1 00:00:21,431 --> 00:00:26,431 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull M_I_SForEver 2 00:01:26,695 --> 00:01:30,799 ♪ Central Park ♪ 3 00:01:30,832 --> 00:01:34,203 ♪ Quiet and dark ♪ 4 00:01:34,236 --> 00:01:37,739 ♪ Circle of fire ♪ 5 00:01:37,772 --> 00:01:41,676 ♪ Before you retire ♪ 6 00:01:41,710 --> 00:01:45,915 ♪ You better come meet me ♪ 7 00:01:45,948 --> 00:01:49,818 ♪ When it's three-three-three ♪ 8 00:01:53,956 --> 00:01:58,094 Dearest beloved, there is a lot of history in Central Park, 9 00:01:59,261 --> 00:02:01,230 and probably even more secrets. 10 00:02:02,797 --> 00:02:04,766 I know because I have a few of them. 11 00:02:10,940 --> 00:02:12,208 Yeah, I've been at the retirement party, 12 00:02:12,241 --> 00:02:13,708 didn't you get my call? 13 00:02:13,742 --> 00:02:15,177 Ah, I'm sorry, I was in surgery. 14 00:02:15,211 --> 00:02:16,946 Well, I should go so I can make my flight. 15 00:02:16,979 --> 00:02:19,748 You said you wanted to try to make it here. 16 00:02:19,781 --> 00:02:21,317 Yeah, look, yeah, I know I did- 17 00:02:21,350 --> 00:02:24,053 - Yeah, I know, a bar full of old drinking buddies 18 00:02:24,086 --> 00:02:25,888 doesn't sound so good to me either. 19 00:02:25,921 --> 00:02:27,856 I'm sorry, I was in surgery. 20 00:02:27,890 --> 00:02:29,091 Is Tom coming? 21 00:02:29,125 --> 00:02:30,026 Oh. 22 00:02:30,059 --> 00:02:30,792 Tell him he must. 23 00:02:32,861 --> 00:02:35,563 So you don't care about your old mentor? 24 00:02:36,932 --> 00:02:38,733 Look, I'd love to see ya, I would- 25 00:02:38,767 --> 00:02:41,870 - Your fate is not your intentions, but your actions. 26 00:02:43,305 --> 00:02:44,839 Okay. 27 00:02:49,345 --> 00:02:50,612 Cranberry juice, and could you put it 28 00:02:50,645 --> 00:02:51,881 in a wine glass, please? 29 00:02:56,651 --> 00:02:58,620 These days I keep things light. 30 00:03:00,622 --> 00:03:01,623 I tell jokes. 31 00:03:04,326 --> 00:03:06,228 Why are there so many blondes in hell? 32 00:03:08,863 --> 00:03:10,266 Because they're so friggin' hot. 33 00:03:23,245 --> 00:03:25,680 You are not allowed in here anymore. 34 00:03:25,713 --> 00:03:27,749 What are you talking about? 35 00:03:27,782 --> 00:03:29,285 Out! 36 00:03:29,318 --> 00:03:31,153 Any red's fine, I'm a quantity over quality kinda girl. 37 00:03:32,154 --> 00:03:33,855 You are going to get me fired. 38 00:03:34,957 --> 00:03:36,926 That is not in your future. 39 00:03:37,893 --> 00:03:39,195 John says you do a lot more 40 00:03:39,228 --> 00:03:40,862 than tell fortunes across the street. 41 00:03:41,997 --> 00:03:43,299 - Thomas! - George! 42 00:03:43,332 --> 00:03:45,267 How wonderful to see you. 43 00:03:45,301 --> 00:03:47,336 Let me get you some of what we're having. 44 00:03:47,369 --> 00:03:49,671 I wanted you to catch my wife and some other folks, 45 00:03:49,704 --> 00:03:52,408 but they've left already, so we're the last of the group. 46 00:03:52,441 --> 00:03:54,944 We are the veritable drunks, 47 00:03:54,977 --> 00:03:57,246 and I have every intention of getting quite ripe, 48 00:03:57,279 --> 00:04:00,049 and your late arrival provides me the perfect excuse. 49 00:04:00,082 --> 00:04:02,084 Well, here is to the 50 00:04:03,252 --> 00:04:04,752 perfect excuse. 51 00:04:10,292 --> 00:04:12,694 That's the spirit, my boy! 52 00:04:14,997 --> 00:04:16,731 Yeah. 53 00:04:16,764 --> 00:04:19,235 This guy is not only the finest doctor, but the kindest. 54 00:04:19,268 --> 00:04:22,837 I can't tell you how many patients have come up. 55 00:04:22,871 --> 00:04:24,440 Anybody 10 years younger than me has got, 56 00:04:24,473 --> 00:04:26,108 stay for another round. 57 00:04:26,142 --> 00:04:27,675 As Virgil wrote... 58 00:04:32,915 --> 00:04:34,049 Anna. 59 00:04:34,083 --> 00:04:35,050 Wow. 60 00:04:35,084 --> 00:04:37,419 You look stunning. 61 00:04:39,121 --> 00:04:41,090 I thought you quit drinking. 62 00:04:41,123 --> 00:04:41,924 I did. 63 00:04:43,092 --> 00:04:43,926 Till tonight. 64 00:04:44,927 --> 00:04:48,030 What happened, peer pressure from your friends? 65 00:04:48,063 --> 00:04:50,099 Ah, I guess. 66 00:04:52,101 --> 00:04:53,102 I almost had a year. 67 00:04:53,135 --> 00:04:54,702 That sounds about right. 68 00:04:54,736 --> 00:04:55,737 That was the last time I heard from you. 69 00:04:56,871 --> 00:04:58,174 I was on probation at the hospital, 70 00:04:58,207 --> 00:04:59,975 and oh, to hell with all that stuff. 71 00:05:00,009 --> 00:05:02,111 Anyways, I head upstate before rush hour these days. 72 00:05:03,279 --> 00:05:04,446 You already finish that? 73 00:05:04,480 --> 00:05:05,948 Yes, do try to keep up. 74 00:05:08,150 --> 00:05:09,285 Would you like another? 75 00:05:13,022 --> 00:05:14,990 Put your phone down and politely answer me. 76 00:05:18,994 --> 00:05:19,962 Yes. 77 00:05:22,864 --> 00:05:23,831 To you. 78 00:05:23,865 --> 00:05:24,967 The one you forgot about. 79 00:05:26,969 --> 00:05:27,970 Oh, I remember that. 80 00:05:28,971 --> 00:05:29,771 Thomas. 81 00:05:29,804 --> 00:05:30,838 Hmm? 82 00:05:30,872 --> 00:05:31,706 Go home. 83 00:05:47,789 --> 00:05:48,424 Hey. 84 00:05:50,192 --> 00:05:51,393 Can we start over again? 85 00:05:52,361 --> 00:05:53,295 From the beginning? 86 00:05:54,796 --> 00:05:56,999 Only if you do what you promised me. 87 00:06:01,103 --> 00:06:03,505 Let's get outta here. 88 00:06:03,539 --> 00:06:04,974 That's a yes? 89 00:06:10,212 --> 00:06:11,080 Good evening. 90 00:06:12,147 --> 00:06:12,948 Shh. 91 00:06:12,982 --> 00:06:14,316 What? 92 00:06:14,350 --> 00:06:17,019 Relax, you know, there are people live here. 93 00:06:19,121 --> 00:06:21,357 I got this as a present. 94 00:06:21,390 --> 00:06:22,191 It's gonna torture me. 95 00:06:22,224 --> 00:06:23,225 Yes! 96 00:06:23,259 --> 00:06:25,094 Yes, I will be right back! 97 00:06:32,134 --> 00:06:33,035 Voila. 98 00:06:43,845 --> 00:06:46,415 Do you and Brenda still have sex? 99 00:06:47,616 --> 00:06:48,517 Not like we did. 100 00:06:49,551 --> 00:06:51,120 I like hearing that. 101 00:06:51,153 --> 00:06:52,187 You calling us we again. 102 00:06:58,227 --> 00:06:59,261 That's pretty. 103 00:06:59,295 --> 00:07:00,462 It used to be my mother's. 104 00:07:01,463 --> 00:07:03,165 I wish she'd met you. 105 00:07:03,198 --> 00:07:05,234 My grandfather used to live on Central Park West, 106 00:07:05,267 --> 00:07:06,602 and my mother and I 107 00:07:06,635 --> 00:07:09,305 lived with him in his last sick years. 108 00:07:09,338 --> 00:07:11,206 I remember. 109 00:07:11,240 --> 00:07:13,442 Sometimes my mother would turn off all the lights 110 00:07:13,475 --> 00:07:15,611 and we'd sit high above the park, 111 00:07:15,644 --> 00:07:18,247 and she'd read from Sarah Mae's journal. 112 00:07:18,280 --> 00:07:19,081 Who's that? 113 00:07:20,282 --> 00:07:21,083 An ancestor. 114 00:07:22,451 --> 00:07:23,352 Are you religious? 115 00:07:23,385 --> 00:07:24,320 I always wanted to know. 116 00:07:25,521 --> 00:07:27,122 No. 117 00:07:27,156 --> 00:07:29,291 Do you consider yourself spiritual? 118 00:07:29,325 --> 00:07:31,093 I'm a doctor. 119 00:07:31,126 --> 00:07:32,361 That's your answer? 120 00:07:35,230 --> 00:07:38,100 I believe you live and then you die, 121 00:07:38,133 --> 00:07:40,903 and I'm gonna go to sleep now, okay? 122 00:07:40,936 --> 00:07:42,471 No, Thomas, you never talk to me. 123 00:07:46,975 --> 00:07:49,611 Well, my father was a very religious man, 124 00:07:49,645 --> 00:07:51,880 but his religion didn't allow for medicine, 125 00:07:51,914 --> 00:07:56,018 so I was forced to watch my mother wither and die, 126 00:07:57,252 --> 00:08:00,222 when science could have saved her, so. 127 00:08:00,255 --> 00:08:01,557 So you became a doctor. 128 00:08:01,590 --> 00:08:02,591 I don't know why we're talking about this. 129 00:08:02,624 --> 00:08:03,892 I'm gonna go to sleep now. 130 00:08:09,531 --> 00:08:11,533 Remember our weekend in the Catskills? 