1 00:00:42,209 --> 00:00:43,209 General, Sir. 2 00:00:45,746 --> 00:00:47,713 At ease Commander. 3 00:00:49,550 --> 00:00:51,116 How are we doing? 4 00:00:51,118 --> 00:00:52,651 We're making progress sir. 5 00:00:52,653 --> 00:00:55,587 486 runners and 23 healthy ones this month. 6 00:00:57,324 --> 00:00:59,191 Keep up the good work Commander. 7 00:00:59,193 --> 00:01:01,593 Find as many healthy ones as possible. 8 00:01:01,595 --> 00:01:04,163 We need to get them in quarantine. 9 00:01:05,299 --> 00:01:06,799 How about the resistance? 10 00:01:06,801 --> 00:01:09,435 Have you been able to solve that problem? 11 00:01:09,437 --> 00:01:10,803 No General Sir, 12 00:01:10,805 --> 00:01:12,571 We managed to exterminate some nests 13 00:01:12,573 --> 00:01:14,139 but the resistance is heavy 14 00:01:14,141 --> 00:01:15,641 and pretty well organized. 15 00:01:15,643 --> 00:01:17,476 Our intelligence was also able to catch some fragments 16 00:01:17,478 --> 00:01:19,344 of the settler signal. 17 00:01:19,346 --> 00:01:21,814 It has something to do with research through a cure. 18 00:01:22,683 --> 00:01:25,784 Whatever they're up to keep me informed at all times. 19 00:01:25,786 --> 00:01:28,187 Find the nest Commander. 20 00:01:28,189 --> 00:01:31,223 They must be exterminated as soon as possible. 21 00:01:32,860 --> 00:01:34,660 What if they found a cure to, General? 22 00:01:36,363 --> 00:01:39,398 There's no such thing Commander. 23 00:01:39,400 --> 00:01:41,300 Proceed to extermination. 24 00:01:41,302 --> 00:01:42,568 That's an order! 25 00:01:43,871 --> 00:01:45,204 Sir General Sir. 26 00:01:46,874 --> 00:01:48,140 Dismissed. 27 00:01:52,279 --> 00:01:53,345 Hey 28 00:01:55,449 --> 00:01:56,782 How's the video beacon doing? 29 00:01:58,119 --> 00:02:00,786 I ran some tests and it seems to be fine 30 00:02:00,788 --> 00:02:02,521 but my worries are with the jammers. 31 00:02:04,291 --> 00:02:06,358 I thought you calculated it. 32 00:02:06,360 --> 00:02:07,860 You said it was fine. 33 00:02:07,862 --> 00:02:09,795 Yeah I did. 34 00:02:09,797 --> 00:02:12,664 The big jammers have a reach of 25 click. 35 00:02:12,666 --> 00:02:14,867 But the little ones are new. 36 00:02:14,869 --> 00:02:16,568 We don't know anything about them. 37 00:02:25,513 --> 00:02:28,213 What if we take down the main antenna? 38 00:02:30,851 --> 00:02:31,851 Take down. 39 00:02:33,320 --> 00:02:35,187 How do you wanna do that? 40 00:02:35,189 --> 00:02:38,257 But, we... We have a network. 41 00:02:39,393 --> 00:02:41,260 Don't we have anybody close by? 42 00:02:41,262 --> 00:02:42,262 Let me see. 43 00:02:44,899 --> 00:02:48,267 We have insurgents in section 5. 44 00:02:48,269 --> 00:02:50,769 They call themselves the free fighters. 45 00:02:52,840 --> 00:02:55,841 But I wouldn't send them in unless you really have to. 46 00:02:55,843 --> 00:02:56,842 Why not? 47 00:02:56,844 --> 00:02:58,878 Why not? 48 00:02:58,879 --> 00:03:00,913 Does the term insurgents mean anything to you? 49 00:03:00,915 --> 00:03:03,615 It can jeopardize the whole mission if they got caught. 50 00:03:05,553 --> 00:03:07,586 Aren't they allied with us? 51 00:03:07,588 --> 00:03:09,388 Yeah we exchange stuff with them 52 00:03:09,390 --> 00:03:10,556 and they're on our side. 53 00:03:10,558 --> 00:03:11,623 Who's their leader? 54 00:03:13,360 --> 00:03:14,693 His name is Vanguard. 55 00:03:16,931 --> 00:03:19,298 I'll pop him up on the big screen. 56 00:03:19,900 --> 00:03:21,667 There we go. 57 00:03:27,241 --> 00:03:28,640 Hello Vanguard. 58 00:03:30,744 --> 00:03:32,611 You know what? 59 00:03:33,948 --> 00:03:36,481 Send him a message to stand by but 60 00:03:36,483 --> 00:03:38,123 don't tell him about the mission just yet. 61 00:03:42,790 --> 00:03:44,556 I'm going for the GPS okay? 62 00:03:55,936 --> 00:03:57,769 Oh. 63 00:03:57,771 --> 00:04:00,339 You're not looking so hot. 64 00:04:00,341 --> 00:04:01,640 Have you been drinking? 65 00:04:07,615 --> 00:04:08,914 What do you want? 66 00:04:08,916 --> 00:04:10,816 There's a kid in Transit 17. 67 00:04:15,823 --> 00:04:17,322 Alright. 68 00:04:18,842 --> 00:04:20,359 We find surviving kids now and then don't we? 69 00:04:20,361 --> 00:04:21,627 So they can make a vaccine. 70 00:04:21,629 --> 00:04:23,295 Bullshit 71 00:04:23,297 --> 00:04:24,763 They've been searching for years now. 72 00:04:24,765 --> 00:04:26,198 You know what I think? 73 00:04:26,199 --> 00:04:27,632 I think Rats and Kosami's behind it. 74 00:04:27,635 --> 00:04:28,867 They're smart. 75 00:04:28,869 --> 00:04:30,535 They know we have to cross their path. 76 00:04:30,537 --> 00:04:31,737 They're not smart enough. 77 00:04:33,841 --> 00:04:35,841 I found a new way to the other side. 78 00:04:35,843 --> 00:04:39,311 It's tricky but it's not impossible. 79 00:04:39,313 --> 00:04:40,946 Take a look at this. 80 00:04:40,948 --> 00:04:42,014 What is it? 81 00:04:42,016 --> 00:04:43,382 See for yourself. 82 00:04:50,491 --> 00:04:51,456 So? 83 00:04:51,458 --> 00:04:52,858 Look at the corners. 84 00:04:53,527 --> 00:04:54,593 Sewers. 85 00:04:56,363 --> 00:04:57,663 Where did you find that? 86 00:04:58,666 --> 00:04:59,665 I'll tell you later. 87 00:04:59,667 --> 00:05:01,366 Shouldn't we get to work now? 88 00:05:04,071 --> 00:05:06,405 Yeah. But I think I better go talk to 89 00:05:06,407 --> 00:05:07,706 Robert now. 90 00:05:07,708 --> 00:05:09,741 Yep, you should. 91 00:05:14,682 --> 00:05:16,515 Hey Tex. Got my brief? 92 00:05:16,517 --> 00:05:18,684 Yeah I got your brief. 93 00:05:18,686 --> 00:05:20,319 Would you guys give us a minute? 94 00:05:25,993 --> 00:05:27,659 Transit 17. 95 00:05:27,661 --> 00:05:29,528 Have you lost your freaking mind? 96 00:05:29,530 --> 00:05:30,996 You're my best team Tex. 97 00:05:30,998 --> 00:05:31,997 Screw that Robert! 98 00:05:31,999 --> 00:05:33,732 It's a trap. Open your eyes! 99 00:05:33,734 --> 00:05:35,534 No it's a verified source there's no doubt. 100 00:05:35,536 --> 00:05:36,535 Screw that source to! 101 00:05:36,537 --> 00:05:37,736 You want to get us killed? 102 00:05:37,738 --> 00:05:39,738 Look I know you've been through a lot. 103 00:05:39,740 --> 00:05:41,440 I got a hunch about this. 104 00:05:41,442 --> 00:05:42,407 What if it's our only chance? 105 00:05:42,409 --> 00:05:43,608 I don't want to blow it! 106 00:05:43,610 --> 00:05:45,377 It's going to be a massacre. 107 00:05:45,379 --> 00:05:47,746 I just want you to know, a massacre! 108 00:05:47,748 --> 00:05:50,449 Oh, so you didn't swear to this cause. 109 00:05:50,451 --> 00:05:52,617 Tex you're the team leader. 110 00:05:52,619 --> 00:05:53,752 You don't want to do this? 111 00:05:53,754 --> 00:05:55,554 Fine. I'll pull you out right now. 112 00:05:55,556 --> 00:05:57,022 Pull me out? 113 00:05:57,024 --> 00:05:58,690 You don't get it do you? 114 00:05:58,692 --> 00:06:00,359 I don't care for my life anymore 115 00:06:00,361 --> 00:06:01,893 but my team deserves a lot better! 116 00:06:01,895 --> 00:06:03,562 1800 hours. 117 00:06:03,564 --> 00:06:05,831 I'm holding a briefing and I want everyone there 118 00:06:05,833 --> 00:06:07,466 to make sure we're on the same page. 119 00:06:07,468 --> 00:06:08,900 You really want to give up the best team 120 00:06:08,902 --> 00:06:10,135 That you ever had? 121 00:06:10,137 --> 00:06:11,570 For a tail? 122 00:06:11,572 --> 00:06:13,071 You take him out there Tex. 123 00:06:13,073 --> 00:06:14,639 I'm not giving anything up. 124 00:06:15,909 --> 00:06:16,909 And I got your back. 125 00:06:19,446 --> 00:06:20,946 It's up to you alright? 126 00:06:20,948 --> 00:06:21,947 1800 hours. 127 00:06:21,949 --> 00:06:22,949 Dismissed. 128 00:06:40,901 --> 00:06:42,467 Morning. 129 00:06:42,469 --> 00:06:44,069 Morning Corporal. 130 00:06:44,071 --> 00:06:46,071 Don't you ever get tired of that shit? 131 00:06:47,174 --> 00:06:48,874 Someone's got to stay fit around here. 132 00:06:48,876 --> 00:06:50,142 Have you seen Daniel around? 133 00:06:50,144 --> 00:06:52,711 Sure. He's fixing the pig. 134 00:06:55,149 --> 00:06:56,149 Fuck. 135 00:07:07,161 --> 00:07:08,161 Daniel. 136 00:07:09,630 --> 00:07:10,629 Tex? 137 00:07:10,631 --> 00:07:11,696 We need to talk. 138 00:07:13,667 --> 00:07:14,699 Good to see you. 139 00:07:22,209 --> 00:07:23,975 You wanna talk? 140 00:07:23,977 --> 00:07:25,677 Is there anything I need to know? 141 00:07:25,679 --> 00:07:27,879 So I guess Robert has told you about the kid right? 142 00:07:27,881 --> 00:07:30,515 Since when are you guys deciding things behind my back? 143 00:07:30,517 --> 00:07:31,517 It wasn't like that. 144 00:07:32,553 --> 00:07:34,553 You were the one who wanted to be left alone. 145 00:07:34,555 --> 00:07:36,855 So we thought it was better for you to hear it from Robert. 146 00:07:36,857 --> 00:07:39,558 Yeah but you guys believe in this, don't you? 147 00:07:39,560 --> 00:07:40,158 You really wanna know? 148 00:07:40,160 --> 00:07:41,560 Yeah we do. 149 00:07:41,562 --> 00:07:42,562 Is it worth your life to? 150 00:07:43,730 --> 00:07:44,963 Come on Tex, what life? 151 00:07:44,965 --> 00:07:48,633 That vaccine can give us a second chance. 152 00:07:48,635 --> 00:07:50,685 To all of us. 153 00:07:50,686 --> 00:07:53,126 Anything, and I mean anything is better than this shitty life. 154 00:07:53,540 --> 00:07:54,606 Maybe you're right. 155 00:07:55,976 --> 00:07:57,976 Maybe it is time for a change. 156 00:07:57,978 --> 00:07:59,845 Does that mean you're going to come with us? 157 00:07:59,847 --> 00:08:01,880 What the hell do you think, I would let you 158 00:08:01,882 --> 00:08:02,981 guys go alone? 