10:16,867 واصل الحفر 620 01:10:17,065 --> 01:10:18,852 أحفر يا رجل البحرية، أحفر 621 01:10:33,209 --> 01:10:34,294 (مايك) 622 01:10:34,399 --> 01:10:36,357 مايك)، أفعلها الأن) 623 01:10:37,194 --> 01:10:38,295 أفعلها الأن 624 01:10:48,828 --> 01:10:51,227 ،صاحبة السمو 625 01:11:08,898 --> 01:11:10,524 أقسم رسمياً 626 01:11:13,111 --> 01:11:14,987 أن أكون فارس شجاع 627 01:11:16,950 --> 01:11:18,231 ،موقرًا 628 01:11:19,035 --> 01:11:20,316 ،وودي دومًا 629 01:11:22,248 --> 01:11:23,494 ،بطل 630 01:11:23,916 --> 01:11:25,792 بالحقيقة والعدل 631 01:11:28,672 --> 01:11:29,773 أقسم رسمياً 632 01:11:31,049 --> 01:11:32,130 أن أكون صادق 633 01:11:32,801 --> 01:11:33,903 وجيد 634 01:11:36,181 --> 01:11:37,380 أقسم 635 01:11:38,351 --> 01:11:39,845 أن أحمي مملكتنا 636 01:11:42,105 --> 01:11:43,766 وأقسم بكل شيء 637 01:11:44,399 --> 01:11:45,859 في وجودكِ 638 01:11:47,653 --> 01:11:49,029 أميرتي 639 01:12:10,848 --> 01:12:12,307 الأن هل يمكنني الحصول على تلك البيرة 640 01:12:13,684 --> 01:12:14,785 من فضلكِ؟ 641 01:12:21,172 --> 01:12:22,503 مارغو - 4 642 01:12:22,643 --> 01:12:24,422 ألفا مارغو - 4 643 01:12:25,197 --> 01:12:26,300 (معك (أوكسن 644 01:12:26,304 --> 01:12:27,534 هل تسمع؟ 645 01:12:27,742 --> 01:12:28,844 حول 646 01:12:33,792 --> 01:12:34,955 ...أوكسن)، (أوكسن)، معك) 647 01:12:36,295 --> 01:12:37,396 ألفا مارغو 648 01:12:42,176 --> 01:12:43,278 أنه أنا 649 01:12:44,221 --> 01:12:45,322 (أنه (مايك 650 01:12:46,307 --> 01:12:47,408 سُمع 651 01:12:48,017 --> 01:12:49,393 مفهوم، ألفا مارغو - 4 652 01:12:49,644 --> 01:12:51,389 قافلة الأجلاء بطريقها 653 01:12:51,896 --> 01:12:54,354 ايكو برافو - 3 قادم بإتجاهك إيها الرقيب 654 01:12:55,526 --> 01:12:56,606 .. القافلة تطلب 655 01:12:58,071 --> 01:13:00,907 ايكو برافو - 3 ما زالت تحت النيران 656 01:13:01,992 --> 01:13:03,156 أنهم متأخرين 657 01:13:03,452 --> 01:13:06,490 الوقت المقدر للوصول الجديد لعملية الأجلاء هو 17 ساعة 658 01:13:07,165 --> 01:13:08,266 هل سمعُت ذلك ، إيها الرقيب؟ 659 01:13:09,125 --> 01:13:12,959 لقد حصلت على 17 ساعة أخرى، إيها النقيب 660 01:13:13,547 --> 01:13:14,649 هل يمكنك فعلها؟ 661 01:13:22,225 --> 01:13:23,326 لا يمكنني 662 01:13:26,021 --> 01:13:27,122 ،)الرقيب (ستيفنز 663 01:13:29,483 --> 01:13:31,691 أود أن أذكر أنه لدينا شخص ما هنا 664 01:13:32,988 --> 01:13:35,776 نظراً لحالته، قررنا أن نتصل به، حول 665 01:13:41,915 --> 01:13:43,016 هل هي (جيني)؟ 666 01:13:44,167 --> 01:13:45,628 هل يمكنني الحديث مع (جيني)؟ 667 01:13:47,422 --> 01:13:48,833 الأتصال غير واضح 668 01:13:49,091 --> 01:13:50,192 هل تسمع؟ 