131 00:08:17,005 --> 00:08:19,174 That's when you first promised me that you'd leave her. 132 00:08:25,047 --> 00:08:27,683 This is a better time for us. 133 00:08:27,716 --> 00:08:29,618 I don't wanna get ahead of myself but, 134 00:08:31,286 --> 00:08:32,388 I believe in eternity. 135 00:08:35,958 --> 00:08:37,359 Remember the first night we met? 136 00:08:40,262 --> 00:08:41,597 So where should we go? 137 00:08:41,630 --> 00:08:43,298 You live in this building? 138 00:08:43,332 --> 00:08:44,666 I love Central Park West. 139 00:08:46,034 --> 00:08:48,270 This is how you can remember my name. 140 00:08:48,303 --> 00:08:50,305 ♪ Ah Na ♪ 141 00:08:50,339 --> 00:08:52,474 I like your two sinks. 142 00:08:52,508 --> 00:08:56,545 Which one does your wife use? 143 00:08:56,578 --> 00:08:58,981 You aren't regretting this already, are you? 144 00:09:11,393 --> 00:09:14,396 Oh no, no, no, no, no, no, no, no. 145 00:09:19,601 --> 00:09:20,636 Fuck. 146 00:09:20,669 --> 00:09:22,471 Good morning, sweetie pie. 147 00:09:22,504 --> 00:09:24,740 I ran out and I got more champagne and I made mimosas. 148 00:09:24,773 --> 00:09:26,375 I also got vodka. 149 00:09:28,644 --> 00:09:31,280 I was thinking, we should go to the park today. 150 00:09:31,313 --> 00:09:33,749 I got a conference on Monday. 151 00:09:33,782 --> 00:09:36,251 Ah, that's Monday. 152 00:09:36,285 --> 00:09:37,619 No, I need to prepare. 153 00:09:37,653 --> 00:09:38,754 We never do anything in the daytime together. 154 00:09:38,787 --> 00:09:40,689 I need to prepare. 155 00:09:40,722 --> 00:09:42,324 You can later. 156 00:09:42,357 --> 00:09:44,359 I really wanna have a picnic in the park. 157 00:09:46,061 --> 00:09:46,695 All right. 158 00:09:48,063 --> 00:09:49,264 Let me look at my computer, okay? 159 00:09:49,298 --> 00:09:50,399 Okay. 160 00:09:50,432 --> 00:09:51,233 Don't you take off just yet. 161 00:09:53,135 --> 00:09:53,969 I have an idea. 162 00:09:56,772 --> 00:09:57,606 Come here! 163 00:10:09,785 --> 00:10:12,187 So, Anne, you wanna sit here? 164 00:10:12,221 --> 00:10:13,589 No. 165 00:10:13,622 --> 00:10:15,657 Can I give you my private tour? 166 00:10:15,691 --> 00:10:17,426 Sure. 167 00:10:17,459 --> 00:10:19,261 My mother and I used to spend days discovering the park. 168 00:10:19,294 --> 00:10:20,162 Follow me. 169 00:10:20,195 --> 00:10:21,029 Okay. 170 00:10:26,335 --> 00:10:27,769 There's an old path here. 171 00:10:27,803 --> 00:10:29,538 Oh, no, no, no, no, no, no. 172 00:10:31,440 --> 00:10:33,141 I can't trespass. 173 00:10:33,175 --> 00:10:34,610 This used to always be open, 174 00:10:34,643 --> 00:10:35,811 but now it's shut off so not many people go. 175 00:10:35,844 --> 00:10:37,346 I don't know. 176 00:10:37,379 --> 00:10:38,380 Thomas, no one's gonna care if you 177 00:10:38,413 --> 00:10:39,648 jump over this low fence. 178 00:10:39,681 --> 00:10:40,582 All right, all right, all right, here. 179 00:10:44,353 --> 00:10:45,521 See, now wasn't that fun? 180 00:10:45,554 --> 00:10:46,355 Come on. 181 00:10:57,699 --> 00:11:01,470 It's hard to believe that this actually exists. 182 00:11:01,503 --> 00:11:03,605 These days if something isn't on the official map, 183 00:11:03,639 --> 00:11:04,673 it doesn't exist. 184 00:11:04,706 --> 00:11:05,541 Yeah. 185 00:11:08,777 --> 00:11:10,512 Huh. 186 00:11:10,546 --> 00:11:14,082 My mother used to call this the wise woman tree. 187 00:11:14,116 --> 00:11:15,484 Really? 188 00:11:15,517 --> 00:11:16,552 Sounds like she was really imaginative. 189 00:11:18,120 --> 00:11:19,721 This is something we used to do together. 190 00:11:19,755 --> 00:11:21,423 You have to try this with me. 191 00:11:21,456 --> 00:11:22,491 You're insane. 192 00:11:22,524 --> 00:11:23,325 Come on! 193 00:11:23,358 --> 00:11:24,493 You're insane. 194 00:11:25,895 --> 00:11:28,497 I just remembered my mother buried something here. 195 00:11:29,598 --> 00:11:30,532 That's bizarre. 196 00:11:30,566 --> 00:11:31,400 What was it? 197 00:11:33,135 --> 00:11:35,370 I can't remember what or where. 198 00:11:35,404 --> 00:11:37,506 Hey look, Anna, you know, 199 00:11:37,539 --> 00:11:40,208 that's great, but can we eat, I'm hungry. 200 00:11:41,176 --> 00:11:43,412 That's your way of ending a discussion, I see. 201 00:11:43,445 --> 00:11:45,414 All I said is that I'm hungry, okay? 202 00:11:45,447 --> 00:11:46,515 Well let's eat here. 203 00:11:46,548 --> 00:11:48,216 That's fine, let's eat here. 204 00:11:52,154 --> 00:11:53,555 So what do you do these days? 205 00:11:53,589 --> 00:11:54,523 "What do you do?" 206 00:11:54,556 --> 00:11:55,857 Give me a break. 207 00:11:55,892 --> 00:11:57,859 You certainly didn't care last night. 208 00:11:57,894 --> 00:12:01,396 Excuse me for wanting to get to know you a little better. 209 00:12:01,430 --> 00:12:03,332 Why don't you ask more important questions? 210 00:12:03,365 --> 00:12:05,367 Like why were we brought together again, 211 00:12:06,401 --> 00:12:08,403 alone, here? 212 00:12:08,437 --> 00:12:10,238 I don't know. 213 00:12:10,272 --> 00:12:11,673 I'll give you one guess. 214 00:12:11,707 --> 00:12:12,741 I give up. 215 00:12:12,774 --> 00:12:14,343 Play, come on, hide and seek! 216 00:12:14,376 --> 00:12:15,243 I feel like I'm with my daughter now. 217 00:12:15,277 --> 00:12:16,612 How is Mandy? 218 00:12:16,645 --> 00:12:17,713 She just turned 15 a few weeks ago. 219 00:12:18,847 --> 00:12:19,648 Lovely. 220 00:12:19,681 --> 00:12:21,149 Now, come on. 221 00:12:21,183 --> 00:12:22,250 Anna! 222 00:12:22,284 --> 00:12:23,118 Anna! 223 00:12:25,320 --> 00:12:26,154 Come on! 224 00:12:28,523 --> 00:12:29,391 Anna! 225 00:12:30,425 --> 00:12:31,259 Anna! 226 00:12:33,528 --> 00:12:34,529 This is crazy. 227 00:12:34,563 --> 00:12:35,397 I can't believe this shit. 228 00:12:36,598 --> 00:12:37,432 Anna! 229 00:12:40,569 --> 00:12:41,403 Come on! 230 00:12:47,643 --> 00:12:48,443 Anna! 231 00:12:53,682 --> 00:12:54,816 Anna, come on! 232 00:12:56,718 --> 00:12:58,220 Christ! 233 00:12:58,253 --> 00:12:59,755 Anna, I've been shouting your name! 234 00:13:00,756 --> 00:13:01,690 Didn't you hear me? 235 00:13:02,892 --> 00:13:04,192 Oh, I guess I didn't. 236 00:13:04,226 --> 00:13:04,860 No? 237 00:13:06,561 --> 00:13:07,629 What is that? 238 00:13:07,663 --> 00:13:08,931 I feel comfortable with you, 239 00:13:08,965 --> 00:13:11,333 so I hope I can tell you anything. 240 00:13:11,366 --> 00:13:12,434 Yeah? 241 00:13:12,467 --> 00:13:13,368 Like what? 242 00:13:13,402 --> 00:13:14,503 I feel something here. 243 00:13:17,873 --> 00:13:18,774 A presence. 244 00:13:18,807 --> 00:13:20,609 Oh man, cut the crap. 245 00:13:20,642 --> 00:13:23,578 You think I'm kidding, but I'm receptive. 246 00:13:24,947 --> 00:13:26,448 Okay, good or bad? 247 00:13:28,684 --> 00:13:32,554 I don't know, or I shouldn't say. 248 00:13:32,587 --> 00:13:34,656 Can you read my mind right now? 249 00:13:34,690 --> 00:13:36,625 I have a pretty good idea what you think. 250 00:13:36,658 --> 00:13:38,427 Yeah? 251 00:13:38,460 --> 00:13:39,861 Well I'm thinking that you're acting fucking cuckoo. 252 00:13:39,896 --> 00:13:40,897 You're an asshole. 253 00:13:48,537 --> 00:13:49,838 Wait. 254 00:13:49,871 --> 00:13:51,908 Wait Thomas, I know, sometimes I'm too much. 255 00:13:53,009 --> 00:13:54,576 I tried to have an open mind. 256 00:13:55,510 --> 00:13:57,679 The trespassing, the graveyard. 257 00:13:59,347 --> 00:14:00,849 I've had it, I just can't do this anymore. 258 00:14:00,883 --> 00:14:02,451 Thomas- 259 00:14:02,484 --> 00:14:03,518 - I'm gonna go grab the rest of our stuff, okay? 260 00:14:03,552 --> 00:14:03,785 No, no, let's make a fire. 261 00:14:05,320 --> 00:14:06,022 What? 262 00:14:06,055 --> 00:14:07,255 Absolutely not. 263 00:14:07,289 --> 00:14:07,990 Why not? 264 00:14:08,024 --> 00:14:08,991 No one would notice. 265 00:14:09,025 --> 00:14:09,926 It's illegal. 