159 00:08:02,983 --> 00:08:04,549 You're dead before you get there! 160 00:08:06,520 --> 00:08:08,820 I appreciate that Tex. 161 00:08:08,822 --> 00:08:10,155 It's the right decision. 162 00:08:10,157 --> 00:08:11,823 When are you guys planning to leave? 163 00:08:15,996 --> 00:08:17,696 The longer we wait. 164 00:08:17,698 --> 00:08:18,763 I mean. 165 00:08:19,766 --> 00:08:22,067 We can't waste anymore time. 166 00:08:22,069 --> 00:08:24,236 Robert will give us the intel so, 167 00:08:24,238 --> 00:08:25,570 How about tonight? 168 00:08:28,542 --> 00:08:30,075 Alright. 169 00:08:30,077 --> 00:08:32,210 Tonight it will be. 170 00:08:32,212 --> 00:08:34,179 But remember one thing Daniel. 171 00:08:34,181 --> 00:08:35,947 People will die. 172 00:08:42,556 --> 00:08:43,556 How are you doing? 173 00:08:45,559 --> 00:08:47,192 I'm good. 174 00:08:47,194 --> 00:08:49,094 How's your day been? 175 00:08:49,096 --> 00:08:51,963 Yeah, seems like everyone's avoiding me today. 176 00:08:54,450 --> 00:08:55,833 Well, that's because you're scary. 177 00:08:55,836 --> 00:08:57,569 What did you just say? 178 00:08:59,306 --> 00:09:00,305 See what I mean? 179 00:09:00,307 --> 00:09:01,606 Short fuse. 180 00:09:01,608 --> 00:09:03,742 Yeah well, Tex is the same. 181 00:09:03,744 --> 00:09:05,243 Tex has got a lot on his mind. 182 00:09:05,245 --> 00:09:07,245 You know, don't worry about him. 183 00:09:07,247 --> 00:09:08,847 He'll come around. 184 00:09:08,849 --> 00:09:10,529 Do you think we're going to make this trip? 185 00:09:12,219 --> 00:09:13,652 No. 186 00:09:13,654 --> 00:09:15,954 I'm with Tex, you know, I think it's too big. 187 00:09:16,790 --> 00:09:18,623 For just us. 188 00:09:18,625 --> 00:09:21,126 You know we got the pig, which is pretty solid. 189 00:09:22,129 --> 00:09:23,962 You know it's old. 190 00:09:23,964 --> 00:09:26,765 As long as we get past that outpost on the West side. 191 00:09:27,768 --> 00:09:29,134 Robert thinks we can do it. 192 00:09:30,070 --> 00:09:32,203 With all due respect Eve, 193 00:09:32,205 --> 00:09:34,205 Roberts a dinosaur. 194 00:09:34,207 --> 00:09:36,074 He's been out of the field for far too long. 195 00:09:39,146 --> 00:09:40,146 I don't get it I mean. 196 00:09:42,282 --> 00:09:44,115 What's the point of being in this organization 197 00:09:44,117 --> 00:09:45,677 if we're not going to make a difference. 198 00:09:46,286 --> 00:09:48,019 My thoughts exactly. 199 00:09:48,622 --> 00:09:50,021 And, I guess. 200 00:09:51,124 --> 00:09:52,691 That's what I'm here to find out. 201 00:09:53,827 --> 00:09:54,827 Well. 202 00:09:56,029 --> 00:09:57,996 You're going to find out soon enough. 203 00:10:01,868 --> 00:10:03,201 Alright good evening. 204 00:10:04,338 --> 00:10:05,904 I see everyone's here. 205 00:10:05,906 --> 00:10:07,005 Good job Tex. 206 00:10:10,310 --> 00:10:11,560 Alright first things first. 207 00:10:11,561 --> 00:10:12,811 If anyone here wants out of this operation 208 00:10:12,813 --> 00:10:14,279 I want to hear from you right now. 209 00:10:19,152 --> 00:10:20,152 Okay. 210 00:10:21,688 --> 00:10:22,954 We're here, headquarters. 211 00:10:22,956 --> 00:10:25,290 Transit 17 is 75 clicks away 212 00:10:25,292 --> 00:10:26,992 another hundred clicks to the coast. 213 00:10:26,994 --> 00:10:28,259 And the first checkpoint. 214 00:10:28,261 --> 00:10:29,761 Okay? 215 00:10:29,762 --> 00:10:31,322 Renee will fill you in with the details. 216 00:10:35,002 --> 00:10:36,334 Uh, oh, okay. 217 00:10:36,336 --> 00:10:38,303 Uh, so. 218 00:10:38,305 --> 00:10:41,840 Uh, if, if you wanna surviving this trip 219 00:10:41,842 --> 00:10:43,308 there are a few rules you got to follow. 220 00:10:43,310 --> 00:10:45,227 Um. 221 00:10:45,228 --> 00:10:47,145 We want to avoid highways and main roads 222 00:10:47,147 --> 00:10:48,227 they're full of car wrecks. 223 00:10:48,682 --> 00:10:49,681 We? 224 00:10:49,683 --> 00:10:51,683 What do you mean we? 225 00:10:52,686 --> 00:10:53,985 Are you tagging along with us? 226 00:10:53,987 --> 00:10:55,320 Excuse me? 227 00:10:56,723 --> 00:10:57,956 Uh, no, um, um. 228 00:10:58,959 --> 00:11:00,158 At the computer. 229 00:11:00,160 --> 00:11:01,426 All right, can we move on? 230 00:11:02,062 --> 00:11:04,229 Okay, um. 231 00:11:04,231 --> 00:11:06,831 I've uploaded a route to your GPS which 232 00:11:06,833 --> 00:11:08,166 takes you along the forest. 233 00:11:08,168 --> 00:11:10,101 We'll give you cover during the day. 234 00:11:11,905 --> 00:11:13,371 If you need to change course, 235 00:11:13,373 --> 00:11:15,206 avoid the city of Brouge it's 236 00:11:15,208 --> 00:11:17,175 full of sniffers over there. 237 00:11:17,177 --> 00:11:19,077 They're still pretty much active. 238 00:11:19,079 --> 00:11:20,745 Um. 239 00:11:20,747 --> 00:11:22,747 If you run into some troubles, 240 00:11:22,749 --> 00:11:26,117 try to hide yourself and the Pig in some abandoned place. 241 00:11:26,119 --> 00:11:28,887 Snow and I will be providing you technical support 242 00:11:28,889 --> 00:11:30,021 for the next 36 hours 243 00:11:30,023 --> 00:11:33,391 but we are running into some issues. 244 00:11:33,393 --> 00:11:35,727 Um, she will explain. 245 00:11:35,729 --> 00:11:36,729 Snow will explain. 246 00:11:38,815 --> 00:11:40,899 Right the sniffers have a network of jammers 247 00:11:40,901 --> 00:11:43,101 that can disturb our signal from time to time. 248 00:11:43,970 --> 00:11:46,204 We calculated the route to avoid them 249 00:11:46,206 --> 00:11:47,839 but there are no guarantees. 250 00:11:49,443 --> 00:11:50,975 So where's the rendezvous? 251 00:11:51,812 --> 00:11:53,278 That's a very good question. 252 00:11:53,280 --> 00:11:56,047 Once you get on Wevrick Um 253 00:11:56,049 --> 00:11:59,818 head to Polar street 46 where you'll meet with your contact. 254 00:11:59,820 --> 00:12:01,352 He will then take you directly to the RC 255 00:12:01,354 --> 00:12:02,787 where he will hand her over to you. 256 00:12:02,789 --> 00:12:04,155 Her? 257 00:12:04,157 --> 00:12:05,924 I thought we were talking about a kid. 258 00:12:05,926 --> 00:12:07,492 Well actually she is. 259 00:12:07,494 --> 00:12:09,728 She's only 15. 260 00:12:12,032 --> 00:12:14,265 Alright, once you pick up the girl 261 00:12:14,267 --> 00:12:16,768 you bring her directly to the coast. 262 00:12:16,770 --> 00:12:18,403 Okay, the next checkpoint. 263 00:12:18,405 --> 00:12:19,938 For the crossing. 264 00:12:21,908 --> 00:12:23,308 Wait a minute. 265 00:12:23,310 --> 00:12:25,376 No one can cross the water, we all know that. 266 00:12:25,378 --> 00:12:27,078 No, not on the surface. 267 00:12:27,080 --> 00:12:28,313 We're taking a mini sub. 268 00:12:29,750 --> 00:12:31,449 Who can afford a submarine? 269 00:12:31,451 --> 00:12:34,753 Look this girls father is one o most influential and wealthiest 270 00:12:34,755 --> 00:12:36,287 people in the UK alright? 271 00:12:36,289 --> 00:12:38,389 So we're just smuggling a rich kid. 272 00:12:38,391 --> 00:12:39,958 Oh what?, hey! 273 00:12:39,960 --> 00:12:41,392 That wasn't part of the deal. 274 00:12:41,394 --> 00:12:42,394 Is that it? 275 00:12:43,964 --> 00:12:45,797 Look, the fact that he's wealthy 276 00:12:45,799 --> 00:12:47,132 is to our advantage. 277 00:12:47,134 --> 00:12:48,133 I mean. 278 00:12:48,135 --> 00:12:50,001 Because of him, 279 00:12:50,003 --> 00:12:51,770 he can not only pay for the operation 280 00:12:51,772 --> 00:12:53,071 but maybe pay the lab rats to come up 281 00:12:53,073 --> 00:12:54,472 with some kind of vaccine. 282 00:12:54,474 --> 00:12:56,474 And if that happens you'll not only be thankful 283 00:12:56,476 --> 00:12:57,542 you'll be a hero. 284 00:12:57,544 --> 00:13:00,879 Wait. This changes the whole fucking mission. 285 00:13:01,948 --> 00:13:04,082 Shouldn't you have told us this shit in the first place? 286 00:13:04,084 --> 00:13:05,283 Yeah, you should. 287 00:13:07,320 --> 00:13:09,254 Alright just, alright alright alright. 288 00:13:09,256 --> 00:13:11,289 Just hold on okay look, 289 00:13:11,291 --> 00:13:13,792 you know this girl has lived among us for seven years 290 00:13:13,794 --> 00:13:15,827 now she knows what hell is alright? 291 00:13:15,829 --> 00:13:18,363 So we just have to trust Darcy just like that? 292 00:13:19,866 --> 00:13:21,099 The decision is going to be yours 293 00:13:21,101 --> 00:13:23,201 alright so let's see what we got. 294 00:13:24,204 --> 00:13:25,537 Brad? 295 00:13:25,539 --> 00:13:27,238 You're the boss. 296 00:13:27,240 --> 00:13:29,240 If you're in then I guess I am to. 297 00:13:30,010 --> 00:13:31,009 Alright. 298 00:13:31,011 --> 00:13:32,011 Eve? 299 00:13:33,880 --> 00:13:35,246 Yeah, whatever. 300 00:13:35,849 --> 00:13:36,915 Deena? 301 00:13:39,019 --> 00:13:40,385 Yeah, I guess. 302 00:13:41,488 --> 00:13:42,887 Daniel? 303 00:13:42,889 --> 00:13:44,389 Already made my decision. 304 00:13:45,458 --> 00:13:46,524 I'm going. 305 00:13:50,530 --> 00:13:52,864 Alright, Tex. 306 00:13:52,866 --> 00:13:54,365 You're in charge now. 307 00:14:21,061 --> 00:14:22,060 Hey. 308 00:14:22,062 --> 00:14:23,728 You okay? 309 00:14:23,729 --> 00:14:25,769 Yeah, I've just got a really bad feeling about this. 310 00:14:27,901 --> 00:14:29,500 You worry too much Brad. 311 00:14:29,502 --> 00:14:31,536 That's because I know exactly what's around the corner. 312 00:14:31,538 --> 00:14:33,304 We don't. 313 00:14:34,274 --> 00:14:36,274 I'm not saying that. 314 00:14:36,276 --> 00:14:38,316 I'm just saying you two girls take this for granted. 