669 01:13:52,261 --> 01:13:53,362 هل يمكنكِ سماعي؟ 670 01:13:54,764 --> 01:13:55,865 عزيزي؟ 671 01:13:58,185 --> 01:14:01,934 جيني)، أنا أسف) 672 01:14:02,940 --> 01:14:05,267 لقد أفسدت كل شيء، كالعادة 673 01:14:07,321 --> 01:14:09,860 لكن على الأقل هذه المرة لن تقولي لا بأس 674 01:14:11,993 --> 01:14:13,094 ليس هناك حاجة 675 01:14:13,578 --> 01:14:15,038 "لقول ذلك " هذا هو الأتفاق 676 01:14:16,039 --> 01:14:17,998 لا يمكنني تنظيم نفسي وأنا أفسد كل شيء 677 01:14:21,963 --> 01:14:23,244 لأنني خرقت اتفاقنا 678 01:14:26,593 --> 01:14:27,757 لم يكن عليّ أن أرحل 679 01:14:29,138 --> 01:14:30,239 كان يجب أن ابقى 680 01:14:32,351 --> 01:14:34,345 وجب عليّ القيام الكثير من التغيرات 681 01:14:39,984 --> 01:14:42,738 لكن كل شيء ألمسه يتساقط 682 01:14:44,908 --> 01:14:47,234 كل الأشياء الجيدة تدمرت 683 01:14:53,292 --> 01:14:54,373 ولهذا انا هنا 684 01:15:29,877 --> 01:15:33,544 انا رجل حُر ولكن لستُ دومًا رجل محظوظ 685 01:15:35,300 --> 01:15:36,465 ،عندما اللغم نال من قدمي 686 01:15:38,346 --> 01:15:39,890 أعتقدت بأن حياتي أنتهت 687 01:15:40,557 --> 01:15:43,429 أتذكرها وكأنها البارحة 688 01:15:48,567 --> 01:15:50,477 كُنت خائف جداً في المستشفى 689 01:15:52,071 --> 01:15:53,172 أنا فقط أعتقدت 690 01:15:53,615 --> 01:15:55,026 قدمي ذهبت 691 01:15:55,116 --> 01:15:59,412 فقط فكرت حول كل الأشياء التي لن أستطيع فعلها بعد الأن 692 01:16:00,456 --> 01:16:02,995 كان هناك مذياع 693 01:16:03,460 --> 01:16:05,868 يشغل الموسيقى في المستشفى 694 01:16:06,547 --> 01:16:07,648 ،المغني قال 695 01:16:08,174 --> 01:16:10,749 "عليك أن تواصل التقدم دومًا" 696 01:16:11,219 --> 01:16:13,842 "عليك أن تواصل التقدم دومًا" 697 01:16:14,681 --> 01:16:16,058 لكنني لم أستمع للمغني 698 01:16:16,142 --> 01:16:18,385 أنا فقط فكرت بقدمي 699 01:16:18,645 --> 01:16:20,104 قدمي ذهبت 700 01:16:21,189 --> 01:16:25,984 كيف يمكن لكل شيء ان يكون سيء في مستقبلي 701 01:16:28,447 --> 01:16:30,323 ،بعدها، جاءت الممرضة 702 01:16:30,492 --> 01:16:35,574 ،وابتسمت بوجهي 703 01:16:37,918 --> 01:16:39,199 لذا، أستمعت إلى الأغنية 704 01:16:42,423 --> 01:16:45,342 "عليك أن تواصل التقدم دومًا" 705 01:16:46,052 --> 01:16:48,841 "عليك أن تواصل التقدم دومًا" 706 01:16:50,641 --> 01:16:51,721 ربما هذا شيء سيء 707 01:16:52,352 --> 01:16:55,354 كانت الطريقة الوحيدة للوصول إلى شيء جميل 708 01:16:56,899 --> 01:16:58,275 هكذا قابلت زوجتي 709 01:16:59,485 --> 01:17:00,622 أعتنت بيّ 710 01:17:01,988 --> 01:17:03,400 وأنجبت أطفالنا 711 01:17:04,992 --> 01:17:06,737 ،حياتي بقدم واحدة 712 01:17:08,413 --> 01:17:09,514 أنها جميلة 713 01:17:10,290 --> 01:17:11,391 تفهم ما أعنيه؟ 