266 00:14:09,959 --> 00:14:11,359 Thomas, sit down. 267 00:14:11,393 --> 00:14:13,729 Sit down, okay? 268 00:14:13,762 --> 00:14:15,664 Relax a little, okay? 269 00:14:15,697 --> 00:14:17,766 When do you ever get to just let go a little? 270 00:14:17,799 --> 00:14:19,501 That's all we're doing, right? 271 00:14:21,904 --> 00:14:22,972 Hang on, hang on. 272 00:14:23,005 --> 00:14:23,872 I'm feeling a little- 273 00:14:23,906 --> 00:14:25,373 - Thomas, kiss me. 274 00:14:25,407 --> 00:14:26,808 I'm feeling a little not right. 275 00:14:26,842 --> 00:14:28,543 I need to sit down and breathe. 276 00:14:28,577 --> 00:14:30,278 Are you all right? 277 00:14:30,312 --> 00:14:31,580 I'm feeling a little not good. 278 00:14:58,007 --> 00:14:59,608 It's happening again. 279 00:15:01,077 --> 00:15:02,444 I can hear it. 280 00:15:03,512 --> 00:15:05,547 I can hear it calling me. 281 00:16:00,136 --> 00:16:01,369 Hi. 282 00:16:01,403 --> 00:16:03,438 I'd given up hearing from you. 283 00:16:03,471 --> 00:16:06,408 Oh, how's Philly, how's your sister and Brian? 284 00:16:06,441 --> 00:16:07,843 They're fine. 285 00:16:07,877 --> 00:16:09,845 No, it's actually been a really good trip. 286 00:16:09,879 --> 00:16:12,081 Oh, Mandy wanted to know if you'd Skype with her. 287 00:16:12,114 --> 00:16:13,015 Okay, I will. 288 00:16:13,049 --> 00:16:14,116 All right, I love you. 289 00:16:14,150 --> 00:16:15,617 Love you, gotta go. 290 00:16:19,654 --> 00:16:20,589 Hey Dad. 291 00:16:20,622 --> 00:16:21,991 Hey honey. 292 00:16:22,024 --> 00:16:23,625 I'm kinda jealous you're in the city. 293 00:16:23,658 --> 00:16:26,795 Look, I got that bracelet you gave me. 294 00:16:26,828 --> 00:16:28,898 I'm working on my science fair project. 295 00:16:28,931 --> 00:16:30,732 I ran out of time to do that. 296 00:16:30,765 --> 00:16:32,467 I see. 297 00:16:32,500 --> 00:16:33,970 Please don't lecture me about time management, 298 00:16:34,003 --> 00:16:36,471 because Mom already did that. 299 00:16:36,504 --> 00:16:37,639 I gotta meet Jen. 300 00:16:37,672 --> 00:16:38,773 Chat soon? 301 00:16:38,807 --> 00:16:39,641 Bye. 302 00:16:40,742 --> 00:16:41,576 Oh well. 303 00:17:02,932 --> 00:17:04,666 Here to see Dr. Winters, right? 304 00:17:04,699 --> 00:17:05,935 Yep, he said he'd leave me a key 305 00:17:05,968 --> 00:17:07,802 since I'm arriving so late. 306 00:17:07,836 --> 00:17:08,703 Night owl, eh? 307 00:17:08,737 --> 00:17:09,537 Yeah. 308 00:17:09,571 --> 00:17:11,040 Me too. 309 00:17:11,073 --> 00:17:12,774 He didn't mention anything about a key, though. 310 00:17:12,807 --> 00:17:14,476 Ah, he said you have one for the cleaning lady. 311 00:17:14,509 --> 00:17:15,777 Yes ma'am. 312 00:17:15,810 --> 00:17:17,612 Don't call me ma'am, it's Anna. 313 00:17:17,646 --> 00:17:18,680 Here you go, Anna. 314 00:17:19,814 --> 00:17:21,050 Thank you. 315 00:17:47,809 --> 00:17:51,746 My mother used to say that Central Park was a cemetery 316 00:17:51,780 --> 00:17:55,918 for broken hearts and broken souls, called The Unrequited, 317 00:17:56,886 --> 00:17:58,820 and they don't rest in peace. 318 00:17:58,853 --> 00:18:00,189 She was one of them. 319 00:18:00,222 --> 00:18:01,790 Sarah Mae too. 320 00:18:01,823 --> 00:18:03,758 Her one wish for me was that I never become one. 321 00:18:03,792 --> 00:18:08,563 Now that we're back together again, her wish has come true. 322 00:20:11,220 --> 00:20:14,223 Some people have what they don't deserve. 323 00:20:18,894 --> 00:20:19,895 What the hell are you doing? 324 00:20:19,929 --> 00:20:21,629 I'm calling the cops. 325 00:20:53,462 --> 00:20:54,263 Hey. 326 00:20:55,431 --> 00:20:56,966 How'd you get in here? 327 00:20:58,300 --> 00:21:00,102 I'm here so you can apologize. 328 00:21:01,237 --> 00:21:02,871 Apologize? 329 00:21:02,905 --> 00:21:04,206 What on Earth would I have to apologize for? 330 00:21:04,240 --> 00:21:05,773 I'm the one who woke up in the dark, 331 00:21:05,807 --> 00:21:07,276 and it was startling to say the least. 332 00:21:07,309 --> 00:21:10,012 I don't know what you're talking about, you left me. 333 00:21:10,045 --> 00:21:11,413 Oh, give me a break. 334 00:21:11,447 --> 00:21:13,015 Oh, no, no, no, you're not sitting down. 335 00:21:13,048 --> 00:21:14,383 I want you to gather up your stuff, okay? 336 00:21:14,416 --> 00:21:16,085 I don't have anything here. 337 00:21:16,118 --> 00:21:18,254 Well then gather up some of Brenda's stuff you used. 338 00:21:18,287 --> 00:21:19,754 So you're already sick of me? 339 00:21:21,223 --> 00:21:22,424 Oh, oh, hey honey. 340 00:21:23,325 --> 00:21:24,859 How's Philly? 341 00:21:24,894 --> 00:21:26,128 I'm back. 342 00:21:26,162 --> 00:21:27,429 You know I have patients on Sunday now. 343 00:21:27,463 --> 00:21:30,032 Sorry, I was just concentrating. 344 00:21:31,267 --> 00:21:32,268 - Yeah! - What's that noise? 345 00:21:32,301 --> 00:21:33,469 TV, the TV. 346 00:21:35,371 --> 00:21:38,240 So are you still thinking about coming up here tonight? 347 00:21:38,274 --> 00:21:40,309 Oh, I wish, but I finally got the dishwasher guy 348 00:21:40,342 --> 00:21:42,311 to come upstate early tomorrow. 349 00:21:42,344 --> 00:21:44,413 Maybe I can meet you after your conference downtown. 350 00:21:44,446 --> 00:21:46,382 Well let's figure that out later, okay? 351 00:21:46,415 --> 00:21:47,883 Oh. 352 00:21:47,917 --> 00:21:49,018 My next session's starting. 353 00:22:02,131 --> 00:22:03,865 Hey, you shouldn't get into stuff like this. 354 00:22:03,899 --> 00:22:05,833 Mind your business, lady. 355 00:22:06,902 --> 00:22:07,970 Hey, oh my god! 356 00:22:39,301 --> 00:22:40,102 Hey. 357 00:22:42,837 --> 00:22:43,738 Are you all right? 358 00:22:46,808 --> 00:22:47,910 I like your elephant. 359 00:22:52,948 --> 00:22:54,083 You can talk to me if you want. 360 00:22:54,116 --> 00:22:57,019 My mom's just not good. 361 00:23:04,526 --> 00:23:05,394 You want a hug? 362 00:23:12,468 --> 00:23:13,535 I gotta go. 363 00:23:18,040 --> 00:23:18,873 Bye. 364 00:23:37,293 --> 00:23:38,127 Yes Mom. 365 00:23:39,194 --> 00:23:40,062 Yes Mom. 366 00:24:18,133 --> 00:24:20,135 Dearest beloved, 367 00:24:20,169 --> 00:24:21,937 it's happening again. 368 00:24:23,272 --> 00:24:25,074 The ground is calling me. 369 00:25:23,198 --> 00:25:24,500 Anna. 370 00:25:24,533 --> 00:25:26,168 Hey, I have to ask you something. 371 00:25:26,201 --> 00:25:28,404 I've not seen you in centuries. 372 00:25:28,437 --> 00:25:31,240 You let the last man go and the one before that. 373 00:25:31,273 --> 00:25:33,075 You don't follow through with the ritual. 374 00:25:33,108 --> 00:25:34,443 Why does it have to be Thomas? 375 00:25:34,476 --> 00:25:36,712 Can't I just have a baby with any guy? 376 00:25:36,745 --> 00:25:38,447 You remember nothing! 377 00:25:38,480 --> 00:25:41,250 You began the ritual with Thomas a year ago, 378 00:25:42,351 --> 00:25:44,219 when the Unrequited Constellation 379 00:25:44,253 --> 00:25:46,355 was aligned with the Black Moon. 380 00:25:46,388 --> 00:25:49,491 So now your curse can only be lifted by a new life. 381 00:25:49,525 --> 00:25:51,293 - A baby? - Yes. 382 00:25:51,326 --> 00:25:53,195 Or you could sacrifice a young virgin, 383 00:25:53,228 --> 00:25:54,663 which I'm sure you're not up for. 384 00:25:55,531 --> 00:25:57,466 Okay, so I'll complete it with Thomas, 385 00:25:57,499 --> 00:25:59,168 I'll do it this time. 386 00:25:59,201 --> 00:26:00,469 Nah, you will be so soft and let him go. 387 00:26:00,502 --> 00:26:02,504 Thanks for your words of encouragement. 388 00:26:07,476 --> 00:26:10,179 Hey, it's Anna, your old patient. 389 00:26:11,380 --> 00:26:13,215 I was wondering if I could come back. 390 00:26:15,417 --> 00:26:17,085 I feel like only you can help me. 391 00:26:32,234 --> 00:26:35,237 One night, my mother was really drunk and popping pills. 