1 00:00:44,690 --> 00:00:47,330 Planet Bumi. 2 00:00:47,431 --> 00:00:52,534 Planet Bumi: Jaman Cenozoic 3 00:01:33,839 --> 00:01:36,103 Maaf. 4 00:01:37,215 --> 00:01:39,401 Maaf. 5 00:01:43,210 --> 00:01:46,212 Alpha, hanya aku yang tersisa. 6 00:01:46,661 --> 00:01:49,511 Kita harus menghentikan dia. 7 00:01:49,747 --> 00:01:54,115 Kirim meteor ke koordinatku. 8 00:01:57,065 --> 00:02:02,315 Cari hanya mereka yang pantas. 9 00:02:03,011 --> 00:02:07,958 Temukan hanya mereka yang kuat. 10 00:02:12,469 --> 00:02:17,366 Dengan Kristal Zeo, kita bisa menguasai jagat raya bersama. 11 00:02:17,710 --> 00:02:19,910 Itu tidak akan pernah terjadi. 12 00:02:20,277 --> 00:02:24,068 Maka kau akan mati, Zordon. 13 00:02:24,391 --> 00:02:27,396 Kita akan mati bersama, Rita. 14 00:03:16,100 --> 00:03:17,147 Harus sapi. 15 00:03:17,220 --> 00:03:19,985 Kenapa tidak anjing saja atau sesuatu yang tidak seberat 4 ton. 16 00:03:20,060 --> 00:03:22,836 Ayo. Tidak bisakah kau membantuku?/ Aku yang bekerja sendiri dari tadi. 17 00:03:22,860 --> 00:03:25,306 Dorong! Ayo!/ Jason, dia menginjak kakiku. 18 00:03:25,380 --> 00:03:26,620 Jangan merengek. 19 00:03:27,500 --> 00:03:28,676 Ikat saja ke kursi... 20 00:03:28,700 --> 00:03:30,716 dan pergi dari sini./ Sapinya tampak tidak senang. 21 00:03:30,740 --> 00:03:33,220 Seharusnya dia senang, aku baru saja memerah susunya. 22 00:03:33,340 --> 00:03:35,388 Sapi jantan. 23 00:03:35,460 --> 00:03:37,462 Kau memerah sapi jantan./ Ini sapi jantan? 24 00:03:37,540 --> 00:03:39,269 Apakah ambingnya hanya satu?/ Ya. 25 00:03:39,340 --> 00:03:40,596 Itu bukan ambing. 26 00:03:40,620 --> 00:03:41,916 Pantas saja aneh. 27 00:03:41,940 --> 00:03:43,556 Ukurannya besar, aku harus pakai dua tangan. 28 00:03:43,580 --> 00:03:45,556 Itu tidak.../ Hentikan. Jangan pernah bahas lagi. 29 00:03:45,580 --> 00:03:46,581 Bagus. 30 00:03:49,700 --> 00:03:50,756 Polisi. 31 00:03:50,780 --> 00:03:52,225 Polisi datang. 32 00:03:55,980 --> 00:03:57,630 Beefcake, sembunyi! 33 00:04:18,300 --> 00:04:20,951 Apa? Maaf, Beefcake! 34 00:04:26,660 --> 00:04:27,900 Sial. 35 00:04:34,260 --> 00:04:35,307 Oke. 36 00:04:37,780 --> 00:04:40,067 Ayolah. 37 00:05:08,000 --> 00:05:13,000 Diterjemahkan oleh atonim 38 00:05:18,800 --> 00:05:22,480 3 minggu kemudian. 39 00:05:25,980 --> 00:05:28,460 Kurasa kita tidak akan pernah saling memahami. 40 00:05:29,260 --> 00:05:33,026 Saat kukira kau sudah melakukan hal terbodoh yang bisa dilakukan, 41 00:05:33,100 --> 00:05:34,909 kau melakukan hal yang lebih bodoh lagi. 42 00:05:34,980 --> 00:05:36,903 Terima kasih. 43 00:05:36,980 --> 00:05:39,426 Ini bukan waktunya sok pintar. 44 00:05:41,380 --> 00:05:43,836 Kau mengira dirimu mulia karena tidak mengadukan temanmu. 45 00:05:43,860 --> 00:05:45,700 Aku bertindak sendiri. Beefcake tidak terlibat. 46 00:05:45,740 --> 00:05:47,549 Ya, itu lucu. Kau tahu apa yang lucu? 47 00:05:48,540 --> 00:05:50,349 Ini seharusnya jadi musimmu. 48 00:05:50,420 --> 00:05:52,422 Ada pencari bakat datang ke setiap pertandinganmu. 49 00:05:52,500 --> 00:05:54,901 Kau bisa mendapatkan peluangmu. Sekarang semua hilang. 50 00:05:55,900 --> 00:05:57,948 Kini kau harus ke sini setiap Sabtu 51 00:05:58,020 --> 00:06:00,671 sepanjang tahun agar bisa lulus. 52 00:06:00,780 --> 00:06:03,386 Dengan para orang aneh dan berandalan. 53 00:06:06,140 --> 00:06:07,710 Ya. 54 00:06:07,780 --> 00:06:10,909 Seperti katamu, kita tidak akan pernah saling memahami. 55 00:06:16,060 --> 00:06:18,108 Tinggal satu babak lagi. 56 00:06:18,180 --> 00:06:20,547 Bisakah Angel Grove melakukannya? Tertinggal 5 angka. 57 00:06:20,620 --> 00:06:23,196 Jason Scott mengambil posisi di quarterback. Bola dioper. 58 00:06:23,220 --> 00:06:25,036 Wide receiver Marty Borne tampaknya sedang bebas. 59 00:06:25,060 --> 00:06:26,664 Dia bersiap menerima operan. 60 00:06:26,740 --> 00:06:29,027 Jason Scott melakukan, tidak, tunggu, dia tidak mengoper. 61 00:06:29,140 --> 00:06:31,268 Tipuan yang luar biasa. Dia berlari membawa bola. 62 00:06:31,340 --> 00:06:34,628 Jaraknya 20 yard, 15, 10. Jason Scott mencetak angka! 63 00:06:34,700 --> 00:06:36,543 Touchdown! 64 00:06:36,620 --> 00:06:40,511 Jason Scott sendirian membawa timnya menjadi juara. 65 00:07:06,940 --> 00:07:09,420 Moo! 66 00:07:09,500 --> 00:07:11,516 Itu sangat lucu. 67 00:07:11,540 --> 00:07:13,907 Kau yakin berada di ruangan yang benar? 68 00:07:14,900 --> 00:07:16,300 Pria tangguh. 69 00:07:19,180 --> 00:07:21,626 Yang ini ke sini. Yang itu ke sana. 70 00:07:21,700 --> 00:07:23,589 Warna dasar di sisi ini, 71 00:07:23,660 --> 00:07:25,260 yang ini ke... 72 00:07:25,940 --> 00:07:27,385 Maaf. 73 00:07:27,460 --> 00:07:28,541 Mari kuambilkan. 74 00:07:30,060 --> 00:07:31,789 Kau aneh. Kau tahu itu? 75 00:07:31,860 --> 00:07:33,676 Aku harus melihatmu bermain dengan ini berminggu-minggu. 76 00:07:33,700 --> 00:07:34,747 Apa kau gila? 77 00:07:35,740 --> 00:07:37,265 Tidak? Bagaimana jika kutambah? 78 00:07:37,340 --> 00:07:38,980 Orang aneh. 79 00:07:39,020 --> 00:07:40,996 Bagaimana jika kau lakukan sesuatu? 80 00:07:41,020 --> 00:07:42,385 Kenapa kau tidak menghentikanku? Hah? 81 00:07:42,460 --> 00:07:44,224 Apa kau akan menghentikan.../ Hei! 82 00:07:44,340 --> 00:07:46,468 Berapa usiamu? 5 tahun? 83 00:07:47,500 --> 00:07:51,061 Hai, I'm Jason. Ini hari pertamaku. Ini menyenangkan. 84 00:07:51,180 --> 00:07:53,831 Dan kau pasti perundung di kelas detensi. 85 00:07:53,900 --> 00:07:55,470 Sebodoh apa kau ini? 86 00:08:02,340 --> 00:08:03,580 Apakah kau menamparku? 87 00:08:03,660 --> 00:08:06,391 Benar. Aneh, bukan? 88 00:08:06,460 --> 00:08:08,030 Aku akan di sini setiap hari 89 00:08:08,100 --> 00:08:11,104 mungkin seumur hidupku, dan aku yakin kau juga. 90 00:08:11,180 --> 00:08:12,784 Jadi mari buat kesepakatan. 91 00:08:12,860 --> 00:08:14,624 Jangan duduk di dekatku, 92 00:08:14,700 --> 00:08:15,901 atau dia, 93 00:08:16,700 --> 00:08:18,286 dan kita akan baik-baik saja. 94 00:08:22,180 --> 00:08:24,262 Oke! 95 00:08:24,380 --> 00:08:25,905 Pekerjaan rumah... 96 00:08:25,980 --> 00:08:28,347 atau mengerjakan buku tugas. 97 00:08:28,420 --> 00:08:30,356 Ini tugas luar dan dalam sekolah./ Aku harus ke toilet. 98 00:08:30,380 --> 00:08:33,543 Oke. Dan selamat pagi. 99 00:08:40,700 --> 00:08:41,986 Astaga. 100 00:08:42,060 --> 00:08:44,540 Aku dapat pesanmu, dan kupikir, "Di mana mereka?" 101 00:08:44,620 --> 00:08:47,863 Jadi, kau datang ke sini setiap Sabtu setelah latihan. 102 00:08:47,940 --> 00:08:50,307 Ini pasti menyebalkan./ Memang. 103 00:08:50,380 --> 00:08:52,436 Kalau begitu harusnya kau tidak mengirim fotoku pada Ty. 104 00:08:52,460 --> 00:08:55,145 Bukan itu yang terjadi. Dia pembohong. 105 00:08:55,220 --> 00:08:57,746 Kau meninju giginya hingga lepas./ Mereka memasangnya kembali. 106 00:08:57,820 --> 00:09:00,027 Itu sudah terjadi. Mari lanjutkan. 107 00:09:00,100 --> 00:09:02,228 Syukurlah. 108 00:09:02,300 --> 00:09:05,031 Kami melanjutkan. Tanpamu. 109 00:09:05,100 --> 00:09:07,387 Memotongmu. Secara harafiah. 110 00:09:10,620 --> 00:09:12,509 Kau boleh datang ke latihan pemandu sorak jika mau, 111 00:09:12,580 --> 00:09:14,344 tapi sebaiknya jangan. 112 00:09:55,860 --> 00:09:57,700 Astaga. 113 00:10:14,540 --> 00:10:16,542 Apa yang telah kau lakukan? 114 00:10:16,660 --> 00:10:17,716 Kimberly, rambutmu kenapa? 115 00:10:17,740 --> 00:10:18,916 Kau memotongnya? 116 00:10:18,940 --> 00:10:21,780 Hei. Pintu./ Kimberly apa... 117 00:10:22,180 --> 00:10:23,944 Hei, terima kasih untuk yang tadi. 118 00:10:24,020 --> 00:10:26,466 Tidak masalah. Aku benci orang seperti itu. 119 00:10:26,540 --> 00:10:30,226 Ya. Hei, kita harus bergaul bersama, oke? 120 00:10:30,340 --> 00:10:33,184 Tidak wajib. Tapi harus malam ini. 121 00:10:33,300 --> 00:10:35,029 Siapa namamu?/ Billy. 122 00:10:35,100 --> 00:10:36,670 Billy Cranston. 123 00:10:36,740 --> 00:10:38,026 Atau William Cranston. 124 00:10:38,140 --> 00:10:41,110 Kau ingat aku sering dipanggil Billy Crams-tons sebagai lelucon? 125 00:10:41,180 --> 00:10:43,103 Billy crams tons (memasukkan banyak) krayon ke bokongnya. 126 00:10:43,180 --> 00:10:46,070 Tentu saja tidak benar. Tapi mustahil untuk... 127 00:10:46,140 --> 00:10:47,276 memasukkan banyak krayon ke bokong. 128 00:10:47,300 --> 00:10:48,396 Maafkan aku./ Oke, Billy, 129 00:10:48,420 --> 00:10:51,503 aku mau bergaul denganmu, tapi aku ada kencan setiap malam 130 00:10:51,580 --> 00:10:53,196 dengan Departemen Sheriff Angel Grove. 131 00:10:53,220 --> 00:10:54,506 Jadi, maaf. 132 00:10:54,580 --> 00:10:56,867 Tunggu. Jangan pergi. 133 00:10:56,940 --> 00:10:59,989 Baik, sebenarnya aku tidak berharap kita bergaul. 134 00:11:00,060 --> 00:11:02,636 Aku butuh ke suatu tempat malam ini, dan aku butuh bantuanmu. 135 00:11:02,660 --> 00:11:05,186 Billy, aku paham, tapi seperti yang kubilang, aku tahanan rumah. 136 00:11:05,260 --> 00:11:07,262 Tak ada yang bisa kulakukan. Maafkan aku. 137 00:11:07,340 --> 00:11:09,707 Aku bisa mengatasi itu. 138 00:11:09,780 --> 00:11:12,101 Aku tahu cara menipu SIM-nya. Aku punya peralatannya. 139 00:11:12,180 --> 00:11:14,262 Aku harus di rumah sebelum jam 7:00. 140 00:11:14,340 --> 00:11:15,796 Jika kau datang sebelum jam 7:00, 141 00:11:15,820 --> 00:11:16,981 aku bisa membantumu. 142 00:11:17,060 --> 00:11:19,666 Aku juga punya mobil. Atau akses ke mobil. 143 00:11:19,740 --> 00:11:22,664 Dan jika kau membantuku, kau boleh memakainya beberapa jam. 144 00:11:45,820 --> 00:11:47,948 Ayo, Sayang. Mari pergi. 145 00:11:50,180 --> 00:11:52,911 Jangan terlalu keras padanya. 146 00:11:52,980 --> 00:11:55,187 Bagaimana perasaannya saat berjalan di sekitar kota sekarang? 147 00:11:55,300 --> 00:11:57,780 Bagaimana perasaanku saat berjalan di sekitar kota sekarang? 148 00:11:57,860 --> 00:11:59,156 Jangan membahasnya malam ini. 149 00:11:59,180 --> 00:12:00,341 Apa rencana dia? 150 00:12:00,420 --> 00:12:02,468 Apa yang akan dia lakukan dalam hidupnya? 151 00:12:02,540 --> 00:12:03,951 Dia bisa jadi lebih baik. 152 00:12:18,060 --> 00:12:19,820 Minggir! 153 00:12:22,660 --> 00:12:24,220 Astaga, apakah itu Jason Scott? 154 00:12:30,940 --> 00:12:32,908 Astaga! Jason Scott! 155 00:12:32,980 --> 00:12:35,586 Billy?/ Ya. 156 00:12:35,660 --> 00:12:36,821 Billy!/ Ya. 157 00:12:37,980 --> 00:12:39,391 Ini jam 6:56.../ Jam 6:56, aku tahu. 158 00:12:39,460 --> 00:12:40,916 Waktumu 4 menit. Ambil kursi itu. 159 00:12:40,940 --> 00:12:43,944 Benda-benda apa itu?/ Benda yang kutemukan bersama ayahku. 160 00:12:44,020 --> 00:12:45,636 Sebagian besar milik beliau. 161 00:12:45,660 --> 00:12:48,311 Hei./ Di mana kandangnya? 162 00:12:48,380 --> 00:12:49,905 Ini dia. 163 00:12:50,020 --> 00:12:51,545 Masukkan kakimu./ Apa ini? 164 00:12:51,620 --> 00:12:54,116 Sangkar Faraday. Ini bisa menghentikan sinyalnya jika kita beruntung. 165 00:12:54,140 --> 00:12:55,356 Itu peringatan 3 menit. 166 00:12:55,380 --> 00:12:57,986 Ayolah. Jika alarmnya menyala.../ Ayahku sudah meninggal... 167 00:12:58,060 --> 00:13:01,701 selama 7 tahun, 4 bulan, 2 hari? 168 00:13:01,780 --> 00:13:03,544 Ya, 2 hari./ Oke. 169 00:13:03,660 --> 00:13:05,947 Itu waktu yang lama. Dulu dia bekerja di tambang. 170 00:13:06,020 --> 00:13:08,387 Billy, ini bukan waktunya... 171 00:13:08,500 --> 00:13:10,150 Kau masih tinggal di 4455 Old Wharf? 172 00:13:10,220 --> 00:13:11,476 Ya, benar./ Rumah yang bagus. 173 00:13:11,500 --> 00:13:13,787 Oke./ Jadi, soal ayahku. 174 00:13:13,860 --> 00:13:15,460 Kami sering mencari benda bersama. 175 00:13:15,500 --> 00:13:16,740 Benda-benda antik. 176 00:13:16,820 --> 00:13:18,036 Aku akan kena masalah, Billy. 177 00:13:18,060 --> 00:13:19,676 Seperti acara American Pickers. 178 00:13:19,700 --> 00:13:20,916 Billy, alarmnya akan menyala. 179 00:13:20,940 --> 00:13:21,996 Harusnya kami punya acara tv sendiri. 180 00:13:22,020 --> 00:13:23,516 Itu pasti akan hebat. 181 00:13:23,540 --> 00:13:25,236 Apa yang kau lakukan? 182 00:13:25,260 --> 00:13:26,944 Bung, ayolah, serius. 183 00:13:27,060 --> 00:13:28,346 Alarmnya akan menyala Billy, ayolah. 184 00:13:28,420 --> 00:13:30,422 Apa? 185 00:13:40,100 --> 00:13:41,431 Terima kasih. 186 00:13:42,540 --> 00:13:44,907 Bisa berhenti menyentuhku sekarang? 187 00:13:50,260 --> 00:13:51,956 Baik sekali kau mau datang. 188 00:13:51,980 --> 00:13:53,630 Kau memberiku mobil van. 189 00:13:53,700 --> 00:13:56,510 Meminjamkanmu, tapi, ya. 190 00:13:56,580 --> 00:13:57,661 Berapa jauh lagi? 191 00:13:57,740 --> 00:14:01,142 Tinggal 44 menit dan 52 detik lagi. 192 00:14:01,260 --> 00:14:02,705 Oke. 193 00:14:02,780 --> 00:14:04,111 Terima kasih sudah mau membantuku. 