714 01:17:13,585 --> 01:17:14,687 الأن 715 01:17:16,547 --> 01:17:18,921 هذا سوف يجعلك مجنون 716 01:17:19,968 --> 01:17:21,070 ..أنت 717 01:17:21,804 --> 01:17:23,881 سوف ترى أشياء 718 01:17:25,392 --> 01:17:26,591 وبعدها كل شيء سيكون بخير 719 01:17:27,059 --> 01:17:28,162 أشرب 720 01:17:36,530 --> 01:17:37,811 لقد رأيت أبنتك 721 01:17:40,034 --> 01:17:41,578 لقد جلبت ليّ زجاجة مياه 722 01:17:43,705 --> 01:17:44,806 ..(أنا) 723 01:17:45,249 --> 01:17:46,530 جلبت لك زجاجة الماء 724 01:17:48,085 --> 01:17:49,186 (مايك) و(مايكل) 725 01:17:50,087 --> 01:17:52,295 أنهم مخطئين بالتفكير أنهم ليسوا محظوظين 726 01:17:52,632 --> 01:17:54,507 وطفلة جميلة حقاً 727 01:17:56,137 --> 01:17:57,679 لديها ابتسامتك 728 01:18:03,604 --> 01:18:06,310 لديّ فقط ثلاث أبناء الأن 729 01:18:08,026 --> 01:18:09,687 طفلتي كانت معي 730 01:18:10,487 --> 01:18:11,651 عندما أنفجر اللغم 731 01:18:13,031 --> 01:18:14,133 منذ سنوات عديدة 732 01:18:16,619 --> 01:18:17,866 جمعنا الإلغام مع بعضنا 733 01:18:18,997 --> 01:18:20,077 قمنا ببعيهم للعصابات 734 01:18:21,417 --> 01:18:22,663 تلك الألغام قيمة جدًا 735 01:18:23,461 --> 01:18:24,957 لقد كُنا فقراء جداً 736 01:18:27,132 --> 01:18:28,268 وكانت جيدة جداً 737 01:18:31,011 --> 01:18:32,128 يمكنها أن تمسك عصا 738 01:18:32,555 --> 01:18:33,967 وتحفر على الجوانب 739 01:18:34,140 --> 01:18:35,850 لتجد اللغم 740 01:18:36,685 --> 01:18:40,055 وبعدها بحذر تحفر، تحفر، تحفر 741 01:18:40,315 --> 01:18:42,273 تسحب اللغم 742 01:18:42,943 --> 01:18:45,233 وتضع علبة قديمة 743 01:18:46,947 --> 01:18:48,941 جهاز كشف معادن قد لا يجده 744 01:18:50,868 --> 01:18:51,985 بعدها ، في أحدى الإيام 745 01:18:56,376 --> 01:18:58,001 اللغم قطع قدمي 746 01:18:59,796 --> 01:19:00,898 لسُت محظوظ جداً 747 01:19:01,131 --> 01:19:02,232 ،عٌشتُ 748 01:19:02,591 --> 01:19:04,669 ومصيرها أتى قبل مصيري 749 01:19:07,264 --> 01:19:08,640 لكن أنا سعيد 750 01:19:09,349 --> 01:19:13,563 أن الصحراء تجعلك أضحوكة وتجعلك تقابلها 751 01:19:19,528 --> 01:19:20,629 خسرت الكثير 752 01:19:21,363 --> 01:19:23,238 عندما خَطت على اللغم في ذلك اليوم 753 01:19:26,035 --> 01:19:29,453 لأنه أنا لستُ رجل محظوظ جداً مثلك 754 01:19:32,461 --> 01:19:35,333 لكنني رجل حر 755 01:19:39,135 --> 01:19:40,512 واصل التقدم 756 01:19:41,095 --> 01:19:42,970 أنّي أواصل التقدم دومًا 757 01:19:43,932 --> 01:19:46,389 لهذا يجب عليك دوماً أن تواصل التقدم 758 01:19:48,479 --> 01:19:49,892 دوماً خذ الخطوة التالية 759 01:19:50,441 --> 01:19:51,983 بالرغم الخطوة التالية قد تكون صعبة 760 01:19:52,568 --> 01:19:53,683 كبيرة جداً 761 01:19:55,029 --> 01:19:57,901 ومخيفة 762 01:20:00,953 --> 01:20:02,946 هل تعرف كيف أن لا تكون خائفًا؟ 