392 00:26:36,238 --> 00:26:39,675 She convinced herself that some of Sarah Mae's suggestions 393 00:26:39,708 --> 00:26:43,512 would work on Phillip, this guy she loved. 394 00:26:45,314 --> 00:26:49,485 After many drinks, they headed into the park. 395 00:26:52,621 --> 00:26:54,456 I knew what she was doing. 396 00:26:54,490 --> 00:26:59,328 It was what Sarah Mae wrote about, a spell, black magic. 397 00:26:59,361 --> 00:27:03,699 At first, the spell seemed to work, because he'd loved her. 398 00:27:03,732 --> 00:27:06,401 I figured I'd head home. 399 00:27:06,435 --> 00:27:08,604 I was pushed from behind. 400 00:27:09,771 --> 00:27:11,740 It was Phillip, he had the knife. 401 00:27:13,475 --> 00:27:17,513 He said if I did what he said, I'd be okay. 402 00:27:18,747 --> 00:27:22,284 I saw the world of dark, and I entered it. 403 00:27:23,585 --> 00:27:25,220 You see me as a bad person. 404 00:27:25,254 --> 00:27:26,255 You're projecting. 405 00:27:28,423 --> 00:27:29,291 How old were you? 406 00:27:32,294 --> 00:27:33,128 12. 407 00:27:36,098 --> 00:27:37,733 Well, I have something you don't. 408 00:27:39,568 --> 00:27:42,671 Broken people have a strength you'll never touch. 409 00:28:13,135 --> 00:28:15,103 No, the conference is an all day event. 410 00:28:16,471 --> 00:28:17,472 Ah, fuck. 411 00:28:17,506 --> 00:28:19,541 No, no, no, no, I'm sorry. 412 00:28:19,575 --> 00:28:21,343 Tuesday, yeah, Tuesday, bye. 413 00:28:24,513 --> 00:28:26,181 Hey, did I miss a call from you? 414 00:28:26,214 --> 00:28:28,216 Yeah, your girlfriend was here. 415 00:28:28,250 --> 00:28:29,818 Excuse me, I'm married. 416 00:28:29,851 --> 00:28:31,486 Anyways, I didn't know if you were home. 417 00:28:31,520 --> 00:28:32,354 She left. 418 00:28:39,261 --> 00:28:40,562 Hey Vincent. 419 00:28:40,596 --> 00:28:41,863 As a doorman, it's my job to keep 420 00:28:41,898 --> 00:28:42,798 everyone's business to themselves. 421 00:28:42,831 --> 00:28:44,333 I appreciate that. 422 00:28:44,366 --> 00:28:45,567 Do you still have season tickets? 423 00:28:46,535 --> 00:28:47,836 Yes I do. 424 00:28:47,869 --> 00:28:49,371 My nephew's birthday's coming up. 425 00:28:50,772 --> 00:28:51,607 Oh. 426 00:28:54,343 --> 00:28:55,744 I see. 427 00:28:55,777 --> 00:28:56,612 Thanks. 428 00:28:58,413 --> 00:28:59,548 Hey. 429 00:28:59,581 --> 00:29:00,415 Hey. 430 00:29:00,449 --> 00:29:01,817 Yeah. 431 00:29:01,850 --> 00:29:04,386 Hey, I don't like how I just ran out earlier, 432 00:29:04,419 --> 00:29:06,455 so I just wanted to say a proper goodbye, 433 00:29:06,488 --> 00:29:08,590 because that seems to be what you want. 434 00:29:08,624 --> 00:29:10,459 Okay, thanks, I appreciate it. 435 00:29:10,492 --> 00:29:11,793 Wait, wait! 436 00:29:11,827 --> 00:29:13,195 What? 437 00:29:13,228 --> 00:29:14,796 So goodbye? 438 00:29:14,830 --> 00:29:15,631 Goodbye, Anna. 439 00:29:15,664 --> 00:29:17,499 No, no, no. 440 00:29:17,532 --> 00:29:18,634 We should at least have a walk in the park or something. 441 00:29:18,667 --> 00:29:19,801 - A last one. - No, no, I- 442 00:29:19,835 --> 00:29:20,669 Thomas! 443 00:29:21,870 --> 00:29:23,906 It's gotta be quick, let's go, come on. 444 00:29:26,341 --> 00:29:27,709 It's so gorgeous out tonight. 445 00:29:31,948 --> 00:29:33,548 Oh Thomas, I love this spot. 446 00:29:33,582 --> 00:29:34,583 What? 447 00:29:34,616 --> 00:29:35,584 I love this. 448 00:29:43,692 --> 00:29:44,526 Yeah. 449 00:29:48,764 --> 00:29:51,566 - It looks great, yeah. - Yeah. 450 00:29:51,600 --> 00:29:54,536 Yeah. 451 00:29:54,569 --> 00:29:55,938 Do you hear that? 452 00:29:55,972 --> 00:29:56,939 What? 453 00:29:56,973 --> 00:29:57,806 What? 454 00:30:00,977 --> 00:30:01,810 Anna. 455 00:30:02,912 --> 00:30:03,779 I didn't hear it. 456 00:30:04,881 --> 00:30:06,348 I don't see anything you see, 457 00:30:06,381 --> 00:30:08,850 and I don't hear anything you hear. 458 00:30:08,885 --> 00:30:10,452 I never have, okay? 459 00:30:11,553 --> 00:30:14,656 So, goodbye. 460 00:30:14,690 --> 00:30:15,557 Goodbye, Anna. 461 00:30:17,759 --> 00:30:18,593 Thomas! 462 00:30:24,033 --> 00:30:27,669 I knew he was back to prescribing pills for himself, 463 00:30:27,703 --> 00:30:29,604 mixed with intense drinking. 464 00:30:30,907 --> 00:30:32,774 The sweats, the behavior. 465 00:30:33,842 --> 00:30:35,477 After all, I knew him. 466 00:30:36,678 --> 00:30:37,746 I knew him very well. 467 00:30:40,983 --> 00:30:41,984 Thomas! 468 00:30:45,587 --> 00:30:46,555 You can't just leave me. 469 00:31:05,407 --> 00:31:06,641 Hey, hey. 470 00:31:06,675 --> 00:31:08,844 I'm her boyfriend, okay guys? 471 00:31:08,878 --> 00:31:09,778 Is she okay? 472 00:31:09,811 --> 00:31:10,679 Yeah, she's fine. 473 00:31:10,712 --> 00:31:11,981 I'm her boyfriend. 474 00:31:12,014 --> 00:31:12,949 She has these episodes, I'm her boyfriend 475 00:31:12,982 --> 00:31:14,616 and her doctor, okay? 476 00:31:14,649 --> 00:31:15,952 You want us to call the police or anything? 477 00:31:15,985 --> 00:31:17,452 Oh, that's not necessary, it really isn't, 478 00:31:17,486 --> 00:31:18,520 it really isn't. 479 00:31:18,553 --> 00:31:19,855 It looks a lot worse than it is. 480 00:31:19,889 --> 00:31:20,890 Hey honey. 481 00:31:20,923 --> 00:31:21,690 I'm her doctor, you guys. 482 00:31:21,723 --> 00:31:23,358 Okay, thank you. 483 00:31:23,391 --> 00:31:25,794 One, two, and three. 484 00:31:26,795 --> 00:31:27,562 Okay, we did it. 485 00:31:27,596 --> 00:31:29,065 You okay? 486 00:31:29,098 --> 00:31:30,933 All right, let me get your purse. 487 00:31:30,967 --> 00:31:33,368 No, no, no, I got you, I got you, I got you. 488 00:31:33,401 --> 00:31:34,436 It's gonna be fine. 489 00:31:34,469 --> 00:31:35,370 Let's go now, let's go home. 490 00:31:35,403 --> 00:31:36,705 All right, ready? 491 00:31:36,738 --> 00:31:37,539 Thanks, you guys! 492 00:31:41,710 --> 00:31:43,712 I don't know what happened out there. 493 00:31:43,745 --> 00:31:45,547 I'll tell you after I rest more. 494 00:32:10,872 --> 00:32:13,708 You asked who my ancestor Sarah Mae was. 495 00:32:13,742 --> 00:32:17,679 She'd been thrown out of Ireland for doing spells and magic, 496 00:32:17,712 --> 00:32:19,748 and even though her country was in the middle 497 00:32:19,781 --> 00:32:21,918 of the great potato famine, 498 00:32:21,951 --> 00:32:23,418 her town bought her a ticket 499 00:32:23,451 --> 00:32:25,320 to the new world on a coffin ship. 500 00:32:26,688 --> 00:32:29,558 Called that because so many people died aboard. 501 00:32:29,591 --> 00:32:33,062 Sarah Mae found her way to Seneca Village, 502 00:32:33,095 --> 00:32:36,364 the village they destroyed to build Central Park. 503 00:32:36,398 --> 00:32:38,767 There were schools, churches. 504 00:32:38,800 --> 00:32:41,670 History doesn't mention the darker side of the village. 505 00:32:41,703 --> 00:32:44,739 Here Sarah Mae met her people, 506 00:32:44,773 --> 00:32:46,808 West Africans who taught her voodoo, 507 00:32:46,842 --> 00:32:49,045 which she really made her own. 508 00:32:49,078 --> 00:32:52,081 They worshiped, they prayed. 509 00:32:52,114 --> 00:32:53,883 I won't tell you who they prayed to. 510 00:33:09,698 --> 00:33:11,766 Thomas, kiss me. 511 00:33:11,800 --> 00:33:12,701 No. 512 00:33:12,734 --> 00:33:14,136 Kiss me. 513 00:33:14,170 --> 00:33:15,604 No. 514 00:33:15,637 --> 00:33:16,973 Tear me apart. 515 00:33:17,006 --> 00:33:17,839 Stop it. 516 00:33:24,881 --> 00:33:26,648 You shouldn't drink like that. 517 00:33:26,681 --> 00:33:27,716 What the hell do you care? 518 00:33:27,749 --> 00:33:28,850 You don't give a shit about me. 519 00:33:30,518 --> 00:33:32,088 Okay, so rest up and you can leave in the morning. 