315 00:14:43,450 --> 00:14:46,317 Hey I wonder how much it's changed out there. 316 00:14:46,319 --> 00:14:49,287 I mean, we have haven't been on the other side for, 317 00:14:49,289 --> 00:14:50,289 ages. 318 00:14:52,459 --> 00:14:54,325 According to recent reports, 319 00:14:54,327 --> 00:14:57,328 60 million people have been infected in the last seven year. 320 00:14:57,330 --> 00:15:00,198 Wow, that's a lot of them out there. 321 00:15:01,234 --> 00:15:03,201 There aren't so many anymore. 322 00:15:03,203 --> 00:15:04,936 They said Reszingers army killed 323 00:15:04,938 --> 00:15:06,204 at least three quarter of them. 324 00:15:09,009 --> 00:15:11,175 Alpha team this is HQ do you copy? 325 00:15:11,177 --> 00:15:12,610 Copy go ahead HQ. 326 00:15:13,313 --> 00:15:15,013 You're approaching a wasteland. 327 00:15:15,015 --> 00:15:17,515 Keep an eye out for scraps and junks if you don't mind. 328 00:15:18,151 --> 00:15:19,217 Copy that. 329 00:15:31,631 --> 00:15:33,998 Tex what the fuck?! 330 00:15:35,001 --> 00:15:36,568 Nothing guys. 331 00:15:36,569 --> 00:15:38,409 Just bumped into a car but we're still rolling. 332 00:15:40,607 --> 00:15:42,640 Heads up next time please. 333 00:15:43,610 --> 00:15:45,443 I'll keep it in mind. 334 00:16:03,730 --> 00:16:04,996 Oh fuck! 335 00:16:07,200 --> 00:16:09,000 The temperature is going up. 336 00:16:09,002 --> 00:16:10,702 It's the radiator. 337 00:16:12,038 --> 00:16:12,670 I think it's leaking again. 338 00:16:12,672 --> 00:16:13,705 We have to make a stop. 339 00:16:14,641 --> 00:16:16,341 What now? 340 00:16:16,343 --> 00:16:17,675 We're never going to make it in time. 341 00:16:17,677 --> 00:16:19,160 We need to fix it. 342 00:16:19,161 --> 00:16:20,881 Otherwise we're going to blow up the engine. 343 00:16:21,181 --> 00:16:22,513 That's not good. 344 00:16:24,017 --> 00:16:25,583 We got to get out of the pig one way or another. 345 00:16:25,585 --> 00:16:26,985 It's the only way we can fix this. 346 00:16:26,987 --> 00:16:28,052 Hmm 347 00:16:29,556 --> 00:16:32,190 Alpha team to headquarters do you copy? 348 00:16:32,192 --> 00:16:34,258 Alpha team I hear you loud and clear over. 349 00:16:36,162 --> 00:16:37,195 The Pig is in trouble. 350 00:16:37,197 --> 00:16:39,697 We need to make a stop to fix it. 351 00:16:39,699 --> 00:16:42,200 A house near by, something with a barn or a garage. 352 00:16:42,202 --> 00:16:43,202 Okay. 353 00:16:44,637 --> 00:16:45,637 Just give me a minute. 354 00:16:48,375 --> 00:16:50,008 Okay guys I got a visual. 355 00:16:50,010 --> 00:16:52,110 Brad did you brought your tools with you? 356 00:16:52,679 --> 00:16:53,679 Yeah I've got them here. 357 00:16:55,281 --> 00:16:57,382 Alpha team there is a house on Oak street 15. 358 00:16:57,384 --> 00:16:59,250 Just a few clicks ahead of you. 359 00:16:59,252 --> 00:17:00,885 Good job Renee. 360 00:17:00,886 --> 00:17:02,519 It used to be a repair shop performing equipment 361 00:17:02,522 --> 00:17:03,688 so you might be able to find 362 00:17:03,690 --> 00:17:05,356 some tools you can use in there. 363 00:17:05,358 --> 00:17:06,758 Copy that. 364 00:17:06,760 --> 00:17:09,427 Not sure if the owner survived the outbreak though. 365 00:17:09,429 --> 00:17:13,564 But I guess you figure that out directly on the spot. 366 00:17:14,034 --> 00:17:15,066 We're heading towards it. 367 00:17:15,068 --> 00:17:16,068 You're the man. 368 00:17:16,703 --> 00:17:18,436 Um, just be careful guys. 369 00:17:18,438 --> 00:17:20,271 There's still some activity out there. 370 00:17:20,740 --> 00:17:23,408 Although I'm not sure what it is. 371 00:17:29,549 --> 00:17:32,250 Alpha team this is HQ again do you copy over? 372 00:17:33,286 --> 00:17:37,121 Renee can you hear me 373 00:17:37,123 --> 00:17:39,624 Alpha team to headquarters do you copy? 374 00:17:42,796 --> 00:17:44,228 I didn't catch that Daniel. 375 00:17:44,230 --> 00:17:45,296 You're breaking up. 376 00:17:47,434 --> 00:17:48,566 Daniel? 377 00:17:49,569 --> 00:17:51,269 Shit we lost contact. 378 00:17:51,571 --> 00:17:53,237 Uh, damn it. 379 00:17:54,240 --> 00:17:57,108 Alpha team do you copy? 380 00:17:57,744 --> 00:17:59,310 Shit! 381 00:18:17,363 --> 00:18:18,496 Where are they? 382 00:18:18,498 --> 00:18:20,298 Look I need a visual Renee. 383 00:18:20,300 --> 00:18:21,132 Can you get it back? 384 00:18:21,134 --> 00:18:22,134 I'm doing all I can sir. 385 00:18:23,536 --> 00:18:25,169 I'm still receiving a transmission 386 00:18:25,171 --> 00:18:26,637 from within that zone. 387 00:18:26,639 --> 00:18:29,140 But as expected a jammer is disrupting the signal. 388 00:18:31,611 --> 00:18:33,511 Alpha team do you copy over? 389 00:18:34,781 --> 00:18:35,847 Tex? 390 00:18:36,483 --> 00:18:37,548 Daniel? 391 00:18:38,151 --> 00:18:39,484 Copy over. 392 00:18:45,358 --> 00:18:46,657 Wait! 393 00:18:46,659 --> 00:18:47,725 I'm getting something. 394 00:18:49,395 --> 00:18:51,696 Alpha team this is Robert do you copy over? 395 00:18:53,633 --> 00:18:55,266 God! Shit! 396 00:19:03,309 --> 00:19:04,375 What now? 397 00:19:06,546 --> 00:19:08,880 Sir, we can send in the free fighters. 398 00:19:12,185 --> 00:19:13,185 They're ready. 399 00:19:16,823 --> 00:19:19,390 Alright, so uh. 400 00:19:20,660 --> 00:19:22,160 So what if we take down the antenna? 401 00:19:25,498 --> 00:19:26,464 Will that work? 402 00:19:26,465 --> 00:19:27,676 Yes it will. At least for a while. 403 00:19:27,700 --> 00:19:28,866 Alright take it down. 404 00:19:28,868 --> 00:19:30,368 I want full recon. 405 00:19:30,370 --> 00:19:32,170 Tell me when you get any news at all. 406 00:19:32,172 --> 00:19:33,171 Absolutely. 407 00:19:33,173 --> 00:19:34,173 Of course sir. 408 00:19:47,187 --> 00:19:48,753 Tex. 409 00:19:48,755 --> 00:19:50,221 Should Brad and me go for the garage? 410 00:19:51,357 --> 00:19:53,491 All right Brad, roll in the Pig. 411 00:19:53,493 --> 00:19:55,259 Daniel will back you up. 412 00:19:55,795 --> 00:19:56,861 Okay. 413 00:19:57,497 --> 00:19:59,730 Eve, Deena, you're with me. 414 00:19:59,732 --> 00:20:00,732 Secure the house. 415 00:20:33,933 --> 00:20:34,932 Alright. 416 00:20:34,934 --> 00:20:36,300 Let's see what's in here. 417 00:20:37,237 --> 00:20:38,736 It's getting close to dawn. 418 00:20:38,738 --> 00:20:40,605 Might have to spend some time in here. 419 00:20:40,607 --> 00:20:42,240 We don't know how long it's going to take 420 00:20:42,242 --> 00:20:43,507 to repair the Pig do we? 421 00:20:44,410 --> 00:20:45,426 We're going upstairs. 422 00:20:45,427 --> 00:20:46,443 Deena you take the right flank. 423 00:20:46,446 --> 00:20:47,446 Copy that. 424 00:21:00,627 --> 00:21:01,692 Cozy 425 00:21:14,307 --> 00:21:16,374 Alright you go left. 426 00:21:16,976 --> 00:21:17,976 Copy 427 00:23:58,203 --> 00:23:59,602 Shit we got a whole bunch of them. 428 00:24:35,007 --> 00:24:36,173 Damn it! 429 00:24:46,152 --> 00:24:47,551 Well done. 430 00:24:47,553 --> 00:24:48,819 Let's go check on Deena. 431 00:24:48,821 --> 00:24:49,821 Come on. 432 00:25:06,706 --> 00:25:07,705 Woah. 433 00:25:07,707 --> 00:25:09,173 It's us. 434 00:25:09,175 --> 00:25:10,274 Okay? 435 00:25:10,276 --> 00:25:11,642 Calm down. 436 00:25:12,879 --> 00:25:13,911 Are you alright? 437 00:25:16,916 --> 00:25:18,549 Son of a bitch almost got me. 438 00:25:22,188 --> 00:25:23,187 Have you been bitten? 439 00:25:23,189 --> 00:25:24,722 No. 440 00:25:24,724 --> 00:25:25,724 I'm good. 441 00:25:32,665 --> 00:25:33,731 Are you sure? 442 00:25:37,837 --> 00:25:38,837 What? 443 00:25:41,073 --> 00:25:42,606 Why are you staring at me like that? 444 00:25:44,777 --> 00:25:46,610 Are you sure you haven't been bitten? 445 00:25:46,612 --> 00:25:47,612 I said I was good. 446 00:25:52,685 --> 00:25:53,751 Okay. 447 00:25:54,587 --> 00:25:55,653 Alright. 448 00:25:56,556 --> 00:25:57,636 If you're good you're good. 449 00:25:58,724 --> 00:25:59,723 Okay. 450 00:25:59,725 --> 00:26:00,791 Calm down. 451 00:26:03,596 --> 00:26:05,095 Daniel. It's Tex. 452 00:26:06,666 --> 00:26:07,731 I'm here. 453 00:26:09,068 --> 00:26:10,935 We had a few runners but we're fine now. 454 00:26:11,571 --> 00:26:13,237 We got to lock ourselves in here. 455 00:26:13,239 --> 00:26:14,305 How are you guys doing? 456 00:26:15,708 --> 00:26:17,608 Yeah we had a runner to. 457 00:26:17,610 --> 00:26:18,976 Brad took care of him. 458 00:26:19,679 --> 00:26:21,245 He's back on the job now. 459 00:26:21,247 --> 00:26:24,048 Got any idea how long it's gonna take? 460 00:26:24,050 --> 00:26:25,115 Yo Brad. 461 00:26:25,785 --> 00:26:26,984 How long this is gonna take? 462 00:26:29,755 --> 00:26:30,988 How the hell do I know? 463 00:26:31,791 --> 00:26:33,311 Don't even know if it can be fixed yet. 464 00:26:36,262 --> 00:26:37,261 Tex. 465 00:26:37,263 --> 00:26:39,129 I think at least a few hours. 466 00:26:39,131 --> 00:26:40,798 Give us a sign when you're done. 467 00:26:40,800 --> 00:26:41,966 Copy that. 468 00:26:41,968 --> 00:26:43,033 Are we stuck? 469 00:26:44,136 --> 00:26:45,603 Yeah. 470 00:26:45,605 --> 00:26:46,804 Let's get settled. 471 00:27:12,098 --> 00:27:13,263 Alright guys. 472 00:27:13,265 --> 00:27:14,665 Get ready. 473 00:27:14,667 --> 00:27:15,667 Let's do this. 474 00:27:16,869 --> 00:27:18,202 We're not going Vanguard. 475 00:27:21,340 --> 00:27:23,173 What do you mean we're not going? 476 00:27:23,409 --> 00:27:25,275 We had a deal. 477 00:27:25,277 --> 00:27:26,677 No you had a deal! 478 00:27:29,115 --> 00:27:30,064 Yeah. 479 00:27:30,065 --> 00:27:31,014 Why don't they clean up their own shit? 480 00:27:31,017 --> 00:27:33,150 We don't even know what it's about. 481 00:27:33,152 --> 00:27:35,853 Give us a good reason why we should go and do this. 482 00:27:35,855 --> 00:27:37,021 You want a reason? 483 00:27:37,023 --> 00:27:38,088 I give you three. 484 00:27:38,891 --> 00:27:41,325 Within 14 days we run out of beer, 485 00:27:41,327 --> 00:27:43,027 food and cigarettes. 486 00:27:43,963 --> 00:27:46,363 If it's a no go, they won't forget. 487 00:27:46,365 --> 00:27:47,365 Got it? 488 00:27:48,834 --> 00:27:50,200 That's enough guys. 489 00:27:51,704 --> 00:27:52,704 Wanna come? 490 00:27:55,374 --> 00:27:56,974 Think about it. 491 00:28:05,084 --> 00:28:08,385 Sorry, I can do without my cigarettes. 492 00:28:15,761 --> 00:28:17,161 Come on Reese. 493 00:28:17,163 --> 00:28:19,096 Let's get this done. 494 00:28:39,185 --> 00:28:40,184 Hey. 495 00:28:40,186 --> 00:28:42,186 Geez Scared the shit out of me. 496 00:28:42,188 --> 00:28:43,253 Sorry it's just me. 497 00:28:44,056 --> 00:28:45,723 Yeah. 498 00:28:45,725 --> 00:28:47,424 Just cleaning up a bit. 499 00:28:47,426 --> 00:28:48,959 You look exhausted. 500 00:28:48,961 --> 00:28:50,260 You should get some rest. 501 00:28:50,262 --> 00:28:51,328 I'm fine. 502 00:28:55,401 --> 00:28:56,467 Here. 503 00:29:04,777 --> 00:29:05,777 No! 504 00:29:08,914 --> 00:29:10,314 Deena, is something wrong? 505 00:29:11,150 --> 00:29:12,750 Is there something you're not telling me? 506 00:29:14,920 --> 00:29:17,287 I was just thinking about something from the past. 507 00:29:21,193 --> 00:29:22,259 Is it your brother? 508 00:29:23,295 --> 00:29:24,295 I miss him. 509 00:29:25,464 --> 00:29:27,297 If he was here he'd be one of us you know? 510 00:29:28,134 --> 00:29:30,200 Hmm I'm sure he would. 511 00:29:33,139 --> 00:29:34,338 Do you know what Deena? 512 00:29:36,041 --> 00:29:37,241 We've all got our demons. 513 00:29:38,444 --> 00:29:40,277 So why don't you just get some rest. 514 00:29:40,913 --> 00:29:41,979 It'll do you good. 515 00:29:48,120 --> 00:29:49,186 I'll try. 516 00:29:57,096 --> 00:29:59,329 Vanguard and his team are operating. 517 00:30:02,401 --> 00:30:03,467 Good. 518 00:30:12,478 --> 00:30:15,012 I'm gonna need some fresh air. 519 00:30:15,014 --> 00:30:16,547 And a smoke. 520 00:30:17,817 --> 00:30:20,284 Snow can you cover for me for a sec? 521 00:30:20,286 --> 00:30:22,820 Sure but don't stay away for too long okay? 522 00:30:22,822 --> 00:30:24,321 Okay. 523 00:30:24,323 --> 00:30:26,323 I'll be back in a flash baby. 524 00:30:26,325 --> 00:30:29,193 And don't call me baby, got it! 525 00:30:29,595 --> 00:30:30,861 Yes maam. 526 00:30:32,264 --> 00:30:33,264 Dumb ass. 527 00:31:05,364 --> 00:31:06,363 Alright men. 528 00:31:06,365 --> 00:31:07,365 Talk to me. 529 00:31:10,569 --> 00:31:11,569 In position. 530 00:31:12,404 --> 00:31:13,404 I got one. 531 00:31:15,941 --> 00:31:16,440 Should I take him out? 532 00:31:16,441 --> 00:31:16,940 No. 533 00:31:16,942 --> 00:31:18,075 Hold your fire. 534 00:31:18,077 --> 00:31:19,142 Wait on my mark. 535 00:31:21,413 --> 00:31:23,347 I got one sniffer at 4 O'clock. 536 00:31:23,349 --> 00:31:24,915 Clarisse you can take him out quiet. 537 00:31:28,420 --> 00:31:29,586 I'll take that bastard. 538 00:31:45,671 --> 00:31:46,937 Well done. 539 00:31:47,439 --> 00:31:48,572 Merv go. 540 00:32:04,590 --> 00:32:05,656 Set to blow. 541 00:32:07,426 --> 00:32:08,425 Good job. 542 00:32:08,427 --> 00:32:09,426 Get the hell out. 543 00:32:09,428 --> 00:32:10,494 It's gonna get hot. 544 00:32:24,643 --> 00:32:27,044 Okay. Let's fry these bastards. 545 00:33:05,150 --> 00:33:07,250 Is it done? 546 00:33:07,252 --> 00:33:09,219 Alright, wake up Deena. 547 00:33:10,122 --> 00:33:11,188 Deena. 548 00:33:15,127 --> 00:33:16,193 Deena. 549 00:33:22,735 --> 00:33:24,134 Get her off me. 550 00:33:24,136 --> 00:33:25,135 What the fuck? 551 00:33:25,137 --> 00:33:26,137 Fucking shoot her! 552 00:33:33,178 --> 00:33:34,178 Shit. 553 00:33:38,484 --> 00:33:39,549 Fuck me. 554 00:33:43,522 --> 00:33:44,522 Are you okay? 555 00:33:45,758 --> 00:33:47,024 Yeah. 556 00:34:05,210 --> 00:34:07,377 That was me. 557 00:34:07,379 --> 00:34:09,212 Deena's wasted. 558 00:34:09,214 --> 00:34:11,081 No just stay with the Pig. 559 00:34:11,083 --> 00:34:12,149 Give us a sec. 560 00:34:37,242 --> 00:34:38,308 What happened? 561 00:34:40,679 --> 00:34:42,312 Can't believe we've lost her. 562 00:34:46,585 --> 00:34:48,652 She must have gotten infected somehow. 563 00:34:53,125 --> 00:34:54,191 It's not your fault. 564 00:34:55,561 --> 00:34:57,294 These things happen in the blink of an eye. 565 00:35:00,766 --> 00:35:02,466 You can't blame yourself. 566 00:35:10,742 --> 00:35:11,808 Yeah. 567 00:35:38,670 --> 00:35:39,670 Did she suffer? 568 00:35:45,310 --> 00:35:46,877 She turned in her sleep. 569 00:35:49,615 --> 00:35:51,295 That runner must have got her at the attic. 570 00:36:03,362 --> 00:36:05,295 Eve woke her up. 571 00:36:05,297 --> 00:36:07,430 And she attacked her. 572 00:36:14,506 --> 00:36:15,572 Man. 573 00:36:18,810 --> 00:36:20,343 Should have seen her face. 574 00:36:25,350 --> 00:36:26,416 God. 575 00:36:28,187 --> 00:36:29,586 I hate this virus. 576 00:36:32,357 --> 00:36:33,723 We all do. 577 00:36:37,829 --> 00:36:40,263 Look Tex, I don't want to but. 578 00:36:41,967 --> 00:36:44,601 We have to get back to the task at hand. 579 00:36:49,241 --> 00:36:51,875 Let's get the damn girl and get this over with. 580 00:37:11,697 --> 00:37:14,464 HQ this is alpha team do you copy? 581 00:37:14,733 --> 00:37:17,400 HQ this is alpha team do you copy? 582 00:37:17,402 --> 00:37:18,668 Come in. 583 00:37:18,670 --> 00:37:19,750 HQ come in. 584 00:37:20,672 --> 00:37:23,240 HQ this is alpha team come in. 585 00:37:27,579 --> 00:37:29,879 Alpha team are you there? 586 00:37:29,881 --> 00:37:32,916 Renee nice to hear you again. 587 00:37:32,918 --> 00:37:34,417 What the hell happened. 588 00:37:36,021 --> 00:37:37,021 Thank God! 589 00:37:38,423 --> 00:37:40,624 We lost the signal because of the jammers but 590 00:37:40,626 --> 00:37:42,259 the free fighters took care of that. 591 00:37:42,261 --> 00:37:43,960 Are you okay? 592 00:37:43,962 --> 00:37:46,296 Yeah the Pig is up and running again. 593 00:37:46,298 --> 00:37:47,931 Brad and Daniel took care of it. 594 00:37:50,402 --> 00:37:51,801 Thank God guys! 595 00:37:51,803 --> 00:37:53,703 We have some bad news to Renee. 596 00:37:54,273 --> 00:37:56,273 We lost Deena. 597 00:37:56,275 --> 00:37:57,941 She got infected during the night. 598 00:38:05,017 --> 00:38:06,283 Renee? 599 00:38:07,052 --> 00:38:08,318 Still there? 600 00:38:09,454 --> 00:38:11,288 How did it happen? 601 00:38:12,557 --> 00:38:13,556 Look Renee. 602 00:38:13,558 --> 00:38:14,891 We're approaching the trespass 603 00:38:14,893 --> 00:38:16,359 we don't have time to explain now. 604 00:38:17,462 --> 00:38:19,362 I'm going to need some assistance with the bee. 605 00:38:19,364 --> 00:38:20,664 Are you up to this? 606 00:38:23,335 --> 00:38:24,401 Yeah, um. 607 00:38:25,437 --> 00:38:26,503 Okay. 608 00:38:28,307 --> 00:38:29,839 Don't worry guys we're here. 609 00:38:29,841 --> 00:38:31,341 Um. 610 00:38:31,343 --> 00:38:32,983 Or at least until the connection holds up. 611 00:38:34,713 --> 00:38:36,680 All right, gonna contact you inside. 612 00:38:37,416 --> 00:38:38,415 Stay tuned. 613 00:38:38,417 --> 00:38:39,417 Copy. 614 00:38:59,538 --> 00:39:00,537 Alright Daniel. 615 00:39:00,539 --> 00:39:02,405 What do we got? 616 00:39:02,407 --> 00:39:04,040 I got two sniffers on the bridge. 617 00:39:04,042 --> 00:39:05,575 And three on the ground. 618 00:39:06,845 --> 00:39:07,911 Alright I'll call Renee. 619 00:39:09,681 --> 00:39:11,715 Renee it's Tex do you copy? 620 00:39:11,717 --> 00:39:13,917 Renee this is Tex, I need some intel. 621 00:39:14,553 --> 00:39:15,618 Copy that. 622 00:39:16,555 --> 00:39:17,921 We gonna let the bee up. 623 00:39:18,690 --> 00:39:19,689 Uh. 624 00:39:19,691 --> 00:39:20,690 Copy that. 625 00:39:20,692 --> 00:39:21,758 Go ahead. 626 00:39:33,672 --> 00:39:34,738 Okay. 627 00:39:35,841 --> 00:39:37,741 Sensors are picking up six signals 628 00:39:37,743 --> 00:39:39,142 but it's not strong enough. 629 00:39:39,144 --> 00:39:40,144 There could be more. 630 00:39:47,419 --> 00:39:49,386 Alright bring the bee back in Renee. 631 00:39:49,388 --> 00:39:50,588 I'll get back to you later on. 632 00:39:52,391 --> 00:39:53,590 Guys. 633 00:39:53,592 --> 00:39:55,024 Can you come over here for a sec 634 00:39:55,026 --> 00:39:56,793 I want to explain how we're gonna do this. 635 00:39:58,397 --> 00:40:00,597 Alright Daniel. 636 00:40:01,566 --> 00:40:02,899 You see that spot over here? 637 00:40:03,435 --> 00:40:04,901 - Yeah. - I want your ass up there. 638 00:40:04,903 --> 00:40:05,902 Can you do that? 639 00:40:05,904 --> 00:40:06,903 No problem. 640 00:40:06,905 --> 00:40:08,338 Okay. 641 00:40:08,339 --> 00:40:10,019 I'm going to take position right over here. 642 00:40:11,410 --> 00:40:12,659 In the mean time 643 00:40:12,660 --> 00:40:13,909 Eve and Brad you guys cut around the back. 644 00:40:13,912 --> 00:40:14,911 Double check the perimeter 645 00:40:14,913 --> 00:40:16,045 and wait for my signal. 646 00:40:16,047 --> 00:40:17,614 On my mark 647 00:40:17,616 --> 00:40:19,776 you take out the two sniffers a the entrance over here. 648 00:40:20,752 --> 00:40:24,954 In the mean time Daniel and me will got your asses covered. 