763 01:20:05,333 --> 01:20:06,496 .. يجب أن أصبح 764 01:20:07,628 --> 01:20:08,827 رجل حُر 765 01:20:29,445 --> 01:20:30,546 لا تذهب 766 01:20:32,699 --> 01:20:34,278 لا تتركني ايضاً 767 01:22:03,308 --> 01:22:04,554 لدي بعض المشاكل 768 01:22:06,394 --> 01:22:07,496 .. الرفاق في العمل 769 01:22:08,356 --> 01:22:09,637 ،لا أعتقد بأنهم يحبونني 770 01:22:11,359 --> 01:22:13,934 لا أعرف، ربما يجب أن ترتاح 771 01:22:14,279 --> 01:22:16,320 أخبريني، هل تسمى هذا أحترام؟ 772 01:22:17,116 --> 01:22:20,238 أنا أسفة جداً، فقط كُنت أحاول فهم الوضع 773 01:22:23,207 --> 01:22:26,043 أخبريني يا (روس)، هل يسمى هذا أحتراماً؟ - أنا أسفة - 774 01:22:29,047 --> 01:22:30,163 (لستُ، سوف أريكِ يا (روس 775 01:22:30,925 --> 01:22:32,419 أحترمك يا (بوب)، تعرف ذلك 776 01:22:33,302 --> 01:22:35,011 لا تفعل ذلك، حسناً؟ 777 01:22:35,347 --> 01:22:36,483 (أستيقظ، (مايك 778 01:22:36,764 --> 01:22:37,866 من فضلك 779 01:22:38,392 --> 01:22:39,935 لا يهمني من أستيقظ، أتسمعي؟ 780 01:22:40,435 --> 01:22:41,766 في منزلي 781 01:22:42,188 --> 01:22:44,146 (وأستحق أحترامكِ، (روس 782 01:22:44,399 --> 01:22:46,024 هل تفهمي؟ - فهمت - 783 01:22:46,109 --> 01:22:48,518 (أحترمك يا (بوب تعرف أنّي أحترمك 784 01:22:48,863 --> 01:22:50,691 أنه تبدو كالحرب بالخارج، تعرفين؟ 785 01:22:51,866 --> 01:22:54,536 لأيجاد المال من أجل أطعامك 786 01:22:55,662 --> 01:22:57,324 من أجلكِ ومن أجل الأطفال 787 01:22:57,414 --> 01:22:58,499 .. ربما 788 01:22:58,603 --> 01:22:59,792 .. حاول أن 789 01:22:59,798 --> 01:23:02,913 لا أعرف، لا تشرب كثيراً .. ربما لا يمكنه أن يقدم 790 01:23:03,004 --> 01:23:04,998 (أخرسي، يا (روس 791 01:23:07,802 --> 01:23:08,903 مرحباً، يا عزيزي 792 01:23:13,767 --> 01:23:14,868 (مرحبا يا (مايكي 793 01:23:15,811 --> 01:23:16,913 هل أيقظتك؟ 794 01:23:18,314 --> 01:23:19,691 هل تود قول شيء ما، يا فتى؟ 795 01:23:20,651 --> 01:23:22,360 لنسمعها، تعال يا فتى 796 01:23:22,507 --> 01:23:23,571 أنا هنا 797 01:23:23,576 --> 01:23:25,898 تبولت على السرير؟ - أنه طفل، تذكر ذلك - 798 01:23:26,324 --> 01:23:29,825 بللت السرير يا (مايكي)؟ - أتركه لوحده، أنه طفل - 799 01:23:29,912 --> 01:23:31,013 (روس) 800 01:23:31,289 --> 01:23:32,390 (أخرسي يا (روس 801 01:23:33,458 --> 01:23:35,535 أخرج من هذا المنزل، أخرج 802 01:23:35,626 --> 01:23:37,455 وتسمي هذا أحتراماً؟ 