194 00:14:04,220 --> 00:14:06,222 Tidak apa, Billy. 195 00:14:07,820 --> 00:14:10,630 Oke, ini pintu masuk... 196 00:14:10,700 --> 00:14:13,351 ke tambang emas, dan di tandanya tertulis... 197 00:14:13,420 --> 00:14:15,502 Terus melaju. 198 00:14:17,020 --> 00:14:18,021 Oke. 199 00:14:19,100 --> 00:14:21,276 Jika kita menemukan benda bagus, kita akan membaginya. 200 00:14:21,300 --> 00:14:23,756 Itu peraturanku dan ayahku./ Terima kasih, Billy. 201 00:14:23,780 --> 00:14:26,750 Mereka akan meledakkan semua ini. 202 00:14:26,820 --> 00:14:28,106 Semua akan hilang dalam seminggu. 203 00:14:28,180 --> 00:14:31,104 Billy, boleh aku jujur? Kesepakatannya, aku mengantarmu, 204 00:14:31,180 --> 00:14:32,864 dan bisa memakai mobilnya beberapa jam, bukan? 205 00:14:32,940 --> 00:14:34,351 Ini aneh. 206 00:14:34,460 --> 00:14:35,956 Kita tidak saling mengenal. 207 00:14:35,980 --> 00:14:37,744 Aku tidak tahu kita sedang apa. 208 00:14:37,820 --> 00:14:39,996 Dan kau tampak.../ Tunggu, aku harus memberitahumu. 209 00:14:40,020 --> 00:14:41,621 Aku mengidap gangguan spektrum. 210 00:14:42,780 --> 00:14:44,464 Apakah itu semacam program olahraga? 211 00:14:44,540 --> 00:14:45,666 Seperti Tae Bo? 212 00:14:45,740 --> 00:14:48,983 Bukan. Itu penyakit. Permisi. 213 00:14:49,100 --> 00:14:52,229 Aku tahu. Aku hanya bercanda. 214 00:14:52,300 --> 00:14:54,109 Itu dia masalahnya. Aku tidak mengerti lelucon. 215 00:14:54,180 --> 00:14:57,184 Otakku tidak bekerja sama sepertimu. 216 00:14:57,260 --> 00:15:00,070 Anggap itu sebagai hal baik. 217 00:15:00,140 --> 00:15:02,984 Aku tidak bisa memahami humor atau sarkasme. 218 00:15:03,060 --> 00:15:04,356 Tapi aku bisa mengingat./ Oke. 219 00:15:04,380 --> 00:15:05,620 Aku mengingat segalanya./ Oke. 220 00:15:05,700 --> 00:15:06,701 Billy, hentikan. 221 00:15:06,780 --> 00:15:07,986 Oke. 222 00:15:08,060 --> 00:15:11,701 Kau tidak perlu menceritakan semua ini. Tidak apa. 223 00:15:12,740 --> 00:15:14,947 Oke. Kita hampir sampai. 224 00:15:15,020 --> 00:15:16,356 Itu kabar baik, jadi... 225 00:15:16,380 --> 00:15:19,224 Ambil senter cadanganku, sebentar lagi gelap... 226 00:15:19,300 --> 00:15:20,745 saat kita kembali./ Dah, Billy! 227 00:15:22,740 --> 00:15:23,946 Oke. 228 00:15:38,540 --> 00:15:40,907 Dia kembali lagi. 229 00:15:42,460 --> 00:15:43,507 Gadis gila. 230 00:15:43,580 --> 00:15:45,981 Seperti mesin. 231 00:16:01,940 --> 00:16:03,863 Siapa kau? 232 00:16:35,460 --> 00:16:37,986 Tidak mungkin. 233 00:16:41,660 --> 00:16:43,867 Halo? 234 00:16:46,140 --> 00:16:47,426 Hei! 235 00:16:49,540 --> 00:16:50,951 Hei! 236 00:16:54,460 --> 00:16:57,304 Tidak. Kimberly! 237 00:16:58,300 --> 00:16:59,540 Kimberly! 238 00:16:59,620 --> 00:17:01,748 Oke. 239 00:17:03,020 --> 00:17:04,860 Aneh rasanya mendengarmu menyebut namaku./ Apa? 240 00:17:06,060 --> 00:17:07,471 Apa katamu? 241 00:17:07,540 --> 00:17:09,941 Kubilang, aneh rasanya mendengarmu menyebut namaku. 242 00:17:10,020 --> 00:17:11,021 Seolah kita saling kenal. 243 00:17:11,100 --> 00:17:14,104 Kita memang saling kenal. 244 00:17:14,180 --> 00:17:17,423 Kita tidak benar-benar saling mengenal. 245 00:17:17,540 --> 00:17:19,110 Aku tahu kau pernah mengencani Ty Fleming. 246 00:17:19,180 --> 00:17:21,751 Lalu aku tahu kau meninju giginya hingga lepas. 247 00:17:22,740 --> 00:17:24,105 Aku tahu mereka memasangnya kembali. 248 00:17:35,460 --> 00:17:38,384 Ayah, kuharap kau menyaksikan. Aku akan membuatmu bangga. 249 00:17:41,340 --> 00:17:42,580 Ayah, aku lupa bilang, 250 00:17:42,660 --> 00:17:45,311 aku mengambil van tanpa ijin ibu. 251 00:17:45,380 --> 00:17:47,701 Tapi aku memberitahumu, jadi kurasa itu tidak apa. 252 00:17:47,820 --> 00:17:49,709 Bagaimanapun, aku harus fokus. Oke. 253 00:17:49,820 --> 00:17:53,063 Apa yang kau lakukan di sini? Membuntutiku? 254 00:17:53,140 --> 00:17:55,905 Aku datang bersama Billy. 255 00:17:55,980 --> 00:17:59,701 Billy Cranston? Aneh. Tapi aku pernah melihatnya di sini. 256 00:18:00,700 --> 00:18:02,862 Rumahku di balik gunung ini. 257 00:18:02,940 --> 00:18:05,147 Kadang aku mendaki di sini, untuk menjernihkan pikiran, 258 00:18:05,220 --> 00:18:08,463 dan aku menatap Angel Grove dan bertanya-tanya, 259 00:18:08,540 --> 00:18:11,384 bagaimana kota kecil sialan ini bisa membuatku menderita. 260 00:18:12,700 --> 00:18:14,543 Itu lucu bagimu? 261 00:18:15,660 --> 00:18:17,503 Tidak, aku hanya merasakan hal yang sama. 262 00:18:17,580 --> 00:18:21,346 Ya. Jason Scott, bintang quarterback, tabrakan. 263 00:18:21,420 --> 00:18:23,502 Menghancurkan karirnya dan peluang kemenangan kota ini. 264 00:18:23,580 --> 00:18:24,866 Hebat. 265 00:18:24,980 --> 00:18:27,347 Ya, kini setiap aku berjalan di kota, semua orang menatapku 266 00:18:27,420 --> 00:18:29,309 seolah aku menabrak anjing mereka. 267 00:18:30,980 --> 00:18:33,904 Jadi, kenapa kau tidak pergi? 268 00:18:33,980 --> 00:18:36,870 Aku bisa pergi, tahu?/ Ke mana? 269 00:18:36,940 --> 00:18:38,180 Ke mana pun. 270 00:18:38,260 --> 00:18:39,830 Kalau begitu, ayo. 271 00:18:39,900 --> 00:18:41,550 Apa? 272 00:18:41,620 --> 00:18:43,429 Kau tidak akan melakukannya./ Coba saja. 273 00:18:43,540 --> 00:18:45,144 Kau dan aku? Kau punya mobil? 274 00:18:45,220 --> 00:18:47,587 Aku punya mobil van./ Itu mengerikan. 275 00:18:47,660 --> 00:18:48,916 Bukan van semacam itu. 276 00:18:48,940 --> 00:18:50,430 Setiap van adalah van semacam itu. 277 00:18:50,500 --> 00:18:51,831 Jadi, ayo. 278 00:18:53,780 --> 00:18:55,942 Kau menantangku? Karena aku akan pergi. 279 00:19:00,380 --> 00:19:01,541 Oke. 280 00:19:05,820 --> 00:19:08,141 Ayah, bersiaplah. 281 00:19:10,860 --> 00:19:12,820 Itu tidak bekerja. 282 00:19:22,300 --> 00:19:23,836 Telingaku berdengung. 283 00:19:23,860 --> 00:19:25,036 Ayo, ayo. 284 00:19:27,980 --> 00:19:28,981 Apa yang kau lakukan? 285 00:19:29,060 --> 00:19:30,516 Aku sudah menggali di sini bertahun-tahun. 286 00:19:30,540 --> 00:19:32,986 Tenang, Teman-teman. Jangan berkelahi, oke? 287 00:19:33,060 --> 00:19:34,903 Aku pernah melihat dia di sini./ Hei, Jason. 288 00:19:34,980 --> 00:19:37,267 Dia tidak boleh sembarangan meledakkan sesuatu. 289 00:19:37,340 --> 00:19:39,308 Aku hanya mencoba menggali lebih dalam. 290 00:19:39,380 --> 00:19:40,420 Mungkin terlalu dalam. 291 00:19:40,460 --> 00:19:42,906 Billy, kau tidak perlu berteriak. Kami bisa mendengarmu. 292 00:19:42,980 --> 00:19:45,142 Oke./ Hei. 293 00:19:45,220 --> 00:19:47,188 Kalian ingin ditangkap atau semacamnya? 294 00:19:47,260 --> 00:19:49,024 Tempat ini terlarang. 295 00:19:49,100 --> 00:19:51,228 Benarkah, Einstein? Terlarang? 296 00:19:51,300 --> 00:19:53,951 Jadi, kita tidak boleh berdiri di atas batu 297 00:19:54,020 --> 00:19:55,510 melakukan gerakan Karate Kid, 'kan? 298 00:19:55,580 --> 00:19:56,945 Teman-teman. 299 00:19:57,020 --> 00:19:58,021 Ya. Aku melihatmu. 300 00:19:58,100 --> 00:20:01,229 Ya, atau menginap di kereta tua. Aku melihatmu juga. 301 00:20:01,300 --> 00:20:02,596 Teman-teman. 302 00:20:02,620 --> 00:20:04,316 Ada banyak penjaga malam ini. 303 00:20:04,340 --> 00:20:05,676 Siapa dia?/ Aku tidak tahu. 304 00:20:05,700 --> 00:20:06,940 Aku tidak pernah melihat dia. 305 00:20:07,020 --> 00:20:08,704 Oh, tidak. 306 00:20:23,460 --> 00:20:24,871 Kalian baik-baik saja? 307 00:20:24,940 --> 00:20:26,749 Ya, aku baik-baik saja. 308 00:20:35,420 --> 00:20:37,263 Apa itu? 309 00:20:55,900 --> 00:20:57,823 Aku tidak pernah melihat kaca seperti ini. 310 00:20:57,900 --> 00:20:59,311 Astaga. 311 00:21:02,820 --> 00:21:04,788 Apa? Apa itu? 312 00:21:04,860 --> 00:21:06,783 Ada sesuatu di dalam. 313 00:21:09,180 --> 00:21:10,181 Minggir. 314 00:21:10,260 --> 00:21:12,740 Awas./ Apa yang kau lakukan? 315 00:21:12,820 --> 00:21:14,743 Tunggu. Jangan./ Serius? 316 00:21:14,860 --> 00:21:16,460 Apa yang kau lakukan? 317 00:21:20,420 --> 00:21:21,716 Ayahku selalu tahu titik yang tepat. 318 00:21:21,740 --> 00:21:23,549 Pasti ada lebih banyak lagi. Ayo cari. 319 00:21:23,660 --> 00:21:26,140 Menyingkir./ Bukan berarti kau harus terus menghantam. 320 00:21:27,260 --> 00:21:28,386 Apa itu? 321 00:21:30,540 --> 00:21:31,871 Apa itu? 322 00:21:34,980 --> 00:21:36,356 Apa? Tidak. Jangan memecahkannya./ Jangan. 323 00:21:36,380 --> 00:21:38,667 Jangan memecahkannya. 324 00:21:38,740 --> 00:21:40,344 Kau memecahkannya. Oke. 325 00:21:43,660 --> 00:21:44,661 Apa? 326 00:21:52,180 --> 00:21:53,511 Astaga./ Apa itu? 327 00:21:53,580 --> 00:21:55,742 Kita yang menemukan ini. 328 00:21:55,860 --> 00:21:57,908 Jika ini berharga.../ Bukan, dia yang menemukannya. 329 00:21:57,980 --> 00:21:59,196 Tenangkan dirimu. 330 00:21:59,220 --> 00:22:01,268 Tenang?/ Kalian dengar itu? 331 00:22:03,340 --> 00:22:05,229 Penjaga tambang. 332 00:22:05,300 --> 00:22:07,746 Harusnya ada yang memperingatkan soal itu. Tunggu, sudah kulakukan. 333 00:22:07,820 --> 00:22:09,709 Billy! 334 00:22:09,780 --> 00:22:11,544 Tunggu, oke./ Kabur. 335 00:22:12,540 --> 00:22:13,985 Billy! Lari ke... ayo. 336 00:22:14,060 --> 00:22:15,505 Billy, ayo. 337 00:22:15,580 --> 00:22:17,100 Cepat lari./ Aku datang. 338 00:22:18,060 --> 00:22:20,020 Apa kau bercanda? 339 00:22:22,820 --> 00:22:24,026 Jason! Jason! 340 00:22:24,100 --> 00:22:25,196 Apa yang kau lakukan?/ Kau harus membuka pintunya. 341 00:22:25,220 --> 00:22:26,301 Buka pintunya. 342 00:22:26,380 --> 00:22:28,508 Oke, masuk./ Apa yang kau lakukan? 343 00:22:28,580 --> 00:22:30,036 Kau melihat mereka? Mereka ada di jalan? 344 00:22:30,060 --> 00:22:31,061 Aku tidak tahu./ Oke. 345 00:22:33,500 --> 00:22:34,556 Bagaimana dengan yang lain? 346 00:22:34,580 --> 00:22:37,026 Kau akan meninggalkan mereka?/ Berpeganganlah. 347 00:22:39,340 --> 00:22:41,502 Jason! 348 00:22:49,660 --> 00:22:51,396 Ibuku akan membunuhku./ Berhenti! 349 00:22:51,420 --> 00:22:54,629 Sial! Pakai sabuk pengamanmu./ Sudah kupakai! 350 00:22:54,700 --> 00:22:56,464 Jason! Seseorang bisa mati. 351 00:23:02,060 --> 00:23:03,436 Itu mereka./ Oke, jadi... 352 00:23:03,460 --> 00:23:05,236 Di atas bukit. Ayo./ Jemput mereka. 353 00:23:05,260 --> 00:23:06,516 Oke. 354 00:23:06,540 --> 00:23:08,436 Kemudikan./ Aku tidak terlalu bisa mengemudi. 355 00:23:08,460 --> 00:23:11,942 Lakukan saja, supaya aku bisa menarik mereka. 356 00:23:12,060 --> 00:23:13,636 Aku tidak bisa mengemudi. 357 00:23:13,660 --> 00:23:15,071 Singkirkan kakimu. 358 00:23:15,140 --> 00:23:16,836 Baiklah./ Tanda pintu terbukanya menyala. 359 00:23:16,860 --> 00:23:18,624 Karena pintunya terbuka, Billy. 360 00:23:22,940 --> 00:23:24,749 Cepat./ Oke. 361 00:23:24,820 --> 00:23:26,982 Itu mereka. Dekati mereka. 362 00:23:27,060 --> 00:23:28,061 Masuk! 363 00:23:30,100 --> 00:23:31,147 Dapat. 364 00:23:31,220 --> 00:23:32,346 Aku memegangimu./ Aku masuk. 365 00:23:36,260 --> 00:23:37,591 Bagaimana dengan pria itu? 366 00:23:39,780 --> 00:23:41,509 Jalan saja./ Jalan! 367 00:23:41,580 --> 00:23:43,540 Billy, awas! 368 00:23:46,860 --> 00:23:48,516 Turun ke bawah bukit. Ke arah cahaya. 369 00:23:48,540 --> 00:23:49,956 Kau ingin mengemudi?/ Terus melaju, Billy, 370 00:23:49,980 --> 00:23:52,187 kita hampir sampai./ Teman-teman, ada kereta. 371 00:23:52,260 --> 00:23:53,864 Kita bisa. 372 00:23:59,660 --> 00:24:00,661 Oke. 373 00:24:00,740 --> 00:24:02,116 Astaga. 374 00:24:02,140 --> 00:24:03,585 Hei! 375 00:24:03,660 --> 00:24:04,756 Hei, kau ingin aku bagaimana? 376 00:24:04,780 --> 00:24:06,116 Terus jalan. Aku akan menariknya. 377 00:24:06,140 --> 00:24:07,904 Oke. 378 00:24:09,780 --> 00:24:10,941 Apa kau gila? 379 00:24:11,020 --> 00:24:12,510 Ya, benar. 380 00:24:15,300 --> 00:24:16,665 Keretanya mendekat. 381 00:24:19,100 --> 00:24:21,580 Lihat, ada persimpangan kereta. Itu jalan keluarnya, Billy. 382 00:24:27,380 --> 00:24:28,620 Kau bisa./ Kau bisa. 383 00:24:28,700 --> 00:24:29,906 Kuharap dia bisa. 384 00:24:29,980 --> 00:24:32,347 Dia jelas tidak bisa./ Aku bisa! 385 00:25:03,420 --> 00:25:06,344 Badai datang. Cuaca memburuk. Kita harus pergi dari sini. 386 00:25:11,580 --> 00:25:12,991 Ayo! 387 00:25:13,060 --> 00:25:14,630 Cepat! 388 00:25:15,900 --> 00:25:16,901 Naikkan! 389 00:25:18,020 --> 00:25:21,069 Tarik jaringnya. 390 00:25:21,140 --> 00:25:23,222 Ayo, Anak-anak! Tarik! 391 00:25:23,300 --> 00:25:25,029 Sedikit ke kanan. 392 00:25:25,100 --> 00:25:27,228 Lepaskan. 393 00:25:31,900 --> 00:25:32,901 Apa itu? 394 00:25:32,980 --> 00:25:34,869 Mundur! 395 00:25:40,740 --> 00:25:43,061 Kembali ke pelabuhan sekarang. 396 00:26:24,740 --> 00:26:27,266 Oke. 397 00:26:34,740 --> 00:26:36,100 Billy! Apa yang terjadi? 398 00:26:59,100 --> 00:27:00,101 Apa? 399 00:27:46,180 --> 00:27:48,228 Di mana pengawalmu?/ Apa yang kau lakukan? 