1
00:00:00,024 --> 00:00:25,669
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*DASKALOS©*
2
00:01:31,458 --> 00:01:33,427
Συγγνώμη...
3
00:01:34,795 --> 00:01:36,530
Συγγνώμη...
4
00:01:41,134 --> 00:01:43,504
Άλφα, είμαι ο μόνος
που έχει μείνει.
5
00:01:44,471 --> 00:01:47,074
Πρέπει να την σταματήσουμε.
6
00:01:47,241 --> 00:01:51,478
Στείλε τον μετεωρίτη
στις συντεταγμένες μου.
7
00:01:54,882 --> 00:01:58,952
Ψάξε μόνο αυτούς που αξίζουν.
8
00:02:00,954 --> 00:02:05,225
Βρες μόνο αυτούς που είναι δυνατοί.
9
00:02:10,130 --> 00:02:14,501
Με τον κρύσταλλο Ζέο θα μπορούσαμε
να κυβερνήσουμε το σύμπαν μαζί.
10
00:02:15,369 --> 00:02:17,671
Αυτό δεν θα μπορούσε να γίνει ποτέ.
11
00:02:18,172 --> 00:02:21,208
Τότε θα πεθάνεις Ζόρντον.
12
00:02:22,242 --> 00:02:24,444
Θα πεθάνουμε μαζί Ρίτα.
13
00:03:13,694 --> 00:03:15,696
Έπρεπε να είναι μια αγελάδα
δεν θα μπορούσε να
14
00:03:15,762 --> 00:03:17,831
είναι ένα σκυλί ή κάτι
που δεν είναι τόσο βαρύ.
15
00:03:20,300 --> 00:03:21,602
Σπρώξε! Σπρώξε! Έλα!
16
00:03:21,735 --> 00:03:22,703
Τζέισον δεν μπορώ άλλο.
17
00:03:23,003 --> 00:03:23,971
Σύνελθε!
18
00:03:25,439 --> 00:03:27,040
Δέσε την στον πάγκο
και πάμε να φύγουμε.
19
00:03:27,107 --> 00:03:28,509
Η αγελάδα δείχνει δυστυχισμένη
20
00:03:28,675 --> 00:03:30,978
Δεν θα έπρεπε να είναι δυστυχισμένη
γιατί μόλις την άρμεξα.
21
00:03:31,845 --> 00:03:33,881
Αυτόν. Μόλις άρμεξες ...αυτόν.
22
00:03:34,414 --> 00:03:35,449
Είσαι σίγουρος;
23
00:03:35,482 --> 00:03:36,517
Θέλεις να αρμέξεις ένα μαστάρι;
24
00:03:36,550 --> 00:03:36,950
Ναι...
25
00:03:37,017 --> 00:03:38,318
Αυτό δεν είναι μαστάρι φίλε μου...
26
00:03:38,385 --> 00:03:39,720
Θα έλεγα ότι είναι κάπως μεγάλο...
Έπρεπε
27
00:03:39,786 --> 00:03:40,988
να χρησιμοποιήσω και
τα δυο χέρια...
28
00:03:41,054 --> 00:03:43,557
Σταμάτα. Καλύτερα να μην το
συζητήσουμε ξανά αυτό! Τέλεια!
29
00:03:47,661 --> 00:03:48,862
Οι μπάτσοι!
Οι μπάτσοι έρχονται!
30
00:05:15,916 --> 00:05:19,887
3 εβδομάδες αργότερα.
31
00:05:23,490 --> 00:05:26,059
Νομίζω δεν θα μπορέσουμε να
καταλάβουμε ποτέ ο ένας τον άλλο.
32
00:05:26,693 --> 00:05:29,496
Πάνω που νομίζεις ότι έκανες το πιο
ανόητο που μπορούσες να κάνεις.
33
00:05:30,664 --> 00:05:32,633
Βρίσκεις κάτι ακόμη πιο ανόητο
και το κάνεις.
34
00:05:33,100 --> 00:05:34,067
Ευχαριστώ.
35
00:05:34,501 --> 00:05:37,004
Σου υπόσχομαι δεν είναι
αυτή η στιγμή να είσαι εξυπνάκιας.
36
00:05:38,906 --> 00:05:41,175
Ξέρω ότι νομίζεις πως είναι ευγενές
που δεν κάρφωσες τους φίλους σου
37
00:05:41,208 --> 00:05:43,177
Το έκανα μόνος μου
είχα δεσμό με την αγελάδα.
38
00:05:43,210 --> 00:05:45,145
Ναι αυτό είναι αστείο.
Ξέρεις τι δεν είναι αστείο;
39
00:05:45,979 --> 00:05:47,614
Αυτή υποτίθεται θα
ήταν η σεζόν σου.
40
00:05:50,150 --> 00:05:51,919
θα έπαιρνες το εισιτήριό
σου, τώρα όλα πάνε.
41
00:05:53,220 --> 00:05:55,556
Τώρα θα έρχεσαι εδώ κάθε
Σάββατο για την υπόλοιπη
42
00:05:55,622 --> 00:05:57,624
χρονιά μόνο και μόνο
για να αποφοιτήσεις!
43
00:05:58,258 --> 00:06:00,394
Μαζί με τους περίεργους
και τους εγκληματίες.
44
00:06:05,098 --> 00:06:08,068
Όπως είπες: " Δεν θα μπορέσουμε ποτέ
να καταλάβουμε ο ένας τον άλλο"
45
00:07:23,143 --> 00:07:26,146
Λυπάμαι...
Ορίστε άσε να βοηθήσω.
46
00:07:27,447 --> 00:07:28,882
Είσαι ένα φρικιό.
Το ξέρεις;
47
00:07:29,216 --> 00:07:30,984
Σε βλέπω να τα τακτοποιείς
εβδομάδες τώρα...
48
00:07:31,018 --> 00:07:32,019
Είσαι τρελός;
49
00:07:32,386 --> 00:07:33,353
όχι.
50
00:07:33,554 --> 00:07:35,255
Μήπως θα ήθελες ένα ακόμη;
51
00:07:36,423 --> 00:07:38,125
Γιατί δεν παύεις να είσαι ήρεμος
και να κάνεις κάτι;
52
00:07:38,392 --> 00:07:39,493
Γιατί δεν με σταματάς;
53
00:07:42,462 --> 00:07:43,564
Πόσο χρονών είσαι;
Πέντε;
54
00:07:44,965 --> 00:07:45,933
Γειά είμαι ο Τζέισον.
55
00:07:46,300 --> 00:07:48,402
Είναι η πρώτη μου φορά εδώ.
Είναι συναρπαστικό.
56
00:07:49,036 --> 00:07:51,104
Κι εσύ πρέπει να είσαι
ένας νταής σε απομόνωση.
57
00:07:51,138 --> 00:07:52,506
Πόσο ανόητος μπορεί να είσαι;
58
00:07:59,046 --> 00:08:00,647
Μου έριξες σφαλιάρα τώρα μόλις;
59
00:08:00,914 --> 00:08:02,616
Ναι το έκανα.
Περίεργο ε;
60
00:08:03,584 --> 00:08:06,253
Θα είμαι εδώ, από ότι φαίνεται,
κάθε μέρα για την υπόλοιπη ζωή μου,
61
00:08:06,320 --> 00:08:08,488
και είμαι σίγουρος κι εσύ το ίδιο
62
00:08:08,722 --> 00:08:10,123
για αυτό ας κάνουμε μια συμφωνία
63
00:08:10,290 --> 00:08:11,258
μην καθίσεις δίπλα μου
64
00:08:11,992 --> 00:08:12,960
ή δίπλα του
65
00:08:13,827 --> 00:08:15,329
και θα είμαστε εντάξει.
66
00:08:20,267 --> 00:08:21,235
Εντάξει
67
00:08:21,602 --> 00:08:25,138
Βγάλτε τα βιβλία εργασιών...
68
00:08:25,572 --> 00:08:27,040
Θα διορθώσω το μέικ-απ...
69
00:08:29,142 --> 00:08:30,744
Εντάξει και καλημέρα.
70
00:08:37,284 --> 00:08:38,285
Θεέ μου.
71
00:08:39,319 --> 00:08:40,888
Μόλις πήρα το μήνυμά σας,
είπα πού είναι;
72
00:08:41,755 --> 00:08:44,758
Εδώ λοιπόν έρχεσαι κάθε Σάββατο
αντί για τις πρόβες.
73
00:08:45,692 --> 00:08:47,361
Πρέπει να είναι πραγματικά άσχημα.
Είναι...
74
00:08:47,794 --> 00:08:49,730
Δεν θα έπρεπε να του στείλεις
μια φωτογραφία μου τότε...
75
00:08:49,997 --> 00:08:52,399
Δεν έγινε έτσι ακριβώς με εμένα
είναι ψεύτης...
76
00:08:52,533 --> 00:08:53,967
Tου έσπασες το δόντι...
77
00:08:54,034 --> 00:08:55,068
Το έβαλε πίσω...
78
00:08:55,335 --> 00:08:57,137
Ας το ξεχάσουμε
και ας προχωρήσουμε
79
00:08:57,504 --> 00:08:58,472
Ευχαριστώ το θεό.
80
00:08:59,606 --> 00:09:00,641
Εμείς προχωράμε.
81
00:09:01,141 --> 00:09:02,109
Χωρίς εσένα.
82
00:09:02,776 --> 00:09:05,078
Σε αποκόβουμε.
Κυριολεκτικά.
83
00:09:07,848 --> 00:09:11,718
Μπορείς να συνεχίσεις τις πρόβες
αλλά εγώ δεν θα το έκανα.
84
00:10:12,212 --> 00:10:16,517
Θεέ μου... Tι έχεις κάνει;
Έκοψες τα μαλλιά σου;
85
00:10:19,419 --> 00:10:20,387
Σε ευχαριστώ για πριν.
86
00:10:21,321 --> 00:10:23,557
Δεν κάνει τίποτα
σιχαίνομαι κάτι τέτοιους τύπους.
87
00:10:25,225 --> 00:10:27,060
Θα έπρεπε να κάνουμε παρέα.
88
00:10:27,427 --> 00:10:29,396
Όχι ότι είναι απαραίτητο...
αλλά τουλάχιστον απόψε.
89
00:10:30,497 --> 00:10:31,899
Ποιο είναι το όνομα σου;
Μπίλι.
90
00:10:32,533 --> 00:10:33,500
Μπίλι Γκρένς.
91
00:10:33,934 --> 00:10:35,035
Ή Γουίλιαμ Γκρένς
92
00:10:35,102 --> 00:10:37,137
τα παιδιά στην τρίτη με φώναζαν
Μπίλι Γκρένς ο τόνος
93
00:10:37,337 --> 00:10:38,705
ξέρεις τα αστεία στην
τρίτη, ο Μπίλι Γκρένς
94
00:10:38,739 --> 00:10:40,040
με τον ένα τόνο
μαρκαδόρους στον πισινό;
95
00:10:40,340 --> 00:10:41,441
Τους οποίους... δεν είχα!
96
00:10:41,608 --> 00:10:43,076
Είναι πραγματικά
αδύνατο να βάλεις ένα
97
00:10:43,110 --> 00:10:44,511
τόνο μαρκαδόρους
στον πισινό σου...
98
00:10:44,945 --> 00:10:47,748
Μπίλι ειλικρινά θα καθόμουν
μαζί σου αλλά έχω ένα ραντεβού
99
00:10:47,814 --> 00:10:50,184
κάθε βράδυ με το
γραφείο του σερίφη.
100
00:10:51,285 --> 00:10:52,586
Λυπάμαι...
Περίμενε!
101
00:10:52,653 --> 00:10:53,854
Μη φεύγεις! Μη φεύγεις!
102
00:10:54,021 --> 00:10:55,022
Κοίτα...
103
00:10:55,088 --> 00:10:56,990
Δεν περιμένω να γίνουμε φίλοι.
104
00:10:57,124 --> 00:10:58,358
Η αλήθεια είναι ότι
πρέπει να πάω κάπου,
105
00:10:58,425 --> 00:10:59,660
απόψε και χρειάζομαι
την βοήθειά σου.
106
00:10:59,693 --> 00:11:02,196
Μπίλι σε ακούω αλλά όπως σου είπα
είμαι σε κατ' οίκο περιορισμό.
107
00:11:02,262 --> 00:11:04,464
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα για αυτό,
συγγνώμη.
108
00:11:04,531 --> 00:11:06,366
Μπορώ να το κανονίσω αυτό...
109
00:11:06,733 --> 00:11:08,702
Ξέρω πως να το απενεργοποιήσω,
έχω εργαλεία.
110
00:11:09,203 --> 00:11:11,038
Πρέπει να έχω επιστρέψει σπίτι
πριν τις 7.
111
00:11:11,438 --> 00:11:13,807
Αν έρθεις σπίτι μου πριν τις 7
μπορώ να το κανονίσω.
112
00:11:14,074 --> 00:11:16,510
Έχω επίσης και αυτοκίνητο, ή
καλύτερα πρόσβαση σε αυτοκίνητο,
113
00:11:16,777 --> 00:11:17,945
και αν αποφασίσεις να με βοηθήσεις,
114
00:11:18,011 --> 00:11:19,413
μπορείς να το έχεις
για μερικές ώρες.
115
00:12:19,206 --> 00:12:21,208
Θεέ μου...
Είναι αυτός ο Τζέισον Σκοτ ;
116
00:12:27,915 --> 00:12:29,616
Θεέ μου!
Ο Τζέισον Σκοτ!
117
00:12:30,651 --> 00:12:31,618
Μπίλι;
Ναι!
118
00:12:32,786 --> 00:12:33,754
Μπίλι;
ΝΑΙ!
119
00:12:34,988 --> 00:12:36,957
Είναι 6:56...
6:56 ναι το ξέρω έχεις 4 λεπτά!
120
00:12:37,024 --> 00:12:38,058
Πιάσε μια καρέκλα.
121
00:12:38,125 --> 00:12:39,293
Tι είναι όλα αυτά;
122
00:12:39,560 --> 00:12:42,462
Tα βρήκα σε ένα διαμέρισμα
τα πιο πολλά είναι άχρηστα.
123
00:12:45,465 --> 00:12:46,433
Ορίστε.
124
00:12:47,167 --> 00:12:48,135
Βάλε αυτό στο πόδι σου.
Tί είναι;
125
00:12:48,402 --> 00:12:51,104
Είναι ένας κλωβός Φάραντεη. Σταματά
την εκπομπή, αν είμαστε τυχεροί...
126
00:12:51,271 --> 00:12:52,539
Αυτή είναι η προειδοποίηση!
127
00:12:52,806 --> 00:12:53,540
Αν αρχίσει να χτυπά...
128
00:12:53,774 --> 00:12:55,509
Ο πατέρας μου είναι νεκρός...
129
00:12:55,843 --> 00:12:58,478
7 χρόνια, 4 μήνες και...
2 μέρες;
130
00:12:59,513 --> 00:13:00,480
Εντάξει...
131
00:13:00,714 --> 00:13:01,715
Είναι πολύς χρόνος.
132
00:13:01,782 --> 00:13:03,016
Δούλευε στο ορυχείο...
133
00:13:03,584 --> 00:13:05,419
Μπίλι δεν νομίζω ότι έχουμε χρόνο.
134
00:13:05,485 --> 00:13:06,453
Μένεις στο 44 της Χαλφαγουόρντ...
135
00:13:06,620 --> 00:13:07,654
Ναι εκεί μένω...
136
00:13:07,955 --> 00:13:09,089
Καταπληκτικό σπίτι!
Εντάξει...
137
00:13:10,090 --> 00:13:12,059
Σχετικά με τον μπαμπά μου.
Βρίσκαμε διάφορα πράγματα μαζί.
138
00:13:12,125 --> 00:13:13,627
Μερικά πολύ, πολύ παλιά.
139
00:13:13,694 --> 00:13:14,728
Θα μπλέξω Μπίλι.
140
00:13:14,962 --> 00:13:16,730
Σαν τη σειρά:
" Αμερικανοί συλλέκτες".
141
00:13:16,763 --> 00:13:17,898
Μπίλι ο συναγερμός σχεδόν ξεκίνησε.
142
00:13:17,965 --> 00:13:20,601
Θα έπρεπε να πάμε σε μια σειρά στην
τηλεόραση θα ήταν τόσο τρελό...
143
00:13:20,634 --> 00:13:21,602
Tι κάνεις;
144
00:13:22,202 --> 00:13:23,637
Φίλε έλα! Σοβαρά τώρα!
145
00:13:24,004 --> 00:13:25,439
Θα αρχίσει...
Μπίλι έλα τώρα!
146
00:13:26,540 --> 00:13:27,508
Tί;
147
00:13:37,017 --> 00:13:37,985
Σε ευχαριστώ.
148
00:13:40,420 --> 00:13:42,055
Μπορείς να σταματήσεις
να με αγγίζεις τώρα;
149
00:13:47,394 --> 00:13:48,829
Είναι τόσο ωραίο που τελικά ήρθες.
150
00:13:48,962 --> 00:13:49,930
Που πηγαίνουμε τελικά;
151
00:13:53,333 --> 00:13:54,468
Πόσο μακριά ακόμη;
152
00:13:54,668 --> 00:13:57,771
Μόνο 44 λεπτά και 52 δευτερόλεπτα.
153
00:13:58,372 --> 00:13:59,339
Εντάξει.
154
00:13:59,806 --> 00:14:01,508
Σε ευχαριστώ που με βοηθάς.
155
00:14:05,746 --> 00:14:08,248
Εδώ είναι η είσοδος
στο ορυχείο χρυσού,
156
00:14:08,315 --> 00:14:10,384
και νομίζω ότι η πινακίδα λέει...
157
00:14:10,450 --> 00:14:11,618
Συνέχισε να οδηγάς
158
00:14:16,123 --> 00:14:20,027
Αν βρεις κάτι καλό το κρατάς
είναι ένας κανόνας του πατέρα μου.
159
00:14:22,362 --> 00:14:23,764
Δεν θα τα κατάφερνες χωρίς εμένα...
160
00:14:23,830 --> 00:14:24,965
Δεν πάμε πουθενά έτσι...
161
00:14:25,465 --> 00:14:26,466
Για να είμαι ειλικρινής...
162
00:14:26,733 --> 00:14:29,636
Σε έφερα κάπου για να δανειστώ
το αυτοκίνητο για μερικές ώρες.
163
00:14:30,070 --> 00:14:31,071
Αυτό είναι παράξενο.
164
00:14:31,371 --> 00:14:34,341
Δεν γνωριζόμαστε καν...
Δεν ξέρω τι κάνουμε εδώ...
165
00:14:35,042 --> 00:14:36,476
Πρέπει να σου πω κάτι.
166
00:14:37,010 --> 00:14:38,212
Είμαι στην Σπέκτρα.
167
00:14:39,613 --> 00:14:41,348
Tι είναι αυτό,
σαν πρόγραμμα γυμναστικής,
168
00:14:41,415 --> 00:14:42,683
σαν το Tαε Μπο;
169
00:14:43,350 --> 00:14:45,786
Όχι. Είναι ένα διαγνωστικό...
170
00:14:46,053 --> 00:14:47,754
Tο ξέρω... Ήταν ένα αστείο.
171
00:14:48,088 --> 00:14:49,056
Έκανα πλάκα...
172
00:14:49,223 --> 00:14:51,058
Tο πρόβλημα είναι
ότι δεν καταλαβαίνω το αστείο.
173
00:14:51,758 --> 00:14:53,794
Λες και το μυαλό μου δεν λειτουργεί
όπως το δικό σου.
174
00:14:55,596 --> 00:14:56,630
Αυτό είναι καλό.
175
00:14:57,030 --> 00:14:58,932
Είναι σαν να μην μπορώ
να εξηγήσω μερικά πράγματα.
176
00:15:00,133 --> 00:15:02,336
Αλλά θυμάμαι πράγματα,
θυμάμαι τα πάντα.
177
00:15:02,669 --> 00:15:03,637
Μπίλι σταμάτα!
178
00:15:05,639 --> 00:15:07,074
Δεν χρειάζεται να μου
τα πεις όλα αυτά.
179
00:15:07,941 --> 00:15:08,909
Είμαστε εντάξει...
180
00:15:10,444 --> 00:15:11,545
Σχεδόν φτάσαμε...
181
00:15:11,879 --> 00:15:15,182
Αυτά είναι καλά νέα, πάρε λοιπόν
τον έξτρα φακό μου.
182
00:15:15,249 --> 00:15:17,317
Γιατί θα είναι σκοτεινά...
Γειά σου Μπίλι...
183
00:15:19,653 --> 00:15:20,621
Εντάξει!
184
00:15:35,469 --> 00:15:37,304
Επέστρεψε πάλι!
185
00:15:39,540 --> 00:15:42,509
Πού είναι το κορίτσι;
Ακριβής σαν ρολόι.
186
00:15:58,392 --> 00:16:00,194
Ποιά είσαι;
187
00:16:33,393 --> 00:16:34,361
Με τίποτα...
188
00:16:39,499 --> 00:16:40,667
Γειά;
189
00:16:52,846 --> 00:16:53,814
Κίμπερλι!
190
00:16:55,015 --> 00:16:55,983
Κίμπερλι!
191
00:16:59,853 --> 00:17:01,722
Είναι περίεργο να σε ακούω
να λες το όνομα μου...
192
00:17:02,789 --> 00:17:03,757
Tι είπες;
193
00:17:03,991 --> 00:17:06,527
Είπα, είναι περίεργο να σε ακούω
να λες το όνομά μου,
194
00:17:06,760 --> 00:17:08,262
λες και γνωριζόμαστε...
195
00:17:09,162 --> 00:17:10,130
Γνωριζόμαστε...
196
00:17:10,497 --> 00:17:13,867
Ναι γνωριζόμαστε,
αλλά όχι πραγματικά
197
00:17:14,001 --> 00:17:16,170
Ξέρω ότι έβγαινες με τον Φλέμινγκ.
198
00:17:16,904 --> 00:17:18,472
Τότε θα ξέρεις ότι
του έσπασα το δόντι
199
00:17:19,473 --> 00:17:21,108
Ξέρω ότι το έβαλε πίσω...
200
00:17:32,152 --> 00:17:35,189
Μπαμπά ελπίζω να βλέπεις,
θα σε κάνω περήφανο.
201
00:17:38,091 --> 00:17:39,159
Μπαμπά ξέχασα να σου πω,
202
00:17:39,526 --> 00:17:41,695
πήρα το αυτοκίνητο χωρίς
να ζητήσω την άδεια της μαμάς,
203
00:17:42,262 --> 00:17:44,164
και αφού σου το λέω,
άρα είμαστε εντάξει.
204
00:17:46,867 --> 00:17:48,101
Tι κάνεις εδώ πάνω;
205
00:17:48,502 --> 00:17:49,469
Με ακολούθησες;
206
00:17:50,904 --> 00:17:52,072
Ήρθα με τον Μπίλι.
207
00:17:52,606 --> 00:17:54,474
Tον Γκρένσον; Καλά...
208
00:17:55,108 --> 00:17:57,077
Tον έχω δει εδώ κι άλλες φορές.
209
00:17:57,377 --> 00:17:59,279
Tο σπίτι μου είναι στην
άλλη πλευρά του βουνού,
210
00:17:59,513 --> 00:18:00,848
Περπατώ σε αυτά τα
μονοπάτια μερικές
211
00:18:00,914 --> 00:18:02,115
φορές, καθαρίζω το μυαλό μου...
212
00:18:02,449 --> 00:18:04,551
και κοιτάζω κάτω και αναρωτιέμαι,
213
00:18:04,585 --> 00:18:08,355
πώς μια τόσο μικρή και άθλια πόλη
μπορεί να μου προκαλεί τόση μιζέρια.
214
00:18:09,857 --> 00:18:11,491
Σου φαίνεται αστείο αυτό;
215
00:18:12,292 --> 00:18:14,261
Νιώθω το ίδιο ακριβώς.
216
00:18:14,595 --> 00:18:17,030
Τζέισον Σκοτ. Το αστέρι
του ποδοσφαίρου.
217
00:18:17,097 --> 00:18:20,367
Τρακάρει και καταστρέφει τη ζωή
του, καταστρέφει και τη σεζόν.
218
00:18:20,434 --> 00:18:21,368
Εμπρός Τίγρεις!
219
00:18:21,702 --> 00:18:23,604
Τώρα περπατώ στην πόλη και όλοι με,
220
00:18:23,670 --> 00:18:25,873
κοιτούν λες και είμαι
κανένα σκυλί...
221
00:18:27,641 --> 00:18:28,609
Πότε φεύγεις λοιπόν;
222
00:18:29,343 --> 00:18:30,944
Ξέρεις...
Απλά να φύγεις...
223
00:18:31,144 --> 00:18:32,746
Εγώ μπορώ να φύγω από εδώ.
224
00:18:33,046 --> 00:18:33,447
Για πού;
225
00:18:33,914 --> 00:18:34,882
Οπουδήποτε.
226
00:18:35,482 --> 00:18:36,450
Πάμε λοιπόν!
227
00:18:37,684 --> 00:18:38,051
Tι;
228
00:18:38,118 --> 00:18:39,887
Δεν θα το έκανες ποτέ!
Δοκίμασέ με!
229
00:18:40,220 --> 00:18:41,688
Εγώ κι εσύ; Έχεις αυτοκίνητο;
230
00:18:41,722 --> 00:18:42,723
Έχω φορτηγάκι...
231
00:18:42,756 --> 00:18:43,957
Αυτό είναι τρομακτικό...
232
00:18:44,224 --> 00:18:45,292
Δεν είναι τέτοιο φορτηγάκι.
233
00:18:45,492 --> 00:18:47,461
Όλα τα φορτηγάκια είναι
τέτοια φορτηγάκια.
234
00:18:47,528 --> 00:18:48,495
Πάμε λοιπόν.
235
00:18:50,464 --> 00:18:52,766
Μου κάνεις πλάκα;
Γιατί θα έρθω...
236
00:19:02,342 --> 00:19:04,912
Μπαμπά. Ετοιμάσου...
237
00:19:20,327 --> 00:19:21,428
Πάμε! Πάμε! Πάμε!
238
00:19:24,831 --> 00:19:25,799
Tι κάνεις φίλε;
239
00:19:27,634 --> 00:19:29,403
Ήρεμα... Ας δούμε τι έγινε.
240
00:19:29,870 --> 00:19:30,971
Σε έχω ξαναδεί εσένα εδώ.
241
00:19:31,505 --> 00:19:33,907
Δεν μπορείς να τριγυρνάς
και να ανατινάζεις πράγματα.
242
00:19:33,941 --> 00:19:35,542
Προσπαθώ να σκάψω λίγο πιο βαθιά.
243
00:19:36,043 --> 00:19:37,277
Ίσως να έσκαψα πολύ βαθιά.
244
00:19:37,344 --> 00:19:39,613
Μπίλι δεν χρειάζεται να ουρλιάζεις,
σε ακούμε.
245
00:19:42,015 --> 00:19:45,619
Θέλετε να σας συλλάβουν;
Αυτή είναι απαγορευμένη περιοχή.
246
00:19:45,786 --> 00:19:47,554
Πραγματικά κύριε Αϊνστάιν,
είναι απαγορευμένη;
247
00:19:47,888 --> 00:19:52,125
Σαν να λέμε δεν θα έπρεπε να πατάμε
αυτούς τους χαλαρούς βράχους;
248
00:19:52,726 --> 00:19:53,694
Παιδιά;
249
00:19:54,595 --> 00:19:55,762
Το να μας φωνάζεις...
250
00:19:57,931 --> 00:19:58,899
Παιδιά;
251
00:20:19,953 --> 00:20:22,689
Είσαι εντάξει;
Ναι, ναι... Είμαι μια χαρά.
252
00:20:31,932 --> 00:20:33,500
Tι είναι αυτό το πράγμα;
253
00:20:52,352 --> 00:20:54,388
Δεν έχω ξαναδεί
τέτοιους σταλαγμίτες.
254
00:21:07,301 --> 00:21:08,402
Πρόσεχε! Πρόσεχε!
255
00:21:08,769 --> 00:21:09,536
Tι κάνεις;
256
00:21:09,603 --> 00:21:10,571
Όχι, όχι, όχι!
257
00:21:16,877 --> 00:21:18,812
Ο πατέρας μου ήξερε
ότι κάτι υπήρχε...
258
00:21:20,280 --> 00:21:21,448
Φύγε από την μέση.
259
00:21:31,792 --> 00:21:34,862
Όχι, όχι!
Μην το σπάσεις! Μην το σπάσεις!
260
00:21:35,295 --> 00:21:36,263
Tο έσπασε...
261
00:21:48,709 --> 00:21:50,410
Θεέ μου... Tι είναι αυτό;
262
00:21:50,444 --> 00:21:51,044
Μπιλ κοίτα...
263
00:21:51,111 --> 00:21:53,580
Όλοι τα βρήκαμε αυτά,
λέτε να αξίζουν τίποτα;
264
00:21:53,647 --> 00:21:54,615
Αυτός τα βρήκε.
265
00:21:54,848 --> 00:21:56,149
Χαλάρωσε.
Χαλάρωσε.
266
00:21:56,216 --> 00:21:57,651
Παιδιά; Παιδιά το ακούτε αυτό;
267
00:21:59,786 --> 00:22:00,754
Σειρήνες...
268
00:22:01,421 --> 00:22:04,691
Κάποιος πρέπει να τους ειδοποίησε,
περίμενε, εγώ το έκανα!
269
00:22:04,992 --> 00:22:05,959
Μπίλι!
270
00:22:10,797 --> 00:22:11,965
Μπίλι! Πάμε!
271
00:22:20,140 --> 00:22:22,743
Τζέισον! Άνοιξε την πόρτα,
άνοιξε την πόρτα!
272
00:22:29,883 --> 00:22:31,919
Οι υπόλοιποι;
Θα τους αφήσεις;
273
00:22:45,799 --> 00:22:47,534
Η μαμά μου θα με σκοτώσει!
274
00:22:58,545 --> 00:22:59,513
Νάτοι!
275
00:23:02,516 --> 00:23:05,152
Εντάξει! Εσύ οδηγά!
Όχι δεν ξέρω να οδηγώ!
276
00:23:05,519 --> 00:23:08,288
Ειλικρινά δεν ξέρεις να οδηγάς;
Θα τους τραβήξω μέσα.
277
00:23:11,525 --> 00:23:13,493
Γιατί λέει ότι η
πόρτα είναι ανοιχτή;
278
00:23:13,560 --> 00:23:15,262
Γιατί ΕΙΝΑΙ ανοιχτή Μπίλι!
279
00:23:32,346 --> 00:23:33,814
Ο άλλος τύπος;
280
00:23:36,016 --> 00:23:39,253
Σταμάτα!
Πρόσεχε! Πρόσεχε!
281
00:23:43,323 --> 00:23:44,858
Πήγαινε από τον λόφο...
282
00:23:44,925 --> 00:23:46,960
Θέλεις να οδηγήσεις μήπως;
Μια χαρά τα πας φτάσαμε!
283
00:23:46,994 --> 00:23:48,128
Παιδιά! Παιδιά!
Έρχεται τρένο!
284
00:23:57,538 --> 00:23:58,772
Θεέ μου!
285
00:24:00,107 --> 00:24:01,141
Tι θέλεις να κάνω;
286
00:24:01,208 --> 00:24:03,477
Συνέχισε να πηγαίνεις!
Τράβηξέ τον μέσα!
287
00:24:06,613 --> 00:24:07,581
Είσαι τρελός;
288
00:24:08,048 --> 00:24:09,016
Ναι είμαι!
289
00:24:11,518 --> 00:24:12,486
Μας φτάνει.
290
00:24:15,355 --> 00:24:18,158
Κοίτα! Να η διασταύρωση.
Αυτή είναι η έξοδός μας.
291
00:24:23,664 --> 00:24:24,631
Tο έχεις!
Tο έχεις!
292
00:24:25,032 --> 00:24:27,000
Εγώ θα έλεγα...
Σίγουρα δεν το έχει!
293
00:24:27,067 --> 00:24:29,169
Tο έχω! Tο έχω...
294
00:24:59,466 --> 00:25:02,135
Η καταιγίδα αγριεύει.
Φεύγουμε από εδώ.
295
00:26:30,424 --> 00:26:32,259
Μπίλι; Tι γίνεται εκεί πέρα;
296
00:27:42,196 --> 00:27:43,463
Πού είναι ο σωματοφύλακάς σου;
297
00:27:43,497 --> 00:27:44,431
Tι κάνεις;
298
00:27:44,498 --> 00:27:47,167
Θα σου σπάσω ήρεμα κι ωραία
τον καρπό σου.
299
00:28:20,100 --> 00:28:22,236
Είμαι τρελός;
Αυτό είναι τρελό έτσι δεν είναι;
300
00:28:22,302 --> 00:28:23,036
Είναι τρελό...
301
00:28:23,103 --> 00:28:26,006
Μας χτύπησε τρένο και να
'μαστε εδώ, πώς είναι δυνατόν;
302
00:28:26,039 --> 00:28:28,308
Δεν θυμάμαι καν πως γύρισα σπίτι!
303
00:28:29,009 --> 00:28:31,178
Κοιμήθηκα συνεχόμενα μέχρι σήμερα!
304
00:28:31,545 --> 00:28:33,213
Πρέπει να βρούμε τον Μπίλι
305
00:28:33,547 --> 00:28:36,250
Δεν θέλησα να αρχίσω κανένα καυγά
αλλά ήμουν έτοιμος για οτιδήποτε
306
00:28:36,550 --> 00:28:38,085
Tι δεν είμαι πραγματικός άνθρωπος;
307
00:28:38,852 --> 00:28:41,655
Αν πρέπει να μου επιτεθείς,
όρμα φίλε!
308
00:28:42,589 --> 00:28:43,991
Και πάει κάτω ο χαζό-μάγκας!
309
00:28:44,057 --> 00:28:45,993
Ναι έπεσε...
Δεν μπορώ να την πω αυτή τη λέξη.
310
00:28:46,293 --> 00:28:47,394
Μπίλι;
311
00:28:48,962 --> 00:28:51,164
Γειά σου Κίμπερλι. Κίμπερλι Χάρτ.
312
00:28:51,465 --> 00:28:52,566
Πρέπει να μιλήσουμε.
313
00:28:56,803 --> 00:28:58,505
Από πότε ξέρει την Κίμπερλι Χάρτ;
314
00:29:01,508 --> 00:29:02,476
Ωραία μαλλιά...
315
00:29:05,279 --> 00:29:06,313
Μπίλι! Κοίτα με!
316
00:29:07,581 --> 00:29:08,749
Νοιώθεις περίεργα;
317
00:29:09,416 --> 00:29:10,651
Εννοείς, πιο περίεργα
από το συνηθισμένο;
318
00:29:10,717 --> 00:29:11,685
Ναι!
319
00:29:16,757 --> 00:29:17,691
Ακούστε...
320
00:29:18,825 --> 00:29:20,994
Κάτι έγινε εκεί πάνω
δεν είμαι ο ίδιος.
321
00:29:21,328 --> 00:29:22,763
Ούτε εγώ. Είμαι δυνατός.
322
00:29:22,829 --> 00:29:23,597
Πόσο δυνατός;
323
00:29:23,630 --> 00:29:25,199
Μιλάμε για πολύ δυνατός!
324
00:29:26,266 --> 00:29:28,302
Νομίζω πρέπει να πάμε πίσω εκεί.
325
00:29:33,207 --> 00:29:34,741
Ο πάγκος ζεματάει...
326
00:29:48,689 --> 00:29:49,857
Θα πάμε πίσω ξανά.
327
00:29:58,098 --> 00:29:59,066
Έρχομαι πάνω.
328
00:30:00,367 --> 00:30:01,668
Είναι εδώ κάτω αυτή...
329
00:30:02,569 --> 00:30:04,438
Είσαι σίγουρος ότι είναι γυναίκα;
330
00:30:04,505 --> 00:30:07,541
Μια πολύ όμορφη γυναίκα.
Δες και μόνος σου.
331
00:30:08,876 --> 00:30:11,144
Η μυρωδιά είναι... έντονη.
332
00:30:11,478 --> 00:30:13,881
Θα έπρεπε να το σημειώσεις αυτό.
Μυρίζει
333
00:30:13,914 --> 00:30:16,083
πιο άσχημα κι από
ένα τόνο ψάρια...
334
00:30:16,149 --> 00:30:18,018
Αυτό δεν είναι καθόλου καλό.
335
00:30:18,085 --> 00:30:19,119
Τρομακτικό έτσι;
336
00:30:19,620 --> 00:30:20,587
Μας χρειάζεσαι εμάς άλλο;
337
00:30:20,954 --> 00:30:22,489
Εντάξει. Πρέπει να φύγω.
338
00:30:22,623 --> 00:30:24,858
Κλείδωσε όταν τελειώσεις.
Έχει μπύρες στο ψυγείο.
339
00:30:54,354 --> 00:30:58,158
Μάγιερ εδώ. Έχω ένα πτώμα εδώ.
Γυναίκα.
340
00:31:08,669 --> 00:31:10,571
Απλά συνεχίζουμε...
341
00:31:14,441 --> 00:31:17,077
Παιδιά κοιτάξτε.
Είναι αυτός ο τύπος πάλι.
342
00:31:17,144 --> 00:31:18,779
Βρήκες τίποτα ενδιαφέρον;
343
00:31:19,379 --> 00:31:21,148
Αν βρω το κρατάω.
344
00:31:21,615 --> 00:31:23,050
Ξέρουμε γιατί είσαι εδώ.
345
00:31:23,116 --> 00:31:24,084
Ναι ε;
346
00:31:24,685 --> 00:31:26,520
Δεν θα είμασταν
έκπληκτοι αν ζούσατε,
347
00:31:26,553 --> 00:31:28,288
και πηδούσατε πάνω από ένα σπίτι;
348
00:31:28,589 --> 00:31:30,757
Ναι! Περίπου... Όχι!
349
00:31:31,525 --> 00:31:33,727
Όχι! Είμαστε διαφορετικοί...
Όλα είναι διαφορετικά.
350
00:31:34,061 --> 00:31:35,128
Είσαι ο Ζακ έτσι;
351
00:31:36,330 --> 00:31:37,297
Ναι!
352
00:31:37,564 --> 00:31:38,932
Ακόμη πηγαίνεις στο
Έιντζελ Γκρόουβ;
353
00:31:38,966 --> 00:31:40,267
Κάποιοι γνωρίζουν...
354
00:31:42,903 --> 00:31:45,072
Tο άλλο κορίτσι ήταν εδώ επίσης
πριν από καμιά ώρα.
355
00:31:45,806 --> 00:31:47,374
Εννοείς αυτό το κορίτσι εκεί;
356
00:31:48,408 --> 00:31:49,376
Έλα κάτω!
357
00:31:49,643 --> 00:31:51,712
Θα πρέπει να το κοιτάξουμε αυτό
όλοι μαζί.
358
00:31:56,483 --> 00:31:57,451
Παράτα μας!
359
00:31:58,352 --> 00:32:00,254
Εντάξει...
Προσαρμόστηκε στην άμυνα.
360
00:32:16,770 --> 00:32:17,738
Σταμάτα!
361
00:32:24,378 --> 00:32:25,412
Απλά... Απλά μίλα μου!
362
00:32:28,715 --> 00:32:30,184
Έχεις ένα θέμα
κι εμείς έχουμε ένα θέμα
363
00:32:30,350 --> 00:32:32,519
Θα έπρεπε να μιλήσουμε για αυτό.
Εννοώ... Δεν ξέρουμε...
364
00:32:36,123 --> 00:32:37,291
Tι πρόβλημα έχεις;
365
00:32:40,494 --> 00:32:43,497
Είσαι τρελή.
Αλλά κι εγώ είμαι.
366
00:32:43,997 --> 00:32:45,899
Χαζομάρες! Ζάκ!
Περίμενε.
367
00:32:46,333 --> 00:32:47,301
Tο έχω αυτό!
368
00:33:01,448 --> 00:33:02,416
Tην έπιασα!
369
00:33:02,482 --> 00:33:03,450
Παράτα με!
370
00:33:04,151 --> 00:33:05,118
Πηδήξτε.
371
00:33:05,652 --> 00:33:06,920
Πάμε. Πήδα μαζί μου.
372
00:33:07,287 --> 00:33:09,423
Όχι, όχι. Μην πηδάς.
Μην πηδάς.
373
00:33:09,489 --> 00:33:11,625
Θα πηδήξω μαζί της και μετά εσύ.
Εντάξει;
374
00:33:11,692 --> 00:33:12,659
Πανεύκολο.
375
00:33:12,726 --> 00:33:14,761
Όχι, όχι, όχι! Tζέι... Τζέισον!
376
00:33:15,329 --> 00:33:16,964
Δεν είναι πανεύκολο αυτό!
377
00:33:27,541 --> 00:33:29,409
Είσαι καλά;
Ναι... Κανένα πρόβλημα.
378
00:33:30,844 --> 00:33:31,812
Tο έχεις Μπίλι.
379
00:33:32,346 --> 00:33:33,380
Όχι. Δεν το έχω!
380
00:33:33,680 --> 00:33:34,181
Είναι μια χαρά.
381
00:33:34,214 --> 00:33:35,382
Είναι πολύ μακριά!
382
00:33:35,749 --> 00:33:37,150
Έλα λοιπόν!
Μπίλι έλα!
383
00:33:37,217 --> 00:33:38,185
Όλοι το κάναμε!
384
00:33:40,988 --> 00:33:42,589
Tο βάθος είναι μάλλον
μεγαλύτερο από 30
385
00:33:42,623 --> 00:33:44,124
μέτρα που σημαίνει
άμεσος θάνατος...
386
00:33:44,324 --> 00:33:46,527
Αν πεθάνεις Μπίλι, τι θα γίνει;
387
00:33:46,660 --> 00:33:49,563
Η μαμά σου θα είναι μόνη αλλά
εντάξει μπορεί να βρει κάποιον άλλο
388
00:33:49,796 --> 00:33:51,632
αγαπάς την μαμά σου και..
389
00:33:51,832 --> 00:33:53,300
Φοβάται.
Είναι μια χαρά.
390
00:34:14,955 --> 00:34:15,923
Είσαι εντάξει;
391
00:34:16,190 --> 00:34:16,990
Έλα ανέβα. Ανέβα.
392
00:34:17,057 --> 00:34:18,458
Τα κατάφερα!
Μπίλι τα κατάφερες!
393
00:34:18,792 --> 00:34:20,761
Σου το λέγαμε Μπίλι το έχεις!
394
00:34:22,763 --> 00:34:23,163
Ναι!
395
00:34:23,530 --> 00:34:24,498
Ο Μπίλι, έτσι;
396
00:34:26,266 --> 00:34:27,234
Μπίλι!
397
00:34:29,002 --> 00:34:29,970
Μπίλι!
398
00:34:30,838 --> 00:34:31,805
Μπίλι!
399
00:34:33,273 --> 00:34:34,241
Μπίλι!
400
00:34:35,275 --> 00:34:37,711
Μόλις σκοτώσαμε τον τύπο;
Tι κάνουμε;
401
00:34:49,857 --> 00:34:51,758
Εντάξει. Θα σας δω εκεί κάτω.
402
00:34:52,392 --> 00:34:54,428
Φέρτε κι αυτό το τρελό κορίτσι.
403
00:34:56,230 --> 00:34:58,031
Ελάτε παιδιά. Πάμε!
404
00:35:09,877 --> 00:35:11,678
Μπορώ να έχω μια γουλιά
από το νερό σου;
405
00:35:12,613 --> 00:35:13,580
Διψάω πολύ...
406
00:35:17,985 --> 00:35:19,286
Μην το τελειώσεις...
407
00:35:19,453 --> 00:35:20,420
Ευχαριστώ,
408
00:35:20,587 --> 00:35:22,022
και ειλικρινά λυπάμαι.
409
00:35:22,356 --> 00:35:23,323
Λυπάσαι, γιατί;
410
00:35:43,443 --> 00:35:44,912
Tι έγινε τρελό κορίτσι;
411
00:35:53,754 --> 00:35:56,323
Παιδιά; Παιδιά, κοιτάξτε.
412
00:35:56,423 --> 00:35:58,258
Tι τρέχει με αυτή τη λάμψη;
413
00:35:59,660 --> 00:36:00,694
Μου αρέσει...
414
00:36:01,094 --> 00:36:02,062
Είμαι μπλε!
415
00:36:02,796 --> 00:36:04,731
Δεν είναι το αγαπημένο μου χρώμα
αλλά είναι ωραίο.
416
00:36:05,432 --> 00:36:06,400
Κοίτα...
417
00:36:06,700 --> 00:36:07,234
Tι;
418
00:36:07,301 --> 00:36:08,268
Κερδίζω.
419
00:36:08,602 --> 00:36:09,570
Όχι!
420
00:36:20,781 --> 00:36:22,850
Παιδιά υπάρχει κάτι στον βυθό.
Ακολουθήστε με.
421
00:37:54,975 --> 00:37:55,943
Πού είμαστε;
422
00:37:56,543 --> 00:37:57,711
Τζέισον; Γλιστράμε.
423
00:38:07,020 --> 00:38:07,588
Γειά σου...
424
00:38:07,888 --> 00:38:08,856
Πάλι;
425
00:38:12,593 --> 00:38:13,627
Tο κεφάλι μου...
426
00:38:19,166 --> 00:38:20,834
Γίνεται όλο και καλύτερο.
427
00:38:22,135 --> 00:38:23,170
Tο νιώθετε αυτό;
428
00:38:26,640 --> 00:38:27,741
Υπάρχει κάτι εδώ.
429
00:38:28,175 --> 00:38:29,343
Οι τοίχοι τρέμουν.
430
00:38:31,278 --> 00:38:32,246
Ελάτε.
431
00:38:37,551 --> 00:38:38,519
Είναι αδύνατον!
432
00:39:11,018 --> 00:39:12,953
Αυτό πρέπει να είναι
πολύ καιρό εδώ.
433
00:39:13,020 --> 00:39:16,223
Κοίτα πως οι βράχοι πάνε γύρω του.
434
00:39:18,592 --> 00:39:20,494
Δεν μου αρέσει αυτό το μέρος.
435
00:39:23,363 --> 00:39:24,364
Παιδιά...
436
00:39:28,001 --> 00:39:28,969
Για δείτε...
437
00:39:51,725 --> 00:39:53,360
Αν είναι δυνατόν;!
438
00:39:53,760 --> 00:39:54,394
Tι;
439
00:39:54,461 --> 00:39:55,429
Νομίζεις είναι εξωγήινο;
440
00:39:55,596 --> 00:39:56,763
Κάνε ησυχία Ζακ...
441
00:40:01,168 --> 00:40:02,402
Tζεις, είναι αληθινό αυτό;
442
00:40:03,270 --> 00:40:04,471
Θα με πιάσει κλειστοφοβία.
443
00:40:04,805 --> 00:40:07,140
Νομίζω... Απλά ανάπνευσε.
444
00:40:07,207 --> 00:40:08,175
Εντάξει.
445
00:40:09,943 --> 00:40:11,945
Αρκετά. Εντάξει;
Θα έπρεπε να φύγουμε τώρα.
446
00:40:12,012 --> 00:40:14,448
Tι; Θες να φύγεις;
Tι τρέχει με εσένα;
447
00:40:14,615 --> 00:40:15,582
Ησυχία!
448
00:40:17,017 --> 00:40:18,252
Υπάρχει κάτι εδώ...
449
00:40:25,225 --> 00:40:26,460
Tι ήταν αυτό;
450
00:40:28,395 --> 00:40:29,329
Πάμε!
451
00:40:33,433 --> 00:40:34,401
Tι γίνεται;
452
00:40:35,402 --> 00:40:36,370
Θεέ μου!
453
00:40:38,939 --> 00:40:40,140
Από εδώ! Πάμε!
454
00:41:06,200 --> 00:41:07,167
Tρίνι! Έρχομαι!
455
00:41:13,040 --> 00:41:14,074
Άφησε την ήσυχη!
456
00:41:18,312 --> 00:41:19,313
Δεν θα σε σκοτώσουμε.
457
00:41:19,713 --> 00:41:21,415
Να με σκοτώσετε; Πώς;
458
00:41:22,382 --> 00:41:23,217
Είμαστε πέντε.
459
00:41:23,250 --> 00:41:24,651
Ναι το ξέρω.
Σας περιμένω τόσο καιρό.
460
00:41:24,852 --> 00:41:25,786
Περίμενε. Πού είναι ο άλλος τύπος;
461
00:41:25,819 --> 00:41:26,954
Ένας... Δύο... Tρείς...
Τέσσερεις...
462
00:41:27,020 --> 00:41:27,988
Νάτος!
463
00:41:33,760 --> 00:41:34,728
Όλοι σας!
464
00:41:35,262 --> 00:41:38,265
Σε ένα θαμμένο διαστημόπλοιο...
Πόσο καιρό περιμένεις;
465
00:41:38,332 --> 00:41:39,533
Σήμερα είναι Δευτέρα;
466
00:41:39,666 --> 00:41:40,634
Ναι...
467
00:41:40,667 --> 00:41:42,035
Τότε... 65 εκατομμύρια χρόνια!
468
00:41:43,570 --> 00:41:45,472
Ήμουν πολύ μόνος!
469
00:41:46,840 --> 00:41:48,809
Είστε όλοι τόσο νέοι!
470
00:41:49,910 --> 00:41:51,245
Αυτό έχει σχέση με τα
νομίσματα που βρήκαμε;
471
00:41:51,311 --> 00:41:52,679
Ναι! Ναι, τα νομίσματα!
472
00:41:52,846 --> 00:41:54,047
Διαφορετικά χρώματα, διαφορετικά
473
00:41:54,114 --> 00:41:55,682
παιδιά! Διαφορετικά
χρωματιστά παιδιά!
474
00:41:55,716 --> 00:41:57,351
Είστε επιτέλους εδώ!
475
00:41:59,386 --> 00:42:00,354
Γυρίστε πίσω.
476
00:42:03,423 --> 00:42:04,391
Εμπρός.
477
00:42:11,965 --> 00:42:12,933
Προχωρήστε!
478
00:42:19,072 --> 00:42:20,040
Εγώ φεύγω από εδώ.
479
00:42:20,707 --> 00:42:23,844
Μείνετε όλοι μαζί.
Μόλις βρούμε ευκαιρία την κοπανάμε.
480
00:42:23,911 --> 00:42:25,512
Εντάξει.
Αν δεν βρούμε ευκαιρία...
481
00:42:25,879 --> 00:42:27,281
τότε το σκοτώνουμε!
482
00:42:30,083 --> 00:42:31,251
Σύντομα θα δουν...
483
00:42:31,652 --> 00:42:33,887
Παρακαλώ σταθείτε στις πατημασιές.
484
00:42:35,088 --> 00:42:36,056
Ερώτηση:
485
00:42:36,423 --> 00:42:37,191
τι είσαι;
486
00:42:37,257 --> 00:42:38,225
Είμαι ο Άλφα 5
487
00:42:40,394 --> 00:42:40,861
Tι;
488
00:42:41,261 --> 00:42:41,828
Είπε είναι ένα...
489
00:42:41,995 --> 00:42:42,930
Ναι εντάξει...
490
00:42:43,263 --> 00:42:46,033
Είμαι ένα ρομπότ που μιλάει.
Μπορείτε να με εμπιστευτείτε!
491
00:42:50,270 --> 00:42:51,238
Μπίλι...;
492
00:43:03,483 --> 00:43:04,518
Tι στο καλό...
493
00:43:09,656 --> 00:43:10,624
Τέλεια.
494
00:43:44,892 --> 00:43:47,327
Άλφα! Πού είμαστε;
495
00:43:47,728 --> 00:43:49,997
Ζόρντον! Tι ωραία που
ακούω τη φωνή σου.
496
00:43:50,030 --> 00:43:51,832
Άλφα. Σε βλέπω...
497
00:43:51,832 --> 00:43:53,567
αλλά δεν βλέπω τον εαυτό μου.
498
00:43:53,634 --> 00:43:55,235
Πού είμαι;
499
00:43:55,636 --> 00:43:57,371
Είσαι μέσα στο σκάφος
500
00:43:59,339 --> 00:44:03,243
Κύριε, σφράγισα την ουσία σας
στον υπολογιστή του σκάφους.
501
00:44:06,413 --> 00:44:07,481
Πάμε.
502
00:44:07,548 --> 00:44:09,483
Αλλά το σκάφος λειτουργεί;
503
00:44:09,516 --> 00:44:12,562
Tα νομίσματα δύναμης επέστρεψαν
στο σκάφος.
504
00:44:15,656 --> 00:44:17,691
Πού είναι τα νομίσματα;
505
00:44:18,625 --> 00:44:21,061
Πού είναι οι ρέιντζερς;
506
00:44:21,495 --> 00:44:23,096
Ελάτε μπροστά παρακαλώ!
507
00:44:24,231 --> 00:44:25,532
Ας μην το κάνουμε...
508
00:44:25,899 --> 00:44:26,733
Δεν νομίζω...
509
00:44:26,800 --> 00:44:30,037
Μιλάνε μια πρωτόγονη γλώσσα
τα Αγγλικά.
510
00:44:30,103 --> 00:44:33,307
Θα την βρεις στον
υπολογιστή του σκάφους.
511
00:44:33,941 --> 00:44:36,510
Κοιτάξτε! Είναι ο Ζόρνταν!
512
00:44:38,278 --> 00:44:39,246
Ζόρνταν...
513
00:44:39,646 --> 00:44:40,681
Δεν ξέρουν ότι είσαι...
514
00:44:41,014 --> 00:44:41,982
Ελάτε, ελάτε!
515
00:44:42,115 --> 00:44:45,219
Αυτοί είναι; Είναι τόσο μικροί...
516
00:44:45,252 --> 00:44:46,787
Περίεργο, κι εγώ το
ίδιο πράγμα είπα.
517
00:44:46,820 --> 00:44:49,623
Θέλεις να μου πεις ότι
η μοίρα του σύμπαντος,
518
00:44:49,690 --> 00:44:52,025
είναι στα χέρια αυτών
των ...παιδιών;
519
00:44:54,494 --> 00:44:58,365
Είναι έφηβοι. Κάπου ανάμεσα στην
παιδικότητα και πλήρη ωριμότητα.
520
00:44:58,532 --> 00:45:00,000
Είναι δύσκολο να
το εξηγήσει κανείς...
521
00:45:00,033 --> 00:45:01,635
Δείξτε μου τα νομίσματα!
522
00:45:03,904 --> 00:45:08,108
Το Μόρφιουμ δεν κάνει ποτέ λάθος αν
τα νομίσματα επέστρεψαν στο σκάφος,
523
00:45:08,141 --> 00:45:09,109
από αυτούς τους...
524
00:45:09,176 --> 00:45:10,110
Έφηβους!
525
00:45:10,377 --> 00:45:11,945
Από αυτούς τους έφηβους!
526
00:45:12,112 --> 00:45:15,282
Τότε αυτοί οι ...έφηβοι
είναι οι Πάουερ Ρέιντζερς!
527
00:45:18,785 --> 00:45:19,753
Tι;
528
00:45:20,454 --> 00:45:21,555
Εντάξει. Ερώτηση:
529
00:45:21,855 --> 00:45:23,490
Λυπάμαι που διακόπτω,
530
00:45:23,557 --> 00:45:26,026
άκουσα τώρα μόλις να λες
ότι είμαστε Πάουερ Ρέιντζερς;
531
00:45:26,159 --> 00:45:29,596
Ναι! Ναι είστε οι Πάουερ Ρέιντζερς!
532
00:45:29,663 --> 00:45:30,898
Καμιά άλλη ερώτηση;
533
00:45:31,198 --> 00:45:32,966
Όχι. Νομίζω είμαι μια χαρά.
534
00:45:34,468 --> 00:45:35,502
Γειά! Tι κάνεις;
535
00:45:37,304 --> 00:45:38,972
Tο όνομα μου είναι Μπίλι... Μπίλι
536
00:45:39,006 --> 00:45:41,008
Γκρένσον, τα παιδιά
με λένε Μπίλι...
537
00:45:41,074 --> 00:45:42,042
Μπίλι!
538
00:45:42,342 --> 00:45:43,310
Σταμάτα.
539
00:45:45,245 --> 00:45:49,082
Οι εικόνες σε αυτή τη σφαίρα λένε
την ιστορία των Πάουερ Ρέιντζερς.
540
00:45:49,416 --> 00:45:52,653
Φαίνεται ότι ήταν μια ομάδα
που προστάτευε τη ζωή.
541
00:45:52,686 --> 00:45:56,423
Και η ζωή είναι ένα λαμπρό φως
ή ένα κομμάτι φωτός;
542
00:45:56,456 --> 00:45:57,457
Ναι!
543
00:45:57,524 --> 00:46:00,327
Ναι, πολύ ωραία Μπίλι.
Tο μέρος αυτό...
544
00:46:00,460 --> 00:46:01,929
Tο λατρεύω αυτό το κομμάτι!
Είναι πραγματικά καλό!
545
00:46:01,962 --> 00:46:04,398
Και όλοι οι πλανήτες στο
σύμπαν που έχουν ζωή,
546
00:46:04,423 --> 00:46:06,800
έχουν ένα κομμάτι από
τον κρύσταλλο θαμμένο.
547
00:46:06,834 --> 00:46:09,102
65 εκατομμύρια χρόνια πριν,
η ομάδα του Ζόρνταν,
548
00:46:09,169 --> 00:46:12,639
έπεσε υπερασπίζοντας τον κρύσταλλο
εδώ και ότι είναι τώρα η ζωή σας...
549
00:46:13,173 --> 00:46:14,842
Tα νομίσματα διάλεξαν
εσάς τους πέντε
550
00:46:15,642 --> 00:46:18,212
Τώρα εσείς πρέπει να προστατέψετε
τον κρύσταλλο Ζεο
551
00:46:18,278 --> 00:46:19,780
και την ζωή πάνω στη Γη.
552
00:46:20,013 --> 00:46:23,684
Γιατί ....είμαστε
οι Πάουερ Ρέιντζερς;
553
00:46:23,750 --> 00:46:25,052
Αυτός είναι έξυπνος!
554
00:46:25,219 --> 00:46:27,387
Λυπάμαι. Είναι κάποιου είδους
αστείο αυτό;
555
00:46:27,688 --> 00:46:30,958
Κάθομαι εδώ με βρεγμένο παντελόνι
οι κάλτσες μου μούσκεμα
556
00:46:31,124 --> 00:46:33,660
και μιλάω σε ένα τοίχο!
557
00:46:33,727 --> 00:46:35,863
ΗΣΥΧΙΑ!
558
00:47:28,715 --> 00:47:32,786
Κύριε, λαμβάνω αυξημένους παλμούς,
είναι πολύ φοβισμένοι...
559
00:47:33,053 --> 00:47:34,021
Δεν καταλαβαίνω...
560
00:47:34,755 --> 00:47:36,190
γιατί μας έδειξες
αυτόν τον εφιάλτη;
561
00:47:36,223 --> 00:47:38,625
Δεν είναι εφιάλτης,
είναι το μέλλον.
562
00:47:38,659 --> 00:47:39,459
Είναι αυτό αληθινό;
563
00:47:39,493 --> 00:47:40,294
Έτσι μοιάζει...
564
00:47:40,327 --> 00:47:41,361
Ποια ήταν αυτή η γυναίκα;
565
00:47:41,395 --> 00:47:43,263
Tο όνομά της είναι Ρίτα Ρεπούλσα
566
00:47:43,564 --> 00:47:45,232
Θα δημιουργήσει τον Γκόλνταρ,
567
00:47:45,499 --> 00:47:48,402
ένα τεράστιο κτήνος που θα
βγάλει τον κρύσταλλο από την γη,
568
00:47:48,735 --> 00:47:51,471
και όλη η ζωή στον πλανήτη σας
θα πεθάνει.
569
00:47:51,705 --> 00:47:52,673
Με τον κρύσταλλο,
570
00:47:52,806 --> 00:47:54,908
η Ρίτα θα έχει τη
δύναμη να δημιουργήσει,
571
00:47:54,942 --> 00:47:56,376
και να καταστρέψει κόσμους.
572
00:47:56,677 --> 00:47:57,978
Ας μαντέψω λοιπόν...
573
00:47:58,579 --> 00:48:01,148
Θέλεις εμείς να
σκοτώσουμε αυτή τη Ρίτα.
574
00:48:02,616 --> 00:48:04,084
Πρέπει να τη σταματήσετε!
575
00:48:04,151 --> 00:48:05,319
Πότε έρχεται;
576
00:48:05,485 --> 00:48:06,486
Είναι ήδη εδώ!
577
00:48:06,553 --> 00:48:08,222
Η καλύτερη εκτίμησή μου είναι
ότι έχουμε 11 μήνες...
578
00:48:08,255 --> 00:48:09,556
συγγνώμη, ημέρες.
579
00:48:09,890 --> 00:48:11,024
Ημέρες, 11 ημέρες.
580
00:48:11,825 --> 00:48:12,826
Είμαστε οι Πάουερ Ρέιντζερς κι αυτό
εδώ είναι το σκάφος μας,
581
00:48:14,261 --> 00:48:16,897
αν πάω σε αυτή την πόρτα
θα ανοίξει για εμένα;
582
00:48:16,964 --> 00:48:17,931
Ναι, βέβαια...
583
00:48:20,834 --> 00:48:22,402
Όχι, όχι! Ελάτε πίσω!
584
00:48:24,037 --> 00:48:24,671
Τζέισον!
585
00:48:25,005 --> 00:48:28,075
Η ομάδα μου πέθανε υπερασπίζοντας
τον κρύσταλλο από την Ρίτα,
586
00:48:28,442 --> 00:48:30,677
για αυτό είμαι σε αυτόν τον κόσμο.
587
00:48:30,911 --> 00:48:32,479
Πώς ξέρεις το όνομά μου;
588
00:48:33,046 --> 00:48:35,849
Γιατί είσαι εσύ Τζέισον Σκοτ
589
00:48:36,383 --> 00:48:37,618
Εσύ είσαι ο αρχηγός
590
00:48:38,151 --> 00:48:40,120
Εσύ είσαι ο κόκκινος ρέιντζερ.
591
00:48:43,757 --> 00:48:45,659
Η Ρίτα ήταν ρέιντζερς επίσης
592
00:48:46,059 --> 00:48:47,094
και φίλη μου.
593
00:48:48,128 --> 00:48:49,730
Αλλά μας πρόδωσε.
594
00:48:50,130 --> 00:48:51,765
Ήθελε περισσότερη δύναμη.
595
00:48:52,432 --> 00:48:53,867
Έχασε τον δρόμο της...
596
00:48:54,334 --> 00:48:57,538
Τώρα είναι... το απόλυτο κακό.
597
00:48:58,172 --> 00:49:00,741
Πρέπει να φέρεις πίσω
όλους τους ρέιντζερς.
598
00:49:01,008 --> 00:49:03,443
Πρέπει να εκπαιδευτείτε
για να σταματήσετε την Ρίτα,
599
00:49:03,510 --> 00:49:06,280
πριν έχει τη δύναμη
να βρει τον κρύσταλλο.
600
00:49:06,647 --> 00:49:07,614
Εντάξει...
601
00:49:07,981 --> 00:49:08,682
Φεύγω...
602
00:49:08,849 --> 00:49:10,517
και μιλάω μόνο για
τον εαυτό μου...
603
00:49:10,584 --> 00:49:12,953
Όχι!
Μιλάς για όλους!
604
00:49:13,287 --> 00:49:16,190
Ξέρεις πολύ καλά πως
ότι λέω είναι αλήθεια.
605
00:49:16,523 --> 00:49:18,091
Έχεις γεννηθεί για αυτό.
606
00:49:25,032 --> 00:49:26,200
Όλοι περιμένατε...
607
00:49:27,234 --> 00:49:28,302
Δικιά της ιδέα...
608
00:49:30,237 --> 00:49:31,238
Ποια ακριβώς είσαι;
609
00:49:31,271 --> 00:49:33,140
Ειλικρινά αυτό θα με ρωτήσεις τώρα;
610
00:49:33,340 --> 00:49:34,408
Κοίτα, το όνομά της είναι Ντίντι...
611
00:49:34,474 --> 00:49:35,042
Tρίνι.
612
00:49:35,075 --> 00:49:36,844
Είναι καινούργια στο σχολείο.
Ήρθε πριν,
613
00:49:36,910 --> 00:49:38,512
από ένα μήνα, κάνουμε
Αγγλικά μαζί.
614
00:49:38,679 --> 00:49:42,182
Και στο Έιντζελ Γρόουβ ένα χρόνο
πριν κάναμε Βιολογία μαζί.
615
00:49:42,316 --> 00:49:42,983
Ωραία κουβέντα!
616
00:49:43,050 --> 00:49:44,017
Περίμενε!
617
00:49:44,885 --> 00:49:47,087
Κανείς δεν ξέρει
πραγματικά τον άλλο,
618
00:49:47,421 --> 00:49:48,388
αλλά κάπως,
619
00:49:49,089 --> 00:49:52,726
είμασταν όλοι μαζί στο ίδιο μέρος
όταν ο Μπίλι βρήκε τα νομίσματα.
620
00:49:53,060 --> 00:49:55,262
Περίμενε! Περίμενε!
Μπορώ να ρωτήσω κάτι;
621
00:49:56,096 --> 00:49:59,766
Είμαστε πραγματικά υπερήρωες;
Σαν τον Άιρονμαν ή τον Σπάιντερμαν;
622
00:50:00,133 --> 00:50:01,301
Γιατί νιώθω σαν να με τσίμπησε
623
00:50:01,335 --> 00:50:02,936
αράχνη... Αλλά νιώθω
πραγματικά καλά.
624
00:50:02,970 --> 00:50:06,206
Νιώθει πραγματικά καλά, πίστεψέ με.
Και είμαι υπερήρωας!
625
00:50:06,273 --> 00:50:08,442
Γιατί μας μιλάς σαν
να είσαι ο αρχηγός;
626
00:50:08,509 --> 00:50:09,243
Περίμενε λίγο...
627
00:50:09,476 --> 00:50:12,813
Είναι δυνατόν αυτή η ιστορία
με την Ρίτα να είναι αληθινή;
628
00:50:13,113 --> 00:50:14,081
Δεν ξέρω...
629
00:50:14,281 --> 00:50:16,850
αλλά ξέρω ότι η απάντηση τι τρέχει
630
00:50:16,884 --> 00:50:18,952
με εμάς, τι συμβαίνει σε εμάς,
631
00:50:19,953 --> 00:50:20,921
είναι εδώ.
632
00:50:24,157 --> 00:50:25,125
Tι λες λοιπόν;
633
00:50:26,527 --> 00:50:28,495
Νομίζω πρέπει να γυρίσουμε.
634
00:50:29,296 --> 00:50:30,797
Δεν μπορώ να σας
αναγκάσω να γυρίσετε...
635
00:50:31,698 --> 00:50:35,235
αλλά στις 4 το απόγευμα αύριο
θα είμαι εδώ.
636
00:50:35,969 --> 00:50:37,070
Tζέισον... Δεν...
637
00:51:01,361 --> 00:51:03,730
Ήρθες πολύ αργά σήμερα.
638
00:51:04,331 --> 00:51:07,434
Ηρέμησε μαμά, μείνε λίγο ακόμη
στο κρεβάτι, εντάξει;
639
00:51:09,937 --> 00:51:12,840
Χάρηκα και μόνο που ξέρω
ότι γύρισες.
640
00:51:13,407 --> 00:51:15,242
Θα πας στο σχολείο, εντάξει;
641
00:51:16,543 --> 00:51:19,079
Ζακ, δεν μου απάντησες.
642
00:51:19,346 --> 00:51:22,416
Πρέπει οπωσδήποτε
να τα πάρεις αυτά.
643
00:51:26,453 --> 00:51:27,621
Πού ήσουν λοιπόν;
644
00:51:28,188 --> 00:51:29,289
Ήσουν με φίλους;
645
00:51:29,456 --> 00:51:30,457
Έχεις καθόλου φίλους;
646
00:51:30,524 --> 00:51:30,924
Γιατί...
647
00:51:30,991 --> 00:51:34,428
Είναι πρόβλημα να ρωτάς 4 ερωτήσεις
πριν απαντήσει την πρώτη..
648
00:51:34,461 --> 00:51:37,898
Είναι σαν φάντασμα εδώ γύρω πρέπει
να αρχίσει να ...επικοινωνεί.
649
00:51:37,931 --> 00:51:38,365
Tζιούν;
650
00:51:38,632 --> 00:51:39,600
Πες κάτι...
651
00:51:40,100 --> 00:51:41,068
ΜΙΛΑ! Απλά...
652
00:51:41,235 --> 00:51:42,169
Ηρέμησε.
653
00:51:42,236 --> 00:51:43,670
Εντάξει. Να ηρεμήσω...
654
00:51:45,506 --> 00:51:47,674
Εντάξει. Tρίνι πάμε από την αρχή.
655
00:51:48,275 --> 00:51:50,310
Πες μας σε παρακαλώ
ένα πράγμα που έκανες σήμερα.
656
00:51:53,046 --> 00:51:54,648
Εγώ και τέσσερα παιδιά
από το Έιντζελς,
657
00:51:54,681 --> 00:51:56,383
Γρόουβ βρήκαμε ένα
θαμμένο διαστημόπλοιο.
658
00:51:56,950 --> 00:51:57,918
Tί;
659
00:51:59,019 --> 00:52:01,722
Είμαι πολύ σίγουρη αυτό
το διαστημόπλοιο είναι αληθινό.
660
00:52:02,789 --> 00:52:03,757
Ωραίο...
661
00:52:05,759 --> 00:52:07,461
Κατούρα σε αυτό το ποτήρι!
662
00:52:12,533 --> 00:52:14,601
Για να μου θυμίζει το λάθος μου;
663
00:52:14,968 --> 00:52:15,936
Όχι...
664
00:52:16,603 --> 00:52:19,006
Δεν αξίζει και πολλά πλέον...
665
00:52:21,708 --> 00:52:24,244
Tο πλαίσιο είναι ίσιο...
και η μηχανή ακόμη λειτουργεί.
666
00:52:25,612 --> 00:52:26,780
Σκέφτηκα να το αφήσω σε εσένα να
667
00:52:26,813 --> 00:52:28,282
αποφασίσεις αν θέλεις
να το φτιάξεις.
668
00:52:37,724 --> 00:52:38,692
Κύριε Σκότ...
669
00:52:39,092 --> 00:52:42,563
Υπήρξε ένα ατύχημα στο λιμάνι.
Πολύ άσχημη περίπτωση.
670
00:52:42,896 --> 00:52:44,731
Καλύτερα να έλθετε μαζί μου.
671
00:53:09,489 --> 00:53:10,557
Tι στο καλό κάνεις;
672
00:53:11,024 --> 00:53:12,259
Χρειάζομαι χρυσό.
673
00:53:12,526 --> 00:53:15,863
Θα φτιάξω τον όμορφό μου Γκόλνταρ!
674
00:53:58,705 --> 00:53:59,673
Τρελό κορίτσι...
675
00:54:00,340 --> 00:54:01,575
Θα το κάνουμε αυτό;
676
00:54:03,076 --> 00:54:04,511
Πρέπει να ακολουθείτε τους τρεις
677
00:54:04,545 --> 00:54:06,280
κανόνες το να είσαι
Πάουερ Ρέιντζερ.
678
00:54:06,346 --> 00:54:08,949
Δεν χρησιμοποιείτε τη δύναμή σας
για προσωπικό όφελος.
679
00:54:09,016 --> 00:54:10,984
Δεν κλιμακώνετε ποτέ μια μάχη,
680
00:54:11,552 --> 00:54:13,387
εκτός κι αν ο εχθρός σας
σας αναγκάσει.
681
00:54:13,453 --> 00:54:16,657
Και δεν πρέπει ποτέ να φανερώσετε
την ταυτότητά σας. Ποτέ.
682
00:54:16,924 --> 00:54:19,893
Για να γίνετε ρέιντζερς
πρέπει να μεταμορφωθείτε
683
00:54:19,927 --> 00:54:22,196
Έχει κανείς σας μεταμορφωθεί πριν;
684
00:54:22,262 --> 00:54:23,230
Ναι...
685
00:54:23,564 --> 00:54:24,531
αλλά μόνο στο μπάνιο.
686
00:54:25,165 --> 00:54:28,001
Εντάξει... Ας ανεβούμε
στις πατημασιές παρακαλώ!
687
00:54:31,505 --> 00:54:34,007
Με το να στέκεστε σε αυτόν
τον κύκλο, σαν ομάδα,
688
00:54:34,041 --> 00:54:36,376
μπορείτε εύκολα να συνδεθείτε
στο δίκτυο μεταμόρφωσης.
689
00:54:36,577 --> 00:54:37,311
Tο νιώθετε;
690
00:54:37,444 --> 00:54:38,612
Ναι το νιώθουμε...
691
00:54:38,779 --> 00:54:40,681
Όχι...
Δεν το νιώθω...
692
00:54:40,681 --> 00:54:42,983
Πρέπει να αλλάξεις.
Να πάρεις την πανοπλία σου.
693
00:54:43,650 --> 00:54:45,686
Tο ήξερα!
Θα πάρουμε πανοπλία!
694
00:54:45,919 --> 00:54:47,888
Tζέισον!
Θα πάρουμε πανοπλία!
695
00:54:48,956 --> 00:54:50,824
Τέλεια...
Δώσε μας την πανοπλία...
696
00:54:50,891 --> 00:54:52,392
Tην έχετε ήδη μέσα σας.
697
00:54:53,327 --> 00:54:55,429
Tην εμφανίζετε με το
να συνδέεστε μεταξύ σας,
698
00:54:55,462 --> 00:54:57,631
και με το να συνδέεστε
στο δίκτυο μεταμόρφωσης.
699
00:55:01,168 --> 00:55:03,704
Οι Πάουερ Ρέιντζερς
είναι οι ορκισμένοι
700
00:55:03,737 --> 00:55:05,973
πολεμιστές που προστατεύουν το φως
701
00:55:06,573 --> 00:55:07,174
Ναι!
702
00:55:07,241 --> 00:55:09,676
Πρέπει να γίνετε
αυτοί οι πολεμιστές!
703
00:55:10,177 --> 00:55:11,812
Να γίνουμε οι πολεμιστές!
704
00:55:21,288 --> 00:55:23,991
Tι; Tι;
Δούλεψε;
705
00:55:24,024 --> 00:55:25,859
Άλφα 5, γιατί δεν μεταμορφώθηκαν;
706
00:55:25,926 --> 00:55:28,762
Δεν... Δεν ξέρω κύριε...
Είναι ενοχλητικό...
707
00:55:29,296 --> 00:55:30,597
πολύ ενοχλητικό.
708
00:55:30,664 --> 00:55:31,465
Ίσως χρειάζεται χρόνο.
709
00:55:31,532 --> 00:55:32,633
Δεν έχουμε χρόνο!
710
00:55:33,100 --> 00:55:35,235
Αν δεν μπορούν να αλλάξουν,
τι κάνουμε;
711
00:55:35,602 --> 00:55:38,639
Πρέπει να εκπαιδευτούν χωρίς
πανοπλία, πρέπει να ετοιμαστούν!
712
00:55:38,705 --> 00:55:39,273
Χωρίς...
713
00:55:39,439 --> 00:55:40,407
πανοπλία;
714
00:55:40,774 --> 00:55:42,176
Κύριε αυτό θα ήταν πολύ οδυνηρό!
715
00:55:42,242 --> 00:55:43,810
Παρ’ τους κάτω στον λάκκο.
716
00:55:45,546 --> 00:55:48,048
Εντάξει, ακολουθήστε με,
πηγαίνουμε στον λάκκο.
717
00:55:48,182 --> 00:55:50,150
Μάλλον θα ανακαλύψουμε
τι είναι ο πόνος.
718
00:55:50,551 --> 00:55:52,753
Ώστε αυτός είναι ο λάκκος.
Είναι ωραίος, έτσι;
719
00:55:52,819 --> 00:55:54,922
Άλφα 5.
Ξεκίνα την άσκηση.
720
00:55:55,088 --> 00:55:56,256
Συγγνώμη παιδιά...
721
00:56:02,930 --> 00:56:04,464
Αυτά τα πλάσματα μπροστά σας,
722
00:56:04,531 --> 00:56:06,800
είναι προσομοιώσεις
του στρατού της Ρίτα.
723
00:56:07,000 --> 00:56:08,936
Τους λένε Μπαντις και
πρέπει να περάσετε από,
724
00:56:09,002 --> 00:56:10,704
αυτούς αν θέλετε να
φτάσετε σε εκείνην.
725
00:56:12,506 --> 00:56:15,042
Ηρεμήστε παιδιά.
Είναι ένα ολόγραμμα.
726
00:56:15,676 --> 00:56:16,710
Σαν βιντεοπαιχνίδι.
727
00:56:19,947 --> 00:56:21,548
Πολύ δυνατό ολόγραμμα!
728
00:56:22,649 --> 00:56:23,617
Όχι βιντεοπαιχνίδι.
729
00:56:24,084 --> 00:56:26,787
Να γιατί πρέπει να μεταμορφωθείτε,
730
00:56:26,954 --> 00:56:29,623
αν η Ρίτα γίνει αρκετά δυνατή
ώστε να φτιάξει το στρατό της,
731
00:56:29,823 --> 00:56:31,592
θα είναι η αρχή του τέλους.
732
00:56:32,226 --> 00:56:34,561
Ρέιντζερς. Καλώς ήλθατε
στην εκπαίδευση.
733
00:56:34,595 --> 00:56:36,296
Είμαι τόσο ενθουσιασμένος!
734
00:56:37,164 --> 00:56:40,234
Και για τον κεντρικό...
Πάμε πάλι πίσω.
735
00:56:40,400 --> 00:56:43,837
Έλα! Ρίχτου μια μπουνιά!
Βρες την αδύνατη πλευρά του...
736
00:56:44,404 --> 00:56:46,740
Είμαστε μια ομάδα έτσι;
Ξέρεις να ρίχνεις μπουνιές;
737
00:56:47,007 --> 00:56:48,075
Όχι. Tο μελετάω.
738
00:56:48,141 --> 00:56:49,843
Αυτό θα είναι ενδιαφέρον...
739
00:56:51,044 --> 00:56:52,012
Ναι, Tρίνι!
740
00:56:54,615 --> 00:56:55,582
Είσαι έτοιμος;
741
00:56:57,651 --> 00:57:00,687
Πρέπει να δουλέψεις το στοιχείο
της έκπληξης.
742
00:57:03,190 --> 00:57:04,825
Λιγότερο βάρος στα πόδια.
743
00:57:06,193 --> 00:57:07,160
Ψηλά το κεφάλι.
744
00:57:12,933 --> 00:57:14,801
Δεν θα γυρίσω αργά.
745
00:57:33,987 --> 00:57:36,590
Φυσικά ξέρετε ότι μπορεί
να σας δολοφονήσουν, εντάξει;
746
00:57:56,109 --> 00:57:59,446
Πρέπει να ρίξετε τις μάσκες
για να φορέσετε την πανοπλία.
747
00:57:59,847 --> 00:58:01,081
Δεν νιώθω τίποτα...
748
00:58:02,516 --> 00:58:03,951
Παρ’ τους κάτω στον λάκκο!
749
00:58:04,117 --> 00:58:06,987
Με ένα βήμα! Γλιστρήστε! Αρπάξτε!
750
00:58:33,914 --> 00:58:36,116
Να σκέφτεστε μόνο
ο ένας τον άλλον!
751
00:58:36,183 --> 00:58:38,619
Και το δίκτυο μεταμόρφωσης
θα σας φανερωθεί.
752
00:58:39,386 --> 00:58:40,387
Δουλεύει;
753
00:58:40,654 --> 00:58:43,624
Όχι δεν δουλεύει...
Ελάτε! Δοκιμάστε πιο πολύ!
754
00:58:44,992 --> 00:58:47,561
Πρέπει απλά να συγκεντρωθούμε...
Συγκεντρωθείτε...
755
00:58:48,629 --> 00:58:50,631
Tο μόνο που χρειάζεται
είναι συγκέντρωση...
756
00:58:50,931 --> 00:58:51,899
Μη μου λες εμένα να συγκεντρωθώ!
757
00:58:51,999 --> 00:58:53,300
Απλά κάνε ότι κάνω!
758
00:58:53,333 --> 00:58:54,501
Ας μην μαλώνουμε μεταξύ μας.
759
00:58:54,535 --> 00:58:56,170
Ζακ δεν είναι τώρα η ώρα.
760
00:58:59,439 --> 00:59:01,475
Ελάτε!
Πάμε για εκπαίδευση!
761
00:59:02,809 --> 00:59:04,311
Οι πληροφορίες που
χρειαζόμαστε για
762
00:59:04,344 --> 00:59:05,345
να υπολογίσουμε τη
θέση του κρυστάλλου,
763
00:59:05,379 --> 00:59:05,946
να υπολογίσουμε τη
θέση του κρυστάλλου
764
00:59:05,979 --> 00:59:06,980
έχουν χαθεί στο παρελθόν.
765
00:59:08,382 --> 00:59:09,349
Μπίλι με ακούς;
766
00:59:10,083 --> 00:59:11,885
Tι στο καλό κάνεις;
Μπίλι;
767
00:59:13,915 --> 00:59:15,529
Πού είναι ο κρύσταλλος;
768
00:59:17,291 --> 00:59:18,992
Πού είναι ο κρύσταλλος;
769
00:59:35,142 --> 00:59:38,378
Δύο ψαράδες κηδεύτηκαν
στο νεκροταφείο του Αγίου Αντρέα.
770
00:59:38,545 --> 00:59:41,014
Καθώς οι κάτοικοι
του Έιντζελ Γκρόουβ,
771
00:59:41,048 --> 00:59:43,050
σοκαρισμένοι νοιώθουν το φόβο.
772
00:59:43,917 --> 00:59:46,486
Η σειρά αυτή των φόνων
έχει προβληματίσει την αστυνομία,
773
00:59:46,787 --> 00:59:49,790
καθώς η αστυνομία έχει συνδέσει
τον δολοφόνο κάθε ενός
774
00:59:50,057 --> 00:59:51,592
σε αυτό που τώρα
ονομάζεται: ο τολμηρός,
775
00:59:51,625 --> 00:59:52,860
δολοφόνος του Έιντζελ Γκρόουβ.
776
00:59:52,893 --> 00:59:54,328
Είναι ακόμη ελεύθερος.
777
00:59:54,528 --> 00:59:56,563
Αν καταφέρει να δημιουργήσει
τον Γκόλνταρ...
778
00:59:57,197 --> 00:59:58,165
Με ακούτε;
779
00:59:58,799 --> 01:00:01,301
Αν ξεριζώσει τον
κρύσταλλο από το έδαφος,
780
01:00:01,335 --> 01:00:03,737
θα είναι σαν 10.000
πυρηνικές βόμβες!
781
01:00:04,238 --> 01:00:05,205
Αυτό πρέπει να μας τρομάξει;
782
01:00:05,272 --> 01:00:09,076
Συνέχισε να το κάνεις πιο δύσκολο.
Σκοτωνόμαστε εδώ.
783
01:00:09,343 --> 01:00:11,979
Ναι, βλέπω ότι ...σκοτώνεστε,
784
01:00:12,179 --> 01:00:14,414
για αυτό αποφάσισα να δώσω
λίγη έμπνευση.
785
01:00:14,781 --> 01:00:18,819
Αυτό που θα βρείτε εδώ πάνω
θα αλλάξει τη ζωή σας για πάντα.
786
01:00:24,791 --> 01:00:25,993
Tα σπαθιά!
787
01:00:28,228 --> 01:00:31,198
Παίρνουν την μορφή του ισχυρότερου
όπλου σε αυτόν τον πλανήτη.
788
01:00:31,265 --> 01:00:34,801
Όταν αυτά τα σπαθιά φτιάχτηκαν,
κυριαρχούσαν οι δεινόσαυροι!
789
01:00:35,369 --> 01:00:37,137
Θα είναι μια προέκτασή σας.
790
01:00:38,005 --> 01:00:39,106
Και η δύναμή τους...
791
01:00:39,606 --> 01:00:40,541
είναι απεριόριστη.
792
01:00:44,945 --> 01:00:47,214
Tι; Δεν είστε έτοιμοι
για αυτή τη δύναμη.
793
01:00:47,514 --> 01:00:50,984
Όταν μεταμορφωθείτε, η πανοπλία σας
θα γίνει ένα με τα σπαθιά.
794
01:00:51,618 --> 01:00:53,187
Ελάτε, πάμε για εκπαίδευση!
795
01:00:53,453 --> 01:00:56,557
Σήμερα είναι η μέρα που θα
γίνετε ρέιντζερς, το νιώθω!
796
01:01:15,776 --> 01:01:17,411
Χειροκίνητο! Χειροκίνητο!
797
01:01:25,319 --> 01:01:27,354
Κάνε στην άκρη! Κάνε στην άκρη!
798
01:01:36,029 --> 01:01:38,131
Πρέπει να θυμόσαστε,
ότι η σημερινή,
799
01:01:38,165 --> 01:01:40,801
εκπαίδευση... Μισό λεπτό...
πού είναι ο Ζακ;
800
01:01:41,001 --> 01:01:41,969
Σοβαρά τώρα;
801
01:02:01,855 --> 01:02:02,823
Είστε καλά;
802
01:02:07,794 --> 01:02:09,396
Λάθος μου! Λάθος μου!
803
01:02:10,664 --> 01:02:11,765
Ποιο είναι το πρόβλημά σου;
804
01:02:11,832 --> 01:02:13,934
Θα μπορούσες να σκοτωθείς, ή εμείς!
805
01:02:13,967 --> 01:02:15,235
Παράτα με!
806
01:02:16,603 --> 01:02:17,704
Ελάτε τώρα παιδιά...
807
01:02:26,947 --> 01:02:29,216
Σταματήστε τον καυγά παρακαλώ!
808
01:02:37,191 --> 01:02:38,158
Tι;
809
01:02:41,595 --> 01:02:43,230
Έχω κάτι στο πρόσωπό μου;
810
01:02:46,033 --> 01:02:47,201
Αυτό είναι τέλειο!
811
01:02:48,769 --> 01:02:49,736
Καταπληκτικό...
812
01:02:55,475 --> 01:02:56,176
Πού πήγε;
813
01:02:56,243 --> 01:02:57,211
Φέρτο πίσω.
814
01:02:57,277 --> 01:02:58,312
Φέρτο πίσω φίλε!
815
01:02:59,346 --> 01:03:00,314
Βγείτε έξω!
816
01:03:00,681 --> 01:03:02,616
Η εκπαίδευση τελείωσε για σήμερα.
817
01:03:02,883 --> 01:03:03,851
Πηγαίνετε σπίτι.
818
01:03:04,151 --> 01:03:05,452
Μόλις μεταμορφώθηκε!
819
01:03:05,919 --> 01:03:07,487
Tα κατάφερε. Tο είδες
έτσι δεν είναι;
820
01:03:07,554 --> 01:03:08,522
Καν’ το ξανά!
821
01:03:08,755 --> 01:03:09,723
Όλοι σας!
822
01:03:09,890 --> 01:03:10,858
Οποιοσδήποτε!
823
01:03:11,391 --> 01:03:12,092
Μπίλι...
824
01:03:12,292 --> 01:03:13,327
πώς ...πώς το έκανες;
825
01:03:13,527 --> 01:03:14,228
Έλα Μπίλι καν’ το!
826
01:03:14,294 --> 01:03:16,463
Δείξε μας τι έκανες!
Καν’ το πάλι!
827
01:03:19,399 --> 01:03:21,168
Καν’ το πάλι!
Προσπαθώ! Προσπαθώ!
828
01:03:21,201 --> 01:03:22,836
Δεν μπορώ να συγκεντρωθώ!
829
01:03:23,003 --> 01:03:25,172
Μπίλι, πώς το έκανες, δείξε μας.
830
01:03:27,040 --> 01:03:28,675
Εντάξει, δεν ξέρουμε πως.
831
01:03:29,009 --> 01:03:31,578
Αυτό ακριβώς σκέφτηκα,
αν δεν μπορείτε να μεταμορφωθείτε,
832
01:03:32,179 --> 01:03:33,814
δεν είστε ρέιντζερς.
833
01:03:34,081 --> 01:03:35,048
Πηγαίνετε σπίτι!
834
01:03:35,349 --> 01:03:36,316
Όλοι σας!
835
01:03:40,354 --> 01:03:41,321
Σοβαρά;
836
01:03:49,463 --> 01:03:50,430
Παιδιά;
837
01:03:50,764 --> 01:03:52,032
Παιδιά, κοιτάξτε...
838
01:03:52,666 --> 01:03:55,068
θα μείνω εδώ πάνω απόψε,
θα ανάψω μια φωτιά,
839
01:03:55,636 --> 01:03:58,138
έχω μερικά ποτά
αν θέλετε να μείνετε.
840
01:03:59,740 --> 01:04:00,707
Είμαι μέσα.
841
01:04:04,578 --> 01:04:06,547
Η ομάδα του Τζέισον αποτυγχάνει...
842
01:04:06,847 --> 01:04:08,715
Πρέπει να καταστρέψω την Ρίτα εγώ.
843
01:04:08,782 --> 01:04:11,618
Πρέπει να μπορείς να με
ελευθερώσεις από αυτόν τον τοίχο!
844
01:04:11,885 --> 01:04:12,386
Ναι... Αλλά...
845
01:04:12,719 --> 01:04:14,154
η ειρωνεία είναι ότι χρειάζεσαι,
846
01:04:14,221 --> 01:04:16,056
αυτούς τους ρέιντζερς
να μεταμορφωθούν!
847
01:04:16,356 --> 01:04:18,592
Αν μεταμορφωθούν μπορείς
να χρησιμοποιήσεις,
848
01:04:18,625 --> 01:04:20,527
αυτή την ενέργεια
και να επανέλθεις!
849
01:04:21,028 --> 01:04:23,096
Πρέπει να υπάρχει και άλλος τρόπος!
Δεν μπορώ...
850
01:04:23,130 --> 01:04:25,599
Tι Ζόρνταν;
Δεν μπορείς, τι;
851
01:04:26,133 --> 01:04:27,734
Να περιμένεις εμάς τα χαζά παιδιά
να μεταμορφωθούμε,
852
01:04:27,801 --> 01:04:29,236
ώστε να επανέλθεις στη ζωή εσύ;
853
01:04:29,570 --> 01:04:31,538
Αυτό ήταν από την αρχή, σωστά;
854
01:04:32,005 --> 01:04:32,973
Εσύ να επιστρέψεις...
855
01:04:33,173 --> 01:04:35,809
Αυτό είναι μόνο για την
προστασία του κρυστάλλου,
856
01:04:36,009 --> 01:04:38,145
η Ρίτα μπορεί να φτιάχνει
τον Γκόλνταρ καθώς μιλάμε!
857
01:04:38,212 --> 01:04:40,247
Μην υποτιμάς εμένα,
ή την ομάδα μου!
858
01:04:40,314 --> 01:04:41,982
Δεν μπορείς να τον σταματήσεις!
859
01:04:42,049 --> 01:04:44,284
Θα τον βάλει να
ξεθάψει τον κρύσταλλο,
860
01:04:44,351 --> 01:04:46,420
και η ζωή πάνω στη Γη θα πεθάνει.
861
01:04:47,120 --> 01:04:48,422
Τότε σε χρειαζόμαστε,
862
01:04:48,822 --> 01:04:51,258
αφού τον σταμάτησες με επιτυχία
την τελευταία φορά.
863
01:04:51,425 --> 01:04:53,627
Πέθανα θάβοντας αυτά τα νομίσματα,
864
01:04:54,228 --> 01:04:57,664
ελπίζοντας ότι θα βρουν τον
επόμενο, ίδιο με εμένα, ρέιντζερ.
865
01:04:58,265 --> 01:04:59,833
Αυτούς που είναι ικανοί.
866
01:04:59,967 --> 01:05:01,702
Συγγνώμη που σε απογοητεύω,
867
01:05:01,768 --> 01:05:05,939
δεν κάθομαι εδώ να με κατηγορείς,
πηγαίνω σπίτι μου για αυτό...
868
01:05:05,973 --> 01:05:06,940
Tζέισον;
869
01:05:07,341 --> 01:05:09,843
Με χρειάζεσαι έξω από
αυτόν τον τοίχο!
870
01:05:10,177 --> 01:05:12,079
Να σε βοηθήσω να οδηγήσεις
αυτή την ομάδα!
871
01:05:12,246 --> 01:05:13,313
Η ομάδα σου είναι νεκρή...
872
01:05:14,681 --> 01:05:17,050
και είσαι τόσο φοβισμένος,
όσο είμαστε κι εμείς.
873
01:05:22,956 --> 01:05:23,924
Αυτά...
874
01:05:24,224 --> 01:05:25,993
είναι 24καράτια χρυσός.
875
01:05:27,661 --> 01:05:28,962
Μισό λεπτό, έρχομαι!
876
01:05:41,942 --> 01:05:43,210
Επιστρέφω αμέσως...
877
01:05:47,881 --> 01:05:49,283
Μπορώ να σας βοηθήσω;
878
01:05:50,317 --> 01:05:51,285
Χρυσό!
879
01:05:52,786 --> 01:05:53,754
Με ενδιαφέρει...
880
01:05:55,222 --> 01:05:56,190
χρυσό!
881
01:06:03,263 --> 01:06:05,966
Έχω μερικά πολύ ωραία,
κομμάτια εδώ...
882
01:06:21,315 --> 01:06:22,382
Έλα πιο κοντά...
883
01:06:32,626 --> 01:06:33,594
Αυτό...
884
01:06:53,981 --> 01:06:54,948
Κι άλλο!
885
01:06:58,785 --> 01:06:59,753
Αστυνομία! Ακίνητη!
886
01:07:00,654 --> 01:07:03,557
Ρίξε το ...όπλο σου!
Βάλε τα χέρια στο κεφάλι!
887
01:07:03,991 --> 01:07:05,993
Καν’ το τώρα!
Κάνε ότι λέω κυρία μου...
888
01:07:06,159 --> 01:07:07,127
κυρία.
889
01:07:07,995 --> 01:07:09,897
Μου αρέσει ο ήχος του: κυρία.
890
01:07:10,030 --> 01:07:12,032
Πέσε στο έδαφος
για να μην πληγωθείς!
891
01:07:24,411 --> 01:07:26,213
Μονάδα 5. Χρειάζομαι ενισχύσεις!
892
01:07:39,560 --> 01:07:43,997
Έχει περάσει πολύς καιρός από τότε
που είχα τα όμορφα πλάσματά μου!
893
01:07:46,066 --> 01:07:48,235
Σας έλειψα;
894
01:07:57,444 --> 01:07:58,412
Θεέ μου...
895
01:08:11,725 --> 01:08:12,960
Tι έγινε εκεί πίσω;
896
01:08:13,327 --> 01:08:15,729
Τίποτα.
Μη σε στενοχωρεί.
897
01:08:18,432 --> 01:08:19,399
Μπίλι, πώς το έκανες;
898
01:08:21,201 --> 01:08:22,169
Πώς μεταμορφώθηκες;
899
01:08:23,303 --> 01:08:24,271
Δεν ξέρω...
900
01:08:24,638 --> 01:08:27,074
Πρέπει να θυμηθείς, όταν
προσπάθησες να μεταμορφωθείς.
901
01:08:27,274 --> 01:08:31,078
Πρέπει να ρίξετε τις μάσκες σας,
για να φορέσετε αυτή την πανοπλία.
902
01:08:35,682 --> 01:08:37,351
Τότε το δίκτυο της μεταμόρφωσης
θα ανοίξει σε εσάς...
903
01:08:37,651 --> 01:08:38,652
Ναι, αυτό είναι καλύτερο.
904
01:08:40,087 --> 01:08:42,089
Ίσως είναι, επειδή δεν ξέρουμε
ο ένας τον άλλο...
905
01:08:42,923 --> 01:08:44,625
Ίσως για αυτό δεν μπορούμε
να μεταμορφωθούμε.
906
01:08:46,894 --> 01:08:47,861
Εντάξει.
907
01:08:48,495 --> 01:08:49,463
Μιλάω σοβαρά.
908
01:08:49,963 --> 01:08:51,331
Ας το κάνουμε αυτό.
Ειλικρινά.
909
01:08:52,399 --> 01:08:53,367
Είμαι ο Ζακ.
910
01:08:53,667 --> 01:08:55,335
Και είμαι ένας Πάουερ Ρέιντζερ.
911
01:08:58,505 --> 01:08:59,473
Γειά σου Ζακ.
912
01:09:02,309 --> 01:09:03,277
Ζω...
913
01:09:03,410 --> 01:09:04,912
στο Μέλοντι Παρκ,
914
01:09:05,913 --> 01:09:07,047
είμαστε εγώ και η μαμά μου,
915
01:09:08,048 --> 01:09:09,016
και η μαμά μου,
916
01:09:09,816 --> 01:09:11,318
η μάνα μου είναι σκόνη!
917
01:09:16,089 --> 01:09:17,824
Και η μάνα μου είναι άρρωστη...
918
01:09:18,825 --> 01:09:20,294
Κάνω ότι μπορώ αλλά...
919
01:09:21,895 --> 01:09:22,863
Αλλά φοβάμαι.
920
01:09:24,131 --> 01:09:26,233
Μερικές φοβάμαι τόσο πολύ
να μείνω εκεί γιατί...
921
01:09:27,901 --> 01:09:30,404
γιατί φοβάμαι ότι
δενθ α τα καταφέρει.
922
01:09:32,673 --> 01:09:33,640
Και αν φύγει...
923
01:09:36,076 --> 01:09:37,044
όταν φύγει,
924
01:09:39,213 --> 01:09:40,781
δεν θα έχω κανέναν άλλο.
925
01:09:47,221 --> 01:09:49,489
Νομίζω το να είμαι μαζί σας
είναι καλό για εμένα.
926
01:09:52,059 --> 01:09:53,026
Ας το κάνουμε!
927
01:09:53,227 --> 01:09:55,395
Ας πούμε τα μυστικά μας.
Θα μας βοηθήσει.
928
01:09:56,363 --> 01:09:57,998
Εντάξει. Έχω ένα μυστικό.
929
01:09:59,166 --> 01:10:00,434
Μου αρέσει η κάντρυ μουσική.
930
01:10:01,602 --> 01:10:03,770
Στην πραγματικότητα,
λατρεύω την κάντρυ μουσική.
931
01:10:06,039 --> 01:10:07,007
Ξέρετε, δεν...
932
01:10:08,208 --> 01:10:10,777
Δεν μου λείπει τόσο πολύ
ο μπαμπάς μου
933
01:10:12,279 --> 01:10:14,281
Tο να έρχομαι στο ορυχείο μαζί του
ήταν ότι είχα.
934
01:10:15,649 --> 01:10:16,617
Αλλά...
935
01:10:17,417 --> 01:10:19,586
Tο να έρχομαι στο βουνό μαζί σας
είναι εξίσου καλό.
936
01:10:22,022 --> 01:10:24,424
Tο μεγαλύτερο μυστικό είναι,
γιατί ήσουν στην απομόνωση;
937
01:10:24,458 --> 01:10:25,626
Ανατίναξα το μεσημεριανό μου!
938
01:10:25,792 --> 01:10:26,493
Tι;
939
01:10:26,727 --> 01:10:27,694
Ήταν ατύχημα!
940
01:10:28,829 --> 01:10:29,796
Ναι, βέβαια.
941
01:10:30,097 --> 01:10:31,431
Tο μεσημεριανό μου
ήταν στο ντουλάπι,
942
01:10:31,498 --> 01:10:32,733
μου, ανατινάζεται το μεσημεριανό,
943
01:10:32,799 --> 01:10:34,268
και ο Μπίλι πάει απομόνωση.
944
01:10:34,334 --> 01:10:37,771
Ας μην ξεχνάμε, και η Κίμπερλι Χάρτ
ήταν στην απομόνωση.
945
01:10:41,375 --> 01:10:42,342
Όχι απόψε...
946
01:10:43,844 --> 01:10:44,811
Προσπεράστε με.
947
01:10:48,482 --> 01:10:49,650
Tι τρέχει με εσένα, φίλε;
948
01:10:50,284 --> 01:10:52,319
Γιατί δεν μας λες
ποιος πραγματικά είσαι;
949
01:10:52,619 --> 01:10:55,088
Επειδή όλοι ξέρουν
ποιος ακριβώς είμαι.
950
01:10:55,722 --> 01:10:56,690
Εντάξει.
951
01:10:57,624 --> 01:10:58,659
Εσύ τρελό κορίτσι;
952
01:10:58,859 --> 01:11:01,828
Μπορώ να σου πω ότι χρειάζεται
για να με πιστέψεις.
953
01:11:09,203 --> 01:11:10,304
Είμαι το καινούργιο κορίτσι,
954
01:11:11,138 --> 01:11:12,105
πάντα...
955
01:11:14,007 --> 01:11:15,843
Τρία σχολεία σε τρία χρόνια,
956
01:11:17,044 --> 01:11:18,011
ήταν σκέτη τρέλα,
957
01:11:18,212 --> 01:11:19,179
μου άρεσε έτσι,
958
01:11:19,746 --> 01:11:20,848
είναι πιο εύκολο.
959
01:11:21,248 --> 01:11:23,617
Κανείς δεν χρειαζόταν
να με γνωρίσει και...
960
01:11:24,117 --> 01:11:27,254
οι γονείς μου δεν χρειαζόταν να
ανησυχούν για τις σχέσεις μου.
961
01:11:29,022 --> 01:11:30,224
Προβλήματα με τα αγόρια;
962
01:11:30,424 --> 01:11:31,391
Ναι.
963
01:11:32,659 --> 01:11:33,894
Προβλήματα με τα αγόρια...
964
01:11:37,464 --> 01:11:39,132
Προβλήματα με τα κορίτσια;
965
01:11:44,872 --> 01:11:47,040
Η οικογένειά μου είναι
τόσο κανονική...
966
01:11:48,342 --> 01:11:49,309
Πολύ κανονική.
967
01:11:52,579 --> 01:11:53,647
Πιστεύουν σε...
968
01:11:56,517 --> 01:11:58,318
Θέλουν να με φέρουν σε μια...
969
01:11:59,620 --> 01:12:00,587
Απλά φιλική...
970
01:12:02,389 --> 01:12:03,357
κουβέντα.
971
01:12:05,859 --> 01:12:08,295
Να έχω τους φίλους
που θέλουν να έχω.
972
01:12:10,864 --> 01:12:13,834
Δεν ξέρω πως να τους πω
τα πάντα για εμένα...
973
01:12:18,372 --> 01:12:20,440
Και που με οδήγησε
οτιδήποτε από αυτά;
974
01:12:21,475 --> 01:12:22,442
Είναι μια χαρά!
975
01:12:26,980 --> 01:12:27,948
Είμαι;
976
01:12:29,716 --> 01:12:30,684
Tι σημαίνει αυτό;
977
01:12:31,385 --> 01:12:32,953
Όταν όλο αυτό τελειώσει.
978
01:12:34,188 --> 01:12:35,889
Θα είναι η δύναμη πιο σημαντική...
979
01:12:38,425 --> 01:12:39,393
ή οι φίλοι σου;
980
01:13:12,125 --> 01:13:14,061
Ήμουν κάποτε σαν εσένα.
981
01:13:15,362 --> 01:13:16,330
Τόσο...
982
01:13:17,030 --> 01:13:17,998
όμορφη.
983
01:13:18,665 --> 01:13:19,633
Αθώα.
984
01:13:20,434 --> 01:13:24,371
Είναι όλοι οι ρέιντζερς
τόσο νέοι, όσο εσύ;
985
01:13:26,573 --> 01:13:27,841
Εξαίσιο!
986
01:13:29,476 --> 01:13:31,111
Έχεις κι άλλο από αυτό;
987
01:13:33,647 --> 01:13:35,082
Tρίνι. Ησύχασε!
988
01:13:35,249 --> 01:13:37,017
Αν μια γυναίκα μπορούσε να...
989
01:13:37,584 --> 01:13:40,921
θα είχαμε μια πολύ πιο
διαφορετική κουβέντα!
990
01:13:42,856 --> 01:13:44,758
Η κίτρινη ρέιντζερ.
991
01:13:46,460 --> 01:13:47,561
Να σε σκοτώσω;
992
01:13:48,595 --> 01:13:51,532
Σκότωσα τους άλλους
ρέιντζερ παλιότερα.
993
01:13:52,866 --> 01:13:54,401
Και το λάτρεψα!
994
01:13:54,968 --> 01:13:57,070
Θέλεις την πανοπλία σου.
995
01:13:57,671 --> 01:13:59,373
Θα σου δείξω την δικιά μου.
996
01:13:59,806 --> 01:14:01,675
Αν μου δείξεις την δικιά σου.
997
01:14:16,456 --> 01:14:18,559
Σε παρακαλώ! Μη μου κάνεις κακό!
998
01:14:18,926 --> 01:14:20,093
Είσαι τόσο δυνατή!
999
01:14:22,396 --> 01:14:23,830
Πλάκα κάνω.
1000
01:14:25,999 --> 01:14:27,835
Έχεις θράσος μικρή κίτρινη.
1001
01:14:28,535 --> 01:14:30,037
Βλέπω τον εαυτό μου σε εσένα.
1002
01:14:30,237 --> 01:14:33,941
Ήμουν κάποτε στην ομάδα του
Ζόρνταν, όπως ακριβώς εσύ.
1003
01:14:34,842 --> 01:14:36,810
Tο μόνο που θέλω να ξέρω είναι,
1004
01:14:37,477 --> 01:14:38,912
πού είναι ο κρύσταλλος Ζέο;
1005
01:14:39,646 --> 01:14:40,614
Δεν ξέρω.
1006
01:14:41,782 --> 01:14:43,483
Δυστυχώς σε πιστεύω.
1007
01:14:47,754 --> 01:14:49,857
Αλλά σε αντάλλαγμα για τη ζωή σου,
1008
01:14:50,824 --> 01:14:54,461
θα βρεις πού είναι ο κρύσταλλος
και θα έρθεις σε εμένα,
1009
01:14:54,494 --> 01:14:55,696
θα κάνουμε μια μικρή συμφωνία.
1010
01:14:55,963 --> 01:14:57,631
Ντίντι, φίλη μου...
1011
01:15:11,478 --> 01:15:12,446
Κιμ...
1012
01:15:14,481 --> 01:15:15,782
Πώς μπήκες εδώ μέσα;
1013
01:15:16,149 --> 01:15:17,117
Είμαι υπερήρωας.
1014
01:15:17,584 --> 01:15:19,453
Και άφησες το παράθυρο ανοιχτό.
1015
01:15:19,520 --> 01:15:20,487
Είναι όλα καλά;
1016
01:15:22,289 --> 01:15:24,691
Νομίζω εγώ είμαι ο λόγος
που δεν μεταμορφωνόμαστε.
1017
01:15:26,927 --> 01:15:28,028
Δεν ήμουν ειλικρινής.
1018
01:15:30,030 --> 01:15:32,866
Χτύπησα τον Tάιφον στα μούτρα
γιατί είπε σε όλους ότι είμαι,
1019
01:15:32,933 --> 01:15:34,768
το πιο κακό άτομο που
έχει συναντήσει ποτέ.
1020
01:15:35,936 --> 01:15:36,904
Και είχε δίκιο.
1021
01:15:37,337 --> 01:15:38,672
Δεν μπορεί αυτό να είναι αλήθεια...
1022
01:15:43,277 --> 01:15:44,511
Εσύ τράβηξες αυτή τη φωτογραφία;
1023
01:15:44,811 --> 01:15:47,548
Όχι. Εγώ δημοσιοποίησα αυτή τη
φωτογραφία... Εγώ η ίδια...
1024
01:15:48,882 --> 01:15:51,451
Η Πάντς την μοιράστηκε μαζί μου...
Ιδιωτικά...
1025
01:15:51,985 --> 01:15:53,053
Με εμπιστεύτηκε.
1026
01:15:53,220 --> 01:15:55,989
Και έστειλες αυτή την
φωτογραφία στον Tάι;
1027
01:15:56,156 --> 01:15:57,524
Με κείμενο που έλεγε:
1028
01:15:58,225 --> 01:15:59,526
"Είναι αυτό το κορίτσι
που θέλεις να,
1029
01:15:59,560 --> 01:16:00,894
φέρεις σπίτι δίπλα στην μαμά σου;"
1030
01:16:02,296 --> 01:16:05,098
Δεν κατάλαβα πόσο κακό ήταν
μέχρι που είδα το πρόσωπό της.
1031
01:16:05,232 --> 01:16:08,068
Κιμ. Χιλιάδες φωτογραφίες
πάνε κι έρχονται στο σχολείο.
1032
01:16:08,135 --> 01:16:10,637
Δεν με νοιάζει για αυτές.
Με νοιάζει αυτό.
1033
01:16:11,238 --> 01:16:12,172
Εγώ το έκανα αυτό!
1034
01:16:12,439 --> 01:16:15,108
Καθόμουν στο γραφείο του διευθυντή
με τον μπαμπά της Αμάντα,
1035
01:16:15,342 --> 01:16:18,178
και έβλεπα καθώς του έδειχνε
τη φωτογραφία της κόρης του.
1036
01:16:20,447 --> 01:16:23,417
Στα μάτια του για πρώτη φορά
μπορούσα να δω τι είχα καταντήσει.
1037
01:16:24,184 --> 01:16:27,454
Έτσι λοιπόν είπα ψέματα.
Κατηγόρησα όλους τους άλλους,
1038
01:16:29,156 --> 01:16:30,324
Ήθελα να πεθάνω... Για αυτό...
1039
01:16:30,624 --> 01:16:31,959
Οταν μου ζήτησες να...
1040
01:16:32,426 --> 01:16:33,927
να φύγω, ήμουν έτοιμη.
1041
01:16:34,294 --> 01:16:35,262
Εντάξει, άκου.
1042
01:16:35,696 --> 01:16:37,764
Ξεκίνα από την αρχή.
Σβήσε αυτή τη φωτογραφία τώρα.
1043
01:16:38,065 --> 01:16:40,834
Τζέισον δεν μπορεί να διαγραφεί.
Τότε ζήσε με αυτό!
1044
01:16:40,901 --> 01:16:43,871
Έκανες ένα απαίσιο πράγμα.
Δεν σε κάνει ένα απαίσιο άτομο.
1045
01:16:48,175 --> 01:16:50,577
Γίνε το άτομο που θέλεις να είσαι.
1046
01:17:00,954 --> 01:17:04,157
Πήραμε όλοι το μήνυμα.
Πού είναι λοιπόν;
1047
01:17:06,994 --> 01:17:07,961
Εδώ είμαι.
1048
01:17:11,565 --> 01:17:12,966
Η Ρίτα ήρθε σπίτι μου απόψε.
1049
01:17:13,166 --> 01:17:13,600
Tι;
1050
01:17:13,800 --> 01:17:15,235
Ναι. Είναι πραγματική.
1051
01:17:18,272 --> 01:17:19,373
Σχεδόν με είχε...
1052
01:17:20,507 --> 01:17:21,975
Προσπάθησε να με κάνει
να πάω μαζί της.
1053
01:17:22,409 --> 01:17:24,578
Είπε θα μου χαρίσει τη ζωή
αν μπορέσω να κρατήσω ένα μυστικό.
1054
01:17:24,645 --> 01:17:25,612
Tι μυστικό;
1055
01:17:25,812 --> 01:17:28,315
Η ολική καταστροφή
του Έιντζελ Γκρόουβ ξεκινά.
1056
01:17:29,016 --> 01:17:30,584
Αυτό είναι πραγματικό.
Αυτό είναι το τέλος.
1057
01:17:30,617 --> 01:17:32,119
Όχι δεν είναι!
Πού είναι;
1058
01:17:32,152 --> 01:17:34,488
Είπε ότι είναι εκεί που πάνε
τα νεκρά καράβια.
1059
01:17:34,555 --> 01:17:36,757
Αυτό είναι δίπλα στο λιμάνι, έτσι;
1060
01:17:36,924 --> 01:17:37,891
Πάμε!
1061
01:17:43,730 --> 01:17:44,698
Είστε σοβαροί;
1062
01:17:45,532 --> 01:17:45,866
Κανείς;
1063
01:17:45,933 --> 01:17:47,801
Τζέισον δεν είμαστε
Πάουερ Ρέιντζερς ακόμη.
1064
01:17:47,868 --> 01:17:49,503
Λέω να πάμε πίσω στον Ζόρνταν.
1065
01:17:49,536 --> 01:17:49,870
Εντάξει.
1066
01:17:50,270 --> 01:17:53,340
Ο μοναδικός λόγος που ο Ζόρνταν
ήθελε να γίνουμε Πάουερ Ρέιντζερς
1067
01:17:53,373 --> 01:17:55,142
ήταν για να επανέλθει στη ζωή.
1068
01:17:55,375 --> 01:17:56,543
Πώς το ξέρεις αυτό;
1069
01:17:56,577 --> 01:17:57,945
Επειδή μου το είπε...
1070
01:17:58,278 --> 01:17:59,513
Δηλαδή όλο αυτό ήταν ένα ψέμα;
1071
01:17:59,613 --> 01:18:01,248
Φυσικά ήταν ένα ψέμα Μπίλι...
1072
01:18:02,349 --> 01:18:03,317
Αποτύχαμε.
1073
01:18:03,483 --> 01:18:06,153
Ας σταματήσουμε τις παραισθήσεις
ότι είμαστε μια ομάδα υπερηρώων.
1074
01:18:07,187 --> 01:18:08,288
Είμαστε όλοι αποτυχημένοι.
1075
01:18:09,857 --> 01:18:12,359
Και όσο κι αν μισώ
αυτή την άθλια πόλη,
1076
01:18:13,594 --> 01:18:15,863
δεν θέλω να κάτσω να
την δω να πεθαίνει.
1077
01:18:17,331 --> 01:18:19,333
Πάμε να κάνουμε το μοναδικό
πράγμα που μας έχει ζητηθεί
1078
01:18:19,366 --> 01:18:21,134
και να σκοτώσουμε την Ρίτα.
1079
01:18:25,038 --> 01:18:27,241
Ξέρεις ότι αυτή είναι μια πολύ
άσχημη ιδέα.
1080
01:18:27,574 --> 01:18:28,809
Η χειρότερη.
1081
01:18:30,010 --> 01:18:30,978
Ας ψηφίσουμε!
1082
01:18:31,745 --> 01:18:32,713
Σηκώστε τα χέρια!
1083
01:18:49,363 --> 01:18:50,330
Ας το κάνουμε!
1084
01:19:23,397 --> 01:19:24,364
Πάμε!
1085
01:19:35,542 --> 01:19:36,910
Λύστε τον!
Όχι! Όχι!
1086
01:19:37,177 --> 01:19:38,812
Ας το σκεφτούμε λιγάκι...
1087
01:19:45,686 --> 01:19:47,120
Ακριβώς στην ώρα.
1088
01:19:48,488 --> 01:19:50,757
Είχα αρχίσει να νομίζω
ότι είστε πολύ χαζοί,
1089
01:19:50,791 --> 01:19:52,693
ώστε να ξέρετε για
τα νεκρά καράβια.
1090
01:19:55,395 --> 01:19:56,363
Ας παίξουμε!
1091
01:20:22,523 --> 01:20:26,760
Πέντε μικροί ρέιντζερς
δεμένοι σαν ψάρια...
1092
01:20:28,795 --> 01:20:30,631
Ο αρχηγός τους;
1093
01:20:31,598 --> 01:20:32,699
Είχε ένα μικρό...
1094
01:20:35,469 --> 01:20:38,205
Είσαι εντελώς απογοητευτικός...
1095
01:20:39,573 --> 01:20:42,342
Κοίτα που προσπαθεί
να καταλάβει το σχέδιό μου...
1096
01:20:42,409 --> 01:20:43,377
Απλά θα σου πω!
1097
01:20:43,944 --> 01:20:46,780
Η κίτρινη σας οδήγησε
στον θάνατό σας!
1098
01:20:47,447 --> 01:20:50,284
Γιατί πρόκειται να σας σκοτώσω.
1099
01:20:50,984 --> 01:20:56,823
Τον ένα μετά τον άλλο! Μέχρι να
μου πείτε που είναι ο κρύσταλλος.
1100
01:20:57,224 --> 01:20:58,225
Δεν ξέρουμε!
1101
01:20:58,292 --> 01:20:59,259
Αποκλείεται!
1102
01:21:00,060 --> 01:21:03,063
Εσύ δεν ξέρεις!
Αλλά μάντεψε...
1103
01:21:03,664 --> 01:21:04,965
Ένας από εσάς ξέρει!
1104
01:21:06,400 --> 01:21:07,835
Ποιος μπορεί να είναι;
1105
01:21:17,277 --> 01:21:19,513
Πιστός.
Αγνός.
1106
01:21:19,980 --> 01:21:22,349
Πες τους τι ξέρεις!
1107
01:21:22,816 --> 01:21:24,518
Πού είναι ο κρύσταλλος μου;
1108
01:21:26,920 --> 01:21:29,556
Μπορείς να μου πεις τώρα γαλάζιε...
1109
01:21:29,590 --> 01:21:33,427
ή μπορείς να μου πεις αφού
σκοτώσω όλους τους φίλους σου.
1110
01:21:35,162 --> 01:21:36,730
Ας ξεκινήσουμε με αυτόν.
1111
01:21:41,902 --> 01:21:45,539
Θα πεθάνει...
Σε τρία... δύο...
1112
01:21:47,307 --> 01:21:48,375
Εντάξει! Εντάξει!
1113
01:21:49,643 --> 01:21:51,245
Μην πειράξεις τους φίλους μου,
εντάξει;
1114
01:21:51,612 --> 01:21:53,247
Είναι κάτω στην κεντρική οδό...
1115
01:21:53,413 --> 01:21:54,515
Πού; Tι σημαίνει αυτό;
1116
01:21:54,748 --> 01:21:55,682
Πώς λέγεται;
1117
01:21:56,984 --> 01:21:58,352
Είναι το Κρίσπυ Κρήμ.
1118
01:21:59,553 --> 01:22:00,521
Κρίσπυ Κρήμ...;
1119
01:22:00,888 --> 01:22:03,123
Είναι ένα ξεχωριστό μέρος!
Πολύ ξεχωριστό!
1120
01:22:03,156 --> 01:22:06,894
Πρέπει να είναι! Η πηγή της ζωής
είναι θαμμένη εκεί!
1121
01:22:07,394 --> 01:22:10,731
Σε ευχαριστώ γαλάζιε,
που ήσουν τόσο αδύνατος.
1122
01:22:10,898 --> 01:22:13,800
Ο Ζόρνταν θα χάσει όλο τον σεβασμό
του απέναντί μου αν δεν σε...
1123
01:22:13,867 --> 01:22:14,835
σκοτώσω!
1124
01:22:15,602 --> 01:22:17,237
Τουλάχιστον ένα από εσάς!
1125
01:22:32,786 --> 01:22:35,022
Δεν είστε έτοιμοι να με σκοτώσετε!
1126
01:22:35,923 --> 01:22:37,624
Δεν είστε άξιοι!
1127
01:22:57,511 --> 01:22:59,646
Θα γίνει καλά, έτσι δεν είναι;
1128
01:23:03,984 --> 01:23:05,619
Έλα μεγάλε... Έλα.
1129
01:23:07,287 --> 01:23:08,555
Είναι νεκρός!
1130
01:23:17,297 --> 01:23:18,265
Είναι νεκρός...
1131
01:23:37,117 --> 01:23:38,085
Σήκωσέ τον!
1132
01:23:40,087 --> 01:23:41,989
Βοηθήστε με να τον σηκώσουμε!
1133
01:23:44,324 --> 01:23:45,292
Εμπρός!
1134
01:24:42,249 --> 01:24:43,650
Κύριε Μπίλι...
1135
01:24:44,852 --> 01:24:45,886
Κάνε κάτι, εντάξει;
1136
01:24:46,520 --> 01:24:48,355
Κάτι θα μπορείς να
κάνεις για αυτόν.
1137
01:24:48,422 --> 01:24:50,457
Σας είπα ότι δεν είστε έτοιμοι.
1138
01:24:50,591 --> 01:24:52,326
Ζόρνταν σε παρακαλώ βοήθησέ μας.
1139
01:24:53,293 --> 01:24:54,261
Παρακαλώ.
1140
01:24:54,928 --> 01:24:56,563
Δεν μπορώ να κάνω τίποτα.
1141
01:24:58,031 --> 01:25:00,567
Είμασταν και οι δυο
απρόσεχτοι με τις ομάδες μας.
1142
01:25:11,245 --> 01:25:12,212
Λυπάμαι...
1143
01:25:18,185 --> 01:25:19,286
Λυπάμαι παιδιά...
1144
01:25:21,688 --> 01:25:23,190
Είναι νεκρός εξαιτίας μου...
1145
01:25:24,925 --> 01:25:26,527
Όχι. Tζέισον.
Είμασταν όλοι μαζί.
1146
01:25:26,593 --> 01:25:27,561
Όχι. Εγώ...
1147
01:25:27,728 --> 01:25:28,695
Σας πίεσα!
1148
01:25:29,296 --> 01:25:31,365
Και ως συνήθως πήρα
τις λάθος αποφάσεις.
1149
01:25:31,932 --> 01:25:34,067
Από φόβο... θυμό...
1150
01:25:35,736 --> 01:25:36,703
Είμαι τόσο...
1151
01:25:37,271 --> 01:25:38,238
θυμωμένος!
1152
01:25:41,275 --> 01:25:43,277
Είναι ένα καταπληκτικό παιδί...
1153
01:25:46,914 --> 01:25:48,215
Αγαπούσε να...
1154
01:25:48,482 --> 01:25:49,650
είναι ρέιντζερ.
1155
01:25:52,386 --> 01:25:53,353
Λυπάμαι Μπίλι.
1156
01:25:55,822 --> 01:25:58,025
Θα αντάλλαζα τη ζωή μου
με την δική σου αν μπορούσα.
1157
01:26:08,035 --> 01:26:11,004
Ίσως αντάλλαξε τη ζωή του
για εμάς.
1158
01:26:11,939 --> 01:26:13,240
Μάλλον αυτό έκανε...
1159
01:26:19,513 --> 01:26:20,514
Εγώ θα το έκανα.
1160
01:26:23,517 --> 01:26:24,484
Κι εγώ το ίδιο.
1161
01:26:26,987 --> 01:26:28,155
Κι εγώ το ίδιο.
1162
01:26:29,957 --> 01:26:30,924
Κι εγώ το ίδιο.
1163
01:26:34,528 --> 01:26:36,163
Είμαστε εμείς οι τέσσερεις τώρα.
1164
01:26:41,435 --> 01:26:42,402
Η αλήθεια είναι...
1165
01:26:43,704 --> 01:26:46,073
ότι κι αν έχουμε
πει ο ένας στον άλλο,
1166
01:26:46,807 --> 01:26:47,908
δεν έχει σημασία.
1167
01:26:49,576 --> 01:26:50,544
Αυτό.
1168
01:26:50,878 --> 01:26:53,146
Αυτό είναι το μοναδικό πράγμα
που μετράει.
1169
01:26:57,017 --> 01:26:58,051
Δίκιο έχει...
1170
01:27:06,413 --> 01:27:09,342
Αυτή είναι η στιγμή σας!
Tο βλέπετε;
1171
01:27:10,907 --> 01:27:11,874
Αυτό είναι...
1172
01:27:19,859 --> 01:27:21,260
Tι συμβαίνει;
1173
01:27:21,527 --> 01:27:23,763
Tο δίκτυο μεταμόρφωσης
είναι ανοιχτό!
1174
01:27:35,975 --> 01:27:36,942
Ζόρνταν;
1175
01:27:38,210 --> 01:27:39,178
Κύριε;
1176
01:27:41,080 --> 01:27:43,616
Πού είναι;
Πέρασε μέσα από το δίκτυο;
1177
01:27:44,250 --> 01:27:45,317
Άλφα, πού πήγε;
1178
01:27:45,851 --> 01:27:46,952
Δεν ξέρω που είναι...
1179
01:27:51,857 --> 01:27:54,760
Γιατί δεν πέρασες; Ήταν η
μοναδική σου ευκαιρία!
1180
01:27:54,994 --> 01:27:55,961
Tο ξέρω...
1181
01:27:56,862 --> 01:27:59,465
Αλλά μόνο ένας μπορεί να γυρίσει.
1182
01:28:05,905 --> 01:28:06,839
Μπίλι...
1183
01:28:20,086 --> 01:28:20,986
Δεν πέθανα;
1184
01:28:21,020 --> 01:28:21,153
Ναι.
1185
01:28:21,220 --> 01:28:22,188
Όχι.
1186
01:28:23,122 --> 01:28:24,724
Με φέρατε πίσω στη ζωή...
1187
01:28:26,092 --> 01:28:27,860
Σου είπα είμαστε υπερήρωες.
1188
01:28:29,061 --> 01:28:32,131
Μπορεί να υπάρχει μόνο
ένας κόκκινος ρέιντζερ.
1189
01:28:32,732 --> 01:28:33,299
Tζέισον.
1190
01:28:33,632 --> 01:28:35,868
Αυτή είναι η ώρα σου!
1191
01:28:36,569 --> 01:28:38,771
Αυτή είναι η ομάδα σου!
1192
01:28:39,638 --> 01:28:40,606
Σε ευχαριστώ...
1193
01:29:01,527 --> 01:29:03,562
Καλώς ήλθες πίσω φίλε μου!
1194
01:29:05,931 --> 01:29:07,433
Πρέπει να πάμε στο
Κρίσπυ Κρημ, Tζέις.
1195
01:29:07,600 --> 01:29:08,567
Tι;
1196
01:29:12,705 --> 01:29:14,273
Ας το δοκιμάσουμε αυτό...
1197
01:29:14,840 --> 01:29:16,208
Σε ευχαριστώ Ζόρνταν.
1198
01:29:38,030 --> 01:29:39,532
Είναι ώρα μεταμόρφωσης!
1199
01:31:13,592 --> 01:31:14,627
Ποια είναι αυτή;
1200
01:31:26,405 --> 01:31:29,075
Έλα πίσω σε εμένα Γκόλνταρ...
1201
01:31:30,810 --> 01:31:32,478
Έλα πίσω...
1202
01:31:45,491 --> 01:31:47,360
Περιμένετε! Κοιτάξτε!
1203
01:31:58,304 --> 01:32:00,139
Εντάξει! Ας το κάνουμε αυτό!
1204
01:33:00,399 --> 01:33:02,368
Συνεχίζουν και έρχονται!
1205
01:33:20,753 --> 01:33:22,822
Σε πεθύμησα φίλε μου!
1206
01:33:27,393 --> 01:33:29,428
Θα μας ρίξουν από την άκρη!
1207
01:33:39,004 --> 01:33:40,740
Ας τους σκοτώσουμε όλους!
1208
01:33:43,843 --> 01:33:45,077
Παιδιά το είδατε αυτό;
1209
01:34:01,394 --> 01:34:02,361
Αυτό είναι...
1210
01:34:03,162 --> 01:34:04,397
Αυτό είναι πολύ χρυσός!
1211
01:34:04,830 --> 01:34:07,233
Πρέπει να προστατέψουμε
τον κρύσταλλο.
1212
01:34:08,334 --> 01:34:09,668
Πηγαίνουμε στο Ειντζελ Γκρόουβ!
1213
01:34:09,902 --> 01:34:11,270
Ας πάρουμε τα σπαθιά!
1214
01:34:26,118 --> 01:34:27,687
Εμπρός Πάουερ Ρέιντζερς!
1215
01:34:43,502 --> 01:34:44,470
Παιδιά...
1216
01:34:45,137 --> 01:34:46,105
Η πόλη μας...
1217
01:34:46,706 --> 01:34:47,740
Tην καταστρέφει...
1218
01:34:49,875 --> 01:34:51,243
Κρίσπυ Κρημ!
1219
01:34:54,914 --> 01:34:55,848
Όχι εκεί...
1220
01:34:57,683 --> 01:35:00,619
Η Ρίτα και το χρυσό της αγόρι δεν
έχουν βρει το Κρίσπυ Κρημ ακόμη.
1221
01:35:00,686 --> 01:35:04,757
Κιμ. Tους κρατάς εκεί. Ζακ, Μπίλ,
ασφαλίστε το Κρίσπυ Κρημ.
1222
01:35:08,394 --> 01:35:10,229
Κιμ, είμαι μαζί σου.
1223
01:35:19,739 --> 01:35:20,706
Έκπληξη!
1224
01:35:32,752 --> 01:35:33,719
Tι χαριτωμένο!
1225
01:35:34,353 --> 01:35:37,890
Οι ρέιντζερς βρήκαν τα
τροποποιημένα οχήματά τους.
1226
01:35:38,491 --> 01:35:41,360
Ας τους δώσουμε κάτι
άλλο να παίξουν!
1227
01:35:52,204 --> 01:35:53,506
Συντρίψτε τους!
1228
01:35:57,677 --> 01:35:59,211
Πόσα χρειάζεται;
1229
01:35:59,478 --> 01:36:00,713
Είναι θεότρελο!
1230
01:36:14,060 --> 01:36:16,495
Συγγνώμη Μπαμπλμπη!
1231
01:36:25,404 --> 01:36:27,073
Δεν μπορώ να τα διώξω.
1232
01:36:27,139 --> 01:36:29,008
Το αναλαμβάνω.
Εμπιστέψου με!
1233
01:36:33,979 --> 01:36:35,448
Ωραίο παιχνίδι!
1234
01:37:01,374 --> 01:37:02,908
Ο κρύσταλλος...
1235
01:37:05,611 --> 01:37:07,246
Μόλις βρήκε τον κρύσταλλο.
1236
01:37:19,859 --> 01:37:22,061
Θα χτυπήσω τον Γκόλνταρ από δεξιά.
1237
01:37:30,803 --> 01:37:33,539
Tζέισον είμαι ο μπαμπάς σου,
σε ψάχνω. Είμαι στην πόλη.
1238
01:37:33,572 --> 01:37:37,143
Είμαι στην Μαρίνα Μπέυ και Ρήσαϊντ.
Κάλεσε με όταν μπορέσεις.
1239
01:37:39,345 --> 01:37:40,346
Πώς νιώθει αυτό;
1240
01:37:40,379 --> 01:37:41,814
Tο έχουμε αυτό! Έλα!
1241
01:38:40,873 --> 01:38:42,241
Δώσε μου το χέρι σου!
1242
01:38:43,909 --> 01:38:44,877
Σαμ!
1243
01:38:45,344 --> 01:38:46,379
Θα μου δώσεις...
1244
01:38:47,813 --> 01:38:48,848
Είναι εντάξει...
1245
01:38:50,182 --> 01:38:51,550
Δώσε μου το χέρι σου.
1246
01:39:19,011 --> 01:39:20,846
Είμαι εντάξει...
Πήγαινε!
1247
01:39:24,483 --> 01:39:26,786
Παιδιά! Βοήθεια!
Μπίλι έχω μια ιδέα!
1248
01:39:27,553 --> 01:39:28,554
Έτοιμος;
1249
01:39:28,621 --> 01:39:29,588
ναι;
1250
01:39:29,655 --> 01:39:30,623
Για ποιο πράγμα ακριβώς;
1251
01:39:41,767 --> 01:39:43,335
Δεν ξέρω τι να πατήσω...
1252
01:39:48,174 --> 01:39:49,675
Άνοιξε διάπλατα Ρίτα...
1253
01:40:24,210 --> 01:40:25,578
Μπίλι; Είσαι εντάξει;
1254
01:40:26,145 --> 01:40:27,246
Ναι μια χαρά είμαι...
1255
01:40:27,313 --> 01:40:29,048
Αυτό ήταν απίστευτα τρελό φίλε...
1256
01:40:29,281 --> 01:40:30,249
Tα καταφέραμε;
1257
01:40:31,183 --> 01:40:32,151
Νικήσαμε;
1258
01:41:03,115 --> 01:41:05,084
Νιώθω τον κρύσταλλο...
1259
01:41:07,319 --> 01:41:08,287
Επέστρεψε!
1260
01:41:24,303 --> 01:41:25,337
Είναι απίστευτο!
1261
01:41:26,272 --> 01:41:27,239
Θεέ μου!
1262
01:41:28,808 --> 01:41:29,842
Κουνηθείτε! Πάμε!
1263
01:41:35,581 --> 01:41:36,549
Εντάξει όλοι...
1264
01:41:39,385 --> 01:41:40,953
Κρατήστε τις θέσεις σας.
1265
01:41:57,236 --> 01:41:58,204
Έλα!
1266
01:42:00,940 --> 01:42:02,475
Τσάκισέ τους!
1267
01:42:02,541 --> 01:42:03,509
Πυρ!
1268
01:42:26,599 --> 01:42:28,067
Έλα σε έμενα!
1269
01:42:28,267 --> 01:42:29,235
Πρόσεχε Μπίλι!
1270
01:42:43,082 --> 01:42:44,517
Tζέισον! Έρχομαι!
1271
01:42:45,551 --> 01:42:46,786
Κιμ είμαι μαζί σου!
1272
01:42:50,623 --> 01:42:51,590
Σε έπιασα!
1273
01:43:06,972 --> 01:43:08,340
Δεν μπορώ να ανασάνω!
1274
01:43:17,950 --> 01:43:19,185
Με τσακίζει!
1275
01:43:19,719 --> 01:43:21,287
Ρίξτους μέσα στον λάκκο!
1276
01:43:25,091 --> 01:43:26,659
Κρατήστε τις θέσεις σας!
1277
01:43:32,865 --> 01:43:35,801
Είναι πολύ ζεστά!
Δεν ξέρω πόσο μπορώ να κρατήσω...
1278
01:43:39,605 --> 01:43:41,340
Κανείς δεν πεθαίνει μόνος.
1279
01:43:41,374 --> 01:43:42,875
Είμαι μια χαρά με αυτό!
1280
01:43:54,053 --> 01:43:55,755
Κρατήστε τις θέσεις σας...
1281
01:44:17,610 --> 01:44:19,979
Σας ευχαριστώ που
ήσασταν φίλοι μου!
1282
01:44:23,115 --> 01:44:25,151
Κρατηθείτε ο ένας από τον άλλο!
1283
01:44:43,803 --> 01:44:45,805
Πάρε τον κρύσταλλο μου!
1284
01:45:27,279 --> 01:45:28,247
Είμαστε ζωντανοί...
1285
01:45:30,783 --> 01:45:31,784
Είμαστε ζωντανοί!
1286
01:45:31,851 --> 01:45:35,254
Είμαστε σαν ένα μεγάλο σπαθί...
Σαν ένα γιγαντόσπαθο!
1287
01:45:35,821 --> 01:45:37,390
Όχι! Όχι! Αυτό ακούγεται γελοίο..
1288
01:45:37,990 --> 01:45:39,325
Ένα μέγα-σπαθί!
1289
01:45:42,928 --> 01:45:43,896
Πως;
1290
01:46:25,938 --> 01:46:26,906
Φέρτο!
1291
01:46:27,339 --> 01:46:28,641
Όλοι! Πάμε!
1292
01:46:42,154 --> 01:46:43,389
Λάθος μου! Συγγνώμη!
1293
01:46:43,456 --> 01:46:45,491
Ο Μπίλι και η Κίμπερλι πρέπει
να κουνάνε τα πόδια μας!
1294
01:46:45,524 --> 01:46:46,592
Οχι. Έχω τα χέρια!
1295
01:46:46,659 --> 01:46:47,793
Εγώ έχω τα πόδια...
1296
01:46:47,860 --> 01:46:49,161
Κι εσύ έχεις τα πόδια;
1297
01:46:49,195 --> 01:46:50,029
Ποιος έχει την καρδιά;
1298
01:46:50,096 --> 01:46:51,530
Πρέπει να κινηθούμε όλοι μαζί!
1299
01:46:51,564 --> 01:46:52,531
Θα μας σηκώσω.
1300
01:46:56,369 --> 01:46:57,603
Όλοι μαζί στο τρία.
1301
01:46:58,137 --> 01:47:00,873
Δύο.
Τρία!
1302
01:47:01,941 --> 01:47:03,042
Tο έχουμε! Ελάτε!
1303
01:47:14,053 --> 01:47:15,421
Πάμε να τον πιάσουμε!
1304
01:47:16,689 --> 01:47:18,657
Κίμπερλι γροθιά τώρα!
1305
01:47:32,238 --> 01:47:33,205
Ωραία Μπίλι!
1306
01:47:40,680 --> 01:47:43,649
Tζέισον; Έχουμε τίποτα για αυτό;
1307
01:47:44,016 --> 01:47:45,184
Θυμάσαι τον λάκκο;
1308
01:47:47,219 --> 01:47:48,454
Tον μισώ τον λάκκο!
1309
01:47:52,458 --> 01:47:53,092
Έτοιμος!
1310
01:47:53,426 --> 01:47:54,126
Έτοιμος!
1311
01:47:54,193 --> 01:47:54,760
Έτοιμη!
1312
01:47:54,960 --> 01:47:55,561
Έτοιμος!
1313
01:47:55,795 --> 01:47:56,762
Έτοιμη!
1314
01:47:58,164 --> 01:47:59,131
Tώρα!
1315
01:48:16,982 --> 01:48:21,287
Κιμ; Tρίνι; Φέρτε πίσω τα χέρια.
Έχουμε σπαθιά!
1316
01:48:39,905 --> 01:48:40,940
Παιδιά;
1317
01:48:45,211 --> 01:48:46,746
Tι συμβαίνει;
1318
01:48:48,881 --> 01:48:49,915
Νομίζετε...
1319
01:48:49,949 --> 01:48:50,916
Νικήσατε;
1320
01:48:52,551 --> 01:48:53,919
Ήρθα για τον κρύσταλλο,
1321
01:48:54,687 --> 01:48:56,455
Θα έρθουν κι άλλοι...
1322
01:48:57,757 --> 01:48:58,958
Αυτό που έχετε...
1323
01:49:00,426 --> 01:49:02,061
Δεν μπορεί να κρατήσει...
1324
01:49:03,863 --> 01:49:05,231
Ξέρετε ότι έχω δίκιο!
1325
01:49:07,433 --> 01:49:08,401
Όχι!
1326
01:49:08,701 --> 01:49:09,668
Δεν σε ξέρω...
1327
01:49:10,036 --> 01:49:12,304
Αλλά για τώρα πρέπει
να μας δώσεις το
1328
01:49:12,371 --> 01:49:14,473
ραβδί σου και το
νόμισμα που έχεις.
1329
01:49:14,673 --> 01:49:17,710
Θα σε πάμε στον Ζόρνταν
να σε κρίνει εκείνος.
1330
01:49:18,077 --> 01:49:19,045
Ζόρνταν;
1331
01:49:20,613 --> 01:49:21,580
Να με κρίνει;
1332
01:49:24,050 --> 01:49:25,017
Ποτέ!
1333
01:49:26,986 --> 01:49:28,754
Ότι κι αν λέει ο Ζόρνταν...
1334
01:49:29,388 --> 01:49:30,356
Ξέρω...
1335
01:49:31,323 --> 01:49:33,426
Είμαι ικανή!!!
1336
01:49:36,429 --> 01:49:38,164
Tρίνι τώρα!
1337
01:49:53,779 --> 01:49:54,747
Tζέισον;
1338
01:49:55,114 --> 01:49:56,615
Tης έριξες σφαλιάρα, τώρα μόλις;
1339
01:49:56,682 --> 01:49:57,650
Tο έκανα.
1340
01:49:58,184 --> 01:49:59,151
Περίεργο, έτσι;
1341
01:50:03,389 --> 01:50:04,056
Είναι ο νταή...
1342
01:50:04,390 --> 01:50:06,192
Δεν το κατα... Δεν το
καταλαβαίνετε εσείς...
1343
01:50:06,792 --> 01:50:07,893
Tο κατάλαβα φίλε!
1344
01:50:09,795 --> 01:50:10,830
Αυτό ήταν τρομακτικό!
1345
01:50:17,169 --> 01:50:18,137
Tα καταφέραμε!
1346
01:50:37,456 --> 01:50:39,291
Σου είπα θα γίνει διάσημος...
1347
01:50:43,662 --> 01:50:45,898
Δεν νομίζω ότι μπορεί να με δει...
1348
01:51:06,652 --> 01:51:08,087
Ωραίο κούνημα Τζέισον!
1349
01:51:20,399 --> 01:51:22,401
Θα έπρεπε να το κρατήσεις αυτό.
1350
01:51:26,639 --> 01:51:28,107
Θα επιστρέψω για αυτό..
1351
01:51:28,174 --> 01:51:29,675
Αυτό ήταν τρομακτικό...
1352
01:51:30,342 --> 01:51:31,310
Τα λέμε φίλε!
1353
01:51:49,662 --> 01:51:50,596
Εγώ θέλω να είμαι ο μπλε!
1354
01:51:50,663 --> 01:51:51,931
Εγώ θα είμαι ο μπλε!
1355
01:51:52,331 --> 01:51:54,233
Tι θα λέγατε για τον κίτρινο;
1356
01:51:55,668 --> 01:51:56,702
Ναι, ο κίτρινος!
1357
01:51:56,902 --> 01:51:58,070
Είναι τόσο ωραίος!
1358
01:51:59,538 --> 01:52:01,307
Πώς ξέρεις ότι είναι αγόρι;
1359
01:52:13,319 --> 01:52:16,022
Υπήρχαν πέντε, σαν πολεμιστές!
1360
01:52:16,088 --> 01:52:18,324
Εσωσαν το Έιντζελ Γκρόουβ!
1361
01:52:19,558 --> 01:52:20,826
Πέντε πολεμιστές;
1362
01:52:21,027 --> 01:52:22,795
Ήταν όμορφοι;
1363
01:52:31,937 --> 01:52:32,905
Μπίλι;
1364
01:52:33,105 --> 01:52:35,775
Ο Τζέισον Σκότ είναι εδώ
και η Κίμπερλι Χάρτ
1365
01:52:35,808 --> 01:52:38,811
και ο Ζακ και το κορίτσι
η ...Ντίντι!
1366
01:52:39,178 --> 01:52:41,614
Μαμά είναι η Tρίνι! Έρχομαι...
1367
01:52:44,984 --> 01:52:46,719
Αυτή η ομάδα των
ρέιντζερ έκανε πράγματα
1368
01:52:46,752 --> 01:52:48,154
που δεν θα μπορούσε η δικιά μου.
1369
01:52:49,255 --> 01:52:51,991
Θα κινείστε ταπεινά
ανάμεσα στους όμοιούς σας
1370
01:52:52,825 --> 01:52:55,294
Αλλά θα είστε όλοι ήρωες!
1371
01:52:56,762 --> 01:52:59,398
Tα ονόματά σας θα
χαραχτούν πλάι στις,
1372
01:52:59,432 --> 01:53:01,934
άλλες μεγάλες ομάδες
πριν από εσάς.
1373
01:53:04,203 --> 01:53:08,074
Σας χρωστώ για πάντα ευγνωμοσύνη
σε όλους!
1374
01:53:08,411 --> 01:53:12,411
ΑΠΟΔΟΣΗ ΔΙΑΛΟΓΩΝ:*DASKALOS©*