803 01:23:38,422 --> 01:23:40,748 في عمرك كُنت رجلاً يا فتى 804 01:23:40,925 --> 01:23:44,794 (لا تجرؤ على التحدث معي هكذا أمام (مايكي 805 01:23:47,891 --> 01:23:49,932 مايكي)، ليس لديك الجرأة ايها الطفل) 806 01:23:50,019 --> 01:23:52,511 (لا مشكلة يا (مايكي الأن سوف أريك كيف تصبح رجل 807 01:25:02,188 --> 01:25:03,353 هل تود قول شيء ما، يا فتى؟ 808 01:25:03,441 --> 01:25:04,686 أستمع 809 01:25:09,490 --> 01:25:10,605 أنا هنا 810 01:25:15,746 --> 01:25:16,848 هيا 811 01:25:17,457 --> 01:25:18,542 هيا يا فتى 812 01:25:18,751 --> 01:25:20,626 أنا هنا أنا هنا 813 01:25:20,919 --> 01:25:22,664 أنتظرِ دقيقة يا عزيزتي 814 01:25:22,755 --> 01:25:25,758 لمَ العجلة؟ أجلسي معنا لوهلة ماذا ستكلفكِ؟ 815 01:25:25,884 --> 01:25:27,296 لن أعض، سوف ترين 816 01:25:27,385 --> 01:25:29,546 أنها حقاً الليلة الخاطئة لهذا، حسناً؟ 817 01:25:29,639 --> 01:25:31,265 لذا، لنجعلها الليلة المناسبة 818 01:25:31,328 --> 01:25:32,413 بحقكِ، يا عزيزي 819 01:25:32,517 --> 01:25:33,763 بحقكِ، أجلسي هنا 820 01:25:34,061 --> 01:25:35,342 هل تود قول شيء ما؟ 821 01:25:36,438 --> 01:25:37,555 لنسمعها 822 01:25:37,857 --> 01:25:39,020 لنسمعها 823 01:25:45,825 --> 01:25:47,451 ـ هيا إيها الفتى ـ أنا هنا 824 01:27:08,591 --> 01:27:09,692 (مهلا (مايك)، (مايك) ، (مايك 825 01:27:11,177 --> 01:27:12,278 أنظر إليّ 826 01:27:14,139 --> 01:27:15,255 أترى، هناك؟ 827 01:27:15,683 --> 01:27:17,226 الفرسان أتوا أخيراً 828 01:27:21,231 --> 01:27:22,332 إنه سراب 829 01:27:23,525 --> 01:27:25,104 ـ لا يمكنني المواصلة ـ لا 830 01:27:26,195 --> 01:27:27,279 (لا، يا (مايك 831 01:27:27,284 --> 01:27:29,072 أنه ليس سراب 832 01:27:29,616 --> 01:27:30,717 أنهم هنا، يا صديقي 833 01:27:32,702 --> 01:27:33,783 أنه ليس سراب 834 01:27:35,289 --> 01:27:37,331 يجب أن تخبرهم أننا هنا 835 01:27:37,709 --> 01:27:39,086 أو لن يجدونا 836 01:27:39,544 --> 01:27:42,251 ،ألفا مارغو - 4 837 01:27:42,464 --> 01:27:44,008 ايكو برافو - 3، قادم 838 01:27:44,091 --> 01:27:45,670 أين، ايها النقيب (ستيفنز)؟ 839 01:27:46,469 --> 01:27:47,585 .. اشارتك 840 01:27:49,890 --> 01:27:51,017 أنا هنا 841 01:27:51,022 --> 01:27:52,761 ألفا مارغو - 4، نحن مغادرين 842 01:27:52,852 --> 01:27:54,846 ـ أنا هنا ـ لا يمكننا البقاء طويلاً 843 01:27:54,938 --> 01:27:56,350 لا نرى الرقيب، أين هو؟ 844 01:27:59,193 --> 01:28:00,273 لا، أنا هنا 845 01:28:01,278 --> 01:28:02,478 أنا هنا 846 01:28:04,073 --> 01:28:05,158 (هيا، يا (مايك 847 01:28:05,367 --> 01:28:07,859 مايك)،ان نحصل على أي شيء ) 848 01:28:09,497 --> 01:28:10,634 عليك أن تركّز 849 01:28:27,560 --> 01:28:28,662 هذه 850 01:28:29,229 --> 01:28:30,938 خطوة صغيرة للبشرية 851 01:28:32,775 --> 01:28:33,876 .. لكن 852 01:28:34,277 --> 01:28:35,856 خطوة كبيرة للرجل 853 01:28:37,509 --> 01:28:38,595 هل يمكنك سماعي؟ 