1 00:01:36,105 --> 00:01:48,105 Sarikata oleh 5aizal "Sebutir Huruf Ibarat Setitik Peluh Subbers" 2 00:01:49,106 --> 00:01:52,436 Okay, aku dapat kawan baru untuk kita. 3 00:01:53,743 --> 00:01:55,766 Sasaran, pukul dua. 4 00:01:55,846 --> 00:01:59,106 Jarak, 1,708 meter. 5 00:02:00,217 --> 00:02:02,105 Angin, dari pukul tiga, 6 00:02:02,185 --> 00:02:04,207 enam batu per dail angin kanan 2.3 batu. 7 00:02:04,287 --> 00:02:08,078 Sekarang, Mike, aku tahu kau bagus. 8 00:02:08,158 --> 00:02:09,379 Tidak, aku maksudkan kau memang bagus. 9 00:02:09,459 --> 00:02:11,381 betulkan? 10 00:02:11,461 --> 00:02:13,417 Tetapi kau tidak begitu bagus. 11 00:02:13,497 --> 00:02:16,653 Kita tidak berada di sini untuk bermain, kawan. 12 00:02:16,733 --> 00:02:19,389 Jadi kita disini untuk apa? 13 00:02:19,469 --> 00:02:20,869 Huh? 14 00:02:22,639 --> 00:02:24,239 aku tahu apa yang kau fikirkan. 15 00:02:25,992 --> 00:02:27,664 kita berada di sini untuk menyelesaikan misi kita, Tommy. 16 00:02:27,744 --> 00:02:29,205 maksud aku, rilek lah kawan 17 00:02:29,285 --> 00:02:31,234 Apa maksud kau, Tommy? 18 00:02:31,314 --> 00:02:33,654 Baiklah, pandangan aku adalah... pandangan aku adalah... 19 00:02:35,218 --> 00:02:37,209 kita berada di sini untuk apa... Berapa lama? 20 00:02:37,289 --> 00:02:39,443 Dua bulan? 21 00:02:39,523 --> 00:02:41,645 Tiga bulan dan enam hari. 22 00:02:41,725 --> 00:02:43,547 Kawan, itu lah maksud aku. 23 00:02:43,627 --> 00:02:45,549 Itulah pandangan aku yang tepat. 24 00:02:45,629 --> 00:02:48,485 Tiga bulan dan enam hari 25 00:02:48,565 --> 00:02:50,620 Sejak kali terakhir kau lihat Jenny. 26 00:02:50,700 --> 00:02:52,322 Oh, Jenny... 27 00:02:52,402 --> 00:02:54,257 Jenny, saya cinta awak. 28 00:02:54,337 --> 00:02:56,426 Jenny, saya mahu mencium awak. 29 00:02:56,506 --> 00:02:58,328 Oh, Jenny, apa yang awak perlukan? Cium saya. 30 00:02:58,408 --> 00:02:59,768 - Sasaran. - Apa? 31 00:03:00,944 --> 00:03:02,614 Sial. 32 00:03:05,615 --> 00:03:07,370 mari mulakan. 33 00:03:07,450 --> 00:03:10,240 Hogsden, Hogsden, Alpha-Margot 4, 34 00:03:10,320 --> 00:03:12,309 Elvis di dalam bangunan. 35 00:03:12,389 --> 00:03:14,279 Hogsden, di sini. 36 00:03:14,359 --> 00:03:16,880 sasaran menaiki Land Cruiser hitam bersama pengawal. 37 00:03:16,960 --> 00:03:19,249 Adakah anda mengesahkan kehadiran sasaran? 38 00:03:19,329 --> 00:03:20,684 Mereka berkata hitam. 39 00:03:20,764 --> 00:03:22,804 Ia adalah kelabu. Ia adalah kenderaan yang berbeza. 40 00:03:24,501 --> 00:03:26,431 Ia masih Land Cruiser, Mike. 41 00:03:33,777 --> 00:03:35,407 Sesuatu yang berlaku. 42 00:03:51,361 --> 00:03:53,331 Ia kelihatan mereka sedang untuk... 43 00:03:54,664 --> 00:03:56,634 melaksanakan beberapa jenis majlis. 44 00:04:00,503 --> 00:04:03,373 Land Cruiser menghampiri. 45 00:04:29,399 --> 00:04:33,190 sasaran yang ditetapkan adalah Said Assiff, 65. 46 00:04:33,270 --> 00:04:35,292 Pengesahan. 47 00:04:35,372 --> 00:04:38,195 Sasaran, pukul 10. 48 00:04:38,275 --> 00:04:40,435 jarak, 977 meter. 49 00:04:41,478 --> 00:04:44,008 terima, 9-7-7. indeks. 50 00:04:49,619 --> 00:04:52,289 Dia boleh tumbuh janggut sejak dia dalam gambar. 51 00:04:53,690 --> 00:04:55,590 Boleh jadi itu dia. 52 00:04:56,926 --> 00:04:59,382 Sasaran disahkan. 53 00:04:59,462 --> 00:05:00,762 Hantar. 54 00:05:15,779 --> 00:05:17,409 Ia majlis perkahwinan. 55 00:05:21,384 --> 00:05:23,573 Jadi kenapa? 56 00:05:23,653 --> 00:05:26,393 Ulang suara. 57 00:05:28,625 --> 00:05:30,485 Jadi kenapa? 58 00:05:33,630 --> 00:05:35,821 Teruskan dan pengesahan sasaran adalah kosong. 59 00:05:35,901 --> 00:05:37,929 60 00:05:40,937 --> 00:05:42,497 Hantar. 61 00:05:43,606 --> 00:05:44,866 Hantar. 62 00:05:48,712 --> 00:05:52,302 Alpha-Margot-4, pengesahan sasaran. 63 00:05:52,382 --> 00:05:53,782 64 00:05:54,984 --> 00:05:56,984 Aku tidak mempunyai sasaran yang baik. 65 00:05:58,888 --> 00:06:02,779 Hogsden, pengantin lelaki didalam sasaran. 66 00:06:02,859 --> 00:06:04,859 Menunggu arahan, tuan. 67 00:06:16,606 --> 00:06:19,029 Mike, tidak. Mike, kau tidak ada apa-apa idea lucu, bukan? 68 00:06:19,109 --> 00:06:21,531 Kita berada disini untuk itu 69 00:06:21,611 --> 00:06:24,401 Tembak sasaran 70 00:06:24,481 --> 00:06:26,472 Mike, keluarkan diri kau dari dari krisis rohani ini 71 00:06:26,552 --> 00:06:28,649 dan hanya tembak lelaki celaka itu. 72 00:06:34,557 --> 00:06:37,314 Alpha-Margot 4 hingga Hogsden, ia majlis perkahwinan. 73 00:06:37,394 --> 00:06:39,653 Anda meminta saya untuk menembak bapa pengantin lelaki 74 00:06:39,733 --> 00:06:41,885 dan pengantin lelaki. Sila sahkan. 75 00:06:41,965 --> 00:06:44,521 Alpha-Margot 4, kami mengambil masa 30 bulan 76 00:06:44,601 --> 00:06:46,692 untuk mencari sasaran, Said Assiff. 77 00:06:46,772 --> 00:06:49,092 Setakat yang kita tahu, Assiff tidak mempunyai anak, 78 00:06:49,172 --> 00:06:51,531 tetapi dia boleh menjadi sebahagian daripada sel pengganas yang sama. 79 00:06:51,611 --> 00:06:53,363 Jangan tunggu untuk sasaran yang jelas. 80 00:06:53,443 --> 00:06:55,983 Tembak dan mengesahkan. 81 00:06:58,815 --> 00:07:01,071 Kau lihat, Mike, pengganas juga berkahwin. 82 00:07:01,151 --> 00:07:02,872 Kita tidak tahu jika itu adalah Said Assiff. 83 00:07:02,952 --> 00:07:04,913 Dia keluar dari kereta berwarna yang berbeza dan pada jarak ini, 84 00:07:04,993 --> 00:07:06,618 kau tahu kau tidak boleh membuat pengecaman tepat 85 00:07:09,592 --> 00:07:11,432 Hantarnya, Mike. 86 00:07:15,932 --> 00:07:17,732 Tembak sahaja, Mike. 87 00:07:22,639 --> 00:07:24,694 Pengesahan 88 00:07:24,774 --> 00:07:26,674 Tembak saja, Mike! 89 00:07:34,984 --> 00:07:36,743 Hogsden, sasaran bergerak. Saya kehilangan mereka. 90 00:07:36,823 --> 00:07:39,020 - Alpha-Margot 4, keluar. - Celaka, Mike! 91 00:09:15,818 --> 00:09:18,675 Alpha-Margot 4, misi dibatalkan. 92 00:09:18,755 --> 00:09:22,885 Permintaan pengeluaran. Bawa kami keluar dari sini. 93 00:09:32,869 --> 00:09:35,939 Berikan kami kedudukan baru anda, Alpha-Margot. 94 00:09:37,874 --> 00:09:41,931 Negatif, GPS rosak. 95 00:09:42,011 --> 00:09:43,700 Tunggu arahan baru. 96 00:09:43,780 --> 00:09:45,700 Kami sedang mencari... 97 00:09:52,322 --> 00:09:54,962 - Apa yang kau buat? - Sesuatu. 98 00:10:38,334 --> 00:10:42,065 Mayday, Mayday, Alpha-Margot 4 permintaan pengeluaran serta-merta. 99 00:10:42,145 --> 00:10:46,095 tekanan ribut pasir semakin kuat. 100 00:10:46,175 --> 00:10:48,932 lokasi pengeluaran baru merupakan sebuah perkampungan enam klik barat. 101 00:10:49,012 --> 00:10:50,712 Bagaimana? 102 00:10:51,681 --> 00:10:53,202 Negatif. tidak jelas! 103 00:10:53,282 --> 00:10:56,952 perkampungan 15 klik barat dari sini? 104 00:11:00,256 --> 00:11:01,811 Sangat hebat, Mike. 105 00:11:01,891 --> 00:11:05,214 lima jam dengan berjalan kaki. 106 00:11:05,294 --> 00:11:09,064 - Itulah barat. - Aku tahu jalan barat mana , Mike. 107 00:11:24,380 --> 00:11:26,102 Kau tahu apa hari ini? 108 00:11:26,182 --> 00:11:28,171 Selasa 109 00:11:28,251 --> 00:11:29,906 Ia tidak hanya hari Selasa, Mike. 110 00:11:29,986 --> 00:11:31,240 Ini adalah hari Selasa kedua bulan, 111 00:11:31,320 --> 00:11:33,111 bermaksud anak aku menjangkakan panggilan aku. 112 00:11:33,191 --> 00:11:35,011 Aku tahu. 113 00:11:35,091 --> 00:11:36,861 Aku tidak pernah kecewakannya lagi. 114 00:11:38,394 --> 00:11:40,755 Apa yang korang berbual ? 115 00:11:40,835 --> 00:11:42,685 berapa umur? Empat? 116 00:11:42,765 --> 00:11:45,822 Sebenarnya, Mike, dia memutuskan bahawa dia, um... 117 00:11:45,902 --> 00:11:48,091 Dia akan menjadi seorang vegetarian. 118 00:11:48,171 --> 00:11:50,093 Pada hari haritu Anne di dalam rumah 119 00:11:50,173 --> 00:11:52,444 dan dia seperti membersihkan. 120 00:11:52,524 --> 00:11:54,797 Dia melihat ke belakang rumah dan Jake berlari di sekitar, 121 00:11:54,877 --> 00:11:56,699 berlari sekeliling... Dia seperti, "Jake! 122 00:11:56,779 --> 00:11:58,835 Jake, apa yang kau lakukan? " 123 00:11:58,915 --> 00:12:01,371 Dan, uh, dia pusing ke hadapan. Ia sedang makan daun 124 00:12:01,451 --> 00:12:03,381 dan dia kata, "Nama saya bukan Jake." 125 00:12:04,987 --> 00:12:07,817 "Saya seorang Brontosaurus! Rawr!" 126 00:12:09,392 --> 00:12:11,862 Oh, kawan, budak itu nakal. 