649 00:40:24,956 --> 00:40:26,923 Once you're inside you got to speed up guys. 650 00:40:26,925 --> 00:40:28,792 Take out all that's in there. 651 00:40:28,794 --> 00:40:31,795 Do it as silent as possible before they can sound the alert. 652 00:40:32,431 --> 00:40:34,431 Once you're in, 653 00:40:34,432 --> 00:40:36,432 give us the signals so we can take out the others outside. 654 00:40:36,435 --> 00:40:38,034 Okay are we good? 655 00:40:38,036 --> 00:40:39,036 Copy. 656 00:40:39,604 --> 00:40:41,037 Solid, let's go. 657 00:40:41,039 --> 00:40:42,138 Wait a minute guys. 658 00:40:43,909 --> 00:40:45,508 I wanna explain something here. 659 00:40:46,611 --> 00:40:47,911 There's only four of us left now. 660 00:40:49,214 --> 00:40:50,780 What I mean is that we can still 661 00:40:50,782 --> 00:40:52,449 abort the mission and go back. 662 00:40:52,451 --> 00:40:53,716 It's all up to you guys. 663 00:40:53,718 --> 00:40:54,717 No. No chance. 664 00:40:54,719 --> 00:40:55,718 Let's go. 665 00:40:55,720 --> 00:40:56,786 Okay. 666 00:41:24,332 --> 00:41:26,883 No, no, no, no, no, no, no, no Oh shit! 667 00:41:32,090 --> 00:41:33,990 This is really getting out of hand now. 668 00:41:40,198 --> 00:41:41,264 All right then, 669 00:41:41,266 --> 00:41:42,532 I'll go in from the main gate 670 00:41:42,534 --> 00:41:44,701 where you keep them busy. 671 00:41:44,703 --> 00:41:47,837 Once it's open, we'll get back to the Pig. 672 00:41:54,513 --> 00:41:55,912 Tex, I'm in position. 673 00:41:56,715 --> 00:41:57,859 Are you copy? 674 00:41:57,860 --> 00:41:59,004 Copy that. 675 00:41:59,005 --> 00:42:00,149 What do you want me to do now sir? 676 00:42:00,151 --> 00:42:02,886 TEX THROUGH RADIO: Wait a second. 677 00:42:02,888 --> 00:42:05,688 There's a lot of Jags out there. 678 00:42:05,690 --> 00:42:08,024 You might wanna reconsider this. 679 00:42:08,026 --> 00:42:10,260 Eve and Brad, go. 680 00:42:14,699 --> 00:42:16,199 Two on your left. 681 00:42:22,707 --> 00:42:24,774 Oh! 682 00:42:31,016 --> 00:42:33,249 How're things going, Lieutenant? 683 00:42:33,251 --> 00:42:34,251 All quiet here Sir. 684 00:42:41,126 --> 00:42:43,126 Anyway, we need to upgrade our security. 685 00:42:44,195 --> 00:42:45,328 You understand? 686 00:42:45,330 --> 00:42:47,597 Of course Sir. 687 00:42:50,035 --> 00:42:52,268 Bravo's going to start the initial recon tomorrow. 688 00:42:53,705 --> 00:42:55,785 Depends how long it takes for them to find something. 689 00:43:05,784 --> 00:43:06,916 What the hell was that? 690 00:43:08,086 --> 00:43:08,918 Shit. 691 00:43:08,920 --> 00:43:10,053 You're in the back! 692 00:43:17,929 --> 00:43:18,929 Ah! 693 00:44:13,852 --> 00:44:15,184 Guys the gate is open 694 00:44:15,186 --> 00:44:18,655 but we got a lot of sniffers coming up. 695 00:45:12,844 --> 00:45:14,744 Alpha team, it's getting hot here. 696 00:45:14,746 --> 00:45:16,879 All get back to the Pig. 697 00:45:16,881 --> 00:45:19,382 All back to the Pig now! 698 00:45:47,946 --> 00:45:49,746 Advise copys, all go in. 699 00:45:55,353 --> 00:45:56,819 Oh! 700 00:45:58,105 --> 00:46:00,223 Alpha team I repeat, the gate is open. 701 00:46:00,225 --> 00:46:01,991 All back to the Pig now! 702 00:46:01,993 --> 00:46:04,460 The gate is open, we can run out! 703 00:46:16,541 --> 00:46:19,776 Daniel, Eve, Brad, all back to the Pig. 704 00:46:19,778 --> 00:46:21,077 Alpha team, all back to the Pig. 705 00:46:21,079 --> 00:46:22,945 I repeat, all back to the Pig. 706 00:46:22,947 --> 00:46:25,281 We got to move now! 707 00:47:00,451 --> 00:47:03,119 Snow, can you switch to our Russian Satellite? 708 00:47:04,823 --> 00:47:05,822 The Mill Set? 709 00:47:05,824 --> 00:47:08,925 Ah, no way, impossible to hack. 710 00:47:08,927 --> 00:47:10,860 Do you have a better idea? 711 00:47:10,862 --> 00:47:13,496 At least we're trying something different here. 712 00:47:13,498 --> 00:47:16,165 I think we're playing with fire here. 713 00:47:16,167 --> 00:47:18,334 They can track you down you know? 714 00:47:18,336 --> 00:47:19,535 So what? 715 00:47:21,039 --> 00:47:23,339 The Russians don't give a rat's ass. 716 00:47:23,341 --> 00:47:25,474 They're not sharing information with Europe. 717 00:47:44,963 --> 00:47:45,963 That should be it. 718 00:47:46,898 --> 00:47:48,064 According to the GPS 719 00:47:48,066 --> 00:47:49,866 this is the Polish street 46. 720 00:47:51,369 --> 00:47:52,935 The goddamn hotel. 721 00:48:00,011 --> 00:48:01,376 Eve, I want you to stay in the Pig. 722 00:48:02,347 --> 00:48:03,579 Me and Daniel are going in. 723 00:48:07,018 --> 00:48:08,298 If we're not back within an hour, 724 00:48:09,654 --> 00:48:11,120 don't come looking for us. 725 00:48:13,558 --> 00:48:14,558 You're on your own. 726 00:48:21,566 --> 00:48:22,566 Eve, 727 00:48:24,235 --> 00:48:25,235 do you copy? 728 00:48:32,010 --> 00:48:33,409 Eve do you copy? 729 00:48:34,412 --> 00:48:35,412 Yeah, whatever. 730 00:49:23,428 --> 00:49:24,428 Who's in there? 731 00:49:25,997 --> 00:49:27,630 Hold your fire. 732 00:49:27,632 --> 00:49:29,098 My name is Robin. 733 00:49:29,100 --> 00:49:30,633 Resistance Ops. 734 00:49:30,635 --> 00:49:32,034 We're from the Transit Team. 735 00:49:41,179 --> 00:49:42,511 All right. 736 00:49:42,513 --> 00:49:44,347 My name is Tex this is Daniel. 737 00:49:45,149 --> 00:49:46,349 Now you guys are contact? 738 00:49:47,318 --> 00:49:48,617 Yeah we are. 739 00:49:48,619 --> 00:49:51,187 We're gonna take you to Transit 17. 740 00:49:51,189 --> 00:49:52,655 You know, we've been in here all day, 741 00:49:52,657 --> 00:49:54,657 what the hell took you guys so long? 742 00:49:54,659 --> 00:49:57,460 Now hold on, we had some trouble on the way 743 00:49:57,462 --> 00:49:59,261 and we lost two of our team to get here. 744 00:49:59,263 --> 00:50:00,997 How 'bout that? 745 00:50:00,999 --> 00:50:02,765 Sorry to hear that man. 746 00:50:10,675 --> 00:50:13,009 Guys, we got to get out of here, 747 00:50:13,011 --> 00:50:14,143 it's not safe. 748 00:50:14,145 --> 00:50:16,145 Yeah you bet it's not safe. 749 00:50:16,147 --> 00:50:17,546 C'mon let's get in the Pig. 750 00:50:19,017 --> 00:50:20,449 Pig? 751 00:50:20,451 --> 00:50:21,684 Yeah that's our armored truck. 752 00:50:21,686 --> 00:50:23,152 C'mon let's go. 753 00:50:23,154 --> 00:50:24,553 Armored truck? 754 00:50:28,659 --> 00:50:29,659 So 755 00:50:30,628 --> 00:50:31,628 Nothing yet? 756 00:50:33,531 --> 00:50:35,364 I'm trying to hack into a Russian Satellite. 757 00:50:36,768 --> 00:50:37,768 For what? 758 00:50:39,037 --> 00:50:41,670 Tex is wearing a track and trace device on him 759 00:50:41,672 --> 00:50:43,539 and we won't be able to communicate 760 00:50:43,541 --> 00:50:45,408 but at least we can find out where they are. 761 00:50:47,545 --> 00:50:50,479 Why didn't I think of that? 762 00:50:50,481 --> 00:50:52,448 Good job, let me know if it works. 763 00:50:53,718 --> 00:50:55,518 - Yes sir. - Yes sir. 764 00:51:08,800 --> 00:51:10,199 You must be Darcy. 765 00:51:10,201 --> 00:51:11,200 You're right, it's me. 766 00:51:11,202 --> 00:51:12,435 Glad you could make it. 767 00:51:13,704 --> 00:51:14,670 She the girl? 768 00:51:14,672 --> 00:51:16,405 Yep that's our little Jen. 769 00:51:17,208 --> 00:51:18,707 Show it to us. 770 00:51:18,709 --> 00:51:19,909 What? 771 00:51:19,910 --> 00:51:21,110 What, we want to see the wound. 772 00:51:21,112 --> 00:51:22,278 Show us the wound. 773 00:51:25,583 --> 00:51:26,749 Shit, get back. 774 00:51:26,751 --> 00:51:28,284 C'mon guys. 775 00:51:28,286 --> 00:51:30,086 It's okay, it's not contagious. 776 00:51:30,088 --> 00:51:32,154 Are you 100% sure a Runner did this? 777 00:51:33,458 --> 00:51:34,757 What do you think, a dog did this? 778 00:51:34,759 --> 00:51:37,093 Whoa whoa whoa, don't get too cocky on me. 779 00:51:37,095 --> 00:51:40,296 Hey, calm down, she's speaking the truth okay? 780 00:51:40,298 --> 00:51:41,531 How do you know that? 781 00:51:41,532 --> 00:51:42,765 Because I was there when it happened. 782 00:51:42,767 --> 00:51:43,816 Look! 783 00:51:43,817 --> 00:51:44,866 That was a month ago, 784 00:51:44,869 --> 00:51:46,469 it's fucking real isn't it? 785 00:51:51,409 --> 00:51:53,409 Get her packed, we're moving on. 786 00:51:56,414 --> 00:51:57,480 We're running out of time. 787 00:52:00,651 --> 00:52:04,153 Does any of you know how she got in contact with her father? 788 00:52:04,155 --> 00:52:05,788 Yeah we did, it was us. 789 00:52:05,790 --> 00:52:06,790 How was that? 790 00:52:08,292 --> 00:52:10,126 Well let me tell you the story. 791 00:52:10,128 --> 00:52:11,594 Couple years back 792 00:52:11,596 --> 00:52:13,756 she was just wondering around out there on the streets. 793 00:52:15,299 --> 00:52:17,333 Darcy found her, brought her back to the base. 794 00:52:17,335 --> 00:52:19,401 Now hold on, we don't wanna know the whole story 795 00:52:19,403 --> 00:52:21,604 we just wanna know about the wound. 796 00:52:21,606 --> 00:52:23,506 Well, about a month ago 797 00:52:23,508 --> 00:52:25,274 Darcy and her went out looking for supplies 798 00:52:25,276 --> 00:52:27,343 not too far from the base. 799 00:52:27,345 --> 00:52:29,845 On the way back, they got attacked by a couple of Runners. 800 00:52:31,182 --> 00:52:32,214 They managed to get away 801 00:52:33,518 --> 00:52:36,152 but Jen got this really nasty bite on her arm. 802 00:52:36,154 --> 00:52:37,920 She kept it a secret. 803 00:52:37,922 --> 00:52:39,822 She was afraid. 804 00:52:39,824 --> 00:52:42,158 She knew that if we found out 805 00:52:44,328 --> 00:52:45,478 we would've killed her. 806 00:52:45,479 --> 00:52:46,629 That's why she kept it hidden. 