400 00:27:48,300 --> 00:27:51,668 Aku akan mematahkan tanganmu. 401 00:28:05,180 --> 00:28:07,262 Tidak, tidak. Oke. 402 00:28:08,580 --> 00:28:09,820 Billy Cranston 403 00:28:09,940 --> 00:28:12,705 baru saja menghajar Colt Wallace hingga pingsan. Astaga, Billy! 404 00:28:12,820 --> 00:28:14,663 Apa yang terjadi? 405 00:28:14,780 --> 00:28:16,782 Aku tidak melihatnya./ Hai, Billy. 406 00:28:19,260 --> 00:28:21,342 Hei. Kemari. 407 00:28:24,140 --> 00:28:26,666 Apa aku gila atau ini gila?/ Ini memang gila. 408 00:28:26,740 --> 00:28:28,822 Kita ditabrak kereta dan masih hidup. 409 00:28:28,900 --> 00:28:29,947 Bagaimana mungkin? 410 00:28:30,020 --> 00:28:32,785 Aku tidak ingat berjalan pulang dari tambang. 411 00:28:32,860 --> 00:28:34,669 Aku tidur seharian kemarin. 412 00:28:35,700 --> 00:28:37,270 Kita harus mencari Billy. 413 00:28:37,340 --> 00:28:40,105 Aku tidak berniat mencari masalah. 414 00:28:40,220 --> 00:28:42,621 Kubilang, "Hei, aku tidak suka kekerasan." 415 00:28:42,700 --> 00:28:45,351 "Tapi jika kau menantangku, datanglah." 416 00:28:45,420 --> 00:28:46,421 Keren./ Ya. 417 00:28:46,500 --> 00:28:48,184 Bum! Tumbanglah si brengsek. 418 00:28:48,260 --> 00:28:50,991 Tumbanglah si... Aku tidak boleh mengucapkan itu./ Billy. 419 00:28:52,940 --> 00:28:55,227 Hei, Kimberly... Kimberly Hart. 420 00:28:55,300 --> 00:28:56,711 Kita harus bicara. 421 00:28:57,780 --> 00:28:59,589 Apa? 422 00:29:00,940 --> 00:29:03,420 Sejak kapan dia mengenal Kimberly Hart?/ Billy hebat. 423 00:29:05,460 --> 00:29:08,111 Rambut yang bagus. 424 00:29:09,380 --> 00:29:10,984 Billy, lihat aku. 425 00:29:11,060 --> 00:29:12,550 Apa kau merasa aneh? 426 00:29:12,620 --> 00:29:14,622 Maksudmu lebih aneh dari biasanya? 427 00:29:14,700 --> 00:29:16,782 Ya. Berbeda. 428 00:29:20,940 --> 00:29:24,262 Dengar, kita tahu ada sesuatu yang terjadi. 429 00:29:24,340 --> 00:29:25,387 Aku tidak sama. 430 00:29:25,460 --> 00:29:26,700 Aku juga. Aku kuat. 431 00:29:26,780 --> 00:29:29,181 Seberapa kuat?/ Sangat kuat. 432 00:29:29,260 --> 00:29:32,264 Kurasa kita harus kembali ke tambang. 433 00:29:37,620 --> 00:29:38,906 Konternya mendidih. 434 00:29:52,660 --> 00:29:54,071 Kita kembali hari ini. 435 00:29:54,140 --> 00:29:55,141 Ya. 436 00:30:01,020 --> 00:30:03,182 Kemarilah. 437 00:30:04,180 --> 00:30:06,342 Dia di bawah sana. 438 00:30:06,420 --> 00:30:07,660 Kau yakin itu seorang wanita? 439 00:30:07,740 --> 00:30:11,790 Bukan wanita yang cantik. Lihatlah sendiri. 440 00:30:12,780 --> 00:30:15,386 Baunya menyengat. 441 00:30:15,460 --> 00:30:16,950 Kau harus mencatat itu. 442 00:30:17,020 --> 00:30:20,103 Bau dalam kapal tua berisi berton-ton ikan mati... 443 00:30:20,180 --> 00:30:21,625 pasti menyengat. 444 00:30:21,740 --> 00:30:22,741 Menakutkan, bukan? 445 00:30:23,740 --> 00:30:25,151 Kau butuh kami?/ Tidak. 446 00:30:25,220 --> 00:30:26,780 Baiklah, karena aku harus tidur. 447 00:30:26,820 --> 00:30:29,585 Kunci setelah selesai. Ada bir di kulkas. 448 00:30:40,580 --> 00:30:41,820 Astaga. 449 00:30:52,220 --> 00:30:53,221 Astaga. 450 00:30:57,140 --> 00:30:59,620 Unit 2, ini Meinen. 451 00:30:59,700 --> 00:31:01,668 Ada mayat wanita. 452 00:31:13,420 --> 00:31:15,024 Abaikan saja. 453 00:31:18,500 --> 00:31:21,151 Teman-teman, lihat. Itu pria yang kemarin. 454 00:31:21,220 --> 00:31:22,745 Menemukan hal menarik? 455 00:31:23,740 --> 00:31:25,549 Jika ada, aku menyimpannya. 456 00:31:25,620 --> 00:31:27,668 Kami tahu alasanmu ke sini./ Oh, ya? 457 00:31:28,780 --> 00:31:32,626 Kalian bangun dengan terkejut dan melompati rumah? 458 00:31:32,700 --> 00:31:35,306 Ya. Semacam itu. Tidak. 459 00:31:35,380 --> 00:31:37,596 Kita berbeda. Semua jadi berbeda. 460 00:31:37,620 --> 00:31:39,429 Kau Zack, bukan? 461 00:31:39,500 --> 00:31:40,990 Ya. 462 00:31:41,060 --> 00:31:43,062 Kau masih ke Angel Grove? 463 00:31:43,140 --> 00:31:44,904 Kadang-kadang. 464 00:31:45,980 --> 00:31:49,189 Gadis itu ada di sini juga, sejam yang lalu. 465 00:31:49,260 --> 00:31:51,706 Maksudmu, gadis yang di sana? 466 00:31:51,780 --> 00:31:53,305 Hei! Turun! 467 00:31:53,380 --> 00:31:56,111 Kita harus menyelidiki ini bersama. 468 00:31:59,540 --> 00:32:02,464 Wow./ Persetan dengan ini. 469 00:32:02,540 --> 00:32:04,316 Oke, biar kuatasi./ Dia naik dengan cepat. 470 00:32:04,340 --> 00:32:06,388 Tidak, tidak. 471 00:32:11,260 --> 00:32:12,910 Ayo kejar. 472 00:32:20,700 --> 00:32:21,701 Berhenti! 473 00:32:28,460 --> 00:32:29,985 Aku hanya mau bicara. 474 00:32:32,820 --> 00:32:34,504 Kau punya koin. Kami punya koin. 475 00:32:34,620 --> 00:32:37,220 Kita harus membahas ini. Kita tidak tahu apa ini. 476 00:32:39,140 --> 00:32:41,222 Apa masalahmu? 477 00:32:44,500 --> 00:32:48,107 Kau gila. Tapi begitu juga aku. 478 00:32:48,220 --> 00:32:49,824 Zack./ Tidak, aku bisa. 479 00:32:49,900 --> 00:32:51,076 Tunggu./ Aku bisa. 480 00:32:51,100 --> 00:32:52,784 Apa yang kau lakukan? 481 00:33:03,860 --> 00:33:05,544 Hei! 482 00:33:05,620 --> 00:33:08,021 Aku menangkapnya./ Lepaskan aku. 483 00:33:08,100 --> 00:33:09,261 Melompat saja. 484 00:33:09,340 --> 00:33:11,342 Ayo. Melompat denganku. 485 00:33:11,420 --> 00:33:12,636 Tidak. Jangan lompat./ Oke. 486 00:33:12,660 --> 00:33:14,476 Jangan lompat./ Aku akan melompat bersamanya, 487 00:33:14,500 --> 00:33:15,831 lalu kau melompat, oke? 488 00:33:15,900 --> 00:33:16,996 Mudah./ Tidak, tidak. 489 00:33:17,020 --> 00:33:19,227 Jangan! Jason! Hei! 490 00:33:19,300 --> 00:33:21,143 Itu tidak mudah! 491 00:33:31,700 --> 00:33:33,540 Kau baik-baik saja?/ Ya, tidak apa. 492 00:33:34,820 --> 00:33:36,231 Kau bisa, Billy! 493 00:33:36,300 --> 00:33:37,586 Tidak, aku tidak bisa! 494 00:33:37,660 --> 00:33:40,027 Ini menyenangkan./ Jaraknya sangat jauh. 495 00:33:40,100 --> 00:33:41,156 Ayolah, Bung./ Billy, ayo. 496 00:33:41,180 --> 00:33:42,276 Kami semua melompat./ Ya. 497 00:33:42,300 --> 00:33:44,029 Kau akan baik-baik saja. Melompat saja. 498 00:33:44,100 --> 00:33:45,236 Ayolah, Bung. Lakukan. 499 00:33:45,260 --> 00:33:46,876 Tingginya mungkin lebih dari 30 meter, 500 00:33:46,900 --> 00:33:48,425 jika jatuh, pasti mati. 501 00:33:48,500 --> 00:33:50,582 Jika kau mati, Billy, apa yang akan terjadi? 502 00:33:50,660 --> 00:33:51,946 Ibumu akan sendirian. 503 00:33:52,020 --> 00:33:53,876 Tapi tidak apa karena dia akan menemukan kekasih baru. 504 00:33:53,900 --> 00:33:56,476 Tapi mungkin tidak, karena kau menyayanginya.../ Dia ketakutan. 505 00:33:56,500 --> 00:33:57,596 Dia pasti akan melompat. 506 00:33:57,620 --> 00:33:59,110 Oke. 507 00:33:59,180 --> 00:34:01,262 Bayangkan dirimu melompat. 508 00:34:01,340 --> 00:34:02,996 Lalu lakukan./ Ayo, kau bisa! 509 00:34:03,020 --> 00:34:04,260 Oke. 510 00:34:13,260 --> 00:34:14,421 Billy, kau bisa. 511 00:34:15,420 --> 00:34:16,626 Oh, sial! 512 00:34:19,420 --> 00:34:20,756 Kau baik-baik saja?/ Tidak perlu. 513 00:34:20,780 --> 00:34:21,836 Ayo, naiklah./ Aku berhasil. 514 00:34:21,860 --> 00:34:22,996 Billy, kau bisa./ Aku berhasil. 515 00:34:23,020 --> 00:34:24,829 Apa yang kami bilang, Billy? Kau bisa. 516 00:34:24,940 --> 00:34:26,305 Sudah kubilang. Lihat? 517 00:34:26,380 --> 00:34:27,791 Ya. 518 00:34:27,900 --> 00:34:29,470 Billy, ya. Bagus. 519 00:34:29,540 --> 00:34:30,905 Billy! 520 00:34:30,980 --> 00:34:31,981 Astaga./ Billy! 521 00:34:32,060 --> 00:34:34,586 Billy! 522 00:34:34,700 --> 00:34:36,304 Billy! 523 00:34:36,380 --> 00:34:38,462 Tidak, tidak, tidak./ Billy! 524 00:34:39,460 --> 00:34:41,667 Kita baru saja membunuhnya?/ Bagaimana ini? 525 00:34:42,900 --> 00:34:44,789 Tidak, tidak, tidak. 526 00:34:44,860 --> 00:34:47,591 Teman-teman, kalian harus turun. 527 00:34:47,660 --> 00:34:49,420 Ada air. Kalian harus lihat ini. 528 00:34:53,140 --> 00:34:55,950 Baiklah. Sampai jumpa di bawah. 529 00:34:56,020 --> 00:34:57,510 Bawa gadis gila itu. 530 00:35:00,780 --> 00:35:03,465 Ayo, Semuanya. 531 00:35:10,580 --> 00:35:14,505 Boleh aku minta sedikit air? 532 00:35:15,580 --> 00:35:16,581 Aku kehausan. 533 00:35:19,220 --> 00:35:22,667 Oke. Jangan habiskan. 534 00:35:22,740 --> 00:35:25,141 Terima kasih. Dan maafkan aku. 535 00:35:25,220 --> 00:35:26,984 Maaf untuk apa? 536 00:35:43,540 --> 00:35:45,429 Selamat datang. 537 00:35:46,460 --> 00:35:48,462 Apa kabar, Gadis gila? 538 00:35:48,540 --> 00:35:51,350 Kita harus melakukannya lagi. 539 00:35:53,260 --> 00:35:54,261 Lihat ini. 540 00:35:56,820 --> 00:35:59,903 Teman-teman./ Apa? 541 00:35:59,980 --> 00:36:01,744 Lihat kita bersinar./ Keren. 542 00:36:01,820 --> 00:36:04,187 Oh, ya./ Aku suka ini. 543 00:36:04,260 --> 00:36:06,103 Aku biru. 544 00:36:06,180 --> 00:36:07,900 Itu bukan warna kesukaanku, tapi keren. 545 00:36:08,700 --> 00:36:09,747 Aku hitam. 546 00:36:09,820 --> 00:36:11,424 Apa?/ Benar. 547 00:36:11,500 --> 00:36:13,468 Tidak, kau tidak hitam. 548 00:36:24,100 --> 00:36:28,025 Ada sesuatu di bawah sana. Ikuti aku. 549 00:37:58,180 --> 00:38:00,023 Di mana kita?/ Aku tidak tahu. 550 00:38:00,100 --> 00:38:01,750 Jason, aku meluncur. 551 00:38:10,380 --> 00:38:12,109 Hai./ Lagi? 552 00:38:15,700 --> 00:38:17,668 Itu aneh. 553 00:38:22,380 --> 00:38:24,587 Ini semakin baik saja. 554 00:38:25,580 --> 00:38:27,260 Kalian merasakan itu? 555 00:38:29,780 --> 00:38:31,544 Ada sesuatu di sana. 556 00:38:31,620 --> 00:38:33,270 Dindingnya bergetar. 557 00:38:34,580 --> 00:38:35,581 Ayo. 558 00:38:41,020 --> 00:38:42,545 Itu mustahil. 559 00:39:14,660 --> 00:39:17,425 Ini pasti sudah di sini berjuta-juta tahun. 560 00:39:17,500 --> 00:39:20,106 Lihat bagaimana batu-batu menutupinya. 561 00:39:21,940 --> 00:39:23,340 Aku tidak suka tempat ini. 562 00:39:26,620 --> 00:39:27,746 Hei, Teman-teman. 563 00:39:31,140 --> 00:39:32,665 Lihatlah. 564 00:39:42,140 --> 00:39:43,983 Oke./ Oke. 565 00:39:55,180 --> 00:39:57,308 Astaga. 566 00:39:57,380 --> 00:40:00,748 Apa? Menurutmu ada alien di sini?/ Diam saja, Zack. 567 00:40:00,860 --> 00:40:02,510 Di sini dingin. 568 00:40:04,700 --> 00:40:06,270 Jason, apakah ini nyata? 569 00:40:06,340 --> 00:40:08,308 Apa kita benar-benar di dalam kapal antariksa? 570 00:40:08,380 --> 00:40:10,701 Kurasa begitu. Tenangkan dirimu, oke? 571 00:40:10,780 --> 00:40:11,861 Oke. 572 00:40:11,940 --> 00:40:15,547 Kita sudah cukup melihat-lihat, bukan? Bisa kita pergi sekarang? 573 00:40:15,620 --> 00:40:17,270 Apa? Kita akan terkenal. 574 00:40:17,340 --> 00:40:19,422 Apa masalahmu?/ Diam. 575 00:40:20,580 --> 00:40:22,150 Ada sesuatu di sini. 576 00:40:28,380 --> 00:40:29,660 Apa itu? 577 00:40:36,780 --> 00:40:37,906 Apa yang terjadi? 578 00:40:38,020 --> 00:40:39,676 Tangganya./ Astaga. 579 00:40:39,700 --> 00:40:40,986 Tidak ada jalan keluar. 580 00:40:41,060 --> 00:40:43,950 Teman-teman./ Ayo. Ke arah sana. Cepat. 581 00:40:44,020 --> 00:40:45,829 Aku pergi./ Lari! 582 00:40:56,380 --> 00:40:57,791 Ayo, cepat. 583 00:41:09,700 --> 00:41:11,031 Didi, aku datang. 584 00:41:13,980 --> 00:41:16,631 Kau nyata. 585 00:41:16,700 --> 00:41:19,226 Jangan ganggu dia! 586 00:41:22,100 --> 00:41:23,147 Kami akan membunuhmu. 587 00:41:23,220 --> 00:41:24,790 Membunuhku? Caranya? 588 00:41:25,820 --> 00:41:26,981 Kami berlima. 589 00:41:27,060 --> 00:41:28,356 Ya, aku tahu. Aku sudah menunggu kalian. 590 00:41:28,380 --> 00:41:32,021 Tunggu, di mana yang satunya? 1, 2, 3, 4, oh, itu dia. 591 00:41:32,100 --> 00:41:34,387 Tidak, tidak. 592 00:41:37,460 --> 00:41:38,825 Kalian semua. 593 00:41:38,900 --> 00:41:41,904 Dalam kapal antariksa di bawah tanah? Sudah berapa lama kau menunggu? 594 00:41:41,980 --> 00:41:44,187 Apa hari ini? Senin?/ Ya. 595 00:41:44,260 --> 00:41:45,830 Kalau begitu, 65 juta tahun. 596 00:41:45,900 --> 00:41:49,063 Aku sangat kesepian. 597 00:41:50,460 --> 00:41:53,270 Kalian semua tampak begitu muda. 598 00:41:53,340 --> 00:41:55,024 Ini ada hubungannya dengan koin-koin itu? 599 00:41:55,140 --> 00:41:56,266 Ya, koin-koinnya. 600 00:41:56,340 --> 00:41:57,516 Warna berbeda. Anak berbeda. 601 00:41:57,540 --> 00:41:59,224 Anak-anak berbeda warna. 602 00:41:59,300 --> 00:42:01,348 Aku senang kalian di sini. 603 00:42:03,180 --> 00:42:04,306 Berbalik. 604 00:42:07,100 --> 00:42:08,306 Ayo. 605 00:42:12,900 --> 00:42:14,231 Tidak mungkin. 606 00:42:15,700 --> 00:42:17,350 Majulah. 607 00:42:17,420 --> 00:42:19,104 Kurasa ini akan berhasil. 608 00:42:19,180 --> 00:42:21,342 1, 2, 3, 4, 5. Berbeda warna. 609 00:42:21,420 --> 00:42:24,503 Mari fokus pada cara keluar dari sini. 610 00:42:24,580 --> 00:42:26,503 Tetap bersama, dan saat ada peluang... 611 00:42:26,580 --> 00:42:29,743 Kita lari secepatnya./ Dan jika tidak ada peluang? 612 00:42:29,820 --> 00:42:30,981 Kita bunuh dia. 613 00:42:33,900 --> 00:42:35,311 Harusnya tidak menyakitkan, coba lihat. 614 00:42:35,380 --> 00:42:37,109 Tolong naik ke podium. 615 00:42:37,180 --> 00:42:38,356 Tidak. Jangan lakukan. 616 00:42:38,380 --> 00:42:40,781 Pertanyaan. Kau ini apa? 617 00:42:40,860 --> 00:42:44,103 Aku Alpha 5, alphormic lorcaid persona android. 618 00:42:44,180 --> 00:42:46,706 Apa?/ Dia bilang dia Alpha 5./ Ya, aku tahu. 619 00:42:46,780 --> 00:42:50,466 Aku robot yang bisa bicara. Percayalah padaku. 620 00:42:54,220 --> 00:42:55,267 Billy! 621 00:43:07,020 --> 00:43:08,465 Kenapa tidak? 622 00:43:13,380 --> 00:43:14,586 Oke. 623 00:43:21,380 --> 00:43:22,876 Kenapa kalian terus saling menatap? 624 00:43:22,900 --> 00:43:24,345 Apakah itu kebiasaan manusia? 625 00:43:24,420 --> 00:43:25,501 Menarik. 626 00:43:43,660 --> 00:43:46,664 Berhasil. Ini bagus. 627 00:43:46,740 --> 00:43:48,276 Zordon, kau di sana? Zordon! 628 00:43:48,620 --> 00:43:51,210 Di mana kita, Alpha? 629 00:43:51,250 --> 00:43:53,590 Senang bisa mendengar suaramu, Zordon! 630 00:43:53,630 --> 00:43:55,420 Aku bisa melihatmu, Alpha. 631 00:43:55,460 --> 00:43:56,880 Tapi tidak bisa melihat diriku. 632 00:43:57,220 --> 00:43:58,970 Di mana aku? 633 00:43:59,260 --> 00:44:00,970 Kau di dalam kapal. 634 00:44:01,550 --> 00:44:02,890 Semuanya baik-baik saja. 635 00:44:03,220 --> 00:44:06,520 Aku menyimpan pikiranmu di dalam mesin. 636 00:44:09,380 --> 00:44:11,300 Ayo pergi. 637 00:44:11,310 --> 00:44:13,270 Apakah kapal ini menyala? 638 00:44:13,310 --> 00:44:15,690 Koin kekuatan telah kembali ke kapal ini. 639 00:44:15,860 --> 00:44:16,907 Ayo, ayo. 640 00:44:19,530 --> 00:44:22,120 Di mana koinnya? 641 00:44:22,450 --> 00:44:25,080 Di mana para Ranger? 642 00:44:25,420 --> 00:44:27,468 Tolong maju ke sini. 643 00:44:27,540 --> 00:44:29,508 Apa kita punya pilihan? 644 00:44:29,580 --> 00:44:30,820 Kurasa tidak. 645 00:44:30,830 --> 00:44:33,920 Mereka bicara dalam bahasa asing yang disebut Inggris. 646 00:44:33,960 --> 00:44:37,260 Penjelasannya ada di inti matriks mesin. 647 00:44:37,980 --> 00:44:40,267 Lihat. Ini Zordon. 648 00:44:40,340 --> 00:44:41,626 Apa? 649 00:44:41,700 --> 00:44:44,590 Zordon, mereka tidak mengenalmu. 650 00:44:44,660 --> 00:44:46,150 Kemari. 651 00:44:46,220 --> 00:44:48,791 Ini mereka? Mereka sangat kecil. 652 00:44:48,860 --> 00:44:50,589 Lucu, aku mengatakan hal yang sama. 653 00:44:50,660 --> 00:44:53,106 Maksudmu nasib jagat raya... 654 00:44:53,180 --> 00:44:55,990 berada di tangan para anak-anak ini? 655 00:44:56,060 --> 00:44:58,301 Jagat raya? Itu tempat yang besar. 656 00:44:58,380 --> 00:44:59,870 Mereka remaja. 657 00:44:59,940 --> 00:45:02,181 Tahap antara bayi dan dewasa. 658 00:45:02,260 --> 00:45:05,389 Sulit dijelaskan./ Tunjukkan koinnya. 659 00:45:07,780 --> 00:45:09,942 Jaringan perubah tidak pernah salah. 660 00:45:10,020 --> 00:45:12,910 Jika koin kekuatan kembali ke kapal dengan para... 661 00:45:12,980 --> 00:45:13,981 Remaja. 662 00:45:14,060 --> 00:45:15,789 Dengan para remaja ini, 663 00:45:15,860 --> 00:45:19,342 maka mereka adalah Power Rangers. 664 00:45:19,420 --> 00:45:20,706 Power Rangers! 665 00:45:22,380 --> 00:45:23,381 Apa? 666 00:45:23,460 --> 00:45:25,588 Oke, pertanyaan singkat. 667 00:45:25,660 --> 00:45:27,469 Halo. Maaf menyela. 668 00:45:27,540 --> 00:45:30,111 Apa kau bilang kami Power Rangers? 669 00:45:30,180 --> 00:45:33,582 Ya. Kalian Power Rangers. 670 00:45:33,660 --> 00:45:34,946 Ada pertanyaan lain? 671 00:45:35,020 --> 00:45:36,829 Tidak, kurasa cukup./ Bagus. 672 00:45:36,900 --> 00:45:39,870 Aku punya pertanyaan. Hai, apa kabar? 673 00:45:39,940 --> 00:45:42,784 Namaku Billy. Billy Cranston. 674 00:45:42,860 --> 00:45:46,660 Aku sering dipanggil Billy Crams-tons.../ Billy! Hentikan. 675 00:45:46,740 --> 00:45:50,506 Maaf. Gambar di bulatan ini... 676 00:45:50,580 --> 00:45:52,662 menunjukkan sejarah Power Rangers. 677 00:45:52,740 --> 00:45:56,586 Tampaknya Power Rangers adalah tim yang melindungi kehidupan. 678 00:45:56,660 --> 00:46:00,301 Dan kehidupan adalah cahaya terang. Atau kepingan cahaya? 679 00:46:00,380 --> 00:46:02,462 Ya. Bagus sekali, Billy. 680 00:46:02,540 --> 00:46:04,269 Itu disebut Kristal Zeo. 681 00:46:04,340 --> 00:46:05,916 Aku suka bagian ini. Ini bagus. 682 00:46:05,940 --> 00:46:08,591 Dan setiap planet di jagat raya yang memiliki kehidupan... 683 00:46:08,660 --> 00:46:10,981 mempunyai kepingan kristal yang terkubur di dalamnya. 684 00:46:11,060 --> 00:46:12,356 65 juta tahun lalu... 685 00:46:12,380 --> 00:46:16,863 tim Zordon mati melindungi kristal itu di sini, yang kini menjadi Angel Grove. 686 00:46:16,940 --> 00:46:19,516 Koin-koinnya telah memilih kalian berlima./ Sudah kuduga. 687 00:46:19,540 --> 00:46:24,387 Sekarang kalian harus melindungi Kristal Zeo dan kehidupan di Bumi. 688 00:46:24,460 --> 00:46:27,191 Karena kami Power Rangers? 689 00:46:27,260 --> 00:46:29,149 Dia pintar. 690 00:46:29,220 --> 00:46:31,587 Maaf, apakah ini lelucon? 691 00:46:31,660 --> 00:46:33,549 Aku berdiri di sini dengan celana dalam basah. 692 00:46:33,620 --> 00:46:35,941 Kaos kakiku basah. Kami basah kuyup. 693 00:46:36,020 --> 00:46:37,749 Kami bicara pada dinding. Maksudku... 694 00:46:37,820 --> 00:46:39,788 Diam! 695 00:47:02,300 --> 00:47:05,861 Gali, Goldar! 696 00:47:32,740 --> 00:47:35,107 Tuan, aku mendeteksi peningkatan detak jantung. 697 00:47:35,180 --> 00:47:37,023 Mereka sangat ketakutan. 698 00:47:37,100 --> 00:47:38,670 Aku tidak mengerti. 699 00:47:38,740 --> 00:47:40,390 Kenapa kau menunjukkan mimpi buruk itu? 700 00:47:40,460 --> 00:47:42,542 Itu bukan mimpi buruk. Itu masa depan. 701 00:47:42,620 --> 00:47:44,588 Apakah itu nyata?/ Rasanya nyata. 702 00:47:44,660 --> 00:47:47,550 Dan siapa wanita itu?/ Namanya Rita Repulsa. 703 00:47:47,660 --> 00:47:49,503 Dia akan menciptakan Goldar, 704 00:47:49,620 --> 00:47:52,703 monster besar yang akan mencabut Kristal dari Bumi... 705 00:47:52,780 --> 00:47:55,750 dan semua kehidupan di planet kalian akan mati. 706 00:47:55,820 --> 00:48:00,189 Dengan Kristal itu, Rita bisa menciptakan dan menghancurkan dunia. 707 00:48:00,260 --> 00:48:02,388 Biar kutebak. 708 00:48:02,460 --> 00:48:05,191 Kau ingin kami membunuh wanita ini? Rita? 709 00:48:05,300 --> 00:48:06,426 Ay, yai, yai. Rita! 710 00:48:06,500 --> 00:48:07,911 Dia harus dihentikan. 711 00:48:07,980 --> 00:48:09,550 Kapan dia datang? 712 00:48:09,620 --> 00:48:10,780 Dia sudah di sini. 713 00:48:10,820 --> 00:48:12,629 Tebakan terbaikku, kita punya 11 bulan. 714 00:48:12,700 --> 00:48:15,909 Maaf. Hari. 11 hari. 715 00:48:16,020 --> 00:48:18,261 Jika kami Power Rangers dan ini kapal kami, 716 00:48:18,340 --> 00:48:20,636 jika aku menuju pintu itu, apakah akan terbuka? 717 00:48:20,660 --> 00:48:22,025 Ya, tentu saja. 718 00:48:22,100 --> 00:48:23,750 Ayo pergi. 719 00:48:23,860 --> 00:48:25,076 Apa yang kalian lakukan? 720 00:48:25,100 --> 00:48:27,990 Tidak, kembalilah. Tolong jangan pergi. 721 00:48:28,060 --> 00:48:32,145 Jason, tim Rangerku mati melindungi Kristal dari Rita. 722 00:48:32,220 --> 00:48:34,063 Itu sebabnya aku di dinding ini. 723 00:48:35,220 --> 00:48:37,029 Kenapa kau bisa tahu namaku? 724 00:48:37,100 --> 00:48:40,309 Karena kau orangnya, Jason Scott. 725 00:48:40,420 --> 00:48:44,709 Kau sang pemimpin. Kau Ranger Merah. 726 00:48:47,860 --> 00:48:51,148 Rita seorang Ranger juga. Dan temanku. 727 00:48:52,140 --> 00:48:54,142 Tapi dia mengkhianati kami. 728 00:48:54,220 --> 00:48:56,348 Menginginkan kekuatan lebih. 729 00:48:56,420 --> 00:48:57,706 Hatinya berubah. 730 00:48:57,780 --> 00:49:02,104 Kini dia hanya penjahat. 731 00:49:02,180 --> 00:49:05,104 Kau harus membawa semua Ranger kembali. 732 00:49:05,180 --> 00:49:07,581 Latih timmu untuk menghentikan Rita 733 00:49:07,660 --> 00:49:09,981 sebelum dia cukup kuat untuk menemukan Kristal itu. 734 00:49:10,060 --> 00:49:12,984 Oke. Aku pergi. 735 00:49:13,060 --> 00:49:17,304 Dan aku hanya mewakili diriku sendiri./ Tidak. Kau mewakili mereka semua. 736 00:49:17,380 --> 00:49:20,589 Kau tahu, jauh dalam lubuk hatimu, bahwa aku benar. 737 00:49:20,660 --> 00:49:22,503 Kau terlahir untuk ini. 738 00:49:29,100 --> 00:49:30,101 Kalian semua menunggu. 739 00:49:31,100 --> 00:49:32,181 Bahkan dirimu. 740 00:49:33,340 --> 00:49:35,342 Siapa sebenarnya dirimu? 741 00:49:35,420 --> 00:49:37,184 Sungguh? Kau baru bertanya sekarang? 742 00:49:37,260 --> 00:49:39,262 Namanya Didi./ Trini. 743 00:49:39,340 --> 00:49:41,502 Dia murid baru. Dipindahkan bulan lalu. 744 00:49:41,580 --> 00:49:42,756 Kita di kelas bahasa Inggris bersama, 'kan? 745 00:49:42,780 --> 00:49:44,703 Aku sudah di Angel Grove selama lebih dari setahun. 746 00:49:44,780 --> 00:49:47,306 Kita bersama di kelas Biologi. Cukup bicaranya. 747 00:49:47,380 --> 00:49:49,030 Tunggu, begini... 748 00:49:49,100 --> 00:49:51,387 kita semua tidak saling mengenal, oke? 749 00:49:51,460 --> 00:49:52,461 Tapi entah bagaimana... 750 00:49:52,540 --> 00:49:55,510 kita semua berada di tempat yang sama pada waktu yang sama 751 00:49:55,620 --> 00:49:56,716 saat Billy menemukan koin-koin itu. 752 00:49:56,740 --> 00:49:59,141 Dan.../ Tunggu. Boleh aku bertanya? 753 00:50:00,140 --> 00:50:01,346 Apakah kita pahlawan super? 754 00:50:01,460 --> 00:50:04,191 Kita lebih seperti Iron Man atau Spider-Man? 755 00:50:04,260 --> 00:50:05,756 Aku merasa seperti digigit laba-laba 756 00:50:05,780 --> 00:50:07,076 tapi aku merasa baik-baik saja. 757 00:50:07,100 --> 00:50:10,422 Dengar, Bung. Percayalah, kau bukan pahlawan super. 758 00:50:10,500 --> 00:50:12,502 Kenapa kau bicara seolah kau bos kami? 759 00:50:12,580 --> 00:50:15,663 Tunggu. Apakah Rita nyata? 760 00:50:15,740 --> 00:50:17,105 Apakah semua cerita itu benar? 761 00:50:17,180 --> 00:50:18,386 Aku tidak tahu. 762 00:50:18,460 --> 00:50:21,191 Tapi aku tahu jawaban tentang diri kita 763 00:50:21,260 --> 00:50:23,183 dan apa yang terjadi pada kita 764 00:50:24,180 --> 00:50:25,386 adalah di sini. 765 00:50:28,340 --> 00:50:30,502 Jadi maksudmu? 766 00:50:30,580 --> 00:50:32,309 Kurasa kita harus kembali. 767 00:50:33,460 --> 00:50:34,985 Aku tidak bisa memaksa kalian. 768 00:50:35,060 --> 00:50:39,110 Tapi jam 4 besok. Aku akan di sini. 769 00:50:40,100 --> 00:50:41,670 Hei, Jason, kita tidak... 770 00:50:44,340 --> 00:50:45,796 Itu masuk akal./ Tentu saja. 771 00:50:45,820 --> 00:50:49,180 Entah kenapa aku tidak memikirkan itu tadi. 772 00:51:06,270 --> 00:51:08,480 Kemarin kau pulang larut malam. 773 00:51:09,610 --> 00:51:13,400 Tenanglah, Ibu. Pelan-pelan. 774 00:51:15,200 --> 00:51:18,200 Ibu lega kau bisa pulang. 775 00:51:18,700 --> 00:51:20,280 Apa kau ke sekolah? 776 00:51:21,620 --> 00:51:24,290 Zack, kau tidak menjawab Ibu. 777 00:51:24,540 --> 00:51:27,790 Aku tahu. Makanlah ini. 778 00:51:31,740 --> 00:51:33,390 Jadi, dari mana kau hari ini? 779 00:51:33,460 --> 00:51:35,701 Apakah kau bersama temanmu? Apakah kau punya teman? 780 00:51:35,780 --> 00:51:37,516 Kenapa kau tampak lelah?/ Oke, ini masalahnya. 781 00:51:37,540 --> 00:51:39,596 Kau bertanya 4 kali padanya, dia bahkan belum menjawab yang pertama. 782 00:51:39,620 --> 00:51:43,102 Karena dia seperti hantu di sekitar sini. Dia harus berkomunikasi. 783 00:51:43,180 --> 00:51:45,467 June./ Katakan sesuatu. 784 00:51:45,540 --> 00:51:47,144 Bicaralah./ Tenanglah. 785 00:51:47,220 --> 00:51:49,222 Oke. Tenang. 786 00:51:50,780 --> 00:51:52,509 Oke, Trini, mari mulai dari awal. 787 00:51:53,500 --> 00:51:55,423 Tolong ceritakan satu hal yang kau lakukan hari ini. 788 00:51:58,300 --> 00:52:01,747 Aku dan 4 anak dari Angel Grove me- nemukan kapal antariksa di bawah tanah. 789 00:52:01,820 --> 00:52:03,060 Apa? 790 00:52:04,500 --> 00:52:06,582 Aku yakin bahwa aku pahlawan super. 791 00:52:07,940 --> 00:52:09,146 Keren. 792 00:52:09,220 --> 00:52:10,506 Tidak keren. 793 00:52:10,580 --> 00:52:12,708 Masukkan air senimu ke sini. 794 00:52:17,860 --> 00:52:20,340 Ini untuk mengingatkanku pada kesalahanku? 795 00:52:20,420 --> 00:52:24,470 Bukan. Tempat rongsokan hanya menawarkan $300 untuk mobil ini. 796 00:52:27,060 --> 00:52:29,586 Kerangkanya masih lurus dan mesinnya masih menyala. 797 00:52:30,780 --> 00:52:33,704 Kuserahkan padamu untuk memutuskan apakah akan memperbaikinya. 798 00:52:39,900 --> 00:52:41,265 Oh, sial. 799 00:52:43,420 --> 00:52:46,583 Tn. Scott, ada masalah di perahumu. 800 00:52:46,660 --> 00:52:50,142 Ini situasi buruk. Kau harus ikut denganku. 801 00:52:50,220 --> 00:52:53,508 Rentetan kejahatan mengerikan membuat kota nelayan damai... 802 00:52:53,580 --> 00:52:55,582 Angel Grove terkejut. 803 00:52:56,780 --> 00:52:59,036 Mayat-mayat ditemukan.../ Aku membuatkan Goldar untukmu... 804 00:52:59,060 --> 00:53:02,030 Kekejaman ini membuat warga kota resah. 805 00:53:07,540 --> 00:53:10,066 Goldar datang. 806 00:53:10,140 --> 00:53:14,031 Goldar akan datang. 807 00:53:14,100 --> 00:53:15,590 Apa yang kau lakukan? 808 00:53:15,660 --> 00:53:21,190 Aku butuh emas. Aku akan membuat Goldar-ku. 809 00:53:21,260 --> 00:53:25,504 Goldar mengambil Kristal Zeo. Aku menguasai jagat raya. 810 00:53:27,060 --> 00:53:29,347 Aku juga. 811 00:54:03,140 --> 00:54:05,825 Apa kabar, Gadis gila?/ Hai. 812 00:54:05,900 --> 00:54:07,265 Mari kita lakukan? 813 00:54:08,260 --> 00:54:10,069 Kalian harus mengikuti 3 aturan 814 00:54:10,140 --> 00:54:11,824 untuk menjadi Power Ranger. 815 00:54:11,900 --> 00:54:14,551 Jangan gunakan kekuatan untuk kepentingan pribadi. 816 00:54:14,620 --> 00:54:18,864 Jangan memulai perkelahian, kecuali lawanmu memaksamu. 817 00:54:18,940 --> 00:54:22,228 Dan jangan pernah mengungkap jati diri kalian. 818 00:54:22,300 --> 00:54:25,463 Untuk menjadi Ranger, kalian harus berubah. 819 00:54:25,540 --> 00:54:27,622 Apa kalian pernah berubah? 820 00:54:27,700 --> 00:54:30,783 Ya. Tapi hanya saat mandi. 821 00:54:30,860 --> 00:54:33,704 Oke. Tolong naik ke podium. 822 00:54:33,780 --> 00:54:35,066 Mari coba ini. 823 00:54:36,900 --> 00:54:39,904 Berdiri melingkar sebagai tim, 824 00:54:39,980 --> 00:54:42,028 kalian bisa terhubung dengan jaringan perubah. 825 00:54:42,100 --> 00:54:44,023 Kalian merasakannya?/ Ya, pastinya. 826 00:54:44,100 --> 00:54:46,023 Tidak. Tidak terasa. 827 00:54:46,100 --> 00:54:48,182 Kalian harus berubah untuk mendapatkan zirah. 828 00:54:48,260 --> 00:54:51,628 Sudah kuduga. Kita dapat zirah. 829 00:54:51,700 --> 00:54:53,987 Jason! Kita dapat zirah. 830 00:54:54,060 --> 00:54:56,301 Keren. Kapan kau memberikan kami zirah? 831 00:54:56,420 --> 00:54:58,741 Kalian sudah memilikinya dalam diri kalian. 832 00:54:58,820 --> 00:55:00,396 Keluarkan dengan saling terhubung 833 00:55:00,420 --> 00:55:02,661 dan terhubung ke jaringan perubah. 834 00:55:02,740 --> 00:55:06,381 Jernihkan pikiran dan fokus. 835 00:55:06,460 --> 00:55:11,626 Power Rangers adalah pasukan kesatria yang bersumpah melindungi kehidupan. 836 00:55:11,700 --> 00:55:12,747 Ya. 837 00:55:12,820 --> 00:55:15,471 Jadilah kesatria itu. 838 00:55:15,540 --> 00:55:17,190 Jadilah kesatria. 839 00:55:25,220 --> 00:55:27,461 Apa? 840 00:55:27,540 --> 00:55:29,429 Apa? Apakah berhasil? 841 00:55:29,500 --> 00:55:31,343 Alpha 5, kenapa mereka tidak berubah? 842 00:55:31,420 --> 00:55:34,867 Aku tidak tahu, Tuan. Ini aneh. 843 00:55:34,940 --> 00:55:37,102 Sangat aneh. Mungkin butuh waktu. 844 00:55:37,180 --> 00:55:38,466 Kita tidak punya waktu. 845 00:55:38,540 --> 00:55:41,305 Jika mereka tidak bisa berubah, kita harus bagaimana? 846 00:55:41,380 --> 00:55:42,756 Mereka harus berlatih tanpa zirah. 847 00:55:42,780 --> 00:55:46,387 Mereka harus bersiap./ Tanpa zirah? 848 00:55:46,460 --> 00:55:47,666 Tuan, itu akan menyakitkan. 849 00:55:47,740 --> 00:55:49,310 Bawa mereka ke liang. 850 00:55:50,900 --> 00:55:53,551 Baiklah, ikuti aku. Kita ke liang. 851 00:55:53,620 --> 00:55:55,463 Jason, aku tidak ingin tahu apa maksudnya liang. 852 00:55:55,540 --> 00:55:58,430 Jadi ini liang. Bagus, bukan? 853 00:55:58,500 --> 00:56:00,343 Alpha 5, mulai latihannya. 854 00:56:00,420 --> 00:56:01,910 Maaf, Semuanya. 855 00:56:01,980 --> 00:56:03,903 Latihan apa?/ Tenang, Bung. 856 00:56:08,500 --> 00:56:10,707 Makhluk di depan kalian ini 857 00:56:10,780 --> 00:56:12,464 adalah simulasi pasukan Rita. 858 00:56:12,580 --> 00:56:13,866 Mereka disebut Putties. 859 00:56:13,940 --> 00:56:16,261 Kalian harus melawan mereka untuk menghadapi Rita. 860 00:56:16,340 --> 00:56:17,580 Tidak, Jason. 861 00:56:17,660 --> 00:56:20,823 Keren. Tenang, Teman-teman. Ini hanya hologram. 862 00:56:20,900 --> 00:56:22,823 Seperti video game. Lihat. 863 00:56:24,580 --> 00:56:26,662 Itu hologram yang kuat. 864 00:56:28,260 --> 00:56:29,830 Bukan video game. 865 00:56:29,900 --> 00:56:32,506 Ini sebabnya kalian harus mengenakan zirah kalian. 866 00:56:32,580 --> 00:56:35,504 Jika Rita cukup kuat membuat pasukannya, 867 00:56:35,580 --> 00:56:37,742 itu akan menjadi awal dari kiamat. 868 00:56:37,820 --> 00:56:40,266 Rangers, selamat datang di pelatihan. 869 00:56:40,340 --> 00:56:42,116 Aku senang kalian kembali. 870 00:56:42,140 --> 00:56:44,620 Incar titik beratnya. 871 00:56:44,700 --> 00:56:45,861 Sekali lagi. 872 00:56:45,940 --> 00:56:47,908 Ayo, hindari pukulannya. Cari titik lemahnya. 873 00:56:50,180 --> 00:56:52,467 Mari coba beberapa pukulan, oke? Pukulan pertama. 874 00:56:52,540 --> 00:56:53,587 Tidak, mari ulangi. 875 00:56:53,660 --> 00:56:54,876 Ini menarik. 876 00:56:56,500 --> 00:56:57,626 Ya, Trini! 877 00:56:59,260 --> 00:57:00,466 Hai! 878 00:57:00,540 --> 00:57:01,587 Siap, Tuan Billy? 879 00:57:03,460 --> 00:57:05,906 Kau harus mempelajari unsur kejutan. 880 00:57:05,980 --> 00:57:08,108 Siap? Mulai lagi. 881 00:57:08,220 --> 00:57:09,984 Baiklah, Billy, lebih cepat. 882 00:57:11,700 --> 00:57:12,701 Naikkan tangan. 883 00:57:18,502 --> 00:57:20,702 Aku tidak akan pulang terlalu larut. 884 00:57:23,140 --> 00:57:25,586 Main dengan semangat. Ayo. 885 00:57:29,900 --> 00:57:32,426 Fokus. Semuanya fokus. 886 00:57:35,940 --> 00:57:37,066 Hanya beruntung. 887 00:57:39,340 --> 00:57:41,468 Kalian semua tahu kalian bisa terbunuh, bukan? 888 00:57:55,460 --> 00:57:56,507 Tidak. 889 00:58:01,300 --> 00:58:04,144 Kalian harus lepas topeng kalian untuk memakai zirah ini. 890 00:58:05,460 --> 00:58:06,700 Aku tidak merasakan apa pun. 891 00:58:08,180 --> 00:58:09,784 Bawa mereka ke liang. 892 00:58:09,860 --> 00:58:11,100 Perhatikan aku... 893 00:58:11,180 --> 00:58:14,229 hindar, tangkap, angkat. 894 00:58:14,300 --> 00:58:15,301 Ya. 895 00:58:15,380 --> 00:58:17,587 Hindar, tangkap, angkat. 896 00:58:19,620 --> 00:58:20,621 Ya. 897 00:58:39,540 --> 00:58:42,111 Hanya pikirkan satu sama lain, 898 00:58:42,180 --> 00:58:44,148 dan jaringan perubah akan terbuka untuk kalian. 899 00:58:45,140 --> 00:58:46,426 Apakah berhasil? 900 00:58:46,500 --> 00:58:47,661 Tidak. 901 00:58:47,740 --> 00:58:49,151 Ayo. Coba lebih keras. 902 00:58:50,340 --> 00:58:51,751 Mari konsentrasi. 903 00:58:51,820 --> 00:58:53,620 Aku sudah konsentrasi, Jason. 904 00:58:53,700 --> 00:58:55,276 Karena kita tidak konsentrasi. 905 00:58:55,300 --> 00:58:56,436 Kita hanya perlu konsentrasi. 906 00:58:56,460 --> 00:58:57,905 Jangan menyuruhku berkonsentrasi. 907 00:58:57,980 --> 00:58:59,106 Ikuti saja arahanku. 908 00:58:59,180 --> 00:59:00,356 Jangan bertengkar. 909 00:59:00,380 --> 00:59:02,064 Zack, ini bukan waktunya. 910 00:59:05,100 --> 00:59:07,182 Ayo. Mari berlatih. 911 00:59:08,580 --> 00:59:10,469 Informasi yang dibutuhkan untuk melacak... 912 00:59:10,540 --> 00:59:13,828 lokasi Kristal sudah hilang dalam pertempuran, jadi... 913 00:59:13,900 --> 00:59:15,629 Billy, apakah kau mendengarkanku? 914 00:59:15,700 --> 00:59:16,740 Billy, apa yang kau lakukan? 915 00:59:16,780 --> 00:59:19,147 Billy! 916 00:59:19,220 --> 00:59:23,066 Di mana Kristalnya? Temukan, Billy. 917 00:59:23,140 --> 00:59:24,869 Di mana Kristalnya? 918 00:59:24,980 --> 00:59:26,141 Di sana. 919 00:59:26,220 --> 00:59:29,383 1, 2. Oke, 17 derajat Utara. 920 00:59:29,460 --> 00:59:31,462 Hei, Bodoh. Perhatikan jalanmu! 921 00:59:31,540 --> 00:59:33,180 1, 2, 3./ Sadarlah! 922 00:59:40,820 --> 00:59:42,316 2 nelayan dimakamkan hari ini... 923 00:59:42,340 --> 00:59:44,183 di pemakaman Saint Andrew. 924 00:59:44,260 --> 00:59:47,070 Warga Angel Grove merasa terkejut. 925 00:59:47,140 --> 00:59:49,620 Ketakutan membuat seluruh kota gelisah. 926 00:59:49,700 --> 00:59:52,226 Rentetan pembunuhan membuat polisi kebingungan, 927 00:59:52,340 --> 00:59:55,708 saat polisi menghubungkan hilangnya emas di setiap TKP. 928 00:59:55,780 --> 00:59:58,704 Pelaku yang sekarang dijuluki "Pembunuh Emas Angel Grove" 929 00:59:58,780 --> 01:00:00,020 masih berkeliaran. 930 01:00:00,220 --> 01:00:04,145 ...Rita berhasil membuat Goldar... Apakah kalian mendengarkan? 931 01:00:04,220 --> 01:00:06,276 Dan dia mengeluarkan Kristal dari tanah, 932 01:00:06,300 --> 01:00:09,747 akan seperti 10.000 bom nuklir meratakan Bumi. 933 01:00:09,860 --> 01:00:11,140 Itu untuk menakuti kami? 934 01:00:11,180 --> 01:00:13,308 Kau mempersulit ini. Kami sudah bekerja keras. 935 01:00:13,380 --> 01:00:15,060 Setidaknya bantulah kami. 936 01:00:15,100 --> 01:00:17,785 Ya, aku melihat kalian bekerja keras. 937 01:00:17,860 --> 01:00:20,431 Jadi, kuputuskan untuk memberikan inspirasi. 938 01:00:20,500 --> 01:00:24,869 Benda di balik dinding ini akan mengubah hidup kalian. 939 01:00:24,940 --> 01:00:26,180 Ayo. 940 01:00:30,460 --> 01:00:32,224 Para Zords! 941 01:00:32,340 --> 01:00:33,830 Keren, bukan?/ Ya. 942 01:00:33,900 --> 01:00:36,948 Mereka meniru bentuk makhluk terkuat di planet ini. 943 01:00:37,020 --> 01:00:41,150 Saat kali pertama Zords terbentuk, dinosaurus menguasai dunia. 944 01:00:41,220 --> 01:00:43,621 Mereka akan membantu kalian. 945 01:00:43,700 --> 01:00:46,704 Dan kekuatan mereka tidak terbatas. 946 01:00:50,900 --> 01:00:53,267 Tapi kalian belum siap. 947 01:00:53,340 --> 01:00:54,341 Saat kalian berubah, 948 01:00:54,420 --> 01:00:57,230 zirah kalian akan menyatukan kalian dengan para Zord. 949 01:00:57,300 --> 01:00:59,189 Jadi, ayo, mari berlatih. 950 01:00:59,260 --> 01:01:02,150 Hari ini kalian akan menjadi Ranger. Aku bisa merasakannya. 951 01:01:04,580 --> 01:01:06,981 Oke./ Ayo. 952 01:01:07,060 --> 01:01:09,461 Ya. Ayo. 953 01:01:17,020 --> 01:01:18,101 Ini ide yang buruk. 954 01:01:18,220 --> 01:01:20,507 Oke, lampu sen, rem. 955 01:01:20,580 --> 01:01:21,741 Rem, aku butuh rem. 956 01:01:21,820 --> 01:01:23,788 Panduan. 957 01:01:23,860 --> 01:01:27,023 Di mana remnya. Alpha 5! 958 01:01:28,580 --> 01:01:30,150 Oh, sial. 959 01:01:30,220 --> 01:01:32,587 Minggir! 960 01:01:32,660 --> 01:01:33,900 Menyingkir! 961 01:01:41,980 --> 01:01:43,756 Ingatlah dalam latihan hari ini 962 01:01:43,780 --> 01:01:45,191 yang terpenting adalah... 963 01:01:45,260 --> 01:01:47,911 Tunggu. Di mana Zack?/ Serius? 964 01:01:50,580 --> 01:01:52,708 Lari, lari! 965 01:01:53,980 --> 01:01:55,948 Lari! 966 01:01:57,500 --> 01:02:00,265 Ini buruk. 967 01:02:07,900 --> 01:02:09,061 Kau baik-baik saja? 968 01:02:09,140 --> 01:02:13,304 Ay, yai, yai. 969 01:02:13,380 --> 01:02:16,350 Baiklah, maaf. Itu salahku. 970 01:02:16,420 --> 01:02:17,751 Apa masalahmu? 971 01:02:17,860 --> 01:02:19,908 Kau bisa membunuh dirimu sendiri. Atau kami. 972 01:02:19,980 --> 01:02:21,550 Menyingkir, Bos./ Hei! 973 01:02:22,540 --> 01:02:24,986 Ayolah, Teman-teman. 974 01:02:25,060 --> 01:02:26,596 Teman-teman, hentikan./ Minggir. 975 01:02:26,620 --> 01:02:28,224 Tunggu. Apa yang kau lakukan? 976 01:02:32,580 --> 01:02:34,230 Berhentilah berkelahi. 977 01:02:43,180 --> 01:02:44,386 Apa? 978 01:02:45,460 --> 01:02:47,383 Itu keren. 979 01:02:47,460 --> 01:02:49,462 Apa? Ada sesuatu di wajah... 980 01:02:49,540 --> 01:02:51,668 Ya. 981 01:02:51,740 --> 01:02:54,584 Oke, itu keren. 982 01:02:54,660 --> 01:02:56,116 Diamlah./ Jangan sentuh, Zack. 983 01:02:56,140 --> 01:02:57,471 Zack, jangan sentuh. 984 01:03:00,700 --> 01:03:02,907 Ke mana perginya? Munculkan kembali. 985 01:03:02,980 --> 01:03:05,142 Munculkan kembali, Bung. 986 01:03:05,220 --> 01:03:06,221 Keluar. 987 01:03:06,300 --> 01:03:09,383 Latihan selesai hari ini. Pulanglah. 988 01:03:09,460 --> 01:03:11,827 Maaf, dia baru saja berubah. 989 01:03:11,900 --> 01:03:13,231 Dia melakukannya. Kau melihatnya, bukan? 990 01:03:13,300 --> 01:03:14,461 Lakukan lagi. 991 01:03:14,540 --> 01:03:16,861 Kalian semua. Siapa saja. 992 01:03:16,940 --> 01:03:20,342 Billy. Bagaimana kau melakukannya?/ Ayo, Billy. Lakukan. 993 01:03:20,420 --> 01:03:22,860 Tunjukkan yang tadi./ Ayo. Lakukan lagi. 994 01:03:25,380 --> 01:03:28,190 Lakukan lagi./ Aku berusaha. Aku tidak bisa fokus. 995 01:03:28,260 --> 01:03:31,309 Billy, bagaimana kau melakukannya? Tunjukkan pada kami. 996 01:03:33,060 --> 01:03:34,664 Oke, kami tidak tahu caranya. 997 01:03:34,740 --> 01:03:36,185 Sudah kuduga. 998 01:03:36,260 --> 01:03:40,026 Jika tidak bisa berubah, kalian bukan Ranger. 999 01:03:40,100 --> 01:03:42,307 Pulanglah. Kalian semua. 1000 01:03:44,020 --> 01:03:45,101 Sekarang apa? 1001 01:03:45,180 --> 01:03:46,227 Sial. 1002 01:03:46,300 --> 01:03:48,064 Yang benar saja? 1003 01:03:55,460 --> 01:03:56,621 Hei, Teman-teman. 1004 01:03:56,700 --> 01:03:59,783 Teman-teman, aku menginap di sini malam ini. 1005 01:03:59,860 --> 01:04:04,070 Membuat api unggun. Aku punya makanan jika kalian mau. 1006 01:04:05,500 --> 01:04:06,786 Aku mau. 1007 01:04:08,220 --> 01:04:10,461 Baiklah. Keren. 1008 01:04:10,540 --> 01:04:14,625 Tim Jason gagal. Aku harus menghancurkan Rita sendirian. 1009 01:04:14,700 --> 01:04:17,431 Pasti ada cara membebaskanku dari dinding ini. 1010 01:04:17,500 --> 01:04:22,347 Ya, tapi ironisnya, kau butuh para Ranger untuk berubah. 1011 01:04:22,420 --> 01:04:24,422 Jika mereka berubah, kau bisa menggunakan energinya... 1012 01:04:24,500 --> 01:04:26,901 untuk mengembalikan tubuhmu dan hidup kembali. 1013 01:04:26,980 --> 01:04:29,221 Pasti ada cara lain. Aku tidak bisa... 1014 01:04:29,300 --> 01:04:31,541 Apa, Zordon? Kau tidak bisa apa? 1015 01:04:31,660 --> 01:04:35,346 Menunggu anak bodoh seperti kami berubah agar kau bisa hidup kembali? 1016 01:04:35,420 --> 01:04:37,229 Itu tujuan dari semua ini, bukan? 1017 01:04:37,300 --> 01:04:38,984 Kau hidup kembali? 1018 01:04:39,060 --> 01:04:42,109 Ini demi melindungi Kristal. 1019 01:04:42,180 --> 01:04:44,103 Rita mungkin sedang membuat Goldar saat ini. 1020 01:04:44,180 --> 01:04:47,787 Jangan meremehkanku atau timku./ Kalian tidak bisa mengalahkannya. 1021 01:04:47,860 --> 01:04:52,991 Dia akan mendapatkan Kristalnya dan kehidupan di Bumi akan mati. 1022 01:04:53,100 --> 01:04:54,101 Dan kami membutuhkanmu. 1023 01:04:55,100 --> 01:04:57,276 Karena kau sangat berhasil menghentikannya dulu. 1024 01:04:57,300 --> 01:05:00,270 Aku mati mengubur koin-koin itu... 1025 01:05:00,340 --> 01:05:03,708 dengan harapan akan ada Ranger sejati selanjutnya. 1026 01:05:03,820 --> 01:05:05,948 Mereka yang pantas. 1027 01:05:06,020 --> 01:05:07,784 Maaf mengecewakanmu. 1028 01:05:07,860 --> 01:05:10,784 Aku tidak mau di sini dan mendengarmu menceramahiku. 1029 01:05:10,860 --> 01:05:15,787 Di rumahku sudah ada itu./ Jason, kau membutuhkanku. 1030 01:05:15,860 --> 01:05:17,624 Untuk membantu memimpin tim ini. 1031 01:05:17,700 --> 01:05:19,828 Timmu sudah mati. 1032 01:05:20,820 --> 01:05:23,061 Dan kau sama takutnya dengan kami. 1033 01:05:28,620 --> 01:05:32,864 Ini semua gelang emas 24 karat. 1034 01:05:32,940 --> 01:05:34,676 Halo, tunggu sebentar. 1035 01:05:34,700 --> 01:05:37,385 Harganya terjangkau. 1036 01:05:38,620 --> 01:05:40,987 Akan kubelikan apa pun keinginanmu. 1037 01:05:41,060 --> 01:05:43,904 Kau baik sekali. 1038 01:05:43,980 --> 01:05:45,709 Apa pun untuk kekasihku. 1039 01:05:48,260 --> 01:05:50,024 Aku segera kembali. 1040 01:05:52,780 --> 01:05:54,987 Bisa kubantu? 1041 01:05:56,420 --> 01:05:57,706 Emas. 1042 01:05:59,060 --> 01:06:00,903 Aku tertarik... 1043 01:06:00,980 --> 01:06:01,981 pada emas. 1044 01:06:03,020 --> 01:06:04,021 Ya. 1045 01:06:09,340 --> 01:06:12,071 Kami punya perhiasan yang bagus di sini. 1046 01:06:25,660 --> 01:06:28,789 Mendekatlah. 1047 01:06:28,860 --> 01:06:31,067 Lebih dekat. 1048 01:06:38,700 --> 01:06:40,941 Ini. Berikan padaku./ Tentu. 1049 01:06:41,020 --> 01:06:42,385 Oke. Ini dia. 1050 01:06:52,300 --> 01:06:53,301 Tumbuh. 1051 01:06:54,780 --> 01:06:56,191 Tumbuh. 1052 01:06:59,780 --> 01:07:00,861 Lagi. 1053 01:07:04,460 --> 01:07:05,996 Polisi. Jangan bergerak! 1054 01:07:06,020 --> 01:07:09,581 Jatuhkan senjatamu dan letakkan tanganmu di kepala. 1055 01:07:09,660 --> 01:07:10,707 Lakukan sekarang! 1056 01:07:10,820 --> 01:07:12,424 Lakukan perintahku, Nona! 1057 01:07:12,500 --> 01:07:16,061 Nona. Aku suka kata "Nona." 1058 01:07:16,140 --> 01:07:17,916 Tiarap dan kau tidak akan terluka. 1059 01:07:30,500 --> 01:07:33,071 Unit 5, aku butuh bantuan di toko perhiasan Fenix. 1060 01:07:33,140 --> 01:07:35,666 Aku menembak. Kuulangi, aku menembak. 1061 01:07:37,060 --> 01:07:38,141 Tiarap! 1062 01:07:46,460 --> 01:07:50,181 Sudah lama sejak aku membangkitkan makhluk cantikku. 1063 01:07:52,460 --> 01:07:54,667 Apa kalian merindukanku? 1064 01:08:02,980 --> 01:08:04,584 Oh, ya Tuhan. 1065 01:08:04,660 --> 01:08:06,469 Bunuh dia! 1066 01:08:10,540 --> 01:08:11,756 Baiklah. 1067 01:08:11,780 --> 01:08:13,191 Jika aku tidak terjebak di dinding ini, 1068 01:08:13,300 --> 01:08:15,541 aku akan makan semua makanan berminyak itu. 1069 01:08:17,740 --> 01:08:19,469 Apa yang terjadi di sana? 1070 01:08:19,540 --> 01:08:21,429 Tidak ada. Jangan dipikirkan. 1071 01:08:24,500 --> 01:08:26,104 Billy, bagaimana kau melakukannya? 1072 01:08:27,100 --> 01:08:28,465 Bagaimana kau berubah? 1073 01:08:28,540 --> 01:08:30,224 Aku tidak tahu. 1074 01:08:30,300 --> 01:08:33,349 Apa yang kalian pikirkan saat mencoba berubah? 1075 01:08:33,420 --> 01:08:37,106 Kalian harus lepas topeng kalian untuk memakai zirah ini. 1076 01:08:39,860 --> 01:08:41,703 Hanya pikirkan satu sama lain... 1077 01:08:41,780 --> 01:08:43,828 dan jaringan perubah akan terbuka untuk kalian. 1078 01:08:43,900 --> 01:08:44,981 Ya, itu lebih mirip. 1079 01:08:46,260 --> 01:08:48,991 Mungkin karena kita tidak benar-benar saling mengenal. 1080 01:08:49,060 --> 01:08:50,710 Mungkin itu alasannya kita tidak bisa berubah. 1081 01:08:53,100 --> 01:08:54,465 Oke. 1082 01:08:54,540 --> 01:08:57,862 Tidak, aku serius. Mari berkenalan dengan sungguh-sungguh. 1083 01:08:57,940 --> 01:08:59,510 Apa?/ Aku Zack. 1084 01:08:59,580 --> 01:09:01,901 Dan aku seorang Power Ranger. 1085 01:09:04,140 --> 01:09:06,620 Hai, Zack. 1086 01:09:06,700 --> 01:09:11,831 Sebenarnya, aku tinggal di Rumah Mobil Taman Melody. 1087 01:09:11,940 --> 01:09:13,146 Hanya ada aku dan ibuku. 1088 01:09:14,140 --> 01:09:15,824 Dan ibuku? 1089 01:09:15,900 --> 01:09:17,789 Ibuku yang terbaik. 1090 01:09:22,140 --> 01:09:24,063 Tapi ibuku sakit. 1091 01:09:25,060 --> 01:09:26,630 Aku berusaha semampuku, tapi... 1092 01:09:27,980 --> 01:09:28,981 tapi aku ketakutan. 1093 01:09:30,140 --> 01:09:32,950 Kadang aku terlalu takut untuk tidur di sana, karena... 1094 01:09:34,140 --> 01:09:36,791 karena aku takut dia tidak selamat. 1095 01:09:38,660 --> 01:09:40,264 Dan jika dia pergi, 1096 01:09:42,180 --> 01:09:43,670 jika dia tiada, 1097 01:09:45,140 --> 01:09:46,790 aku tidak punya siapa-siapa lagi. 1098 01:09:51,180 --> 01:09:55,822 Kurasa bersama kalian merupakan hal baik untukku. 1099 01:09:58,260 --> 01:09:59,261 Mari lakukan itu. 1100 01:09:59,340 --> 01:10:01,422 Ceritakan rahasia kita. Itu akan membantu kita. 1101 01:10:02,580 --> 01:10:03,706 Oke, aku punya rahasia. 1102 01:10:05,060 --> 01:10:08,030 Aku suka musik country./ Apa? 1103 01:10:08,100 --> 01:10:09,829 Bahkan, aku cinta musik country. 1104 01:10:12,260 --> 01:10:13,466 Dan aku tidak... 1105 01:10:14,460 --> 01:10:15,871 Aku tidak terlalu merindukan ayahku lagi. 1106 01:10:18,660 --> 01:10:20,708 Datang ke tambang bersamanya adalah satu-satunya kegiatanku. 1107 01:10:21,860 --> 01:10:26,548 Tapi datang ke tambang bersama kalian juga sama menyenangkannya. 1108 01:10:26,620 --> 01:10:28,349 Ya. 1109 01:10:28,420 --> 01:10:30,661 Rahasia yang lebih besar adalah kenapa kau terkena detensi? 1110 01:10:30,740 --> 01:10:32,788 Aku meledakkan kotak bekalku./ Apa? 1111 01:10:32,860 --> 01:10:35,147 Itu kecelakaan. 1112 01:10:35,220 --> 01:10:38,064 Tentu saja./ Kotak bekalku di lokerku. 1113 01:10:38,140 --> 01:10:40,541 Kotak bekal meledak, Billy terkena detensi. 1114 01:10:40,620 --> 01:10:44,545 Tapi jangan lupa Kimberly Hart juga terkena detensi, jadi... 1115 01:10:47,700 --> 01:10:48,906 Tidak malam ini. 1116 01:10:50,060 --> 01:10:51,221 Lewatkan aku. 1117 01:10:54,580 --> 01:10:55,581 Bagaimana denganmu, Bung? 1118 01:10:56,580 --> 01:10:58,742 Kenapa tidak menceritakan siapa dirimu sebenarnya? 1119 01:10:58,820 --> 01:11:01,141 Karena semua orang tahu pasti siapa diriku. 1120 01:11:01,260 --> 01:11:03,706 Oke. 1121 01:11:03,780 --> 01:11:04,906 Bagaimana denganmu, Gadis gila? 1122 01:11:04,980 --> 01:11:08,109 Aku bisa bilang apa saja dan kalian akan percaya. 1123 01:11:13,060 --> 01:11:15,347 Oke. 1124 01:11:15,420 --> 01:11:18,583 Aku anak baru. Selalu. 1125 01:11:20,260 --> 01:11:22,262 3 sekolah dalam 3 tahun. 1126 01:11:23,260 --> 01:11:27,470 Yang gila adalah aku menyukainya. Itu lebih mudah. 1127 01:11:27,540 --> 01:11:29,986 Tak ada yang perlu mengenalku dan 1128 01:11:30,060 --> 01:11:33,542 orangtuaku tidak perlu mencemaskan hubunganku. 1129 01:11:35,220 --> 01:11:36,710 Masalah pacar pria? 1130 01:11:36,780 --> 01:11:40,785 Ya. Masalah pacar pria. 1131 01:11:43,620 --> 01:11:44,985 Pacar wanita? 1132 01:11:51,220 --> 01:11:54,542 Keluargaku begitu normal. 1133 01:11:54,620 --> 01:11:55,781 Terlalu normal. 1134 01:11:58,980 --> 01:12:00,584 Mereka percaya pada citra. 1135 01:12:02,820 --> 01:12:07,508 Mereka ingin aku berbusana berbeda. 1136 01:12:08,740 --> 01:12:10,151 Lebih banyak bicara. 1137 01:12:12,100 --> 01:12:14,785 Memiliki teman yang mereka inginkan. 1138 01:12:16,660 --> 01:12:20,187 Aku tidak tahu cara memberitahu mereka keadaanku sebenarnya. 1139 01:12:24,740 --> 01:12:27,391 Dan aku tidak pernah menceritakan ini. 1140 01:12:27,460 --> 01:12:30,623 Tidak apa. Kau bersama kami sekarang. 1141 01:12:33,340 --> 01:12:34,341 Benarkah? 1142 01:12:36,180 --> 01:12:37,511 Apa maksudnya itu? 1143 01:12:37,580 --> 01:12:39,264 Saat ini semua usai. 1144 01:12:40,660 --> 01:12:42,424 Apakah kita Power Ranger atau... 1145 01:12:44,780 --> 01:12:46,464 apakah kita teman? 1146 01:13:12,180 --> 01:13:13,864 Apa kau tahu siapa aku? 1147 01:13:15,700 --> 01:13:17,225 Ya. 1148 01:13:18,540 --> 01:13:20,702 Aku dulu sepertimu. 1149 01:13:21,700 --> 01:13:24,306 Sangat cantik. 1150 01:13:24,380 --> 01:13:26,826 Lugu. 1151 01:13:26,900 --> 01:13:31,110 Apakah semua Ranger di tim Zordon semuda dirimu? 1152 01:13:32,860 --> 01:13:34,305 Bagus. 1153 01:13:36,100 --> 01:13:37,750 Kau sudah bisa berubah? 1154 01:13:40,100 --> 01:13:41,750 Pertanyaan jebakan. 1155 01:13:41,820 --> 01:13:43,948 Jika kau bisa berubah, 1156 01:13:44,020 --> 01:13:48,184 percakapan kita akan berbeda. 1157 01:13:48,300 --> 01:13:52,624 Ranger Kuning. 1158 01:13:52,700 --> 01:13:54,668 Haruskah aku membunuhmu? 1159 01:13:54,740 --> 01:13:58,506 Aku pernah membunuh Ranger Kuning. 1160 01:13:58,580 --> 01:14:01,311 Dan aku menyukainya. 1161 01:14:01,380 --> 01:14:04,111 Kau menginginkan zirahmu. 1162 01:14:04,180 --> 01:14:08,230 Akan kutunjukkan punyaku, jika kautunjukkan punyamu. 1163 01:14:23,060 --> 01:14:27,349 Tidak, tolong, kau menyakitiku. Kau sangat kuat. 1164 01:14:27,420 --> 01:14:30,708 Aku hanya bercanda. 1165 01:14:32,260 --> 01:14:34,786 Kau berani, Kuning kecil. 1166 01:14:34,860 --> 01:14:36,385 Aku melihat diriku dalam dirimu. 1167 01:14:36,460 --> 01:14:40,385 Dulu aku juga terkucil di tim Zordon sepertimu. 1168 01:14:40,460 --> 01:14:45,261 Aku hanya ingin tahu lokasi Kristal Zeo. 1169 01:14:45,340 --> 01:14:47,468 Aku tidak tahu. 1170 01:14:48,460 --> 01:14:49,871 Sayangnya, aku mempercayaimu. 1171 01:14:49,940 --> 01:14:54,070 Besok, aku akan menghancurkan Angel Grove. 1172 01:14:54,140 --> 01:14:56,666 Tapi, sebagai ganti nyawamu, 1173 01:14:56,740 --> 01:15:00,825 kau akan menemukan Kristal itu dan membawakannya padaku. 1174 01:15:00,900 --> 01:15:02,550 Kita bisa membuat kesepakatan. 1175 01:15:02,620 --> 01:15:04,668 Didi, Temanku. 1176 01:15:17,540 --> 01:15:19,588 Ini aku./ Kim. 1177 01:15:20,820 --> 01:15:22,424 Bagaimana kau bisa masuk? 1178 01:15:22,500 --> 01:15:25,629 Aku pahlawan super. Dan jendelamu terbuka. 1179 01:15:25,700 --> 01:15:27,190 Apakah ada masalah? 1180 01:15:28,940 --> 01:15:31,181 Kurasa akulah alasan kita tidak bisa berubah. 1181 01:15:33,340 --> 01:15:35,183 Aku tidak jujur. 1182 01:15:35,260 --> 01:15:38,184 Aku meninju wajah Ty Fleming 1183 01:15:38,260 --> 01:15:42,185 karena dia memberi tahu semua orang aku orang terjahat yang dia kenal. 1184 01:15:42,260 --> 01:15:43,386 Dan dia benar. 1185 01:15:43,500 --> 01:15:44,831 Itu tidak mungkin benar. 1186 01:15:44,900 --> 01:15:46,550 Oke. 1187 01:15:49,860 --> 01:15:52,022 Kau yang memotret itu?/ Bukan. 1188 01:15:52,100 --> 01:15:55,309 Amanda Clark yang memotret dirinya sendiri. 1189 01:15:55,380 --> 01:15:59,624 Tapi dia membaginya padaku. Dia mempercayaiku. 1190 01:15:59,700 --> 01:16:02,146 Dan kau mengirimkan foto itu pada Ty? 1191 01:16:02,220 --> 01:16:04,746 Dengan pesan bertuliskan, 1192 01:16:04,820 --> 01:16:06,796 "Apakah ini gadis yang ingin kau bawa menemui ibumu?" 1193 01:16:08,420 --> 01:16:11,583 Aku tidak menyadari betapa jahatnya itu hingga aku melihat wajah Amanda. 1194 01:16:11,660 --> 01:16:14,789 Kim, ada ribuan foto yang beredar di sekolah. 1195 01:16:14,860 --> 01:16:18,910 Aku tidak peduli soal itu. Aku hanya peduli pada foto yang ini. 1196 01:16:18,980 --> 01:16:21,824 Aku harus duduk di kantor Tn. Detmer dengan ayah Amanda 1197 01:16:21,900 --> 01:16:24,904 dan melihat mereka menunjukkan foto putrinya. 1198 01:16:26,900 --> 01:16:30,586 Di matanya, untuk pertama kalinya, aku bisa melihat apa jadinya diriku. 1199 01:16:30,660 --> 01:16:34,426 Jadi aku berbohong. Aku menyalahkan orang lain. 1200 01:16:35,580 --> 01:16:37,469 Aku ingin mati, itu sebabnya... 1201 01:16:37,540 --> 01:16:40,589 itu sebabnya saat kau mengajakku pergi, aku sudah siap. 1202 01:16:40,660 --> 01:16:44,585 Oke, dengar. Mulai dari awal. Hapus foto itu sekarang juga. 1203 01:16:44,660 --> 01:16:47,584 Jason, ini tidak bisa terhapus./ Kalau begitu pikul beban itu. 1204 01:16:47,660 --> 01:16:50,311 Kau melakukan hal buruk. Bukan berarti kau orang yang buruk. 1205 01:16:54,900 --> 01:16:57,062 Jadilah orang yang kau inginkan. 1206 01:17:07,820 --> 01:17:10,426 Jadi kita semua dapat pesan yang sama. Di mana dia? 1207 01:17:13,620 --> 01:17:14,951 Aku di sini. 1208 01:17:16,940 --> 01:17:19,830 Rita mendatangi rumahku malam ini. 1209 01:17:19,900 --> 01:17:21,550 Apa?/ Ya, dia nyata. 1210 01:17:22,740 --> 01:17:24,390 Gila. 1211 01:17:24,460 --> 01:17:26,224 Dia hampir membunuhku. 1212 01:17:26,300 --> 01:17:28,780 Dia berusaha mengajakku bergabung dengannya. 1213 01:17:28,860 --> 01:17:31,022 Dia bilang akan membiarkanku hidup jika bisa menjaga rahasia. 1214 01:17:31,100 --> 01:17:32,101 Rahasia apa? 1215 01:17:32,180 --> 01:17:35,309 Besok pagi, penghancuran Angel Grove dimulai. 1216 01:17:35,380 --> 01:17:37,508 Ini nyata. Ini akhir dunia. 1217 01:17:37,580 --> 01:17:38,741 Tidak. Di mana dia? 1218 01:17:38,820 --> 01:17:40,902 Dia bilang untuk menemuinya di tempat tinggal kapal mati. 1219 01:17:40,980 --> 01:17:43,824 Itu tempat perbaikan kapal di dermaga, bukan? 1220 01:17:43,900 --> 01:17:45,060 Ayo./ Apa? 1221 01:17:50,500 --> 01:17:52,707 Apa kau serius? Tidak seorang pun? 1222 01:17:52,780 --> 01:17:54,509 Jason, kita bahkan belum jadi Power Ranger. 1223 01:17:54,580 --> 01:17:56,230 Sebaiknya kita kembali pada Zordon. 1224 01:17:56,340 --> 01:18:00,061 Satu-satunya alasan Zordon ingin kita menjadi Power Rangers 1225 01:18:00,140 --> 01:18:01,869 adalah supaya dia bisa hidup kembali. 1226 01:18:01,940 --> 01:18:03,066 Kenapa kau bilang begitu? 1227 01:18:03,180 --> 01:18:04,750 Karena dia memberitahuku. 1228 01:18:04,820 --> 01:18:06,470 Tunggu, jadi ini semua bohong? 1229 01:18:06,540 --> 01:18:08,349 Tentu saja bohong, Billy. 1230 01:18:08,420 --> 01:18:09,660 Kita gagal. 1231 01:18:09,740 --> 01:18:13,631 Berhenti berkhayal menjadi tim pahlawan super. 1232 01:18:13,700 --> 01:18:16,180 Kita orang gagal. 1233 01:18:16,260 --> 01:18:19,582 Dan meski aku benci kota celaka ini, 1234 01:18:19,660 --> 01:18:22,789 aku tidak mau diam saja dan menyaksikannya mati. 1235 01:18:23,940 --> 01:18:26,591 Ayo pergi lakukan tugas kita 1236 01:18:26,660 --> 01:18:28,025 dan bunuh Rita. 1237 01:18:31,700 --> 01:18:34,180 Kau tahu ini ide buruk, bukan? 1238 01:18:34,260 --> 01:18:35,625 Yang terburuk. 1239 01:18:36,780 --> 01:18:39,465 Mari tarik suara. Angkat tangan. 1240 01:18:56,060 --> 01:18:57,346 Mari lakukan. 1241 01:19:26,980 --> 01:19:30,951 Oke. Ayo. 1242 01:19:33,740 --> 01:19:35,236 Ke kiri. Aku ke kanan. 1243 01:19:35,260 --> 01:19:36,750 Oke. Baik. 1244 01:19:42,180 --> 01:19:43,944 Kita lepaskan dia. Pegang ini./ Tidak. 1245 01:19:44,020 --> 01:19:46,341 Kita pikirkan dulu, oke? 1246 01:19:46,420 --> 01:19:47,660 Oh, sial! 1247 01:19:52,380 --> 01:19:54,303 Tepat waktu. 1248 01:19:55,300 --> 01:19:57,507 Kukira kau terlalu bodoh... 1249 01:19:57,580 --> 01:19:59,821 untuk tahu tempat tinggal kapal mati. 1250 01:20:02,100 --> 01:20:03,340 Mari bermain. 1251 01:20:29,100 --> 01:20:33,867 5 Ranger kecil terikat seperti ikan. 1252 01:20:35,500 --> 01:20:40,222 Pemimpinnya?/ Oh, halo, Merah. 1253 01:20:42,860 --> 01:20:45,386 Kau tidak terlalu mengecewakan. 1254 01:20:45,460 --> 01:20:49,306 Lihat dirimu. Berusaha mencari tahu rencanaku. 1255 01:20:49,380 --> 01:20:50,586 Akan kuberi tahu padamu. 1256 01:20:50,660 --> 01:20:54,062 Kuning telah menuntun kalian pada kematian. 1257 01:20:54,140 --> 01:20:56,791 Karena aku akan membunuh kalian, 1258 01:20:57,780 --> 01:21:02,024 satu per satu, hingga aku tahu, 1259 01:21:02,100 --> 01:21:03,625 di mana Kristalku? 1260 01:21:03,700 --> 01:21:05,065 Kami tidak tahu. 1261 01:21:05,140 --> 01:21:08,303 Bukan, Merah. Kau tidak tahu. 1262 01:21:08,380 --> 01:21:10,269 Tapi tebak. 1263 01:21:10,340 --> 01:21:12,183 Salah satu dari kalian tahu. 1264 01:21:13,180 --> 01:21:15,023 Siapa orangnya? 1265 01:21:15,100 --> 01:21:17,706 Cap, cip, cup... 1266 01:21:18,820 --> 01:21:20,026 Biru. 1267 01:21:21,860 --> 01:21:24,943 Biru, begitu setia. 1268 01:21:25,020 --> 01:21:26,181 Berhati murni. 1269 01:21:26,300 --> 01:21:29,383 Beri tahu mereka apa yang kau ketahui. 1270 01:21:29,460 --> 01:21:31,940 Di mana Kristalku? 1271 01:21:33,660 --> 01:21:36,425 Kau bisa memberitahuku sekarang, Biru. 1272 01:21:36,500 --> 01:21:40,505 Atau setelah aku membunuh teman-temanmu. 1273 01:21:42,140 --> 01:21:44,461 Mari mulai dengan Hitam. 1274 01:21:44,540 --> 01:21:46,622 Tidak! Hentikan! 1275 01:21:46,700 --> 01:21:47,747 Tidak. 1276 01:21:49,060 --> 01:21:52,906 Dia akan mati dalam 3, 2... 1277 01:21:54,060 --> 01:21:55,630 Oke. 1278 01:21:57,060 --> 01:21:58,196 Jangan sakiti teman-temanku, oke? 1279 01:21:58,220 --> 01:22:00,188 Kristalnya ada di rumah makan. 1280 01:22:00,260 --> 01:22:02,831 Di mana? Apa artinya itu? Apa namanya? 1281 01:22:03,900 --> 01:22:05,140 Namanya Krispy Kreme. 1282 01:22:05,220 --> 01:22:07,905 Krispy Kreme?/ Krispy Kreme. 1283 01:22:07,980 --> 01:22:09,266 Itu tempat spesial? 1284 01:22:09,340 --> 01:22:11,627 Sangat spesial./ Pastinya begitu. 1285 01:22:11,700 --> 01:22:14,226 Sumber kehidupan terkubur di sana. 1286 01:22:14,300 --> 01:22:17,861 Terima kasih karena begitu lemah, Biru. 1287 01:22:17,940 --> 01:22:22,184 Zordon akan kehilangan rasa hormat jika aku tidak membunuh kalian. 1288 01:22:22,260 --> 01:22:24,103 Setidaknya salah satu dari kalian./ Apa? 1289 01:22:26,060 --> 01:22:27,664 Tidak! Billy! 1290 01:22:31,300 --> 01:22:32,540 Billy!/ Billy! 1291 01:22:32,620 --> 01:22:35,624 Jason, kita harus menolongnya!/ Billy! 1292 01:22:39,780 --> 01:22:41,669 Kalian belum siap membunuhku. 1293 01:22:42,700 --> 01:22:44,907 Kalian tidak pantas. 1294 01:22:47,820 --> 01:22:49,470 Cepat! Tarik talinya! 1295 01:22:54,300 --> 01:22:55,301 Billy! 1296 01:23:04,020 --> 01:23:05,021 Billy? 1297 01:23:05,100 --> 01:23:06,306 Dia akan baik-baik saja, bukan? 1298 01:23:07,820 --> 01:23:09,231 Ayolah. 1299 01:23:09,300 --> 01:23:12,463 Bertahanlah, Pria besar. Ayolah. 1300 01:23:14,140 --> 01:23:15,380 Dia mati. 1301 01:23:24,220 --> 01:23:25,585 Dia sudah mati. 1302 01:23:25,660 --> 01:23:26,900 Tidak. 1303 01:23:44,020 --> 01:23:45,306 Angkat dia. 1304 01:23:47,020 --> 01:23:48,749 Bantu aku angkat dia. 1305 01:23:51,340 --> 01:23:52,501 Ayo. 1306 01:24:15,940 --> 01:24:20,901 Oke. Ayo, Billy. Kami bersamamu. 1307 01:24:20,980 --> 01:24:22,948 Pegang dia. 1308 01:24:24,540 --> 01:24:25,666 Ya. 1309 01:24:45,980 --> 01:24:47,823 Mari turunkan dia./ Oke. 1310 01:24:48,820 --> 01:24:50,822 Pelan-pelan./ Tuan Billy. 1311 01:24:51,900 --> 01:24:53,584 Lakukan sesuatu, oke? 1312 01:24:53,660 --> 01:24:55,156 Pasti ada yang bisa kau lakukan. 1313 01:24:55,180 --> 01:24:57,581 Sudah kubilang kalian tidak siap. 1314 01:24:57,660 --> 01:25:01,824 Zordon, tolong kami, oke? Kumohon. 1315 01:25:01,900 --> 01:25:03,902 Tak ada yang bisa kulakukan. 1316 01:25:05,100 --> 01:25:07,706 Kita berdua sembrono dalam memimpin tim kita. 1317 01:25:14,100 --> 01:25:15,386 Tidak. 1318 01:25:18,460 --> 01:25:19,871 Maafkan aku. 1319 01:25:25,460 --> 01:25:26,586 Maafkan aku, Teman-teman. 1320 01:25:28,740 --> 01:25:30,822 Dia mati karena aku. 1321 01:25:32,100 --> 01:25:33,864 Tidak, Jason, ini semua salah kita. 1322 01:25:33,940 --> 01:25:36,546 Tidak, aku yang memaksa. 1323 01:25:36,620 --> 01:25:39,226 Dan seperti biasa aku membuat keputusan salah. 1324 01:25:39,300 --> 01:25:41,268 Karena ketakutan, kemarahan. 1325 01:25:43,020 --> 01:25:45,500 Aku tidak tahu, aku begitu marah. 1326 01:25:48,420 --> 01:25:50,627 Dia anak yang baik, kau tahu? 1327 01:25:52,460 --> 01:25:54,064 Dan dia menyayangi ktia. 1328 01:25:54,140 --> 01:25:57,110 Dia suka menjadi Ranger. 1329 01:25:59,700 --> 01:26:01,350 Maafkan aku, Billy. 1330 01:26:03,180 --> 01:26:05,660 Aku mau menukar nyawaku untukmu jika bisa. 1331 01:26:15,380 --> 01:26:17,667 Mungkin dia menukar nyawanya untuk kita. 1332 01:26:18,700 --> 01:26:20,509 Ya. Mungkin. 1333 01:26:26,780 --> 01:26:28,191 Aku mau. 1334 01:26:30,860 --> 01:26:32,146 Aku juga. 1335 01:26:33,500 --> 01:26:34,990 Ya. Aku juga. 1336 01:26:37,700 --> 01:26:38,986 Aku juga. 1337 01:26:41,980 --> 01:26:43,345 Kita hanya berempat sekarang. 1338 01:26:48,740 --> 01:26:49,980 Sebenarnya, 1339 01:26:51,180 --> 01:26:53,990 apa pun yang kita katakan, 1340 01:26:54,060 --> 01:26:55,141 sudah tidak penting. 1341 01:26:56,860 --> 01:27:00,581 Hanya ini yang penting. 1342 01:27:04,220 --> 01:27:05,665 Dia benar. 1343 01:27:11,340 --> 01:27:13,786 Zordon! Zordon! Lihat jaringannya. 1344 01:27:13,860 --> 01:27:16,591 Ini waktunya. Apa kau melihatnya? 1345 01:27:16,660 --> 01:27:18,583 Jaringannya terbuka. Masuklah. 1346 01:27:18,660 --> 01:27:21,504 Ya, aku melihatnya. 1347 01:27:24,100 --> 01:27:26,546 Bangkitlah, Zordon. 1348 01:27:26,660 --> 01:27:29,027 Hei./ Apa yang terjadi? 1349 01:27:29,100 --> 01:27:30,829 Jaringan perubah terbuka. 1350 01:27:31,900 --> 01:27:33,789 Apa yang terjadi? 1351 01:27:43,420 --> 01:27:46,424 Zordon? Tuan? 1352 01:27:48,420 --> 01:27:49,501 Di mana dia? 1353 01:27:49,580 --> 01:27:51,708 Dia pasti sudah memasuki jaringan. 1354 01:27:51,780 --> 01:27:53,270 Alpha, ke mana dia pergi? 1355 01:27:53,340 --> 01:27:54,751 Aku tidak tahu ke mana dia. 1356 01:27:57,780 --> 01:28:00,624 Zordon, apa? Kenapa kau tidak bangkit? 1357 01:28:00,700 --> 01:28:02,225 Hanya itu kesempatanmu. 1358 01:28:02,300 --> 01:28:03,381 Aku tahu. 1359 01:28:04,380 --> 01:28:07,065 Tapi hanya satu yang bisa kembali. 1360 01:28:12,460 --> 01:28:13,905 Billy! 1361 01:28:17,220 --> 01:28:19,029 Billy!/ Oh, ya Tuhan. Hei! 1362 01:28:21,460 --> 01:28:22,746 Kau baik-baik saja? 1363 01:28:27,620 --> 01:28:29,031 Apakah aku mati?/ Ya. 1364 01:28:29,140 --> 01:28:30,380 Tidak./ Sedikit. 1365 01:28:30,460 --> 01:28:32,189 Dan kalian menghidupkanku kembali. 1366 01:28:33,740 --> 01:28:35,504 Sudah kubilang bahwa kita pahlawan super. 1367 01:28:36,580 --> 01:28:39,231 Hanya boleh ada 1 Ranger Merah. 1368 01:28:40,220 --> 01:28:44,066 Jason, ini waktumu. 1369 01:28:44,140 --> 01:28:46,871 Ini timmu. 1370 01:28:46,940 --> 01:28:47,987 Terima kasih. 1371 01:28:48,060 --> 01:28:52,463 Tadi itu menakutkan. 1372 01:28:52,580 --> 01:28:54,105 Aku melihat ayahku. 1373 01:29:09,660 --> 01:29:11,389 Selamat datang kembali, Temanku. 1374 01:29:12,700 --> 01:29:16,227 Kita harus ke Krispy Kreme, Jason./ Apa? 1375 01:29:16,300 --> 01:29:17,506 Bukan untuk donat. 1376 01:29:19,500 --> 01:29:20,990 Oke. Mari coba ini. 1377 01:29:22,500 --> 01:29:23,945 Terima kasih, Zordon. 1378 01:29:45,620 --> 01:29:47,588 Saatnya berubah. 1379 01:31:20,060 --> 01:31:22,062 Siapa itu? 1380 01:31:28,300 --> 01:31:29,540 Astaga. 1381 01:31:31,740 --> 01:31:33,151 Ya. 1382 01:31:34,180 --> 01:31:36,945 Kembalilah padaku, Goldar. 1383 01:31:38,700 --> 01:31:40,543 Kembalilah. 1384 01:31:53,100 --> 01:31:55,182 Tunggu. Lihat. 1385 01:32:06,660 --> 01:32:08,788 Baiklah. Mari lakukan ini. 1386 01:32:42,420 --> 01:32:43,706 Ya. 1387 01:32:47,740 --> 01:32:49,583 Ini jauh lebih baik dengan zirah. 1388 01:32:53,020 --> 01:32:55,261 Ayo! Kemarilah! 1389 01:32:56,740 --> 01:32:58,026 Hei, awas kepala! 1390 01:33:08,220 --> 01:33:10,063 Teman-teman, mereka terus berdatangan. 1391 01:33:10,140 --> 01:33:11,824 Mereka terlalu banyak. 1392 01:33:11,900 --> 01:33:13,076 Kalian tahan mereka. 1393 01:33:13,100 --> 01:33:14,670 Zack, kau mau ke mana? 1394 01:33:18,620 --> 01:33:21,908 Membesarlah monsterku. 1395 01:33:28,140 --> 01:33:30,666 Aku merindukanmu, Temanku. 1396 01:33:35,540 --> 01:33:37,156 Mereka akan mendorong kita ke tepian. 1397 01:33:37,180 --> 01:33:38,830 Awas! 1398 01:33:46,380 --> 01:33:49,941 Mari bunuh semua orang. 1399 01:33:51,580 --> 01:33:53,105 Kalian lihat itu? 1400 01:33:54,260 --> 01:33:56,991 Siapa yang ingin kuhias kendaraannya juga? 1401 01:34:00,500 --> 01:34:03,947 Teman-teman? Kita terlambat. 1402 01:34:07,340 --> 01:34:08,421 Astaga. 1403 01:34:08,500 --> 01:34:11,982 Itu emas yang banyak. 1404 01:34:12,060 --> 01:34:14,631 Kita akan melindungi Kristalnya, bukan? 1405 01:34:16,140 --> 01:34:18,666 Kita akan ke Angel Grove./ Mari ambil para Zord. 1406 01:34:20,100 --> 01:34:22,102 Ini jauh berbeda dengan mobil van. 1407 01:34:30,180 --> 01:34:32,228 Yippie-kay-yay, Ibu... 1408 01:34:32,300 --> 01:34:33,984 Ibu baik. 1409 01:34:34,060 --> 01:34:35,664 Ayo, ayo, Power Rangers! 1410 01:34:43,820 --> 01:34:45,436 Aku salah arah. Apa? 1411 01:34:45,460 --> 01:34:46,791 Jason, aku berjalan mundur. 1412 01:34:51,340 --> 01:34:55,629 Dia menghancurkan kota kita. 1413 01:34:57,700 --> 01:34:59,828 Krispy Kreme! 1414 01:35:02,900 --> 01:35:04,470 Bukan di sana. 1415 01:35:05,460 --> 01:35:08,304 Rita dan bocah emasnya belum menemukan Krispy Kreme. 1416 01:35:08,380 --> 01:35:09,756 Oke, Kim, tahan mereka. 1417 01:35:09,780 --> 01:35:12,784 Zack, Billy, lindungi Krispy Kreme. 1418 01:35:12,860 --> 01:35:14,100 Aku akan melawan Goldar. 1419 01:35:14,140 --> 01:35:15,660 Siap. Aku akan menahan Rita. 1420 01:35:16,300 --> 01:35:17,540 Kim, aku ikut denganmu. 1421 01:35:17,620 --> 01:35:19,065 Ayo, Anak-anak. 1422 01:35:19,140 --> 01:35:20,596 Billy, hanya kita berdua. 1423 01:35:20,620 --> 01:35:22,270 Aku di belakangmu. 1424 01:35:27,700 --> 01:35:28,826 Kejutan. 1425 01:35:40,860 --> 01:35:42,430 Menggemaskan. 1426 01:35:42,500 --> 01:35:46,346 Para Ranger menemukan kostum dan mobil dinosaurus mereka. 1427 01:35:46,420 --> 01:35:49,344 Mari beri mereka mainan lain. 1428 01:36:00,020 --> 01:36:01,545 Hancurkan mereka! 1429 01:36:05,780 --> 01:36:07,384 Berapa banyak yang dia perlukan? 1430 01:36:07,460 --> 01:36:08,700 Ini gila. 1431 01:36:11,460 --> 01:36:12,500 Rasakan itu! 1432 01:36:16,660 --> 01:36:18,742 Oke. Mari coba ini! 1433 01:36:21,940 --> 01:36:24,386 Maaf, Bumblebee! 1434 01:36:24,460 --> 01:36:25,461 Ya! 1435 01:36:33,620 --> 01:36:35,190 Aku tidak bisa melepas mereka. 1436 01:36:35,260 --> 01:36:37,024 Putar kepalamu. Percayalah padaku. 1437 01:36:39,900 --> 01:36:43,063 Oke. Terima kasih, Kim 1438 01:36:43,140 --> 01:36:44,426 Tidak masalah. 1439 01:36:49,700 --> 01:36:51,031 Itu ganjaranmu. 1440 01:37:09,420 --> 01:37:11,070 Kristalnya. 1441 01:37:13,740 --> 01:37:14,866 Dia menemukan Kristalnya. 1442 01:37:14,940 --> 01:37:17,147 Oke, ayo jalan! 1443 01:37:28,380 --> 01:37:29,996 Kuserang Goldar dari kanan. 1444 01:37:30,020 --> 01:37:31,943 J! Aku tepat di belakangmu. 1445 01:37:32,020 --> 01:37:33,351 Ayo! 1446 01:37:38,820 --> 01:37:39,946 Jason, ini ayah. 1447 01:37:40,020 --> 01:37:41,624 Aku mencarimu. Aku di pusat kota. 1448 01:37:41,700 --> 01:37:43,748 Aku di Mariner Bay dan Reefside. 1449 01:37:43,860 --> 01:37:45,908 Hubungi aku setelah kau mendengar ini. 1450 01:37:47,340 --> 01:37:48,501 Bagaimana rasanya? 1451 01:37:48,580 --> 01:37:51,789 Kita bisa. Ayo. 1452 01:37:51,860 --> 01:37:53,700 Tidak./ Tidak. 1453 01:37:55,740 --> 01:37:56,866 Aku datang. 1454 01:38:43,420 --> 01:38:44,785 Tolong! 1455 01:38:48,780 --> 01:38:49,941 Ulurkan tanganmu. 1456 01:38:50,020 --> 01:38:51,226 Tolong! 1457 01:38:51,300 --> 01:38:55,271 Sam! Lihat aku. 1458 01:38:55,340 --> 01:38:57,069 Tidak apa. 1459 01:38:58,260 --> 01:38:59,705 Ulurkan tanganmu. 1460 01:39:06,740 --> 01:39:10,426 Gali, Goldar. 1461 01:39:11,820 --> 01:39:14,744 Aku dan Zack akan mencoba mendorong Goldar ke air. 1462 01:39:25,460 --> 01:39:29,101 Aku tidak apa-apa. Pergilah. 1463 01:39:32,500 --> 01:39:33,661 Teman-teman, tolong. 1464 01:39:33,740 --> 01:39:36,550 Billy, aku punya ide. Siap? 1465 01:39:36,620 --> 01:39:39,100 Ya? Siap untuk apa? 1466 01:39:49,860 --> 01:39:51,510 Aku tidak tahu harus menekan apa. 1467 01:39:56,060 --> 01:39:58,267 Buka mulut yang lebar, Rita. 1468 01:39:58,340 --> 01:40:02,106 Biar kucoba... 1469 01:40:32,380 --> 01:40:34,189 Hei, Billy, kau baik-baik saja? 1470 01:40:34,260 --> 01:40:35,386 Ya, aku tidak apa. 1471 01:40:35,460 --> 01:40:36,746 Itu sangat berani, Bung. 1472 01:40:36,820 --> 01:40:38,265 Apa kita berhasil? 1473 01:40:38,340 --> 01:40:40,661 Apakah kita menang? 1474 01:40:40,740 --> 01:40:41,980 Ya. 1475 01:41:11,900 --> 01:41:13,504 Aku merasakan Kristalnya. 1476 01:41:15,740 --> 01:41:16,866 Dia kembali. 1477 01:41:32,540 --> 01:41:33,826 Itu luar biasa. 1478 01:41:33,900 --> 01:41:35,664 Astaga. 1479 01:41:36,740 --> 01:41:37,866 Ayo. 1480 01:41:43,900 --> 01:41:45,020 Oke, Semuanya. 1481 01:41:47,460 --> 01:41:49,110 Pertahankan barisan. 1482 01:42:01,820 --> 01:42:03,390 Oke. 1483 01:42:03,460 --> 01:42:04,825 Kita bisa. 1484 01:42:04,900 --> 01:42:06,390 Ayo! 1485 01:42:09,020 --> 01:42:10,704 Habisi mereka! 1486 01:42:10,780 --> 01:42:12,305 Oke, tembak! 1487 01:42:17,900 --> 01:42:19,106 Ya! 1488 01:42:20,620 --> 01:42:22,190 Ayolah. 1489 01:42:32,620 --> 01:42:36,466 Jika kau menantangku, datanglah. 1490 01:42:36,540 --> 01:42:37,905 Awas! Billy! 1491 01:42:43,460 --> 01:42:44,621 Oke. 1492 01:42:46,660 --> 01:42:48,583 Bagus. 1493 01:42:51,020 --> 01:42:53,022 Jason, aku datang. 1494 01:42:53,100 --> 01:42:55,023 Kim, aku melindungimu. 1495 01:42:58,740 --> 01:42:59,741 Aku melindungimu. 1496 01:43:11,500 --> 01:43:13,867 Aku terbakar. 1497 01:43:13,980 --> 01:43:16,711 Aku tidak bisa bernapas. 1498 01:43:26,140 --> 01:43:28,108 Dia menekanku. 1499 01:43:28,180 --> 01:43:30,228 Dorong mereka ke dalam lubang. 1500 01:43:32,260 --> 01:43:33,516 Kita terdorong. 1501 01:43:33,540 --> 01:43:36,862 Ayo, Semuanya, bertahanlah./ Lawan! 1502 01:43:41,340 --> 01:43:42,476 Ini terlalu panas. 1503 01:43:42,500 --> 01:43:44,180 Aku tidak tahu berapa lama lagi aku bisa bertahan. 1504 01:43:47,860 --> 01:43:49,146 Tak ada yang mati sendirian. 1505 01:43:49,220 --> 01:43:50,745 Aku tidak masalah dengan itu. 1506 01:44:02,740 --> 01:44:05,391 Bertahanlah. 1507 01:44:06,420 --> 01:44:07,660 Bertahan. 1508 01:44:07,740 --> 01:44:09,742 Zack! Zack, sadarlah. Zack. Ayolah. 1509 01:44:26,100 --> 01:44:27,909 Terima kasih sudah menjadi temanku. 1510 01:44:30,980 --> 01:44:32,744 Saling berpegangan. 1511 01:44:52,300 --> 01:44:54,223 Ambil Kristalku. 1512 01:45:35,780 --> 01:45:37,111 Kita masih hidup. 1513 01:45:38,620 --> 01:45:40,463 Kita masih hidup! 1514 01:45:40,540 --> 01:45:43,464 Kita jadi satu Zord besar. Seperti mama Zord. 1515 01:45:43,540 --> 01:45:46,589 Apa?/ Tidak. Itu terdengar payah. 1516 01:45:46,660 --> 01:45:47,661 Sebuah Megazord. 1517 01:45:51,860 --> 01:45:52,941 Bagaimana bisa? 1518 01:46:24,180 --> 01:46:25,181 Apa? 1519 01:46:31,820 --> 01:46:33,788 Oh, sial. 1520 01:46:33,860 --> 01:46:35,430 Datanglah. 1521 01:46:35,500 --> 01:46:37,389 Semuanya, ayo. 1522 01:46:47,140 --> 01:46:49,142 Tidak, tidak. 1523 01:46:50,420 --> 01:46:52,436 Itu salahku. Maaf, Semuanya. 1524 01:46:52,460 --> 01:46:53,876 Kurasa Kimberly harus menggerakkan kaki kita. 1525 01:46:53,900 --> 01:46:56,506 Bukan. Aku dapat lengan./ Aku dapat kaki. 1526 01:46:56,620 --> 01:46:58,429 Kau kaki juga?/ Aku dapat lengan. 1527 01:46:58,540 --> 01:47:00,110 Kita harus bergerak bersama. 1528 01:47:00,180 --> 01:47:01,545 Aku akan mengangkat kita. 1529 01:47:04,620 --> 01:47:06,702 Bersama-sama dalam hitungan ke-3. 1530 01:47:06,780 --> 01:47:10,580 1, 2, 3! 1531 01:47:10,660 --> 01:47:11,796 Kita bisa! Ayo! 1532 01:47:15,060 --> 01:47:16,630 Zack, tahan posisi kita. 1533 01:47:22,540 --> 01:47:25,020 Ayo lagi! 1534 01:47:25,100 --> 01:47:27,467 Kimberly, pukul! Sekarang! 1535 01:47:34,980 --> 01:47:36,116 Andai aku bisa memukul. 1536 01:47:40,700 --> 01:47:42,589 Bagus, Billy! 1537 01:47:49,420 --> 01:47:52,185 Jason, kita punya sesuatu untuk mengatasi itu? 1538 01:47:52,300 --> 01:47:54,109 Ingat di liang? 1539 01:47:54,220 --> 01:47:55,710 Ya. 1540 01:47:55,780 --> 01:47:56,781 Hei, aku benci liang. 1541 01:48:01,140 --> 01:48:02,471 Siap?/ Siap. 1542 01:48:02,540 --> 01:48:04,429 Siap./ Siap. 1543 01:48:04,500 --> 01:48:06,309 Siap. 1544 01:48:06,380 --> 01:48:07,381 Sekarang! 1545 01:48:09,300 --> 01:48:10,381 Hindar! 1546 01:48:12,140 --> 01:48:13,744 Tangkap! 1547 01:48:14,740 --> 01:48:16,549 Angkat! 1548 01:48:25,940 --> 01:48:28,386 Kim, Trini, arahkan lengan ke punggung. 1549 01:48:28,460 --> 01:48:30,224 Kita punya pedang. 1550 01:48:45,180 --> 01:48:47,182 Tunggu. 1551 01:48:48,180 --> 01:48:49,511 Teman-teman. 1552 01:48:53,300 --> 01:48:55,143 Lihat aku. 1553 01:48:57,700 --> 01:48:59,350 Kalian kira kalian sudah menang? 1554 01:49:01,660 --> 01:49:03,105 Aku datang untuk Kristal. 1555 01:49:03,180 --> 01:49:05,660 Yang lain akan datang juga. 1556 01:49:06,660 --> 01:49:10,631 Yang kalian miliki, tidak bisa bertahan lama. 1557 01:49:12,460 --> 01:49:14,303 Kau tahu aku benar. 1558 01:49:14,380 --> 01:49:17,429 Tidak./ Tidak. 1559 01:49:17,500 --> 01:49:20,185 Aku tidak tahu. Tapi untuk saat ini, 1560 01:49:20,260 --> 01:49:22,911 aku ingin kau memberikan tongkat dan koinmu pada kami. 1561 01:49:22,980 --> 01:49:26,621 Kami akan membawamu pada Zordon dan membiarkan dia yang menilai. 1562 01:49:26,700 --> 01:49:30,671 Zordon? Menilaiku? 1563 01:49:32,700 --> 01:49:34,589 Tidak akan pernah. 1564 01:49:35,820 --> 01:49:38,221 Tidak peduli apa pendapat Zordon. 1565 01:49:38,300 --> 01:49:42,271 Aku tahu diriku pantas. 1566 01:49:45,180 --> 01:49:46,625 Trini! Sekarang! 1567 01:50:02,500 --> 01:50:05,310 Jason, apakah kau menamparnya? 1568 01:50:05,380 --> 01:50:08,031 Benar. Aneh, bukan? 1569 01:50:10,620 --> 01:50:12,110 Itu keren. 1570 01:50:12,180 --> 01:50:13,341 Kurasa perundung itu... 1571 01:50:13,420 --> 01:50:17,186 Kalian tidak mengerti. Aku mengerti, Teman. 1572 01:50:17,260 --> 01:50:19,308 Itu tadi menakutkan. 1573 01:50:24,340 --> 01:50:27,105 Kita berhasil. 1574 01:50:46,380 --> 01:50:47,825 Sudah kubilang kita akan terkenal. 1575 01:50:47,900 --> 01:50:49,231 Apakah itu Kepala Sekolah Freig? 1576 01:50:51,020 --> 01:50:54,183 Hei! Kurasa dia tidak bisa melihatku. 1577 01:51:14,540 --> 01:51:16,941 Mari bergoyang, Jason. 1578 01:51:18,580 --> 01:51:21,026 Aku menyebut ini gerakan aljabar. 1579 01:51:21,100 --> 01:51:22,580 Bagaimana kau melakukan itu? 1580 01:51:29,500 --> 01:51:31,468 Kau harus menyimpan itu. 1581 01:51:33,100 --> 01:51:34,465 Kau layak mendapatkannya. 1582 01:51:35,700 --> 01:51:37,270 Aku akan kembali untuk mengambilnya. 1583 01:51:37,340 --> 01:51:40,344 Itu tadi mengerikan. Sampai jumpa, Teman. 1584 01:51:54,340 --> 01:51:55,996 Jeremy Franklin memberi tahu semua orang di sekolah. 1585 01:51:56,020 --> 01:51:58,260 Yang biru yang terbaik. Aku ingin seperti dia. 1586 01:51:58,340 --> 01:51:59,676 Tidak. Aku mau jadi yang biru. 1587 01:51:59,700 --> 01:52:00,986 Aku mau jadi yang biru. 1588 01:52:01,060 --> 01:52:03,904 Bagaimana jika salah satu dari kalian mencoba jadi yang kuning? 1589 01:52:03,980 --> 01:52:07,302 Ya, yang kuning. Dia pria yang keren. 1590 01:52:08,300 --> 01:52:10,064 Bagaimana kau tahu dia seorang pria? 1591 01:52:22,700 --> 01:52:25,280 Mereka lima kesatria. 1592 01:52:25,320 --> 01:52:28,200 Mereka menyelamatkan Angel Grove. 1593 01:52:28,870 --> 01:52:30,370 Lima kesatria? 1594 01:52:30,410 --> 01:52:32,540 Apakah mereka menawan? 1595 01:52:32,740 --> 01:52:34,230 Skakmat. 1596 01:52:41,100 --> 01:52:43,671 Billy! Jason Scott di sini... 1597 01:52:43,740 --> 01:52:46,061 dan Kimberly Hart dan Zack Taylor 1598 01:52:46,180 --> 01:52:47,989 dan seorang gadis bernama Didi. 1599 01:52:48,060 --> 01:52:50,461 Ibu, namanya Trini. Aku datang. 1600 01:52:53,900 --> 01:52:57,109 Tim Ranger ini melakukan yang tidak bisa dilakukan timku. 1601 01:52:58,420 --> 01:53:01,867 Kalian akan berjalan dengan rendah hati di antara sesama kalian, 1602 01:53:01,940 --> 01:53:04,307 tapi kalian akan jadi pahlawan. 1603 01:53:04,380 --> 01:53:07,111 Perhatian! Tenang semuanya./ Nama kalian masing-masing... 1604 01:53:07,180 --> 01:53:10,627 akan terukir bersama tim Ranger hebat sebelum kalian. 1605 01:53:13,140 --> 01:53:16,906 Aku akan selalu berhutang budi kepada kalian. 1606 01:53:18,800 --> 01:53:21,800 Masih ada sedikit adegan setelah ini. 1607 01:55:30,500 --> 01:55:33,424 Oh, ada murid baru yang terkena detensi. 1608 01:55:33,500 --> 01:55:35,502 "Tommy Oliver." 1609 01:55:36,940 --> 01:55:37,987 Tommy Oliver? 1610 01:55:40,260 --> 01:55:41,785 Tommy Oliver! 1611 01:55:43,460 --> 01:55:45,030 Tommy Oliver? 1612 01:55:46,060 --> 01:55:47,585 Tommy Oliver! 1613 01:55:51,460 --> 01:55:52,507 Cranston. 1614 01:55:52,580 --> 01:55:53,716 Itu salahku. 1615 01:55:53,740 --> 01:55:55,460 Itu salahku. Maafkan aku.