127 00:12:13,129 --> 00:12:15,820 Aku tahu ia semuanya karut 128 00:12:15,900 --> 00:12:18,428 tetapi, kau tahu, ia hanya membuatkan aku berasa lebih baik. 129 00:12:20,737 --> 00:12:22,458 Ia gila, bukan? 130 00:12:22,538 --> 00:12:24,260 Kau tahu, Mike, aku berfikir bahawa perkahwinan kami 131 00:12:24,340 --> 00:12:26,396 adalah kesilapan besar... 132 00:12:26,476 --> 00:12:28,097 Kau tahu, sumpahan. 133 00:12:28,177 --> 00:12:30,099 Kemudian Jake datang bersama-sama 134 00:12:30,179 --> 00:12:32,201 dan dia menukar segala-galanya, kau tahu. 135 00:12:32,281 --> 00:12:33,772 Kami pernah bergaduh sepanjang masa. 136 00:12:33,852 --> 00:12:35,104 Kami masih melakukan bergaduh sepanjang masa, 137 00:12:35,184 --> 00:12:36,739 tetapi kini kami mempunyai anak lelaki 138 00:12:36,819 --> 00:12:38,308 yang membuatkan kami berfikir dua kali tentang apa yang kami katakan. 139 00:12:38,388 --> 00:12:40,076 Sedangkan sebelum ini, kami hanya tidak peduli, 140 00:12:40,156 --> 00:12:41,778 hanya mengatakan perkara yang bodoh, 141 00:12:41,858 --> 00:12:42,979 tidak bercakap antara satu sama lain selama beberapa hari, 142 00:12:43,059 --> 00:12:46,029 tetapi kemudian Jake, kau tahu, membuatkan kami matang. 143 00:12:49,899 --> 00:12:51,499 Hey, aku tahu wajah itu. 144 00:12:53,102 --> 00:12:54,123 Apa yang kau fikirkan, kawan? 145 00:12:54,203 --> 00:12:55,725 Apa yang ada di fikiran kau, kan? 146 00:12:55,805 --> 00:12:57,960 Adakah terdapat sesuatu yang kau mahu beritahu aku? 147 00:12:58,040 --> 00:13:00,396 Ayuh, Mike, kau tidak boleh hanya menyimpan di dalam. 148 00:13:00,476 --> 00:13:02,398 Apa pun, kau perlu biarkan ia keluar. 149 00:13:02,478 --> 00:13:05,278 Ia lebih baik, hanya ia keluar ke ether. 150 00:13:07,116 --> 00:13:08,471 Adakah kau berfikir untuk melamarJenny? 151 00:13:08,551 --> 00:13:10,081 Adakah itu yang kau rasa? 152 00:13:11,354 --> 00:13:14,010 - Ia adalah, uh... - Apa? 153 00:13:14,090 --> 00:13:15,181 Ia... ia adalah rumit. 154 00:13:15,261 --> 00:13:16,913 Ia adalah satu langkah besar. 155 00:13:16,993 --> 00:13:18,833 Ia adalah rumit, betul. 156 00:13:21,264 --> 00:13:23,720 Itu adalah salah satu... 157 00:13:23,800 --> 00:13:25,421 langkah kecil... 158 00:13:25,501 --> 00:13:27,824 untuk manusia... 159 00:13:27,904 --> 00:13:29,425 tetapi itu adalah perubahan besar... 160 00:13:29,505 --> 00:13:31,435 bagi seorang lelaki. 161 00:13:33,409 --> 00:13:35,031 Aww, manusia. 162 00:13:35,111 --> 00:13:37,772 Kau tahu, kau benar-benar dalam keadaan kucar-kacir, kau tahu tak? 163 00:13:37,852 --> 00:13:39,477 Apa yang ada padamu? 164 00:13:41,117 --> 00:13:42,839 Hogsden di sini. 165 00:13:42,919 --> 00:13:44,974 Kami tidak mengesan tentera gerila aktif di kawasan anda, 166 00:13:45,054 --> 00:13:47,376 Alpha-Margot, tetapi apabila mereka pastikan boss mereka ke tempat selamat 167 00:13:47,456 --> 00:13:49,245 mereka mungkin kembali mencari anda. 168 00:13:49,325 --> 00:13:51,047 lokasi pengeluaran baru adalah cukup jauh 169 00:13:51,127 --> 00:13:52,882 dari tempat persembunyian mereka dan dari ribut pasir. 170 00:13:52,962 --> 00:13:54,851 Kami tidak boleh gunakan Halos terbang ke sana 171 00:13:54,931 --> 00:13:56,986 dan kenderaan darat tidak boleh dipakai untuk misi ini. 172 00:13:57,066 --> 00:13:59,255 Anda perlu untuk menyeberangi padang pasir. 173 00:13:59,335 --> 00:14:01,124 Bukit pasir sentiasa beralih kedudukan mereka 174 00:14:01,204 --> 00:14:03,165 dan isyarat radio tidak akan sentiasa dapat. 175 00:14:03,245 --> 00:14:06,195 Sabar, marin. 176 00:14:06,275 --> 00:14:08,135 Aku tidak boleh melihat apa-apa melalui pasir ini. 177 00:14:09,579 --> 00:14:11,609 Aku rasa melihat sesuatu yang bergerak. 178 00:14:14,016 --> 00:14:15,876 Boleh jadi penduduk tempatan. 179 00:14:16,986 --> 00:14:18,908 Apa yang mereka lakukan? 180 00:14:18,988 --> 00:14:20,476 Ia kelihatan seperti... 181 00:14:20,556 --> 00:14:23,856 mereka menggali... 182 00:14:25,094 --> 00:14:26,634 dalam pasir. 183 00:14:53,089 --> 00:14:55,444 Hey, jika mereka adalah Berber, 184 00:14:55,524 --> 00:14:59,182 itu bermakna kita sedang menuju ke arah yang betul. 185 00:14:59,262 --> 00:15:01,562 Melainkan jika mereka hanya pembiasan. 186 00:15:46,709 --> 00:15:48,639 Huh. 187 00:15:50,947 --> 00:15:52,335 Ya, aku tahu ia dramatik, 188 00:15:52,415 --> 00:15:54,686 tetapi ia hanya satu helah lama. 189 00:15:54,766 --> 00:15:57,039 Mereka gunakan tanda ini untuk jauhkan musuh dari kampung mereka. 190 00:15:57,119 --> 00:16:00,343 Ia bermakna bahawa kita hampir sampai, bro. 191 00:16:00,423 --> 00:16:04,213 Kampung ini mungkin... ke atas bukit pasir itu, 192 00:16:04,293 --> 00:16:06,163 di sana. 193 00:16:07,396 --> 00:16:09,356 Ayuh mari pergi. Hey? 194 00:16:14,270 --> 00:16:17,526 Dalam tempoh 40 tahun yang lalu, telah ada 8000 konflik diisytiharkan. 195 00:16:17,606 --> 00:16:20,636 Ada 33 juta periuk api dikebumikan di kawasan ini. 196 00:16:23,346 --> 00:16:25,534 periuk api? 197 00:16:25,614 --> 00:16:28,404 Oh, aku suka apabila kau yakin, Mike. 198 00:16:28,484 --> 00:16:31,240 Okay, sekarang kau dengar, Encik Wikipedia, 199 00:16:31,320 --> 00:16:33,342 kau boleh mencari semua jenis barangan di padang pasir. 200 00:16:33,422 --> 00:16:35,544 Lihatlah keadaan tanda ni. 201 00:16:35,624 --> 00:16:37,546 Okay, siapa tahu dari mana ia datang 202 00:16:37,626 --> 00:16:39,215 atau apa yang sebanar ia tulis? 203 00:16:39,295 --> 00:16:41,918 Mike, jangan paranoid. 204 00:16:41,998 --> 00:16:44,086 Jangan biarkan perkara tersebut bermain difikiran. 205 00:16:44,166 --> 00:16:46,255 Aku hanya mengkaji pilihan yang ada. 206 00:16:46,335 --> 00:16:48,925 Kita mempunyai dua pilihan 207 00:16:49,005 --> 00:16:51,394 kerana kita adalah lelaki bertuah itu. 208 00:16:51,474 --> 00:16:54,165 Sekarang, kita patah balik dan kita boleh mati kehausan 209 00:16:54,245 --> 00:16:59,502 atau kita boleh sampai ke kampung yang dalam masa satu jam, Mike. 210 00:16:59,582 --> 00:17:01,482 Aku tahu pilihan yang aku buat. 211 00:17:25,274 --> 00:17:28,105 Kauk tahu tak? Aku tidak suka air. 212 00:17:28,185 --> 00:17:31,247 Air berubah, tidak ada rasa 213 00:17:49,165 --> 00:17:55,157 Ais... sejuk ais cair, 214 00:17:55,237 --> 00:17:57,593 Alamak... 215 00:17:57,673 --> 00:17:59,729 yang akan menjadi begitu baik. 216 00:17:59,809 --> 00:18:02,598 Kau tahu, aku biasanya minum Beer Root, 217 00:18:02,678 --> 00:18:04,667 tetapi aku fikir masa ini, 218 00:18:04,747 --> 00:18:07,136 Aku pilih strawberi. 219 00:18:07,216 --> 00:18:09,146 Hm-hmm. 220 00:18:20,129 --> 00:18:21,659 Terima kasih, kawan. 221 00:18:33,142 --> 00:18:34,812 Ho! 222 00:18:36,545 --> 00:18:38,100 Oh, okay. 223 00:18:38,180 --> 00:18:41,580 Hmm, okay, Mike. 224 00:18:42,685 --> 00:18:44,507 Kau tahu tak? 225 00:18:44,587 --> 00:18:46,609 Kau lupakan apa yang aku katakan mengenai air. 226 00:18:46,689 --> 00:18:48,377 Hmm! 227 00:18:48,457 --> 00:18:51,213 Beberapa titik membuatkan kau terus segar 228 00:18:51,293 --> 00:18:52,515 betul tak? 229 00:18:52,595 --> 00:18:53,716 Whoop. 230 00:18:53,796 --> 00:18:55,785 Ayuh, Mikey. 231 00:18:55,865 --> 00:18:57,186 Ayuh. 232 00:18:57,266 --> 00:18:58,788 Sekarang, ayuh, Mike. 233 00:18:58,868 --> 00:19:00,868 Sarikata oleh 5aizal Subscene 234 00:19:03,172 --> 00:19:04,906 Ayuh, Mike. 235 00:19:12,882 --> 00:19:16,205 Hey, kau perlu berhenti fikir tentang tanda itu. 236 00:19:16,285 --> 00:19:18,207 Kau terlebih memikirkan perkara ini, kawan, 237 00:19:18,287 --> 00:19:20,209 Maksud aku, ia tidak mengejutkan aku, 238 00:19:20,289 --> 00:19:22,678 kau tahu, melihat kerana kau adalah kau. 239 00:19:22,758 --> 00:19:24,613 Dan, seperti, kau mempunyai 240 00:19:24,693 --> 00:19:26,415 untuk menjelaskan sesuatu kepada aku. 241 00:19:26,495 --> 00:19:31,395 Sekarang, mengapa sakit jiwa seperti kau... 242 00:19:37,239 --> 00:19:39,430 yang tidak takut kepada duke ia keluar dengan... 243 00:19:39,510 --> 00:19:41,097 Berapa banyak ia? 244 00:19:41,177 --> 00:19:44,133 Aku rasa ia adalah empat... 245 00:19:44,213 --> 00:19:47,570 bukan lima... daripada rangers tentera terbesar 246 00:19:47,650 --> 00:19:49,438 yang pernah aku lihat. 