854 01:28:38,699 --> 01:28:39,800 من الأفضل أن تتحرك 855 01:28:40,033 --> 01:28:41,139 أنا هنا 856 01:28:41,244 --> 01:28:42,345 لأنك سوف تتزوج؟ 857 01:28:43,663 --> 01:28:44,764 هل تتذكر؟ 858 01:28:45,581 --> 01:28:46,719 هل تتذكر؟ 859 01:28:51,172 --> 01:28:52,288 أنت ميت 860 01:29:04,229 --> 01:29:05,690 توم) ميت) 861 01:30:16,357 --> 01:30:20,191 ،ألقي التحية إلى التاج 862 01:30:20,446 --> 01:30:22,736 ،واقسم لمملكتنا 863 01:30:25,535 --> 01:30:26,636 ،صاحبة السمو 864 01:30:27,162 --> 01:30:28,955 أقسم رسمياً 865 01:30:29,373 --> 01:30:30,868 أن أكون فارس شجاع 866 01:30:32,710 --> 01:30:35,582 ،وقورًا وودودًا دومًا 867 01:30:35,923 --> 01:30:38,629 بطل الحقيقة والعدل 868 01:30:39,176 --> 01:30:42,262 وأقسم رسمياً أن أكون صادق وجيد 869 01:30:43,723 --> 01:30:45,219 أقسم بحماية مملكتنا 870 01:30:46,101 --> 01:30:47,597 وأقسم بكل شيء بحضوركِ 871 01:30:51,483 --> 01:30:52,584 أميرتي 872 01:30:59,117 --> 01:31:00,218 نعم 873 01:31:04,123 --> 01:31:05,224 نعم ماذا؟ 874 01:31:17,597 --> 01:31:20,090 ...نعم سوف تكون 875 01:31:21,602 --> 01:31:22,718 فارسي الشجاع 876 01:32:55,715 --> 01:32:57,341 (أبقى على قيد الحياة، (مايك) و(مايكل 877 01:34:21,276 --> 01:34:23,021 (يجب أن تدعني أذهب، يا (مايك 878 01:34:35,585 --> 01:34:38,255 لا تخاف إذا توقفت المعاناة، يا عزيزي 879 01:34:41,801 --> 01:34:42,965 أنا لستُ خائفة 880 01:34:46,640 --> 01:34:47,755 ليس بعد الأن 881 01:34:57,694 --> 01:34:59,320 أنت رجل قوي 882 01:35:01,240 --> 01:35:02,356 أنت صادق 883 01:35:03,827 --> 01:35:04,963 أنت جيد 884 01:35:06,372 --> 01:35:09,327 وأعرف بأنه لا شيء ابداً سوف يكون قادر على إيقافك 885 01:35:10,251 --> 01:35:11,352 أبداً 886 01:35:13,046 --> 01:35:14,590 لكن يجب أن تدعني أذهب 887 01:35:19,054 --> 01:35:20,514 يجب أن تمضي قدماً 888 01:36:07,487 --> 01:36:08,588 هيا يا فتى 889 01:36:16,998 --> 01:36:18,099 أنا هنا 890 01:36:37,231 --> 01:36:38,774 الأن هل يمكنني أن أحظى ببيرة واحدة، من فضلك؟ 891 01:36:40,318 --> 01:36:41,419 جيني)؟) 892 01:37:03,346 --> 01:37:04,722 (لهذا، انت هنا يا (مايك 893 01:37:24,287 --> 01:37:25,388 لهذا أنت هنا 894 01:37:30,336 --> 01:37:31,712 يجب أن تمضي قدماً 895 01:38:30,491 --> 01:38:32,236 ،سبعة بالمئة 896 01:38:33,912 --> 01:38:35,028 جيد 897 01:38:39,252 --> 01:38:43,121 عليك أن تواصل التقدم 898 01:38:44,800 --> 01:38:49,205 عليك أن تواصل التقدم 1000 01:38:38,452 --> 01:38:40,414 ♪ يجب أن تواصل ♪ 1001 01:38:41,459 --> 01:38:43,261 ♪ التقدم♪ 1002 01:38:44,331 --> 01:38:46,063 ♪ يجب أن تواصل ♪ 1003 01:38:47,037 --> 01:38:48,669 ♪ التقدم♪ 1004 01:43:42,793 --> 01:43:45,619 ♪ مهلاً، حاذر خطوتك القادمة ♪ 1005 01:43:45,699 --> 01:43:47,323 ♪ الخطوة التالية أنتهت ♪ 1006 01:43:47,403 --> 01:43:49,275 ♪ لكن هل تفهم الأن؟