520 00:33:32,121 --> 00:33:33,521 Well, if you want me to go then, I'll just go now. 521 00:33:33,555 --> 00:33:34,689 Okay, if that's what you want. 522 00:33:34,723 --> 00:33:36,491 Nice. 523 00:33:36,524 --> 00:33:37,425 You know what- 524 00:33:37,459 --> 00:33:38,526 - You arrogant fuck. 525 00:33:38,560 --> 00:33:40,562 You know what, you win. 526 00:33:40,595 --> 00:33:41,898 That's it. 527 00:33:41,931 --> 00:33:43,933 Bitch, I'm done with you, let's go. 528 00:33:43,966 --> 00:33:45,968 Uh-uh, I think it's time we talk 529 00:33:46,002 --> 00:33:48,737 about the elephant in the room, sit down. 530 00:33:48,770 --> 00:33:49,604 Okay. 531 00:33:51,773 --> 00:33:53,109 What would that be? 532 00:33:53,142 --> 00:33:54,476 The fact that we both know it's time 533 00:33:54,509 --> 00:33:56,112 for you to leave Brenda. 534 00:33:56,145 --> 00:33:57,880 Thomas, I love you. 535 00:33:59,081 --> 00:34:00,782 Tell me you love me, it'll probably feel good 536 00:34:00,815 --> 00:34:02,118 to get it out in the open. 537 00:34:04,053 --> 00:34:05,787 Come here. 538 00:34:05,820 --> 00:34:06,688 Come here. 539 00:34:13,896 --> 00:34:15,697 I will never love you. 540 00:34:16,665 --> 00:34:18,500 You told me. 541 00:34:18,533 --> 00:34:20,136 What woman would believe a man who says year after year 542 00:34:20,169 --> 00:34:21,904 he's gonna leave his wife, and he never does it? 543 00:34:21,938 --> 00:34:23,538 You said you wanted to have a baby with me. 544 00:34:23,571 --> 00:34:25,840 That was a long time ago, I was drunk! 545 00:34:25,874 --> 00:34:27,542 I could've had a life. 546 00:34:27,575 --> 00:34:28,978 A family. 547 00:34:29,011 --> 00:34:30,079 It's too late now. 548 00:34:31,180 --> 00:34:32,014 Bullshit. 549 00:34:32,982 --> 00:34:36,218 You'd make a horrible, horrible fuckin' mother. 550 00:34:37,153 --> 00:34:38,921 Good to hear what you really think of me. 551 00:34:38,955 --> 00:34:39,956 You need to get the fuck outta here. 552 00:34:39,989 --> 00:34:41,190 Get the fuck outta here. 553 00:34:42,857 --> 00:34:43,858 Anyhow, 554 00:34:46,195 --> 00:34:47,796 we already performed the ritual. 555 00:34:49,664 --> 00:34:51,133 Or most of it, anyway. 556 00:34:52,667 --> 00:34:54,536 What the fuck you talking about? 557 00:34:54,569 --> 00:34:58,707 Well, it was broken up, but some of it was we made love, 558 00:34:59,841 --> 00:35:03,045 spun around, I bundled the twigs. 559 00:35:05,881 --> 00:35:07,984 Oh, but you don't believe in that stuff. 560 00:35:08,918 --> 00:35:11,753 You need to get outta here, right now. 561 00:35:14,723 --> 00:35:15,623 Say you love me. 562 00:35:16,791 --> 00:35:18,493 Go to fuckin' hell. 563 00:35:21,796 --> 00:35:22,630 Okay. 564 00:35:24,833 --> 00:35:28,137 Fine, I'll get outta your fucking life! 565 00:35:28,170 --> 00:35:33,175 Maybe you just want me to jump outta this fucking window! 566 00:35:33,875 --> 00:35:34,709 Bye! 567 00:36:13,215 --> 00:36:15,084 Have you seen anyone? 568 00:36:15,117 --> 00:36:16,651 Oh, come on. 569 00:36:16,684 --> 00:36:18,187 Those season tickets, I have 'em. 570 00:36:18,220 --> 00:36:20,923 You can have as many as you fuckin' want, just tell me. 571 00:36:20,956 --> 00:36:22,091 Have you seen anyone? 572 00:36:23,359 --> 00:36:24,759 Thank you. 573 00:36:24,793 --> 00:36:26,661 And no, I haven't seen anyone. 574 00:36:28,998 --> 00:36:29,932 Thanks. 575 00:36:29,965 --> 00:36:31,599 Good night, Thomas. 576 00:36:31,633 --> 00:36:33,169 Good night. 577 00:36:56,959 --> 00:36:57,859 Thomas. 578 00:36:59,694 --> 00:37:01,863 The last thing I wanted to do was hurt you, 579 00:37:02,932 --> 00:37:05,901 but it's still on the list. 580 00:37:11,407 --> 00:37:14,642 If I follow through with the unnameable with you, 581 00:37:17,346 --> 00:37:18,881 you won't be my first. 582 00:37:22,017 --> 00:37:23,285 Are you nuts? 583 00:37:23,319 --> 00:37:25,988 I'm not going in the park with you! 584 00:39:23,172 --> 00:39:26,008 My cat has never been gone for that long before. 585 00:39:26,041 --> 00:39:27,343 It's been three weeks. 586 00:39:27,376 --> 00:39:32,348 There's a way, but it's my premium service. 587 00:39:33,315 --> 00:39:34,749 Okay, that's fine. 588 00:39:36,585 --> 00:39:38,354 Whatever it is, I'm willing to pay. 589 00:40:24,600 --> 00:40:25,401 Hi Thomas. 590 00:40:25,434 --> 00:40:26,368 Vincent, hey. 591 00:40:26,402 --> 00:40:28,137 Question. 592 00:40:28,170 --> 00:40:30,139 These security cameras are all around the building? 593 00:40:30,172 --> 00:40:32,074 Who's in charge of those? 594 00:40:32,107 --> 00:40:33,108 Not me. 595 00:40:33,142 --> 00:40:34,009 No, not you? 596 00:40:34,043 --> 00:40:35,377 Who then? 597 00:40:35,411 --> 00:40:36,612 Well, it used to be Hector. 598 00:40:36,645 --> 00:40:37,980 Hector. 599 00:40:38,013 --> 00:40:39,847 Who's Hector? 600 00:40:39,882 --> 00:40:41,250 I'm just gonna be straight with you, the system broke. 601 00:40:41,283 --> 00:40:42,918 It was never replaced. 602 00:40:42,951 --> 00:40:44,453 The cameras are basically just for show now. 603 00:40:46,455 --> 00:40:47,523 Really? 604 00:40:47,556 --> 00:40:49,191 So it's all bullshit? 605 00:40:49,224 --> 00:40:50,025 Pretty much. 606 00:40:50,059 --> 00:40:51,327 Okay, thanks. 607 00:40:51,360 --> 00:40:52,428 Anytime. 608 00:40:52,461 --> 00:40:53,929 Why are you still in the city? 609 00:40:53,962 --> 00:40:55,464 You'd be proud, I was a speaker 610 00:40:55,497 --> 00:40:57,966 at the American Board of Ophthalmology convention today. 611 00:40:58,000 --> 00:41:01,136 I'm like so sorry I missed that. 612 00:41:01,170 --> 00:41:02,271 So how'd your science project go? 613 00:41:03,138 --> 00:41:04,006 Mandy! 614 00:41:04,039 --> 00:41:05,074 Oh my god, Dad! 615 00:41:05,107 --> 00:41:06,442 What is going on with you? 616 00:41:06,475 --> 00:41:08,043 I just saw a figure pass behind you. 617 00:41:08,077 --> 00:41:09,178 Don't joke around like that. 618 00:41:09,211 --> 00:41:10,579 Mandy, it's very immature. 619 00:41:10,612 --> 00:41:12,214 Dad, I wouldn't lie to you, I promise. 620 00:41:12,247 --> 00:41:14,116 I've had it with your schoolgirl pranks. 621 00:41:14,149 --> 00:41:15,250 I'm signing off. 622 00:41:17,186 --> 00:41:18,020 Bye bye. 623 00:41:24,526 --> 00:41:26,995 I like being out with my beautiful wife. 624 00:41:27,029 --> 00:41:28,630 Give me a break. 625 00:41:28,664 --> 00:41:30,566 The only time you compliment me is when you're wasted. 626 00:41:30,599 --> 00:41:32,167 Come on, I'll drive us upstate. 627 00:41:32,201 --> 00:41:33,135 No. 628 00:41:36,271 --> 00:41:37,139 Why are you drinking? 629 00:41:37,172 --> 00:41:38,507 What happened? 630 00:41:38,540 --> 00:41:41,043 Brenda, I'm having a glass of wine, I'm fine. 631 00:41:42,511 --> 00:41:43,645 Bullshit. 632 00:41:43,679 --> 00:41:45,514 You never have just one. 633 00:41:45,547 --> 00:41:47,282 Come on. 634 00:41:47,316 --> 00:41:49,451 Look, aren't gonna ask me how my speech was, hm? 635 00:41:49,485 --> 00:41:51,053 How was your day? 636 00:41:51,086 --> 00:41:56,024 Well, I got a message from a former patient, 637 00:41:56,959 --> 00:41:58,093 wants to return to therapy. 638 00:41:58,127 --> 00:41:59,928 Oh, and? 639 00:41:59,962 --> 00:42:02,364 And we weren't very successful a few years ago. 640 00:42:02,398 --> 00:42:04,233 I believe if a patient reaches out for help, 641 00:42:04,266 --> 00:42:06,168 you should give him a second chance. 642 00:42:07,035 --> 00:42:09,071 Anyone who thinks that only someone else 643 00:42:09,104 --> 00:42:11,039 can save them is already lost. 644 00:42:12,274 --> 00:42:13,242 I can't believe you just said that. 645 00:42:13,275 --> 00:42:14,276 I can't believe it. 646 00:42:14,309 --> 00:42:15,611 Why? 647 00:42:15,644 --> 00:42:17,346 Am I the only one who can save you? 648 00:42:17,379 --> 00:42:19,982 I just realized, I can't come upstate with you. 649 00:42:20,983 --> 00:42:22,484 Why? 650 00:42:22,518 --> 00:42:24,953 An emergency surgery came up, for the morning. 651 00:42:26,622 --> 00:42:28,223 You sure you can do a surgery? 652 00:42:29,324 --> 00:42:31,026 Go upstate. 653 00:42:31,059 --> 00:42:31,960 I don't wanna leave you when you're like this. 654 00:42:31,994 --> 00:42:33,195 I just wanna be alone. 