247 00:19:49,518 --> 00:19:51,841 Namun kau kencing seluar kau pada pemikiran 248 00:19:51,921 --> 00:19:54,243 satu tanda yang telah bertiup sekitar padang pasir 249 00:19:54,323 --> 00:19:55,682 Tuhan mengetahui berapa lama. 250 00:19:55,762 --> 00:19:57,588 Aku baru sahaja mempunyai firasat. 251 00:19:59,662 --> 00:20:01,453 Aku fikir ada mesin cair 252 00:20:01,533 --> 00:20:03,330 di kampung itu. 253 00:20:06,335 --> 00:20:07,765 - Siapa tahu? Mungkin... - Tom... 254 00:20:44,373 --> 00:20:46,829 Tommy! Tommy! 255 00:20:46,909 --> 00:20:49,331 Dengar sini, kawan, kau perlu bertenang, ok? 256 00:20:49,411 --> 00:20:51,351 Sialan, kau perlu bertenang! 257 00:20:54,250 --> 00:20:56,505 Oh mengapa... -Mayday! Mayday! Ini adalah Alpha-Marg... 258 00:20:56,585 --> 00:20:59,208 Oh, Mike, ia menyakitkan! Sakitnya! Sakitnya! Sakitnya! 259 00:20:59,288 --> 00:21:01,259 Tommy, dengar sini, kawan. 260 00:21:01,339 --> 00:21:03,312 Aku tidak boleh bergerak, okay? aku terpijak salah satu daripadanya, ok? 261 00:21:03,392 --> 00:21:05,314 Oh Tuhan! Mike! 262 00:21:05,394 --> 00:21:08,517 Tommy, kau perlu bertenang, okay? 263 00:21:08,597 --> 00:21:10,319 Kita perlu ke kampung. 264 00:21:10,399 --> 00:21:12,555 Jika kau terus seperti ini, kita tidak akan sampai ke sana! 265 00:21:12,635 --> 00:21:14,857 Kau benci kampung. 266 00:21:14,937 --> 00:21:16,659 Ia okay. Kita akan sampai ke sana, okay? 267 00:21:16,739 --> 00:21:19,295 Kau periksa radio kau. 268 00:21:19,375 --> 00:21:21,630 - Yeah! - Ayuh, kau boleh melakukannya! 269 00:21:21,710 --> 00:21:24,233 Okay,aku boleh melakukannya, aku boleh... Mike, aku boleh melakukannya. 270 00:21:24,313 --> 00:21:26,704 - Ayuh, di sana. - Aku boleh lakukannya, okay, aku boleh... 271 00:21:26,784 --> 00:21:28,437 Aku dapat melihat beg aku. 272 00:21:28,517 --> 00:21:31,387 Itu dia, Marin, ayuh! 273 00:21:33,055 --> 00:21:34,777 Ayuh! 274 00:21:34,857 --> 00:21:37,446 Tidak boleh, Mike! -kau perlu dapat untuk periksa radio, kawan! 275 00:21:37,526 --> 00:21:39,281 aku tidak boleh bergerak. 276 00:21:39,361 --> 00:21:40,716 Kau boleh lakukan! ayuh! 277 00:21:40,796 --> 00:21:42,851 Hanya ambil kit perubatan kau. 278 00:21:42,931 --> 00:21:44,622 Ia dalam poket tengah atas. 279 00:21:44,702 --> 00:21:46,422 - Apa? Apa? - Ayuh, kawani, capai kit kau. 280 00:21:46,502 --> 00:21:48,324 Okay, okay. 281 00:21:48,404 --> 00:21:49,894 - Ayuh, Marin, bergerak! - Okay, okay! 282 00:21:49,974 --> 00:21:51,894 Itupun dia. 283 00:21:51,974 --> 00:21:53,662 Dapatkan kit perubatan kau. 284 00:21:53,742 --> 00:21:55,998 - Ya, ya. - Kerja yang baik, Marin! 285 00:21:56,078 --> 00:21:58,968 Itu dia, kerja yang baik. 286 00:21:59,048 --> 00:22:02,571 Kerja yang bagus. 287 00:22:02,651 --> 00:22:04,612 Saya dapat. -Itu dia. 288 00:22:04,692 --> 00:22:07,243 Tidak, tidak, Tommy, kau perlukan... 289 00:22:07,323 --> 00:22:09,382 Ayuh, kawan, kau perlu morfin itu. 290 00:22:09,462 --> 00:22:11,849 Ayuh, Marin, teruskan! 291 00:22:11,929 --> 00:22:14,283 Fokus! Fokus! Kau perlu tahan kesakitan ini. 292 00:22:14,363 --> 00:22:16,424 Kau masih ingat apa yang kau pelajari dalam latihan! 293 00:22:16,504 --> 00:22:17,953 Kita perlu ke kampung itu! 294 00:22:18,033 --> 00:22:19,888 Dan kau... 295 00:22:19,968 --> 00:22:21,757 Kau perlu telefon Jake, kawan. 296 00:22:21,837 --> 00:22:23,892 - Apa? Jake? - Betul tu. 297 00:22:23,972 --> 00:22:26,962 - Jake... dia sedang menunggu kau... - Ini Selasa, kawan. 298 00:22:27,042 --> 00:22:28,903 - Ya, Mhmm. - Betul tu, Marin! 299 00:22:28,983 --> 00:22:30,607 Bergerak! 300 00:22:31,780 --> 00:22:33,502 - Oh, Mike! - Tidak, jangan lihat ia, Tommy. 301 00:22:33,582 --> 00:22:35,743 - Tidak, Mike, aku tiada kaki. - Tidak, Tommy, jangan melihat ia. 302 00:22:35,823 --> 00:22:37,840 Aku tiada kaki... -Ayuh, kawan jangan lihat! 303 00:22:37,920 --> 00:22:39,942 - Ahh! - Jangan lihat! 304 00:22:40,022 --> 00:22:42,044 No, Mike, aku tiada kaki lagi! 305 00:22:42,124 --> 00:22:43,828 Mike, saya tidak mendapat apa-apa kaki! 306 00:22:43,908 --> 00:22:45,688 Itupun dia. Ia disisi kanan kau. 307 00:22:47,496 --> 00:22:49,418 Itupun dia. 308 00:22:49,498 --> 00:22:51,728 Yeah. 309 00:22:53,669 --> 00:22:55,560 Sekarang kau boleh mencapai pek kau? 310 00:22:55,640 --> 00:22:57,559 Kita perlu radio itu. 311 00:22:57,639 --> 00:22:59,769 Tunggu, tidak, Tommy, satu adalah lebih daripada cukup, kawan. 312 00:23:01,844 --> 00:23:03,432 No, Tommy! 313 00:23:03,512 --> 00:23:05,734 Tunggu... Tidak, tidak, Tommy, satu cukup! 314 00:23:05,814 --> 00:23:08,771 Baik. 315 00:23:08,851 --> 00:23:11,573 Baik. 316 00:23:11,653 --> 00:23:14,414 Baiklah, aku perlukan kau untuk dengar sini, Tommy. 317 00:23:14,494 --> 00:23:16,712 kau perlu mencapai beg kau! 318 00:23:16,792 --> 00:23:19,948 - kau perlu periksa radio, okay? - Baik. 319 00:23:20,028 --> 00:23:21,950 Bolehkah kau capai? 320 00:23:22,030 --> 00:23:24,030 Itupun dia. Dapatkan pek kau. 321 00:23:25,634 --> 00:23:27,093 - Itupun dia. - Aku dapat. 322 00:23:27,173 --> 00:23:29,360 Kerja yang bagus! -Saya dapat. 323 00:23:29,440 --> 00:23:30,498 Kerja yang bagus! 324 00:23:31,540 --> 00:23:33,440 - Kerja yang bagus! - Ya. 325 00:23:34,443 --> 00:23:35,934 - Aku dapat. - Kau dapatkannya. 326 00:23:36,014 --> 00:23:37,566 Aku dapat. 327 00:23:37,646 --> 00:23:39,768 Okay, okay, okay, okay. 328 00:23:39,848 --> 00:23:41,878 Kerja yang baik, kawan, kau akan selamat. 329 00:23:43,685 --> 00:23:46,045 Alpha-Margot 4. 330 00:23:47,689 --> 00:23:49,712 - Tentera cedera. - Tommy, aku tak dengar. 331 00:23:49,792 --> 00:23:51,480 Kawan, aku tak dengar kau dalam talian aku. 332 00:23:51,560 --> 00:23:52,915 Kau perlu pastikan radio itu berfungsi. 333 00:23:52,995 --> 00:23:54,450 Aku perlu telefon Jake. 334 00:23:54,530 --> 00:23:57,353 Aku telefon... Aku... anak aku. 335 00:23:57,433 --> 00:23:59,024 Tommy, aku tak dengar kau di talian aku. 336 00:23:59,104 --> 00:24:00,891 Kau perlu untuk... kau perlu periksa walkie itu, 337 00:24:00,971 --> 00:24:03,592 - pastikan ia dihidupkan. - Aku mahu Root Beer! 338 00:24:03,672 --> 00:24:05,463 Baiklah. 339 00:24:05,543 --> 00:24:08,032 - Bertahan, kawan. - Kenapa aku mahu strawberi? 340 00:24:08,112 --> 00:24:11,367 - Mike, apa yang aku fikirkan? - Bertahan, Tommy! 341 00:24:11,447 --> 00:24:14,603 Mike, kampung. Aku perlu ke kampung. 342 00:24:14,683 --> 00:24:16,374 - Ia akan cantik, Mike. - Baik. 343 00:24:16,454 --> 00:24:18,713 - Ia akan menjadi begitu indah. - Kau akan selamat, kawan. 344 00:24:18,793 --> 00:24:20,743 Aku akan ke sana. 345 00:24:20,823 --> 00:24:23,114 Ini periuk api lama, ia mungkin berkarat dan mati juga. 346 00:24:23,194 --> 00:24:25,481 - Aku akan kesana. - Oh tidak. Oh tidak! 347 00:24:25,561 --> 00:24:27,650 - Jangan kau rfikir tentang hal itu, Mike! - Aku perlu lakukan sesuatu. 348 00:24:27,730 --> 00:24:30,419 - Tidak, kau berfikir tentang hal itu, Mike! - Kau kehilangan darah terlalu banyak! 349 00:24:30,499 --> 00:24:32,855 Aku tidak akan membiarkan kau mati seperti ini! 350 00:24:32,935 --> 00:24:34,765 Tommy, tidak. 351 00:24:36,572 --> 00:24:38,594 Baiklah, Mike, kau beritahu Jake bahawa aku sayang dia? 352 00:24:38,674 --> 00:24:40,095 No, Tommy, tidak. 353 00:24:40,175 --> 00:24:42,105 - Kau terus hidup, kawan. - Tommy, tidak! 354 00:26:49,972 --> 00:26:52,142 Ah, sial. 355 00:29:02,971 --> 00:29:04,901 Ah, ah, ah. 356 00:29:07,008 --> 00:29:09,478 357 00:29:47,849 --> 00:29:51,019 Ah. 358 00:29:56,958 --> 00:29:58,488 Bateri. 359 00:31:59,281 --> 00:32:04,318 Mayday, mayday, Alpha-Margot 4 ke Hogsden. Adakah anda dengar? 360 00:32:07,855 --> 00:32:11,313 Mayday, mayday, Alpha-Margot 4 keHogsden. Adakah anda dengar? 361 00:32:11,393 --> 00:32:14,282 kem di sini. 362 00:32:14,362 --> 00:32:18,420 Kami telah mencari anda selama berjam-jam, Alpha-Margot. 363 00:32:18,500 --> 00:32:20,600 Terima, Hogsden. 364 00:32:21,703 --> 00:32:23,894 Tuan, pasangan saya terbunuh dalam pertempuran 365 00:32:23,974 --> 00:32:26,595 dan saya dalam keadaan kritikal meminta pengeluaran segera 366 00:32:26,675 --> 00:32:28,396 dengan E.O.D. 367 00:32:28,476 --> 00:32:32,100 Takrifkan kritikal, staff sarjan. 