♪ 1007 01:43:50,275 --> 01:43:51,933 ♪ هل تفهم الأن؟ ♪ 1008 01:43:52,013 --> 01:43:55,147 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1009 01:43:58,192 --> 01:44:00,851 ♪ يأتي الليل ♪ 1010 01:44:00,931 --> 01:44:05,094 ♪ واسئل لما أنت عالق بدون وقت لتفكر الأن ♪ 1011 01:44:05,174 --> 01:44:06,931 ♪ لا يوجد وقت للتفكير الأن ♪ 1012 01:44:07,011 --> 01:44:10,184 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1013 01:44:12,823 --> 01:44:15,726 ♪ يجب أن تواصل التقدم♪ 1014 01:44:17,834 --> 01:44:20,158 ♪ وسوف تكون بخير ♪ 1015 01:44:20,238 --> 01:44:21,395 ♪ بخير ♪ 1016 01:44:21,475 --> 01:44:24,208 ♪ جد طريق عودتك للوطن♪ 1017 01:44:31,763 --> 01:44:33,855 ♪ إذا كُنت لا تهتم♪ 1018 01:44:33,935 --> 01:44:35,998 ♪ لابأس، لا تذهب مباشرةً ♪ 1019 01:44:36,078 --> 01:44:38,798 ♪ فقط أريني قلبك الأن ♪ 1020 01:44:38,878 --> 01:44:40,371 ♪ فقط أريني قلبك الأن ♪ 1021 01:44:40,451 --> 01:44:43,792 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1022 01:44:46,495 --> 01:44:49,154 ♪ من أجلك، أنها خطوة خاطئة♪ 1023 01:44:49,234 --> 01:44:51,725 ♪ لكنها ليست الأخيرة♪ 1024 01:44:51,805 --> 01:44:53,237 ♪ هل تفهم الأن ♪ 1025 01:44:54,177 --> 01:44:55,834 ♪ هل تفهم الأن♪ 1026 01:44:55,914 --> 01:44:59,017 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1027 01:45:01,359 --> 01:45:04,162 ♪ يجب أن تواصل التقدم♪ 1028 01:45:07,238 --> 01:45:09,796 ♪ ولا أعرف أي طريق تسلكه ♪ 1029 01:45:09,877 --> 01:45:12,379 ♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي♪ 1030 01:45:50,930 --> 01:45:53,255 ♪ ولا أعرف أي طريق نسلكه ♪ 1031 01:45:53,335 --> 01:45:55,467 ♪ ربما يكون طريقك ، ربما يكون طريقي ♪ 1032 01:45:57,978 --> 01:46:00,591 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1033 01:46:03,022 --> 01:46:05,595 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1034 01:46:07,531 --> 01:46:11,393 ♪يجب أن تواصل التقدم ♪ 1035 01:46:11,473 --> 01:46:14,366 ♪ التقدم♪ 1036 01:46:14,446 --> 01:46:18,281 ♪ يجب أن ...يجب.... يجب أن تواصل التقدم ♪ 1037 01:46:18,362 --> 01:46:20,144 ♪ يجب أن تواصل التقدم ♪ 1038 01:46:20,225 --> 01:46:22,516 ♪ نعم، أنت تواصل التقدم ♪ 1039 01:46:22,596 --> 01:46:25,199 ♪ نعم، واصل التقدم ♪ 1040 01:46:26,706 --> 01:46:30,065 ♪ كل ما عليك فعله هو مواصلة التقدم ♪ 1041 01:46:30,146 --> 01:46:32,478 ♪ التقدم بقوة ♪ 1042 01:46:34,121 --> 01:46:36,323 ♪ التقدم♪