655 00:42:34,496 --> 00:42:35,330 Please? 656 00:42:36,532 --> 00:42:38,233 You know what? 657 00:42:38,267 --> 00:42:39,101 Fine. 658 00:42:44,506 --> 00:42:45,507 Could I have another? 659 00:42:56,084 --> 00:42:58,220 You must think about when we first met. 660 00:43:04,026 --> 00:43:05,394 Which one does your wife use? 661 00:43:07,262 --> 00:43:10,032 Look, it's three-three-three. 662 00:43:10,065 --> 00:43:11,333 Won't you pray with me? 663 00:43:11,366 --> 00:43:12,768 We should go in the park. 664 00:43:12,801 --> 00:43:14,369 It's amazing in the dark. 665 00:43:14,403 --> 00:43:16,438 I really wanna give you my private tour. 666 00:43:16,472 --> 00:43:17,306 Come on. 667 00:43:21,743 --> 00:43:23,045 Follow me. 668 00:43:23,078 --> 00:43:24,246 There's a path back here. 669 00:43:30,285 --> 00:43:33,789 ♪ Central Park ♪ 670 00:43:33,822 --> 00:43:38,227 ♪ Quiet and dark ♪ 671 00:43:38,260 --> 00:43:42,130 ♪ Circle the fire ♪ 672 00:43:42,164 --> 00:43:44,766 ♪ Come meet me ♪ 673 00:43:44,800 --> 00:43:49,438 ♪ When it's three-three-three ♪ 674 00:44:14,696 --> 00:44:19,701 Come when I call. 675 00:44:37,419 --> 00:44:40,355 There are so many hidden symbols in the park. 676 00:44:41,757 --> 00:44:44,359 The Unrequited can read them, of course. 677 00:44:45,694 --> 00:44:47,563 Sarah Mae was very close with one 678 00:44:47,596 --> 00:44:49,331 of the architects of the park. 679 00:44:50,499 --> 00:44:51,833 They worshiped together. 680 00:44:53,268 --> 00:44:54,336 I won't tell you which. 681 00:44:58,540 --> 00:45:03,345 I'm a part of a long, powerful history. 682 00:45:08,383 --> 00:45:12,421 Lifting the Unrequited Curse has steps. 683 00:45:12,454 --> 00:45:16,325 It starts simply, ends rather badly. 684 00:45:16,358 --> 00:45:17,359 It's sort of a game. 685 00:45:18,293 --> 00:45:21,430 After all, isn't that what you played with me? 686 00:45:21,463 --> 00:45:23,365 Or maybe it's more like a puzzle. 687 00:46:01,503 --> 00:46:03,205 Remember when we went to the fair? 688 00:46:04,706 --> 00:46:06,308 You won me a teddy bear. 689 00:46:07,709 --> 00:46:09,912 Oh, Thomas, I loved you. 690 00:46:19,488 --> 00:46:23,492 I want you to know I did struggle with this decision. 691 00:46:24,894 --> 00:46:26,595 But if you want to lift the curse 692 00:46:26,628 --> 00:46:29,431 and have a baby, it's time to do the unnameable. 693 00:46:29,464 --> 00:46:31,466 It's Thomas's day of reckoning. 694 00:46:31,500 --> 00:46:33,201 I'd never do anything like that. 695 00:46:38,473 --> 00:46:39,841 I'd been doing really good. 696 00:46:42,945 --> 00:46:44,646 Okay, fine. 697 00:46:44,680 --> 00:46:45,514 Your way. 698 00:47:05,500 --> 00:47:07,469 Beloved, I call thee. 699 00:47:08,938 --> 00:47:11,640 Ye heart that longs and yearns. 700 00:47:11,673 --> 00:47:14,810 Love unrequited, twice burns. 701 00:47:14,843 --> 00:47:17,947 Only sacrifice or new life cures the pain. 702 00:47:19,314 --> 00:47:21,416 Then you return to thyself again. 703 00:47:21,450 --> 00:47:23,285 Follow the dark towards eternity. 704 00:47:24,419 --> 00:47:26,488 Listen, the ground is calling me. 705 00:47:26,521 --> 00:47:28,623 The ground is calling me. 706 00:48:21,810 --> 00:48:23,512 Got it. 707 00:48:40,829 --> 00:48:41,830 Thomas. 708 00:48:41,863 --> 00:48:42,864 - Hey. - The usual? 709 00:48:44,901 --> 00:48:47,669 Tommy boy, so great to see you. 710 00:48:47,702 --> 00:48:49,571 Hey, retirement is fabulous. 711 00:48:50,806 --> 00:48:53,642 Sometimes Eddie lets me watch the news here 712 00:48:53,675 --> 00:48:54,576 instead of at home. 713 00:48:59,681 --> 00:49:00,582 What is it? 714 00:49:01,616 --> 00:49:03,019 Start from the beginning. 715 00:49:03,052 --> 00:49:06,688 Eddie, can you turn the news down, please? 716 00:49:06,721 --> 00:49:07,556 My hearing. 717 00:49:08,623 --> 00:49:09,791 George, can I trust you? 718 00:49:09,825 --> 00:49:10,759 Absolutely. 719 00:49:11,726 --> 00:49:13,461 I fucked up. 720 00:49:13,495 --> 00:49:14,763 I mean, at your retirement party, I met this girl. 721 00:49:14,796 --> 00:49:16,865 And I thought it was only gonna be 722 00:49:16,899 --> 00:49:19,768 like a one night thing, but it's continued, you know. 723 00:49:19,801 --> 00:49:20,903 She won't stop calling me- 724 00:49:21,870 --> 00:49:23,139 - Doctor, hold on. 725 00:49:23,172 --> 00:49:25,107 I need something stronger. 726 00:49:28,543 --> 00:49:29,444 You fucked up, Tommy. 727 00:49:29,477 --> 00:49:30,545 I did. 728 00:49:30,579 --> 00:49:31,780 Yeah. 729 00:49:31,813 --> 00:49:33,049 Now listen to me clearly. 730 00:49:34,150 --> 00:49:35,717 If you wanna save your marriage- 731 00:49:35,750 --> 00:49:38,087 - I do. - Mea culpa, mea culpa. 732 00:49:38,120 --> 00:49:39,821 Tell Brenda now. 733 00:49:39,855 --> 00:49:40,755 I don't think I can. 734 00:49:40,789 --> 00:49:42,691 Fuck your ego, Tommy. 735 00:49:44,826 --> 00:49:46,795 You could lose everything. 736 00:49:46,828 --> 00:49:48,130 Okay. 737 00:49:48,164 --> 00:49:49,431 I'm gonna tell her. 738 00:49:56,105 --> 00:49:58,773 Hey, your girlfriend, I mean your blonde friend was here. 739 00:49:58,807 --> 00:50:01,376 She said she'll meet you at the pond at 11 p.m. 740 00:50:02,644 --> 00:50:04,446 What? 741 00:50:04,479 --> 00:50:05,647 She said meet her at the pond at 11 p.m., as planned. 742 00:50:06,883 --> 00:50:07,816 Okay, thanks. 743 00:50:07,849 --> 00:50:08,717 Thank you, Vincent. 744 00:50:08,750 --> 00:50:10,119 You're welcome. 745 00:52:03,565 --> 00:52:05,767 Hi, it's Thomas. 746 00:52:08,037 --> 00:52:10,139 I'm not feeling well, I have the flu. 747 00:52:10,172 --> 00:52:13,009 Would you have Roberts take my calls today? 748 00:52:13,042 --> 00:52:15,311 I'm sure I'll feel better tomorrow, thanks. 749 00:52:15,344 --> 00:52:16,178 Bye. 750 00:53:30,219 --> 00:53:32,121 Wow, I'm just in my own world, I guess. 751 00:53:32,154 --> 00:53:35,057 Yeah, exactly why I thought I'd come and see you tonight. 752 00:53:35,091 --> 00:53:37,993 I have a few appointments tomorrow. 753 00:53:38,027 --> 00:53:40,029 I thought you'd appreciate the company. 754 00:53:40,062 --> 00:53:42,264 That's great, honey. 755 00:53:42,298 --> 00:53:43,332 I haven't been drinking. 756 00:53:45,334 --> 00:53:49,704 I'm your wife, I'm not your babysitter or your sponsor. 757 00:53:49,737 --> 00:53:51,073 I know. 758 00:53:51,107 --> 00:53:52,174 I know. 759 00:53:52,208 --> 00:53:53,042 Listen. 760 00:53:54,276 --> 00:53:55,777 I'm sorry about the other night. 761 00:53:55,810 --> 00:53:57,880 I'm starting at day one again, okay? 762 00:53:57,913 --> 00:53:58,981 I'm glad to hear it. 763 00:54:03,919 --> 00:54:05,221 Oh, how'd those get so dirty? 764 00:54:06,989 --> 00:54:09,058 I wasn't wearing 'em. 765 00:54:09,091 --> 00:54:10,993 Certainly not my style. 766 00:54:18,300 --> 00:54:21,137 You know, Mandy called me in an absolute fright 767 00:54:21,170 --> 00:54:23,038 about your Skype call the other night. 768 00:54:24,106 --> 00:54:25,908 She was pranking me. 769 00:54:27,109 --> 00:54:28,444 I'm just not tolerating that kind of thing. 770 00:54:28,477 --> 00:54:30,745 I don't think she'd do that. 771 00:54:30,778 --> 00:54:31,914 She's a teenager now. 772 00:54:33,282 --> 00:54:34,116 And? 773 00:54:35,850 --> 00:54:37,219 I don't know. 774 00:54:37,253 --> 00:54:40,222 Thomas, she sounded really frightened. 775 00:55:13,189 --> 00:55:14,056 Kiss me. 776 00:55:16,458 --> 00:55:18,060 Tear me apart. 777 00:55:41,217 --> 00:55:42,952 The heart that longs and yearns, 778 00:55:42,985 --> 00:55:44,386 love unrequited twice burns. 779 00:55:44,420 --> 00:55:47,089 Only sacrifice or new life cures the pain. 780 00:55:47,122 --> 00:55:48,790 Then you return to thyself. 781 00:55:48,823 --> 00:55:50,125 Follow the dark towards eternity. 