368 00:32:32,180 --> 00:32:35,480 Saya terpijak periuk api, tuan. 369 00:32:37,585 --> 00:32:40,385 Ia adalah jenis yang sama yang membunuh Pemerhati saya. 370 00:32:45,126 --> 00:32:47,086 Mejar? 371 00:32:48,697 --> 00:32:52,097 Bagaimana dengan misi anda, sarjan? 372 00:32:56,538 --> 00:32:58,093 Saya gagal, tuan, 373 00:32:58,173 --> 00:33:00,428 tetapi saya meminta sokongan. 374 00:33:00,508 --> 00:33:04,966 Tuan, saya meminta sokongan serta-merta. 375 00:33:05,046 --> 00:33:08,476 Apakah kedudukan anda, Alpha-Margot? 376 00:33:11,753 --> 00:33:13,975 Saya tidak boleh mengatakan dengan pasti. 377 00:33:14,055 --> 00:33:15,577 GPS rosak. 378 00:33:15,657 --> 00:33:19,987 Kami kira-kira empat jam ke timur lokasi misi. 379 00:33:21,329 --> 00:33:23,118 Terima 380 00:33:23,198 --> 00:33:26,628 Masih dua jam dari kampung. 381 00:33:30,171 --> 00:33:32,294 Saya tidak fikir anda memahami keadaan saya. 382 00:33:32,374 --> 00:33:36,097 Saya terperangkap dengan kaki kiri saya pada periuk api celaka. 383 00:33:36,177 --> 00:33:38,333 - Terima - Disahkan 384 00:33:38,413 --> 00:33:41,670 Alpha-Margot, keadaan anda adalah jelas. 385 00:33:41,750 --> 00:33:44,272 Itu hebat. keadaan saya jelas. 386 00:33:44,352 --> 00:33:46,374 Datang dan dapatkan saya. 387 00:33:46,454 --> 00:33:50,011 Negatif, Halos tidak boleh beroperasi 388 00:33:50,091 --> 00:33:52,491 kerana ribut pasir. 389 00:33:53,428 --> 00:33:55,128 Celaka. 390 00:33:56,231 --> 00:33:57,631 Baik. 391 00:33:59,067 --> 00:34:01,097 Jadi apa rancangan? 392 00:34:02,370 --> 00:34:04,225 Ada konvoi selamat dari tembakan 393 00:34:04,305 --> 00:34:06,494 daripada sekumpulan gerila hanya terletak di sempadan. 394 00:34:06,574 --> 00:34:08,435 Jika semuanya berjalan lancar, mereka akan lalu 395 00:34:08,515 --> 00:34:12,300 mengikut lokasi semasa anda dalam kira-kira 52 jam, Sarjan. 396 00:34:12,380 --> 00:34:13,702 397 00:34:13,782 --> 00:34:17,639 Tuan, dengan segala hormat, jika semua berjalan dengan baik, 398 00:34:17,719 --> 00:34:21,509 Saya tidak tahu jika saya boleh bertahan selama 52 jam seperti ini. 399 00:34:21,589 --> 00:34:24,128 400 00:34:24,208 --> 00:34:26,748 Bersedia untuk memberi isyarat kedudukan anda apabila tiba masanya. 401 00:34:26,828 --> 00:34:29,050 Kami akan cuba untuk menghubungi anda melalui radio 402 00:34:29,130 --> 00:34:32,220 memastikan anda berada... masih di situ. 403 00:34:32,300 --> 00:34:34,100 Sarikata oleh 5aizal Subscene 404 00:34:35,236 --> 00:34:36,992 Itu saja? 405 00:34:37,072 --> 00:34:39,363 Bagaimana pula dengan"Tidak ada manusia yang ketinggalan"? 406 00:34:39,443 --> 00:34:40,762 407 00:34:40,842 --> 00:34:43,298 Dengar, Sarjan Stevens, 408 00:34:43,378 --> 00:34:46,468 sebagaimana yang kita tahu, jenis periuk api bertaburan di kawasan itu 409 00:34:46,548 --> 00:34:49,037 boleh kekal aktif sehingga 40 tahun, 410 00:34:49,117 --> 00:34:50,739 tetapi 10 tahun selepas ia dihasilkan, 411 00:34:50,819 --> 00:34:52,609 bergantung kepada pembolehubah tertentu, 412 00:34:52,689 --> 00:34:55,477 ada kemungkinan empat peratus daripada rosak. 413 00:34:55,557 --> 00:34:57,345 Lima belas tahun selepas pengeluaran, 414 00:34:57,425 --> 00:35:00,281 tahap kerosakan mencecah tujuh peratus. 415 00:35:00,361 --> 00:35:02,617 Baguslah. 416 00:35:02,697 --> 00:35:05,353 Memandangkan senario itu, nasihat peribadi saya, 417 00:35:05,433 --> 00:35:07,794 jika anda tidak dapat bertahan lama di padang pasir 418 00:35:07,874 --> 00:35:09,424 bagi apa-apa sebab, 419 00:35:09,504 --> 00:35:11,526 cuba Shuman manuver. 420 00:35:11,606 --> 00:35:15,130 The Shuman manuver, Mejar? Over. 421 00:35:15,210 --> 00:35:17,265 Ia adalah pilihan terakhir. 422 00:35:17,345 --> 00:35:21,403 Menggali parit kecil untuk perlindungan daripada letupan. 423 00:35:21,483 --> 00:35:24,305 Jika anda membuat but anda melekat ke tanah, 424 00:35:24,385 --> 00:35:27,742 - dan meningkatkan kaki anda ke tepi... - Mejar? 425 00:35:27,822 --> 00:35:30,481 Kerosakan yang disebabkan oleh gelombang kejutan 426 00:35:30,561 --> 00:35:32,828 akan terhad kepada kehilangan anggota badan bukan penting... 427 00:35:36,731 --> 00:35:39,131 manuver Shuman, Pukoq dia 428 00:36:18,806 --> 00:36:20,536 Bagus sangat 429 00:38:51,092 --> 00:38:52,992 Apa yang akan datang, kan? 430 00:39:21,622 --> 00:39:22,992 Maaf, Tom. 431 00:39:24,058 --> 00:39:26,088 Aku perlukan bateri 432 00:40:34,462 --> 00:40:35,862 Terima kasih, kawan. 433 00:41:53,574 --> 00:41:55,096 Tidak ada air. 434 00:41:55,176 --> 00:41:57,076 No radio. 435 00:42:02,149 --> 00:42:04,249 Ia adalah akhir garis untuk kau, Mike. 436 00:42:17,164 --> 00:42:19,274 Tolong! 437 00:42:20,801 --> 00:42:22,590 Hey! 438 00:42:22,670 --> 00:42:24,540 Tolong! 439 00:42:36,684 --> 00:42:38,039 Baik. 440 00:42:38,119 --> 00:42:40,049 Oh, ayuh, Mike. 441 00:43:03,010 --> 00:43:06,180 Berhenti, tunjukan tangan kau. Jangan bergerak! 442 00:43:13,187 --> 00:43:15,147 Adakah kau faham? 443 00:43:17,725 --> 00:43:19,514 Tidak. Jangan bergerak 444 00:43:19,594 --> 00:43:21,115 Ini adalah... kawasan periuk api... 445 00:43:21,195 --> 00:43:22,817 penuh dengan periuk api! 446 00:43:22,897 --> 00:43:24,185 Boom! 447 00:43:24,265 --> 00:43:25,795 Pshtt! 448 00:43:28,636 --> 00:43:30,096 Pshtt! 449 00:43:32,340 --> 00:43:34,140 Kau rasa ini lucu? 450 00:43:37,979 --> 00:43:39,300 Kau yang letak periuk api ini di sini? 451 00:43:39,380 --> 00:43:41,680 Kau rasa ini adalah lucu? 452 00:43:45,219 --> 00:43:50,211 Ayuh, kawan, saya merayu. Saya tidak boleh tersangkut di sini selama-lamanya. 453 00:43:50,291 --> 00:43:52,046 Mengapa kau terperangkap? 454 00:43:52,126 --> 00:43:54,549 Oh, bersyukur kepada Tuhan. Okay, kau faham. 455 00:43:54,629 --> 00:43:56,719 Baiklah, melihat, Saya perlukan air dan radio. 456 00:43:56,799 --> 00:43:58,953 Kampung kau sisi lain dari bukit pasir itu? 457 00:43:59,033 --> 00:44:00,888 Air! 458 00:44:00,968 --> 00:44:03,138 Radio! 459 00:44:06,407 --> 00:44:08,129 Mengapa kau tinggal di sini? 460 00:44:08,209 --> 00:44:10,679 Tiada rumah dan keluarga? 461 00:44:13,247 --> 00:44:14,335 Adakah kau bergurau? 462 00:44:14,415 --> 00:44:15,705 Ia... 463 00:44:17,084 --> 00:44:20,608 kaki kiri saya di atas periuk api. 464 00:44:20,688 --> 00:44:23,978 Jika saya bergerak... Pshtt. 465 00:44:24,058 --> 00:44:25,313 Faham? 466 00:44:25,393 --> 00:44:28,763 - Sebab itu? - Ya! Sebab itu! 467 00:44:29,964 --> 00:44:31,834 Kau pasti? 468 00:44:34,035 --> 00:44:35,756 Kau melihat badan ini? 469 00:44:35,836 --> 00:44:38,859 Ini adalah Thomas Madison, kawan baik saya, 470 00:44:38,939 --> 00:44:42,779 dan dia telah matikerana dia juga terpijak salah satu periuk api kau! 471 00:44:44,378 --> 00:44:46,078 bukan saya punya. 472 00:44:47,982 --> 00:44:49,937 Jangan bimbang tentang rakan. 473 00:44:50,017 --> 00:44:51,906 Dia mencari kedamaian sekarang, 474 00:44:51,986 --> 00:44:53,774 tetapi kau hidup. 475 00:44:53,854 --> 00:44:56,164 Kau mesti mengambil langkah seterusnya sekarang. 476 00:45:00,161 --> 00:45:02,331 Tidak, langkah... 477 00:45:03,731 --> 00:45:06,771 langkah saya yang akan datang akan menjadi yang terakhir saya. 478 00:45:08,202 --> 00:45:09,472 Faham? 479 00:45:34,395 --> 00:45:36,783 Terima kasih. 480 00:45:36,863 --> 00:45:39,253 Terima kasih. Sekarang, sementara kau berada di sini, tolong ambil beg saya. 481 00:45:39,333 --> 00:45:42,893 radio saya... radio... Lihat, ia... ia di sana di beg. 482 00:45:42,973 --> 00:45:44,240 Hanya ambil radio. 483 00:45:45,439 --> 00:45:47,009 Tolong. 484 00:45:48,776 --> 00:45:50,965 Radio tidak baik. Tiada muzik sekarang. 485 00:45:51,045 --> 00:45:52,767 Tidak menari. 486 00:45:52,847 --> 00:45:55,069 Tidak, kau tidak faham. Saya memerlukannya untuk memanggil... 487 00:45:55,149 --> 00:45:56,879 Kau perlu membuat langkah seterusnya. 488 00:46:01,288 --> 00:46:03,058 Tunggu. 489 00:46:04,391 --> 00:46:05,921 Kau mahu pergi mana? 490 00:46:06,961 --> 00:46:08,531 Dan mengapa kau berjalan seperti itu? 491 00:46:09,797 --> 00:46:11,385 Adakah kau tahu di mana periuk api? 492 00:46:11,465 --> 00:46:14,188 kerana saya sedang berdiri di atas nya! 493 00:46:14,268 --> 00:46:17,792 Saya di atas periuk api, jadi tiada langkah seterusnya untuk saya! 494 00:46:17,872 --> 00:46:19,927 Kau faham tak, celaka? 