807 00:52:46,631 --> 00:52:48,664 But by some miracle, she wasn't turned. 808 00:52:50,201 --> 00:52:51,500 About a week later, 809 00:52:51,502 --> 00:52:52,701 Darcy spotted the wound. 810 00:52:55,173 --> 00:52:56,372 We couldn't believe it. 811 00:52:57,675 --> 00:52:59,508 It's a wonder we didn't all get infected. 812 00:53:00,845 --> 00:53:02,211 Yeah. 813 00:53:02,213 --> 00:53:04,680 How did you make contact with her father. 814 00:53:05,816 --> 00:53:07,216 We knew there must've been something special 815 00:53:07,218 --> 00:53:08,284 about her blood. 816 00:53:09,420 --> 00:53:10,519 We wanted to find out more information 817 00:53:10,521 --> 00:53:12,388 about her background. 818 00:53:12,390 --> 00:53:14,523 We searched out database. 819 00:53:14,525 --> 00:53:16,392 Her father's name popped up. 820 00:53:16,394 --> 00:53:18,827 A rich businessman in the UK. 821 00:53:18,829 --> 00:53:20,629 That's how we made contact. 822 00:53:20,631 --> 00:53:22,565 That's how we got this whole thing set up. 823 00:53:24,869 --> 00:53:26,502 So you think he can be trusted? 824 00:53:26,504 --> 00:53:27,504 I think so. 825 00:53:28,839 --> 00:53:31,941 What would you do if that was your little girl out there 826 00:53:31,943 --> 00:53:33,342 and you found out she was still alive 827 00:53:33,344 --> 00:53:34,543 after all this time? 828 00:53:35,780 --> 00:53:36,979 Don't you think you would do everything possible 829 00:53:36,981 --> 00:53:38,847 to get her back? 830 00:53:38,849 --> 00:53:40,349 Yeah, but that's not the point. 831 00:53:40,351 --> 00:53:41,550 The point is, will he keep his word 832 00:53:41,552 --> 00:53:42,585 about the vaccine? 833 00:53:44,422 --> 00:53:45,721 If they knew an infected girl 834 00:53:45,723 --> 00:53:47,256 had entered the UK 835 00:53:47,258 --> 00:53:48,724 she would be killed on the spot. 836 00:53:49,560 --> 00:53:53,395 Her father's not stupid, he knows the risk. 837 00:53:53,397 --> 00:53:55,598 Besides, Jen would never let us down. 838 00:53:56,801 --> 00:53:58,234 Darcy's been like a mother to her. 839 00:53:59,003 --> 00:54:00,002 Hmm. 840 00:54:00,004 --> 00:54:01,704 All right, get a radio, 841 00:54:01,706 --> 00:54:03,339 we need to make contact with our base. 842 00:54:03,341 --> 00:54:04,707 Yeah, follow me. 843 00:54:12,583 --> 00:54:14,350 Eve, we're almost done here. 844 00:54:14,352 --> 00:54:15,618 Stay in the Pig alright? 845 00:54:20,524 --> 00:54:23,259 JP, take five, I got it. 846 00:54:23,261 --> 00:54:24,261 Okay. 847 00:54:30,801 --> 00:54:33,869 Say um, what happened to all the men out here? 848 00:54:33,871 --> 00:54:34,871 I see only women. 849 00:54:35,740 --> 00:54:38,440 Look a couple of months back, 850 00:54:38,442 --> 00:54:40,042 we picked up this signal from a group of survivors 851 00:54:40,044 --> 00:54:41,610 calling out for help. 852 00:54:41,612 --> 00:54:43,279 Our Alpha team went to check it out. 853 00:54:44,415 --> 00:54:46,282 We though we could help. 854 00:54:46,284 --> 00:54:48,751 Man, we were dead wrong. 855 00:54:48,753 --> 00:54:51,787 Our entire team got turned into those things. 856 00:54:51,789 --> 00:54:53,889 That's why we called you guys in to do the job. 857 00:54:56,627 --> 00:54:57,960 All right um, 858 00:54:57,962 --> 00:54:59,628 I don't want to think about these things but 859 00:54:59,630 --> 00:55:00,663 can you log in from now? 860 00:55:10,975 --> 00:55:12,341 Just hang on, 861 00:55:12,343 --> 00:55:13,776 I'm gonna log you in real quick. 862 00:55:18,716 --> 00:55:21,383 Sir, there's a signal coming in. 863 00:55:25,456 --> 00:55:26,755 Colonel, 864 00:55:26,757 --> 00:55:28,791 I got someone here you might wanna talk to. 865 00:55:32,797 --> 00:55:33,796 Robert. 866 00:55:33,798 --> 00:55:35,831 Tex. 867 00:55:35,833 --> 00:55:37,966 Oh God damn I'm glad to see you man. 868 00:55:37,968 --> 00:55:39,435 So, what happened out there? 869 00:55:39,437 --> 00:55:40,669 Where are you guys now? 870 00:55:41,639 --> 00:55:44,039 Well we had to flee, leave Brad behind. 871 00:55:45,443 --> 00:55:46,642 Oh god. 872 00:55:46,644 --> 00:55:47,609 What happened? 873 00:55:47,611 --> 00:55:48,611 He get shot? 874 00:55:50,014 --> 00:55:51,347 We don't know that yet, 875 00:55:51,349 --> 00:55:52,881 he might be still alive. 876 00:55:53,684 --> 00:55:55,551 God dammit! 877 00:55:55,553 --> 00:55:56,833 I shouldn't let you guys go out. 878 00:55:59,423 --> 00:56:00,055 It's my fault. 879 00:56:00,057 --> 00:56:02,124 Look Robert, what happened, happened, 880 00:56:02,126 --> 00:56:03,359 it's not your fault. 881 00:56:03,361 --> 00:56:04,393 We had a choice. 882 00:56:05,396 --> 00:56:07,129 What about Daniel and Eve? 883 00:56:07,131 --> 00:56:09,031 Yeah, they're fine. 884 00:56:09,033 --> 00:56:10,666 Tex I'm not gonna blame you if you 885 00:56:10,668 --> 00:56:12,868 bring the team back into home base. 886 00:56:12,870 --> 00:56:14,036 Negative. 887 00:56:14,038 --> 00:56:16,372 We didn't come this far to quit now. 888 00:56:16,374 --> 00:56:18,374 We have to finish this. 889 00:56:18,376 --> 00:56:19,675 You sure? 890 00:56:19,677 --> 00:56:22,578 Yeah, I do. 891 00:56:22,580 --> 00:56:24,546 Look, we're wasting valuable time here, 892 00:56:24,548 --> 00:56:25,548 we need to go. 893 00:56:27,017 --> 00:56:28,083 Tex Tex, hold on. 894 00:56:29,754 --> 00:56:32,421 There's a track and trace device in your belt. 895 00:56:32,423 --> 00:56:34,523 Do not take it off okay? 896 00:56:34,525 --> 00:56:35,758 We won't be able to communicate 897 00:56:35,760 --> 00:56:37,559 but at least we will know where you are. 898 00:56:38,496 --> 00:56:40,095 Okay. 899 00:56:40,097 --> 00:56:42,531 Tex give my regards to Daniel and Eve all right and 900 00:56:42,533 --> 00:56:44,032 good luck to you guys. 901 00:56:44,034 --> 00:56:46,034 I'll contact you as soon as we deliver the girl. 902 00:56:46,036 --> 00:56:47,036 Alright. 903 00:56:48,072 --> 00:56:49,072 Tex. 904 00:56:50,908 --> 00:56:51,908 What? 905 00:56:52,710 --> 00:56:53,776 Sorry about Brad. 906 00:56:54,879 --> 00:56:58,480 Yeah look if Brad is still alive, 907 00:56:58,482 --> 00:57:00,983 we'll find him alright? 908 00:57:00,985 --> 00:57:02,117 Bye. 909 00:57:12,997 --> 00:57:13,997 Alright, 910 00:57:15,099 --> 00:57:16,099 is she ready? 911 00:57:20,771 --> 00:57:21,687 Yeah we're done here. 912 00:57:21,688 --> 00:57:23,008 Tex, can I have a word with you? 913 00:57:23,574 --> 00:57:24,907 What's up? 914 00:57:24,909 --> 00:57:25,941 It's kind of private. 915 00:57:32,716 --> 00:57:33,949 Alright, let's go or no? 916 00:57:35,886 --> 00:57:38,153 I don't know, it's these people here. 917 00:57:38,155 --> 00:57:39,155 What about them? 918 00:57:40,724 --> 00:57:42,491 They live in terrible conditions man. 919 00:57:44,228 --> 00:57:45,228 They need help. 920 00:57:46,864 --> 00:57:48,464 What's your point? 921 00:57:48,466 --> 00:57:49,598 Well if you don't mind, 922 00:57:49,600 --> 00:57:50,966 I would like to stay. 923 00:57:50,968 --> 00:57:52,634 Hell yeah too right. 924 00:57:52,636 --> 00:57:54,002 This mission ain't over yet. 925 00:57:56,607 --> 00:57:59,174 Look we passed the outpost, 926 00:58:00,611 --> 00:58:01,977 we're close to the checkpoint. 927 00:58:04,215 --> 00:58:05,481 What can possibly go wrong now? 928 00:58:05,483 --> 00:58:06,682 Well it didn't go wrong. 929 00:58:07,985 --> 00:58:09,618 Everything so far has been going wrong, 930 00:58:09,620 --> 00:58:10,786 do I have to remind you? 931 00:58:10,788 --> 00:58:12,654 Look around you 932 00:58:12,656 --> 00:58:14,857 this transit is about to break down. 933 00:58:20,264 --> 00:58:22,698 Alright, we'll manage. 934 00:58:25,269 --> 00:58:27,536 Just make sure you're here when we come back 935 00:58:27,538 --> 00:58:28,837 and stay in touch with Robert. 936 00:58:28,839 --> 00:58:29,671 Sure. 937 00:58:29,673 --> 00:58:30,673 Okay? 938 00:58:34,011 --> 00:58:35,011 Come on, let's go. 939 00:58:41,185 --> 00:58:42,217 Give me your last hug. 940 00:58:46,257 --> 00:58:47,523 Hey. 941 00:58:47,525 --> 00:58:48,857 Okay so don't be sad, okay? 942 00:58:48,859 --> 00:58:50,526 You're gonna see your dad again and 943 00:58:50,528 --> 00:58:51,693 your supposed to be happy. 944 00:58:53,163 --> 00:58:54,763 She's right, make us proud baby girl. 945 00:58:54,765 --> 00:58:56,298 I will. 946 00:58:56,299 --> 00:58:57,832 Give us a sign as soon as you're safe, okay? 947 00:58:57,835 --> 00:58:58,835 I will. 948 00:59:00,771 --> 00:59:01,771 Bye. 949 00:59:06,544 --> 00:59:08,076 Eve, we're coming in. 950 00:59:14,852 --> 00:59:16,084 This is sick. 951 00:59:22,026 --> 00:59:24,159 So you're sixteen, right? 952 00:59:24,161 --> 00:59:25,561 Yep, next month. 953 00:59:28,299 --> 00:59:30,419 So you must have been about nine when the virus broke? 954 00:59:31,168 --> 00:59:32,168 Yep. 955 00:59:34,905 --> 00:59:38,040 So how come you're in Belgium and dad's in the UK? 956 00:59:38,042 --> 00:59:39,775 My mum, she's Belgian, 957 00:59:39,777 --> 00:59:41,910 and when my parents divorced, 958 00:59:41,912 --> 00:59:43,245 my father moved back to England. 959 00:59:43,247 --> 00:59:44,713 You miss him? 960 00:59:44,715 --> 00:59:46,114 Yeah, I do, a lot. 961 00:59:47,618 --> 00:59:48,618 What about your mom? 962 00:59:54,692 --> 00:59:55,692 I miss her. 963 01:00:00,631 --> 01:00:01,680 So much. 964 01:00:01,681 --> 01:00:02,730 We were a family at Wervik. 965 01:00:02,733 --> 01:00:04,666 When our house was attacked by runners, I, 966 01:00:07,271 --> 01:00:09,004 I was so scared. 967 01:00:09,006 --> 01:00:10,006 I ran away. 968 01:00:11,075 --> 01:00:12,808 And that's the last time I saw her. 969 01:00:14,278 --> 01:00:16,144 It must have been horrible for you. 970 01:00:17,781 --> 01:00:19,247 Hey, is it true? 971 01:00:19,249 --> 01:00:20,749 About the bite. 972 01:00:20,751 --> 01:00:23,051 Oh yeah, it's real. 973 01:00:23,053 --> 01:00:24,987 I couldn't believe it myself at first. 974 01:00:26,090 --> 01:00:27,255 You know, if they find a vaccine, 975 01:00:27,257 --> 01:00:29,758 you're gonna be a legend, you know that? 976 01:00:29,760 --> 01:00:31,259 I don't wanna be a legend, 977 01:00:31,261 --> 01:00:33,996 but I would do anything to save us from this shithole. 978 01:00:35,633 --> 01:00:38,100 Yeah well, let's hope daddy feels the same way. 979 01:00:38,102 --> 01:00:40,736 He does, he would do anything to have it done. 980 01:00:40,738 --> 01:00:41,738 I know him. 981 01:00:43,741 --> 01:00:44,741 I believe you. 982 01:01:15,105 --> 01:01:16,105 Oh, no. 983 01:01:17,941 --> 01:01:18,941 Dammit! 984 01:01:21,278 --> 01:01:22,844 Tex? 985 01:01:22,846 --> 01:01:23,879 You blew up the engine. 986 01:01:29,687 --> 01:01:30,687 We gonna have to walk. 987 01:01:40,798 --> 01:01:42,698 C'mon, move, move! 988 01:01:46,270 --> 01:01:47,169 When did it happen? 989 01:01:47,171 --> 01:01:48,171 Don't know. 990 01:01:49,339 --> 01:01:50,872 And who was there? 991 01:01:50,874 --> 01:01:52,841 I don't know, I didn't see her. 992 01:01:52,843 --> 01:01:53,843 Fuck. 993 01:02:01,018 --> 01:02:03,985 Fuck, snipers, we're surrounded, get out! 994 01:02:03,987 --> 01:02:05,220 Get out! 995 01:02:05,222 --> 01:02:06,188 Get out of here! 996 01:02:06,190 --> 01:02:07,389 This way, this way, this way! 997 01:02:07,391 --> 01:02:09,024 WOMAN WITH BLACK HAIR: Go, move, move! 998 01:02:15,499 --> 01:02:17,332 Move! 999 01:02:39,957 --> 01:02:41,256 If you wanna make 1000 01:02:41,258 --> 01:02:43,291 then you don't know who you're messing with. 1001 01:02:43,293 --> 01:02:45,961 I told you you're never gonna hack in. 1002 01:02:45,963 --> 01:02:48,196 Shut up, Snow, okay I'm the master of the universe 1003 01:02:48,198 --> 01:02:49,297 behind the keyboard, okay? 1004 01:02:51,101 --> 01:02:53,435 How many clicks are we away from the target? 1005 01:02:57,241 --> 01:02:59,074 85 clicks away. 1006 01:02:59,076 --> 01:03:00,375 How much time do we got left? 1007 01:03:01,245 --> 01:03:04,246 A half... 1008 01:03:04,248 --> 01:03:06,181 I'm out of ammo for the M20 as well. 1009 01:03:06,183 --> 01:03:07,415 Hey, can I have a gun too? 1010 01:03:07,417 --> 01:03:08,417 No you cannot. 1011 01:03:09,486 --> 01:03:10,886 Just make sure you stay close to us. 1012 01:03:11,822 --> 01:03:12,788 The radio's dead. 1013 01:03:12,790 --> 01:03:14,256 So we're on our own. 1014 01:03:14,258 --> 01:03:15,824 The next village is two clicks away. 1015 01:03:15,826 --> 01:03:17,192 Come on, we're rolling out. 1016 01:03:21,999 --> 01:03:24,266 Commander, sir. 1017 01:03:24,268 --> 01:03:26,401 The general wants to see you. 1018 01:03:26,403 --> 01:03:27,803 I'll be right up. 1019 01:03:27,805 --> 01:03:29,565 Yes sir, commander, sir! 1020 01:03:32,843 --> 01:03:34,309 Come on, come on, come on, 1021 01:03:34,311 --> 01:03:37,813 come on, come on, come on, come on, 1022 01:03:37,815 --> 01:03:38,847 yeah, come on. 1023 01:03:39,950 --> 01:03:40,582 Goes to position. 1024 01:03:40,584 --> 01:03:42,284 Shit, I'm in! 1025 01:03:42,286 --> 01:03:44,386 I'm in, oh damn, I'm good. 1026 01:03:44,388 --> 01:03:45,554 What? 1027 01:03:45,556 --> 01:03:47,956 Ooh! 1028 01:03:47,958 --> 01:03:48,958 No way. 1029 01:03:49,960 --> 01:03:50,592 I'm in. 1030 01:03:50,594 --> 01:03:51,594 How did you...? 1031 01:03:54,932 --> 01:03:58,099 Yeah. 1032 01:03:58,101 --> 01:03:59,467 I'm in. 1033 01:04:07,144 --> 01:04:09,578 Commander Briggs. 1034 01:04:09,580 --> 01:04:11,279 I got a briefing. 1035 01:04:11,281 --> 01:04:14,316 The outpost at the West Border has been attacked. 1036 01:04:14,318 --> 01:04:15,617 It seems like you're losing your grip 1037 01:04:15,619 --> 01:04:17,619 on the Resistance again. 1038 01:04:17,621 --> 01:04:20,288 We were not expecting such a massive attack, General, sir. 1039 01:04:20,290 --> 01:04:22,490 Our soldiers are well trained. 1040 01:04:22,492 --> 01:04:25,160 We'll trace their nest and exterminate it at once. 1041 01:04:25,162 --> 01:04:26,862 Only a few managed to escape. 1042 01:04:28,265 --> 01:04:30,465 I don't care how many are left. 1043 01:04:30,467 --> 01:04:33,235 I want you to hunt them down and destroy them all. 1044 01:04:34,338 --> 01:04:37,038 If you not capable of doing the job, 1045 01:04:37,040 --> 01:04:40,008 then perhaps we should place somebody else in charge. 1046 01:04:40,010 --> 01:04:41,543 Do I make myself clear? 1047 01:04:43,280 --> 01:04:45,347 Yes sir, General, sir. 1048 01:04:48,185 --> 01:04:50,552 Last chance, Commander, fix it! 1049 01:04:52,022 --> 01:04:53,022 Dismissed! 1050 01:05:03,533 --> 01:05:04,533 You okay? 1051 01:05:05,535 --> 01:05:07,068 Yeah. 1052 01:05:07,070 --> 01:05:09,104 I'm feeling hungry though. 1053 01:05:11,041 --> 01:05:12,207 Here you go. 1054 01:05:13,210 --> 01:05:15,210 It's my secret stash. 1055 01:05:15,212 --> 01:05:16,212 So don't tell Tex. 1056 01:05:20,617 --> 01:05:21,650 It's good? 1057 01:05:21,652 --> 01:05:22,450 It's pretty good. 1058 01:05:22,452 --> 01:05:23,318 - Yeah. - Come on. 1059 01:05:23,320 --> 01:05:24,320 Let's catch up. 1060 01:05:34,364 --> 01:05:35,364 What is it? 1061 01:05:42,005 --> 01:05:43,571 All around us. 1062 01:05:43,573 --> 01:05:44,673 No gangs. 1063 01:05:46,510 --> 01:05:49,244 Very quiet, that's kind of odd, isn't it? 1064 01:05:50,547 --> 01:05:52,347 I heard they were gonna leave the West Side. 1065 01:05:53,417 --> 01:05:55,283 Yeah, but nothing at all. 1066 01:05:56,086 --> 01:05:58,219 Isn't that kind of odd? 1067 01:05:58,221 --> 01:06:01,323 Maybe they'll just exterminate later. 1068 01:06:03,727 --> 01:06:07,128 You know, you know what, 1069 01:06:07,130 --> 01:06:09,130 I'm gonna take a closer look over there. 1070 01:06:09,132 --> 01:06:10,532 Got my back? 1071 01:06:10,534 --> 01:06:12,334 Sure. 1072 01:06:12,336 --> 01:06:13,635 Don't waste any bullets unless you have to. 1073 01:06:13,637 --> 01:06:15,136 We got only a few left. 1074 01:06:19,576 --> 01:06:20,576 Jen, 1075 01:06:21,645 --> 01:06:22,645 get down in the hole. 1076 01:07:00,784 --> 01:07:03,485 You can come down now, all clear. 1077 01:07:08,792 --> 01:07:11,359 Copy, Jen, let's move. 1078 01:07:13,563 --> 01:07:14,563 This way. 1079 01:07:36,787 --> 01:07:37,787 All right. 1080 01:07:38,688 --> 01:07:39,688 It seems clear. 1081 01:07:41,058 --> 01:07:42,657 Let's see what we can do here. 1082 01:07:44,461 --> 01:07:46,728 I wouldn't do that, if I were you. 1083 01:07:49,599 --> 01:07:51,166 Now drop the guns. 1084 01:07:52,469 --> 01:07:54,235 And put your hands up. 1085 01:07:55,338 --> 01:07:57,205 Okay, calm down. 1086 01:07:57,207 --> 01:07:58,673 Gonna put the gun down, okay? 1087 01:08:00,143 --> 01:08:01,443 Don't pull the trigger. 1088 01:08:04,548 --> 01:08:05,548 Hey you, 1089 01:08:06,516 --> 01:08:07,682 drop the guns! 1090 01:08:09,653 --> 01:08:11,820 Eve, be smart. 1091 01:08:11,822 --> 01:08:12,822 Put the gun down. 1092 01:08:16,326 --> 01:08:17,725 Do it. 1093 01:08:21,665 --> 01:08:23,565 Hey look, guys, we have no beef with you, 1094 01:08:23,567 --> 01:08:26,568 we're just passing... Shut up! 1095 01:08:31,575 --> 01:08:32,575 Eve? 1096 01:08:34,177 --> 01:08:35,677 Is that you? 1097 01:08:35,679 --> 01:08:36,578 Joe? 1098 01:08:36,580 --> 01:08:37,745 My God. 1099 01:08:40,217 --> 01:08:41,800 It's good to see you. 1100 01:08:41,801 --> 01:08:43,384 It's all right, guys, you can lower the guns now. 1101 01:08:43,386 --> 01:08:44,386 I know this chick. 1102 01:08:46,857 --> 01:08:49,124 It's been a long time, right? 1103 01:08:49,126 --> 01:08:50,126 Yeah, well, 1104 01:08:51,561 --> 01:08:52,561 things are moving on. 1105 01:08:55,899 --> 01:08:57,432 Oh, this is Jen. 1106 01:08:57,434 --> 01:08:58,433 Hi, Jen. 1107 01:08:58,435 --> 01:09:00,435 This is Tex, our team leader. 1108 01:09:01,605 --> 01:09:02,604 Team leader, hm? 1109 01:09:02,606 --> 01:09:03,438 Nice to meet you. 1110 01:09:03,440 --> 01:09:05,240 Nice to meet you, Tex. 1111 01:09:05,242 --> 01:09:06,274 Sorry about the ambush. 1112 01:09:07,277 --> 01:09:09,144 No problem, I understand. 1113 01:09:09,779 --> 01:09:11,613 You know what, let's go to our camp. 1114 01:09:11,615 --> 01:09:13,581 We going to be a lot safer there. 1115 01:09:13,583 --> 01:09:15,550 Okay guys, let's go, keep the guns loaded. 1116 01:09:15,552 --> 01:09:16,552 That way. 1117 01:09:35,405 --> 01:09:36,405 So, 1118 01:09:37,607 --> 01:09:38,806 I figure you're not going to tell us 1119 01:09:38,808 --> 01:09:40,375 where your friends are hiding. 1120 01:09:41,244 --> 01:09:42,510 Right? 1121 01:09:42,512 --> 01:09:44,512 Why don't you go fuck yourself? 1122 01:09:46,783 --> 01:09:47,783 Mass, 1123 01:09:49,319 --> 01:09:51,419 how many teeth does a man have? 1124 01:09:56,459 --> 01:09:58,860 I don't know, Commander, sir. 1125 01:10:03,433 --> 01:10:06,501 Why don't you count them for me. 1126 01:10:06,503 --> 01:10:09,671 Ooh, ah. 1127 01:10:35,298 --> 01:10:36,698 You know what, 1128 01:10:36,700 --> 01:10:39,000 you got yourself a nice place here. 1129 01:10:39,002 --> 01:10:40,668 Yeah, we found it just a few months ago. 1130 01:10:40,670 --> 01:10:43,004 And we built ourselves a safe place. 1131 01:10:43,006 --> 01:10:45,306 It's pretty rough these days with those gangs. 1132 01:10:45,308 --> 01:10:46,674 Yeah, you're right about that. 1133 01:10:47,911 --> 01:10:49,377 Definitely. 1134 01:10:49,379 --> 01:10:52,480 Joe, there's a problem with the fences. 1135 01:10:52,482 --> 01:10:54,716 Get it fixed before the night falls, okay? 1136 01:10:54,718 --> 01:10:55,650 Runners? 1137 01:10:55,652 --> 01:10:56,985 No, wild animals. 1138 01:10:56,987 --> 01:10:59,554 At night they come and search for food. 1139 01:10:59,556 --> 01:11:02,257 We're doing quite well here, lately. 1140 01:11:02,259 --> 01:11:05,827 We start to grow some vegetables, breed a few animals. 1141 01:11:05,829 --> 01:11:07,528 It's nice to have some fresh food on the table 1142 01:11:07,530 --> 01:11:08,963 from time to time. 1143 01:11:08,965 --> 01:11:10,865 Yeah. 1144 01:11:10,867 --> 01:11:13,868 This is Mandy, Mandy, this is Eve, my sister in... 1145 01:11:18,008 --> 01:11:19,040 Nice to meet you. 1146 01:11:23,546 --> 01:11:25,980 Hi Mandy, my name is Tex. 1147 01:11:25,982 --> 01:11:27,482 This is little Jen. 1148 01:11:27,484 --> 01:11:28,484 - Hi. - Hi. 1149 01:11:30,387 --> 01:11:31,486 Hi. 1150 01:11:32,722 --> 01:11:33,855 Why don't you go play? 1151 01:11:33,857 --> 01:11:35,340 Yeah! 1152 01:11:35,341 --> 01:11:36,824 I've got a game, do you wanna come see it? 1153 01:11:36,826 --> 01:11:37,826 Yeah, sure. 1154 01:11:39,296 --> 01:11:40,595 Why don't you have a seat? 1155 01:11:43,933 --> 01:11:45,767 Can I offer you something to drink? 1156 01:11:45,769 --> 01:11:47,068 Water, tea? 1157 01:11:48,872 --> 01:11:50,705 You don't happen to have something stronger. 1158 01:11:50,707 --> 01:11:51,707 No, Tex. 1159 01:11:53,877 --> 01:11:55,076 Water's fine. 1160 01:11:59,549 --> 01:12:00,882 You don't owe me an explanation. 1161 01:12:03,586 --> 01:12:05,320 Life happens, things move on. 1162 01:12:06,990 --> 01:12:09,030 As long as you know how much I loved your, sister. 1163 01:12:11,628 --> 01:12:13,594 Oh yeah, thank you. 1164 01:12:13,596 --> 01:12:14,596 Yeah. 1165 01:12:17,801 --> 01:12:19,901 So you're just passing through, right? 1166 01:12:19,903 --> 01:12:20,903 Yeah. 1167 01:12:22,072 --> 01:12:23,971 We need to get to the harbor of France. 1168 01:12:23,973 --> 01:12:26,407 Yeah, we're in desperate need of a solid vehicle. 1169 01:12:26,409 --> 01:12:28,076 Can you help us out? 1170 01:12:28,078 --> 01:12:30,578 Why would you want to go to France? 1171 01:12:30,580 --> 01:12:32,380 We need to get Jen to the harbor. 1172 01:12:33,516 --> 01:12:34,682 We're part of the Resistance. 1173 01:12:38,688 --> 01:12:39,637 It's getting hot in the East. 1174 01:12:39,638 --> 01:12:40,587 The marshals are already cleansing the City of Rouge. 1175 01:12:40,590 --> 01:12:41,590 We need to go. 1176 01:12:45,095 --> 01:12:46,095 The Resistance? 1177 01:12:47,697 --> 01:12:49,397 I heard great stories about you guys. 1178 01:12:51,000 --> 01:12:53,468 But honest, don't think the marshals are interested in us. 1179 01:12:53,470 --> 01:12:54,502 We're just survivors. 1180 01:12:56,506 --> 01:12:58,806 Make no mistake, they will come over. 1181 01:12:58,808 --> 01:13:00,007 Just a matter of time. 1182 01:13:00,009 --> 01:13:01,743 So you better get your people prepared. 1183 01:13:03,546 --> 01:13:05,079 Look Joe, we're running out of time. 1184 01:13:05,081 --> 01:13:06,147 Can you help us? 1185 01:13:11,121 --> 01:13:12,687 The car won't be the problem. 1186 01:13:12,689 --> 01:13:13,689 Gas. 1187 01:13:14,824 --> 01:13:16,691 Gas is getting precious these days. 1188 01:13:21,030 --> 01:13:22,830 Look guys, I really would like to help you out, 1189 01:13:22,832 --> 01:13:24,532 but we only have 50 liters left. 1190 01:13:25,802 --> 01:13:27,468 And we need that. 1191 01:13:27,470 --> 01:13:28,903 For our generators. 1192 01:13:31,141 --> 01:13:34,041 How about a truck, with 500 liters, 1193 01:13:34,043 --> 01:13:36,177 in exchange for a car with a full tank? 1194 01:13:36,179 --> 01:13:37,179 That's right. 1195 01:13:51,728 --> 01:13:55,430 A solid car with a 370 horsepower with a turbo engine. 1196 01:13:55,432 --> 01:13:58,132 It will bring you to 250 kilometers an hour. 1197 01:13:58,134 --> 01:14:01,436 It's a tank, it can basically handle any situation, 1198 01:14:01,438 --> 01:14:02,170 especially with the gear we're 1199 01:14:02,172 --> 01:14:03,771 putting in the trunk right now. 1200 01:14:05,708 --> 01:14:07,575 Done good, thanks for everything, Joe. 1201 01:14:07,577 --> 01:14:08,876 - Anytime. - Take care. 1202 01:14:08,878 --> 01:14:09,878 Likewise. 1203 01:14:14,150 --> 01:14:15,150 Thanks, Joe. 1204 01:14:21,991 --> 01:14:23,024 Take care of yourself. 1205 01:14:24,594 --> 01:14:25,760 I hope to see you one day. 1206 01:14:27,630 --> 01:14:30,798 She's a good woman. You take care. 1207 01:15:02,632 --> 01:15:04,632 Sir, they're moving again. 1208 01:15:04,634 --> 01:15:05,833 This time it's a lot faster. 1209 01:15:07,770 --> 01:15:09,904 How close are we to the target? 1210 01:15:09,906 --> 01:15:12,507 About 30 kilometers by now. 1211 01:15:12,509 --> 01:15:14,809 Ah, finally some good news. 1212 01:15:14,811 --> 01:15:16,644 Well, hopefully they'll be on time. 1213 01:15:23,853 --> 01:15:25,987 Think we have just enough gas to reach the coast. 1214 01:15:30,627 --> 01:15:32,093 Know what? 1215 01:15:32,095 --> 01:15:33,694 Didn't knew you had brother-inlaw? 1216 01:15:35,298 --> 01:15:38,533 Hell, I even didn't knew you had a sister. 1217 01:16:10,099 --> 01:16:12,833 Crap. What the fuck now. 1218 01:16:14,203 --> 01:16:16,871 What do you want to do? 1219 01:16:18,007 --> 01:16:19,707 Are we gonna help him? 1220 01:16:19,709 --> 01:16:20,942 I don't trust this. 1221 01:16:24,347 --> 01:16:25,347 Lay yourself down. 1222 01:16:28,017 --> 01:16:29,717 Let's get closer. 1223 01:16:29,719 --> 01:16:30,952 Are you sure? 1224 01:16:32,689 --> 01:16:33,689 All right. 1225 01:17:54,404 --> 01:17:55,404 Grenade! 1226 01:17:58,941 --> 01:18:00,107 Commander, sir. 1227 01:18:02,945 --> 01:18:05,746 We spotted an explosion close to the border of France. 1228 01:18:05,748 --> 01:18:07,281 Get me chopper. 1229 01:18:07,283 --> 01:18:08,283 Sir, yes sir. 1230 01:18:13,823 --> 01:18:15,723 Sir, they're back. 1231 01:18:15,725 --> 01:18:16,924 How far now? 1232 01:18:16,926 --> 01:18:18,793 About five ticks away to targets. 1233 01:18:18,795 --> 01:18:19,960 Are they gonna make it? 1234 01:18:19,962 --> 01:18:21,762 - Yeah, seems like it. - Good. 1235 01:18:41,484 --> 01:18:43,217 Eve! 1236 01:18:43,219 --> 01:18:47,188 What are you doing? What the fuck are you doing? 1237 01:18:47,190 --> 01:18:48,389 Get back in the car! 1238 01:18:51,327 --> 01:18:53,327 Get back here! 1239 01:18:59,135 --> 01:19:02,503 Now that's how you take out a chopper, ha! 1240 01:19:02,505 --> 01:19:03,971 Take this, assholes! 1241 01:19:08,044 --> 01:19:09,477 You know, Eve, you're the most craziest bitch 1242 01:19:09,479 --> 01:19:10,479 I've ever met. 1243 01:19:12,315 --> 01:19:13,981 But you can ride with me anytime. 1244 01:19:13,983 --> 01:19:15,516 Ha! See you in hell. 1245 01:19:16,519 --> 01:19:18,252 We've got 15 minutes. 1246 01:19:38,141 --> 01:19:40,374 Sir, the men are getting nervous. 1247 01:19:40,376 --> 01:19:42,376 I think we should leave. 1248 01:19:42,378 --> 01:19:44,512 This is my daughter we're talking about. We stay. 1249 01:20:31,260 --> 01:20:32,260 Dad! 1250 01:20:34,931 --> 01:20:35,931 Jen! 1251 01:20:40,303 --> 01:20:42,002 Look at you. 1252 01:20:42,004 --> 01:20:45,840 Oh, you're so beautiful. You're just like your mom. 1253 01:20:52,982 --> 01:20:55,015 Sir... Can I have a minute here? 1254 01:21:01,624 --> 01:21:03,123 Thank you so much for bringing back my daughter. 1255 01:21:03,125 --> 01:21:03,991 You're welcome. 1256 01:21:03,992 --> 01:21:04,992 You saved my life. 1257 01:21:07,964 --> 01:21:09,484 You're daughter is very special, sir. 1258 01:21:13,569 --> 01:21:16,437 You know, a lotta people depend on you. 1259 01:21:16,439 --> 01:21:19,006 She's the only one who can get us outta this hell. 1260 01:21:19,942 --> 01:21:20,975 Don't let us down. 1261 01:21:22,478 --> 01:21:24,345 I promise you, 1262 01:21:24,347 --> 01:21:27,314 I will spend every dime I have to find a vaccine. 1263 01:21:27,316 --> 01:21:29,283 You have my word of honor. 1264 01:21:29,285 --> 01:21:30,317 I'll hold you to that. 1265 01:21:32,955 --> 01:21:35,189 Sir, we have to go. 1266 01:21:35,191 --> 01:21:36,156 Now! 1267 01:21:36,158 --> 01:21:37,892 He's right, you should go now. 1268 01:21:38,294 --> 01:21:39,294 Goodbye, Jen. 1269 01:21:49,138 --> 01:21:51,505 You take care. Okay? 1270 01:21:51,507 --> 01:21:53,540 All right, let's move. 1271 01:22:04,353 --> 01:22:06,220 Do you think he's gonna keep his word? 1272 01:22:07,690 --> 01:22:10,224 That's for us to find out later on, isn't it? 1273 01:22:11,460 --> 01:22:13,661 You know, I could sure use a drink now. 1274 01:22:13,663 --> 01:22:15,079 Forget it. 1275 01:22:15,080 --> 01:22:16,496 Maybe find a liquor store on the way back. 1276 01:22:16,499 --> 01:22:17,499 We need gas. 1277 01:22:20,269 --> 01:22:22,269 You're a very menacing chick, you know that? 1278 01:22:22,271 --> 01:22:23,671 Don't you have any mercy with an old vet? 1279 01:22:23,673 --> 01:22:26,573 Old vet? You're a drunk. 1280 01:22:26,575 --> 01:22:29,543 Yeah, and who are you? Mother Teresa with a sniper gun?