782 00:55:50,159 --> 00:55:52,860 Listen, the ground is calling thee. 783 00:55:58,100 --> 00:56:00,302 Follow the dark, follow the dark. 784 00:56:00,336 --> 00:56:02,770 Only sacrifice or new life. 785 00:56:06,342 --> 00:56:08,510 Shh, you'll wake the baby. 786 00:56:19,955 --> 00:56:21,156 Thomas. 787 00:56:21,190 --> 00:56:22,358 What's wrong? 788 00:56:22,391 --> 00:56:24,426 I had a nightmare. 789 00:56:28,830 --> 00:56:31,533 Jesus, I'll get you some aspirin. 790 00:56:45,247 --> 00:56:46,248 What's this? 791 00:56:48,450 --> 00:56:50,052 It's a little trinket I found. 792 00:56:50,085 --> 00:56:52,221 I thought you'd like it. 793 00:56:53,622 --> 00:56:55,124 I like your wrapping paper. 794 00:56:57,259 --> 00:56:58,394 It reminds me of something. 795 00:57:02,864 --> 00:57:04,333 Let's just try to get some sleep. 796 00:57:14,209 --> 00:57:16,178 Hello. 797 00:57:16,211 --> 00:57:18,914 You're still in bed? 798 00:57:18,947 --> 00:57:20,316 I'm catching up on some rest. 799 00:57:20,349 --> 00:57:22,084 Well, you probably needed it. 800 00:57:22,117 --> 00:57:23,919 Most of the night you were shouting bloody murder. 801 00:57:23,952 --> 00:57:25,287 I had some intense nightmares. 802 00:57:25,321 --> 00:57:27,222 What do you think brought these on? 803 00:57:28,490 --> 00:57:29,625 Don't shrink me. 804 00:57:29,658 --> 00:57:31,460 I wasn't. 805 00:57:31,493 --> 00:57:33,929 Well, get your lazy bones out of bed. 806 00:57:33,962 --> 00:57:35,597 I'm getting up. 807 00:57:35,631 --> 00:57:37,232 You're finally coming upstate tonight, right? 808 00:57:37,266 --> 00:57:39,201 Yeah, yes, this evening. 809 00:57:39,234 --> 00:57:41,970 Okay, love you. 810 00:58:04,026 --> 00:58:05,594 Hey, excuse me. 811 00:58:05,627 --> 00:58:07,129 Oh, no, I was just wondering when the church is open? 812 00:58:07,162 --> 00:58:08,564 The church? 813 00:58:08,597 --> 00:58:10,065 They turn this building into condos now. 814 00:58:10,099 --> 00:58:10,899 Really? 815 00:58:10,933 --> 00:58:12,000 Yeah. 816 00:58:12,034 --> 00:58:13,001 Where were you all this time? 817 00:58:13,035 --> 00:58:14,303 I wanted to see a priest. 818 00:58:15,170 --> 00:58:16,238 Can't help ya. 819 00:58:16,271 --> 00:58:17,272 They're not good anyhow. 820 00:58:17,306 --> 00:58:18,140 No? 821 00:58:19,341 --> 00:58:20,309 Nobody is, right? 822 00:58:23,078 --> 00:58:24,613 Hey. 823 00:58:24,646 --> 00:58:26,648 Mom says you think I was playing a trick on you. 824 00:58:26,682 --> 00:58:28,550 Not true. 825 00:58:28,584 --> 00:58:30,185 I'm happy to see my beautiful daughter. 826 00:58:30,219 --> 00:58:32,187 That's not an apology. 827 00:58:32,221 --> 00:58:33,455 ♪ Central ♪ 828 00:58:33,489 --> 00:58:35,057 - What the- - Mandy! 829 00:58:35,090 --> 00:58:36,358 - Dad! - What? 830 00:58:36,392 --> 00:58:37,960 And what is that singing? 831 00:58:37,993 --> 00:58:39,328 - Singing? - Dad, what's happening there? 832 00:58:39,361 --> 00:58:40,963 Nothing's happening, honey. 833 00:58:40,996 --> 00:58:42,431 I love you, but I'm hanging up right now. 834 00:59:08,357 --> 00:59:13,195 ♪ Central Park ♪ 835 00:59:14,296 --> 00:59:18,734 ♪ Quiet and dark ♪ 836 00:59:18,767 --> 00:59:22,237 ♪ Circle the fire ♪ 837 00:59:22,271 --> 00:59:25,274 ♪ Before you retire ♪ 838 00:59:25,307 --> 00:59:29,244 ♪ Better come meet me ♪ 839 00:59:29,278 --> 00:59:34,216 ♪ When it's three-three ♪ 840 00:59:36,218 --> 00:59:38,220 ♪ Three ♪ 841 00:59:58,640 --> 01:00:01,176 Love unrequited twice burns. 842 01:00:19,461 --> 01:00:21,296 The ground is calling. 843 01:00:49,458 --> 01:00:52,094 Hello, I'm calling about your services. 844 01:00:52,127 --> 01:00:53,529 This is Sarah Mae. 845 01:00:58,400 --> 01:01:00,302 Shall we begin? 846 01:01:00,335 --> 01:01:01,770 Yes. 847 01:01:01,803 --> 01:01:03,272 Are there any spirits 848 01:01:03,305 --> 01:01:05,641 who would like to speak to Thomas? 849 01:01:06,842 --> 01:01:07,676 Anna! 850 01:01:13,715 --> 01:01:15,150 I'm not getting anything. 851 01:01:15,851 --> 01:01:19,187 Okay, so what do we do now? 852 01:01:20,589 --> 01:01:21,857 We should leave. 853 01:01:21,891 --> 01:01:22,758 Already? 854 01:01:22,791 --> 01:01:24,326 Yes. 855 01:01:24,359 --> 01:01:25,661 Okay. 856 01:01:25,694 --> 01:01:26,495 Okay. 857 01:01:28,830 --> 01:01:30,165 I'm sorry, these things 858 01:01:30,198 --> 01:01:32,267 are not an exact science. 859 01:01:32,301 --> 01:01:35,404 Yeah, maybe it was all, you know, just in my head. 860 01:01:47,816 --> 01:01:49,318 Do you promise not to yell? 861 01:01:49,351 --> 01:01:50,719 Okay. 862 01:01:50,752 --> 01:01:51,888 So I remembered what my mother buried. 863 01:01:51,921 --> 01:01:53,322 Can you guess? 864 01:01:53,355 --> 01:01:54,623 A body? 865 01:01:54,656 --> 01:01:55,624 Whose? 866 01:01:55,657 --> 01:01:57,259 Why? 867 01:01:57,292 --> 01:01:58,093 I've no idea. 868 01:01:59,361 --> 01:02:02,397 Well, you have time to think about it. 869 01:02:03,665 --> 01:02:04,766 A little time, anyway. 870 01:02:06,268 --> 01:02:08,270 You think you're gonna actually dig a grave? 871 01:02:09,838 --> 01:02:11,406 What are you doing? 872 01:02:11,440 --> 01:02:13,508 Nothing you could possibly understand. 873 01:02:13,542 --> 01:02:14,843 Untie me. 874 01:02:14,876 --> 01:02:16,378 Let me go, please. 875 01:02:17,346 --> 01:02:19,514 Your voice is getting too loud for my taste. 876 01:02:22,284 --> 01:02:23,118 Anyway. 877 01:02:24,519 --> 01:02:25,354 Hey. 878 01:02:26,388 --> 01:02:27,689 It was great seeing you again. 879 01:02:29,458 --> 01:02:31,493 Now you can do whatever you wanna do to me. 880 01:02:31,526 --> 01:02:32,494 I intend to. 881 01:02:32,527 --> 01:02:33,795 I don't need your approval. 882 01:02:35,497 --> 01:02:37,733 But I just want you to know something, Anna, 883 01:02:38,700 --> 01:02:40,402 I always cared about you. 884 01:02:41,536 --> 01:02:42,604 Always. 885 01:02:42,638 --> 01:02:44,439 It wasn't just a front for me. 886 01:02:49,378 --> 01:02:50,812 You're just saying that now. 887 01:02:50,846 --> 01:02:55,417 But when I first met you, I knew you were special. 888 01:02:56,518 --> 01:02:57,386 Special how? 889 01:02:58,253 --> 01:02:59,521 That you were the one for me. 890 01:02:59,554 --> 01:03:01,256 That it was my destiny. 891 01:03:03,859 --> 01:03:05,594 You don't believe in that stuff. 892 01:03:05,627 --> 01:03:06,695 I believe in us. 893 01:03:08,563 --> 01:03:09,431 Do you mean that? 894 01:03:10,499 --> 01:03:11,366 Yes, I do. 895 01:03:12,401 --> 01:03:14,904 I'm a really great person once you get to know me. 896 01:03:14,937 --> 01:03:15,938 I know that, Anna. 897 01:03:17,339 --> 01:03:21,777 I will leave Brenda like I promised you. 898 01:03:22,778 --> 01:03:24,646 We'll have a big fancy dinner tomorrow night 899 01:03:24,680 --> 01:03:26,248 at your favorite spot. 900 01:03:26,281 --> 01:03:27,549 Wear a dress. 901 01:03:27,582 --> 01:03:29,384 Although you always look pretty. 902 01:03:32,254 --> 01:03:33,221 Untie me, please. 903 01:03:35,657 --> 01:03:36,491 Untie me. 904 01:03:37,459 --> 01:03:39,795 Can I just come home with you tonight? 905 01:03:41,396 --> 01:03:43,532 No, I wanna do this right. 906 01:03:43,565 --> 01:03:44,833 Tomorrow night, where? 907 01:03:44,866 --> 01:03:47,469 Chez Jean Pierre, 7:00 p.m. 908 01:03:48,704 --> 01:03:50,472 Hey, hey, don't follow me. 909 01:03:50,505 --> 01:03:51,740 Go before I change my mind. 910 01:03:58,680 --> 01:03:59,481 I have a date. 911 01:04:00,549 --> 01:04:02,617 Something to take the edge off? 912 01:04:04,987 --> 01:04:08,590 Once you told me that if I wish upon a star, 913 01:04:10,692 --> 01:04:12,260 I'm millions of years too late. 914 01:04:16,966 --> 01:04:19,568 This one's on me. 915 01:04:22,537 --> 01:04:24,506 This is war, my dear. 916 01:04:27,043 --> 01:04:27,876 And Mandy. 917 01:04:40,990 --> 01:04:42,657 Yes, I'm sorry, go ahead. 918 01:05:07,582 --> 01:05:11,720 Thomas, I just wanted to make sure 919 01:05:11,753 --> 01:05:14,322 you weren't running late or something. 