495 00:46:20,007 --> 00:46:21,937 Kau perlu terus bergerak. 496 00:46:23,377 --> 00:46:25,077 Bodohnya. 497 00:46:34,121 --> 00:46:36,110 Oh, ayuh, marin. 498 00:46:36,190 --> 00:46:38,020 Ia adalah tugas yang mudah. 499 00:46:58,045 --> 00:47:00,075 Ini saja yang ada, dari tiada langsung. 500 00:47:39,019 --> 00:47:40,219 Tunggu. 501 00:47:45,292 --> 00:47:47,232 Berhati-hati. Berhati-hati. 502 00:47:54,935 --> 00:47:56,490 Terima kasih. 503 00:47:56,570 --> 00:47:58,058 Terima kasih. 504 00:47:58,138 --> 00:48:00,368 Oh, terima kasih, terima kasih, terima kasih. 505 00:48:14,255 --> 00:48:18,145 Kau beritahu ayah kau Saya mengucapkan terima kasih... 506 00:48:18,225 --> 00:48:20,014 sangat, sangat banyak 507 00:48:20,094 --> 00:48:23,404 dan bahawa saya sangat bersyukur. 508 00:48:36,510 --> 00:48:38,440 Apakah yang kau pegang tu? 509 00:48:39,580 --> 00:48:42,610 Ia... seorang askar mainan. 510 00:48:50,190 --> 00:48:51,990 Lihat ini. 511 00:48:54,161 --> 00:48:56,191 Saya ada satu juga. 512 00:48:59,433 --> 00:49:01,133 Adakah ia milik kau? 513 00:49:21,088 --> 00:49:22,958 Yeah. 514 00:49:26,593 --> 00:49:28,533 Dia tersangkut. 515 00:49:32,399 --> 00:49:34,299 tidak boleh bergerak. 516 00:49:38,439 --> 00:49:40,427 Sementara kau berada di sini, 517 00:49:40,507 --> 00:49:43,037 boleh tak pergi dan mendapatkan saya radio itu? 518 00:49:45,379 --> 00:49:47,902 Di sana dalam pek... 519 00:49:47,982 --> 00:49:50,422 kau dapatkan bahawa pada saya, tolong? 520 00:49:53,087 --> 00:49:55,287 Toloong pergi dapatkan radio. 521 00:49:56,523 --> 00:49:58,323 Ia adalah di sana. 522 00:50:02,563 --> 00:50:04,485 Ayuh, kau sekurang-kurangnya lihat di mana saya sedang tunjuk. 523 00:50:04,565 --> 00:50:06,053 Pergi mendapatkan radio! 524 00:50:06,133 --> 00:50:08,073 Radio! 525 00:50:09,003 --> 00:50:10,373 Tidak, tunggu, tunggu, tunggu! 526 00:50:11,705 --> 00:50:14,528 Tunggu, tunggu, tidak, saya... 527 00:50:14,608 --> 00:50:16,030 Saya tidak menjerit pada kau. 528 00:50:16,110 --> 00:50:18,540 Saya... Saya hanya mencuba untuk mendapatkan radio. 529 00:52:58,238 --> 00:53:00,538 Tuanku. 530 00:53:04,678 --> 00:53:08,669 Mesej rahsia akan menjadi azimat awak, 531 00:53:08,749 --> 00:53:12,673 melindungi awak daripada segala kejahatan, pahlawan ku. 532 00:53:12,753 --> 00:53:15,175 Jangan menyeksa diri, okay? 533 00:53:15,255 --> 00:53:17,315 Saya tahu awak perlu melakukan ini. 534 00:53:18,592 --> 00:53:21,748 Jadi, awak pergi dan awak... 535 00:53:21,828 --> 00:53:25,198 mengalahkan iblis awak seperti seorang pahlawan didalam perisai bersinar. 536 00:53:26,833 --> 00:53:29,373 Hati suci dan perisai kuat . 537 00:53:31,772 --> 00:53:33,694 Saya tahu segala-galanya menjadi baik. 538 00:53:33,774 --> 00:53:35,274 Saya... 539 00:53:36,476 --> 00:53:37,906 Saya tahu ia adalah... 540 00:53:39,913 --> 00:53:41,735 tetapi tidak mengambil masa yang lama. 541 00:53:41,815 --> 00:53:44,275 Awak pergi memenangi peperangan ini dan datang kembali kepada saya. 542 00:53:45,819 --> 00:53:48,909 Jika tidak, saya mungkin mencari sendiri 543 00:53:48,989 --> 00:53:50,989 Budak lelaki jahat lain... 544 00:53:52,593 --> 00:53:54,793 Seperti seorang lelaki Delta Force atau... 545 00:53:56,363 --> 00:53:58,003 Atau renjer. 546 00:54:00,934 --> 00:54:02,704 Saya sayang awak. 547 00:56:48,969 --> 00:56:51,039 Kau lelaki yang sangat bertuah. 548 00:56:54,608 --> 00:56:56,638 Lagi sekali. 549 00:56:57,944 --> 00:57:00,934 Ayuh, kawan, saya tidak berada dalam mood untuk ini. 550 00:57:01,014 --> 00:57:03,870 Saya tidak tidur dengan baik malam tadi. 551 00:57:03,950 --> 00:57:05,780 Apa nama kamu? 552 00:57:09,456 --> 00:57:10,977 Mike. 553 00:57:11,057 --> 00:57:12,446 Mike! 554 00:57:12,526 --> 00:57:15,786 Mike dalam bahasa kau ialah lelaki-tidak-memgambil-langkah-seterusnya. 555 00:57:17,030 --> 00:57:18,652 No. 556 00:57:18,732 --> 00:57:20,932 Mike adalah Michael. 557 00:57:22,436 --> 00:57:24,358 Apa maknanya, Berber? 558 00:57:24,438 --> 00:57:26,093 Mike adalah Michael. Hmm. 559 00:57:26,173 --> 00:57:28,862 Kau kata saya "Berber." 560 00:57:28,942 --> 00:57:31,598 Kau tahu apa makna Berber? 561 00:57:31,678 --> 00:57:33,100 Saya tahu. 562 00:57:33,180 --> 00:57:35,471 Ia adalah seorang lelaki yang tidak akan membawa anda radio 563 00:57:35,551 --> 00:57:38,071 jika dia meminta nya. 564 00:57:38,151 --> 00:57:40,374 Dan saya yakin anak perempuan kau terpaksa membawa botol air kepada saya 565 00:57:40,454 --> 00:57:42,124 tanpa memberitahu kau malam tadi, kan? 566 00:57:46,993 --> 00:57:48,415 Dalam bahasa saya, 567 00:57:48,495 --> 00:57:51,718 Berber adalah seorang yang bebas. 568 00:57:51,798 --> 00:57:53,998 Mengapa kau tidak menjadi orang yang bebas? 569 00:57:56,570 --> 00:57:58,725 Baik. Baik. 570 00:57:58,805 --> 00:58:01,965 Kaki kau di atas periuk api. Ha! 571 00:58:03,009 --> 00:58:05,766 - Akhirnya. - Tetapi kau lelaki yang sangat bertuah. 572 00:58:05,846 --> 00:58:07,567 Huh? kau. 573 00:58:07,647 --> 00:58:09,836 kaki atas periuk api dan tidak meletup. 574 00:58:09,916 --> 00:58:12,539 Malam di padang pasir dan haiwan tidak makan kau. 575 00:58:12,619 --> 00:58:15,475 Kau lelaki yang sangat bertuah, Mike adalah Michael. 576 00:58:15,555 --> 00:58:17,844 Okay, hebat. 577 00:58:17,924 --> 00:58:20,680 Terima kasih. Sekarang, boleh kita... 578 00:58:20,760 --> 00:58:22,883 Mike adalah Michael... 579 00:58:22,963 --> 00:58:25,533 mengapa kau letakkan kaki pada periuk api? 580 00:58:26,800 --> 00:58:29,856 Jelas sekali, saya tidak tahu ada periuk api sini 581 00:58:29,936 --> 00:58:32,926 apabila saya meletakkan kaki saya di atasnya. 582 00:58:33,006 --> 00:58:35,962 Saya tidak tahu di mana periuk api, seperti yang kau lakukan. 583 00:58:36,042 --> 00:58:38,064 Kau adalah salah, Mike adalah Michael. 584 00:58:38,144 --> 00:58:40,434 Kami tidak tahu di mana periuk api. 585 00:58:40,514 --> 00:58:42,705 Saya melihat anda semua berjalan di sekitar sini 586 00:58:42,785 --> 00:58:44,838 semua bekang bengkok. 587 00:58:44,918 --> 00:58:46,973 kau tahu jalan yang betul. 588 00:58:47,053 --> 00:58:49,776 Saya tidak tahu di mana periuk api. 589 00:58:49,856 --> 00:58:51,845 Jika saya berjalan lurus di atas periuk api, 590 00:58:51,925 --> 00:58:54,785 sekarang atau kemudian, saya melangkah ke atas periuk api, pasti. 591 00:59:04,104 --> 00:59:06,860 Saya tahu masalah kau, Mike adalah Michael. 592 00:59:06,940 --> 00:59:08,161 Hmm. 593 00:59:08,241 --> 00:59:10,797 - Kau takut. - Ya. 594 00:59:10,877 --> 00:59:13,567 Betul lah tu 595 00:59:13,647 --> 00:59:15,535 Tidak, tidak, tidak faham. 596 00:59:15,615 --> 00:59:16,937 Di mana kita ia tidak menjadi masalah. 597 00:59:17,017 --> 00:59:18,947 masalahnya dimana kita mahu pergi, kan? 598 00:59:22,689 --> 00:59:25,512 Saya hanya mahu pulang ke rumah, eh? 599 00:59:25,592 --> 00:59:26,980 Kepada...keluarga. 600 00:59:27,060 --> 00:59:29,730 Saya hanay mengikut takdir saya. 601 00:59:32,933 --> 00:59:35,773 Jadi, ia kelihatan seperti takdir saya berhenti di sini. 602 00:59:37,337 --> 00:59:40,660 Saya mengambil langkah silap dan terakhir saya. 603 00:59:40,740 --> 00:59:44,564 Setiap hari, kan? Setiap hari langkah kau boleh menjadi langkah terakhir. 604 00:59:44,644 --> 00:59:46,733 Apa perbezaan hari ini? 605 00:59:46,813 --> 00:59:49,353 perbezaan adalah bahawa hari ini... 606 00:59:50,784 --> 00:59:52,138 Saya tahu. 607 00:59:52,218 --> 00:59:53,974 Dan walaupun saya adalah seorang yang bernasib baik, 608 00:59:54,054 --> 00:59:57,894 Saya hanya mempunyai peluang tujuh peratus daripada tidak mati. 609 00:59:59,192 --> 01:00:02,048 Tujuh peratus, baik. 610 01:00:02,128 --> 01:00:06,298 Huh? 611 01:00:09,669 --> 01:00:12,759 Melihat... 612 01:00:12,839 --> 01:00:16,696 ini falsafah menyenangkan dan semua yang... 613 01:00:16,776 --> 01:00:19,833 tetapi boleh tak kau... serahkan saya... 614 01:00:19,913 --> 01:00:21,913 radio itu? 615 01:00:26,853 --> 01:00:28,253 Terima kasih. 616 01:00:43,637 --> 01:00:46,097 Hello? Tidak, tidak, dia sibuk. 617 01:00:51,778 --> 01:00:53,078 Hey... 618 01:00:56,783 --> 01:00:58,683 Mengapa kau letakkan kaki pada periuk api? 619 01:01:02,055 --> 01:01:04,277 Kerana kami dalam perjalanan ke kampung. 620 01:01:04,357 --> 01:01:06,212 Mengapa sampai ke kampung? 621 01:01:06,292 --> 01:01:09,015 Keran akami telah sesat di padang pasir. 622 01:01:09,095 --> 01:01:11,718 Mengapa di padang pasir? -Kerana itu adalah misi kami. 623 01:01:11,798 --> 01:01:15,322 - Mengapa misi? - Kerana kita berada di perang. 624 01:01:15,402 --> 01:01:17,591 Mengapa kau melawan perang? 625 01:01:17,671 --> 01:01:19,092 Huh? 626 01:01:19,172 --> 01:01:22,012 Kau mahu membunuh musuh? 627 01:01:23,910 --> 01:01:25,665 Saya seorang askar. 628 01:01:25,745 --> 01:01:28,445 Dan mengapa kau askar? 629 01:01:30,684 --> 01:01:32,324 Kerana... 630 01:01:34,821 --> 01:01:36,751 Saya tidak mempunyai sebab untuk tinggal. 631 01:01:37,891 --> 01:01:39,761 Saya tidak mempunyai sesiapa lagi. 632 01:01:43,096 --> 01:01:45,226 Mengapa tidak ada apa-apa lagi? 633 01:02:06,786 --> 01:02:08,116 Hey. 634 01:02:09,889 --> 01:02:12,389 Kau masih mahu radio? 635 01:02:14,861 --> 01:02:16,091 Ah. 636 01:02:30,977 --> 01:02:34,877 Mayday, mayday... 637 01:02:52,966 --> 01:02:55,966 Menjadi seorang yang bebas. 638 01:02:57,971 --> 01:03:00,071 Kau perlu bergerak. 639 01:03:01,407 --> 01:03:04,898 Walaupun jalan yang salah boleh membawa kau ke rumah. 640 01:03:04,978 --> 01:03:06,878 Saya tidak akan lakukan nya. 641 01:03:10,116 --> 01:03:12,216 Terus hidup, kawan. 642 01:04:42,976 --> 01:04:44,364 Shh. 643 01:04:44,444 --> 01:04:47,367 Shh, tidak, ia okay. 644 01:04:47,447 --> 01:04:50,917 Ia okay. Diam. 645 01:04:53,586 --> 01:04:55,475 Diam. 646 01:04:55,555 --> 01:04:58,211 Apa lagi yang aku buat? 647 01:04:58,291 --> 01:05:00,061 Di manakah kau, ketika dia sakit? 648 01:05:01,527 --> 01:05:03,850 Mengapa tidak kau hanya tinggalkan saya sahaja? 649 01:05:03,930 --> 01:05:06,920 Jadi apa? kau hanya... 650 01:05:07,000 --> 01:05:10,557 Kau mahu hilang selama bertahun-tahun untuk Tuhan tahu di mana 651 01:05:10,637 --> 01:05:13,359 dan kemudian kau mahu datang dan bercakap? 652 01:05:13,439 --> 01:05:15,195 Bagus. 653 01:05:15,275 --> 01:05:17,096 Mari berbincang. 654 01:05:17,176 --> 01:05:20,033 Kita berada di sini. Satu peluang yang hebat. 655 01:05:20,113 --> 01:05:22,583 Apa yang kau ada? Huh? 656 01:05:29,322 --> 01:05:30,983 Jangan berani kau bawa dia. 657 01:05:31,063 --> 01:05:33,313 Jangan kau sebut nama nya. 658 01:05:33,393 --> 01:05:37,093 Kenapakah kau marah sangat, kawan? 659 01:05:42,135 --> 01:05:43,595 Tommy? 660 01:05:46,706 --> 01:05:50,336 Wah, kau benar serabut, kawan. 661 01:05:54,180 --> 01:05:56,169 Mari kita perlu bergerak, askar. 662 01:05:56,249 --> 01:05:58,479 Kami pulang ke rumah. 663 01:06:01,654 --> 01:06:04,264 Atau adakah kau fikir bahawa Jen akan menunggu kau selama-lamanya? 664 01:06:13,333 --> 01:06:15,473 Tetapi kau adalah kawan aku. 665 01:06:18,037 --> 01:06:19,437 aku tidak ke mana-mana. 666 01:06:22,175 --> 01:06:25,535 Mayday, ma... Mayday. 667 01:06:26,713 --> 01:06:29,936 Mayday mayday.... 668 01:06:30,016 --> 01:06:32,116 Tiada guna. 669 01:06:33,353 --> 01:06:34,974 Konvoi akan datang. 670 01:06:35,054 --> 01:06:37,582 Mereka akan hubungi kita apabila isyarat bertambah baik. 671 01:06:37,662 --> 01:06:39,579 Tiada gunanya kita memanggil mereka 672 01:06:39,659 --> 01:06:41,429 kerana kita hanya habiskan bateri sahaja. 673 01:06:42,695 --> 01:06:44,295 Betul kan? 674 01:06:45,331 --> 01:06:46,701 - Betul. - Betul. 675 01:06:56,342 --> 01:06:58,101 Oh, Mike, ayuh. 676 01:06:58,181 --> 01:06:59,699 Menghentikannya, Mike, tolonglah. 677 01:06:59,779 --> 01:07:01,401 Ini adalah hanya imaginasi kau. 678 01:07:01,481 --> 01:07:02,970 Tak mungkin telefon bimbit kau berdering 679 01:07:03,050 --> 01:07:04,370 di sini di tengah-tengah padang pasir. 680 01:07:04,450 --> 01:07:07,250 Llihat... 681 01:07:12,625 --> 01:07:14,647 Tak mungkin ia boleh berlaku. 682 01:07:14,727 --> 01:07:17,127 kau tahu, bukan? 683 01:07:18,765 --> 01:07:21,521 Kau tidak tahu sial mengenai ini, Tom! 684 01:07:21,601 --> 01:07:24,171 Kau tahu tak? Itu benar. 685 01:07:25,805 --> 01:07:27,994 Kau tak berani berkata satu perkataan kepada aku 686 01:07:28,074 --> 01:07:29,674 tentang apa yang bermain di dalam. 687 01:07:36,749 --> 01:07:38,379 Aku minta maaf, Tommy. 688 01:07:41,487 --> 01:07:44,257 Dia meninggalkan kau apabila kau memerlukan dia. 689 01:07:45,825 --> 01:07:48,081 Ini yang kau lakukan kepada Jenny. 690 01:07:48,161 --> 01:07:50,249 Ia bukan perkara yang sama. 691 01:07:50,329 --> 01:07:52,429 Aku seperti dia. 692 01:07:53,533 --> 01:07:54,833 Tidak, kau tidak. 693 01:07:56,269 --> 01:07:58,099 Kerana kau akan kembali ke Jenny. 694 01:08:01,774 --> 01:08:05,344 Kerana Jenny sayang kau seadanya. 695 01:08:09,382 --> 01:08:10,822 Dia sedang menunggu untuk kau. 696 01:08:15,354 --> 01:08:18,494 Itulah sebabnya kau perlu untuk terus hidup. 697 01:08:56,162 --> 01:08:57,596 Berhati-hati. 698 01:09:04,570 --> 01:09:06,225 Aku tidak mempunyai peluru yang cukup untuk membunuh semua. 699 01:09:06,305 --> 01:09:07,827 Kau betul. Kita kena cuba manuver. 700 01:09:07,907 --> 01:09:10,096 manuver Apa ? -bergerak... manuver sialan Shuman. 701 01:09:10,176 --> 01:09:11,597 Oh, kau bergurau kan. Ia tidak pernah menjadi. 702 01:09:11,677 --> 01:09:14,067 Jika semua anjing-anjing menyerang kau sekaligus, 703 01:09:14,147 --> 01:09:16,169 mereka akan menyerang kau ke atas dan periuk api akan meletup. 704 01:09:16,249 --> 01:09:19,305 Sekarang, cepat. Kita punyai masa. 705 01:09:19,385 --> 01:09:22,245 Itu dia. Sekarang, kau pin tapak kasut ke tanah... 706 01:09:23,589 --> 01:09:24,811 ia akan berkesan. 707 01:09:24,891 --> 01:09:26,382 Sensor periuk api tidak akan segera aktif 708 01:09:26,462 --> 01:09:27,713 perubahan tekanan. 709 01:09:27,793 --> 01:09:29,593 Kau pernah mendengar tentang ini berjaya dalam kehidupan sebenar? 710 01:09:35,701 --> 01:09:37,571 Bagus! 711 01:09:40,173 --> 01:09:42,864 Sekurang-kurangnya kita mempunyai beberapa saat lebih. 712 01:09:42,944 --> 01:09:44,503 Kau mungkin tidak keluar dari ini, 713 01:09:44,583 --> 01:09:45,731 tetapi kau akan dapat keluarnya 714 01:09:45,811 --> 01:09:47,881 Sekarang, marin...gali! 715 01:09:49,182 --> 01:09:50,736 - Ini semua karuti! - Ayuh! 716 01:09:50,816 --> 01:09:52,876 Itu dia! Jangan Berhenti. 717 01:09:54,587 --> 01:09:56,542 Ayuh! Jangan berhenti! 718 01:09:56,622 --> 01:09:58,544 Terus menggali! 719 01:09:58,624 --> 01:10:00,494 Gali, Marin, gali! Ayuh! 720 01:10:14,640 --> 01:10:16,429 Mike! Mike! 721 01:10:16,509 --> 01:10:17,609 Lakukannya! Lakukan sekarang! 722 01:10:31,657 --> 01:10:33,387 Tuanku. 723 01:10:50,343 --> 01:10:52,343 Saya dengan ini bersumpah... 724 01:10:54,347 --> 01:10:56,407 untuk menjadi pahlawan yang berani... 725 01:10:58,251 --> 01:11:01,451 penuh hormat dan berbudi bahasa... 726 01:11:03,723 --> 01:11:06,963 juara kebenaran dan keadilan. 727 01:11:09,729 --> 01:11:12,451 Saya dengan ini bersumpah 728 01:11:12,531 --> 01:11:15,371 untuk menjadi jujur dan baik. 729 01:11:17,370 --> 01:11:18,958 Saya bersumpah... 730 01:11:19,038 --> 01:11:21,438 untuk melindungi alam ini. 731 01:11:23,376 --> 01:11:26,976 Saya bersumpah perkara-perkara ini... sebelum awak... 732 01:11:28,814 --> 01:11:30,584 Puteri saya. 733 01:11:51,937 --> 01:11:54,260 Bolehkah saya mendapatkan bir itu sekarang? 734 01:11:54,340 --> 01:11:55,810 Tolong? 735 01:12:04,050 --> 01:12:06,505 Alpha-Margot 4, Alpha-Margot 4. 736 01:12:06,585 --> 01:12:09,885 Ini Hogsden. ulang suara? 737 01:12:14,593 --> 01:12:16,593 Hogsden, ini adalah... 738 01:12:17,730 --> 01:12:19,552 Alpha-M... 739 01:12:19,632 --> 01:12:21,066 Alpha-Mar... 740 01:12:23,402 --> 01:12:24,790 Ini saya. 741 01:12:24,870 --> 01:12:26,626 Ini Mike. 742 01:12:26,706 --> 01:12:28,561 Saya dengar anda. 743 01:12:28,641 --> 01:12:30,696 Terima, Alpha-Margot-4, 744 01:12:30,776 --> 01:12:32,765 konvoi penyelamat anda dalam perjalanan 745 01:12:32,845 --> 01:12:36,769 Echo Bravo 3 menuju ke arah anda, Sarjan. 746 01:12:36,849 --> 01:12:38,871 konvoi sedang mengambil... 747 01:12:38,951 --> 01:12:41,974 Echo Bravo 3 telah tenggelam dalam pertempuran. 748 01:12:42,054 --> 01:12:44,477 Ia lewat dari jadual. 749 01:12:44,557 --> 01:12:47,647 ETA baru penyelamat kini 17 jam. 750 01:12:47,727 --> 01:12:50,516 Bagaimana jelas... 751 01:12:50,596 --> 01:12:54,720 Anda perlu bertahan sekurang-kurangnya 17 lagi jam, Sarjan. 752 01:12:54,800 --> 01:12:57,068 Adakah anda boleh berbuat demikian? 753 01:12:59,105 --> 01:13:00,565 Tidak. 754 01:13:03,142 --> 01:13:05,012 Saya tidak boleh. 755 01:13:06,746 --> 01:13:08,606 Sarjan Stevens... 756 01:13:10,649 --> 01:13:13,372 Saya mempunyai seseorang di sini anda ingin bercakap dengan nya. 757 01:13:13,452 --> 01:13:15,675 Memandangkan situasi anda, 758 01:13:15,755 --> 01:13:18,155 kita fikir untuk memanggil anda... 759 01:13:22,828 --> 01:13:24,498 Adakah ia Jenny? 760 01:13:25,531 --> 01:13:27,086 Bolehkah saya bercakap dengan Jenny? 761 01:13:27,166 --> 01:13:29,922 Komunikasi tidak jelas. 762 01:13:30,002 --> 01:13:32,692 - Adakah anda dengar? - Jenny? 763 01:13:32,772 --> 01:13:34,760 Adakah awak mendengar? 764 01:13:34,840 --> 01:13:37,509 Sayang! ia... 765 01:13:39,545 --> 01:13:41,434 Jenny... 766 01:13:41,514 --> 01:13:43,369 Saya minta maaf. 767 01:13:43,449 --> 01:13:46,819 Saya merosakkan segala-galanya seperti biasa. 768 01:13:48,621 --> 01:13:49,942 Jadi awak tidak perlu mengatakan semua yang 769 01:13:50,022 --> 01:13:51,662 adalah menjadi baik-baik saja. 770 01:13:52,825 --> 01:13:54,513 awak tidak... 771 01:13:54,593 --> 01:13:56,584 perlu mengatakan bahawa itu adalah perjanjian kita... 772 01:13:56,664 --> 01:13:59,202 Bahawa saya memecahkan segala-galanya dan awak memperbaikinya... 773 01:14:03,068 --> 01:14:05,068 Kerana saya memungkiri perjanjian kita. 774 01:14:07,673 --> 01:14:09,473 Saya tidak sepatutnya pergi. 775 01:14:10,509 --> 01:14:12,009 Saya sepatutnya tinggal... 776 01:14:13,612 --> 01:14:15,712 yang perlu saya lakukan begitu banyak perkara yang berbeza... 777 01:14:21,053 --> 01:14:24,053 tetapi semua yang saya sentuh jatuh berderai. 778 01:14:26,058 --> 01:14:28,488 Semua yang cantik akan musnah... 779 01:14:33,933 --> 01:14:36,073 dan itulah sebabnya saya di sini. 780 01:15:10,736 --> 01:15:14,866 Saya adalah seorang lelaki yang bebas, tetapi tidak semestinya saya seorang yang bertuah 781 01:15:16,575 --> 01:15:18,931 Apabila periuk api musnahkan kaki saya, 782 01:15:19,011 --> 01:15:21,000 Saya rasa hidup saya selesai. 783 01:15:21,080 --> 01:15:24,720 Saya masih ingat baik seperti semalam. 784 01:15:28,020 --> 01:15:31,560 Saya sangat takut di hospital. 785 01:15:33,092 --> 01:15:36,482 Saya berfikir, "Saya tidak mempunyai kaki lagi." 786 01:15:36,562 --> 01:15:40,553 Saya berfikir, "saya boleh berbuat apa-apa lagi." 787 01:15:40,633 --> 01:15:44,457 Terdapat... radio 788 01:15:44,537 --> 01:15:47,059 keluarkan muzik di hospital 789 01:15:47,139 --> 01:15:49,128 dan penyanyi itu berkata: 790 01:15:49,208 --> 01:15:51,864 ♪ Anda perlu terus bergerak ke hadapan ♪ 791 01:15:51,944 --> 01:15:54,867 ♪Anda perlu terus bergerak ke hadapan ♪ 792 01:15:54,947 --> 01:15:57,036 Tetapi saya tidak mendengar penyanyi itu. 793 01:15:57,116 --> 01:15:59,638 Saya hanya berfikir tentang kaki saya. 794 01:15:59,718 --> 01:16:01,240 kaki saya yang telah hilang 795 01:16:01,320 --> 01:16:04,043 dan bagaimana segala-galanya... 796 01:16:04,123 --> 01:16:07,123 akan menjadi buruk pada masa akan datang. 797 01:16:09,595 --> 01:16:11,550 Tetapi kemudian seorang jururawat datang 798 01:16:11,630 --> 01:16:16,930 dan dia tersenyum... saya. 799 01:16:18,771 --> 01:16:20,641 Dan saya mendengar lagu. 800 01:16:23,576 --> 01:16:26,565 ♪ Anda perlu terus bergerak ke hadapan ♪ 801 01:16:26,645 --> 01:16:30,045 ♪ Anda perlu terus bergerak ke hadapan ♪ 802 01:16:31,584 --> 01:16:33,105 Mungkin perkara yang tidak baik ini 803 01:16:33,185 --> 01:16:36,275 adalah satu-satunya cara untuk mencapai perkara yang baik. 804 01:16:36,355 --> 01:16:37,843 Huh? 805 01:16:37,923 --> 01:16:39,584 Ini adalah bagaimana saya berjumpa dengan isteri saya. 806 01:16:39,664 --> 01:16:41,958 Dia menyembuhkanku. 807 01:16:43,062 --> 01:16:44,702 Dan mempunyai anak-anak. 808 01:16:45,998 --> 01:16:47,898 hidup saya dengan hanya satu kaki... 809 01:16:49,368 --> 01:16:50,890 ia bagus. 810 01:16:50,970 --> 01:16:53,859 Kau faham apa yang saya katakan? Yeah? 811 01:16:53,939 --> 01:16:55,809 Sekarang... 812 01:16:57,343 --> 01:17:00,199 Ini akan membuat kau gila, sekarang, huh. 813 01:17:00,279 --> 01:17:04,979 Kau akan merasainya, huh? 814 01:17:06,652 --> 01:17:09,322 Dan kemudian semuanya baik. Huh, mari sini. 815 01:17:10,990 --> 01:17:13,820 Hey, ahh. 816 01:17:17,262 --> 01:17:19,362 Apabila saya melihat anak perempuan kau... 817 01:17:20,866 --> 01:17:22,766 dia membawa saya botol air saya. 818 01:17:24,770 --> 01:17:30,229 Saya membawa botol air kau, Mike adalah Michael. 819 01:17:30,309 --> 01:17:33,299 Kau salah untuk mengatakan kau adalah seorang lelaki tidak bertuah. 820 01:17:33,379 --> 01:17:35,349 Dia adalah seorang gadis kecil yang cantik. 821 01:17:37,149 --> 01:17:38,979 Dia mempunyai senyuman kau. 822 01:17:40,052 --> 01:17:41,182 Huh. 823 01:17:44,189 --> 01:17:47,289 Saya hanya mempunyai tiga orang anak lelaki... sekarang. 824 01:17:48,994 --> 01:17:50,885 Anak perempuan saya bersama dengan saya bila.. 825 01:17:50,965 --> 01:17:52,903 periuk api meletup... 826 01:17:53,966 --> 01:17:55,226 bertahun-tahun yang lalu. 827 01:17:57,302 --> 01:17:59,124 Kami mencari periuk api bersama - sama, 828 01:17:59,204 --> 01:18:01,160 menjualnya kepada gerila. 829 01:18:01,240 --> 01:18:03,896 Periuk api sangat berharga. 830 01:18:03,976 --> 01:18:06,136 Kami sangat miskin. 831 01:18:07,980 --> 01:18:09,410 Dia sangat baik. 832 01:18:11,784 --> 01:18:14,707 Dia mengambil kayu dan meletakkan ia di dalam 833 01:18:14,787 --> 01:18:16,942 dan sentuh periuk api 834 01:18:17,022 --> 01:18:21,146 dan menggali sangat, sangat perlahan, 835 01:18:21,226 --> 01:18:26,326 dan mengambil periuk api dan dimasukkan ke dalam tin. 836 01:18:27,866 --> 01:18:29,996 Pengesan logam tidak dapat membezakan. 837 01:18:31,770 --> 01:18:32,870 Tetapi pada suatu hari... 838 01:18:37,076 --> 01:18:39,206 periuk api telah mengambil kaki saya. 839 01:18:40,446 --> 01:18:42,101 Saya tidak bertuah. 840 01:18:42,181 --> 01:18:45,821 Saya mendapatkan kehidupan dan masa dia datang sebelum saya. 841 01:18:48,087 --> 01:18:52,311 Tetapi saya gembira bahawa padang pasir telah mempermainkan kepada kau 842 01:18:52,391 --> 01:18:54,791 dan membuat kau bertemu dengannya. 843 01:19:00,165 --> 01:19:04,025 Saya kehilangan banyak untuk... berdiri di atas periuk api hari itu. 844 01:19:06,739 --> 01:19:10,169 Kerana saya bukan seorang lelaki yang sangat bertuah seperti kau... 845 01:19:13,245 --> 01:19:16,205 tetapi saya seorang yang bebas. 846 01:19:19,818 --> 01:19:21,407 Saya bergerak. 847 01:19:21,487 --> 01:19:24,243 Saya sentiasa bergerak 848 01:19:24,323 --> 01:19:27,263 kerana kau perlu terus bergerak. 849 01:19:29,228 --> 01:19:30,949 Saya buat langkah sentiasa kehadapan, 850 01:19:31,029 --> 01:19:32,985 walaupun langkah berikut sukar 851 01:19:33,065 --> 01:19:34,787 dan mengambil masa yang lama 852 01:19:34,867 --> 01:19:38,397 dan membuat... takut. 853 01:19:41,807 --> 01:19:43,767 Kau tahu bagaimana untuk tidak takut? 854 01:19:46,145 --> 01:19:47,466 Mesti menjadi... 855 01:19:47,546 --> 01:19:49,806 orang yang bebas. 856 01:19:53,285 --> 01:19:55,215 Ahh. 857 01:20:10,202 --> 01:20:11,802 Jangan pergi. 858 01:20:13,338 --> 01:20:15,168 Kau jangan tinggalkan saya juga. 859 01:21:43,528 --> 01:21:45,528 Saya ada masalah dengan... 860 01:21:47,065 --> 01:21:48,921 beberapa lelaki di tempat kerja. 861 01:21:49,001 --> 01:21:51,523 Saya tidak fikir mereka suka saya, Rose. 862 01:21:51,603 --> 01:21:54,563 Saya tidak tahu. Mungkin cuba dan tenang. 863 01:21:54,643 --> 01:21:56,831 beritahu saya bahawa awak memanggil ini hormat. 864 01:21:56,911 --> 01:21:58,463 Saya minta maaf, 865 01:21:58,543 --> 01:22:01,343 tetapi saya hanya mencuba untuk menjelaskan keadaan. 866 01:22:03,215 --> 01:22:06,004 Beritahu saya, Rose, ini awak panggil hormat. 867 01:22:06,084 --> 01:22:07,924 Saya minta maaf. 868 01:22:09,554 --> 01:22:11,443 Awak tidak perlu tunjukan ia, Rose. 869 01:22:11,523 --> 01:22:13,084 Saya menghormati awak, Bob. Awak tahu kan. 870 01:22:13,164 --> 01:22:15,514 Jangan berbuat demikian, okay? 871 01:22:15,594 --> 01:22:17,282 Awak akan kejutkan Mike. 872 01:22:17,362 --> 01:22:18,550 Tolong. 873 01:22:18,630 --> 01:22:20,321 Saya tidak peduli siapa yang saya bangun. awak dengar tak? 874 01:22:20,401 --> 01:22:24,890 Di rumah saya... dan saya berhak dihormati dari awak, Rose! 875 01:22:24,970 --> 01:22:26,592 - Awak faham saya? - Saya faham. 876 01:22:26,672 --> 01:22:28,163 Saya menghormati awak, Bob. Awak tahu kan. 877 01:22:28,243 --> 01:22:29,494 Saya menghormati awak. 878 01:22:29,574 --> 01:22:31,296 Ia adalah seperti perang di luar sana, awak tahu, 879 01:22:31,376 --> 01:22:34,399 cuba untuk mendapatkan wang untuk meletakkan makanan di atas meja 880 01:22:34,479 --> 01:22:35,934 untuk awak... 881 01:22:36,014 --> 01:22:38,270 Untuk awak dan sedikit... Saya... 882 01:22:38,350 --> 01:22:40,973 Awak tahu, mungkin cuba untuk... Saya tidak tahu... 883 01:22:41,053 --> 01:22:43,043 Hanya berhenti minum untuk sedikit, mungkin, 884 01:22:43,123 --> 01:22:45,321 - mungkin ia membantu. - Diam, Rose! 885 01:22:48,260 --> 01:22:50,515 Hai sayang. 886 01:22:50,595 --> 01:22:52,555 Hey. 887 01:22:54,366 --> 01:22:55,921 Hey, Mikey. 888 01:22:56,001 --> 01:22:58,001 Adakah ayah bangunkan kamu? 889 01:22:59,137 --> 01:23:00,492 Kamu mempunyai sesuatu untuk dikatakan, nak? 890 01:23:00,572 --> 01:23:02,895 Mari kita dengar ia. Ayuh, nak. 891 01:23:02,975 --> 01:23:05,264 Saya di sini. Adakah anda basah katil! 892 01:23:05,344 --> 01:23:07,649 Ia adalah anak kecil, ingat. 893 01:23:07,729 --> 01:23:10,035 - Adakah anda pergi dan kencing pada diri sendiri, Mikey? - Hanya meninggalkannya seorang diri. 894 01:23:10,115 --> 01:23:11,503 - Dia budak... Tidak! - Rose! 895 01:23:11,583 --> 01:23:13,305 Diam, Rose! 896 01:23:13,385 --> 01:23:15,307 Keluar dari rumah ini! 897 01:23:15,387 --> 01:23:17,976 Keluar! - ini awak panggil hormat... 898 01:23:18,056 --> 01:23:19,144 Rose? 899 01:23:19,224 --> 01:23:21,446 Kamu tahu pada usia kamu, nak, Ayah adalah seorang lelaki. 900 01:23:21,526 --> 01:23:23,382 Jangan kau tidak berani bercakap dengan aku seperti itu... 901 01:23:23,462 --> 01:23:25,350 di hadapan... Mikey! 902 01:23:25,430 --> 01:23:29,154 Jadi... Mikey, 903 01:23:29,234 --> 01:23:31,105 Kamu tidak punyai telur, eh, nak? 904 01:23:31,185 --> 01:23:33,345 Itu tidak ada masalah. Ayah akan tunjukan kepada kamu bagaimana menjadi dewasa 905 01:24:42,674 --> 01:24:44,096 Kamu ada sesuatu untuk dikatakan, nak? 906 01:24:44,176 --> 01:24:45,606 Mari kita dengar. 907 01:24:48,346 --> 01:24:51,276 Saya di sini! 908 01:24:56,254 --> 01:24:58,143 Ayuh. 909 01:24:58,223 --> 01:24:59,732 - Ayuh, nak. - Ayuh, nak. 910 01:24:59,812 --> 01:25:01,313 - Saya di sini. - Saya di sini. 911 01:25:01,393 --> 01:25:03,615 Hey, hey, tunggu satu minit, sayang, apa yang tergesa-gesa? 912 01:25:03,695 --> 01:25:06,218 Ayuh, duduk dengan kami untuk seketika, kenapa tak? 913 01:25:06,298 --> 01:25:07,753 Kami tidak menggigit, awak lihatkan. 914 01:25:07,833 --> 01:25:09,522 Kau tahu, ia adalah bukan benar-benar malam untuk ini. 915 01:25:09,602 --> 01:25:11,692 Faham tak? -Baik, maka mari kita membuat ia malam yang betul. 916 01:25:11,772 --> 01:25:14,226 Ayuh, sayang. Ayuh, duduk di sini. 917 01:25:14,306 --> 01:25:15,794 Kau ada sesuatu untuk diatakan? 918 01:25:15,874 --> 01:25:17,735 Mari kita dengar. 919 01:25:17,815 --> 01:25:19,479 Mari kita dengar. 920 01:25:25,650 --> 01:25:27,850 Mari sini, budak, aku di sini. 921 01:26:47,465 --> 01:26:49,521 Hey, hey, Mike. 922 01:26:49,601 --> 01:26:52,371 Hey, Mike. Mike! Pandang aku. 923 01:26:54,439 --> 01:26:55,694 Sekarang, kau lihat mereka di sana? 924 01:26:55,774 --> 01:26:57,914 pasukan berkuda akhirnya tiba, Mike. 925 01:27:01,379 --> 01:27:02,809 Ia adalah illusi. 926 01:27:03,915 --> 01:27:06,404 - Aku tidak boleh melakukan ini lagi. - Tak. 927 01:27:06,484 --> 01:27:08,907 Tidak, Mike. Mike, ia bukan illusi. 928 01:27:08,987 --> 01:27:10,917 Mereka di sini, kawan ku. 929 01:27:12,290 --> 01:27:14,179 Ia buka illusi! 930 01:27:14,259 --> 01:27:17,549 Sekarang, kita perlu memberitahu mereka bahawa kita berada di sini, 931 01:27:17,629 --> 01:27:19,520 jika tidak, mereka tidak akan mencari kita. 932 01:27:19,600 --> 01:27:20,886 Alpha-Margot 4, 933 01:27:20,966 --> 01:27:22,254 Alpha-Margot 4, 934 01:27:22,334 --> 01:27:24,356 Echo Bravo 3 berada di lokasi. 935 01:27:24,436 --> 01:27:26,158 Di manakah anda, Sarjan Stevens? 936 01:27:26,238 --> 01:27:28,160 Isyarat kedudukan anda. 937 01:27:28,240 --> 01:27:29,628 Saya di sini. 938 01:27:29,708 --> 01:27:31,196 Saya di sini! 939 01:27:31,276 --> 01:27:33,265 Alpha-Margot 4, kami akan beredar 940 01:27:33,345 --> 01:27:34,833 - Saya di sini. - Kami tidak boleh kekal lama. 941 01:27:34,913 --> 01:27:36,574 Kami tidak dapat mencari anda. Di mana anda? 942 01:27:36,654 --> 01:27:37,636 Tidak tidak. 943 01:27:37,716 --> 01:27:38,770 No. 944 01:27:38,850 --> 01:27:41,173 Tidak, kami di sini. 945 01:27:41,253 --> 01:27:42,623 Dekat sini. 946 01:27:44,356 --> 01:27:45,744 Ayuh, Mike. 947 01:27:45,824 --> 01:27:47,964 Mike, kita tidak akan berjaya dengan cara ini. 948 01:27:49,661 --> 01:27:51,031 Kau perlu memberi tumpuan. 949 01:28:07,612 --> 01:28:08,867 Itu adalah salah satu... 950 01:28:08,947 --> 01:28:11,007 Langkah kecil buat manusia... 951 01:28:13,018 --> 01:28:16,048 perubahan besar bagi seorang lelaki. 952 01:28:17,593 --> 01:28:20,480 - Bolehkah anda mendengar saya? - Kau perlu bergerak ke hadapan. 953 01:28:20,560 --> 01:28:23,748 - Saya di sini. -Kerana kau akan berkahwin. 954 01:28:23,828 --> 01:28:25,283 Kau ingat tak? 955 01:28:25,363 --> 01:28:26,703 Kau ingat? 956 01:28:30,969 --> 01:28:32,699 Tidak, kau telah mati. 957 01:28:44,082 --> 01:28:45,852 Tommy telah mati. 958 01:29:56,521 --> 01:30:00,011 Adakah awak memberi penghormatan kepada mahkota kita 959 01:30:00,091 --> 01:30:02,961 dan bersumpah setia pada alam kita? 960 01:30:05,463 --> 01:30:06,718 Tuanku, 961 01:30:06,798 --> 01:30:10,828 Saya dengan ini bersumpah untuk menjadi pahlawan yang berani... 962 01:30:12,604 --> 01:30:15,393 penuh hormat dan sopan selalu, 963 01:30:15,473 --> 01:30:18,863 juara kebenaran dan keadilan. 964 01:30:18,943 --> 01:30:22,553 Dan saya dengan ini bersumpah untuk menjadi jujur dan baik. 965 01:30:23,882 --> 01:30:25,541 Dan saya bersumpah untuk melindungi alam ini 966 01:30:25,621 --> 01:30:27,577 dan saya bersumpah ini sebelum awak... 967 01:30:31,423 --> 01:30:32,723 Puteri saya. 968 01:30:38,830 --> 01:30:40,630 Ya. 969 01:30:43,735 --> 01:30:45,095 Ya apa? 970 01:30:57,649 --> 01:30:59,849 Ya, awak akan menjadi berani... 971 01:31:01,586 --> 01:31:02,846 Pahlawan yang berani. 972 01:32:35,313 --> 01:32:37,653 Terus hidup, Mike adalah Michael. 973 01:34:00,999 --> 01:34:03,029 Kamu perlu membiarkan ibu pergi, Mike. 974 01:34:15,279 --> 01:34:18,049 Jangan takut untuk menghentikan penderitaan, sayang. 975 01:34:21,352 --> 01:34:22,952 Ibu bukan... 976 01:34:25,923 --> 01:34:27,693 tidak lagi. 977 01:34:37,368 --> 01:34:39,238 Kamu budak yang kuat. 978 01:34:40,905 --> 01:34:42,235 Kamu jujur... 979 01:34:43,675 --> 01:34:45,964 dan kamu baik. 980 01:34:46,044 --> 01:34:49,934 Dan ibu tahu bahawa tidak ada orang yang pernah akan berhenti kamu... 981 01:34:50,014 --> 01:34:51,114 selamanya. 982 01:34:52,984 --> 01:34:54,384 Tetapi kamu perlu untuk membiarkan ibu pergi. 983 01:34:58,856 --> 01:35:00,216 Kamu perlu teruskan perjalanan. 984 01:35:47,038 --> 01:35:48,738 Ayuh, wahai anak-Ku 985 01:35:56,481 --> 01:35:57,911 Ayah di sini! 986 01:36:16,801 --> 01:36:18,531 Bolehkah saya dapatkan bir sekarang? 987 01:36:19,904 --> 01:36:21,174 Jenny? 988 01:36:42,927 --> 01:36:44,327 Itulah sebabnya mengapa kamu berada di sini, Mike. 989 01:37:03,581 --> 01:37:05,211 Itulah sebabnya mengapa kamu di sini. 990 01:37:09,887 --> 01:37:11,417 Kamu perlu teruskan perjalanan. 991 01:38:09,580 --> 01:38:11,580 Tujuh peratus. 992 01:38:13,217 --> 01:38:14,117 Baiklah. 993 01:43:00,888 --> 01:43:05,888 Sarikata oleh 5aizal Subscene "Sebutir Huruf Ibarat Setitik Peluh Subbers"