920 01:05:14,991 --> 01:05:15,824 Call me. 921 01:05:17,459 --> 01:05:19,028 Don't you remember what I told you? 922 01:05:19,061 --> 01:05:22,731 So now your curse can only be lifted by a new life. 923 01:05:22,764 --> 01:05:24,533 - A baby? - Yes. 924 01:05:24,566 --> 01:05:25,935 Or you could sacrifice a young virgin, 925 01:05:25,968 --> 01:05:28,070 which I'm sure you're not up for. 926 01:05:40,649 --> 01:05:43,652 Oh, thank god you're here. 927 01:05:43,685 --> 01:05:45,387 Don't! 928 01:05:45,420 --> 01:05:46,755 I've not been feeling well. 929 01:05:46,788 --> 01:05:48,557 I figured out who this belonged to. 930 01:05:48,590 --> 01:05:50,525 It's a pretty sick gift, Thomas. 931 01:05:50,559 --> 01:05:52,094 I'm sorry. 932 01:05:52,128 --> 01:05:53,029 I don't even know who the hell you are anymore. 933 01:05:56,098 --> 01:05:57,866 I'm ashamed to be married to someone 934 01:05:57,900 --> 01:06:00,669 who's attracted to such a terribly disturbed person. 935 01:06:00,702 --> 01:06:03,405 Brenda, I'm so, so sorry. 936 01:06:03,438 --> 01:06:06,108 She was a client of mine two years ago. 937 01:06:06,142 --> 01:06:07,642 I had no idea. 938 01:06:07,676 --> 01:06:09,111 Well she did. 939 01:06:09,145 --> 01:06:11,413 Anna was enraged when I ended our sessions. 940 01:06:11,446 --> 01:06:12,781 I told her she had to stop drinking 941 01:06:12,814 --> 01:06:13,883 if she wanted our therapy to continue, 942 01:06:13,916 --> 01:06:15,517 and I knew that she couldn't. 943 01:06:16,418 --> 01:06:18,087 I hated our sessions. 944 01:06:18,120 --> 01:06:19,788 She believed she was a witch. 945 01:06:21,123 --> 01:06:22,591 Now that I do believe. 946 01:06:22,624 --> 01:06:23,893 You have clearly fucking lost it! 947 01:06:23,926 --> 01:06:25,427 Brenda, I swear, I- 948 01:06:25,460 --> 01:06:26,595 - I don't wanna see you ever again. 949 01:06:27,997 --> 01:06:29,531 Let's talk, you tell your patients to forgive. 950 01:06:29,564 --> 01:06:30,632 Oh, don't you dare! 951 01:06:31,600 --> 01:06:33,002 Go to hell, Thomas. 952 01:06:33,035 --> 01:06:34,703 I need you, Brenda. 953 01:06:34,736 --> 01:06:36,105 Don't come near me. 954 01:06:37,173 --> 01:06:39,141 Just realized something. 955 01:06:39,175 --> 01:06:40,977 I'm free of you. 956 01:06:42,577 --> 01:06:44,713 Oh Brenda, please don't go! 957 01:07:29,959 --> 01:07:32,895 Hello? 958 01:07:34,663 --> 01:07:35,463 Dad? 959 01:07:38,767 --> 01:07:39,601 Hey, Vincent. 960 01:07:41,770 --> 01:07:43,538 Don't smoke. 961 01:07:43,571 --> 01:07:45,174 Have you seen my father? 962 01:07:45,207 --> 01:07:48,710 No, but he's been spending a lot of time in the park. 963 01:07:48,743 --> 01:07:49,744 Okay. 964 01:07:49,778 --> 01:07:50,645 Well don't go there now. 965 01:07:50,679 --> 01:07:51,713 It's way too late. 966 01:08:08,830 --> 01:08:09,731 Excuse me? 967 01:08:10,865 --> 01:08:14,836 Have you seen a man, 50 years old, six feet, black hair? 968 01:08:17,239 --> 01:08:18,074 Sorry, no. 969 01:08:19,841 --> 01:08:22,744 Do you speak to spirits? 970 01:08:23,812 --> 01:08:25,081 Not always. 971 01:08:25,114 --> 01:08:26,781 I think my father has some like 972 01:08:26,815 --> 01:08:29,584 otherworldly things happening to him. 973 01:08:29,617 --> 01:08:30,987 Your father is in great pain. 974 01:08:31,988 --> 01:08:33,990 Do you know where I can find him? 975 01:08:36,959 --> 01:08:38,560 Yes, Thomas, Mandy came here. 976 01:08:38,593 --> 01:08:40,262 I think she went looking for you in the park. 977 01:08:40,296 --> 01:08:41,563 Okay look, I need you to go in the back 978 01:08:41,596 --> 01:08:42,831 and give me the gun back there. 979 01:08:42,864 --> 01:08:44,233 What? 980 01:08:44,266 --> 01:08:45,935 I don't have time for this bullshit, Vincent. 981 01:08:45,968 --> 01:08:46,868 Go in the back and get me that gun and give it to me. 982 01:08:46,902 --> 01:08:47,802 We got rid of it. 983 01:08:47,836 --> 01:08:49,205 You did? 984 01:08:49,238 --> 01:08:50,106 Fuckin' Christ. 985 01:08:51,207 --> 01:08:53,608 Oh, flashlight. 986 01:08:53,641 --> 01:08:54,276 Yeah. 987 01:09:08,224 --> 01:09:09,791 I'm so glad I ran into you. 988 01:09:13,628 --> 01:09:15,898 I'm gonna let you in on a little secret. 989 01:09:15,931 --> 01:09:17,233 Okay. 990 01:09:17,266 --> 01:09:18,533 The ground is calling you. 991 01:09:23,372 --> 01:09:25,807 Get away from me! 992 01:09:28,710 --> 01:09:30,079 No, please! 993 01:09:30,112 --> 01:09:31,047 No, please. 994 01:09:45,995 --> 01:09:47,363 Walk around the candles. 995 01:09:47,396 --> 01:09:48,230 Please, no! 996 01:09:50,665 --> 01:09:52,935 You think about making a run for it, you're done. 997 01:09:52,968 --> 01:09:53,802 Walk faster. 998 01:09:58,040 --> 01:09:58,873 Walk faster. 999 01:10:03,045 --> 01:10:03,878 Ow. 1000 01:10:05,114 --> 01:10:06,949 I hurt my ankle. 1001 01:10:06,982 --> 01:10:07,849 Please, help me. 1002 01:10:11,887 --> 01:10:12,854 Ow. 1003 01:10:15,991 --> 01:10:16,858 Please, help! 1004 01:10:18,693 --> 01:10:20,062 Please, help. 1005 01:10:20,096 --> 01:10:21,263 Okay. 1006 01:10:21,297 --> 01:10:22,730 All right, I'll help you. 1007 01:10:27,069 --> 01:10:28,971 Ow, my ankle. 1008 01:10:31,140 --> 01:10:32,208 Use this as a crutch. 1009 01:10:32,241 --> 01:10:33,909 Don't put any weight on it. 1010 01:10:33,943 --> 01:10:35,010 Go. 1011 01:10:35,044 --> 01:10:36,878 Go, and call your dad. 1012 01:10:36,912 --> 01:10:37,880 Okay. 1013 01:10:54,063 --> 01:10:54,863 Oh my god. 1014 01:11:07,109 --> 01:11:10,246 When she hurt her ankle, I had to help her. 1015 01:11:10,279 --> 01:11:12,948 In the end I guess I did the right thing. 1016 01:11:12,982 --> 01:11:15,050 I'm a decent human being. 1017 01:11:15,084 --> 01:11:16,051 Are you decent? 1018 01:11:16,085 --> 01:11:18,820 Are you human? 1019 01:11:18,853 --> 01:11:20,788 Either way, your curse remains. 1020 01:12:10,439 --> 01:12:11,739 - Tom, Thomas? - Hey. 1021 01:12:11,773 --> 01:12:13,042 Hey. 1022 01:12:13,075 --> 01:12:13,841 Can I give you a hand with that? 1023 01:12:13,875 --> 01:12:14,776 Oh no, no, no. 1024 01:12:14,809 --> 01:12:16,145 No, I'm exercising. 1025 01:12:16,178 --> 01:12:17,446 It's just heavy, you don't wanna do it, 1026 01:12:17,479 --> 01:12:18,746 you'll hurt your back or something. 1027 01:12:18,780 --> 01:12:19,781 All right, Thomas. 1028 01:12:19,814 --> 01:12:20,748 You have a nice evening. 1029 01:12:20,782 --> 01:12:21,417 You too. 1030 01:12:52,081 --> 01:12:53,015 Oh, fuck. 1031 01:13:02,558 --> 01:13:03,926 Okay, come on. 1032 01:13:19,174 --> 01:13:20,442 Hey Mandy, it's your father. 1033 01:13:20,476 --> 01:13:22,144 I just got a missed call from you, 1034 01:13:22,177 --> 01:13:23,579 and I was hoping you'd call me back as soon as you can 1035 01:13:23,612 --> 01:13:25,414 and let me know that you're okay, okay hon? 1036 01:13:42,264 --> 01:13:44,600 No! 1037 01:13:44,633 --> 01:13:45,467 Mandy. 1038 01:13:49,271 --> 01:13:50,572 Forgive me, honey. 1039 01:13:55,477 --> 01:13:56,612 Honey, I'm okay. 1040 01:13:56,645 --> 01:14:01,283 I mean, oh. 1041 01:14:04,320 --> 01:14:05,321 I need help. 1042 01:15:19,361 --> 01:15:21,029 What did the blonde say when she 1043 01:15:21,063 --> 01:15:22,464 found out that she was pregnant? 1044 01:15:24,099 --> 01:15:25,167 "Are you sure it's mine?" 1045 01:15:37,346 --> 01:15:38,180 Hey. 1046 01:15:41,316 --> 01:15:43,152 Get out of here. 1047 01:15:43,185 --> 01:15:44,319 Get out of here! 1048 01:20:02,477 --> 01:20:04,312 After several months' investigation 1049 01:20:04,346 --> 01:20:05,847 into the seven men who have gone missing 1050 01:20:05,882 --> 01:20:08,684 in Central Park's bramble, a clue has emerged. 1051 01:20:08,717 --> 01:20:11,520 Authorities have asked that if you see anything like this, 1052 01:20:11,553 --> 01:20:12,922 notify them immediately. 1053 01:20:12,955 --> 01:20:13,923 Back to you. 1054 01:20:18,416 --> 01:20:23,416 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull